]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
[elf] Revert 8e889c5da3 (BZ#24122)
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
98d13ce0 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
98d13ce0 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018.
412ac69b 7#
1ff712a6 8# $Revision: 1.15 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
1ff712a6
CD
11"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-07-29 13:17+0200\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
4641d57e 22#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
4641d57e 27#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
4641d57e 32#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
4641d57e 37#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
4641d57e 41#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
4641d57e 45#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
4641d57e 49#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
4641d57e 53#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
4641d57e 58#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
3cbc52db 73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 74#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
75#: nss/makedb.c:120
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849 109#, c-format
1ff712a6
CD
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112"%n"
113msgstr ""
114"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
115"%n"
4487e30b 116
71220aca 117#: assert/assert.c:101
1100f849 118#, c-format
f9d68389
UD
119msgid ""
120"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
121"%n"
122msgstr ""
98d13ce0 123"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
f9d68389 124"%n"
4487e30b 125
71220aca 126#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
127msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
128msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 129
71220aca 130#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
131msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
132msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 133
3cbc52db 134#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
135msgid "Write output to file NAME"
136msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 137
71220aca 138#: catgets/gencat.c:118
1100f849 139msgid ""
ac7f5bf4 140"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
141"is -, output is written to standard output.\n"
142msgstr ""
ac7f5bf4 143"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 144"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 145
71220aca 146#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
147msgid ""
148"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
149"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
150msgstr ""
151"-o UTFIL [INFIL]...\n"
152"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 153
0e8bac37 154#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
98d13ce0
DL
155#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
156#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
157#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
1ff712a6 158#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
0e8bac37 159#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 160#, c-format
1100f849
UD
161msgid ""
162"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 163"%s.\n"
1100f849
UD
164msgstr ""
165"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 166"%s.\n"
29f34a5b 167"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 168
3cbc52db 169#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
0e8bac37 170#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
98d13ce0
DL
171#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
172#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
0e8bac37 173#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
1ff712a6 174#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
0e8bac37 175#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
176#, c-format
177msgid ""
178"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
183"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
184"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
185"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 186
3cbc52db 187#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
98d13ce0
DL
188#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
189#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
190#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
1ff712a6 191#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
0e8bac37 192#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
193#, c-format
194msgid "Written by %s.\n"
195msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 196
3cbc52db 197#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
198msgid "*standard input*"
199msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 200
98d13ce0 201#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
3cbc52db 202#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
203#, c-format
204msgid "cannot open input file `%s'"
98d13ce0 205msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
80d9c5f0 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
208msgid "illegal set number"
209msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
212msgid "duplicate set definition"
213msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
216msgid "this is the first definition"
217msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 218
3cbc52db 219#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
220#, c-format
221msgid "unknown set `%s'"
222msgstr "okänd mängd \"%s\""
0ecb606c 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
225msgid "invalid quote character"
226msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 227
3cbc52db 228#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
229#, c-format
230msgid "unknown directive `%s': line ignored"
231msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
234msgid "duplicated message number"
235msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
238msgid "duplicated message identifier"
239msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
242msgid "invalid character: message ignored"
243msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
246msgid "invalid line"
247msgstr "ogiltig rad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
250msgid "malformed line ignored"
251msgstr "felaktig rad ignorerad"
252
3cbc52db 253#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 254#, c-format
1100f849
UD
255msgid "cannot open output file `%s'"
256msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
6bc31da0 257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
259msgid "invalid escape sequence"
260msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
261
3cbc52db 262#: catgets/gencat.c:1209
1100f849
UD
263msgid "unterminated message"
264msgstr "oavslutat meddelande"
265
3cbc52db 266#: catgets/gencat.c:1233
6bc31da0 267#, c-format
1100f849
UD
268msgid "while opening old catalog file"
269msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 270
3cbc52db 271#: catgets/gencat.c:1324
6bc31da0 272#, c-format
1100f849
UD
273msgid "conversion modules not available"
274msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 275
3cbc52db 276#: catgets/gencat.c:1350
4487e30b 277#, c-format
1100f849
UD
278msgid "cannot determine escape character"
279msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
282msgid "Don't buffer output"
283msgstr "Buffra inte resultatet"
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
286msgid "Dump information generated by PC profiling."
287msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
290msgid "[FILE]"
291msgstr "[FIL]"
4487e30b 292
3cbc52db 293#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 294#, c-format
1100f849
UD
295msgid "cannot open input file"
296msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 297
3cbc52db 298#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
299#, c-format
300msgid "cannot read header"
301msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 302
3cbc52db 303#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
304#, c-format
305msgid "invalid pointer size"
306msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 307
71220aca 308#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
309msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
310msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 311
e7548bd8
AM
312#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
313#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 315msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 318msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 319msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 320
71220aca 321#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
322msgid ""
323"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
324"\n"
325" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
326"\n"
327" -?,--help Print this help and exit\n"
328" --usage Give a short usage message\n"
329" -V,--version Print version information and exit\n"
330"\n"
331"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
332"short options.\n"
333"\n"
1100f849
UD
334msgstr ""
335"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
336"\n"
337" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
338"\n"
339" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
340" --usage Visa en kort hjälptext\n"
341" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
342"\n"
412ac69b 343"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 344"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 345
e7548bd8 346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
347#: malloc/memusage.sh:64
348msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 349msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
350
351#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 352msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 353msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
356msgid "No program name given\\n"
357msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 358
4641d57e 359#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 360#, sh-format
ac7f5bf4 361msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 362msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 363
4641d57e 364#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 365#, sh-format
ac7f5bf4 366msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 367msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 368
71220aca 369#: dlfcn/dlinfo.c:63
1100f849
UD
370msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
371msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
6bc31da0 372
71220aca 373#: dlfcn/dlinfo.c:72
1100f849
UD
374msgid "unsupported dlinfo request"
375msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 376
71220aca 377#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
378msgid "invalid namespace"
379msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 380
71220aca 381#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
382msgid "invalid mode"
383msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 384
71220aca 385#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
386msgid "invalid mode parameter"
387msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 388
3cbc52db 389#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
390msgid "unknown"
391msgstr "okänt"
4487e30b 392
1ff712a6 393#: elf/cache.c:141
1100f849
UD
394msgid "Unknown OS"
395msgstr "Okänt OS"
4487e30b 396
1ff712a6 397#: elf/cache.c:146
6bc31da0 398#, c-format
1100f849
UD
399msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
400msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 401
1ff712a6 402#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
6bc31da0 403#, c-format
1100f849 404msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 405msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 406
1ff712a6 407#: elf/cache.c:177
0ecb606c 408#, c-format
1100f849
UD
409msgid "mmap of cache file failed.\n"
410msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 411
1ff712a6 412#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
1100f849
UD
413#, c-format
414msgid "File is not a cache file.\n"
415msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 416
1ff712a6 417#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
1100f849
UD
418#, c-format
419msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
420msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
6bc31da0 421
1ff712a6 422#: elf/cache.c:432
6bc31da0 423#, c-format
1100f849 424msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 425msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 426
1ff712a6
CD
427#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
428#: elf/cache.c:468
1100f849
UD
429#, c-format
430msgid "Writing of cache data failed"
431msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 432
1ff712a6 433#: elf/cache.c:463
1100f849
UD
434#, c-format
435msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
436msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 437
1ff712a6 438#: elf/cache.c:472
0ecb606c 439#, c-format
1100f849
UD
440msgid "Renaming of %s to %s failed"
441msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 442
1ff712a6 443#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
ac7f5bf4
UD
444msgid "cannot create scope list"
445msgstr "kan inte skapa omfångslista"
446
98d13ce0 447#: elf/dl-close.c:839
1100f849
UD
448msgid "shared object not open"
449msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 450
1ff712a6 451#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
452msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
453msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 454
1ff712a6 455#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 456msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 457msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 458
1ff712a6 459#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
460#, c-format
461msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
462msgstr ""
e7548bd8 463"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 464"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 465
1ff712a6
CD
466#: elf/dl-deps.c:220
467msgid "cannot allocate dependency buffer"
468msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
469
470#: elf/dl-deps.c:443
1100f849
UD
471msgid "cannot allocate dependency list"
472msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 473
1ff712a6 474#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
1100f849
UD
475msgid "cannot allocate symbol search list"
476msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 477
1ff712a6 478#: elf/dl-deps.c:523
1100f849
UD
479msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
480msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 481
98d13ce0 482#: elf/dl-error-skeleton.c:80
1100f849
UD
483msgid "error while loading shared libraries"
484msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 485
98d13ce0
DL
486#: elf/dl-error-skeleton.c:113
487msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
488msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
489
891abfd3 490#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
1100f849
UD
491msgid "cannot map pages for fdesc table"
492msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 493
891abfd3 494#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
1100f849
UD
495msgid "cannot map pages for fptr table"
496msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 497
891abfd3 498#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
1100f849
UD
499msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
500msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 501
98d13ce0 502#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
4641d57e
DM
503msgid "cannot create capability list"
504msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
505
1ff712a6 506#: elf/dl-load.c:427
1100f849
UD
507msgid "cannot allocate name record"
508msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 509
1ff712a6 510#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
1100f849
UD
511msgid "cannot create cache for search path"
512msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 513
1ff712a6 514#: elf/dl-load.c:609
1100f849
UD
515msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
516msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 517
1ff712a6 518#: elf/dl-load.c:702
1100f849 519msgid "cannot create search path array"
ba023e47 520msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 521
1ff712a6 522#: elf/dl-load.c:883
1100f849
UD
523msgid "cannot stat shared object"
524msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 525
1ff712a6 526#: elf/dl-load.c:960
1100f849
UD
527msgid "cannot open zero fill device"
528msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
80d9c5f0 529
1ff712a6 530#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
1100f849
UD
531msgid "cannot create shared object descriptor"
532msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 533
1ff712a6 534#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
1100f849
UD
535msgid "cannot read file data"
536msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 537
1ff712a6 538#: elf/dl-load.c:1072
1100f849
UD
539msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
540msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 541
1ff712a6 542#: elf/dl-load.c:1079
1100f849 543msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 544msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 545
1ff712a6
CD
546#: elf/dl-load.c:1161
547msgid "cannot process note segment"
548msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet"
549
550#: elf/dl-load.c:1172
1100f849
UD
551msgid "object file has no loadable segments"
552msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 553
1ff712a6 554#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
1100f849
UD
555msgid "cannot dynamically load executable"
556msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 557
1ff712a6 558#: elf/dl-load.c:1202
1100f849
UD
559msgid "object file has no dynamic section"
560msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 561
1ff712a6 562#: elf/dl-load.c:1225
1100f849
UD
563msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
564msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 565
1ff712a6 566#: elf/dl-load.c:1238
1100f849 567msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 568msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 569
1ff712a6 570#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
571msgid "cannot change memory protections"
572msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
573
1ff712a6 574#: elf/dl-load.c:1291
1100f849
UD
575msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
576msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 577
1ff712a6 578#: elf/dl-load.c:1304
1100f849
UD
579msgid "cannot close file descriptor"
580msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 581
1ff712a6 582#: elf/dl-load.c:1560
1100f849
UD
583msgid "file too short"
584msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 585
1ff712a6 586#: elf/dl-load.c:1595
1100f849
UD
587msgid "invalid ELF header"
588msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 589
1ff712a6 590#: elf/dl-load.c:1607
1100f849 591msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 592msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 593
1ff712a6 594#: elf/dl-load.c:1609
1100f849 595msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 596msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 597
1ff712a6 598#: elf/dl-load.c:1613
1100f849
UD
599msgid "ELF file version ident does not match current one"
600msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 601
1ff712a6 602#: elf/dl-load.c:1617
1100f849
UD
603msgid "ELF file OS ABI invalid"
604msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 605
1ff712a6 606#: elf/dl-load.c:1620
1100f849
UD
607msgid "ELF file ABI version invalid"
608msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 609
1ff712a6 610#: elf/dl-load.c:1623
f9d68389 611msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 612msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 613
1ff712a6 614#: elf/dl-load.c:1626
1100f849
UD
615msgid "internal error"
616msgstr "internt fel"
80d9c5f0 617
1ff712a6 618#: elf/dl-load.c:1633
1100f849
UD
619msgid "ELF file version does not match current one"
620msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 621
1ff712a6 622#: elf/dl-load.c:1641
1100f849
UD
623msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
624msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 625
1ff712a6 626#: elf/dl-load.c:1657
1100f849
UD
627msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
628msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 629
1ff712a6 630#: elf/dl-load.c:2222
1100f849
UD
631msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
632msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 633
1ff712a6 634#: elf/dl-load.c:2223
1100f849
UD
635msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
636msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 637
1ff712a6 638#: elf/dl-load.c:2226
1100f849
UD
639msgid "cannot open shared object file"
640msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 641
e7548bd8
AM
642#: elf/dl-load.h:128
643msgid "failed to map segment from shared object"
644msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
645
646#: elf/dl-load.h:132
647msgid "cannot map zero-fill pages"
648msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
649
1ff712a6 650#: elf/dl-lookup.c:835
1100f849
UD
651msgid "relocation error"
652msgstr "fel vid relokering"
a5176eab 653
1ff712a6 654#: elf/dl-lookup.c:858
1100f849
UD
655msgid "symbol lookup error"
656msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 657
1ff712a6 658#: elf/dl-open.c:99
1100f849
UD
659msgid "cannot extend global scope"
660msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 661
1ff712a6 662#: elf/dl-open.c:470
1100f849
UD
663msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
664msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 665
1ff712a6 666#: elf/dl-open.c:534
1100f849
UD
667msgid "invalid mode for dlopen()"
668msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 669
1ff712a6 670#: elf/dl-open.c:551
1100f849
UD
671msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
672msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 673
1ff712a6 674#: elf/dl-open.c:575
1100f849
UD
675msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
676msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 677
98d13ce0 678#: elf/dl-reloc.c:120
1100f849
UD
679msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
680msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 681
98d13ce0 682#: elf/dl-reloc.c:205
1100f849
UD
683msgid "cannot make segment writable for relocation"
684msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 685
98d13ce0 686#: elf/dl-reloc.c:276
a334319f 687#, c-format
1100f849
UD
688msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
689msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 690
98d13ce0 691#: elf/dl-reloc.c:292
1100f849
UD
692msgid "cannot restore segment prot after reloc"
693msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 694
98d13ce0 695#: elf/dl-reloc.c:323
1100f849
UD
696msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
697msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 698
98d13ce0 699#: elf/dl-sym.c:136
1100f849
UD
700msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
701msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 702
98d13ce0 703#: elf/dl-tls.c:931
1100f849
UD
704msgid "cannot create TLS data structures"
705msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 706
98d13ce0 707#: elf/dl-version.c:148
f9d68389
UD
708msgid "version lookup error"
709msgstr "fel vid versionuppslagning"
710
98d13ce0 711#: elf/dl-version.c:279
1100f849
UD
712msgid "cannot allocate version reference table"
713msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 714
0e8bac37 715#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
716msgid "Print cache"
717msgstr "Visa cache"
6bc31da0 718
0e8bac37 719#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
720msgid "Generate verbose messages"
721msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 722
0e8bac37 723#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
724msgid "Don't build cache"
725msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 726
3cbc52db 727#: elf/ldconfig.c:145
0e8bac37
SP
728msgid "Don't update symbolic links"
729msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
730
731#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 732msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 733msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 734
0e8bac37 735#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 736msgid "ROOT"
ba023e47 737msgstr "ROT"
6bc31da0 738
0e8bac37 739#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
740msgid "CACHE"
741msgstr "CACHE"
6bc31da0 742
0e8bac37 743#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
744msgid "Use CACHE as cache file"
745msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 746
0e8bac37 747#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
748msgid "CONF"
749msgstr "CONF"
80d9c5f0 750
0e8bac37 751#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
752msgid "Use CONF as configuration file"
753msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 754
0e8bac37 755#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
756msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
757msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 758
0e8bac37 759#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
760msgid "Manually link individual libraries."
761msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 762
0e8bac37 763#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
764msgid "FORMAT"
765msgstr "FORMAT"
6bc31da0 766
0e8bac37 767#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
768msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
769msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 770
0e8bac37 771#: elf/ldconfig.c:152
cbd52634
UD
772msgid "Ignore auxiliary cache file"
773msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
774
0e8bac37 775#: elf/ldconfig.c:160
1100f849
UD
776msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
777msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 778
0e8bac37 779#: elf/ldconfig.c:347
80d9c5f0 780#, c-format
1100f849
UD
781msgid "Path `%s' given more than once"
782msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 783
0e8bac37 784#: elf/ldconfig.c:387
80d9c5f0 785#, c-format
1100f849
UD
786msgid "%s is not a known library type"
787msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 788
0e8bac37 789#: elf/ldconfig.c:415
80d9c5f0 790#, c-format
1100f849
UD
791msgid "Can't stat %s"
792msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 793
0e8bac37 794#: elf/ldconfig.c:489
80d9c5f0 795#, c-format
1100f849
UD
796msgid "Can't stat %s\n"
797msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 798
0e8bac37 799#: elf/ldconfig.c:499
80d9c5f0 800#, c-format
1100f849
UD
801msgid "%s is not a symbolic link\n"
802msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 803
0e8bac37 804#: elf/ldconfig.c:518
80d9c5f0 805#, c-format
1100f849
UD
806msgid "Can't unlink %s"
807msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 808
0e8bac37 809#: elf/ldconfig.c:524
80d9c5f0 810#, c-format
1100f849
UD
811msgid "Can't link %s to %s"
812msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 813
0e8bac37 814#: elf/ldconfig.c:530
1100f849
UD
815msgid " (changed)\n"
816msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 817
0e8bac37 818#: elf/ldconfig.c:532
1100f849
UD
819msgid " (SKIPPED)\n"
820msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 821
0e8bac37 822#: elf/ldconfig.c:587
80d9c5f0 823#, c-format
1100f849
UD
824msgid "Can't find %s"
825msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 826
98d13ce0 827#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
ea015eac 828#, c-format
ac7f5bf4
UD
829msgid "Cannot lstat %s"
830msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 831
0e8bac37 832#: elf/ldconfig.c:610
80d9c5f0 833#, c-format
1100f849 834msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 835msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 836
0e8bac37 837#: elf/ldconfig.c:619
1100f849
UD
838#, c-format
839msgid "No link created since soname could not be found for %s"
840msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 841
0e8bac37 842#: elf/ldconfig.c:702
ea015eac 843#, c-format
1100f849
UD
844msgid "Can't open directory %s"
845msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 846
98d13ce0 847#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
0ecb606c 848#, c-format
1100f849
UD
849msgid "Input file %s not found.\n"
850msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 851
98d13ce0 852#: elf/ldconfig.c:794
f9d68389
UD
853#, c-format
854msgid "Cannot stat %s"
855msgstr "Kan inte ta status på %s"
856
98d13ce0 857#: elf/ldconfig.c:939
0ecb606c 858#, c-format
1100f849
UD
859msgid "libc5 library %s in wrong directory"
860msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 861
98d13ce0 862#: elf/ldconfig.c:942
0ecb606c 863#, c-format
1100f849
UD
864msgid "libc6 library %s in wrong directory"
865msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 866
98d13ce0 867#: elf/ldconfig.c:945
0ecb606c 868#, c-format
1100f849
UD
869msgid "libc4 library %s in wrong directory"
870msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 871
98d13ce0 872#: elf/ldconfig.c:973
1100f849
UD
873#, c-format
874msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
875msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 876
98d13ce0 877#: elf/ldconfig.c:1082
1100f849 878#, c-format
71220aca 879msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 880msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 881
98d13ce0 882#: elf/ldconfig.c:1148
1100f849
UD
883#, c-format
884msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
885msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 886
98d13ce0 887#: elf/ldconfig.c:1154
1100f849
UD
888#, c-format
889msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
890msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 891
98d13ce0 892#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
1100f849
UD
893#, c-format
894msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 895msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 896
98d13ce0 897#: elf/ldconfig.c:1172
80d9c5f0 898#, c-format
1100f849
UD
899msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
900msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 901
98d13ce0 902#: elf/ldconfig.c:1194
6bc31da0 903#, c-format
1100f849
UD
904msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
905msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 906
98d13ce0 907#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
0e8bac37 908#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 909#, c-format
1100f849
UD
910msgid "memory exhausted"
911msgstr "minne slut"
6bc31da0 912
98d13ce0 913#: elf/ldconfig.c:1233
6bc31da0 914#, c-format
1100f849
UD
915msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
916msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 917
98d13ce0 918#: elf/ldconfig.c:1281
6bc31da0 919#, c-format
1100f849
UD
920msgid "relative path `%s' used to build cache"
921msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 922
98d13ce0 923#: elf/ldconfig.c:1311
0ecb606c 924#, c-format
1100f849
UD
925msgid "Can't chdir to /"
926msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 927
98d13ce0 928#: elf/ldconfig.c:1352
1100f849
UD
929#, c-format
930msgid "Can't open cache file directory %s\n"
931msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 932
71220aca 933#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
934msgid "Written by %s and %s.\n"
935msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 936
71220aca 937#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
938msgid ""
939"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
940" --help print this help and exit\n"
941" --version print version information and exit\n"
942" -d, --data-relocs process data relocations\n"
943" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
944" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
945" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
946msgstr ""
947"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
948" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
949" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
950" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
951" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
952" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
953" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 954
4641d57e 955#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 956msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 957msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 958
4641d57e 959#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
960msgid "unrecognized option"
961msgstr "okänd flagga"
962
a46dab08 963#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 964msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 965msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 966
a46dab08 967#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
968msgid "missing file arguments"
969msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 970
891abfd3 971#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
972#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
973#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 974#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
975msgid "No such file or directory"
976msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 977
891abfd3 978#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1100f849
UD
979msgid "not regular file"
980msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 981
a46dab08 982#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
983msgid "warning: you do not have execution permission for"
984msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 985
98d13ce0 986#: elf/ldd.bash.in:170
1100f849
UD
987msgid "\tnot a dynamic executable"
988msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 989
98d13ce0 990#: elf/ldd.bash.in:178
1100f849
UD
991msgid "exited with unknown exit code"
992msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 993
98d13ce0 994#: elf/ldd.bash.in:183
1100f849
UD
995msgid "error: you do not have read permission for"
996msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 997
71220aca
AJ
998#: elf/pldd-xx.c:105
999#, c-format
1000msgid "cannot find program header of process"
1001msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
1002
1003#: elf/pldd-xx.c:110
1004#, c-format
1005msgid "cannot read program header"
1006msgstr "kan inte läsa programhuvud"
1007
1008#: elf/pldd-xx.c:135
1009#, c-format
1010msgid "cannot read dynamic section"
1011msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1012
1013#: elf/pldd-xx.c:147
1014#, c-format
1015msgid "cannot read r_debug"
1016msgstr "kan inte läsa r_debug"
1017
1018#: elf/pldd-xx.c:167
1019#, c-format
1020msgid "cannot read program interpreter"
1021msgstr "kan inte läsa programtolk"
1022
31ef23af 1023#: elf/pldd-xx.c:197
71220aca
AJ
1024#, c-format
1025msgid "cannot read link map"
1026msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1027
31ef23af 1028#: elf/pldd-xx.c:209
71220aca
AJ
1029#, c-format
1030msgid "cannot read object name"
1031msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1032
31ef23af 1033#: elf/pldd-xx.c:219
412ac69b 1034#, c-format
31ef23af 1035msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1036msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af
AZ
1037
1038#: elf/pldd.c:64
71220aca
AJ
1039msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1040msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1041
31ef23af 1042#: elf/pldd.c:68
71220aca
AJ
1043msgid "PID"
1044msgstr "PID"
1045
31ef23af 1046#: elf/pldd.c:100
71220aca
AJ
1047#, c-format
1048msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1049msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1050
31ef23af 1051#: elf/pldd.c:112
71220aca
AJ
1052#, c-format
1053msgid "invalid process ID '%s'"
1054msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1055
31ef23af 1056#: elf/pldd.c:120
71220aca
AJ
1057#, c-format
1058msgid "cannot open %s"
1059msgstr "kan inte öppna %s"
1060
31ef23af 1061#: elf/pldd.c:152
71220aca
AJ
1062#, c-format
1063msgid "cannot open %s/task"
1064msgstr "kan inte öppna %s/task"
1065
31ef23af 1066#: elf/pldd.c:155
71220aca
AJ
1067#, c-format
1068msgid "cannot prepare reading %s/task"
1069msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1070
31ef23af 1071#: elf/pldd.c:168
71220aca
AJ
1072#, c-format
1073msgid "invalid thread ID '%s'"
1074msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1075
31ef23af 1076#: elf/pldd.c:179
71220aca
AJ
1077#, c-format
1078msgid "cannot attach to process %lu"
1079msgstr "kan inte binda till process %lu"
1080
31ef23af 1081#: elf/pldd.c:294
71220aca
AJ
1082#, c-format
1083msgid "cannot get information about process %lu"
1084msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1085
31ef23af 1086#: elf/pldd.c:307
71220aca
AJ
1087#, c-format
1088msgid "process %lu is no ELF program"
1089msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1090
1091#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1092#, c-format
1093msgid "file %s is truncated\n"
1094msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1095
71220aca 1096#: elf/readelflib.c:66
4487e30b 1097#, c-format
1100f849
UD
1098msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1099msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1100
71220aca 1101#: elf/readelflib.c:68
80d9c5f0 1102#, c-format
1100f849
UD
1103msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1104msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1105
71220aca 1106#: elf/readelflib.c:70
0ecb606c 1107#, c-format
1100f849
UD
1108msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1109msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1110
71220aca 1111#: elf/readelflib.c:77
1100f849
UD
1112#, c-format
1113msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1114msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1115
71220aca 1116#: elf/readelflib.c:108
80d9c5f0 1117#, c-format
1100f849
UD
1118msgid "more than one dynamic segment\n"
1119msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1120
31ef23af 1121#: elf/readlib.c:103
80d9c5f0 1122#, c-format
1100f849
UD
1123msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1124msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1125
31ef23af 1126#: elf/readlib.c:114
80d9c5f0 1127#, c-format
1100f849
UD
1128msgid "File %s is empty, not checked."
1129msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1130
31ef23af 1131#: elf/readlib.c:120
80d9c5f0 1132#, c-format
1100f849
UD
1133msgid "File %s is too small, not checked."
1134msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1135
31ef23af 1136#: elf/readlib.c:130
80d9c5f0 1137#, c-format
1100f849
UD
1138msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1139msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1140
31ef23af 1141#: elf/readlib.c:169
80d9c5f0 1142#, c-format
1100f849
UD
1143msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1144msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1145
0e8bac37 1146#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1147#, c-format
1148msgid ""
1149"Usage: sln src dest|file\n"
1150"\n"
1151msgstr ""
1152"Användning: sln källa mål|fil\n"
1153"\n"
1154"\n"
1155
0e8bac37 1156#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1157#, c-format
1158msgid "%s: file open error: %m\n"
1159msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1160
0e8bac37 1161#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1162#, c-format
1163msgid "No target in line %d\n"
1164msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1165
0e8bac37 1166#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1167#, c-format
1168msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1169msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1170
0e8bac37 1171#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1172#, c-format
1173msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1174msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1175
0e8bac37 1176#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1177#, c-format
1178msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1179msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1180
0e8bac37 1181#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1182#, c-format
1183msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1184msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1185
e7548bd8 1186#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1187#, sh-format
1188msgid ""
1189"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1190" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1191" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1192"\n"
71220aca
AJ
1193" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1194" -f, --follow Trace child processes\n"
1195" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1196"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1197"\n"
71220aca
AJ
1198" -?, --help Give this help list\n"
1199" --usage Give a short usage message\n"
1200" --version Print program version"
f9d68389
UD
1201msgstr ""
1202"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1203" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1204" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1205"\n"
71220aca
AJ
1206" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1207" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1208" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1209"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1210"\n"
71220aca
AJ
1211" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1212" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1213" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1214
e7548bd8 1215#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1216msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1217msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1218
e7548bd8 1219#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1220msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1221msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1222
e7548bd8 1223#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1224msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1225msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1226
e7548bd8 1227#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1228msgid "Written by %s.\\n"
1229msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1230
e7548bd8 1231#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1232msgid ""
1233"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1234"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1235"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1236"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1237msgstr ""
e7548bd8
AM
1238"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1239"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1240"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1241"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1242
e7548bd8 1243#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1244msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1245msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1246
3cbc52db 1247#: elf/sprof.c:77
1100f849 1248msgid "Output selection:"
29f34a5b 1249msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1250
3cbc52db 1251#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1252msgid "print list of count paths and their number of use"
1253msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1254
3cbc52db 1255#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1256msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1257msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1258
3cbc52db 1259#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1260msgid "generate call graph"
1261msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1262
3cbc52db 1263#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1264msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1265msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1266
3cbc52db 1267#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1268msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1269msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1270
3cbc52db 1271#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1272#, c-format
1100f849
UD
1273msgid "failed to load shared object `%s'"
1274msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1275
31ef23af 1276#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1277#, c-format
31ef23af
AZ
1278msgid "cannot create internal descriptor"
1279msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1280
3cbc52db 1281#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1282#, c-format
1100f849 1283msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1284msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1285
3cbc52db 1286#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1287#, c-format
1100f849
UD
1288msgid "reading of section headers failed"
1289msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1290
3cbc52db 1291#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1292#, c-format
1100f849
UD
1293msgid "reading of section header string table failed"
1294msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1295
3cbc52db 1296#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1297#, c-format
1100f849
UD
1298msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1299msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1300
3cbc52db 1301#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1302#, c-format
1100f849
UD
1303msgid "cannot determine file name"
1304msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1305
3cbc52db 1306#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1307#, c-format
1100f849
UD
1308msgid "reading of ELF header failed"
1309msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1310
3cbc52db 1311#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1312#, c-format
1100f849
UD
1313msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1314msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1315
3cbc52db 1316#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1317#, c-format
1100f849
UD
1318msgid "failed to load symbol data"
1319msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1320
3cbc52db 1321#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1322#, c-format
1100f849
UD
1323msgid "cannot load profiling data"
1324msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1325
3cbc52db 1326#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1327#, c-format
1100f849
UD
1328msgid "while stat'ing profiling data file"
1329msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1330
3cbc52db 1331#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1332#, c-format
1333msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1334msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1335
3cbc52db 1336#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1337#, c-format
1100f849
UD
1338msgid "failed to mmap the profiling data file"
1339msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1340
3cbc52db 1341#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1342#, c-format
1100f849
UD
1343msgid "error while closing the profiling data file"
1344msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1345
3cbc52db 1346#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1347#, c-format
1100f849
UD
1348msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1349msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1350
3cbc52db 1351#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1352#, c-format
1100f849
UD
1353msgid "cannot allocate symbol data"
1354msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1355
98d13ce0 1356#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
4ef09c11
UD
1357#, c-format
1358msgid "cannot open output file"
1359msgstr "kan inte öppna utfil"
1360
98d13ce0 1361#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
5b2c50af 1362#, c-format
1100f849
UD
1363msgid "error while closing input `%s'"
1364msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1365
04cb913d 1366#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1367#, c-format
1100f849
UD
1368msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1369msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1370
98d13ce0 1371#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
5b2c50af 1372#, c-format
1100f849
UD
1373msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1374msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1375
98d13ce0
DL
1376#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1377#: iconv/iconv_prog.c:615
5b2c50af 1378#, c-format
1100f849
UD
1379msgid "error while reading the input"
1380msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1381
98d13ce0 1382#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
5b2c50af 1383#, c-format
1100f849
UD
1384msgid "unable to allocate buffer for input"
1385msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1386
71220aca 1387#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1388msgid "Input/Output format specification:"
1389msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1390
71220aca 1391#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1392msgid "encoding of original text"
1393msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1394
71220aca 1395#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1396msgid "encoding for output"
1397msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1398
71220aca 1399#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1400msgid "Information:"
1401msgstr "Information:"
6bc31da0 1402
71220aca 1403#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1404msgid "list all known coded character sets"
1405msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1406
98d13ce0 1407#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
1100f849 1408msgid "Output control:"
29f34a5b 1409msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1410
71220aca 1411#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1412msgid "omit invalid characters from output"
1413msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1414
3cbc52db 1415#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
98d13ce0
DL
1416#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
1417#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
3cbc52db
DM
1418#: malloc/memusagestat.c:56
1419msgid "FILE"
1420msgstr "FIL"
1421
71220aca 1422#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1423msgid "output file"
1424msgstr "resultatfil"
4487e30b 1425
71220aca 1426#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1427msgid "suppress warnings"
1428msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1429
71220aca 1430#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1431msgid "print progress information"
1432msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1433
71220aca 1434#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1435msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1436msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1437
71220aca 1438#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1439msgid "[FILE...]"
1440msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1441
98d13ce0 1442#: iconv/iconv_prog.c:230
1100f849
UD
1443#, c-format
1444msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1445msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1446
98d13ce0 1447#: iconv/iconv_prog.c:235
1100f849
UD
1448#, c-format
1449msgid "conversion from `%s' is not supported"
1450msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1451
98d13ce0 1452#: iconv/iconv_prog.c:242
1100f849
UD
1453#, c-format
1454msgid "conversion to `%s' is not supported"
1455msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1456
98d13ce0 1457#: iconv/iconv_prog.c:246
1100f849
UD
1458#, c-format
1459msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1460msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1461
98d13ce0 1462#: iconv/iconv_prog.c:256
0ecb606c 1463#, c-format
1100f849
UD
1464msgid "failed to start conversion processing"
1465msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1466
98d13ce0 1467#: iconv/iconv_prog.c:354
0ecb606c 1468#, c-format
1100f849
UD
1469msgid "error while closing output file"
1470msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1471
98d13ce0 1472#: iconv/iconv_prog.c:455
1100f849
UD
1473#, c-format
1474msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1475msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1476
98d13ce0 1477#: iconv/iconv_prog.c:532
1100f849
UD
1478#, c-format
1479msgid "illegal input sequence at position %ld"
1480msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1481
98d13ce0 1482#: iconv/iconv_prog.c:540
1100f849
UD
1483#, c-format
1484msgid "internal error (illegal descriptor)"
1485msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1486
98d13ce0 1487#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1488#, c-format
1489msgid "unknown iconv() error %d"
1490msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1491
98d13ce0 1492#: iconv/iconv_prog.c:786
1100f849 1493msgid ""
a46dab08 1494"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1495"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1496"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1497"listed with several different names (aliases).\n"
1498"\n"
1499" "
1500msgstr ""
1501"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1502"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1503"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1504"(alias).\n"
1505"\n"
1506" "
5b2c50af 1507
71220aca 1508#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1509msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1510msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1511
71220aca 1512#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1513msgid "[DIR...]"
1514msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1515
98d13ce0 1516#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
3cbc52db
DM
1517msgid "PATH"
1518msgstr "VÄG"
1519
1520#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1521msgid "Prefix used for all file accesses"
1522msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1523
3cbc52db 1524#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1525msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1526msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1527
3cbc52db 1528#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1529msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1530msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1531
3cbc52db 1532#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1533#, c-format
1534msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1535msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1536
98d13ce0 1537#: iconv/iconvconfig.c:341
1100f849
UD
1538#, c-format
1539msgid "no output file produced because warnings were issued"
1540msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1541
3cbc52db 1542#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1543#, c-format
1544msgid "while inserting in search tree"
1545msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1546
98d13ce0 1547#: iconv/iconvconfig.c:1238
1100f849
UD
1548#, c-format
1549msgid "cannot generate output file"
1550msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1551
891abfd3 1552#: inet/rcmd.c:157
1100f849
UD
1553msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1554msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1555
891abfd3 1556#: inet/rcmd.c:174
1100f849
UD
1557msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1558msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1559
891abfd3 1560#: inet/rcmd.c:202
1100f849
UD
1561#, c-format
1562msgid "connect to address %s: "
1563msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1564
891abfd3 1565#: inet/rcmd.c:215
1100f849
UD
1566#, c-format
1567msgid "Trying %s...\n"
1568msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1569
891abfd3 1570#: inet/rcmd.c:251
1100f849
UD
1571#, c-format
1572msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1573msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1574
891abfd3 1575#: inet/rcmd.c:267
1100f849
UD
1576#, c-format
1577msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1578msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1579
891abfd3 1580#: inet/rcmd.c:270
1100f849
UD
1581msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1582msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1583
891abfd3 1584#: inet/rcmd.c:302
1100f849
UD
1585msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1586msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1587
891abfd3 1588#: inet/rcmd.c:326
1100f849
UD
1589#, c-format
1590msgid "rcmd: %s: short read"
1591msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1592
891abfd3 1593#: inet/rcmd.c:478
1100f849
UD
1594msgid "lstat failed"
1595msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1596
891abfd3 1597#: inet/rcmd.c:485
1100f849
UD
1598msgid "cannot open"
1599msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1600
891abfd3 1601#: inet/rcmd.c:487
1100f849
UD
1602msgid "fstat failed"
1603msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1604
891abfd3 1605#: inet/rcmd.c:489
1100f849 1606msgid "bad owner"
bf7a2463 1607msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1608
891abfd3 1609#: inet/rcmd.c:491
1100f849
UD
1610msgid "writeable by other than owner"
1611msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1612
891abfd3 1613#: inet/rcmd.c:493
1100f849
UD
1614msgid "hard linked somewhere"
1615msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1616
0e8bac37 1617#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1618msgid "out of memory"
1619msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1620
0e8bac37 1621#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1622msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1623msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1624
0e8bac37 1625#: inet/ruserpass.c:180
1ff712a6
CD
1626msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1627msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1628
0e8bac37 1629#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1630#, c-format
1631msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1632msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1633
98d13ce0 1634#: locale/programs/charmap-dir.c:56
1100f849
UD
1635#, c-format
1636msgid "cannot read character map directory `%s'"
1637msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1638
3cbc52db 1639#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1640#, c-format
1100f849
UD
1641msgid "character map file `%s' not found"
1642msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1643
98d13ce0 1644#: locale/programs/charmap.c:196
80d9c5f0 1645#, c-format
1100f849 1646msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1647msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1648
98d13ce0 1649#: locale/programs/charmap.c:265
0ecb606c 1650#, c-format
98d13ce0
DL
1651msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1652msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
5b2c50af 1653
98d13ce0 1654#: locale/programs/charmap.c:343
1100f849
UD
1655#, c-format
1656msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1657msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1658
98d13ce0
DL
1659#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1660#: locale/programs/repertoire.c:173
0ecb606c 1661#, c-format
1100f849
UD
1662msgid "syntax error in prolog: %s"
1663msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1664
98d13ce0 1665#: locale/programs/charmap.c:364
1100f849
UD
1666msgid "invalid definition"
1667msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1668
98d13ce0
DL
1669#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1670#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1100f849
UD
1671msgid "bad argument"
1672msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1673
98d13ce0 1674#: locale/programs/charmap.c:408
1100f849
UD
1675#, c-format
1676msgid "duplicate definition of <%s>"
1677msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1678
98d13ce0 1679#: locale/programs/charmap.c:415
1100f849
UD
1680#, c-format
1681msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1682msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1683
98d13ce0 1684#: locale/programs/charmap.c:427
1100f849
UD
1685#, c-format
1686msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1687msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1688
98d13ce0 1689#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1100f849
UD
1690#, c-format
1691msgid "argument to <%s> must be a single character"
1692msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1693
98d13ce0 1694#: locale/programs/charmap.c:476
1100f849
UD
1695msgid "character sets with locking states are not supported"
1696msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1697
98d13ce0
DL
1698#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1699#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1700#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1701#: locale/programs/charmap.c:820
1100f849
UD
1702#, c-format
1703msgid "syntax error in %s definition: %s"
1704msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1705
98d13ce0
DL
1706#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1707#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
1100f849
UD
1708msgid "no symbolic name given"
1709msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1710
98d13ce0 1711#: locale/programs/charmap.c:558
1100f849
UD
1712msgid "invalid encoding given"
1713msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1714
98d13ce0 1715#: locale/programs/charmap.c:567
1100f849
UD
1716msgid "too few bytes in character encoding"
1717msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1718
98d13ce0 1719#: locale/programs/charmap.c:569
1100f849
UD
1720msgid "too many bytes in character encoding"
1721msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1722
98d13ce0
DL
1723#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1724#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
1725msgid "no symbolic name given for end of range"
1726msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1727
98d13ce0
DL
1728#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1729#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1730#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1731#: locale/programs/ld-identification.c:397
1732#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1733#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1734#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1ff712a6 1735#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
98d13ce0 1736#: locale/programs/repertoire.c:312
0ecb606c 1737#, c-format
ac7f5bf4
UD
1738msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1739msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1740
98d13ce0 1741#: locale/programs/charmap.c:648
1100f849 1742msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1743msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1744
98d13ce0 1745#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
0ecb606c 1746#, c-format
1100f849
UD
1747msgid "value for %s must be an integer"
1748msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1749
98d13ce0 1750#: locale/programs/charmap.c:847
80d9c5f0 1751#, c-format
1100f849
UD
1752msgid "%s: error in state machine"
1753msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1754
98d13ce0
DL
1755#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1756#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1757#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1758#: locale/programs/ld-identification.c:413
1759#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1760#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1761#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1ff712a6 1762#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
98d13ce0 1763#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
1100f849
UD
1764#, c-format
1765msgid "%s: premature end of file"
1766msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1767
98d13ce0 1768#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1100f849
UD
1769#, c-format
1770msgid "unknown character `%s'"
1771msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1772
98d13ce0 1773#: locale/programs/charmap.c:893
80d9c5f0 1774#, c-format
1100f849
UD
1775msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1776msgstr ""
1777"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1778"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1779
98d13ce0
DL
1780#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1781#: locale/programs/repertoire.c:418
1100f849
UD
1782msgid "invalid names for character range"
1783msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1784
98d13ce0 1785#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
1100f849
UD
1786msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1787msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1788
98d13ce0 1789#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1790#, c-format
ac7f5bf4
UD
1791msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1792msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1793
98d13ce0 1794#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
ac7f5bf4
UD
1795msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1796msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1797
98d13ce0 1798#: locale/programs/charmap.c:1092
1100f849
UD
1799msgid "resulting bytes for range not representable."
1800msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1801
98d13ce0
DL
1802#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1803#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1804#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1805#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1806#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1ff712a6 1807#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
80d9c5f0 1808#, c-format
1100f849
UD
1809msgid "No definition for %s category found"
1810msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1811
98d13ce0
DL
1812#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1813#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1814#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1815#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1816#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1817#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1818#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1819#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1820#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1821#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1ff712a6
CD
1822#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1823#: locale/programs/ld-time.c:201
1100f849
UD
1824#, c-format
1825msgid "%s: field `%s' not defined"
1826msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1827
98d13ce0
DL
1828#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1829#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1830#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
80d9c5f0 1831#, c-format
1100f849 1832msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1833msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1834
98d13ce0 1835#: locale/programs/ld-address.c:168
5b2c50af 1836#, c-format
1100f849
UD
1837msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1838msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1839
98d13ce0 1840#: locale/programs/ld-address.c:218
5b2c50af 1841#, c-format
1100f849 1842msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1843msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1844
98d13ce0 1845#: locale/programs/ld-address.c:243
5b2c50af 1846#, c-format
1100f849
UD
1847msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1848msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1849
98d13ce0 1850#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
5b2c50af 1851#, c-format
1100f849
UD
1852msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1853msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1854
98d13ce0
DL
1855#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1856#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
0ecb606c 1857#, c-format
1100f849
UD
1858msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1859msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1860
98d13ce0 1861#: locale/programs/ld-address.c:311
0ecb606c 1862#, c-format
1100f849
UD
1863msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1864msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1865
98d13ce0
DL
1866#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1867#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1868#: locale/programs/ld-identification.c:309
1869#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1870#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1871#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1872#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1ff712a6
CD
1873#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1874#: locale/programs/ld-time.c:906
1100f849
UD
1875#, c-format
1876msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1877msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1878
98d13ce0
DL
1879#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1880#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1881#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1882#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1ff712a6
CD
1883#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1884#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1100f849
UD
1885#, c-format
1886msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1887msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1888
98d13ce0
DL
1889#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1890#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1891#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1892#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1893#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1ff712a6 1894#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
80d9c5f0 1895#, c-format
1100f849
UD
1896msgid "%s: incomplete `END' line"
1897msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1898
98d13ce0
DL
1899#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1900#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1901#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1902#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1903#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1904#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1905#: locale/programs/ld-identification.c:404
1906#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1907#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1908#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1ff712a6 1909#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
0ecb606c 1910#, c-format
1100f849
UD
1911msgid "%s: syntax error"
1912msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1913
98d13ce0 1914#: locale/programs/ld-collate.c:425
1100f849
UD
1915#, c-format
1916msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1917msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1918
98d13ce0 1919#: locale/programs/ld-collate.c:434
1100f849
UD
1920#, c-format
1921msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1922msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1923
98d13ce0 1924#: locale/programs/ld-collate.c:441
1100f849
UD
1925#, c-format
1926msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1927msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1928
98d13ce0 1929#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 1930#, c-format
1100f849
UD
1931msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1932msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1933
98d13ce0 1934#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1100f849
UD
1935#, c-format
1936msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1937msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1938
98d13ce0
DL
1939#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1940#: locale/programs/ld-collate.c:531
1100f849
UD
1941#, c-format
1942msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1943msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1944
98d13ce0 1945#: locale/programs/ld-collate.c:587
4487e30b 1946#, c-format
1100f849
UD
1947msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1948msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1949
98d13ce0 1950#: locale/programs/ld-collate.c:623
0ecb606c 1951#, c-format
1100f849
UD
1952msgid "%s: not enough sorting rules"
1953msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1954
98d13ce0 1955#: locale/programs/ld-collate.c:788
1100f849
UD
1956#, c-format
1957msgid "%s: empty weight string not allowed"
1958msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1959
98d13ce0 1960#: locale/programs/ld-collate.c:883
1100f849
UD
1961#, c-format
1962msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1963msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1964
98d13ce0 1965#: locale/programs/ld-collate.c:939
5b2c50af 1966#, c-format
1100f849
UD
1967msgid "%s: too many values"
1968msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1969
98d13ce0 1970#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0ecb606c 1971#, c-format
1100f849
UD
1972msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1973msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1974
98d13ce0 1975#: locale/programs/ld-collate.c:1109
1100f849
UD
1976#, c-format
1977msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1978msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1979
98d13ce0 1980#: locale/programs/ld-collate.c:1136
1100f849
UD
1981#, c-format
1982msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1983msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1984
98d13ce0 1985#: locale/programs/ld-collate.c:1178
1100f849 1986#, c-format
ac7f5bf4
UD
1987msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1988msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1989
98d13ce0 1990#: locale/programs/ld-collate.c:1303
1100f849
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 1993msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 1994
98d13ce0 1995#: locale/programs/ld-collate.c:1307
1100f849
UD
1996#, c-format
1997msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 1998msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 1999
98d13ce0 2000#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
1100f849
UD
2001#, c-format
2002msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2003msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2004
98d13ce0 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
1100f849
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2008msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2009
98d13ce0 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1386
1100f849
UD
2011#, c-format
2012msgid "%s: `%s' must be a character"
2013msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2014
98d13ce0 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1580
1100f849
UD
2016#, c-format
2017msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2018msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2019
98d13ce0 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1604
1100f849
UD
2021#, c-format
2022msgid "symbol `%s' not defined"
2023msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2024
98d13ce0 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
1100f849
UD
2026#, c-format
2027msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2028msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2029
98d13ce0 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2031#, c-format
2032msgid "symbol `%s'"
2033msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2034
98d13ce0 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1852
1100f849
UD
2036msgid "too many errors; giving up"
2037msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2038
98d13ce0 2039#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
cbd52634
UD
2040#, c-format
2041msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2042msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2043
98d13ce0 2044#: locale/programs/ld-collate.c:2526
cbd52634 2045#, c-format
a46dab08 2046msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2047msgstr "%s: mer än en \"else\""
2048
98d13ce0 2049#: locale/programs/ld-collate.c:2701
1100f849
UD
2050#, c-format
2051msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2052msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2053
98d13ce0 2054#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0ecb606c 2055#, c-format
1100f849
UD
2056msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2057msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2058
98d13ce0 2059#: locale/programs/ld-collate.c:2873
1100f849
UD
2060#, c-format
2061msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2062msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2063
98d13ce0 2064#: locale/programs/ld-collate.c:3002
1100f849
UD
2065#, c-format
2066msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2067msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2068
98d13ce0 2069#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1100f849
UD
2070#, c-format
2071msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2072msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2073
98d13ce0 2074#: locale/programs/ld-collate.c:3023
1100f849
UD
2075#, c-format
2076msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2077msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2078
98d13ce0 2079#: locale/programs/ld-collate.c:3032
1100f849
UD
2080msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2081msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2082
98d13ce0 2083#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0ecb606c 2084#, c-format
1100f849
UD
2085msgid "duplicate definition of script `%s'"
2086msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2087
98d13ce0 2088#: locale/programs/ld-collate.c:3118
1100f849 2089#, c-format
ac7f5bf4
UD
2090msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2091msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2092
98d13ce0 2093#: locale/programs/ld-collate.c:3147
1100f849
UD
2094#, c-format
2095msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2096msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2097
98d13ce0 2098#: locale/programs/ld-collate.c:3175
1100f849
UD
2099#, c-format
2100msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2101msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2102
98d13ce0 2103#: locale/programs/ld-collate.c:3202
1100f849
UD
2104#, c-format
2105msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2106msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2107
98d13ce0
DL
2108#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2109#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0ecb606c 2110#, c-format
1100f849
UD
2111msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2112msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2113
98d13ce0 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3320
1100f849
UD
2115#, c-format
2116msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2117msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2118
98d13ce0 2119#: locale/programs/ld-collate.c:3338
1100f849
UD
2120#, c-format
2121msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2122msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2123
98d13ce0 2124#: locale/programs/ld-collate.c:3349
1100f849
UD
2125#, c-format
2126msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2127msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2128
98d13ce0 2129#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
1100f849
UD
2130#, c-format
2131msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2132msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2133
98d13ce0 2134#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
1100f849
UD
2135#, c-format
2136msgid "%s: section `%.*s' not known"
2137msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2138
98d13ce0 2139#: locale/programs/ld-collate.c:3500
1100f849
UD
2140#, c-format
2141msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2142msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2143
98d13ce0 2144#: locale/programs/ld-collate.c:3696
1100f849
UD
2145#, c-format
2146msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2147msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2148
98d13ce0 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3746
1100f849
UD
2150#, c-format
2151msgid "%s: empty category description not allowed"
2152msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2153
98d13ce0 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3765
1100f849
UD
2155#, c-format
2156msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2157msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2158
98d13ce0 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3929
cbd52634
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2162msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2163
98d13ce0 2164#: locale/programs/ld-collate.c:3947
cbd52634
UD
2165#, c-format
2166msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2167msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2168
98d13ce0 2169#: locale/programs/ld-ctype.c:448
1100f849
UD
2170msgid "No character set name specified in charmap"
2171msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2172
98d13ce0 2173#: locale/programs/ld-ctype.c:476
1100f849
UD
2174#, c-format
2175msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2176msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2177
98d13ce0 2178#: locale/programs/ld-ctype.c:490
1100f849
UD
2179#, c-format
2180msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2181msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2182
98d13ce0 2183#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
1100f849
UD
2184#, c-format
2185msgid "internal error in %s, line %u"
2186msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2187
98d13ce0 2188#: locale/programs/ld-ctype.c:532
1100f849
UD
2189#, c-format
2190msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2191msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2192
98d13ce0 2193#: locale/programs/ld-ctype.c:547
1100f849
UD
2194#, c-format
2195msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2196msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2197
98d13ce0 2198#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
1100f849
UD
2199#, c-format
2200msgid "<SP> character not in class `%s'"
2201msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2202
98d13ce0 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2204#, c-format
2205msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2206msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2207
98d13ce0 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:601
1100f849
UD
2209msgid "character <SP> not defined in character map"
2210msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2211
98d13ce0 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:735
1100f849
UD
2213msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2214msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2215
98d13ce0 2216#: locale/programs/ld-ctype.c:784
1100f849
UD
2217msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2218msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2219
98d13ce0 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:849
1100f849
UD
2221msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2222msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2223
98d13ce0 2224#: locale/programs/ld-ctype.c:866
1100f849
UD
2225msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2226msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2227
98d13ce0 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
1100f849
UD
2229#, c-format
2230msgid "character class `%s' already defined"
2231msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2232
98d13ce0 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
1100f849
UD
2234#, c-format
2235msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2236msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2237
98d13ce0 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
1100f849
UD
2239#, c-format
2240msgid "character map `%s' already defined"
2241msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2242
98d13ce0 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
1100f849
UD
2244#, c-format
2245msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2246msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2247
98d13ce0
DL
2248#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2249#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2250#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
1100f849
UD
2251#, c-format
2252msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2253msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2254
98d13ce0 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
1100f849
UD
2256#, c-format
2257msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2258msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2259
98d13ce0 2260#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
1100f849
UD
2261msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2262msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2263
98d13ce0 2264#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
1100f849
UD
2265msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2266msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2267
98d13ce0 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
1100f849
UD
2269msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2270msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2271
98d13ce0
DL
2272#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2273#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
1100f849
UD
2274msgid "syntax error"
2275msgstr "syntaxfel"
2276
98d13ce0 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
1100f849
UD
2278#, c-format
2279msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2280msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2281
98d13ce0 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
1100f849
UD
2283#, c-format
2284msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2285msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2286
98d13ce0 2287#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
1100f849
UD
2288msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2289msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2290
98d13ce0 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
1100f849
UD
2292msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2293msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2294
98d13ce0 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
1100f849
UD
2296msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2297msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2298
98d13ce0 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
1100f849
UD
2300msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2301msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2302
98d13ce0 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
1100f849
UD
2304#, c-format
2305msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2306msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2307
98d13ce0 2308#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
1100f849
UD
2309#, c-format
2310msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2311msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2312
98d13ce0 2313#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
1100f849
UD
2314#, c-format
2315msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2316msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2317
98d13ce0 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
1100f849 2319msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2320msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2321
98d13ce0 2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
1100f849
UD
2323#, c-format
2324msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2325msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2326
98d13ce0
DL
2327#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2329#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2330#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2331#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2332#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
1100f849
UD
2333#, c-format
2334msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2335msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2336
98d13ce0
DL
2337#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2339#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2340#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2341#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
1100f849 2342#, c-format
ac7f5bf4
UD
2343msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2344msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2345
98d13ce0 2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
1100f849
UD
2347#, c-format
2348msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2349msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2350
98d13ce0 2351#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
1100f849
UD
2352msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2353msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2354
98d13ce0 2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
1100f849
UD
2356#, c-format
2357msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2358msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2359
98d13ce0 2360#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
1100f849 2361#, c-format
98d13ce0
DL
2362msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2363msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
1100f849 2364
98d13ce0 2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
1100f849 2366#, c-format
98d13ce0
DL
2367msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2368msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
1100f849 2369
98d13ce0 2370#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
1100f849 2371#, c-format
98d13ce0
DL
2372msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2373msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
1100f849 2374
98d13ce0 2375#: locale/programs/ld-identification.c:173
1100f849
UD
2376#, c-format
2377msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2378msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2379
98d13ce0 2380#: locale/programs/ld-identification.c:197
0e8bac37
SP
2381#, c-format
2382msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2383msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2384
98d13ce0 2385#: locale/programs/ld-identification.c:380
1100f849
UD
2386#, c-format
2387msgid "%s: duplicate category version definition"
2388msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2389
98d13ce0 2390#: locale/programs/ld-measurement.c:111
1100f849
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2393msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2394
98d13ce0 2395#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
1100f849
UD
2396#, c-format
2397msgid "%s: field `%s' undefined"
2398msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2399
98d13ce0
DL
2400#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2401#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
1100f849
UD
2402#, c-format
2403msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2404msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2405
98d13ce0 2406#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
1100f849
UD
2407#, c-format
2408msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2409msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2410
98d13ce0 2411#: locale/programs/ld-monetary.c:228
1100f849
UD
2412#, c-format
2413msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2414msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2415
98d13ce0 2416#: locale/programs/ld-monetary.c:245
1100f849 2417#, c-format
98d13ce0
DL
2418msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2419msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
1100f849 2420
98d13ce0 2421#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
1100f849
UD
2422#, c-format
2423msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2424msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2425
98d13ce0 2426#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
1100f849
UD
2427#, c-format
2428msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2429msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2430
98d13ce0 2431#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
1100f849
UD
2432#, c-format
2433msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2434msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2435
98d13ce0 2436#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
1100f849
UD
2437#, c-format
2438msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2439msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2440
98d13ce0 2441#: locale/programs/ld-monetary.c:714
1100f849
UD
2442msgid "conversion rate value cannot be zero"
2443msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2444
98d13ce0
DL
2445#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2446#: locale/programs/ld-telephone.c:147
1100f849
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2449msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2450
1ff712a6 2451#: locale/programs/ld-time.c:251
1100f849
UD
2452#, c-format
2453msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2454msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2455
1ff712a6 2456#: locale/programs/ld-time.c:261
1100f849
UD
2457#, c-format
2458msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2459msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2460
1ff712a6 2461#: locale/programs/ld-time.c:273
1100f849
UD
2462#, c-format
2463msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2464msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2465
1ff712a6 2466#: locale/programs/ld-time.c:280
1100f849
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2469msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2470
1ff712a6 2471#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2474msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2475
1ff712a6 2476#: locale/programs/ld-time.c:338
1100f849
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2479msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2480
1ff712a6 2481#: locale/programs/ld-time.c:356
1100f849
UD
2482#, c-format
2483msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2484msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2485
1ff712a6 2486#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
1100f849
UD
2487#, c-format
2488msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2489msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2490
1ff712a6 2491#: locale/programs/ld-time.c:412
1100f849
UD
2492#, c-format
2493msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2494msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2495
1ff712a6 2496#: locale/programs/ld-time.c:438
1100f849
UD
2497#, c-format
2498msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2499msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2500
1ff712a6 2501#: locale/programs/ld-time.c:449
1100f849
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2504msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2505
1ff712a6 2506#: locale/programs/ld-time.c:494
1100f849
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2509msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2510
1ff712a6
CD
2511#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2512#: locale/programs/ld-time.c:518
1100f849
UD
2513#, c-format
2514msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2515msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2516
1ff712a6 2517#: locale/programs/ld-time.c:740
1100f849
UD
2518#, c-format
2519msgid "%s: too few values for field `%s'"
2520msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2521
1ff712a6 2522#: locale/programs/ld-time.c:785
1100f849
UD
2523msgid "extra trailing semicolon"
2524msgstr "extra avslutande semikolon"
2525
1ff712a6 2526#: locale/programs/ld-time.c:788
1100f849
UD
2527#, c-format
2528msgid "%s: too many values for field `%s'"
2529msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2530
3cbc52db 2531#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2532msgid "trailing garbage at end of line"
2533msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2534
3cbc52db 2535#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2536msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2537msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2538
3cbc52db 2539#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2540msgid "garbage at end of character code specification"
2541msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2542
3cbc52db 2543#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2544msgid "unterminated symbolic name"
2545msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2546
3cbc52db 2547#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2548msgid "illegal escape sequence at end of string"
2549msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2550
98d13ce0 2551#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
1100f849
UD
2552msgid "unterminated string"
2553msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2554
98d13ce0 2555#: locale/programs/linereader.c:808
1100f849
UD
2556#, c-format
2557msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2558msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2559
98d13ce0 2560#: locale/programs/linereader.c:829
1100f849
UD
2561#, c-format
2562msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2563msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2564
71220aca 2565#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2566#, c-format
2567msgid "unknown name \"%s\""
2568msgstr "okänt namn \"%s\""
2569
98d13ce0 2570#: locale/programs/locale.c:70
1100f849
UD
2571msgid "System information:"
2572msgstr "Systeminformation:"
2573
98d13ce0 2574#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2575msgid "Write names of available locales"
2576msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2577
98d13ce0 2578#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2579msgid "Write names of available charmaps"
2580msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2581
98d13ce0 2582#: locale/programs/locale.c:75
1100f849
UD
2583msgid "Modify output format:"
2584msgstr "Ändra utdataformat:"
2585
98d13ce0 2586#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2587msgid "Write names of selected categories"
2588msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2589
98d13ce0 2590#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2591msgid "Write names of selected keywords"
2592msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2593
98d13ce0 2594#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2595msgid "Print more information"
2596msgstr "Skriv mer information"
2597
98d13ce0 2598#: locale/programs/locale.c:83
4ef09c11 2599msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2600msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2601
98d13ce0 2602#: locale/programs/locale.c:86
1100f849
UD
2603msgid ""
2604"NAME\n"
2605"[-a|-m]"
2606msgstr ""
2607"NAMN\n"
2608"[-a|-m]"
2609
98d13ce0 2610#: locale/programs/locale.c:190
1100f849
UD
2611#, c-format
2612msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2613msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
2614
98d13ce0 2615#: locale/programs/locale.c:192
1100f849
UD
2616#, c-format
2617msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2618msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
2619
98d13ce0 2620#: locale/programs/locale.c:205
1100f849
UD
2621#, c-format
2622msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2623msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
2624
98d13ce0 2625#: locale/programs/locale.c:221
1100f849
UD
2626#, c-format
2627msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2628msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
2629
98d13ce0 2630#: locale/programs/locale.c:521
1100f849
UD
2631#, c-format
2632msgid "while preparing output"
2633msgstr "när utdata förbereddes"
2634
98d13ce0 2635#: locale/programs/localedef.c:112
1100f849
UD
2636msgid "Input Files:"
2637msgstr "Infiler:"
2638
98d13ce0 2639#: locale/programs/localedef.c:114
1100f849
UD
2640msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2641msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2642
98d13ce0 2643#: locale/programs/localedef.c:116
1100f849 2644msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2645msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2646
98d13ce0 2647#: locale/programs/localedef.c:118
1100f849
UD
2648msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2649msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2650
98d13ce0 2651#: locale/programs/localedef.c:122
1100f849
UD
2652msgid "Create output even if warning messages were issued"
2653msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2654
98d13ce0 2655#: locale/programs/localedef.c:123
1100f849
UD
2656msgid "Optional output file prefix"
2657msgstr "Valfri utfilsprefix"
2658
98d13ce0 2659#: locale/programs/localedef.c:124
3cbc52db 2660msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2661msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2662
98d13ce0 2663#: locale/programs/localedef.c:126
1100f849
UD
2664msgid "Suppress warnings and information messages"
2665msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2666
98d13ce0 2667#: locale/programs/localedef.c:127
1100f849
UD
2668msgid "Print more messages"
2669msgstr "Skriv mer meddelanden"
2670
98d13ce0
DL
2671#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
2672msgid "<warnings>"
2673msgstr "<varningar>"
2674
2675#: locale/programs/localedef.c:129
2676msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2677msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2678
2679#: locale/programs/localedef.c:132
2680msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2681msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2682
2683#: locale/programs/localedef.c:135
1100f849
UD
2684msgid "Archive control:"
2685msgstr "Arkivkontroll:"
2686
98d13ce0 2687#: locale/programs/localedef.c:137
1100f849
UD
2688msgid "Don't add new data to archive"
2689msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2690
98d13ce0 2691#: locale/programs/localedef.c:139
1100f849
UD
2692msgid "Add locales named by parameters to archive"
2693msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2694
98d13ce0 2695#: locale/programs/localedef.c:140
1100f849
UD
2696msgid "Replace existing archive content"
2697msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2698
98d13ce0 2699#: locale/programs/localedef.c:142
1100f849
UD
2700msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2701msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2702
98d13ce0 2703#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2704msgid "List content of archive"
2705msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2706
98d13ce0 2707#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2708msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2709msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2710
98d13ce0 2711#: locale/programs/localedef.c:147
a46dab08
AM
2712msgid "Generate little-endian output"
2713msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2714
98d13ce0 2715#: locale/programs/localedef.c:149
a46dab08
AM
2716msgid "Generate big-endian output"
2717msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2718
98d13ce0 2719#: locale/programs/localedef.c:154
1100f849
UD
2720msgid "Compile locale specification"
2721msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2722
98d13ce0 2723#: locale/programs/localedef.c:157
1100f849
UD
2724msgid ""
2725"NAME\n"
2726"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2727"--list-archive [FILE]"
2728msgstr ""
2729"NAMN\n"
2730"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2731"--list-archive [FIL]"
2732
98d13ce0 2733#: locale/programs/localedef.c:232
1100f849
UD
2734#, c-format
2735msgid "cannot create directory for output files"
2736msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2737
98d13ce0 2738#: locale/programs/localedef.c:243
1100f849
UD
2739msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2740msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2741
98d13ce0
DL
2742#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2743#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
1100f849
UD
2744#, c-format
2745msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2746msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2747
98d13ce0 2748#: locale/programs/localedef.c:297
1100f849
UD
2749#, c-format
2750msgid "cannot write output files to `%s'"
2751msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2752
98d13ce0
DL
2753#: locale/programs/localedef.c:303
2754msgid "no output file produced because errors were issued"
2755msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
2756
2757#: locale/programs/localedef.c:431
1100f849
UD
2758#, c-format
2759msgid ""
2760"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2761"\t\t repertoire maps: %s\n"
2762"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2763"%s"
2764msgstr ""
f9d68389
UD
2765"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2766"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2767"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2768"%s"
2769
98d13ce0 2770#: locale/programs/localedef.c:631
1100f849
UD
2771msgid "circular dependencies between locale definitions"
2772msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2773
98d13ce0 2774#: locale/programs/localedef.c:637
1100f849
UD
2775#, c-format
2776msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2777msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2778
a46dab08 2779#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2780#, c-format
3cbc52db
DM
2781msgid "cannot create temporary file: %s"
2782msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2783
a46dab08 2784#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2785#, c-format
2786msgid "cannot initialize archive file"
2787msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2788
a46dab08 2789#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2790#, c-format
2791msgid "cannot resize archive file"
2792msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2793
a46dab08
AM
2794#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2795#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2796#, c-format
2797msgid "cannot map archive header"
2798msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2799
a46dab08 2800#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2801#, c-format
2802msgid "failed to create new locale archive"
2803msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2804
a46dab08 2805#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2806#, c-format
2807msgid "cannot change mode of new locale archive"
2808msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2809
a46dab08 2810#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2811msgid "cannot read data from locale archive"
2812msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2813
a46dab08 2814#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2815#, c-format
2816msgid "cannot map locale archive file"
2817msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2818
a46dab08 2819#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2820#, c-format
2821msgid "cannot lock new archive"
2822msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2823
a46dab08 2824#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2825#, c-format
2826msgid "cannot extend locale archive file"
2827msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2828
a46dab08 2829#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2830#, c-format
2831msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2832msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2833
a46dab08 2834#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2835#, c-format
2836msgid "cannot rename new archive"
2837msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2838
a46dab08 2839#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2840#, c-format
2841msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2842msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2843
a46dab08 2844#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2847msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2848
a46dab08 2849#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2850#, c-format
2851msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2852msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2853
a46dab08 2854#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2855#, c-format
2856msgid "cannot read archive header"
2857msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2858
a46dab08 2859#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2860#, c-format
2861msgid "locale '%s' already exists"
2862msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2863
a46dab08
AM
2864#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2865#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2866#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2867#, c-format
2868msgid "cannot add to locale archive"
2869msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2870
0e8bac37 2871#: locale/programs/locarchive.c:1203
1100f849
UD
2872#, c-format
2873msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2874msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2875
0e8bac37 2876#: locale/programs/locarchive.c:1351
1100f849
UD
2877#, c-format
2878msgid "Adding %s\n"
2879msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2880
0e8bac37 2881#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2882#, c-format
2883msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2884msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2885
0e8bac37 2886#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2887#, c-format
2888msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2889msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2890
0e8bac37 2891#: locale/programs/locarchive.c:1370
1100f849
UD
2892#, c-format
2893msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2894msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2895
98d13ce0 2896#: locale/programs/locarchive.c:1438
1100f849
UD
2897#, c-format
2898msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2899msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2900
98d13ce0 2901#: locale/programs/locarchive.c:1502
1100f849
UD
2902#, c-format
2903msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2904msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2905
98d13ce0 2906#: locale/programs/locarchive.c:1572
1100f849
UD
2907#, c-format
2908msgid "locale \"%s\" not in archive"
2909msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2910
a46dab08 2911#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2912#, c-format
2913msgid "argument to `%s' must be a single character"
2914msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2915
a46dab08 2916#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2917msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2918msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2919
98d13ce0 2920#: locale/programs/locfile.c:799
1100f849
UD
2921#, c-format
2922msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2923msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2924
98d13ce0 2925#: locale/programs/locfile.c:822
1100f849
UD
2926#, c-format
2927msgid "failure while writing data for category `%s'"
2928msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2929
98d13ce0 2930#: locale/programs/locfile.c:917
1100f849
UD
2931#, c-format
2932msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2933msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2934
98d13ce0 2935#: locale/programs/locfile.c:953
4ef09c11 2936msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2937msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2938
98d13ce0 2939#: locale/programs/locfile.c:957
1100f849
UD
2940msgid "locale name should consist only of portable characters"
2941msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2942
98d13ce0 2943#: locale/programs/locfile.c:976
1100f849
UD
2944msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2945msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2946
98d13ce0 2947#: locale/programs/locfile.c:990
ac7f5bf4
UD
2948#, c-format
2949msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2950msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2951
98d13ce0
DL
2952#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2953#: locale/programs/repertoire.c:294
1100f849
UD
2954#, c-format
2955msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2956msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2957
98d13ce0 2958#: locale/programs/repertoire.c:270
1100f849
UD
2959msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2960msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2961
98d13ce0 2962#: locale/programs/repertoire.c:330
1100f849
UD
2963msgid "cannot save new repertoire map"
2964msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2965
98d13ce0 2966#: locale/programs/repertoire.c:341
1100f849
UD
2967#, c-format
2968msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2969msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2970
0e8bac37 2971#: login/programs/pt_chown.c:79
1100f849
UD
2972#, c-format
2973msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2974msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2975
0e8bac37 2976#: login/programs/pt_chown.c:93
1100f849
UD
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2980"\n"
2981"%s"
2982msgstr ""
2983"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2984"\n"
2985"%s"
6bc31da0 2986
0e8bac37 2987#: login/programs/pt_chown.c:204
1100f849
UD
2988#, c-format
2989msgid "too many arguments"
2990msgstr "för många argument"
6bc31da0 2991
0e8bac37 2992#: login/programs/pt_chown.c:212
1100f849
UD
2993#, c-format
2994msgid "needs to be installed setuid `root'"
2995msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 2996
0e8bac37 2997#: malloc/mcheck.c:344
1100f849
UD
2998msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2999msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3000
0e8bac37 3001#: malloc/mcheck.c:347
1100f849
UD
3002msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3003msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 3004
0e8bac37 3005#: malloc/mcheck.c:350
1100f849
UD
3006msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3007msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3008
0e8bac37 3009#: malloc/mcheck.c:353
1100f849
UD
3010msgid "block freed twice\n"
3011msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3012
0e8bac37 3013#: malloc/mcheck.c:356
1100f849
UD
3014msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3015msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3016
71220aca 3017#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3018msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3019msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3020
71220aca 3021#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3022msgid ""
3023"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3024"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3025"\n"
3026" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3027" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3028" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3029" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3030" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3031" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3032" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3033"\n"
3034" -?,--help Print this help and exit\n"
3035" --usage Give a short usage message\n"
3036" -V,--version Print version information and exit\n"
3037"\n"
3038" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3039" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3040" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3041" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3042" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3043" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3044"\n"
3045"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3046"short options.\n"
3047"\n"
1100f849 3048msgstr ""
bf7a2463 3049"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3050"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3051"\n"
3052" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3053" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3054" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3055" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3056" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3057" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3058" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3059"\n"
3060" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3061" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3062" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3063"\n"
3064" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3065" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3066" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3067" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3068" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3069" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3070"\n"
ac7f5bf4 3071"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3072"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3073
4641d57e 3074#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3075msgid ""
3076"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3077"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3078"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3079"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3080msgstr ""
3081"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3082"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3083"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3084"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3085
4641d57e 3086#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3087msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3088msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3089
4641d57e 3090#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3091msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3092msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3093
4641d57e 3094#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3095msgid "No program name given"
3096msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3097
3cbc52db 3098#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3099msgid "Name output file"
3100msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3101
3cbc52db
DM
3102#: malloc/memusagestat.c:57
3103msgid "STRING"
3104msgstr "STRÄNG"
3105
3106#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3107msgid "Title string used in output graphic"
3108msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3109
3cbc52db 3110#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3111msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3112msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3113
3cbc52db 3114#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3115msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3116msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3117
3cbc52db
DM
3118#: malloc/memusagestat.c:63
3119msgid "VALUE"
3120msgstr "ANTAL"
3121
3122#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3123msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3124msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3125
3cbc52db 3126#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3127msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3128msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3129
3cbc52db 3130#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3131msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3132msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3133
3cbc52db 3134#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3135msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3136msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3137
e7548bd8 3138#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3139msgid "Unknown system error"
3140msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3141
71220aca 3142#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3143msgid "unable to free arguments"
3144msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3145
1ff712a6 3146#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
e7548bd8 3147#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3148msgid "Success"
3149msgstr "Lyckat"
4487e30b 3150
1100f849
UD
3151#: nis/nis_error.h:2
3152msgid "Probable success"
3153msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3154
1100f849
UD
3155#: nis/nis_error.h:3
3156msgid "Not found"
3157msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3158
1100f849
UD
3159#: nis/nis_error.h:4
3160msgid "Probably not found"
3161msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3162
1100f849
UD
3163#: nis/nis_error.h:5
3164msgid "Cache expired"
3165msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3166
1100f849
UD
3167#: nis/nis_error.h:6
3168msgid "NIS+ servers unreachable"
3169msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3170
1100f849
UD
3171#: nis/nis_error.h:7
3172msgid "Unknown object"
3173msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3174
1100f849
UD
3175#: nis/nis_error.h:8
3176msgid "Server busy, try again"
3177msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3178
1100f849
UD
3179#: nis/nis_error.h:9
3180msgid "Generic system error"
3181msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3182
1100f849
UD
3183#: nis/nis_error.h:10
3184msgid "First/next chain broken"
3185msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3186
891abfd3 3187#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
1ff712a6 3188#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3189msgid "Permission denied"
3190msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3191
1100f849
UD
3192#: nis/nis_error.h:12
3193msgid "Not owner"
3194msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3195
1100f849
UD
3196#: nis/nis_error.h:13
3197msgid "Name not served by this server"
3198msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3199
1100f849
UD
3200#: nis/nis_error.h:14
3201msgid "Server out of memory"
3202msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3203
1100f849
UD
3204#: nis/nis_error.h:15
3205msgid "Object with same name exists"
3206msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3207
1100f849
UD
3208#: nis/nis_error.h:16
3209msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3210msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3211
1100f849
UD
3212#: nis/nis_error.h:17
3213msgid "Invalid object for operation"
3214msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3215
1100f849
UD
3216#: nis/nis_error.h:18
3217msgid "Malformed name, or illegal name"
3218msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3219
1100f849
UD
3220#: nis/nis_error.h:19
3221msgid "Unable to create callback"
3222msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3223
1100f849
UD
3224#: nis/nis_error.h:20
3225msgid "Results sent to callback proc"
3226msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3227
1100f849
UD
3228#: nis/nis_error.h:21
3229msgid "Not found, no such name"
3230msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3231
1100f849
UD
3232#: nis/nis_error.h:22
3233msgid "Name/entry isn't unique"
3234msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3235
1100f849
UD
3236#: nis/nis_error.h:23
3237msgid "Modification failed"
3238msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3239
1100f849
UD
3240#: nis/nis_error.h:24
3241msgid "Database for table does not exist"
3242msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3243
1100f849
UD
3244#: nis/nis_error.h:25
3245msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3246msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3247
1100f849
UD
3248#: nis/nis_error.h:26
3249msgid "Link points to illegal name"
3250msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3251
1100f849
UD
3252#: nis/nis_error.h:27
3253msgid "Partial success"
3254msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3255
1100f849
UD
3256#: nis/nis_error.h:28
3257msgid "Too many attributes"
3258msgstr "För många attribut"
4487e30b 3259
1100f849
UD
3260#: nis/nis_error.h:29
3261msgid "Error in RPC subsystem"
3262msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3263
1100f849
UD
3264#: nis/nis_error.h:30
3265msgid "Missing or malformed attribute"
3266msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3267
1100f849
UD
3268#: nis/nis_error.h:31
3269msgid "Named object is not searchable"
3270msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3271
1100f849
UD
3272#: nis/nis_error.h:32
3273msgid "Error while talking to callback proc"
3274msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3275
1100f849
UD
3276#: nis/nis_error.h:33
3277msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3278msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3279
1100f849
UD
3280#: nis/nis_error.h:34
3281msgid "Illegal object type for operation"
3282msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3283
1100f849
UD
3284#: nis/nis_error.h:35
3285msgid "Passed object is not the same object on server"
3286msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3287
1100f849
UD
3288#: nis/nis_error.h:36
3289msgid "Modify operation failed"
3290msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3291
1100f849
UD
3292#: nis/nis_error.h:37
3293msgid "Query illegal for named table"
3294msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3295
1100f849
UD
3296#: nis/nis_error.h:38
3297msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3298msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3299
1100f849
UD
3300#: nis/nis_error.h:39
3301msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3302msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3303
1100f849
UD
3304#: nis/nis_error.h:40
3305msgid "Full resync required for directory"
3306msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3307
1100f849
UD
3308#: nis/nis_error.h:41
3309msgid "NIS+ operation failed"
3310msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3311
1100f849
UD
3312#: nis/nis_error.h:42
3313msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3314msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3315
1100f849
UD
3316#: nis/nis_error.h:43
3317msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3318msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3319
1100f849
UD
3320#: nis/nis_error.h:44
3321msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3322msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3323
1100f849
UD
3324#: nis/nis_error.h:45
3325msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3326msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3327
1100f849
UD
3328#: nis/nis_error.h:46
3329msgid "No file space on server"
3330msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3331
1100f849
UD
3332#: nis/nis_error.h:47
3333msgid "Unable to create process on server"
3334msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3335
1100f849
UD
3336#: nis/nis_error.h:48
3337msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3338msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3339
891abfd3 3340#: nis/nis_local_names.c:122
1100f849
UD
3341#, c-format
3342msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3343msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3344
891abfd3 3345#: nis/nis_print.c:52
1100f849
UD
3346msgid "UNKNOWN"
3347msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3348
891abfd3 3349#: nis/nis_print.c:110
1100f849
UD
3350msgid "BOGUS OBJECT\n"
3351msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3352
891abfd3 3353#: nis/nis_print.c:113
1100f849
UD
3354msgid "NO OBJECT\n"
3355msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3356
891abfd3 3357#: nis/nis_print.c:116
1100f849
UD
3358msgid "DIRECTORY\n"
3359msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3360
891abfd3 3361#: nis/nis_print.c:119
1100f849
UD
3362msgid "GROUP\n"
3363msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3364
891abfd3 3365#: nis/nis_print.c:122
1100f849
UD
3366msgid "TABLE\n"
3367msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3368
891abfd3 3369#: nis/nis_print.c:125
1100f849
UD
3370msgid "ENTRY\n"
3371msgstr "POST\n"
6bc31da0 3372
891abfd3 3373#: nis/nis_print.c:128
1100f849
UD
3374msgid "LINK\n"
3375msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3376
891abfd3 3377#: nis/nis_print.c:131
1100f849
UD
3378msgid "PRIVATE\n"
3379msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3380
891abfd3 3381#: nis/nis_print.c:134
1100f849
UD
3382msgid "(Unknown object)\n"
3383msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3384
891abfd3 3385#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3386#, c-format
3387msgid "Name : `%s'\n"
3388msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3389
891abfd3 3390#: nis/nis_print.c:169
1100f849
UD
3391#, c-format
3392msgid "Type : %s\n"
3393msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3394
891abfd3 3395#: nis/nis_print.c:174
1100f849
UD
3396msgid "Master Server :\n"
3397msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3398
891abfd3 3399#: nis/nis_print.c:176
1100f849 3400msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3401msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3402
891abfd3 3403#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3404#, c-format
3405msgid "\tName : %s\n"
3406msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3407
891abfd3 3408#: nis/nis_print.c:178
1100f849
UD
3409msgid "\tPublic Key : "
3410msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3411
891abfd3 3412#: nis/nis_print.c:182
1100f849
UD
3413msgid "None.\n"
3414msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3415
891abfd3 3416#: nis/nis_print.c:185
1100f849
UD
3417#, c-format
3418msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3419msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3420
891abfd3 3421#: nis/nis_print.c:190
1100f849
UD
3422#, c-format
3423msgid "RSA (%d bits)\n"
3424msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3425
891abfd3 3426#: nis/nis_print.c:193
1100f849
UD
3427msgid "Kerberos.\n"
3428msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3429
891abfd3 3430#: nis/nis_print.c:196
1100f849
UD
3431#, c-format
3432msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3433msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3434
891abfd3 3435#: nis/nis_print.c:207
1100f849
UD
3436#, c-format
3437msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3438msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3439
891abfd3 3440#: nis/nis_print.c:229
1100f849
UD
3441msgid "Time to live : "
3442msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3443
891abfd3 3444#: nis/nis_print.c:231
1100f849
UD
3445msgid "Default Access rights :\n"
3446msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3447
891abfd3 3448#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3449#, c-format
3450msgid "\tType : %s\n"
3451msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3452
891abfd3 3453#: nis/nis_print.c:241
1100f849
UD
3454msgid "\tAccess rights: "
3455msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3456
891abfd3 3457#: nis/nis_print.c:255
1100f849
UD
3458msgid "Group Flags :"
3459msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3460
891abfd3 3461#: nis/nis_print.c:258
1100f849
UD
3462msgid ""
3463"\n"
3464"Group Members :\n"
3465msgstr ""
3466"\n"
3467"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3468
891abfd3 3469#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3470#, c-format
3471msgid "Table Type : %s\n"
3472msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3473
891abfd3 3474#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3475#, c-format
3476msgid "Number of Columns : %d\n"
3477msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3478
891abfd3 3479#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3480#, c-format
3481msgid "Character Separator : %c\n"
3482msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3483
891abfd3 3484#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3485#, c-format
3486msgid "Search Path : %s\n"
3487msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3488
891abfd3 3489#: nis/nis_print.c:274
1100f849
UD
3490msgid "Columns :\n"
3491msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3492
891abfd3 3493#: nis/nis_print.c:277
1100f849
UD
3494#, c-format
3495msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3496msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3497
891abfd3 3498#: nis/nis_print.c:279
1100f849
UD
3499msgid "\t\tAttributes : "
3500msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3501
891abfd3 3502#: nis/nis_print.c:281
1100f849
UD
3503msgid "\t\tAccess Rights : "
3504msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3505
891abfd3 3506#: nis/nis_print.c:291
1100f849 3507msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3508msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3509
891abfd3 3510#: nis/nis_print.c:293
1100f849
UD
3511#, c-format
3512msgid "Linked to : %s\n"
3513msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3514
891abfd3 3515#: nis/nis_print.c:303
1100f849
UD
3516#, c-format
3517msgid "\tEntry data of type %s\n"
3518msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3519
891abfd3 3520#: nis/nis_print.c:306
1100f849
UD
3521#, c-format
3522msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3523msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3524
891abfd3 3525#: nis/nis_print.c:309
1100f849
UD
3526msgid "Encrypted data\n"
3527msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3528
891abfd3 3529#: nis/nis_print.c:311
1100f849
UD
3530msgid "Binary data\n"
3531msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3532
891abfd3 3533#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3534#, c-format
3535msgid "Object Name : %s\n"
3536msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3537
891abfd3 3538#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3539#, c-format
3540msgid "Directory : %s\n"
3541msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3542
891abfd3 3543#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3544#, c-format
3545msgid "Owner : %s\n"
3546msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3547
891abfd3 3548#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3549#, c-format
3550msgid "Group : %s\n"
3551msgstr "Grupp : %s\n"
3552
891abfd3 3553#: nis/nis_print.c:331
1100f849
UD
3554msgid "Access Rights : "
3555msgstr "Rättigheter : "
3556
891abfd3 3557#: nis/nis_print.c:333
1100f849
UD
3558#, c-format
3559msgid ""
3560"\n"
3561"Time to Live : "
3562msgstr ""
3563"\n"
3564"Livslängd : "
6bc31da0 3565
891abfd3 3566#: nis/nis_print.c:336
1100f849
UD
3567#, c-format
3568msgid "Creation Time : %s"
3569msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3570
891abfd3 3571#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3572#, c-format
3573msgid "Mod. Time : %s"
3574msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3575
891abfd3 3576#: nis/nis_print.c:339
1100f849
UD
3577msgid "Object Type : "
3578msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3579
891abfd3 3580#: nis/nis_print.c:359
1100f849
UD
3581#, c-format
3582msgid " Data Length = %u\n"
3583msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3584
891abfd3 3585#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3586#, c-format
3587msgid "Status : %s\n"
3588msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3589
891abfd3 3590#: nis/nis_print.c:374
1100f849
UD
3591#, c-format
3592msgid "Number of objects : %u\n"
3593msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3594
891abfd3 3595#: nis/nis_print.c:378
1100f849
UD
3596#, c-format
3597msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3598msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3599
891abfd3 3600#: nis/nis_print_group_entry.c:117
1100f849
UD
3601#, c-format
3602msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3603msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3604
891abfd3 3605#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1100f849
UD
3606msgid " Explicit members:\n"
3607msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3608
891abfd3 3609#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1100f849
UD
3610msgid " No explicit members\n"
3611msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3612
891abfd3 3613#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1100f849
UD
3614msgid " Implicit members:\n"
3615msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3616
891abfd3 3617#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1100f849
UD
3618msgid " No implicit members\n"
3619msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3620
891abfd3 3621#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1100f849
UD
3622msgid " Recursive members:\n"
3623msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3624
891abfd3 3625#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1100f849
UD
3626msgid " No recursive members\n"
3627msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3628
891abfd3 3629#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1100f849 3630msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3631msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3632
891abfd3 3633#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1100f849
UD
3634msgid " No explicit nonmembers\n"
3635msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3636
891abfd3 3637#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1100f849
UD
3638msgid " Implicit nonmembers:\n"
3639msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3640
891abfd3 3641#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1100f849
UD
3642msgid " No implicit nonmembers\n"
3643msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3644
891abfd3 3645#: nis/nis_print_group_entry.c:165
ac7f5bf4
UD
3646msgid " Recursive nonmembers:\n"
3647msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3648
891abfd3 3649#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1100f849
UD
3650msgid " No recursive nonmembers\n"
3651msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3652
71220aca
AJ
3653#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3654#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3655#, c-format
3656msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3657msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3658
71220aca 3659#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3660#, c-format
ac7f5bf4 3661msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3662msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3663
71220aca
AJ
3664#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3665#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3668#, c-format
3669msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3670msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3671
71220aca 3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3673#, c-format
3674msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3675msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3676
71220aca 3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3678#, c-format
3679msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3680msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3681
71220aca 3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3683#, c-format
3684msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3685msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3686
71220aca 3687#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3688msgid "netname2user: should not have uid 0"
3689msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3690
1ff712a6 3691#: nis/ypclnt.c:828
1100f849
UD
3692msgid "Request arguments bad"
3693msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3694
1ff712a6 3695#: nis/ypclnt.c:831
1100f849
UD
3696msgid "RPC failure on NIS operation"
3697msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3698
1ff712a6 3699#: nis/ypclnt.c:834
1100f849
UD
3700msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3701msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3702
1ff712a6 3703#: nis/ypclnt.c:837
1100f849
UD
3704msgid "No such map in server's domain"
3705msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3706
1ff712a6 3707#: nis/ypclnt.c:840
1100f849
UD
3708msgid "No such key in map"
3709msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3710
1ff712a6 3711#: nis/ypclnt.c:843
1100f849
UD
3712msgid "Internal NIS error"
3713msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3714
1ff712a6 3715#: nis/ypclnt.c:846
1100f849
UD
3716msgid "Local resource allocation failure"
3717msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3718
1ff712a6 3719#: nis/ypclnt.c:849
1100f849
UD
3720msgid "No more records in map database"
3721msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3722
1ff712a6 3723#: nis/ypclnt.c:852
1100f849
UD
3724msgid "Can't communicate with portmapper"
3725msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3726
1ff712a6 3727#: nis/ypclnt.c:855
1100f849
UD
3728msgid "Can't communicate with ypbind"
3729msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3730
1ff712a6 3731#: nis/ypclnt.c:858
1100f849
UD
3732msgid "Can't communicate with ypserv"
3733msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3734
1ff712a6 3735#: nis/ypclnt.c:861
1100f849
UD
3736msgid "Local domain name not set"
3737msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3738
1ff712a6 3739#: nis/ypclnt.c:864
1100f849
UD
3740msgid "NIS map database is bad"
3741msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3742
1ff712a6 3743#: nis/ypclnt.c:867
1100f849
UD
3744msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3745msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3746
1ff712a6 3747#: nis/ypclnt.c:873
1100f849
UD
3748msgid "Database is busy"
3749msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3750
1ff712a6 3751#: nis/ypclnt.c:876
1100f849
UD
3752msgid "Unknown NIS error code"
3753msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3754
1ff712a6 3755#: nis/ypclnt.c:917
1100f849
UD
3756msgid "Internal ypbind error"
3757msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3758
1ff712a6 3759#: nis/ypclnt.c:920
1100f849
UD
3760msgid "Domain not bound"
3761msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3762
1ff712a6 3763#: nis/ypclnt.c:923
1100f849
UD
3764msgid "System resource allocation failure"
3765msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3766
1ff712a6 3767#: nis/ypclnt.c:926
1100f849
UD
3768msgid "Unknown ypbind error"
3769msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3770
1ff712a6 3771#: nis/ypclnt.c:967
1100f849
UD
3772msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3773msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3774
1ff712a6 3775#: nis/ypclnt.c:985
1100f849
UD
3776msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3777msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3778
1ff712a6 3779#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
1100f849
UD
3780#, c-format
3781msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3782msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3783
1ff712a6 3784#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
1100f849
UD
3785#, c-format
3786msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3787msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3788
71220aca 3789#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3790#, c-format
3791msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3792msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3793
71220aca 3794#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3795msgid " (first)"
3796msgstr " (första)"
3797
31ef23af 3798#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3799#, c-format
31ef23af 3800msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3801msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3802
31ef23af
AZ
3803#: nscd/cache.c:298
3804#, c-format
3805msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3806msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3807
3808#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3809#, c-format
3810msgid "pruning %s cache; time %ld"
3811msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3812
31ef23af 3813#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3814#, c-format
3815msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3816msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3817
1ff712a6 3818#: nscd/connections.c:520
1100f849
UD
3819#, c-format
3820msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3821msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3822
1ff712a6 3823#: nscd/connections.c:528
4ef09c11
UD
3824msgid "uninitialized header"
3825msgstr "oinitierat huvud"
3826
1ff712a6 3827#: nscd/connections.c:533
1100f849
UD
3828msgid "header size does not match"
3829msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3830
1ff712a6 3831#: nscd/connections.c:543
1100f849
UD
3832msgid "file size does not match"
3833msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3834
1ff712a6 3835#: nscd/connections.c:560
1100f849
UD
3836msgid "verification failed"
3837msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3838
1ff712a6 3839#: nscd/connections.c:574
1100f849
UD
3840#, c-format
3841msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3842msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3843
1ff712a6 3844#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
1100f849
UD
3845#, c-format
3846msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3847msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3848
1ff712a6 3849#: nscd/connections.c:601
4ef09c11
UD
3850#, c-format
3851msgid "cannot access '%s'"
3852msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3853
1ff712a6 3854#: nscd/connections.c:649
1100f849
UD
3855#, c-format
3856msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3857msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3858
1ff712a6 3859#: nscd/connections.c:655
1100f849
UD
3860#, c-format
3861msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3862msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3863
1ff712a6 3864#: nscd/connections.c:658
5b2c50af 3865#, c-format
1100f849
UD
3866msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3867msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3868
1ff712a6 3869#: nscd/connections.c:729
1100f849
UD
3870#, c-format
3871msgid "cannot write to database file %s: %s"
3872msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3873
1ff712a6 3874#: nscd/connections.c:785
1100f849
UD
3875#, c-format
3876msgid "cannot open socket: %s"
3877msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3878
1ff712a6 3879#: nscd/connections.c:804
1100f849
UD
3880#, c-format
3881msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3882msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3883
1ff712a6 3884#: nscd/connections.c:861
71220aca 3885#, c-format
31ef23af 3886msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3887msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3888
1ff712a6 3889#: nscd/connections.c:865
31ef23af
AZ
3890#, c-format
3891msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3892msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3893
1ff712a6 3894#: nscd/connections.c:878
31ef23af
AZ
3895#, c-format
3896msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3897msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3898
1ff712a6 3899#: nscd/connections.c:882
412ac69b 3900#, c-format
31ef23af 3901msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3902msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3903
1ff712a6 3904#: nscd/connections.c:910
412ac69b 3905#, c-format
31ef23af 3906msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3907msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3908
1ff712a6 3909#: nscd/connections.c:920
31ef23af
AZ
3910#, c-format
3911msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3912msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3913
1ff712a6 3914#: nscd/connections.c:1039
1100f849
UD
3915#, c-format
3916msgid "provide access to FD %d, for %s"
3917msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3918
1ff712a6 3919#: nscd/connections.c:1051
1100f849
UD
3920#, c-format
3921msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3922msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3923
1ff712a6 3924#: nscd/connections.c:1074
4ef09c11
UD
3925#, c-format
3926msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3927msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3928
1ff712a6 3929#: nscd/connections.c:1079
4ef09c11
UD
3930#, c-format
3931msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3932msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3933
1ff712a6 3934#: nscd/connections.c:1084
4ef09c11
UD
3935msgid "request not handled due to missing permission"
3936msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3937
1ff712a6 3938#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
1100f849
UD
3939#, c-format
3940msgid "cannot write result: %s"
3941msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3942
1ff712a6 3943#: nscd/connections.c:1239
1100f849
UD
3944#, c-format
3945msgid "error getting caller's id: %s"
3946msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3947
1ff712a6 3948#: nscd/connections.c:1349
1100f849 3949#, c-format
1ff712a6
CD
3950msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3951msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3952
1ff712a6 3953#: nscd/connections.c:1372
1100f849
UD
3954#, c-format
3955msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3956msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3957
1ff712a6 3958#: nscd/connections.c:1383
1100f849
UD
3959#, c-format
3960msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3961msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3962
1ff712a6 3963#: nscd/connections.c:1397
1100f849
UD
3964#, c-format
3965msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3966msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3967
1ff712a6 3968#: nscd/connections.c:1444
1100f849
UD
3969#, c-format
3970msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3971msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3972
1ff712a6 3973#: nscd/connections.c:1453
1100f849
UD
3974#, c-format
3975msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3976msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3977
1ff712a6 3978#: nscd/connections.c:1637
5b2c50af 3979#, c-format
1100f849
UD
3980msgid "short read while reading request: %s"
3981msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 3982
1ff712a6 3983#: nscd/connections.c:1670
5b2c50af 3984#, c-format
1100f849
UD
3985msgid "key length in request too long: %d"
3986msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 3987
1ff712a6 3988#: nscd/connections.c:1683
0ecb606c 3989#, c-format
1100f849
UD
3990msgid "short read while reading request key: %s"
3991msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 3992
1ff712a6 3993#: nscd/connections.c:1693
1100f849
UD
3994#, c-format
3995msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3996msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 3997
1ff712a6 3998#: nscd/connections.c:1698
0ecb606c 3999#, c-format
1100f849
UD
4000msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4001msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4002
1ff712a6 4003#: nscd/connections.c:1838
31ef23af
AZ
4004#, c-format
4005msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4006msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 4007
1ff712a6 4008#: nscd/connections.c:1843
31ef23af
AZ
4009#, c-format
4010msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4011msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4012
1ff712a6 4013#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
31ef23af
AZ
4014#, c-format
4015msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4016msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4017
1ff712a6 4018#: nscd/connections.c:1866
31ef23af
AZ
4019#, c-format
4020msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4021msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4022
1ff712a6 4023#: nscd/connections.c:1890
31ef23af
AZ
4024#, c-format
4025msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4026msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4027
1ff712a6 4028#: nscd/connections.c:1916
1100f849 4029#, c-format
31ef23af 4030msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4031msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4032
1ff712a6 4033#: nscd/connections.c:1928
412ac69b 4034#, c-format
31ef23af 4035msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4036msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4037
1ff712a6 4038#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
412ac69b 4039#, c-format
31ef23af 4040msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4041msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4042
1ff712a6 4043#: nscd/connections.c:2386
4ef09c11
UD
4044msgid "could not initialize conditional variable"
4045msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4046
1ff712a6 4047#: nscd/connections.c:2394
4ef09c11
UD
4048msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4049msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4050
1ff712a6 4051#: nscd/connections.c:2408
4ef09c11
UD
4052msgid "could not start any worker thread; terminating"
4053msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4054
1ff712a6
CD
4055#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4056#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4057#: nscd/connections.c:2530
4487e30b 4058#, c-format
1100f849
UD
4059msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4060msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4061
1ff712a6 4062#: nscd/connections.c:2483
1100f849
UD
4063msgid "initial getgrouplist failed"
4064msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4065
1ff712a6 4066#: nscd/connections.c:2492
1100f849
UD
4067msgid "getgrouplist failed"
4068msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4069
1ff712a6 4070#: nscd/connections.c:2510
1100f849
UD
4071msgid "setgroups failed"
4072msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4073
1ff712a6
CD
4074#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4075#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
0ecb606c 4076#, c-format
1100f849
UD
4077msgid "short write in %s: %s"
4078msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4079
1ff712a6 4080#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
0ecb606c 4081#, c-format
1100f849
UD
4082msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4083msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4084
1ff712a6 4085#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
0ecb606c 4086#, c-format
1100f849
UD
4087msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4088msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4089
1ff712a6 4090#: nscd/grpcache.c:492
0ecb606c 4091#, c-format
1100f849
UD
4092msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4093msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4094
71220aca 4095#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4096#, c-format
1100f849 4097msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4098msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4099
71220aca 4100#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4101#, c-format
1100f849
UD
4102msgid "no more memory for database '%s'"
4103msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4104
04cb913d 4105#: nscd/netgroupcache.c:121
71220aca
AJ
4106#, c-format
4107msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4108msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4109
04cb913d 4110#: nscd/netgroupcache.c:123
71220aca
AJ
4111#, c-format
4112msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4113msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4114
1ff712a6 4115#: nscd/netgroupcache.c:469
71220aca
AJ
4116#, c-format
4117msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4118msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4119
1ff712a6 4120#: nscd/netgroupcache.c:472
71220aca
AJ
4121#, c-format
4122msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4123msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4124
e7548bd8 4125#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4126msgid "Read configuration data from NAME"
4127msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4128
e7548bd8 4129#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4130msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4131msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4132
e7548bd8 4133#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4134msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4135msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4136
e7548bd8 4137#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4138msgid "NUMBER"
4139msgstr "ANTAL"
a334319f 4140
e7548bd8 4141#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4142msgid "Start NUMBER threads"
4143msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4144
e7548bd8 4145#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4146msgid "Shut the server down"
4147msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4148
e7548bd8 4149#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4150msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4151msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4152
e7548bd8 4153#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4154msgid "TABLE"
4155msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4156
e7548bd8 4157#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4158msgid "Invalidate the specified cache"
4159msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4160
e7548bd8 4161#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4162msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4163msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4164
e7548bd8 4165#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4166msgid "Use separate cache for each user"
4167msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4168
e7548bd8 4169#: nscd/nscd.c:122
1100f849 4170msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4171msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4172
1ff712a6 4173#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4174#, c-format
1100f849
UD
4175msgid "wrong number of arguments"
4176msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4177
e7548bd8 4178#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4179#, c-format
1100f849
UD
4180msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4181msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4182
e7548bd8 4183#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4184#, c-format
4185msgid "already running"
4186msgstr "kör redan"
a79d752f 4187
e7548bd8
AM
4188#: nscd/nscd.c:194
4189#, c-format
4190msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4191msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4192
4193#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4194#, c-format
4195msgid "cannot fork"
4196msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4197
e7548bd8 4198#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4199msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4200msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4201
e7548bd8 4202#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4203msgid "Could not create log file"
4204msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4205
98d13ce0 4206#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4207#, c-format
1100f849 4208msgid "write incomplete"
e7548bd8 4209msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4210
04cb913d 4211#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4212#, c-format
1100f849
UD
4213msgid "cannot read invalidate ACK"
4214msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4215
04cb913d 4216#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4217#, c-format
4218msgid "invalidation failed"
4219msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4220
98d13ce0 4221#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4222#, c-format
4223msgid "Only root is allowed to use this option!"
4224msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4225
4226#: nscd/nscd.c:437
4227#, c-format
4228msgid "'%s' is not a known database"
4229msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4230
4231#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4232#, c-format
4233msgid "secure services not implemented anymore"
4234msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4235
04cb913d 4236#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4237#, c-format
4238msgid ""
4239"Supported tables:\n"
4240"%s\n"
4241"\n"
4242"For bug reporting instructions, please see:\n"
4243"%s.\n"
4244msgstr ""
4245"Tabeller som stödjs:\n"
4246"%s\n"
4247"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4248"%s.\n"
4249"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4250
04cb913d 4251#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4252#, c-format
4253msgid "'wait' failed\n"
4254msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4255
04cb913d 4256#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4257#, c-format
4258msgid "child exited with status %d\n"
4259msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4262#, c-format
4263msgid "child terminated by signal %d\n"
4264msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4267#, c-format
ac7f5bf4
UD
4268msgid "database %s is not supported"
4269msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4270
04cb913d 4271#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4272#, c-format
4273msgid "Parse error: %s"
4274msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4275
04cb913d 4276#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4277#, c-format
4278msgid "Must specify user name for server-user option"
4279msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4280
04cb913d 4281#: nscd/nscd_conf.c:198
1100f849
UD
4282#, c-format
4283msgid "Must specify user name for stat-user option"
4284msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd_conf.c:255
1100f849
UD
4287#, c-format
4288msgid "Must specify value for restart-interval option"
4289msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4290
04cb913d 4291#: nscd/nscd_conf.c:269
1100f849
UD
4292#, c-format
4293msgid "Unknown option: %s %s %s"
4294msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4295
04cb913d 4296#: nscd/nscd_conf.c:282
1100f849
UD
4297#, c-format
4298msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4299msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4300
04cb913d 4301#: nscd/nscd_conf.c:302
1100f849
UD
4302#, c-format
4303msgid "maximum file size for %s database too small"
4304msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4305
98d13ce0 4306#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4307#, c-format
4308msgid "cannot write statistics: %s"
4309msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4310
98d13ce0 4311#: nscd/nscd_stat.c:174
1100f849
UD
4312msgid "yes"
4313msgstr "ja"
5b2c50af 4314
98d13ce0 4315#: nscd/nscd_stat.c:175
1100f849
UD
4316msgid "no"
4317msgstr "nej"
5b2c50af 4318
98d13ce0 4319#: nscd/nscd_stat.c:186
1100f849
UD
4320#, c-format
4321msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4322msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4323
98d13ce0 4324#: nscd/nscd_stat.c:197
1100f849
UD
4325#, c-format
4326msgid "nscd not running!\n"
4327msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4328
98d13ce0 4329#: nscd/nscd_stat.c:221
1100f849
UD
4330#, c-format
4331msgid "cannot read statistics data"
4332msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4333
98d13ce0 4334#: nscd/nscd_stat.c:224
1100f849
UD
4335#, c-format
4336msgid ""
4337"nscd configuration:\n"
4338"\n"
4339"%15d server debug level\n"
4340msgstr ""
4341"nscd konfiguration:\n"
4342"\n"
4343"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4344
98d13ce0 4345#: nscd/nscd_stat.c:248
1100f849
UD
4346#, c-format
4347msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4348msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4349
98d13ce0 4350#: nscd/nscd_stat.c:251
1100f849
UD
4351#, c-format
4352msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4353msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4354
98d13ce0 4355#: nscd/nscd_stat.c:253
1100f849
UD
4356#, c-format
4357msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4358msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4359
98d13ce0 4360#: nscd/nscd_stat.c:255
1100f849
UD
4361#, c-format
4362msgid " %2lus server runtime\n"
4363msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4364
98d13ce0 4365#: nscd/nscd_stat.c:257
1100f849
UD
4366#, c-format
4367msgid ""
4368"%15d current number of threads\n"
4369"%15d maximum number of threads\n"
4370"%15lu number of times clients had to wait\n"
4371"%15s paranoia mode enabled\n"
4372"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4373"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4374msgstr ""
4375"%15d nuvarande antal trådar\n"
4376"%15d maximalt antal trådar\n"
4377"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4378"%15s paranoialäge påslagen\n"
4379"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4380"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4381
98d13ce0 4382#: nscd/nscd_stat.c:292
1100f849
UD
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"\n"
4386"%s cache:\n"
4387"\n"
4388"%15s cache is enabled\n"
4389"%15s cache is persistent\n"
4390"%15s cache is shared\n"
4391"%15zu suggested size\n"
4392"%15zu total data pool size\n"
4393"%15zu used data pool size\n"
4394"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4395"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4396"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4397"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4398"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4399"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4400"%15lu%% cache hit rate\n"
4401"%15zu current number of cached values\n"
4402"%15zu maximum number of cached values\n"
4403"%15zu maximum chain length searched\n"
4404"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4405"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4406"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4407"%15s check /etc/%s for changes\n"
4408msgstr ""
4409"\n"
4410"%s cache:\n"
4411"\n"
4412"%15s cache är påslagen\n"
4413"%15s cache är persistent\n"
4414"%15s cache är delad\n"
4415"%15zu föreslagen storlek\n"
4416"%15zu total datapoolstorlek\n"
4417"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4418"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4419"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4420"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4421"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4422"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4423"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4424"%15lu%% cache träffprocent\n"
4425"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4426"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4427"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4428"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4429"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4430"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4431"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4432
1ff712a6 4433#: nscd/pwdcache.c:407
1100f849 4434#, c-format
1ff712a6
CD
4435msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4436msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!"
4487e30b 4437
1ff712a6 4438#: nscd/pwdcache.c:409
80d9c5f0 4439#, c-format
1ff712a6
CD
4440msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4441msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
80d9c5f0 4442
1ff712a6 4443#: nscd/pwdcache.c:471
0ecb606c 4444#, c-format
1100f849
UD
4445msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4446msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4447
31ef23af 4448#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4449#, c-format
1100f849
UD
4450msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4451msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4452
31ef23af 4453#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4454msgid "Failed to set keep-capabilities"
4455msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4456
31ef23af 4457#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4458msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4459msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4460
31ef23af 4461#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4462msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4463msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4464
31ef23af 4465#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4466msgid "cap_init failed"
4467msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4468
31ef23af 4469#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4470msgid "Failed to drop capabilities"
4471msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4472
31ef23af 4473#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4474msgid "cap_set_proc failed"
4475msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4476
31ef23af 4477#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4478msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4479msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4480
31ef23af 4481#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4482msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4483msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4484
31ef23af 4485#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4486msgid "Failed to start AVC thread"
4487msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4488
31ef23af 4489#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4490msgid "Failed to create AVC lock"
4491msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4492
31ef23af 4493#: nscd/selinux.c:331
1100f849
UD
4494msgid "Failed to start AVC"
4495msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4496
31ef23af 4497#: nscd/selinux.c:333
1100f849
UD
4498msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4499msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4500
31ef23af 4501#: nscd/selinux.c:368
e7548bd8 4502msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4503msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4504
31ef23af 4505#: nscd/selinux.c:375
e7548bd8 4506msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4507msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4508
31ef23af 4509#: nscd/selinux.c:380
e7548bd8
AM
4510#, c-format
4511msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4512msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4513
31ef23af 4514#: nscd/selinux.c:390
1100f849
UD
4515msgid "Error getting context of socket peer"
4516msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4517
31ef23af 4518#: nscd/selinux.c:395
1100f849
UD
4519msgid "Error getting context of nscd"
4520msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4521
31ef23af 4522#: nscd/selinux.c:401
1100f849
UD
4523msgid "Error getting sid from context"
4524msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4525
31ef23af 4526#: nscd/selinux.c:439
0ecb606c 4527#, c-format
1100f849
UD
4528msgid ""
4529"\n"
4530"SELinux AVC Statistics:\n"
4531"\n"
4532"%15u entry lookups\n"
4533"%15u entry hits\n"
4534"%15u entry misses\n"
4535"%15u entry discards\n"
4536"%15u CAV lookups\n"
4537"%15u CAV hits\n"
4538"%15u CAV probes\n"
4539"%15u CAV misses\n"
4540msgstr ""
4541"\n"
4542"SELinux AVC Statistik:\n"
4543"\n"
e7548bd8 4544"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4545"%15u postträffar\n"
4546"%15u postmissar\n"
4547"%15u bortkastade poster\n"
4548"%15u CAV-sökningar\n"
4549"%15u CAV-träffar\n"
4550"%15u CAV-sonderingar\n"
4551"%15u CAV-missar\n"
4552
1ff712a6 4553#: nscd/servicescache.c:358
ac7f5bf4
UD
4554#, c-format
4555msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4556msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4557
1ff712a6 4558#: nscd/servicescache.c:360
ac7f5bf4
UD
4559#, c-format
4560msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4561msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4562
1ff712a6 4563#: nss/getent.c:54
1100f849
UD
4564msgid "database [key ...]"
4565msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4566
1ff712a6 4567#: nss/getent.c:59
3cbc52db
DM
4568msgid "CONFIG"
4569msgstr "CONFIG"
4570
1ff712a6 4571#: nss/getent.c:59
1100f849
UD
4572msgid "Service configuration to be used"
4573msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4574
1ff712a6 4575#: nss/getent.c:60
f9d68389
UD
4576msgid "disable IDN encoding"
4577msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4578
1ff712a6 4579#: nss/getent.c:65
4ef09c11 4580msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4581msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4582
1ff712a6 4583#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
1100f849
UD
4584#, c-format
4585msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4586msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4587
1ff712a6
CD
4588#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4589#, c-format
4590msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4591msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
4592
4593#: nss/getent.c:881
1100f849
UD
4594#, c-format
4595msgid "Unknown database name"
4596msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4597
1ff712a6 4598#: nss/getent.c:911
1100f849
UD
4599msgid "Supported databases:\n"
4600msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4601
1ff712a6 4602#: nss/getent.c:977
1100f849
UD
4603#, c-format
4604msgid "Unknown database: %s\n"
4605msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4606
3cbc52db 4607#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4608msgid "Convert key to lower case"
4609msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4610
3cbc52db 4611#: nss/makedb.c:122
1100f849 4612msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4613msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4614
3cbc52db 4615#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4616msgid "Print content of database file, one entry a line"
4617msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4618
3cbc52db 4619#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4620msgid "CHAR"
4621msgstr "TKN"
4622
3cbc52db 4623#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4624msgid "Generated line not part of iteration"
4625msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4626
3cbc52db 4627#: nss/makedb.c:131
71220aca 4628msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4629msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4630
3cbc52db 4631#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4632msgid ""
4633"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4634"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4635"-u INPUT-FILE"
4636msgstr ""
4637"INFIL UTFIL\n"
4638"-o UTFIL INFIL\n"
4639"-u INFIL"
6bc31da0 4640
3cbc52db 4641#: nss/makedb.c:227
1100f849 4642#, c-format
71220aca
AJ
4643msgid "cannot open database file `%s'"
4644msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4645
3cbc52db 4646#: nss/makedb.c:272
1100f849 4647#, c-format
71220aca
AJ
4648msgid "no entries to be processed"
4649msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4650
3cbc52db 4651#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4652#, c-format
4653msgid "cannot create temporary file name"
4654msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4655
3cbc52db
DM
4656#: nss/makedb.c:288
4657#, c-format
4658msgid "cannot create temporary file"
4659msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4660
4661#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4662#, c-format
4663msgid "cannot stat newly created file"
4664msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4665
3cbc52db 4666#: nss/makedb.c:315
1100f849 4667#, c-format
71220aca
AJ
4668msgid "cannot rename temporary file"
4669msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4670
0e8bac37 4671#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
71220aca
AJ
4672#, c-format
4673msgid "cannot create search tree"
4674msgstr "kan inte skapa sökträd"
4675
0e8bac37 4676#: nss/makedb.c:556
71220aca
AJ
4677msgid "duplicate key"
4678msgstr "duplicerad nyckel"
4679
0e8bac37 4680#: nss/makedb.c:568
1100f849
UD
4681#, c-format
4682msgid "problems while reading `%s'"
4683msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4684
0e8bac37 4685#: nss/makedb.c:795
71220aca
AJ
4686#, c-format
4687msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4688msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4689
0e8bac37 4690#: nss/makedb.c:808
1100f849 4691#, c-format
71220aca
AJ
4692msgid "cannot stat database file"
4693msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4694
0e8bac37 4695#: nss/makedb.c:813
71220aca
AJ
4696#, c-format
4697msgid "cannot map database file"
4698msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4699
0e8bac37 4700#: nss/makedb.c:816
71220aca
AJ
4701#, c-format
4702msgid "file not a database file"
4703msgstr "fil är inte en databasfil"
4704
0e8bac37 4705#: nss/makedb.c:867
71220aca
AJ
4706#, c-format
4707msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4708msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4709
0e8bac37 4710#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4711#, c-format
a334319f 4712msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4713msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4714
0e8bac37 4715#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4716#, c-format
4717msgid " %s -a [pathname]\n"
4718msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4719
0e8bac37 4720#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4724" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4725"\n"
4726"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4727"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4728"environment SPEC.\n"
4729"\n"
4730msgstr ""
4731"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4732" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4733"\n"
53c06891
UD
4734"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4735"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4736"SPEC.\n"
4737"\n"
4738
0e8bac37 4739#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4740#, c-format
a334319f 4741msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4742msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4743
0e8bac37 4744#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4745#, c-format
4746msgid "Couldn't execute %s"
4747msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4748
0e8bac37 4749#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4750msgid "undefined"
4751msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4752
0e8bac37 4753#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4754#, c-format
4755msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4756msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4757
891abfd3 4758#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4759#, c-format
891abfd3
SP
4760msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4761msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4762
891abfd3 4763#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4764#, c-format
891abfd3
SP
4765msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4766msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4767
891abfd3 4768#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4769#, c-format
891abfd3
SP
4770msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4771msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4772
891abfd3 4773#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4774#, c-format
891abfd3
SP
4775msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4776msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4777
891abfd3 4778#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4779#, c-format
891abfd3
SP
4780msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4781msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4782
891abfd3 4783#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4784#, c-format
4ef09c11 4785msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4786msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4787
891abfd3 4788#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4789#, c-format
4ef09c11 4790msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4791msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4792
1ff712a6 4793#: posix/regcomp.c:138
5b2c50af 4794msgid "No match"
1100f849 4795msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4796
1ff712a6 4797#: posix/regcomp.c:141
5b2c50af 4798msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4799msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4800
1ff712a6 4801#: posix/regcomp.c:144
5b2c50af
UD
4802msgid "Invalid collation character"
4803msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4804
1ff712a6 4805#: posix/regcomp.c:147
5b2c50af
UD
4806msgid "Invalid character class name"
4807msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4808
1ff712a6 4809#: posix/regcomp.c:150
5b2c50af 4810msgid "Trailing backslash"
1100f849 4811msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4812
1ff712a6 4813#: posix/regcomp.c:153
5b2c50af 4814msgid "Invalid back reference"
1100f849 4815msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4816
1ff712a6
CD
4817#: posix/regcomp.c:156
4818msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4819msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [="
6bc31da0 4820
1ff712a6 4821#: posix/regcomp.c:159
5b2c50af
UD
4822msgid "Unmatched ( or \\("
4823msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4824
1ff712a6 4825#: posix/regcomp.c:162
5b2c50af
UD
4826msgid "Unmatched \\{"
4827msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4828
1ff712a6 4829#: posix/regcomp.c:165
5b2c50af 4830msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4831msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4832
1ff712a6 4833#: posix/regcomp.c:168
5b2c50af
UD
4834msgid "Invalid range end"
4835msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4836
1ff712a6 4837#: posix/regcomp.c:171
5b2c50af
UD
4838msgid "Memory exhausted"
4839msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4840
1ff712a6 4841#: posix/regcomp.c:174
5b2c50af 4842msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4843msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4844
1ff712a6 4845#: posix/regcomp.c:177
5b2c50af 4846msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4847msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4848
1ff712a6 4849#: posix/regcomp.c:180
6bc31da0 4850msgid "Regular expression too big"
1100f849 4851msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4852
1ff712a6 4853#: posix/regcomp.c:183
5b2c50af
UD
4854msgid "Unmatched ) or \\)"
4855msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4856
1ff712a6 4857#: posix/regcomp.c:689
5b2c50af 4858msgid "No previous regular expression"
1100f849 4859msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4860
1ff712a6 4861#: posix/wordexp.c:1815
1100f849
UD
4862msgid "parameter null or not set"
4863msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4864
0e8bac37 4865#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4866msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4867msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4868
0e8bac37 4869#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4870msgid "Unknown host"
1100f849 4871msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4872
0e8bac37 4873#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4874msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4875msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4876
0e8bac37 4877#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4878msgid "Unknown server error"
1100f849 4879msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4880
0e8bac37 4881#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4882msgid "No address associated with name"
4883msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4884
0e8bac37 4885#: resolv/herror.c:102
a334319f 4886msgid "Resolver internal error"
1100f849 4887msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4888
0e8bac37 4889#: resolv/herror.c:105
a334319f 4890msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4891msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4892
0e8bac37 4893#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4896msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4897
0e8bac37 4898#: resolv/res_hconf.c:139
a334319f
UD
4899#, c-format
4900msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4901msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4902
0e8bac37 4903#: resolv/res_hconf.c:176
a334319f
UD
4904#, c-format
4905msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4906msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4907
0e8bac37 4908#: resolv/res_hconf.c:219
a334319f
UD
4909#, c-format
4910msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4911msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4912
0e8bac37 4913#: resolv/res_hconf.c:252
a334319f
UD
4914#, c-format
4915msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4916msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4917
f9d68389
UD
4918#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4919msgid "Illegal opcode"
4920msgstr "Otillåten opcode"
4921
4922#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4923msgid "Illegal operand"
4924msgstr "Otillåten operand"
4925
4926#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4927msgid "Illegal addressing mode"
4928msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4929
4930#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4931msgid "Illegal trap"
4932msgstr "Otillåten fälla"
4933
4934#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4935msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4936msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4937
4938#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4939msgid "Privileged register"
e7548bd8 4940msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4941
4942#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4943msgid "Coprocessor error"
4944msgstr "Coprocessorfel"
4945
4946#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4947msgid "Internal stack error"
4948msgstr "Internt stackfel"
4949
4950#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4951msgid "Integer divide by zero"
4952msgstr "Heltal dividerad med noll"
4953
4954#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4955msgid "Integer overflow"
4956msgstr "För stort heltal"
4957
4958#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4959msgid "Floating-point divide by zero"
4960msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4961
4962#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4963msgid "Floating-point overflow"
4964msgstr "För stort flyttal"
4965
4966#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4967msgid "Floating-point underflow"
4968msgstr "För litet flyttal"
4969
4970#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4971msgid "Floating-poing inexact result"
4972msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4975msgid "Invalid floating-point operation"
4976msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
4977
4978#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4979msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 4980msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4983msgid "Address not mapped to object"
4984msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4987msgid "Invalid permissions for mapped object"
4988msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4991msgid "Invalid address alignment"
4992msgstr "Ogiltigt adressjustering"
4993
4994#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4995msgid "Nonexisting physical address"
4996msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4999msgid "Object-specific hardware error"
5000msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5003msgid "Process breakpoint"
5004msgstr "Processbrytpunkt"
5005
5006#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5007msgid "Process trace trap"
5008msgstr "Processpårningsfälla"
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5011msgid "Child has exited"
5012msgstr "Barnprocess har avslutat"
5013
5014#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5015msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5016msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5017
5018#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5019msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5020msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5021
5022#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5023msgid "Traced child has trapped"
5024msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5025
5026#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5027msgid "Child has stopped"
5028msgstr "Barnprocess har stannat"
5029
5030#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5031msgid "Stopped child has continued"
5032msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5033
5034#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5035msgid "Data input available"
5036msgstr "Indata tillgängligt"
5037
5038#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5039msgid "Output buffers available"
5040msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5041
5042#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5043msgid "Input message available"
5044msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5045
891abfd3 5046#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
f9d68389
UD
5047msgid "I/O error"
5048msgstr "I/O-fel"
5049
5050#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5051msgid "High priority input available"
5052msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5053
5054#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5055msgid "Device disconnected"
5056msgstr "Enhet frånkopplad"
5057
98d13ce0 5058#: stdio-common/psiginfo.c:140
f9d68389
UD
5059msgid "Signal sent by kill()"
5060msgstr "Signal skickad av kill()"
5061
98d13ce0 5062#: stdio-common/psiginfo.c:143
f9d68389
UD
5063msgid "Signal sent by sigqueue()"
5064msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5065
98d13ce0 5066#: stdio-common/psiginfo.c:146
f9d68389
UD
5067msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5068msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5069
98d13ce0 5070#: stdio-common/psiginfo.c:149
f9d68389
UD
5071msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5072msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5073
98d13ce0 5074#: stdio-common/psiginfo.c:153
f9d68389
UD
5075msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5076msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5077
98d13ce0 5078#: stdio-common/psiginfo.c:158
f9d68389
UD
5079msgid "Signal sent by tkill()"
5080msgstr "Signal skickad av tkill()"
5081
98d13ce0 5082#: stdio-common/psiginfo.c:163
f9d68389
UD
5083msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5084msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5085
98d13ce0 5086#: stdio-common/psiginfo.c:169
f9d68389
UD
5087msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5088msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5089
98d13ce0 5090#: stdio-common/psiginfo.c:175
f9d68389
UD
5091msgid "Signal sent by the kernel"
5092msgstr "Signal skickad av kärnan"
5093
98d13ce0 5094#: stdio-common/psiginfo.c:199
f9d68389
UD
5095#, c-format
5096msgid "Unknown signal %d\n"
5097msgstr "Okänd signal %d\n"
5098
71220aca 5099#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5100#, c-format
5101msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5102msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5103
71220aca 5104#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5105msgid "Unknown signal"
5106msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5107
3cbc52db 5108#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5109msgid "Unknown error "
5110msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5111
0e8bac37 5112#: string/strerror.c:41
1100f849
UD
5113msgid "Unknown error"
5114msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5115
71220aca 5116#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5117#, c-format
5118msgid "Real-time signal %d"
5119msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5120
71220aca 5121#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5122#, c-format
1100f849
UD
5123msgid "Unknown signal %d"
5124msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5125
891abfd3 5126#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
98d13ce0
DL
5127#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5128#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
891abfd3
SP
5129#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5130#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5131msgid "out of memory\n"
5132msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5133
98d13ce0 5134#: sunrpc/auth_unix.c:349
ac7f5bf4 5135msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5136msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5137
1ff712a6 5138#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5b2c50af 5139#, c-format
4ef09c11
UD
5140msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5141msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5142
1ff712a6 5143#: sunrpc/clnt_perr.c:99
4ef09c11
UD
5144#, c-format
5145msgid "%s: %s; why = %s\n"
5146msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5147
1ff712a6 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:101
5b2c50af 5149#, c-format
4ef09c11
UD
5150msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5151msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5152
1ff712a6 5153#: sunrpc/clnt_perr.c:150
5b2c50af
UD
5154msgid "RPC: Success"
5155msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5156
1ff712a6 5157#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5158msgid "RPC: Can't encode arguments"
5159msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5160
1ff712a6 5161#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5162msgid "RPC: Can't decode result"
5163msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5164
1ff712a6 5165#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5166msgid "RPC: Unable to send"
5167msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5168
1ff712a6 5169#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5170msgid "RPC: Unable to receive"
5171msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5172
1ff712a6 5173#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af 5174msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5175msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5176
1ff712a6 5177#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af
UD
5178msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5179msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5180
1ff712a6 5181#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af 5182msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5183msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5184
1ff712a6 5185#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5186msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5187msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5188
1ff712a6 5189#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af
UD
5190msgid "RPC: Program/version mismatch"
5191msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5192
1ff712a6 5193#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af 5194msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5195msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5196
1ff712a6 5197#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af
UD
5198msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5199msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5200
1ff712a6 5201#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af 5202msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5203msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5204
1ff712a6 5205#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5206msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5207msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5208
1ff712a6 5209#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5210msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5211msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5212
1ff712a6 5213#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5214msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5215msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5216
1ff712a6 5217#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af
UD
5218msgid "RPC: Program not registered"
5219msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5220
1ff712a6 5221#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5222msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5223msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5224
1ff712a6 5225#: sunrpc/clnt_perr.c:258
5b2c50af 5226msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5227msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5228
1ff712a6 5229#: sunrpc/clnt_perr.c:330
5b2c50af 5230msgid "Authentication OK"
1100f849 5231msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5232
1ff712a6 5233#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5b2c50af
UD
5234msgid "Invalid client credential"
5235msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5236
1ff712a6 5237#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af 5238msgid "Server rejected credential"
1100f849 5239msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5240
1ff712a6 5241#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af
UD
5242msgid "Invalid client verifier"
5243msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5244
1ff712a6 5245#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af 5246msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5247msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5248
1ff712a6 5249#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5250msgid "Client credential too weak"
1100f849 5251msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5252
1ff712a6 5253#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af
UD
5254msgid "Invalid server verifier"
5255msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5256
1ff712a6 5257#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5258msgid "Failed (unspecified error)"
5259msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5260
1ff712a6 5261#: sunrpc/clnt_raw.c:112
ac7f5bf4
UD
5262msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5263msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5264
891abfd3 5265#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5266msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5267msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5268
891abfd3 5269#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5270msgid "Cannot register service"
1100f849 5271msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5272
98d13ce0 5273#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5b2c50af 5274msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5275msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5276
98d13ce0 5277#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5b2c50af 5278msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5279msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5280
98d13ce0 5281#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5b2c50af 5282msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5283msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5284
98d13ce0 5285#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5b2c50af 5286msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5287msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5288
98d13ce0 5289#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5b2c50af 5290msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5291msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5292
3cbc52db 5293#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5294#, c-format
5b2c50af 5295msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5296msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5297
3cbc52db 5298#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5299#, c-format
5300msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5301msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5302
3cbc52db 5303#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5304#, c-format
5305msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5306msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5307
3cbc52db 5308#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5309#, c-format
4641d57e
DM
5310msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5311msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5312
3cbc52db 5313#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5314#, c-format
5315msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5316msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5317
3cbc52db 5318#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5319#, c-format
5320msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5321msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5322
3cbc52db 5323#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5324#, c-format
ac7f5bf4
UD
5325msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5326msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5327
3cbc52db 5328#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5329#, c-format
5b2c50af 5330msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5331msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5332
3cbc52db 5333#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5334#, c-format
5b2c50af
UD
5335msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5336msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5337
5b2c50af
UD
5338#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5339#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5340#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5341#, c-format
5342msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5343msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5344
3cbc52db 5345#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5346#, c-format
5b2c50af 5347msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5348msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5349
3cbc52db 5350#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5351#, c-format
5b2c50af
UD
5352msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5353msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5354
1ff712a6 5355#: sunrpc/rpc_main.c:1358
4ef09c11 5356#, c-format
5b2c50af
UD
5357msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5358msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5359
1ff712a6 5360#: sunrpc/rpc_main.c:1365
4ef09c11 5361#, c-format
5b2c50af 5362msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
412ac69b 5363msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
4487e30b 5364
1ff712a6 5365#: sunrpc/rpc_main.c:1384
a79d752f 5366#, c-format
5b2c50af 5367msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5368msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5369
1ff712a6 5370#: sunrpc/rpc_main.c:1389
a79d752f 5371#, c-format
5b2c50af 5372msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5373msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5374
1ff712a6 5375#: sunrpc/rpc_main.c:1398
6bc31da0 5376#, c-format
5b2c50af 5377msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5378msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5379
1ff712a6 5380#: sunrpc/rpc_main.c:1399
5b2c50af
UD
5381#, c-format
5382msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5383msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5384
1ff712a6 5385#: sunrpc/rpc_main.c:1401
4487e30b 5386#, c-format
5b2c50af
UD
5387msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5388msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5389
1ff712a6 5390#: sunrpc/rpc_main.c:1403
5b2c50af
UD
5391#, c-format
5392msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5393msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5394
1ff712a6 5395#: sunrpc/rpc_main.c:1404
5b2c50af
UD
5396#, c-format
5397msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5398msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5399
1ff712a6 5400#: sunrpc/rpc_main.c:1412
4ef09c11
UD
5401#, c-format
5402msgid "options:\n"
5403msgstr "flaggor:\n"
5404
1ff712a6 5405#: sunrpc/rpc_main.c:1413
4ef09c11
UD
5406#, c-format
5407msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5408msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5409
1ff712a6 5410#: sunrpc/rpc_main.c:1414
4ef09c11
UD
5411#, c-format
5412msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5413msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5414
1ff712a6 5415#: sunrpc/rpc_main.c:1415
4ef09c11
UD
5416#, c-format
5417msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5418msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5419
1ff712a6 5420#: sunrpc/rpc_main.c:1416
4ef09c11
UD
5421#, c-format
5422msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5423msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5424
1ff712a6 5425#: sunrpc/rpc_main.c:1417
4ef09c11
UD
5426#, c-format
5427msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5428msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5429
1ff712a6 5430#: sunrpc/rpc_main.c:1418
4ef09c11
UD
5431#, c-format
5432msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5433msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5434
1ff712a6 5435#: sunrpc/rpc_main.c:1419
4ef09c11
UD
5436#, c-format
5437msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5438msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5439
1ff712a6 5440#: sunrpc/rpc_main.c:1420
4ef09c11
UD
5441#, c-format
5442msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5443msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5444
1ff712a6 5445#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5446#, c-format
5447msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5448msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5449
1ff712a6 5450#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5451#, c-format
5452msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5453msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5454
1ff712a6 5455#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5456#, c-format
5457msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5458msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5459
1ff712a6 5460#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5461#, c-format
5462msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5463msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5464
1ff712a6 5465#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5466#, c-format
5467msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5468msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5469
1ff712a6 5470#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5471#, c-format
5472msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5473msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5474
1ff712a6 5475#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5476#, c-format
5477msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5478msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5479
1ff712a6 5480#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5481#, c-format
5482msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5483msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5484
1ff712a6 5485#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5486#, c-format
5487msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5488msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5489
1ff712a6 5490#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5491#, c-format
5492msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5493msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5494
1ff712a6 5495#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5496#, c-format
5497msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5498msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5499
1ff712a6 5500#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5501#, c-format
5502msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5503msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5504
1ff712a6 5505#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5506#, c-format
5507msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5508msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5509
1ff712a6 5510#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5511#, c-format
5512msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5513msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5514
1ff712a6 5515#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5516#, c-format
5517msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5518msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5519
1ff712a6 5520#: sunrpc/rpc_main.c:1436
a46dab08
AM
5521#, c-format
5522msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5523msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5524
1ff712a6 5525#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4641d57e 5526#, c-format
a46dab08
AM
5527msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5528msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5529
1ff712a6 5530#: sunrpc/rpc_main.c:1438
a46dab08
AM
5531#, c-format
5532msgid "--version\tprint program version\n"
5533msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5534
1ff712a6 5535#: sunrpc/rpc_main.c:1440
a46dab08 5536#, c-format
4641d57e
DM
5537msgid ""
5538"\n"
5539"For bug reporting instructions, please see:\n"
5540"%s.\n"
5541msgstr ""
5542"\n"
5543"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5544"%s.\n"
5545"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5546
f9d68389 5547#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5548msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5549msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5550
f9d68389 5551#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5552msgid "illegal character in file: "
1100f849 5553msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5554
f9d68389 5555#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5556msgid "unterminated string constant"
1100f849 5557msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5558
f9d68389 5559#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5560msgid "empty char string"
1100f849 5561msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5562
f9d68389 5563#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5564msgid "preprocessor error"
5565msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5566
891abfd3 5567#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5568msgid "svc_run: - out of memory"
5569msgstr "svc_run: - minnet slut"
5570
891abfd3 5571#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5572msgid "svc_run: - poll failed"
5573msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5574
1ff712a6 5575#: sunrpc/svc_simple.c:72
1100f849
UD
5576#, c-format
5577msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5578msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5579
1ff712a6 5580#: sunrpc/svc_simple.c:82
1100f849
UD
5581msgid "couldn't create an rpc server\n"
5582msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5583
1ff712a6 5584#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5585#, c-format
5586msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5587msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5588
1ff712a6 5589#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5590msgid "registerrpc: out of memory\n"
5591msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5592
1ff712a6 5593#: sunrpc/svc_simple.c:161
a334319f 5594#, c-format
1100f849
UD
5595msgid "trouble replying to prog %d\n"
5596msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5597
1ff712a6 5598#: sunrpc/svc_simple.c:170
a334319f 5599#, c-format
1100f849
UD
5600msgid "never registered prog %d\n"
5601msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5602
891abfd3 5603#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5604msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5605msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5606
891abfd3 5607#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5608msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5609msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5610
891abfd3 5611#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5612msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5613msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5614
891abfd3 5615#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5616msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5617msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5618
891abfd3 5619#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5620msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5621msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5622
891abfd3 5623#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5624msgid "enablecache: cache already enabled"
5625msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5626
891abfd3 5627#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5628msgid "enablecache: could not allocate cache"
5629msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5630
891abfd3 5631#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5632msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5633msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5634
891abfd3 5635#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5636msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5637msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5638
891abfd3 5639#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5640msgid "cache_set: victim not found"
5641msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5642
891abfd3 5643#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5644msgid "cache_set: victim alloc failed"
5645msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5646
891abfd3 5647#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5648msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5649msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5650
891abfd3 5651#: sunrpc/svc_unix.c:163
1100f849
UD
5652msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5653msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5654
891abfd3 5655#: sunrpc/svc_unix.c:179
1100f849
UD
5656msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5657msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5658
891abfd3 5659#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5660msgid "Hangup"
5661msgstr "Avringd"
4487e30b 5662
891abfd3 5663#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5664msgid "Interrupt"
5665msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5666
891abfd3 5667#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5668msgid "Quit"
5669msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5670
891abfd3 5671#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5672msgid "Illegal instruction"
5673msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5674
891abfd3 5675#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5676msgid "Trace/breakpoint trap"
5677msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5678
891abfd3 5679#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5680msgid "Aborted"
5681msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5682
891abfd3 5683#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5684msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5685msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5686
891abfd3 5687#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5688msgid "Killed"
5689msgstr "Dödad"
4487e30b 5690
891abfd3 5691#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5692msgid "Bus error"
5693msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5694
891abfd3
SP
5695#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5696msgid "Bad system call"
5697msgstr "Felaktigt systemanrop"
5698
5699#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5700msgid "Segmentation fault"
5701msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5702
891abfd3 5703#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5704#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5705#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5706#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5707#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
891abfd3 5708#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5709msgid "Broken pipe"
5710msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5711
891abfd3 5712#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5713msgid "Alarm clock"
5714msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5715
891abfd3 5716#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5717msgid "Terminated"
5718msgstr "Avslutad"
4487e30b 5719
891abfd3 5720#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5721msgid "Urgent I/O condition"
5722msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5723
891abfd3 5724#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5725msgid "Stopped (signal)"
5726msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5727
891abfd3 5728#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5729msgid "Stopped"
5730msgstr "Stoppad"
4487e30b 5731
891abfd3 5732#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5733msgid "Continued"
5734msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5735
891abfd3 5736#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5737msgid "Child exited"
5738msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5739
891abfd3 5740#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5741msgid "Stopped (tty input)"
5742msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5743
891abfd3 5744#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5745msgid "Stopped (tty output)"
5746msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5747
891abfd3 5748#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5749msgid "I/O possible"
5750msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5751
891abfd3 5752#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5753msgid "CPU time limit exceeded"
5754msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5755
891abfd3 5756#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5757msgid "File size limit exceeded"
5758msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5759
891abfd3 5760#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5761msgid "Virtual timer expired"
5762msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5763
891abfd3 5764#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5765msgid "Profiling timer expired"
5766msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5767
891abfd3 5768#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5769msgid "User defined signal 1"
5770msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5771
891abfd3 5772#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5773msgid "User defined signal 2"
5774msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5775
891abfd3
SP
5776#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5777msgid "Window changed"
5778msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5779
4641d57e 5780#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5781msgid "EMT trap"
5782msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5783
4641d57e 5784#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5785msgid "Stack fault"
5786msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5787
4641d57e 5788#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5789msgid "Power failure"
5790msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5791
891abfd3
SP
5792#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5793msgid "Information request"
5794msgstr "Informationsbegäran"
5795
5796#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5797msgid "Resource lost"
5798msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5799
891abfd3 5800#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5801#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5802#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5803msgid "Operation not permitted"
5804msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5805
1100f849 5806#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5807#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5808msgid "No such process"
5809msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5810
891abfd3 5811#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5812#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5813#. TRANS again.
5814#. TRANS
5815#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5816#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5817#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5818#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5819msgid "Interrupted system call"
5820msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5821
891abfd3 5822#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5823#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5824msgid "Input/output error"
5825msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5826
891abfd3 5827#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5828#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5829#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5830#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5831#. TRANS computer.
e7548bd8 5832#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5833msgid "No such device or address"
5834msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5835
891abfd3 5836#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5837#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5838#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5839#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5840#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5841msgid "Argument list too long"
5842msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5843
1100f849
UD
5844#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5845#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5846#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5847msgid "Exec format error"
5848msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5849
891abfd3 5850#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5851#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5852#. TRANS versa).
e7548bd8 5853#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5854msgid "Bad file descriptor"
5855msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5856
891abfd3 5857#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5858#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5859#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5860#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5861msgid "No child processes"
5862msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5863
891abfd3 5864#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5865#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5866#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5867#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5868#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5869msgid "Resource deadlock avoided"
5870msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5871
891abfd3 5872#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5873#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5874#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
5875msgid "Cannot allocate memory"
5876msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5877
891abfd3 5878#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5879#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 5880#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
5881msgid "Bad address"
5882msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5883
1100f849
UD
5884#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5885#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5886#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 5887#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849 5888msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5889msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5890
891abfd3 5891#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5892#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5893#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 5894#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
5895msgid "Device or resource busy"
5896msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5897
891abfd3 5898#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5899#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 5900#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
5901msgid "File exists"
5902msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5903
1100f849
UD
5904#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5905#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5906#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5907#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
5908msgid "Invalid cross-device link"
5909msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5910
1100f849
UD
5911#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5912#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
5914msgid "No such device"
5915msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5916
1100f849 5917#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 5918#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
5919msgid "Not a directory"
5920msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5921
891abfd3 5922#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5923#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 5924#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
5925msgid "Is a directory"
5926msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5927
891abfd3 5928#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5929#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 5930#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
5931msgid "Invalid argument"
5932msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5933
1100f849
UD
5934#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5935#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5936#. TRANS
5937#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5938#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5939#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5940#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 5941#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
5942msgid "Too many open files"
5943msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5944
1100f849
UD
5945#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5946#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5947#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5948#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
5949msgid "Too many open files in system"
5950msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5951
1100f849
UD
5952#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5953#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849 5955msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5956msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5957
1100f849
UD
5958#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5959#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5960#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5961#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5962#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 5963#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
5964msgid "Text file busy"
5965msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5966
891abfd3 5967#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 5968#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 5969msgid "File too large"
bf7a2463 5970msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5971
891abfd3 5972#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5973#. TRANS disk is full.
e7548bd8 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
5975msgid "No space left on device"
5976msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5977
1100f849 5978#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
5980msgid "Illegal seek"
5981msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5982
1100f849 5983#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 5984#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849 5985msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5986msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5987
891abfd3 5988#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5989#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5990#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5991#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
5992msgid "Too many links"
5993msgstr "För många länkar"
5994
891abfd3 5995#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 5996#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 5997#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
5998msgid "Numerical argument out of domain"
5999msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 6000
891abfd3 6001#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 6002#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 6003#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849 6004msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 6005msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6006
891abfd3 6007#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 6008#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6009#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6010#. TRANS
6011#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6012#. TRANS
6013#. TRANS @itemize @bullet
6014#. TRANS @item
6015#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6016#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6017#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6018#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6019#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6020#. TRANS
6021#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6022#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6023#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6024#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6025#. TRANS
6026#. TRANS @item
6027#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6028#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6029#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6030#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6031#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6032#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6033#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6034#. TRANS and return to its command loop.
6035#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6036#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6037msgid "Resource temporarily unavailable"
6038msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6039
71220aca 6040#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6041#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6042#. TRANS
6043#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6044#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6045#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6046msgid "Operation would block"
6047msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6048
1100f849
UD
6049#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6050#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6051#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6052#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6053#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6054#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6055#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6056#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6057#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6058msgid "Operation now in progress"
6059msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6060
1100f849
UD
6061#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6062#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6063#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6064msgid "Operation already in progress"
6065msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6066
1100f849 6067#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6068#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6069msgid "Socket operation on non-socket"
6070msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6071
1100f849
UD
6072#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6073#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6074#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6075msgid "Message too long"
6076msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6077
1100f849 6078#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6079#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6080msgid "Protocol wrong type for socket"
6081msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6082
1100f849
UD
6083#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6084#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6085#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6086msgid "Protocol not available"
6087msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6088
1100f849
UD
6089#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6090#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6091#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6092#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6093msgid "Protocol not supported"
6094msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6095
1100f849 6096#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6097#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6098msgid "Socket type not supported"
6099msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6100
1100f849
UD
6101#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6102#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6103#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6104#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6105#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6106#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6107#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6108msgid "Operation not supported"
6109msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6110
1100f849 6111#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6113msgid "Protocol family not supported"
6114msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6115
1100f849
UD
6116#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6117#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6118#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6119msgid "Address family not supported by protocol"
6120msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6121
1100f849 6122#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6123#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6124msgid "Address already in use"
bf7a2463 6125msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6126
1100f849
UD
6127#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6128#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6129#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6131msgid "Cannot assign requested address"
6132msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6133
1100f849 6134#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6136msgid "Network is down"
6137msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6138
1100f849
UD
6139#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6140#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6141#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6142msgid "Network is unreachable"
6143msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6144
1100f849 6145#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6147msgid "Network dropped connection on reset"
6148msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6149
1100f849 6150#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849 6152msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 6153msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 6154
1100f849
UD
6155#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6156#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6157#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6158#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6159msgid "Connection reset by peer"
6160msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6161
1100f849
UD
6162#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6163#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6164#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6165#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6166msgid "No buffer space available"
6167msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6168
1100f849
UD
6169#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6170#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6171#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6172msgid "Transport endpoint is already connected"
6173msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6174
1100f849
UD
6175#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6176#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6177#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6178#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6180msgid "Transport endpoint is not connected"
6181msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6182
1100f849
UD
6183#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6184#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6185#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6186#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6187msgid "Destination address required"
bf7a2463 6188msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6189
1100f849 6190#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6192msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6193msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6194
891abfd3 6195#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
1100f849
UD
6196msgid "Too many references: cannot splice"
6197msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6198
1100f849
UD
6199#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6200#. TRANS the timeout period.
891abfd3 6201#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
1100f849 6202msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 6203msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 6204
1100f849
UD
6205#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6206#. TRANS it is not running the requested service).
891abfd3 6207#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
1100f849 6208msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 6209msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 6210
1100f849
UD
6211#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6212#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
891abfd3 6213#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
1100f849
UD
6214msgid "Too many levels of symbolic links"
6215msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6216
1100f849
UD
6217#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6218#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6219#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
891abfd3 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
1100f849 6221msgid "File name too long"
bf7a2463 6222msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6223
1100f849 6224#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
891abfd3 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
1100f849
UD
6226msgid "Host is down"
6227msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6228
1100f849 6229#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
891abfd3 6230#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
1100f849
UD
6231msgid "No route to host"
6232msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6233
1100f849
UD
6234#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6235#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
891abfd3 6236#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
1100f849
UD
6237msgid "Directory not empty"
6238msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6239
1100f849
UD
6240#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6241#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6242#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
891abfd3 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
1100f849
UD
6244msgid "Too many processes"
6245msgstr "För många processer"
a79d752f 6246
1100f849
UD
6247#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6248#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
891abfd3 6249#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
1100f849
UD
6250msgid "Too many users"
6251msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6252
1100f849 6253#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
891abfd3 6254#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
1100f849
UD
6255msgid "Disk quota exceeded"
6256msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6257
891abfd3 6258#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
6259#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6260#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6261#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6262#. TRANS and remounting the file system.
891abfd3 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
3cbc52db
DM
6264msgid "Stale file handle"
6265msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6266
1100f849
UD
6267#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6268#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6269#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6270#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
891abfd3 6271#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
1100f849
UD
6272msgid "Object is remote"
6273msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6274
891abfd3 6275#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
1100f849 6276msgid "RPC struct is bad"
f4ecd7dd 6277msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6bc31da0 6278
891abfd3 6279#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
1100f849 6280msgid "RPC version wrong"
f4ecd7dd 6281msgstr "RPC-versionen är felaktig"
a79d752f 6282
891abfd3 6283#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
1100f849
UD
6284msgid "RPC program not available"
6285msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6286
891abfd3 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
1100f849 6288msgid "RPC program version wrong"
f4ecd7dd 6289msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
80d9c5f0 6290
891abfd3 6291#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
1100f849 6292msgid "RPC bad procedure for program"
f4ecd7dd 6293msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
a79d752f 6294
891abfd3 6295#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6296#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6297#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6298#. TRANS operating system.
891abfd3 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
1100f849
UD
6300msgid "No locks available"
6301msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6302
891abfd3 6303#. TRANS The file was the wrong type for the
1100f849
UD
6304#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6305#. TRANS
6306#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6307#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
891abfd3 6308#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
1100f849
UD
6309msgid "Inappropriate file type or format"
6310msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6311
891abfd3 6312#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
1100f849 6313msgid "Authentication error"
f4ecd7dd 6314msgstr "Autentiseringsfel"
a334319f 6315
891abfd3 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
1100f849 6317msgid "Need authenticator"
f4ecd7dd 6318msgstr "Behöver autentiserare"
4487e30b 6319
891abfd3 6320#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6321#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6322#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6323#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6324#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
891abfd3 6325#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
1100f849
UD
6326msgid "Function not implemented"
6327msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6328
891abfd3 6329#. TRANS A function returns this error when certain parameter
1100f849
UD
6330#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6331#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6332#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6333#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6334#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6335#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6336#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6337#. TRANS values.
6338#. TRANS
6339#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6340#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
891abfd3 6341#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
1100f849
UD
6342msgid "Not supported"
6343msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6344
1100f849
UD
6345#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6346#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
891abfd3 6347#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
1100f849 6348msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6349msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6350
71220aca 6351#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6352#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6353#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6354#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6355#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6356#. TRANS for information on process groups and these signals.
891abfd3 6357#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
1100f849
UD
6358msgid "Inappropriate operation for background process"
6359msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6360
71220aca 6361#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6362#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6363#. TRANS up, before it has connected to the file.
891abfd3 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
1100f849
UD
6365msgid "Translator died"
6366msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6367
1100f849
UD
6368#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6369#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6370#. TRANS @c Don't change it.
891abfd3 6371#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
1100f849
UD
6372msgid "?"
6373msgstr "?"
a79d752f 6374
1100f849 6375#. TRANS You did @strong{what}?
891abfd3 6376#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
1100f849
UD
6377msgid "You really blew it this time"
6378msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6379
1100f849 6380#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
891abfd3 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
1100f849
UD
6382msgid "Computer bought the farm"
6383msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6384
1100f849 6385#. TRANS This error code has no purpose.
891abfd3 6386#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
1100f849
UD
6387msgid "Gratuitous error"
6388msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6389
891abfd3 6390#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
1100f849
UD
6391msgid "Bad message"
6392msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6393
891abfd3 6394#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
1100f849
UD
6395msgid "Identifier removed"
6396msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6397
891abfd3 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
1100f849
UD
6399msgid "Multihop attempted"
6400msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6401
891abfd3 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
1100f849
UD
6403msgid "No data available"
6404msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6405
891abfd3 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
1100f849
UD
6407msgid "Link has been severed"
6408msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6409
891abfd3 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
1100f849
UD
6411msgid "No message of desired type"
6412msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6413
891abfd3 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
1100f849
UD
6415msgid "Out of streams resources"
6416msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6417
891abfd3 6418#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
1100f849
UD
6419msgid "Device not a stream"
6420msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6421
891abfd3 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
1100f849
UD
6423msgid "Value too large for defined data type"
6424msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6425
891abfd3 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
1100f849
UD
6427msgid "Protocol error"
6428msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6429
891abfd3 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
1100f849
UD
6431msgid "Timer expired"
6432msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6433
891abfd3 6434#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6435#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6436#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6437#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
891abfd3 6438#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
1100f849
UD
6439msgid "Operation canceled"
6440msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6441
891abfd3 6442#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
1ff712a6
CD
6443msgid "Owner died"
6444msgstr "Ägaren dog"
6445
6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6447msgid "State not recoverable"
6448msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6449
6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
1100f849
UD
6451msgid "Interrupted system call should be restarted"
6452msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6453
1ff712a6 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
1100f849
UD
6455msgid "Channel number out of range"
6456msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6457
1ff712a6 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
1100f849
UD
6459msgid "Level 2 not synchronized"
6460msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6461
1ff712a6 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
1100f849
UD
6463msgid "Level 3 halted"
6464msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6465
1ff712a6 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
1100f849
UD
6467msgid "Level 3 reset"
6468msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6469
1ff712a6 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
1100f849 6471msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6472msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6473
1ff712a6 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
1100f849
UD
6475msgid "Protocol driver not attached"
6476msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6477
1ff712a6 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
1100f849
UD
6479msgid "No CSI structure available"
6480msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6481
1ff712a6 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
1100f849
UD
6483msgid "Level 2 halted"
6484msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6485
1ff712a6 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
1100f849
UD
6487msgid "Invalid exchange"
6488msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6489
1ff712a6 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
1100f849 6491msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6492msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6493
1ff712a6 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
1100f849
UD
6495msgid "Exchange full"
6496msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6497
1ff712a6 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
1100f849
UD
6499msgid "No anode"
6500msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6501
1ff712a6 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
1100f849 6503msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6504msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6505
1ff712a6 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
1100f849
UD
6507msgid "Invalid slot"
6508msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6509
1ff712a6 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
1100f849
UD
6511msgid "File locking deadlock error"
6512msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6513
1ff712a6 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
1100f849
UD
6515msgid "Bad font file format"
6516msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6517
1ff712a6 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
1100f849
UD
6519msgid "Machine is not on the network"
6520msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6521
1ff712a6 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
1100f849
UD
6523msgid "Package not installed"
6524msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6525
1ff712a6 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
1100f849
UD
6527msgid "Advertise error"
6528msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6529
1ff712a6 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
1100f849
UD
6531msgid "Srmount error"
6532msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6533
1ff712a6 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
1100f849
UD
6535msgid "Communication error on send"
6536msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6537
1ff712a6 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
1100f849
UD
6539msgid "RFS specific error"
6540msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6541
1ff712a6 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
1100f849
UD
6543msgid "Name not unique on network"
6544msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6545
1ff712a6 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
1100f849
UD
6547msgid "File descriptor in bad state"
6548msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6549
1ff712a6 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
1100f849
UD
6551msgid "Remote address changed"
6552msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6553
1ff712a6 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
1100f849
UD
6555msgid "Can not access a needed shared library"
6556msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6557
1ff712a6 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
1100f849
UD
6559msgid "Accessing a corrupted shared library"
6560msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6561
1ff712a6 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
1100f849
UD
6563msgid ".lib section in a.out corrupted"
6564msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6565
1ff712a6 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
1100f849
UD
6567msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6568msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6569
1ff712a6 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
1100f849
UD
6571msgid "Cannot exec a shared library directly"
6572msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6573
1ff712a6 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
1100f849
UD
6575msgid "Streams pipe error"
6576msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6577
1ff712a6 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
1100f849
UD
6579msgid "Structure needs cleaning"
6580msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6581
1ff712a6 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
1100f849
UD
6583msgid "Not a XENIX named type file"
6584msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6585
1ff712a6 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
1100f849
UD
6587msgid "No XENIX semaphores available"
6588msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6589
1ff712a6 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
1100f849
UD
6591msgid "Is a named type file"
6592msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6593
1ff712a6 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
1100f849
UD
6595msgid "Remote I/O error"
6596msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6597
1ff712a6 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
1100f849
UD
6599msgid "No medium found"
6600msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6601
1ff712a6 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
1100f849 6603msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6604msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6605
1ff712a6 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
1100f849
UD
6607msgid "Required key not available"
6608msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6609
1ff712a6 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
1100f849
UD
6611msgid "Key has expired"
6612msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6613
1ff712a6 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
1100f849
UD
6615msgid "Key has been revoked"
6616msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6617
1ff712a6 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
1100f849
UD
6619msgid "Key was rejected by service"
6620msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6621
891abfd3 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
f9d68389
UD
6623msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6624msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6625
891abfd3 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
71220aca
AJ
6627msgid "Memory page has hardware error"
6628msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6629
6630#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6631msgid "Error in unknown error system: "
6632msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6633
1100f849
UD
6634#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6635msgid "Address family for hostname not supported"
6636msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6637
1100f849
UD
6638#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6639msgid "Temporary failure in name resolution"
6640msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6641
1100f849
UD
6642#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6643msgid "Bad value for ai_flags"
6644msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6645
1100f849
UD
6646#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6647msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6648msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6649
1100f849
UD
6650#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6651msgid "ai_family not supported"
6652msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6653
1100f849
UD
6654#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6655msgid "Memory allocation failure"
6656msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6657
1100f849
UD
6658#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6659msgid "No address associated with hostname"
6660msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6661
1100f849
UD
6662#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6663msgid "Name or service not known"
6664msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6665
1100f849
UD
6666#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6667msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6668msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6669
1100f849
UD
6670#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6671msgid "ai_socktype not supported"
6672msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6673
1100f849
UD
6674#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6675msgid "System error"
6676msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6677
1100f849
UD
6678#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6679msgid "Processing request in progress"
6680msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6681
1100f849
UD
6682#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6683msgid "Request canceled"
6684msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6685
1100f849
UD
6686#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6687msgid "Request not canceled"
6688msgstr "Begäran inte avbruten"
6689
6690#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6691msgid "All requests done"
6692msgstr "Alla begäran utförda"
6693
6694#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6695msgid "Interrupted by a signal"
6696msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6697
1100f849
UD
6698#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6699msgid "Parameter string not correctly encoded"
6700msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6701
71220aca 6702#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6703#, c-format
6704msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6705msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6706
e7548bd8
AM
6707#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6708#, c-format
6709msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6710msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6711
71220aca 6712#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6713#, c-format
6714msgid ""
6715"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6716"\n"
6717msgstr ""
6718"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6719"\n"
6720
71220aca 6721#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6722#, c-format
1100f849
UD
6723msgid "cannot open `%s'"
6724msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6725
71220aca 6726#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6727#, c-format
6728msgid "cannot read header from `%s'"
6729msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6730
1ff712a6
CD
6731#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6732msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6733msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades"
6734
6735#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6736msgid "legacy bitmap isn't available"
6737msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig"
6738
6739#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6740msgid "failed to mark legacy code region"
6741msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod"
6742
6743#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6744msgid "shadow stack isn't enabled"
6745msgstr "skuggstacken är inte aktiverad"
6746
6747#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6748msgid "can't disable CET"
6749msgstr "kan inte avaktivera CET"
6750
891abfd3 6751#: timezone/zdump.c:338
0e8bac37
SP
6752msgid "has fewer than 3 characters"
6753msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6754
891abfd3 6755#: timezone/zdump.c:340
0e8bac37
SP
6756msgid "has more than 6 characters"
6757msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6758
891abfd3 6759#: timezone/zdump.c:342
0e8bac37
SP
6760msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6761msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6bc31da0 6762
891abfd3 6763#: timezone/zdump.c:347
1100f849
UD
6764#, c-format
6765msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6766msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6767
891abfd3 6768#: timezone/zdump.c:393
1100f849 6769#, c-format
f9d68389 6770msgid ""
891abfd3
SP
6771"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6772"Options include:\n"
6773" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6774" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6775" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6776" -v List transitions verbosely\n"
6777" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6778" --help Output this help\n"
6779" --version Output version info\n"
f9d68389 6780"\n"
4641d57e 6781"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6782msgstr ""
891abfd3
SP
6783"%s: användning: %s FLAGGOR ZONNAMN …\n"
6784"Flaggorna inkluderar:\n"
6785" -c [L,]Ö Starta vid år L (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6786" -t [L,]Ö Starta vid tid L, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
6787" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6788" -v Lista övergångar utförligt\n"
6789" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6790" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6791" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6792"\n"
4641d57e 6793"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6794"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6795
891abfd3 6796#: timezone/zdump.c:479
1100f849
UD
6797#, c-format
6798msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6799msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6800
891abfd3 6801#: timezone/zdump.c:512
a46dab08
AM
6802#, c-format
6803msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6804msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6805
891abfd3 6806#: timezone/zic.c:398
1100f849
UD
6807#, c-format
6808msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6809msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6810
891abfd3 6811#: timezone/zic.c:406
0e8bac37
SP
6812msgid "size overflow"
6813msgstr "för stor storlek"
6814
891abfd3
SP
6815#: timezone/zic.c:454
6816msgid "integer overflow"
6817msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6818
891abfd3 6819#: timezone/zic.c:488
1100f849 6820#, c-format
891abfd3
SP
6821msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6822msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6823
891abfd3 6824#: timezone/zic.c:491
1100f849 6825#, c-format
891abfd3
SP
6826msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6827msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6828
891abfd3 6829#: timezone/zic.c:510
a46dab08 6830#, c-format
1100f849
UD
6831msgid "warning: "
6832msgstr "varning: "
6bc31da0 6833
891abfd3 6834#: timezone/zic.c:535
5b2c50af 6835#, c-format
1100f849 6836msgid ""
0e8bac37
SP
6837"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6838"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6839"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6840"\n"
4641d57e 6841"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6842msgstr ""
0e8bac37
SP
6843"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6844"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
6845"\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
6846"\n"
4641d57e 6847"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6848"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6849
891abfd3
SP
6850#: timezone/zic.c:558
6851#, c-format
6852msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6853msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6854
6855#: timezone/zic.c:590
ac7f5bf4
UD
6856msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6857msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6858
891abfd3 6859#: timezone/zic.c:610
5b2c50af 6860#, c-format
1100f849
UD
6861msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6862msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6863
891abfd3 6864#: timezone/zic.c:620
5b2c50af 6865#, c-format
1100f849
UD
6866msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6867msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6868
891abfd3 6869#: timezone/zic.c:630
6bc31da0 6870#, c-format
1100f849
UD
6871msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6872msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6873
891abfd3 6874#: timezone/zic.c:640
5b2c50af 6875#, c-format
1100f849
UD
6876msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6877msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6878
891abfd3 6879#: timezone/zic.c:650
5b2c50af 6880#, c-format
1100f849
UD
6881msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6882msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6883
891abfd3 6884#: timezone/zic.c:659
0e8bac37
SP
6885msgid "-s ignored"
6886msgstr "-s ignoreras"
6887
891abfd3 6888#: timezone/zic.c:698
1100f849
UD
6889msgid "link to link"
6890msgstr "länk till länk"
6891
891abfd3 6892#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
0e8bac37
SP
6893msgid "command line"
6894msgstr "kommandorad"
6895
891abfd3 6896#: timezone/zic.c:721
0e8bac37
SP
6897msgid "empty file name"
6898msgstr "tomt filnamn"
6899
891abfd3 6900#: timezone/zic.c:724
0e8bac37
SP
6901#, c-format
6902msgid "file name '%s' begins with '/'"
6903msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6904
891abfd3 6905#: timezone/zic.c:734
0e8bac37
SP
6906#, c-format
6907msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6908msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6909
891abfd3 6910#: timezone/zic.c:740
0e8bac37
SP
6911#, c-format
6912msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6913msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6914
891abfd3 6915#: timezone/zic.c:743
0e8bac37
SP
6916#, c-format
6917msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6918msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6919
891abfd3 6920#: timezone/zic.c:771
0e8bac37
SP
6921#, c-format
6922msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6923msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6924
891abfd3 6925#: timezone/zic.c:772
0e8bac37
SP
6926#, c-format
6927msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6928msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6929
891abfd3
SP
6930#: timezone/zic.c:842
6931#, c-format
6932msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6933msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6934
6935#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
6936#, c-format
6937msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6938msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6939
6940#: timezone/zic.c:874
0e8bac37 6941#, c-format
891abfd3
SP
6942msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6943msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6944
891abfd3
SP
6945#: timezone/zic.c:882
6946#, c-format
6947msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6948msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6949
891abfd3 6950#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
5b2c50af 6951#, c-format
891abfd3
SP
6952msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6953msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6954
891abfd3 6955#: timezone/zic.c:898
a46dab08 6956#, c-format
891abfd3
SP
6957msgid "copy used because hard link failed: %s"
6958msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6959
891abfd3
SP
6960#: timezone/zic.c:901
6961#, c-format
6962msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6963msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6964
891abfd3 6965#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
1100f849 6966msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6967msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6968
891abfd3 6969#: timezone/zic.c:1056
1100f849
UD
6970msgid "unruly zone"
6971msgstr "besvärlig zon"
ea015eac 6972
891abfd3 6973#: timezone/zic.c:1063
6bc31da0 6974#, c-format
1100f849
UD
6975msgid "%s in ruleless zone"
6976msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6977
891abfd3 6978#: timezone/zic.c:1083
1100f849
UD
6979msgid "standard input"
6980msgstr "standard in"
4487e30b 6981
891abfd3 6982#: timezone/zic.c:1088
5b2c50af 6983#, c-format
1100f849
UD
6984msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6985msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6986
891abfd3 6987#: timezone/zic.c:1099
1100f849
UD
6988msgid "line too long"
6989msgstr "för lång rad"
6bc31da0 6990
891abfd3 6991#: timezone/zic.c:1119
1100f849
UD
6992msgid "input line of unknown type"
6993msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 6994
891abfd3 6995#: timezone/zic.c:1134
4487e30b 6996#, c-format
0e8bac37
SP
6997msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
6998msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil"
6bc31da0 6999
891abfd3 7000#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
6bc31da0 7001#, c-format
1100f849 7002msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 7003msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 7004
891abfd3 7005#: timezone/zic.c:1151
1100f849
UD
7006msgid "expected continuation line not found"
7007msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 7008
891abfd3 7009#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
cbd52634
UD
7010msgid "time overflow"
7011msgstr "för stort tidsvärde"
7012
891abfd3 7013#: timezone/zic.c:1198
cbd52634
UD
7014msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7015msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
7016
891abfd3 7017#: timezone/zic.c:1209
1100f849
UD
7018msgid "wrong number of fields on Rule line"
7019msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7020
891abfd3 7021#: timezone/zic.c:1213
1100f849
UD
7022msgid "nameless rule"
7023msgstr "namnlös regel"
0ecb606c 7024
891abfd3 7025#: timezone/zic.c:1218
1100f849 7026msgid "invalid saved time"
bf7a2463 7027msgstr "ogiltig sparad tid"
0ecb606c 7028
891abfd3 7029#: timezone/zic.c:1235
1100f849
UD
7030msgid "wrong number of fields on Zone line"
7031msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7032
891abfd3 7033#: timezone/zic.c:1240
a334319f 7034#, c-format
1100f849
UD
7035msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7036msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7037
891abfd3 7038#: timezone/zic.c:1246
5b2c50af 7039#, c-format
1100f849
UD
7040msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7041msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7042
891abfd3 7043#: timezone/zic.c:1253
0ecb606c 7044#, c-format
891abfd3
SP
7045msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7046msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 7047
891abfd3 7048#: timezone/zic.c:1267
1100f849
UD
7049msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7050msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7051
891abfd3 7052#: timezone/zic.c:1307
a46dab08
AM
7053msgid "invalid UT offset"
7054msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7055
891abfd3 7056#: timezone/zic.c:1311
1100f849
UD
7057msgid "invalid abbreviation format"
7058msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7059
891abfd3 7060#: timezone/zic.c:1320
0e8bac37
SP
7061#, c-format
7062msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7063msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
7064
891abfd3 7065#: timezone/zic.c:1347
1100f849
UD
7066msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7067msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7068
891abfd3 7069#: timezone/zic.c:1374
1100f849
UD
7070msgid "wrong number of fields on Leap line"
7071msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7072
891abfd3 7073#: timezone/zic.c:1383
1100f849
UD
7074msgid "invalid leaping year"
7075msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7076
891abfd3 7077#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
1100f849
UD
7078msgid "invalid month name"
7079msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7080
891abfd3 7081#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
1100f849
UD
7082msgid "invalid day of month"
7083msgstr "ogiltig dag i månaden"
7084
891abfd3 7085#: timezone/zic.c:1421
1100f849
UD
7086msgid "time too small"
7087msgstr "tid för kort"
7088
891abfd3 7089#: timezone/zic.c:1425
1100f849
UD
7090msgid "time too large"
7091msgstr "tid för lång"
7092
891abfd3 7093#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
1100f849
UD
7094msgid "invalid time of day"
7095msgstr "ogiltig tid på dagen"
7096
891abfd3 7097#: timezone/zic.c:1448
1100f849
UD
7098msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7099msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7100
891abfd3 7101#: timezone/zic.c:1453
1100f849
UD
7102msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7103msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7104
891abfd3 7105#: timezone/zic.c:1459
e7548bd8
AM
7106msgid "leap second precedes Big Bang"
7107msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
7108
891abfd3 7109#: timezone/zic.c:1472
1100f849
UD
7110msgid "wrong number of fields on Link line"
7111msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7112
891abfd3 7113#: timezone/zic.c:1476
1100f849
UD
7114msgid "blank FROM field on Link line"
7115msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7116
891abfd3 7117#: timezone/zic.c:1551
1100f849
UD
7118msgid "invalid starting year"
7119msgstr "ogiltigt startår"
7120
891abfd3 7121#: timezone/zic.c:1573
1100f849
UD
7122msgid "invalid ending year"
7123msgstr "ogiltigt slutår"
7124
891abfd3 7125#: timezone/zic.c:1577
1100f849
UD
7126msgid "starting year greater than ending year"
7127msgstr "startår är större än slutår"
7128
891abfd3 7129#: timezone/zic.c:1584
1100f849
UD
7130msgid "typed single year"
7131msgstr "satte typ på endast ett år"
7132
891abfd3 7133#: timezone/zic.c:1619
1100f849
UD
7134msgid "invalid weekday name"
7135msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7136
891abfd3
SP
7137#: timezone/zic.c:1743
7138#, c-format
7139msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7140msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
7141
7142#: timezone/zic.c:1747
e7548bd8
AM
7143msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7144msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7145
891abfd3
SP
7146#: timezone/zic.c:1858
7147msgid "too many transition times"
7148msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 7149
891abfd3 7150#: timezone/zic.c:2047
0e8bac37
SP
7151#, c-format
7152msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7153msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59"
7154
891abfd3 7155#: timezone/zic.c:2424
ac7f5bf4
UD
7156msgid "no POSIX environment variable for zone"
7157msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7158
891abfd3 7159#: timezone/zic.c:2430
a46dab08
AM
7160#, c-format
7161msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7162msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7163
891abfd3 7164#: timezone/zic.c:2566
0e8bac37
SP
7165msgid "two rules for same instant"
7166msgstr "två regler för samma tillfälle"
7167
891abfd3 7168#: timezone/zic.c:2627
1100f849
UD
7169msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7170msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7171
891abfd3 7172#: timezone/zic.c:2725
a46dab08
AM
7173msgid "too many local time types"
7174msgstr "för många lokala tidstyper"
7175
891abfd3 7176#: timezone/zic.c:2729
a46dab08
AM
7177msgid "UT offset out of range"
7178msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7179
891abfd3 7180#: timezone/zic.c:2753
1100f849
UD
7181msgid "too many leap seconds"
7182msgstr "för många skottsekunder"
7183
891abfd3 7184#: timezone/zic.c:2759
1100f849
UD
7185msgid "repeated leap second moment"
7186msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
7187
891abfd3 7188#: timezone/zic.c:2830
1100f849
UD
7189msgid "Wild result from command execution"
7190msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7191
891abfd3 7192#: timezone/zic.c:2831
a334319f 7193#, c-format
1100f849
UD
7194msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7195msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7196
891abfd3 7197#: timezone/zic.c:2961
1100f849
UD
7198msgid "Odd number of quotation marks"
7199msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7200
891abfd3 7201#: timezone/zic.c:3046
1100f849
UD
7202msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7203msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7204
891abfd3 7205#: timezone/zic.c:3081
0e8bac37
SP
7206msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7207msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7208
891abfd3 7209#: timezone/zic.c:3108
0e8bac37
SP
7210msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7211msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7212
891abfd3 7213#: timezone/zic.c:3110
0e8bac37
SP
7214msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7215msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7216
891abfd3 7217#: timezone/zic.c:3112
1100f849
UD
7218msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7219msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7220
891abfd3 7221#: timezone/zic.c:3118
1100f849 7222msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7223msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7224
891abfd3 7225#: timezone/zic.c:3161
5b2c50af 7226#, c-format
0e8bac37
SP
7227msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7228msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"