]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
53c06891 | 1 | # GNU libc message catalog for Swedish |
98d13ce0 | 2 | # Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. |
cc71e864 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
412ac69b CD |
4 | # |
5 | # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | |
98d13ce0 | 6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018. |
412ac69b | 7 | # |
1ff712a6 | 8 | # $Revision: 1.15 $ |
6bc31da0 UD |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
1ff712a6 CD |
11 | "Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2018-07-29 13:17+0200\n" | |
412ac69b | 14 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" |
1100f849 | 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
f9d68389 | 16 | "Language: sv\n" |
6bc31da0 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1100f849 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6bc31da0 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
0e8bac37 | 20 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
6bc31da0 | 21 | |
4641d57e | 22 | #: argp/argp-help.c:227 |
1100f849 UD |
23 | #, c-format |
24 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
25 | msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" | |
4487e30b | 26 | |
4641d57e | 27 | #: argp/argp-help.c:237 |
1100f849 UD |
28 | #, c-format |
29 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
30 | msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" | |
4487e30b | 31 | |
4641d57e | 32 | #: argp/argp-help.c:250 |
1100f849 UD |
33 | #, c-format |
34 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
35 | msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
4487e30b | 36 | |
4641d57e | 37 | #: argp/argp-help.c:1214 |
1100f849 | 38 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
e7548bd8 | 39 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta." |
4487e30b | 40 | |
4641d57e | 41 | #: argp/argp-help.c:1600 |
1100f849 UD |
42 | msgid "Usage:" |
43 | msgstr "Användning:" | |
4487e30b | 44 | |
4641d57e | 45 | #: argp/argp-help.c:1604 |
1100f849 UD |
46 | msgid " or: " |
47 | msgstr " eller: " | |
4487e30b | 48 | |
4641d57e | 49 | #: argp/argp-help.c:1616 |
1100f849 UD |
50 | msgid " [OPTION...]" |
51 | msgstr " [FLAGGA...]" | |
4487e30b | 52 | |
4641d57e | 53 | #: argp/argp-help.c:1643 |
1100f849 UD |
54 | #, c-format |
55 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
412ac69b | 56 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n" |
6bc31da0 | 57 | |
4641d57e | 58 | #: argp/argp-help.c:1671 |
1100f849 UD |
59 | #, c-format |
60 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
6e627806 UD |
61 | msgstr "" |
62 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
63 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
6bc31da0 | 64 | |
71220aca | 65 | #: argp/argp-parse.c:101 |
1100f849 UD |
66 | msgid "Give this help list" |
67 | msgstr "Skriv denna hjälplista" | |
6bc31da0 | 68 | |
71220aca | 69 | #: argp/argp-parse.c:102 |
1100f849 UD |
70 | msgid "Give a short usage message" |
71 | msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" | |
6bc31da0 | 72 | |
3cbc52db | 73 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
e7548bd8 | 74 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
3cbc52db DM |
75 | #: nss/makedb.c:120 |
76 | msgid "NAME" | |
77 | msgstr "NAMN" | |
78 | ||
79 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
1100f849 UD |
80 | msgid "Set the program name" |
81 | msgstr "Sätt programnamnet" | |
4487e30b | 82 | |
71220aca | 83 | #: argp/argp-parse.c:105 |
3cbc52db DM |
84 | msgid "SECS" |
85 | msgstr "SEK" | |
86 | ||
87 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
1100f849 UD |
88 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
89 | msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" | |
4487e30b | 90 | |
3cbc52db | 91 | #: argp/argp-parse.c:167 |
1100f849 UD |
92 | msgid "Print program version" |
93 | msgstr "Skriv programversion" | |
4487e30b | 94 | |
3cbc52db | 95 | #: argp/argp-parse.c:183 |
1100f849 UD |
96 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
97 | msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" | |
4487e30b | 98 | |
3cbc52db | 99 | #: argp/argp-parse.c:623 |
1100f849 UD |
100 | #, c-format |
101 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
102 | msgstr "%s: För många argument\n" | |
4487e30b | 103 | |
3cbc52db | 104 | #: argp/argp-parse.c:766 |
1100f849 UD |
105 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
106 | msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" | |
4487e30b | 107 | |
3cbc52db | 108 | #: assert/assert-perr.c:35 |
1100f849 | 109 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
110 | msgid "" |
111 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
112 | "%n" | |
113 | msgstr "" | |
114 | "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" | |
115 | "%n" | |
4487e30b | 116 | |
71220aca | 117 | #: assert/assert.c:101 |
1100f849 | 118 | #, c-format |
f9d68389 UD |
119 | msgid "" |
120 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
121 | "%n" | |
122 | msgstr "" | |
98d13ce0 | 123 | "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n" |
f9d68389 | 124 | "%n" |
4487e30b | 125 | |
71220aca | 126 | #: catgets/gencat.c:110 |
1100f849 UD |
127 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
128 | msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" | |
4487e30b | 129 | |
71220aca | 130 | #: catgets/gencat.c:112 |
1100f849 UD |
131 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
132 | msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" | |
4487e30b | 133 | |
3cbc52db | 134 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
1100f849 UD |
135 | msgid "Write output to file NAME" |
136 | msgstr "Skriv resultatet till NAMN" | |
4487e30b | 137 | |
71220aca | 138 | #: catgets/gencat.c:118 |
1100f849 | 139 | msgid "" |
ac7f5bf4 | 140 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
1100f849 UD |
141 | "is -, output is written to standard output.\n" |
142 | msgstr "" | |
ac7f5bf4 | 143 | "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" |
1100f849 | 144 | "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" |
4487e30b | 145 | |
71220aca | 146 | #: catgets/gencat.c:123 |
1100f849 UD |
147 | msgid "" |
148 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
149 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
150 | msgstr "" | |
151 | "-o UTFIL [INFIL]...\n" | |
152 | "[UTFIL [INFIL]...]" | |
4487e30b | 153 | |
0e8bac37 | 154 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
98d13ce0 DL |
155 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 |
156 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 | |
157 | #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 | |
1ff712a6 | 158 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 |
0e8bac37 | 159 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
4641d57e | 160 | #, c-format |
1100f849 UD |
161 | msgid "" |
162 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4641d57e | 163 | "%s.\n" |
1100f849 UD |
164 | msgstr "" |
165 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4641d57e | 166 | "%s.\n" |
29f34a5b | 167 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
1100f849 | 168 | |
3cbc52db | 169 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
0e8bac37 | 170 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 |
98d13ce0 DL |
171 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 |
172 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 | |
0e8bac37 | 173 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 |
1ff712a6 | 174 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 |
0e8bac37 | 175 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
1100f849 UD |
176 | #, c-format |
177 | msgid "" | |
178 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
179 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
180 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
181 | msgstr "" | |
182 | "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
183 | "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" | |
184 | "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" | |
185 | "ÄNDAMÅL.\n" | |
6bc31da0 | 186 | |
3cbc52db | 187 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
98d13ce0 DL |
188 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 |
189 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 | |
190 | #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 | |
1ff712a6 | 191 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 |
0e8bac37 | 192 | #: posix/getconf.c:490 |
1100f849 UD |
193 | #, c-format |
194 | msgid "Written by %s.\n" | |
195 | msgstr "Skrivet av %s.\n" | |
4487e30b | 196 | |
3cbc52db | 197 | #: catgets/gencat.c:281 |
1100f849 UD |
198 | msgid "*standard input*" |
199 | msgstr "*standard in*" | |
80d9c5f0 | 200 | |
98d13ce0 | 201 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
3cbc52db | 202 | #: nss/makedb.c:246 |
1100f849 UD |
203 | #, c-format |
204 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
98d13ce0 | 205 | msgstr "kan inte öppna infil ”%s”" |
80d9c5f0 | 206 | |
3cbc52db | 207 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
1100f849 UD |
208 | msgid "illegal set number" |
209 | msgstr "otillåtet tal för mängd" | |
0ecb606c | 210 | |
3cbc52db | 211 | #: catgets/gencat.c:443 |
1100f849 UD |
212 | msgid "duplicate set definition" |
213 | msgstr "dubblerad definition av mängd" | |
0ecb606c | 214 | |
3cbc52db | 215 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
1100f849 UD |
216 | msgid "this is the first definition" |
217 | msgstr "detta är den första definitionen" | |
0ecb606c | 218 | |
3cbc52db | 219 | #: catgets/gencat.c:516 |
1100f849 UD |
220 | #, c-format |
221 | msgid "unknown set `%s'" | |
222 | msgstr "okänd mängd \"%s\"" | |
0ecb606c | 223 | |
3cbc52db | 224 | #: catgets/gencat.c:557 |
1100f849 UD |
225 | msgid "invalid quote character" |
226 | msgstr "ogiltigt citattecken" | |
4487e30b | 227 | |
3cbc52db | 228 | #: catgets/gencat.c:570 |
1100f849 UD |
229 | #, c-format |
230 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
231 | msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" | |
0ecb606c | 232 | |
3cbc52db | 233 | #: catgets/gencat.c:615 |
1100f849 UD |
234 | msgid "duplicated message number" |
235 | msgstr "dubblerat meddelandenummer" | |
0ecb606c | 236 | |
3cbc52db | 237 | #: catgets/gencat.c:666 |
1100f849 UD |
238 | msgid "duplicated message identifier" |
239 | msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" | |
240 | ||
3cbc52db | 241 | #: catgets/gencat.c:723 |
1100f849 UD |
242 | msgid "invalid character: message ignored" |
243 | msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" | |
244 | ||
3cbc52db | 245 | #: catgets/gencat.c:766 |
1100f849 UD |
246 | msgid "invalid line" |
247 | msgstr "ogiltig rad" | |
248 | ||
3cbc52db | 249 | #: catgets/gencat.c:820 |
1100f849 UD |
250 | msgid "malformed line ignored" |
251 | msgstr "felaktig rad ignorerad" | |
252 | ||
3cbc52db | 253 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
6bc31da0 | 254 | #, c-format |
1100f849 UD |
255 | msgid "cannot open output file `%s'" |
256 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 257 | |
3cbc52db | 258 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
1100f849 UD |
259 | msgid "invalid escape sequence" |
260 | msgstr "ogiltig kontrollsekvens" | |
261 | ||
3cbc52db | 262 | #: catgets/gencat.c:1209 |
1100f849 UD |
263 | msgid "unterminated message" |
264 | msgstr "oavslutat meddelande" | |
265 | ||
3cbc52db | 266 | #: catgets/gencat.c:1233 |
6bc31da0 | 267 | #, c-format |
1100f849 UD |
268 | msgid "while opening old catalog file" |
269 | msgstr "när gammal katalogfil öppnades" | |
6bc31da0 | 270 | |
3cbc52db | 271 | #: catgets/gencat.c:1324 |
6bc31da0 | 272 | #, c-format |
1100f849 UD |
273 | msgid "conversion modules not available" |
274 | msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" | |
4487e30b | 275 | |
3cbc52db | 276 | #: catgets/gencat.c:1350 |
4487e30b | 277 | #, c-format |
1100f849 UD |
278 | msgid "cannot determine escape character" |
279 | msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" | |
280 | ||
3cbc52db | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
1100f849 UD |
282 | msgid "Don't buffer output" |
283 | msgstr "Buffra inte resultatet" | |
284 | ||
3cbc52db | 285 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
1100f849 UD |
286 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
287 | msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." | |
288 | ||
3cbc52db | 289 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
1100f849 UD |
290 | msgid "[FILE]" |
291 | msgstr "[FIL]" | |
4487e30b | 292 | |
3cbc52db | 293 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
0ecb606c | 294 | #, c-format |
1100f849 UD |
295 | msgid "cannot open input file" |
296 | msgstr "kan inte öppna infil" | |
4487e30b | 297 | |
3cbc52db | 298 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
1100f849 UD |
299 | #, c-format |
300 | msgid "cannot read header" | |
301 | msgstr "kan inte läsa huvud" | |
80d9c5f0 | 302 | |
3cbc52db | 303 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
1100f849 UD |
304 | #, c-format |
305 | msgid "invalid pointer size" | |
306 | msgstr "ogiltig pekarstorlek" | |
80d9c5f0 | 307 | |
71220aca | 308 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
1100f849 UD |
309 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
310 | msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" | |
6bc31da0 | 311 | |
e7548bd8 AM |
312 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
313 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
71220aca | 314 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
412ac69b | 315 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n" |
80d9c5f0 | 316 | |
71220aca | 317 | #: debug/xtrace.sh:38 |
f9d68389 | 318 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
412ac69b | 319 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n" |
80d9c5f0 | 320 | |
71220aca | 321 | #: debug/xtrace.sh:45 |
1100f849 UD |
322 | msgid "" |
323 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
324 | "\n" | |
325 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
326 | "\n" | |
327 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
328 | " --usage Give a short usage message\n" | |
329 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
330 | "\n" | |
331 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
332 | "short options.\n" | |
333 | "\n" | |
1100f849 UD |
334 | msgstr "" |
335 | "Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" | |
336 | "\n" | |
337 | " --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" | |
338 | "\n" | |
339 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
340 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
341 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" | |
342 | "\n" | |
412ac69b | 343 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 344 | "motsvarande korta.\n" |
80d9c5f0 | 345 | |
e7548bd8 | 346 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
4641d57e DM |
347 | #: malloc/memusage.sh:64 |
348 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
412ac69b | 349 | msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" |
4641d57e DM |
350 | |
351 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
ac7f5bf4 | 352 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
412ac69b | 353 | msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n" |
80d9c5f0 | 354 | |
4641d57e | 355 | #: debug/xtrace.sh:138 |
1100f849 UD |
356 | msgid "No program name given\\n" |
357 | msgstr "Inget programnamn givet\\n" | |
80d9c5f0 | 358 | |
4641d57e | 359 | #: debug/xtrace.sh:146 |
1100f849 | 360 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 361 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
412ac69b | 362 | msgstr "program ”$program” hittades inte\\n" |
80d9c5f0 | 363 | |
4641d57e | 364 | #: debug/xtrace.sh:150 |
1100f849 | 365 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 366 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
412ac69b | 367 | msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n" |
80d9c5f0 | 368 | |
71220aca | 369 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
1100f849 UD |
370 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
371 | msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
6bc31da0 | 372 | |
71220aca | 373 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
1100f849 UD |
374 | msgid "unsupported dlinfo request" |
375 | msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" | |
6bc31da0 | 376 | |
71220aca | 377 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
1100f849 UD |
378 | msgid "invalid namespace" |
379 | msgstr "ogiltig namnrymd" | |
6bc31da0 | 380 | |
71220aca | 381 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
1100f849 UD |
382 | msgid "invalid mode" |
383 | msgstr "ogiltigt läge" | |
6bc31da0 | 384 | |
71220aca | 385 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
1100f849 UD |
386 | msgid "invalid mode parameter" |
387 | msgstr "ogiltig lägesparameter" | |
6bc31da0 | 388 | |
3cbc52db | 389 | #: elf/cache.c:69 |
1100f849 UD |
390 | msgid "unknown" |
391 | msgstr "okänt" | |
4487e30b | 392 | |
1ff712a6 | 393 | #: elf/cache.c:141 |
1100f849 UD |
394 | msgid "Unknown OS" |
395 | msgstr "Okänt OS" | |
4487e30b | 396 | |
1ff712a6 | 397 | #: elf/cache.c:146 |
6bc31da0 | 398 | #, c-format |
1100f849 UD |
399 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
400 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
6bc31da0 | 401 | |
1ff712a6 | 402 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 |
6bc31da0 | 403 | #, c-format |
1100f849 | 404 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
412ac69b | 405 | msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" |
6bc31da0 | 406 | |
1ff712a6 | 407 | #: elf/cache.c:177 |
0ecb606c | 408 | #, c-format |
1100f849 UD |
409 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
410 | msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" | |
1f205a47 | 411 | |
1ff712a6 | 412 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 |
1100f849 UD |
413 | #, c-format |
414 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
415 | msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 416 | |
1ff712a6 | 417 | #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 |
1100f849 UD |
418 | #, c-format |
419 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
420 | msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 421 | |
1ff712a6 | 422 | #: elf/cache.c:432 |
6bc31da0 | 423 | #, c-format |
1100f849 | 424 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
412ac69b | 425 | msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" |
6bc31da0 | 426 | |
1ff712a6 CD |
427 | #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 |
428 | #: elf/cache.c:468 | |
1100f849 UD |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Writing of cache data failed" | |
431 | msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" | |
6bc31da0 | 432 | |
1ff712a6 | 433 | #: elf/cache.c:463 |
1100f849 UD |
434 | #, c-format |
435 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
436 | msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" | |
6bc31da0 | 437 | |
1ff712a6 | 438 | #: elf/cache.c:472 |
0ecb606c | 439 | #, c-format |
1100f849 UD |
440 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
441 | msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" | |
a334319f | 442 | |
1ff712a6 | 443 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 |
ac7f5bf4 UD |
444 | msgid "cannot create scope list" |
445 | msgstr "kan inte skapa omfångslista" | |
446 | ||
98d13ce0 | 447 | #: elf/dl-close.c:839 |
1100f849 UD |
448 | msgid "shared object not open" |
449 | msgstr "delat objekt är inte öppnat" | |
6bc31da0 | 450 | |
1ff712a6 | 451 | #: elf/dl-deps.c:112 |
1100f849 UD |
452 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
453 | msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" | |
6bc31da0 | 454 | |
1ff712a6 | 455 | #: elf/dl-deps.c:125 |
ac7f5bf4 | 456 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
1100f849 | 457 | msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" |
4487e30b | 458 | |
1ff712a6 | 459 | #: elf/dl-deps.c:131 |
1100f849 UD |
460 | #, c-format |
461 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
462 | msgstr "" | |
e7548bd8 | 463 | "kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" |
1100f849 | 464 | "\"dynamic string token\" är tom\n" |
4487e30b | 465 | |
1ff712a6 CD |
466 | #: elf/dl-deps.c:220 |
467 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
468 | msgstr "kan inte allokera beroendebuffert" | |
469 | ||
470 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
1100f849 UD |
471 | msgid "cannot allocate dependency list" |
472 | msgstr "kan inte allokera beroendelista" | |
80d9c5f0 | 473 | |
1ff712a6 | 474 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
1100f849 UD |
475 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
476 | msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" | |
80d9c5f0 | 477 | |
1ff712a6 | 478 | #: elf/dl-deps.c:523 |
1100f849 UD |
479 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
480 | msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" | |
80d9c5f0 | 481 | |
98d13ce0 | 482 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
1100f849 UD |
483 | msgid "error while loading shared libraries" |
484 | msgstr "fel när delade bibliotek laddades" | |
80d9c5f0 | 485 | |
98d13ce0 DL |
486 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
487 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
488 | msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" | |
489 | ||
891abfd3 | 490 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 |
1100f849 UD |
491 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
492 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" | |
80d9c5f0 | 493 | |
891abfd3 | 494 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
1100f849 UD |
495 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
496 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" | |
5b2c50af | 497 | |
891abfd3 | 498 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
1100f849 UD |
499 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
500 | msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" | |
80d9c5f0 | 501 | |
98d13ce0 | 502 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
4641d57e DM |
503 | msgid "cannot create capability list" |
504 | msgstr "kan inte skapa egenskapslista" | |
505 | ||
1ff712a6 | 506 | #: elf/dl-load.c:427 |
1100f849 UD |
507 | msgid "cannot allocate name record" |
508 | msgstr "kan inte allokera namnpost" | |
80d9c5f0 | 509 | |
1ff712a6 | 510 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
1100f849 UD |
511 | msgid "cannot create cache for search path" |
512 | msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" | |
80d9c5f0 | 513 | |
1ff712a6 | 514 | #: elf/dl-load.c:609 |
1100f849 UD |
515 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
516 | msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" | |
80d9c5f0 | 517 | |
1ff712a6 | 518 | #: elf/dl-load.c:702 |
1100f849 | 519 | msgid "cannot create search path array" |
ba023e47 | 520 | msgstr "kan inte skapa sökvägslista" |
80d9c5f0 | 521 | |
1ff712a6 | 522 | #: elf/dl-load.c:883 |
1100f849 UD |
523 | msgid "cannot stat shared object" |
524 | msgstr "kan inte ta status på delat objekt" | |
80d9c5f0 | 525 | |
1ff712a6 | 526 | #: elf/dl-load.c:960 |
1100f849 UD |
527 | msgid "cannot open zero fill device" |
528 | msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" | |
80d9c5f0 | 529 | |
1ff712a6 | 530 | #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 |
1100f849 UD |
531 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
532 | msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" | |
80d9c5f0 | 533 | |
1ff712a6 | 534 | #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 |
1100f849 UD |
535 | msgid "cannot read file data" |
536 | msgstr "kan inte läsa fildata" | |
6bc31da0 | 537 | |
1ff712a6 | 538 | #: elf/dl-load.c:1072 |
1100f849 UD |
539 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
540 | msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" | |
80d9c5f0 | 541 | |
1ff712a6 | 542 | #: elf/dl-load.c:1079 |
1100f849 | 543 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
e7548bd8 | 544 | msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" |
80d9c5f0 | 545 | |
1ff712a6 CD |
546 | #: elf/dl-load.c:1161 |
547 | msgid "cannot process note segment" | |
548 | msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet" | |
549 | ||
550 | #: elf/dl-load.c:1172 | |
1100f849 UD |
551 | msgid "object file has no loadable segments" |
552 | msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" | |
80d9c5f0 | 553 | |
1ff712a6 | 554 | #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 |
1100f849 UD |
555 | msgid "cannot dynamically load executable" |
556 | msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" | |
80d9c5f0 | 557 | |
1ff712a6 | 558 | #: elf/dl-load.c:1202 |
1100f849 UD |
559 | msgid "object file has no dynamic section" |
560 | msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" | |
5b2c50af | 561 | |
1ff712a6 | 562 | #: elf/dl-load.c:1225 |
1100f849 UD |
563 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
564 | msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" | |
80d9c5f0 | 565 | |
1ff712a6 | 566 | #: elf/dl-load.c:1238 |
1100f849 | 567 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
ba023e47 | 568 | msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" |
5b2c50af | 569 | |
1ff712a6 | 570 | #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 |
e7548bd8 AM |
571 | msgid "cannot change memory protections" |
572 | msgstr "kan inte ändra minnesskydd" | |
573 | ||
1ff712a6 | 574 | #: elf/dl-load.c:1291 |
1100f849 UD |
575 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
576 | msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" | |
80d9c5f0 | 577 | |
1ff712a6 | 578 | #: elf/dl-load.c:1304 |
1100f849 UD |
579 | msgid "cannot close file descriptor" |
580 | msgstr "kan inte stänga filidentifierare" | |
80d9c5f0 | 581 | |
1ff712a6 | 582 | #: elf/dl-load.c:1560 |
1100f849 UD |
583 | msgid "file too short" |
584 | msgstr "fil för kort" | |
80d9c5f0 | 585 | |
1ff712a6 | 586 | #: elf/dl-load.c:1595 |
1100f849 UD |
587 | msgid "invalid ELF header" |
588 | msgstr "ogiltigt ELF-huvud" | |
80d9c5f0 | 589 | |
1ff712a6 | 590 | #: elf/dl-load.c:1607 |
1100f849 | 591 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
ba023e47 | 592 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" |
80d9c5f0 | 593 | |
1ff712a6 | 594 | #: elf/dl-load.c:1609 |
1100f849 | 595 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
ba023e47 | 596 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" |
6bc31da0 | 597 | |
1ff712a6 | 598 | #: elf/dl-load.c:1613 |
1100f849 UD |
599 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
600 | msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" | |
80d9c5f0 | 601 | |
1ff712a6 | 602 | #: elf/dl-load.c:1617 |
1100f849 UD |
603 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
604 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" | |
80d9c5f0 | 605 | |
1ff712a6 | 606 | #: elf/dl-load.c:1620 |
1100f849 UD |
607 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
608 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" | |
80d9c5f0 | 609 | |
1ff712a6 | 610 | #: elf/dl-load.c:1623 |
f9d68389 | 611 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
e7548bd8 | 612 | msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" |
f9d68389 | 613 | |
1ff712a6 | 614 | #: elf/dl-load.c:1626 |
1100f849 UD |
615 | msgid "internal error" |
616 | msgstr "internt fel" | |
80d9c5f0 | 617 | |
1ff712a6 | 618 | #: elf/dl-load.c:1633 |
1100f849 UD |
619 | msgid "ELF file version does not match current one" |
620 | msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" | |
6bc31da0 | 621 | |
1ff712a6 | 622 | #: elf/dl-load.c:1641 |
1100f849 UD |
623 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
624 | msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" | |
80d9c5f0 | 625 | |
1ff712a6 | 626 | #: elf/dl-load.c:1657 |
1100f849 UD |
627 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
628 | msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" | |
80d9c5f0 | 629 | |
1ff712a6 | 630 | #: elf/dl-load.c:2222 |
1100f849 UD |
631 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
632 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" | |
80d9c5f0 | 633 | |
1ff712a6 | 634 | #: elf/dl-load.c:2223 |
1100f849 UD |
635 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
636 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" | |
80d9c5f0 | 637 | |
1ff712a6 | 638 | #: elf/dl-load.c:2226 |
1100f849 UD |
639 | msgid "cannot open shared object file" |
640 | msgstr "kan inte öppna delad objektfil" | |
a5176eab | 641 | |
e7548bd8 AM |
642 | #: elf/dl-load.h:128 |
643 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
644 | msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" | |
645 | ||
646 | #: elf/dl-load.h:132 | |
647 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
648 | msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" | |
649 | ||
1ff712a6 | 650 | #: elf/dl-lookup.c:835 |
1100f849 UD |
651 | msgid "relocation error" |
652 | msgstr "fel vid relokering" | |
a5176eab | 653 | |
1ff712a6 | 654 | #: elf/dl-lookup.c:858 |
1100f849 UD |
655 | msgid "symbol lookup error" |
656 | msgstr "fel vid symboluppslagning" | |
a5176eab | 657 | |
1ff712a6 | 658 | #: elf/dl-open.c:99 |
1100f849 UD |
659 | msgid "cannot extend global scope" |
660 | msgstr "kan inte utöka globalt område" | |
a5176eab | 661 | |
1ff712a6 | 662 | #: elf/dl-open.c:470 |
1100f849 UD |
663 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
664 | msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." | |
a5176eab | 665 | |
1ff712a6 | 666 | #: elf/dl-open.c:534 |
1100f849 UD |
667 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
668 | msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" | |
a5176eab | 669 | |
1ff712a6 | 670 | #: elf/dl-open.c:551 |
1100f849 UD |
671 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
672 | msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 673 | |
1ff712a6 | 674 | #: elf/dl-open.c:575 |
1100f849 UD |
675 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
676 | msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 677 | |
98d13ce0 | 678 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
1100f849 UD |
679 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
680 | msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" | |
80d9c5f0 | 681 | |
98d13ce0 | 682 | #: elf/dl-reloc.c:205 |
1100f849 UD |
683 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
684 | msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" | |
80d9c5f0 | 685 | |
98d13ce0 | 686 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
a334319f | 687 | #, c-format |
1100f849 UD |
688 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
689 | msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" | |
80d9c5f0 | 690 | |
98d13ce0 | 691 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
1100f849 UD |
692 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
693 | msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" | |
80d9c5f0 | 694 | |
98d13ce0 | 695 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
1100f849 UD |
696 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
697 | msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" | |
80d9c5f0 | 698 | |
98d13ce0 | 699 | #: elf/dl-sym.c:136 |
1100f849 UD |
700 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
701 | msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
80d9c5f0 | 702 | |
98d13ce0 | 703 | #: elf/dl-tls.c:931 |
1100f849 UD |
704 | msgid "cannot create TLS data structures" |
705 | msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" | |
80d9c5f0 | 706 | |
98d13ce0 | 707 | #: elf/dl-version.c:148 |
f9d68389 UD |
708 | msgid "version lookup error" |
709 | msgstr "fel vid versionuppslagning" | |
710 | ||
98d13ce0 | 711 | #: elf/dl-version.c:279 |
1100f849 UD |
712 | msgid "cannot allocate version reference table" |
713 | msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" | |
80d9c5f0 | 714 | |
0e8bac37 | 715 | #: elf/ldconfig.c:142 |
1100f849 UD |
716 | msgid "Print cache" |
717 | msgstr "Visa cache" | |
6bc31da0 | 718 | |
0e8bac37 | 719 | #: elf/ldconfig.c:143 |
1100f849 UD |
720 | msgid "Generate verbose messages" |
721 | msgstr "Använd utförligare meddelanden" | |
6bc31da0 | 722 | |
0e8bac37 | 723 | #: elf/ldconfig.c:144 |
1100f849 UD |
724 | msgid "Don't build cache" |
725 | msgstr "Bygg inte cache" | |
6bc31da0 | 726 | |
3cbc52db | 727 | #: elf/ldconfig.c:145 |
0e8bac37 SP |
728 | msgid "Don't update symbolic links" |
729 | msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar" | |
730 | ||
731 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
1100f849 | 732 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
ba023e47 | 733 | msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" |
6bc31da0 | 734 | |
0e8bac37 | 735 | #: elf/ldconfig.c:146 |
1100f849 | 736 | msgid "ROOT" |
ba023e47 | 737 | msgstr "ROT" |
6bc31da0 | 738 | |
0e8bac37 | 739 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
740 | msgid "CACHE" |
741 | msgstr "CACHE" | |
6bc31da0 | 742 | |
0e8bac37 | 743 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
744 | msgid "Use CACHE as cache file" |
745 | msgstr "Använd CACHE som cache-fil" | |
80d9c5f0 | 746 | |
0e8bac37 | 747 | #: elf/ldconfig.c:148 |
1100f849 UD |
748 | msgid "CONF" |
749 | msgstr "CONF" | |
80d9c5f0 | 750 | |
0e8bac37 | 751 | #: elf/ldconfig.c:148 |
1100f849 UD |
752 | msgid "Use CONF as configuration file" |
753 | msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" | |
80d9c5f0 | 754 | |
0e8bac37 | 755 | #: elf/ldconfig.c:149 |
1100f849 UD |
756 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
757 | msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." | |
4487e30b | 758 | |
0e8bac37 | 759 | #: elf/ldconfig.c:150 |
1100f849 UD |
760 | msgid "Manually link individual libraries." |
761 | msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." | |
6bc31da0 | 762 | |
0e8bac37 | 763 | #: elf/ldconfig.c:151 |
1100f849 UD |
764 | msgid "FORMAT" |
765 | msgstr "FORMAT" | |
6bc31da0 | 766 | |
0e8bac37 | 767 | #: elf/ldconfig.c:151 |
1100f849 UD |
768 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
769 | msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" | |
80d9c5f0 | 770 | |
0e8bac37 | 771 | #: elf/ldconfig.c:152 |
cbd52634 UD |
772 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
773 | msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" | |
774 | ||
0e8bac37 | 775 | #: elf/ldconfig.c:160 |
1100f849 UD |
776 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
777 | msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." | |
80d9c5f0 | 778 | |
0e8bac37 | 779 | #: elf/ldconfig.c:347 |
80d9c5f0 | 780 | #, c-format |
1100f849 UD |
781 | msgid "Path `%s' given more than once" |
782 | msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" | |
80d9c5f0 | 783 | |
0e8bac37 | 784 | #: elf/ldconfig.c:387 |
80d9c5f0 | 785 | #, c-format |
1100f849 UD |
786 | msgid "%s is not a known library type" |
787 | msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" | |
80d9c5f0 | 788 | |
0e8bac37 | 789 | #: elf/ldconfig.c:415 |
80d9c5f0 | 790 | #, c-format |
1100f849 UD |
791 | msgid "Can't stat %s" |
792 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
80d9c5f0 | 793 | |
0e8bac37 | 794 | #: elf/ldconfig.c:489 |
80d9c5f0 | 795 | #, c-format |
1100f849 UD |
796 | msgid "Can't stat %s\n" |
797 | msgstr "Kan inte ta status på %s\n" | |
4487e30b | 798 | |
0e8bac37 | 799 | #: elf/ldconfig.c:499 |
80d9c5f0 | 800 | #, c-format |
1100f849 UD |
801 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
802 | msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" | |
80d9c5f0 | 803 | |
0e8bac37 | 804 | #: elf/ldconfig.c:518 |
80d9c5f0 | 805 | #, c-format |
1100f849 UD |
806 | msgid "Can't unlink %s" |
807 | msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" | |
80d9c5f0 | 808 | |
0e8bac37 | 809 | #: elf/ldconfig.c:524 |
80d9c5f0 | 810 | #, c-format |
1100f849 UD |
811 | msgid "Can't link %s to %s" |
812 | msgstr "Kan inte länka %s till %s" | |
80d9c5f0 | 813 | |
0e8bac37 | 814 | #: elf/ldconfig.c:530 |
1100f849 UD |
815 | msgid " (changed)\n" |
816 | msgstr " (ändrad)\n" | |
80d9c5f0 | 817 | |
0e8bac37 | 818 | #: elf/ldconfig.c:532 |
1100f849 UD |
819 | msgid " (SKIPPED)\n" |
820 | msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" | |
80d9c5f0 | 821 | |
0e8bac37 | 822 | #: elf/ldconfig.c:587 |
80d9c5f0 | 823 | #, c-format |
1100f849 UD |
824 | msgid "Can't find %s" |
825 | msgstr "Kan inte hitta %s" | |
80d9c5f0 | 826 | |
98d13ce0 | 827 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
ea015eac | 828 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
829 | msgid "Cannot lstat %s" |
830 | msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" | |
ea015eac | 831 | |
0e8bac37 | 832 | #: elf/ldconfig.c:610 |
80d9c5f0 | 833 | #, c-format |
1100f849 | 834 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
412ac69b | 835 | msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." |
80d9c5f0 | 836 | |
0e8bac37 | 837 | #: elf/ldconfig.c:619 |
1100f849 UD |
838 | #, c-format |
839 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
840 | msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" | |
80d9c5f0 | 841 | |
0e8bac37 | 842 | #: elf/ldconfig.c:702 |
ea015eac | 843 | #, c-format |
1100f849 UD |
844 | msgid "Can't open directory %s" |
845 | msgstr "Kan inte öppna katalog %s" | |
ea015eac | 846 | |
98d13ce0 | 847 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
0ecb606c | 848 | #, c-format |
1100f849 UD |
849 | msgid "Input file %s not found.\n" |
850 | msgstr "Hittar inte infil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 851 | |
98d13ce0 | 852 | #: elf/ldconfig.c:794 |
f9d68389 UD |
853 | #, c-format |
854 | msgid "Cannot stat %s" | |
855 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
856 | ||
98d13ce0 | 857 | #: elf/ldconfig.c:939 |
0ecb606c | 858 | #, c-format |
1100f849 UD |
859 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
860 | msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 861 | |
98d13ce0 | 862 | #: elf/ldconfig.c:942 |
0ecb606c | 863 | #, c-format |
1100f849 UD |
864 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
865 | msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 866 | |
98d13ce0 | 867 | #: elf/ldconfig.c:945 |
0ecb606c | 868 | #, c-format |
1100f849 UD |
869 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
870 | msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 871 | |
98d13ce0 | 872 | #: elf/ldconfig.c:973 |
1100f849 UD |
873 | #, c-format |
874 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
875 | msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." | |
a334319f | 876 | |
98d13ce0 | 877 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
1100f849 | 878 | #, c-format |
71220aca | 879 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
d51d659d | 880 | msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" |
80d9c5f0 | 881 | |
98d13ce0 | 882 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
1100f849 UD |
883 | #, c-format |
884 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
885 | msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" | |
a334319f | 886 | |
98d13ce0 | 887 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
1100f849 UD |
888 | #, c-format |
889 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
890 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" | |
a334319f | 891 | |
98d13ce0 | 892 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
1100f849 UD |
893 | #, c-format |
894 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
ba023e47 | 895 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" |
a334319f | 896 | |
98d13ce0 | 897 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
80d9c5f0 | 898 | #, c-format |
1100f849 UD |
899 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" |
900 | msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" | |
80d9c5f0 | 901 | |
98d13ce0 | 902 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
6bc31da0 | 903 | #, c-format |
1100f849 UD |
904 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
905 | msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" | |
6bc31da0 | 906 | |
98d13ce0 | 907 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
0e8bac37 | 908 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 |
6bc31da0 | 909 | #, c-format |
1100f849 UD |
910 | msgid "memory exhausted" |
911 | msgstr "minne slut" | |
6bc31da0 | 912 | |
98d13ce0 | 913 | #: elf/ldconfig.c:1233 |
6bc31da0 | 914 | #, c-format |
1100f849 UD |
915 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
916 | msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" | |
6bc31da0 | 917 | |
98d13ce0 | 918 | #: elf/ldconfig.c:1281 |
6bc31da0 | 919 | #, c-format |
1100f849 UD |
920 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
921 | msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" | |
5b2c50af | 922 | |
98d13ce0 | 923 | #: elf/ldconfig.c:1311 |
0ecb606c | 924 | #, c-format |
1100f849 UD |
925 | msgid "Can't chdir to /" |
926 | msgstr "Kan inte byta katalog till /" | |
5b2c50af | 927 | |
98d13ce0 | 928 | #: elf/ldconfig.c:1352 |
1100f849 UD |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
931 | msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" | |
5b2c50af | 932 | |
71220aca | 933 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
1100f849 UD |
934 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
935 | msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" | |
5b2c50af | 936 | |
71220aca | 937 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
1100f849 UD |
938 | msgid "" |
939 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
940 | " --help print this help and exit\n" | |
941 | " --version print version information and exit\n" | |
942 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
943 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
944 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
945 | " -v, --verbose print all information\n" | |
1100f849 UD |
946 | msgstr "" |
947 | "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
948 | " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
949 | " --version visa versionsinformation och avsluta\n" | |
950 | " -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" | |
951 | " -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" | |
952 | " -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" | |
953 | " -v, --verbose skriv all information\n" | |
1100f849 | 954 | |
4641d57e | 955 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
ac7f5bf4 | 956 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
412ac69b | 957 | msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig" |
1100f849 | 958 | |
4641d57e | 959 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
1100f849 UD |
960 | msgid "unrecognized option" |
961 | msgstr "okänd flagga" | |
962 | ||
a46dab08 | 963 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
ac7f5bf4 | 964 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
412ac69b | 965 | msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information." |
1100f849 | 966 | |
a46dab08 | 967 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
1100f849 UD |
968 | msgid "missing file arguments" |
969 | msgstr "filargument saknas" | |
6bc31da0 | 970 | |
891abfd3 | 971 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
1100f849 UD |
972 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
973 | #. TRANS expected to already exist. | |
e7548bd8 | 974 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
1100f849 UD |
975 | msgid "No such file or directory" |
976 | msgstr "Filen eller katalogen finns inte" | |
ea015eac | 977 | |
891abfd3 | 978 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
1100f849 UD |
979 | msgid "not regular file" |
980 | msgstr "inte en normal fil" | |
5b2c50af | 981 | |
a46dab08 | 982 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
1100f849 UD |
983 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
984 | msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" | |
5b2c50af | 985 | |
98d13ce0 | 986 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
1100f849 UD |
987 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
988 | msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" | |
5b2c50af | 989 | |
98d13ce0 | 990 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
1100f849 UD |
991 | msgid "exited with unknown exit code" |
992 | msgstr "avslutade med okänd slutstatus" | |
5b2c50af | 993 | |
98d13ce0 | 994 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
1100f849 UD |
995 | msgid "error: you do not have read permission for" |
996 | msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" | |
ea015eac | 997 | |
71220aca AJ |
998 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "cannot find program header of process" | |
1001 | msgstr "kan inte hitta programhuvud för process" | |
1002 | ||
1003 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1004 | #, c-format | |
1005 | msgid "cannot read program header" | |
1006 | msgstr "kan inte läsa programhuvud" | |
1007 | ||
1008 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1011 | msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion" | |
1012 | ||
1013 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1014 | #, c-format | |
1015 | msgid "cannot read r_debug" | |
1016 | msgstr "kan inte läsa r_debug" | |
1017 | ||
1018 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1021 | msgstr "kan inte läsa programtolk" | |
1022 | ||
31ef23af | 1023 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
71220aca AJ |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "cannot read link map" | |
1026 | msgstr "kan inte läsa länkmappning" | |
1027 | ||
31ef23af | 1028 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
71220aca AJ |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "cannot read object name" | |
1031 | msgstr "kan inte läsa objektnamn" | |
1032 | ||
31ef23af | 1033 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
412ac69b | 1034 | #, c-format |
31ef23af | 1035 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
412ac69b | 1036 | msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn" |
31ef23af AZ |
1037 | |
1038 | #: elf/pldd.c:64 | |
71220aca AJ |
1039 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1040 | msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen." | |
1041 | ||
31ef23af | 1042 | #: elf/pldd.c:68 |
71220aca AJ |
1043 | msgid "PID" |
1044 | msgstr "PID" | |
1045 | ||
31ef23af | 1046 | #: elf/pldd.c:100 |
71220aca AJ |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1049 | msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n" | |
1050 | ||
31ef23af | 1051 | #: elf/pldd.c:112 |
71220aca AJ |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1054 | msgstr "ogiltig process-ID \"%s\"" | |
1055 | ||
31ef23af | 1056 | #: elf/pldd.c:120 |
71220aca AJ |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "cannot open %s" | |
1059 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
1060 | ||
31ef23af | 1061 | #: elf/pldd.c:152 |
71220aca AJ |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "cannot open %s/task" | |
1064 | msgstr "kan inte öppna %s/task" | |
1065 | ||
31ef23af | 1066 | #: elf/pldd.c:155 |
71220aca AJ |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1069 | msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task" | |
1070 | ||
31ef23af | 1071 | #: elf/pldd.c:168 |
71220aca AJ |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1074 | msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\"" | |
1075 | ||
31ef23af | 1076 | #: elf/pldd.c:179 |
71220aca AJ |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1079 | msgstr "kan inte binda till process %lu" | |
1080 | ||
31ef23af | 1081 | #: elf/pldd.c:294 |
71220aca AJ |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1084 | msgstr "kan inte hämta information om process %lu" | |
1085 | ||
31ef23af | 1086 | #: elf/pldd.c:307 |
71220aca AJ |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1089 | msgstr "process %lu är inte ett ELF-program" | |
1090 | ||
1091 | #: elf/readelflib.c:34 | |
1100f849 UD |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1094 | msgstr "fil %s är trunkerad\n" | |
80d9c5f0 | 1095 | |
71220aca | 1096 | #: elf/readelflib.c:66 |
4487e30b | 1097 | #, c-format |
1100f849 UD |
1098 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1099 | msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" | |
4487e30b | 1100 | |
71220aca | 1101 | #: elf/readelflib.c:68 |
80d9c5f0 | 1102 | #, c-format |
1100f849 UD |
1103 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1104 | msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 1105 | |
71220aca | 1106 | #: elf/readelflib.c:70 |
0ecb606c | 1107 | #, c-format |
1100f849 UD |
1108 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1109 | msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" | |
a334319f | 1110 | |
71220aca | 1111 | #: elf/readelflib.c:77 |
1100f849 UD |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1114 | msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" | |
5b2c50af | 1115 | |
71220aca | 1116 | #: elf/readelflib.c:108 |
80d9c5f0 | 1117 | #, c-format |
1100f849 UD |
1118 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1119 | msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" | |
80d9c5f0 | 1120 | |
31ef23af | 1121 | #: elf/readlib.c:103 |
80d9c5f0 | 1122 | #, c-format |
1100f849 UD |
1123 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1124 | msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1125 | |
31ef23af | 1126 | #: elf/readlib.c:114 |
80d9c5f0 | 1127 | #, c-format |
1100f849 UD |
1128 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1129 | msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1130 | |
31ef23af | 1131 | #: elf/readlib.c:120 |
80d9c5f0 | 1132 | #, c-format |
1100f849 UD |
1133 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1134 | msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1135 | |
31ef23af | 1136 | #: elf/readlib.c:130 |
80d9c5f0 | 1137 | #, c-format |
1100f849 UD |
1138 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1139 | msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1140 | |
31ef23af | 1141 | #: elf/readlib.c:169 |
80d9c5f0 | 1142 | #, c-format |
1100f849 UD |
1143 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1144 | msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" | |
80d9c5f0 | 1145 | |
0e8bac37 | 1146 | #: elf/sln.c:76 |
4ef09c11 UD |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "" | |
1149 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1150 | "\n" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | "Användning: sln källa mål|fil\n" | |
1153 | "\n" | |
1154 | "\n" | |
1155 | ||
0e8bac37 | 1156 | #: elf/sln.c:97 |
4ef09c11 UD |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1159 | msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" | |
1160 | ||
0e8bac37 | 1161 | #: elf/sln.c:134 |
4ef09c11 UD |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "No target in line %d\n" | |
1164 | msgstr "Inget mål på rad %d\n" | |
1165 | ||
0e8bac37 | 1166 | #: elf/sln.c:164 |
4ef09c11 UD |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
53c06891 | 1169 | msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" |
4ef09c11 | 1170 | |
0e8bac37 | 1171 | #: elf/sln.c:170 |
4ef09c11 UD |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1174 | msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" | |
1175 | ||
0e8bac37 | 1176 | #: elf/sln.c:178 |
4ef09c11 UD |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1179 | msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" | |
1180 | ||
0e8bac37 | 1181 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
4ef09c11 UD |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1184 | msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" | |
1185 | ||
e7548bd8 | 1186 | #: elf/sotruss.sh:32 |
f9d68389 UD |
1187 | #, sh-format |
1188 | msgid "" | |
1189 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
71220aca AJ |
1190 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" |
1191 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
f9d68389 | 1192 | "\n" |
71220aca AJ |
1193 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" |
1194 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1195 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
f9d68389 UD |
1196 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" |
1197 | "\n" | |
71220aca AJ |
1198 | " -?, --help Give this help list\n" |
1199 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1200 | " --version Print program version" | |
f9d68389 UD |
1201 | msgstr "" |
1202 | "Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n" | |
71220aca | 1203 | " -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n" |
e7548bd8 | 1204 | " -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n" |
f9d68389 | 1205 | "\n" |
71220aca AJ |
1206 | " -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n" |
1207 | " -f, --follow Spåra barnprocesser\n" | |
1208 | " -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n" | |
f9d68389 UD |
1209 | "\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n" |
1210 | "\n" | |
71220aca AJ |
1211 | " -?, --help Visa denna hjälptext\n" |
1212 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
1213 | " --version Visa versionsinformation" | |
f9d68389 | 1214 | |
e7548bd8 | 1215 | #: elf/sotruss.sh:46 |
f9d68389 | 1216 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
412ac69b | 1217 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n" |
f9d68389 | 1218 | |
e7548bd8 | 1219 | #: elf/sotruss.sh:55 |
f9d68389 | 1220 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
412ac69b | 1221 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n" |
f9d68389 | 1222 | |
e7548bd8 | 1223 | #: elf/sotruss.sh:61 |
f9d68389 UD |
1224 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
1225 | msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:" | |
1226 | ||
e7548bd8 | 1227 | #: elf/sotruss.sh:79 |
f9d68389 UD |
1228 | msgid "Written by %s.\\n" |
1229 | msgstr "Skrivet av %s.\\n" | |
1230 | ||
e7548bd8 | 1231 | #: elf/sotruss.sh:86 |
f9d68389 UD |
1232 | msgid "" |
1233 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
71220aca AJ |
1234 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" |
1235 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1236 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
f9d68389 | 1237 | msgstr "" |
e7548bd8 AM |
1238 | "Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n" |
1239 | "\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n" | |
71220aca AJ |
1240 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" |
1241 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n" | |
f9d68389 | 1242 | |
e7548bd8 | 1243 | #: elf/sotruss.sh:134 |
f9d68389 | 1244 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
412ac69b | 1245 | msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n" |
f9d68389 | 1246 | |
3cbc52db | 1247 | #: elf/sprof.c:77 |
1100f849 | 1248 | msgid "Output selection:" |
29f34a5b | 1249 | msgstr "Val av utdata:" |
4487e30b | 1250 | |
3cbc52db | 1251 | #: elf/sprof.c:79 |
1100f849 UD |
1252 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
1253 | msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" | |
4487e30b | 1254 | |
3cbc52db | 1255 | #: elf/sprof.c:81 |
1100f849 UD |
1256 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
1257 | msgstr "generera platt profil med antal och tider" | |
4487e30b | 1258 | |
3cbc52db | 1259 | #: elf/sprof.c:82 |
1100f849 UD |
1260 | msgid "generate call graph" |
1261 | msgstr "generera anropsgraf" | |
6bc31da0 | 1262 | |
3cbc52db | 1263 | #: elf/sprof.c:89 |
4ef09c11 | 1264 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
412ac69b | 1265 | msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt." |
6bc31da0 | 1266 | |
3cbc52db | 1267 | #: elf/sprof.c:94 |
1100f849 UD |
1268 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
1269 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
4487e30b | 1270 | |
3cbc52db | 1271 | #: elf/sprof.c:433 |
5b2c50af | 1272 | #, c-format |
1100f849 UD |
1273 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1274 | msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1275 | |
31ef23af | 1276 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
ea015eac | 1277 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1278 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1279 | msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" | |
ea015eac | 1280 | |
3cbc52db | 1281 | #: elf/sprof.c:554 |
5b2c50af | 1282 | #, c-format |
1100f849 | 1283 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
e7548bd8 | 1284 | msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades" |
4487e30b | 1285 | |
3cbc52db | 1286 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
5b2c50af | 1287 | #, c-format |
1100f849 UD |
1288 | msgid "reading of section headers failed" |
1289 | msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" | |
6bc31da0 | 1290 | |
3cbc52db | 1291 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
6bc31da0 | 1292 | #, c-format |
1100f849 UD |
1293 | msgid "reading of section header string table failed" |
1294 | msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" | |
6bc31da0 | 1295 | |
3cbc52db | 1296 | #: elf/sprof.c:595 |
5b2c50af | 1297 | #, c-format |
1100f849 UD |
1298 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1299 | msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" | |
6bc31da0 | 1300 | |
3cbc52db | 1301 | #: elf/sprof.c:616 |
4487e30b | 1302 | #, c-format |
1100f849 UD |
1303 | msgid "cannot determine file name" |
1304 | msgstr "kan inte avgöra filnamn" | |
4487e30b | 1305 | |
3cbc52db | 1306 | #: elf/sprof.c:649 |
80d9c5f0 | 1307 | #, c-format |
1100f849 UD |
1308 | msgid "reading of ELF header failed" |
1309 | msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" | |
80d9c5f0 | 1310 | |
3cbc52db | 1311 | #: elf/sprof.c:685 |
6bc31da0 | 1312 | #, c-format |
1100f849 UD |
1313 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1314 | msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" | |
6bc31da0 | 1315 | |
3cbc52db | 1316 | #: elf/sprof.c:715 |
6bc31da0 | 1317 | #, c-format |
1100f849 UD |
1318 | msgid "failed to load symbol data" |
1319 | msgstr "misslyckades att ladda symboldata" | |
6bc31da0 | 1320 | |
3cbc52db | 1321 | #: elf/sprof.c:780 |
5b2c50af | 1322 | #, c-format |
1100f849 UD |
1323 | msgid "cannot load profiling data" |
1324 | msgstr "kan inte läsa profildata" | |
6bc31da0 | 1325 | |
3cbc52db | 1326 | #: elf/sprof.c:789 |
5b2c50af | 1327 | #, c-format |
1100f849 UD |
1328 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1329 | msgstr "när status togs på profildatafilen" | |
a334319f | 1330 | |
3cbc52db | 1331 | #: elf/sprof.c:797 |
1100f849 UD |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1334 | msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" | |
4487e30b | 1335 | |
3cbc52db | 1336 | #: elf/sprof.c:808 |
5b2c50af | 1337 | #, c-format |
1100f849 UD |
1338 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1339 | msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1340 | |
3cbc52db | 1341 | #: elf/sprof.c:816 |
5b2c50af | 1342 | #, c-format |
1100f849 UD |
1343 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1344 | msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1345 | |
3cbc52db | 1346 | #: elf/sprof.c:899 |
5b2c50af | 1347 | #, c-format |
1100f849 UD |
1348 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1349 | msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1350 | |
3cbc52db | 1351 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
5b2c50af | 1352 | #, c-format |
1100f849 UD |
1353 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1354 | msgstr "kan inte allokera symboldata" | |
80d9c5f0 | 1355 | |
98d13ce0 | 1356 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
4ef09c11 UD |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "cannot open output file" | |
1359 | msgstr "kan inte öppna utfil" | |
1360 | ||
98d13ce0 | 1361 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
5b2c50af | 1362 | #, c-format |
1100f849 UD |
1363 | msgid "error while closing input `%s'" |
1364 | msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1365 | |
04cb913d | 1366 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
5b2c50af | 1367 | #, c-format |
1100f849 UD |
1368 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
1369 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" | |
6bc31da0 | 1370 | |
98d13ce0 | 1371 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
5b2c50af | 1372 | #, c-format |
1100f849 UD |
1373 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
1374 | msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" | |
ea015eac | 1375 | |
98d13ce0 DL |
1376 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1377 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
5b2c50af | 1378 | #, c-format |
1100f849 UD |
1379 | msgid "error while reading the input" |
1380 | msgstr "fel när indata lästes" | |
80d9c5f0 | 1381 | |
98d13ce0 | 1382 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
5b2c50af | 1383 | #, c-format |
1100f849 UD |
1384 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1385 | msgstr "kan inte allokera buffert för indata" | |
80d9c5f0 | 1386 | |
71220aca | 1387 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
1100f849 UD |
1388 | msgid "Input/Output format specification:" |
1389 | msgstr "In/ut formatspecifikation:" | |
80d9c5f0 | 1390 | |
71220aca | 1391 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
1100f849 UD |
1392 | msgid "encoding of original text" |
1393 | msgstr "kodning av originaltexten" | |
4487e30b | 1394 | |
71220aca | 1395 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
1100f849 UD |
1396 | msgid "encoding for output" |
1397 | msgstr "kodning för resultatet" | |
80d9c5f0 | 1398 | |
71220aca | 1399 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
1100f849 UD |
1400 | msgid "Information:" |
1401 | msgstr "Information:" | |
6bc31da0 | 1402 | |
71220aca | 1403 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
1100f849 UD |
1404 | msgid "list all known coded character sets" |
1405 | msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" | |
6bc31da0 | 1406 | |
98d13ce0 | 1407 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 |
1100f849 | 1408 | msgid "Output control:" |
29f34a5b | 1409 | msgstr "Val av utdata:" |
6bc31da0 | 1410 | |
71220aca | 1411 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
1100f849 UD |
1412 | msgid "omit invalid characters from output" |
1413 | msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" | |
a79d752f | 1414 | |
3cbc52db | 1415 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
98d13ce0 DL |
1416 | #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 |
1417 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 | |
3cbc52db DM |
1418 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1419 | msgid "FILE" | |
1420 | msgstr "FIL" | |
1421 | ||
71220aca | 1422 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
1100f849 UD |
1423 | msgid "output file" |
1424 | msgstr "resultatfil" | |
4487e30b | 1425 | |
71220aca | 1426 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
1100f849 UD |
1427 | msgid "suppress warnings" |
1428 | msgstr "utelämna varningar" | |
6bc31da0 | 1429 | |
71220aca | 1430 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
1100f849 UD |
1431 | msgid "print progress information" |
1432 | msgstr "skriv information om körning" | |
80d9c5f0 | 1433 | |
71220aca | 1434 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
1100f849 UD |
1435 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1436 | msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." | |
6bc31da0 | 1437 | |
71220aca | 1438 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
1100f849 UD |
1439 | msgid "[FILE...]" |
1440 | msgstr "[FIL...]" | |
80d9c5f0 | 1441 | |
98d13ce0 | 1442 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
1100f849 UD |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1445 | msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" | |
6bc31da0 | 1446 | |
98d13ce0 | 1447 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
1100f849 UD |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1450 | msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1451 | |
98d13ce0 | 1452 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
1100f849 UD |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1455 | msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1456 | |
98d13ce0 | 1457 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
1100f849 UD |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1460 | msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" | |
5b2c50af | 1461 | |
98d13ce0 | 1462 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
0ecb606c | 1463 | #, c-format |
1100f849 UD |
1464 | msgid "failed to start conversion processing" |
1465 | msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" | |
5b2c50af | 1466 | |
98d13ce0 | 1467 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
0ecb606c | 1468 | #, c-format |
1100f849 UD |
1469 | msgid "error while closing output file" |
1470 | msgstr "fel vid stängning av utfilen" | |
5b2c50af | 1471 | |
98d13ce0 | 1472 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
1100f849 UD |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1475 | msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" | |
5b2c50af | 1476 | |
98d13ce0 | 1477 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
1100f849 UD |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1480 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" | |
5b2c50af | 1481 | |
98d13ce0 | 1482 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
1100f849 UD |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1485 | msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" | |
5b2c50af | 1486 | |
98d13ce0 | 1487 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
1100f849 UD |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1490 | msgstr "okänt fel från iconv() %d" | |
5b2c50af | 1491 | |
98d13ce0 | 1492 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
1100f849 | 1493 | msgid "" |
a46dab08 | 1494 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
1100f849 UD |
1495 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1496 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1497 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1498 | "\n" | |
1499 | " " | |
1500 | msgstr "" | |
1501 | "Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" | |
1502 | "betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" | |
1503 | "som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" | |
1504 | "(alias).\n" | |
1505 | "\n" | |
1506 | " " | |
5b2c50af | 1507 | |
71220aca | 1508 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
1100f849 | 1509 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
29f34a5b | 1510 | msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." |
5b2c50af | 1511 | |
71220aca | 1512 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
1100f849 UD |
1513 | msgid "[DIR...]" |
1514 | msgstr "[KATALOG...]" | |
a79d752f | 1515 | |
98d13ce0 | 1516 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 |
3cbc52db DM |
1517 | msgid "PATH" |
1518 | msgstr "VÄG" | |
1519 | ||
1520 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1100f849 UD |
1521 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1522 | msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" | |
a79d752f | 1523 | |
3cbc52db | 1524 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1100f849 UD |
1525 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1526 | msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)" | |
a79d752f | 1527 | |
3cbc52db | 1528 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1100f849 UD |
1529 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1530 | msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" | |
a79d752f | 1531 | |
3cbc52db | 1532 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
1100f849 UD |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1535 | msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" | |
5b2c50af | 1536 | |
98d13ce0 | 1537 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
1100f849 UD |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1540 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" | |
5b2c50af | 1541 | |
3cbc52db | 1542 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
1100f849 UD |
1543 | #, c-format |
1544 | msgid "while inserting in search tree" | |
1545 | msgstr "vid insättning i sökträd" | |
5b2c50af | 1546 | |
98d13ce0 | 1547 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
1100f849 UD |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "cannot generate output file" | |
1550 | msgstr "kan inte generera utfil" | |
5b2c50af | 1551 | |
891abfd3 | 1552 | #: inet/rcmd.c:157 |
1100f849 UD |
1553 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1554 | msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" | |
4487e30b | 1555 | |
891abfd3 | 1556 | #: inet/rcmd.c:174 |
1100f849 UD |
1557 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1558 | msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" | |
5b2c50af | 1559 | |
891abfd3 | 1560 | #: inet/rcmd.c:202 |
1100f849 UD |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "connect to address %s: " | |
1563 | msgstr "anslut till adress %s: " | |
5b2c50af | 1564 | |
891abfd3 | 1565 | #: inet/rcmd.c:215 |
1100f849 UD |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid "Trying %s...\n" | |
1568 | msgstr "Provar %s...\n" | |
5b2c50af | 1569 | |
891abfd3 | 1570 | #: inet/rcmd.c:251 |
1100f849 UD |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1573 | msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" | |
4487e30b | 1574 | |
891abfd3 | 1575 | #: inet/rcmd.c:267 |
1100f849 UD |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1578 | msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" | |
6bc31da0 | 1579 | |
891abfd3 | 1580 | #: inet/rcmd.c:270 |
1100f849 UD |
1581 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1582 | msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1583 | |
891abfd3 | 1584 | #: inet/rcmd.c:302 |
1100f849 UD |
1585 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1586 | msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1587 | |
891abfd3 | 1588 | #: inet/rcmd.c:326 |
1100f849 UD |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1591 | msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" | |
6bc31da0 | 1592 | |
891abfd3 | 1593 | #: inet/rcmd.c:478 |
1100f849 UD |
1594 | msgid "lstat failed" |
1595 | msgstr "misslyckades ta status (lstat)" | |
6bc31da0 | 1596 | |
891abfd3 | 1597 | #: inet/rcmd.c:485 |
1100f849 UD |
1598 | msgid "cannot open" |
1599 | msgstr "kan inte öppna" | |
4487e30b | 1600 | |
891abfd3 | 1601 | #: inet/rcmd.c:487 |
1100f849 UD |
1602 | msgid "fstat failed" |
1603 | msgstr "misslyckades ta status (fstat)" | |
6bc31da0 | 1604 | |
891abfd3 | 1605 | #: inet/rcmd.c:489 |
1100f849 | 1606 | msgid "bad owner" |
bf7a2463 | 1607 | msgstr "felaktig ägare" |
80d9c5f0 | 1608 | |
891abfd3 | 1609 | #: inet/rcmd.c:491 |
1100f849 UD |
1610 | msgid "writeable by other than owner" |
1611 | msgstr "skrivbar för andra än ägaren" | |
6bc31da0 | 1612 | |
891abfd3 | 1613 | #: inet/rcmd.c:493 |
1100f849 UD |
1614 | msgid "hard linked somewhere" |
1615 | msgstr "hårdlänkad någonstans" | |
80d9c5f0 | 1616 | |
0e8bac37 | 1617 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
1100f849 UD |
1618 | msgid "out of memory" |
1619 | msgstr "minnet slut" | |
6bc31da0 | 1620 | |
0e8bac37 | 1621 | #: inet/ruserpass.c:179 |
1100f849 UD |
1622 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1623 | msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." | |
6bc31da0 | 1624 | |
0e8bac37 | 1625 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1ff712a6 CD |
1626 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." |
1627 | msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra." | |
0ecb606c | 1628 | |
0e8bac37 | 1629 | #: inet/ruserpass.c:199 |
1100f849 UD |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1632 | msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" | |
6bc31da0 | 1633 | |
98d13ce0 | 1634 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
1100f849 UD |
1635 | #, c-format |
1636 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1637 | msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1638 | |
3cbc52db | 1639 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
80d9c5f0 | 1640 | #, c-format |
1100f849 UD |
1641 | msgid "character map file `%s' not found" |
1642 | msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" | |
80d9c5f0 | 1643 | |
98d13ce0 | 1644 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
80d9c5f0 | 1645 | #, c-format |
1100f849 | 1646 | msgid "default character map file `%s' not found" |
bf7a2463 | 1647 | msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" |
80d9c5f0 | 1648 | |
98d13ce0 | 1649 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
0ecb606c | 1650 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
1651 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" |
1652 | msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]" | |
5b2c50af | 1653 | |
98d13ce0 | 1654 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
1100f849 UD |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1657 | msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" | |
5b2c50af | 1658 | |
98d13ce0 DL |
1659 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1660 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
0ecb606c | 1661 | #, c-format |
1100f849 UD |
1662 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
1663 | msgstr "syntaxfel i prolog: %s" | |
80d9c5f0 | 1664 | |
98d13ce0 | 1665 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
1100f849 UD |
1666 | msgid "invalid definition" |
1667 | msgstr "ogiltig definition" | |
5b2c50af | 1668 | |
98d13ce0 DL |
1669 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1670 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
1100f849 UD |
1671 | msgid "bad argument" |
1672 | msgstr "dåligt argument" | |
5b2c50af | 1673 | |
98d13ce0 | 1674 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
1100f849 UD |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1677 | msgstr "dubblerad definition av <%s>" | |
5b2c50af | 1678 | |
98d13ce0 | 1679 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
1100f849 UD |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1682 | msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" | |
5b2c50af | 1683 | |
98d13ce0 | 1684 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
1100f849 UD |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1687 | msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" | |
5b2c50af | 1688 | |
98d13ce0 | 1689 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
1100f849 UD |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1692 | msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" | |
5b2c50af | 1693 | |
98d13ce0 | 1694 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
1100f849 UD |
1695 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1696 | msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" | |
5b2c50af | 1697 | |
98d13ce0 DL |
1698 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1699 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
1700 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1701 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
1100f849 UD |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1704 | msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" | |
5b2c50af | 1705 | |
98d13ce0 DL |
1706 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
1707 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 | |
1100f849 UD |
1708 | msgid "no symbolic name given" |
1709 | msgstr "inget symboliskt namn givet" | |
80d9c5f0 | 1710 | |
98d13ce0 | 1711 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
1100f849 UD |
1712 | msgid "invalid encoding given" |
1713 | msgstr "ogiltig kodning given" | |
0ecb606c | 1714 | |
98d13ce0 | 1715 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
1100f849 UD |
1716 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1717 | msgstr "för få byte i teckenkodning" | |
80d9c5f0 | 1718 | |
98d13ce0 | 1719 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
1100f849 UD |
1720 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1721 | msgstr "för många tecken i teckenkodning" | |
1722 | ||
98d13ce0 DL |
1723 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 |
1724 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 | |
1100f849 UD |
1725 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1726 | msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" | |
1727 | ||
98d13ce0 DL |
1728 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
1729 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
1730 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 | |
1731 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 | |
1732 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1733 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1734 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1ff712a6 | 1735 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 |
98d13ce0 | 1736 | #: locale/programs/repertoire.c:312 |
0ecb606c | 1737 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1738 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1739 | msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" | |
1100f849 | 1740 | |
98d13ce0 | 1741 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
1100f849 | 1742 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
bf7a2463 | 1743 | msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" |
80d9c5f0 | 1744 | |
98d13ce0 | 1745 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 |
0ecb606c | 1746 | #, c-format |
1100f849 UD |
1747 | msgid "value for %s must be an integer" |
1748 | msgstr "värdet på %s måste vara heltal" | |
5b2c50af | 1749 | |
98d13ce0 | 1750 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
80d9c5f0 | 1751 | #, c-format |
1100f849 UD |
1752 | msgid "%s: error in state machine" |
1753 | msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" | |
1754 | ||
98d13ce0 DL |
1755 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 |
1756 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1757 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 | |
1758 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 | |
1759 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1760 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1761 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1ff712a6 | 1762 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 |
98d13ce0 | 1763 | #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 |
1100f849 UD |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "%s: premature end of file" | |
1766 | msgstr "%s: för tidigt filslut" | |
5b2c50af | 1767 | |
98d13ce0 | 1768 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
1100f849 UD |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "unknown character `%s'" | |
1771 | msgstr "okänt tecken \"%s\"" | |
0ecb606c | 1772 | |
98d13ce0 | 1773 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
80d9c5f0 | 1774 | #, c-format |
1100f849 UD |
1775 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1776 | msgstr "" | |
1777 | "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" | |
1778 | "skiljer sig: %d respektive %d" | |
0ecb606c | 1779 | |
98d13ce0 DL |
1780 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
1781 | #: locale/programs/repertoire.c:418 | |
1100f849 UD |
1782 | msgid "invalid names for character range" |
1783 | msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" | |
1784 | ||
98d13ce0 | 1785 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 |
1100f849 UD |
1786 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1787 | msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" | |
0ecb606c | 1788 | |
98d13ce0 | 1789 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 |
0ecb606c | 1790 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1791 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1792 | msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" | |
1100f849 | 1793 | |
98d13ce0 | 1794 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 |
ac7f5bf4 UD |
1795 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1796 | msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" | |
1100f849 | 1797 | |
98d13ce0 | 1798 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
1100f849 UD |
1799 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1800 | msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." | |
ea015eac | 1801 | |
98d13ce0 DL |
1802 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1803 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1804 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1805 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1806 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1ff712a6 | 1807 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 |
80d9c5f0 | 1808 | #, c-format |
1100f849 UD |
1809 | msgid "No definition for %s category found" |
1810 | msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" | |
1811 | ||
98d13ce0 DL |
1812 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1813 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1814 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1815 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1816 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1817 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1818 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1819 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1820 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1821 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1ff712a6 CD |
1822 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 |
1823 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
1100f849 UD |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1826 | msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" | |
80d9c5f0 | 1827 | |
98d13ce0 DL |
1828 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1829 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1830 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
80d9c5f0 | 1831 | #, c-format |
1100f849 | 1832 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
bf7a2463 | 1833 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt" |
80d9c5f0 | 1834 | |
98d13ce0 | 1835 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
5b2c50af | 1836 | #, c-format |
1100f849 UD |
1837 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
1838 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " | |
6bc31da0 | 1839 | |
98d13ce0 | 1840 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
5b2c50af | 1841 | #, c-format |
1100f849 | 1842 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
bf7a2463 | 1843 | msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad" |
6bc31da0 | 1844 | |
98d13ce0 | 1845 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
5b2c50af | 1846 | #, c-format |
1100f849 UD |
1847 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1848 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" | |
6bc31da0 | 1849 | |
98d13ce0 | 1850 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
5b2c50af | 1851 | #, c-format |
1100f849 UD |
1852 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1853 | msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" | |
6bc31da0 | 1854 | |
98d13ce0 DL |
1855 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1856 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
0ecb606c | 1857 | #, c-format |
1100f849 UD |
1858 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
1859 | msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1860 | |
98d13ce0 | 1861 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
0ecb606c | 1862 | #, c-format |
1100f849 UD |
1863 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1864 | msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" | |
1865 | ||
98d13ce0 DL |
1866 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
1867 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1868 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 | |
1869 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1870 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1871 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1872 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1ff712a6 CD |
1873 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 |
1874 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
1100f849 UD |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1877 | msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" | |
4487e30b | 1878 | |
98d13ce0 DL |
1879 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1880 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1881 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1882 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1ff712a6 CD |
1883 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 |
1884 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
1100f849 UD |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1887 | msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" | |
ea015eac | 1888 | |
98d13ce0 DL |
1889 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
1890 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 | |
1891 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
1892 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1893 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1ff712a6 | 1894 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 |
80d9c5f0 | 1895 | #, c-format |
1100f849 UD |
1896 | msgid "%s: incomplete `END' line" |
1897 | msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" | |
80d9c5f0 | 1898 | |
98d13ce0 DL |
1899 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1900 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1901 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1902 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
1903 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 | |
1904 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1905 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 | |
1906 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1907 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1908 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1ff712a6 | 1909 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 |
0ecb606c | 1910 | #, c-format |
1100f849 UD |
1911 | msgid "%s: syntax error" |
1912 | msgstr "%s: syntaxfel" | |
6bc31da0 | 1913 | |
98d13ce0 | 1914 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
1100f849 UD |
1915 | #, c-format |
1916 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
e7548bd8 | 1917 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning" |
6bc31da0 | 1918 | |
98d13ce0 | 1919 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
1100f849 UD |
1920 | #, c-format |
1921 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1922 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" | |
4487e30b | 1923 | |
98d13ce0 | 1924 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
1100f849 UD |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1927 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" | |
4487e30b | 1928 | |
98d13ce0 | 1929 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0ecb606c | 1930 | #, c-format |
1100f849 UD |
1931 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1932 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" | |
4487e30b | 1933 | |
98d13ce0 | 1934 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
1100f849 UD |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1937 | msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" | |
80d9c5f0 | 1938 | |
98d13ce0 DL |
1939 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1940 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
1100f849 UD |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1943 | msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" | |
6bc31da0 | 1944 | |
98d13ce0 | 1945 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
4487e30b | 1946 | #, c-format |
1100f849 UD |
1947 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
1948 | msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" | |
6bc31da0 | 1949 | |
98d13ce0 | 1950 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
0ecb606c | 1951 | #, c-format |
1100f849 UD |
1952 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
1953 | msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 1954 | |
98d13ce0 | 1955 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
1100f849 UD |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1958 | msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" | |
4487e30b | 1959 | |
98d13ce0 | 1960 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
1100f849 UD |
1961 | #, c-format |
1962 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1963 | msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" | |
6bc31da0 | 1964 | |
98d13ce0 | 1965 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
5b2c50af | 1966 | #, c-format |
1100f849 UD |
1967 | msgid "%s: too many values" |
1968 | msgstr "%s: för många värden" | |
4487e30b | 1969 | |
98d13ce0 | 1970 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
0ecb606c | 1971 | #, c-format |
1100f849 UD |
1972 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
1973 | msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 1974 | |
98d13ce0 | 1975 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
1100f849 UD |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1978 | msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" | |
6bc31da0 | 1979 | |
98d13ce0 | 1980 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
1100f849 UD |
1981 | #, c-format |
1982 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1983 | msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" | |
6bc31da0 | 1984 | |
98d13ce0 | 1985 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
1100f849 | 1986 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1987 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1988 | msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet" | |
6bc31da0 | 1989 | |
98d13ce0 | 1990 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
1100f849 UD |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
bf7a2463 | 1993 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" |
6bc31da0 | 1994 | |
98d13ce0 | 1995 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
1100f849 UD |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
bf7a2463 | 1998 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" |
6bc31da0 | 1999 | |
98d13ce0 | 2000 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
1100f849 UD |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2003 | msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" | |
4487e30b | 2004 | |
98d13ce0 | 2005 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
1100f849 UD |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2008 | msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 2009 | |
98d13ce0 | 2010 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
1100f849 UD |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2013 | msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
1f205a47 | 2014 | |
98d13ce0 | 2015 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
1100f849 UD |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2018 | msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" | |
4487e30b | 2019 | |
98d13ce0 | 2020 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
1100f849 UD |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2023 | msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" | |
ea015eac | 2024 | |
98d13ce0 | 2025 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
1100f849 UD |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2028 | msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" | |
80d9c5f0 | 2029 | |
98d13ce0 | 2030 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
1100f849 UD |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "symbol `%s'" | |
2033 | msgstr "symbol \"%s\"" | |
4487e30b | 2034 | |
98d13ce0 | 2035 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
1100f849 UD |
2036 | msgid "too many errors; giving up" |
2037 | msgstr "för många fel, ger upp" | |
4487e30b | 2038 | |
98d13ce0 | 2039 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
cbd52634 UD |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
f4ecd7dd | 2042 | msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej" |
cbd52634 | 2043 | |
98d13ce0 | 2044 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
cbd52634 | 2045 | #, c-format |
a46dab08 | 2046 | msgid "%s: more than one 'else'" |
cbd52634 UD |
2047 | msgstr "%s: mer än en \"else\"" |
2048 | ||
98d13ce0 | 2049 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
1100f849 UD |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2052 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" | |
4487e30b | 2053 | |
98d13ce0 | 2054 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
0ecb606c | 2055 | #, c-format |
1100f849 UD |
2056 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
2057 | msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" | |
4487e30b | 2058 | |
98d13ce0 | 2059 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
1100f849 UD |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2062 | msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" | |
80d9c5f0 | 2063 | |
98d13ce0 | 2064 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
1100f849 UD |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2067 | msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" | |
80d9c5f0 | 2068 | |
98d13ce0 | 2069 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
1100f849 UD |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2072 | msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" | |
4487e30b | 2073 | |
98d13ce0 | 2074 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
1100f849 UD |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2077 | msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" | |
6bc31da0 | 2078 | |
98d13ce0 | 2079 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
1100f849 UD |
2080 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2081 | msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" | |
4487e30b | 2082 | |
98d13ce0 | 2083 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
0ecb606c | 2084 | #, c-format |
1100f849 UD |
2085 | msgid "duplicate definition of script `%s'" |
2086 | msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2087 | |
98d13ce0 | 2088 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
1100f849 | 2089 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2090 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2091 | msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" | |
80d9c5f0 | 2092 | |
98d13ce0 | 2093 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
1100f849 UD |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2096 | msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2097 | |
98d13ce0 | 2098 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
1100f849 UD |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2101 | msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 2102 | |
98d13ce0 | 2103 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
1100f849 UD |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2106 | msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" | |
4487e30b | 2107 | |
98d13ce0 DL |
2108 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2109 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
0ecb606c | 2110 | #, c-format |
1100f849 UD |
2111 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
2112 | msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" | |
80d9c5f0 | 2113 | |
98d13ce0 | 2114 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
1100f849 UD |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2117 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" | |
2118 | ||
98d13ce0 | 2119 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
1100f849 UD |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2122 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" | |
2123 | ||
98d13ce0 | 2124 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
1100f849 UD |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2127 | msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" | |
2128 | ||
98d13ce0 | 2129 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
1100f849 UD |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2132 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" | |
2133 | ||
98d13ce0 | 2134 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
1100f849 UD |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2137 | msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" | |
2138 | ||
98d13ce0 | 2139 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
1100f849 UD |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2142 | msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" | |
2143 | ||
98d13ce0 | 2144 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
1100f849 UD |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2147 | msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" | |
2148 | ||
98d13ce0 | 2149 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
1100f849 UD |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2152 | msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" | |
2153 | ||
98d13ce0 | 2154 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
1100f849 UD |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2157 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" | |
2158 | ||
98d13ce0 | 2159 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
cbd52634 UD |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2162 | msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2163 | ||
98d13ce0 | 2164 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
cbd52634 UD |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2167 | msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2168 | ||
98d13ce0 | 2169 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
1100f849 UD |
2170 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2171 | msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" | |
2172 | ||
98d13ce0 | 2173 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
1100f849 UD |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
412ac69b | 2176 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2177 | |
98d13ce0 | 2178 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
1100f849 UD |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
412ac69b | 2181 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2182 | |
98d13ce0 | 2183 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
1100f849 UD |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2186 | msgstr "internt fel i %s, rad %u" | |
2187 | ||
98d13ce0 | 2188 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
1100f849 UD |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2191 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" | |
2192 | ||
98d13ce0 | 2193 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
1100f849 UD |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2196 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" | |
2197 | ||
98d13ce0 | 2198 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
1100f849 UD |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2201 | msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" | |
2202 | ||
98d13ce0 | 2203 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
1100f849 UD |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2206 | msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" | |
2207 | ||
98d13ce0 | 2208 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
1100f849 UD |
2209 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2210 | msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" | |
2211 | ||
98d13ce0 | 2212 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
1100f849 UD |
2213 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2214 | msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" | |
2215 | ||
98d13ce0 | 2216 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
1100f849 UD |
2217 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2218 | msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2219 | ||
98d13ce0 | 2220 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 |
1100f849 UD |
2221 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2222 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" | |
2223 | ||
98d13ce0 | 2224 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
1100f849 UD |
2225 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2226 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" | |
2227 | ||
98d13ce0 | 2228 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
1100f849 UD |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2231 | msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" | |
2232 | ||
98d13ce0 | 2233 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
1100f849 UD |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2236 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" | |
2237 | ||
98d13ce0 | 2238 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
1100f849 UD |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2241 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" | |
2242 | ||
98d13ce0 | 2243 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
1100f849 UD |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2246 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" | |
2247 | ||
98d13ce0 DL |
2248 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 |
2249 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
2250 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3299 | |
1100f849 UD |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2253 | msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" | |
2254 | ||
98d13ce0 | 2255 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 |
1100f849 UD |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2258 | msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>" | |
2259 | ||
98d13ce0 | 2260 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 |
1100f849 UD |
2261 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2262 | msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" | |
2263 | ||
98d13ce0 | 2264 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 |
1100f849 UD |
2265 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2266 | msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" | |
2267 | ||
98d13ce0 | 2268 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 |
1100f849 UD |
2269 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2270 | msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" | |
2271 | ||
98d13ce0 DL |
2272 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 |
2273 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
1100f849 UD |
2274 | msgid "syntax error" |
2275 | msgstr "syntaxfel" | |
2276 | ||
98d13ce0 | 2277 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 |
1100f849 UD |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2280 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" | |
2281 | ||
98d13ce0 | 2282 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 |
1100f849 UD |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2285 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" | |
2286 | ||
98d13ce0 | 2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 |
1100f849 UD |
2288 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2289 | msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" | |
2290 | ||
98d13ce0 | 2291 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 |
1100f849 UD |
2292 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2293 | msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" | |
2294 | ||
98d13ce0 | 2295 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 |
1100f849 UD |
2296 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2297 | msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" | |
2298 | ||
98d13ce0 | 2299 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 |
1100f849 UD |
2300 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2301 | msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\"" | |
2302 | ||
98d13ce0 | 2303 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 |
1100f849 UD |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2306 | msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" | |
2307 | ||
98d13ce0 | 2308 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 |
1100f849 UD |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2311 | msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" | |
2312 | ||
98d13ce0 | 2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 |
1100f849 UD |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2316 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" | |
2317 | ||
98d13ce0 | 2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 |
1100f849 | 2319 | msgid "previous definition was here" |
bf7a2463 | 2320 | msgstr "här var föregående definition" |
1100f849 | 2321 | |
98d13ce0 | 2322 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 |
1100f849 UD |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2325 | msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" | |
2326 | ||
98d13ce0 DL |
2327 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 |
2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
2329 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
2330 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
2331 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 | |
2332 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 | |
1100f849 UD |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2335 | msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" | |
2336 | ||
98d13ce0 DL |
2337 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 |
2338 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
2341 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 | |
1100f849 | 2342 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2343 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2344 | msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" | |
1100f849 | 2345 | |
98d13ce0 | 2346 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 |
1100f849 UD |
2347 | #, c-format |
2348 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2349 | msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" | |
2350 | ||
98d13ce0 | 2351 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3321 |
1100f849 UD |
2352 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2353 | msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2354 | ||
98d13ce0 | 2355 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3570 |
1100f849 UD |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2358 | msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" | |
2359 | ||
98d13ce0 | 2360 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3669 |
1100f849 | 2361 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2362 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" |
2363 | msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte" | |
1100f849 | 2364 | |
98d13ce0 | 2365 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3733 |
1100f849 | 2366 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2367 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" |
2368 | msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte" | |
1100f849 | 2369 | |
98d13ce0 | 2370 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3857 |
1100f849 | 2371 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2372 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" |
2373 | msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte" | |
1100f849 | 2374 | |
98d13ce0 | 2375 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
1100f849 UD |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
e7548bd8 | 2378 | msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\"" |
1100f849 | 2379 | |
98d13ce0 | 2380 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
0e8bac37 SP |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2383 | msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”" | |
2384 | ||
98d13ce0 | 2385 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 |
1100f849 UD |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2388 | msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" | |
2389 | ||
98d13ce0 | 2390 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
1100f849 UD |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2393 | msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" | |
2394 | ||
98d13ce0 | 2395 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
1100f849 UD |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2398 | msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" | |
2399 | ||
98d13ce0 DL |
2400 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2401 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
1100f849 UD |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2404 | msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" | |
2405 | ||
98d13ce0 | 2406 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
1100f849 UD |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2409 | msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" | |
2410 | ||
98d13ce0 | 2411 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
1100f849 UD |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2414 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" | |
2415 | ||
98d13ce0 | 2416 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
1100f849 | 2417 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2418 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
2419 | msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" | |
1100f849 | 2420 | |
98d13ce0 | 2421 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
1100f849 UD |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2424 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" | |
2425 | ||
98d13ce0 | 2426 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
1100f849 UD |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2429 | msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
2430 | ||
98d13ce0 | 2431 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
1100f849 UD |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2434 | msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" | |
2435 | ||
98d13ce0 | 2436 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
1100f849 UD |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2439 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" | |
2440 | ||
98d13ce0 | 2441 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
1100f849 UD |
2442 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2443 | msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" | |
2444 | ||
98d13ce0 DL |
2445 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2446 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
1100f849 UD |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2449 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" | |
2450 | ||
1ff712a6 | 2451 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
1100f849 UD |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2454 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" | |
2455 | ||
1ff712a6 | 2456 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
1100f849 UD |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2459 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" | |
2460 | ||
1ff712a6 | 2461 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
1100f849 UD |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2464 | msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2465 | ||
1ff712a6 | 2466 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
1100f849 UD |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2469 | msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2470 | ||
1ff712a6 | 2471 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
1100f849 UD |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2474 | msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2475 | ||
1ff712a6 | 2476 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
1100f849 UD |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2479 | msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2480 | ||
1ff712a6 | 2481 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
1100f849 UD |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2484 | msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2485 | ||
1ff712a6 | 2486 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
1100f849 UD |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2489 | msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2490 | ||
1ff712a6 | 2491 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
1100f849 UD |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2494 | msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2495 | ||
1ff712a6 | 2496 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
1100f849 UD |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2499 | msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2500 | ||
1ff712a6 | 2501 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
1100f849 UD |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2504 | msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2505 | ||
1ff712a6 | 2506 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
1100f849 UD |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2509 | msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" | |
2510 | ||
1ff712a6 CD |
2511 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2512 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
1100f849 UD |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2515 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" | |
2516 | ||
1ff712a6 | 2517 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
1100f849 UD |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2520 | msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" | |
2521 | ||
1ff712a6 | 2522 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
1100f849 UD |
2523 | msgid "extra trailing semicolon" |
2524 | msgstr "extra avslutande semikolon" | |
2525 | ||
1ff712a6 | 2526 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
1100f849 UD |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2529 | msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2530 | |
3cbc52db | 2531 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
1100f849 UD |
2532 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2533 | msgstr "avslutande skräp vid radslutet" | |
80d9c5f0 | 2534 | |
3cbc52db | 2535 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
1100f849 | 2536 | msgid "garbage at end of number" |
bf7a2463 | 2537 | msgstr "skräp i slutet av tal" |
80d9c5f0 | 2538 | |
3cbc52db | 2539 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
1100f849 UD |
2540 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2541 | msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" | |
80d9c5f0 | 2542 | |
3cbc52db | 2543 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
1100f849 UD |
2544 | msgid "unterminated symbolic name" |
2545 | msgstr "oavslutat symboliskt namn" | |
80d9c5f0 | 2546 | |
3cbc52db | 2547 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
1100f849 UD |
2548 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2549 | msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" | |
80d9c5f0 | 2550 | |
98d13ce0 | 2551 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
1100f849 UD |
2552 | msgid "unterminated string" |
2553 | msgstr "oavslutad sträng" | |
80d9c5f0 | 2554 | |
98d13ce0 | 2555 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
1100f849 UD |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2558 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" | |
2559 | ||
98d13ce0 | 2560 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
1100f849 UD |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2563 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" | |
2564 | ||
71220aca | 2565 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
f9d68389 UD |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2568 | msgstr "okänt namn \"%s\"" | |
2569 | ||
98d13ce0 | 2570 | #: locale/programs/locale.c:70 |
1100f849 UD |
2571 | msgid "System information:" |
2572 | msgstr "Systeminformation:" | |
2573 | ||
98d13ce0 | 2574 | #: locale/programs/locale.c:72 |
1100f849 UD |
2575 | msgid "Write names of available locales" |
2576 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" | |
2577 | ||
98d13ce0 | 2578 | #: locale/programs/locale.c:74 |
1100f849 UD |
2579 | msgid "Write names of available charmaps" |
2580 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" | |
2581 | ||
98d13ce0 | 2582 | #: locale/programs/locale.c:75 |
1100f849 UD |
2583 | msgid "Modify output format:" |
2584 | msgstr "Ändra utdataformat:" | |
2585 | ||
98d13ce0 | 2586 | #: locale/programs/locale.c:76 |
1100f849 UD |
2587 | msgid "Write names of selected categories" |
2588 | msgstr "Skriv namn på valda kategorier" | |
2589 | ||
98d13ce0 | 2590 | #: locale/programs/locale.c:77 |
1100f849 UD |
2591 | msgid "Write names of selected keywords" |
2592 | msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" | |
2593 | ||
98d13ce0 | 2594 | #: locale/programs/locale.c:78 |
1100f849 UD |
2595 | msgid "Print more information" |
2596 | msgstr "Skriv mer information" | |
2597 | ||
98d13ce0 | 2598 | #: locale/programs/locale.c:83 |
4ef09c11 | 2599 | msgid "Get locale-specific information." |
412ac69b | 2600 | msgstr "Hämta lokalspecifik information." |
1100f849 | 2601 | |
98d13ce0 | 2602 | #: locale/programs/locale.c:86 |
1100f849 UD |
2603 | msgid "" |
2604 | "NAME\n" | |
2605 | "[-a|-m]" | |
2606 | msgstr "" | |
2607 | "NAMN\n" | |
2608 | "[-a|-m]" | |
2609 | ||
98d13ce0 | 2610 | #: locale/programs/locale.c:190 |
1100f849 UD |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2613 | msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" | |
2614 | ||
98d13ce0 | 2615 | #: locale/programs/locale.c:192 |
1100f849 UD |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2618 | msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" | |
2619 | ||
98d13ce0 | 2620 | #: locale/programs/locale.c:205 |
1100f849 UD |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2623 | msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" | |
2624 | ||
98d13ce0 | 2625 | #: locale/programs/locale.c:221 |
1100f849 UD |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2628 | msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" | |
2629 | ||
98d13ce0 | 2630 | #: locale/programs/locale.c:521 |
1100f849 UD |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "while preparing output" | |
2633 | msgstr "när utdata förbereddes" | |
2634 | ||
98d13ce0 | 2635 | #: locale/programs/localedef.c:112 |
1100f849 UD |
2636 | msgid "Input Files:" |
2637 | msgstr "Infiler:" | |
2638 | ||
98d13ce0 | 2639 | #: locale/programs/localedef.c:114 |
1100f849 UD |
2640 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2641 | msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" | |
2642 | ||
98d13ce0 | 2643 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
1100f849 | 2644 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
e7548bd8 | 2645 | msgstr "Källdefinitioner finns i FIL" |
1100f849 | 2646 | |
98d13ce0 | 2647 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
1100f849 UD |
2648 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2649 | msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" | |
2650 | ||
98d13ce0 | 2651 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
1100f849 UD |
2652 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2653 | msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" | |
2654 | ||
98d13ce0 | 2655 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
1100f849 UD |
2656 | msgid "Optional output file prefix" |
2657 | msgstr "Valfri utfilsprefix" | |
2658 | ||
98d13ce0 | 2659 | #: locale/programs/localedef.c:124 |
3cbc52db | 2660 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
1100f849 UD |
2661 | msgstr "Var strikt POSIX-konform" |
2662 | ||
98d13ce0 | 2663 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
1100f849 UD |
2664 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2665 | msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" | |
2666 | ||
98d13ce0 | 2667 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
1100f849 UD |
2668 | msgid "Print more messages" |
2669 | msgstr "Skriv mer meddelanden" | |
2670 | ||
98d13ce0 DL |
2671 | #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 |
2672 | msgid "<warnings>" | |
2673 | msgstr "<varningar>" | |
2674 | ||
2675 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
2676 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2677 | msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym" | |
2678 | ||
2679 | #: locale/programs/localedef.c:132 | |
2680 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2681 | msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym" | |
2682 | ||
2683 | #: locale/programs/localedef.c:135 | |
1100f849 UD |
2684 | msgid "Archive control:" |
2685 | msgstr "Arkivkontroll:" | |
2686 | ||
98d13ce0 | 2687 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
1100f849 UD |
2688 | msgid "Don't add new data to archive" |
2689 | msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" | |
2690 | ||
98d13ce0 | 2691 | #: locale/programs/localedef.c:139 |
1100f849 UD |
2692 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2693 | msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" | |
2694 | ||
98d13ce0 | 2695 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
1100f849 UD |
2696 | msgid "Replace existing archive content" |
2697 | msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" | |
2698 | ||
98d13ce0 | 2699 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
1100f849 UD |
2700 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2701 | msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" | |
2702 | ||
98d13ce0 | 2703 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
1100f849 UD |
2704 | msgid "List content of archive" |
2705 | msgstr "Visa innehållet i arkivet" | |
2706 | ||
98d13ce0 | 2707 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
1100f849 UD |
2708 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2709 | msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" | |
2710 | ||
98d13ce0 | 2711 | #: locale/programs/localedef.c:147 |
a46dab08 AM |
2712 | msgid "Generate little-endian output" |
2713 | msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" | |
2714 | ||
98d13ce0 | 2715 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
a46dab08 AM |
2716 | msgid "Generate big-endian output" |
2717 | msgstr "Generera utdata med rak byteordning" | |
2718 | ||
98d13ce0 | 2719 | #: locale/programs/localedef.c:154 |
1100f849 UD |
2720 | msgid "Compile locale specification" |
2721 | msgstr "Kompilera lokalspecifikation" | |
2722 | ||
98d13ce0 | 2723 | #: locale/programs/localedef.c:157 |
1100f849 UD |
2724 | msgid "" |
2725 | "NAME\n" | |
2726 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2727 | "--list-archive [FILE]" | |
2728 | msgstr "" | |
2729 | "NAMN\n" | |
2730 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2731 | "--list-archive [FIL]" | |
2732 | ||
98d13ce0 | 2733 | #: locale/programs/localedef.c:232 |
1100f849 UD |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2736 | msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" | |
2737 | ||
98d13ce0 | 2738 | #: locale/programs/localedef.c:243 |
1100f849 UD |
2739 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2740 | msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" | |
2741 | ||
98d13ce0 DL |
2742 | #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 |
2743 | #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 | |
1100f849 UD |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2746 | msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" | |
2747 | ||
98d13ce0 | 2748 | #: locale/programs/localedef.c:297 |
1100f849 UD |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2751 | msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" | |
2752 | ||
98d13ce0 DL |
2753 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
2754 | msgid "no output file produced because errors were issued" | |
2755 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel" | |
2756 | ||
2757 | #: locale/programs/localedef.c:431 | |
1100f849 UD |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "" | |
2760 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
f9d68389 UD |
2761 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2762 | "\t\t locale path : %s\n" | |
1100f849 UD |
2763 | "%s" |
2764 | msgstr "" | |
f9d68389 UD |
2765 | "Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n" |
2766 | "\t\t repertoartabeller: %s\n" | |
2767 | "\t\t lokal-sökväg : %s\n" | |
1100f849 UD |
2768 | "%s" |
2769 | ||
98d13ce0 | 2770 | #: locale/programs/localedef.c:631 |
1100f849 UD |
2771 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
2772 | msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" | |
2773 | ||
98d13ce0 | 2774 | #: locale/programs/localedef.c:637 |
1100f849 UD |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2777 | msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" | |
2778 | ||
a46dab08 | 2779 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
1100f849 | 2780 | #, c-format |
3cbc52db DM |
2781 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
2782 | msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s" | |
1100f849 | 2783 | |
a46dab08 | 2784 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
1100f849 UD |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2787 | msgstr "kan inte initiera arkivfil" | |
2788 | ||
a46dab08 | 2789 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
1100f849 UD |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "cannot resize archive file" | |
2792 | msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" | |
2793 | ||
a46dab08 AM |
2794 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2795 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
1100f849 UD |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "cannot map archive header" | |
2798 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" | |
2799 | ||
a46dab08 | 2800 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
1100f849 UD |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2803 | msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" | |
2804 | ||
a46dab08 | 2805 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
1100f849 UD |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2808 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" | |
2809 | ||
a46dab08 | 2810 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
f9d68389 UD |
2811 | msgid "cannot read data from locale archive" |
2812 | msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv" | |
2813 | ||
a46dab08 | 2814 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
1100f849 UD |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2817 | msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" | |
2818 | ||
a46dab08 | 2819 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
1100f849 UD |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "cannot lock new archive" | |
2822 | msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" | |
2823 | ||
a46dab08 | 2824 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
1100f849 UD |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2827 | msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" | |
2828 | ||
a46dab08 | 2829 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
1100f849 UD |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2832 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" | |
2833 | ||
a46dab08 | 2834 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
1100f849 UD |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "cannot rename new archive" | |
2837 | msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" | |
2838 | ||
a46dab08 | 2839 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
1100f849 UD |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2842 | msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" | |
2843 | ||
a46dab08 | 2844 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
1100f849 UD |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2847 | msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" | |
2848 | ||
a46dab08 | 2849 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
1100f849 UD |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2852 | msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" | |
2853 | ||
a46dab08 | 2854 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
1100f849 UD |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "cannot read archive header" | |
2857 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" | |
2858 | ||
a46dab08 | 2859 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
1100f849 UD |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2862 | msgstr "lokal \"%s\" finns redan" | |
2863 | ||
a46dab08 AM |
2864 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2865 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2866 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
1100f849 UD |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2869 | msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" | |
2870 | ||
0e8bac37 | 2871 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
1100f849 UD |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2874 | msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" |
1100f849 | 2875 | |
0e8bac37 | 2876 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
1100f849 UD |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "Adding %s\n" | |
2879 | msgstr "Lägger till %s\n" | |
80d9c5f0 | 2880 | |
0e8bac37 | 2881 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
1100f849 UD |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2884 | msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2885 | |
0e8bac37 | 2886 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
1100f849 UD |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2889 | msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2890 | |
0e8bac37 | 2891 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
1100f849 UD |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2894 | msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2895 | |
98d13ce0 | 2896 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
1100f849 UD |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2899 | msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2900 | |
98d13ce0 | 2901 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
1100f849 UD |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2904 | msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2905 | |
98d13ce0 | 2906 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
1100f849 UD |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2909 | msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" | |
0ecb606c | 2910 | |
a46dab08 | 2911 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
1100f849 UD |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2914 | msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
80d9c5f0 | 2915 | |
a46dab08 | 2916 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
1100f849 | 2917 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
bf7a2463 | 2918 | msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" |
80d9c5f0 | 2919 | |
98d13ce0 | 2920 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
1100f849 UD |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2923 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
4487e30b | 2924 | |
98d13ce0 | 2925 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
1100f849 UD |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2928 | msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2929 | |
98d13ce0 | 2930 | #: locale/programs/locfile.c:917 |
1100f849 UD |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2933 | msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2934 | |
98d13ce0 | 2935 | #: locale/programs/locfile.c:953 |
4ef09c11 | 2936 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
1100f849 | 2937 | msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" |
4487e30b | 2938 | |
98d13ce0 | 2939 | #: locale/programs/locfile.c:957 |
1100f849 UD |
2940 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2941 | msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" | |
ea015eac | 2942 | |
98d13ce0 | 2943 | #: locale/programs/locfile.c:976 |
1100f849 UD |
2944 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2945 | msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" | |
6bc31da0 | 2946 | |
98d13ce0 | 2947 | #: locale/programs/locfile.c:990 |
ac7f5bf4 UD |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2950 | msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" | |
2951 | ||
98d13ce0 DL |
2952 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
2953 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
1100f849 UD |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2956 | msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" | |
6bc31da0 | 2957 | |
98d13ce0 | 2958 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
1100f849 UD |
2959 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2960 | msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" | |
6bc31da0 | 2961 | |
98d13ce0 | 2962 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
1100f849 UD |
2963 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2964 | msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" | |
6bc31da0 | 2965 | |
98d13ce0 | 2966 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
1100f849 UD |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2969 | msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" |
4487e30b | 2970 | |
0e8bac37 | 2971 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
1100f849 UD |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2974 | msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" | |
80d9c5f0 | 2975 | |
0e8bac37 | 2976 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
1100f849 UD |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid "" | |
2979 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2980 | "\n" | |
2981 | "%s" | |
2982 | msgstr "" | |
2983 | "Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" | |
2984 | "\n" | |
2985 | "%s" | |
6bc31da0 | 2986 | |
0e8bac37 | 2987 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
1100f849 UD |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "too many arguments" | |
2990 | msgstr "för många argument" | |
6bc31da0 | 2991 | |
0e8bac37 | 2992 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
1100f849 UD |
2993 | #, c-format |
2994 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
2995 | msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" | |
80d9c5f0 | 2996 | |
0e8bac37 | 2997 | #: malloc/mcheck.c:344 |
1100f849 UD |
2998 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
2999 | msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3000 | |
0e8bac37 | 3001 | #: malloc/mcheck.c:347 |
1100f849 UD |
3002 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3003 | msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3004 | |
0e8bac37 | 3005 | #: malloc/mcheck.c:350 |
1100f849 UD |
3006 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3007 | msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3008 | |
0e8bac37 | 3009 | #: malloc/mcheck.c:353 |
1100f849 UD |
3010 | msgid "block freed twice\n" |
3011 | msgstr "block frigjort två gånger\n" | |
6bc31da0 | 3012 | |
0e8bac37 | 3013 | #: malloc/mcheck.c:356 |
1100f849 UD |
3014 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3015 | msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3016 | |
71220aca | 3017 | #: malloc/memusage.sh:32 |
f9d68389 | 3018 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
412ac69b | 3019 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n" |
80d9c5f0 | 3020 | |
71220aca | 3021 | #: malloc/memusage.sh:38 |
1100f849 UD |
3022 | msgid "" |
3023 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3024 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3025 | "\n" | |
3026 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3027 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3028 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3029 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3030 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
ac7f5bf4 | 3031 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
1100f849 UD |
3032 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3033 | "\n" | |
3034 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3035 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3036 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3037 | "\n" | |
3038 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3039 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3040 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3041 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3042 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3043 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3044 | "\n" | |
3045 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3046 | "short options.\n" | |
3047 | "\n" | |
1100f849 | 3048 | msgstr "" |
bf7a2463 | 3049 | "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" |
1100f849 UD |
3050 | "Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" |
3051 | "\n" | |
3052 | " -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" | |
3053 | " -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" | |
3054 | " -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" | |
3055 | " -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" | |
3056 | " -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" | |
3057 | " --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" | |
3058 | " -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" | |
3059 | "\n" | |
3060 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
3061 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
cc71e864 | 3062 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" |
1100f849 UD |
3063 | "\n" |
3064 | " Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" | |
3065 | " -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" | |
3066 | " -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n" | |
3067 | " --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" | |
3068 | " -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" | |
3069 | " -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" | |
3070 | "\n" | |
ac7f5bf4 | 3071 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 3072 | "motsvarande korta.\n" |
5b2c50af | 3073 | |
4641d57e | 3074 | #: malloc/memusage.sh:99 |
1100f849 UD |
3075 | msgid "" |
3076 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3077 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3078 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3079 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
1100f849 UD |
3080 | msgstr "" |
3081 | "Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3082 | "\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3083 | "\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" | |
3084 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." | |
5b2c50af | 3085 | |
4641d57e | 3086 | #: malloc/memusage.sh:191 |
ac7f5bf4 | 3087 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
412ac69b | 3088 | msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig" |
ac7f5bf4 | 3089 | |
4641d57e | 3090 | #: malloc/memusage.sh:200 |
ac7f5bf4 | 3091 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
412ac69b | 3092 | msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”" |
5b2c50af | 3093 | |
4641d57e | 3094 | #: malloc/memusage.sh:213 |
1100f849 UD |
3095 | msgid "No program name given" |
3096 | msgstr "Inget programnamn givet" | |
5b2c50af | 3097 | |
3cbc52db | 3098 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1100f849 UD |
3099 | msgid "Name output file" |
3100 | msgstr "Namnresultatfil" | |
5b2c50af | 3101 | |
3cbc52db DM |
3102 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3103 | msgid "STRING" | |
3104 | msgstr "STRÄNG" | |
3105 | ||
3106 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
1100f849 UD |
3107 | msgid "Title string used in output graphic" |
3108 | msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" | |
3109 | ||
3cbc52db | 3110 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
1100f849 | 3111 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
bf7a2463 | 3112 | msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)" |
5b2c50af | 3113 | |
3cbc52db | 3114 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
1100f849 UD |
3115 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3116 | msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" | |
5b2c50af | 3117 | |
3cbc52db DM |
3118 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3119 | msgid "VALUE" | |
3120 | msgstr "ANTAL" | |
3121 | ||
3122 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
ac7f5bf4 UD |
3123 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3124 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" | |
1f205a47 | 3125 | |
3cbc52db | 3126 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
ac7f5bf4 UD |
3127 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3128 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" | |
3129 | ||
3cbc52db | 3130 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
1100f849 UD |
3131 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3132 | msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" | |
6bc31da0 | 3133 | |
3cbc52db | 3134 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
1100f849 UD |
3135 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3136 | msgstr "DATAFIL [UTFIL]" | |
80d9c5f0 | 3137 | |
e7548bd8 | 3138 | #: misc/error.c:192 |
1100f849 UD |
3139 | msgid "Unknown system error" |
3140 | msgstr "Okänt systemfel" | |
4487e30b | 3141 | |
71220aca | 3142 | #: nis/nis_callback.c:188 |
1100f849 UD |
3143 | msgid "unable to free arguments" |
3144 | msgstr "kan inte avallokera argument" | |
6bc31da0 | 3145 | |
1ff712a6 | 3146 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
e7548bd8 | 3147 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
1100f849 UD |
3148 | msgid "Success" |
3149 | msgstr "Lyckat" | |
4487e30b | 3150 | |
1100f849 UD |
3151 | #: nis/nis_error.h:2 |
3152 | msgid "Probable success" | |
3153 | msgstr "Troligtvis lyckat" | |
80d9c5f0 | 3154 | |
1100f849 UD |
3155 | #: nis/nis_error.h:3 |
3156 | msgid "Not found" | |
3157 | msgstr "Inte funnet" | |
80d9c5f0 | 3158 | |
1100f849 UD |
3159 | #: nis/nis_error.h:4 |
3160 | msgid "Probably not found" | |
3161 | msgstr "Förmodligen inte funnen" | |
4487e30b | 3162 | |
1100f849 UD |
3163 | #: nis/nis_error.h:5 |
3164 | msgid "Cache expired" | |
3165 | msgstr "Cache gick ur tiden" | |
4487e30b | 3166 | |
1100f849 UD |
3167 | #: nis/nis_error.h:6 |
3168 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3169 | msgstr "NIS+ servers kan inte nås" | |
4487e30b | 3170 | |
1100f849 UD |
3171 | #: nis/nis_error.h:7 |
3172 | msgid "Unknown object" | |
3173 | msgstr "Okänt objekt" | |
4487e30b | 3174 | |
1100f849 UD |
3175 | #: nis/nis_error.h:8 |
3176 | msgid "Server busy, try again" | |
3177 | msgstr "Server upptagen, försök igen" | |
6bc31da0 | 3178 | |
1100f849 UD |
3179 | #: nis/nis_error.h:9 |
3180 | msgid "Generic system error" | |
3181 | msgstr "Generiskt systemfel" | |
4487e30b | 3182 | |
1100f849 UD |
3183 | #: nis/nis_error.h:10 |
3184 | msgid "First/next chain broken" | |
3185 | msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" | |
4487e30b | 3186 | |
891abfd3 | 3187 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
1ff712a6 | 3188 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
1100f849 UD |
3189 | msgid "Permission denied" |
3190 | msgstr "Åtkomst nekas" | |
4487e30b | 3191 | |
1100f849 UD |
3192 | #: nis/nis_error.h:12 |
3193 | msgid "Not owner" | |
3194 | msgstr "Inte ägare" | |
4487e30b | 3195 | |
1100f849 UD |
3196 | #: nis/nis_error.h:13 |
3197 | msgid "Name not served by this server" | |
3198 | msgstr "Namn hanteras inte av denna server" | |
6bc31da0 | 3199 | |
1100f849 UD |
3200 | #: nis/nis_error.h:14 |
3201 | msgid "Server out of memory" | |
3202 | msgstr "Server har slut på minne" | |
4487e30b | 3203 | |
1100f849 UD |
3204 | #: nis/nis_error.h:15 |
3205 | msgid "Object with same name exists" | |
3206 | msgstr "Objekt med samma namn existerar" | |
4487e30b | 3207 | |
1100f849 UD |
3208 | #: nis/nis_error.h:16 |
3209 | msgid "Not master server for this domain" | |
bf7a2463 | 3210 | msgstr "Inte huvudserver för denna domän" |
4487e30b | 3211 | |
1100f849 UD |
3212 | #: nis/nis_error.h:17 |
3213 | msgid "Invalid object for operation" | |
3214 | msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" | |
4487e30b | 3215 | |
1100f849 UD |
3216 | #: nis/nis_error.h:18 |
3217 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3218 | msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" | |
4487e30b | 3219 | |
1100f849 UD |
3220 | #: nis/nis_error.h:19 |
3221 | msgid "Unable to create callback" | |
3222 | msgstr "Kan inte skapa återanrop" | |
6bc31da0 | 3223 | |
1100f849 UD |
3224 | #: nis/nis_error.h:20 |
3225 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3226 | msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" | |
6bc31da0 | 3227 | |
1100f849 UD |
3228 | #: nis/nis_error.h:21 |
3229 | msgid "Not found, no such name" | |
3230 | msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" | |
80d9c5f0 | 3231 | |
1100f849 UD |
3232 | #: nis/nis_error.h:22 |
3233 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3234 | msgstr "Namn/post är inte unik" | |
6bc31da0 | 3235 | |
1100f849 UD |
3236 | #: nis/nis_error.h:23 |
3237 | msgid "Modification failed" | |
3238 | msgstr "Ändring misslyckades" | |
6bc31da0 | 3239 | |
1100f849 UD |
3240 | #: nis/nis_error.h:24 |
3241 | msgid "Database for table does not exist" | |
3242 | msgstr "Databas för tabell existerar inte" | |
6bc31da0 | 3243 | |
1100f849 UD |
3244 | #: nis/nis_error.h:25 |
3245 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
e7548bd8 | 3246 | msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla" |
80d9c5f0 | 3247 | |
1100f849 UD |
3248 | #: nis/nis_error.h:26 |
3249 | msgid "Link points to illegal name" | |
3250 | msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" | |
80d9c5f0 | 3251 | |
1100f849 UD |
3252 | #: nis/nis_error.h:27 |
3253 | msgid "Partial success" | |
3254 | msgstr "Delvis lyckat" | |
1f205a47 | 3255 | |
1100f849 UD |
3256 | #: nis/nis_error.h:28 |
3257 | msgid "Too many attributes" | |
3258 | msgstr "För många attribut" | |
4487e30b | 3259 | |
1100f849 UD |
3260 | #: nis/nis_error.h:29 |
3261 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3262 | msgstr "Fel i RPC-delsystem" | |
5b2c50af | 3263 | |
1100f849 UD |
3264 | #: nis/nis_error.h:30 |
3265 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3266 | msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" | |
5b2c50af | 3267 | |
1100f849 UD |
3268 | #: nis/nis_error.h:31 |
3269 | msgid "Named object is not searchable" | |
3270 | msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" | |
5b2c50af | 3271 | |
1100f849 UD |
3272 | #: nis/nis_error.h:32 |
3273 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3274 | msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" | |
5b2c50af | 3275 | |
1100f849 UD |
3276 | #: nis/nis_error.h:33 |
3277 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3278 | msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" | |
5b2c50af | 3279 | |
1100f849 UD |
3280 | #: nis/nis_error.h:34 |
3281 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3282 | msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" | |
5b2c50af | 3283 | |
1100f849 UD |
3284 | #: nis/nis_error.h:35 |
3285 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3286 | msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" | |
5b2c50af | 3287 | |
1100f849 UD |
3288 | #: nis/nis_error.h:36 |
3289 | msgid "Modify operation failed" | |
3290 | msgstr "Ändringsoperation misslyckades" | |
5b2c50af | 3291 | |
1100f849 UD |
3292 | #: nis/nis_error.h:37 |
3293 | msgid "Query illegal for named table" | |
3294 | msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" | |
5b2c50af | 3295 | |
1100f849 UD |
3296 | #: nis/nis_error.h:38 |
3297 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3298 | msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" | |
5b2c50af | 3299 | |
1100f849 UD |
3300 | #: nis/nis_error.h:39 |
3301 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3302 | msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" | |
5b2c50af | 3303 | |
1100f849 UD |
3304 | #: nis/nis_error.h:40 |
3305 | msgid "Full resync required for directory" | |
3306 | msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" | |
6bc31da0 | 3307 | |
1100f849 UD |
3308 | #: nis/nis_error.h:41 |
3309 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3310 | msgstr "NIS+ operation misslyckades" | |
6bc31da0 | 3311 | |
1100f849 UD |
3312 | #: nis/nis_error.h:42 |
3313 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3314 | msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" | |
6bc31da0 | 3315 | |
1100f849 UD |
3316 | #: nis/nis_error.h:43 |
3317 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3318 | msgstr "Ja, meningen med livet är 42" | |
6bc31da0 | 3319 | |
1100f849 UD |
3320 | #: nis/nis_error.h:44 |
3321 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3322 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" | |
1f205a47 | 3323 | |
1100f849 UD |
3324 | #: nis/nis_error.h:45 |
3325 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3326 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" | |
4487e30b | 3327 | |
1100f849 UD |
3328 | #: nis/nis_error.h:46 |
3329 | msgid "No file space on server" | |
3330 | msgstr "Inget filutrymme hos servern" | |
4487e30b | 3331 | |
1100f849 UD |
3332 | #: nis/nis_error.h:47 |
3333 | msgid "Unable to create process on server" | |
3334 | msgstr "Kan inte skapa process hos server" | |
80d9c5f0 | 3335 | |
1100f849 UD |
3336 | #: nis/nis_error.h:48 |
3337 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
412ac69b | 3338 | msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd." |
1100f849 | 3339 | |
891abfd3 | 3340 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
1100f849 UD |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3343 | msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" | |
4487e30b | 3344 | |
891abfd3 | 3345 | #: nis/nis_print.c:52 |
1100f849 UD |
3346 | msgid "UNKNOWN" |
3347 | msgstr "OKÄND" | |
6bc31da0 | 3348 | |
891abfd3 | 3349 | #: nis/nis_print.c:110 |
1100f849 UD |
3350 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3351 | msgstr "SKENOBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3352 | |
891abfd3 | 3353 | #: nis/nis_print.c:113 |
1100f849 UD |
3354 | msgid "NO OBJECT\n" |
3355 | msgstr "INGET OBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3356 | |
891abfd3 | 3357 | #: nis/nis_print.c:116 |
1100f849 UD |
3358 | msgid "DIRECTORY\n" |
3359 | msgstr "KATALOG\n" | |
6bc31da0 | 3360 | |
891abfd3 | 3361 | #: nis/nis_print.c:119 |
1100f849 UD |
3362 | msgid "GROUP\n" |
3363 | msgstr "GRUPP\n" | |
ea015eac | 3364 | |
891abfd3 | 3365 | #: nis/nis_print.c:122 |
1100f849 UD |
3366 | msgid "TABLE\n" |
3367 | msgstr "TABELL\n" | |
6bc31da0 | 3368 | |
891abfd3 | 3369 | #: nis/nis_print.c:125 |
1100f849 UD |
3370 | msgid "ENTRY\n" |
3371 | msgstr "POST\n" | |
6bc31da0 | 3372 | |
891abfd3 | 3373 | #: nis/nis_print.c:128 |
1100f849 UD |
3374 | msgid "LINK\n" |
3375 | msgstr "LÄNK\n" | |
6bc31da0 | 3376 | |
891abfd3 | 3377 | #: nis/nis_print.c:131 |
1100f849 UD |
3378 | msgid "PRIVATE\n" |
3379 | msgstr "PRIVAT\n" | |
6bc31da0 | 3380 | |
891abfd3 | 3381 | #: nis/nis_print.c:134 |
1100f849 UD |
3382 | msgid "(Unknown object)\n" |
3383 | msgstr "(Okänt objekt)\n" | |
6bc31da0 | 3384 | |
891abfd3 | 3385 | #: nis/nis_print.c:168 |
1100f849 UD |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3388 | msgstr "Namn: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 3389 | |
891abfd3 | 3390 | #: nis/nis_print.c:169 |
1100f849 UD |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "Type : %s\n" | |
3393 | msgstr "Typ: %s\n" | |
6bc31da0 | 3394 | |
891abfd3 | 3395 | #: nis/nis_print.c:174 |
1100f849 UD |
3396 | msgid "Master Server :\n" |
3397 | msgstr "Huvudserver:\n" | |
6bc31da0 | 3398 | |
891abfd3 | 3399 | #: nis/nis_print.c:176 |
1100f849 | 3400 | msgid "Replicate :\n" |
bf7a2463 | 3401 | msgstr "Replikera:\n" |
6bc31da0 | 3402 | |
891abfd3 | 3403 | #: nis/nis_print.c:177 |
1100f849 UD |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "\tName : %s\n" | |
3406 | msgstr "\tNamn : %s\n" | |
6bc31da0 | 3407 | |
891abfd3 | 3408 | #: nis/nis_print.c:178 |
1100f849 UD |
3409 | msgid "\tPublic Key : " |
3410 | msgstr "\tPublik nyckel: " | |
6bc31da0 | 3411 | |
891abfd3 | 3412 | #: nis/nis_print.c:182 |
1100f849 UD |
3413 | msgid "None.\n" |
3414 | msgstr "Ingen.\n" | |
80d9c5f0 | 3415 | |
891abfd3 | 3416 | #: nis/nis_print.c:185 |
1100f849 UD |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3419 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3420 | |
891abfd3 | 3421 | #: nis/nis_print.c:190 |
1100f849 UD |
3422 | #, c-format |
3423 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3424 | msgstr "RSA (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3425 | |
891abfd3 | 3426 | #: nis/nis_print.c:193 |
1100f849 UD |
3427 | msgid "Kerberos.\n" |
3428 | msgstr "Kerberos.\n" | |
6bc31da0 | 3429 | |
891abfd3 | 3430 | #: nis/nis_print.c:196 |
1100f849 UD |
3431 | #, c-format |
3432 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3433 | msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" | |
6bc31da0 | 3434 | |
891abfd3 | 3435 | #: nis/nis_print.c:207 |
1100f849 UD |
3436 | #, c-format |
3437 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3438 | msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" | |
6bc31da0 | 3439 | |
891abfd3 | 3440 | #: nis/nis_print.c:229 |
1100f849 UD |
3441 | msgid "Time to live : " |
3442 | msgstr "Livslängd: " | |
6bc31da0 | 3443 | |
891abfd3 | 3444 | #: nis/nis_print.c:231 |
1100f849 UD |
3445 | msgid "Default Access rights :\n" |
3446 | msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" | |
6bc31da0 | 3447 | |
891abfd3 | 3448 | #: nis/nis_print.c:240 |
1100f849 UD |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "\tType : %s\n" | |
3451 | msgstr "\tTyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3452 | |
891abfd3 | 3453 | #: nis/nis_print.c:241 |
1100f849 UD |
3454 | msgid "\tAccess rights: " |
3455 | msgstr "\tRättigheter : " | |
80d9c5f0 | 3456 | |
891abfd3 | 3457 | #: nis/nis_print.c:255 |
1100f849 UD |
3458 | msgid "Group Flags :" |
3459 | msgstr "Gruppflaggor: " | |
6bc31da0 | 3460 | |
891abfd3 | 3461 | #: nis/nis_print.c:258 |
1100f849 UD |
3462 | msgid "" |
3463 | "\n" | |
3464 | "Group Members :\n" | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | "\n" | |
3467 | "Gruppmedlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3468 | |
891abfd3 | 3469 | #: nis/nis_print.c:270 |
1100f849 UD |
3470 | #, c-format |
3471 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3472 | msgstr "Tabelltyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3473 | |
891abfd3 | 3474 | #: nis/nis_print.c:271 |
1100f849 UD |
3475 | #, c-format |
3476 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3477 | msgstr "Antal kolumner : %d\n" | |
4487e30b | 3478 | |
891abfd3 | 3479 | #: nis/nis_print.c:272 |
1100f849 UD |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3482 | msgstr "Teckenseparator : %c\n" | |
6bc31da0 | 3483 | |
891abfd3 | 3484 | #: nis/nis_print.c:273 |
1100f849 UD |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3487 | msgstr "Sökväg : %s\n" | |
4487e30b | 3488 | |
891abfd3 | 3489 | #: nis/nis_print.c:274 |
1100f849 UD |
3490 | msgid "Columns :\n" |
3491 | msgstr "Kolumner :\n" | |
4487e30b | 3492 | |
891abfd3 | 3493 | #: nis/nis_print.c:277 |
1100f849 UD |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3496 | msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" | |
5b2c50af | 3497 | |
891abfd3 | 3498 | #: nis/nis_print.c:279 |
1100f849 UD |
3499 | msgid "\t\tAttributes : " |
3500 | msgstr "\t\tAttribut : " | |
6bc31da0 | 3501 | |
891abfd3 | 3502 | #: nis/nis_print.c:281 |
1100f849 UD |
3503 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3504 | msgstr "\t\tRättigheter : " | |
6bc31da0 | 3505 | |
891abfd3 | 3506 | #: nis/nis_print.c:291 |
1100f849 | 3507 | msgid "Linked Object Type : " |
412ac69b | 3508 | msgstr "Länkad objekttyp : " |
6bc31da0 | 3509 | |
891abfd3 | 3510 | #: nis/nis_print.c:293 |
1100f849 UD |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3513 | msgstr "Länkad till: %s\n" | |
6bc31da0 | 3514 | |
891abfd3 | 3515 | #: nis/nis_print.c:303 |
1100f849 UD |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3518 | msgstr "\tPostdata av typ %s\n" | |
6bc31da0 | 3519 | |
891abfd3 | 3520 | #: nis/nis_print.c:306 |
1100f849 UD |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3523 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
6bc31da0 | 3524 | |
891abfd3 | 3525 | #: nis/nis_print.c:309 |
1100f849 UD |
3526 | msgid "Encrypted data\n" |
3527 | msgstr "Krypterat data\n" | |
80d9c5f0 | 3528 | |
891abfd3 | 3529 | #: nis/nis_print.c:311 |
1100f849 UD |
3530 | msgid "Binary data\n" |
3531 | msgstr "Binärdata\n" | |
4487e30b | 3532 | |
891abfd3 | 3533 | #: nis/nis_print.c:327 |
1100f849 UD |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3536 | msgstr "Objektnamn : %s\n" | |
4487e30b | 3537 | |
891abfd3 | 3538 | #: nis/nis_print.c:328 |
1100f849 UD |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Directory : %s\n" | |
3541 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
6bc31da0 | 3542 | |
891abfd3 | 3543 | #: nis/nis_print.c:329 |
1100f849 UD |
3544 | #, c-format |
3545 | msgid "Owner : %s\n" | |
3546 | msgstr "Ägare : %s\n" | |
6bc31da0 | 3547 | |
891abfd3 | 3548 | #: nis/nis_print.c:330 |
1100f849 UD |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "Group : %s\n" | |
3551 | msgstr "Grupp : %s\n" | |
3552 | ||
891abfd3 | 3553 | #: nis/nis_print.c:331 |
1100f849 UD |
3554 | msgid "Access Rights : " |
3555 | msgstr "Rättigheter : " | |
3556 | ||
891abfd3 | 3557 | #: nis/nis_print.c:333 |
1100f849 UD |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "" | |
3560 | "\n" | |
3561 | "Time to Live : " | |
3562 | msgstr "" | |
3563 | "\n" | |
3564 | "Livslängd : " | |
6bc31da0 | 3565 | |
891abfd3 | 3566 | #: nis/nis_print.c:336 |
1100f849 UD |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "Creation Time : %s" | |
3569 | msgstr "Skapad : %s" | |
4487e30b | 3570 | |
891abfd3 | 3571 | #: nis/nis_print.c:338 |
1100f849 UD |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3574 | msgstr "Ändr. tid : %s" | |
4487e30b | 3575 | |
891abfd3 | 3576 | #: nis/nis_print.c:339 |
1100f849 UD |
3577 | msgid "Object Type : " |
3578 | msgstr "Objekttyp : " | |
80d9c5f0 | 3579 | |
891abfd3 | 3580 | #: nis/nis_print.c:359 |
1100f849 UD |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3583 | msgstr " Datalängd = %u\n" | |
4487e30b | 3584 | |
891abfd3 | 3585 | #: nis/nis_print.c:373 |
1100f849 UD |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Status : %s\n" | |
3588 | msgstr "Status : %s\n" | |
4487e30b | 3589 | |
891abfd3 | 3590 | #: nis/nis_print.c:374 |
1100f849 UD |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3593 | msgstr "Antal objekt : %u\n" | |
4487e30b | 3594 | |
891abfd3 | 3595 | #: nis/nis_print.c:378 |
1100f849 UD |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Object #%d:\n" | |
bf7a2463 | 3598 | msgstr "Objekt nr %d:\n" |
a334319f | 3599 | |
891abfd3 | 3600 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
1100f849 UD |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
e7548bd8 | 3603 | msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n" |
6bc31da0 | 3604 | |
891abfd3 | 3605 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
1100f849 UD |
3606 | msgid " Explicit members:\n" |
3607 | msgstr " Explicita medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3608 | |
891abfd3 | 3609 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
1100f849 UD |
3610 | msgid " No explicit members\n" |
3611 | msgstr " Inga explicita medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3612 | |
891abfd3 | 3613 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
1100f849 UD |
3614 | msgid " Implicit members:\n" |
3615 | msgstr " Implicita medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3616 | |
891abfd3 | 3617 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
1100f849 UD |
3618 | msgid " No implicit members\n" |
3619 | msgstr " Inga implicita medlemmar\n" | |
4487e30b | 3620 | |
891abfd3 | 3621 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
1100f849 UD |
3622 | msgid " Recursive members:\n" |
3623 | msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3624 | |
891abfd3 | 3625 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
1100f849 UD |
3626 | msgid " No recursive members\n" |
3627 | msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" | |
4487e30b | 3628 | |
891abfd3 | 3629 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
1100f849 | 3630 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
bf7a2463 | 3631 | msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" |
4487e30b | 3632 | |
891abfd3 | 3633 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
1100f849 UD |
3634 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3635 | msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3636 | |
891abfd3 | 3637 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
1100f849 UD |
3638 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3639 | msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3640 | |
891abfd3 | 3641 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
1100f849 UD |
3642 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3643 | msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3644 | |
891abfd3 | 3645 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
ac7f5bf4 UD |
3646 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3647 | msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" | |
3648 | ||
891abfd3 | 3649 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
1100f849 UD |
3650 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3651 | msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3652 | |
71220aca AJ |
3653 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3654 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
1100f849 UD |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3657 | msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" | |
6bc31da0 | 3658 | |
71220aca | 3659 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
1100f849 | 3660 | #, c-format |
ac7f5bf4 | 3661 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
53c06891 | 3662 | msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"" |
6bc31da0 | 3663 | |
71220aca AJ |
3664 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3665 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3666 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3667 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
1100f849 UD |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3670 | msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" | |
4487e30b | 3671 | |
71220aca | 3672 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
1100f849 UD |
3673 | #, c-format |
3674 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3675 | msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3676 | |
71220aca | 3677 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
1100f849 UD |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3680 | msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" | |
4487e30b | 3681 | |
71220aca | 3682 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
1100f849 UD |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3685 | msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3686 | |
71220aca | 3687 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
1100f849 UD |
3688 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3689 | msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" | |
4487e30b | 3690 | |
1ff712a6 | 3691 | #: nis/ypclnt.c:828 |
1100f849 UD |
3692 | msgid "Request arguments bad" |
3693 | msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" | |
4487e30b | 3694 | |
1ff712a6 | 3695 | #: nis/ypclnt.c:831 |
1100f849 UD |
3696 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3697 | msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" | |
4487e30b | 3698 | |
1ff712a6 | 3699 | #: nis/ypclnt.c:834 |
1100f849 UD |
3700 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3701 | msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" | |
4487e30b | 3702 | |
1ff712a6 | 3703 | #: nis/ypclnt.c:837 |
1100f849 UD |
3704 | msgid "No such map in server's domain" |
3705 | msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" | |
6bc31da0 | 3706 | |
1ff712a6 | 3707 | #: nis/ypclnt.c:840 |
1100f849 UD |
3708 | msgid "No such key in map" |
3709 | msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" | |
4487e30b | 3710 | |
1ff712a6 | 3711 | #: nis/ypclnt.c:843 |
1100f849 UD |
3712 | msgid "Internal NIS error" |
3713 | msgstr "Internt NIS-fel" | |
80d9c5f0 | 3714 | |
1ff712a6 | 3715 | #: nis/ypclnt.c:846 |
1100f849 UD |
3716 | msgid "Local resource allocation failure" |
3717 | msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" | |
4487e30b | 3718 | |
1ff712a6 | 3719 | #: nis/ypclnt.c:849 |
1100f849 UD |
3720 | msgid "No more records in map database" |
3721 | msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" | |
4487e30b | 3722 | |
1ff712a6 | 3723 | #: nis/ypclnt.c:852 |
1100f849 UD |
3724 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3725 | msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" | |
6bc31da0 | 3726 | |
1ff712a6 | 3727 | #: nis/ypclnt.c:855 |
1100f849 UD |
3728 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3729 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" | |
80d9c5f0 | 3730 | |
1ff712a6 | 3731 | #: nis/ypclnt.c:858 |
1100f849 UD |
3732 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3733 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" | |
a79d752f | 3734 | |
1ff712a6 | 3735 | #: nis/ypclnt.c:861 |
1100f849 UD |
3736 | msgid "Local domain name not set" |
3737 | msgstr "Lokalt domännamn inte satt" | |
a79d752f | 3738 | |
1ff712a6 | 3739 | #: nis/ypclnt.c:864 |
1100f849 UD |
3740 | msgid "NIS map database is bad" |
3741 | msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" | |
6bc31da0 | 3742 | |
1ff712a6 | 3743 | #: nis/ypclnt.c:867 |
1100f849 UD |
3744 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3745 | msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" | |
6bc31da0 | 3746 | |
1ff712a6 | 3747 | #: nis/ypclnt.c:873 |
1100f849 UD |
3748 | msgid "Database is busy" |
3749 | msgstr "Databasen är upptagen" | |
6bc31da0 | 3750 | |
1ff712a6 | 3751 | #: nis/ypclnt.c:876 |
1100f849 UD |
3752 | msgid "Unknown NIS error code" |
3753 | msgstr "Okänd NIS-felkod" | |
6bc31da0 | 3754 | |
1ff712a6 | 3755 | #: nis/ypclnt.c:917 |
1100f849 UD |
3756 | msgid "Internal ypbind error" |
3757 | msgstr "Internt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3758 | |
1ff712a6 | 3759 | #: nis/ypclnt.c:920 |
1100f849 UD |
3760 | msgid "Domain not bound" |
3761 | msgstr "Domän inte bunden" | |
4487e30b | 3762 | |
1ff712a6 | 3763 | #: nis/ypclnt.c:923 |
1100f849 UD |
3764 | msgid "System resource allocation failure" |
3765 | msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" | |
6bc31da0 | 3766 | |
1ff712a6 | 3767 | #: nis/ypclnt.c:926 |
1100f849 UD |
3768 | msgid "Unknown ypbind error" |
3769 | msgstr "Okänt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3770 | |
1ff712a6 | 3771 | #: nis/ypclnt.c:967 |
1100f849 UD |
3772 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3773 | msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" | |
6bc31da0 | 3774 | |
1ff712a6 | 3775 | #: nis/ypclnt.c:985 |
1100f849 UD |
3776 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3777 | msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" | |
80d9c5f0 | 3778 | |
1ff712a6 | 3779 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 |
1100f849 UD |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3782 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" | |
6bc31da0 | 3783 | |
1ff712a6 | 3784 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 |
1100f849 UD |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3787 | msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" | |
5b2c50af | 3788 | |
71220aca | 3789 | #: nscd/cache.c:151 |
1100f849 UD |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3792 | msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" | |
6bc31da0 | 3793 | |
71220aca | 3794 | #: nscd/cache.c:153 |
ac7f5bf4 UD |
3795 | msgid " (first)" |
3796 | msgstr " (första)" | |
3797 | ||
31ef23af | 3798 | #: nscd/cache.c:288 |
412ac69b | 3799 | #, c-format |
31ef23af | 3800 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
412ac69b | 3801 | msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s" |
1739d268 | 3802 | |
31ef23af AZ |
3803 | #: nscd/cache.c:298 |
3804 | #, c-format | |
3805 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
412ac69b | 3806 | msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)" |
31ef23af AZ |
3807 | |
3808 | #: nscd/cache.c:341 | |
1100f849 UD |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3811 | msgstr "beskär %s cache; tid %ld" | |
80d9c5f0 | 3812 | |
31ef23af | 3813 | #: nscd/cache.c:370 |
1100f849 UD |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
bf7a2463 | 3816 | msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" |
4487e30b | 3817 | |
1ff712a6 | 3818 | #: nscd/connections.c:520 |
1100f849 UD |
3819 | #, c-format |
3820 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3821 | msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" | |
80d9c5f0 | 3822 | |
1ff712a6 | 3823 | #: nscd/connections.c:528 |
4ef09c11 UD |
3824 | msgid "uninitialized header" |
3825 | msgstr "oinitierat huvud" | |
3826 | ||
1ff712a6 | 3827 | #: nscd/connections.c:533 |
1100f849 UD |
3828 | msgid "header size does not match" |
3829 | msgstr "huvudstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3830 | |
1ff712a6 | 3831 | #: nscd/connections.c:543 |
1100f849 UD |
3832 | msgid "file size does not match" |
3833 | msgstr "filstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3834 | |
1ff712a6 | 3835 | #: nscd/connections.c:560 |
1100f849 UD |
3836 | msgid "verification failed" |
3837 | msgstr "verifikation misslyckades" | |
4487e30b | 3838 | |
1ff712a6 | 3839 | #: nscd/connections.c:574 |
1100f849 UD |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3842 | msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" | |
6bc31da0 | 3843 | |
1ff712a6 | 3844 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
1100f849 UD |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3847 | msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" | |
6bc31da0 | 3848 | |
1ff712a6 | 3849 | #: nscd/connections.c:601 |
4ef09c11 UD |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "cannot access '%s'" | |
3852 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
3853 | ||
1ff712a6 | 3854 | #: nscd/connections.c:649 |
1100f849 UD |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3857 | msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" | |
6bc31da0 | 3858 | |
1ff712a6 | 3859 | #: nscd/connections.c:655 |
1100f849 UD |
3860 | #, c-format |
3861 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3862 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" | |
80d9c5f0 | 3863 | |
1ff712a6 | 3864 | #: nscd/connections.c:658 |
5b2c50af | 3865 | #, c-format |
1100f849 UD |
3866 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3867 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" | |
6bc31da0 | 3868 | |
1ff712a6 | 3869 | #: nscd/connections.c:729 |
1100f849 UD |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3872 | msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" | |
6bc31da0 | 3873 | |
1ff712a6 | 3874 | #: nscd/connections.c:785 |
1100f849 UD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3877 | msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" | |
4487e30b | 3878 | |
1ff712a6 | 3879 | #: nscd/connections.c:804 |
1100f849 UD |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3882 | msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" | |
6bc31da0 | 3883 | |
1ff712a6 | 3884 | #: nscd/connections.c:861 |
71220aca | 3885 | #, c-format |
31ef23af | 3886 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
412ac69b | 3887 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" |
31ef23af | 3888 | |
1ff712a6 | 3889 | #: nscd/connections.c:865 |
31ef23af AZ |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
412ac69b | 3892 | msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" |
31ef23af | 3893 | |
1ff712a6 | 3894 | #: nscd/connections.c:878 |
31ef23af AZ |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
412ac69b | 3897 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" |
31ef23af | 3898 | |
1ff712a6 | 3899 | #: nscd/connections.c:882 |
412ac69b | 3900 | #, c-format |
31ef23af | 3901 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" |
412ac69b | 3902 | msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" |
31ef23af | 3903 | |
1ff712a6 | 3904 | #: nscd/connections.c:910 |
412ac69b | 3905 | #, c-format |
31ef23af | 3906 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
412ac69b | 3907 | msgstr "övervakar filen %s för databas %s" |
71220aca | 3908 | |
1ff712a6 | 3909 | #: nscd/connections.c:920 |
31ef23af AZ |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
412ac69b | 3912 | msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" |
31ef23af | 3913 | |
1ff712a6 | 3914 | #: nscd/connections.c:1039 |
1100f849 UD |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3917 | msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" | |
6bc31da0 | 3918 | |
1ff712a6 | 3919 | #: nscd/connections.c:1051 |
1100f849 UD |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
bf7a2463 | 3922 | msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" |
6bc31da0 | 3923 | |
1ff712a6 | 3924 | #: nscd/connections.c:1074 |
4ef09c11 UD |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3927 | msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3928 | ||
1ff712a6 | 3929 | #: nscd/connections.c:1079 |
4ef09c11 UD |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3932 | msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3933 | ||
1ff712a6 | 3934 | #: nscd/connections.c:1084 |
4ef09c11 UD |
3935 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3936 | msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3937 | ||
1ff712a6 | 3938 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
1100f849 UD |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "cannot write result: %s" | |
3941 | msgstr "kan inte skriva resultat: %s" | |
4487e30b | 3942 | |
1ff712a6 | 3943 | #: nscd/connections.c:1239 |
1100f849 UD |
3944 | #, c-format |
3945 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3946 | msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" | |
4487e30b | 3947 | |
1ff712a6 | 3948 | #: nscd/connections.c:1349 |
1100f849 | 3949 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
3950 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" |
3951 | msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge" | |
4487e30b | 3952 | |
1ff712a6 | 3953 | #: nscd/connections.c:1372 |
1100f849 UD |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3956 | msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3957 | |
1ff712a6 | 3958 | #: nscd/connections.c:1383 |
1100f849 UD |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3961 | msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3962 | |
1ff712a6 | 3963 | #: nscd/connections.c:1397 |
1100f849 UD |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3966 | msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3967 | |
1ff712a6 | 3968 | #: nscd/connections.c:1444 |
1100f849 UD |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3971 | msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3972 | |
1ff712a6 | 3973 | #: nscd/connections.c:1453 |
1100f849 UD |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
e7548bd8 | 3976 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" |
80d9c5f0 | 3977 | |
1ff712a6 | 3978 | #: nscd/connections.c:1637 |
5b2c50af | 3979 | #, c-format |
1100f849 UD |
3980 | msgid "short read while reading request: %s" |
3981 | msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" | |
80d9c5f0 | 3982 | |
1ff712a6 | 3983 | #: nscd/connections.c:1670 |
5b2c50af | 3984 | #, c-format |
1100f849 UD |
3985 | msgid "key length in request too long: %d" |
3986 | msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" | |
4487e30b | 3987 | |
1ff712a6 | 3988 | #: nscd/connections.c:1683 |
0ecb606c | 3989 | #, c-format |
1100f849 UD |
3990 | msgid "short read while reading request key: %s" |
3991 | msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" | |
80d9c5f0 | 3992 | |
1ff712a6 | 3993 | #: nscd/connections.c:1693 |
1100f849 UD |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
3996 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" | |
4487e30b | 3997 | |
1ff712a6 | 3998 | #: nscd/connections.c:1698 |
0ecb606c | 3999 | #, c-format |
1100f849 UD |
4000 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" |
4001 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" | |
4487e30b | 4002 | |
1ff712a6 | 4003 | #: nscd/connections.c:1838 |
31ef23af AZ |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
412ac69b | 4006 | msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" |
31ef23af | 4007 | |
1ff712a6 | 4008 | #: nscd/connections.c:1843 |
31ef23af AZ |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
412ac69b | 4011 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" |
31ef23af | 4012 | |
1ff712a6 | 4013 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
31ef23af AZ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
412ac69b | 4016 | msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af | 4017 | |
1ff712a6 | 4018 | #: nscd/connections.c:1866 |
31ef23af AZ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
412ac69b | 4021 | msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" |
31ef23af | 4022 | |
1ff712a6 | 4023 | #: nscd/connections.c:1890 |
31ef23af AZ |
4024 | #, c-format |
4025 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
412ac69b | 4026 | msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" |
31ef23af | 4027 | |
1ff712a6 | 4028 | #: nscd/connections.c:1916 |
1100f849 | 4029 | #, c-format |
31ef23af | 4030 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
412ac69b | 4031 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" |
31ef23af | 4032 | |
1ff712a6 | 4033 | #: nscd/connections.c:1928 |
412ac69b | 4034 | #, c-format |
31ef23af | 4035 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
412ac69b | 4036 | msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af | 4037 | |
1ff712a6 | 4038 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
412ac69b | 4039 | #, c-format |
31ef23af | 4040 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" |
412ac69b | 4041 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" |
4ef09c11 | 4042 | |
1ff712a6 | 4043 | #: nscd/connections.c:2386 |
4ef09c11 UD |
4044 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4045 | msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" | |
4046 | ||
1ff712a6 | 4047 | #: nscd/connections.c:2394 |
4ef09c11 UD |
4048 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4049 | msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" | |
4050 | ||
1ff712a6 | 4051 | #: nscd/connections.c:2408 |
4ef09c11 UD |
4052 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4053 | msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" | |
80d9c5f0 | 4054 | |
1ff712a6 CD |
4055 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4056 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4057 | #: nscd/connections.c:2530 | |
4487e30b | 4058 | #, c-format |
1100f849 UD |
4059 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" |
4060 | msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" | |
4487e30b | 4061 | |
1ff712a6 | 4062 | #: nscd/connections.c:2483 |
1100f849 UD |
4063 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4064 | msgstr "första getgrouplist misslyckades" | |
4487e30b | 4065 | |
1ff712a6 | 4066 | #: nscd/connections.c:2492 |
1100f849 UD |
4067 | msgid "getgrouplist failed" |
4068 | msgstr "getgrouplist misslyckades" | |
80d9c5f0 | 4069 | |
1ff712a6 | 4070 | #: nscd/connections.c:2510 |
1100f849 UD |
4071 | msgid "setgroups failed" |
4072 | msgstr "setgroups misslyckades" | |
4487e30b | 4073 | |
1ff712a6 CD |
4074 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4075 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
0ecb606c | 4076 | #, c-format |
1100f849 UD |
4077 | msgid "short write in %s: %s" |
4078 | msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" | |
4487e30b | 4079 | |
1ff712a6 | 4080 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
0ecb606c | 4081 | #, c-format |
1100f849 UD |
4082 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4083 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" | |
4487e30b | 4084 | |
1ff712a6 | 4085 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
0ecb606c | 4086 | #, c-format |
1100f849 UD |
4087 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4088 | msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" | |
6bc31da0 | 4089 | |
1ff712a6 | 4090 | #: nscd/grpcache.c:492 |
0ecb606c | 4091 | #, c-format |
1100f849 UD |
4092 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4093 | msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" | |
4487e30b | 4094 | |
71220aca | 4095 | #: nscd/mem.c:425 |
0ecb606c | 4096 | #, c-format |
1100f849 | 4097 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
04cb913d | 4098 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" |
6bc31da0 | 4099 | |
71220aca | 4100 | #: nscd/mem.c:568 |
0ecb606c | 4101 | #, c-format |
1100f849 UD |
4102 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4103 | msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 4104 | |
04cb913d | 4105 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
71220aca AJ |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4108 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4109 | ||
04cb913d | 4110 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
71220aca AJ |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4113 | msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4114 | ||
1ff712a6 | 4115 | #: nscd/netgroupcache.c:469 |
71220aca AJ |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4118 | msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4119 | ||
1ff712a6 | 4120 | #: nscd/netgroupcache.c:472 |
71220aca AJ |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4123 | msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4124 | ||
e7548bd8 | 4125 | #: nscd/nscd.c:106 |
1100f849 UD |
4126 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4127 | msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" | |
a79d752f | 4128 | |
e7548bd8 | 4129 | #: nscd/nscd.c:108 |
1100f849 UD |
4130 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4131 | msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" | |
4487e30b | 4132 | |
e7548bd8 | 4133 | #: nscd/nscd.c:110 |
71220aca | 4134 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
d51d659d | 4135 | msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" |
71220aca | 4136 | |
e7548bd8 | 4137 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4138 | msgid "NUMBER" |
4139 | msgstr "ANTAL" | |
a334319f | 4140 | |
e7548bd8 | 4141 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4142 | msgid "Start NUMBER threads" |
4143 | msgstr "Starta ANTAL trådar" | |
6bc31da0 | 4144 | |
e7548bd8 | 4145 | #: nscd/nscd.c:112 |
1100f849 UD |
4146 | msgid "Shut the server down" |
4147 | msgstr "Avsluta servern" | |
a334319f | 4148 | |
e7548bd8 | 4149 | #: nscd/nscd.c:113 |
4ef09c11 | 4150 | msgid "Print current configuration statistics" |
1100f849 | 4151 | msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" |
80d9c5f0 | 4152 | |
e7548bd8 | 4153 | #: nscd/nscd.c:114 |
1100f849 UD |
4154 | msgid "TABLE" |
4155 | msgstr "TABELL" | |
80d9c5f0 | 4156 | |
e7548bd8 | 4157 | #: nscd/nscd.c:115 |
1100f849 UD |
4158 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4159 | msgstr "Invalidera den angivna cachen" | |
6bc31da0 | 4160 | |
e7548bd8 | 4161 | #: nscd/nscd.c:116 |
1100f849 | 4162 | msgid "TABLE,yes" |
bf7a2463 | 4163 | msgstr "TABELL,ja" |
80d9c5f0 | 4164 | |
e7548bd8 | 4165 | #: nscd/nscd.c:117 |
1100f849 UD |
4166 | msgid "Use separate cache for each user" |
4167 | msgstr "Använd separat cache för varje användare" | |
6bc31da0 | 4168 | |
e7548bd8 | 4169 | #: nscd/nscd.c:122 |
1100f849 | 4170 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
412ac69b | 4171 | msgstr "Cache-demon för namntjänsten." |
6bc31da0 | 4172 | |
1ff712a6 | 4173 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 |
0ecb606c | 4174 | #, c-format |
1100f849 UD |
4175 | msgid "wrong number of arguments" |
4176 | msgstr "fel antal argument" | |
6bc31da0 | 4177 | |
e7548bd8 | 4178 | #: nscd/nscd.c:165 |
0ecb606c | 4179 | #, c-format |
1100f849 UD |
4180 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4181 | msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" | |
80d9c5f0 | 4182 | |
e7548bd8 | 4183 | #: nscd/nscd.c:174 |
1100f849 UD |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "already running" | |
4186 | msgstr "kör redan" | |
a79d752f | 4187 | |
e7548bd8 AM |
4188 | #: nscd/nscd.c:194 |
4189 | #, c-format | |
4190 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4191 | msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess" | |
4192 | ||
4193 | #: nscd/nscd.c:198 | |
1100f849 UD |
4194 | #, c-format |
4195 | msgid "cannot fork" | |
4196 | msgstr "kan inte skapa barnprocess" | |
a79d752f | 4197 | |
e7548bd8 | 4198 | #: nscd/nscd.c:268 |
1100f849 UD |
4199 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4200 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" | |
a334319f | 4201 | |
e7548bd8 | 4202 | #: nscd/nscd.c:276 |
1100f849 UD |
4203 | msgid "Could not create log file" |
4204 | msgstr "Kunde inte skapa loggfil" | |
80d9c5f0 | 4205 | |
98d13ce0 | 4206 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
0ecb606c | 4207 | #, c-format |
1100f849 | 4208 | msgid "write incomplete" |
e7548bd8 | 4209 | msgstr "ofullständig skrivning" |
a334319f | 4210 | |
04cb913d | 4211 | #: nscd/nscd.c:366 |
0ecb606c | 4212 | #, c-format |
1100f849 UD |
4213 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4214 | msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" | |
a334319f | 4215 | |
04cb913d | 4216 | #: nscd/nscd.c:372 |
1100f849 UD |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "invalidation failed" | |
4219 | msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" | |
a334319f | 4220 | |
98d13ce0 | 4221 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 |
04cb913d CD |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4224 | msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" | |
4225 | ||
4226 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4227 | #, c-format | |
4228 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4229 | msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" | |
4230 | ||
4231 | #: nscd/nscd.c:452 | |
1100f849 UD |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4234 | msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" | |
a334319f | 4235 | |
04cb913d | 4236 | #: nscd/nscd.c:485 |
a46dab08 AM |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "" | |
4239 | "Supported tables:\n" | |
4240 | "%s\n" | |
4241 | "\n" | |
4242 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4243 | "%s.\n" | |
4244 | msgstr "" | |
4245 | "Tabeller som stödjs:\n" | |
4246 | "%s\n" | |
4247 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4248 | "%s.\n" | |
4249 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
4250 | ||
04cb913d | 4251 | #: nscd/nscd.c:635 |
e7548bd8 AM |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "'wait' failed\n" | |
4254 | msgstr "\"wait\" misslyckades\n" | |
4255 | ||
04cb913d | 4256 | #: nscd/nscd.c:642 |
e7548bd8 AM |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4259 | msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n" | |
4260 | ||
04cb913d | 4261 | #: nscd/nscd.c:647 |
e7548bd8 AM |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4264 | msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n" | |
4265 | ||
04cb913d | 4266 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
1100f849 | 4267 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
4268 | msgid "database %s is not supported" |
4269 | msgstr "databas \"%s\" stöds ej" | |
a334319f | 4270 | |
04cb913d | 4271 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
1100f849 UD |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "Parse error: %s" | |
4274 | msgstr "Parsfel: %s" | |
a334319f | 4275 | |
04cb913d | 4276 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
1100f849 UD |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4279 | msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4280 | |
04cb913d | 4281 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
1100f849 UD |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4284 | msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4285 | |
04cb913d | 4286 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
1100f849 UD |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4289 | msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" | |
a334319f | 4290 | |
04cb913d | 4291 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
1100f849 UD |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4294 | msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" | |
a334319f | 4295 | |
04cb913d | 4296 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
1100f849 UD |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4299 | msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" | |
a334319f | 4300 | |
04cb913d | 4301 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
1100f849 UD |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4304 | msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" | |
4487e30b | 4305 | |
98d13ce0 | 4306 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
1100f849 UD |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4309 | msgstr "kan inte skriva statistik: %s" | |
5b2c50af | 4310 | |
98d13ce0 | 4311 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
1100f849 UD |
4312 | msgid "yes" |
4313 | msgstr "ja" | |
5b2c50af | 4314 | |
98d13ce0 | 4315 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
1100f849 UD |
4316 | msgid "no" |
4317 | msgstr "nej" | |
5b2c50af | 4318 | |
98d13ce0 | 4319 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
1100f849 UD |
4320 | #, c-format |
4321 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4322 | msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" | |
5b2c50af | 4323 | |
98d13ce0 | 4324 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
1100f849 UD |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "nscd not running!\n" | |
4327 | msgstr "nscd kör inte!\n" | |
5b2c50af | 4328 | |
98d13ce0 | 4329 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
1100f849 UD |
4330 | #, c-format |
4331 | msgid "cannot read statistics data" | |
4332 | msgstr "kan inte läsa statistikdata" | |
4487e30b | 4333 | |
98d13ce0 | 4334 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
1100f849 UD |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "" | |
4337 | "nscd configuration:\n" | |
4338 | "\n" | |
4339 | "%15d server debug level\n" | |
4340 | msgstr "" | |
4341 | "nscd konfiguration:\n" | |
4342 | "\n" | |
4343 | "%15d servers felsökningsläge\n" | |
4487e30b | 4344 | |
98d13ce0 | 4345 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
1100f849 UD |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4348 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4349 | |
98d13ce0 | 4350 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
1100f849 UD |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4353 | msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
6bc31da0 | 4354 | |
98d13ce0 | 4355 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
1100f849 UD |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4358 | msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" | |
a334319f | 4359 | |
98d13ce0 | 4360 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
1100f849 UD |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4363 | msgstr " %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4364 | |
98d13ce0 | 4365 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
1100f849 UD |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "" | |
4368 | "%15d current number of threads\n" | |
4369 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4370 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4371 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4372 | "%15lu restart internal\n" | |
f9d68389 | 4373 | "%15u reload count\n" |
1100f849 UD |
4374 | msgstr "" |
4375 | "%15d nuvarande antal trådar\n" | |
4376 | "%15d maximalt antal trådar\n" | |
4377 | "%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" | |
4378 | "%15s paranoialäge påslagen\n" | |
4379 | "%15lu omstart internt\n" | |
f9d68389 | 4380 | "%15u antal omläsningar\n" |
4487e30b | 4381 | |
98d13ce0 | 4382 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
1100f849 UD |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "" | |
4385 | "\n" | |
4386 | "%s cache:\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | "%15s cache is enabled\n" | |
4389 | "%15s cache is persistent\n" | |
4390 | "%15s cache is shared\n" | |
4391 | "%15zu suggested size\n" | |
4392 | "%15zu total data pool size\n" | |
4393 | "%15zu used data pool size\n" | |
4394 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4395 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4396 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4397 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4398 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4399 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4400 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4401 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4402 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4403 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4404 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4405 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4406 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4407 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | "\n" | |
4410 | "%s cache:\n" | |
4411 | "\n" | |
4412 | "%15s cache är påslagen\n" | |
4413 | "%15s cache är persistent\n" | |
4414 | "%15s cache är delad\n" | |
4415 | "%15zu föreslagen storlek\n" | |
4416 | "%15zu total datapoolstorlek\n" | |
4417 | "%15zu använd datapoolstorlek\n" | |
4418 | "%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" | |
4419 | "%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" | |
4420 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n" | |
4421 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n" | |
4422 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n" | |
4423 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n" | |
4424 | "%15lu%% cache träffprocent\n" | |
4425 | "%15zu nuvarande antal värden i cache\n" | |
4426 | "%15zu maximalt antal värden i cache\n" | |
4427 | "%15zu maximal kedjelängd som söks\n" | |
4428 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n" | |
4429 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n" | |
4430 | "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" | |
4431 | "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" | |
4432 | ||
1ff712a6 | 4433 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
1100f849 | 4434 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
4435 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
4436 | msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!" | |
4487e30b | 4437 | |
1ff712a6 | 4438 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
80d9c5f0 | 4439 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
4440 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
4441 | msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!" | |
80d9c5f0 | 4442 | |
1ff712a6 | 4443 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
0ecb606c | 4444 | #, c-format |
1100f849 UD |
4445 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4446 | msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" | |
6bc31da0 | 4447 | |
31ef23af | 4448 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4449 | #, c-format |
1100f849 UD |
4450 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4451 | msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m" | |
a334319f | 4452 | |
31ef23af | 4453 | #: nscd/selinux.c:175 |
1100f849 UD |
4454 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4455 | msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" | |
a334319f | 4456 | |
31ef23af | 4457 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
1100f849 UD |
4458 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4459 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" | |
a334319f | 4460 | |
31ef23af | 4461 | #: nscd/selinux.c:190 |
1100f849 UD |
4462 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4463 | msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" | |
a334319f | 4464 | |
31ef23af | 4465 | #: nscd/selinux.c:191 |
1100f849 UD |
4466 | msgid "cap_init failed" |
4467 | msgstr "cap_init misslyckades" | |
a334319f | 4468 | |
31ef23af | 4469 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
ac7f5bf4 UD |
4470 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4471 | msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" | |
a79d752f | 4472 | |
31ef23af | 4473 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
1100f849 UD |
4474 | msgid "cap_set_proc failed" |
4475 | msgstr "cap_set_proc misslyckades" | |
6bc31da0 | 4476 | |
31ef23af | 4477 | #: nscd/selinux.c:238 |
1100f849 UD |
4478 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4479 | msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" | |
4487e30b | 4480 | |
31ef23af | 4481 | #: nscd/selinux.c:254 |
1100f849 UD |
4482 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4483 | msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" | |
4487e30b | 4484 | |
31ef23af | 4485 | #: nscd/selinux.c:269 |
1100f849 UD |
4486 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4487 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" | |
ea015eac | 4488 | |
31ef23af | 4489 | #: nscd/selinux.c:291 |
1100f849 UD |
4490 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4491 | msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" | |
4487e30b | 4492 | |
31ef23af | 4493 | #: nscd/selinux.c:331 |
1100f849 UD |
4494 | msgid "Failed to start AVC" |
4495 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC" | |
a334319f | 4496 | |
31ef23af | 4497 | #: nscd/selinux.c:333 |
1100f849 UD |
4498 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4499 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" | |
a334319f | 4500 | |
31ef23af | 4501 | #: nscd/selinux.c:368 |
e7548bd8 | 4502 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
412ac69b | 4503 | msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades." |
e7548bd8 | 4504 | |
31ef23af | 4505 | #: nscd/selinux.c:375 |
e7548bd8 | 4506 | msgid "Error getting security class for nscd." |
412ac69b | 4507 | msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades." |
e7548bd8 | 4508 | |
31ef23af | 4509 | #: nscd/selinux.c:380 |
e7548bd8 AM |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4512 | msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit." | |
4513 | ||
31ef23af | 4514 | #: nscd/selinux.c:390 |
1100f849 UD |
4515 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4516 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" | |
4487e30b | 4517 | |
31ef23af | 4518 | #: nscd/selinux.c:395 |
1100f849 UD |
4519 | msgid "Error getting context of nscd" |
4520 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" | |
a334319f | 4521 | |
31ef23af | 4522 | #: nscd/selinux.c:401 |
1100f849 UD |
4523 | msgid "Error getting sid from context" |
4524 | msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" | |
4487e30b | 4525 | |
31ef23af | 4526 | #: nscd/selinux.c:439 |
0ecb606c | 4527 | #, c-format |
1100f849 UD |
4528 | msgid "" |
4529 | "\n" | |
4530 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4531 | "\n" | |
4532 | "%15u entry lookups\n" | |
4533 | "%15u entry hits\n" | |
4534 | "%15u entry misses\n" | |
4535 | "%15u entry discards\n" | |
4536 | "%15u CAV lookups\n" | |
4537 | "%15u CAV hits\n" | |
4538 | "%15u CAV probes\n" | |
4539 | "%15u CAV misses\n" | |
4540 | msgstr "" | |
4541 | "\n" | |
4542 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4543 | "\n" | |
e7548bd8 | 4544 | "%15u postsökningar\n" |
1100f849 UD |
4545 | "%15u postträffar\n" |
4546 | "%15u postmissar\n" | |
4547 | "%15u bortkastade poster\n" | |
4548 | "%15u CAV-sökningar\n" | |
4549 | "%15u CAV-träffar\n" | |
4550 | "%15u CAV-sonderingar\n" | |
4551 | "%15u CAV-missar\n" | |
4552 | ||
1ff712a6 | 4553 | #: nscd/servicescache.c:358 |
ac7f5bf4 UD |
4554 | #, c-format |
4555 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4556 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" | |
4557 | ||
1ff712a6 | 4558 | #: nscd/servicescache.c:360 |
ac7f5bf4 UD |
4559 | #, c-format |
4560 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4561 | msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" | |
4562 | ||
1ff712a6 | 4563 | #: nss/getent.c:54 |
1100f849 UD |
4564 | msgid "database [key ...]" |
4565 | msgstr "databas [nyckel ...]" | |
4487e30b | 4566 | |
1ff712a6 | 4567 | #: nss/getent.c:59 |
3cbc52db DM |
4568 | msgid "CONFIG" |
4569 | msgstr "CONFIG" | |
4570 | ||
1ff712a6 | 4571 | #: nss/getent.c:59 |
1100f849 UD |
4572 | msgid "Service configuration to be used" |
4573 | msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" | |
ea015eac | 4574 | |
1ff712a6 | 4575 | #: nss/getent.c:60 |
f9d68389 UD |
4576 | msgid "disable IDN encoding" |
4577 | msgstr "inaktivera DIN-kodning" | |
4578 | ||
1ff712a6 | 4579 | #: nss/getent.c:65 |
4ef09c11 | 4580 | msgid "Get entries from administrative database." |
412ac69b | 4581 | msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." |
6bc31da0 | 4582 | |
1ff712a6 | 4583 | #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 |
1100f849 UD |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
f4ecd7dd | 4586 | msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n" |
6bc31da0 | 4587 | |
1ff712a6 CD |
4588 | #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 |
4589 | #, c-format | |
4590 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4591 | msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n" | |
4592 | ||
4593 | #: nss/getent.c:881 | |
1100f849 UD |
4594 | #, c-format |
4595 | msgid "Unknown database name" | |
4596 | msgstr "Okänt databasnamn" | |
6bc31da0 | 4597 | |
1ff712a6 | 4598 | #: nss/getent.c:911 |
1100f849 UD |
4599 | msgid "Supported databases:\n" |
4600 | msgstr "Databaser som stöds:\n" | |
6bc31da0 | 4601 | |
1ff712a6 | 4602 | #: nss/getent.c:977 |
1100f849 UD |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4605 | msgstr "Okänd databas: %s\n" | |
6bc31da0 | 4606 | |
3cbc52db | 4607 | #: nss/makedb.c:119 |
1100f849 UD |
4608 | msgid "Convert key to lower case" |
4609 | msgstr "Konvertera nyckel till gemener" | |
6bc31da0 | 4610 | |
3cbc52db | 4611 | #: nss/makedb.c:122 |
1100f849 | 4612 | msgid "Do not print messages while building database" |
e7548bd8 | 4613 | msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs" |
6bc31da0 | 4614 | |
3cbc52db | 4615 | #: nss/makedb.c:124 |
1100f849 UD |
4616 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4617 | msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" | |
4487e30b | 4618 | |
3cbc52db | 4619 | #: nss/makedb.c:125 |
71220aca AJ |
4620 | msgid "CHAR" |
4621 | msgstr "TKN" | |
4622 | ||
3cbc52db | 4623 | #: nss/makedb.c:126 |
71220aca AJ |
4624 | msgid "Generated line not part of iteration" |
4625 | msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" | |
4626 | ||
3cbc52db | 4627 | #: nss/makedb.c:131 |
71220aca | 4628 | msgid "Create simple database from textual input." |
412ac69b | 4629 | msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata." |
6bc31da0 | 4630 | |
3cbc52db | 4631 | #: nss/makedb.c:134 |
1100f849 UD |
4632 | msgid "" |
4633 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4634 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4635 | "-u INPUT-FILE" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | "INFIL UTFIL\n" | |
4638 | "-o UTFIL INFIL\n" | |
4639 | "-u INFIL" | |
6bc31da0 | 4640 | |
3cbc52db | 4641 | #: nss/makedb.c:227 |
1100f849 | 4642 | #, c-format |
71220aca AJ |
4643 | msgid "cannot open database file `%s'" |
4644 | msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 4645 | |
3cbc52db | 4646 | #: nss/makedb.c:272 |
1100f849 | 4647 | #, c-format |
71220aca AJ |
4648 | msgid "no entries to be processed" |
4649 | msgstr "inga poster att behandla" | |
0ecb606c | 4650 | |
3cbc52db | 4651 | #: nss/makedb.c:282 |
71220aca AJ |
4652 | #, c-format |
4653 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4654 | msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn" | |
6bc31da0 | 4655 | |
3cbc52db DM |
4656 | #: nss/makedb.c:288 |
4657 | #, c-format | |
4658 | msgid "cannot create temporary file" | |
4659 | msgstr "kan inte skapa temporärfil" | |
4660 | ||
4661 | #: nss/makedb.c:304 | |
71220aca AJ |
4662 | #, c-format |
4663 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4664 | msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" | |
0ecb606c | 4665 | |
3cbc52db | 4666 | #: nss/makedb.c:315 |
1100f849 | 4667 | #, c-format |
71220aca AJ |
4668 | msgid "cannot rename temporary file" |
4669 | msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" | |
a334319f | 4670 | |
0e8bac37 | 4671 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
71220aca AJ |
4672 | #, c-format |
4673 | msgid "cannot create search tree" | |
4674 | msgstr "kan inte skapa sökträd" | |
4675 | ||
0e8bac37 | 4676 | #: nss/makedb.c:556 |
71220aca AJ |
4677 | msgid "duplicate key" |
4678 | msgstr "duplicerad nyckel" | |
4679 | ||
0e8bac37 | 4680 | #: nss/makedb.c:568 |
1100f849 UD |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4683 | msgstr "problem när \"%s\" lästes" | |
4684 | ||
0e8bac37 | 4685 | #: nss/makedb.c:795 |
71220aca AJ |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "failed to write new database file" | |
d51d659d | 4688 | msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" |
71220aca | 4689 | |
0e8bac37 | 4690 | #: nss/makedb.c:808 |
1100f849 | 4691 | #, c-format |
71220aca AJ |
4692 | msgid "cannot stat database file" |
4693 | msgstr "kan inte ta status på databasfil" | |
6bc31da0 | 4694 | |
0e8bac37 | 4695 | #: nss/makedb.c:813 |
71220aca AJ |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "cannot map database file" | |
4698 | msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" | |
4699 | ||
0e8bac37 | 4700 | #: nss/makedb.c:816 |
71220aca AJ |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "file not a database file" | |
4703 | msgstr "fil är inte en databasfil" | |
4704 | ||
0e8bac37 | 4705 | #: nss/makedb.c:867 |
71220aca AJ |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4708 | msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" | |
4709 | ||
0e8bac37 | 4710 | #: posix/getconf.c:417 |
5b2c50af | 4711 | #, c-format |
a334319f | 4712 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
1100f849 UD |
4713 | msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" |
4714 | ||
0e8bac37 | 4715 | #: posix/getconf.c:420 |
1100f849 UD |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4718 | msgstr " %s -a [sökväg]\n" | |
0ecb606c | 4719 | |
0e8bac37 | 4720 | #: posix/getconf.c:496 |
4ef09c11 UD |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "" | |
4723 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4724 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4725 | "\n" | |
4726 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4727 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4728 | "environment SPEC.\n" | |
4729 | "\n" | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | "Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
53c06891 | 4732 | " eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n" |
4ef09c11 | 4733 | "\n" |
53c06891 UD |
4734 | "Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n" |
4735 | "för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n" | |
4ef09c11 UD |
4736 | "SPEC.\n" |
4737 | "\n" | |
4738 | ||
0e8bac37 | 4739 | #: posix/getconf.c:572 |
0ecb606c | 4740 | #, c-format |
a334319f | 4741 | msgid "unknown specification \"%s\"" |
1100f849 UD |
4742 | msgstr "okänd specifikation \"%s\"" |
4743 | ||
0e8bac37 | 4744 | #: posix/getconf.c:624 |
1100f849 UD |
4745 | #, c-format |
4746 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4747 | msgstr "Kunde inte exekvera %s" | |
6bc31da0 | 4748 | |
0e8bac37 | 4749 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
5b2c50af UD |
4750 | msgid "undefined" |
4751 | msgstr "odefinierad" | |
6bc31da0 | 4752 | |
0e8bac37 | 4753 | #: posix/getconf.c:707 |
5b2c50af UD |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1100f849 | 4756 | msgstr "Okänd variabel \"%s\"" |
6bc31da0 | 4757 | |
891abfd3 | 4758 | #: posix/getopt.c:277 |
5b2c50af | 4759 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4760 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" |
4761 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n" | |
6bc31da0 | 4762 | |
891abfd3 | 4763 | #: posix/getopt.c:283 |
5b2c50af | 4764 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4765 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
4766 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:" | |
6bc31da0 | 4767 | |
891abfd3 | 4768 | #: posix/getopt.c:318 |
5b2c50af | 4769 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4770 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" |
4771 | msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n" | |
6bc31da0 | 4772 | |
891abfd3 | 4773 | #: posix/getopt.c:344 |
5b2c50af | 4774 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4775 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
4776 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n" | |
6bc31da0 | 4777 | |
891abfd3 | 4778 | #: posix/getopt.c:359 |
5b2c50af | 4779 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4780 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
4781 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n" | |
6bc31da0 | 4782 | |
891abfd3 | 4783 | #: posix/getopt.c:620 |
5b2c50af | 4784 | #, c-format |
4ef09c11 | 4785 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
53c06891 | 4786 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4787 | |
891abfd3 | 4788 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
5b2c50af | 4789 | #, c-format |
4ef09c11 | 4790 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
f9d68389 | 4791 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4792 | |
1ff712a6 | 4793 | #: posix/regcomp.c:138 |
5b2c50af | 4794 | msgid "No match" |
1100f849 | 4795 | msgstr "Ingen träff" |
6bc31da0 | 4796 | |
1ff712a6 | 4797 | #: posix/regcomp.c:141 |
5b2c50af | 4798 | msgid "Invalid regular expression" |
1100f849 | 4799 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" |
6bc31da0 | 4800 | |
1ff712a6 | 4801 | #: posix/regcomp.c:144 |
5b2c50af UD |
4802 | msgid "Invalid collation character" |
4803 | msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" | |
6bc31da0 | 4804 | |
1ff712a6 | 4805 | #: posix/regcomp.c:147 |
5b2c50af UD |
4806 | msgid "Invalid character class name" |
4807 | msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" | |
6bc31da0 | 4808 | |
1ff712a6 | 4809 | #: posix/regcomp.c:150 |
5b2c50af | 4810 | msgid "Trailing backslash" |
1100f849 | 4811 | msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" |
6bc31da0 | 4812 | |
1ff712a6 | 4813 | #: posix/regcomp.c:153 |
5b2c50af | 4814 | msgid "Invalid back reference" |
1100f849 | 4815 | msgstr "Ogiltig bakåtreferens" |
6bc31da0 | 4816 | |
1ff712a6 CD |
4817 | #: posix/regcomp.c:156 |
4818 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
4819 | msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [=" | |
6bc31da0 | 4820 | |
1ff712a6 | 4821 | #: posix/regcomp.c:159 |
5b2c50af UD |
4822 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4823 | msgstr "Obalanserade ( eller \\(" | |
4487e30b | 4824 | |
1ff712a6 | 4825 | #: posix/regcomp.c:162 |
5b2c50af UD |
4826 | msgid "Unmatched \\{" |
4827 | msgstr "Obalanserad \\{" | |
6bc31da0 | 4828 | |
1ff712a6 | 4829 | #: posix/regcomp.c:165 |
5b2c50af | 4830 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
1100f849 | 4831 | msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" |
4487e30b | 4832 | |
1ff712a6 | 4833 | #: posix/regcomp.c:168 |
5b2c50af UD |
4834 | msgid "Invalid range end" |
4835 | msgstr "Ogiltigt intervallslut" | |
4487e30b | 4836 | |
1ff712a6 | 4837 | #: posix/regcomp.c:171 |
5b2c50af UD |
4838 | msgid "Memory exhausted" |
4839 | msgstr "Minnet slut" | |
6bc31da0 | 4840 | |
1ff712a6 | 4841 | #: posix/regcomp.c:174 |
5b2c50af | 4842 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
1100f849 | 4843 | msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" |
4487e30b | 4844 | |
1ff712a6 | 4845 | #: posix/regcomp.c:177 |
5b2c50af | 4846 | msgid "Premature end of regular expression" |
1100f849 | 4847 | msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" |
5b2c50af | 4848 | |
1ff712a6 | 4849 | #: posix/regcomp.c:180 |
6bc31da0 | 4850 | msgid "Regular expression too big" |
1100f849 | 4851 | msgstr "Reguljärt uttryck för stort" |
6bc31da0 | 4852 | |
1ff712a6 | 4853 | #: posix/regcomp.c:183 |
5b2c50af UD |
4854 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4855 | msgstr "Obalanserade ) eller \\)" | |
6bc31da0 | 4856 | |
1ff712a6 | 4857 | #: posix/regcomp.c:689 |
5b2c50af | 4858 | msgid "No previous regular expression" |
1100f849 | 4859 | msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" |
a334319f | 4860 | |
1ff712a6 | 4861 | #: posix/wordexp.c:1815 |
1100f849 UD |
4862 | msgid "parameter null or not set" |
4863 | msgstr "parameter är tom eller inte satt" | |
80d9c5f0 | 4864 | |
0e8bac37 | 4865 | #: resolv/herror.c:63 |
6bc31da0 UD |
4866 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4867 | msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" | |
4868 | ||
0e8bac37 | 4869 | #: resolv/herror.c:64 |
5b2c50af | 4870 | msgid "Unknown host" |
1100f849 | 4871 | msgstr "Okänd värd" |
6bc31da0 | 4872 | |
0e8bac37 | 4873 | #: resolv/herror.c:65 |
5b2c50af | 4874 | msgid "Host name lookup failure" |
1100f849 | 4875 | msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" |
1f205a47 | 4876 | |
0e8bac37 | 4877 | #: resolv/herror.c:66 |
5b2c50af | 4878 | msgid "Unknown server error" |
1100f849 | 4879 | msgstr "Okänt fel hos server" |
6bc31da0 | 4880 | |
0e8bac37 | 4881 | #: resolv/herror.c:67 |
5b2c50af UD |
4882 | msgid "No address associated with name" |
4883 | msgstr "Ingen adress associerad med namnet" | |
80d9c5f0 | 4884 | |
0e8bac37 | 4885 | #: resolv/herror.c:102 |
a334319f | 4886 | msgid "Resolver internal error" |
1100f849 | 4887 | msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4888 | |
0e8bac37 | 4889 | #: resolv/herror.c:105 |
a334319f | 4890 | msgid "Unknown resolver error" |
1100f849 | 4891 | msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4892 | |
0e8bac37 | 4893 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f UD |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
1100f849 | 4896 | msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" |
a334319f | 4897 | |
0e8bac37 | 4898 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
a334319f UD |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
1100f849 | 4901 | msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" |
a334319f | 4902 | |
0e8bac37 | 4903 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
a334319f UD |
4904 | #, c-format |
4905 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
1100f849 | 4906 | msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" |
a334319f | 4907 | |
0e8bac37 | 4908 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
a334319f UD |
4909 | #, c-format |
4910 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
1100f849 | 4911 | msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" |
a334319f | 4912 | |
0e8bac37 | 4913 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
a334319f UD |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
1100f849 | 4916 | msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" |
80d9c5f0 | 4917 | |
f9d68389 UD |
4918 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4919 | msgid "Illegal opcode" | |
4920 | msgstr "Otillåten opcode" | |
4921 | ||
4922 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4923 | msgid "Illegal operand" | |
4924 | msgstr "Otillåten operand" | |
4925 | ||
4926 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4927 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4928 | msgstr "Ogiltigt adresseringsläge" | |
4929 | ||
4930 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4931 | msgid "Illegal trap" | |
4932 | msgstr "Otillåten fälla" | |
4933 | ||
4934 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4935 | msgid "Privileged opcode" | |
e7548bd8 | 4936 | msgstr "Privilegierad opcode" |
f9d68389 UD |
4937 | |
4938 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4939 | msgid "Privileged register" | |
e7548bd8 | 4940 | msgstr "Privilegierat register" |
f9d68389 UD |
4941 | |
4942 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4943 | msgid "Coprocessor error" | |
4944 | msgstr "Coprocessorfel" | |
4945 | ||
4946 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4947 | msgid "Internal stack error" | |
4948 | msgstr "Internt stackfel" | |
4949 | ||
4950 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4951 | msgid "Integer divide by zero" | |
4952 | msgstr "Heltal dividerad med noll" | |
4953 | ||
4954 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4955 | msgid "Integer overflow" | |
4956 | msgstr "För stort heltal" | |
4957 | ||
4958 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4959 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
4960 | msgstr "Flyttal dividerad med noll" | |
4961 | ||
4962 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
4963 | msgid "Floating-point overflow" | |
4964 | msgstr "För stort flyttal" | |
4965 | ||
4966 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
4967 | msgid "Floating-point underflow" | |
4968 | msgstr "För litet flyttal" | |
4969 | ||
4970 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
4971 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
4972 | msgstr "Oexakt resultat för flyttal" | |
4973 | ||
4974 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
4975 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
4976 | msgstr "Ogiltig flyttalsoperation" | |
4977 | ||
4978 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
4979 | msgid "Subscript out of range" | |
f4ecd7dd | 4980 | msgstr "Index utanför giltigt intervall" |
f9d68389 UD |
4981 | |
4982 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
4983 | msgid "Address not mapped to object" | |
4984 | msgstr "Adress inte mappat till ett objekt" | |
4985 | ||
4986 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
4987 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
4988 | msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt" | |
4989 | ||
4990 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
4991 | msgid "Invalid address alignment" | |
4992 | msgstr "Ogiltigt adressjustering" | |
4993 | ||
4994 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
4995 | msgid "Nonexisting physical address" | |
4996 | msgstr "Ickeexisterande fysisk adress" | |
4997 | ||
4998 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
4999 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5000 | msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel" | |
5001 | ||
5002 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5003 | msgid "Process breakpoint" | |
5004 | msgstr "Processbrytpunkt" | |
5005 | ||
5006 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5007 | msgid "Process trace trap" | |
5008 | msgstr "Processpårningsfälla" | |
5009 | ||
5010 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5011 | msgid "Child has exited" | |
5012 | msgstr "Barnprocess har avslutat" | |
5013 | ||
5014 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5015 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5016 | msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump" | |
5017 | ||
5018 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
a46dab08 | 5019 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
f9d68389 UD |
5020 | msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump" |
5021 | ||
5022 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5023 | msgid "Traced child has trapped" | |
5024 | msgstr "Spårad barnprocess har fångats" | |
5025 | ||
5026 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5027 | msgid "Child has stopped" | |
5028 | msgstr "Barnprocess har stannat" | |
5029 | ||
5030 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5031 | msgid "Stopped child has continued" | |
5032 | msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt" | |
5033 | ||
5034 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5035 | msgid "Data input available" | |
5036 | msgstr "Indata tillgängligt" | |
5037 | ||
5038 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5039 | msgid "Output buffers available" | |
5040 | msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" | |
5041 | ||
5042 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5043 | msgid "Input message available" | |
5044 | msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" | |
5045 | ||
891abfd3 | 5046 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 |
f9d68389 UD |
5047 | msgid "I/O error" |
5048 | msgstr "I/O-fel" | |
5049 | ||
5050 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5051 | msgid "High priority input available" | |
5052 | msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt" | |
5053 | ||
5054 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5055 | msgid "Device disconnected" | |
5056 | msgstr "Enhet frånkopplad" | |
5057 | ||
98d13ce0 | 5058 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
f9d68389 UD |
5059 | msgid "Signal sent by kill()" |
5060 | msgstr "Signal skickad av kill()" | |
5061 | ||
98d13ce0 | 5062 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
f9d68389 UD |
5063 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5064 | msgstr "Signal skickad av sigqueue()" | |
5065 | ||
98d13ce0 | 5066 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
f9d68389 UD |
5067 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5068 | msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut" | |
5069 | ||
98d13ce0 | 5070 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
f9d68389 UD |
5071 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5072 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar" | |
5073 | ||
98d13ce0 | 5074 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
f9d68389 UD |
5075 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5076 | msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö" | |
5077 | ||
98d13ce0 | 5078 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
f9d68389 UD |
5079 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5080 | msgstr "Signal skickad av tkill()" | |
5081 | ||
98d13ce0 | 5082 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
f9d68389 UD |
5083 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5084 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar" | |
5085 | ||
98d13ce0 | 5086 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
f9d68389 UD |
5087 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5088 | msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar" | |
5089 | ||
98d13ce0 | 5090 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
f9d68389 UD |
5091 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5092 | msgstr "Signal skickad av kärnan" | |
5093 | ||
98d13ce0 | 5094 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
f9d68389 UD |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5097 | msgstr "Okänd signal %d\n" | |
5098 | ||
71220aca | 5099 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1100f849 UD |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5102 | msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5103 | |
71220aca | 5104 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
1100f849 UD |
5105 | msgid "Unknown signal" |
5106 | msgstr "Okänd signal" | |
4487e30b | 5107 | |
3cbc52db | 5108 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
1100f849 UD |
5109 | msgid "Unknown error " |
5110 | msgstr "Okänt fel " | |
80d9c5f0 | 5111 | |
0e8bac37 | 5112 | #: string/strerror.c:41 |
1100f849 UD |
5113 | msgid "Unknown error" |
5114 | msgstr "Okänt fel" | |
4487e30b | 5115 | |
71220aca | 5116 | #: string/strsignal.c:60 |
1100f849 UD |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "Real-time signal %d" | |
5119 | msgstr "Realtidssignal %d" | |
a334319f | 5120 | |
71220aca | 5121 | #: string/strsignal.c:64 |
5b2c50af | 5122 | #, c-format |
1100f849 UD |
5123 | msgid "Unknown signal %d" |
5124 | msgstr "Okänd signal %d" | |
6bc31da0 | 5125 | |
891abfd3 | 5126 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
98d13ce0 DL |
5127 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5128 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
891abfd3 SP |
5129 | #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 |
5130 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
4ef09c11 UD |
5131 | msgid "out of memory\n" |
5132 | msgstr "minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5133 | |
98d13ce0 | 5134 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
ac7f5bf4 | 5135 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
53c06891 | 5136 | msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" |
4487e30b | 5137 | |
1ff712a6 | 5138 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
5b2c50af | 5139 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5140 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
5141 | msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" | |
6bc31da0 | 5142 | |
1ff712a6 | 5143 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
4ef09c11 UD |
5144 | #, c-format |
5145 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5146 | msgstr "%s: %s; varför = %s\n" | |
6bc31da0 | 5147 | |
1ff712a6 | 5148 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
5b2c50af | 5149 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5150 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
5151 | msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" | |
5b2c50af | 5152 | |
1ff712a6 | 5153 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
5b2c50af UD |
5154 | msgid "RPC: Success" |
5155 | msgstr "RPC: Lyckat" | |
6bc31da0 | 5156 | |
1ff712a6 | 5157 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
5b2c50af UD |
5158 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5159 | msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" | |
6bc31da0 | 5160 | |
1ff712a6 | 5161 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
5b2c50af UD |
5162 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5163 | msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" | |
6bc31da0 | 5164 | |
1ff712a6 | 5165 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
5b2c50af UD |
5166 | msgid "RPC: Unable to send" |
5167 | msgstr "RPC: Kan inte skicka" | |
6bc31da0 | 5168 | |
1ff712a6 | 5169 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
5b2c50af UD |
5170 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5171 | msgstr "RPC: Kan inte ta emot" | |
6bc31da0 | 5172 | |
1ff712a6 | 5173 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
5b2c50af | 5174 | msgid "RPC: Timed out" |
1100f849 | 5175 | msgstr "RPC: Tiden löpte ut" |
6bc31da0 | 5176 | |
1ff712a6 | 5177 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
5b2c50af UD |
5178 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5179 | msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" | |
6bc31da0 | 5180 | |
1ff712a6 | 5181 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
5b2c50af | 5182 | msgid "RPC: Authentication error" |
1100f849 | 5183 | msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" |
6bc31da0 | 5184 | |
1ff712a6 | 5185 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
5b2c50af | 5186 | msgid "RPC: Program unavailable" |
1100f849 | 5187 | msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" |
6bc31da0 | 5188 | |
1ff712a6 | 5189 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
5b2c50af UD |
5190 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5191 | msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" | |
6bc31da0 | 5192 | |
1ff712a6 | 5193 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
5b2c50af | 5194 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
1100f849 | 5195 | msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" |
6bc31da0 | 5196 | |
1ff712a6 | 5197 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
5b2c50af UD |
5198 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5199 | msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" | |
a5176eab | 5200 | |
1ff712a6 | 5201 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
5b2c50af | 5202 | msgid "RPC: Remote system error" |
1100f849 | 5203 | msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" |
4487e30b | 5204 | |
1ff712a6 | 5205 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
5b2c50af | 5206 | msgid "RPC: Unknown host" |
1100f849 | 5207 | msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" |
4487e30b | 5208 | |
1ff712a6 | 5209 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
5b2c50af | 5210 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
1100f849 | 5211 | msgstr "RPC: Okänt protokoll" |
4487e30b | 5212 | |
1ff712a6 | 5213 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
5b2c50af | 5214 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
1100f849 | 5215 | msgstr "RPC: Fel i portöversättare" |
4487e30b | 5216 | |
1ff712a6 | 5217 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
5b2c50af UD |
5218 | msgid "RPC: Program not registered" |
5219 | msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" | |
4487e30b | 5220 | |
1ff712a6 | 5221 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
5b2c50af UD |
5222 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5223 | msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
4487e30b | 5224 | |
1ff712a6 | 5225 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
5b2c50af | 5226 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
1100f849 | 5227 | msgstr "RPC: (okänd felkod)" |
4487e30b | 5228 | |
1ff712a6 | 5229 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
5b2c50af | 5230 | msgid "Authentication OK" |
1100f849 | 5231 | msgstr "Äkthetskontroll OK" |
6bc31da0 | 5232 | |
1ff712a6 | 5233 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
5b2c50af UD |
5234 | msgid "Invalid client credential" |
5235 | msgstr "Ogiltiga klientreferenser" | |
80d9c5f0 | 5236 | |
1ff712a6 | 5237 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
5b2c50af | 5238 | msgid "Server rejected credential" |
1100f849 | 5239 | msgstr "Server förkastade kreditiv" |
6bc31da0 | 5240 | |
1ff712a6 | 5241 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
5b2c50af UD |
5242 | msgid "Invalid client verifier" |
5243 | msgstr "Ogiltig klientverifierare" | |
ea015eac | 5244 | |
1ff712a6 | 5245 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
5b2c50af | 5246 | msgid "Server rejected verifier" |
1100f849 | 5247 | msgstr "Server förkastade verifierare" |
4487e30b | 5248 | |
1ff712a6 | 5249 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
5b2c50af | 5250 | msgid "Client credential too weak" |
1100f849 | 5251 | msgstr "Klientens referenser är för svaga" |
4487e30b | 5252 | |
1ff712a6 | 5253 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
5b2c50af UD |
5254 | msgid "Invalid server verifier" |
5255 | msgstr "Ogiltig serververifierare" | |
6bc31da0 | 5256 | |
1ff712a6 | 5257 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
5b2c50af UD |
5258 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5259 | msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
6bc31da0 | 5260 | |
1ff712a6 | 5261 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
ac7f5bf4 UD |
5262 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5263 | msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" | |
4487e30b | 5264 | |
891abfd3 | 5265 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
ac7f5bf4 UD |
5266 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5267 | msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" | |
6bc31da0 | 5268 | |
891abfd3 | 5269 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
5b2c50af | 5270 | msgid "Cannot register service" |
1100f849 | 5271 | msgstr "Kan inte registrera tjänst" |
a334319f | 5272 | |
98d13ce0 | 5273 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
5b2c50af | 5274 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
1100f849 | 5275 | msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" |
6bc31da0 | 5276 | |
98d13ce0 | 5277 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
5b2c50af | 5278 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
1100f849 | 5279 | msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" |
6bc31da0 | 5280 | |
98d13ce0 | 5281 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
5b2c50af | 5282 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
1100f849 | 5283 | msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" |
6bc31da0 | 5284 | |
98d13ce0 | 5285 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
5b2c50af | 5286 | msgid "Broadcast poll problem" |
1100f849 | 5287 | msgstr "Problem med poll vid utsändning" |
6bc31da0 | 5288 | |
98d13ce0 | 5289 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
5b2c50af | 5290 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
1100f849 | 5291 | msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" |
5b2c50af | 5292 | |
3cbc52db | 5293 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
6bc31da0 | 5294 | #, c-format |
5b2c50af | 5295 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" |
1100f849 | 5296 | msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" |
6bc31da0 | 5297 | |
3cbc52db | 5298 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
5b2c50af UD |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1100f849 | 5301 | msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" |
6bc31da0 | 5302 | |
3cbc52db | 5303 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
5b2c50af UD |
5304 | #, c-format |
5305 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
1100f849 | 5306 | msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" |
80d9c5f0 | 5307 | |
3cbc52db | 5308 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5b2c50af | 5309 | #, c-format |
4641d57e DM |
5310 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" |
5311 | msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n" | |
80d9c5f0 | 5312 | |
3cbc52db | 5313 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
5b2c50af UD |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5316 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5317 | |
3cbc52db | 5318 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
5b2c50af UD |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
1100f849 | 5321 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" |
6bc31da0 | 5322 | |
3cbc52db | 5323 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
5b2c50af | 5324 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
5325 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
5326 | msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 5327 | |
3cbc52db | 5328 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
a79d752f | 5329 | #, c-format |
5b2c50af | 5330 | msgid "rpcgen: too many defines\n" |
1100f849 | 5331 | msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" |
6bc31da0 | 5332 | |
3cbc52db | 5333 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
a79d752f | 5334 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5335 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" |
5336 | msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" | |
6bc31da0 | 5337 | |
5b2c50af UD |
5338 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5339 | #. TRANS: informative message. | |
3cbc52db | 5340 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
5b2c50af UD |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
1100f849 | 5343 | msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" |
6bc31da0 | 5344 | |
3cbc52db | 5345 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
a79d752f | 5346 | #, c-format |
5b2c50af | 5347 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
1100f849 | 5348 | msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" |
4487e30b | 5349 | |
3cbc52db | 5350 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
4ef09c11 | 5351 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5352 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5353 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" | |
4487e30b | 5354 | |
1ff712a6 | 5355 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
4ef09c11 | 5356 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5357 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5358 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" | |
4487e30b | 5359 | |
1ff712a6 | 5360 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
4ef09c11 | 5361 | #, c-format |
5b2c50af | 5362 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
412ac69b | 5363 | msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n" |
4487e30b | 5364 | |
1ff712a6 | 5365 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
a79d752f | 5366 | #, c-format |
5b2c50af | 5367 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
1100f849 | 5368 | msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" |
80d9c5f0 | 5369 | |
1ff712a6 | 5370 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
a79d752f | 5371 | #, c-format |
5b2c50af | 5372 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
1100f849 | 5373 | msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" |
80d9c5f0 | 5374 | |
1ff712a6 | 5375 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
6bc31da0 | 5376 | #, c-format |
5b2c50af | 5377 | msgid "usage: %s infile\n" |
1100f849 | 5378 | msgstr "användning: %s infil\n" |
6bc31da0 | 5379 | |
1ff712a6 | 5380 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
5b2c50af UD |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
1100f849 | 5383 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" |
6bc31da0 | 5384 | |
1ff712a6 | 5385 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
4487e30b | 5386 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5387 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
5388 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" | |
6bc31da0 | 5389 | |
1ff712a6 | 5390 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
5b2c50af UD |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5393 | msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5394 | |
1ff712a6 | 5395 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
5b2c50af UD |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5398 | msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5399 | |
1ff712a6 | 5400 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
4ef09c11 UD |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "options:\n" | |
5403 | msgstr "flaggor:\n" | |
5404 | ||
1ff712a6 | 5405 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
4ef09c11 UD |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5408 | msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" | |
5409 | ||
1ff712a6 | 5410 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
4ef09c11 UD |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5413 | msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" | |
5414 | ||
1ff712a6 | 5415 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
4ef09c11 UD |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5418 | msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" | |
5419 | ||
1ff712a6 | 5420 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
4ef09c11 UD |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
53c06891 | 5423 | msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" |
4ef09c11 | 5424 | |
1ff712a6 | 5425 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
4ef09c11 UD |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5428 | msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" | |
5429 | ||
1ff712a6 | 5430 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
4ef09c11 UD |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
53c06891 | 5433 | msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" |
4ef09c11 | 5434 | |
1ff712a6 | 5435 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
4ef09c11 UD |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5438 | msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" | |
5439 | ||
1ff712a6 | 5440 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
4ef09c11 UD |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5443 | msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" | |
5444 | ||
1ff712a6 | 5445 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
4ef09c11 UD |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5448 | msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" | |
5449 | ||
1ff712a6 | 5450 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
4ef09c11 UD |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5453 | msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" | |
5454 | ||
1ff712a6 | 5455 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
4ef09c11 UD |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5458 | msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" | |
5459 | ||
1ff712a6 | 5460 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
4ef09c11 UD |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5463 | msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" | |
5464 | ||
1ff712a6 | 5465 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
4ef09c11 UD |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5468 | msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" | |
5469 | ||
1ff712a6 | 5470 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
4ef09c11 UD |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5473 | msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" | |
5474 | ||
1ff712a6 | 5475 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
4ef09c11 UD |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5478 | msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" | |
5479 | ||
1ff712a6 | 5480 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
4ef09c11 UD |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5483 | msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" | |
5484 | ||
1ff712a6 | 5485 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
4ef09c11 UD |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5488 | msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" | |
5489 | ||
1ff712a6 | 5490 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
4ef09c11 UD |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5493 | msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" | |
5494 | ||
1ff712a6 | 5495 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
4ef09c11 UD |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5498 | msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" | |
5499 | ||
1ff712a6 | 5500 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
4ef09c11 UD |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5503 | msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" | |
5504 | ||
1ff712a6 | 5505 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
4ef09c11 UD |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5508 | msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" | |
5509 | ||
1ff712a6 | 5510 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
4ef09c11 UD |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5513 | msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" | |
5514 | ||
1ff712a6 | 5515 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
4ef09c11 UD |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5518 | msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" | |
5519 | ||
1ff712a6 | 5520 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
a46dab08 AM |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
d51d659d | 5523 | msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" |
a46dab08 | 5524 | |
1ff712a6 | 5525 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
4641d57e | 5526 | #, c-format |
a46dab08 AM |
5527 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" |
5528 | msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" | |
5529 | ||
1ff712a6 | 5530 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
a46dab08 AM |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5533 | msgstr "--version\tskriv programversion\n" | |
5534 | ||
1ff712a6 | 5535 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
a46dab08 | 5536 | #, c-format |
4641d57e DM |
5537 | msgid "" |
5538 | "\n" | |
5539 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5540 | "%s.\n" | |
5541 | msgstr "" | |
5542 | "\n" | |
5543 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
5544 | "%s.\n" | |
5545 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
5546 | ||
f9d68389 | 5547 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
5b2c50af | 5548 | msgid "constant or identifier expected" |
1100f849 | 5549 | msgstr "konstant eller identifierare förväntad" |
4487e30b | 5550 | |
f9d68389 | 5551 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
5b2c50af | 5552 | msgid "illegal character in file: " |
1100f849 | 5553 | msgstr "otillåtet tecken i fil: " |
ea015eac | 5554 | |
f9d68389 | 5555 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
5b2c50af | 5556 | msgid "unterminated string constant" |
1100f849 | 5557 | msgstr "oavslutad strängkonstant" |
6bc31da0 | 5558 | |
f9d68389 | 5559 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5b2c50af | 5560 | msgid "empty char string" |
1100f849 | 5561 | msgstr "tom teckensträng" |
80d9c5f0 | 5562 | |
f9d68389 | 5563 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
5b2c50af UD |
5564 | msgid "preprocessor error" |
5565 | msgstr "preprocessorfel" | |
80d9c5f0 | 5566 | |
891abfd3 | 5567 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
ac7f5bf4 UD |
5568 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5569 | msgstr "svc_run: - minnet slut" | |
5570 | ||
891abfd3 | 5571 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
1100f849 UD |
5572 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5573 | msgstr "svc_run: - poll misslyckades" | |
4487e30b | 5574 | |
1ff712a6 | 5575 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
1100f849 UD |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5578 | msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" | |
a5176eab | 5579 | |
1ff712a6 | 5580 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
1100f849 UD |
5581 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5582 | msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" | |
4487e30b | 5583 | |
1ff712a6 | 5584 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
1100f849 UD |
5585 | #, c-format |
5586 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5587 | msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" | |
4487e30b | 5588 | |
1ff712a6 | 5589 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
1100f849 UD |
5590 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5591 | msgstr "registerrpc: minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5592 | |
1ff712a6 | 5593 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
a334319f | 5594 | #, c-format |
1100f849 UD |
5595 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5596 | msgstr "problem att svara till prog %d\n" | |
4487e30b | 5597 | |
1ff712a6 | 5598 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
a334319f | 5599 | #, c-format |
1100f849 UD |
5600 | msgid "never registered prog %d\n" |
5601 | msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" | |
6bc31da0 | 5602 | |
891abfd3 | 5603 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
1100f849 UD |
5604 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5605 | msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5606 | |
891abfd3 | 5607 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
1100f849 UD |
5608 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5609 | msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5610 | |
891abfd3 | 5611 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
1100f849 UD |
5612 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5613 | msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5614 | |
891abfd3 | 5615 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
1100f849 UD |
5616 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5617 | msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" | |
6bc31da0 | 5618 | |
891abfd3 | 5619 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
1100f849 UD |
5620 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5621 | msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" | |
6bc31da0 | 5622 | |
891abfd3 | 5623 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
1100f849 UD |
5624 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5625 | msgstr "enablecache: cache redan påslagen" | |
ea015eac | 5626 | |
891abfd3 | 5627 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
1100f849 UD |
5628 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5629 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" | |
6bc31da0 | 5630 | |
891abfd3 | 5631 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
1100f849 UD |
5632 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5633 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" | |
6bc31da0 | 5634 | |
891abfd3 | 5635 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
1100f849 UD |
5636 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5637 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" | |
6bc31da0 | 5638 | |
891abfd3 | 5639 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
1100f849 UD |
5640 | msgid "cache_set: victim not found" |
5641 | msgstr "cache_set: offer hittades inte" | |
6bc31da0 | 5642 | |
891abfd3 | 5643 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
1100f849 UD |
5644 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5645 | msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" | |
4487e30b | 5646 | |
891abfd3 | 5647 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
1100f849 UD |
5648 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5649 | msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" | |
4487e30b | 5650 | |
891abfd3 | 5651 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
1100f849 UD |
5652 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5653 | msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" | |
80d9c5f0 | 5654 | |
891abfd3 | 5655 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
1100f849 UD |
5656 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5657 | msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5658 | |
891abfd3 | 5659 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
1100f849 UD |
5660 | msgid "Hangup" |
5661 | msgstr "Avringd" | |
4487e30b | 5662 | |
891abfd3 | 5663 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
1100f849 UD |
5664 | msgid "Interrupt" |
5665 | msgstr "Avbruten (SIGINT)" | |
4487e30b | 5666 | |
891abfd3 | 5667 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
1100f849 UD |
5668 | msgid "Quit" |
5669 | msgstr "Lämnad" | |
80d9c5f0 | 5670 | |
891abfd3 | 5671 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
1100f849 UD |
5672 | msgid "Illegal instruction" |
5673 | msgstr "Otillåten instruktion" | |
4487e30b | 5674 | |
891abfd3 | 5675 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
1100f849 UD |
5676 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5677 | msgstr "Spårningsfälla" | |
4487e30b | 5678 | |
891abfd3 | 5679 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
1100f849 UD |
5680 | msgid "Aborted" |
5681 | msgstr "Avbruten (SIGABRT)" | |
6bc31da0 | 5682 | |
891abfd3 | 5683 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
1100f849 | 5684 | msgid "Floating point exception" |
bf7a2463 | 5685 | msgstr "Flyttalsfel" |
1f205a47 | 5686 | |
891abfd3 | 5687 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
1100f849 UD |
5688 | msgid "Killed" |
5689 | msgstr "Dödad" | |
4487e30b | 5690 | |
891abfd3 | 5691 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
1100f849 UD |
5692 | msgid "Bus error" |
5693 | msgstr "Bussfel" | |
6bc31da0 | 5694 | |
891abfd3 SP |
5695 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5696 | msgid "Bad system call" | |
5697 | msgstr "Felaktigt systemanrop" | |
5698 | ||
5699 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
1100f849 UD |
5700 | msgid "Segmentation fault" |
5701 | msgstr "Segmenteringsfel" | |
4487e30b | 5702 | |
891abfd3 | 5703 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
1100f849 UD |
5704 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5705 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5706 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5707 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
891abfd3 | 5708 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
1100f849 UD |
5709 | msgid "Broken pipe" |
5710 | msgstr "Brutet rör" | |
6bc31da0 | 5711 | |
891abfd3 | 5712 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
1100f849 UD |
5713 | msgid "Alarm clock" |
5714 | msgstr "Alarmklocka" | |
6bc31da0 | 5715 | |
891abfd3 | 5716 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
1100f849 UD |
5717 | msgid "Terminated" |
5718 | msgstr "Avslutad" | |
4487e30b | 5719 | |
891abfd3 | 5720 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
1100f849 UD |
5721 | msgid "Urgent I/O condition" |
5722 | msgstr "Akut I/O-tillstånd" | |
4487e30b | 5723 | |
891abfd3 | 5724 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
1100f849 UD |
5725 | msgid "Stopped (signal)" |
5726 | msgstr "Stoppad (signal)" | |
6bc31da0 | 5727 | |
891abfd3 | 5728 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
1100f849 UD |
5729 | msgid "Stopped" |
5730 | msgstr "Stoppad" | |
4487e30b | 5731 | |
891abfd3 | 5732 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
1100f849 UD |
5733 | msgid "Continued" |
5734 | msgstr "Återupptagen" | |
4487e30b | 5735 | |
891abfd3 | 5736 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
1100f849 UD |
5737 | msgid "Child exited" |
5738 | msgstr "Barnprocess avslutad" | |
4487e30b | 5739 | |
891abfd3 | 5740 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
1100f849 UD |
5741 | msgid "Stopped (tty input)" |
5742 | msgstr "Stoppad (terminalläsning)" | |
5743 | ||
891abfd3 | 5744 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
1100f849 UD |
5745 | msgid "Stopped (tty output)" |
5746 | msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" | |
5747 | ||
891abfd3 | 5748 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
1100f849 UD |
5749 | msgid "I/O possible" |
5750 | msgstr "I/O möjligt" | |
4487e30b | 5751 | |
891abfd3 | 5752 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
1100f849 UD |
5753 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5754 | msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" | |
80d9c5f0 | 5755 | |
891abfd3 | 5756 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
1100f849 UD |
5757 | msgid "File size limit exceeded" |
5758 | msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" | |
6bc31da0 | 5759 | |
891abfd3 | 5760 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
1100f849 UD |
5761 | msgid "Virtual timer expired" |
5762 | msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" | |
6bc31da0 | 5763 | |
891abfd3 | 5764 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
1100f849 UD |
5765 | msgid "Profiling timer expired" |
5766 | msgstr "Profileringsklocka" | |
4487e30b | 5767 | |
891abfd3 | 5768 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
1100f849 UD |
5769 | msgid "User defined signal 1" |
5770 | msgstr "Användarsignal 1" | |
5b2c50af | 5771 | |
891abfd3 | 5772 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
1100f849 UD |
5773 | msgid "User defined signal 2" |
5774 | msgstr "Användarsignal 2" | |
5b2c50af | 5775 | |
891abfd3 SP |
5776 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5777 | msgid "Window changed" | |
5778 | msgstr "Ändrat fönster" | |
5b2c50af | 5779 | |
4641d57e | 5780 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
891abfd3 SP |
5781 | msgid "EMT trap" |
5782 | msgstr "Emulatorfälla" | |
5b2c50af | 5783 | |
4641d57e | 5784 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
1100f849 UD |
5785 | msgid "Stack fault" |
5786 | msgstr "Stackfel" | |
5b2c50af | 5787 | |
4641d57e | 5788 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
1100f849 UD |
5789 | msgid "Power failure" |
5790 | msgstr "Strömavbrott" | |
4487e30b | 5791 | |
891abfd3 SP |
5792 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5793 | msgid "Information request" | |
5794 | msgstr "Informationsbegäran" | |
5795 | ||
5796 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
1100f849 UD |
5797 | msgid "Resource lost" |
5798 | msgstr "Förlorad resurs" | |
4487e30b | 5799 | |
891abfd3 | 5800 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
1100f849 | 5801 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
e7548bd8 | 5802 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
1100f849 UD |
5803 | msgid "Operation not permitted" |
5804 | msgstr "Operationen inte tillåten" | |
6bc31da0 | 5805 | |
1100f849 | 5806 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
e7548bd8 | 5807 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
1100f849 UD |
5808 | msgid "No such process" |
5809 | msgstr "Processen finns inte" | |
6bc31da0 | 5810 | |
891abfd3 | 5811 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
1100f849 UD |
5812 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5813 | #. TRANS again. | |
5814 | #. TRANS | |
5815 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5816 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5817 | #. TRANS Primitives}. | |
e7548bd8 | 5818 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
1100f849 UD |
5819 | msgid "Interrupted system call" |
5820 | msgstr "Avbrutet systemanrop" | |
6bc31da0 | 5821 | |
891abfd3 | 5822 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
e7548bd8 | 5823 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
1100f849 UD |
5824 | msgid "Input/output error" |
5825 | msgstr "In/ut-fel" | |
4487e30b | 5826 | |
891abfd3 | 5827 | #. TRANS The system tried to use the device |
1100f849 UD |
5828 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5829 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5830 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5831 | #. TRANS computer. | |
e7548bd8 | 5832 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
1100f849 UD |
5833 | msgid "No such device or address" |
5834 | msgstr "Enheten eller adressen finns inte" | |
6bc31da0 | 5835 | |
891abfd3 | 5836 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
1100f849 | 5837 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
71220aca AJ |
5838 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5839 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
e7548bd8 | 5840 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
1100f849 UD |
5841 | msgid "Argument list too long" |
5842 | msgstr "Argumentlistan för lång" | |
80d9c5f0 | 5843 | |
1100f849 UD |
5844 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5845 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
e7548bd8 | 5846 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
1100f849 UD |
5847 | msgid "Exec format error" |
5848 | msgstr "Formatfel på körbar fil" | |
4487e30b | 5849 | |
891abfd3 | 5850 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
1100f849 UD |
5851 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5852 | #. TRANS versa). | |
e7548bd8 | 5853 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
1100f849 UD |
5854 | msgid "Bad file descriptor" |
5855 | msgstr "Felaktig filidentifierare" | |
6bc31da0 | 5856 | |
891abfd3 | 5857 | #. TRANS This error happens on operations that are |
1100f849 UD |
5858 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5859 | #. TRANS to manipulate. | |
e7548bd8 | 5860 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
1100f849 UD |
5861 | msgid "No child processes" |
5862 | msgstr "Inga barnprocesser" | |
6bc31da0 | 5863 | |
891abfd3 | 5864 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
1100f849 UD |
5865 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5866 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5867 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
e7548bd8 | 5868 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
1100f849 UD |
5869 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5870 | msgstr "Resursdödläge undveks" | |
6bc31da0 | 5871 | |
891abfd3 | 5872 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
1100f849 | 5873 | #. TRANS because its capacity is full. |
e7548bd8 | 5874 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
1100f849 UD |
5875 | msgid "Cannot allocate memory" |
5876 | msgstr "Kan inte allokera minne" | |
6bc31da0 | 5877 | |
891abfd3 | 5878 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
71220aca | 5879 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
e7548bd8 | 5880 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
1100f849 UD |
5881 | msgid "Bad address" |
5882 | msgstr "Felaktig adress" | |
80d9c5f0 | 5883 | |
1100f849 UD |
5884 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
5885 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5886 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
e7548bd8 | 5887 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
1100f849 | 5888 | msgid "Block device required" |
f4ecd7dd | 5889 | msgstr "Blockenhet krävs" |
6bc31da0 | 5890 | |
891abfd3 | 5891 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
1100f849 UD |
5892 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5893 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
e7548bd8 | 5894 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
1100f849 UD |
5895 | msgid "Device or resource busy" |
5896 | msgstr "Enhet eller resurs upptagen" | |
6bc31da0 | 5897 | |
891abfd3 | 5898 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
1100f849 | 5899 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
e7548bd8 | 5900 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
1100f849 UD |
5901 | msgid "File exists" |
5902 | msgstr "Filen existerar" | |
80d9c5f0 | 5903 | |
1100f849 UD |
5904 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
5905 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5906 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 5907 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
1100f849 UD |
5908 | msgid "Invalid cross-device link" |
5909 | msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" | |
6bc31da0 | 5910 | |
1100f849 UD |
5911 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
5912 | #. TRANS particular sort of device. | |
e7548bd8 | 5913 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
1100f849 UD |
5914 | msgid "No such device" |
5915 | msgstr "Enheten finns inte" | |
80d9c5f0 | 5916 | |
1100f849 | 5917 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
e7548bd8 | 5918 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
1100f849 UD |
5919 | msgid "Not a directory" |
5920 | msgstr "Inte en katalog" | |
80d9c5f0 | 5921 | |
891abfd3 | 5922 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
1100f849 | 5923 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
e7548bd8 | 5924 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
1100f849 UD |
5925 | msgid "Is a directory" |
5926 | msgstr "Är en katalog" | |
6bc31da0 | 5927 | |
891abfd3 | 5928 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
1100f849 | 5929 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
e7548bd8 | 5930 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
1100f849 UD |
5931 | msgid "Invalid argument" |
5932 | msgstr "Ogiltigt argument" | |
80d9c5f0 | 5933 | |
1100f849 UD |
5934 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
5935 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5936 | #. TRANS | |
5937 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5938 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5939 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5940 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
e7548bd8 | 5941 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
1100f849 UD |
5942 | msgid "Too many open files" |
5943 | msgstr "För många öppna filer" | |
6bc31da0 | 5944 | |
1100f849 UD |
5945 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
5946 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
71220aca | 5947 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
e7548bd8 | 5948 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
1100f849 UD |
5949 | msgid "Too many open files in system" |
5950 | msgstr "För många öppna filer i systemet" | |
80d9c5f0 | 5951 | |
1100f849 UD |
5952 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
5953 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
e7548bd8 | 5954 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
1100f849 | 5955 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
f4ecd7dd | 5956 | msgstr "Olämplig ioctl för enheten" |
4487e30b | 5957 | |
1100f849 UD |
5958 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
5959 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5960 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5961 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
71220aca | 5962 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
e7548bd8 | 5963 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
1100f849 UD |
5964 | msgid "Text file busy" |
5965 | msgstr "Kodfil upptagen" | |
6bc31da0 | 5966 | |
891abfd3 | 5967 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
e7548bd8 | 5968 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
1100f849 | 5969 | msgid "File too large" |
bf7a2463 | 5970 | msgstr "För stor fil" |
80d9c5f0 | 5971 | |
891abfd3 | 5972 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
1100f849 | 5973 | #. TRANS disk is full. |
e7548bd8 | 5974 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
1100f849 UD |
5975 | msgid "No space left on device" |
5976 | msgstr "Enheten är full" | |
80d9c5f0 | 5977 | |
1100f849 | 5978 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
e7548bd8 | 5979 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
1100f849 UD |
5980 | msgid "Illegal seek" |
5981 | msgstr "Otillåten sökning" | |
80d9c5f0 | 5982 | |
1100f849 | 5983 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
e7548bd8 | 5984 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
1100f849 | 5985 | msgid "Read-only file system" |
f4ecd7dd | 5986 | msgstr "Skrivskyddat filsystem" |
6bc31da0 | 5987 | |
891abfd3 | 5988 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
1100f849 UD |
5989 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
5990 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 5991 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
1100f849 UD |
5992 | msgid "Too many links" |
5993 | msgstr "För många länkar" | |
5994 | ||
891abfd3 | 5995 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
1100f849 | 5996 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
e7548bd8 | 5997 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
1100f849 UD |
5998 | msgid "Numerical argument out of domain" |
5999 | msgstr "Numeriskt argument är utanför området" | |
6bc31da0 | 6000 | |
891abfd3 | 6001 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
1100f849 | 6002 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
e7548bd8 | 6003 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
1100f849 | 6004 | msgid "Numerical result out of range" |
f4ecd7dd | 6005 | msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall" |
6bc31da0 | 6006 | |
891abfd3 | 6007 | #. TRANS The call might work if you try again |
1100f849 | 6008 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
71220aca | 6009 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
1100f849 UD |
6010 | #. TRANS |
6011 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6012 | #. TRANS | |
6013 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6014 | #. TRANS @item | |
6015 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6016 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6017 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6018 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6019 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6020 | #. TRANS | |
6021 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6022 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6023 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6024 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6025 | #. TRANS | |
6026 | #. TRANS @item | |
6027 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6028 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6029 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6030 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6031 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6032 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6033 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6034 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6035 | #. TRANS @end itemize | |
e7548bd8 | 6036 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
1100f849 UD |
6037 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6038 | msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" | |
1739d268 | 6039 | |
71220aca | 6040 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
1100f849 UD |
6041 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6042 | #. TRANS | |
6043 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6044 | #. TRANS separate error code. | |
e7548bd8 | 6045 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
1100f849 UD |
6046 | msgid "Operation would block" |
6047 | msgstr "Operationen skulle blockera" | |
80d9c5f0 | 6048 | |
1100f849 UD |
6049 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6050 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6051 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6052 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6053 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6054 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6055 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6056 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
e7548bd8 | 6057 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
1100f849 UD |
6058 | msgid "Operation now in progress" |
6059 | msgstr "Operationen pågår nu" | |
80d9c5f0 | 6060 | |
1100f849 UD |
6061 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6062 | #. TRANS mode selected. | |
e7548bd8 | 6063 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
1100f849 UD |
6064 | msgid "Operation already in progress" |
6065 | msgstr "Operationen pågår redan" | |
6bc31da0 | 6066 | |
1100f849 | 6067 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
e7548bd8 | 6068 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
1100f849 UD |
6069 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6070 | msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" | |
ea015eac | 6071 | |
1100f849 UD |
6072 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6073 | #. TRANS maximum size. | |
e7548bd8 | 6074 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
1100f849 UD |
6075 | msgid "Message too long" |
6076 | msgstr "Meddelandet för långt" | |
6bc31da0 | 6077 | |
1100f849 | 6078 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
e7548bd8 | 6079 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
1100f849 UD |
6080 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6081 | msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" | |
4487e30b | 6082 | |
1100f849 UD |
6083 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6084 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
e7548bd8 | 6085 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
1100f849 UD |
6086 | msgid "Protocol not available" |
6087 | msgstr "Protokollet inte tillgängligt" | |
4487e30b | 6088 | |
1100f849 UD |
6089 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6090 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6091 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
e7548bd8 | 6092 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
1100f849 UD |
6093 | msgid "Protocol not supported" |
6094 | msgstr "Protokollet stöds ej" | |
6bc31da0 | 6095 | |
1100f849 | 6096 | #. TRANS The socket type is not supported. |
e7548bd8 | 6097 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
1100f849 UD |
6098 | msgid "Socket type not supported" |
6099 | msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" | |
6bc31da0 | 6100 | |
1100f849 UD |
6101 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6102 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
71220aca | 6103 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
1100f849 UD |
6104 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6105 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6106 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
e7548bd8 | 6107 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
1100f849 UD |
6108 | msgid "Operation not supported" |
6109 | msgstr "Operationen stöds ej" | |
a79d752f | 6110 | |
1100f849 | 6111 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
e7548bd8 | 6112 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
1100f849 UD |
6113 | msgid "Protocol family not supported" |
6114 | msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" | |
a79d752f | 6115 | |
1100f849 UD |
6116 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6117 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
e7548bd8 | 6118 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
1100f849 UD |
6119 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6120 | msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" | |
6bc31da0 | 6121 | |
1100f849 | 6122 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
e7548bd8 | 6123 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
1100f849 | 6124 | msgid "Address already in use" |
bf7a2463 | 6125 | msgstr "Adressen redan upptagen" |
6bc31da0 | 6126 | |
1100f849 UD |
6127 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6128 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6129 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
e7548bd8 | 6130 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
1100f849 UD |
6131 | msgid "Cannot assign requested address" |
6132 | msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" | |
6bc31da0 | 6133 | |
1100f849 | 6134 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
e7548bd8 | 6135 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
1100f849 UD |
6136 | msgid "Network is down" |
6137 | msgstr "Nätverket är nere" | |
6bc31da0 | 6138 | |
1100f849 UD |
6139 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6140 | #. TRANS was unreachable. | |
e7548bd8 | 6141 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
1100f849 UD |
6142 | msgid "Network is unreachable" |
6143 | msgstr "Nätverket kan inte nås" | |
6bc31da0 | 6144 | |
1100f849 | 6145 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
e7548bd8 | 6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
1100f849 UD |
6147 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6148 | msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" | |
4487e30b | 6149 | |
1100f849 | 6150 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
e7548bd8 | 6151 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
1100f849 | 6152 | msgid "Software caused connection abort" |
f4ecd7dd | 6153 | msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott" |
4487e30b | 6154 | |
1100f849 UD |
6155 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6156 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6157 | #. TRANS protocol violation. | |
e7548bd8 | 6158 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
1100f849 UD |
6159 | msgid "Connection reset by peer" |
6160 | msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" | |
4487e30b | 6161 | |
1100f849 UD |
6162 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6163 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6164 | #. TRANS other from network operations. | |
e7548bd8 | 6165 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
1100f849 UD |
6166 | msgid "No buffer space available" |
6167 | msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" | |
4487e30b | 6168 | |
1100f849 UD |
6169 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6170 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
e7548bd8 | 6171 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
1100f849 UD |
6172 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6173 | msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" | |
4487e30b | 6174 | |
1100f849 UD |
6175 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6176 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6177 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6178 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
e7548bd8 | 6179 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
1100f849 UD |
6180 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6181 | msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" | |
4487e30b | 6182 | |
1100f849 UD |
6183 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6184 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6185 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
e7548bd8 | 6186 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
1100f849 | 6187 | msgid "Destination address required" |
bf7a2463 | 6188 | msgstr "Destinationsadress krävs" |
5b2c50af | 6189 | |
1100f849 | 6190 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
e7548bd8 | 6191 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
1100f849 UD |
6192 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6193 | msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" | |
5b2c50af | 6194 | |
891abfd3 | 6195 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
1100f849 UD |
6196 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6197 | msgstr "För många referenser: kan inte skarva" | |
5b2c50af | 6198 | |
1100f849 UD |
6199 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6200 | #. TRANS the timeout period. | |
891abfd3 | 6201 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
1100f849 | 6202 | msgid "Connection timed out" |
f4ecd7dd | 6203 | msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut" |
5b2c50af | 6204 | |
1100f849 UD |
6205 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6206 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
891abfd3 | 6207 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
1100f849 | 6208 | msgid "Connection refused" |
f4ecd7dd | 6209 | msgstr "Förbindelsen förvägrad" |
6bc31da0 | 6210 | |
1100f849 UD |
6211 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6212 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
891abfd3 | 6213 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
1100f849 UD |
6214 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6215 | msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" | |
4487e30b | 6216 | |
1100f849 UD |
6217 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6218 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6219 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
891abfd3 | 6220 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
1100f849 | 6221 | msgid "File name too long" |
bf7a2463 | 6222 | msgstr "För långt filnamn" |
6bc31da0 | 6223 | |
1100f849 | 6224 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
891abfd3 | 6225 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
1100f849 UD |
6226 | msgid "Host is down" |
6227 | msgstr "Värddator är nere" | |
6bc31da0 | 6228 | |
1100f849 | 6229 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
891abfd3 | 6230 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
1100f849 UD |
6231 | msgid "No route to host" |
6232 | msgstr "Ingen väg till värd" | |
4487e30b | 6233 | |
1100f849 UD |
6234 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6235 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
891abfd3 | 6236 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
1100f849 UD |
6237 | msgid "Directory not empty" |
6238 | msgstr "Katalog inte tom" | |
80d9c5f0 | 6239 | |
1100f849 UD |
6240 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6241 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6242 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
891abfd3 | 6243 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
1100f849 UD |
6244 | msgid "Too many processes" |
6245 | msgstr "För många processer" | |
a79d752f | 6246 | |
1100f849 UD |
6247 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6248 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
891abfd3 | 6249 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
1100f849 UD |
6250 | msgid "Too many users" |
6251 | msgstr "För många användare" | |
80d9c5f0 | 6252 | |
1100f849 | 6253 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
891abfd3 | 6254 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
1100f849 UD |
6255 | msgid "Disk quota exceeded" |
6256 | msgstr "Diskkvot överskriden" | |
6bc31da0 | 6257 | |
891abfd3 | 6258 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
3cbc52db DM |
6259 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
6260 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6261 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6262 | #. TRANS and remounting the file system. | |
891abfd3 | 6263 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 |
3cbc52db DM |
6264 | msgid "Stale file handle" |
6265 | msgstr "Förlegat filhandtag" | |
6bc31da0 | 6266 | |
1100f849 UD |
6267 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6268 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6269 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
71220aca | 6270 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
891abfd3 | 6271 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 |
1100f849 UD |
6272 | msgid "Object is remote" |
6273 | msgstr "Är ett fjärrobjekt" | |
6bc31da0 | 6274 | |
891abfd3 | 6275 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
1100f849 | 6276 | msgid "RPC struct is bad" |
f4ecd7dd | 6277 | msgstr "RPC-strukturen är felaktig" |
6bc31da0 | 6278 | |
891abfd3 | 6279 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
1100f849 | 6280 | msgid "RPC version wrong" |
f4ecd7dd | 6281 | msgstr "RPC-versionen är felaktig" |
a79d752f | 6282 | |
891abfd3 | 6283 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
1100f849 UD |
6284 | msgid "RPC program not available" |
6285 | msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" | |
6bc31da0 | 6286 | |
891abfd3 | 6287 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
1100f849 | 6288 | msgid "RPC program version wrong" |
f4ecd7dd | 6289 | msgstr "RPC-programversionen är felaktig" |
80d9c5f0 | 6290 | |
891abfd3 | 6291 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
1100f849 | 6292 | msgid "RPC bad procedure for program" |
f4ecd7dd | 6293 | msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet" |
a79d752f | 6294 | |
891abfd3 | 6295 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
71220aca | 6296 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
1100f849 UD |
6297 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6298 | #. TRANS operating system. | |
891abfd3 | 6299 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
1100f849 UD |
6300 | msgid "No locks available" |
6301 | msgstr "Inga lås tillgängliga" | |
80d9c5f0 | 6302 | |
891abfd3 | 6303 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
1100f849 UD |
6304 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
6305 | #. TRANS | |
6306 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6307 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
891abfd3 | 6308 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
1100f849 UD |
6309 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6310 | msgstr "Filtyp eller format olämplig" | |
5b2c50af | 6311 | |
891abfd3 | 6312 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
1100f849 | 6313 | msgid "Authentication error" |
f4ecd7dd | 6314 | msgstr "Autentiseringsfel" |
a334319f | 6315 | |
891abfd3 | 6316 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
1100f849 | 6317 | msgid "Need authenticator" |
f4ecd7dd | 6318 | msgstr "Behöver autentiserare" |
4487e30b | 6319 | |
891abfd3 | 6320 | #. TRANS This indicates that the function called is |
1100f849 UD |
6321 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6322 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6323 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6324 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
891abfd3 | 6325 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
1100f849 UD |
6326 | msgid "Function not implemented" |
6327 | msgstr "Funktion inte implementerad" | |
4487e30b | 6328 | |
891abfd3 | 6329 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
1100f849 UD |
6330 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
6331 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6332 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6333 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6334 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6335 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6336 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6337 | #. TRANS values. | |
6338 | #. TRANS | |
6339 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6340 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
891abfd3 | 6341 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
1100f849 UD |
6342 | msgid "Not supported" |
6343 | msgstr "Stöds ej" | |
a79d752f | 6344 | |
1100f849 UD |
6345 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6346 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
891abfd3 | 6347 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
1100f849 | 6348 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
f4ecd7dd | 6349 | msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken" |
a79d752f | 6350 | |
71220aca | 6351 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
1100f849 UD |
6352 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6353 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6354 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6355 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6356 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
891abfd3 | 6357 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
1100f849 UD |
6358 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6359 | msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" | |
a79d752f | 6360 | |
71220aca | 6361 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
1100f849 UD |
6362 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6363 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
891abfd3 | 6364 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
1100f849 UD |
6365 | msgid "Translator died" |
6366 | msgstr "Översättaren dog" | |
a79d752f | 6367 | |
1100f849 UD |
6368 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6369 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6370 | #. TRANS @c Don't change it. | |
891abfd3 | 6371 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
1100f849 UD |
6372 | msgid "?" |
6373 | msgstr "?" | |
a79d752f | 6374 | |
1100f849 | 6375 | #. TRANS You did @strong{what}? |
891abfd3 | 6376 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
1100f849 UD |
6377 | msgid "You really blew it this time" |
6378 | msgstr "Du strulade till det den här gången" | |
4487e30b | 6379 | |
1100f849 | 6380 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
891abfd3 | 6381 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:978 |
1100f849 UD |
6382 | msgid "Computer bought the farm" |
6383 | msgstr "Datorn packade ihop" | |
80d9c5f0 | 6384 | |
1100f849 | 6385 | #. TRANS This error code has no purpose. |
891abfd3 | 6386 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:987 |
1100f849 UD |
6387 | msgid "Gratuitous error" |
6388 | msgstr "Omotiverat fel" | |
80d9c5f0 | 6389 | |
891abfd3 | 6390 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
1100f849 UD |
6391 | msgid "Bad message" |
6392 | msgstr "Felaktigt meddelande" | |
6bc31da0 | 6393 | |
891abfd3 | 6394 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
1100f849 UD |
6395 | msgid "Identifier removed" |
6396 | msgstr "Identifierare borttagen" | |
80d9c5f0 | 6397 | |
891abfd3 | 6398 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
1100f849 UD |
6399 | msgid "Multihop attempted" |
6400 | msgstr "Flerhopp försöktes" | |
80d9c5f0 | 6401 | |
891abfd3 | 6402 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
1100f849 UD |
6403 | msgid "No data available" |
6404 | msgstr "Inga data tillgängliga" | |
4487e30b | 6405 | |
891abfd3 | 6406 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
1100f849 UD |
6407 | msgid "Link has been severed" |
6408 | msgstr "Länken har brutits" | |
a5176eab | 6409 | |
891abfd3 | 6410 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
1100f849 UD |
6411 | msgid "No message of desired type" |
6412 | msgstr "Inget meddelande av önskad typ" | |
4487e30b | 6413 | |
891abfd3 | 6414 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
1100f849 UD |
6415 | msgid "Out of streams resources" |
6416 | msgstr "Stream-resurserna är slut" | |
4487e30b | 6417 | |
891abfd3 | 6418 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
1100f849 UD |
6419 | msgid "Device not a stream" |
6420 | msgstr "Enheten är inte en stream" | |
80d9c5f0 | 6421 | |
891abfd3 | 6422 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
1100f849 UD |
6423 | msgid "Value too large for defined data type" |
6424 | msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" | |
4487e30b | 6425 | |
891abfd3 | 6426 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
1100f849 UD |
6427 | msgid "Protocol error" |
6428 | msgstr "Protokollfel" | |
80d9c5f0 | 6429 | |
891abfd3 | 6430 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
1100f849 UD |
6431 | msgid "Timer expired" |
6432 | msgstr "Klockan ringde" | |
4487e30b | 6433 | |
891abfd3 | 6434 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
1100f849 UD |
6435 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6436 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6437 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
891abfd3 | 6438 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 |
1100f849 UD |
6439 | msgid "Operation canceled" |
6440 | msgstr "Operationen avbruten" | |
4487e30b | 6441 | |
891abfd3 | 6442 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
1ff712a6 CD |
6443 | msgid "Owner died" |
6444 | msgstr "Ägaren dog" | |
6445 | ||
6446 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 | |
6447 | msgid "State not recoverable" | |
6448 | msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet" | |
6449 | ||
6450 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 | |
1100f849 UD |
6451 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6452 | msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" | |
4487e30b | 6453 | |
1ff712a6 | 6454 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
1100f849 UD |
6455 | msgid "Channel number out of range" |
6456 | msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" | |
6bc31da0 | 6457 | |
1ff712a6 | 6458 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
1100f849 UD |
6459 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6460 | msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" | |
5b2c50af | 6461 | |
1ff712a6 | 6462 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
1100f849 UD |
6463 | msgid "Level 3 halted" |
6464 | msgstr "Nivå 3 stannad" | |
5b2c50af | 6465 | |
1ff712a6 | 6466 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
1100f849 UD |
6467 | msgid "Level 3 reset" |
6468 | msgstr "Nivå 3 omstartad" | |
6bc31da0 | 6469 | |
1ff712a6 | 6470 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
1100f849 | 6471 | msgid "Link number out of range" |
f4ecd7dd | 6472 | msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall" |
6bc31da0 | 6473 | |
1ff712a6 | 6474 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
1100f849 UD |
6475 | msgid "Protocol driver not attached" |
6476 | msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" | |
80d9c5f0 | 6477 | |
1ff712a6 | 6478 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
1100f849 UD |
6479 | msgid "No CSI structure available" |
6480 | msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" | |
5b2c50af | 6481 | |
1ff712a6 | 6482 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
1100f849 UD |
6483 | msgid "Level 2 halted" |
6484 | msgstr "Nivå 2 stannad" | |
5b2c50af | 6485 | |
1ff712a6 | 6486 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
1100f849 UD |
6487 | msgid "Invalid exchange" |
6488 | msgstr "Ogiltig växel" | |
6bc31da0 | 6489 | |
1ff712a6 | 6490 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
1100f849 | 6491 | msgid "Invalid request descriptor" |
891abfd3 | 6492 | msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare" |
6bc31da0 | 6493 | |
1ff712a6 | 6494 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
1100f849 UD |
6495 | msgid "Exchange full" |
6496 | msgstr "Växeln full" | |
5b2c50af | 6497 | |
1ff712a6 | 6498 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
1100f849 UD |
6499 | msgid "No anode" |
6500 | msgstr "Ingen anod" | |
5b2c50af | 6501 | |
1ff712a6 | 6502 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
1100f849 | 6503 | msgid "Invalid request code" |
f4ecd7dd | 6504 | msgstr "Ogiltig begärandekod" |
5b2c50af | 6505 | |
1ff712a6 | 6506 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
1100f849 UD |
6507 | msgid "Invalid slot" |
6508 | msgstr "Ogiltig plats" | |
5b2c50af | 6509 | |
1ff712a6 | 6510 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
1100f849 UD |
6511 | msgid "File locking deadlock error" |
6512 | msgstr "Fillåsning gav dödläge" | |
5b2c50af | 6513 | |
1ff712a6 | 6514 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
1100f849 UD |
6515 | msgid "Bad font file format" |
6516 | msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" | |
6bc31da0 | 6517 | |
1ff712a6 | 6518 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
1100f849 UD |
6519 | msgid "Machine is not on the network" |
6520 | msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" | |
6bc31da0 | 6521 | |
1ff712a6 | 6522 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
1100f849 UD |
6523 | msgid "Package not installed" |
6524 | msgstr "Paketet är inte installerat" | |
6bc31da0 | 6525 | |
1ff712a6 | 6526 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
1100f849 UD |
6527 | msgid "Advertise error" |
6528 | msgstr "Annonseringsfel" | |
4487e30b | 6529 | |
1ff712a6 | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
1100f849 UD |
6531 | msgid "Srmount error" |
6532 | msgstr "Srmount-fel" | |
80d9c5f0 | 6533 | |
1ff712a6 | 6534 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
1100f849 UD |
6535 | msgid "Communication error on send" |
6536 | msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" | |
4487e30b | 6537 | |
1ff712a6 | 6538 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
1100f849 UD |
6539 | msgid "RFS specific error" |
6540 | msgstr "RFS-specifikt fel" | |
4487e30b | 6541 | |
1ff712a6 | 6542 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
1100f849 UD |
6543 | msgid "Name not unique on network" |
6544 | msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" | |
6bc31da0 | 6545 | |
1ff712a6 | 6546 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
1100f849 UD |
6547 | msgid "File descriptor in bad state" |
6548 | msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" | |
6bc31da0 | 6549 | |
1ff712a6 | 6550 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
1100f849 UD |
6551 | msgid "Remote address changed" |
6552 | msgstr "Fjärradress ändrades" | |
6bc31da0 | 6553 | |
1ff712a6 | 6554 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
1100f849 UD |
6555 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6556 | msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6557 | |
1ff712a6 | 6558 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
1100f849 UD |
6559 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6560 | msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6561 | |
1ff712a6 | 6562 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
1100f849 UD |
6563 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6564 | msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" | |
6bc31da0 | 6565 | |
1ff712a6 | 6566 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
1100f849 UD |
6567 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6568 | msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" | |
80d9c5f0 | 6569 | |
1ff712a6 | 6570 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
1100f849 UD |
6571 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6572 | msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" | |
80d9c5f0 | 6573 | |
1ff712a6 | 6574 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
1100f849 UD |
6575 | msgid "Streams pipe error" |
6576 | msgstr "Streams-rörfel" | |
1739d268 | 6577 | |
1ff712a6 | 6578 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
1100f849 UD |
6579 | msgid "Structure needs cleaning" |
6580 | msgstr "Strukturen behöver städas" | |
1739d268 | 6581 | |
1ff712a6 | 6582 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
1100f849 UD |
6583 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6584 | msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" | |
a79d752f | 6585 | |
1ff712a6 | 6586 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
1100f849 UD |
6587 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6588 | msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" | |
4487e30b | 6589 | |
1ff712a6 | 6590 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
1100f849 UD |
6591 | msgid "Is a named type file" |
6592 | msgstr "Är av typ namnfil" | |
4487e30b | 6593 | |
1ff712a6 | 6594 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
1100f849 UD |
6595 | msgid "Remote I/O error" |
6596 | msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" | |
6bc31da0 | 6597 | |
1ff712a6 | 6598 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
1100f849 UD |
6599 | msgid "No medium found" |
6600 | msgstr "Inget medium funnet" | |
6bc31da0 | 6601 | |
1ff712a6 | 6602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
1100f849 | 6603 | msgid "Wrong medium type" |
f4ecd7dd | 6604 | msgstr "Fel medietyp" |
6bc31da0 | 6605 | |
1ff712a6 | 6606 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
1100f849 UD |
6607 | msgid "Required key not available" |
6608 | msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" | |
6bc31da0 | 6609 | |
1ff712a6 | 6610 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
1100f849 UD |
6611 | msgid "Key has expired" |
6612 | msgstr "Nyckeln har gått ut" | |
6bc31da0 | 6613 | |
1ff712a6 | 6614 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
1100f849 UD |
6615 | msgid "Key has been revoked" |
6616 | msgstr "Nyckeln har återkallats" | |
92f1da4d | 6617 | |
1ff712a6 | 6618 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
1100f849 UD |
6619 | msgid "Key was rejected by service" |
6620 | msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" | |
a79d752f | 6621 | |
891abfd3 | 6622 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
f9d68389 UD |
6623 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
6624 | msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" | |
6625 | ||
891abfd3 | 6626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
71220aca AJ |
6627 | msgid "Memory page has hardware error" |
6628 | msgstr "Minnessida har hårdvarufel" | |
6629 | ||
6630 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
1100f849 UD |
6631 | msgid "Error in unknown error system: " |
6632 | msgstr "Fel i okänt felsystem: " | |
92f1da4d | 6633 | |
1100f849 UD |
6634 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6635 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6636 | msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" | |
4487e30b | 6637 | |
1100f849 UD |
6638 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6639 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6640 | msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" | |
4487e30b | 6641 | |
1100f849 UD |
6642 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6643 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6644 | msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" | |
6bc31da0 | 6645 | |
1100f849 UD |
6646 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6647 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
f4ecd7dd | 6648 | msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen" |
6bc31da0 | 6649 | |
1100f849 UD |
6650 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6651 | msgid "ai_family not supported" | |
6652 | msgstr "ai_family stöds ej" | |
6bc31da0 | 6653 | |
1100f849 UD |
6654 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6655 | msgid "Memory allocation failure" | |
6656 | msgstr "Minnesallokeringsfel" | |
4487e30b | 6657 | |
1100f849 UD |
6658 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6659 | msgid "No address associated with hostname" | |
6660 | msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" | |
6bc31da0 | 6661 | |
1100f849 UD |
6662 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6663 | msgid "Name or service not known" | |
6664 | msgstr "Namn eller tjänst okänd" | |
6bc31da0 | 6665 | |
1100f849 UD |
6666 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6667 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
f4ecd7dd | 6668 | msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype" |
4487e30b | 6669 | |
1100f849 UD |
6670 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6671 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6672 | msgstr "ai_socktype stöds ej" | |
6bc31da0 | 6673 | |
1100f849 UD |
6674 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6675 | msgid "System error" | |
6676 | msgstr "Systemfel" | |
80d9c5f0 | 6677 | |
1100f849 UD |
6678 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6679 | msgid "Processing request in progress" | |
6680 | msgstr "Behandling av begäran pågår" | |
a334319f | 6681 | |
1100f849 UD |
6682 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6683 | msgid "Request canceled" | |
6684 | msgstr "Begäran avbruten" | |
4487e30b | 6685 | |
1100f849 UD |
6686 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6687 | msgid "Request not canceled" | |
6688 | msgstr "Begäran inte avbruten" | |
6689 | ||
6690 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6691 | msgid "All requests done" | |
6692 | msgstr "Alla begäran utförda" | |
6693 | ||
6694 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6695 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6696 | msgstr "Avbruten av en signal" | |
6bc31da0 | 6697 | |
1100f849 UD |
6698 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6699 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6700 | msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" | |
6bc31da0 | 6701 | |
71220aca | 6702 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
1100f849 UD |
6703 | #, c-format |
6704 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6705 | msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" | |
6bc31da0 | 6706 | |
e7548bd8 AM |
6707 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6708 | #, c-format | |
6709 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6710 | msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" | |
6711 | ||
71220aca | 6712 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
4ef09c11 UD |
6713 | #, c-format |
6714 | msgid "" | |
6715 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6716 | "\n" | |
6717 | msgstr "" | |
6718 | "Användning: lddlibc4 FIL\n" | |
6719 | "\n" | |
6720 | ||
71220aca | 6721 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
6bc31da0 | 6722 | #, c-format |
1100f849 UD |
6723 | msgid "cannot open `%s'" |
6724 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 6725 | |
71220aca | 6726 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
1100f849 UD |
6727 | #, c-format |
6728 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6729 | msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" | |
6bc31da0 | 6730 | |
1ff712a6 CD |
6731 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6732 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
6733 | msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades" | |
6734 | ||
6735 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 | |
6736 | msgid "legacy bitmap isn't available" | |
6737 | msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig" | |
6738 | ||
6739 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 | |
6740 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6741 | msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod" | |
6742 | ||
6743 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 | |
6744 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
6745 | msgstr "skuggstacken är inte aktiverad" | |
6746 | ||
6747 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 | |
6748 | msgid "can't disable CET" | |
6749 | msgstr "kan inte avaktivera CET" | |
6750 | ||
891abfd3 | 6751 | #: timezone/zdump.c:338 |
0e8bac37 SP |
6752 | msgid "has fewer than 3 characters" |
6753 | msgstr "har färre än 3 tecken" | |
6bc31da0 | 6754 | |
891abfd3 | 6755 | #: timezone/zdump.c:340 |
0e8bac37 SP |
6756 | msgid "has more than 6 characters" |
6757 | msgstr "har fler än 6 tecken" | |
4487e30b | 6758 | |
891abfd3 | 6759 | #: timezone/zdump.c:342 |
0e8bac37 SP |
6760 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" |
6761 | msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" | |
6bc31da0 | 6762 | |
891abfd3 | 6763 | #: timezone/zdump.c:347 |
1100f849 UD |
6764 | #, c-format |
6765 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6766 | msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" | |
6bc31da0 | 6767 | |
891abfd3 | 6768 | #: timezone/zdump.c:393 |
1100f849 | 6769 | #, c-format |
f9d68389 | 6770 | msgid "" |
891abfd3 SP |
6771 | "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" |
6772 | "Options include:\n" | |
6773 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6774 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6775 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6776 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6777 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6778 | " --help Output this help\n" | |
6779 | " --version Output version info\n" | |
f9d68389 | 6780 | "\n" |
4641d57e | 6781 | "Report bugs to %s.\n" |
f9d68389 | 6782 | msgstr "" |
891abfd3 SP |
6783 | "%s: användning: %s FLAGGOR ZONNAMN …\n" |
6784 | "Flaggorna inkluderar:\n" | |
6785 | " -c [L,]Ö Starta vid år L (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n" | |
6786 | " -t [L,]Ö Starta vid tid L, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n" | |
6787 | " -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n" | |
6788 | " -v Lista övergångar utförligt\n" | |
6789 | " -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n" | |
6790 | " --help Skriv ut denna hjälp\n" | |
6791 | " --version Skriv ut versionsinformation\n" | |
6792 | "\n" | |
4641d57e | 6793 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6794 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6795 | |
891abfd3 | 6796 | #: timezone/zdump.c:479 |
1100f849 UD |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
bf7a2463 | 6799 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" |
6bc31da0 | 6800 | |
891abfd3 | 6801 | #: timezone/zdump.c:512 |
a46dab08 AM |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6804 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" | |
6805 | ||
891abfd3 | 6806 | #: timezone/zic.c:398 |
1100f849 UD |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6809 | msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" | |
6bc31da0 | 6810 | |
891abfd3 | 6811 | #: timezone/zic.c:406 |
0e8bac37 SP |
6812 | msgid "size overflow" |
6813 | msgstr "för stor storlek" | |
6814 | ||
891abfd3 SP |
6815 | #: timezone/zic.c:454 |
6816 | msgid "integer overflow" | |
6817 | msgstr "heltalsspill" | |
0e8bac37 | 6818 | |
891abfd3 | 6819 | #: timezone/zic.c:488 |
1100f849 | 6820 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6821 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
6822 | msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: " | |
6bc31da0 | 6823 | |
891abfd3 | 6824 | #: timezone/zic.c:491 |
1100f849 | 6825 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6826 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
6827 | msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)" | |
6bc31da0 | 6828 | |
891abfd3 | 6829 | #: timezone/zic.c:510 |
a46dab08 | 6830 | #, c-format |
1100f849 UD |
6831 | msgid "warning: " |
6832 | msgstr "varning: " | |
6bc31da0 | 6833 | |
891abfd3 | 6834 | #: timezone/zic.c:535 |
5b2c50af | 6835 | #, c-format |
1100f849 | 6836 | msgid "" |
0e8bac37 SP |
6837 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
6838 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
6839 | "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" | |
f9d68389 | 6840 | "\n" |
4641d57e | 6841 | "Report bugs to %s.\n" |
1100f849 | 6842 | msgstr "" |
0e8bac37 SP |
6843 | "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
6844 | "\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n" | |
6845 | "\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n" | |
6846 | "\n" | |
4641d57e | 6847 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6848 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6849 | |
891abfd3 SP |
6850 | #: timezone/zic.c:558 |
6851 | #, c-format | |
6852 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
6853 | msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n" | |
6854 | ||
6855 | #: timezone/zic.c:590 | |
ac7f5bf4 UD |
6856 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6857 | msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" | |
6858 | ||
891abfd3 | 6859 | #: timezone/zic.c:610 |
5b2c50af | 6860 | #, c-format |
1100f849 UD |
6861 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6862 | msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6863 | |
891abfd3 | 6864 | #: timezone/zic.c:620 |
5b2c50af | 6865 | #, c-format |
1100f849 UD |
6866 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6867 | msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6868 | |
891abfd3 | 6869 | #: timezone/zic.c:630 |
6bc31da0 | 6870 | #, c-format |
1100f849 UD |
6871 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6872 | msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6873 | |
891abfd3 | 6874 | #: timezone/zic.c:640 |
5b2c50af | 6875 | #, c-format |
1100f849 UD |
6876 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6877 | msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6878 | |
891abfd3 | 6879 | #: timezone/zic.c:650 |
5b2c50af | 6880 | #, c-format |
1100f849 UD |
6881 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" |
6882 | msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" | |
0ecb606c | 6883 | |
891abfd3 | 6884 | #: timezone/zic.c:659 |
0e8bac37 SP |
6885 | msgid "-s ignored" |
6886 | msgstr "-s ignoreras" | |
6887 | ||
891abfd3 | 6888 | #: timezone/zic.c:698 |
1100f849 UD |
6889 | msgid "link to link" |
6890 | msgstr "länk till länk" | |
6891 | ||
891abfd3 | 6892 | #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 |
0e8bac37 SP |
6893 | msgid "command line" |
6894 | msgstr "kommandorad" | |
6895 | ||
891abfd3 | 6896 | #: timezone/zic.c:721 |
0e8bac37 SP |
6897 | msgid "empty file name" |
6898 | msgstr "tomt filnamn" | |
6899 | ||
891abfd3 | 6900 | #: timezone/zic.c:724 |
0e8bac37 SP |
6901 | #, c-format |
6902 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
6903 | msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”" | |
6904 | ||
891abfd3 | 6905 | #: timezone/zic.c:734 |
0e8bac37 SP |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
6908 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”" | |
6909 | ||
891abfd3 | 6910 | #: timezone/zic.c:740 |
0e8bac37 SP |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
6913 | msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”" | |
6914 | ||
891abfd3 | 6915 | #: timezone/zic.c:743 |
0e8bac37 SP |
6916 | #, c-format |
6917 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
6918 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”" | |
6919 | ||
891abfd3 | 6920 | #: timezone/zic.c:771 |
0e8bac37 SP |
6921 | #, c-format |
6922 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
6923 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”" | |
6924 | ||
891abfd3 | 6925 | #: timezone/zic.c:772 |
0e8bac37 SP |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
6928 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”" | |
6929 | ||
891abfd3 SP |
6930 | #: timezone/zic.c:842 |
6931 | #, c-format | |
6932 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" | |
6933 | msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n" | |
6934 | ||
6935 | #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 | |
6936 | #, c-format | |
6937 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
6938 | msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n" | |
6939 | ||
6940 | #: timezone/zic.c:874 | |
0e8bac37 | 6941 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6942 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" |
6943 | msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" | |
0e8bac37 | 6944 | |
891abfd3 SP |
6945 | #: timezone/zic.c:882 |
6946 | #, c-format | |
6947 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
6948 | msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n" | |
1100f849 | 6949 | |
891abfd3 | 6950 | #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 |
5b2c50af | 6951 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6952 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" |
6953 | msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n" | |
4487e30b | 6954 | |
891abfd3 | 6955 | #: timezone/zic.c:898 |
a46dab08 | 6956 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6957 | msgid "copy used because hard link failed: %s" |
6958 | msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" | |
a46dab08 | 6959 | |
891abfd3 SP |
6960 | #: timezone/zic.c:901 |
6961 | #, c-format | |
6962 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
6963 | msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s" | |
a46dab08 | 6964 | |
891abfd3 | 6965 | #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 |
1100f849 | 6966 | msgid "same rule name in multiple files" |
bf7a2463 | 6967 | msgstr "samma regelnamn i flera filer" |
6bc31da0 | 6968 | |
891abfd3 | 6969 | #: timezone/zic.c:1056 |
1100f849 UD |
6970 | msgid "unruly zone" |
6971 | msgstr "besvärlig zon" | |
ea015eac | 6972 | |
891abfd3 | 6973 | #: timezone/zic.c:1063 |
6bc31da0 | 6974 | #, c-format |
1100f849 UD |
6975 | msgid "%s in ruleless zone" |
6976 | msgstr "%s i zon utan regler" | |
6bc31da0 | 6977 | |
891abfd3 | 6978 | #: timezone/zic.c:1083 |
1100f849 UD |
6979 | msgid "standard input" |
6980 | msgstr "standard in" | |
4487e30b | 6981 | |
891abfd3 | 6982 | #: timezone/zic.c:1088 |
5b2c50af | 6983 | #, c-format |
1100f849 UD |
6984 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
6985 | msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" | |
6bc31da0 | 6986 | |
891abfd3 | 6987 | #: timezone/zic.c:1099 |
1100f849 UD |
6988 | msgid "line too long" |
6989 | msgstr "för lång rad" | |
6bc31da0 | 6990 | |
891abfd3 | 6991 | #: timezone/zic.c:1119 |
1100f849 UD |
6992 | msgid "input line of unknown type" |
6993 | msgstr "inrad av okänd typ" | |
6bc31da0 | 6994 | |
891abfd3 | 6995 | #: timezone/zic.c:1134 |
4487e30b | 6996 | #, c-format |
0e8bac37 SP |
6997 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" |
6998 | msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil" | |
6bc31da0 | 6999 | |
891abfd3 | 7000 | #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 |
6bc31da0 | 7001 | #, c-format |
1100f849 | 7002 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
bf7a2463 | 7003 | msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" |
4487e30b | 7004 | |
891abfd3 | 7005 | #: timezone/zic.c:1151 |
1100f849 UD |
7006 | msgid "expected continuation line not found" |
7007 | msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" | |
0ecb606c | 7008 | |
891abfd3 | 7009 | #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 |
cbd52634 UD |
7010 | msgid "time overflow" |
7011 | msgstr "för stort tidsvärde" | |
7012 | ||
891abfd3 | 7013 | #: timezone/zic.c:1198 |
cbd52634 UD |
7014 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7015 | msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" | |
7016 | ||
891abfd3 | 7017 | #: timezone/zic.c:1209 |
1100f849 UD |
7018 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7019 | msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" | |
0ecb606c | 7020 | |
891abfd3 | 7021 | #: timezone/zic.c:1213 |
1100f849 UD |
7022 | msgid "nameless rule" |
7023 | msgstr "namnlös regel" | |
0ecb606c | 7024 | |
891abfd3 | 7025 | #: timezone/zic.c:1218 |
1100f849 | 7026 | msgid "invalid saved time" |
bf7a2463 | 7027 | msgstr "ogiltig sparad tid" |
0ecb606c | 7028 | |
891abfd3 | 7029 | #: timezone/zic.c:1235 |
1100f849 UD |
7030 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7031 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" | |
0ecb606c | 7032 | |
891abfd3 | 7033 | #: timezone/zic.c:1240 |
a334319f | 7034 | #, c-format |
1100f849 UD |
7035 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7036 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" | |
6bc31da0 | 7037 | |
891abfd3 | 7038 | #: timezone/zic.c:1246 |
5b2c50af | 7039 | #, c-format |
1100f849 UD |
7040 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7041 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" | |
4487e30b | 7042 | |
891abfd3 | 7043 | #: timezone/zic.c:1253 |
0ecb606c | 7044 | #, c-format |
891abfd3 SP |
7045 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
7046 | msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)" | |
4487e30b | 7047 | |
891abfd3 | 7048 | #: timezone/zic.c:1267 |
1100f849 UD |
7049 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7050 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" | |
6bc31da0 | 7051 | |
891abfd3 | 7052 | #: timezone/zic.c:1307 |
a46dab08 AM |
7053 | msgid "invalid UT offset" |
7054 | msgstr "ogiltigt UT-tillägg" | |
6bc31da0 | 7055 | |
891abfd3 | 7056 | #: timezone/zic.c:1311 |
1100f849 UD |
7057 | msgid "invalid abbreviation format" |
7058 | msgstr "ogiltigt förkortningsformat" | |
6bc31da0 | 7059 | |
891abfd3 | 7060 | #: timezone/zic.c:1320 |
0e8bac37 SP |
7061 | #, c-format |
7062 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7063 | msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015" | |
7064 | ||
891abfd3 | 7065 | #: timezone/zic.c:1347 |
1100f849 UD |
7066 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7067 | msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" | |
6bc31da0 | 7068 | |
891abfd3 | 7069 | #: timezone/zic.c:1374 |
1100f849 UD |
7070 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7071 | msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" | |
6bc31da0 | 7072 | |
891abfd3 | 7073 | #: timezone/zic.c:1383 |
1100f849 UD |
7074 | msgid "invalid leaping year" |
7075 | msgstr "ogiltigt skottår" | |
6bc31da0 | 7076 | |
891abfd3 | 7077 | #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 |
1100f849 UD |
7078 | msgid "invalid month name" |
7079 | msgstr "ogiltigt månadsnamn" | |
0ecb606c | 7080 | |
891abfd3 | 7081 | #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 |
1100f849 UD |
7082 | msgid "invalid day of month" |
7083 | msgstr "ogiltig dag i månaden" | |
7084 | ||
891abfd3 | 7085 | #: timezone/zic.c:1421 |
1100f849 UD |
7086 | msgid "time too small" |
7087 | msgstr "tid för kort" | |
7088 | ||
891abfd3 | 7089 | #: timezone/zic.c:1425 |
1100f849 UD |
7090 | msgid "time too large" |
7091 | msgstr "tid för lång" | |
7092 | ||
891abfd3 | 7093 | #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 |
1100f849 UD |
7094 | msgid "invalid time of day" |
7095 | msgstr "ogiltig tid på dagen" | |
7096 | ||
891abfd3 | 7097 | #: timezone/zic.c:1448 |
1100f849 UD |
7098 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7099 | msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7100 | ||
891abfd3 | 7101 | #: timezone/zic.c:1453 |
1100f849 UD |
7102 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7103 | msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7104 | ||
891abfd3 | 7105 | #: timezone/zic.c:1459 |
e7548bd8 AM |
7106 | msgid "leap second precedes Big Bang" |
7107 | msgstr "skottsekund föregår Big Bang" | |
7108 | ||
891abfd3 | 7109 | #: timezone/zic.c:1472 |
1100f849 UD |
7110 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
7111 | msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" | |
7112 | ||
891abfd3 | 7113 | #: timezone/zic.c:1476 |
1100f849 UD |
7114 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7115 | msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" | |
7116 | ||
891abfd3 | 7117 | #: timezone/zic.c:1551 |
1100f849 UD |
7118 | msgid "invalid starting year" |
7119 | msgstr "ogiltigt startår" | |
7120 | ||
891abfd3 | 7121 | #: timezone/zic.c:1573 |
1100f849 UD |
7122 | msgid "invalid ending year" |
7123 | msgstr "ogiltigt slutår" | |
7124 | ||
891abfd3 | 7125 | #: timezone/zic.c:1577 |
1100f849 UD |
7126 | msgid "starting year greater than ending year" |
7127 | msgstr "startår är större än slutår" | |
7128 | ||
891abfd3 | 7129 | #: timezone/zic.c:1584 |
1100f849 UD |
7130 | msgid "typed single year" |
7131 | msgstr "satte typ på endast ett år" | |
7132 | ||
891abfd3 | 7133 | #: timezone/zic.c:1619 |
1100f849 UD |
7134 | msgid "invalid weekday name" |
7135 | msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" | |
0ecb606c | 7136 | |
891abfd3 SP |
7137 | #: timezone/zic.c:1743 |
7138 | #, c-format | |
7139 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" | |
7140 | msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt" | |
7141 | ||
7142 | #: timezone/zic.c:1747 | |
e7548bd8 AM |
7143 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
7144 | msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" | |
7145 | ||
891abfd3 SP |
7146 | #: timezone/zic.c:1858 |
7147 | msgid "too many transition times" | |
7148 | msgstr "för många övergångstider" | |
0ecb606c | 7149 | |
891abfd3 | 7150 | #: timezone/zic.c:2047 |
0e8bac37 SP |
7151 | #, c-format |
7152 | msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" | |
7153 | msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59" | |
7154 | ||
891abfd3 | 7155 | #: timezone/zic.c:2424 |
ac7f5bf4 UD |
7156 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7157 | msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" | |
7158 | ||
891abfd3 | 7159 | #: timezone/zic.c:2430 |
a46dab08 AM |
7160 | #, c-format |
7161 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7162 | msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" | |
7163 | ||
891abfd3 | 7164 | #: timezone/zic.c:2566 |
0e8bac37 SP |
7165 | msgid "two rules for same instant" |
7166 | msgstr "två regler för samma tillfälle" | |
7167 | ||
891abfd3 | 7168 | #: timezone/zic.c:2627 |
1100f849 UD |
7169 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7170 | msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" | |
4487e30b | 7171 | |
891abfd3 | 7172 | #: timezone/zic.c:2725 |
a46dab08 AM |
7173 | msgid "too many local time types" |
7174 | msgstr "för många lokala tidstyper" | |
7175 | ||
891abfd3 | 7176 | #: timezone/zic.c:2729 |
a46dab08 AM |
7177 | msgid "UT offset out of range" |
7178 | msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" | |
cbd52634 | 7179 | |
891abfd3 | 7180 | #: timezone/zic.c:2753 |
1100f849 UD |
7181 | msgid "too many leap seconds" |
7182 | msgstr "för många skottsekunder" | |
7183 | ||
891abfd3 | 7184 | #: timezone/zic.c:2759 |
1100f849 UD |
7185 | msgid "repeated leap second moment" |
7186 | msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" | |
7187 | ||
891abfd3 | 7188 | #: timezone/zic.c:2830 |
1100f849 UD |
7189 | msgid "Wild result from command execution" |
7190 | msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" | |
0ecb606c | 7191 | |
891abfd3 | 7192 | #: timezone/zic.c:2831 |
a334319f | 7193 | #, c-format |
1100f849 UD |
7194 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
7195 | msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" | |
0ecb606c | 7196 | |
891abfd3 | 7197 | #: timezone/zic.c:2961 |
1100f849 UD |
7198 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7199 | msgstr "Ojämnt antal citationstecken" | |
0ecb606c | 7200 | |
891abfd3 | 7201 | #: timezone/zic.c:3046 |
1100f849 UD |
7202 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7203 | msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" | |
0ecb606c | 7204 | |
891abfd3 | 7205 | #: timezone/zic.c:3081 |
0e8bac37 SP |
7206 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" |
7207 | msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004" | |
1100f849 | 7208 | |
891abfd3 | 7209 | #: timezone/zic.c:3108 |
0e8bac37 SP |
7210 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" |
7211 | msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken" | |
1100f849 | 7212 | |
891abfd3 | 7213 | #: timezone/zic.c:3110 |
0e8bac37 SP |
7214 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" |
7215 | msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken" | |
1100f849 | 7216 | |
891abfd3 | 7217 | #: timezone/zic.c:3112 |
1100f849 UD |
7218 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7219 | msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" | |
7220 | ||
891abfd3 | 7221 | #: timezone/zic.c:3118 |
1100f849 | 7222 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
412ac69b | 7223 | msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" |
1100f849 | 7224 | |
891abfd3 | 7225 | #: timezone/zic.c:3161 |
5b2c50af | 7226 | #, c-format |
0e8bac37 SP |
7227 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
7228 | msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s" |