]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
468e525c | 1 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
327b8d8f | 2 | # Turkish translations for GNU libc messages. |
220ae3ef | 3 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
327b8d8f | 4 | # |
220ae3ef UD |
5 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007. |
6 | # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. | |
468e525c | 7 | # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. |
327b8d8f UD |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
468e525c | 10 | "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" |
cc3bf319 | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n" |
468e525c SP |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" |
13 | "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" | |
6ffe90cd | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
468e525c | 15 | "Language: tr\n" |
327b8d8f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32083fb8 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
327b8d8f | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
468e525c | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
220ae3ef | 20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
feb87ad1 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
327b8d8f | 22 | |
468e525c | 23 | #: argp/argp-help.c:227 |
feb87ad1 UD |
24 | #, c-format |
25 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
26 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" | |
327b8d8f | 27 | |
468e525c | 28 | #: argp/argp-help.c:237 |
feb87ad1 UD |
29 | #, c-format |
30 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
31 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 32 | |
468e525c | 33 | #: argp/argp-help.c:250 |
feb87ad1 UD |
34 | #, c-format |
35 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
36 | msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" | |
327b8d8f | 37 | |
468e525c | 38 | #: argp/argp-help.c:1214 |
feb87ad1 UD |
39 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
40 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." | |
327b8d8f | 41 | |
468e525c | 42 | #: argp/argp-help.c:1600 |
feb87ad1 UD |
43 | msgid "Usage:" |
44 | msgstr "Kullanımı:" | |
327b8d8f | 45 | |
468e525c | 46 | #: argp/argp-help.c:1604 |
feb87ad1 UD |
47 | msgid " or: " |
48 | msgstr " veya: " | |
327b8d8f | 49 | |
468e525c | 50 | #: argp/argp-help.c:1616 |
feb87ad1 UD |
51 | msgid " [OPTION...]" |
52 | msgstr " [SEÇENEK...]" | |
327b8d8f | 53 | |
468e525c | 54 | #: argp/argp-help.c:1643 |
feb87ad1 UD |
55 | #, c-format |
56 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
57 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" | |
327b8d8f | 58 | |
468e525c | 59 | #: argp/argp-help.c:1671 |
feb87ad1 UD |
60 | #, c-format |
61 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
468e525c | 62 | msgstr "Hataları rapor et %s.\n" |
327b8d8f | 63 | |
468e525c | 64 | #: argp/argp-parse.c:101 |
feb87ad1 UD |
65 | msgid "Give this help list" |
66 | msgstr "Bu yardım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 67 | |
468e525c | 68 | #: argp/argp-parse.c:102 |
feb87ad1 UD |
69 | msgid "Give a short usage message" |
70 | msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 71 | |
468e525c SP |
72 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
73 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 | |
74 | #: nss/makedb.c:120 | |
75 | msgid "NAME" | |
76 | msgstr "İSİM" | |
77 | ||
feb87ad1 UD |
78 | #: argp/argp-parse.c:104 |
79 | msgid "Set the program name" | |
80 | msgstr "Uygulama ismi belirtilir" | |
327b8d8f | 81 | |
468e525c SP |
82 | #: argp/argp-parse.c:105 |
83 | msgid "SECS" | |
84 | msgstr "SECS" | |
85 | ||
feb87ad1 UD |
86 | #: argp/argp-parse.c:106 |
87 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
88 | msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" | |
327b8d8f | 89 | |
feb87ad1 UD |
90 | #: argp/argp-parse.c:167 |
91 | msgid "Print program version" | |
92 | msgstr "Program sürümünü basar" | |
327b8d8f | 93 | |
feb87ad1 UD |
94 | #: argp/argp-parse.c:183 |
95 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
96 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" | |
327b8d8f | 97 | |
feb87ad1 UD |
98 | #: argp/argp-parse.c:623 |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
101 | msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" | |
327b8d8f | 102 | |
feb87ad1 UD |
103 | #: argp/argp-parse.c:766 |
104 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
105 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" | |
327b8d8f | 106 | |
468e525c | 107 | #: assert/assert-perr.c:35 |
74939c83 CD |
108 | #, fuzzy, c-format |
109 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
110 | msgid "" | |
111 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
112 | "%n" | |
feb87ad1 | 113 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" |
327b8d8f | 114 | |
468e525c SP |
115 | #: assert/assert.c:101 |
116 | #, fuzzy, c-format | |
117 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
118 | msgid "" | |
119 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
120 | "%n" | |
feb87ad1 | 121 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" |
327b8d8f | 122 | |
468e525c | 123 | #: catgets/gencat.c:110 |
feb87ad1 UD |
124 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
125 | msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" | |
327b8d8f | 126 | |
468e525c | 127 | #: catgets/gencat.c:112 |
feb87ad1 UD |
128 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
129 | msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" | |
327b8d8f | 130 | |
468e525c | 131 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
feb87ad1 UD |
132 | msgid "Write output to file NAME" |
133 | msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" | |
327b8d8f | 134 | |
468e525c | 135 | #: catgets/gencat.c:118 |
feb87ad1 | 136 | msgid "" |
220ae3ef | 137 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
feb87ad1 UD |
138 | "is -, output is written to standard output.\n" |
139 | msgstr "" | |
140 | "İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" | |
141 | "ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" | |
327b8d8f | 142 | |
468e525c | 143 | #: catgets/gencat.c:123 |
feb87ad1 UD |
144 | msgid "" |
145 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
146 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
147 | msgstr "" | |
148 | "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" | |
149 | "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" | |
327b8d8f | 150 | |
468e525c | 151 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
cc3bf319 CD |
152 | #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 |
153 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 | |
e1e47c91 | 154 | #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 |
cc3bf319 | 155 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 |
468e525c SP |
156 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
157 | #, fuzzy, c-format | |
158 | #| msgid "" | |
159 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
160 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
feb87ad1 UD |
161 | msgid "" |
162 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
468e525c | 163 | "%s.\n" |
feb87ad1 UD |
164 | msgstr "" |
165 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" | |
166 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 167 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" |
feb87ad1 | 168 | |
468e525c | 169 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
cc3bf319 | 170 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 |
74939c83 | 171 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 |
cc3bf319 | 172 | #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 |
468e525c | 173 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 |
cc3bf319 | 174 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 |
468e525c | 175 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
feb87ad1 UD |
176 | #, c-format |
177 | msgid "" | |
178 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
179 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
180 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
181 | msgstr "" | |
182 | "Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
183 | "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" | |
184 | "HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" | |
185 | "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" | |
327b8d8f | 186 | |
468e525c | 187 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
cc3bf319 CD |
188 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 |
189 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 | |
e1e47c91 | 190 | #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 |
cc3bf319 | 191 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 |
468e525c | 192 | #: posix/getconf.c:490 |
feb87ad1 UD |
193 | #, c-format |
194 | msgid "Written by %s.\n" | |
195 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" | |
327b8d8f | 196 | |
468e525c | 197 | #: catgets/gencat.c:281 |
feb87ad1 UD |
198 | msgid "*standard input*" |
199 | msgstr "*standart girdi*" | |
327b8d8f | 200 | |
74939c83 | 201 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
468e525c | 202 | #: nss/makedb.c:246 |
feb87ad1 UD |
203 | #, c-format |
204 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
205 | msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 206 | |
468e525c | 207 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
feb87ad1 UD |
208 | msgid "illegal set number" |
209 | msgstr "küme sayısı kuraldışı" | |
327b8d8f | 210 | |
468e525c | 211 | #: catgets/gencat.c:443 |
feb87ad1 UD |
212 | msgid "duplicate set definition" |
213 | msgstr "küme ataması tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 214 | |
468e525c | 215 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
feb87ad1 UD |
216 | msgid "this is the first definition" |
217 | msgstr "bu ilk tanım" | |
327b8d8f | 218 | |
468e525c | 219 | #: catgets/gencat.c:516 |
feb87ad1 UD |
220 | #, c-format |
221 | msgid "unknown set `%s'" | |
222 | msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 223 | |
468e525c | 224 | #: catgets/gencat.c:557 |
feb87ad1 UD |
225 | msgid "invalid quote character" |
226 | msgstr "tırnak işareti geçersiz" | |
327b8d8f | 227 | |
468e525c | 228 | #: catgets/gencat.c:570 |
feb87ad1 UD |
229 | #, c-format |
230 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
231 | msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 232 | |
468e525c | 233 | #: catgets/gencat.c:615 |
feb87ad1 UD |
234 | msgid "duplicated message number" |
235 | msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" | |
327b8d8f | 236 | |
468e525c | 237 | #: catgets/gencat.c:666 |
feb87ad1 UD |
238 | msgid "duplicated message identifier" |
239 | msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 240 | |
468e525c | 241 | #: catgets/gencat.c:723 |
feb87ad1 UD |
242 | msgid "invalid character: message ignored" |
243 | msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" | |
327b8d8f | 244 | |
468e525c | 245 | #: catgets/gencat.c:766 |
feb87ad1 UD |
246 | msgid "invalid line" |
247 | msgstr "satır geçersiz" | |
327b8d8f | 248 | |
468e525c | 249 | #: catgets/gencat.c:820 |
feb87ad1 UD |
250 | msgid "malformed line ignored" |
251 | msgstr "hatalı satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 252 | |
468e525c | 253 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
0ecb606c | 254 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
255 | msgid "cannot open output file `%s'" |
256 | msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 257 | |
468e525c | 258 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
feb87ad1 UD |
259 | msgid "invalid escape sequence" |
260 | msgstr "geçersiz escape dizisi" | |
327b8d8f | 261 | |
cc3bf319 | 262 | #: catgets/gencat.c:1211 |
feb87ad1 UD |
263 | msgid "unterminated message" |
264 | msgstr "sonlandırılmamış ileti" | |
327b8d8f | 265 | |
cc3bf319 | 266 | #: catgets/gencat.c:1235 |
feb87ad1 UD |
267 | #, c-format |
268 | msgid "while opening old catalog file" | |
269 | msgstr "eski katalog dosyası açılırken" | |
327b8d8f | 270 | |
cc3bf319 | 271 | #: catgets/gencat.c:1326 |
feb87ad1 UD |
272 | #, c-format |
273 | msgid "conversion modules not available" | |
274 | msgstr "dönüşüm modülleri yok" | |
327b8d8f | 275 | |
cc3bf319 | 276 | #: catgets/gencat.c:1352 |
feb87ad1 UD |
277 | #, c-format |
278 | msgid "cannot determine escape character" | |
279 | msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" | |
327b8d8f | 280 | |
c3fece3a | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
feb87ad1 UD |
282 | msgid "Don't buffer output" |
283 | msgstr "Tampon çıktılanmaz" | |
327b8d8f | 284 | |
c3fece3a | 285 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
feb87ad1 UD |
286 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
287 | msgstr "Üretilen PC profilini yazar." | |
327b8d8f | 288 | |
c3fece3a | 289 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
feb87ad1 UD |
290 | msgid "[FILE]" |
291 | msgstr "[DOSYA]" | |
327b8d8f | 292 | |
468e525c | 293 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
327b8d8f | 294 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
295 | msgid "cannot open input file" |
296 | msgstr "girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 297 | |
468e525c | 298 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
327b8d8f | 299 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
300 | msgid "cannot read header" |
301 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
327b8d8f | 302 | |
468e525c | 303 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
327b8d8f | 304 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
305 | msgid "invalid pointer size" |
306 | msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" | |
327b8d8f | 307 | |
468e525c | 308 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
feb87ad1 UD |
309 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
310 | msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n" | |
327b8d8f | 311 | |
468e525c SP |
312 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
313 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
314 | #, fuzzy | |
315 | #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
316 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" | |
317 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" | |
327b8d8f | 318 | |
468e525c SP |
319 | #: debug/xtrace.sh:38 |
320 | #, fuzzy | |
321 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
322 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
323 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" | |
327b8d8f | 324 | |
468e525c SP |
325 | #: debug/xtrace.sh:45 |
326 | #, fuzzy | |
327 | #| msgid "" | |
328 | #| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
329 | #| "\n" | |
330 | #| " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
331 | #| "\n" | |
332 | #| " -?,--help Print this help and exit\n" | |
333 | #| " --usage Give a short usage message\n" | |
334 | #| " -V,--version Print version information and exit\n" | |
335 | #| "\n" | |
336 | #| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
337 | #| "short options.\n" | |
338 | #| "\n" | |
339 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
340 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" | |
a334319f | 341 | msgid "" |
feb87ad1 UD |
342 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" |
343 | "\n" | |
344 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
345 | "\n" | |
346 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
347 | " --usage Give a short usage message\n" | |
348 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
349 | "\n" | |
350 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
351 | "short options.\n" | |
352 | "\n" | |
a334319f | 353 | msgstr "" |
feb87ad1 UD |
354 | "O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n" |
355 | "\n" | |
356 | " --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n" | |
357 | "\n" | |
358 | " -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
359 | " --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
360 | " -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
361 | "\n" | |
362 | "Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n" | |
363 | "\n" | |
364 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
365 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 366 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n" |
327b8d8f | 367 | |
468e525c SP |
368 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
369 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
370 | #, fuzzy | |
371 | #| msgid "" | |
372 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
373 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
374 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
375 | msgstr "" | |
376 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" | |
377 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
378 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
379 | ||
feb87ad1 | 380 | #: debug/xtrace.sh:125 |
220ae3ef UD |
381 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
382 | msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n" | |
327b8d8f | 383 | |
feb87ad1 UD |
384 | #: debug/xtrace.sh:138 |
385 | msgid "No program name given\\n" | |
386 | msgstr "Program ismi verilmemiş\\n" | |
327b8d8f | 387 | |
feb87ad1 UD |
388 | #: debug/xtrace.sh:146 |
389 | #, sh-format | |
220ae3ef UD |
390 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
391 | msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n" | |
327b8d8f | 392 | |
feb87ad1 UD |
393 | #: debug/xtrace.sh:150 |
394 | #, sh-format | |
220ae3ef UD |
395 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
396 | msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n" | |
327b8d8f | 397 | |
468e525c | 398 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
feb87ad1 UD |
399 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
400 | msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" | |
327b8d8f | 401 | |
468e525c | 402 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
feb87ad1 UD |
403 | msgid "unsupported dlinfo request" |
404 | msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 405 | |
468e525c | 406 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
feb87ad1 UD |
407 | msgid "invalid namespace" |
408 | msgstr "isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 409 | |
468e525c | 410 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
feb87ad1 UD |
411 | msgid "invalid mode" |
412 | msgstr "geçersiz kip" | |
327b8d8f | 413 | |
feb87ad1 UD |
414 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
415 | msgid "invalid mode parameter" | |
416 | msgstr "kip parametresi geçersiz" | |
327b8d8f | 417 | |
c3fece3a | 418 | #: elf/cache.c:69 |
feb87ad1 UD |
419 | msgid "unknown" |
420 | msgstr "bilinmiyor" | |
327b8d8f | 421 | |
74939c83 | 422 | #: elf/cache.c:141 |
feb87ad1 UD |
423 | msgid "Unknown OS" |
424 | msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" | |
327b8d8f | 425 | |
74939c83 | 426 | #: elf/cache.c:146 |
a334319f | 427 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
428 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
429 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
327b8d8f | 430 | |
cc3bf319 | 431 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333 |
a334319f | 432 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
433 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
434 | msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" | |
327b8d8f | 435 | |
74939c83 | 436 | #: elf/cache.c:177 |
a334319f | 437 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
438 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
439 | msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" | |
327b8d8f | 440 | |
e1e47c91 | 441 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 |
a334319f | 442 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
443 | msgid "File is not a cache file.\n" |
444 | msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" | |
6eedbd5f | 445 | |
e1e47c91 | 446 | #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 |
a334319f | 447 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
448 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
449 | msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" | |
327b8d8f | 450 | |
e1e47c91 | 451 | #: elf/cache.c:437 |
a334319f | 452 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
453 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
454 | msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 455 | |
e1e47c91 SP |
456 | #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 |
457 | #: elf/cache.c:473 | |
a334319f | 458 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
459 | msgid "Writing of cache data failed" |
460 | msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" | |
327b8d8f | 461 | |
e1e47c91 | 462 | #: elf/cache.c:468 |
a334319f | 463 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
464 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
465 | msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" | |
327b8d8f | 466 | |
e1e47c91 | 467 | #: elf/cache.c:477 |
a334319f | 468 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
469 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
470 | msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" | |
32083fb8 | 471 | |
cc3bf319 | 472 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424 |
220ae3ef UD |
473 | msgid "cannot create scope list" |
474 | msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" | |
475 | ||
74939c83 | 476 | #: elf/dl-close.c:839 |
feb87ad1 UD |
477 | msgid "shared object not open" |
478 | msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" | |
32083fb8 | 479 | |
468e525c | 480 | #: elf/dl-deps.c:112 |
feb87ad1 UD |
481 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
482 | msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" | |
32083fb8 | 483 | |
468e525c | 484 | #: elf/dl-deps.c:125 |
220ae3ef | 485 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
feb87ad1 | 486 | msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" |
32083fb8 | 487 | |
468e525c | 488 | #: elf/dl-deps.c:131 |
a334319f | 489 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
490 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" |
491 | msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" | |
32083fb8 | 492 | |
74939c83 CD |
493 | #: elf/dl-deps.c:220 |
494 | #, fuzzy | |
495 | #| msgid "cannot allocate dependency list" | |
496 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
497 | msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" | |
498 | ||
499 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
feb87ad1 UD |
500 | msgid "cannot allocate dependency list" |
501 | msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 502 | |
74939c83 | 503 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
feb87ad1 UD |
504 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
505 | msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 506 | |
74939c83 | 507 | #: elf/dl-deps.c:523 |
feb87ad1 UD |
508 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
509 | msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" | |
327b8d8f | 510 | |
74939c83 | 511 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
feb87ad1 UD |
512 | msgid "error while loading shared libraries" |
513 | msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" | |
327b8d8f | 514 | |
74939c83 CD |
515 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
516 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
517 | msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" | |
518 | ||
519 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 | |
feb87ad1 UD |
520 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
521 | msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 522 | |
74939c83 | 523 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
feb87ad1 UD |
524 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
525 | msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 526 | |
74939c83 | 527 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
feb87ad1 UD |
528 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
529 | msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" | |
327b8d8f | 530 | |
74939c83 | 531 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
468e525c SP |
532 | msgid "cannot create capability list" |
533 | msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" | |
534 | ||
74939c83 | 535 | #: elf/dl-load.c:427 |
feb87ad1 UD |
536 | msgid "cannot allocate name record" |
537 | msgstr "isim kaydı ayrılamadı" | |
327b8d8f | 538 | |
74939c83 | 539 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
feb87ad1 UD |
540 | msgid "cannot create cache for search path" |
541 | msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 542 | |
74939c83 | 543 | #: elf/dl-load.c:609 |
feb87ad1 UD |
544 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
545 | msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 546 | |
74939c83 | 547 | #: elf/dl-load.c:702 |
feb87ad1 UD |
548 | msgid "cannot create search path array" |
549 | msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 550 | |
74939c83 | 551 | #: elf/dl-load.c:883 |
feb87ad1 UD |
552 | msgid "cannot stat shared object" |
553 | msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" | |
327b8d8f | 554 | |
cc3bf319 | 555 | #: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198 |
feb87ad1 UD |
556 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
557 | msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 558 | |
cc3bf319 | 559 | #: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668 |
feb87ad1 UD |
560 | msgid "cannot read file data" |
561 | msgstr "dosya verisi okunamıyor" | |
327b8d8f | 562 | |
cc3bf319 | 563 | #: elf/dl-load.c:1057 |
feb87ad1 UD |
564 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
565 | msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" | |
327b8d8f | 566 | |
cc3bf319 | 567 | #: elf/dl-load.c:1064 |
feb87ad1 UD |
568 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
569 | msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" | |
327b8d8f | 570 | |
cc3bf319 | 571 | #: elf/dl-load.c:1146 |
74939c83 CD |
572 | #, fuzzy |
573 | #| msgid "cannot restore segment prot after reloc" | |
574 | msgid "cannot process note segment" | |
575 | msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" | |
576 | ||
cc3bf319 | 577 | #: elf/dl-load.c:1157 |
feb87ad1 UD |
578 | msgid "object file has no loadable segments" |
579 | msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" | |
327b8d8f | 580 | |
cc3bf319 | 581 | #: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647 |
feb87ad1 UD |
582 | msgid "cannot dynamically load executable" |
583 | msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" | |
327b8d8f | 584 | |
cc3bf319 | 585 | #: elf/dl-load.c:1191 |
feb87ad1 UD |
586 | msgid "object file has no dynamic section" |
587 | msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" | |
327b8d8f | 588 | |
cc3bf319 CD |
589 | #: elf/dl-load.c:1218 |
590 | #, fuzzy | |
591 | #| msgid "cannot dynamically load executable" | |
592 | msgid "cannot dynamically load position-independent executable" | |
593 | msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" | |
594 | ||
595 | #: elf/dl-load.c:1220 | |
feb87ad1 UD |
596 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
597 | msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" | |
327b8d8f | 598 | |
cc3bf319 | 599 | #: elf/dl-load.c:1233 |
feb87ad1 UD |
600 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
601 | msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 602 | |
cc3bf319 | 603 | #: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130 |
468e525c SP |
604 | msgid "cannot change memory protections" |
605 | msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" | |
606 | ||
cc3bf319 | 607 | #: elf/dl-load.c:1286 |
feb87ad1 UD |
608 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
609 | msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" | |
327b8d8f | 610 | |
cc3bf319 | 611 | #: elf/dl-load.c:1299 |
feb87ad1 UD |
612 | msgid "cannot close file descriptor" |
613 | msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" | |
327b8d8f | 614 | |
cc3bf319 | 615 | #: elf/dl-load.c:1555 |
feb87ad1 UD |
616 | msgid "file too short" |
617 | msgstr "dosya çok küçük" | |
327b8d8f | 618 | |
cc3bf319 | 619 | #: elf/dl-load.c:1590 |
feb87ad1 UD |
620 | msgid "invalid ELF header" |
621 | msgstr "ELF başlığı geçersiz" | |
327b8d8f | 622 | |
cc3bf319 | 623 | #: elf/dl-load.c:1602 |
feb87ad1 UD |
624 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
625 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" | |
327b8d8f | 626 | |
cc3bf319 | 627 | #: elf/dl-load.c:1604 |
feb87ad1 UD |
628 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
629 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" | |
327b8d8f | 630 | |
cc3bf319 | 631 | #: elf/dl-load.c:1608 |
feb87ad1 UD |
632 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
633 | msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 634 | |
cc3bf319 | 635 | #: elf/dl-load.c:1612 |
feb87ad1 UD |
636 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
637 | msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" | |
327b8d8f | 638 | |
cc3bf319 | 639 | #: elf/dl-load.c:1615 |
feb87ad1 UD |
640 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
641 | msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" | |
327b8d8f | 642 | |
cc3bf319 | 643 | #: elf/dl-load.c:1618 |
468e525c SP |
644 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
645 | msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" | |
646 | ||
cc3bf319 | 647 | #: elf/dl-load.c:1621 |
feb87ad1 UD |
648 | msgid "internal error" |
649 | msgstr "iç hata" | |
6ffe90cd | 650 | |
cc3bf319 | 651 | #: elf/dl-load.c:1628 |
feb87ad1 UD |
652 | msgid "ELF file version does not match current one" |
653 | msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 654 | |
cc3bf319 | 655 | #: elf/dl-load.c:1636 |
feb87ad1 UD |
656 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
657 | msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" | |
327b8d8f | 658 | |
cc3bf319 | 659 | #: elf/dl-load.c:1652 |
feb87ad1 UD |
660 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
661 | msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" | |
6ffe90cd | 662 | |
cc3bf319 | 663 | #: elf/dl-load.c:2217 |
feb87ad1 UD |
664 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
665 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" | |
327b8d8f | 666 | |
cc3bf319 | 667 | #: elf/dl-load.c:2218 |
feb87ad1 UD |
668 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
669 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" | |
0ecb606c | 670 | |
cc3bf319 | 671 | #: elf/dl-load.c:2221 |
feb87ad1 UD |
672 | msgid "cannot open shared object file" |
673 | msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" | |
0ecb606c | 674 | |
468e525c SP |
675 | #: elf/dl-load.h:128 |
676 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
677 | msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" | |
678 | ||
679 | #: elf/dl-load.h:132 | |
680 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
681 | msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" | |
682 | ||
cc3bf319 | 683 | #: elf/dl-lookup.c:830 |
feb87ad1 UD |
684 | msgid "symbol lookup error" |
685 | msgstr "simge arama hatası" | |
0ecb606c | 686 | |
74939c83 | 687 | #: elf/dl-open.c:99 |
feb87ad1 UD |
688 | msgid "cannot extend global scope" |
689 | msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" | |
327b8d8f | 690 | |
cc3bf319 | 691 | #: elf/dl-open.c:474 |
feb87ad1 UD |
692 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
693 | msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." | |
327b8d8f | 694 | |
cc3bf319 | 695 | #: elf/dl-open.c:538 |
feb87ad1 UD |
696 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
697 | msgstr "dlopen() için kip geçersiz" | |
327b8d8f | 698 | |
cc3bf319 | 699 | #: elf/dl-open.c:555 |
feb87ad1 UD |
700 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
701 | msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" | |
327b8d8f | 702 | |
cc3bf319 | 703 | #: elf/dl-open.c:579 |
feb87ad1 UD |
704 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
705 | msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 706 | |
74939c83 | 707 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
feb87ad1 UD |
708 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
709 | msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" | |
327b8d8f | 710 | |
e1e47c91 | 711 | #: elf/dl-reloc.c:213 |
feb87ad1 UD |
712 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
713 | msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" | |
327b8d8f | 714 | |
e1e47c91 | 715 | #: elf/dl-reloc.c:272 |
6ffe90cd | 716 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
717 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
718 | msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" | |
6ffe90cd | 719 | |
e1e47c91 | 720 | #: elf/dl-reloc.c:288 |
feb87ad1 UD |
721 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
722 | msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" | |
327b8d8f | 723 | |
e1e47c91 | 724 | #: elf/dl-reloc.c:319 |
feb87ad1 UD |
725 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
726 | msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" | |
327b8d8f | 727 | |
74939c83 | 728 | #: elf/dl-sym.c:136 |
feb87ad1 UD |
729 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
730 | msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" | |
327b8d8f | 731 | |
74939c83 | 732 | #: elf/dl-tls.c:931 |
feb87ad1 UD |
733 | msgid "cannot create TLS data structures" |
734 | msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 735 | |
74939c83 | 736 | #: elf/dl-version.c:148 |
468e525c SP |
737 | #, fuzzy |
738 | #| msgid "symbol lookup error" | |
739 | msgid "version lookup error" | |
740 | msgstr "simge arama hatası" | |
741 | ||
74939c83 | 742 | #: elf/dl-version.c:279 |
feb87ad1 UD |
743 | msgid "cannot allocate version reference table" |
744 | msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" | |
327b8d8f | 745 | |
468e525c | 746 | #: elf/ldconfig.c:142 |
feb87ad1 UD |
747 | msgid "Print cache" |
748 | msgstr "Yazıcı ön belleği" | |
327b8d8f | 749 | |
468e525c | 750 | #: elf/ldconfig.c:143 |
feb87ad1 UD |
751 | msgid "Generate verbose messages" |
752 | msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" | |
327b8d8f | 753 | |
468e525c | 754 | #: elf/ldconfig.c:144 |
feb87ad1 UD |
755 | msgid "Don't build cache" |
756 | msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 757 | |
468e525c SP |
758 | #: elf/ldconfig.c:145 |
759 | #, fuzzy | |
760 | #| msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
761 | msgid "Don't update symbolic links" | |
762 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
327b8d8f | 763 | |
468e525c | 764 | #: elf/ldconfig.c:146 |
feb87ad1 UD |
765 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
766 | msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" | |
6ffe90cd | 767 | |
468e525c | 768 | #: elf/ldconfig.c:146 |
feb87ad1 UD |
769 | msgid "ROOT" |
770 | msgstr "KÖK" | |
327b8d8f | 771 | |
468e525c | 772 | #: elf/ldconfig.c:147 |
feb87ad1 UD |
773 | msgid "CACHE" |
774 | msgstr "ARABELLEK" | |
327b8d8f | 775 | |
468e525c | 776 | #: elf/ldconfig.c:147 |
feb87ad1 UD |
777 | msgid "Use CACHE as cache file" |
778 | msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" | |
327b8d8f | 779 | |
468e525c | 780 | #: elf/ldconfig.c:148 |
feb87ad1 UD |
781 | msgid "CONF" |
782 | msgstr "YAPL" | |
327b8d8f | 783 | |
468e525c | 784 | #: elf/ldconfig.c:148 |
feb87ad1 UD |
785 | msgid "Use CONF as configuration file" |
786 | msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" | |
327b8d8f | 787 | |
468e525c | 788 | #: elf/ldconfig.c:149 |
feb87ad1 UD |
789 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
790 | msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." | |
327b8d8f | 791 | |
468e525c | 792 | #: elf/ldconfig.c:150 |
feb87ad1 UD |
793 | msgid "Manually link individual libraries." |
794 | msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." | |
327b8d8f | 795 | |
468e525c | 796 | #: elf/ldconfig.c:151 |
feb87ad1 UD |
797 | msgid "FORMAT" |
798 | msgstr "BİÇİM" | |
327b8d8f | 799 | |
468e525c | 800 | #: elf/ldconfig.c:151 |
feb87ad1 UD |
801 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
802 | msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" | |
327b8d8f | 803 | |
468e525c | 804 | #: elf/ldconfig.c:152 |
c3fece3a UD |
805 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
806 | msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır" | |
807 | ||
468e525c | 808 | #: elf/ldconfig.c:160 |
feb87ad1 UD |
809 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
810 | msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." | |
327b8d8f | 811 | |
468e525c | 812 | #: elf/ldconfig.c:347 |
6eedbd5f | 813 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
814 | msgid "Path `%s' given more than once" |
815 | msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" | |
327b8d8f | 816 | |
468e525c | 817 | #: elf/ldconfig.c:387 |
6eedbd5f | 818 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
819 | msgid "%s is not a known library type" |
820 | msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" | |
327b8d8f | 821 | |
468e525c | 822 | #: elf/ldconfig.c:415 |
6eedbd5f | 823 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
824 | msgid "Can't stat %s" |
825 | msgstr "stat %s yapılamıyor" | |
327b8d8f | 826 | |
468e525c | 827 | #: elf/ldconfig.c:489 |
6eedbd5f | 828 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
829 | msgid "Can't stat %s\n" |
830 | msgstr "stat %s yapılamıyor\n" | |
327b8d8f | 831 | |
468e525c | 832 | #: elf/ldconfig.c:499 |
6eedbd5f | 833 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
834 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
835 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
327b8d8f | 836 | |
468e525c | 837 | #: elf/ldconfig.c:518 |
6eedbd5f | 838 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
839 | msgid "Can't unlink %s" |
840 | msgstr "%s bağı kaldırılamadı" | |
6ffe90cd | 841 | |
468e525c | 842 | #: elf/ldconfig.c:524 |
feb87ad1 UD |
843 | #, c-format |
844 | msgid "Can't link %s to %s" | |
845 | msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" | |
327b8d8f | 846 | |
468e525c | 847 | #: elf/ldconfig.c:530 |
feb87ad1 UD |
848 | msgid " (changed)\n" |
849 | msgstr " (değişti)\n" | |
327b8d8f | 850 | |
468e525c | 851 | #: elf/ldconfig.c:532 |
feb87ad1 UD |
852 | msgid " (SKIPPED)\n" |
853 | msgstr " (ATLANDI)\n" | |
327b8d8f | 854 | |
468e525c | 855 | #: elf/ldconfig.c:587 |
6eedbd5f | 856 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
857 | msgid "Can't find %s" |
858 | msgstr "%s bulunamıyor" | |
327b8d8f | 859 | |
74939c83 | 860 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
a334319f | 861 | #, c-format |
220ae3ef | 862 | msgid "Cannot lstat %s" |
feb87ad1 | 863 | msgstr "lstat %s yapılamıyor" |
327b8d8f | 864 | |
468e525c | 865 | #: elf/ldconfig.c:610 |
feb87ad1 UD |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
868 | msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" | |
327b8d8f | 869 | |
468e525c | 870 | #: elf/ldconfig.c:619 |
feb87ad1 UD |
871 | #, c-format |
872 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
873 | msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" | |
327b8d8f | 874 | |
468e525c | 875 | #: elf/ldconfig.c:702 |
feb87ad1 UD |
876 | #, c-format |
877 | msgid "Can't open directory %s" | |
878 | msgstr "%s dizini açılamıyor" | |
327b8d8f | 879 | |
74939c83 | 880 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
bb440151 SP |
881 | #, c-format |
882 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
883 | msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" | |
884 | ||
74939c83 | 885 | #: elf/ldconfig.c:794 |
468e525c SP |
886 | #, c-format |
887 | msgid "Cannot stat %s" | |
888 | msgstr "stat %s yapılamıyor" | |
889 | ||
74939c83 | 890 | #: elf/ldconfig.c:939 |
6eedbd5f | 891 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
892 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
893 | msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 894 | |
74939c83 | 895 | #: elf/ldconfig.c:942 |
feb87ad1 UD |
896 | #, c-format |
897 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
898 | msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 899 | |
74939c83 | 900 | #: elf/ldconfig.c:945 |
6eedbd5f | 901 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
902 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
903 | msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 904 | |
74939c83 | 905 | #: elf/ldconfig.c:973 |
6eedbd5f | 906 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
907 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
908 | msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." | |
327b8d8f | 909 | |
74939c83 | 910 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
6eedbd5f | 911 | #, c-format |
468e525c SP |
912 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
913 | msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" | |
327b8d8f | 914 | |
74939c83 | 915 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
6eedbd5f | 916 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
917 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" |
918 | msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" | |
327b8d8f | 919 | |
74939c83 | 920 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
6eedbd5f | 921 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
922 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" |
923 | msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" | |
327b8d8f | 924 | |
74939c83 | 925 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
6eedbd5f | 926 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
927 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" |
928 | msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" | |
6eedbd5f | 929 | |
74939c83 | 930 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
feb87ad1 UD |
931 | #, c-format |
932 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
933 | msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" | |
6eedbd5f | 934 | |
74939c83 | 935 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
0ecb606c | 936 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
937 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
938 | msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" | |
65e70412 | 939 | |
74939c83 | 940 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
468e525c | 941 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 |
0ecb606c | 942 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
943 | msgid "memory exhausted" |
944 | msgstr "bellek tükendi" | |
6eedbd5f | 945 | |
cc3bf319 | 946 | #: elf/ldconfig.c:1234 |
0ecb606c | 947 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
948 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
949 | msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" | |
6eedbd5f | 950 | |
cc3bf319 | 951 | #: elf/ldconfig.c:1282 |
0ecb606c | 952 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
953 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
954 | msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" | |
6eedbd5f | 955 | |
cc3bf319 | 956 | #: elf/ldconfig.c:1312 |
0ecb606c | 957 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
958 | msgid "Can't chdir to /" |
959 | msgstr "/ dizinine geçilemiyor" | |
6eedbd5f | 960 | |
cc3bf319 | 961 | #: elf/ldconfig.c:1353 |
0ecb606c | 962 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
963 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
964 | msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" | |
965 | ||
468e525c | 966 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
feb87ad1 UD |
967 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
968 | msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" | |
969 | ||
468e525c SP |
970 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
971 | #, fuzzy | |
972 | #| msgid "" | |
973 | #| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
974 | #| " --help print this help and exit\n" | |
975 | #| " --version print version information and exit\n" | |
976 | #| " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
977 | #| " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
978 | #| " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
979 | #| " -v, --verbose print all information\n" | |
980 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
981 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." | |
feb87ad1 UD |
982 | msgid "" |
983 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
984 | " --help print this help and exit\n" | |
985 | " --version print version information and exit\n" | |
986 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
987 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
988 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
989 | " -v, --verbose print all information\n" | |
feb87ad1 UD |
990 | msgstr "" |
991 | "Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n" | |
992 | " --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
993 | " --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
994 | " -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n" | |
995 | " -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n" | |
996 | " -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n" | |
997 | " -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" | |
998 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
999 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 1000 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz." |
feb87ad1 UD |
1001 | |
1002 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
220ae3ef UD |
1003 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
1004 | msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz" | |
feb87ad1 UD |
1005 | |
1006 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
1007 | msgid "unrecognized option" | |
1008 | msgstr "tanınmayan seçenek" | |
1009 | ||
468e525c | 1010 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
220ae3ef UD |
1011 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
1012 | msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız." | |
feb87ad1 | 1013 | |
468e525c | 1014 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
feb87ad1 UD |
1015 | msgid "missing file arguments" |
1016 | msgstr "dosya nitelikleri eksik" | |
1017 | ||
74939c83 | 1018 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
feb87ad1 UD |
1019 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
1020 | #. TRANS expected to already exist. | |
468e525c | 1021 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
feb87ad1 UD |
1022 | msgid "No such file or directory" |
1023 | msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" | |
1024 | ||
74939c83 | 1025 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
feb87ad1 UD |
1026 | msgid "not regular file" |
1027 | msgstr "düzenli dosya değil" | |
1028 | ||
468e525c | 1029 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
feb87ad1 UD |
1030 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
1031 | msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:" | |
1032 | ||
74939c83 | 1033 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
feb87ad1 UD |
1034 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
1035 | msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" | |
6eedbd5f | 1036 | |
74939c83 | 1037 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
feb87ad1 UD |
1038 | msgid "exited with unknown exit code" |
1039 | msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" | |
1040 | ||
74939c83 | 1041 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
feb87ad1 UD |
1042 | msgid "error: you do not have read permission for" |
1043 | msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:" | |
1044 | ||
cc3bf319 | 1045 | #: elf/pldd-xx.c:102 |
468e525c SP |
1046 | #, fuzzy, c-format |
1047 | #| msgid "cannot read header from `%s'" | |
1048 | msgid "cannot find program header of process" | |
1049 | msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" | |
1050 | ||
cc3bf319 | 1051 | #: elf/pldd-xx.c:106 |
468e525c SP |
1052 | #, fuzzy, c-format |
1053 | #| msgid "cannot read header" | |
1054 | msgid "cannot read program header" | |
1055 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
1056 | ||
cc3bf319 | 1057 | #: elf/pldd-xx.c:128 |
468e525c SP |
1058 | #, fuzzy, c-format |
1059 | #| msgid "object file has no dynamic section" | |
1060 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1061 | msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" | |
1062 | ||
cc3bf319 | 1063 | #: elf/pldd-xx.c:137 |
468e525c SP |
1064 | #, fuzzy, c-format |
1065 | #| msgid "cannot read header" | |
1066 | msgid "cannot read r_debug" | |
1067 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
1068 | ||
cc3bf319 | 1069 | #: elf/pldd-xx.c:154 |
468e525c SP |
1070 | #, fuzzy, c-format |
1071 | #| msgid "cannot read archive header" | |
1072 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1073 | msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" | |
1074 | ||
cc3bf319 | 1075 | #: elf/pldd-xx.c:183 |
468e525c SP |
1076 | #, fuzzy, c-format |
1077 | #| msgid "cannot read file data" | |
1078 | msgid "cannot read link map" | |
1079 | msgstr "dosya verisi okunamıyor" | |
1080 | ||
cc3bf319 | 1081 | #: elf/pldd-xx.c:190 |
468e525c SP |
1082 | #, fuzzy, c-format |
1083 | #| msgid "cannot read header" | |
1084 | msgid "cannot read object name" | |
1085 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
1086 | ||
cc3bf319 | 1087 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
468e525c SP |
1088 | #, fuzzy, c-format |
1089 | #| msgid "cannot allocate memory for program header" | |
1090 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1091 | msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" | |
1092 | ||
cc3bf319 | 1093 | #: elf/pldd.c:58 |
468e525c SP |
1094 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1095 | msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin." | |
1096 | ||
cc3bf319 | 1097 | #: elf/pldd.c:62 |
468e525c SP |
1098 | msgid "PID" |
1099 | msgstr "PID" | |
1100 | ||
cc3bf319 | 1101 | #: elf/pldd.c:89 |
468e525c SP |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1104 | msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n" | |
1105 | ||
cc3bf319 | 1106 | #: elf/pldd.c:103 |
468e525c SP |
1107 | #, fuzzy, c-format |
1108 | #| msgid "invalid pointer size" | |
1109 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1110 | msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" | |
1111 | ||
cc3bf319 | 1112 | #: elf/pldd.c:111 |
468e525c SP |
1113 | #, fuzzy, c-format |
1114 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1115 | msgid "cannot open %s" | |
1116 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
1117 | ||
cc3bf319 | 1118 | #: elf/pldd.c:142 |
468e525c SP |
1119 | #, fuzzy, c-format |
1120 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1121 | msgid "cannot open %s/task" | |
1122 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
1123 | ||
cc3bf319 | 1124 | #: elf/pldd.c:145 |
468e525c SP |
1125 | #, fuzzy, c-format |
1126 | #| msgid "cannot create searchlist" | |
1127 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1128 | msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" | |
1129 | ||
cc3bf319 | 1130 | #: elf/pldd.c:158 |
468e525c SP |
1131 | #, fuzzy, c-format |
1132 | #| msgid "invalid ELF header" | |
1133 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1134 | msgstr "ELF başlığı geçersiz" | |
1135 | ||
cc3bf319 | 1136 | #: elf/pldd.c:169 |
468e525c SP |
1137 | #, fuzzy, c-format |
1138 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
1139 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1140 | msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" | |
1141 | ||
cc3bf319 CD |
1142 | #: elf/pldd.c:184 |
1143 | #, fuzzy, c-format | |
1144 | #| msgid "invalid saved time" | |
1145 | msgid "no valid %s/task entries" | |
1146 | msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" | |
1147 | ||
1148 | #: elf/pldd.c:290 | |
468e525c SP |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1151 | msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum" | |
1152 | ||
cc3bf319 | 1153 | #: elf/pldd.c:303 |
468e525c SP |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1156 | msgstr "işlem %lu ELF programı değildir" | |
1157 | ||
1158 | #: elf/readelflib.c:34 | |
0ecb606c | 1159 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1160 | msgid "file %s is truncated\n" |
1161 | msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" | |
6eedbd5f | 1162 | |
468e525c | 1163 | #: elf/readelflib.c:66 |
0ecb606c | 1164 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1165 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1166 | msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1167 | |
468e525c | 1168 | #: elf/readelflib.c:68 |
6eedbd5f | 1169 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1170 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1171 | msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1172 | |
468e525c | 1173 | #: elf/readelflib.c:70 |
6eedbd5f | 1174 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1175 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1176 | msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" | |
6eedbd5f | 1177 | |
468e525c | 1178 | #: elf/readelflib.c:77 |
0ecb606c | 1179 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1180 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
1181 | msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" | |
6eedbd5f | 1182 | |
468e525c | 1183 | #: elf/readelflib.c:108 |
0ecb606c | 1184 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1185 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1186 | msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" | |
6eedbd5f | 1187 | |
468e525c | 1188 | #: elf/readlib.c:103 |
a334319f | 1189 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1190 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1191 | msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1192 | |
468e525c | 1193 | #: elf/readlib.c:114 |
a334319f | 1194 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1195 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1196 | msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor." | |
6eedbd5f | 1197 | |
468e525c | 1198 | #: elf/readlib.c:120 |
a334319f | 1199 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1200 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1201 | msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." | |
6eedbd5f | 1202 | |
468e525c | 1203 | #: elf/readlib.c:130 |
a334319f | 1204 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1205 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1206 | msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1207 | |
468e525c | 1208 | #: elf/readlib.c:169 |
a334319f | 1209 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1210 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1211 | msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" | |
6eedbd5f | 1212 | |
468e525c SP |
1213 | #: elf/sln.c:76 |
1214 | #, fuzzy, c-format | |
1215 | #| msgid "usage: %s infile\n" | |
1216 | msgid "" | |
1217 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1218 | "\n" | |
1219 | msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" | |
1220 | ||
1221 | #: elf/sln.c:97 | |
1222 | #, fuzzy, c-format | |
1223 | #| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1224 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1225 | msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" | |
1226 | ||
1227 | #: elf/sln.c:134 | |
1228 | #, c-format | |
1229 | msgid "No target in line %d\n" | |
1230 | msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n" | |
1231 | ||
1232 | #: elf/sln.c:164 | |
1233 | #, fuzzy, c-format | |
1234 | #| msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
1235 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1236 | msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" | |
1237 | ||
1238 | #: elf/sln.c:170 | |
1239 | #, c-format | |
1240 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1241 | msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n" | |
1242 | ||
1243 | #: elf/sln.c:178 | |
1244 | #, fuzzy, c-format | |
1245 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
1246 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1247 | msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" | |
1248 | ||
1249 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 | |
1250 | #, fuzzy, c-format | |
1251 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
1252 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1253 | msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" | |
1254 | ||
1255 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1256 | #, sh-format | |
1257 | msgid "" | |
1258 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1259 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1260 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1261 | "\n" | |
1262 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1263 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1264 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1265 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1266 | "\n" | |
1267 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1268 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1269 | " --version Print program version" | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | ||
1272 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
1273 | #, fuzzy | |
1274 | #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
1275 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" | |
1276 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." | |
1277 | ||
1278 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
1279 | #, fuzzy | |
1280 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
1281 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" | |
1282 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" | |
1283 | ||
1284 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
1285 | #, fuzzy | |
1286 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
1287 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" | |
1288 | msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" | |
1289 | ||
1290 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
1291 | #, fuzzy | |
1292 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
1293 | msgid "Written by %s.\\n" | |
1294 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" | |
1295 | ||
1296 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1297 | msgid "" | |
1298 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1299 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1300 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1301 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
1305 | #, fuzzy | |
1306 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
1307 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" | |
1308 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" | |
1309 | ||
feb87ad1 UD |
1310 | #: elf/sprof.c:77 |
1311 | msgid "Output selection:" | |
1312 | msgstr "Çıktı seçimi:" | |
1313 | ||
1314 | #: elf/sprof.c:79 | |
1315 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
1316 | msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" | |
1317 | ||
1318 | #: elf/sprof.c:81 | |
1319 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
1320 | msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" | |
1321 | ||
1322 | #: elf/sprof.c:82 | |
1323 | msgid "generate call graph" | |
1324 | msgstr "çağrı grafiği üretir" | |
1325 | ||
1326 | #: elf/sprof.c:89 | |
468e525c SP |
1327 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
1328 | msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler." | |
feb87ad1 UD |
1329 | |
1330 | #: elf/sprof.c:94 | |
1331 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1332 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
65e70412 | 1333 | |
468e525c | 1334 | #: elf/sprof.c:433 |
a334319f | 1335 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1336 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1337 | msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" | |
65e70412 | 1338 | |
468e525c | 1339 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
a334319f | 1340 | #, c-format |
468e525c SP |
1341 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1342 | msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" | |
65e70412 | 1343 | |
468e525c | 1344 | #: elf/sprof.c:554 |
a334319f | 1345 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1346 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
1347 | msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" | |
65e70412 | 1348 | |
468e525c | 1349 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
a334319f | 1350 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1351 | msgid "reading of section headers failed" |
1352 | msgstr "bölüm başlıkları okunamadı" | |
6eedbd5f | 1353 | |
468e525c | 1354 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
0ecb606c | 1355 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1356 | msgid "reading of section header string table failed" |
1357 | msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı" | |
6eedbd5f | 1358 | |
468e525c | 1359 | #: elf/sprof.c:595 |
0ecb606c | 1360 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1361 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1362 | msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n" | |
6eedbd5f | 1363 | |
468e525c | 1364 | #: elf/sprof.c:616 |
0ecb606c | 1365 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1366 | msgid "cannot determine file name" |
1367 | msgstr "dosya ismi saptanamıyor" | |
6eedbd5f | 1368 | |
468e525c | 1369 | #: elf/sprof.c:649 |
0ecb606c | 1370 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1371 | msgid "reading of ELF header failed" |
1372 | msgstr "ELF başlığı okunamıyor" | |
6eedbd5f | 1373 | |
468e525c | 1374 | #: elf/sprof.c:685 |
0ecb606c | 1375 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1376 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1377 | msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" | |
6eedbd5f | 1378 | |
468e525c | 1379 | #: elf/sprof.c:715 |
0ecb606c | 1380 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1381 | msgid "failed to load symbol data" |
1382 | msgstr "sembol verisi yüklenemedi" | |
327b8d8f | 1383 | |
468e525c | 1384 | #: elf/sprof.c:780 |
0ecb606c | 1385 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1386 | msgid "cannot load profiling data" |
1387 | msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" | |
6eedbd5f | 1388 | |
468e525c | 1389 | #: elf/sprof.c:789 |
0ecb606c | 1390 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1391 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1392 | msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" | |
327b8d8f | 1393 | |
468e525c | 1394 | #: elf/sprof.c:797 |
0ecb606c | 1395 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1396 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
1397 | msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" | |
327b8d8f | 1398 | |
468e525c | 1399 | #: elf/sprof.c:808 |
0ecb606c | 1400 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1401 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1402 | msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" | |
327b8d8f | 1403 | |
468e525c | 1404 | #: elf/sprof.c:816 |
0ecb606c | 1405 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1406 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1407 | msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1408 | |
468e525c | 1409 | #: elf/sprof.c:899 |
a334319f | 1410 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1411 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1412 | msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" | |
327b8d8f | 1413 | |
468e525c | 1414 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
feb87ad1 UD |
1415 | #, c-format |
1416 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1417 | msgstr "sembol verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1418 | |
74939c83 | 1419 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
468e525c SP |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "cannot open output file" | |
1422 | msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" | |
1423 | ||
74939c83 | 1424 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
a334319f | 1425 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1426 | msgid "error while closing input `%s'" |
1427 | msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1428 | |
468e525c | 1429 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
feb87ad1 UD |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
1432 | msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
327b8d8f | 1433 | |
74939c83 | 1434 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
feb87ad1 UD |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1437 | msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" | |
327b8d8f | 1438 | |
74939c83 CD |
1439 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1440 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
feb87ad1 UD |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "error while reading the input" | |
1443 | msgstr "girdi okunurken hata" | |
327b8d8f | 1444 | |
74939c83 | 1445 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
feb87ad1 UD |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1448 | msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1449 | |
468e525c | 1450 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
feb87ad1 UD |
1451 | msgid "Input/Output format specification:" |
1452 | msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" | |
327b8d8f | 1453 | |
468e525c | 1454 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
feb87ad1 UD |
1455 | msgid "encoding of original text" |
1456 | msgstr "özgün metin kodlaması" | |
327b8d8f | 1457 | |
468e525c | 1458 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
feb87ad1 UD |
1459 | msgid "encoding for output" |
1460 | msgstr "çıktı için kodlama" | |
0ecb606c | 1461 | |
468e525c | 1462 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
feb87ad1 UD |
1463 | msgid "Information:" |
1464 | msgstr "Bilgi:" | |
1465 | ||
468e525c | 1466 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
feb87ad1 UD |
1467 | msgid "list all known coded character sets" |
1468 | msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" | |
1469 | ||
e1e47c91 | 1470 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 |
feb87ad1 UD |
1471 | msgid "Output control:" |
1472 | msgstr "Çıktı kontrolu:" | |
1473 | ||
468e525c | 1474 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
feb87ad1 UD |
1475 | msgid "omit invalid characters from output" |
1476 | msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" | |
1477 | ||
468e525c | 1478 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
e1e47c91 SP |
1479 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 |
1480 | #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 | |
468e525c SP |
1481 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1482 | #, fuzzy | |
1483 | #| msgid "[FILE]" | |
1484 | msgid "FILE" | |
1485 | msgstr "[DOSYA]" | |
1486 | ||
1487 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
feb87ad1 UD |
1488 | msgid "output file" |
1489 | msgstr "çıktı dosyası" | |
6eedbd5f | 1490 | |
468e525c | 1491 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
feb87ad1 UD |
1492 | msgid "suppress warnings" |
1493 | msgstr "uyarıları engeller" | |
1494 | ||
468e525c | 1495 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
feb87ad1 UD |
1496 | msgid "print progress information" |
1497 | msgstr "gelişim bilgisi gösterir" | |
1498 | ||
468e525c | 1499 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
feb87ad1 UD |
1500 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1501 | msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" | |
1502 | ||
468e525c | 1503 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
feb87ad1 UD |
1504 | msgid "[FILE...]" |
1505 | msgstr "[DOSYA...]" | |
1506 | ||
74939c83 | 1507 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
0ecb606c | 1508 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1509 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
1510 | msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1511 | |
74939c83 | 1512 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
feb87ad1 UD |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1515 | msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1516 | |
74939c83 | 1517 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
feb87ad1 UD |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1520 | msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1521 | |
74939c83 | 1522 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
feb87ad1 UD |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1525 | msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1526 | |
74939c83 | 1527 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
feb87ad1 UD |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1530 | msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" | |
6eedbd5f | 1531 | |
74939c83 | 1532 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
feb87ad1 UD |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "error while closing output file" | |
1535 | msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" | |
6eedbd5f | 1536 | |
74939c83 | 1537 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
feb87ad1 UD |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1540 | msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" | |
327b8d8f | 1541 | |
74939c83 | 1542 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
feb87ad1 UD |
1543 | #, c-format |
1544 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1545 | msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
1546 | ||
74939c83 | 1547 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
feb87ad1 UD |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1550 | msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" | |
6eedbd5f | 1551 | |
74939c83 | 1552 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
feb87ad1 UD |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1555 | msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" | |
6eedbd5f | 1556 | |
74939c83 | 1557 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
468e525c SP |
1558 | #, fuzzy |
1559 | #| msgid "" | |
1560 | #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" | |
1561 | #| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" | |
1562 | #| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1563 | #| "listed with several different names (aliases).\n" | |
1564 | #| "\n" | |
1565 | #| " " | |
a334319f | 1566 | msgid "" |
468e525c | 1567 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
feb87ad1 UD |
1568 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1569 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1570 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1571 | "\n" | |
1572 | " " | |
a334319f | 1573 | msgstr "" |
feb87ad1 UD |
1574 | "Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n" |
1575 | "komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n" | |
1576 | "bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n" | |
1577 | "isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n" | |
1578 | "\n" | |
1579 | " " | |
6eedbd5f | 1580 | |
468e525c | 1581 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
feb87ad1 UD |
1582 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
1583 | msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." | |
6eedbd5f | 1584 | |
468e525c | 1585 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
feb87ad1 UD |
1586 | msgid "[DIR...]" |
1587 | msgstr "[DİZİN...]" | |
327b8d8f | 1588 | |
e1e47c91 | 1589 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 |
468e525c SP |
1590 | msgid "PATH" |
1591 | msgstr "PATH" | |
1592 | ||
220ae3ef | 1593 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
feb87ad1 UD |
1594 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1595 | msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" | |
327b8d8f | 1596 | |
220ae3ef | 1597 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
feb87ad1 UD |
1598 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1599 | msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)" | |
327b8d8f | 1600 | |
220ae3ef | 1601 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
feb87ad1 UD |
1602 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1603 | msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" | |
6eedbd5f | 1604 | |
468e525c | 1605 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
feb87ad1 UD |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1608 | msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" | |
327b8d8f | 1609 | |
74939c83 | 1610 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
feb87ad1 UD |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1613 | msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" | |
6eedbd5f | 1614 | |
468e525c | 1615 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
feb87ad1 UD |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "while inserting in search tree" | |
1618 | msgstr "arama ağacına eklenirken" | |
327b8d8f | 1619 | |
74939c83 | 1620 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
feb87ad1 UD |
1621 | #, c-format |
1622 | msgid "cannot generate output file" | |
1623 | msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" | |
6ffe90cd | 1624 | |
74939c83 | 1625 | #: inet/rcmd.c:157 |
feb87ad1 UD |
1626 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1627 | msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" | |
327b8d8f | 1628 | |
74939c83 | 1629 | #: inet/rcmd.c:174 |
feb87ad1 UD |
1630 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1631 | msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" | |
327b8d8f | 1632 | |
74939c83 | 1633 | #: inet/rcmd.c:202 |
feb87ad1 UD |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "connect to address %s: " | |
1636 | msgstr "%s adresine bağlantı:" | |
327b8d8f | 1637 | |
74939c83 | 1638 | #: inet/rcmd.c:215 |
feb87ad1 UD |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Trying %s...\n" | |
1641 | msgstr "%s deneniyor...\n" | |
327b8d8f | 1642 | |
74939c83 | 1643 | #: inet/rcmd.c:251 |
feb87ad1 UD |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1646 | msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1647 | |
74939c83 | 1648 | #: inet/rcmd.c:267 |
feb87ad1 UD |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1651 | msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1652 | |
74939c83 | 1653 | #: inet/rcmd.c:270 |
feb87ad1 UD |
1654 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1655 | msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" | |
327b8d8f | 1656 | |
74939c83 | 1657 | #: inet/rcmd.c:302 |
feb87ad1 UD |
1658 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1659 | msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" | |
6ffe90cd | 1660 | |
74939c83 | 1661 | #: inet/rcmd.c:326 |
feb87ad1 UD |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1664 | msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" | |
327b8d8f | 1665 | |
74939c83 | 1666 | #: inet/rcmd.c:478 |
feb87ad1 UD |
1667 | msgid "lstat failed" |
1668 | msgstr "lstat başarısız" | |
327b8d8f | 1669 | |
74939c83 | 1670 | #: inet/rcmd.c:485 |
feb87ad1 UD |
1671 | msgid "cannot open" |
1672 | msgstr "açılamıyor" | |
327b8d8f | 1673 | |
74939c83 | 1674 | #: inet/rcmd.c:487 |
feb87ad1 UD |
1675 | msgid "fstat failed" |
1676 | msgstr "fstat başarısız" | |
327b8d8f | 1677 | |
74939c83 | 1678 | #: inet/rcmd.c:489 |
feb87ad1 UD |
1679 | msgid "bad owner" |
1680 | msgstr "Sahip hatalı" | |
327b8d8f | 1681 | |
74939c83 | 1682 | #: inet/rcmd.c:491 |
feb87ad1 UD |
1683 | msgid "writeable by other than owner" |
1684 | msgstr "sahibinden başkası yazabilir" | |
327b8d8f | 1685 | |
74939c83 | 1686 | #: inet/rcmd.c:493 |
feb87ad1 UD |
1687 | msgid "hard linked somewhere" |
1688 | msgstr "bir yere sabit bağlı" | |
0ecb606c | 1689 | |
468e525c | 1690 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
feb87ad1 UD |
1691 | msgid "out of memory" |
1692 | msgstr "bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 1693 | |
468e525c | 1694 | #: inet/ruserpass.c:179 |
feb87ad1 UD |
1695 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1696 | msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." | |
1697 | ||
468e525c | 1698 | #: inet/ruserpass.c:180 |
74939c83 CD |
1699 | #, fuzzy |
1700 | #| msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
1701 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." | |
feb87ad1 | 1702 | msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." |
0ecb606c | 1703 | |
468e525c | 1704 | #: inet/ruserpass.c:199 |
6eedbd5f | 1705 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1706 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
1707 | msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" | |
1708 | ||
74939c83 | 1709 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
0ecb606c | 1710 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1711 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
1712 | msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" | |
327b8d8f | 1713 | |
220ae3ef | 1714 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
327b8d8f | 1715 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1716 | msgid "character map file `%s' not found" |
1717 | msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 1718 | |
74939c83 | 1719 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
feb87ad1 UD |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1722 | msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" | |
327b8d8f | 1723 | |
74939c83 CD |
1724 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
1725 | #, fuzzy, c-format | |
1726 | #| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
1727 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" | |
feb87ad1 | 1728 | msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" |
327b8d8f | 1729 | |
74939c83 | 1730 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
feb87ad1 UD |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1733 | msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" | |
327b8d8f | 1734 | |
74939c83 CD |
1735 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1736 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
feb87ad1 UD |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1739 | msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 1740 | |
74939c83 | 1741 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
feb87ad1 UD |
1742 | msgid "invalid definition" |
1743 | msgstr "geçersiz atama" | |
327b8d8f | 1744 | |
74939c83 CD |
1745 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1746 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
feb87ad1 UD |
1747 | msgid "bad argument" |
1748 | msgstr "argüman hatalı" | |
327b8d8f | 1749 | |
74939c83 | 1750 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
feb87ad1 UD |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1753 | msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 1754 | |
74939c83 | 1755 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
feb87ad1 UD |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1758 | msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" | |
327b8d8f | 1759 | |
74939c83 | 1760 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
feb87ad1 UD |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1763 | msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" | |
327b8d8f | 1764 | |
74939c83 | 1765 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
feb87ad1 UD |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1768 | msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
327b8d8f | 1769 | |
74939c83 | 1770 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
feb87ad1 UD |
1771 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1772 | msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" | |
a334319f | 1773 | |
74939c83 CD |
1774 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1775 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
cc3bf319 CD |
1776 | #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 |
1777 | #: locale/programs/charmap.c:821 | |
feb87ad1 UD |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1780 | msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" | |
a334319f | 1781 | |
74939c83 | 1782 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
cc3bf319 | 1783 | #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 |
feb87ad1 UD |
1784 | msgid "no symbolic name given" |
1785 | msgstr "sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1786 | |
74939c83 | 1787 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
feb87ad1 UD |
1788 | msgid "invalid encoding given" |
1789 | msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" | |
327b8d8f | 1790 | |
74939c83 | 1791 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
feb87ad1 UD |
1792 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1793 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" | |
327b8d8f | 1794 | |
74939c83 | 1795 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
feb87ad1 UD |
1796 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1797 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" | |
a334319f | 1798 | |
cc3bf319 CD |
1799 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 |
1800 | #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 | |
feb87ad1 UD |
1801 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1802 | msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1803 | |
74939c83 CD |
1804 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
1805 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
cc3bf319 | 1806 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 |
74939c83 CD |
1807 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 |
1808 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1809 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1810 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1811 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1812 | #: locale/programs/repertoire.c:312 | |
327b8d8f | 1813 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1814 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1815 | msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" | |
a334319f | 1816 | |
74939c83 | 1817 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
feb87ad1 UD |
1818 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
1819 | msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" | |
327b8d8f | 1820 | |
cc3bf319 | 1821 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 |
0ecb606c | 1822 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1823 | msgid "value for %s must be an integer" |
1824 | msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" | |
327b8d8f | 1825 | |
cc3bf319 | 1826 | #: locale/programs/charmap.c:848 |
6eedbd5f | 1827 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1828 | msgid "%s: error in state machine" |
1829 | msgstr "%s: durum motorunda hata" | |
6ffe90cd | 1830 | |
cc3bf319 | 1831 | #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 |
74939c83 | 1832 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 |
cc3bf319 | 1833 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 |
74939c83 CD |
1834 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 |
1835 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1836 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1837 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1838 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 | |
e1e47c91 | 1839 | #: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323 |
0ecb606c | 1840 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1841 | msgid "%s: premature end of file" |
1842 | msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" | |
327b8d8f | 1843 | |
cc3bf319 | 1844 | #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 |
0ecb606c | 1845 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1846 | msgid "unknown character `%s'" |
1847 | msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" | |
327b8d8f | 1848 | |
cc3bf319 | 1849 | #: locale/programs/charmap.c:894 |
0ecb606c | 1850 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1851 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1852 | msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" | |
1853 | ||
cc3bf319 | 1854 | #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
74939c83 | 1855 | #: locale/programs/repertoire.c:418 |
feb87ad1 UD |
1856 | msgid "invalid names for character range" |
1857 | msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" | |
1858 | ||
cc3bf319 | 1859 | #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 |
feb87ad1 UD |
1860 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1861 | msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" | |
1862 | ||
cc3bf319 | 1863 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 |
0ecb606c | 1864 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1865 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1866 | msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" | |
feb87ad1 | 1867 | |
cc3bf319 | 1868 | #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 |
220ae3ef UD |
1869 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1870 | msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" | |
327b8d8f | 1871 | |
cc3bf319 | 1872 | #: locale/programs/charmap.c:1093 |
feb87ad1 UD |
1873 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1874 | msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." | |
1875 | ||
74939c83 CD |
1876 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1877 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1878 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1879 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1880 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1881 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
0ecb606c | 1882 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1883 | msgid "No definition for %s category found" |
1884 | msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" | |
327b8d8f | 1885 | |
74939c83 CD |
1886 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1887 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1888 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1889 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1890 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1891 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1892 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1893 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1894 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1895 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1896 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1897 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
327b8d8f | 1898 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1899 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1900 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" | |
327b8d8f | 1901 | |
74939c83 CD |
1902 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1903 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1904 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
0ecb606c | 1905 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1906 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
1907 | msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" | |
327b8d8f | 1908 | |
74939c83 | 1909 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
feb87ad1 UD |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1912 | msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" | |
327b8d8f | 1913 | |
74939c83 | 1914 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
0ecb606c | 1915 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1916 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1917 | msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1918 | |
74939c83 | 1919 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
0ecb606c | 1920 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1921 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1922 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" | |
327b8d8f | 1923 | |
74939c83 | 1924 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
65e70412 | 1925 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1926 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1927 | msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1928 | |
74939c83 CD |
1929 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1930 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
feb87ad1 UD |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1933 | msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 1934 | |
74939c83 | 1935 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
feb87ad1 UD |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1938 | msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" | |
327b8d8f | 1939 | |
74939c83 | 1940 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
cc3bf319 | 1941 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 |
74939c83 CD |
1942 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 |
1943 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1944 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1945 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1946 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1947 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 | |
1948 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
feb87ad1 UD |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1951 | msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" | |
327b8d8f | 1952 | |
74939c83 CD |
1953 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1954 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1955 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1956 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1957 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1958 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
0ecb606c | 1959 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1960 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1961 | msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" | |
327b8d8f | 1962 | |
74939c83 | 1963 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
cc3bf319 | 1964 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 |
74939c83 CD |
1965 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 |
1966 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1967 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1968 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
feb87ad1 UD |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1971 | msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" | |
327b8d8f | 1972 | |
74939c83 CD |
1973 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1974 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1975 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1976 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
cc3bf319 CD |
1977 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 |
1978 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 | |
74939c83 CD |
1979 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 |
1980 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1981 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1982 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1983 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 | |
0ecb606c | 1984 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1985 | msgid "%s: syntax error" |
1986 | msgstr "%s: sözdizimi hatası" | |
327b8d8f | 1987 | |
74939c83 | 1988 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
0ecb606c | 1989 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1990 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" |
1991 | msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1992 | |
74939c83 | 1993 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
feb87ad1 UD |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1996 | msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1997 | |
74939c83 | 1998 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
feb87ad1 UD |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
2001 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 2002 | |
74939c83 | 2003 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0ecb606c | 2004 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2005 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
2006 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 2007 | |
74939c83 | 2008 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
0ecb606c | 2009 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2010 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" |
2011 | msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" | |
0ecb606c | 2012 | |
74939c83 CD |
2013 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
2014 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
feb87ad1 UD |
2015 | #, c-format |
2016 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
2017 | msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" | |
0ecb606c | 2018 | |
74939c83 | 2019 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
feb87ad1 UD |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
2022 | msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" | |
0ecb606c | 2023 | |
74939c83 | 2024 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
feb87ad1 UD |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
2027 | msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" | |
0ecb606c | 2028 | |
74939c83 | 2029 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
feb87ad1 UD |
2030 | #, c-format |
2031 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
2032 | msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" | |
0ecb606c | 2033 | |
74939c83 | 2034 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
feb87ad1 UD |
2035 | #, c-format |
2036 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
2037 | msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" | |
0ecb606c | 2038 | |
74939c83 | 2039 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
feb87ad1 UD |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "%s: too many values" | |
2042 | msgstr "%s: çok fazla değer var" | |
0ecb606c | 2043 | |
74939c83 | 2044 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
feb87ad1 UD |
2045 | #, c-format |
2046 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2047 | msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" | |
0ecb606c | 2048 | |
74939c83 | 2049 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
feb87ad1 UD |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
2052 | msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" | |
0ecb606c | 2053 | |
74939c83 | 2054 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
feb87ad1 UD |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
2057 | msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" | |
0ecb606c | 2058 | |
74939c83 | 2059 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
feb87ad1 | 2060 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2061 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
2062 | msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil" | |
0ecb606c | 2063 | |
74939c83 | 2064 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
feb87ad1 UD |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
2067 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" | |
0ecb606c | 2068 | |
74939c83 | 2069 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
feb87ad1 UD |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
2072 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" | |
0ecb606c | 2073 | |
74939c83 | 2074 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
feb87ad1 UD |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2077 | msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" | |
0ecb606c | 2078 | |
74939c83 | 2079 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
0ecb606c | 2080 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2081 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
2082 | msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" | |
0ecb606c | 2083 | |
74939c83 | 2084 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
feb87ad1 UD |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2087 | msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" | |
0ecb606c | 2088 | |
74939c83 | 2089 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
0ecb606c | 2090 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2091 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
2092 | msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" | |
0ecb606c | 2093 | |
74939c83 | 2094 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
feb87ad1 UD |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2097 | msgstr "`%s' sembolü atanmamış" | |
0ecb606c | 2098 | |
74939c83 | 2099 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
feb87ad1 UD |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2102 | msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" | |
0ecb606c | 2103 | |
74939c83 | 2104 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
feb87ad1 UD |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "symbol `%s'" | |
2107 | msgstr "`%s' sembolü" | |
0ecb606c | 2108 | |
74939c83 | 2109 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
feb87ad1 UD |
2110 | msgid "too many errors; giving up" |
2111 | msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" | |
0ecb606c | 2112 | |
74939c83 | 2113 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
c3fece3a UD |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2116 | msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor" | |
2117 | ||
74939c83 | 2118 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
468e525c SP |
2119 | #, fuzzy, c-format |
2120 | #| msgid "%s: more then one 'else'" | |
2121 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
c3fece3a UD |
2122 | msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş" |
2123 | ||
74939c83 | 2124 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
0ecb606c | 2125 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2126 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
2127 | msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2128 | |
74939c83 | 2129 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
feb87ad1 UD |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2132 | msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2133 | |
74939c83 | 2134 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
feb87ad1 UD |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2137 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2138 | |
74939c83 | 2139 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
feb87ad1 UD |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2142 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2143 | |
74939c83 | 2144 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
feb87ad1 UD |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2147 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2148 | |
74939c83 | 2149 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
0ecb606c | 2150 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2151 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" |
2152 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" | |
0ecb606c | 2153 | |
74939c83 | 2154 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
feb87ad1 UD |
2155 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2156 | msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" | |
0ecb606c | 2157 | |
74939c83 | 2158 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
feb87ad1 UD |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2161 | msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2162 | |
74939c83 | 2163 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
feb87ad1 | 2164 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2165 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2166 | msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor" | |
feb87ad1 | 2167 | |
74939c83 | 2168 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
feb87ad1 UD |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2171 | msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2172 | ||
74939c83 | 2173 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
feb87ad1 UD |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2176 | msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" | |
2177 | ||
74939c83 | 2178 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
feb87ad1 UD |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2181 | msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2182 | ||
74939c83 CD |
2183 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2184 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
feb87ad1 UD |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2187 | msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2188 | ||
74939c83 | 2189 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
feb87ad1 UD |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2192 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2193 | ||
74939c83 | 2194 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
feb87ad1 UD |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2197 | msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2198 | ||
74939c83 | 2199 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
feb87ad1 UD |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2202 | msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" | |
2203 | ||
74939c83 | 2204 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
feb87ad1 UD |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2207 | msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2208 | ||
74939c83 | 2209 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
feb87ad1 UD |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2212 | msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" | |
2213 | ||
74939c83 | 2214 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
feb87ad1 UD |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2217 | msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" | |
2218 | ||
74939c83 | 2219 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
feb87ad1 UD |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2222 | msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" | |
2223 | ||
74939c83 | 2224 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
feb87ad1 UD |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2227 | msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" | |
2228 | ||
74939c83 | 2229 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
feb87ad1 UD |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2232 | msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2233 | ||
74939c83 | 2234 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
c3fece3a UD |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2237 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'" | |
2238 | ||
74939c83 | 2239 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
c3fece3a UD |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2242 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'" | |
2243 | ||
74939c83 | 2244 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
feb87ad1 UD |
2245 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2246 | msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" | |
2247 | ||
74939c83 | 2248 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
feb87ad1 UD |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2251 | msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" | |
2252 | ||
74939c83 | 2253 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
feb87ad1 UD |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2256 | msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" | |
2257 | ||
74939c83 | 2258 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
feb87ad1 UD |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2261 | msgstr "%s, %u satırında içsel hata" | |
2262 | ||
74939c83 | 2263 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
feb87ad1 UD |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2266 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" | |
2267 | ||
74939c83 | 2268 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
feb87ad1 UD |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2271 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" | |
2272 | ||
74939c83 | 2273 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
feb87ad1 UD |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2276 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" | |
2277 | ||
74939c83 | 2278 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
feb87ad1 UD |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2281 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" | |
2282 | ||
74939c83 | 2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
feb87ad1 UD |
2284 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2285 | msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" | |
2286 | ||
74939c83 | 2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
feb87ad1 UD |
2288 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2289 | msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" | |
2290 | ||
74939c83 | 2291 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
feb87ad1 UD |
2292 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2293 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" | |
2294 | ||
74939c83 | 2295 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 |
feb87ad1 UD |
2296 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2297 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" | |
2298 | ||
74939c83 | 2299 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
feb87ad1 UD |
2300 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2301 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" | |
2302 | ||
74939c83 | 2303 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
feb87ad1 UD |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2306 | msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" | |
2307 | ||
74939c83 | 2308 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
feb87ad1 UD |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2311 | msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" | |
2312 | ||
74939c83 | 2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
feb87ad1 UD |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2316 | msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" | |
2317 | ||
74939c83 | 2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
feb87ad1 UD |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2321 | msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" | |
2322 | ||
cc3bf319 CD |
2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 |
2324 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 | |
2325 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3302 | |
feb87ad1 UD |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2328 | msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" | |
2329 | ||
cc3bf319 | 2330 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 |
feb87ad1 UD |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2333 | msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" | |
2334 | ||
cc3bf319 | 2335 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1590 |
feb87ad1 UD |
2336 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2337 | msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" | |
2338 | ||
cc3bf319 | 2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1597 |
feb87ad1 UD |
2340 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2341 | msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" | |
2342 | ||
cc3bf319 | 2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 |
feb87ad1 UD |
2344 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2345 | msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" | |
2346 | ||
cc3bf319 CD |
2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 |
2348 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2056 | |
feb87ad1 UD |
2349 | msgid "syntax error" |
2350 | msgstr "sözdizimi hatası" | |
2351 | ||
cc3bf319 | 2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2189 |
feb87ad1 UD |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2355 | msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" | |
2356 | ||
cc3bf319 | 2357 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2204 |
feb87ad1 UD |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2360 | msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" | |
2361 | ||
cc3bf319 | 2362 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2364 |
feb87ad1 UD |
2363 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2364 | msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" | |
2365 | ||
cc3bf319 | 2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2373 |
feb87ad1 UD |
2367 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2368 | msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" | |
2369 | ||
cc3bf319 | 2370 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2388 |
feb87ad1 UD |
2371 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2372 | msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2373 | ||
cc3bf319 | 2374 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2402 |
feb87ad1 UD |
2375 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2376 | msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2377 | ||
cc3bf319 | 2378 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2553 |
feb87ad1 UD |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2381 | msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" | |
2382 | ||
cc3bf319 | 2383 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 |
feb87ad1 UD |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2386 | msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" | |
2387 | ||
cc3bf319 | 2388 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2734 |
feb87ad1 UD |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2391 | msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" | |
2392 | ||
cc3bf319 | 2393 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2739 |
feb87ad1 UD |
2394 | msgid "previous definition was here" |
2395 | msgstr "önceki tanım burasıydı" | |
2396 | ||
cc3bf319 | 2397 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2761 |
feb87ad1 UD |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2400 | msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" | |
2401 | ||
cc3bf319 CD |
2402 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 |
2403 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 | |
2404 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 | |
2405 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 | |
2406 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 | |
2407 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 | |
feb87ad1 UD |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2410 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" | |
2411 | ||
cc3bf319 CD |
2412 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 |
2413 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 | |
2414 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 | |
2415 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 | |
2416 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 | |
feb87ad1 | 2417 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2418 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2419 | msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" | |
feb87ad1 | 2420 | |
cc3bf319 | 2421 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 |
feb87ad1 UD |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2424 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" | |
2425 | ||
cc3bf319 | 2426 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 |
feb87ad1 UD |
2427 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2428 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" | |
2429 | ||
cc3bf319 | 2430 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3573 |
feb87ad1 UD |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2433 | msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" | |
2434 | ||
cc3bf319 | 2435 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3672 |
74939c83 CD |
2436 | #, fuzzy, c-format |
2437 | #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2438 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" | |
feb87ad1 UD |
2439 | msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" |
2440 | ||
cc3bf319 | 2441 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3736 |
74939c83 CD |
2442 | #, fuzzy, c-format |
2443 | #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2444 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" | |
feb87ad1 UD |
2445 | msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" |
2446 | ||
cc3bf319 | 2447 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3860 |
74939c83 CD |
2448 | #, fuzzy, c-format |
2449 | #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2450 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" | |
feb87ad1 UD |
2451 | msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" |
2452 | ||
74939c83 | 2453 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
feb87ad1 UD |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2456 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" | |
2457 | ||
74939c83 | 2458 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
468e525c SP |
2459 | #, fuzzy, c-format |
2460 | #| msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2461 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2462 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" | |
2463 | ||
74939c83 | 2464 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 |
feb87ad1 UD |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2467 | msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" | |
2468 | ||
74939c83 | 2469 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
feb87ad1 UD |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2472 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" | |
2473 | ||
74939c83 | 2474 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
feb87ad1 UD |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2477 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" | |
2478 | ||
74939c83 CD |
2479 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2480 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
feb87ad1 UD |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2483 | msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" | |
2484 | ||
74939c83 | 2485 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
feb87ad1 UD |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2488 | msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" | |
2489 | ||
74939c83 | 2490 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
feb87ad1 UD |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2493 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" | |
2494 | ||
74939c83 CD |
2495 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
2496 | #, fuzzy, c-format | |
2497 | #| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2498 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" | |
feb87ad1 UD |
2499 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" |
2500 | ||
74939c83 | 2501 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
feb87ad1 UD |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2504 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" | |
2505 | ||
74939c83 | 2506 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
feb87ad1 UD |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2509 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" | |
2510 | ||
74939c83 | 2511 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
feb87ad1 UD |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2514 | msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" | |
2515 | ||
74939c83 | 2516 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
feb87ad1 UD |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2519 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" | |
2520 | ||
74939c83 | 2521 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
feb87ad1 UD |
2522 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2523 | msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" | |
2524 | ||
74939c83 CD |
2525 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2526 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
feb87ad1 UD |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2529 | msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" | |
2530 | ||
74939c83 | 2531 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
feb87ad1 UD |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2534 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" | |
2535 | ||
74939c83 | 2536 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
feb87ad1 UD |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2539 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" | |
2540 | ||
74939c83 | 2541 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
feb87ad1 UD |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2544 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" | |
2545 | ||
74939c83 | 2546 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
feb87ad1 UD |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2549 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" | |
2550 | ||
220ae3ef | 2551 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
feb87ad1 UD |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2554 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2555 | ||
74939c83 | 2556 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
feb87ad1 UD |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2559 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" | |
2560 | ||
74939c83 | 2561 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
feb87ad1 UD |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2564 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2565 | ||
74939c83 | 2566 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
feb87ad1 UD |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2569 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" | |
2570 | ||
74939c83 | 2571 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
feb87ad1 UD |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2574 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" | |
2575 | ||
74939c83 | 2576 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
feb87ad1 UD |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2579 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" | |
2580 | ||
74939c83 | 2581 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
feb87ad1 UD |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2584 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" | |
2585 | ||
74939c83 | 2586 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
feb87ad1 UD |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2589 | msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" | |
2590 | ||
74939c83 CD |
2591 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2592 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
feb87ad1 UD |
2593 | #, c-format |
2594 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2595 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" | |
2596 | ||
74939c83 | 2597 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
feb87ad1 UD |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2600 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" | |
2601 | ||
74939c83 | 2602 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
feb87ad1 UD |
2603 | msgid "extra trailing semicolon" |
2604 | msgstr "fazladan ; var" | |
2605 | ||
74939c83 | 2606 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
feb87ad1 UD |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2609 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" | |
2610 | ||
220ae3ef | 2611 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
feb87ad1 UD |
2612 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2613 | msgstr "satır sonu bozuk" | |
2614 | ||
220ae3ef | 2615 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
feb87ad1 UD |
2616 | msgid "garbage at end of number" |
2617 | msgstr "numaranın sonunda bozulma" | |
2618 | ||
220ae3ef | 2619 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
feb87ad1 UD |
2620 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2621 | msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" | |
2622 | ||
220ae3ef | 2623 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
feb87ad1 UD |
2624 | msgid "unterminated symbolic name" |
2625 | msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" | |
2626 | ||
220ae3ef | 2627 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
feb87ad1 UD |
2628 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2629 | msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" | |
2630 | ||
74939c83 | 2631 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
feb87ad1 UD |
2632 | msgid "unterminated string" |
2633 | msgstr "sonlandırılmamış dizge" | |
2634 | ||
74939c83 | 2635 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
feb87ad1 UD |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2638 | msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" | |
2639 | ||
74939c83 | 2640 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
feb87ad1 UD |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2643 | msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" | |
2644 | ||
468e525c SP |
2645 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
2646 | #, fuzzy, c-format | |
2647 | #| msgid "unknown set `%s'" | |
2648 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2649 | msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" | |
2650 | ||
74939c83 | 2651 | #: locale/programs/locale.c:70 |
feb87ad1 UD |
2652 | msgid "System information:" |
2653 | msgstr "Sistem bilgileri:" | |
2654 | ||
74939c83 | 2655 | #: locale/programs/locale.c:72 |
feb87ad1 UD |
2656 | msgid "Write names of available locales" |
2657 | msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" | |
2658 | ||
74939c83 | 2659 | #: locale/programs/locale.c:74 |
feb87ad1 UD |
2660 | msgid "Write names of available charmaps" |
2661 | msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" | |
2662 | ||
74939c83 | 2663 | #: locale/programs/locale.c:75 |
feb87ad1 UD |
2664 | msgid "Modify output format:" |
2665 | msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" | |
2666 | ||
74939c83 | 2667 | #: locale/programs/locale.c:76 |
feb87ad1 UD |
2668 | msgid "Write names of selected categories" |
2669 | msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" | |
2670 | ||
74939c83 | 2671 | #: locale/programs/locale.c:77 |
feb87ad1 UD |
2672 | msgid "Write names of selected keywords" |
2673 | msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" | |
2674 | ||
74939c83 | 2675 | #: locale/programs/locale.c:78 |
feb87ad1 UD |
2676 | msgid "Print more information" |
2677 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2678 | ||
74939c83 | 2679 | #: locale/programs/locale.c:83 |
468e525c SP |
2680 | #, fuzzy |
2681 | #| msgid "Compile locale specification" | |
2682 | msgid "Get locale-specific information." | |
2683 | msgstr "Dil karakteristiklerini derler" | |
feb87ad1 | 2684 | |
74939c83 | 2685 | #: locale/programs/locale.c:86 |
feb87ad1 UD |
2686 | msgid "" |
2687 | "NAME\n" | |
2688 | "[-a|-m]" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | "İSİM\n" | |
2691 | "[-a|-m]" | |
2692 | ||
cc3bf319 | 2693 | #: locale/programs/locale.c:522 |
feb87ad1 | 2694 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2695 | msgid "while preparing output" |
2696 | msgstr "çıktıyı hazırlarken" | |
feb87ad1 | 2697 | |
cc3bf319 CD |
2698 | #: locale/programs/locale.c:998 |
2699 | #, fuzzy, c-format | |
2700 | #| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2701 | msgid "Cannot set %s to default locale" | |
feb87ad1 UD |
2702 | msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" |
2703 | ||
cc3bf319 | 2704 | #: locale/programs/locale.c:1096 |
feb87ad1 | 2705 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2706 | msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" |
2707 | msgstr "" | |
feb87ad1 | 2708 | |
e1e47c91 | 2709 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
feb87ad1 UD |
2710 | msgid "Input Files:" |
2711 | msgstr "Girdi Dosyaları:" | |
2712 | ||
e1e47c91 | 2713 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
feb87ad1 UD |
2714 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2715 | msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" | |
2716 | ||
e1e47c91 | 2717 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
feb87ad1 UD |
2718 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
2719 | msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" | |
2720 | ||
e1e47c91 | 2721 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
feb87ad1 UD |
2722 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2723 | msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" | |
2724 | ||
e1e47c91 | 2725 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
feb87ad1 UD |
2726 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2727 | msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" | |
2728 | ||
e1e47c91 SP |
2729 | #: locale/programs/localedef.c:128 |
2730 | msgid "Do not create hard links between installed locales" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
feb87ad1 UD |
2734 | msgid "Optional output file prefix" |
2735 | msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" | |
2736 | ||
e1e47c91 | 2737 | #: locale/programs/localedef.c:130 |
468e525c SP |
2738 | #, fuzzy |
2739 | #| msgid "Be strictly POSIX conform" | |
2740 | msgid "Strictly conform to POSIX" | |
feb87ad1 UD |
2741 | msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" |
2742 | ||
e1e47c91 | 2743 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
feb87ad1 UD |
2744 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2745 | msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" | |
2746 | ||
e1e47c91 | 2747 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
feb87ad1 UD |
2748 | msgid "Print more messages" |
2749 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2750 | ||
e1e47c91 | 2751 | #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 |
74939c83 CD |
2752 | #, fuzzy |
2753 | #| msgid "warning: " | |
2754 | msgid "<warnings>" | |
2755 | msgstr "uyarı: " | |
2756 | ||
e1e47c91 | 2757 | #: locale/programs/localedef.c:135 |
74939c83 CD |
2758 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
2759 | msgstr "" | |
2760 | ||
e1e47c91 | 2761 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
74939c83 CD |
2762 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
2763 | msgstr "" | |
2764 | ||
e1e47c91 | 2765 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
feb87ad1 UD |
2766 | msgid "Archive control:" |
2767 | msgstr "Arşiv denetimi:" | |
2768 | ||
e1e47c91 | 2769 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
feb87ad1 UD |
2770 | msgid "Don't add new data to archive" |
2771 | msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" | |
2772 | ||
e1e47c91 | 2773 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
feb87ad1 UD |
2774 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2775 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" | |
2776 | ||
e1e47c91 | 2777 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
feb87ad1 UD |
2778 | msgid "Replace existing archive content" |
2779 | msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " | |
2780 | ||
e1e47c91 | 2781 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
feb87ad1 UD |
2782 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2783 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" | |
2784 | ||
e1e47c91 | 2785 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
feb87ad1 UD |
2786 | msgid "List content of archive" |
2787 | msgstr "Arşivin içindekiler" | |
0ecb606c | 2788 | |
e1e47c91 | 2789 | #: locale/programs/localedef.c:151 |
feb87ad1 UD |
2790 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2791 | msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" | |
0ecb606c | 2792 | |
e1e47c91 | 2793 | #: locale/programs/localedef.c:153 |
468e525c SP |
2794 | msgid "Generate little-endian output" |
2795 | msgstr "Little-endian çıktısı üret" | |
2796 | ||
e1e47c91 | 2797 | #: locale/programs/localedef.c:155 |
468e525c SP |
2798 | msgid "Generate big-endian output" |
2799 | msgstr "Big-endian çıktısı üret" | |
2800 | ||
e1e47c91 | 2801 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
feb87ad1 UD |
2802 | msgid "Compile locale specification" |
2803 | msgstr "Dil karakteristiklerini derler" | |
0ecb606c | 2804 | |
e1e47c91 | 2805 | #: locale/programs/localedef.c:163 |
feb87ad1 UD |
2806 | msgid "" |
2807 | "NAME\n" | |
2808 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2809 | "--list-archive [FILE]" | |
2810 | msgstr "" | |
2811 | "İSİM\n" | |
2812 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" | |
2813 | "--list-archive [DOSYA]" | |
0ecb606c | 2814 | |
e1e47c91 | 2815 | #: locale/programs/localedef.c:238 |
feb87ad1 UD |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2818 | msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" | |
0ecb606c | 2819 | |
e1e47c91 | 2820 | #: locale/programs/localedef.c:249 |
feb87ad1 UD |
2821 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2822 | msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" | |
0ecb606c | 2823 | |
e1e47c91 SP |
2824 | #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 |
2825 | #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 | |
feb87ad1 UD |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2828 | msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" | |
0ecb606c | 2829 | |
e1e47c91 | 2830 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
feb87ad1 UD |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2833 | msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" | |
0ecb606c | 2834 | |
e1e47c91 | 2835 | #: locale/programs/localedef.c:309 |
74939c83 CD |
2836 | #, fuzzy |
2837 | #| msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
2838 | msgid "no output file produced because errors were issued" | |
2839 | msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" | |
2840 | ||
e1e47c91 | 2841 | #: locale/programs/localedef.c:441 |
468e525c SP |
2842 | #, fuzzy, c-format |
2843 | #| msgid "" | |
2844 | #| "System's directory for character maps : %s\n" | |
2845 | #| " repertoire maps: %s\n" | |
2846 | #| " locale path : %s\n" | |
2847 | #| "%s" | |
feb87ad1 UD |
2848 | msgid "" |
2849 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
468e525c SP |
2850 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2851 | "\t\t locale path : %s\n" | |
feb87ad1 UD |
2852 | "%s" |
2853 | msgstr "" | |
2854 | "Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n" | |
2855 | " Repertuvar eşlemler: %s\n" | |
2856 | " Dil karakteristikleri dizini: %s\n" | |
2857 | "%s" | |
0ecb606c | 2858 | |
e1e47c91 | 2859 | #: locale/programs/localedef.c:641 |
feb87ad1 UD |
2860 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
2861 | msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" | |
0ecb606c | 2862 | |
e1e47c91 | 2863 | #: locale/programs/localedef.c:647 |
feb87ad1 UD |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2866 | msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" | |
0ecb606c | 2867 | |
468e525c SP |
2868 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
2869 | #, fuzzy, c-format | |
2870 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
2871 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
feb87ad1 | 2872 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" |
0ecb606c | 2873 | |
468e525c | 2874 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
feb87ad1 UD |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2877 | msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" | |
0ecb606c | 2878 | |
468e525c | 2879 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
feb87ad1 UD |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "cannot resize archive file" | |
2882 | msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" | |
0ecb606c | 2883 | |
468e525c SP |
2884 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2885 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
feb87ad1 UD |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "cannot map archive header" | |
2888 | msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" | |
0ecb606c | 2889 | |
468e525c | 2890 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
feb87ad1 UD |
2891 | #, c-format |
2892 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2893 | msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 2894 | |
468e525c | 2895 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
feb87ad1 UD |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2898 | msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" | |
327b8d8f | 2899 | |
468e525c | 2900 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
74939c83 | 2901 | #, fuzzy |
468e525c SP |
2902 | #| msgid "cannot add to locale archive" |
2903 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2904 | msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" | |
2905 | ||
2906 | #: locale/programs/locarchive.c:355 | |
feb87ad1 UD |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2909 | msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" | |
2910 | ||
468e525c | 2911 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
feb87ad1 UD |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "cannot lock new archive" | |
2914 | msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" | |
2915 | ||
468e525c | 2916 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
feb87ad1 UD |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2919 | msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" | |
2920 | ||
468e525c | 2921 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
feb87ad1 UD |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2924 | msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" | |
2925 | ||
468e525c | 2926 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
feb87ad1 UD |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "cannot rename new archive" | |
2929 | msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" | |
2930 | ||
468e525c | 2931 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
feb87ad1 UD |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2934 | msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" | |
2935 | ||
468e525c | 2936 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
feb87ad1 UD |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2939 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" | |
2940 | ||
468e525c | 2941 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
feb87ad1 UD |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2944 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" | |
2945 | ||
468e525c | 2946 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
feb87ad1 UD |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "cannot read archive header" | |
2949 | msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" | |
2950 | ||
468e525c | 2951 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
feb87ad1 UD |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2954 | msgstr "`%s' yereli zaten var" | |
2955 | ||
468e525c SP |
2956 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2957 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2958 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
feb87ad1 UD |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2961 | msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" | |
2962 | ||
468e525c | 2963 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
feb87ad1 UD |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2966 | msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" | |
2967 | ||
468e525c | 2968 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
feb87ad1 UD |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "Adding %s\n" | |
2971 | msgstr "%s ekleniyor\n" | |
2972 | ||
468e525c | 2973 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
feb87ad1 UD |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2976 | msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" | |
2977 | ||
468e525c | 2978 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
feb87ad1 UD |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2981 | msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" | |
2982 | ||
468e525c | 2983 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
feb87ad1 UD |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2986 | msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" | |
2987 | ||
74939c83 | 2988 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
feb87ad1 UD |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2991 | msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" | |
2992 | ||
74939c83 | 2993 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
feb87ad1 UD |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2996 | msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" | |
2997 | ||
74939c83 | 2998 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
feb87ad1 UD |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
3001 | msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" | |
3002 | ||
468e525c | 3003 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
feb87ad1 UD |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
3006 | msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
3007 | ||
468e525c | 3008 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
feb87ad1 UD |
3009 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
3010 | msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" | |
3011 | ||
74939c83 | 3012 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
feb87ad1 UD |
3013 | #, c-format |
3014 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
3015 | msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." | |
3016 | ||
74939c83 | 3017 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
feb87ad1 UD |
3018 | #, c-format |
3019 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
3020 | msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" | |
3021 | ||
e1e47c91 | 3022 | #: locale/programs/locfile.c:930 |
feb87ad1 UD |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
3025 | msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" | |
3026 | ||
e1e47c91 | 3027 | #: locale/programs/locfile.c:966 |
468e525c SP |
3028 | #, fuzzy |
3029 | #| msgid "expect string argument for `copy'" | |
3030 | msgid "expecting string argument for `copy'" | |
feb87ad1 UD |
3031 | msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" |
3032 | ||
e1e47c91 | 3033 | #: locale/programs/locfile.c:970 |
feb87ad1 UD |
3034 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
3035 | msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" | |
3036 | ||
e1e47c91 | 3037 | #: locale/programs/locfile.c:989 |
feb87ad1 UD |
3038 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
3039 | msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" | |
3040 | ||
e1e47c91 | 3041 | #: locale/programs/locfile.c:1003 |
220ae3ef UD |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
3044 | msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" | |
3045 | ||
74939c83 CD |
3046 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
3047 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
feb87ad1 UD |
3048 | #, c-format |
3049 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
3050 | msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 3051 | |
74939c83 | 3052 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
feb87ad1 UD |
3053 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
3054 | msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" | |
327b8d8f | 3055 | |
74939c83 | 3056 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
feb87ad1 UD |
3057 | msgid "cannot save new repertoire map" |
3058 | msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" | |
327b8d8f | 3059 | |
74939c83 | 3060 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
feb87ad1 UD |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
3063 | msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 3064 | |
468e525c | 3065 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
feb87ad1 UD |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
3068 | msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n" | |
327b8d8f | 3069 | |
468e525c | 3070 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
feb87ad1 UD |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "" | |
3073 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3074 | "\n" | |
3075 | "%s" | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | "Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n" | |
3078 | "\n" | |
3079 | "%s" | |
327b8d8f | 3080 | |
468e525c | 3081 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
feb87ad1 UD |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "too many arguments" | |
3084 | msgstr "çok fazla argüman var" | |
327b8d8f | 3085 | |
468e525c | 3086 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
feb87ad1 UD |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3089 | msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir" | |
327b8d8f | 3090 | |
468e525c | 3091 | #: malloc/mcheck.c:344 |
feb87ad1 UD |
3092 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3093 | msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 3094 | |
468e525c | 3095 | #: malloc/mcheck.c:347 |
feb87ad1 UD |
3096 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3097 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" | |
327b8d8f | 3098 | |
468e525c | 3099 | #: malloc/mcheck.c:350 |
feb87ad1 UD |
3100 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3101 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" | |
327b8d8f | 3102 | |
468e525c | 3103 | #: malloc/mcheck.c:353 |
feb87ad1 UD |
3104 | msgid "block freed twice\n" |
3105 | msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" | |
327b8d8f | 3106 | |
468e525c | 3107 | #: malloc/mcheck.c:356 |
feb87ad1 UD |
3108 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3109 | msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 3110 | |
468e525c SP |
3111 | #: malloc/memusage.sh:32 |
3112 | #, fuzzy | |
3113 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3114 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3115 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" | |
bb440151 | 3116 | |
468e525c SP |
3117 | #: malloc/memusage.sh:38 |
3118 | #, fuzzy | |
3119 | #| msgid "" | |
3120 | #| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3121 | #| "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3122 | #| "\n" | |
3123 | #| " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3124 | #| " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3125 | #| " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3126 | #| " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3127 | #| " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3128 | #| " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3129 | #| " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3130 | #| "\n" | |
3131 | #| " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3132 | #| " --usage Give a short usage message\n" | |
3133 | #| " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3134 | #| "\n" | |
3135 | #| " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3136 | #| " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3137 | #| " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3138 | #| " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3139 | #| " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3140 | #| " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3141 | #| "\n" | |
3142 | #| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3143 | #| "short options.\n" | |
3144 | #| "\n" | |
3145 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
3146 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." | |
feb87ad1 UD |
3147 | msgid "" |
3148 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3149 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3150 | "\n" | |
3151 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3152 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3153 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3154 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3155 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
220ae3ef | 3156 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
feb87ad1 UD |
3157 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3158 | "\n" | |
3159 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3160 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3161 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3162 | "\n" | |
3163 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3164 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3165 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3166 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3167 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3168 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3169 | "\n" | |
3170 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3171 | "short options.\n" | |
3172 | "\n" | |
feb87ad1 UD |
3173 | msgstr "" |
3174 | "Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n" | |
220ae3ef | 3175 | "PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n" |
feb87ad1 UD |
3176 | "\n" |
3177 | " -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n" | |
3178 | " -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3179 | " -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3180 | " -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n" | |
220ae3ef UD |
3181 | " -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n" |
3182 | " --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n" | |
feb87ad1 UD |
3183 | " -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n" |
3184 | "\n" | |
3185 | " -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
3186 | " --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
3187 | " -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
3188 | "\n" | |
3189 | " Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n" | |
3190 | " -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n" | |
3191 | " -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n" | |
3192 | " --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n" | |
3193 | " -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n" | |
3194 | " -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n" | |
3195 | "\n" | |
3196 | "Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n" | |
3197 | "zonrunludur.\n" | |
3198 | "\n" | |
3199 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
3200 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 3201 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz." |
327b8d8f | 3202 | |
220ae3ef | 3203 | #: malloc/memusage.sh:99 |
468e525c SP |
3204 | #, fuzzy |
3205 | #| msgid "" | |
3206 | #| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3207 | #| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3208 | #| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3209 | #| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
feb87ad1 UD |
3210 | msgid "" |
3211 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
468e525c SP |
3212 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3213 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3214 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
feb87ad1 UD |
3215 | msgstr "" |
3216 | "Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n" | |
3217 | " [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n" | |
3218 | " [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n" | |
3219 | " PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..." | |
327b8d8f | 3220 | |
feb87ad1 | 3221 | #: malloc/memusage.sh:191 |
220ae3ef UD |
3222 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3223 | msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz" | |
3224 | ||
3225 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3226 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3227 | msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'" | |
327b8d8f | 3228 | |
220ae3ef | 3229 | #: malloc/memusage.sh:213 |
feb87ad1 UD |
3230 | msgid "No program name given" |
3231 | msgstr "Program ismi verilmemiş" | |
327b8d8f | 3232 | |
468e525c | 3233 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
feb87ad1 UD |
3234 | msgid "Name output file" |
3235 | msgstr "İsim çıktı dosyası" | |
327b8d8f | 3236 | |
468e525c SP |
3237 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3238 | msgid "STRING" | |
3239 | msgstr "DİZİ" | |
3240 | ||
3241 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
feb87ad1 UD |
3242 | msgid "Title string used in output graphic" |
3243 | msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" | |
327b8d8f | 3244 | |
468e525c | 3245 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
feb87ad1 UD |
3246 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
3247 | msgstr "" | |
3248 | "Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" | |
3249 | "(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" | |
327b8d8f | 3250 | |
468e525c | 3251 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
feb87ad1 UD |
3252 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3253 | msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" | |
327b8d8f | 3254 | |
468e525c SP |
3255 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3256 | msgid "VALUE" | |
3257 | msgstr "DEĞER" | |
3258 | ||
3259 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
04cb913d | 3260 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
220ae3ef UD |
3261 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar" |
3262 | ||
468e525c | 3263 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
220ae3ef UD |
3264 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3265 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar" | |
327b8d8f | 3266 | |
468e525c | 3267 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
feb87ad1 UD |
3268 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3269 | msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" | |
327b8d8f | 3270 | |
468e525c | 3271 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
feb87ad1 UD |
3272 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3273 | msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" | |
6ffe90cd | 3274 | |
468e525c | 3275 | #: misc/error.c:192 |
feb87ad1 UD |
3276 | msgid "Unknown system error" |
3277 | msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" | |
327b8d8f | 3278 | |
468e525c | 3279 | #: nis/nis_callback.c:188 |
feb87ad1 UD |
3280 | msgid "unable to free arguments" |
3281 | msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" | |
327b8d8f | 3282 | |
74939c83 | 3283 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
468e525c | 3284 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
feb87ad1 UD |
3285 | msgid "Success" |
3286 | msgstr "Başarılı" | |
327b8d8f | 3287 | |
feb87ad1 UD |
3288 | #: nis/nis_error.h:2 |
3289 | msgid "Probable success" | |
3290 | msgstr "Büyük olasılıkla iyi" | |
3291 | ||
3292 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3293 | msgid "Not found" | |
3294 | msgstr "Bulunamadı" | |
327b8d8f | 3295 | |
feb87ad1 UD |
3296 | #: nis/nis_error.h:4 |
3297 | msgid "Probably not found" | |
3298 | msgstr "Galiba bulunamadı" | |
327b8d8f | 3299 | |
feb87ad1 UD |
3300 | #: nis/nis_error.h:5 |
3301 | msgid "Cache expired" | |
3302 | msgstr "Arabellek zaman aşımı" | |
327b8d8f | 3303 | |
feb87ad1 UD |
3304 | #: nis/nis_error.h:6 |
3305 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3306 | msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" | |
327b8d8f | 3307 | |
feb87ad1 UD |
3308 | #: nis/nis_error.h:7 |
3309 | msgid "Unknown object" | |
3310 | msgstr "Bilinmeyen nesne" | |
327b8d8f | 3311 | |
feb87ad1 UD |
3312 | #: nis/nis_error.h:8 |
3313 | msgid "Server busy, try again" | |
3314 | msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" | |
327b8d8f | 3315 | |
feb87ad1 UD |
3316 | #: nis/nis_error.h:9 |
3317 | msgid "Generic system error" | |
3318 | msgstr "Genel sistem hatası" | |
327b8d8f | 3319 | |
feb87ad1 UD |
3320 | #: nis/nis_error.h:10 |
3321 | msgid "First/next chain broken" | |
3322 | msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" | |
327b8d8f | 3323 | |
74939c83 CD |
3324 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
3325 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 | |
feb87ad1 UD |
3326 | msgid "Permission denied" |
3327 | msgstr "Erişim engellendi" | |
327b8d8f | 3328 | |
feb87ad1 UD |
3329 | #: nis/nis_error.h:12 |
3330 | msgid "Not owner" | |
3331 | msgstr "Sahibi değil" | |
327b8d8f | 3332 | |
feb87ad1 UD |
3333 | #: nis/nis_error.h:13 |
3334 | msgid "Name not served by this server" | |
3335 | msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" | |
327b8d8f | 3336 | |
feb87ad1 UD |
3337 | #: nis/nis_error.h:14 |
3338 | msgid "Server out of memory" | |
3339 | msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 3340 | |
feb87ad1 UD |
3341 | #: nis/nis_error.h:15 |
3342 | msgid "Object with same name exists" | |
3343 | msgstr "Aynı isimde nesne var" | |
327b8d8f | 3344 | |
feb87ad1 UD |
3345 | #: nis/nis_error.h:16 |
3346 | msgid "Not master server for this domain" | |
3347 | msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" | |
327b8d8f | 3348 | |
feb87ad1 UD |
3349 | #: nis/nis_error.h:17 |
3350 | msgid "Invalid object for operation" | |
3351 | msgstr "İşlem için nesne geçersiz" | |
6eedbd5f | 3352 | |
feb87ad1 UD |
3353 | #: nis/nis_error.h:18 |
3354 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3355 | msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" | |
6eedbd5f | 3356 | |
feb87ad1 UD |
3357 | #: nis/nis_error.h:19 |
3358 | msgid "Unable to create callback" | |
3359 | msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" | |
6eedbd5f | 3360 | |
feb87ad1 UD |
3361 | #: nis/nis_error.h:20 |
3362 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3363 | msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" | |
6eedbd5f | 3364 | |
feb87ad1 UD |
3365 | #: nis/nis_error.h:21 |
3366 | msgid "Not found, no such name" | |
3367 | msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" | |
6eedbd5f | 3368 | |
feb87ad1 UD |
3369 | #: nis/nis_error.h:22 |
3370 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3371 | msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 3372 | |
feb87ad1 UD |
3373 | #: nis/nis_error.h:23 |
3374 | msgid "Modification failed" | |
3375 | msgstr "Değişiklik başarısız" | |
6eedbd5f | 3376 | |
feb87ad1 UD |
3377 | #: nis/nis_error.h:24 |
3378 | msgid "Database for table does not exist" | |
3379 | msgstr "Tablo için veritabanı yok" | |
6eedbd5f | 3380 | |
feb87ad1 UD |
3381 | #: nis/nis_error.h:25 |
3382 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3383 | msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" | |
327b8d8f | 3384 | |
feb87ad1 UD |
3385 | #: nis/nis_error.h:26 |
3386 | msgid "Link points to illegal name" | |
3387 | msgstr "Kuraldışı isme bağ" | |
327b8d8f | 3388 | |
feb87ad1 UD |
3389 | #: nis/nis_error.h:27 |
3390 | msgid "Partial success" | |
3391 | msgstr "Kısmen iyi" | |
327b8d8f | 3392 | |
feb87ad1 UD |
3393 | #: nis/nis_error.h:28 |
3394 | msgid "Too many attributes" | |
3395 | msgstr "Çok fazla argüman" | |
327b8d8f | 3396 | |
feb87ad1 UD |
3397 | #: nis/nis_error.h:29 |
3398 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3399 | msgstr "RPC alt sisteminde hata" | |
6eedbd5f | 3400 | |
feb87ad1 UD |
3401 | #: nis/nis_error.h:30 |
3402 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3403 | msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" | |
327b8d8f | 3404 | |
feb87ad1 UD |
3405 | #: nis/nis_error.h:31 |
3406 | msgid "Named object is not searchable" | |
3407 | msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" | |
327b8d8f | 3408 | |
feb87ad1 UD |
3409 | #: nis/nis_error.h:32 |
3410 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3411 | msgstr "callback proc haberleşme hatası" | |
327b8d8f | 3412 | |
feb87ad1 UD |
3413 | #: nis/nis_error.h:33 |
3414 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3415 | msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" | |
327b8d8f | 3416 | |
feb87ad1 UD |
3417 | #: nis/nis_error.h:34 |
3418 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3419 | msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" | |
327b8d8f | 3420 | |
feb87ad1 UD |
3421 | #: nis/nis_error.h:35 |
3422 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3423 | msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" | |
327b8d8f | 3424 | |
feb87ad1 UD |
3425 | #: nis/nis_error.h:36 |
3426 | msgid "Modify operation failed" | |
3427 | msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" | |
327b8d8f | 3428 | |
feb87ad1 UD |
3429 | #: nis/nis_error.h:37 |
3430 | msgid "Query illegal for named table" | |
3431 | msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı" | |
327b8d8f | 3432 | |
feb87ad1 UD |
3433 | #: nis/nis_error.h:38 |
3434 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3435 | msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" | |
327b8d8f | 3436 | |
feb87ad1 UD |
3437 | #: nis/nis_error.h:39 |
3438 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3439 | msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" | |
327b8d8f | 3440 | |
feb87ad1 UD |
3441 | #: nis/nis_error.h:40 |
3442 | msgid "Full resync required for directory" | |
3443 | msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" | |
327b8d8f | 3444 | |
feb87ad1 UD |
3445 | #: nis/nis_error.h:41 |
3446 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3447 | msgstr "NIS+ işlemi başarısız" | |
327b8d8f | 3448 | |
feb87ad1 UD |
3449 | #: nis/nis_error.h:42 |
3450 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3451 | msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" | |
327b8d8f | 3452 | |
feb87ad1 UD |
3453 | #: nis/nis_error.h:43 |
3454 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3455 | msgstr " " | |
327b8d8f | 3456 | |
feb87ad1 UD |
3457 | #: nis/nis_error.h:44 |
3458 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3459 | msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3460 | |
feb87ad1 UD |
3461 | #: nis/nis_error.h:45 |
3462 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3463 | msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3464 | |
feb87ad1 UD |
3465 | #: nis/nis_error.h:46 |
3466 | msgid "No file space on server" | |
3467 | msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" | |
327b8d8f | 3468 | |
feb87ad1 UD |
3469 | #: nis/nis_error.h:47 |
3470 | msgid "Unable to create process on server" | |
3471 | msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 3472 | |
feb87ad1 UD |
3473 | #: nis/nis_error.h:48 |
3474 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3475 | msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." | |
327b8d8f | 3476 | |
74939c83 | 3477 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
feb87ad1 UD |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3480 | msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" | |
327b8d8f | 3481 | |
74939c83 | 3482 | #: nis/nis_print.c:52 |
feb87ad1 UD |
3483 | msgid "UNKNOWN" |
3484 | msgstr "BİLİNMEYEN" | |
327b8d8f | 3485 | |
74939c83 | 3486 | #: nis/nis_print.c:110 |
feb87ad1 UD |
3487 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3488 | msgstr "SAHTE NESNE\n" | |
327b8d8f | 3489 | |
74939c83 | 3490 | #: nis/nis_print.c:113 |
feb87ad1 UD |
3491 | msgid "NO OBJECT\n" |
3492 | msgstr "NESNE YOK\n" | |
327b8d8f | 3493 | |
74939c83 | 3494 | #: nis/nis_print.c:116 |
feb87ad1 UD |
3495 | msgid "DIRECTORY\n" |
3496 | msgstr "DİZİN\n" | |
327b8d8f | 3497 | |
74939c83 | 3498 | #: nis/nis_print.c:119 |
feb87ad1 UD |
3499 | msgid "GROUP\n" |
3500 | msgstr "GRUP\n" | |
327b8d8f | 3501 | |
74939c83 | 3502 | #: nis/nis_print.c:122 |
feb87ad1 UD |
3503 | msgid "TABLE\n" |
3504 | msgstr "TABLO\n" | |
327b8d8f | 3505 | |
74939c83 | 3506 | #: nis/nis_print.c:125 |
feb87ad1 UD |
3507 | msgid "ENTRY\n" |
3508 | msgstr "GİRİŞ\n" | |
6eedbd5f | 3509 | |
74939c83 | 3510 | #: nis/nis_print.c:128 |
feb87ad1 UD |
3511 | msgid "LINK\n" |
3512 | msgstr "BAĞ\n" | |
6eedbd5f | 3513 | |
74939c83 | 3514 | #: nis/nis_print.c:131 |
feb87ad1 UD |
3515 | msgid "PRIVATE\n" |
3516 | msgstr "ÖZEL\n" | |
6eedbd5f | 3517 | |
74939c83 | 3518 | #: nis/nis_print.c:134 |
feb87ad1 UD |
3519 | msgid "(Unknown object)\n" |
3520 | msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" | |
6eedbd5f | 3521 | |
74939c83 | 3522 | #: nis/nis_print.c:168 |
feb87ad1 UD |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3525 | msgstr "İsim : `%s'\n" | |
6eedbd5f | 3526 | |
74939c83 | 3527 | #: nis/nis_print.c:169 |
feb87ad1 UD |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "Type : %s\n" | |
3530 | msgstr "Türü : %s\n" | |
6eedbd5f | 3531 | |
74939c83 | 3532 | #: nis/nis_print.c:174 |
feb87ad1 UD |
3533 | msgid "Master Server :\n" |
3534 | msgstr "Ana Sunucu :\n" | |
6eedbd5f | 3535 | |
74939c83 | 3536 | #: nis/nis_print.c:176 |
feb87ad1 UD |
3537 | msgid "Replicate :\n" |
3538 | msgstr "Örnekleme :\n" | |
6eedbd5f | 3539 | |
74939c83 | 3540 | #: nis/nis_print.c:177 |
feb87ad1 UD |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "\tName : %s\n" | |
3543 | msgstr "\tİsim : %s\n" | |
6eedbd5f | 3544 | |
74939c83 | 3545 | #: nis/nis_print.c:178 |
feb87ad1 UD |
3546 | msgid "\tPublic Key : " |
3547 | msgstr "\tGenel Anahtar: " | |
6eedbd5f | 3548 | |
74939c83 | 3549 | #: nis/nis_print.c:182 |
feb87ad1 UD |
3550 | msgid "None.\n" |
3551 | msgstr "Yok.\n" | |
6eedbd5f | 3552 | |
74939c83 | 3553 | #: nis/nis_print.c:185 |
feb87ad1 UD |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3556 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3557 | |
74939c83 | 3558 | #: nis/nis_print.c:190 |
feb87ad1 UD |
3559 | #, c-format |
3560 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3561 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3562 | |
74939c83 | 3563 | #: nis/nis_print.c:193 |
feb87ad1 UD |
3564 | msgid "Kerberos.\n" |
3565 | msgstr "Kerberos.\n" | |
327b8d8f | 3566 | |
74939c83 | 3567 | #: nis/nis_print.c:196 |
feb87ad1 UD |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3570 | msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" | |
327b8d8f | 3571 | |
74939c83 | 3572 | #: nis/nis_print.c:207 |
feb87ad1 UD |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3575 | msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" | |
327b8d8f | 3576 | |
74939c83 | 3577 | #: nis/nis_print.c:229 |
feb87ad1 UD |
3578 | msgid "Time to live : " |
3579 | msgstr "Yaşam süresi(ttl): " | |
327b8d8f | 3580 | |
74939c83 | 3581 | #: nis/nis_print.c:231 |
feb87ad1 UD |
3582 | msgid "Default Access rights :\n" |
3583 | msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" | |
327b8d8f | 3584 | |
74939c83 | 3585 | #: nis/nis_print.c:240 |
feb87ad1 UD |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "\tType : %s\n" | |
3588 | msgstr "\tTürü : %s\n" | |
327b8d8f | 3589 | |
74939c83 | 3590 | #: nis/nis_print.c:241 |
feb87ad1 UD |
3591 | msgid "\tAccess rights: " |
3592 | msgstr "\tErişim hakları: " | |
327b8d8f | 3593 | |
74939c83 | 3594 | #: nis/nis_print.c:255 |
feb87ad1 UD |
3595 | msgid "Group Flags :" |
3596 | msgstr "Grup Flamaları:" | |
327b8d8f | 3597 | |
74939c83 | 3598 | #: nis/nis_print.c:258 |
feb87ad1 UD |
3599 | msgid "" |
3600 | "\n" | |
3601 | "Group Members :\n" | |
3602 | msgstr "" | |
3603 | "\n" | |
3604 | " Grup Üyeleri:\n" | |
327b8d8f | 3605 | |
74939c83 | 3606 | #: nis/nis_print.c:270 |
feb87ad1 UD |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3609 | msgstr "Tablo Türü : %s\n" | |
327b8d8f | 3610 | |
74939c83 | 3611 | #: nis/nis_print.c:271 |
feb87ad1 UD |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3614 | msgstr "Sütun sayısı : %d\n" | |
327b8d8f | 3615 | |
74939c83 | 3616 | #: nis/nis_print.c:272 |
feb87ad1 UD |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3619 | msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" | |
327b8d8f | 3620 | |
74939c83 | 3621 | #: nis/nis_print.c:273 |
feb87ad1 UD |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3624 | msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" | |
327b8d8f | 3625 | |
74939c83 | 3626 | #: nis/nis_print.c:274 |
feb87ad1 UD |
3627 | msgid "Columns :\n" |
3628 | msgstr "Sütun :\n" | |
327b8d8f | 3629 | |
74939c83 | 3630 | #: nis/nis_print.c:277 |
feb87ad1 UD |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3633 | msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" | |
327b8d8f | 3634 | |
74939c83 | 3635 | #: nis/nis_print.c:279 |
feb87ad1 UD |
3636 | msgid "\t\tAttributes : " |
3637 | msgstr "\t\tNiteleyiciler : " | |
327b8d8f | 3638 | |
74939c83 | 3639 | #: nis/nis_print.c:281 |
feb87ad1 UD |
3640 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3641 | msgstr "\t\tErişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3642 | |
74939c83 | 3643 | #: nis/nis_print.c:291 |
feb87ad1 UD |
3644 | msgid "Linked Object Type : " |
3645 | msgstr "Bağlı Nesne Türü : " | |
6ffe90cd | 3646 | |
74939c83 | 3647 | #: nis/nis_print.c:293 |
feb87ad1 UD |
3648 | #, c-format |
3649 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3650 | msgstr "Bağ hedefi: %s\n" | |
327b8d8f | 3651 | |
74939c83 | 3652 | #: nis/nis_print.c:303 |
feb87ad1 UD |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3655 | msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" | |
327b8d8f | 3656 | |
74939c83 | 3657 | #: nis/nis_print.c:306 |
feb87ad1 UD |
3658 | #, c-format |
3659 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3660 | msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " | |
327b8d8f | 3661 | |
74939c83 | 3662 | #: nis/nis_print.c:309 |
feb87ad1 UD |
3663 | msgid "Encrypted data\n" |
3664 | msgstr "Şifreli veri\n" | |
327b8d8f | 3665 | |
74939c83 | 3666 | #: nis/nis_print.c:311 |
feb87ad1 UD |
3667 | msgid "Binary data\n" |
3668 | msgstr "İkilik veri\n" | |
327b8d8f | 3669 | |
74939c83 | 3670 | #: nis/nis_print.c:327 |
feb87ad1 UD |
3671 | #, c-format |
3672 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3673 | msgstr "Nesne İsmi : %s\n" | |
327b8d8f | 3674 | |
74939c83 | 3675 | #: nis/nis_print.c:328 |
feb87ad1 UD |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "Directory : %s\n" | |
3678 | msgstr "Dizin : %s\n" | |
327b8d8f | 3679 | |
74939c83 | 3680 | #: nis/nis_print.c:329 |
feb87ad1 UD |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "Owner : %s\n" | |
3683 | msgstr "Sahibi : %s\n" | |
327b8d8f | 3684 | |
74939c83 | 3685 | #: nis/nis_print.c:330 |
feb87ad1 UD |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid "Group : %s\n" | |
3688 | msgstr "Grup : %s\n" | |
327b8d8f | 3689 | |
74939c83 | 3690 | #: nis/nis_print.c:331 |
feb87ad1 UD |
3691 | msgid "Access Rights : " |
3692 | msgstr "Erişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3693 | |
74939c83 | 3694 | #: nis/nis_print.c:333 |
feb87ad1 UD |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "" | |
3697 | "\n" | |
3698 | "Time to Live : " | |
3699 | msgstr "" | |
3700 | "\n" | |
3701 | "Yaşam süresi : " | |
327b8d8f | 3702 | |
74939c83 | 3703 | #: nis/nis_print.c:336 |
feb87ad1 UD |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "Creation Time : %s" | |
3706 | msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" | |
327b8d8f | 3707 | |
74939c83 | 3708 | #: nis/nis_print.c:338 |
feb87ad1 UD |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3711 | msgstr "Değiş. Zamanı : %s" | |
327b8d8f | 3712 | |
74939c83 | 3713 | #: nis/nis_print.c:339 |
feb87ad1 UD |
3714 | msgid "Object Type : " |
3715 | msgstr "Nesne Türü : " | |
327b8d8f | 3716 | |
74939c83 | 3717 | #: nis/nis_print.c:359 |
feb87ad1 UD |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3720 | msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" | |
327b8d8f | 3721 | |
74939c83 | 3722 | #: nis/nis_print.c:373 |
feb87ad1 UD |
3723 | #, c-format |
3724 | msgid "Status : %s\n" | |
3725 | msgstr "Durum : %s\n" | |
327b8d8f | 3726 | |
74939c83 | 3727 | #: nis/nis_print.c:374 |
feb87ad1 UD |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3730 | msgstr "Nesne sayısı : %u\n" | |
327b8d8f | 3731 | |
74939c83 | 3732 | #: nis/nis_print.c:378 |
feb87ad1 UD |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "Object #%d:\n" | |
3735 | msgstr "Nesne #%d:\n" | |
327b8d8f | 3736 | |
74939c83 | 3737 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
feb87ad1 UD |
3738 | #, c-format |
3739 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3740 | msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" | |
327b8d8f | 3741 | |
74939c83 | 3742 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
feb87ad1 UD |
3743 | msgid " Explicit members:\n" |
3744 | msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3745 | |
74939c83 | 3746 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
feb87ad1 UD |
3747 | msgid " No explicit members\n" |
3748 | msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3749 | |
74939c83 | 3750 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
feb87ad1 UD |
3751 | msgid " Implicit members:\n" |
3752 | msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3753 | |
74939c83 | 3754 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
feb87ad1 UD |
3755 | msgid " No implicit members\n" |
3756 | msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3757 | |
74939c83 | 3758 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
feb87ad1 UD |
3759 | msgid " Recursive members:\n" |
3760 | msgstr " Ardışık üyeler:\n" | |
327b8d8f | 3761 | |
74939c83 | 3762 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
feb87ad1 UD |
3763 | msgid " No recursive members\n" |
3764 | msgstr " Ardışık üye yok\n" | |
327b8d8f | 3765 | |
74939c83 | 3766 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
feb87ad1 UD |
3767 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3768 | msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3769 | |
74939c83 | 3770 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
feb87ad1 UD |
3771 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3772 | msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3773 | |
74939c83 | 3774 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
feb87ad1 UD |
3775 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3776 | msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3777 | |
74939c83 | 3778 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
feb87ad1 UD |
3779 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3780 | msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3781 | |
74939c83 | 3782 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
220ae3ef UD |
3783 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3784 | msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" | |
3785 | ||
74939c83 | 3786 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
feb87ad1 UD |
3787 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3788 | msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3789 | |
468e525c SP |
3790 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3791 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
feb87ad1 UD |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3794 | msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" | |
327b8d8f | 3795 | |
468e525c | 3796 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
feb87ad1 | 3797 | #, c-format |
220ae3ef UD |
3798 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
3799 | msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok" | |
327b8d8f | 3800 | |
468e525c SP |
3801 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3802 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3803 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3804 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
feb87ad1 UD |
3805 | #, c-format |
3806 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3807 | msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
327b8d8f | 3808 | |
468e525c | 3809 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
feb87ad1 UD |
3810 | #, c-format |
3811 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3812 | msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" | |
327b8d8f | 3813 | |
468e525c | 3814 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
feb87ad1 UD |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3817 | msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" | |
327b8d8f | 3818 | |
468e525c | 3819 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
feb87ad1 UD |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3822 | msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" | |
327b8d8f | 3823 | |
468e525c | 3824 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
feb87ad1 UD |
3825 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3826 | msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" | |
327b8d8f | 3827 | |
74939c83 | 3828 | #: nis/ypclnt.c:828 |
feb87ad1 UD |
3829 | msgid "Request arguments bad" |
3830 | msgstr "İstem argümanları hatalı" | |
327b8d8f | 3831 | |
74939c83 | 3832 | #: nis/ypclnt.c:831 |
feb87ad1 UD |
3833 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3834 | msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" | |
327b8d8f | 3835 | |
74939c83 | 3836 | #: nis/ypclnt.c:834 |
feb87ad1 UD |
3837 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3838 | msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" | |
327b8d8f | 3839 | |
74939c83 | 3840 | #: nis/ypclnt.c:837 |
feb87ad1 UD |
3841 | msgid "No such map in server's domain" |
3842 | msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" | |
327b8d8f | 3843 | |
74939c83 | 3844 | #: nis/ypclnt.c:840 |
feb87ad1 UD |
3845 | msgid "No such key in map" |
3846 | msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" | |
327b8d8f | 3847 | |
74939c83 | 3848 | #: nis/ypclnt.c:843 |
feb87ad1 UD |
3849 | msgid "Internal NIS error" |
3850 | msgstr "İçsel NIS hatası" | |
327b8d8f | 3851 | |
74939c83 | 3852 | #: nis/ypclnt.c:846 |
feb87ad1 UD |
3853 | msgid "Local resource allocation failure" |
3854 | msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 3855 | |
74939c83 | 3856 | #: nis/ypclnt.c:849 |
feb87ad1 UD |
3857 | msgid "No more records in map database" |
3858 | msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" | |
327b8d8f | 3859 | |
74939c83 | 3860 | #: nis/ypclnt.c:852 |
feb87ad1 UD |
3861 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3862 | msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" | |
327b8d8f | 3863 | |
74939c83 | 3864 | #: nis/ypclnt.c:855 |
feb87ad1 UD |
3865 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3866 | msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" | |
327b8d8f | 3867 | |
74939c83 | 3868 | #: nis/ypclnt.c:858 |
feb87ad1 UD |
3869 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3870 | msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" | |
327b8d8f | 3871 | |
74939c83 | 3872 | #: nis/ypclnt.c:861 |
feb87ad1 UD |
3873 | msgid "Local domain name not set" |
3874 | msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" | |
327b8d8f | 3875 | |
74939c83 | 3876 | #: nis/ypclnt.c:864 |
feb87ad1 UD |
3877 | msgid "NIS map database is bad" |
3878 | msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" | |
327b8d8f | 3879 | |
74939c83 | 3880 | #: nis/ypclnt.c:867 |
feb87ad1 UD |
3881 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3882 | msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" | |
327b8d8f | 3883 | |
74939c83 | 3884 | #: nis/ypclnt.c:873 |
feb87ad1 UD |
3885 | msgid "Database is busy" |
3886 | msgstr "Veritabanı meşgul" | |
327b8d8f | 3887 | |
74939c83 | 3888 | #: nis/ypclnt.c:876 |
feb87ad1 UD |
3889 | msgid "Unknown NIS error code" |
3890 | msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" | |
327b8d8f | 3891 | |
74939c83 | 3892 | #: nis/ypclnt.c:917 |
feb87ad1 UD |
3893 | msgid "Internal ypbind error" |
3894 | msgstr "İçsel ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3895 | |
74939c83 | 3896 | #: nis/ypclnt.c:920 |
feb87ad1 UD |
3897 | msgid "Domain not bound" |
3898 | msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" | |
327b8d8f | 3899 | |
74939c83 | 3900 | #: nis/ypclnt.c:923 |
feb87ad1 UD |
3901 | msgid "System resource allocation failure" |
3902 | msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" | |
327b8d8f | 3903 | |
74939c83 | 3904 | #: nis/ypclnt.c:926 |
feb87ad1 UD |
3905 | msgid "Unknown ypbind error" |
3906 | msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3907 | |
74939c83 | 3908 | #: nis/ypclnt.c:967 |
feb87ad1 UD |
3909 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3910 | msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" | |
327b8d8f | 3911 | |
74939c83 | 3912 | #: nis/ypclnt.c:985 |
feb87ad1 UD |
3913 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3914 | msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" | |
327b8d8f | 3915 | |
cc3bf319 | 3916 | #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 |
feb87ad1 UD |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3919 | msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 3920 | |
cc3bf319 | 3921 | #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 |
feb87ad1 UD |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3924 | msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 3925 | |
468e525c | 3926 | #: nscd/cache.c:151 |
feb87ad1 UD |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3929 | msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir" | |
327b8d8f | 3930 | |
468e525c | 3931 | #: nscd/cache.c:153 |
220ae3ef UD |
3932 | msgid " (first)" |
3933 | msgstr " (ilk)" | |
3934 | ||
468e525c SP |
3935 | #: nscd/cache.c:288 |
3936 | #, fuzzy, c-format | |
3937 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3938 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
3939 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" | |
3940 | ||
3941 | #: nscd/cache.c:298 | |
feb87ad1 | 3942 | #, c-format |
468e525c SP |
3943 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3944 | msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)" | |
327b8d8f | 3945 | |
468e525c | 3946 | #: nscd/cache.c:341 |
feb87ad1 UD |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3949 | msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" | |
327b8d8f | 3950 | |
468e525c | 3951 | #: nscd/cache.c:370 |
feb87ad1 UD |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3954 | msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>" | |
327b8d8f | 3955 | |
cc3bf319 | 3956 | #: nscd/connections.c:520 |
feb87ad1 UD |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3959 | msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" | |
327b8d8f | 3960 | |
cc3bf319 | 3961 | #: nscd/connections.c:528 |
468e525c SP |
3962 | #, fuzzy |
3963 | #| msgid "invalid ELF header" | |
3964 | msgid "uninitialized header" | |
3965 | msgstr "ELF başlığı geçersiz" | |
3966 | ||
cc3bf319 | 3967 | #: nscd/connections.c:533 |
feb87ad1 UD |
3968 | msgid "header size does not match" |
3969 | msgstr "başlık boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3970 | |
cc3bf319 | 3971 | #: nscd/connections.c:543 |
feb87ad1 UD |
3972 | msgid "file size does not match" |
3973 | msgstr "dosya boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3974 | |
cc3bf319 | 3975 | #: nscd/connections.c:560 |
feb87ad1 UD |
3976 | msgid "verification failed" |
3977 | msgstr "doğrulanamadı" | |
327b8d8f | 3978 | |
cc3bf319 | 3979 | #: nscd/connections.c:574 |
feb87ad1 UD |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3982 | msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" | |
327b8d8f | 3983 | |
cc3bf319 | 3984 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
feb87ad1 UD |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3987 | msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" | |
327b8d8f | 3988 | |
cc3bf319 | 3989 | #: nscd/connections.c:601 |
468e525c SP |
3990 | #, fuzzy, c-format |
3991 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
3992 | msgid "cannot access '%s'" | |
3993 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
3994 | ||
cc3bf319 | 3995 | #: nscd/connections.c:649 |
feb87ad1 UD |
3996 | #, c-format |
3997 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3998 | msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" | |
327b8d8f | 3999 | |
cc3bf319 | 4000 | #: nscd/connections.c:655 |
feb87ad1 UD |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
4003 | msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" | |
327b8d8f | 4004 | |
cc3bf319 | 4005 | #: nscd/connections.c:658 |
feb87ad1 UD |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
4008 | msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" | |
327b8d8f | 4009 | |
cc3bf319 | 4010 | #: nscd/connections.c:729 |
0ecb606c | 4011 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4012 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
4013 | msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" | |
65e70412 | 4014 | |
cc3bf319 | 4015 | #: nscd/connections.c:785 |
feb87ad1 UD |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "cannot open socket: %s" | |
4018 | msgstr "soket açılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4019 | |
cc3bf319 | 4020 | #: nscd/connections.c:804 |
feb87ad1 | 4021 | #, c-format |
468e525c SP |
4022 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
4023 | msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" | |
327b8d8f | 4024 | |
cc3bf319 | 4025 | #: nscd/connections.c:861 |
feb87ad1 | 4026 | #, c-format |
468e525c SP |
4027 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
4028 | msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
327b8d8f | 4029 | |
cc3bf319 | 4030 | #: nscd/connections.c:865 |
feb87ad1 | 4031 | #, c-format |
468e525c SP |
4032 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" |
4033 | msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)" | |
4034 | ||
cc3bf319 | 4035 | #: nscd/connections.c:878 |
468e525c SP |
4036 | #, c-format |
4037 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
4038 | msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
4039 | ||
cc3bf319 | 4040 | #: nscd/connections.c:882 |
468e525c SP |
4041 | #, fuzzy, c-format |
4042 | #| msgid "Can't open directory %s" | |
4043 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
4044 | msgstr "%s dizini açılamıyor" | |
327b8d8f | 4045 | |
cc3bf319 | 4046 | #: nscd/connections.c:910 |
468e525c SP |
4047 | #, fuzzy, c-format |
4048 | #| msgid "no more memory for database '%s'" | |
4049 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
4050 | msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" | |
4051 | ||
cc3bf319 | 4052 | #: nscd/connections.c:920 |
468e525c SP |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
4055 | msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s" | |
4056 | ||
cc3bf319 | 4057 | #: nscd/connections.c:1039 |
feb87ad1 UD |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
4060 | msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" | |
327b8d8f | 4061 | |
cc3bf319 | 4062 | #: nscd/connections.c:1051 |
feb87ad1 UD |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
4065 | msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" | |
327b8d8f | 4066 | |
cc3bf319 | 4067 | #: nscd/connections.c:1074 |
468e525c SP |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
4070 | msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
4071 | ||
cc3bf319 | 4072 | #: nscd/connections.c:1079 |
468e525c SP |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
4075 | msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
4076 | ||
cc3bf319 | 4077 | #: nscd/connections.c:1084 |
468e525c SP |
4078 | msgid "request not handled due to missing permission" |
4079 | msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez" | |
4080 | ||
cc3bf319 | 4081 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
feb87ad1 UD |
4082 | #, c-format |
4083 | msgid "cannot write result: %s" | |
4084 | msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4085 | |
cc3bf319 | 4086 | #: nscd/connections.c:1239 |
feb87ad1 UD |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
4089 | msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" | |
327b8d8f | 4090 | |
cc3bf319 | 4091 | #: nscd/connections.c:1349 |
74939c83 CD |
4092 | #, fuzzy, c-format |
4093 | #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
4094 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" | |
feb87ad1 | 4095 | msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" |
327b8d8f | 4096 | |
cc3bf319 | 4097 | #: nscd/connections.c:1372 |
feb87ad1 UD |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
4100 | msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4101 | |
cc3bf319 | 4102 | #: nscd/connections.c:1383 |
feb87ad1 UD |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
4105 | msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4106 | |
cc3bf319 | 4107 | #: nscd/connections.c:1397 |
feb87ad1 UD |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4110 | msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4111 | |
cc3bf319 | 4112 | #: nscd/connections.c:1444 |
feb87ad1 UD |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
4115 | msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4116 | |
cc3bf319 | 4117 | #: nscd/connections.c:1453 |
feb87ad1 UD |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
4120 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" | |
87a36c09 | 4121 | |
cc3bf319 | 4122 | #: nscd/connections.c:1637 |
feb87ad1 UD |
4123 | #, c-format |
4124 | msgid "short read while reading request: %s" | |
4125 | msgstr "istenen okuma kısa: %s" | |
327b8d8f | 4126 | |
cc3bf319 | 4127 | #: nscd/connections.c:1670 |
6eedbd5f | 4128 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4129 | msgid "key length in request too long: %d" |
4130 | msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" | |
327b8d8f | 4131 | |
cc3bf319 | 4132 | #: nscd/connections.c:1683 |
327b8d8f | 4133 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4134 | msgid "short read while reading request key: %s" |
4135 | msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" | |
327b8d8f | 4136 | |
cc3bf319 | 4137 | #: nscd/connections.c:1693 |
0ecb606c | 4138 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4139 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" |
4140 | msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" | |
327b8d8f | 4141 | |
cc3bf319 | 4142 | #: nscd/connections.c:1698 |
feb87ad1 UD |
4143 | #, c-format |
4144 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4145 | msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" | |
327b8d8f | 4146 | |
cc3bf319 | 4147 | #: nscd/connections.c:1838 |
468e525c SP |
4148 | #, c-format |
4149 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
cc3bf319 | 4152 | #: nscd/connections.c:1843 |
468e525c SP |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
cc3bf319 | 4157 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
468e525c SP |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4160 | msgstr "" | |
4161 | ||
cc3bf319 | 4162 | #: nscd/connections.c:1866 |
468e525c SP |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
4165 | msgstr "" | |
4166 | ||
cc3bf319 | 4167 | #: nscd/connections.c:1890 |
468e525c SP |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4170 | msgstr "" | |
4171 | ||
cc3bf319 | 4172 | #: nscd/connections.c:1916 |
31ef23af | 4173 | #, c-format |
468e525c SP |
4174 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
cc3bf319 | 4177 | #: nscd/connections.c:1928 |
468e525c SP |
4178 | #, fuzzy, c-format |
4179 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4180 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4181 | msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" | |
4182 | ||
cc3bf319 | 4183 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
468e525c SP |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4186 | msgstr "" | |
4187 | ||
cc3bf319 | 4188 | #: nscd/connections.c:2386 |
468e525c SP |
4189 | #, fuzzy |
4190 | #| msgid "cannot initialize archive file" | |
4191 | msgid "could not initialize conditional variable" | |
4192 | msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" | |
4193 | ||
cc3bf319 | 4194 | #: nscd/connections.c:2394 |
468e525c SP |
4195 | #, fuzzy |
4196 | #| msgid "could only start %d threads; terminating" | |
4197 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" | |
4198 | msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" | |
4199 | ||
cc3bf319 | 4200 | #: nscd/connections.c:2408 |
468e525c SP |
4201 | #, fuzzy |
4202 | #| msgid "could only start %d threads; terminating" | |
4203 | msgid "could not start any worker thread; terminating" | |
04cb913d CD |
4204 | msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" |
4205 | ||
cc3bf319 CD |
4206 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4207 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4208 | #: nscd/connections.c:2530 | |
feb87ad1 UD |
4209 | #, c-format |
4210 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
4211 | msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" | |
327b8d8f | 4212 | |
cc3bf319 | 4213 | #: nscd/connections.c:2483 |
feb87ad1 UD |
4214 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4215 | msgstr "ilk getgrouplist başarısız" | |
327b8d8f | 4216 | |
cc3bf319 | 4217 | #: nscd/connections.c:2492 |
feb87ad1 UD |
4218 | msgid "getgrouplist failed" |
4219 | msgstr "getgrouplist başarısız" | |
a334319f | 4220 | |
cc3bf319 | 4221 | #: nscd/connections.c:2510 |
feb87ad1 UD |
4222 | msgid "setgroups failed" |
4223 | msgstr "setgroups başarısız" | |
327b8d8f | 4224 | |
74939c83 CD |
4225 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4226 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
6eedbd5f | 4227 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4228 | msgid "short write in %s: %s" |
4229 | msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" | |
327b8d8f | 4230 | |
74939c83 | 4231 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
6eedbd5f | 4232 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4233 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4234 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 4235 | |
74939c83 | 4236 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
6eedbd5f | 4237 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4238 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4239 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 4240 | |
74939c83 | 4241 | #: nscd/grpcache.c:492 |
6eedbd5f | 4242 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4243 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4244 | msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4245 | |
468e525c | 4246 | #: nscd/mem.c:425 |
6eedbd5f | 4247 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4248 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
4249 | msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı" | |
327b8d8f | 4250 | |
468e525c | 4251 | #: nscd/mem.c:568 |
6eedbd5f | 4252 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4253 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4254 | msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" | |
327b8d8f | 4255 | |
e1e47c91 | 4256 | #: nscd/netgroupcache.c:122 |
468e525c SP |
4257 | #, fuzzy, c-format |
4258 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4259 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4260 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
4261 | ||
e1e47c91 | 4262 | #: nscd/netgroupcache.c:124 |
468e525c SP |
4263 | #, fuzzy, c-format |
4264 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4265 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4266 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4267 | ||
e1e47c91 | 4268 | #: nscd/netgroupcache.c:470 |
468e525c SP |
4269 | #, fuzzy, c-format |
4270 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4271 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4272 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
4273 | ||
e1e47c91 | 4274 | #: nscd/netgroupcache.c:473 |
468e525c SP |
4275 | #, fuzzy, c-format |
4276 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4277 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4278 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4279 | ||
4280 | #: nscd/nscd.c:106 | |
feb87ad1 UD |
4281 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4282 | msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" | |
327b8d8f | 4283 | |
468e525c | 4284 | #: nscd/nscd.c:108 |
feb87ad1 UD |
4285 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4286 | msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" | |
327b8d8f | 4287 | |
468e525c SP |
4288 | #: nscd/nscd.c:110 |
4289 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" | |
4290 | msgstr "" | |
4291 | ||
4292 | #: nscd/nscd.c:111 | |
feb87ad1 UD |
4293 | msgid "NUMBER" |
4294 | msgstr "SAYI" | |
327b8d8f | 4295 | |
468e525c | 4296 | #: nscd/nscd.c:111 |
feb87ad1 UD |
4297 | msgid "Start NUMBER threads" |
4298 | msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" | |
327b8d8f | 4299 | |
468e525c | 4300 | #: nscd/nscd.c:112 |
feb87ad1 UD |
4301 | msgid "Shut the server down" |
4302 | msgstr "Sunucuyu indirir" | |
327b8d8f | 4303 | |
468e525c SP |
4304 | #: nscd/nscd.c:113 |
4305 | #, fuzzy | |
4306 | #| msgid "Print current configuration statistic" | |
4307 | msgid "Print current configuration statistics" | |
feb87ad1 | 4308 | msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" |
327b8d8f | 4309 | |
468e525c | 4310 | #: nscd/nscd.c:114 |
feb87ad1 UD |
4311 | msgid "TABLE" |
4312 | msgstr "TABLO" | |
327b8d8f | 4313 | |
468e525c | 4314 | #: nscd/nscd.c:115 |
feb87ad1 UD |
4315 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4316 | msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" | |
327b8d8f | 4317 | |
468e525c | 4318 | #: nscd/nscd.c:116 |
feb87ad1 UD |
4319 | msgid "TABLE,yes" |
4320 | msgstr "TABLO,evet" | |
327b8d8f | 4321 | |
468e525c | 4322 | #: nscd/nscd.c:117 |
feb87ad1 UD |
4323 | msgid "Use separate cache for each user" |
4324 | msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" | |
327b8d8f | 4325 | |
468e525c | 4326 | #: nscd/nscd.c:122 |
feb87ad1 UD |
4327 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4328 | msgstr "Name Service Cache Daemon." | |
327b8d8f | 4329 | |
cc3bf319 | 4330 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 |
6eedbd5f | 4331 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4332 | msgid "wrong number of arguments" |
4333 | msgstr "argüman sayısı hatalı" | |
327b8d8f | 4334 | |
468e525c | 4335 | #: nscd/nscd.c:165 |
0ecb606c | 4336 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4337 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4338 | msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" | |
327b8d8f | 4339 | |
468e525c | 4340 | #: nscd/nscd.c:174 |
0ecb606c | 4341 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4342 | msgid "already running" |
4343 | msgstr "Zaten çalışıyor" | |
327b8d8f | 4344 | |
468e525c SP |
4345 | #: nscd/nscd.c:194 |
4346 | #, fuzzy, c-format | |
4347 | #| msgid "cannot create directory for output files" | |
4348 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4349 | msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" | |
4350 | ||
4351 | #: nscd/nscd.c:198 | |
feb87ad1 UD |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "cannot fork" | |
4354 | msgstr "çatallanamıyor" | |
327b8d8f | 4355 | |
468e525c | 4356 | #: nscd/nscd.c:268 |
feb87ad1 | 4357 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
220ae3ef | 4358 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" |
327b8d8f | 4359 | |
468e525c | 4360 | #: nscd/nscd.c:276 |
feb87ad1 UD |
4361 | msgid "Could not create log file" |
4362 | msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 4363 | |
74939c83 | 4364 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
0ecb606c | 4365 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4366 | msgid "write incomplete" |
4367 | msgstr "yazma tamamlanamıyor" | |
327b8d8f | 4368 | |
468e525c | 4369 | #: nscd/nscd.c:366 |
0ecb606c | 4370 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4371 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4372 | msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" | |
327b8d8f | 4373 | |
468e525c | 4374 | #: nscd/nscd.c:372 |
feb87ad1 UD |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "invalidation failed" | |
4377 | msgstr "geçersizleştirme başarısız" | |
327b8d8f | 4378 | |
74939c83 | 4379 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 |
468e525c SP |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4382 | msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" | |
4383 | ||
4384 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4385 | #, fuzzy, c-format | |
4386 | #| msgid "%s is not a known library type" | |
4387 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4388 | msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" | |
4389 | ||
4390 | #: nscd/nscd.c:452 | |
feb87ad1 UD |
4391 | #, c-format |
4392 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4393 | msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" | |
327b8d8f | 4394 | |
468e525c SP |
4395 | #: nscd/nscd.c:485 |
4396 | #, c-format | |
4397 | msgid "" | |
4398 | "Supported tables:\n" | |
4399 | "%s\n" | |
4400 | "\n" | |
4401 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4402 | "%s.\n" | |
4403 | msgstr "" | |
4404 | ||
4405 | #: nscd/nscd.c:635 | |
4406 | #, fuzzy, c-format | |
4407 | #| msgid "lstat failed" | |
4408 | msgid "'wait' failed\n" | |
4409 | msgstr "lstat başarısız" | |
4410 | ||
4411 | #: nscd/nscd.c:642 | |
4412 | #, c-format | |
4413 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
4416 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4417 | #, fuzzy, c-format | |
4418 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4419 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4420 | msgstr "Bir sinyal ile engellendi" | |
4421 | ||
4422 | #: nscd/nscd_conf.c:54 | |
feb87ad1 | 4423 | #, c-format |
220ae3ef UD |
4424 | msgid "database %s is not supported" |
4425 | msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 4426 | |
468e525c | 4427 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
feb87ad1 UD |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "Parse error: %s" | |
4430 | msgstr "Çözümleme hatası: %s" | |
327b8d8f | 4431 | |
468e525c | 4432 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
feb87ad1 UD |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4435 | msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" | |
65e70412 | 4436 | |
e1e47c91 | 4437 | #: nscd/nscd_conf.c:201 |
feb87ad1 UD |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4440 | msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" | |
327b8d8f | 4441 | |
e1e47c91 | 4442 | #: nscd/nscd_conf.c:259 |
feb87ad1 UD |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4445 | msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir" | |
327b8d8f | 4446 | |
e1e47c91 | 4447 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
feb87ad1 UD |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4450 | msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" | |
327b8d8f | 4451 | |
e1e47c91 | 4452 | #: nscd/nscd_conf.c:286 |
feb87ad1 UD |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4455 | msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4456 | |
e1e47c91 | 4457 | #: nscd/nscd_conf.c:306 |
feb87ad1 UD |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4460 | msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" | |
327b8d8f | 4461 | |
74939c83 | 4462 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
feb87ad1 UD |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4465 | msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4466 | |
74939c83 | 4467 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
feb87ad1 UD |
4468 | msgid "yes" |
4469 | msgstr "evet" | |
327b8d8f | 4470 | |
74939c83 | 4471 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
feb87ad1 UD |
4472 | msgid "no" |
4473 | msgstr "hayır" | |
327b8d8f | 4474 | |
74939c83 | 4475 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
feb87ad1 UD |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4478 | msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" | |
327b8d8f | 4479 | |
74939c83 | 4480 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
feb87ad1 UD |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "nscd not running!\n" | |
4483 | msgstr "nscd çalışmıyor!\n" | |
327b8d8f | 4484 | |
74939c83 | 4485 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
feb87ad1 UD |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "cannot read statistics data" | |
4488 | msgstr "istatistik verileri okunamıyor" | |
65e70412 | 4489 | |
74939c83 | 4490 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
feb87ad1 UD |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "" | |
4493 | "nscd configuration:\n" | |
4494 | "\n" | |
4495 | "%15d server debug level\n" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "nscd yapılandırması:\n" | |
4498 | "\n" | |
4499 | "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" | |
65e70412 | 4500 | |
74939c83 | 4501 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
feb87ad1 UD |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4504 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4505 | |
74939c83 | 4506 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
feb87ad1 UD |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4509 | msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4510 | |
74939c83 | 4511 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
feb87ad1 UD |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4514 | msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4515 | |
74939c83 | 4516 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
feb87ad1 UD |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4519 | msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4520 | |
74939c83 | 4521 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
468e525c SP |
4522 | #, fuzzy, c-format |
4523 | #| msgid "" | |
4524 | #| "%15d current number of threads\n" | |
4525 | #| "%15d maximum number of threads\n" | |
4526 | #| "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4527 | #| "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4528 | #| "%15lu restart internal\n" | |
feb87ad1 UD |
4529 | msgid "" |
4530 | "%15d current number of threads\n" | |
4531 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4532 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4533 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4534 | "%15lu restart internal\n" | |
468e525c | 4535 | "%15u reload count\n" |
feb87ad1 UD |
4536 | msgstr "" |
4537 | "%15d şu an ki evre sayısı\n" | |
4538 | "%15d azami evre sayısı\n" | |
4539 | "%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n" | |
4540 | "%15s paranoya kipi etkin\n" | |
4541 | "%15lu dahili yeniden başlatma\n" | |
327b8d8f | 4542 | |
74939c83 | 4543 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
feb87ad1 UD |
4544 | #, c-format |
4545 | msgid "" | |
4546 | "\n" | |
4547 | "%s cache:\n" | |
4548 | "\n" | |
4549 | "%15s cache is enabled\n" | |
4550 | "%15s cache is persistent\n" | |
4551 | "%15s cache is shared\n" | |
4552 | "%15zu suggested size\n" | |
4553 | "%15zu total data pool size\n" | |
4554 | "%15zu used data pool size\n" | |
4555 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4556 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4557 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4558 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4559 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4560 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4561 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4562 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4563 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4564 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4565 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4566 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4567 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4568 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | "\n" | |
4571 | "%s arabellek:\n" | |
4572 | "\n" | |
4573 | "%15s arabellek etkin\n" | |
4574 | "%15s arabellek kalıcı\n" | |
4575 | "%15s arabellek paylaşımlı\n" | |
4576 | "%15zu önerilen boyut\n" | |
4577 | "%15zu toplam veri havuzu boyu\n" | |
4578 | "%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n" | |
4579 | "%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4580 | "%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4581 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" | |
4582 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" | |
4583 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" | |
4584 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" | |
4585 | "%15lu%% arabellekleme oranı\n" | |
4586 | "%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" | |
4587 | "%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" | |
4588 | "%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n" | |
4589 | "%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4590 | "%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4591 | "%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n" | |
4592 | "%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" | |
327b8d8f | 4593 | |
74939c83 CD |
4594 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
4595 | #, fuzzy, c-format | |
4596 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
4597 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" | |
4598 | msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 4599 | |
74939c83 CD |
4600 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
4601 | #, fuzzy, c-format | |
4602 | #| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
4603 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" | |
4604 | msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 4605 | |
74939c83 | 4606 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
a334319f | 4607 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4608 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4609 | msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4610 | |
468e525c | 4611 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4612 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4613 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4614 | msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m" | |
a334319f | 4615 | |
468e525c | 4616 | #: nscd/selinux.c:175 |
feb87ad1 UD |
4617 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4618 | msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı" | |
327b8d8f | 4619 | |
468e525c | 4620 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
feb87ad1 UD |
4621 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4622 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız" | |
327b8d8f | 4623 | |
468e525c | 4624 | #: nscd/selinux.c:190 |
feb87ad1 UD |
4625 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4626 | msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı" | |
a334319f | 4627 | |
468e525c | 4628 | #: nscd/selinux.c:191 |
feb87ad1 UD |
4629 | msgid "cap_init failed" |
4630 | msgstr "cap_init başarısız" | |
327b8d8f | 4631 | |
468e525c | 4632 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
220ae3ef UD |
4633 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4634 | msgstr "Yetenekler kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4635 | |
468e525c | 4636 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
feb87ad1 UD |
4637 | msgid "cap_set_proc failed" |
4638 | msgstr "cap_set_proc başarısız" | |
327b8d8f | 4639 | |
468e525c | 4640 | #: nscd/selinux.c:238 |
feb87ad1 UD |
4641 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4642 | msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4643 | |
468e525c | 4644 | #: nscd/selinux.c:254 |
feb87ad1 UD |
4645 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4646 | msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı." | |
327b8d8f | 4647 | |
468e525c | 4648 | #: nscd/selinux.c:269 |
feb87ad1 UD |
4649 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4650 | msgstr "EVA evresi başlatılamadı" | |
4651 | ||
468e525c | 4652 | #: nscd/selinux.c:291 |
feb87ad1 UD |
4653 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4654 | msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı" | |
a334319f | 4655 | |
468e525c | 4656 | #: nscd/selinux.c:331 |
feb87ad1 UD |
4657 | msgid "Failed to start AVC" |
4658 | msgstr "EVA başlatılamadı" | |
65e70412 | 4659 | |
468e525c | 4660 | #: nscd/selinux.c:333 |
feb87ad1 UD |
4661 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4662 | msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı" | |
327b8d8f | 4663 | |
468e525c SP |
4664 | #: nscd/selinux.c:368 |
4665 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
4666 | msgstr "" | |
4667 | ||
4668 | #: nscd/selinux.c:375 | |
4669 | #, fuzzy | |
4670 | #| msgid "Error getting context of nscd" | |
4671 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4672 | msgstr "nscd bağlamı alınırken hata" | |
4673 | ||
4674 | #: nscd/selinux.c:380 | |
4675 | #, c-format | |
4676 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #: nscd/selinux.c:390 | |
feb87ad1 UD |
4680 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4681 | msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata" | |
327b8d8f | 4682 | |
468e525c | 4683 | #: nscd/selinux.c:395 |
feb87ad1 UD |
4684 | msgid "Error getting context of nscd" |
4685 | msgstr "nscd bağlamı alınırken hata" | |
327b8d8f | 4686 | |
468e525c | 4687 | #: nscd/selinux.c:401 |
feb87ad1 UD |
4688 | msgid "Error getting sid from context" |
4689 | msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata" | |
327b8d8f | 4690 | |
468e525c | 4691 | #: nscd/selinux.c:439 |
6eedbd5f | 4692 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4693 | msgid "" |
4694 | "\n" | |
4695 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4696 | "\n" | |
4697 | "%15u entry lookups\n" | |
4698 | "%15u entry hits\n" | |
4699 | "%15u entry misses\n" | |
4700 | "%15u entry discards\n" | |
4701 | "%15u CAV lookups\n" | |
4702 | "%15u CAV hits\n" | |
4703 | "%15u CAV probes\n" | |
4704 | "%15u CAV misses\n" | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | "\n" | |
4707 | "SELinux EVA istatistikleri:\n" | |
4708 | "\n" | |
4709 | "%15u girdi arandı\n" | |
4710 | "%15u girdi yapıldı\n" | |
4711 | "%15u girdi kayıp\n" | |
4712 | "%15u girdi iptal\n" | |
4713 | "%15u vektör arandı\n" | |
4714 | "%15u toplam vektör\n" | |
4715 | "%15u vektör algılandı\n" | |
4716 | "%15u vektör kayıp\n" | |
4717 | ||
74939c83 | 4718 | #: nscd/servicescache.c:358 |
220ae3ef UD |
4719 | #, c-format |
4720 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4721 | msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!" | |
4722 | ||
74939c83 | 4723 | #: nscd/servicescache.c:360 |
220ae3ef UD |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4726 | msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4727 | ||
cc3bf319 | 4728 | #: nss/getent.c:55 |
feb87ad1 UD |
4729 | msgid "database [key ...]" |
4730 | msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" | |
6ffe90cd | 4731 | |
cc3bf319 | 4732 | #: nss/getent.c:60 |
468e525c SP |
4733 | #, fuzzy |
4734 | #| msgid "CONF" | |
4735 | msgid "CONFIG" | |
4736 | msgstr "YAPL" | |
4737 | ||
cc3bf319 | 4738 | #: nss/getent.c:60 |
feb87ad1 UD |
4739 | msgid "Service configuration to be used" |
4740 | msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" | |
327b8d8f | 4741 | |
cc3bf319 | 4742 | #: nss/getent.c:61 |
468e525c SP |
4743 | msgid "disable IDN encoding" |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
cc3bf319 | 4746 | #: nss/getent.c:66 |
468e525c | 4747 | msgid "Get entries from administrative database." |
feb87ad1 | 4748 | msgstr "" |
327b8d8f | 4749 | |
cc3bf319 | 4750 | #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 |
feb87ad1 UD |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4753 | msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" | |
327b8d8f | 4754 | |
cc3bf319 | 4755 | #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 |
74939c83 CD |
4756 | #, fuzzy, c-format |
4757 | #| msgid "Could not create log file" | |
4758 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4759 | msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" | |
4760 | ||
cc3bf319 | 4761 | #: nss/getent.c:901 |
feb87ad1 UD |
4762 | #, c-format |
4763 | msgid "Unknown database name" | |
4764 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" | |
327b8d8f | 4765 | |
cc3bf319 | 4766 | #: nss/getent.c:931 |
feb87ad1 UD |
4767 | msgid "Supported databases:\n" |
4768 | msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" | |
6ffe90cd | 4769 | |
cc3bf319 | 4770 | #: nss/getent.c:997 |
feb87ad1 UD |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4773 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" | |
327b8d8f | 4774 | |
468e525c | 4775 | #: nss/makedb.c:119 |
feb87ad1 UD |
4776 | msgid "Convert key to lower case" |
4777 | msgstr "Küçük harfe çevirir" | |
327b8d8f | 4778 | |
468e525c | 4779 | #: nss/makedb.c:122 |
feb87ad1 UD |
4780 | msgid "Do not print messages while building database" |
4781 | msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz" | |
327b8d8f | 4782 | |
468e525c | 4783 | #: nss/makedb.c:124 |
feb87ad1 UD |
4784 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4785 | msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır" | |
327b8d8f | 4786 | |
468e525c SP |
4787 | #: nss/makedb.c:125 |
4788 | msgid "CHAR" | |
4789 | msgstr "CHAR" | |
4790 | ||
4791 | #: nss/makedb.c:126 | |
4792 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
4795 | #: nss/makedb.c:131 | |
4796 | #, fuzzy | |
4797 | #| msgid "Create simple DB database from textual input." | |
4798 | msgid "Create simple database from textual input." | |
feb87ad1 | 4799 | msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur." |
327b8d8f | 4800 | |
468e525c | 4801 | #: nss/makedb.c:134 |
feb87ad1 UD |
4802 | msgid "" |
4803 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4804 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4805 | "-u INPUT-FILE" | |
4806 | msgstr "" | |
4807 | "GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n" | |
4808 | "-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n" | |
4809 | "-u GİRDİ-DOSYASI" | |
327b8d8f | 4810 | |
468e525c SP |
4811 | #: nss/makedb.c:227 |
4812 | #, fuzzy, c-format | |
4813 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4814 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4815 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" | |
4816 | ||
4817 | #: nss/makedb.c:272 | |
feb87ad1 | 4818 | #, c-format |
468e525c SP |
4819 | msgid "no entries to be processed" |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
4822 | #: nss/makedb.c:282 | |
4823 | #, fuzzy, c-format | |
4824 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4825 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4826 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 4827 | |
468e525c | 4828 | #: nss/makedb.c:288 |
feb87ad1 | 4829 | #, c-format |
468e525c SP |
4830 | msgid "cannot create temporary file" |
4831 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
4832 | ||
4833 | #: nss/makedb.c:304 | |
4834 | #, fuzzy, c-format | |
4835 | #| msgid "cannot map locale archive file" | |
4836 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4837 | msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" | |
4838 | ||
4839 | #: nss/makedb.c:315 | |
4840 | #, fuzzy, c-format | |
4841 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4842 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4843 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 4844 | |
468e525c SP |
4845 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
4846 | #, fuzzy, c-format | |
4847 | #| msgid "cannot create searchlist" | |
4848 | msgid "cannot create search tree" | |
4849 | msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 4850 | |
468e525c | 4851 | #: nss/makedb.c:556 |
feb87ad1 UD |
4852 | msgid "duplicate key" |
4853 | msgstr "yinelenen anahtar/tuş" | |
327b8d8f | 4854 | |
468e525c | 4855 | #: nss/makedb.c:568 |
bb440151 SP |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4858 | msgstr "`%s' okunurken sorunlar" | |
04cb913d | 4859 | |
468e525c SP |
4860 | #: nss/makedb.c:795 |
4861 | #, fuzzy, c-format | |
4862 | #| msgid "while writing database file" | |
4863 | msgid "failed to write new database file" | |
4864 | msgstr "veritabanı dosyası yazılırken" | |
4865 | ||
4866 | #: nss/makedb.c:808 | |
4867 | #, fuzzy, c-format | |
4868 | #| msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
4869 | msgid "cannot stat database file" | |
4870 | msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" | |
4871 | ||
4872 | #: nss/makedb.c:813 | |
4873 | #, fuzzy, c-format | |
4874 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4875 | msgid "cannot map database file" | |
4876 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" | |
4877 | ||
4878 | #: nss/makedb.c:816 | |
4879 | #, fuzzy, c-format | |
4880 | #| msgid "while writing database file" | |
4881 | msgid "file not a database file" | |
4882 | msgstr "veritabanı dosyası yazılırken" | |
4883 | ||
4884 | #: nss/makedb.c:867 | |
4885 | #, fuzzy, c-format | |
4886 | #| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
4887 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4888 | msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." | |
04cb913d | 4889 | |
468e525c | 4890 | #: posix/getconf.c:417 |
6eedbd5f UD |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4893 | msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" | |
327b8d8f | 4894 | |
468e525c | 4895 | #: posix/getconf.c:420 |
feb87ad1 UD |
4896 | #, c-format |
4897 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4898 | msgstr " %s -a [yolismi]\n" | |
4899 | ||
468e525c SP |
4900 | #: posix/getconf.c:496 |
4901 | #, c-format | |
4902 | msgid "" | |
4903 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4904 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4905 | "\n" | |
4906 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4907 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4908 | "environment SPEC.\n" | |
4909 | "\n" | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
4912 | #: posix/getconf.c:572 | |
6eedbd5f UD |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4915 | msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor" | |
327b8d8f | 4916 | |
468e525c | 4917 | #: posix/getconf.c:624 |
feb87ad1 UD |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4920 | msgstr "%s çalıştırılamadı" | |
4921 | ||
468e525c | 4922 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
6eedbd5f UD |
4923 | msgid "undefined" |
4924 | msgstr "atanmamış" | |
327b8d8f | 4925 | |
468e525c | 4926 | #: posix/getconf.c:707 |
6eedbd5f UD |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4929 | msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" | |
327b8d8f | 4930 | |
74939c83 CD |
4931 | #: posix/getopt.c:277 |
4932 | #, fuzzy, c-format | |
4933 | #| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
4934 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" | |
4935 | msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" | |
4936 | ||
4937 | #: posix/getopt.c:283 | |
468e525c SP |
4938 | #, fuzzy, c-format |
4939 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
74939c83 | 4940 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
6eedbd5f | 4941 | msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" |
327b8d8f | 4942 | |
74939c83 | 4943 | #: posix/getopt.c:318 |
468e525c | 4944 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
4945 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
4946 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" | |
4947 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" | |
327b8d8f | 4948 | |
74939c83 | 4949 | #: posix/getopt.c:344 |
468e525c SP |
4950 | #, fuzzy, c-format |
4951 | #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
74939c83 | 4952 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
6eedbd5f | 4953 | msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" |
327b8d8f | 4954 | |
74939c83 | 4955 | #: posix/getopt.c:359 |
468e525c SP |
4956 | #, fuzzy, c-format |
4957 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
74939c83 | 4958 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
6eedbd5f | 4959 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" |
327b8d8f | 4960 | |
74939c83 | 4961 | #: posix/getopt.c:620 |
468e525c SP |
4962 | #, fuzzy, c-format |
4963 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
4964 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
6eedbd5f | 4965 | msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" |
327b8d8f | 4966 | |
74939c83 | 4967 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
468e525c SP |
4968 | #, fuzzy, c-format |
4969 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
4970 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
6eedbd5f | 4971 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" |
327b8d8f | 4972 | |
74939c83 | 4973 | #: posix/regcomp.c:138 |
6eedbd5f UD |
4974 | msgid "No match" |
4975 | msgstr "Eşleşme yok" | |
327b8d8f | 4976 | |
74939c83 | 4977 | #: posix/regcomp.c:141 |
6eedbd5f UD |
4978 | msgid "Invalid regular expression" |
4979 | msgstr "Düzenli ifade geçersiz" | |
327b8d8f | 4980 | |
74939c83 | 4981 | #: posix/regcomp.c:144 |
6eedbd5f UD |
4982 | msgid "Invalid collation character" |
4983 | msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" | |
327b8d8f | 4984 | |
74939c83 | 4985 | #: posix/regcomp.c:147 |
6eedbd5f UD |
4986 | msgid "Invalid character class name" |
4987 | msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" | |
327b8d8f | 4988 | |
74939c83 | 4989 | #: posix/regcomp.c:150 |
6eedbd5f UD |
4990 | msgid "Trailing backslash" |
4991 | msgstr "İzleyen tersbölü" | |
327b8d8f | 4992 | |
74939c83 | 4993 | #: posix/regcomp.c:153 |
6eedbd5f UD |
4994 | msgid "Invalid back reference" |
4995 | msgstr "Geriye başvuru geçersiz" | |
327b8d8f | 4996 | |
74939c83 CD |
4997 | #: posix/regcomp.c:156 |
4998 | #, fuzzy | |
4999 | #| msgid "Unmatched [ or [^" | |
5000 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
6eedbd5f | 5001 | msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" |
327b8d8f | 5002 | |
74939c83 | 5003 | #: posix/regcomp.c:159 |
6eedbd5f UD |
5004 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
5005 | msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5006 | |
74939c83 | 5007 | #: posix/regcomp.c:162 |
6eedbd5f UD |
5008 | msgid "Unmatched \\{" |
5009 | msgstr "\\{ eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5010 | |
74939c83 | 5011 | #: posix/regcomp.c:165 |
6eedbd5f UD |
5012 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
5013 | msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" | |
327b8d8f | 5014 | |
74939c83 | 5015 | #: posix/regcomp.c:168 |
6eedbd5f UD |
5016 | msgid "Invalid range end" |
5017 | msgstr "Geçersiz kapsam sonu" | |
327b8d8f | 5018 | |
74939c83 | 5019 | #: posix/regcomp.c:171 |
6eedbd5f UD |
5020 | msgid "Memory exhausted" |
5021 | msgstr "Bellek tükendi" | |
327b8d8f | 5022 | |
74939c83 | 5023 | #: posix/regcomp.c:174 |
6eedbd5f UD |
5024 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
5025 | msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" | |
327b8d8f | 5026 | |
74939c83 | 5027 | #: posix/regcomp.c:177 |
6eedbd5f UD |
5028 | msgid "Premature end of regular expression" |
5029 | msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" | |
327b8d8f | 5030 | |
74939c83 | 5031 | #: posix/regcomp.c:180 |
327b8d8f | 5032 | msgid "Regular expression too big" |
32083fb8 | 5033 | msgstr "Düzenli ifade çok büyük" |
327b8d8f | 5034 | |
74939c83 | 5035 | #: posix/regcomp.c:183 |
6eedbd5f UD |
5036 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
5037 | msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5038 | |
e1e47c91 | 5039 | #: posix/regcomp.c:676 |
6eedbd5f UD |
5040 | msgid "No previous regular expression" |
5041 | msgstr "Önceki düzenli ifade yok" | |
327b8d8f | 5042 | |
cc3bf319 | 5043 | #: posix/wordexp.c:1816 |
feb87ad1 UD |
5044 | msgid "parameter null or not set" |
5045 | msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" | |
327b8d8f | 5046 | |
468e525c | 5047 | #: resolv/herror.c:63 |
327b8d8f | 5048 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
32083fb8 | 5049 | msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)" |
327b8d8f | 5050 | |
468e525c | 5051 | #: resolv/herror.c:64 |
6eedbd5f UD |
5052 | msgid "Unknown host" |
5053 | msgstr "Bilinmeyen makina" | |
5054 | ||
468e525c | 5055 | #: resolv/herror.c:65 |
6eedbd5f UD |
5056 | msgid "Host name lookup failure" |
5057 | msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu" | |
5058 | ||
468e525c | 5059 | #: resolv/herror.c:66 |
6eedbd5f UD |
5060 | msgid "Unknown server error" |
5061 | msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" | |
5062 | ||
468e525c | 5063 | #: resolv/herror.c:67 |
6eedbd5f UD |
5064 | msgid "No address associated with name" |
5065 | msgstr "İsimle ilişkili adres yok" | |
5066 | ||
468e525c | 5067 | #: resolv/herror.c:102 |
feb87ad1 UD |
5068 | msgid "Resolver internal error" |
5069 | msgstr "Çözümleyici içsel hatası" | |
a334319f | 5070 | |
468e525c | 5071 | #: resolv/herror.c:105 |
feb87ad1 UD |
5072 | msgid "Unknown resolver error" |
5073 | msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" | |
a334319f | 5074 | |
468e525c | 5075 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f | 5076 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
5077 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" |
5078 | msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" | |
a334319f | 5079 | |
468e525c | 5080 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
feb87ad1 UD |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
5083 | msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" | |
a334319f | 5084 | |
468e525c | 5085 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
feb87ad1 UD |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
5088 | msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" | |
a334319f | 5089 | |
468e525c | 5090 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
feb87ad1 UD |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
5093 | msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" | |
327b8d8f | 5094 | |
468e525c | 5095 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
feb87ad1 UD |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
5098 | msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" | |
327b8d8f | 5099 | |
468e525c SP |
5100 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
5101 | #, fuzzy | |
5102 | #| msgid "Illegal seek" | |
5103 | msgid "Illegal opcode" | |
5104 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
5105 | ||
5106 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
5107 | #, fuzzy | |
5108 | #| msgid "Illegal seek" | |
5109 | msgid "Illegal operand" | |
5110 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
5111 | ||
5112 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
5113 | msgid "Illegal addressing mode" | |
5114 | msgstr "Yanlış adresleme modu" | |
5115 | ||
5116 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
5117 | #, fuzzy | |
5118 | #| msgid "Illegal seek" | |
5119 | msgid "Illegal trap" | |
5120 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
5121 | ||
5122 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
5123 | msgid "Privileged opcode" | |
5124 | msgstr "İmtiyazlı işlem kodu" | |
5125 | ||
5126 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
5127 | msgid "Privileged register" | |
5128 | msgstr "İmtiyazlı sicil" | |
5129 | ||
5130 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
5131 | #, fuzzy | |
5132 | #| msgid "preprocessor error" | |
5133 | msgid "Coprocessor error" | |
5134 | msgstr "ön işlemci hatası" | |
5135 | ||
5136 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
5137 | #, fuzzy | |
5138 | #| msgid "Internal NIS error" | |
5139 | msgid "Internal stack error" | |
5140 | msgstr "İçsel NIS hatası" | |
5141 | ||
5142 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
5143 | msgid "Integer divide by zero" | |
5144 | msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm" | |
5145 | ||
5146 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
5147 | #, fuzzy | |
5148 | #| msgid "time overflow" | |
5149 | msgid "Integer overflow" | |
5150 | msgstr "zaman taşması" | |
5151 | ||
5152 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
5153 | #, fuzzy | |
5154 | #| msgid "Floating point exception" | |
5155 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5156 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5157 | ||
5158 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5159 | #, fuzzy | |
5160 | #| msgid "Floating point exception" | |
5161 | msgid "Floating-point overflow" | |
5162 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5163 | ||
5164 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5165 | #, fuzzy | |
5166 | #| msgid "Floating point exception" | |
5167 | msgid "Floating-point underflow" | |
5168 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5169 | ||
5170 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5171 | #, fuzzy | |
5172 | #| msgid "Floating point exception" | |
5173 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5174 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5175 | ||
5176 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5177 | #, fuzzy | |
5178 | #| msgid "Invalid object for operation" | |
5179 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5180 | msgstr "İşlem için nesne geçersiz" | |
5181 | ||
5182 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5183 | #, fuzzy | |
5184 | #| msgid "Link number out of range" | |
5185 | msgid "Subscript out of range" | |
5186 | msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" | |
5187 | ||
5188 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5189 | msgid "Address not mapped to object" | |
5190 | msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres" | |
5191 | ||
5192 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5193 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5194 | msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler" | |
5195 | ||
5196 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5197 | #, fuzzy | |
5198 | #| msgid "Invalid argument" | |
5199 | msgid "Invalid address alignment" | |
5200 | msgstr "Geçersiz argüman" | |
5201 | ||
5202 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5203 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5204 | msgstr "Varolmayan fiziksel adres" | |
5205 | ||
5206 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5207 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5208 | msgstr "Nesneye özel donanım hatası" | |
5209 | ||
5210 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5211 | #, fuzzy | |
5212 | #| msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5213 | msgid "Process breakpoint" | |
5214 | msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" | |
5215 | ||
5216 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5217 | msgid "Process trace trap" | |
5218 | msgstr "İşlem izleme tuzağı" | |
5219 | ||
5220 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5221 | #, fuzzy | |
5222 | #| msgid "Child exited" | |
5223 | msgid "Child has exited" | |
5224 | msgstr "Ast çıktı" | |
5225 | ||
5226 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5227 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5228 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı" | |
5229 | ||
5230 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
5231 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
5232 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu" | |
5233 | ||
5234 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5235 | msgid "Traced child has trapped" | |
5236 | msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü" | |
5237 | ||
5238 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5239 | #, fuzzy | |
5240 | #| msgid "Child exited" | |
5241 | msgid "Child has stopped" | |
5242 | msgstr "Ast çıktı" | |
5243 | ||
5244 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5245 | msgid "Stopped child has continued" | |
5246 | msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti" | |
5247 | ||
5248 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5249 | #, fuzzy | |
5250 | #| msgid "No data available" | |
5251 | msgid "Data input available" | |
5252 | msgstr "Veri yok" | |
5253 | ||
5254 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5255 | #, fuzzy | |
5256 | #| msgid "No buffer space available" | |
5257 | msgid "Output buffers available" | |
5258 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
5259 | ||
5260 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5261 | #, fuzzy | |
5262 | #| msgid "No buffer space available" | |
5263 | msgid "Input message available" | |
5264 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
5265 | ||
e1e47c91 | 5266 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 |
468e525c SP |
5267 | #, fuzzy |
5268 | #| msgid "Remote I/O error" | |
5269 | msgid "I/O error" | |
5270 | msgstr "Uzak G/Ç hatası" | |
5271 | ||
5272 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5273 | #, fuzzy | |
5274 | #| msgid "RPC program not available" | |
5275 | msgid "High priority input available" | |
5276 | msgstr "RPC uygulaması yok" | |
5277 | ||
5278 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5279 | msgid "Device disconnected" | |
5280 | msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi" | |
5281 | ||
74939c83 | 5282 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
468e525c SP |
5283 | msgid "Signal sent by kill()" |
5284 | msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi" | |
5285 | ||
74939c83 | 5286 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
468e525c SP |
5287 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5288 | msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi" | |
5289 | ||
74939c83 | 5290 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
468e525c SP |
5291 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5292 | msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal" | |
5293 | ||
74939c83 | 5294 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
468e525c SP |
5295 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5296 | msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal" | |
5297 | ||
74939c83 | 5298 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
468e525c SP |
5299 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5300 | msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal" | |
5301 | ||
74939c83 | 5302 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
468e525c SP |
5303 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5304 | msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal" | |
5305 | ||
74939c83 | 5306 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
468e525c SP |
5307 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5308 | msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal" | |
5309 | ||
74939c83 | 5310 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
468e525c SP |
5311 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5312 | msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal" | |
5313 | ||
74939c83 | 5314 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
468e525c SP |
5315 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5316 | msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal" | |
5317 | ||
74939c83 | 5318 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
468e525c SP |
5319 | #, fuzzy, c-format |
5320 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5321 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5322 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" | |
5323 | ||
5324 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
bb440151 SP |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5327 | msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" | |
04cb913d | 5328 | |
468e525c | 5329 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
bb440151 SP |
5330 | msgid "Unknown signal" |
5331 | msgstr "Bilinmeyen sinyal" | |
04cb913d | 5332 | |
468e525c | 5333 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
bb440151 SP |
5334 | msgid "Unknown error " |
5335 | msgstr "Bilinmeyen hata " | |
04cb913d | 5336 | |
468e525c | 5337 | #: string/strerror.c:41 |
bb440151 SP |
5338 | msgid "Unknown error" |
5339 | msgstr "Bilinmeyen hata" | |
04cb913d | 5340 | |
468e525c | 5341 | #: string/strsignal.c:60 |
bb440151 SP |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid "Real-time signal %d" | |
5344 | msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" | |
04cb913d | 5345 | |
468e525c | 5346 | #: string/strsignal.c:64 |
bb440151 SP |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "Unknown signal %d" | |
5349 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" | |
04cb913d | 5350 | |
74939c83 CD |
5351 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
5352 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5353 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
cc3bf319 | 5354 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 |
74939c83 | 5355 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 |
468e525c SP |
5356 | #, fuzzy |
5357 | #| msgid "out of memory" | |
5358 | msgid "out of memory\n" | |
5359 | msgstr "bellek yetersiz" | |
04cb913d | 5360 | |
468e525c | 5361 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
bb440151 SP |
5362 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5363 | msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu" | |
04cb913d | 5364 | |
74939c83 | 5365 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
468e525c SP |
5366 | #, fuzzy, c-format |
5367 | #| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" | |
5368 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
6eedbd5f | 5369 | msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" |
327b8d8f | 5370 | |
74939c83 | 5371 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
468e525c SP |
5372 | #, fuzzy, c-format |
5373 | #| msgid "; why = " | |
5374 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
6eedbd5f | 5375 | msgstr "; neden = " |
327b8d8f | 5376 | |
74939c83 | 5377 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
468e525c SP |
5378 | #, fuzzy, c-format |
5379 | #| msgid "(unknown authentication error - %d)" | |
5380 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
6eedbd5f | 5381 | msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" |
327b8d8f | 5382 | |
74939c83 | 5383 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
6eedbd5f UD |
5384 | msgid "RPC: Success" |
5385 | msgstr "RPC: Başarılı" | |
327b8d8f | 5386 | |
74939c83 | 5387 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
6eedbd5f UD |
5388 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5389 | msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" | |
327b8d8f | 5390 | |
74939c83 | 5391 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
6eedbd5f UD |
5392 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5393 | msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" | |
327b8d8f | 5394 | |
74939c83 | 5395 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
6eedbd5f UD |
5396 | msgid "RPC: Unable to send" |
5397 | msgstr "RPC: Gönderilemedi" | |
327b8d8f | 5398 | |
74939c83 | 5399 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
6eedbd5f UD |
5400 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5401 | msgstr "RPC: Alınamadı" | |
327b8d8f | 5402 | |
74939c83 | 5403 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
6eedbd5f UD |
5404 | msgid "RPC: Timed out" |
5405 | msgstr "RPC: Zaman aşımı" | |
5406 | ||
74939c83 | 5407 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
6eedbd5f UD |
5408 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5409 | msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" | |
327b8d8f | 5410 | |
74939c83 | 5411 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
6eedbd5f UD |
5412 | msgid "RPC: Authentication error" |
5413 | msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" | |
327b8d8f | 5414 | |
74939c83 | 5415 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
6eedbd5f UD |
5416 | msgid "RPC: Program unavailable" |
5417 | msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" | |
327b8d8f | 5418 | |
74939c83 | 5419 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
6eedbd5f UD |
5420 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5421 | msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" | |
327b8d8f | 5422 | |
74939c83 | 5423 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
6eedbd5f UD |
5424 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
5425 | msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" | |
327b8d8f | 5426 | |
74939c83 | 5427 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
6eedbd5f UD |
5428 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5429 | msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" | |
327b8d8f | 5430 | |
74939c83 | 5431 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
6eedbd5f UD |
5432 | msgid "RPC: Remote system error" |
5433 | msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" | |
327b8d8f | 5434 | |
74939c83 | 5435 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
6eedbd5f UD |
5436 | msgid "RPC: Unknown host" |
5437 | msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" | |
327b8d8f | 5438 | |
74939c83 | 5439 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
6eedbd5f UD |
5440 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5441 | msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" | |
327b8d8f | 5442 | |
74939c83 | 5443 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
6eedbd5f UD |
5444 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
5445 | msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" | |
327b8d8f | 5446 | |
74939c83 | 5447 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
6eedbd5f UD |
5448 | msgid "RPC: Program not registered" |
5449 | msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" | |
327b8d8f | 5450 | |
74939c83 | 5451 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
6eedbd5f UD |
5452 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5453 | msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5454 | |
74939c83 | 5455 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
6eedbd5f UD |
5456 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
5457 | msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" | |
327b8d8f | 5458 | |
74939c83 | 5459 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
6eedbd5f UD |
5460 | msgid "Authentication OK" |
5461 | msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" | |
327b8d8f | 5462 | |
74939c83 | 5463 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
6eedbd5f UD |
5464 | msgid "Invalid client credential" |
5465 | msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" | |
32083fb8 | 5466 | |
74939c83 | 5467 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
6eedbd5f UD |
5468 | msgid "Server rejected credential" |
5469 | msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" | |
327b8d8f | 5470 | |
74939c83 | 5471 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
6eedbd5f UD |
5472 | msgid "Invalid client verifier" |
5473 | msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5474 | |
74939c83 | 5475 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
6eedbd5f UD |
5476 | msgid "Server rejected verifier" |
5477 | msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" | |
327b8d8f | 5478 | |
74939c83 | 5479 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
6eedbd5f UD |
5480 | msgid "Client credential too weak" |
5481 | msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" | |
327b8d8f | 5482 | |
74939c83 | 5483 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
6eedbd5f UD |
5484 | msgid "Invalid server verifier" |
5485 | msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5486 | |
74939c83 | 5487 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
6eedbd5f UD |
5488 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5489 | msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5490 | |
74939c83 | 5491 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
220ae3ef UD |
5492 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5493 | msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası" | |
327b8d8f | 5494 | |
74939c83 | 5495 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
220ae3ef UD |
5496 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5497 | msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu" | |
6ffe90cd | 5498 | |
74939c83 | 5499 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
6eedbd5f UD |
5500 | msgid "Cannot register service" |
5501 | msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor" | |
327b8d8f | 5502 | |
468e525c | 5503 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
6eedbd5f UD |
5504 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
5505 | msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 5506 | |
468e525c | 5507 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
6eedbd5f UD |
5508 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
5509 | msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" | |
327b8d8f | 5510 | |
468e525c | 5511 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
6eedbd5f UD |
5512 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5513 | msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor" | |
327b8d8f | 5514 | |
468e525c | 5515 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
6eedbd5f UD |
5516 | msgid "Broadcast poll problem" |
5517 | msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" | |
327b8d8f | 5518 | |
468e525c | 5519 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
6eedbd5f UD |
5520 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
5521 | msgstr "yayından yanıt alınamıyor" | |
327b8d8f | 5522 | |
468e525c | 5523 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
6eedbd5f UD |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5526 | msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n" | |
327b8d8f | 5527 | |
468e525c | 5528 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
6eedbd5f UD |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
5531 | msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" | |
327b8d8f | 5532 | |
468e525c | 5533 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
6eedbd5f UD |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5536 | msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m" | |
327b8d8f | 5537 | |
468e525c SP |
5538 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5539 | #, fuzzy, c-format | |
5540 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
5541 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
6eedbd5f | 5542 | msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" |
327b8d8f | 5543 | |
468e525c | 5544 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
6eedbd5f UD |
5545 | #, c-format |
5546 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5547 | msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n" | |
327b8d8f | 5548 | |
468e525c | 5549 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
327b8d8f | 5550 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5551 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" |
5552 | msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n" | |
327b8d8f | 5553 | |
468e525c | 5554 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
6eedbd5f | 5555 | #, c-format |
220ae3ef | 5556 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
6eedbd5f | 5557 | msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n" |
327b8d8f | 5558 | |
468e525c | 5559 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
65e70412 | 5560 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5561 | msgid "rpcgen: too many defines\n" |
5562 | msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n" | |
327b8d8f | 5563 | |
468e525c | 5564 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
65e70412 | 5565 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5566 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" |
5567 | msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n" | |
5568 | ||
5569 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
5570 | #. TRANS: informative message. | |
468e525c | 5571 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
327b8d8f | 5572 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5573 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" |
5574 | msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n" | |
327b8d8f | 5575 | |
468e525c | 5576 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
65e70412 | 5577 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5578 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
5579 | msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" | |
327b8d8f | 5580 | |
468e525c SP |
5581 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
5582 | #, c-format | |
6eedbd5f UD |
5583 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5584 | msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" | |
327b8d8f | 5585 | |
74939c83 | 5586 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
468e525c | 5587 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5588 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5589 | msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" | |
327b8d8f | 5590 | |
74939c83 | 5591 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
468e525c | 5592 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5593 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
5594 | msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" | |
327b8d8f | 5595 | |
74939c83 | 5596 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
65e70412 | 5597 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5598 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
5599 | msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" | |
327b8d8f | 5600 | |
74939c83 | 5601 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
65e70412 | 5602 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5603 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
5604 | msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" | |
327b8d8f | 5605 | |
74939c83 | 5606 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
6eedbd5f UD |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5609 | msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" | |
327b8d8f | 5610 | |
74939c83 | 5611 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
6eedbd5f UD |
5612 | #, c-format |
5613 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
5614 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" | |
327b8d8f | 5615 | |
74939c83 | 5616 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
6eedbd5f UD |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
5619 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" | |
327b8d8f | 5620 | |
74939c83 | 5621 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
6eedbd5f UD |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5624 | msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" | |
327b8d8f | 5625 | |
74939c83 | 5626 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
6eedbd5f UD |
5627 | #, c-format |
5628 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5629 | msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" | |
327b8d8f | 5630 | |
74939c83 | 5631 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
468e525c SP |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "options:\n" | |
5634 | msgstr "seçenekler:\n" | |
327b8d8f | 5635 | |
74939c83 | 5636 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
468e525c SP |
5637 | #, c-format |
5638 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5639 | msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n" | |
327b8d8f | 5640 | |
74939c83 | 5641 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
468e525c SP |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5644 | msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n" | |
327b8d8f | 5645 | |
74939c83 | 5646 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
468e525c SP |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5649 | msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n" | |
327b8d8f | 5650 | |
74939c83 | 5651 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
468e525c SP |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
5654 | msgstr "-C\t\tANSI C modu\n" | |
327b8d8f | 5655 | |
74939c83 | 5656 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
327b8d8f | 5657 | #, c-format |
468e525c SP |
5658 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" |
5659 | msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n" | |
327b8d8f | 5660 | |
74939c83 | 5661 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
327b8d8f | 5662 | #, c-format |
468e525c SP |
5663 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" |
5664 | msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n" | |
327b8d8f | 5665 | |
74939c83 | 5666 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
6eedbd5f | 5667 | #, c-format |
468e525c SP |
5668 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" |
5669 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5670 | |
74939c83 | 5671 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
468e525c SP |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5674 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5675 | |
74939c83 | 5676 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
468e525c SP |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5679 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5680 | |
74939c83 | 5681 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
468e525c SP |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5684 | msgstr "" | |
6ffe90cd | 5685 | |
74939c83 | 5686 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
468e525c SP |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5689 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5690 | |
74939c83 | 5691 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
6eedbd5f | 5692 | #, c-format |
468e525c SP |
5693 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" |
5694 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5695 | |
74939c83 | 5696 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
468e525c SP |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5699 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5700 | |
74939c83 | 5701 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
327b8d8f | 5702 | #, c-format |
468e525c SP |
5703 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" |
5704 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5705 | |
74939c83 | 5706 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
468e525c SP |
5707 | #, c-format |
5708 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5709 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5710 | |
74939c83 | 5711 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
468e525c SP |
5712 | #, fuzzy, c-format |
5713 | #| msgid "cannot generate output file" | |
5714 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5715 | msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" | |
327b8d8f | 5716 | |
74939c83 | 5717 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
468e525c SP |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5720 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5721 | |
74939c83 | 5722 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
468e525c SP |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5725 | msgstr "" | |
6eedbd5f | 5726 | |
74939c83 | 5727 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
468e525c SP |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5730 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5731 | |
74939c83 | 5732 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
327b8d8f | 5733 | #, c-format |
468e525c SP |
5734 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" |
5735 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5736 | |
74939c83 | 5737 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
327b8d8f | 5738 | #, c-format |
468e525c SP |
5739 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" |
5740 | msgstr "" | |
5741 | ||
74939c83 | 5742 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
468e525c SP |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5745 | msgstr "" | |
5746 | ||
74939c83 | 5747 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
468e525c SP |
5748 | #, fuzzy, c-format |
5749 | #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" | |
5750 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5751 | msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" | |
5752 | ||
74939c83 | 5753 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
468e525c SP |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5756 | msgstr "" | |
5757 | ||
74939c83 | 5758 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
468e525c SP |
5759 | #, fuzzy, c-format |
5760 | #| msgid "Give this help list" | |
5761 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5762 | msgstr "Bu yardım iletisi verilir" | |
5763 | ||
74939c83 | 5764 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
468e525c SP |
5765 | #, fuzzy, c-format |
5766 | #| msgid "Print program version" | |
5767 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5768 | msgstr "Program sürümünü basar" | |
5769 | ||
74939c83 | 5770 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
468e525c SP |
5771 | #, fuzzy, c-format |
5772 | #| msgid "" | |
5773 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5774 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
5775 | msgid "" | |
5776 | "\n" | |
5777 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5778 | "%s.\n" | |
5779 | msgstr "" | |
5780 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" | |
5781 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
5782 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
5783 | ||
5784 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 | |
5785 | msgid "constant or identifier expected" | |
5786 | msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli" | |
5787 | ||
5788 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 | |
5789 | msgid "illegal character in file: " | |
5790 | msgstr "dosyada kuraldışı karakter: " | |
5791 | ||
5792 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 | |
5793 | msgid "unterminated string constant" | |
5794 | msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti" | |
327b8d8f | 5795 | |
468e525c SP |
5796 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5797 | msgid "empty char string" | |
5798 | msgstr "boş karakter dizgesi" | |
5799 | ||
5800 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 | |
5801 | msgid "preprocessor error" | |
5802 | msgstr "ön işlemci hatası" | |
5803 | ||
74939c83 | 5804 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
220ae3ef UD |
5805 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5806 | msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" | |
5807 | ||
74939c83 | 5808 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
6eedbd5f UD |
5809 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5810 | msgstr "svc_run: - poll başarısız" | |
327b8d8f | 5811 | |
74939c83 | 5812 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
6eedbd5f UD |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5815 | msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" | |
327b8d8f | 5816 | |
74939c83 | 5817 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
6eedbd5f UD |
5818 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5819 | msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" | |
327b8d8f | 5820 | |
74939c83 | 5821 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
6eedbd5f UD |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5824 | msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" | |
5825 | ||
74939c83 | 5826 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
6eedbd5f UD |
5827 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5828 | msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" | |
327b8d8f | 5829 | |
74939c83 | 5830 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
327b8d8f | 5831 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5832 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5833 | msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" | |
327b8d8f | 5834 | |
74939c83 | 5835 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
327b8d8f | 5836 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5837 | msgid "never registered prog %d\n" |
5838 | msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" | |
327b8d8f | 5839 | |
74939c83 | 5840 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
6eedbd5f UD |
5841 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5842 | msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5843 | |
74939c83 | 5844 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
6eedbd5f UD |
5845 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5846 | msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5847 | |
74939c83 | 5848 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
6eedbd5f UD |
5849 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5850 | msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5851 | |
74939c83 | 5852 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
6eedbd5f UD |
5853 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5854 | msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" | |
327b8d8f | 5855 | |
74939c83 | 5856 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
6eedbd5f UD |
5857 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5858 | msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" | |
327b8d8f | 5859 | |
74939c83 | 5860 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
6eedbd5f UD |
5861 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5862 | msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" | |
327b8d8f | 5863 | |
74939c83 | 5864 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
6eedbd5f UD |
5865 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5866 | msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5867 | |
74939c83 | 5868 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
6eedbd5f UD |
5869 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5870 | msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5871 | |
74939c83 | 5872 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
6eedbd5f UD |
5873 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5874 | msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5875 | |
74939c83 | 5876 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
a334319f UD |
5877 | msgid "cache_set: victim not found" |
5878 | msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" | |
327b8d8f | 5879 | |
74939c83 | 5880 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
a334319f UD |
5881 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5882 | msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5883 | |
74939c83 | 5884 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
a334319f UD |
5885 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5886 | msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5887 | |
74939c83 | 5888 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
a334319f UD |
5889 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5890 | msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5891 | |
74939c83 | 5892 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
a334319f UD |
5893 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5894 | msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5895 | |
74939c83 | 5896 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
feb87ad1 UD |
5897 | msgid "Hangup" |
5898 | msgstr "Tıkanma" | |
5899 | ||
74939c83 | 5900 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
feb87ad1 UD |
5901 | msgid "Interrupt" |
5902 | msgstr "Sistem kesmesi" | |
5903 | ||
74939c83 | 5904 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
feb87ad1 UD |
5905 | msgid "Quit" |
5906 | msgstr "Çık" | |
5907 | ||
74939c83 | 5908 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
feb87ad1 UD |
5909 | msgid "Illegal instruction" |
5910 | msgstr "Yönerge kuraldışı" | |
5911 | ||
74939c83 | 5912 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
feb87ad1 UD |
5913 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5914 | msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" | |
5915 | ||
74939c83 | 5916 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
feb87ad1 UD |
5917 | msgid "Aborted" |
5918 | msgstr "İptal edildi" | |
5919 | ||
74939c83 | 5920 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
feb87ad1 UD |
5921 | msgid "Floating point exception" |
5922 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5923 | ||
74939c83 | 5924 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
feb87ad1 UD |
5925 | msgid "Killed" |
5926 | msgstr "Süreç durduruldu" | |
5927 | ||
74939c83 | 5928 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
feb87ad1 UD |
5929 | msgid "Bus error" |
5930 | msgstr "Veri yolu hatası" | |
5931 | ||
74939c83 CD |
5932 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5933 | msgid "Bad system call" | |
5934 | msgstr "Sistem çağrısı hatalı" | |
5935 | ||
5936 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
feb87ad1 UD |
5937 | msgid "Segmentation fault" |
5938 | msgstr "Parçalama arızası" | |
5939 | ||
74939c83 | 5940 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
feb87ad1 UD |
5941 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5942 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5943 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5944 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
74939c83 | 5945 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
feb87ad1 UD |
5946 | msgid "Broken pipe" |
5947 | msgstr "Veri alınamıyor" | |
5948 | ||
74939c83 | 5949 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
feb87ad1 UD |
5950 | msgid "Alarm clock" |
5951 | msgstr "Alarm saati" | |
5952 | ||
74939c83 | 5953 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
feb87ad1 UD |
5954 | msgid "Terminated" |
5955 | msgstr "Sonlandırıldı" | |
5956 | ||
74939c83 | 5957 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
feb87ad1 UD |
5958 | msgid "Urgent I/O condition" |
5959 | msgstr "Acil G/Ç koşulu" | |
5960 | ||
74939c83 | 5961 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
feb87ad1 UD |
5962 | msgid "Stopped (signal)" |
5963 | msgstr "Durduruldu (sinyal)" | |
5964 | ||
74939c83 | 5965 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
feb87ad1 UD |
5966 | msgid "Stopped" |
5967 | msgstr "Durduruldu" | |
5968 | ||
74939c83 | 5969 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
feb87ad1 UD |
5970 | msgid "Continued" |
5971 | msgstr "Devam ediliyor" | |
5972 | ||
74939c83 | 5973 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
feb87ad1 UD |
5974 | msgid "Child exited" |
5975 | msgstr "Ast çıktı" | |
5976 | ||
74939c83 | 5977 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
feb87ad1 UD |
5978 | msgid "Stopped (tty input)" |
5979 | msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" | |
5980 | ||
74939c83 | 5981 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
feb87ad1 UD |
5982 | msgid "Stopped (tty output)" |
5983 | msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" | |
5984 | ||
74939c83 | 5985 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
feb87ad1 UD |
5986 | msgid "I/O possible" |
5987 | msgstr "G/Ç mümkün" | |
5988 | ||
74939c83 | 5989 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
feb87ad1 UD |
5990 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5991 | msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" | |
5992 | ||
74939c83 | 5993 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
feb87ad1 UD |
5994 | msgid "File size limit exceeded" |
5995 | msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" | |
5996 | ||
74939c83 | 5997 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
feb87ad1 UD |
5998 | msgid "Virtual timer expired" |
5999 | msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" | |
6000 | ||
74939c83 | 6001 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
feb87ad1 UD |
6002 | msgid "Profiling timer expired" |
6003 | msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" | |
6004 | ||
74939c83 | 6005 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
feb87ad1 UD |
6006 | msgid "User defined signal 1" |
6007 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" | |
6008 | ||
74939c83 | 6009 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
feb87ad1 UD |
6010 | msgid "User defined signal 2" |
6011 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" | |
6012 | ||
74939c83 CD |
6013 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
6014 | msgid "Window changed" | |
6015 | msgstr "Pencere değiştirildi" | |
feb87ad1 | 6016 | |
468e525c | 6017 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
74939c83 CD |
6018 | msgid "EMT trap" |
6019 | msgstr "EMT tuzağı" | |
feb87ad1 | 6020 | |
468e525c | 6021 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
feb87ad1 UD |
6022 | msgid "Stack fault" |
6023 | msgstr "Yığın hatası" | |
6024 | ||
468e525c | 6025 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
feb87ad1 UD |
6026 | msgid "Power failure" |
6027 | msgstr "Güç kesilmesi" | |
6028 | ||
74939c83 CD |
6029 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
6030 | msgid "Information request" | |
6031 | msgstr "Bilgi isteği" | |
6032 | ||
6033 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
feb87ad1 UD |
6034 | msgid "Resource lost" |
6035 | msgstr "Özkaynak kaybı" | |
6036 | ||
74939c83 | 6037 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
feb87ad1 | 6038 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
468e525c | 6039 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
feb87ad1 UD |
6040 | msgid "Operation not permitted" |
6041 | msgstr "İşleme izin verilmedi" | |
6042 | ||
6043 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
468e525c | 6044 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
feb87ad1 UD |
6045 | msgid "No such process" |
6046 | msgstr "Böyle bir süreç yok" | |
6047 | ||
74939c83 | 6048 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
feb87ad1 UD |
6049 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
6050 | #. TRANS again. | |
6051 | #. TRANS | |
6052 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
6053 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
6054 | #. TRANS Primitives}. | |
468e525c | 6055 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
feb87ad1 UD |
6056 | msgid "Interrupted system call" |
6057 | msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" | |
6058 | ||
74939c83 | 6059 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
468e525c | 6060 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
feb87ad1 UD |
6061 | msgid "Input/output error" |
6062 | msgstr "Girdi/Çıktı hatası" | |
6063 | ||
74939c83 | 6064 | #. TRANS The system tried to use the device |
feb87ad1 UD |
6065 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
6066 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
6067 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
6068 | #. TRANS computer. | |
468e525c | 6069 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
feb87ad1 UD |
6070 | msgid "No such device or address" |
6071 | msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" | |
6072 | ||
74939c83 | 6073 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
feb87ad1 | 6074 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
468e525c SP |
6075 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
6076 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6077 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
feb87ad1 UD |
6078 | msgid "Argument list too long" |
6079 | msgstr "Argüman listesi çok uzun" | |
6080 | ||
6081 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
6082 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
468e525c | 6083 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
feb87ad1 UD |
6084 | msgid "Exec format error" |
6085 | msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" | |
6086 | ||
74939c83 | 6087 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
feb87ad1 UD |
6088 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
6089 | #. TRANS versa). | |
468e525c | 6090 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
feb87ad1 UD |
6091 | msgid "Bad file descriptor" |
6092 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı" | |
6093 | ||
74939c83 | 6094 | #. TRANS This error happens on operations that are |
feb87ad1 UD |
6095 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
6096 | #. TRANS to manipulate. | |
468e525c | 6097 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
feb87ad1 UD |
6098 | msgid "No child processes" |
6099 | msgstr "Bir alt süreç yok " | |
6100 | ||
74939c83 | 6101 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
feb87ad1 UD |
6102 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
6103 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
6104 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
468e525c | 6105 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
feb87ad1 UD |
6106 | msgid "Resource deadlock avoided" |
6107 | msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" | |
327b8d8f | 6108 | |
74939c83 | 6109 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
feb87ad1 | 6110 | #. TRANS because its capacity is full. |
468e525c | 6111 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
feb87ad1 UD |
6112 | msgid "Cannot allocate memory" |
6113 | msgstr "Bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 6114 | |
74939c83 | 6115 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
468e525c SP |
6116 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
6117 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
feb87ad1 UD |
6118 | msgid "Bad address" |
6119 | msgstr "Adres hatalı" | |
327b8d8f | 6120 | |
feb87ad1 UD |
6121 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6122 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6123 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
468e525c | 6124 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
feb87ad1 UD |
6125 | msgid "Block device required" |
6126 | msgstr "Blok aygıtı gerekli" | |
6ffe90cd | 6127 | |
74939c83 | 6128 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
feb87ad1 UD |
6129 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
6130 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
468e525c | 6131 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
feb87ad1 UD |
6132 | msgid "Device or resource busy" |
6133 | msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" | |
327b8d8f | 6134 | |
74939c83 | 6135 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
feb87ad1 | 6136 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
468e525c | 6137 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
feb87ad1 UD |
6138 | msgid "File exists" |
6139 | msgstr "Dosya var" | |
327b8d8f | 6140 | |
feb87ad1 UD |
6141 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6142 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6143 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
468e525c | 6144 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
feb87ad1 UD |
6145 | msgid "Invalid cross-device link" |
6146 | msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" | |
327b8d8f | 6147 | |
feb87ad1 UD |
6148 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6149 | #. TRANS particular sort of device. | |
468e525c | 6150 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
feb87ad1 UD |
6151 | msgid "No such device" |
6152 | msgstr "Böyle bir aygıt yok" | |
327b8d8f | 6153 | |
feb87ad1 | 6154 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
468e525c | 6155 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
feb87ad1 UD |
6156 | msgid "Not a directory" |
6157 | msgstr "Bir dizin değil" | |
327b8d8f | 6158 | |
74939c83 | 6159 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
feb87ad1 | 6160 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
468e525c | 6161 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
feb87ad1 UD |
6162 | msgid "Is a directory" |
6163 | msgstr "Bir dizin" | |
327b8d8f | 6164 | |
74939c83 | 6165 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
feb87ad1 | 6166 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
468e525c | 6167 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
feb87ad1 UD |
6168 | msgid "Invalid argument" |
6169 | msgstr "Geçersiz argüman" | |
327b8d8f | 6170 | |
feb87ad1 UD |
6171 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6172 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6173 | #. TRANS | |
6174 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6175 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6176 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6177 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
468e525c | 6178 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
feb87ad1 UD |
6179 | msgid "Too many open files" |
6180 | msgstr "Çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 6181 | |
feb87ad1 UD |
6182 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6183 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
468e525c SP |
6184 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6185 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
feb87ad1 UD |
6186 | msgid "Too many open files in system" |
6187 | msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 6188 | |
feb87ad1 UD |
6189 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6190 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
468e525c | 6191 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
feb87ad1 UD |
6192 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6193 | msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" | |
6ffe90cd | 6194 | |
feb87ad1 UD |
6195 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6196 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6197 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6198 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
468e525c SP |
6199 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6200 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
feb87ad1 UD |
6201 | msgid "Text file busy" |
6202 | msgstr "Metin dosyası meşgul" | |
327b8d8f | 6203 | |
74939c83 | 6204 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
468e525c | 6205 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
feb87ad1 UD |
6206 | msgid "File too large" |
6207 | msgstr "Dosya çok büyük" | |
327b8d8f | 6208 | |
74939c83 | 6209 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
feb87ad1 | 6210 | #. TRANS disk is full. |
468e525c | 6211 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
feb87ad1 UD |
6212 | msgid "No space left on device" |
6213 | msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" | |
327b8d8f | 6214 | |
feb87ad1 | 6215 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
468e525c | 6216 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
feb87ad1 UD |
6217 | msgid "Illegal seek" |
6218 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
327b8d8f | 6219 | |
feb87ad1 | 6220 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
468e525c | 6221 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
feb87ad1 UD |
6222 | msgid "Read-only file system" |
6223 | msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" | |
327b8d8f | 6224 | |
74939c83 | 6225 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
feb87ad1 UD |
6226 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
6227 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
468e525c | 6228 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
feb87ad1 UD |
6229 | msgid "Too many links" |
6230 | msgstr "Çok fazla bağ var" | |
327b8d8f | 6231 | |
74939c83 | 6232 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
feb87ad1 | 6233 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
468e525c | 6234 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
feb87ad1 UD |
6235 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6236 | msgstr "Sayısal argüman saha dışı" | |
327b8d8f | 6237 | |
74939c83 | 6238 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
feb87ad1 | 6239 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
468e525c | 6240 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
feb87ad1 UD |
6241 | msgid "Numerical result out of range" |
6242 | msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6243 | |
74939c83 | 6244 | #. TRANS The call might work if you try again |
feb87ad1 | 6245 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
468e525c | 6246 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
feb87ad1 UD |
6247 | #. TRANS |
6248 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6249 | #. TRANS | |
6250 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6251 | #. TRANS @item | |
6252 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6253 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6254 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6255 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6256 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6257 | #. TRANS | |
6258 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6259 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6260 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6261 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6262 | #. TRANS | |
6263 | #. TRANS @item | |
6264 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6265 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6266 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6267 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6268 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6269 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6270 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6271 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6272 | #. TRANS @end itemize | |
468e525c | 6273 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
feb87ad1 UD |
6274 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6275 | msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 6276 | |
468e525c | 6277 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
feb87ad1 UD |
6278 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6279 | #. TRANS | |
6280 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6281 | #. TRANS separate error code. | |
468e525c | 6282 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
feb87ad1 UD |
6283 | msgid "Operation would block" |
6284 | msgstr "İşlem bloklanacaktı" | |
327b8d8f | 6285 | |
feb87ad1 UD |
6286 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6287 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6288 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6289 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6290 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6291 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6292 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6293 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
468e525c | 6294 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
feb87ad1 UD |
6295 | msgid "Operation now in progress" |
6296 | msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" | |
327b8d8f | 6297 | |
feb87ad1 UD |
6298 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6299 | #. TRANS mode selected. | |
468e525c | 6300 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
feb87ad1 UD |
6301 | msgid "Operation already in progress" |
6302 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 6303 | |
feb87ad1 | 6304 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
468e525c | 6305 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
feb87ad1 UD |
6306 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6307 | msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" | |
327b8d8f | 6308 | |
feb87ad1 UD |
6309 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6310 | #. TRANS maximum size. | |
468e525c | 6311 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
feb87ad1 UD |
6312 | msgid "Message too long" |
6313 | msgstr "İleti aktarım için çok uzun" | |
327b8d8f | 6314 | |
feb87ad1 | 6315 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
468e525c | 6316 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
feb87ad1 UD |
6317 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6318 | msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" | |
327b8d8f | 6319 | |
feb87ad1 UD |
6320 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6321 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
468e525c | 6322 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
feb87ad1 UD |
6323 | msgid "Protocol not available" |
6324 | msgstr "İletişim kuralları müsait değil" | |
327b8d8f | 6325 | |
feb87ad1 UD |
6326 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6327 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6328 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
468e525c | 6329 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
feb87ad1 UD |
6330 | msgid "Protocol not supported" |
6331 | msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6332 | |
feb87ad1 | 6333 | #. TRANS The socket type is not supported. |
468e525c | 6334 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
feb87ad1 UD |
6335 | msgid "Socket type not supported" |
6336 | msgstr "Soket türü desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6337 | |
feb87ad1 UD |
6338 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6339 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
468e525c | 6340 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
feb87ad1 UD |
6341 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6342 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6343 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
468e525c | 6344 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
feb87ad1 UD |
6345 | msgid "Operation not supported" |
6346 | msgstr "İşlem desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6347 | |
feb87ad1 | 6348 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
468e525c | 6349 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
feb87ad1 UD |
6350 | msgid "Protocol family not supported" |
6351 | msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6352 | |
feb87ad1 UD |
6353 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6354 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
468e525c | 6355 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
feb87ad1 UD |
6356 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6357 | msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6358 | |
feb87ad1 | 6359 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
468e525c | 6360 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
feb87ad1 UD |
6361 | msgid "Address already in use" |
6362 | msgstr "Adres zaten kullanımda" | |
327b8d8f | 6363 | |
feb87ad1 UD |
6364 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6365 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6366 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
468e525c | 6367 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
feb87ad1 UD |
6368 | msgid "Cannot assign requested address" |
6369 | msgstr "İstenen adres bulunamıyor" | |
327b8d8f | 6370 | |
feb87ad1 | 6371 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
468e525c | 6372 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
feb87ad1 UD |
6373 | msgid "Network is down" |
6374 | msgstr "Ağ yok oldu" | |
327b8d8f | 6375 | |
feb87ad1 UD |
6376 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6377 | #. TRANS was unreachable. | |
468e525c | 6378 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
feb87ad1 UD |
6379 | msgid "Network is unreachable" |
6380 | msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" | |
327b8d8f | 6381 | |
feb87ad1 | 6382 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
468e525c | 6383 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
feb87ad1 UD |
6384 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6385 | msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" | |
327b8d8f | 6386 | |
feb87ad1 | 6387 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
468e525c | 6388 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
feb87ad1 UD |
6389 | msgid "Software caused connection abort" |
6390 | msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" | |
327b8d8f | 6391 | |
feb87ad1 UD |
6392 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6393 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6394 | #. TRANS protocol violation. | |
468e525c | 6395 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
feb87ad1 UD |
6396 | msgid "Connection reset by peer" |
6397 | msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" | |
327b8d8f | 6398 | |
feb87ad1 UD |
6399 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6400 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6401 | #. TRANS other from network operations. | |
468e525c | 6402 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
feb87ad1 UD |
6403 | msgid "No buffer space available" |
6404 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
327b8d8f | 6405 | |
feb87ad1 UD |
6406 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6407 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
468e525c | 6408 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
feb87ad1 UD |
6409 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6410 | msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" | |
327b8d8f | 6411 | |
feb87ad1 UD |
6412 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6413 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6414 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6415 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
468e525c | 6416 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
feb87ad1 UD |
6417 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6418 | msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" | |
327b8d8f | 6419 | |
feb87ad1 UD |
6420 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6421 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6422 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
468e525c | 6423 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
feb87ad1 UD |
6424 | msgid "Destination address required" |
6425 | msgstr "Hedef adres gerekli" | |
327b8d8f | 6426 | |
feb87ad1 | 6427 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
468e525c | 6428 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
feb87ad1 UD |
6429 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6430 | msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" | |
327b8d8f | 6431 | |
74939c83 | 6432 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
feb87ad1 UD |
6433 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6434 | msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" | |
327b8d8f | 6435 | |
feb87ad1 UD |
6436 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6437 | #. TRANS the timeout period. | |
74939c83 | 6438 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
feb87ad1 UD |
6439 | msgid "Connection timed out" |
6440 | msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" | |
327b8d8f | 6441 | |
feb87ad1 UD |
6442 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6443 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
74939c83 | 6444 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
feb87ad1 UD |
6445 | msgid "Connection refused" |
6446 | msgstr "Bağlantı reddedildi" | |
327b8d8f | 6447 | |
feb87ad1 UD |
6448 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6449 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
74939c83 | 6450 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
feb87ad1 UD |
6451 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6452 | msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" | |
327b8d8f | 6453 | |
feb87ad1 UD |
6454 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6455 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6456 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
74939c83 | 6457 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
feb87ad1 UD |
6458 | msgid "File name too long" |
6459 | msgstr "Dosya ismi çok uzun" | |
327b8d8f | 6460 | |
feb87ad1 | 6461 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
74939c83 | 6462 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
feb87ad1 UD |
6463 | msgid "Host is down" |
6464 | msgstr "Makina çökük" | |
6ffe90cd | 6465 | |
feb87ad1 | 6466 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
74939c83 | 6467 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
feb87ad1 UD |
6468 | msgid "No route to host" |
6469 | msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" | |
327b8d8f | 6470 | |
feb87ad1 UD |
6471 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6472 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
74939c83 | 6473 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
feb87ad1 UD |
6474 | msgid "Directory not empty" |
6475 | msgstr "Dizin boş değil" | |
327b8d8f | 6476 | |
feb87ad1 UD |
6477 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6478 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6479 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
74939c83 | 6480 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
feb87ad1 UD |
6481 | msgid "Too many processes" |
6482 | msgstr "Çok fazla süreç var" | |
327b8d8f | 6483 | |
feb87ad1 UD |
6484 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6485 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
74939c83 | 6486 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
feb87ad1 UD |
6487 | msgid "Too many users" |
6488 | msgstr "Çok fazla kullanıcı var" | |
327b8d8f | 6489 | |
feb87ad1 | 6490 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
74939c83 | 6491 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
feb87ad1 UD |
6492 | msgid "Disk quota exceeded" |
6493 | msgstr "Disk kotası aşıldı" | |
327b8d8f | 6494 | |
74939c83 | 6495 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
468e525c SP |
6496 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
6497 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6498 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6499 | #. TRANS and remounting the file system. | |
74939c83 | 6500 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 |
468e525c SP |
6501 | #, fuzzy |
6502 | #| msgid "Stale NFS file handle" | |
6503 | msgid "Stale file handle" | |
feb87ad1 | 6504 | msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" |
32083fb8 | 6505 | |
feb87ad1 UD |
6506 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6507 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6508 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
468e525c | 6509 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
74939c83 | 6510 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 |
feb87ad1 UD |
6511 | msgid "Object is remote" |
6512 | msgstr "Nesne uzakta" | |
327b8d8f | 6513 | |
74939c83 | 6514 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
feb87ad1 UD |
6515 | msgid "RPC struct is bad" |
6516 | msgstr "RPC yapısı hatalı" | |
327b8d8f | 6517 | |
74939c83 | 6518 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
feb87ad1 UD |
6519 | msgid "RPC version wrong" |
6520 | msgstr "RPC sürümü yanlış" | |
327b8d8f | 6521 | |
74939c83 | 6522 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
feb87ad1 UD |
6523 | msgid "RPC program not available" |
6524 | msgstr "RPC uygulaması yok" | |
327b8d8f | 6525 | |
74939c83 | 6526 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
feb87ad1 UD |
6527 | msgid "RPC program version wrong" |
6528 | msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" | |
327b8d8f | 6529 | |
74939c83 | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
feb87ad1 UD |
6531 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6532 | msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" | |
327b8d8f | 6533 | |
74939c83 | 6534 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
468e525c | 6535 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
feb87ad1 UD |
6536 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6537 | #. TRANS operating system. | |
74939c83 | 6538 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
feb87ad1 UD |
6539 | msgid "No locks available" |
6540 | msgstr "işe yarar kilit yok" | |
327b8d8f | 6541 | |
74939c83 | 6542 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
feb87ad1 UD |
6543 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
6544 | #. TRANS | |
6545 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6546 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
74939c83 | 6547 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
feb87ad1 UD |
6548 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6549 | msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" | |
327b8d8f | 6550 | |
74939c83 | 6551 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
feb87ad1 UD |
6552 | msgid "Authentication error" |
6553 | msgstr "Kanıtlama hatası" | |
327b8d8f | 6554 | |
74939c83 | 6555 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
feb87ad1 UD |
6556 | msgid "Need authenticator" |
6557 | msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" | |
327b8d8f | 6558 | |
74939c83 | 6559 | #. TRANS This indicates that the function called is |
feb87ad1 UD |
6560 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6561 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6562 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6563 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
74939c83 | 6564 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
feb87ad1 UD |
6565 | msgid "Function not implemented" |
6566 | msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" | |
327b8d8f | 6567 | |
74939c83 | 6568 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
feb87ad1 UD |
6569 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
6570 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6571 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6572 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6573 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6574 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6575 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6576 | #. TRANS values. | |
6577 | #. TRANS | |
6578 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6579 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
74939c83 | 6580 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
feb87ad1 UD |
6581 | msgid "Not supported" |
6582 | msgstr "Desteklenmiyor" | |
6583 | ||
6584 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid | |
6585 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
74939c83 | 6586 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
feb87ad1 UD |
6587 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
6588 | msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" | |
327b8d8f | 6589 | |
468e525c | 6590 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
feb87ad1 UD |
6591 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6592 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6593 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6594 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6595 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
74939c83 | 6596 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
feb87ad1 UD |
6597 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6598 | msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" | |
327b8d8f | 6599 | |
468e525c | 6600 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
feb87ad1 UD |
6601 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6602 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
74939c83 | 6603 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
feb87ad1 UD |
6604 | msgid "Translator died" |
6605 | msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" | |
6ffe90cd | 6606 | |
feb87ad1 UD |
6607 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6608 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6609 | #. TRANS @c Don't change it. | |
74939c83 | 6610 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
feb87ad1 UD |
6611 | msgid "?" |
6612 | msgstr "?" | |
327b8d8f | 6613 | |
feb87ad1 | 6614 | #. TRANS You did @strong{what}? |
74939c83 | 6615 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
feb87ad1 UD |
6616 | msgid "You really blew it this time" |
6617 | msgstr " " | |
327b8d8f | 6618 | |
feb87ad1 | 6619 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
e1e47c91 SP |
6620 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. |
6621 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
6622 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
6623 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
6624 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
6625 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
6626 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
6627 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
6628 | #. TRANS @c | |
6629 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
6630 | #. TRANS @c | |
6631 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
6632 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
6633 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:991 | |
feb87ad1 UD |
6634 | msgid "Computer bought the farm" |
6635 | msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" | |
327b8d8f | 6636 | |
feb87ad1 | 6637 | #. TRANS This error code has no purpose. |
e1e47c91 | 6638 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 |
feb87ad1 UD |
6639 | msgid "Gratuitous error" |
6640 | msgstr "Bu hata lotodan çıktı" | |
327b8d8f | 6641 | |
e1e47c91 | 6642 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 |
feb87ad1 UD |
6643 | msgid "Bad message" |
6644 | msgstr "İleti hatalı" | |
327b8d8f | 6645 | |
e1e47c91 | 6646 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 |
feb87ad1 UD |
6647 | msgid "Identifier removed" |
6648 | msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" | |
327b8d8f | 6649 | |
e1e47c91 | 6650 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 |
feb87ad1 UD |
6651 | msgid "Multihop attempted" |
6652 | msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" | |
327b8d8f | 6653 | |
e1e47c91 | 6654 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 |
feb87ad1 UD |
6655 | msgid "No data available" |
6656 | msgstr "Veri yok" | |
327b8d8f | 6657 | |
e1e47c91 | 6658 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 |
feb87ad1 UD |
6659 | msgid "Link has been severed" |
6660 | msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" | |
327b8d8f | 6661 | |
e1e47c91 | 6662 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 |
feb87ad1 UD |
6663 | msgid "No message of desired type" |
6664 | msgstr "Arzulanan türde ileti yok" | |
327b8d8f | 6665 | |
e1e47c91 | 6666 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 |
feb87ad1 UD |
6667 | msgid "Out of streams resources" |
6668 | msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" | |
327b8d8f | 6669 | |
e1e47c91 | 6670 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 |
feb87ad1 UD |
6671 | msgid "Device not a stream" |
6672 | msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" | |
327b8d8f | 6673 | |
e1e47c91 | 6674 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 |
feb87ad1 UD |
6675 | msgid "Value too large for defined data type" |
6676 | msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" | |
327b8d8f | 6677 | |
e1e47c91 | 6678 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 |
feb87ad1 UD |
6679 | msgid "Protocol error" |
6680 | msgstr "İletişim kurallarında hata" | |
327b8d8f | 6681 | |
e1e47c91 | 6682 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 |
feb87ad1 UD |
6683 | msgid "Timer expired" |
6684 | msgstr "Süre doldu" | |
6ffe90cd | 6685 | |
74939c83 | 6686 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
feb87ad1 UD |
6687 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6688 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6689 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
e1e47c91 | 6690 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 |
feb87ad1 UD |
6691 | msgid "Operation canceled" |
6692 | msgstr "İşlem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6693 | |
e1e47c91 | 6694 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 |
74939c83 CD |
6695 | msgid "Owner died" |
6696 | msgstr "Sahibi öldü" | |
6697 | ||
e1e47c91 | 6698 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 |
74939c83 CD |
6699 | msgid "State not recoverable" |
6700 | msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" | |
6701 | ||
e1e47c91 | 6702 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 |
feb87ad1 UD |
6703 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6704 | msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" | |
327b8d8f | 6705 | |
e1e47c91 | 6706 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 |
feb87ad1 UD |
6707 | msgid "Channel number out of range" |
6708 | msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6709 | |
e1e47c91 | 6710 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 |
feb87ad1 UD |
6711 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6712 | msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" | |
327b8d8f | 6713 | |
e1e47c91 | 6714 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 |
feb87ad1 UD |
6715 | msgid "Level 3 halted" |
6716 | msgstr "Seviye-3 durdu" | |
327b8d8f | 6717 | |
e1e47c91 | 6718 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 |
feb87ad1 UD |
6719 | msgid "Level 3 reset" |
6720 | msgstr "Seviye-3 başlangıçta" | |
327b8d8f | 6721 | |
e1e47c91 | 6722 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 |
feb87ad1 UD |
6723 | msgid "Link number out of range" |
6724 | msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6725 | |
e1e47c91 | 6726 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 |
feb87ad1 UD |
6727 | msgid "Protocol driver not attached" |
6728 | msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" | |
327b8d8f | 6729 | |
e1e47c91 | 6730 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 |
feb87ad1 UD |
6731 | msgid "No CSI structure available" |
6732 | msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" | |
327b8d8f | 6733 | |
e1e47c91 | 6734 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 |
feb87ad1 UD |
6735 | msgid "Level 2 halted" |
6736 | msgstr "Seviye-2 durdu" | |
327b8d8f | 6737 | |
e1e47c91 | 6738 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 |
feb87ad1 UD |
6739 | msgid "Invalid exchange" |
6740 | msgstr "Değiş tokuş geçersiz" | |
327b8d8f | 6741 | |
e1e47c91 | 6742 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 |
feb87ad1 UD |
6743 | msgid "Invalid request descriptor" |
6744 | msgstr "İstem betimleyici geçersiz" | |
327b8d8f | 6745 | |
e1e47c91 | 6746 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 |
feb87ad1 UD |
6747 | msgid "Exchange full" |
6748 | msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" | |
327b8d8f | 6749 | |
e1e47c91 | 6750 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 |
feb87ad1 UD |
6751 | msgid "No anode" |
6752 | msgstr "Anot yok" | |
327b8d8f | 6753 | |
e1e47c91 | 6754 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 |
feb87ad1 UD |
6755 | msgid "Invalid request code" |
6756 | msgstr "İstem kodu geçersiz" | |
327b8d8f | 6757 | |
e1e47c91 | 6758 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 |
feb87ad1 UD |
6759 | msgid "Invalid slot" |
6760 | msgstr "Geçersiz yuva" | |
327b8d8f | 6761 | |
e1e47c91 | 6762 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 |
feb87ad1 UD |
6763 | msgid "File locking deadlock error" |
6764 | msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" | |
327b8d8f | 6765 | |
e1e47c91 | 6766 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 |
feb87ad1 UD |
6767 | msgid "Bad font file format" |
6768 | msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" | |
327b8d8f | 6769 | |
e1e47c91 | 6770 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 |
feb87ad1 UD |
6771 | msgid "Machine is not on the network" |
6772 | msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" | |
327b8d8f | 6773 | |
e1e47c91 | 6774 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 |
feb87ad1 UD |
6775 | msgid "Package not installed" |
6776 | msgstr "Paket yüklenmedi" | |
327b8d8f | 6777 | |
e1e47c91 | 6778 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 |
feb87ad1 UD |
6779 | msgid "Advertise error" |
6780 | msgstr "Tanıtım hatası" | |
327b8d8f | 6781 | |
e1e47c91 | 6782 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 |
feb87ad1 UD |
6783 | msgid "Srmount error" |
6784 | msgstr "Srmount hatası" | |
327b8d8f | 6785 | |
e1e47c91 | 6786 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 |
feb87ad1 UD |
6787 | msgid "Communication error on send" |
6788 | msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" | |
327b8d8f | 6789 | |
e1e47c91 | 6790 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 |
feb87ad1 UD |
6791 | msgid "RFS specific error" |
6792 | msgstr "RFS-özgü hata" | |
327b8d8f | 6793 | |
e1e47c91 | 6794 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 |
feb87ad1 UD |
6795 | msgid "Name not unique on network" |
6796 | msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 6797 | |
e1e47c91 | 6798 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 |
feb87ad1 UD |
6799 | msgid "File descriptor in bad state" |
6800 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" | |
6eedbd5f | 6801 | |
e1e47c91 | 6802 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 |
feb87ad1 UD |
6803 | msgid "Remote address changed" |
6804 | msgstr "Uzak adres değişti" | |
6eedbd5f | 6805 | |
e1e47c91 | 6806 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 |
feb87ad1 UD |
6807 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6808 | msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" | |
a334319f | 6809 | |
e1e47c91 | 6810 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 |
feb87ad1 UD |
6811 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6812 | msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" | |
a334319f | 6813 | |
e1e47c91 | 6814 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 |
feb87ad1 UD |
6815 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6816 | msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" | |
6eedbd5f | 6817 | |
e1e47c91 | 6818 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 |
feb87ad1 UD |
6819 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6820 | msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" | |
6eedbd5f | 6821 | |
e1e47c91 | 6822 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 |
feb87ad1 UD |
6823 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6824 | msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" | |
6ffe90cd | 6825 | |
e1e47c91 | 6826 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 |
feb87ad1 UD |
6827 | msgid "Streams pipe error" |
6828 | msgstr "Veri hattı hatası" | |
327b8d8f | 6829 | |
e1e47c91 | 6830 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 |
feb87ad1 UD |
6831 | msgid "Structure needs cleaning" |
6832 | msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" | |
327b8d8f | 6833 | |
e1e47c91 | 6834 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 |
feb87ad1 UD |
6835 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6836 | msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" | |
327b8d8f | 6837 | |
e1e47c91 | 6838 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 |
feb87ad1 UD |
6839 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6840 | msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" | |
327b8d8f | 6841 | |
e1e47c91 | 6842 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 |
feb87ad1 UD |
6843 | msgid "Is a named type file" |
6844 | msgstr "Bir \"named\" türü dosya" | |
327b8d8f | 6845 | |
e1e47c91 | 6846 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 |
feb87ad1 UD |
6847 | msgid "Remote I/O error" |
6848 | msgstr "Uzak G/Ç hatası" | |
327b8d8f | 6849 | |
e1e47c91 | 6850 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 |
feb87ad1 UD |
6851 | msgid "No medium found" |
6852 | msgstr "medium yok" | |
327b8d8f | 6853 | |
e1e47c91 | 6854 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 |
feb87ad1 UD |
6855 | msgid "Wrong medium type" |
6856 | msgstr "Yanlış ortam türü" | |
327b8d8f | 6857 | |
e1e47c91 | 6858 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 |
feb87ad1 UD |
6859 | msgid "Required key not available" |
6860 | msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 6861 | |
e1e47c91 | 6862 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 |
feb87ad1 UD |
6863 | msgid "Key has expired" |
6864 | msgstr "Anahtarın vakti doldu" | |
327b8d8f | 6865 | |
e1e47c91 | 6866 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 |
feb87ad1 UD |
6867 | msgid "Key has been revoked" |
6868 | msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" | |
327b8d8f | 6869 | |
e1e47c91 | 6870 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 |
feb87ad1 UD |
6871 | msgid "Key was rejected by service" |
6872 | msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" | |
327b8d8f | 6873 | |
e1e47c91 | 6874 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 |
468e525c SP |
6875 | #, fuzzy |
6876 | #| msgid "Operation not permitted" | |
6877 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6878 | msgstr "İşleme izin verilmedi" | |
6879 | ||
e1e47c91 | 6880 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 |
468e525c SP |
6881 | msgid "Memory page has hardware error" |
6882 | msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" | |
6883 | ||
6884 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
feb87ad1 UD |
6885 | msgid "Error in unknown error system: " |
6886 | msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " | |
327b8d8f | 6887 | |
feb87ad1 UD |
6888 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6889 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6890 | msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6891 | |
feb87ad1 UD |
6892 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6893 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6894 | msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" | |
327b8d8f | 6895 | |
feb87ad1 UD |
6896 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6897 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6898 | msgstr "ai_flags için değer hatalı" | |
327b8d8f | 6899 | |
feb87ad1 UD |
6900 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6901 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6902 | msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" | |
327b8d8f | 6903 | |
feb87ad1 UD |
6904 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6905 | msgid "ai_family not supported" | |
6906 | msgstr "ai_family desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6907 | |
feb87ad1 UD |
6908 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6909 | msgid "Memory allocation failure" | |
6910 | msgstr "Bellek tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 6911 | |
feb87ad1 UD |
6912 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6913 | msgid "No address associated with hostname" | |
6914 | msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" | |
327b8d8f | 6915 | |
feb87ad1 UD |
6916 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6917 | msgid "Name or service not known" | |
6918 | msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" | |
327b8d8f | 6919 | |
feb87ad1 UD |
6920 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6921 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6922 | msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6923 | |
feb87ad1 UD |
6924 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6925 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6926 | msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6927 | |
feb87ad1 UD |
6928 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6929 | msgid "System error" | |
6930 | msgstr "Sistem hatası" | |
327b8d8f | 6931 | |
feb87ad1 UD |
6932 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6933 | msgid "Processing request in progress" | |
6934 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 6935 | |
feb87ad1 UD |
6936 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6937 | msgid "Request canceled" | |
6938 | msgstr "İstem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6939 | |
feb87ad1 UD |
6940 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6941 | msgid "Request not canceled" | |
6942 | msgstr "İstem iptal edilmedi" | |
327b8d8f | 6943 | |
feb87ad1 UD |
6944 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6945 | msgid "All requests done" | |
6946 | msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" | |
327b8d8f | 6947 | |
feb87ad1 UD |
6948 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6949 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6950 | msgstr "Bir sinyal ile engellendi" | |
327b8d8f | 6951 | |
feb87ad1 UD |
6952 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6953 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6954 | msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" | |
327b8d8f | 6955 | |
468e525c | 6956 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
327b8d8f | 6957 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6958 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
6959 | msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" | |
327b8d8f | 6960 | |
468e525c | 6961 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
327b8d8f | 6962 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6963 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" |
6964 | msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" | |
6ffe90cd | 6965 | |
468e525c SP |
6966 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
6967 | #, c-format | |
6968 | msgid "" | |
6969 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6970 | "\n" | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | "Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n" | |
6973 | "\n" | |
6974 | ||
6975 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 | |
a334319f | 6976 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6977 | msgid "cannot open `%s'" |
6978 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
327b8d8f | 6979 | |
468e525c | 6980 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
a334319f | 6981 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6982 | msgid "cannot read header from `%s'" |
6983 | msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" | |
327b8d8f | 6984 | |
74939c83 CD |
6985 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6986 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
6989 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 | |
6990 | #, fuzzy | |
6991 | #| msgid "No data available" | |
6992 | msgid "legacy bitmap isn't available" | |
6993 | msgstr "Veri yok" | |
6994 | ||
6995 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 | |
6996 | #, fuzzy | |
6997 | #| msgid "failed to start conversion processing" | |
6998 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6999 | msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" | |
7000 | ||
7001 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 | |
7002 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
7003 | msgstr "" | |
7004 | ||
7005 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 | |
7006 | msgid "can't disable CET" | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | ||
e1e47c91 | 7009 | #: timezone/zdump.c:332 |
468e525c SP |
7010 | #, fuzzy |
7011 | #| msgid "has fewer than 3 alphabetics" | |
7012 | msgid "has fewer than 3 characters" | |
feb87ad1 | 7013 | msgstr "3 harften az" |
327b8d8f | 7014 | |
e1e47c91 | 7015 | #: timezone/zdump.c:334 |
468e525c SP |
7016 | #, fuzzy |
7017 | #| msgid "has more than 6 alphabetics" | |
7018 | msgid "has more than 6 characters" | |
feb87ad1 | 7019 | msgstr "6 harften az" |
327b8d8f | 7020 | |
e1e47c91 | 7021 | #: timezone/zdump.c:336 |
468e525c SP |
7022 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" |
7023 | msgstr "" | |
65e70412 | 7024 | |
e1e47c91 | 7025 | #: timezone/zdump.c:341 |
a334319f | 7026 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7027 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" |
7028 | msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" | |
65e70412 | 7029 | |
e1e47c91 | 7030 | #: timezone/zdump.c:387 |
74939c83 | 7031 | #, c-format |
468e525c | 7032 | msgid "" |
e1e47c91 | 7033 | "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" |
74939c83 CD |
7034 | "Options include:\n" |
7035 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
7036 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
7037 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
7038 | " -v List transitions verbosely\n" | |
7039 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
7040 | " --help Output this help\n" | |
7041 | " --version Output version info\n" | |
468e525c SP |
7042 | "\n" |
7043 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 7044 | msgstr "" |
327b8d8f | 7045 | |
e1e47c91 | 7046 | #: timezone/zdump.c:473 |
0ecb606c | 7047 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7048 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" |
7049 | msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" | |
327b8d8f | 7050 | |
e1e47c91 | 7051 | #: timezone/zdump.c:506 |
468e525c SP |
7052 | #, fuzzy, c-format |
7053 | #| msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
7054 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
7055 | msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" | |
bb440151 | 7056 | |
e1e47c91 | 7057 | #: timezone/zic.c:429 |
feb87ad1 UD |
7058 | #, c-format |
7059 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
7060 | msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" | |
327b8d8f | 7061 | |
e1e47c91 | 7062 | #: timezone/zic.c:437 |
468e525c SP |
7063 | #, fuzzy |
7064 | #| msgid "time overflow" | |
7065 | msgid "size overflow" | |
7066 | msgstr "zaman taşması" | |
7067 | ||
e1e47c91 SP |
7068 | #: timezone/zic.c:447 |
7069 | #, fuzzy | |
7070 | #| msgid "time overflow" | |
7071 | msgid "alignment overflow" | |
7072 | msgstr "zaman taşması" | |
7073 | ||
7074 | #: timezone/zic.c:495 | |
468e525c SP |
7075 | #, fuzzy |
7076 | #| msgid "time overflow" | |
74939c83 | 7077 | msgid "integer overflow" |
468e525c SP |
7078 | msgstr "zaman taşması" |
7079 | ||
e1e47c91 | 7080 | #: timezone/zic.c:529 |
468e525c SP |
7081 | #, fuzzy, c-format |
7082 | #| msgid "\"%s\", line %d: %s" | |
74939c83 | 7083 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
feb87ad1 | 7084 | msgstr "\"%s\", satır %d: %s" |
a334319f | 7085 | |
e1e47c91 | 7086 | #: timezone/zic.c:532 |
74939c83 CD |
7087 | #, fuzzy, c-format |
7088 | #| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
7089 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
feb87ad1 | 7090 | msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" |
a334319f | 7091 | |
e1e47c91 | 7092 | #: timezone/zic.c:551 |
468e525c | 7093 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7094 | msgid "warning: " |
7095 | msgstr "uyarı: " | |
327b8d8f | 7096 | |
e1e47c91 | 7097 | #: timezone/zic.c:576 |
468e525c SP |
7098 | #, fuzzy, c-format |
7099 | #| msgid "" | |
7100 | #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" | |
7101 | #| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" | |
feb87ad1 | 7102 | msgid "" |
468e525c SP |
7103 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
7104 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
e1e47c91 | 7105 | "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" |
468e525c SP |
7106 | "\n" |
7107 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 7108 | msgstr "" |
220ae3ef UD |
7109 | "%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n" |
7110 | "\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n" | |
7111 | "\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" | |
327b8d8f | 7112 | |
e1e47c91 | 7113 | #: timezone/zic.c:599 |
74939c83 CD |
7114 | #, fuzzy, c-format |
7115 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7116 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
7117 | msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" | |
7118 | ||
e1e47c91 | 7119 | #: timezone/zic.c:632 |
220ae3ef UD |
7120 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
7121 | msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" | |
7122 | ||
e1e47c91 | 7123 | #: timezone/zic.c:652 |
327b8d8f | 7124 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7125 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
7126 | msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7127 | |
e1e47c91 | 7128 | #: timezone/zic.c:662 |
327b8d8f | 7129 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7130 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
7131 | msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7132 | |
e1e47c91 | 7133 | #: timezone/zic.c:672 |
327b8d8f | 7134 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7135 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
7136 | msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7137 | |
e1e47c91 SP |
7138 | #: timezone/zic.c:680 |
7139 | #, fuzzy, c-format | |
7140 | #| msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
7141 | msgid "%s: More than one -t option specified\n" | |
7142 | msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" | |
7143 | ||
7144 | #: timezone/zic.c:689 | |
7145 | msgid "-y is obsolescent" | |
7146 | msgstr "" | |
7147 | ||
7148 | #: timezone/zic.c:693 | |
0ecb606c | 7149 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7150 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
7151 | msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7152 | |
e1e47c91 | 7153 | #: timezone/zic.c:703 |
feb87ad1 UD |
7154 | #, c-format |
7155 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
7156 | msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" | |
a334319f | 7157 | |
e1e47c91 | 7158 | #: timezone/zic.c:712 |
468e525c SP |
7159 | msgid "-s ignored" |
7160 | msgstr "-s ihmal edildi" | |
7161 | ||
e1e47c91 | 7162 | #: timezone/zic.c:753 |
feb87ad1 UD |
7163 | msgid "link to link" |
7164 | msgstr "bağlantıdan bağlantıya" | |
a334319f | 7165 | |
e1e47c91 | 7166 | #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 |
468e525c SP |
7167 | #, fuzzy |
7168 | #| msgid "Too many links" | |
7169 | msgid "command line" | |
7170 | msgstr "Çok fazla bağ var" | |
7171 | ||
e1e47c91 | 7172 | #: timezone/zic.c:776 |
468e525c SP |
7173 | msgid "empty file name" |
7174 | msgstr "boş dosya adı" | |
7175 | ||
e1e47c91 | 7176 | #: timezone/zic.c:779 |
468e525c SP |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
7179 | msgstr "" | |
7180 | ||
e1e47c91 | 7181 | #: timezone/zic.c:789 |
468e525c SP |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
e1e47c91 | 7186 | #: timezone/zic.c:795 |
468e525c SP |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
7189 | msgstr "" | |
7190 | ||
e1e47c91 | 7191 | #: timezone/zic.c:798 |
468e525c SP |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
7194 | msgstr "" | |
7195 | ||
e1e47c91 | 7196 | #: timezone/zic.c:826 |
468e525c SP |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
e1e47c91 | 7201 | #: timezone/zic.c:827 |
468e525c SP |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
7204 | msgstr "" | |
7205 | ||
e1e47c91 | 7206 | #: timezone/zic.c:897 |
468e525c SP |
7207 | #, fuzzy, c-format |
7208 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
74939c83 | 7209 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" |
468e525c SP |
7210 | msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" |
7211 | ||
e1e47c91 | 7212 | #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 |
74939c83 CD |
7213 | #, fuzzy, c-format |
7214 | #| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
7215 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
7216 | msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" | |
7217 | ||
e1e47c91 | 7218 | #: timezone/zic.c:931 |
74939c83 CD |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" | |
7221 | msgstr "" | |
a334319f | 7222 | |
e1e47c91 | 7223 | #: timezone/zic.c:939 |
468e525c SP |
7224 | #, fuzzy, c-format |
7225 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
74939c83 | 7226 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" |
468e525c SP |
7227 | msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" |
7228 | ||
e1e47c91 | 7229 | #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 |
74939c83 CD |
7230 | #, fuzzy, c-format |
7231 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7232 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" | |
468e525c | 7233 | msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" |
04cb913d | 7234 | |
e1e47c91 | 7235 | #: timezone/zic.c:955 |
74939c83 CD |
7236 | #, c-format |
7237 | msgid "copy used because hard link failed: %s" | |
7238 | msgstr "" | |
7239 | ||
e1e47c91 | 7240 | #: timezone/zic.c:958 |
74939c83 CD |
7241 | #, fuzzy, c-format |
7242 | #| msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
7243 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
7244 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
468e525c | 7245 | |
e1e47c91 | 7246 | #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 |
feb87ad1 UD |
7247 | msgid "same rule name in multiple files" |
7248 | msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" | |
a334319f | 7249 | |
e1e47c91 | 7250 | #: timezone/zic.c:1081 |
feb87ad1 UD |
7251 | #, c-format |
7252 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7253 | msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" | |
a334319f | 7254 | |
e1e47c91 | 7255 | #: timezone/zic.c:1101 |
feb87ad1 UD |
7256 | msgid "standard input" |
7257 | msgstr "standart girdi" | |
327b8d8f | 7258 | |
e1e47c91 | 7259 | #: timezone/zic.c:1106 |
6eedbd5f | 7260 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7261 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
7262 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
327b8d8f | 7263 | |
e1e47c91 | 7264 | #: timezone/zic.c:1117 |
feb87ad1 UD |
7265 | msgid "line too long" |
7266 | msgstr "satır çok uzun" | |
327b8d8f | 7267 | |
e1e47c91 | 7268 | #: timezone/zic.c:1139 |
feb87ad1 UD |
7269 | msgid "input line of unknown type" |
7270 | msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" | |
327b8d8f | 7271 | |
e1e47c91 | 7272 | #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 |
6eedbd5f | 7273 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7274 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
7275 | msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" | |
327b8d8f | 7276 | |
e1e47c91 | 7277 | #: timezone/zic.c:1167 |
feb87ad1 UD |
7278 | msgid "expected continuation line not found" |
7279 | msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" | |
327b8d8f | 7280 | |
e1e47c91 SP |
7281 | #: timezone/zic.c:1203 |
7282 | #, fuzzy | |
7283 | #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
7284 | msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" | |
7285 | msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" | |
7286 | ||
7287 | #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 | |
c3fece3a UD |
7288 | msgid "time overflow" |
7289 | msgstr "zaman taşması" | |
7290 | ||
e1e47c91 | 7291 | #: timezone/zic.c:1227 |
c3fece3a UD |
7292 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7293 | msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" | |
7294 | ||
e1e47c91 SP |
7295 | #: timezone/zic.c:1245 |
7296 | msgid "invalid saved time" | |
7297 | msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" | |
7298 | ||
7299 | #: timezone/zic.c:1256 | |
feb87ad1 UD |
7300 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7301 | msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7302 | |
e1e47c91 SP |
7303 | #: timezone/zic.c:1265 |
7304 | #, fuzzy, c-format | |
7305 | #| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" | |
7306 | msgid "Invalid rule name \"%s\"" | |
7307 | msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" | |
65e70412 | 7308 | |
e1e47c91 | 7309 | #: timezone/zic.c:1287 |
feb87ad1 UD |
7310 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7311 | msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
65e70412 | 7312 | |
e1e47c91 | 7313 | #: timezone/zic.c:1292 |
65e70412 | 7314 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7315 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7316 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 7317 | |
e1e47c91 | 7318 | #: timezone/zic.c:1298 |
65e70412 | 7319 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7320 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7321 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 7322 | |
e1e47c91 | 7323 | #: timezone/zic.c:1305 |
74939c83 CD |
7324 | #, fuzzy, c-format |
7325 | #| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" | |
7326 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
feb87ad1 | 7327 | msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" |
327b8d8f | 7328 | |
e1e47c91 | 7329 | #: timezone/zic.c:1319 |
feb87ad1 UD |
7330 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7331 | msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7332 | |
e1e47c91 | 7333 | #: timezone/zic.c:1359 |
468e525c SP |
7334 | #, fuzzy |
7335 | #| msgid "invalid UTC offset" | |
7336 | msgid "invalid UT offset" | |
feb87ad1 | 7337 | msgstr "UTC offset geçersiz" |
65e70412 | 7338 | |
e1e47c91 | 7339 | #: timezone/zic.c:1363 |
feb87ad1 UD |
7340 | msgid "invalid abbreviation format" |
7341 | msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" | |
327b8d8f | 7342 | |
e1e47c91 | 7343 | #: timezone/zic.c:1372 |
468e525c SP |
7344 | #, fuzzy, c-format |
7345 | #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
7346 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7347 | msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" | |
7348 | ||
e1e47c91 | 7349 | #: timezone/zic.c:1399 |
feb87ad1 UD |
7350 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7351 | msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" | |
327b8d8f | 7352 | |
e1e47c91 | 7353 | #: timezone/zic.c:1426 |
feb87ad1 UD |
7354 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7355 | msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7356 | |
e1e47c91 | 7357 | #: timezone/zic.c:1435 |
feb87ad1 UD |
7358 | msgid "invalid leaping year" |
7359 | msgstr "artık yıl geçersiz" | |
327b8d8f | 7360 | |
e1e47c91 | 7361 | #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 |
feb87ad1 UD |
7362 | msgid "invalid month name" |
7363 | msgstr "ay ismi geçersiz" | |
32083fb8 | 7364 | |
e1e47c91 | 7365 | #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 |
feb87ad1 UD |
7366 | msgid "invalid day of month" |
7367 | msgstr "ayın günü geçersiz" | |
327b8d8f | 7368 | |
e1e47c91 | 7369 | #: timezone/zic.c:1473 |
feb87ad1 UD |
7370 | msgid "time too small" |
7371 | msgstr "süre çok kısa" | |
327b8d8f | 7372 | |
e1e47c91 | 7373 | #: timezone/zic.c:1477 |
feb87ad1 UD |
7374 | msgid "time too large" |
7375 | msgstr "süre çok uzun" | |
327b8d8f | 7376 | |
e1e47c91 | 7377 | #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 |
feb87ad1 UD |
7378 | msgid "invalid time of day" |
7379 | msgstr "günün tarihi geçersiz" | |
327b8d8f | 7380 | |
e1e47c91 | 7381 | #: timezone/zic.c:1494 |
feb87ad1 | 7382 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
468e525c | 7383 | msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı" |
327b8d8f | 7384 | |
e1e47c91 | 7385 | #: timezone/zic.c:1499 |
feb87ad1 | 7386 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
468e525c | 7387 | msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı" |
327b8d8f | 7388 | |
e1e47c91 SP |
7389 | #: timezone/zic.c:1505 |
7390 | #, fuzzy | |
7391 | #| msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7392 | msgid "leap second precedes Epoch" | |
468e525c SP |
7393 | msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce" |
7394 | ||
e1e47c91 | 7395 | #: timezone/zic.c:1518 |
feb87ad1 UD |
7396 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
7397 | msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7398 | |
e1e47c91 | 7399 | #: timezone/zic.c:1522 |
feb87ad1 UD |
7400 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7401 | msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" | |
327b8d8f | 7402 | |
e1e47c91 | 7403 | #: timezone/zic.c:1597 |
feb87ad1 UD |
7404 | msgid "invalid starting year" |
7405 | msgstr "başlangıç yılı geçersiz" | |
6eedbd5f | 7406 | |
e1e47c91 | 7407 | #: timezone/zic.c:1619 |
feb87ad1 UD |
7408 | msgid "invalid ending year" |
7409 | msgstr "bitiş yılı geçersiz" | |
327b8d8f | 7410 | |
e1e47c91 | 7411 | #: timezone/zic.c:1623 |
feb87ad1 UD |
7412 | msgid "starting year greater than ending year" |
7413 | msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" | |
327b8d8f | 7414 | |
e1e47c91 | 7415 | #: timezone/zic.c:1630 |
feb87ad1 UD |
7416 | msgid "typed single year" |
7417 | msgstr "türünde tek yıl" | |
327b8d8f | 7418 | |
e1e47c91 SP |
7419 | #: timezone/zic.c:1633 |
7420 | #, c-format | |
7421 | msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" | |
7422 | msgstr "" | |
7423 | ||
7424 | #: timezone/zic.c:1668 | |
feb87ad1 UD |
7425 | msgid "invalid weekday name" |
7426 | msgstr "gün ismi geçersiz" | |
6eedbd5f | 7427 | |
e1e47c91 | 7428 | #: timezone/zic.c:1800 |
74939c83 CD |
7429 | #, fuzzy, c-format |
7430 | #| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7431 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" | |
7432 | msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" | |
7433 | ||
e1e47c91 | 7434 | #: timezone/zic.c:1804 |
468e525c SP |
7435 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
7436 | msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" | |
7437 | ||
e1e47c91 | 7438 | #: timezone/zic.c:1920 |
74939c83 CD |
7439 | #, fuzzy |
7440 | #| msgid "too many transitions?!" | |
7441 | msgid "too many transition times" | |
7442 | msgstr "çok fazla geçiş?!" | |
6eedbd5f | 7443 | |
e1e47c91 SP |
7444 | #: timezone/zic.c:2107 |
7445 | #, fuzzy, c-format | |
7446 | #| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" | |
7447 | msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" | |
468e525c | 7448 | msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" |
220ae3ef | 7449 | |
e1e47c91 | 7450 | #: timezone/zic.c:2488 |
bb440151 SP |
7451 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7452 | msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" | |
04cb913d | 7453 | |
e1e47c91 | 7454 | #: timezone/zic.c:2494 |
468e525c SP |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7457 | msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" | |
327b8d8f | 7458 | |
e1e47c91 | 7459 | #: timezone/zic.c:2631 |
468e525c SP |
7460 | msgid "two rules for same instant" |
7461 | msgstr "aynlı anlık için iki kural" | |
327b8d8f | 7462 | |
e1e47c91 | 7463 | #: timezone/zic.c:2696 |
468e525c SP |
7464 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7465 | msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" | |
327b8d8f | 7466 | |
e1e47c91 | 7467 | #: timezone/zic.c:2785 |
bb440151 SP |
7468 | msgid "too many local time types" |
7469 | msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" | |
7470 | ||
e1e47c91 | 7471 | #: timezone/zic.c:2789 |
468e525c SP |
7472 | #, fuzzy |
7473 | #| msgid "UTC offset out of range" | |
7474 | msgid "UT offset out of range" | |
c3fece3a UD |
7475 | msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında" |
7476 | ||
e1e47c91 | 7477 | #: timezone/zic.c:2813 |
feb87ad1 UD |
7478 | msgid "too many leap seconds" |
7479 | msgstr "çok fazla artık saniye" | |
327b8d8f | 7480 | |
e1e47c91 SP |
7481 | #: timezone/zic.c:2844 |
7482 | msgid "Leap seconds too close together" | |
7483 | msgstr "" | |
a334319f | 7484 | |
e1e47c91 | 7485 | #: timezone/zic.c:2891 |
feb87ad1 UD |
7486 | msgid "Wild result from command execution" |
7487 | msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" | |
327b8d8f | 7488 | |
e1e47c91 | 7489 | #: timezone/zic.c:2892 |
feb87ad1 UD |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7492 | msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" | |
327b8d8f | 7493 | |
e1e47c91 SP |
7494 | #: timezone/zic.c:2998 |
7495 | #, c-format | |
7496 | msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" | |
7497 | msgstr "" | |
7498 | ||
7499 | #: timezone/zic.c:3029 | |
7500 | #, c-format | |
7501 | msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" | |
7502 | msgstr "" | |
7503 | ||
7504 | #: timezone/zic.c:3063 | |
feb87ad1 UD |
7505 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7506 | msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" | |
327b8d8f | 7507 | |
e1e47c91 | 7508 | #: timezone/zic.c:3157 |
feb87ad1 UD |
7509 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7510 | msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" | |
327b8d8f | 7511 | |
e1e47c91 | 7512 | #: timezone/zic.c:3192 |
468e525c SP |
7513 | #, fuzzy |
7514 | #| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" | |
7515 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" | |
feb87ad1 | 7516 | msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz" |
327b8d8f | 7517 | |
e1e47c91 | 7518 | #: timezone/zic.c:3219 |
468e525c SP |
7519 | #, fuzzy |
7520 | #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" | |
7521 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" | |
feb87ad1 | 7522 | msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var" |
327b8d8f | 7523 | |
e1e47c91 | 7524 | #: timezone/zic.c:3221 |
468e525c SP |
7525 | #, fuzzy |
7526 | #| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" | |
7527 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" | |
feb87ad1 | 7528 | msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var" |
87a36c09 | 7529 | |
e1e47c91 | 7530 | #: timezone/zic.c:3223 |
feb87ad1 UD |
7531 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7532 | msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" | |
87a36c09 | 7533 | |
e1e47c91 | 7534 | #: timezone/zic.c:3229 |
feb87ad1 UD |
7535 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7536 | msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" | |
65e70412 | 7537 | |
e1e47c91 | 7538 | #: timezone/zic.c:3275 |
468e525c SP |
7539 | #, fuzzy, c-format |
7540 | #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" | |
7541 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" | |
feb87ad1 | 7542 | msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" |
327b8d8f | 7543 | |
cc3bf319 CD |
7544 | #~ msgid "cannot open zero fill device" |
7545 | #~ msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" | |
7546 | ||
74939c83 CD |
7547 | #~ msgid "invalid caller" |
7548 | #~ msgstr "çağrıcı geçersiz" | |
7549 | ||
cc3bf319 CD |
7550 | #~ msgid "relocation error" |
7551 | #~ msgstr "yeniden konumlama hatası" | |
7552 | ||
74939c83 CD |
7553 | #~ msgid "Character out of range for UTF-8" |
7554 | #~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" | |
7555 | ||
7556 | #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
7557 | #~ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" | |
7558 | ||
7559 | #~ msgid "non-symbolic character value should not be used" | |
7560 | #~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" | |
7561 | ||
cc3bf319 CD |
7562 | #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" |
7563 | #~ msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
7564 | ||
7565 | #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
7566 | #~ msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
7567 | ||
7568 | #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
7569 | #~ msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
7570 | ||
74939c83 CD |
7571 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" |
7572 | #~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
7573 | ||
7574 | #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
7575 | #~ msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
7576 | ||
7577 | #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
7578 | #~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" | |
7579 | ||
7580 | #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" | |
7581 | #~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" | |
7582 | ||
7583 | #, fuzzy | |
7584 | #~| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
7585 | #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" | |
7586 | #~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" | |
7587 | ||
7588 | #, fuzzy | |
7589 | #~| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
7590 | #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" | |
7591 | #~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" | |
7592 | ||
7593 | #, fuzzy | |
7594 | #~| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
7595 | #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
7596 | #~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" | |
7597 | ||
7598 | #, fuzzy | |
7599 | #~| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
7600 | #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
7601 | #~ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" | |
7602 | ||
7603 | #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" | |
7604 | #~ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" | |
7605 | ||
7606 | #, fuzzy | |
7607 | #~| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" | |
7608 | #~ msgid "" | |
7609 | #~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" | |
7610 | #~ "\n" | |
7611 | #~ "Report bugs to %s.\n" | |
7612 | #~ msgstr "" | |
7613 | #~ "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" | |
7614 | #~ "zamanDilimiİsmi ...\n" | |
7615 | ||
74939c83 CD |
7616 | #~ msgid "hard link failed, symbolic link used" |
7617 | #~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" | |
7618 | ||
7619 | #, fuzzy | |
7620 | #~| msgid "hard link failed, symbolic link used" | |
7621 | #~ msgid "link failed, copy used" | |
7622 | #~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" | |
7623 | ||
e1e47c91 SP |
7624 | #~ msgid "unruly zone" |
7625 | #~ msgstr "kuralsız dilim" | |
7626 | ||
7627 | #, fuzzy | |
7628 | #~| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
7629 | #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" | |
7630 | #~ msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" | |
7631 | ||
7632 | #~ msgid "nameless rule" | |
7633 | #~ msgstr "adsız kural" | |
7634 | ||
7635 | #~ msgid "repeated leap second moment" | |
7636 | #~ msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" | |
7637 | ||
468e525c SP |
7638 | #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" |
7639 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n" | |
7640 | ||
7641 | #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" | |
7642 | #~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n" | |
7643 | ||
7644 | #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" | |
7645 | #~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor" | |
7646 | ||
7647 | #~ msgid "cannot handle TLS data" | |
7648 | #~ msgstr "TLS verisi alınamıyor" | |
7649 | ||
7650 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7651 | #~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n" | |
7652 | ||
7653 | #~ msgid "Don't generate links" | |
7654 | #~ msgstr "Bağlar üretilemiyor" | |
7655 | ||
7656 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" | |
7657 | #~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" | |
7658 | ||
7659 | #~ msgid "" | |
7660 | #~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
7661 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
7662 | #~ msgstr "" | |
7663 | #~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n" | |
7664 | #~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
7665 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
7666 | #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
7667 | ||
7668 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7669 | #~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" | |
7670 | ||
7671 | #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
7672 | #~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" | |
7673 | ||
7674 | #~ msgid "" | |
7675 | #~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
7676 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
7677 | #~ msgstr "" | |
7678 | #~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n" | |
7679 | #~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
7680 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
7681 | #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
7682 | ||
7683 | #~ msgid "Create old-style tables" | |
7684 | #~ msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" | |
7685 | ||
7686 | #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." | |
7687 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız." | |
7688 | ||
7689 | #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
7690 | #~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır" | |
7691 | ||
7692 | #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" | |
7693 | #~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" | |
7694 | ||
7695 | #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
7696 | #~ msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s" | |
7697 | ||
7698 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
7699 | #~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s" | |
7700 | ||
7701 | #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" | |
7702 | #~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u" | |
7703 | ||
7704 | #~ msgid "" | |
7705 | #~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
7706 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
7707 | #~ msgstr "" | |
7708 | #~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n" | |
7709 | #~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
7710 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
7711 | #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
7712 | ||
7713 | #~ msgid "No usable database library found." | |
7714 | #~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok." | |
7715 | ||
7716 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
7717 | #~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya" | |
7718 | ||
7719 | #~ msgid "while reading database" | |
7720 | #~ msgstr "veritabanı okunurken" | |
7721 | ||
7722 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
7723 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" | |
7724 | ||
7725 | #~ msgid "authunix_create: out of memory\n" | |
7726 | #~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n" | |
7727 | ||
7728 | #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" | |
7729 | #~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n" | |
7730 | ||
7731 | #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" | |
7732 | #~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n" | |
7733 | ||
7734 | #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" | |
7735 | #~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" | |
7736 | ||
7737 | #~ msgid "program %lu is not available\n" | |
7738 | #~ msgstr "%lu uygulaması yok\n" | |
7739 | ||
7740 | #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" | |
7741 | #~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n" | |
7742 | ||
7743 | #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" | |
7744 | #~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n" | |
7745 | ||
7746 | #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" | |
7747 | #~ msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor" | |
7748 | ||
7749 | #~ msgid "No remote programs registered.\n" | |
7750 | #~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n" | |
7751 | ||
7752 | #~ msgid " program vers proto port\n" | |
7753 | #~ msgstr " program sürüm proto port\n" | |
7754 | ||
7755 | #~ msgid "(unknown)" | |
7756 | #~ msgstr "(bilinmiyor)" | |
7757 | ||
7758 | #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
7759 | #~ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n" | |
7760 | ||
7761 | #~ msgid "Sorry. You are not root\n" | |
7762 | #~ msgstr "Siz root değilsiniz\n" | |
7763 | ||
7764 | #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" | |
7765 | #~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n" | |
7766 | ||
7767 | #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" | |
7768 | #~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n" | |
7769 | ||
7770 | #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" | |
7771 | #~ msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n" | |
7772 | ||
7773 | #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" | |
7774 | #~ msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n" | |
7775 | ||
7776 | #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" | |
7777 | #~ msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n" | |
7778 | ||
7779 | #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" | |
7780 | #~ msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n" | |
7781 | ||
7782 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
7783 | #~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n" | |
7784 | ||
7785 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
7786 | #~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n" | |
7787 | ||
7788 | #~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" | |
7789 | #~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n" | |
7790 | ||
7791 | #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" | |
7792 | #~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" | |
7793 | ||
7794 | #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" | |
7795 | #~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n" | |
7796 | ||
7797 | #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" | |
7798 | #~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n" | |
7799 | ||
7800 | #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" | |
7801 | #~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" | |
7802 | ||
7803 | #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" | |
7804 | #~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n" | |
7805 | ||
7806 | #~ msgid "xdr_string: out of memory\n" | |
7807 | #~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n" | |
7808 | ||
7809 | #~ msgid "xdr_array: out of memory\n" | |
7810 | #~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n" | |
7811 | ||
7812 | #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" | |
7813 | #~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" | |
7814 | ||
7815 | #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" | |
7816 | #~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" | |
7817 | ||
7818 | #~ msgid "Signal 0" | |
7819 | #~ msgstr "Sinyal 0" | |
7820 | ||
7821 | #~ msgid "IOT trap" | |
7822 | #~ msgstr "IOT tuzağı" | |
7823 | ||
7824 | #~ msgid "lacks alphabetic at start" | |
7825 | #~ msgstr "başlangıcı alfabetik değil" | |
7826 | ||
7827 | #~ msgid "differs from POSIX standard" | |
7828 | #~ msgstr "POSIX standardından farklar" | |
7829 | ||
7830 | #~ msgid "Error writing to standard output" | |
7831 | #~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" | |
7832 | ||
7833 | #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" | |
7834 | #~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n" | |
7835 | ||
7836 | #~ msgid "%s: Error reading %s\n" | |
7837 | #~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n" | |
7838 | ||
7839 | #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7840 | #~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" | |
7841 | ||
7842 | #~ msgid "time before zero" | |
7843 | #~ msgstr "sıfırdan önceki zaman" | |
7844 | ||
7845 | #~ msgid "blank TO field on Link line" | |
7846 | #~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" | |
7847 | ||
7848 | #~ msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7849 | #~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" | |
7850 | ||
468e525c SP |
7851 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
7852 | #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" | |
7853 | ||
7854 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" | |
7855 | #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" | |
7856 | ||
7857 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" | |
7858 | #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" | |
7859 | ||
7860 | #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" | |
7861 | #~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor" | |
7862 | ||
7863 | #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" | |
7864 | #~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" |