]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
translations: Run msgmerge when downloading translations
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
791a08cf 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
791a08cf 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
412ac69b 7#
791a08cf 8# $Revision: 1.21 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
791a08cf
SP
11"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:13+0100\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
4641d57e 22#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
4641d57e 27#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
4641d57e 32#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
4641d57e 37#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
4641d57e 41#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
4641d57e 45#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
4641d57e 49#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
4641d57e 53#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
4641d57e 58#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
3cbc52db 73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 74#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
75#: nss/makedb.c:120
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849 109#, c-format
1ff712a6
CD
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112"%n"
113msgstr ""
114"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
115"%n"
4487e30b 116
71220aca 117#: assert/assert.c:101
1100f849 118#, c-format
f9d68389
UD
119msgid ""
120"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
121"%n"
122msgstr ""
98d13ce0 123"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
f9d68389 124"%n"
4487e30b 125
71220aca 126#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
127msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
128msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 129
71220aca 130#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
131msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
132msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 133
3cbc52db 134#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
135msgid "Write output to file NAME"
136msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 137
71220aca 138#: catgets/gencat.c:118
1100f849 139msgid ""
ac7f5bf4 140"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
141"is -, output is written to standard output.\n"
142msgstr ""
ac7f5bf4 143"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 144"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 145
71220aca 146#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
147msgid ""
148"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
149"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
150msgstr ""
151"-o UTFIL [INFIL]...\n"
152"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 153
0e8bac37 154#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
cc3bf319
CD
155#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
156#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
e1e47c91 157#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 158#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
0e8bac37 159#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 160#, c-format
1100f849
UD
161msgid ""
162"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 163"%s.\n"
1100f849
UD
164msgstr ""
165"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 166"%s.\n"
29f34a5b 167"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 168
3cbc52db 169#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
cc3bf319 170#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
98d13ce0 171#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
cc3bf319 172#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
0e8bac37 173#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
cc3bf319 174#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
0e8bac37 175#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
176#, c-format
177msgid ""
178"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
183"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
184"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
185"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 186
3cbc52db 187#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
cc3bf319
CD
188#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
189#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
e1e47c91 190#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
cc3bf319 191#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
0e8bac37 192#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
193#, c-format
194msgid "Written by %s.\n"
195msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 196
3cbc52db 197#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
198msgid "*standard input*"
199msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 200
98d13ce0 201#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
3cbc52db 202#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
203#, c-format
204msgid "cannot open input file `%s'"
98d13ce0 205msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
80d9c5f0 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
208msgid "illegal set number"
209msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
212msgid "duplicate set definition"
213msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
216msgid "this is the first definition"
217msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 218
3cbc52db 219#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
220#, c-format
221msgid "unknown set `%s'"
cc3bf319 222msgstr "okänd mängd ”%s”"
0ecb606c 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
225msgid "invalid quote character"
226msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 227
3cbc52db 228#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
229#, c-format
230msgid "unknown directive `%s': line ignored"
cc3bf319 231msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
234msgid "duplicated message number"
235msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
238msgid "duplicated message identifier"
239msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
242msgid "invalid character: message ignored"
243msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
246msgid "invalid line"
247msgstr "ogiltig rad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
250msgid "malformed line ignored"
251msgstr "felaktig rad ignorerad"
252
3cbc52db 253#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 254#, c-format
1100f849 255msgid "cannot open output file `%s'"
cc3bf319 256msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
6bc31da0 257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
259msgid "invalid escape sequence"
260msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
261
cc3bf319 262#: catgets/gencat.c:1211
1100f849
UD
263msgid "unterminated message"
264msgstr "oavslutat meddelande"
265
cc3bf319 266#: catgets/gencat.c:1235
6bc31da0 267#, c-format
1100f849
UD
268msgid "while opening old catalog file"
269msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 270
cc3bf319 271#: catgets/gencat.c:1326
6bc31da0 272#, c-format
1100f849
UD
273msgid "conversion modules not available"
274msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 275
cc3bf319 276#: catgets/gencat.c:1352
4487e30b 277#, c-format
1100f849
UD
278msgid "cannot determine escape character"
279msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
282msgid "Don't buffer output"
283msgstr "Buffra inte resultatet"
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
286msgid "Dump information generated by PC profiling."
287msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
290msgid "[FILE]"
291msgstr "[FIL]"
4487e30b 292
3cbc52db 293#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 294#, c-format
1100f849
UD
295msgid "cannot open input file"
296msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 297
3cbc52db 298#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
299#, c-format
300msgid "cannot read header"
301msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 302
3cbc52db 303#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
304#, c-format
305msgid "invalid pointer size"
306msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 307
71220aca 308#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
309msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
310msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 311
e7548bd8
AM
312#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
313#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 315msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 318msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 319msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 320
71220aca 321#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
322msgid ""
323"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
324"\n"
325" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
326"\n"
327" -?,--help Print this help and exit\n"
328" --usage Give a short usage message\n"
329" -V,--version Print version information and exit\n"
330"\n"
331"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
332"short options.\n"
333"\n"
1100f849
UD
334msgstr ""
335"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
336"\n"
337" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
338"\n"
339" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
340" --usage Visa en kort hjälptext\n"
341" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
342"\n"
412ac69b 343"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 344"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 345
e7548bd8 346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
347#: malloc/memusage.sh:64
348msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 349msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
350
351#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 352msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 353msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
356msgid "No program name given\\n"
357msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 358
4641d57e 359#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 360#, sh-format
ac7f5bf4 361msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 362msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 363
4641d57e 364#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 365#, sh-format
ac7f5bf4 366msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 367msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 368
791a08cf 369#: dlfcn/dlinfo.c:53
1100f849
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 372
71220aca 373#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 376
71220aca 377#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 380
71220aca 381#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 384
3cbc52db 385#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "okänt"
4487e30b 388
1ff712a6 389#: elf/cache.c:141
1100f849
UD
390msgid "Unknown OS"
391msgstr "Okänt OS"
4487e30b 392
1ff712a6 393#: elf/cache.c:146
6bc31da0 394#, c-format
1100f849
UD
395msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
396msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 397
791a08cf 398#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
6bc31da0 399#, c-format
1100f849 400msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 401msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 402
1ff712a6 403#: elf/cache.c:177
0ecb606c 404#, c-format
1100f849
UD
405msgid "mmap of cache file failed.\n"
406msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 407
e1e47c91 408#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
1100f849
UD
409#, c-format
410msgid "File is not a cache file.\n"
411msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 412
e1e47c91 413#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
1100f849
UD
414#, c-format
415msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
cc3bf319 416msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
6bc31da0 417
e1e47c91 418#: elf/cache.c:437
6bc31da0 419#, c-format
1100f849 420msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 421msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 422
e1e47c91
SP
423#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
424#: elf/cache.c:473
1100f849
UD
425#, c-format
426msgid "Writing of cache data failed"
427msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 428
e1e47c91 429#: elf/cache.c:468
1100f849
UD
430#, c-format
431msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
432msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 433
e1e47c91 434#: elf/cache.c:477
0ecb606c 435#, c-format
1100f849
UD
436msgid "Renaming of %s to %s failed"
437msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 438
791a08cf 439#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
ac7f5bf4
UD
440msgid "cannot create scope list"
441msgstr "kan inte skapa omfångslista"
442
791a08cf 443#: elf/dl-close.c:852
1100f849
UD
444msgid "shared object not open"
445msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 446
1ff712a6 447#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
448msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
449msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 450
1ff712a6 451#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 452msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 453msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 454
1ff712a6 455#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
456#, c-format
457msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
458msgstr ""
e7548bd8 459"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 460"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 461
1ff712a6
CD
462#: elf/dl-deps.c:220
463msgid "cannot allocate dependency buffer"
464msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
465
466#: elf/dl-deps.c:443
1100f849
UD
467msgid "cannot allocate dependency list"
468msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 469
1ff712a6 470#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
1100f849
UD
471msgid "cannot allocate symbol search list"
472msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 473
1ff712a6 474#: elf/dl-deps.c:523
1100f849
UD
475msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
476msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 477
98d13ce0 478#: elf/dl-error-skeleton.c:80
1100f849
UD
479msgid "error while loading shared libraries"
480msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 481
98d13ce0
DL
482#: elf/dl-error-skeleton.c:113
483msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
484msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
485
891abfd3 486#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
1100f849
UD
487msgid "cannot map pages for fdesc table"
488msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 489
891abfd3 490#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
1100f849
UD
491msgid "cannot map pages for fptr table"
492msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 493
891abfd3 494#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
1100f849
UD
495msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
496msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 497
98d13ce0 498#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
4641d57e
DM
499msgid "cannot create capability list"
500msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
501
1ff712a6 502#: elf/dl-load.c:427
1100f849
UD
503msgid "cannot allocate name record"
504msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 505
1ff712a6 506#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
1100f849
UD
507msgid "cannot create cache for search path"
508msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 509
1ff712a6 510#: elf/dl-load.c:609
1100f849
UD
511msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
512msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 513
1ff712a6 514#: elf/dl-load.c:702
1100f849 515msgid "cannot create search path array"
ba023e47 516msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 517
791a08cf 518#: elf/dl-load.c:892
1100f849
UD
519msgid "cannot stat shared object"
520msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 521
791a08cf 522#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
1100f849
UD
523msgid "cannot create shared object descriptor"
524msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 525
791a08cf 526#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
1100f849
UD
527msgid "cannot read file data"
528msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 529
791a08cf 530#: elf/dl-load.c:1068
1100f849
UD
531msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
532msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 533
791a08cf 534#: elf/dl-load.c:1075
1100f849 535msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 536msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 537
791a08cf 538#: elf/dl-load.c:1151
1ff712a6
CD
539msgid "cannot process note segment"
540msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet"
541
791a08cf 542#: elf/dl-load.c:1162
1100f849
UD
543msgid "object file has no loadable segments"
544msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 545
791a08cf 546#: elf/dl-load.c:1175
1100f849
UD
547msgid "cannot dynamically load executable"
548msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 549
791a08cf 550#: elf/dl-load.c:1196
1100f849
UD
551msgid "object file has no dynamic section"
552msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 553
791a08cf 554#: elf/dl-load.c:1223
cc3bf319
CD
555msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
556msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
557
791a08cf 558#: elf/dl-load.c:1225
1100f849
UD
559msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
560msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 561
791a08cf 562#: elf/dl-load.c:1238
1100f849 563msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 564msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 565
791a08cf 566#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
567msgid "cannot change memory protections"
568msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
569
791a08cf 570#: elf/dl-load.c:1291
1100f849
UD
571msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
572msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 573
791a08cf 574#: elf/dl-load.c:1304
1100f849
UD
575msgid "cannot close file descriptor"
576msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 577
791a08cf 578#: elf/dl-load.c:1571
1100f849
UD
579msgid "file too short"
580msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 581
791a08cf 582#: elf/dl-load.c:1606
1100f849
UD
583msgid "invalid ELF header"
584msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 585
791a08cf 586#: elf/dl-load.c:1618
1100f849 587msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 588msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 589
791a08cf 590#: elf/dl-load.c:1620
1100f849 591msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 592msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 593
791a08cf 594#: elf/dl-load.c:1624
1100f849
UD
595msgid "ELF file version ident does not match current one"
596msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 597
791a08cf 598#: elf/dl-load.c:1628
1100f849
UD
599msgid "ELF file OS ABI invalid"
600msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 601
791a08cf 602#: elf/dl-load.c:1631
1100f849
UD
603msgid "ELF file ABI version invalid"
604msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 605
791a08cf 606#: elf/dl-load.c:1634
f9d68389 607msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 608msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 609
791a08cf 610#: elf/dl-load.c:1637
1100f849
UD
611msgid "internal error"
612msgstr "internt fel"
80d9c5f0 613
791a08cf 614#: elf/dl-load.c:1644
1100f849
UD
615msgid "ELF file version does not match current one"
616msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 617
791a08cf 618#: elf/dl-load.c:1652
1100f849
UD
619msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
620msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 621
791a08cf 622#: elf/dl-load.c:1657
1100f849
UD
623msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
624msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 625
791a08cf 626#: elf/dl-load.c:2210
1100f849
UD
627msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
628msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 629
791a08cf 630#: elf/dl-load.c:2211
1100f849
UD
631msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
632msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 633
791a08cf 634#: elf/dl-load.c:2214
1100f849
UD
635msgid "cannot open shared object file"
636msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 637
e7548bd8
AM
638#: elf/dl-load.h:128
639msgid "failed to map segment from shared object"
640msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
641
642#: elf/dl-load.h:132
643msgid "cannot map zero-fill pages"
644msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
645
791a08cf 646#: elf/dl-lookup.c:882
1100f849
UD
647msgid "symbol lookup error"
648msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 649
791a08cf 650#: elf/dl-open.c:71
1100f849
UD
651msgid "cannot extend global scope"
652msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 653
791a08cf 654#: elf/dl-open.c:391
1100f849
UD
655msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
656msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 657
791a08cf 658#: elf/dl-open.c:783
1100f849
UD
659msgid "invalid mode for dlopen()"
660msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 661
791a08cf 662#: elf/dl-open.c:800
1100f849
UD
663msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
664msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 665
791a08cf 666#: elf/dl-open.c:824
1100f849
UD
667msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
668msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 669
98d13ce0 670#: elf/dl-reloc.c:120
1100f849
UD
671msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
672msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 673
e1e47c91 674#: elf/dl-reloc.c:213
1100f849
UD
675msgid "cannot make segment writable for relocation"
676msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 677
791a08cf 678#: elf/dl-reloc.c:273
a334319f 679#, c-format
1100f849
UD
680msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
681msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 682
791a08cf 683#: elf/dl-reloc.c:289
1100f849
UD
684msgid "cannot restore segment prot after reloc"
685msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 686
791a08cf 687#: elf/dl-reloc.c:320
1100f849
UD
688msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
689msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 690
791a08cf 691#: elf/dl-sym.c:150
1100f849
UD
692msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
693msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 694
98d13ce0 695#: elf/dl-tls.c:931
1100f849
UD
696msgid "cannot create TLS data structures"
697msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 698
98d13ce0 699#: elf/dl-version.c:148
f9d68389
UD
700msgid "version lookup error"
701msgstr "fel vid versionuppslagning"
702
98d13ce0 703#: elf/dl-version.c:279
1100f849
UD
704msgid "cannot allocate version reference table"
705msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 706
0e8bac37 707#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
708msgid "Print cache"
709msgstr "Visa cache"
6bc31da0 710
0e8bac37 711#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
712msgid "Generate verbose messages"
713msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 714
0e8bac37 715#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
716msgid "Don't build cache"
717msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 718
3cbc52db 719#: elf/ldconfig.c:145
0e8bac37
SP
720msgid "Don't update symbolic links"
721msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
722
723#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 724msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 725msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 726
0e8bac37 727#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 728msgid "ROOT"
ba023e47 729msgstr "ROT"
6bc31da0 730
0e8bac37 731#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
732msgid "CACHE"
733msgstr "CACHE"
6bc31da0 734
0e8bac37 735#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
736msgid "Use CACHE as cache file"
737msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 738
0e8bac37 739#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
740msgid "CONF"
741msgstr "CONF"
80d9c5f0 742
0e8bac37 743#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
744msgid "Use CONF as configuration file"
745msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 746
0e8bac37 747#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
748msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
749msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 750
0e8bac37 751#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
752msgid "Manually link individual libraries."
753msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 754
0e8bac37 755#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
756msgid "FORMAT"
757msgstr "FORMAT"
6bc31da0 758
0e8bac37 759#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
760msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
761msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 762
0e8bac37 763#: elf/ldconfig.c:152
cbd52634
UD
764msgid "Ignore auxiliary cache file"
765msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
766
0e8bac37 767#: elf/ldconfig.c:160
1100f849
UD
768msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
769msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 770
0e8bac37 771#: elf/ldconfig.c:347
80d9c5f0 772#, c-format
1100f849
UD
773msgid "Path `%s' given more than once"
774msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 775
0e8bac37 776#: elf/ldconfig.c:387
80d9c5f0 777#, c-format
1100f849
UD
778msgid "%s is not a known library type"
779msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 780
0e8bac37 781#: elf/ldconfig.c:415
80d9c5f0 782#, c-format
1100f849
UD
783msgid "Can't stat %s"
784msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 785
0e8bac37 786#: elf/ldconfig.c:489
80d9c5f0 787#, c-format
1100f849
UD
788msgid "Can't stat %s\n"
789msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 790
0e8bac37 791#: elf/ldconfig.c:499
80d9c5f0 792#, c-format
1100f849
UD
793msgid "%s is not a symbolic link\n"
794msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 795
0e8bac37 796#: elf/ldconfig.c:518
80d9c5f0 797#, c-format
1100f849
UD
798msgid "Can't unlink %s"
799msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 800
0e8bac37 801#: elf/ldconfig.c:524
80d9c5f0 802#, c-format
1100f849
UD
803msgid "Can't link %s to %s"
804msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 805
0e8bac37 806#: elf/ldconfig.c:530
1100f849
UD
807msgid " (changed)\n"
808msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 809
0e8bac37 810#: elf/ldconfig.c:532
1100f849
UD
811msgid " (SKIPPED)\n"
812msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 813
0e8bac37 814#: elf/ldconfig.c:587
80d9c5f0 815#, c-format
1100f849
UD
816msgid "Can't find %s"
817msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 818
98d13ce0 819#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
ea015eac 820#, c-format
ac7f5bf4
UD
821msgid "Cannot lstat %s"
822msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 823
0e8bac37 824#: elf/ldconfig.c:610
80d9c5f0 825#, c-format
1100f849 826msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 827msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 828
0e8bac37 829#: elf/ldconfig.c:619
1100f849
UD
830#, c-format
831msgid "No link created since soname could not be found for %s"
832msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 833
0e8bac37 834#: elf/ldconfig.c:702
ea015eac 835#, c-format
1100f849
UD
836msgid "Can't open directory %s"
837msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 838
98d13ce0 839#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
0ecb606c 840#, c-format
1100f849
UD
841msgid "Input file %s not found.\n"
842msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 843
98d13ce0 844#: elf/ldconfig.c:794
f9d68389
UD
845#, c-format
846msgid "Cannot stat %s"
847msgstr "Kan inte ta status på %s"
848
98d13ce0 849#: elf/ldconfig.c:939
0ecb606c 850#, c-format
1100f849
UD
851msgid "libc5 library %s in wrong directory"
852msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 853
98d13ce0 854#: elf/ldconfig.c:942
0ecb606c 855#, c-format
1100f849
UD
856msgid "libc6 library %s in wrong directory"
857msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 858
98d13ce0 859#: elf/ldconfig.c:945
0ecb606c 860#, c-format
1100f849
UD
861msgid "libc4 library %s in wrong directory"
862msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 863
98d13ce0 864#: elf/ldconfig.c:973
1100f849
UD
865#, c-format
866msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
867msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 868
791a08cf 869#: elf/ldconfig.c:1083
1100f849 870#, c-format
71220aca 871msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 872msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 873
791a08cf 874#: elf/ldconfig.c:1149
1100f849
UD
875#, c-format
876msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
877msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 878
791a08cf 879#: elf/ldconfig.c:1155
1100f849
UD
880#, c-format
881msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
882msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 883
791a08cf 884#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
1100f849
UD
885#, c-format
886msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 887msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 888
791a08cf 889#: elf/ldconfig.c:1173
80d9c5f0 890#, c-format
1100f849
UD
891msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
892msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 893
791a08cf 894#: elf/ldconfig.c:1195
6bc31da0 895#, c-format
1100f849
UD
896msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
897msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 898
791a08cf 899#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
0e8bac37 900#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 901#, c-format
1100f849
UD
902msgid "memory exhausted"
903msgstr "minne slut"
6bc31da0 904
791a08cf 905#: elf/ldconfig.c:1235
6bc31da0 906#, c-format
1100f849
UD
907msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
908msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 909
791a08cf 910#: elf/ldconfig.c:1283
6bc31da0 911#, c-format
1100f849
UD
912msgid "relative path `%s' used to build cache"
913msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 914
791a08cf 915#: elf/ldconfig.c:1313
0ecb606c 916#, c-format
1100f849
UD
917msgid "Can't chdir to /"
918msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 919
791a08cf 920#: elf/ldconfig.c:1354
1100f849
UD
921#, c-format
922msgid "Can't open cache file directory %s\n"
923msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 924
71220aca 925#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
926msgid "Written by %s and %s.\n"
927msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 928
71220aca 929#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
930msgid ""
931"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
932" --help print this help and exit\n"
933" --version print version information and exit\n"
934" -d, --data-relocs process data relocations\n"
935" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
936" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
937" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
938msgstr ""
939"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
940" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
941" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
942" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
943" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
944" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
945" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 946
4641d57e 947#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 948msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 949msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 950
4641d57e 951#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
952msgid "unrecognized option"
953msgstr "okänd flagga"
954
a46dab08 955#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 956msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 957msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 958
a46dab08 959#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
960msgid "missing file arguments"
961msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 962
891abfd3 963#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
964#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
965#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 966#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
967msgid "No such file or directory"
968msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 969
891abfd3 970#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1100f849
UD
971msgid "not regular file"
972msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 973
a46dab08 974#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
975msgid "warning: you do not have execution permission for"
976msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 977
98d13ce0 978#: elf/ldd.bash.in:170
1100f849
UD
979msgid "\tnot a dynamic executable"
980msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 981
98d13ce0 982#: elf/ldd.bash.in:178
1100f849
UD
983msgid "exited with unknown exit code"
984msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 985
98d13ce0 986#: elf/ldd.bash.in:183
1100f849
UD
987msgid "error: you do not have read permission for"
988msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 989
cc3bf319 990#: elf/pldd-xx.c:102
71220aca
AJ
991#, c-format
992msgid "cannot find program header of process"
993msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
994
cc3bf319 995#: elf/pldd-xx.c:106
71220aca
AJ
996#, c-format
997msgid "cannot read program header"
998msgstr "kan inte läsa programhuvud"
999
cc3bf319 1000#: elf/pldd-xx.c:128
71220aca
AJ
1001#, c-format
1002msgid "cannot read dynamic section"
1003msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1004
cc3bf319 1005#: elf/pldd-xx.c:137
71220aca
AJ
1006#, c-format
1007msgid "cannot read r_debug"
1008msgstr "kan inte läsa r_debug"
1009
cc3bf319 1010#: elf/pldd-xx.c:154
71220aca
AJ
1011#, c-format
1012msgid "cannot read program interpreter"
1013msgstr "kan inte läsa programtolk"
1014
cc3bf319 1015#: elf/pldd-xx.c:183
71220aca
AJ
1016#, c-format
1017msgid "cannot read link map"
1018msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1019
cc3bf319 1020#: elf/pldd-xx.c:190
71220aca
AJ
1021#, c-format
1022msgid "cannot read object name"
1023msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1024
cc3bf319 1025#: elf/pldd-xx.c:197
412ac69b 1026#, c-format
31ef23af 1027msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1028msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af 1029
cc3bf319 1030#: elf/pldd.c:58
71220aca
AJ
1031msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1032msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1033
cc3bf319 1034#: elf/pldd.c:62
71220aca
AJ
1035msgid "PID"
1036msgstr "PID"
1037
cc3bf319 1038#: elf/pldd.c:89
71220aca
AJ
1039#, c-format
1040msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1041msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1042
cc3bf319 1043#: elf/pldd.c:103
71220aca
AJ
1044#, c-format
1045msgid "invalid process ID '%s'"
1046msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1047
cc3bf319 1048#: elf/pldd.c:111
71220aca
AJ
1049#, c-format
1050msgid "cannot open %s"
1051msgstr "kan inte öppna %s"
1052
cc3bf319 1053#: elf/pldd.c:142
71220aca
AJ
1054#, c-format
1055msgid "cannot open %s/task"
1056msgstr "kan inte öppna %s/task"
1057
cc3bf319 1058#: elf/pldd.c:145
71220aca
AJ
1059#, c-format
1060msgid "cannot prepare reading %s/task"
1061msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1062
cc3bf319 1063#: elf/pldd.c:158
71220aca
AJ
1064#, c-format
1065msgid "invalid thread ID '%s'"
1066msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1067
cc3bf319 1068#: elf/pldd.c:169
71220aca
AJ
1069#, c-format
1070msgid "cannot attach to process %lu"
1071msgstr "kan inte binda till process %lu"
1072
cc3bf319
CD
1073#: elf/pldd.c:184
1074#, c-format
1075msgid "no valid %s/task entries"
1076msgstr "inga giltiga %s/task poster"
1077
1078#: elf/pldd.c:290
71220aca
AJ
1079#, c-format
1080msgid "cannot get information about process %lu"
1081msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1082
cc3bf319 1083#: elf/pldd.c:303
71220aca
AJ
1084#, c-format
1085msgid "process %lu is no ELF program"
1086msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1087
1088#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1089#, c-format
1090msgid "file %s is truncated\n"
1091msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1092
791a08cf 1093#: elf/readelflib.c:65
4487e30b 1094#, c-format
1100f849
UD
1095msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1096msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1097
791a08cf 1098#: elf/readelflib.c:67
80d9c5f0 1099#, c-format
1100f849
UD
1100msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1101msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1102
791a08cf 1103#: elf/readelflib.c:69
0ecb606c 1104#, c-format
1100f849
UD
1105msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1106msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1107
791a08cf 1108#: elf/readelflib.c:76
1100f849
UD
1109#, c-format
1110msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1111msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1112
791a08cf 1113#: elf/readelflib.c:101
80d9c5f0 1114#, c-format
1100f849
UD
1115msgid "more than one dynamic segment\n"
1116msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1117
31ef23af 1118#: elf/readlib.c:103
80d9c5f0 1119#, c-format
1100f849
UD
1120msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1121msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1122
31ef23af 1123#: elf/readlib.c:114
80d9c5f0 1124#, c-format
1100f849
UD
1125msgid "File %s is empty, not checked."
1126msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1127
31ef23af 1128#: elf/readlib.c:120
80d9c5f0 1129#, c-format
1100f849
UD
1130msgid "File %s is too small, not checked."
1131msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1132
31ef23af 1133#: elf/readlib.c:130
80d9c5f0 1134#, c-format
1100f849
UD
1135msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1136msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1137
31ef23af 1138#: elf/readlib.c:169
80d9c5f0 1139#, c-format
1100f849
UD
1140msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1141msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1142
0e8bac37 1143#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"Usage: sln src dest|file\n"
1147"\n"
1148msgstr ""
1149"Användning: sln källa mål|fil\n"
1150"\n"
1151"\n"
1152
0e8bac37 1153#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1154#, c-format
1155msgid "%s: file open error: %m\n"
1156msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1157
0e8bac37 1158#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1159#, c-format
1160msgid "No target in line %d\n"
1161msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1162
0e8bac37 1163#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1164#, c-format
1165msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1166msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1167
0e8bac37 1168#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1169#, c-format
1170msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1171msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1172
0e8bac37 1173#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1174#, c-format
1175msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1176msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1177
0e8bac37 1178#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1179#, c-format
1180msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1181msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1182
e7548bd8 1183#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1184#, sh-format
1185msgid ""
1186"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1187" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1188" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1189"\n"
71220aca
AJ
1190" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1191" -f, --follow Trace child processes\n"
1192" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1193"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1194"\n"
71220aca
AJ
1195" -?, --help Give this help list\n"
1196" --usage Give a short usage message\n"
1197" --version Print program version"
f9d68389
UD
1198msgstr ""
1199"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1200" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1201" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1202"\n"
71220aca
AJ
1203" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1204" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1205" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1206"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1207"\n"
71220aca
AJ
1208" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1209" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1210" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1211
e7548bd8 1212#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1213msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1214msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1215
e7548bd8 1216#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1217msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1218msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1219
e7548bd8 1220#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1221msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1222msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1223
e7548bd8 1224#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1225msgid "Written by %s.\\n"
1226msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1227
e7548bd8 1228#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1229msgid ""
1230"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1231"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1232"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1233"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1234msgstr ""
e7548bd8
AM
1235"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1236"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1237"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1238"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1239
e7548bd8 1240#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1241msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1242msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1243
3cbc52db 1244#: elf/sprof.c:77
1100f849 1245msgid "Output selection:"
29f34a5b 1246msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1247
3cbc52db 1248#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1249msgid "print list of count paths and their number of use"
1250msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1251
3cbc52db 1252#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1253msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1254msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1255
3cbc52db 1256#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1257msgid "generate call graph"
1258msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1259
3cbc52db 1260#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1261msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1262msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1263
3cbc52db 1264#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1265msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1266msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1267
3cbc52db 1268#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1269#, c-format
1100f849
UD
1270msgid "failed to load shared object `%s'"
1271msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1272
31ef23af 1273#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1274#, c-format
31ef23af
AZ
1275msgid "cannot create internal descriptor"
1276msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1277
3cbc52db 1278#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1279#, c-format
1100f849 1280msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1281msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1282
3cbc52db 1283#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1284#, c-format
1100f849
UD
1285msgid "reading of section headers failed"
1286msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1287
3cbc52db 1288#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1289#, c-format
1100f849
UD
1290msgid "reading of section header string table failed"
1291msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1292
3cbc52db 1293#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1294#, c-format
1100f849
UD
1295msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1296msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1297
3cbc52db 1298#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1299#, c-format
1100f849
UD
1300msgid "cannot determine file name"
1301msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1302
3cbc52db 1303#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1304#, c-format
1100f849
UD
1305msgid "reading of ELF header failed"
1306msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1307
3cbc52db 1308#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1309#, c-format
1100f849
UD
1310msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1311msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1312
3cbc52db 1313#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1314#, c-format
1100f849
UD
1315msgid "failed to load symbol data"
1316msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1317
3cbc52db 1318#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1319#, c-format
1100f849
UD
1320msgid "cannot load profiling data"
1321msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1322
3cbc52db 1323#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1324#, c-format
1100f849
UD
1325msgid "while stat'ing profiling data file"
1326msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1327
3cbc52db 1328#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1329#, c-format
1330msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1331msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1332
3cbc52db 1333#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1334#, c-format
1100f849
UD
1335msgid "failed to mmap the profiling data file"
1336msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1337
3cbc52db 1338#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1339#, c-format
1100f849
UD
1340msgid "error while closing the profiling data file"
1341msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1342
3cbc52db 1343#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1344#, c-format
1100f849
UD
1345msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1346msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1347
3cbc52db 1348#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1349#, c-format
1100f849
UD
1350msgid "cannot allocate symbol data"
1351msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1352
98d13ce0 1353#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
4ef09c11
UD
1354#, c-format
1355msgid "cannot open output file"
1356msgstr "kan inte öppna utfil"
1357
98d13ce0 1358#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
5b2c50af 1359#, c-format
1100f849
UD
1360msgid "error while closing input `%s'"
1361msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1362
04cb913d 1363#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1364#, c-format
1100f849
UD
1365msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1366msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1367
98d13ce0 1368#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
5b2c50af 1369#, c-format
1100f849
UD
1370msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1371msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1372
98d13ce0
DL
1373#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1374#: iconv/iconv_prog.c:615
5b2c50af 1375#, c-format
1100f849
UD
1376msgid "error while reading the input"
1377msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1378
98d13ce0 1379#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
5b2c50af 1380#, c-format
1100f849
UD
1381msgid "unable to allocate buffer for input"
1382msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1383
71220aca 1384#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1385msgid "Input/Output format specification:"
1386msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1387
71220aca 1388#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1389msgid "encoding of original text"
1390msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1391
71220aca 1392#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1393msgid "encoding for output"
1394msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1395
71220aca 1396#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1397msgid "Information:"
1398msgstr "Information:"
6bc31da0 1399
71220aca 1400#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1401msgid "list all known coded character sets"
1402msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1403
e1e47c91 1404#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1100f849 1405msgid "Output control:"
29f34a5b 1406msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1407
71220aca 1408#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1409msgid "omit invalid characters from output"
1410msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1411
3cbc52db 1412#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1413#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1414#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
3cbc52db
DM
1415#: malloc/memusagestat.c:56
1416msgid "FILE"
1417msgstr "FIL"
1418
71220aca 1419#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1420msgid "output file"
1421msgstr "resultatfil"
4487e30b 1422
71220aca 1423#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1424msgid "suppress warnings"
1425msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1426
71220aca 1427#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1428msgid "print progress information"
1429msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1430
71220aca 1431#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1432msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1433msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1434
71220aca 1435#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1436msgid "[FILE...]"
1437msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1438
98d13ce0 1439#: iconv/iconv_prog.c:230
1100f849
UD
1440#, c-format
1441msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1442msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1443
98d13ce0 1444#: iconv/iconv_prog.c:235
1100f849
UD
1445#, c-format
1446msgid "conversion from `%s' is not supported"
1447msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1448
98d13ce0 1449#: iconv/iconv_prog.c:242
1100f849
UD
1450#, c-format
1451msgid "conversion to `%s' is not supported"
1452msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1453
98d13ce0 1454#: iconv/iconv_prog.c:246
1100f849
UD
1455#, c-format
1456msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1457msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1458
98d13ce0 1459#: iconv/iconv_prog.c:256
0ecb606c 1460#, c-format
1100f849
UD
1461msgid "failed to start conversion processing"
1462msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1463
98d13ce0 1464#: iconv/iconv_prog.c:354
0ecb606c 1465#, c-format
1100f849
UD
1466msgid "error while closing output file"
1467msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1468
98d13ce0 1469#: iconv/iconv_prog.c:455
1100f849
UD
1470#, c-format
1471msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1472msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1473
98d13ce0 1474#: iconv/iconv_prog.c:532
1100f849
UD
1475#, c-format
1476msgid "illegal input sequence at position %ld"
1477msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1478
98d13ce0 1479#: iconv/iconv_prog.c:540
1100f849
UD
1480#, c-format
1481msgid "internal error (illegal descriptor)"
1482msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1483
98d13ce0 1484#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1485#, c-format
1486msgid "unknown iconv() error %d"
1487msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1488
98d13ce0 1489#: iconv/iconv_prog.c:786
1100f849 1490msgid ""
a46dab08 1491"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1492"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1493"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1494"listed with several different names (aliases).\n"
1495"\n"
1496" "
1497msgstr ""
1498"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1499"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1500"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1501"(alias).\n"
1502"\n"
1503" "
5b2c50af 1504
71220aca 1505#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1506msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1507msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1508
71220aca 1509#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1510msgid "[DIR...]"
1511msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1512
e1e47c91 1513#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
3cbc52db
DM
1514msgid "PATH"
1515msgstr "VÄG"
1516
1517#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1518msgid "Prefix used for all file accesses"
1519msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1520
3cbc52db 1521#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1522msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1523msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1524
3cbc52db 1525#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1526msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1527msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1528
3cbc52db 1529#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1530#, c-format
1531msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1532msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1533
98d13ce0 1534#: iconv/iconvconfig.c:341
1100f849
UD
1535#, c-format
1536msgid "no output file produced because warnings were issued"
1537msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1538
3cbc52db 1539#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1540#, c-format
1541msgid "while inserting in search tree"
1542msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1543
98d13ce0 1544#: iconv/iconvconfig.c:1238
1100f849
UD
1545#, c-format
1546msgid "cannot generate output file"
1547msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1548
891abfd3 1549#: inet/rcmd.c:157
1100f849
UD
1550msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1551msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1552
891abfd3 1553#: inet/rcmd.c:174
1100f849
UD
1554msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1555msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1556
891abfd3 1557#: inet/rcmd.c:202
1100f849
UD
1558#, c-format
1559msgid "connect to address %s: "
1560msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1561
891abfd3 1562#: inet/rcmd.c:215
1100f849
UD
1563#, c-format
1564msgid "Trying %s...\n"
1565msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1566
891abfd3 1567#: inet/rcmd.c:251
1100f849
UD
1568#, c-format
1569msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1570msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1571
891abfd3 1572#: inet/rcmd.c:267
1100f849
UD
1573#, c-format
1574msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1575msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1576
891abfd3 1577#: inet/rcmd.c:270
1100f849
UD
1578msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1579msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1580
891abfd3 1581#: inet/rcmd.c:302
1100f849
UD
1582msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1583msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1584
891abfd3 1585#: inet/rcmd.c:326
1100f849
UD
1586#, c-format
1587msgid "rcmd: %s: short read"
1588msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1589
891abfd3 1590#: inet/rcmd.c:478
1100f849
UD
1591msgid "lstat failed"
1592msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1593
891abfd3 1594#: inet/rcmd.c:485
1100f849
UD
1595msgid "cannot open"
1596msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1597
891abfd3 1598#: inet/rcmd.c:487
1100f849
UD
1599msgid "fstat failed"
1600msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1601
891abfd3 1602#: inet/rcmd.c:489
1100f849 1603msgid "bad owner"
bf7a2463 1604msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1605
891abfd3 1606#: inet/rcmd.c:491
1100f849
UD
1607msgid "writeable by other than owner"
1608msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1609
891abfd3 1610#: inet/rcmd.c:493
1100f849
UD
1611msgid "hard linked somewhere"
1612msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1613
0e8bac37 1614#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1615msgid "out of memory"
1616msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1617
0e8bac37 1618#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1619msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1620msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1621
0e8bac37 1622#: inet/ruserpass.c:180
1ff712a6
CD
1623msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1624msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1625
0e8bac37 1626#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1627#, c-format
1628msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1629msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1630
98d13ce0 1631#: locale/programs/charmap-dir.c:56
1100f849
UD
1632#, c-format
1633msgid "cannot read character map directory `%s'"
1634msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1635
3cbc52db 1636#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1637#, c-format
1100f849
UD
1638msgid "character map file `%s' not found"
1639msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1640
98d13ce0 1641#: locale/programs/charmap.c:196
80d9c5f0 1642#, c-format
1100f849 1643msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1644msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1645
98d13ce0 1646#: locale/programs/charmap.c:265
0ecb606c 1647#, c-format
98d13ce0
DL
1648msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1649msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
5b2c50af 1650
98d13ce0 1651#: locale/programs/charmap.c:343
1100f849
UD
1652#, c-format
1653msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1654msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1655
98d13ce0
DL
1656#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1657#: locale/programs/repertoire.c:173
0ecb606c 1658#, c-format
1100f849
UD
1659msgid "syntax error in prolog: %s"
1660msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1661
98d13ce0 1662#: locale/programs/charmap.c:364
1100f849
UD
1663msgid "invalid definition"
1664msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1665
98d13ce0
DL
1666#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1667#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1100f849
UD
1668msgid "bad argument"
1669msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1670
98d13ce0 1671#: locale/programs/charmap.c:408
1100f849
UD
1672#, c-format
1673msgid "duplicate definition of <%s>"
1674msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1675
98d13ce0 1676#: locale/programs/charmap.c:415
1100f849
UD
1677#, c-format
1678msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1679msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1680
98d13ce0 1681#: locale/programs/charmap.c:427
1100f849
UD
1682#, c-format
1683msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1684msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1685
98d13ce0 1686#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1100f849
UD
1687#, c-format
1688msgid "argument to <%s> must be a single character"
1689msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1690
98d13ce0 1691#: locale/programs/charmap.c:476
1100f849
UD
1692msgid "character sets with locking states are not supported"
1693msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1694
98d13ce0
DL
1695#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1696#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1697#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1698#: locale/programs/charmap.c:821
1100f849
UD
1699#, c-format
1700msgid "syntax error in %s definition: %s"
1701msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1702
98d13ce0 1703#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1704#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
1100f849
UD
1705msgid "no symbolic name given"
1706msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1707
98d13ce0 1708#: locale/programs/charmap.c:558
1100f849
UD
1709msgid "invalid encoding given"
1710msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1711
98d13ce0 1712#: locale/programs/charmap.c:567
1100f849
UD
1713msgid "too few bytes in character encoding"
1714msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1715
98d13ce0 1716#: locale/programs/charmap.c:569
1100f849
UD
1717msgid "too many bytes in character encoding"
1718msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1719
cc3bf319
CD
1720#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1721#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
1722msgid "no symbolic name given for end of range"
1723msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1724
98d13ce0
DL
1725#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1726#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1727#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
98d13ce0
DL
1728#: locale/programs/ld-identification.c:397
1729#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1730#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1731#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1ff712a6 1732#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
98d13ce0 1733#: locale/programs/repertoire.c:312
0ecb606c 1734#, c-format
ac7f5bf4
UD
1735msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1736msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1737
98d13ce0 1738#: locale/programs/charmap.c:648
1100f849 1739msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1740msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1741
cc3bf319 1742#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
0ecb606c 1743#, c-format
1100f849
UD
1744msgid "value for %s must be an integer"
1745msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1746
cc3bf319 1747#: locale/programs/charmap.c:848
80d9c5f0 1748#, c-format
1100f849
UD
1749msgid "%s: error in state machine"
1750msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1751
cc3bf319 1752#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
98d13ce0 1753#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1754#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
98d13ce0
DL
1755#: locale/programs/ld-identification.c:413
1756#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1757#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1758#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1ff712a6 1759#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
e1e47c91 1760#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
1100f849
UD
1761#, c-format
1762msgid "%s: premature end of file"
1763msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1764
cc3bf319 1765#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
1100f849
UD
1766#, c-format
1767msgid "unknown character `%s'"
1768msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1769
cc3bf319 1770#: locale/programs/charmap.c:894
80d9c5f0 1771#, c-format
1100f849
UD
1772msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1773msgstr ""
1774"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1775"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1776
cc3bf319 1777#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
98d13ce0 1778#: locale/programs/repertoire.c:418
1100f849
UD
1779msgid "invalid names for character range"
1780msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1781
cc3bf319 1782#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
1100f849
UD
1783msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1784msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1785
cc3bf319 1786#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1787#, c-format
ac7f5bf4
UD
1788msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1789msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1790
cc3bf319 1791#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
ac7f5bf4
UD
1792msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1793msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1794
cc3bf319 1795#: locale/programs/charmap.c:1093
1100f849
UD
1796msgid "resulting bytes for range not representable."
1797msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1798
98d13ce0
DL
1799#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1800#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1801#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1802#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1803#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1ff712a6 1804#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
80d9c5f0 1805#, c-format
1100f849
UD
1806msgid "No definition for %s category found"
1807msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1808
98d13ce0
DL
1809#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1810#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1811#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1812#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1813#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1814#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1815#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1816#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1817#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1818#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1ff712a6
CD
1819#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1820#: locale/programs/ld-time.c:201
1100f849
UD
1821#, c-format
1822msgid "%s: field `%s' not defined"
1823msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1824
98d13ce0
DL
1825#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1826#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1827#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
80d9c5f0 1828#, c-format
1100f849 1829msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1830msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1831
98d13ce0 1832#: locale/programs/ld-address.c:168
5b2c50af 1833#, c-format
1100f849
UD
1834msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1835msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1836
98d13ce0 1837#: locale/programs/ld-address.c:218
5b2c50af 1838#, c-format
1100f849 1839msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1840msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1841
98d13ce0 1842#: locale/programs/ld-address.c:243
5b2c50af 1843#, c-format
1100f849
UD
1844msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1845msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1846
98d13ce0 1847#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
5b2c50af 1848#, c-format
1100f849
UD
1849msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1850msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1851
98d13ce0
DL
1852#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1853#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
0ecb606c 1854#, c-format
1100f849
UD
1855msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1856msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1857
98d13ce0 1858#: locale/programs/ld-address.c:311
0ecb606c 1859#, c-format
1100f849
UD
1860msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1861msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1862
98d13ce0 1863#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1864#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
98d13ce0
DL
1865#: locale/programs/ld-identification.c:309
1866#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1867#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1868#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1869#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1ff712a6
CD
1870#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1871#: locale/programs/ld-time.c:906
1100f849
UD
1872#, c-format
1873msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1874msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1875
98d13ce0
DL
1876#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1877#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1878#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1879#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1ff712a6
CD
1880#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1881#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1100f849
UD
1882#, c-format
1883msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1884msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1885
98d13ce0 1886#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1887#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
98d13ce0
DL
1888#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1889#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1890#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1ff712a6 1891#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
80d9c5f0 1892#, c-format
1100f849
UD
1893msgid "%s: incomplete `END' line"
1894msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1895
98d13ce0
DL
1896#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1897#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1898#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1899#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1900#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1901#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
98d13ce0
DL
1902#: locale/programs/ld-identification.c:404
1903#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1904#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1905#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1ff712a6 1906#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
0ecb606c 1907#, c-format
1100f849
UD
1908msgid "%s: syntax error"
1909msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1910
98d13ce0 1911#: locale/programs/ld-collate.c:425
1100f849
UD
1912#, c-format
1913msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1914msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1915
98d13ce0 1916#: locale/programs/ld-collate.c:434
1100f849
UD
1917#, c-format
1918msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1919msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1920
98d13ce0 1921#: locale/programs/ld-collate.c:441
1100f849
UD
1922#, c-format
1923msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1924msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1925
98d13ce0 1926#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 1927#, c-format
1100f849
UD
1928msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1929msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1930
98d13ce0 1931#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1100f849
UD
1932#, c-format
1933msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1934msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1935
98d13ce0
DL
1936#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1937#: locale/programs/ld-collate.c:531
1100f849
UD
1938#, c-format
1939msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1940msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1941
98d13ce0 1942#: locale/programs/ld-collate.c:587
4487e30b 1943#, c-format
1100f849
UD
1944msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1945msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1946
98d13ce0 1947#: locale/programs/ld-collate.c:623
0ecb606c 1948#, c-format
1100f849
UD
1949msgid "%s: not enough sorting rules"
1950msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1951
98d13ce0 1952#: locale/programs/ld-collate.c:788
1100f849
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: empty weight string not allowed"
1955msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1956
98d13ce0 1957#: locale/programs/ld-collate.c:883
1100f849
UD
1958#, c-format
1959msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1960msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1961
98d13ce0 1962#: locale/programs/ld-collate.c:939
5b2c50af 1963#, c-format
1100f849
UD
1964msgid "%s: too many values"
1965msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1966
98d13ce0 1967#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0ecb606c 1968#, c-format
1100f849
UD
1969msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1970msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1971
98d13ce0 1972#: locale/programs/ld-collate.c:1109
1100f849
UD
1973#, c-format
1974msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1975msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1976
98d13ce0 1977#: locale/programs/ld-collate.c:1136
1100f849
UD
1978#, c-format
1979msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1980msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1981
98d13ce0 1982#: locale/programs/ld-collate.c:1178
1100f849 1983#, c-format
ac7f5bf4
UD
1984msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1985msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1986
98d13ce0 1987#: locale/programs/ld-collate.c:1303
1100f849
UD
1988#, c-format
1989msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 1990msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 1991
98d13ce0 1992#: locale/programs/ld-collate.c:1307
1100f849
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 1995msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 1996
98d13ce0 1997#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
1100f849
UD
1998#, c-format
1999msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2000msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2001
98d13ce0 2002#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
1100f849
UD
2003#, c-format
2004msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2005msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2006
98d13ce0 2007#: locale/programs/ld-collate.c:1386
1100f849
UD
2008#, c-format
2009msgid "%s: `%s' must be a character"
2010msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2011
98d13ce0 2012#: locale/programs/ld-collate.c:1580
1100f849
UD
2013#, c-format
2014msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2015msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2016
98d13ce0 2017#: locale/programs/ld-collate.c:1604
1100f849
UD
2018#, c-format
2019msgid "symbol `%s' not defined"
2020msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2021
98d13ce0 2022#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
1100f849
UD
2023#, c-format
2024msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2025msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2026
98d13ce0 2027#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2028#, c-format
2029msgid "symbol `%s'"
2030msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2031
98d13ce0 2032#: locale/programs/ld-collate.c:1852
1100f849
UD
2033msgid "too many errors; giving up"
2034msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2035
98d13ce0 2036#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
cbd52634
UD
2037#, c-format
2038msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2039msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2040
98d13ce0 2041#: locale/programs/ld-collate.c:2526
cbd52634 2042#, c-format
a46dab08 2043msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2044msgstr "%s: mer än en \"else\""
2045
98d13ce0 2046#: locale/programs/ld-collate.c:2701
1100f849
UD
2047#, c-format
2048msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2049msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2050
98d13ce0 2051#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0ecb606c 2052#, c-format
1100f849
UD
2053msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2054msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2055
98d13ce0 2056#: locale/programs/ld-collate.c:2873
1100f849
UD
2057#, c-format
2058msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2059msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2060
98d13ce0 2061#: locale/programs/ld-collate.c:3002
1100f849
UD
2062#, c-format
2063msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2064msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2065
98d13ce0 2066#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1100f849
UD
2067#, c-format
2068msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2069msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2070
98d13ce0 2071#: locale/programs/ld-collate.c:3023
1100f849
UD
2072#, c-format
2073msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2074msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2075
98d13ce0 2076#: locale/programs/ld-collate.c:3032
1100f849
UD
2077msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2078msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2079
98d13ce0 2080#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0ecb606c 2081#, c-format
1100f849
UD
2082msgid "duplicate definition of script `%s'"
2083msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2084
98d13ce0 2085#: locale/programs/ld-collate.c:3118
1100f849 2086#, c-format
ac7f5bf4
UD
2087msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2088msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2089
98d13ce0 2090#: locale/programs/ld-collate.c:3147
1100f849
UD
2091#, c-format
2092msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2093msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2094
98d13ce0 2095#: locale/programs/ld-collate.c:3175
1100f849
UD
2096#, c-format
2097msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2098msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2099
98d13ce0 2100#: locale/programs/ld-collate.c:3202
1100f849
UD
2101#, c-format
2102msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2103msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2104
98d13ce0
DL
2105#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2106#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0ecb606c 2107#, c-format
1100f849
UD
2108msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2109msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2110
98d13ce0 2111#: locale/programs/ld-collate.c:3320
1100f849
UD
2112#, c-format
2113msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2114msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2115
98d13ce0 2116#: locale/programs/ld-collate.c:3338
1100f849
UD
2117#, c-format
2118msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2119msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2120
98d13ce0 2121#: locale/programs/ld-collate.c:3349
1100f849
UD
2122#, c-format
2123msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2124msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2125
98d13ce0 2126#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
1100f849
UD
2127#, c-format
2128msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2129msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2130
98d13ce0 2131#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
1100f849
UD
2132#, c-format
2133msgid "%s: section `%.*s' not known"
2134msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2135
98d13ce0 2136#: locale/programs/ld-collate.c:3500
1100f849
UD
2137#, c-format
2138msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2139msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2140
98d13ce0 2141#: locale/programs/ld-collate.c:3696
1100f849
UD
2142#, c-format
2143msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2144msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2145
98d13ce0 2146#: locale/programs/ld-collate.c:3746
1100f849
UD
2147#, c-format
2148msgid "%s: empty category description not allowed"
2149msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2150
98d13ce0 2151#: locale/programs/ld-collate.c:3765
1100f849
UD
2152#, c-format
2153msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2154msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2155
98d13ce0 2156#: locale/programs/ld-collate.c:3929
cbd52634
UD
2157#, c-format
2158msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2159msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2160
98d13ce0 2161#: locale/programs/ld-collate.c:3947
cbd52634
UD
2162#, c-format
2163msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2164msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2165
98d13ce0 2166#: locale/programs/ld-ctype.c:448
1100f849
UD
2167msgid "No character set name specified in charmap"
2168msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2169
98d13ce0 2170#: locale/programs/ld-ctype.c:476
1100f849
UD
2171#, c-format
2172msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2173msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2174
98d13ce0 2175#: locale/programs/ld-ctype.c:490
1100f849
UD
2176#, c-format
2177msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2178msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2179
98d13ce0 2180#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
1100f849
UD
2181#, c-format
2182msgid "internal error in %s, line %u"
2183msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2184
98d13ce0 2185#: locale/programs/ld-ctype.c:532
1100f849
UD
2186#, c-format
2187msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2188msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2189
98d13ce0 2190#: locale/programs/ld-ctype.c:547
1100f849
UD
2191#, c-format
2192msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2193msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2194
98d13ce0 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
1100f849
UD
2196#, c-format
2197msgid "<SP> character not in class `%s'"
2198msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2199
98d13ce0 2200#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2201#, c-format
2202msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2203msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2204
98d13ce0 2205#: locale/programs/ld-ctype.c:601
1100f849
UD
2206msgid "character <SP> not defined in character map"
2207msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2208
98d13ce0 2209#: locale/programs/ld-ctype.c:735
1100f849
UD
2210msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2211msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2212
98d13ce0 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:784
1100f849
UD
2214msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2215msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2216
791a08cf 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:847
1100f849
UD
2218msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2219msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2220
98d13ce0 2221#: locale/programs/ld-ctype.c:866
1100f849
UD
2222msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2223msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2224
98d13ce0 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
1100f849
UD
2226#, c-format
2227msgid "character class `%s' already defined"
2228msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2229
98d13ce0 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
1100f849
UD
2231#, c-format
2232msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2233msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2234
98d13ce0 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
1100f849
UD
2236#, c-format
2237msgid "character map `%s' already defined"
2238msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2239
98d13ce0 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
1100f849
UD
2241#, c-format
2242msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2243msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2244
cc3bf319
CD
2245#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2246#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2247#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
1100f849
UD
2248#, c-format
2249msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2250msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2251
cc3bf319 2252#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
1100f849
UD
2253#, c-format
2254msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2255msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2256
cc3bf319 2257#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
1100f849
UD
2258msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2259msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2260
cc3bf319 2261#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
1100f849
UD
2262msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2263msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2264
cc3bf319 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
1100f849
UD
2266msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2267msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2268
cc3bf319
CD
2269#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2270#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
1100f849
UD
2271msgid "syntax error"
2272msgstr "syntaxfel"
2273
cc3bf319 2274#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
1100f849
UD
2275#, c-format
2276msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2277msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2278
cc3bf319 2279#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
1100f849
UD
2280#, c-format
2281msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2282msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2283
cc3bf319 2284#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
1100f849
UD
2285msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2286msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2287
cc3bf319 2288#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
1100f849
UD
2289msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2290msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2291
cc3bf319 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
1100f849
UD
2293msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2294msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2295
cc3bf319 2296#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
1100f849
UD
2297msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2298msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2299
cc3bf319 2300#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
1100f849
UD
2301#, c-format
2302msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2303msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2304
cc3bf319 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
1100f849
UD
2306#, c-format
2307msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2308msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2309
cc3bf319 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
1100f849
UD
2311#, c-format
2312msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2313msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2314
cc3bf319 2315#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
1100f849 2316msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2317msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2318
cc3bf319 2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
1100f849
UD
2320#, c-format
2321msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2322msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2323
cc3bf319
CD
2324#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2325#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2326#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2327#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2328#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2329#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
1100f849
UD
2330#, c-format
2331msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2332msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2333
cc3bf319
CD
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2337#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
1100f849 2339#, c-format
ac7f5bf4
UD
2340msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2341msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2342
cc3bf319 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
1100f849
UD
2344#, c-format
2345msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2346msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2347
cc3bf319 2348#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1100f849
UD
2349msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2350msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2351
cc3bf319 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
1100f849
UD
2353#, c-format
2354msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2355msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2356
cc3bf319 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
1100f849 2358#, c-format
98d13ce0
DL
2359msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2360msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
1100f849 2361
cc3bf319 2362#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
1100f849 2363#, c-format
98d13ce0
DL
2364msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2365msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
1100f849 2366
cc3bf319 2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
1100f849 2368#, c-format
98d13ce0
DL
2369msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2370msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
1100f849 2371
98d13ce0 2372#: locale/programs/ld-identification.c:173
1100f849
UD
2373#, c-format
2374msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2375msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2376
98d13ce0 2377#: locale/programs/ld-identification.c:197
0e8bac37
SP
2378#, c-format
2379msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2380msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2381
98d13ce0 2382#: locale/programs/ld-identification.c:380
1100f849
UD
2383#, c-format
2384msgid "%s: duplicate category version definition"
2385msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2386
98d13ce0 2387#: locale/programs/ld-measurement.c:111
1100f849
UD
2388#, c-format
2389msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2390msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2391
98d13ce0 2392#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
1100f849
UD
2393#, c-format
2394msgid "%s: field `%s' undefined"
2395msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2396
98d13ce0
DL
2397#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2398#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
1100f849
UD
2399#, c-format
2400msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2401msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2402
98d13ce0 2403#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
1100f849
UD
2404#, c-format
2405msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2406msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2407
98d13ce0 2408#: locale/programs/ld-monetary.c:228
1100f849
UD
2409#, c-format
2410msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2411msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2412
98d13ce0 2413#: locale/programs/ld-monetary.c:245
1100f849 2414#, c-format
98d13ce0
DL
2415msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2416msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
1100f849 2417
98d13ce0 2418#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
1100f849
UD
2419#, c-format
2420msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2421msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2422
98d13ce0 2423#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
1100f849
UD
2424#, c-format
2425msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2426msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2427
98d13ce0 2428#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
1100f849
UD
2429#, c-format
2430msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2431msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2432
98d13ce0 2433#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
1100f849
UD
2434#, c-format
2435msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2436msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2437
98d13ce0 2438#: locale/programs/ld-monetary.c:714
1100f849
UD
2439msgid "conversion rate value cannot be zero"
2440msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2441
98d13ce0
DL
2442#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2443#: locale/programs/ld-telephone.c:147
1100f849
UD
2444#, c-format
2445msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2446msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2447
1ff712a6 2448#: locale/programs/ld-time.c:251
1100f849
UD
2449#, c-format
2450msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2451msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2452
1ff712a6 2453#: locale/programs/ld-time.c:261
1100f849
UD
2454#, c-format
2455msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2456msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2457
1ff712a6 2458#: locale/programs/ld-time.c:273
1100f849
UD
2459#, c-format
2460msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2461msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2462
1ff712a6 2463#: locale/programs/ld-time.c:280
1100f849
UD
2464#, c-format
2465msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2466msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2467
1ff712a6 2468#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2469#, c-format
2470msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2471msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2472
1ff712a6 2473#: locale/programs/ld-time.c:338
1100f849
UD
2474#, c-format
2475msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2476msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2477
1ff712a6 2478#: locale/programs/ld-time.c:356
1100f849
UD
2479#, c-format
2480msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2481msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2482
1ff712a6 2483#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
1100f849
UD
2484#, c-format
2485msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2486msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2487
1ff712a6 2488#: locale/programs/ld-time.c:412
1100f849
UD
2489#, c-format
2490msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2491msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2492
1ff712a6 2493#: locale/programs/ld-time.c:438
1100f849
UD
2494#, c-format
2495msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2496msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2497
1ff712a6 2498#: locale/programs/ld-time.c:449
1100f849
UD
2499#, c-format
2500msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2501msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2502
1ff712a6 2503#: locale/programs/ld-time.c:494
1100f849
UD
2504#, c-format
2505msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2506msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2507
1ff712a6
CD
2508#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2509#: locale/programs/ld-time.c:518
1100f849
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2512msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2513
1ff712a6 2514#: locale/programs/ld-time.c:740
1100f849
UD
2515#, c-format
2516msgid "%s: too few values for field `%s'"
2517msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2518
1ff712a6 2519#: locale/programs/ld-time.c:785
1100f849
UD
2520msgid "extra trailing semicolon"
2521msgstr "extra avslutande semikolon"
2522
1ff712a6 2523#: locale/programs/ld-time.c:788
1100f849
UD
2524#, c-format
2525msgid "%s: too many values for field `%s'"
2526msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2527
3cbc52db 2528#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2529msgid "trailing garbage at end of line"
2530msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2531
3cbc52db 2532#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2533msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2534msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2535
3cbc52db 2536#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2537msgid "garbage at end of character code specification"
2538msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2539
3cbc52db 2540#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2541msgid "unterminated symbolic name"
2542msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2543
3cbc52db 2544#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2545msgid "illegal escape sequence at end of string"
2546msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2547
98d13ce0 2548#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
1100f849
UD
2549msgid "unterminated string"
2550msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2551
98d13ce0 2552#: locale/programs/linereader.c:808
1100f849
UD
2553#, c-format
2554msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2555msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2556
98d13ce0 2557#: locale/programs/linereader.c:829
1100f849
UD
2558#, c-format
2559msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2560msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2561
71220aca 2562#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2563#, c-format
2564msgid "unknown name \"%s\""
2565msgstr "okänt namn \"%s\""
2566
98d13ce0 2567#: locale/programs/locale.c:70
1100f849
UD
2568msgid "System information:"
2569msgstr "Systeminformation:"
2570
98d13ce0 2571#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2572msgid "Write names of available locales"
2573msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2574
98d13ce0 2575#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2576msgid "Write names of available charmaps"
2577msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2578
98d13ce0 2579#: locale/programs/locale.c:75
1100f849
UD
2580msgid "Modify output format:"
2581msgstr "Ändra utdataformat:"
2582
98d13ce0 2583#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2584msgid "Write names of selected categories"
2585msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2586
98d13ce0 2587#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2588msgid "Write names of selected keywords"
2589msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2590
98d13ce0 2591#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2592msgid "Print more information"
2593msgstr "Skriv mer information"
2594
98d13ce0 2595#: locale/programs/locale.c:83
4ef09c11 2596msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2597msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2598
98d13ce0 2599#: locale/programs/locale.c:86
1100f849
UD
2600msgid ""
2601"NAME\n"
2602"[-a|-m]"
2603msgstr ""
2604"NAMN\n"
2605"[-a|-m]"
2606
cc3bf319 2607#: locale/programs/locale.c:522
1100f849 2608#, c-format
cc3bf319
CD
2609msgid "while preparing output"
2610msgstr "när utdata förbereddes"
1100f849 2611
cc3bf319 2612#: locale/programs/locale.c:998
1100f849 2613#, c-format
cc3bf319
CD
2614msgid "Cannot set %s to default locale"
2615msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
1100f849 2616
cc3bf319 2617#: locale/programs/locale.c:1096
1100f849 2618#, c-format
cc3bf319
CD
2619msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2620msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
1100f849 2621
e1e47c91 2622#: locale/programs/localedef.c:116
1100f849
UD
2623msgid "Input Files:"
2624msgstr "Infiler:"
2625
e1e47c91 2626#: locale/programs/localedef.c:118
1100f849
UD
2627msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2628msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2629
e1e47c91 2630#: locale/programs/localedef.c:120
1100f849 2631msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2632msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2633
e1e47c91 2634#: locale/programs/localedef.c:122
1100f849
UD
2635msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2636msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2637
e1e47c91 2638#: locale/programs/localedef.c:126
1100f849
UD
2639msgid "Create output even if warning messages were issued"
2640msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2641
e1e47c91
SP
2642#: locale/programs/localedef.c:128
2643msgid "Do not create hard links between installed locales"
cc3bf319 2644msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
e1e47c91
SP
2645
2646#: locale/programs/localedef.c:129
1100f849
UD
2647msgid "Optional output file prefix"
2648msgstr "Valfri utfilsprefix"
2649
e1e47c91 2650#: locale/programs/localedef.c:130
3cbc52db 2651msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2652msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2653
e1e47c91 2654#: locale/programs/localedef.c:132
1100f849
UD
2655msgid "Suppress warnings and information messages"
2656msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2657
e1e47c91 2658#: locale/programs/localedef.c:133
1100f849
UD
2659msgid "Print more messages"
2660msgstr "Skriv mer meddelanden"
2661
e1e47c91 2662#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
98d13ce0
DL
2663msgid "<warnings>"
2664msgstr "<varningar>"
2665
e1e47c91 2666#: locale/programs/localedef.c:135
98d13ce0
DL
2667msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2668msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2669
e1e47c91 2670#: locale/programs/localedef.c:138
98d13ce0
DL
2671msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2672msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2673
e1e47c91 2674#: locale/programs/localedef.c:141
1100f849
UD
2675msgid "Archive control:"
2676msgstr "Arkivkontroll:"
2677
e1e47c91 2678#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2679msgid "Don't add new data to archive"
2680msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2681
e1e47c91 2682#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2683msgid "Add locales named by parameters to archive"
2684msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2685
e1e47c91 2686#: locale/programs/localedef.c:146
1100f849
UD
2687msgid "Replace existing archive content"
2688msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2689
e1e47c91 2690#: locale/programs/localedef.c:148
1100f849
UD
2691msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2692msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2693
e1e47c91 2694#: locale/programs/localedef.c:149
1100f849
UD
2695msgid "List content of archive"
2696msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2697
e1e47c91 2698#: locale/programs/localedef.c:151
1100f849
UD
2699msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2700msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2701
e1e47c91 2702#: locale/programs/localedef.c:153
a46dab08
AM
2703msgid "Generate little-endian output"
2704msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2705
e1e47c91 2706#: locale/programs/localedef.c:155
a46dab08
AM
2707msgid "Generate big-endian output"
2708msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2709
e1e47c91 2710#: locale/programs/localedef.c:160
1100f849
UD
2711msgid "Compile locale specification"
2712msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2713
e1e47c91 2714#: locale/programs/localedef.c:163
1100f849
UD
2715msgid ""
2716"NAME\n"
2717"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2718"--list-archive [FILE]"
2719msgstr ""
2720"NAMN\n"
2721"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2722"--list-archive [FIL]"
2723
e1e47c91 2724#: locale/programs/localedef.c:238
1100f849
UD
2725#, c-format
2726msgid "cannot create directory for output files"
2727msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2728
e1e47c91 2729#: locale/programs/localedef.c:249
1100f849
UD
2730msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2731msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2732
e1e47c91
SP
2733#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2734#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
1100f849
UD
2735#, c-format
2736msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2737msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2738
e1e47c91 2739#: locale/programs/localedef.c:303
1100f849
UD
2740#, c-format
2741msgid "cannot write output files to `%s'"
2742msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2743
e1e47c91 2744#: locale/programs/localedef.c:309
98d13ce0
DL
2745msgid "no output file produced because errors were issued"
2746msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
2747
e1e47c91 2748#: locale/programs/localedef.c:441
1100f849
UD
2749#, c-format
2750msgid ""
2751"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2752"\t\t repertoire maps: %s\n"
2753"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2754"%s"
2755msgstr ""
f9d68389
UD
2756"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2757"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2758"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2759"%s"
2760
e1e47c91 2761#: locale/programs/localedef.c:641
1100f849
UD
2762msgid "circular dependencies between locale definitions"
2763msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2764
e1e47c91 2765#: locale/programs/localedef.c:647
1100f849
UD
2766#, c-format
2767msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2768msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2769
a46dab08 2770#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2771#, c-format
3cbc52db
DM
2772msgid "cannot create temporary file: %s"
2773msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2774
a46dab08 2775#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2776#, c-format
2777msgid "cannot initialize archive file"
2778msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2779
a46dab08 2780#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2781#, c-format
2782msgid "cannot resize archive file"
2783msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2784
a46dab08
AM
2785#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2786#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2787#, c-format
2788msgid "cannot map archive header"
2789msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2790
a46dab08 2791#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2792#, c-format
2793msgid "failed to create new locale archive"
2794msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2795
a46dab08 2796#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2797#, c-format
2798msgid "cannot change mode of new locale archive"
2799msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2800
a46dab08 2801#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2802msgid "cannot read data from locale archive"
2803msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2804
a46dab08 2805#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2806#, c-format
2807msgid "cannot map locale archive file"
2808msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2809
a46dab08 2810#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2811#, c-format
2812msgid "cannot lock new archive"
2813msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2814
a46dab08 2815#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2816#, c-format
2817msgid "cannot extend locale archive file"
2818msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2819
a46dab08 2820#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2821#, c-format
2822msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2823msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2824
a46dab08 2825#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2826#, c-format
2827msgid "cannot rename new archive"
2828msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2829
a46dab08 2830#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2831#, c-format
2832msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2833msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2834
a46dab08 2835#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2836#, c-format
2837msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2838msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2839
a46dab08 2840#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2841#, c-format
2842msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2843msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2844
a46dab08 2845#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2846#, c-format
2847msgid "cannot read archive header"
2848msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2849
a46dab08 2850#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2851#, c-format
2852msgid "locale '%s' already exists"
2853msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2854
a46dab08
AM
2855#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2856#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2857#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2858#, c-format
2859msgid "cannot add to locale archive"
2860msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2861
0e8bac37 2862#: locale/programs/locarchive.c:1203
1100f849
UD
2863#, c-format
2864msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2865msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2866
0e8bac37 2867#: locale/programs/locarchive.c:1351
1100f849
UD
2868#, c-format
2869msgid "Adding %s\n"
2870msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2871
0e8bac37 2872#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2873#, c-format
2874msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2875msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2876
0e8bac37 2877#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2878#, c-format
2879msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2880msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2881
0e8bac37 2882#: locale/programs/locarchive.c:1370
1100f849
UD
2883#, c-format
2884msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2885msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2886
98d13ce0 2887#: locale/programs/locarchive.c:1438
1100f849
UD
2888#, c-format
2889msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2890msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2891
98d13ce0 2892#: locale/programs/locarchive.c:1502
1100f849
UD
2893#, c-format
2894msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2895msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2896
98d13ce0 2897#: locale/programs/locarchive.c:1572
1100f849
UD
2898#, c-format
2899msgid "locale \"%s\" not in archive"
2900msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2901
a46dab08 2902#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2903#, c-format
2904msgid "argument to `%s' must be a single character"
2905msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2906
a46dab08 2907#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2908msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2909msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2910
98d13ce0 2911#: locale/programs/locfile.c:799
1100f849
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2914msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2915
98d13ce0 2916#: locale/programs/locfile.c:822
1100f849
UD
2917#, c-format
2918msgid "failure while writing data for category `%s'"
2919msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2920
e1e47c91 2921#: locale/programs/locfile.c:930
1100f849
UD
2922#, c-format
2923msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2924msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2925
e1e47c91 2926#: locale/programs/locfile.c:966
4ef09c11 2927msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2928msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2929
e1e47c91 2930#: locale/programs/locfile.c:970
1100f849
UD
2931msgid "locale name should consist only of portable characters"
2932msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2933
e1e47c91 2934#: locale/programs/locfile.c:989
1100f849
UD
2935msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2936msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2937
e1e47c91 2938#: locale/programs/locfile.c:1003
ac7f5bf4
UD
2939#, c-format
2940msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2941msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2942
98d13ce0
DL
2943#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2944#: locale/programs/repertoire.c:294
1100f849
UD
2945#, c-format
2946msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2947msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2948
98d13ce0 2949#: locale/programs/repertoire.c:270
1100f849
UD
2950msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2951msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2952
98d13ce0 2953#: locale/programs/repertoire.c:330
1100f849
UD
2954msgid "cannot save new repertoire map"
2955msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2956
98d13ce0 2957#: locale/programs/repertoire.c:341
1100f849
UD
2958#, c-format
2959msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2960msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2961
0e8bac37 2962#: login/programs/pt_chown.c:79
1100f849
UD
2963#, c-format
2964msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2965msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2966
0e8bac37 2967#: login/programs/pt_chown.c:93
1100f849
UD
2968#, c-format
2969msgid ""
2970"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2971"\n"
2972"%s"
2973msgstr ""
2974"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2975"\n"
2976"%s"
6bc31da0 2977
0e8bac37 2978#: login/programs/pt_chown.c:204
1100f849
UD
2979#, c-format
2980msgid "too many arguments"
2981msgstr "för många argument"
6bc31da0 2982
0e8bac37 2983#: login/programs/pt_chown.c:212
1100f849
UD
2984#, c-format
2985msgid "needs to be installed setuid `root'"
2986msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 2987
0e8bac37 2988#: malloc/mcheck.c:344
1100f849
UD
2989msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2990msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 2991
0e8bac37 2992#: malloc/mcheck.c:347
1100f849
UD
2993msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2994msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 2995
0e8bac37 2996#: malloc/mcheck.c:350
1100f849
UD
2997msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2998msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 2999
0e8bac37 3000#: malloc/mcheck.c:353
1100f849
UD
3001msgid "block freed twice\n"
3002msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3003
0e8bac37 3004#: malloc/mcheck.c:356
1100f849
UD
3005msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3006msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3007
71220aca 3008#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3009msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3010msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3011
71220aca 3012#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3013msgid ""
3014"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3015"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3016"\n"
3017" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3018" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3019" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3020" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3021" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3022" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3023" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3024"\n"
3025" -?,--help Print this help and exit\n"
3026" --usage Give a short usage message\n"
3027" -V,--version Print version information and exit\n"
3028"\n"
3029" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3030" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3031" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3032" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3033" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3034" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3035"\n"
3036"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3037"short options.\n"
3038"\n"
1100f849 3039msgstr ""
bf7a2463 3040"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3041"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3042"\n"
3043" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3044" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3045" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3046" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3047" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3048" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3049" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3050"\n"
3051" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3052" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3053" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3054"\n"
3055" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3056" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3057" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3058" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3059" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3060" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3061"\n"
ac7f5bf4 3062"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3063"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3064
4641d57e 3065#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3066msgid ""
3067"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3068"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3069"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3070"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3071msgstr ""
3072"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3073"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3074"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3075"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3076
4641d57e 3077#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3078msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3079msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3080
4641d57e 3081#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3082msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3083msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3084
4641d57e 3085#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3086msgid "No program name given"
3087msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3088
3cbc52db 3089#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3090msgid "Name output file"
3091msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3092
3cbc52db
DM
3093#: malloc/memusagestat.c:57
3094msgid "STRING"
3095msgstr "STRÄNG"
3096
3097#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3098msgid "Title string used in output graphic"
3099msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3100
3cbc52db 3101#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3102msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3103msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3104
3cbc52db 3105#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3106msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3107msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3108
3cbc52db
DM
3109#: malloc/memusagestat.c:63
3110msgid "VALUE"
3111msgstr "ANTAL"
3112
3113#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3114msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3115msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3116
3cbc52db 3117#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3118msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3119msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3120
3cbc52db 3121#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3122msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3123msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3124
3cbc52db 3125#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3126msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3127msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3128
e7548bd8 3129#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3130msgid "Unknown system error"
3131msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3132
71220aca 3133#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3134msgid "unable to free arguments"
3135msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3136
1ff712a6 3137#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
e7548bd8 3138#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3139msgid "Success"
3140msgstr "Lyckat"
4487e30b 3141
1100f849
UD
3142#: nis/nis_error.h:2
3143msgid "Probable success"
3144msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3145
1100f849
UD
3146#: nis/nis_error.h:3
3147msgid "Not found"
3148msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3149
1100f849
UD
3150#: nis/nis_error.h:4
3151msgid "Probably not found"
3152msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3153
1100f849
UD
3154#: nis/nis_error.h:5
3155msgid "Cache expired"
3156msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3157
1100f849
UD
3158#: nis/nis_error.h:6
3159msgid "NIS+ servers unreachable"
3160msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3161
1100f849
UD
3162#: nis/nis_error.h:7
3163msgid "Unknown object"
3164msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3165
1100f849
UD
3166#: nis/nis_error.h:8
3167msgid "Server busy, try again"
3168msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3169
1100f849
UD
3170#: nis/nis_error.h:9
3171msgid "Generic system error"
3172msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3173
1100f849
UD
3174#: nis/nis_error.h:10
3175msgid "First/next chain broken"
3176msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3177
891abfd3 3178#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
1ff712a6 3179#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3180msgid "Permission denied"
3181msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3182
1100f849
UD
3183#: nis/nis_error.h:12
3184msgid "Not owner"
3185msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3186
1100f849
UD
3187#: nis/nis_error.h:13
3188msgid "Name not served by this server"
3189msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3190
1100f849
UD
3191#: nis/nis_error.h:14
3192msgid "Server out of memory"
3193msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3194
1100f849
UD
3195#: nis/nis_error.h:15
3196msgid "Object with same name exists"
3197msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3198
1100f849
UD
3199#: nis/nis_error.h:16
3200msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3201msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3202
1100f849
UD
3203#: nis/nis_error.h:17
3204msgid "Invalid object for operation"
3205msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3206
1100f849
UD
3207#: nis/nis_error.h:18
3208msgid "Malformed name, or illegal name"
3209msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3210
1100f849
UD
3211#: nis/nis_error.h:19
3212msgid "Unable to create callback"
3213msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3214
1100f849
UD
3215#: nis/nis_error.h:20
3216msgid "Results sent to callback proc"
3217msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3218
1100f849
UD
3219#: nis/nis_error.h:21
3220msgid "Not found, no such name"
3221msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3222
1100f849
UD
3223#: nis/nis_error.h:22
3224msgid "Name/entry isn't unique"
3225msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3226
1100f849
UD
3227#: nis/nis_error.h:23
3228msgid "Modification failed"
3229msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3230
1100f849
UD
3231#: nis/nis_error.h:24
3232msgid "Database for table does not exist"
3233msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3234
1100f849
UD
3235#: nis/nis_error.h:25
3236msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3237msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3238
1100f849
UD
3239#: nis/nis_error.h:26
3240msgid "Link points to illegal name"
3241msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3242
1100f849
UD
3243#: nis/nis_error.h:27
3244msgid "Partial success"
3245msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3246
1100f849
UD
3247#: nis/nis_error.h:28
3248msgid "Too many attributes"
3249msgstr "För många attribut"
4487e30b 3250
1100f849
UD
3251#: nis/nis_error.h:29
3252msgid "Error in RPC subsystem"
3253msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3254
1100f849
UD
3255#: nis/nis_error.h:30
3256msgid "Missing or malformed attribute"
3257msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3258
1100f849
UD
3259#: nis/nis_error.h:31
3260msgid "Named object is not searchable"
3261msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3262
1100f849
UD
3263#: nis/nis_error.h:32
3264msgid "Error while talking to callback proc"
3265msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3266
1100f849
UD
3267#: nis/nis_error.h:33
3268msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3269msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3270
1100f849
UD
3271#: nis/nis_error.h:34
3272msgid "Illegal object type for operation"
3273msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3274
1100f849
UD
3275#: nis/nis_error.h:35
3276msgid "Passed object is not the same object on server"
3277msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3278
1100f849
UD
3279#: nis/nis_error.h:36
3280msgid "Modify operation failed"
3281msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3282
1100f849
UD
3283#: nis/nis_error.h:37
3284msgid "Query illegal for named table"
3285msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3286
1100f849
UD
3287#: nis/nis_error.h:38
3288msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3289msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3290
1100f849
UD
3291#: nis/nis_error.h:39
3292msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3293msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3294
1100f849
UD
3295#: nis/nis_error.h:40
3296msgid "Full resync required for directory"
3297msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3298
1100f849
UD
3299#: nis/nis_error.h:41
3300msgid "NIS+ operation failed"
3301msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3302
1100f849
UD
3303#: nis/nis_error.h:42
3304msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3305msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3306
1100f849
UD
3307#: nis/nis_error.h:43
3308msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3309msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3310
1100f849
UD
3311#: nis/nis_error.h:44
3312msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3313msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3314
1100f849
UD
3315#: nis/nis_error.h:45
3316msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3317msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3318
1100f849
UD
3319#: nis/nis_error.h:46
3320msgid "No file space on server"
3321msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3322
1100f849
UD
3323#: nis/nis_error.h:47
3324msgid "Unable to create process on server"
3325msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3326
1100f849
UD
3327#: nis/nis_error.h:48
3328msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3329msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3330
891abfd3 3331#: nis/nis_local_names.c:122
1100f849
UD
3332#, c-format
3333msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3334msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3335
891abfd3 3336#: nis/nis_print.c:52
1100f849
UD
3337msgid "UNKNOWN"
3338msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3339
891abfd3 3340#: nis/nis_print.c:110
1100f849
UD
3341msgid "BOGUS OBJECT\n"
3342msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3343
891abfd3 3344#: nis/nis_print.c:113
1100f849
UD
3345msgid "NO OBJECT\n"
3346msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3347
891abfd3 3348#: nis/nis_print.c:116
1100f849
UD
3349msgid "DIRECTORY\n"
3350msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3351
891abfd3 3352#: nis/nis_print.c:119
1100f849
UD
3353msgid "GROUP\n"
3354msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3355
891abfd3 3356#: nis/nis_print.c:122
1100f849
UD
3357msgid "TABLE\n"
3358msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3359
891abfd3 3360#: nis/nis_print.c:125
1100f849
UD
3361msgid "ENTRY\n"
3362msgstr "POST\n"
6bc31da0 3363
891abfd3 3364#: nis/nis_print.c:128
1100f849
UD
3365msgid "LINK\n"
3366msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3367
891abfd3 3368#: nis/nis_print.c:131
1100f849
UD
3369msgid "PRIVATE\n"
3370msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3371
891abfd3 3372#: nis/nis_print.c:134
1100f849
UD
3373msgid "(Unknown object)\n"
3374msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3375
891abfd3 3376#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3377#, c-format
3378msgid "Name : `%s'\n"
3379msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3380
891abfd3 3381#: nis/nis_print.c:169
1100f849
UD
3382#, c-format
3383msgid "Type : %s\n"
3384msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3385
891abfd3 3386#: nis/nis_print.c:174
1100f849
UD
3387msgid "Master Server :\n"
3388msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3389
891abfd3 3390#: nis/nis_print.c:176
1100f849 3391msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3392msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3393
891abfd3 3394#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3395#, c-format
3396msgid "\tName : %s\n"
3397msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3398
891abfd3 3399#: nis/nis_print.c:178
1100f849
UD
3400msgid "\tPublic Key : "
3401msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3402
891abfd3 3403#: nis/nis_print.c:182
1100f849
UD
3404msgid "None.\n"
3405msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3406
891abfd3 3407#: nis/nis_print.c:185
1100f849
UD
3408#, c-format
3409msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3410msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3411
891abfd3 3412#: nis/nis_print.c:190
1100f849
UD
3413#, c-format
3414msgid "RSA (%d bits)\n"
3415msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3416
891abfd3 3417#: nis/nis_print.c:193
1100f849
UD
3418msgid "Kerberos.\n"
3419msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3420
891abfd3 3421#: nis/nis_print.c:196
1100f849
UD
3422#, c-format
3423msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3424msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3425
891abfd3 3426#: nis/nis_print.c:207
1100f849
UD
3427#, c-format
3428msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3429msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3430
891abfd3 3431#: nis/nis_print.c:229
1100f849
UD
3432msgid "Time to live : "
3433msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3434
891abfd3 3435#: nis/nis_print.c:231
1100f849
UD
3436msgid "Default Access rights :\n"
3437msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3438
891abfd3 3439#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3440#, c-format
3441msgid "\tType : %s\n"
3442msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3443
891abfd3 3444#: nis/nis_print.c:241
1100f849
UD
3445msgid "\tAccess rights: "
3446msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3447
891abfd3 3448#: nis/nis_print.c:255
1100f849
UD
3449msgid "Group Flags :"
3450msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3451
891abfd3 3452#: nis/nis_print.c:258
1100f849
UD
3453msgid ""
3454"\n"
3455"Group Members :\n"
3456msgstr ""
3457"\n"
3458"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3459
891abfd3 3460#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3461#, c-format
3462msgid "Table Type : %s\n"
3463msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3464
891abfd3 3465#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3466#, c-format
3467msgid "Number of Columns : %d\n"
3468msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3469
891abfd3 3470#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3471#, c-format
3472msgid "Character Separator : %c\n"
3473msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3474
891abfd3 3475#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3476#, c-format
3477msgid "Search Path : %s\n"
3478msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3479
891abfd3 3480#: nis/nis_print.c:274
1100f849
UD
3481msgid "Columns :\n"
3482msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3483
891abfd3 3484#: nis/nis_print.c:277
1100f849
UD
3485#, c-format
3486msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3487msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3488
891abfd3 3489#: nis/nis_print.c:279
1100f849
UD
3490msgid "\t\tAttributes : "
3491msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3492
891abfd3 3493#: nis/nis_print.c:281
1100f849
UD
3494msgid "\t\tAccess Rights : "
3495msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3496
891abfd3 3497#: nis/nis_print.c:291
1100f849 3498msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3499msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3500
891abfd3 3501#: nis/nis_print.c:293
1100f849
UD
3502#, c-format
3503msgid "Linked to : %s\n"
3504msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3505
891abfd3 3506#: nis/nis_print.c:303
1100f849
UD
3507#, c-format
3508msgid "\tEntry data of type %s\n"
3509msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3510
891abfd3 3511#: nis/nis_print.c:306
1100f849
UD
3512#, c-format
3513msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3514msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3515
891abfd3 3516#: nis/nis_print.c:309
1100f849
UD
3517msgid "Encrypted data\n"
3518msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3519
891abfd3 3520#: nis/nis_print.c:311
1100f849
UD
3521msgid "Binary data\n"
3522msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3523
891abfd3 3524#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3525#, c-format
3526msgid "Object Name : %s\n"
3527msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3528
891abfd3 3529#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3530#, c-format
3531msgid "Directory : %s\n"
3532msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3533
891abfd3 3534#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3535#, c-format
3536msgid "Owner : %s\n"
3537msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3538
891abfd3 3539#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3540#, c-format
3541msgid "Group : %s\n"
3542msgstr "Grupp : %s\n"
3543
891abfd3 3544#: nis/nis_print.c:331
1100f849
UD
3545msgid "Access Rights : "
3546msgstr "Rättigheter : "
3547
891abfd3 3548#: nis/nis_print.c:333
1100f849
UD
3549#, c-format
3550msgid ""
3551"\n"
3552"Time to Live : "
3553msgstr ""
3554"\n"
3555"Livslängd : "
6bc31da0 3556
891abfd3 3557#: nis/nis_print.c:336
1100f849
UD
3558#, c-format
3559msgid "Creation Time : %s"
3560msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3561
891abfd3 3562#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3563#, c-format
3564msgid "Mod. Time : %s"
3565msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3566
891abfd3 3567#: nis/nis_print.c:339
1100f849
UD
3568msgid "Object Type : "
3569msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3570
891abfd3 3571#: nis/nis_print.c:359
1100f849
UD
3572#, c-format
3573msgid " Data Length = %u\n"
3574msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3575
891abfd3 3576#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3577#, c-format
3578msgid "Status : %s\n"
3579msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3580
891abfd3 3581#: nis/nis_print.c:374
1100f849
UD
3582#, c-format
3583msgid "Number of objects : %u\n"
3584msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3585
891abfd3 3586#: nis/nis_print.c:378
1100f849
UD
3587#, c-format
3588msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3589msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3590
891abfd3 3591#: nis/nis_print_group_entry.c:117
1100f849
UD
3592#, c-format
3593msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3594msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3595
891abfd3 3596#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1100f849
UD
3597msgid " Explicit members:\n"
3598msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3599
891abfd3 3600#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1100f849
UD
3601msgid " No explicit members\n"
3602msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3603
891abfd3 3604#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1100f849
UD
3605msgid " Implicit members:\n"
3606msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3607
891abfd3 3608#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1100f849
UD
3609msgid " No implicit members\n"
3610msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3611
891abfd3 3612#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1100f849
UD
3613msgid " Recursive members:\n"
3614msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3615
891abfd3 3616#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1100f849
UD
3617msgid " No recursive members\n"
3618msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3619
891abfd3 3620#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1100f849 3621msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3622msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3623
891abfd3 3624#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1100f849
UD
3625msgid " No explicit nonmembers\n"
3626msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3627
891abfd3 3628#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1100f849
UD
3629msgid " Implicit nonmembers:\n"
3630msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3631
891abfd3 3632#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1100f849
UD
3633msgid " No implicit nonmembers\n"
3634msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3635
891abfd3 3636#: nis/nis_print_group_entry.c:165
ac7f5bf4
UD
3637msgid " Recursive nonmembers:\n"
3638msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3639
891abfd3 3640#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1100f849
UD
3641msgid " No recursive nonmembers\n"
3642msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3643
71220aca
AJ
3644#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3645#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3646#, c-format
3647msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3648msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3649
71220aca 3650#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3651#, c-format
ac7f5bf4 3652msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3653msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3654
71220aca
AJ
3655#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3656#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3657#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3658#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3659#, c-format
3660msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3661msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3662
71220aca 3663#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3664#, c-format
3665msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3666msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3667
71220aca 3668#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3669#, c-format
3670msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3671msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3672
71220aca 3673#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3674#, c-format
3675msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3676msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3677
71220aca 3678#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3679msgid "netname2user: should not have uid 0"
3680msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3681
1ff712a6 3682#: nis/ypclnt.c:828
1100f849
UD
3683msgid "Request arguments bad"
3684msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3685
1ff712a6 3686#: nis/ypclnt.c:831
1100f849
UD
3687msgid "RPC failure on NIS operation"
3688msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3689
1ff712a6 3690#: nis/ypclnt.c:834
1100f849
UD
3691msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3692msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3693
1ff712a6 3694#: nis/ypclnt.c:837
1100f849
UD
3695msgid "No such map in server's domain"
3696msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3697
1ff712a6 3698#: nis/ypclnt.c:840
1100f849
UD
3699msgid "No such key in map"
3700msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3701
1ff712a6 3702#: nis/ypclnt.c:843
1100f849
UD
3703msgid "Internal NIS error"
3704msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3705
1ff712a6 3706#: nis/ypclnt.c:846
1100f849
UD
3707msgid "Local resource allocation failure"
3708msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3709
1ff712a6 3710#: nis/ypclnt.c:849
1100f849
UD
3711msgid "No more records in map database"
3712msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3713
1ff712a6 3714#: nis/ypclnt.c:852
1100f849
UD
3715msgid "Can't communicate with portmapper"
3716msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3717
1ff712a6 3718#: nis/ypclnt.c:855
1100f849
UD
3719msgid "Can't communicate with ypbind"
3720msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3721
1ff712a6 3722#: nis/ypclnt.c:858
1100f849
UD
3723msgid "Can't communicate with ypserv"
3724msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3725
1ff712a6 3726#: nis/ypclnt.c:861
1100f849
UD
3727msgid "Local domain name not set"
3728msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3729
1ff712a6 3730#: nis/ypclnt.c:864
1100f849
UD
3731msgid "NIS map database is bad"
3732msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3733
1ff712a6 3734#: nis/ypclnt.c:867
1100f849
UD
3735msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3736msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3737
1ff712a6 3738#: nis/ypclnt.c:873
1100f849
UD
3739msgid "Database is busy"
3740msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3741
1ff712a6 3742#: nis/ypclnt.c:876
1100f849
UD
3743msgid "Unknown NIS error code"
3744msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3745
1ff712a6 3746#: nis/ypclnt.c:917
1100f849
UD
3747msgid "Internal ypbind error"
3748msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3749
1ff712a6 3750#: nis/ypclnt.c:920
1100f849
UD
3751msgid "Domain not bound"
3752msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3753
1ff712a6 3754#: nis/ypclnt.c:923
1100f849
UD
3755msgid "System resource allocation failure"
3756msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3757
1ff712a6 3758#: nis/ypclnt.c:926
1100f849
UD
3759msgid "Unknown ypbind error"
3760msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3761
1ff712a6 3762#: nis/ypclnt.c:967
1100f849
UD
3763msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3764msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3765
1ff712a6 3766#: nis/ypclnt.c:985
1100f849
UD
3767msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3768msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3769
cc3bf319 3770#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
1100f849
UD
3771#, c-format
3772msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3773msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3774
cc3bf319 3775#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
1100f849
UD
3776#, c-format
3777msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3778msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3779
71220aca 3780#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3781#, c-format
3782msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3783msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3784
71220aca 3785#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3786msgid " (first)"
3787msgstr " (första)"
3788
31ef23af 3789#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3790#, c-format
31ef23af 3791msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3792msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3793
31ef23af
AZ
3794#: nscd/cache.c:298
3795#, c-format
3796msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3797msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3798
3799#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3800#, c-format
3801msgid "pruning %s cache; time %ld"
3802msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3803
31ef23af 3804#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3805#, c-format
3806msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3807msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3808
cc3bf319 3809#: nscd/connections.c:520
1100f849
UD
3810#, c-format
3811msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3812msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3813
cc3bf319 3814#: nscd/connections.c:528
4ef09c11
UD
3815msgid "uninitialized header"
3816msgstr "oinitierat huvud"
3817
cc3bf319 3818#: nscd/connections.c:533
1100f849
UD
3819msgid "header size does not match"
3820msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3821
cc3bf319 3822#: nscd/connections.c:543
1100f849
UD
3823msgid "file size does not match"
3824msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3825
cc3bf319 3826#: nscd/connections.c:560
1100f849
UD
3827msgid "verification failed"
3828msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3829
cc3bf319 3830#: nscd/connections.c:574
1100f849
UD
3831#, c-format
3832msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3833msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3834
cc3bf319 3835#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
1100f849
UD
3836#, c-format
3837msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3838msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3839
cc3bf319 3840#: nscd/connections.c:601
4ef09c11
UD
3841#, c-format
3842msgid "cannot access '%s'"
3843msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3844
cc3bf319 3845#: nscd/connections.c:649
1100f849
UD
3846#, c-format
3847msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3848msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3849
cc3bf319 3850#: nscd/connections.c:655
1100f849
UD
3851#, c-format
3852msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3853msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3854
cc3bf319 3855#: nscd/connections.c:658
5b2c50af 3856#, c-format
1100f849
UD
3857msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3858msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3859
cc3bf319 3860#: nscd/connections.c:729
1100f849
UD
3861#, c-format
3862msgid "cannot write to database file %s: %s"
3863msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3864
cc3bf319 3865#: nscd/connections.c:785
1100f849
UD
3866#, c-format
3867msgid "cannot open socket: %s"
3868msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3869
cc3bf319 3870#: nscd/connections.c:804
1100f849
UD
3871#, c-format
3872msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3873msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3874
cc3bf319 3875#: nscd/connections.c:861
71220aca 3876#, c-format
31ef23af 3877msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3878msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3879
cc3bf319 3880#: nscd/connections.c:865
31ef23af
AZ
3881#, c-format
3882msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3883msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3884
cc3bf319 3885#: nscd/connections.c:878
31ef23af
AZ
3886#, c-format
3887msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3888msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3889
cc3bf319 3890#: nscd/connections.c:882
412ac69b 3891#, c-format
31ef23af 3892msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3893msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3894
cc3bf319 3895#: nscd/connections.c:910
412ac69b 3896#, c-format
31ef23af 3897msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3898msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3899
cc3bf319 3900#: nscd/connections.c:920
31ef23af
AZ
3901#, c-format
3902msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3903msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3904
cc3bf319 3905#: nscd/connections.c:1039
1100f849
UD
3906#, c-format
3907msgid "provide access to FD %d, for %s"
3908msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3909
cc3bf319 3910#: nscd/connections.c:1051
1100f849
UD
3911#, c-format
3912msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3913msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3914
cc3bf319 3915#: nscd/connections.c:1074
4ef09c11
UD
3916#, c-format
3917msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3918msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3919
cc3bf319 3920#: nscd/connections.c:1079
4ef09c11
UD
3921#, c-format
3922msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3923msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3924
cc3bf319 3925#: nscd/connections.c:1084
4ef09c11
UD
3926msgid "request not handled due to missing permission"
3927msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3928
cc3bf319 3929#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
1100f849
UD
3930#, c-format
3931msgid "cannot write result: %s"
3932msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3933
cc3bf319 3934#: nscd/connections.c:1239
1100f849
UD
3935#, c-format
3936msgid "error getting caller's id: %s"
3937msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3938
cc3bf319 3939#: nscd/connections.c:1349
1100f849 3940#, c-format
1ff712a6
CD
3941msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3942msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3943
cc3bf319 3944#: nscd/connections.c:1372
1100f849
UD
3945#, c-format
3946msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3947msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3948
cc3bf319 3949#: nscd/connections.c:1383
1100f849
UD
3950#, c-format
3951msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3952msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3953
cc3bf319 3954#: nscd/connections.c:1397
1100f849
UD
3955#, c-format
3956msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3957msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3958
cc3bf319 3959#: nscd/connections.c:1444
1100f849
UD
3960#, c-format
3961msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3962msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3963
cc3bf319 3964#: nscd/connections.c:1453
1100f849
UD
3965#, c-format
3966msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3967msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3968
cc3bf319 3969#: nscd/connections.c:1637
5b2c50af 3970#, c-format
1100f849
UD
3971msgid "short read while reading request: %s"
3972msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 3973
cc3bf319 3974#: nscd/connections.c:1670
5b2c50af 3975#, c-format
1100f849
UD
3976msgid "key length in request too long: %d"
3977msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 3978
cc3bf319 3979#: nscd/connections.c:1683
0ecb606c 3980#, c-format
1100f849
UD
3981msgid "short read while reading request key: %s"
3982msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 3983
cc3bf319 3984#: nscd/connections.c:1693
1100f849
UD
3985#, c-format
3986msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3987msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 3988
cc3bf319 3989#: nscd/connections.c:1698
0ecb606c 3990#, c-format
1100f849
UD
3991msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3992msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 3993
cc3bf319 3994#: nscd/connections.c:1838
31ef23af
AZ
3995#, c-format
3996msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 3997msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 3998
cc3bf319 3999#: nscd/connections.c:1843
31ef23af
AZ
4000#, c-format
4001msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4002msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4003
cc3bf319 4004#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
31ef23af
AZ
4005#, c-format
4006msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4007msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4008
cc3bf319 4009#: nscd/connections.c:1866
31ef23af
AZ
4010#, c-format
4011msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4012msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4013
cc3bf319 4014#: nscd/connections.c:1890
31ef23af
AZ
4015#, c-format
4016msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4017msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4018
cc3bf319 4019#: nscd/connections.c:1916
1100f849 4020#, c-format
31ef23af 4021msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4022msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4023
cc3bf319 4024#: nscd/connections.c:1928
412ac69b 4025#, c-format
31ef23af 4026msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4027msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4028
cc3bf319 4029#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
412ac69b 4030#, c-format
31ef23af 4031msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4032msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4033
cc3bf319 4034#: nscd/connections.c:2386
4ef09c11
UD
4035msgid "could not initialize conditional variable"
4036msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4037
cc3bf319 4038#: nscd/connections.c:2394
4ef09c11
UD
4039msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4040msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4041
cc3bf319 4042#: nscd/connections.c:2408
4ef09c11
UD
4043msgid "could not start any worker thread; terminating"
4044msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4045
cc3bf319
CD
4046#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4047#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4048#: nscd/connections.c:2530
4487e30b 4049#, c-format
1100f849
UD
4050msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4051msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4052
cc3bf319 4053#: nscd/connections.c:2483
1100f849
UD
4054msgid "initial getgrouplist failed"
4055msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4056
cc3bf319 4057#: nscd/connections.c:2492
1100f849
UD
4058msgid "getgrouplist failed"
4059msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4060
cc3bf319 4061#: nscd/connections.c:2510
1100f849
UD
4062msgid "setgroups failed"
4063msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4064
1ff712a6
CD
4065#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4066#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
0ecb606c 4067#, c-format
1100f849
UD
4068msgid "short write in %s: %s"
4069msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4070
1ff712a6 4071#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
0ecb606c 4072#, c-format
1100f849
UD
4073msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4074msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4075
1ff712a6 4076#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
0ecb606c 4077#, c-format
1100f849
UD
4078msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4079msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4080
1ff712a6 4081#: nscd/grpcache.c:492
0ecb606c 4082#, c-format
1100f849
UD
4083msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4084msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4085
71220aca 4086#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4087#, c-format
1100f849 4088msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4089msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4090
71220aca 4091#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4092#, c-format
1100f849
UD
4093msgid "no more memory for database '%s'"
4094msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4095
e1e47c91 4096#: nscd/netgroupcache.c:122
71220aca
AJ
4097#, c-format
4098msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4099msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4100
e1e47c91 4101#: nscd/netgroupcache.c:124
71220aca
AJ
4102#, c-format
4103msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4104msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4105
e1e47c91 4106#: nscd/netgroupcache.c:470
71220aca
AJ
4107#, c-format
4108msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4109msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4110
e1e47c91 4111#: nscd/netgroupcache.c:473
71220aca
AJ
4112#, c-format
4113msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4114msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4115
e7548bd8 4116#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4117msgid "Read configuration data from NAME"
4118msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4119
e7548bd8 4120#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4121msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4122msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4123
e7548bd8 4124#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4125msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4126msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4127
e7548bd8 4128#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4129msgid "NUMBER"
4130msgstr "ANTAL"
a334319f 4131
e7548bd8 4132#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4133msgid "Start NUMBER threads"
4134msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4135
e7548bd8 4136#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4137msgid "Shut the server down"
4138msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4139
e7548bd8 4140#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4141msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4142msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4143
e7548bd8 4144#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4145msgid "TABLE"
4146msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4147
e7548bd8 4148#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4149msgid "Invalidate the specified cache"
4150msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4151
e7548bd8 4152#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4153msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4154msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4155
e7548bd8 4156#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4157msgid "Use separate cache for each user"
4158msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4159
e7548bd8 4160#: nscd/nscd.c:122
1100f849 4161msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4162msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4163
cc3bf319 4164#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4165#, c-format
1100f849
UD
4166msgid "wrong number of arguments"
4167msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4168
e7548bd8 4169#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4170#, c-format
1100f849
UD
4171msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4172msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4173
e7548bd8 4174#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4175#, c-format
4176msgid "already running"
4177msgstr "kör redan"
a79d752f 4178
e7548bd8
AM
4179#: nscd/nscd.c:194
4180#, c-format
4181msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4182msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4183
4184#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4185#, c-format
4186msgid "cannot fork"
4187msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4188
e7548bd8 4189#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4190msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4191msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4192
e7548bd8 4193#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4194msgid "Could not create log file"
4195msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4196
98d13ce0 4197#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4198#, c-format
1100f849 4199msgid "write incomplete"
e7548bd8 4200msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4201
04cb913d 4202#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4203#, c-format
1100f849
UD
4204msgid "cannot read invalidate ACK"
4205msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4206
04cb913d 4207#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4208#, c-format
4209msgid "invalidation failed"
4210msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4211
98d13ce0 4212#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4213#, c-format
4214msgid "Only root is allowed to use this option!"
4215msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4216
4217#: nscd/nscd.c:437
4218#, c-format
4219msgid "'%s' is not a known database"
4220msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4221
4222#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4223#, c-format
4224msgid "secure services not implemented anymore"
4225msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4226
04cb913d 4227#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4228#, c-format
4229msgid ""
4230"Supported tables:\n"
4231"%s\n"
4232"\n"
4233"For bug reporting instructions, please see:\n"
4234"%s.\n"
4235msgstr ""
4236"Tabeller som stödjs:\n"
4237"%s\n"
4238"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4239"%s.\n"
4240"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4241
04cb913d 4242#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4243#, c-format
4244msgid "'wait' failed\n"
4245msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4246
04cb913d 4247#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4248#, c-format
4249msgid "child exited with status %d\n"
4250msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4251
04cb913d 4252#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4253#, c-format
4254msgid "child terminated by signal %d\n"
4255msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4256
04cb913d 4257#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4258#, c-format
ac7f5bf4
UD
4259msgid "database %s is not supported"
4260msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4261
04cb913d 4262#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4263#, c-format
4264msgid "Parse error: %s"
4265msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4266
04cb913d 4267#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4268#, c-format
4269msgid "Must specify user name for server-user option"
4270msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4271
e1e47c91 4272#: nscd/nscd_conf.c:201
1100f849
UD
4273#, c-format
4274msgid "Must specify user name for stat-user option"
4275msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4276
e1e47c91 4277#: nscd/nscd_conf.c:259
1100f849
UD
4278#, c-format
4279msgid "Must specify value for restart-interval option"
4280msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4281
e1e47c91 4282#: nscd/nscd_conf.c:273
1100f849
UD
4283#, c-format
4284msgid "Unknown option: %s %s %s"
4285msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4286
e1e47c91 4287#: nscd/nscd_conf.c:286
1100f849
UD
4288#, c-format
4289msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4290msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4291
e1e47c91 4292#: nscd/nscd_conf.c:306
1100f849
UD
4293#, c-format
4294msgid "maximum file size for %s database too small"
4295msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4296
98d13ce0 4297#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4298#, c-format
4299msgid "cannot write statistics: %s"
4300msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4301
98d13ce0 4302#: nscd/nscd_stat.c:174
1100f849
UD
4303msgid "yes"
4304msgstr "ja"
5b2c50af 4305
98d13ce0 4306#: nscd/nscd_stat.c:175
1100f849
UD
4307msgid "no"
4308msgstr "nej"
5b2c50af 4309
98d13ce0 4310#: nscd/nscd_stat.c:186
1100f849
UD
4311#, c-format
4312msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4313msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4314
98d13ce0 4315#: nscd/nscd_stat.c:197
1100f849
UD
4316#, c-format
4317msgid "nscd not running!\n"
4318msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4319
98d13ce0 4320#: nscd/nscd_stat.c:221
1100f849
UD
4321#, c-format
4322msgid "cannot read statistics data"
4323msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4324
98d13ce0 4325#: nscd/nscd_stat.c:224
1100f849
UD
4326#, c-format
4327msgid ""
4328"nscd configuration:\n"
4329"\n"
4330"%15d server debug level\n"
4331msgstr ""
4332"nscd konfiguration:\n"
4333"\n"
4334"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4335
98d13ce0 4336#: nscd/nscd_stat.c:248
1100f849
UD
4337#, c-format
4338msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4339msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4340
98d13ce0 4341#: nscd/nscd_stat.c:251
1100f849
UD
4342#, c-format
4343msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4344msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4345
98d13ce0 4346#: nscd/nscd_stat.c:253
1100f849
UD
4347#, c-format
4348msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4349msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4350
98d13ce0 4351#: nscd/nscd_stat.c:255
1100f849
UD
4352#, c-format
4353msgid " %2lus server runtime\n"
4354msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4355
98d13ce0 4356#: nscd/nscd_stat.c:257
1100f849
UD
4357#, c-format
4358msgid ""
4359"%15d current number of threads\n"
4360"%15d maximum number of threads\n"
4361"%15lu number of times clients had to wait\n"
4362"%15s paranoia mode enabled\n"
4363"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4364"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4365msgstr ""
4366"%15d nuvarande antal trådar\n"
4367"%15d maximalt antal trådar\n"
4368"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4369"%15s paranoialäge påslagen\n"
4370"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4371"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4372
98d13ce0 4373#: nscd/nscd_stat.c:292
1100f849
UD
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"\n"
4377"%s cache:\n"
4378"\n"
4379"%15s cache is enabled\n"
4380"%15s cache is persistent\n"
4381"%15s cache is shared\n"
4382"%15zu suggested size\n"
4383"%15zu total data pool size\n"
4384"%15zu used data pool size\n"
4385"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4386"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4387"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4388"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4389"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4390"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4391"%15lu%% cache hit rate\n"
4392"%15zu current number of cached values\n"
4393"%15zu maximum number of cached values\n"
4394"%15zu maximum chain length searched\n"
4395"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4396"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4397"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4398"%15s check /etc/%s for changes\n"
4399msgstr ""
4400"\n"
4401"%s cache:\n"
4402"\n"
4403"%15s cache är påslagen\n"
4404"%15s cache är persistent\n"
4405"%15s cache är delad\n"
4406"%15zu föreslagen storlek\n"
4407"%15zu total datapoolstorlek\n"
4408"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4409"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4410"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4411"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4412"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4413"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4414"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4415"%15lu%% cache träffprocent\n"
4416"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4417"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4418"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4419"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4420"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4421"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4422"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4423
1ff712a6 4424#: nscd/pwdcache.c:407
1100f849 4425#, c-format
1ff712a6
CD
4426msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4427msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!"
4487e30b 4428
1ff712a6 4429#: nscd/pwdcache.c:409
80d9c5f0 4430#, c-format
1ff712a6
CD
4431msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4432msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
80d9c5f0 4433
1ff712a6 4434#: nscd/pwdcache.c:471
0ecb606c 4435#, c-format
1100f849
UD
4436msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4437msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4438
31ef23af 4439#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4440#, c-format
1100f849
UD
4441msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4442msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4443
31ef23af 4444#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4445msgid "Failed to set keep-capabilities"
4446msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4447
31ef23af 4448#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4449msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4450msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4451
31ef23af 4452#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4453msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4454msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4455
31ef23af 4456#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4457msgid "cap_init failed"
4458msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4459
31ef23af 4460#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4461msgid "Failed to drop capabilities"
4462msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4463
31ef23af 4464#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4465msgid "cap_set_proc failed"
4466msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4467
31ef23af 4468#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4469msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4470msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4471
31ef23af 4472#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4473msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4474msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4475
31ef23af 4476#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4477msgid "Failed to start AVC thread"
4478msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4479
31ef23af 4480#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4481msgid "Failed to create AVC lock"
4482msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4483
31ef23af 4484#: nscd/selinux.c:331
1100f849
UD
4485msgid "Failed to start AVC"
4486msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4487
31ef23af 4488#: nscd/selinux.c:333
1100f849
UD
4489msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4490msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4491
31ef23af 4492#: nscd/selinux.c:368
e7548bd8 4493msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4494msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4495
31ef23af 4496#: nscd/selinux.c:375
e7548bd8 4497msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4498msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4499
31ef23af 4500#: nscd/selinux.c:380
e7548bd8
AM
4501#, c-format
4502msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4503msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4504
31ef23af 4505#: nscd/selinux.c:390
1100f849
UD
4506msgid "Error getting context of socket peer"
4507msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4508
31ef23af 4509#: nscd/selinux.c:395
1100f849
UD
4510msgid "Error getting context of nscd"
4511msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4512
31ef23af 4513#: nscd/selinux.c:401
1100f849
UD
4514msgid "Error getting sid from context"
4515msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4516
31ef23af 4517#: nscd/selinux.c:439
0ecb606c 4518#, c-format
1100f849
UD
4519msgid ""
4520"\n"
4521"SELinux AVC Statistics:\n"
4522"\n"
4523"%15u entry lookups\n"
4524"%15u entry hits\n"
4525"%15u entry misses\n"
4526"%15u entry discards\n"
4527"%15u CAV lookups\n"
4528"%15u CAV hits\n"
4529"%15u CAV probes\n"
4530"%15u CAV misses\n"
4531msgstr ""
4532"\n"
4533"SELinux AVC Statistik:\n"
4534"\n"
e7548bd8 4535"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4536"%15u postträffar\n"
4537"%15u postmissar\n"
4538"%15u bortkastade poster\n"
4539"%15u CAV-sökningar\n"
4540"%15u CAV-träffar\n"
4541"%15u CAV-sonderingar\n"
4542"%15u CAV-missar\n"
4543
1ff712a6 4544#: nscd/servicescache.c:358
ac7f5bf4
UD
4545#, c-format
4546msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4547msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4548
1ff712a6 4549#: nscd/servicescache.c:360
ac7f5bf4
UD
4550#, c-format
4551msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4552msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4553
cc3bf319 4554#: nss/getent.c:55
1100f849
UD
4555msgid "database [key ...]"
4556msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4557
cc3bf319 4558#: nss/getent.c:60
3cbc52db
DM
4559msgid "CONFIG"
4560msgstr "CONFIG"
4561
cc3bf319 4562#: nss/getent.c:60
1100f849
UD
4563msgid "Service configuration to be used"
4564msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4565
cc3bf319 4566#: nss/getent.c:61
f9d68389
UD
4567msgid "disable IDN encoding"
4568msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4569
cc3bf319 4570#: nss/getent.c:66
4ef09c11 4571msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4572msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4573
cc3bf319 4574#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
1100f849
UD
4575#, c-format
4576msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4577msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4578
cc3bf319 4579#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
1ff712a6
CD
4580#, c-format
4581msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4582msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
4583
cc3bf319 4584#: nss/getent.c:901
1100f849
UD
4585#, c-format
4586msgid "Unknown database name"
4587msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4588
cc3bf319 4589#: nss/getent.c:931
1100f849
UD
4590msgid "Supported databases:\n"
4591msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4592
cc3bf319 4593#: nss/getent.c:997
1100f849
UD
4594#, c-format
4595msgid "Unknown database: %s\n"
4596msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4597
3cbc52db 4598#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4599msgid "Convert key to lower case"
4600msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4601
3cbc52db 4602#: nss/makedb.c:122
1100f849 4603msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4604msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4605
3cbc52db 4606#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4607msgid "Print content of database file, one entry a line"
4608msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4609
3cbc52db 4610#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4611msgid "CHAR"
4612msgstr "TKN"
4613
3cbc52db 4614#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4615msgid "Generated line not part of iteration"
4616msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4617
3cbc52db 4618#: nss/makedb.c:131
71220aca 4619msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4620msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4621
3cbc52db 4622#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4623msgid ""
4624"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4625"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4626"-u INPUT-FILE"
4627msgstr ""
4628"INFIL UTFIL\n"
4629"-o UTFIL INFIL\n"
4630"-u INFIL"
6bc31da0 4631
3cbc52db 4632#: nss/makedb.c:227
1100f849 4633#, c-format
71220aca
AJ
4634msgid "cannot open database file `%s'"
4635msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4636
3cbc52db 4637#: nss/makedb.c:272
1100f849 4638#, c-format
71220aca
AJ
4639msgid "no entries to be processed"
4640msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4641
3cbc52db 4642#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4643#, c-format
4644msgid "cannot create temporary file name"
4645msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4646
3cbc52db
DM
4647#: nss/makedb.c:288
4648#, c-format
4649msgid "cannot create temporary file"
4650msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4651
4652#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4653#, c-format
4654msgid "cannot stat newly created file"
4655msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4656
3cbc52db 4657#: nss/makedb.c:315
1100f849 4658#, c-format
71220aca
AJ
4659msgid "cannot rename temporary file"
4660msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4661
0e8bac37 4662#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
71220aca
AJ
4663#, c-format
4664msgid "cannot create search tree"
4665msgstr "kan inte skapa sökträd"
4666
0e8bac37 4667#: nss/makedb.c:556
71220aca
AJ
4668msgid "duplicate key"
4669msgstr "duplicerad nyckel"
4670
0e8bac37 4671#: nss/makedb.c:568
1100f849
UD
4672#, c-format
4673msgid "problems while reading `%s'"
4674msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4675
0e8bac37 4676#: nss/makedb.c:795
71220aca
AJ
4677#, c-format
4678msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4679msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4680
0e8bac37 4681#: nss/makedb.c:808
1100f849 4682#, c-format
71220aca
AJ
4683msgid "cannot stat database file"
4684msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4685
0e8bac37 4686#: nss/makedb.c:813
71220aca
AJ
4687#, c-format
4688msgid "cannot map database file"
4689msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4690
0e8bac37 4691#: nss/makedb.c:816
71220aca
AJ
4692#, c-format
4693msgid "file not a database file"
4694msgstr "fil är inte en databasfil"
4695
0e8bac37 4696#: nss/makedb.c:867
71220aca
AJ
4697#, c-format
4698msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4699msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4700
0e8bac37 4701#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4702#, c-format
a334319f 4703msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4704msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4705
0e8bac37 4706#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4707#, c-format
4708msgid " %s -a [pathname]\n"
4709msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4710
0e8bac37 4711#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4712#, c-format
4713msgid ""
4714"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4715" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4716"\n"
4717"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4718"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4719"environment SPEC.\n"
4720"\n"
4721msgstr ""
4722"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4723" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4724"\n"
53c06891
UD
4725"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4726"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4727"SPEC.\n"
4728"\n"
4729
0e8bac37 4730#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4731#, c-format
a334319f 4732msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4733msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4734
0e8bac37 4735#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4736#, c-format
4737msgid "Couldn't execute %s"
4738msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4739
0e8bac37 4740#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4741msgid "undefined"
4742msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4743
0e8bac37 4744#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4745#, c-format
4746msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4747msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4748
891abfd3 4749#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4750#, c-format
891abfd3
SP
4751msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4752msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4753
891abfd3 4754#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4755#, c-format
891abfd3
SP
4756msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4757msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4758
891abfd3 4759#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4760#, c-format
891abfd3
SP
4761msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4762msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4763
891abfd3 4764#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4765#, c-format
891abfd3
SP
4766msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4767msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4768
891abfd3 4769#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4770#, c-format
891abfd3
SP
4771msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4772msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4773
891abfd3 4774#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4775#, c-format
4ef09c11 4776msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4777msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4778
891abfd3 4779#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4780#, c-format
4ef09c11 4781msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4782msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4783
1ff712a6 4784#: posix/regcomp.c:138
5b2c50af 4785msgid "No match"
1100f849 4786msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4787
1ff712a6 4788#: posix/regcomp.c:141
5b2c50af 4789msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4790msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4791
1ff712a6 4792#: posix/regcomp.c:144
5b2c50af
UD
4793msgid "Invalid collation character"
4794msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4795
1ff712a6 4796#: posix/regcomp.c:147
5b2c50af
UD
4797msgid "Invalid character class name"
4798msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4799
1ff712a6 4800#: posix/regcomp.c:150
5b2c50af 4801msgid "Trailing backslash"
1100f849 4802msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4803
1ff712a6 4804#: posix/regcomp.c:153
5b2c50af 4805msgid "Invalid back reference"
1100f849 4806msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4807
1ff712a6
CD
4808#: posix/regcomp.c:156
4809msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4810msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [="
6bc31da0 4811
1ff712a6 4812#: posix/regcomp.c:159
5b2c50af
UD
4813msgid "Unmatched ( or \\("
4814msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4815
1ff712a6 4816#: posix/regcomp.c:162
5b2c50af
UD
4817msgid "Unmatched \\{"
4818msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4819
1ff712a6 4820#: posix/regcomp.c:165
5b2c50af 4821msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4822msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4823
1ff712a6 4824#: posix/regcomp.c:168
5b2c50af
UD
4825msgid "Invalid range end"
4826msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4827
1ff712a6 4828#: posix/regcomp.c:171
5b2c50af
UD
4829msgid "Memory exhausted"
4830msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4831
1ff712a6 4832#: posix/regcomp.c:174
5b2c50af 4833msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4834msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4835
1ff712a6 4836#: posix/regcomp.c:177
5b2c50af 4837msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4838msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4839
1ff712a6 4840#: posix/regcomp.c:180
6bc31da0 4841msgid "Regular expression too big"
1100f849 4842msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4843
1ff712a6 4844#: posix/regcomp.c:183
5b2c50af
UD
4845msgid "Unmatched ) or \\)"
4846msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4847
e1e47c91 4848#: posix/regcomp.c:676
5b2c50af 4849msgid "No previous regular expression"
1100f849 4850msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4851
791a08cf 4852#: posix/wordexp.c:1795
1100f849
UD
4853msgid "parameter null or not set"
4854msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4855
0e8bac37 4856#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4857msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4858msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4859
0e8bac37 4860#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4861msgid "Unknown host"
1100f849 4862msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4863
0e8bac37 4864#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4865msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4866msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4867
0e8bac37 4868#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4869msgid "Unknown server error"
1100f849 4870msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4871
0e8bac37 4872#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4873msgid "No address associated with name"
4874msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4875
0e8bac37 4876#: resolv/herror.c:102
a334319f 4877msgid "Resolver internal error"
1100f849 4878msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4879
0e8bac37 4880#: resolv/herror.c:105
a334319f 4881msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4882msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4883
0e8bac37 4884#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f
UD
4885#, c-format
4886msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4887msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4888
0e8bac37 4889#: resolv/res_hconf.c:139
a334319f
UD
4890#, c-format
4891msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4892msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4893
0e8bac37 4894#: resolv/res_hconf.c:176
a334319f
UD
4895#, c-format
4896msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4897msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4898
0e8bac37 4899#: resolv/res_hconf.c:219
a334319f
UD
4900#, c-format
4901msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4902msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4903
0e8bac37 4904#: resolv/res_hconf.c:252
a334319f
UD
4905#, c-format
4906msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4907msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4908
f9d68389
UD
4909#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4910msgid "Illegal opcode"
4911msgstr "Otillåten opcode"
4912
4913#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4914msgid "Illegal operand"
4915msgstr "Otillåten operand"
4916
4917#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4918msgid "Illegal addressing mode"
4919msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4922msgid "Illegal trap"
4923msgstr "Otillåten fälla"
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4926msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4927msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4930msgid "Privileged register"
e7548bd8 4931msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4934msgid "Coprocessor error"
4935msgstr "Coprocessorfel"
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4938msgid "Internal stack error"
4939msgstr "Internt stackfel"
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4942msgid "Integer divide by zero"
4943msgstr "Heltal dividerad med noll"
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4946msgid "Integer overflow"
4947msgstr "För stort heltal"
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4950msgid "Floating-point divide by zero"
4951msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4954msgid "Floating-point overflow"
4955msgstr "För stort flyttal"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4958msgid "Floating-point underflow"
4959msgstr "För litet flyttal"
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4962msgid "Floating-poing inexact result"
4963msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4966msgid "Invalid floating-point operation"
4967msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4970msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 4971msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4974msgid "Address not mapped to object"
4975msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4978msgid "Invalid permissions for mapped object"
4979msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4982msgid "Invalid address alignment"
4983msgstr "Ogiltigt adressjustering"
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4986msgid "Nonexisting physical address"
4987msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4990msgid "Object-specific hardware error"
4991msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4994msgid "Process breakpoint"
4995msgstr "Processbrytpunkt"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4998msgid "Process trace trap"
4999msgstr "Processpårningsfälla"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5002msgid "Child has exited"
5003msgstr "Barnprocess har avslutat"
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5006msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5007msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5010msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5011msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5012
5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5014msgid "Traced child has trapped"
5015msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5018msgid "Child has stopped"
5019msgstr "Barnprocess har stannat"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5022msgid "Stopped child has continued"
5023msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5026msgid "Data input available"
5027msgstr "Indata tillgängligt"
5028
5029#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5030msgid "Output buffers available"
5031msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5032
5033#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5034msgid "Input message available"
5035msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5036
e1e47c91 5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
f9d68389
UD
5038msgid "I/O error"
5039msgstr "I/O-fel"
5040
5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5042msgid "High priority input available"
5043msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5046msgid "Device disconnected"
5047msgstr "Enhet frånkopplad"
5048
98d13ce0 5049#: stdio-common/psiginfo.c:140
f9d68389
UD
5050msgid "Signal sent by kill()"
5051msgstr "Signal skickad av kill()"
5052
98d13ce0 5053#: stdio-common/psiginfo.c:143
f9d68389
UD
5054msgid "Signal sent by sigqueue()"
5055msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5056
98d13ce0 5057#: stdio-common/psiginfo.c:146
f9d68389
UD
5058msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5059msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5060
98d13ce0 5061#: stdio-common/psiginfo.c:149
f9d68389
UD
5062msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5063msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5064
98d13ce0 5065#: stdio-common/psiginfo.c:153
f9d68389
UD
5066msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5067msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5068
98d13ce0 5069#: stdio-common/psiginfo.c:158
f9d68389
UD
5070msgid "Signal sent by tkill()"
5071msgstr "Signal skickad av tkill()"
5072
98d13ce0 5073#: stdio-common/psiginfo.c:163
f9d68389
UD
5074msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5075msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5076
98d13ce0 5077#: stdio-common/psiginfo.c:169
f9d68389
UD
5078msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5079msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5080
98d13ce0 5081#: stdio-common/psiginfo.c:175
f9d68389
UD
5082msgid "Signal sent by the kernel"
5083msgstr "Signal skickad av kärnan"
5084
98d13ce0 5085#: stdio-common/psiginfo.c:199
f9d68389
UD
5086#, c-format
5087msgid "Unknown signal %d\n"
5088msgstr "Okänd signal %d\n"
5089
71220aca 5090#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5091#, c-format
5092msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5093msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5094
71220aca 5095#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5096msgid "Unknown signal"
5097msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5098
3cbc52db 5099#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5100msgid "Unknown error "
5101msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5102
0e8bac37 5103#: string/strerror.c:41
1100f849
UD
5104msgid "Unknown error"
5105msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5106
71220aca 5107#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5108#, c-format
5109msgid "Real-time signal %d"
5110msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5111
71220aca 5112#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5113#, c-format
1100f849
UD
5114msgid "Unknown signal %d"
5115msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5116
791a08cf 5117#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
98d13ce0
DL
5118#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5119#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5120#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
891abfd3 5121#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5122msgid "out of memory\n"
5123msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5124
791a08cf 5125#: sunrpc/auth_unix.c:350
ac7f5bf4 5126msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5127msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5128
1ff712a6 5129#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5b2c50af 5130#, c-format
4ef09c11
UD
5131msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5132msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5133
1ff712a6 5134#: sunrpc/clnt_perr.c:99
4ef09c11
UD
5135#, c-format
5136msgid "%s: %s; why = %s\n"
5137msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5138
1ff712a6 5139#: sunrpc/clnt_perr.c:101
5b2c50af 5140#, c-format
4ef09c11
UD
5141msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5142msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5143
1ff712a6 5144#: sunrpc/clnt_perr.c:150
5b2c50af
UD
5145msgid "RPC: Success"
5146msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5147
1ff712a6 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5149msgid "RPC: Can't encode arguments"
5150msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5151
1ff712a6 5152#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5153msgid "RPC: Can't decode result"
5154msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5155
1ff712a6 5156#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5157msgid "RPC: Unable to send"
5158msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5159
1ff712a6 5160#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5161msgid "RPC: Unable to receive"
5162msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5163
1ff712a6 5164#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af 5165msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5166msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5167
1ff712a6 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af
UD
5169msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5170msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5171
1ff712a6 5172#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af 5173msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5174msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5175
1ff712a6 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5177msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5178msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5179
1ff712a6 5180#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af
UD
5181msgid "RPC: Program/version mismatch"
5182msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5183
1ff712a6 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af 5185msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5186msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5187
1ff712a6 5188#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af
UD
5189msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5190msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5191
1ff712a6 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af 5193msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5194msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5195
1ff712a6 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5197msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5198msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5199
1ff712a6 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5201msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5202msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5203
1ff712a6 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5205msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5206msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5207
1ff712a6 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af
UD
5209msgid "RPC: Program not registered"
5210msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5211
1ff712a6 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5213msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5214msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5215
1ff712a6 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:258
5b2c50af 5217msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5218msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5219
1ff712a6 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:330
5b2c50af 5221msgid "Authentication OK"
1100f849 5222msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5223
1ff712a6 5224#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5b2c50af
UD
5225msgid "Invalid client credential"
5226msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5227
1ff712a6 5228#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af 5229msgid "Server rejected credential"
1100f849 5230msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5231
1ff712a6 5232#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af
UD
5233msgid "Invalid client verifier"
5234msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5235
1ff712a6 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af 5237msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5238msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5239
1ff712a6 5240#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5241msgid "Client credential too weak"
1100f849 5242msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5243
1ff712a6 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af
UD
5245msgid "Invalid server verifier"
5246msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5247
1ff712a6 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5249msgid "Failed (unspecified error)"
5250msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5251
1ff712a6 5252#: sunrpc/clnt_raw.c:112
ac7f5bf4
UD
5253msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5254msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5255
891abfd3 5256#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5257msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5258msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5259
891abfd3 5260#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5261msgid "Cannot register service"
1100f849 5262msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5263
98d13ce0 5264#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5b2c50af 5265msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5266msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5267
98d13ce0 5268#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5b2c50af 5269msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5270msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5271
98d13ce0 5272#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5b2c50af 5273msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5274msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5275
98d13ce0 5276#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5b2c50af 5277msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5278msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5279
98d13ce0 5280#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5b2c50af 5281msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5282msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5283
3cbc52db 5284#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5285#, c-format
5b2c50af 5286msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5287msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5288
3cbc52db 5289#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5290#, c-format
5291msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5292msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5293
3cbc52db 5294#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5295#, c-format
5296msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5297msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5298
3cbc52db 5299#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5300#, c-format
4641d57e
DM
5301msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5302msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5303
3cbc52db 5304#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5305#, c-format
5306msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5307msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5308
3cbc52db 5309#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5310#, c-format
5311msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5312msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5313
3cbc52db 5314#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5315#, c-format
ac7f5bf4
UD
5316msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5317msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5318
3cbc52db 5319#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5320#, c-format
5b2c50af 5321msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5322msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5323
3cbc52db 5324#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5325#, c-format
5b2c50af
UD
5326msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5327msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5328
5b2c50af
UD
5329#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5330#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5331#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5332#, c-format
5333msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5334msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5335
3cbc52db 5336#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5337#, c-format
5b2c50af 5338msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5339msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5340
3cbc52db 5341#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5342#, c-format
5b2c50af
UD
5343msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5344msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5345
1ff712a6 5346#: sunrpc/rpc_main.c:1358
4ef09c11 5347#, c-format
5b2c50af
UD
5348msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5349msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5350
1ff712a6 5351#: sunrpc/rpc_main.c:1365
4ef09c11 5352#, c-format
5b2c50af 5353msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
412ac69b 5354msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
4487e30b 5355
1ff712a6 5356#: sunrpc/rpc_main.c:1384
a79d752f 5357#, c-format
5b2c50af 5358msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5359msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5360
1ff712a6 5361#: sunrpc/rpc_main.c:1389
a79d752f 5362#, c-format
5b2c50af 5363msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5364msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5365
1ff712a6 5366#: sunrpc/rpc_main.c:1398
6bc31da0 5367#, c-format
5b2c50af 5368msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5369msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5370
1ff712a6 5371#: sunrpc/rpc_main.c:1399
5b2c50af
UD
5372#, c-format
5373msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5374msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5375
1ff712a6 5376#: sunrpc/rpc_main.c:1401
4487e30b 5377#, c-format
5b2c50af
UD
5378msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5379msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5380
1ff712a6 5381#: sunrpc/rpc_main.c:1403
5b2c50af
UD
5382#, c-format
5383msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5384msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5385
1ff712a6 5386#: sunrpc/rpc_main.c:1404
5b2c50af
UD
5387#, c-format
5388msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5389msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5390
1ff712a6 5391#: sunrpc/rpc_main.c:1412
4ef09c11
UD
5392#, c-format
5393msgid "options:\n"
5394msgstr "flaggor:\n"
5395
1ff712a6 5396#: sunrpc/rpc_main.c:1413
4ef09c11
UD
5397#, c-format
5398msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5399msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5400
1ff712a6 5401#: sunrpc/rpc_main.c:1414
4ef09c11
UD
5402#, c-format
5403msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5404msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5405
1ff712a6 5406#: sunrpc/rpc_main.c:1415
4ef09c11
UD
5407#, c-format
5408msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5409msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5410
1ff712a6 5411#: sunrpc/rpc_main.c:1416
4ef09c11
UD
5412#, c-format
5413msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5414msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5415
1ff712a6 5416#: sunrpc/rpc_main.c:1417
4ef09c11
UD
5417#, c-format
5418msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5419msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5420
1ff712a6 5421#: sunrpc/rpc_main.c:1418
4ef09c11
UD
5422#, c-format
5423msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5424msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5425
1ff712a6 5426#: sunrpc/rpc_main.c:1419
4ef09c11
UD
5427#, c-format
5428msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5429msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5430
1ff712a6 5431#: sunrpc/rpc_main.c:1420
4ef09c11
UD
5432#, c-format
5433msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5434msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5435
1ff712a6 5436#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5437#, c-format
5438msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5439msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5440
1ff712a6 5441#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5442#, c-format
5443msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5444msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5445
1ff712a6 5446#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5447#, c-format
5448msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5449msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5450
1ff712a6 5451#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5452#, c-format
5453msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5454msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5455
1ff712a6 5456#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5457#, c-format
5458msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5459msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5460
1ff712a6 5461#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5462#, c-format
5463msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5464msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5465
1ff712a6 5466#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5467#, c-format
5468msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5469msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5470
1ff712a6 5471#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5472#, c-format
5473msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5474msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5475
1ff712a6 5476#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5477#, c-format
5478msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5479msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5480
1ff712a6 5481#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5482#, c-format
5483msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5484msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5485
1ff712a6 5486#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5487#, c-format
5488msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5489msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5490
1ff712a6 5491#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5492#, c-format
5493msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5494msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5495
1ff712a6 5496#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5497#, c-format
5498msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5499msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5500
1ff712a6 5501#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5502#, c-format
5503msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5504msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5505
1ff712a6 5506#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5507#, c-format
5508msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5509msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5510
1ff712a6 5511#: sunrpc/rpc_main.c:1436
a46dab08
AM
5512#, c-format
5513msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5514msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5515
1ff712a6 5516#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4641d57e 5517#, c-format
a46dab08
AM
5518msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5519msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5520
1ff712a6 5521#: sunrpc/rpc_main.c:1438
a46dab08
AM
5522#, c-format
5523msgid "--version\tprint program version\n"
5524msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5525
1ff712a6 5526#: sunrpc/rpc_main.c:1440
a46dab08 5527#, c-format
4641d57e
DM
5528msgid ""
5529"\n"
5530"For bug reporting instructions, please see:\n"
5531"%s.\n"
5532msgstr ""
5533"\n"
5534"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5535"%s.\n"
5536"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5537
f9d68389 5538#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5539msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5540msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5541
f9d68389 5542#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5543msgid "illegal character in file: "
1100f849 5544msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5545
f9d68389 5546#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5547msgid "unterminated string constant"
1100f849 5548msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5549
f9d68389 5550#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5551msgid "empty char string"
1100f849 5552msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5553
f9d68389 5554#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5555msgid "preprocessor error"
5556msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5557
891abfd3 5558#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5559msgid "svc_run: - out of memory"
5560msgstr "svc_run: - minnet slut"
5561
891abfd3 5562#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5563msgid "svc_run: - poll failed"
5564msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5565
1ff712a6 5566#: sunrpc/svc_simple.c:72
1100f849
UD
5567#, c-format
5568msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5569msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5570
1ff712a6 5571#: sunrpc/svc_simple.c:82
1100f849
UD
5572msgid "couldn't create an rpc server\n"
5573msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5574
1ff712a6 5575#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5576#, c-format
5577msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5578msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5579
1ff712a6 5580#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5581msgid "registerrpc: out of memory\n"
5582msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5583
1ff712a6 5584#: sunrpc/svc_simple.c:161
a334319f 5585#, c-format
1100f849
UD
5586msgid "trouble replying to prog %d\n"
5587msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5588
1ff712a6 5589#: sunrpc/svc_simple.c:170
a334319f 5590#, c-format
1100f849
UD
5591msgid "never registered prog %d\n"
5592msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5593
891abfd3 5594#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5595msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5596msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5597
891abfd3 5598#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5599msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5600msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5601
891abfd3 5602#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5603msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5604msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5605
891abfd3 5606#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5607msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5608msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5609
891abfd3 5610#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5611msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5612msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5613
891abfd3 5614#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5615msgid "enablecache: cache already enabled"
5616msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5617
891abfd3 5618#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5619msgid "enablecache: could not allocate cache"
5620msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5621
891abfd3 5622#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5623msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5624msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5625
891abfd3 5626#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5627msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5628msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5629
891abfd3 5630#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5631msgid "cache_set: victim not found"
5632msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5633
891abfd3 5634#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5635msgid "cache_set: victim alloc failed"
5636msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5637
891abfd3 5638#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5639msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5640msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5641
891abfd3 5642#: sunrpc/svc_unix.c:163
1100f849
UD
5643msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5644msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5645
891abfd3 5646#: sunrpc/svc_unix.c:179
1100f849
UD
5647msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5648msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5649
891abfd3 5650#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5651msgid "Hangup"
5652msgstr "Avringd"
4487e30b 5653
891abfd3 5654#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5655msgid "Interrupt"
5656msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5657
891abfd3 5658#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5659msgid "Quit"
5660msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5661
891abfd3 5662#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5663msgid "Illegal instruction"
5664msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5665
891abfd3 5666#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5667msgid "Trace/breakpoint trap"
5668msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5669
891abfd3 5670#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5671msgid "Aborted"
5672msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5673
891abfd3 5674#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5675msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5676msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5677
891abfd3 5678#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5679msgid "Killed"
5680msgstr "Dödad"
4487e30b 5681
891abfd3 5682#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5683msgid "Bus error"
5684msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5685
891abfd3
SP
5686#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5687msgid "Bad system call"
5688msgstr "Felaktigt systemanrop"
5689
5690#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5691msgid "Segmentation fault"
5692msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5693
891abfd3 5694#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5695#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5696#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5697#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5698#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
891abfd3 5699#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5700msgid "Broken pipe"
5701msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5702
891abfd3 5703#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5704msgid "Alarm clock"
5705msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5706
891abfd3 5707#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5708msgid "Terminated"
5709msgstr "Avslutad"
4487e30b 5710
891abfd3 5711#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5712msgid "Urgent I/O condition"
5713msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5714
891abfd3 5715#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5716msgid "Stopped (signal)"
5717msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5718
891abfd3 5719#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5720msgid "Stopped"
5721msgstr "Stoppad"
4487e30b 5722
891abfd3 5723#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5724msgid "Continued"
5725msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5726
891abfd3 5727#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5728msgid "Child exited"
5729msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5730
891abfd3 5731#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5732msgid "Stopped (tty input)"
5733msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5734
891abfd3 5735#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5736msgid "Stopped (tty output)"
5737msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5738
891abfd3 5739#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5740msgid "I/O possible"
5741msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5742
891abfd3 5743#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5744msgid "CPU time limit exceeded"
5745msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5746
891abfd3 5747#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5748msgid "File size limit exceeded"
5749msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5750
891abfd3 5751#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5752msgid "Virtual timer expired"
5753msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5754
891abfd3 5755#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5756msgid "Profiling timer expired"
5757msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5758
891abfd3 5759#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5760msgid "User defined signal 1"
5761msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5762
891abfd3 5763#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5764msgid "User defined signal 2"
5765msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5766
891abfd3
SP
5767#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5768msgid "Window changed"
5769msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5770
4641d57e 5771#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5772msgid "EMT trap"
5773msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5774
4641d57e 5775#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5776msgid "Stack fault"
5777msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5778
4641d57e 5779#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5780msgid "Power failure"
5781msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5782
891abfd3
SP
5783#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5784msgid "Information request"
5785msgstr "Informationsbegäran"
5786
5787#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5788msgid "Resource lost"
5789msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5790
891abfd3 5791#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5792#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5793#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5794msgid "Operation not permitted"
5795msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5796
1100f849 5797#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5798#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5799msgid "No such process"
5800msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5801
891abfd3 5802#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5803#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5804#. TRANS again.
5805#. TRANS
5806#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5807#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5808#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5809#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5810msgid "Interrupted system call"
5811msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5812
891abfd3 5813#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5814#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5815msgid "Input/output error"
5816msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5817
891abfd3 5818#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5819#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5820#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5821#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5822#. TRANS computer.
e7548bd8 5823#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5824msgid "No such device or address"
5825msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5826
891abfd3 5827#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5828#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5829#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5830#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5831#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5832msgid "Argument list too long"
5833msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5834
1100f849
UD
5835#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5836#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5837#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5838msgid "Exec format error"
5839msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5840
891abfd3 5841#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5842#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5843#. TRANS versa).
e7548bd8 5844#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5845msgid "Bad file descriptor"
5846msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5847
891abfd3 5848#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5849#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5850#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5851#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5852msgid "No child processes"
5853msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5854
891abfd3 5855#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5856#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5857#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5858#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5859#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5860msgid "Resource deadlock avoided"
5861msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5862
891abfd3 5863#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5864#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5865#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
5866msgid "Cannot allocate memory"
5867msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5868
891abfd3 5869#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5870#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 5871#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
5872msgid "Bad address"
5873msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5874
1100f849
UD
5875#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5876#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5877#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 5878#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849 5879msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5880msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5881
891abfd3 5882#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5883#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5884#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 5885#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
5886msgid "Device or resource busy"
5887msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5888
891abfd3 5889#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5890#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 5891#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
5892msgid "File exists"
5893msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5894
1100f849
UD
5895#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5896#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5897#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5898#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
5899msgid "Invalid cross-device link"
5900msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5901
1100f849
UD
5902#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5903#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 5904#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
5905msgid "No such device"
5906msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5907
1100f849 5908#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 5909#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
5910msgid "Not a directory"
5911msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5912
891abfd3 5913#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5914#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 5915#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
5916msgid "Is a directory"
5917msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5918
891abfd3 5919#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5920#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 5921#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
5922msgid "Invalid argument"
5923msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5924
1100f849
UD
5925#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5926#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5927#. TRANS
5928#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5929#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5930#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5931#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 5932#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
5933msgid "Too many open files"
5934msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5935
1100f849
UD
5936#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5937#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5938#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5939#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
5940msgid "Too many open files in system"
5941msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5942
1100f849
UD
5943#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5944#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 5945#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849 5946msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5947msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5948
1100f849
UD
5949#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5950#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5951#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5952#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5953#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
5955msgid "Text file busy"
5956msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5957
891abfd3 5958#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 5960msgid "File too large"
bf7a2463 5961msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5962
891abfd3 5963#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5964#. TRANS disk is full.
e7548bd8 5965#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
5966msgid "No space left on device"
5967msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5968
1100f849 5969#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 5970#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
5971msgid "Illegal seek"
5972msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5973
1100f849 5974#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 5975#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849 5976msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5977msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5978
891abfd3 5979#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5980#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5981#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5982#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
5983msgid "Too many links"
5984msgstr "För många länkar"
5985
891abfd3 5986#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 5987#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 5988#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
5989msgid "Numerical argument out of domain"
5990msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 5991
891abfd3 5992#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 5993#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 5994#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849 5995msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 5996msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 5997
891abfd3 5998#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 5999#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6000#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6001#. TRANS
6002#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6003#. TRANS
6004#. TRANS @itemize @bullet
6005#. TRANS @item
6006#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6007#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6008#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6009#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6010#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6011#. TRANS
6012#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6013#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6014#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6015#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6016#. TRANS
6017#. TRANS @item
6018#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6019#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6020#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6021#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6022#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6023#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6024#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6025#. TRANS and return to its command loop.
6026#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6027#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6028msgid "Resource temporarily unavailable"
6029msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6030
71220aca 6031#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6032#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6033#. TRANS
6034#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6035#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6036#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6037msgid "Operation would block"
6038msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6039
1100f849
UD
6040#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6041#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6042#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6043#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6044#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6045#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6046#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6047#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6048#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6049msgid "Operation now in progress"
6050msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6051
1100f849
UD
6052#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6053#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6054#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6055msgid "Operation already in progress"
6056msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6057
1100f849 6058#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6060msgid "Socket operation on non-socket"
6061msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6062
1100f849
UD
6063#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6064#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6066msgid "Message too long"
6067msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6068
1100f849 6069#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6071msgid "Protocol wrong type for socket"
6072msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6073
1100f849
UD
6074#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6075#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6077msgid "Protocol not available"
6078msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6079
1100f849
UD
6080#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6081#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6082#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6083#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6084msgid "Protocol not supported"
6085msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6086
1100f849 6087#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6088#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6089msgid "Socket type not supported"
6090msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6091
1100f849
UD
6092#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6093#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6094#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6095#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6096#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6097#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6098#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6099msgid "Operation not supported"
6100msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6101
1100f849 6102#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6103#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6104msgid "Protocol family not supported"
6105msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6106
1100f849
UD
6107#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6108#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6109#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6110msgid "Address family not supported by protocol"
6111msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6112
1100f849 6113#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6114#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6115msgid "Address already in use"
bf7a2463 6116msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6117
1100f849
UD
6118#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6119#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6120#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6121#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6122msgid "Cannot assign requested address"
6123msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6124
1100f849 6125#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6126#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6127msgid "Network is down"
6128msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6129
1100f849
UD
6130#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6131#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6132#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6133msgid "Network is unreachable"
6134msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6135
1100f849 6136#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6137#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6138msgid "Network dropped connection on reset"
6139msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6140
1100f849 6141#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6142#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849 6143msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 6144msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 6145
1100f849
UD
6146#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6147#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6148#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6149#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6150msgid "Connection reset by peer"
6151msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6152
1100f849
UD
6153#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6154#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6155#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6156#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6157msgid "No buffer space available"
6158msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6159
1100f849
UD
6160#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6161#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6162#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6163msgid "Transport endpoint is already connected"
6164msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6165
1100f849
UD
6166#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6167#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6168#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6169#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6170#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6171msgid "Transport endpoint is not connected"
6172msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6173
1100f849
UD
6174#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6175#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6176#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6177#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6178msgid "Destination address required"
bf7a2463 6179msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6180
1100f849 6181#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6183msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6184msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6185
891abfd3 6186#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
1100f849
UD
6187msgid "Too many references: cannot splice"
6188msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6189
1100f849
UD
6190#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6191#. TRANS the timeout period.
891abfd3 6192#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
1100f849 6193msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 6194msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 6195
1100f849
UD
6196#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6197#. TRANS it is not running the requested service).
891abfd3 6198#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
1100f849 6199msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 6200msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 6201
1100f849
UD
6202#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6203#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
891abfd3 6204#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
1100f849
UD
6205msgid "Too many levels of symbolic links"
6206msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6207
1100f849
UD
6208#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6209#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6210#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
891abfd3 6211#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
1100f849 6212msgid "File name too long"
bf7a2463 6213msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6214
1100f849 6215#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
891abfd3 6216#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
1100f849
UD
6217msgid "Host is down"
6218msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6219
1100f849 6220#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
891abfd3 6221#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
1100f849
UD
6222msgid "No route to host"
6223msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6224
1100f849
UD
6225#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6226#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
891abfd3 6227#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
1100f849
UD
6228msgid "Directory not empty"
6229msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6230
1100f849
UD
6231#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6232#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6233#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
891abfd3 6234#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
1100f849
UD
6235msgid "Too many processes"
6236msgstr "För många processer"
a79d752f 6237
1100f849
UD
6238#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6239#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
891abfd3 6240#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
1100f849
UD
6241msgid "Too many users"
6242msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6243
1100f849 6244#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
891abfd3 6245#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
1100f849
UD
6246msgid "Disk quota exceeded"
6247msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6248
891abfd3 6249#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
6250#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6251#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6252#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6253#. TRANS and remounting the file system.
891abfd3 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
3cbc52db
DM
6255msgid "Stale file handle"
6256msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6257
1100f849
UD
6258#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6259#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6260#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6261#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
891abfd3 6262#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
1100f849
UD
6263msgid "Object is remote"
6264msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6265
891abfd3 6266#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
1100f849 6267msgid "RPC struct is bad"
f4ecd7dd 6268msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6bc31da0 6269
891abfd3 6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
1100f849 6271msgid "RPC version wrong"
f4ecd7dd 6272msgstr "RPC-versionen är felaktig"
a79d752f 6273
891abfd3 6274#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
1100f849
UD
6275msgid "RPC program not available"
6276msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6277
891abfd3 6278#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
1100f849 6279msgid "RPC program version wrong"
f4ecd7dd 6280msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
80d9c5f0 6281
891abfd3 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
1100f849 6283msgid "RPC bad procedure for program"
f4ecd7dd 6284msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
a79d752f 6285
891abfd3 6286#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6287#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6288#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6289#. TRANS operating system.
891abfd3 6290#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
1100f849
UD
6291msgid "No locks available"
6292msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6293
891abfd3 6294#. TRANS The file was the wrong type for the
1100f849
UD
6295#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6296#. TRANS
6297#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6298#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
891abfd3 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
1100f849
UD
6300msgid "Inappropriate file type or format"
6301msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6302
891abfd3 6303#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
1100f849 6304msgid "Authentication error"
f4ecd7dd 6305msgstr "Autentiseringsfel"
a334319f 6306
891abfd3 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
1100f849 6308msgid "Need authenticator"
f4ecd7dd 6309msgstr "Behöver autentiserare"
4487e30b 6310
891abfd3 6311#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6312#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6313#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6314#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6315#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
891abfd3 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
1100f849
UD
6317msgid "Function not implemented"
6318msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6319
891abfd3 6320#. TRANS A function returns this error when certain parameter
1100f849
UD
6321#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6322#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6323#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6324#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6325#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6326#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6327#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6328#. TRANS values.
6329#. TRANS
6330#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6331#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
891abfd3 6332#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
1100f849
UD
6333msgid "Not supported"
6334msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6335
1100f849
UD
6336#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6337#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
891abfd3 6338#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
1100f849 6339msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6340msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6341
71220aca 6342#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6343#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6344#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6345#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6346#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6347#. TRANS for information on process groups and these signals.
891abfd3 6348#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
1100f849
UD
6349msgid "Inappropriate operation for background process"
6350msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6351
71220aca 6352#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6353#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6354#. TRANS up, before it has connected to the file.
891abfd3 6355#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
1100f849
UD
6356msgid "Translator died"
6357msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6358
1100f849
UD
6359#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6360#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6361#. TRANS @c Don't change it.
891abfd3 6362#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
1100f849
UD
6363msgid "?"
6364msgstr "?"
a79d752f 6365
1100f849 6366#. TRANS You did @strong{what}?
891abfd3 6367#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
1100f849
UD
6368msgid "You really blew it this time"
6369msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6370
1100f849 6371#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6372#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6373#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6374#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6375#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6376#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6377#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6378#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6379#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6380#. TRANS @c
6381#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6382#. TRANS @c
6383#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6384#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6385#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
1100f849
UD
6386msgid "Computer bought the farm"
6387msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6388
1100f849 6389#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
1100f849
UD
6391msgid "Gratuitous error"
6392msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6393
e1e47c91 6394#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
1100f849
UD
6395msgid "Bad message"
6396msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6397
e1e47c91 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
1100f849
UD
6399msgid "Identifier removed"
6400msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6401
e1e47c91 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
1100f849
UD
6403msgid "Multihop attempted"
6404msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6405
e1e47c91 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
1100f849
UD
6407msgid "No data available"
6408msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6409
e1e47c91 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
1100f849
UD
6411msgid "Link has been severed"
6412msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6413
e1e47c91 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
1100f849
UD
6415msgid "No message of desired type"
6416msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6417
e1e47c91 6418#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
1100f849
UD
6419msgid "Out of streams resources"
6420msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6421
e1e47c91 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
1100f849
UD
6423msgid "Device not a stream"
6424msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6425
e1e47c91 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
1100f849
UD
6427msgid "Value too large for defined data type"
6428msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6429
e1e47c91 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
1100f849
UD
6431msgid "Protocol error"
6432msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6433
e1e47c91 6434#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
1100f849
UD
6435msgid "Timer expired"
6436msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6437
891abfd3 6438#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6439#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6440#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6441#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6442#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
1100f849
UD
6443msgid "Operation canceled"
6444msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6445
e1e47c91 6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
1ff712a6
CD
6447msgid "Owner died"
6448msgstr "Ägaren dog"
6449
e1e47c91 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
1ff712a6
CD
6451msgid "State not recoverable"
6452msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6453
e1e47c91 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
1100f849
UD
6455msgid "Interrupted system call should be restarted"
6456msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6457
e1e47c91 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
1100f849
UD
6459msgid "Channel number out of range"
6460msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6461
e1e47c91 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
1100f849
UD
6463msgid "Level 2 not synchronized"
6464msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6465
e1e47c91 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
1100f849
UD
6467msgid "Level 3 halted"
6468msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6469
e1e47c91 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
1100f849
UD
6471msgid "Level 3 reset"
6472msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6473
e1e47c91 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
1100f849 6475msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6476msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6477
e1e47c91 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
1100f849
UD
6479msgid "Protocol driver not attached"
6480msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6481
e1e47c91 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
1100f849
UD
6483msgid "No CSI structure available"
6484msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6485
e1e47c91 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
1100f849
UD
6487msgid "Level 2 halted"
6488msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6489
e1e47c91 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
1100f849
UD
6491msgid "Invalid exchange"
6492msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6493
e1e47c91 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
1100f849 6495msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6496msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6497
e1e47c91 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
1100f849
UD
6499msgid "Exchange full"
6500msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6501
e1e47c91 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
1100f849
UD
6503msgid "No anode"
6504msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6505
e1e47c91 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
1100f849 6507msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6508msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6509
e1e47c91 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
1100f849
UD
6511msgid "Invalid slot"
6512msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6513
e1e47c91 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
1100f849
UD
6515msgid "File locking deadlock error"
6516msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6517
e1e47c91 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
1100f849
UD
6519msgid "Bad font file format"
6520msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6521
e1e47c91 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
1100f849
UD
6523msgid "Machine is not on the network"
6524msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6525
e1e47c91 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
1100f849
UD
6527msgid "Package not installed"
6528msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6529
e1e47c91 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
1100f849
UD
6531msgid "Advertise error"
6532msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6533
e1e47c91 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
1100f849
UD
6535msgid "Srmount error"
6536msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6537
e1e47c91 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
1100f849
UD
6539msgid "Communication error on send"
6540msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6541
e1e47c91 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
1100f849
UD
6543msgid "RFS specific error"
6544msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6545
e1e47c91 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
1100f849
UD
6547msgid "Name not unique on network"
6548msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6549
e1e47c91 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
1100f849
UD
6551msgid "File descriptor in bad state"
6552msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6553
e1e47c91 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
1100f849
UD
6555msgid "Remote address changed"
6556msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6557
e1e47c91 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
1100f849
UD
6559msgid "Can not access a needed shared library"
6560msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6561
e1e47c91 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
1100f849
UD
6563msgid "Accessing a corrupted shared library"
6564msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6565
e1e47c91 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
1100f849
UD
6567msgid ".lib section in a.out corrupted"
6568msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6569
e1e47c91 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
1100f849
UD
6571msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6572msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6573
e1e47c91 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
1100f849
UD
6575msgid "Cannot exec a shared library directly"
6576msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6577
e1e47c91 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
1100f849
UD
6579msgid "Streams pipe error"
6580msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6581
e1e47c91 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
1100f849
UD
6583msgid "Structure needs cleaning"
6584msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6585
e1e47c91 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
1100f849
UD
6587msgid "Not a XENIX named type file"
6588msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6589
e1e47c91 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
1100f849
UD
6591msgid "No XENIX semaphores available"
6592msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6593
e1e47c91 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
1100f849
UD
6595msgid "Is a named type file"
6596msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6597
e1e47c91 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
1100f849
UD
6599msgid "Remote I/O error"
6600msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6601
e1e47c91 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
1100f849
UD
6603msgid "No medium found"
6604msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6605
e1e47c91 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
1100f849 6607msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6608msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6609
e1e47c91 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
1100f849
UD
6611msgid "Required key not available"
6612msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6613
e1e47c91 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
1100f849
UD
6615msgid "Key has expired"
6616msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6617
e1e47c91 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
1100f849
UD
6619msgid "Key has been revoked"
6620msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6621
e1e47c91 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
1100f849
UD
6623msgid "Key was rejected by service"
6624msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6625
e1e47c91 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
f9d68389
UD
6627msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6628msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6629
e1e47c91 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
71220aca
AJ
6631msgid "Memory page has hardware error"
6632msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6633
6634#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6635msgid "Error in unknown error system: "
6636msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6637
1100f849
UD
6638#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6639msgid "Address family for hostname not supported"
6640msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6641
1100f849
UD
6642#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6643msgid "Temporary failure in name resolution"
6644msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6645
1100f849
UD
6646#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6647msgid "Bad value for ai_flags"
6648msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6649
1100f849
UD
6650#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6651msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6652msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6653
1100f849
UD
6654#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6655msgid "ai_family not supported"
6656msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6657
1100f849
UD
6658#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6659msgid "Memory allocation failure"
6660msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6661
1100f849
UD
6662#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6663msgid "No address associated with hostname"
6664msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6665
1100f849
UD
6666#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6667msgid "Name or service not known"
6668msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6669
1100f849
UD
6670#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6671msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6672msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6673
1100f849
UD
6674#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6675msgid "ai_socktype not supported"
6676msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6677
1100f849
UD
6678#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6679msgid "System error"
6680msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6681
1100f849
UD
6682#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6683msgid "Processing request in progress"
6684msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6685
1100f849
UD
6686#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6687msgid "Request canceled"
6688msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6689
1100f849
UD
6690#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6691msgid "Request not canceled"
6692msgstr "Begäran inte avbruten"
6693
6694#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6695msgid "All requests done"
6696msgstr "Alla begäran utförda"
6697
6698#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6699msgid "Interrupted by a signal"
6700msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6701
1100f849
UD
6702#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6703msgid "Parameter string not correctly encoded"
6704msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6705
71220aca 6706#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6707#, c-format
6708msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6709msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6710
e7548bd8
AM
6711#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6712#, c-format
6713msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6714msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6715
71220aca 6716#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6717#, c-format
6718msgid ""
6719"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6720"\n"
6721msgstr ""
6722"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6723"\n"
6724
71220aca 6725#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6726#, c-format
1100f849
UD
6727msgid "cannot open `%s'"
6728msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6729
71220aca 6730#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6731#, c-format
6732msgid "cannot read header from `%s'"
6733msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6734
1ff712a6
CD
6735#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6736msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6737msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades"
6738
6739#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6740msgid "legacy bitmap isn't available"
6741msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig"
6742
6743#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6744msgid "failed to mark legacy code region"
6745msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod"
6746
6747#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6748msgid "shadow stack isn't enabled"
6749msgstr "skuggstacken är inte aktiverad"
6750
6751#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6752msgid "can't disable CET"
6753msgstr "kan inte avaktivera CET"
6754
e1e47c91 6755#: timezone/zdump.c:332
0e8bac37
SP
6756msgid "has fewer than 3 characters"
6757msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6758
e1e47c91 6759#: timezone/zdump.c:334
0e8bac37
SP
6760msgid "has more than 6 characters"
6761msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6762
e1e47c91 6763#: timezone/zdump.c:336
0e8bac37
SP
6764msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6765msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6bc31da0 6766
e1e47c91 6767#: timezone/zdump.c:341
1100f849
UD
6768#, c-format
6769msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6770msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6771
e1e47c91 6772#: timezone/zdump.c:387
cc3bf319 6773#, c-format
f9d68389 6774msgid ""
e1e47c91 6775"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
891abfd3
SP
6776"Options include:\n"
6777" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6778" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6779" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6780" -v List transitions verbosely\n"
6781" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6782" --help Output this help\n"
6783" --version Output version info\n"
f9d68389 6784"\n"
4641d57e 6785"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6786msgstr ""
cc3bf319 6787"%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n"
891abfd3 6788"Flaggorna inkluderar:\n"
cc3bf319
CD
6789" -c [N,]Ö Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6790" -t [N,]Ö Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
891abfd3
SP
6791" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6792" -v Lista övergångar utförligt\n"
6793" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6794" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6795" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6796"\n"
4641d57e 6797"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6798"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6799
e1e47c91 6800#: timezone/zdump.c:473
1100f849
UD
6801#, c-format
6802msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6803msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6804
e1e47c91 6805#: timezone/zdump.c:506
a46dab08
AM
6806#, c-format
6807msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6808msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6809
e1e47c91 6810#: timezone/zic.c:429
1100f849
UD
6811#, c-format
6812msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6813msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6814
e1e47c91 6815#: timezone/zic.c:437
0e8bac37
SP
6816msgid "size overflow"
6817msgstr "för stor storlek"
6818
e1e47c91 6819#: timezone/zic.c:447
e1e47c91 6820msgid "alignment overflow"
cc3bf319 6821msgstr "spill i justering"
e1e47c91
SP
6822
6823#: timezone/zic.c:495
891abfd3
SP
6824msgid "integer overflow"
6825msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6826
e1e47c91 6827#: timezone/zic.c:529
1100f849 6828#, c-format
891abfd3
SP
6829msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6830msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6831
e1e47c91 6832#: timezone/zic.c:532
1100f849 6833#, c-format
891abfd3
SP
6834msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6835msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6836
e1e47c91 6837#: timezone/zic.c:551
a46dab08 6838#, c-format
1100f849
UD
6839msgid "warning: "
6840msgstr "varning: "
6bc31da0 6841
e1e47c91 6842#: timezone/zic.c:576
cc3bf319 6843#, c-format
1100f849 6844msgid ""
0e8bac37
SP
6845"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6846"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 6847"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6848"\n"
4641d57e 6849"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6850msgstr ""
0e8bac37
SP
6851"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6852"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
cc3bf319 6853"\t[ -t lokaltidslänk ] [ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
0e8bac37 6854"\n"
4641d57e 6855"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6856"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6857
e1e47c91 6858#: timezone/zic.c:599
891abfd3
SP
6859#, c-format
6860msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6861msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6862
e1e47c91 6863#: timezone/zic.c:632
ac7f5bf4
UD
6864msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6865msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6866
e1e47c91 6867#: timezone/zic.c:652
5b2c50af 6868#, c-format
1100f849
UD
6869msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6870msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6871
e1e47c91 6872#: timezone/zic.c:662
5b2c50af 6873#, c-format
1100f849
UD
6874msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6875msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6876
e1e47c91 6877#: timezone/zic.c:672
6bc31da0 6878#, c-format
1100f849
UD
6879msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6880msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6881
e1e47c91 6882#: timezone/zic.c:680
cc3bf319 6883#, c-format
e1e47c91 6884msgid "%s: More than one -t option specified\n"
cc3bf319 6885msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
e1e47c91
SP
6886
6887#: timezone/zic.c:689
6888msgid "-y is obsolescent"
cc3bf319 6889msgstr "-y är föråldrat"
e1e47c91
SP
6890
6891#: timezone/zic.c:693
5b2c50af 6892#, c-format
1100f849
UD
6893msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6894msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6895
e1e47c91 6896#: timezone/zic.c:703
5b2c50af 6897#, c-format
1100f849
UD
6898msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6899msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6900
e1e47c91 6901#: timezone/zic.c:712
0e8bac37
SP
6902msgid "-s ignored"
6903msgstr "-s ignoreras"
6904
e1e47c91 6905#: timezone/zic.c:753
1100f849
UD
6906msgid "link to link"
6907msgstr "länk till länk"
6908
e1e47c91 6909#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
0e8bac37
SP
6910msgid "command line"
6911msgstr "kommandorad"
6912
e1e47c91 6913#: timezone/zic.c:776
0e8bac37
SP
6914msgid "empty file name"
6915msgstr "tomt filnamn"
6916
e1e47c91 6917#: timezone/zic.c:779
0e8bac37
SP
6918#, c-format
6919msgid "file name '%s' begins with '/'"
6920msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6921
e1e47c91 6922#: timezone/zic.c:789
0e8bac37
SP
6923#, c-format
6924msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6925msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6926
e1e47c91 6927#: timezone/zic.c:795
0e8bac37
SP
6928#, c-format
6929msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6930msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6931
e1e47c91 6932#: timezone/zic.c:798
0e8bac37
SP
6933#, c-format
6934msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6935msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6936
e1e47c91 6937#: timezone/zic.c:826
0e8bac37
SP
6938#, c-format
6939msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6940msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6941
e1e47c91 6942#: timezone/zic.c:827
0e8bac37
SP
6943#, c-format
6944msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6945msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6946
e1e47c91 6947#: timezone/zic.c:897
891abfd3
SP
6948#, c-format
6949msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6950msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6951
e1e47c91 6952#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
891abfd3
SP
6953#, c-format
6954msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6955msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6956
e1e47c91 6957#: timezone/zic.c:931
0e8bac37 6958#, c-format
891abfd3
SP
6959msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6960msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6961
e1e47c91 6962#: timezone/zic.c:939
891abfd3
SP
6963#, c-format
6964msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6965msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6966
e1e47c91 6967#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
5b2c50af 6968#, c-format
891abfd3
SP
6969msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6970msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6971
e1e47c91 6972#: timezone/zic.c:955
a46dab08 6973#, c-format
891abfd3
SP
6974msgid "copy used because hard link failed: %s"
6975msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6976
e1e47c91 6977#: timezone/zic.c:958
891abfd3
SP
6978#, c-format
6979msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6980msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6981
e1e47c91 6982#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
1100f849 6983msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6984msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6985
e1e47c91 6986#: timezone/zic.c:1081
6bc31da0 6987#, c-format
1100f849
UD
6988msgid "%s in ruleless zone"
6989msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6990
e1e47c91 6991#: timezone/zic.c:1101
1100f849
UD
6992msgid "standard input"
6993msgstr "standard in"
4487e30b 6994
e1e47c91 6995#: timezone/zic.c:1106
5b2c50af 6996#, c-format
1100f849
UD
6997msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6998msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6999
e1e47c91 7000#: timezone/zic.c:1117
1100f849
UD
7001msgid "line too long"
7002msgstr "för lång rad"
6bc31da0 7003
e1e47c91 7004#: timezone/zic.c:1139
1100f849
UD
7005msgid "input line of unknown type"
7006msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 7007
e1e47c91 7008#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
6bc31da0 7009#, c-format
1100f849 7010msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 7011msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 7012
e1e47c91 7013#: timezone/zic.c:1167
1100f849
UD
7014msgid "expected continuation line not found"
7015msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 7016
e1e47c91 7017#: timezone/zic.c:1203
e1e47c91 7018msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
cc3bf319 7019msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
e1e47c91
SP
7020
7021#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
cbd52634
UD
7022msgid "time overflow"
7023msgstr "för stort tidsvärde"
7024
e1e47c91 7025#: timezone/zic.c:1227
cbd52634
UD
7026msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7027msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
7028
e1e47c91
SP
7029#: timezone/zic.c:1245
7030msgid "invalid saved time"
7031msgstr "ogiltig sparad tid"
7032
7033#: timezone/zic.c:1256
1100f849
UD
7034msgid "wrong number of fields on Rule line"
7035msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7036
e1e47c91 7037#: timezone/zic.c:1265
cc3bf319 7038#, c-format
e1e47c91 7039msgid "Invalid rule name \"%s\""
cc3bf319 7040msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
0ecb606c 7041
e1e47c91 7042#: timezone/zic.c:1287
1100f849
UD
7043msgid "wrong number of fields on Zone line"
7044msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7045
e1e47c91 7046#: timezone/zic.c:1292
a334319f 7047#, c-format
1100f849
UD
7048msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7049msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7050
e1e47c91 7051#: timezone/zic.c:1298
5b2c50af 7052#, c-format
1100f849
UD
7053msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7054msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7055
e1e47c91 7056#: timezone/zic.c:1305
0ecb606c 7057#, c-format
891abfd3
SP
7058msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7059msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 7060
e1e47c91 7061#: timezone/zic.c:1319
1100f849
UD
7062msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7063msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7064
e1e47c91 7065#: timezone/zic.c:1359
a46dab08
AM
7066msgid "invalid UT offset"
7067msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7068
e1e47c91 7069#: timezone/zic.c:1363
1100f849
UD
7070msgid "invalid abbreviation format"
7071msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7072
e1e47c91 7073#: timezone/zic.c:1372
0e8bac37
SP
7074#, c-format
7075msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7076msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
7077
e1e47c91 7078#: timezone/zic.c:1399
1100f849
UD
7079msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7080msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7081
e1e47c91 7082#: timezone/zic.c:1426
1100f849
UD
7083msgid "wrong number of fields on Leap line"
7084msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7085
e1e47c91 7086#: timezone/zic.c:1435
1100f849
UD
7087msgid "invalid leaping year"
7088msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7089
e1e47c91 7090#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
1100f849
UD
7091msgid "invalid month name"
7092msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7093
e1e47c91 7094#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
1100f849
UD
7095msgid "invalid day of month"
7096msgstr "ogiltig dag i månaden"
7097
e1e47c91 7098#: timezone/zic.c:1473
1100f849
UD
7099msgid "time too small"
7100msgstr "tid för kort"
7101
e1e47c91 7102#: timezone/zic.c:1477
1100f849
UD
7103msgid "time too large"
7104msgstr "tid för lång"
7105
e1e47c91 7106#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
1100f849
UD
7107msgid "invalid time of day"
7108msgstr "ogiltig tid på dagen"
7109
e1e47c91 7110#: timezone/zic.c:1494
1100f849
UD
7111msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7112msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7113
e1e47c91 7114#: timezone/zic.c:1499
1100f849
UD
7115msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7116msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7117
e1e47c91 7118#: timezone/zic.c:1505
e1e47c91 7119msgid "leap second precedes Epoch"
cc3bf319 7120msgstr "skottsekund föregår epoken"
e7548bd8 7121
e1e47c91 7122#: timezone/zic.c:1518
1100f849
UD
7123msgid "wrong number of fields on Link line"
7124msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7125
e1e47c91 7126#: timezone/zic.c:1522
1100f849
UD
7127msgid "blank FROM field on Link line"
7128msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7129
e1e47c91 7130#: timezone/zic.c:1597
1100f849
UD
7131msgid "invalid starting year"
7132msgstr "ogiltigt startår"
7133
e1e47c91 7134#: timezone/zic.c:1619
1100f849
UD
7135msgid "invalid ending year"
7136msgstr "ogiltigt slutår"
7137
e1e47c91 7138#: timezone/zic.c:1623
1100f849
UD
7139msgid "starting year greater than ending year"
7140msgstr "startår är större än slutår"
7141
e1e47c91 7142#: timezone/zic.c:1630
1100f849
UD
7143msgid "typed single year"
7144msgstr "satte typ på endast ett år"
7145
e1e47c91
SP
7146#: timezone/zic.c:1633
7147#, c-format
7148msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
cc3bf319 7149msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
e1e47c91
SP
7150
7151#: timezone/zic.c:1668
1100f849
UD
7152msgid "invalid weekday name"
7153msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7154
e1e47c91 7155#: timezone/zic.c:1800
891abfd3
SP
7156#, c-format
7157msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7158msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
7159
e1e47c91 7160#: timezone/zic.c:1804
e7548bd8
AM
7161msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7162msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7163
e1e47c91 7164#: timezone/zic.c:1920
891abfd3
SP
7165msgid "too many transition times"
7166msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 7167
e1e47c91 7168#: timezone/zic.c:2107
cc3bf319 7169#, c-format
e1e47c91 7170msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
cc3bf319 7171msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
0e8bac37 7172
e1e47c91 7173#: timezone/zic.c:2488
ac7f5bf4
UD
7174msgid "no POSIX environment variable for zone"
7175msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7176
e1e47c91 7177#: timezone/zic.c:2494
a46dab08
AM
7178#, c-format
7179msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7180msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7181
e1e47c91 7182#: timezone/zic.c:2631
0e8bac37
SP
7183msgid "two rules for same instant"
7184msgstr "två regler för samma tillfälle"
7185
e1e47c91 7186#: timezone/zic.c:2696
1100f849
UD
7187msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7188msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7189
e1e47c91 7190#: timezone/zic.c:2785
a46dab08
AM
7191msgid "too many local time types"
7192msgstr "för många lokala tidstyper"
7193
e1e47c91 7194#: timezone/zic.c:2789
a46dab08
AM
7195msgid "UT offset out of range"
7196msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7197
e1e47c91 7198#: timezone/zic.c:2813
1100f849
UD
7199msgid "too many leap seconds"
7200msgstr "för många skottsekunder"
7201
e1e47c91
SP
7202#: timezone/zic.c:2844
7203msgid "Leap seconds too close together"
cc3bf319 7204msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
1100f849 7205
e1e47c91 7206#: timezone/zic.c:2891
1100f849
UD
7207msgid "Wild result from command execution"
7208msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7209
e1e47c91 7210#: timezone/zic.c:2892
a334319f 7211#, c-format
1100f849
UD
7212msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7213msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7214
e1e47c91
SP
7215#: timezone/zic.c:2998
7216#, c-format
7217msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
cc3bf319 7218msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
e1e47c91
SP
7219
7220#: timezone/zic.c:3029
7221#, c-format
7222msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
cc3bf319 7223msgstr "”%s” är tvetidyg i zic före 2017c"
e1e47c91
SP
7224
7225#: timezone/zic.c:3063
1100f849
UD
7226msgid "Odd number of quotation marks"
7227msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7228
e1e47c91 7229#: timezone/zic.c:3157
1100f849
UD
7230msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7231msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7232
e1e47c91 7233#: timezone/zic.c:3192
0e8bac37
SP
7234msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7235msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7236
e1e47c91 7237#: timezone/zic.c:3219
0e8bac37
SP
7238msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7239msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7240
e1e47c91 7241#: timezone/zic.c:3221
0e8bac37
SP
7242msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7243msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7244
e1e47c91 7245#: timezone/zic.c:3223
1100f849
UD
7246msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7247msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7248
e1e47c91 7249#: timezone/zic.c:3229
1100f849 7250msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7251msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7252
e1e47c91 7253#: timezone/zic.c:3275
5b2c50af 7254#, c-format
0e8bac37
SP
7255msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7256msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"