]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/tr.po
Rename sys/ucontext.h to bits/ucontext.h.
[thirdparty/glibc.git] / po / tr.po
CommitLineData
468e525c 1# This file is distributed under the same license as the glibc package.
327b8d8f 2# Turkish translations for GNU libc messages.
220ae3ef 3# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
327b8d8f 4#
220ae3ef
UD
5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
6# Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
468e525c 7# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
327b8d8f
UD
8msgid ""
9msgstr ""
468e525c 10"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
cc3bf319 11"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
468e525c
SP
12"PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
13"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
6ffe90cd 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
468e525c 15"Language: tr\n"
327b8d8f 16"MIME-Version: 1.0\n"
32083fb8 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
327b8d8f 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
220ae3ef 20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
feb87ad1 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
327b8d8f 22
468e525c 23#: argp/argp-help.c:227
feb87ad1
UD
24#, c-format
25msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
26msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
327b8d8f 27
468e525c 28#: argp/argp-help.c:237
feb87ad1
UD
29#, c-format
30msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
31msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
327b8d8f 32
468e525c 33#: argp/argp-help.c:250
feb87ad1
UD
34#, c-format
35msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
36msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
327b8d8f 37
468e525c 38#: argp/argp-help.c:1214
feb87ad1
UD
39msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
40msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
327b8d8f 41
468e525c 42#: argp/argp-help.c:1600
feb87ad1
UD
43msgid "Usage:"
44msgstr "Kullanımı:"
327b8d8f 45
468e525c 46#: argp/argp-help.c:1604
feb87ad1
UD
47msgid " or: "
48msgstr " veya: "
327b8d8f 49
468e525c 50#: argp/argp-help.c:1616
feb87ad1
UD
51msgid " [OPTION...]"
52msgstr " [SEÇENEK...]"
327b8d8f 53
468e525c 54#: argp/argp-help.c:1643
feb87ad1
UD
55#, c-format
56msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
57msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 58
468e525c 59#: argp/argp-help.c:1671
feb87ad1
UD
60#, c-format
61msgid "Report bugs to %s.\n"
468e525c 62msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
327b8d8f 63
468e525c 64#: argp/argp-parse.c:101
feb87ad1
UD
65msgid "Give this help list"
66msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
327b8d8f 67
468e525c 68#: argp/argp-parse.c:102
feb87ad1
UD
69msgid "Give a short usage message"
70msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
327b8d8f 71
468e525c
SP
72#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
73#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
74#: nss/makedb.c:120
75msgid "NAME"
76msgstr "İSİM"
77
feb87ad1
UD
78#: argp/argp-parse.c:104
79msgid "Set the program name"
80msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
327b8d8f 81
468e525c
SP
82#: argp/argp-parse.c:105
83msgid "SECS"
84msgstr "SECS"
85
feb87ad1
UD
86#: argp/argp-parse.c:106
87msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
88msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
327b8d8f 89
feb87ad1
UD
90#: argp/argp-parse.c:167
91msgid "Print program version"
92msgstr "Program sürümünü basar"
327b8d8f 93
feb87ad1
UD
94#: argp/argp-parse.c:183
95msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
96msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
327b8d8f 97
feb87ad1
UD
98#: argp/argp-parse.c:623
99#, c-format
100msgid "%s: Too many arguments\n"
101msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
327b8d8f 102
feb87ad1
UD
103#: argp/argp-parse.c:766
104msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
105msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
327b8d8f 106
468e525c 107#: assert/assert-perr.c:35
74939c83
CD
108#, fuzzy, c-format
109#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112"%n"
feb87ad1 113msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
327b8d8f 114
468e525c
SP
115#: assert/assert.c:101
116#, fuzzy, c-format
117#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118msgid ""
119"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
120"%n"
feb87ad1 121msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
327b8d8f 122
468e525c 123#: catgets/gencat.c:110
feb87ad1
UD
124msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
125msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
327b8d8f 126
468e525c 127#: catgets/gencat.c:112
feb87ad1
UD
128msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
129msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
327b8d8f 130
468e525c 131#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
feb87ad1
UD
132msgid "Write output to file NAME"
133msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
327b8d8f 134
468e525c 135#: catgets/gencat.c:118
feb87ad1 136msgid ""
220ae3ef 137"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
feb87ad1
UD
138"is -, output is written to standard output.\n"
139msgstr ""
140"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
141"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
327b8d8f 142
468e525c 143#: catgets/gencat.c:123
feb87ad1
UD
144msgid ""
145"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
146"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
147msgstr ""
148"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
149"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
327b8d8f 150
468e525c 151#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
cc3bf319
CD
152#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
153#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
e1e47c91 154#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 155#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
468e525c
SP
156#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
157#, fuzzy, c-format
158#| msgid ""
159#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
160#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
feb87ad1
UD
161msgid ""
162"For bug reporting instructions, please see:\n"
468e525c 163"%s.\n"
feb87ad1
UD
164msgstr ""
165"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
166"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 167"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
feb87ad1 168
468e525c 169#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
cc3bf319 170#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
74939c83 171#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
cc3bf319 172#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
468e525c 173#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
cc3bf319 174#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
468e525c 175#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
feb87ad1
UD
176#, c-format
177msgid ""
178"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
183"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
184"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
185"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
327b8d8f 186
468e525c 187#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
cc3bf319
CD
188#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
189#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
e1e47c91 190#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
cc3bf319 191#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
468e525c 192#: posix/getconf.c:490
feb87ad1
UD
193#, c-format
194msgid "Written by %s.\n"
195msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
327b8d8f 196
468e525c 197#: catgets/gencat.c:281
feb87ad1
UD
198msgid "*standard input*"
199msgstr "*standart girdi*"
327b8d8f 200
74939c83 201#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
468e525c 202#: nss/makedb.c:246
feb87ad1
UD
203#, c-format
204msgid "cannot open input file `%s'"
205msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 206
468e525c 207#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
feb87ad1
UD
208msgid "illegal set number"
209msgstr "küme sayısı kuraldışı"
327b8d8f 210
468e525c 211#: catgets/gencat.c:443
feb87ad1
UD
212msgid "duplicate set definition"
213msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
327b8d8f 214
468e525c 215#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
feb87ad1
UD
216msgid "this is the first definition"
217msgstr "bu ilk tanım"
327b8d8f 218
468e525c 219#: catgets/gencat.c:516
feb87ad1
UD
220#, c-format
221msgid "unknown set `%s'"
222msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
327b8d8f 223
468e525c 224#: catgets/gencat.c:557
feb87ad1
UD
225msgid "invalid quote character"
226msgstr "tırnak işareti geçersiz"
327b8d8f 227
468e525c 228#: catgets/gencat.c:570
feb87ad1
UD
229#, c-format
230msgid "unknown directive `%s': line ignored"
231msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
327b8d8f 232
468e525c 233#: catgets/gencat.c:615
feb87ad1
UD
234msgid "duplicated message number"
235msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
327b8d8f 236
468e525c 237#: catgets/gencat.c:666
feb87ad1
UD
238msgid "duplicated message identifier"
239msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
327b8d8f 240
468e525c 241#: catgets/gencat.c:723
feb87ad1
UD
242msgid "invalid character: message ignored"
243msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
327b8d8f 244
468e525c 245#: catgets/gencat.c:766
feb87ad1
UD
246msgid "invalid line"
247msgstr "satır geçersiz"
327b8d8f 248
468e525c 249#: catgets/gencat.c:820
feb87ad1
UD
250msgid "malformed line ignored"
251msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
327b8d8f 252
468e525c 253#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
0ecb606c 254#, c-format
feb87ad1
UD
255msgid "cannot open output file `%s'"
256msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
327b8d8f 257
468e525c 258#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
feb87ad1
UD
259msgid "invalid escape sequence"
260msgstr "geçersiz escape dizisi"
327b8d8f 261
cc3bf319 262#: catgets/gencat.c:1211
feb87ad1
UD
263msgid "unterminated message"
264msgstr "sonlandırılmamış ileti"
327b8d8f 265
cc3bf319 266#: catgets/gencat.c:1235
feb87ad1
UD
267#, c-format
268msgid "while opening old catalog file"
269msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
327b8d8f 270
cc3bf319 271#: catgets/gencat.c:1326
feb87ad1
UD
272#, c-format
273msgid "conversion modules not available"
274msgstr "dönüşüm modülleri yok"
327b8d8f 275
cc3bf319 276#: catgets/gencat.c:1352
feb87ad1
UD
277#, c-format
278msgid "cannot determine escape character"
279msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
327b8d8f 280
c3fece3a 281#: debug/pcprofiledump.c:53
feb87ad1
UD
282msgid "Don't buffer output"
283msgstr "Tampon çıktılanmaz"
327b8d8f 284
c3fece3a 285#: debug/pcprofiledump.c:58
feb87ad1
UD
286msgid "Dump information generated by PC profiling."
287msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
327b8d8f 288
c3fece3a 289#: debug/pcprofiledump.c:61
feb87ad1
UD
290msgid "[FILE]"
291msgstr "[DOSYA]"
327b8d8f 292
468e525c 293#: debug/pcprofiledump.c:108
327b8d8f 294#, c-format
feb87ad1
UD
295msgid "cannot open input file"
296msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 297
468e525c 298#: debug/pcprofiledump.c:115
327b8d8f 299#, c-format
feb87ad1
UD
300msgid "cannot read header"
301msgstr "başlık okunamıyor"
327b8d8f 302
468e525c 303#: debug/pcprofiledump.c:179
327b8d8f 304#, c-format
feb87ad1
UD
305msgid "invalid pointer size"
306msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
327b8d8f 307
468e525c 308#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
feb87ad1
UD
309msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
310msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
327b8d8f 311
468e525c
SP
312#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
313#: malloc/memusage.sh:26
314#, fuzzy
315#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
316msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
317msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 318
468e525c
SP
319#: debug/xtrace.sh:38
320#, fuzzy
321#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
322msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
323msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 324
468e525c
SP
325#: debug/xtrace.sh:45
326#, fuzzy
327#| msgid ""
328#| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
329#| "\n"
330#| " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
331#| "\n"
332#| " -?,--help Print this help and exit\n"
333#| " --usage Give a short usage message\n"
334#| " -V,--version Print version information and exit\n"
335#| "\n"
336#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
337#| "short options.\n"
338#| "\n"
339#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
340#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
a334319f 341msgid ""
feb87ad1
UD
342"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
343"\n"
344" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
345"\n"
346" -?,--help Print this help and exit\n"
347" --usage Give a short usage message\n"
348" -V,--version Print version information and exit\n"
349"\n"
350"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
351"short options.\n"
352"\n"
a334319f 353msgstr ""
feb87ad1
UD
354"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n"
355"\n"
356" --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n"
357"\n"
358" -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
359" --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n"
360" -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
361"\n"
362"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
363"\n"
364"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
365"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 366"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n"
327b8d8f 367
468e525c
SP
368#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
369#: malloc/memusage.sh:64
370#, fuzzy
371#| msgid ""
372#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
373#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
374msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
375msgstr ""
376"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
377"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
378"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
379
feb87ad1 380#: debug/xtrace.sh:125
220ae3ef
UD
381msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
382msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
327b8d8f 383
feb87ad1
UD
384#: debug/xtrace.sh:138
385msgid "No program name given\\n"
386msgstr "Program ismi verilmemiş\\n"
327b8d8f 387
feb87ad1
UD
388#: debug/xtrace.sh:146
389#, sh-format
220ae3ef
UD
390msgid "executable \\`$program' not found\\n"
391msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
327b8d8f 392
feb87ad1
UD
393#: debug/xtrace.sh:150
394#, sh-format
220ae3ef
UD
395msgid "\\`$program' is no executable\\n"
396msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
327b8d8f 397
468e525c 398#: dlfcn/dlinfo.c:63
feb87ad1
UD
399msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
400msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 401
468e525c 402#: dlfcn/dlinfo.c:72
feb87ad1
UD
403msgid "unsupported dlinfo request"
404msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
327b8d8f 405
468e525c 406#: dlfcn/dlmopen.c:63
feb87ad1
UD
407msgid "invalid namespace"
408msgstr "isim alanı geçersiz"
327b8d8f 409
468e525c 410#: dlfcn/dlmopen.c:68
feb87ad1
UD
411msgid "invalid mode"
412msgstr "geçersiz kip"
327b8d8f 413
feb87ad1
UD
414#: dlfcn/dlopen.c:64
415msgid "invalid mode parameter"
416msgstr "kip parametresi geçersiz"
327b8d8f 417
c3fece3a 418#: elf/cache.c:69
feb87ad1
UD
419msgid "unknown"
420msgstr "bilinmiyor"
327b8d8f 421
74939c83 422#: elf/cache.c:141
feb87ad1
UD
423msgid "Unknown OS"
424msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
327b8d8f 425
74939c83 426#: elf/cache.c:146
a334319f 427#, c-format
feb87ad1
UD
428msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
429msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
327b8d8f 430
cc3bf319 431#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
a334319f 432#, c-format
feb87ad1
UD
433msgid "Can't open cache file %s\n"
434msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
327b8d8f 435
74939c83 436#: elf/cache.c:177
a334319f 437#, c-format
feb87ad1
UD
438msgid "mmap of cache file failed.\n"
439msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
327b8d8f 440
e1e47c91 441#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
a334319f 442#, c-format
feb87ad1
UD
443msgid "File is not a cache file.\n"
444msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
6eedbd5f 445
e1e47c91 446#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
a334319f 447#, c-format
feb87ad1
UD
448msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
449msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
327b8d8f 450
e1e47c91 451#: elf/cache.c:437
a334319f 452#, c-format
feb87ad1
UD
453msgid "Can't create temporary cache file %s"
454msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
327b8d8f 455
e1e47c91
SP
456#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
457#: elf/cache.c:473
a334319f 458#, c-format
feb87ad1
UD
459msgid "Writing of cache data failed"
460msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
327b8d8f 461
e1e47c91 462#: elf/cache.c:468
a334319f 463#, c-format
feb87ad1
UD
464msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
465msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
327b8d8f 466
e1e47c91 467#: elf/cache.c:477
a334319f 468#, c-format
feb87ad1
UD
469msgid "Renaming of %s to %s failed"
470msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
32083fb8 471
cc3bf319 472#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
220ae3ef
UD
473msgid "cannot create scope list"
474msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
475
74939c83 476#: elf/dl-close.c:839
feb87ad1
UD
477msgid "shared object not open"
478msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
32083fb8 479
468e525c 480#: elf/dl-deps.c:112
feb87ad1
UD
481msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
482msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
32083fb8 483
468e525c 484#: elf/dl-deps.c:125
220ae3ef 485msgid "empty dynamic string token substitution"
feb87ad1 486msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
32083fb8 487
468e525c 488#: elf/dl-deps.c:131
a334319f 489#, c-format
feb87ad1
UD
490msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
491msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
32083fb8 492
74939c83
CD
493#: elf/dl-deps.c:220
494#, fuzzy
495#| msgid "cannot allocate dependency list"
496msgid "cannot allocate dependency buffer"
497msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
498
499#: elf/dl-deps.c:443
feb87ad1
UD
500msgid "cannot allocate dependency list"
501msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
327b8d8f 502
74939c83 503#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
feb87ad1
UD
504msgid "cannot allocate symbol search list"
505msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
327b8d8f 506
74939c83 507#: elf/dl-deps.c:523
feb87ad1
UD
508msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
509msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
327b8d8f 510
74939c83 511#: elf/dl-error-skeleton.c:80
feb87ad1
UD
512msgid "error while loading shared libraries"
513msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
327b8d8f 514
74939c83
CD
515#: elf/dl-error-skeleton.c:113
516msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
517msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
518
519#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
feb87ad1
UD
520msgid "cannot map pages for fdesc table"
521msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 522
74939c83 523#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
feb87ad1
UD
524msgid "cannot map pages for fptr table"
525msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 526
74939c83 527#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
feb87ad1
UD
528msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
529msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
327b8d8f 530
74939c83 531#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
468e525c
SP
532msgid "cannot create capability list"
533msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
534
74939c83 535#: elf/dl-load.c:427
feb87ad1
UD
536msgid "cannot allocate name record"
537msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
327b8d8f 538
74939c83 539#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
feb87ad1
UD
540msgid "cannot create cache for search path"
541msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 542
74939c83 543#: elf/dl-load.c:609
feb87ad1
UD
544msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
545msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
327b8d8f 546
74939c83 547#: elf/dl-load.c:702
feb87ad1
UD
548msgid "cannot create search path array"
549msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
327b8d8f 550
74939c83 551#: elf/dl-load.c:883
feb87ad1
UD
552msgid "cannot stat shared object"
553msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
327b8d8f 554
cc3bf319 555#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
feb87ad1
UD
556msgid "cannot create shared object descriptor"
557msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
327b8d8f 558
cc3bf319 559#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
feb87ad1
UD
560msgid "cannot read file data"
561msgstr "dosya verisi okunamıyor"
327b8d8f 562
cc3bf319 563#: elf/dl-load.c:1057
feb87ad1
UD
564msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
565msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
327b8d8f 566
cc3bf319 567#: elf/dl-load.c:1064
feb87ad1
UD
568msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
569msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
327b8d8f 570
cc3bf319 571#: elf/dl-load.c:1146
74939c83
CD
572#, fuzzy
573#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
574msgid "cannot process note segment"
575msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
576
cc3bf319 577#: elf/dl-load.c:1157
feb87ad1
UD
578msgid "object file has no loadable segments"
579msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
327b8d8f 580
cc3bf319 581#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
feb87ad1
UD
582msgid "cannot dynamically load executable"
583msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
327b8d8f 584
cc3bf319 585#: elf/dl-load.c:1191
feb87ad1
UD
586msgid "object file has no dynamic section"
587msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
327b8d8f 588
cc3bf319
CD
589#: elf/dl-load.c:1218
590#, fuzzy
591#| msgid "cannot dynamically load executable"
592msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
593msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
594
595#: elf/dl-load.c:1220
feb87ad1
UD
596msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
597msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
327b8d8f 598
cc3bf319 599#: elf/dl-load.c:1233
feb87ad1
UD
600msgid "cannot allocate memory for program header"
601msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
327b8d8f 602
cc3bf319 603#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
468e525c
SP
604msgid "cannot change memory protections"
605msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
606
cc3bf319 607#: elf/dl-load.c:1286
feb87ad1
UD
608msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
609msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
327b8d8f 610
cc3bf319 611#: elf/dl-load.c:1299
feb87ad1
UD
612msgid "cannot close file descriptor"
613msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
327b8d8f 614
cc3bf319 615#: elf/dl-load.c:1555
feb87ad1
UD
616msgid "file too short"
617msgstr "dosya çok küçük"
327b8d8f 618
cc3bf319 619#: elf/dl-load.c:1590
feb87ad1
UD
620msgid "invalid ELF header"
621msgstr "ELF başlığı geçersiz"
327b8d8f 622
cc3bf319 623#: elf/dl-load.c:1602
feb87ad1
UD
624msgid "ELF file data encoding not big-endian"
625msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
327b8d8f 626
cc3bf319 627#: elf/dl-load.c:1604
feb87ad1
UD
628msgid "ELF file data encoding not little-endian"
629msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
327b8d8f 630
cc3bf319 631#: elf/dl-load.c:1608
feb87ad1
UD
632msgid "ELF file version ident does not match current one"
633msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 634
cc3bf319 635#: elf/dl-load.c:1612
feb87ad1
UD
636msgid "ELF file OS ABI invalid"
637msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
327b8d8f 638
cc3bf319 639#: elf/dl-load.c:1615
feb87ad1
UD
640msgid "ELF file ABI version invalid"
641msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
327b8d8f 642
cc3bf319 643#: elf/dl-load.c:1618
468e525c
SP
644msgid "nonzero padding in e_ident"
645msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
646
cc3bf319 647#: elf/dl-load.c:1621
feb87ad1
UD
648msgid "internal error"
649msgstr "iç hata"
6ffe90cd 650
cc3bf319 651#: elf/dl-load.c:1628
feb87ad1
UD
652msgid "ELF file version does not match current one"
653msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 654
cc3bf319 655#: elf/dl-load.c:1636
feb87ad1
UD
656msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
657msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
327b8d8f 658
cc3bf319 659#: elf/dl-load.c:1652
feb87ad1
UD
660msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
661msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
6ffe90cd 662
cc3bf319 663#: elf/dl-load.c:2217
feb87ad1
UD
664msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
665msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
327b8d8f 666
cc3bf319 667#: elf/dl-load.c:2218
feb87ad1
UD
668msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
669msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
0ecb606c 670
cc3bf319 671#: elf/dl-load.c:2221
feb87ad1
UD
672msgid "cannot open shared object file"
673msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
0ecb606c 674
468e525c
SP
675#: elf/dl-load.h:128
676msgid "failed to map segment from shared object"
677msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
678
679#: elf/dl-load.h:132
680msgid "cannot map zero-fill pages"
681msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
682
cc3bf319 683#: elf/dl-lookup.c:830
feb87ad1
UD
684msgid "symbol lookup error"
685msgstr "simge arama hatası"
0ecb606c 686
74939c83 687#: elf/dl-open.c:99
feb87ad1
UD
688msgid "cannot extend global scope"
689msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
327b8d8f 690
cc3bf319 691#: elf/dl-open.c:474
feb87ad1
UD
692msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
693msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
327b8d8f 694
cc3bf319 695#: elf/dl-open.c:538
feb87ad1
UD
696msgid "invalid mode for dlopen()"
697msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
327b8d8f 698
cc3bf319 699#: elf/dl-open.c:555
feb87ad1
UD
700msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
701msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
327b8d8f 702
cc3bf319 703#: elf/dl-open.c:579
feb87ad1
UD
704msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
705msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
327b8d8f 706
74939c83 707#: elf/dl-reloc.c:120
feb87ad1
UD
708msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
709msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
327b8d8f 710
e1e47c91 711#: elf/dl-reloc.c:213
feb87ad1
UD
712msgid "cannot make segment writable for relocation"
713msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
327b8d8f 714
e1e47c91 715#: elf/dl-reloc.c:272
6ffe90cd 716#, c-format
feb87ad1
UD
717msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
718msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
6ffe90cd 719
e1e47c91 720#: elf/dl-reloc.c:288
feb87ad1
UD
721msgid "cannot restore segment prot after reloc"
722msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
327b8d8f 723
e1e47c91 724#: elf/dl-reloc.c:319
feb87ad1
UD
725msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
726msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
327b8d8f 727
74939c83 728#: elf/dl-sym.c:136
feb87ad1
UD
729msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
730msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 731
74939c83 732#: elf/dl-tls.c:931
feb87ad1
UD
733msgid "cannot create TLS data structures"
734msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
327b8d8f 735
74939c83 736#: elf/dl-version.c:148
468e525c
SP
737#, fuzzy
738#| msgid "symbol lookup error"
739msgid "version lookup error"
740msgstr "simge arama hatası"
741
74939c83 742#: elf/dl-version.c:279
feb87ad1
UD
743msgid "cannot allocate version reference table"
744msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
327b8d8f 745
468e525c 746#: elf/ldconfig.c:142
feb87ad1
UD
747msgid "Print cache"
748msgstr "Yazıcı ön belleği"
327b8d8f 749
468e525c 750#: elf/ldconfig.c:143
feb87ad1
UD
751msgid "Generate verbose messages"
752msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
327b8d8f 753
468e525c 754#: elf/ldconfig.c:144
feb87ad1
UD
755msgid "Don't build cache"
756msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 757
468e525c
SP
758#: elf/ldconfig.c:145
759#, fuzzy
760#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
761msgid "Don't update symbolic links"
762msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
327b8d8f 763
468e525c 764#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
765msgid "Change to and use ROOT as root directory"
766msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
6ffe90cd 767
468e525c 768#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
769msgid "ROOT"
770msgstr "KÖK"
327b8d8f 771
468e525c 772#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
773msgid "CACHE"
774msgstr "ARABELLEK"
327b8d8f 775
468e525c 776#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
777msgid "Use CACHE as cache file"
778msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
327b8d8f 779
468e525c 780#: elf/ldconfig.c:148
feb87ad1
UD
781msgid "CONF"
782msgstr "YAPL"
327b8d8f 783
468e525c 784#: elf/ldconfig.c:148
feb87ad1
UD
785msgid "Use CONF as configuration file"
786msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
327b8d8f 787
468e525c 788#: elf/ldconfig.c:149
feb87ad1
UD
789msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
790msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
327b8d8f 791
468e525c 792#: elf/ldconfig.c:150
feb87ad1
UD
793msgid "Manually link individual libraries."
794msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
327b8d8f 795
468e525c 796#: elf/ldconfig.c:151
feb87ad1
UD
797msgid "FORMAT"
798msgstr "BİÇİM"
327b8d8f 799
468e525c 800#: elf/ldconfig.c:151
feb87ad1
UD
801msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
802msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
327b8d8f 803
468e525c 804#: elf/ldconfig.c:152
c3fece3a
UD
805msgid "Ignore auxiliary cache file"
806msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
807
468e525c 808#: elf/ldconfig.c:160
feb87ad1
UD
809msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
810msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
327b8d8f 811
468e525c 812#: elf/ldconfig.c:347
6eedbd5f 813#, c-format
feb87ad1
UD
814msgid "Path `%s' given more than once"
815msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
327b8d8f 816
468e525c 817#: elf/ldconfig.c:387
6eedbd5f 818#, c-format
feb87ad1
UD
819msgid "%s is not a known library type"
820msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
327b8d8f 821
468e525c 822#: elf/ldconfig.c:415
6eedbd5f 823#, c-format
feb87ad1
UD
824msgid "Can't stat %s"
825msgstr "stat %s yapılamıyor"
327b8d8f 826
468e525c 827#: elf/ldconfig.c:489
6eedbd5f 828#, c-format
feb87ad1
UD
829msgid "Can't stat %s\n"
830msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
327b8d8f 831
468e525c 832#: elf/ldconfig.c:499
6eedbd5f 833#, c-format
feb87ad1
UD
834msgid "%s is not a symbolic link\n"
835msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
327b8d8f 836
468e525c 837#: elf/ldconfig.c:518
6eedbd5f 838#, c-format
feb87ad1
UD
839msgid "Can't unlink %s"
840msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
6ffe90cd 841
468e525c 842#: elf/ldconfig.c:524
feb87ad1
UD
843#, c-format
844msgid "Can't link %s to %s"
845msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
327b8d8f 846
468e525c 847#: elf/ldconfig.c:530
feb87ad1
UD
848msgid " (changed)\n"
849msgstr " (değişti)\n"
327b8d8f 850
468e525c 851#: elf/ldconfig.c:532
feb87ad1
UD
852msgid " (SKIPPED)\n"
853msgstr " (ATLANDI)\n"
327b8d8f 854
468e525c 855#: elf/ldconfig.c:587
6eedbd5f 856#, c-format
feb87ad1
UD
857msgid "Can't find %s"
858msgstr "%s bulunamıyor"
327b8d8f 859
74939c83 860#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
a334319f 861#, c-format
220ae3ef 862msgid "Cannot lstat %s"
feb87ad1 863msgstr "lstat %s yapılamıyor"
327b8d8f 864
468e525c 865#: elf/ldconfig.c:610
feb87ad1
UD
866#, c-format
867msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
868msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
327b8d8f 869
468e525c 870#: elf/ldconfig.c:619
feb87ad1
UD
871#, c-format
872msgid "No link created since soname could not be found for %s"
873msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
327b8d8f 874
468e525c 875#: elf/ldconfig.c:702
feb87ad1
UD
876#, c-format
877msgid "Can't open directory %s"
878msgstr "%s dizini açılamıyor"
327b8d8f 879
74939c83 880#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
881#, c-format
882msgid "Input file %s not found.\n"
883msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
884
74939c83 885#: elf/ldconfig.c:794
468e525c
SP
886#, c-format
887msgid "Cannot stat %s"
888msgstr "stat %s yapılamıyor"
889
74939c83 890#: elf/ldconfig.c:939
6eedbd5f 891#, c-format
feb87ad1
UD
892msgid "libc5 library %s in wrong directory"
893msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 894
74939c83 895#: elf/ldconfig.c:942
feb87ad1
UD
896#, c-format
897msgid "libc6 library %s in wrong directory"
898msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 899
74939c83 900#: elf/ldconfig.c:945
6eedbd5f 901#, c-format
feb87ad1
UD
902msgid "libc4 library %s in wrong directory"
903msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 904
74939c83 905#: elf/ldconfig.c:973
6eedbd5f 906#, c-format
feb87ad1
UD
907msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
908msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
327b8d8f 909
74939c83 910#: elf/ldconfig.c:1082
6eedbd5f 911#, c-format
468e525c
SP
912msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
913msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
327b8d8f 914
74939c83 915#: elf/ldconfig.c:1148
6eedbd5f 916#, c-format
feb87ad1
UD
917msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
918msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
327b8d8f 919
74939c83 920#: elf/ldconfig.c:1154
6eedbd5f 921#, c-format
feb87ad1
UD
922msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
923msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
327b8d8f 924
74939c83 925#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
6eedbd5f 926#, c-format
feb87ad1
UD
927msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
928msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
6eedbd5f 929
74939c83 930#: elf/ldconfig.c:1172
feb87ad1
UD
931#, c-format
932msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
933msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş"
6eedbd5f 934
74939c83 935#: elf/ldconfig.c:1194
0ecb606c 936#, c-format
feb87ad1
UD
937msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
938msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
65e70412 939
74939c83 940#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
468e525c 941#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
0ecb606c 942#, c-format
feb87ad1
UD
943msgid "memory exhausted"
944msgstr "bellek tükendi"
6eedbd5f 945
cc3bf319 946#: elf/ldconfig.c:1234
0ecb606c 947#, c-format
feb87ad1
UD
948msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
949msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
6eedbd5f 950
cc3bf319 951#: elf/ldconfig.c:1282
0ecb606c 952#, c-format
feb87ad1
UD
953msgid "relative path `%s' used to build cache"
954msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
6eedbd5f 955
cc3bf319 956#: elf/ldconfig.c:1312
0ecb606c 957#, c-format
feb87ad1
UD
958msgid "Can't chdir to /"
959msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
6eedbd5f 960
cc3bf319 961#: elf/ldconfig.c:1353
0ecb606c 962#, c-format
feb87ad1
UD
963msgid "Can't open cache file directory %s\n"
964msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
965
468e525c 966#: elf/ldd.bash.in:42
feb87ad1
UD
967msgid "Written by %s and %s.\n"
968msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
969
468e525c
SP
970#: elf/ldd.bash.in:47
971#, fuzzy
972#| msgid ""
973#| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
974#| " --help print this help and exit\n"
975#| " --version print version information and exit\n"
976#| " -d, --data-relocs process data relocations\n"
977#| " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
978#| " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
979#| " -v, --verbose print all information\n"
980#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
981#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
feb87ad1
UD
982msgid ""
983"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
984" --help print this help and exit\n"
985" --version print version information and exit\n"
986" -d, --data-relocs process data relocations\n"
987" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
988" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
989" -v, --verbose print all information\n"
feb87ad1
UD
990msgstr ""
991"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
992" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
993" --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
994" -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n"
995" -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n"
996" -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n"
997" -v, --verbose tüm bilgileri basar\n"
998"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
999"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 1000"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
feb87ad1
UD
1001
1002#: elf/ldd.bash.in:80
220ae3ef
UD
1003msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1004msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz"
feb87ad1
UD
1005
1006#: elf/ldd.bash.in:87
1007msgid "unrecognized option"
1008msgstr "tanınmayan seçenek"
1009
468e525c 1010#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
220ae3ef
UD
1011msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1012msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
feb87ad1 1013
468e525c 1014#: elf/ldd.bash.in:124
feb87ad1
UD
1015msgid "missing file arguments"
1016msgstr "dosya nitelikleri eksik"
1017
74939c83 1018#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
feb87ad1
UD
1019#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1020#. TRANS expected to already exist.
468e525c 1021#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
feb87ad1
UD
1022msgid "No such file or directory"
1023msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
1024
74939c83 1025#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
feb87ad1
UD
1026msgid "not regular file"
1027msgstr "düzenli dosya değil"
1028
468e525c 1029#: elf/ldd.bash.in:153
feb87ad1
UD
1030msgid "warning: you do not have execution permission for"
1031msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
1032
74939c83 1033#: elf/ldd.bash.in:170
feb87ad1
UD
1034msgid "\tnot a dynamic executable"
1035msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
6eedbd5f 1036
74939c83 1037#: elf/ldd.bash.in:178
feb87ad1
UD
1038msgid "exited with unknown exit code"
1039msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
1040
74939c83 1041#: elf/ldd.bash.in:183
feb87ad1
UD
1042msgid "error: you do not have read permission for"
1043msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
1044
cc3bf319 1045#: elf/pldd-xx.c:102
468e525c
SP
1046#, fuzzy, c-format
1047#| msgid "cannot read header from `%s'"
1048msgid "cannot find program header of process"
1049msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
1050
cc3bf319 1051#: elf/pldd-xx.c:106
468e525c
SP
1052#, fuzzy, c-format
1053#| msgid "cannot read header"
1054msgid "cannot read program header"
1055msgstr "başlık okunamıyor"
1056
cc3bf319 1057#: elf/pldd-xx.c:128
468e525c
SP
1058#, fuzzy, c-format
1059#| msgid "object file has no dynamic section"
1060msgid "cannot read dynamic section"
1061msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
1062
cc3bf319 1063#: elf/pldd-xx.c:137
468e525c
SP
1064#, fuzzy, c-format
1065#| msgid "cannot read header"
1066msgid "cannot read r_debug"
1067msgstr "başlık okunamıyor"
1068
cc3bf319 1069#: elf/pldd-xx.c:154
468e525c
SP
1070#, fuzzy, c-format
1071#| msgid "cannot read archive header"
1072msgid "cannot read program interpreter"
1073msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
1074
cc3bf319 1075#: elf/pldd-xx.c:183
468e525c
SP
1076#, fuzzy, c-format
1077#| msgid "cannot read file data"
1078msgid "cannot read link map"
1079msgstr "dosya verisi okunamıyor"
1080
cc3bf319 1081#: elf/pldd-xx.c:190
468e525c
SP
1082#, fuzzy, c-format
1083#| msgid "cannot read header"
1084msgid "cannot read object name"
1085msgstr "başlık okunamıyor"
1086
cc3bf319 1087#: elf/pldd-xx.c:197
468e525c
SP
1088#, fuzzy, c-format
1089#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1090msgid "cannot allocate buffer for object name"
1091msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
1092
cc3bf319 1093#: elf/pldd.c:58
468e525c
SP
1094msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1095msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin."
1096
cc3bf319 1097#: elf/pldd.c:62
468e525c
SP
1098msgid "PID"
1099msgstr "PID"
1100
cc3bf319 1101#: elf/pldd.c:89
468e525c
SP
1102#, c-format
1103msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1104msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
1105
cc3bf319 1106#: elf/pldd.c:103
468e525c
SP
1107#, fuzzy, c-format
1108#| msgid "invalid pointer size"
1109msgid "invalid process ID '%s'"
1110msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
1111
cc3bf319 1112#: elf/pldd.c:111
468e525c
SP
1113#, fuzzy, c-format
1114#| msgid "cannot open `%s'"
1115msgid "cannot open %s"
1116msgstr "`%s' açılamıyor"
1117
cc3bf319 1118#: elf/pldd.c:142
468e525c
SP
1119#, fuzzy, c-format
1120#| msgid "cannot open `%s'"
1121msgid "cannot open %s/task"
1122msgstr "`%s' açılamıyor"
1123
cc3bf319 1124#: elf/pldd.c:145
468e525c
SP
1125#, fuzzy, c-format
1126#| msgid "cannot create searchlist"
1127msgid "cannot prepare reading %s/task"
1128msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
1129
cc3bf319 1130#: elf/pldd.c:158
468e525c
SP
1131#, fuzzy, c-format
1132#| msgid "invalid ELF header"
1133msgid "invalid thread ID '%s'"
1134msgstr "ELF başlığı geçersiz"
1135
cc3bf319 1136#: elf/pldd.c:169
468e525c
SP
1137#, fuzzy, c-format
1138#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1139msgid "cannot attach to process %lu"
1140msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
1141
cc3bf319
CD
1142#: elf/pldd.c:184
1143#, fuzzy, c-format
1144#| msgid "invalid saved time"
1145msgid "no valid %s/task entries"
1146msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
1147
1148#: elf/pldd.c:290
468e525c
SP
1149#, c-format
1150msgid "cannot get information about process %lu"
1151msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
1152
cc3bf319 1153#: elf/pldd.c:303
468e525c
SP
1154#, c-format
1155msgid "process %lu is no ELF program"
1156msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
1157
1158#: elf/readelflib.c:34
0ecb606c 1159#, c-format
feb87ad1
UD
1160msgid "file %s is truncated\n"
1161msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
6eedbd5f 1162
468e525c 1163#: elf/readelflib.c:66
0ecb606c 1164#, c-format
feb87ad1
UD
1165msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1166msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1167
468e525c 1168#: elf/readelflib.c:68
6eedbd5f 1169#, c-format
feb87ad1
UD
1170msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1171msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1172
468e525c 1173#: elf/readelflib.c:70
6eedbd5f 1174#, c-format
feb87ad1
UD
1175msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1176msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
6eedbd5f 1177
468e525c 1178#: elf/readelflib.c:77
0ecb606c 1179#, c-format
feb87ad1
UD
1180msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1181msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
6eedbd5f 1182
468e525c 1183#: elf/readelflib.c:108
0ecb606c 1184#, c-format
feb87ad1
UD
1185msgid "more than one dynamic segment\n"
1186msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
6eedbd5f 1187
468e525c 1188#: elf/readlib.c:103
a334319f 1189#, c-format
feb87ad1
UD
1190msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1191msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1192
468e525c 1193#: elf/readlib.c:114
a334319f 1194#, c-format
feb87ad1
UD
1195msgid "File %s is empty, not checked."
1196msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
6eedbd5f 1197
468e525c 1198#: elf/readlib.c:120
a334319f 1199#, c-format
feb87ad1
UD
1200msgid "File %s is too small, not checked."
1201msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
6eedbd5f 1202
468e525c 1203#: elf/readlib.c:130
a334319f 1204#, c-format
feb87ad1
UD
1205msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1206msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1207
468e525c 1208#: elf/readlib.c:169
a334319f 1209#, c-format
feb87ad1
UD
1210msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1211msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
6eedbd5f 1212
468e525c
SP
1213#: elf/sln.c:76
1214#, fuzzy, c-format
1215#| msgid "usage: %s infile\n"
1216msgid ""
1217"Usage: sln src dest|file\n"
1218"\n"
1219msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
1220
1221#: elf/sln.c:97
1222#, fuzzy, c-format
1223#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1224msgid "%s: file open error: %m\n"
1225msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
1226
1227#: elf/sln.c:134
1228#, c-format
1229msgid "No target in line %d\n"
1230msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n"
1231
1232#: elf/sln.c:164
1233#, fuzzy, c-format
1234#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1235msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1236msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
1237
1238#: elf/sln.c:170
1239#, c-format
1240msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1241msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n"
1242
1243#: elf/sln.c:178
1244#, fuzzy, c-format
1245#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1246msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1247msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
1248
1249#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1250#, fuzzy, c-format
1251#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1252msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1253msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
1254
1255#: elf/sotruss.sh:32
1256#, sh-format
1257msgid ""
1258"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1259" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1260" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1261"\n"
1262" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1263" -f, --follow Trace child processes\n"
1264" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1265"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1266"\n"
1267" -?, --help Give this help list\n"
1268" --usage Give a short usage message\n"
1269" --version Print program version"
1270msgstr ""
1271
1272#: elf/sotruss.sh:46
1273#, fuzzy
1274#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1275msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1276msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
1277
1278#: elf/sotruss.sh:55
1279#, fuzzy
1280#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1281msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1282msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
1283
1284#: elf/sotruss.sh:61
1285#, fuzzy
1286#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1287msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1288msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
1289
1290#: elf/sotruss.sh:79
1291#, fuzzy
1292#| msgid "Written by %s.\n"
1293msgid "Written by %s.\\n"
1294msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
1295
1296#: elf/sotruss.sh:86
1297msgid ""
1298"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1299"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1300"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1301"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1302msgstr ""
1303
1304#: elf/sotruss.sh:134
1305#, fuzzy
1306#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1307msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1308msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
1309
feb87ad1
UD
1310#: elf/sprof.c:77
1311msgid "Output selection:"
1312msgstr "Çıktı seçimi:"
1313
1314#: elf/sprof.c:79
1315msgid "print list of count paths and their number of use"
1316msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
1317
1318#: elf/sprof.c:81
1319msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1320msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
1321
1322#: elf/sprof.c:82
1323msgid "generate call graph"
1324msgstr "çağrı grafiği üretir"
1325
1326#: elf/sprof.c:89
468e525c
SP
1327msgid "Read and display shared object profiling data."
1328msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler."
feb87ad1
UD
1329
1330#: elf/sprof.c:94
1331msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1332msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
65e70412 1333
468e525c 1334#: elf/sprof.c:433
a334319f 1335#, c-format
feb87ad1
UD
1336msgid "failed to load shared object `%s'"
1337msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
65e70412 1338
468e525c 1339#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
a334319f 1340#, c-format
468e525c
SP
1341msgid "cannot create internal descriptor"
1342msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
65e70412 1343
468e525c 1344#: elf/sprof.c:554
a334319f 1345#, c-format
feb87ad1
UD
1346msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1347msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
65e70412 1348
468e525c 1349#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
a334319f 1350#, c-format
feb87ad1
UD
1351msgid "reading of section headers failed"
1352msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
6eedbd5f 1353
468e525c 1354#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
0ecb606c 1355#, c-format
feb87ad1
UD
1356msgid "reading of section header string table failed"
1357msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
6eedbd5f 1358
468e525c 1359#: elf/sprof.c:595
0ecb606c 1360#, c-format
feb87ad1
UD
1361msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1362msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
6eedbd5f 1363
468e525c 1364#: elf/sprof.c:616
0ecb606c 1365#, c-format
feb87ad1
UD
1366msgid "cannot determine file name"
1367msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
6eedbd5f 1368
468e525c 1369#: elf/sprof.c:649
0ecb606c 1370#, c-format
feb87ad1
UD
1371msgid "reading of ELF header failed"
1372msgstr "ELF başlığı okunamıyor"
6eedbd5f 1373
468e525c 1374#: elf/sprof.c:685
0ecb606c 1375#, c-format
feb87ad1
UD
1376msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1377msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
6eedbd5f 1378
468e525c 1379#: elf/sprof.c:715
0ecb606c 1380#, c-format
feb87ad1
UD
1381msgid "failed to load symbol data"
1382msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
327b8d8f 1383
468e525c 1384#: elf/sprof.c:780
0ecb606c 1385#, c-format
feb87ad1
UD
1386msgid "cannot load profiling data"
1387msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
6eedbd5f 1388
468e525c 1389#: elf/sprof.c:789
0ecb606c 1390#, c-format
feb87ad1
UD
1391msgid "while stat'ing profiling data file"
1392msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
327b8d8f 1393
468e525c 1394#: elf/sprof.c:797
0ecb606c 1395#, c-format
feb87ad1
UD
1396msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1397msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
327b8d8f 1398
468e525c 1399#: elf/sprof.c:808
0ecb606c 1400#, c-format
feb87ad1
UD
1401msgid "failed to mmap the profiling data file"
1402msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
327b8d8f 1403
468e525c 1404#: elf/sprof.c:816
0ecb606c 1405#, c-format
feb87ad1
UD
1406msgid "error while closing the profiling data file"
1407msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
327b8d8f 1408
468e525c 1409#: elf/sprof.c:899
a334319f 1410#, c-format
feb87ad1
UD
1411msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1412msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
327b8d8f 1413
468e525c 1414#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
feb87ad1
UD
1415#, c-format
1416msgid "cannot allocate symbol data"
1417msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
327b8d8f 1418
74939c83 1419#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
468e525c
SP
1420#, c-format
1421msgid "cannot open output file"
1422msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
1423
74939c83 1424#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
a334319f 1425#, c-format
feb87ad1
UD
1426msgid "error while closing input `%s'"
1427msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
327b8d8f 1428
468e525c 1429#: iconv/iconv_charmap.c:435
feb87ad1
UD
1430#, c-format
1431msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1432msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
327b8d8f 1433
74939c83 1434#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
feb87ad1
UD
1435#, c-format
1436msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1437msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
327b8d8f 1438
74939c83
CD
1439#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1440#: iconv/iconv_prog.c:615
feb87ad1
UD
1441#, c-format
1442msgid "error while reading the input"
1443msgstr "girdi okunurken hata"
327b8d8f 1444
74939c83 1445#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
feb87ad1
UD
1446#, c-format
1447msgid "unable to allocate buffer for input"
1448msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
327b8d8f 1449
468e525c 1450#: iconv/iconv_prog.c:59
feb87ad1
UD
1451msgid "Input/Output format specification:"
1452msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
327b8d8f 1453
468e525c 1454#: iconv/iconv_prog.c:60
feb87ad1
UD
1455msgid "encoding of original text"
1456msgstr "özgün metin kodlaması"
327b8d8f 1457
468e525c 1458#: iconv/iconv_prog.c:61
feb87ad1
UD
1459msgid "encoding for output"
1460msgstr "çıktı için kodlama"
0ecb606c 1461
468e525c 1462#: iconv/iconv_prog.c:62
feb87ad1
UD
1463msgid "Information:"
1464msgstr "Bilgi:"
1465
468e525c 1466#: iconv/iconv_prog.c:63
feb87ad1
UD
1467msgid "list all known coded character sets"
1468msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
1469
e1e47c91 1470#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
feb87ad1
UD
1471msgid "Output control:"
1472msgstr "Çıktı kontrolu:"
1473
468e525c 1474#: iconv/iconv_prog.c:65
feb87ad1
UD
1475msgid "omit invalid characters from output"
1476msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
1477
468e525c 1478#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1479#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1480#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
468e525c
SP
1481#: malloc/memusagestat.c:56
1482#, fuzzy
1483#| msgid "[FILE]"
1484msgid "FILE"
1485msgstr "[DOSYA]"
1486
1487#: iconv/iconv_prog.c:66
feb87ad1
UD
1488msgid "output file"
1489msgstr "çıktı dosyası"
6eedbd5f 1490
468e525c 1491#: iconv/iconv_prog.c:67
feb87ad1
UD
1492msgid "suppress warnings"
1493msgstr "uyarıları engeller"
1494
468e525c 1495#: iconv/iconv_prog.c:68
feb87ad1
UD
1496msgid "print progress information"
1497msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
1498
468e525c 1499#: iconv/iconv_prog.c:73
feb87ad1
UD
1500msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1501msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
1502
468e525c 1503#: iconv/iconv_prog.c:77
feb87ad1
UD
1504msgid "[FILE...]"
1505msgstr "[DOSYA...]"
1506
74939c83 1507#: iconv/iconv_prog.c:230
0ecb606c 1508#, c-format
feb87ad1
UD
1509msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1510msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
6eedbd5f 1511
74939c83 1512#: iconv/iconv_prog.c:235
feb87ad1
UD
1513#, c-format
1514msgid "conversion from `%s' is not supported"
1515msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1516
74939c83 1517#: iconv/iconv_prog.c:242
feb87ad1
UD
1518#, c-format
1519msgid "conversion to `%s' is not supported"
1520msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1521
74939c83 1522#: iconv/iconv_prog.c:246
feb87ad1
UD
1523#, c-format
1524msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1525msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1526
74939c83 1527#: iconv/iconv_prog.c:256
feb87ad1
UD
1528#, c-format
1529msgid "failed to start conversion processing"
1530msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
6eedbd5f 1531
74939c83 1532#: iconv/iconv_prog.c:354
feb87ad1
UD
1533#, c-format
1534msgid "error while closing output file"
1535msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
6eedbd5f 1536
74939c83 1537#: iconv/iconv_prog.c:455
feb87ad1
UD
1538#, c-format
1539msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1540msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
327b8d8f 1541
74939c83 1542#: iconv/iconv_prog.c:532
feb87ad1
UD
1543#, c-format
1544msgid "illegal input sequence at position %ld"
1545msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
1546
74939c83 1547#: iconv/iconv_prog.c:540
feb87ad1
UD
1548#, c-format
1549msgid "internal error (illegal descriptor)"
1550msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
6eedbd5f 1551
74939c83 1552#: iconv/iconv_prog.c:543
feb87ad1
UD
1553#, c-format
1554msgid "unknown iconv() error %d"
1555msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
6eedbd5f 1556
74939c83 1557#: iconv/iconv_prog.c:786
468e525c
SP
1558#, fuzzy
1559#| msgid ""
1560#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1561#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1562#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1563#| "listed with several different names (aliases).\n"
1564#| "\n"
1565#| " "
a334319f 1566msgid ""
468e525c 1567"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
feb87ad1
UD
1568"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1569"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1570"listed with several different names (aliases).\n"
1571"\n"
1572" "
a334319f 1573msgstr ""
feb87ad1
UD
1574"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
1575"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
1576"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
1577"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n"
1578"\n"
1579" "
6eedbd5f 1580
468e525c 1581#: iconv/iconvconfig.c:109
feb87ad1
UD
1582msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1583msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
6eedbd5f 1584
468e525c 1585#: iconv/iconvconfig.c:113
feb87ad1
UD
1586msgid "[DIR...]"
1587msgstr "[DİZİN...]"
327b8d8f 1588
e1e47c91 1589#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
468e525c
SP
1590msgid "PATH"
1591msgstr "PATH"
1592
220ae3ef 1593#: iconv/iconvconfig.c:127
feb87ad1
UD
1594msgid "Prefix used for all file accesses"
1595msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
327b8d8f 1596
220ae3ef 1597#: iconv/iconvconfig.c:128
feb87ad1
UD
1598msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1599msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
327b8d8f 1600
220ae3ef 1601#: iconv/iconvconfig.c:132
feb87ad1
UD
1602msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1603msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
6eedbd5f 1604
468e525c 1605#: iconv/iconvconfig.c:299
feb87ad1
UD
1606#, c-format
1607msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1608msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
327b8d8f 1609
74939c83 1610#: iconv/iconvconfig.c:341
feb87ad1
UD
1611#, c-format
1612msgid "no output file produced because warnings were issued"
1613msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
6eedbd5f 1614
468e525c 1615#: iconv/iconvconfig.c:430
feb87ad1
UD
1616#, c-format
1617msgid "while inserting in search tree"
1618msgstr "arama ağacına eklenirken"
327b8d8f 1619
74939c83 1620#: iconv/iconvconfig.c:1238
feb87ad1
UD
1621#, c-format
1622msgid "cannot generate output file"
1623msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
6ffe90cd 1624
74939c83 1625#: inet/rcmd.c:157
feb87ad1
UD
1626msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1627msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
327b8d8f 1628
74939c83 1629#: inet/rcmd.c:174
feb87ad1
UD
1630msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1631msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
327b8d8f 1632
74939c83 1633#: inet/rcmd.c:202
feb87ad1
UD
1634#, c-format
1635msgid "connect to address %s: "
1636msgstr "%s adresine bağlantı:"
327b8d8f 1637
74939c83 1638#: inet/rcmd.c:215
feb87ad1
UD
1639#, c-format
1640msgid "Trying %s...\n"
1641msgstr "%s deneniyor...\n"
327b8d8f 1642
74939c83 1643#: inet/rcmd.c:251
feb87ad1
UD
1644#, c-format
1645msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1646msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1647
74939c83 1648#: inet/rcmd.c:267
feb87ad1
UD
1649#, c-format
1650msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1651msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1652
74939c83 1653#: inet/rcmd.c:270
feb87ad1
UD
1654msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1655msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
327b8d8f 1656
74939c83 1657#: inet/rcmd.c:302
feb87ad1
UD
1658msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1659msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
6ffe90cd 1660
74939c83 1661#: inet/rcmd.c:326
feb87ad1
UD
1662#, c-format
1663msgid "rcmd: %s: short read"
1664msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
327b8d8f 1665
74939c83 1666#: inet/rcmd.c:478
feb87ad1
UD
1667msgid "lstat failed"
1668msgstr "lstat başarısız"
327b8d8f 1669
74939c83 1670#: inet/rcmd.c:485
feb87ad1
UD
1671msgid "cannot open"
1672msgstr "açılamıyor"
327b8d8f 1673
74939c83 1674#: inet/rcmd.c:487
feb87ad1
UD
1675msgid "fstat failed"
1676msgstr "fstat başarısız"
327b8d8f 1677
74939c83 1678#: inet/rcmd.c:489
feb87ad1
UD
1679msgid "bad owner"
1680msgstr "Sahip hatalı"
327b8d8f 1681
74939c83 1682#: inet/rcmd.c:491
feb87ad1
UD
1683msgid "writeable by other than owner"
1684msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
327b8d8f 1685
74939c83 1686#: inet/rcmd.c:493
feb87ad1
UD
1687msgid "hard linked somewhere"
1688msgstr "bir yere sabit bağlı"
0ecb606c 1689
468e525c 1690#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
feb87ad1
UD
1691msgid "out of memory"
1692msgstr "bellek yetersiz"
327b8d8f 1693
468e525c 1694#: inet/ruserpass.c:179
feb87ad1
UD
1695msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1696msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
1697
468e525c 1698#: inet/ruserpass.c:180
74939c83
CD
1699#, fuzzy
1700#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1701msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
feb87ad1 1702msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
0ecb606c 1703
468e525c 1704#: inet/ruserpass.c:199
6eedbd5f 1705#, c-format
feb87ad1
UD
1706msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1707msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
1708
74939c83 1709#: locale/programs/charmap-dir.c:56
0ecb606c 1710#, c-format
feb87ad1
UD
1711msgid "cannot read character map directory `%s'"
1712msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
327b8d8f 1713
220ae3ef 1714#: locale/programs/charmap.c:138
327b8d8f 1715#, c-format
feb87ad1
UD
1716msgid "character map file `%s' not found"
1717msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 1718
74939c83 1719#: locale/programs/charmap.c:196
feb87ad1
UD
1720#, c-format
1721msgid "default character map file `%s' not found"
1722msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
327b8d8f 1723
74939c83
CD
1724#: locale/programs/charmap.c:265
1725#, fuzzy, c-format
1726#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1727msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
feb87ad1 1728msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n"
327b8d8f 1729
74939c83 1730#: locale/programs/charmap.c:343
feb87ad1
UD
1731#, c-format
1732msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1733msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
327b8d8f 1734
74939c83
CD
1735#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1736#: locale/programs/repertoire.c:173
feb87ad1
UD
1737#, c-format
1738msgid "syntax error in prolog: %s"
1739msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 1740
74939c83 1741#: locale/programs/charmap.c:364
feb87ad1
UD
1742msgid "invalid definition"
1743msgstr "geçersiz atama"
327b8d8f 1744
74939c83
CD
1745#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1746#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
feb87ad1
UD
1747msgid "bad argument"
1748msgstr "argüman hatalı"
327b8d8f 1749
74939c83 1750#: locale/programs/charmap.c:408
feb87ad1
UD
1751#, c-format
1752msgid "duplicate definition of <%s>"
1753msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
327b8d8f 1754
74939c83 1755#: locale/programs/charmap.c:415
feb87ad1
UD
1756#, c-format
1757msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1758msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
327b8d8f 1759
74939c83 1760#: locale/programs/charmap.c:427
feb87ad1
UD
1761#, c-format
1762msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1763msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
327b8d8f 1764
74939c83 1765#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
feb87ad1
UD
1766#, c-format
1767msgid "argument to <%s> must be a single character"
1768msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
327b8d8f 1769
74939c83 1770#: locale/programs/charmap.c:476
feb87ad1
UD
1771msgid "character sets with locking states are not supported"
1772msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
a334319f 1773
74939c83
CD
1774#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1775#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1776#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1777#: locale/programs/charmap.c:821
feb87ad1
UD
1778#, c-format
1779msgid "syntax error in %s definition: %s"
1780msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
a334319f 1781
74939c83 1782#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1783#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
feb87ad1
UD
1784msgid "no symbolic name given"
1785msgstr "sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1786
74939c83 1787#: locale/programs/charmap.c:558
feb87ad1
UD
1788msgid "invalid encoding given"
1789msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
327b8d8f 1790
74939c83 1791#: locale/programs/charmap.c:567
feb87ad1
UD
1792msgid "too few bytes in character encoding"
1793msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
327b8d8f 1794
74939c83 1795#: locale/programs/charmap.c:569
feb87ad1
UD
1796msgid "too many bytes in character encoding"
1797msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
a334319f 1798
cc3bf319
CD
1799#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1800#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
feb87ad1
UD
1801msgid "no symbolic name given for end of range"
1802msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1803
74939c83
CD
1804#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1805#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1806#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
74939c83
CD
1807#: locale/programs/ld-identification.c:397
1808#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1809#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1810#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1811#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1812#: locale/programs/repertoire.c:312
327b8d8f 1813#, c-format
220ae3ef
UD
1814msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1815msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
a334319f 1816
74939c83 1817#: locale/programs/charmap.c:648
feb87ad1
UD
1818msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1819msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
327b8d8f 1820
cc3bf319 1821#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
0ecb606c 1822#, c-format
feb87ad1
UD
1823msgid "value for %s must be an integer"
1824msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
327b8d8f 1825
cc3bf319 1826#: locale/programs/charmap.c:848
6eedbd5f 1827#, c-format
feb87ad1
UD
1828msgid "%s: error in state machine"
1829msgstr "%s: durum motorunda hata"
6ffe90cd 1830
cc3bf319 1831#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
74939c83 1832#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1833#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
74939c83
CD
1834#: locale/programs/ld-identification.c:413
1835#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1836#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1837#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1838#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
e1e47c91 1839#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
0ecb606c 1840#, c-format
feb87ad1
UD
1841msgid "%s: premature end of file"
1842msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
327b8d8f 1843
cc3bf319 1844#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
0ecb606c 1845#, c-format
feb87ad1
UD
1846msgid "unknown character `%s'"
1847msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
327b8d8f 1848
cc3bf319 1849#: locale/programs/charmap.c:894
0ecb606c 1850#, c-format
feb87ad1
UD
1851msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1852msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
1853
cc3bf319 1854#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
74939c83 1855#: locale/programs/repertoire.c:418
feb87ad1
UD
1856msgid "invalid names for character range"
1857msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
1858
cc3bf319 1859#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
feb87ad1
UD
1860msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1861msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
1862
cc3bf319 1863#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1864#, c-format
220ae3ef
UD
1865msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1866msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
feb87ad1 1867
cc3bf319 1868#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
220ae3ef
UD
1869msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1870msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
327b8d8f 1871
cc3bf319 1872#: locale/programs/charmap.c:1093
feb87ad1
UD
1873msgid "resulting bytes for range not representable."
1874msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
1875
74939c83
CD
1876#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1877#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1878#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1879#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1880#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1881#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
0ecb606c 1882#, c-format
feb87ad1
UD
1883msgid "No definition for %s category found"
1884msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
327b8d8f 1885
74939c83
CD
1886#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1887#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1888#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1889#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1890#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1891#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1892#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1893#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1894#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1895#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1896#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1897#: locale/programs/ld-time.c:201
327b8d8f 1898#, c-format
feb87ad1
UD
1899msgid "%s: field `%s' not defined"
1900msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
327b8d8f 1901
74939c83
CD
1902#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1903#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1904#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
0ecb606c 1905#, c-format
feb87ad1
UD
1906msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1907msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
327b8d8f 1908
74939c83 1909#: locale/programs/ld-address.c:168
feb87ad1
UD
1910#, c-format
1911msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1912msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
327b8d8f 1913
74939c83 1914#: locale/programs/ld-address.c:218
0ecb606c 1915#, c-format
feb87ad1
UD
1916msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1917msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
327b8d8f 1918
74939c83 1919#: locale/programs/ld-address.c:243
0ecb606c 1920#, c-format
feb87ad1
UD
1921msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1922msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
327b8d8f 1923
74939c83 1924#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
65e70412 1925#, c-format
feb87ad1
UD
1926msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1927msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
327b8d8f 1928
74939c83
CD
1929#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1930#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
feb87ad1
UD
1931#, c-format
1932msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1933msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 1934
74939c83 1935#: locale/programs/ld-address.c:311
feb87ad1
UD
1936#, c-format
1937msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1938msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
327b8d8f 1939
74939c83 1940#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1941#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
74939c83
CD
1942#: locale/programs/ld-identification.c:309
1943#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1944#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1945#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1946#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1947#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1948#: locale/programs/ld-time.c:906
feb87ad1
UD
1949#, c-format
1950msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1951msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
327b8d8f 1952
74939c83
CD
1953#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1954#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1955#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1956#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1957#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1958#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
0ecb606c 1959#, c-format
feb87ad1
UD
1960msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1961msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
327b8d8f 1962
74939c83 1963#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1964#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
74939c83
CD
1965#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1966#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1967#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1968#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
feb87ad1
UD
1969#, c-format
1970msgid "%s: incomplete `END' line"
1971msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
327b8d8f 1972
74939c83
CD
1973#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1974#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1975#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1976#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1977#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1978#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
74939c83
CD
1979#: locale/programs/ld-identification.c:404
1980#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1981#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1982#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1983#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
0ecb606c 1984#, c-format
feb87ad1
UD
1985msgid "%s: syntax error"
1986msgstr "%s: sözdizimi hatası"
327b8d8f 1987
74939c83 1988#: locale/programs/ld-collate.c:425
0ecb606c 1989#, c-format
feb87ad1
UD
1990msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1991msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1992
74939c83 1993#: locale/programs/ld-collate.c:434
feb87ad1
UD
1994#, c-format
1995msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1996msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1997
74939c83 1998#: locale/programs/ld-collate.c:441
feb87ad1
UD
1999#, c-format
2000msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2001msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
327b8d8f 2002
74939c83 2003#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 2004#, c-format
feb87ad1
UD
2005msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2006msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
327b8d8f 2007
74939c83 2008#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
0ecb606c 2009#, c-format
feb87ad1
UD
2010msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2011msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
0ecb606c 2012
74939c83
CD
2013#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
2014#: locale/programs/ld-collate.c:531
feb87ad1
UD
2015#, c-format
2016msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2017msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
0ecb606c 2018
74939c83 2019#: locale/programs/ld-collate.c:587
feb87ad1
UD
2020#, c-format
2021msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2022msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
0ecb606c 2023
74939c83 2024#: locale/programs/ld-collate.c:623
feb87ad1
UD
2025#, c-format
2026msgid "%s: not enough sorting rules"
2027msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
0ecb606c 2028
74939c83 2029#: locale/programs/ld-collate.c:788
feb87ad1
UD
2030#, c-format
2031msgid "%s: empty weight string not allowed"
2032msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
0ecb606c 2033
74939c83 2034#: locale/programs/ld-collate.c:883
feb87ad1
UD
2035#, c-format
2036msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2037msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
0ecb606c 2038
74939c83 2039#: locale/programs/ld-collate.c:939
feb87ad1
UD
2040#, c-format
2041msgid "%s: too many values"
2042msgstr "%s: çok fazla değer var"
0ecb606c 2043
74939c83 2044#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
feb87ad1
UD
2045#, c-format
2046msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2047msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 2048
74939c83 2049#: locale/programs/ld-collate.c:1109
feb87ad1
UD
2050#, c-format
2051msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2052msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
0ecb606c 2053
74939c83 2054#: locale/programs/ld-collate.c:1136
feb87ad1
UD
2055#, c-format
2056msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2057msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
0ecb606c 2058
74939c83 2059#: locale/programs/ld-collate.c:1178
feb87ad1 2060#, c-format
220ae3ef
UD
2061msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2062msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
0ecb606c 2063
74939c83 2064#: locale/programs/ld-collate.c:1303
feb87ad1
UD
2065#, c-format
2066msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2067msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
0ecb606c 2068
74939c83 2069#: locale/programs/ld-collate.c:1307
feb87ad1
UD
2070#, c-format
2071msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2072msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
0ecb606c 2073
74939c83 2074#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
feb87ad1
UD
2075#, c-format
2076msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2077msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
0ecb606c 2078
74939c83 2079#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
0ecb606c 2080#, c-format
feb87ad1
UD
2081msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2082msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 2083
74939c83 2084#: locale/programs/ld-collate.c:1386
feb87ad1
UD
2085#, c-format
2086msgid "%s: `%s' must be a character"
2087msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
0ecb606c 2088
74939c83 2089#: locale/programs/ld-collate.c:1580
0ecb606c 2090#, c-format
feb87ad1
UD
2091msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2092msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
0ecb606c 2093
74939c83 2094#: locale/programs/ld-collate.c:1604
feb87ad1
UD
2095#, c-format
2096msgid "symbol `%s' not defined"
2097msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
0ecb606c 2098
74939c83 2099#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
feb87ad1
UD
2100#, c-format
2101msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2102msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
0ecb606c 2103
74939c83 2104#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
feb87ad1
UD
2105#, c-format
2106msgid "symbol `%s'"
2107msgstr "`%s' sembolü"
0ecb606c 2108
74939c83 2109#: locale/programs/ld-collate.c:1852
feb87ad1
UD
2110msgid "too many errors; giving up"
2111msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
0ecb606c 2112
74939c83 2113#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
c3fece3a
UD
2114#, c-format
2115msgid "%s: nested conditionals not supported"
2116msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
2117
74939c83 2118#: locale/programs/ld-collate.c:2526
468e525c
SP
2119#, fuzzy, c-format
2120#| msgid "%s: more then one 'else'"
2121msgid "%s: more than one 'else'"
c3fece3a
UD
2122msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş"
2123
74939c83 2124#: locale/programs/ld-collate.c:2701
0ecb606c 2125#, c-format
feb87ad1
UD
2126msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2127msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
0ecb606c 2128
74939c83 2129#: locale/programs/ld-collate.c:2737
feb87ad1
UD
2130#, c-format
2131msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2132msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
0ecb606c 2133
74939c83 2134#: locale/programs/ld-collate.c:2873
feb87ad1
UD
2135#, c-format
2136msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2137msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2138
74939c83 2139#: locale/programs/ld-collate.c:3002
feb87ad1
UD
2140#, c-format
2141msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2142msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2143
74939c83 2144#: locale/programs/ld-collate.c:3013
feb87ad1
UD
2145#, c-format
2146msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2147msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2148
74939c83 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3023
0ecb606c 2150#, c-format
feb87ad1
UD
2151msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2152msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
0ecb606c 2153
74939c83 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3032
feb87ad1
UD
2155msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2156msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
0ecb606c 2157
74939c83 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3070
feb87ad1
UD
2159#, c-format
2160msgid "duplicate definition of script `%s'"
2161msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
0ecb606c 2162
74939c83 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3118
feb87ad1 2164#, c-format
220ae3ef
UD
2165msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2166msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
feb87ad1 2167
74939c83 2168#: locale/programs/ld-collate.c:3147
feb87ad1
UD
2169#, c-format
2170msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2171msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
2172
74939c83 2173#: locale/programs/ld-collate.c:3175
feb87ad1
UD
2174#, c-format
2175msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2176msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
2177
74939c83 2178#: locale/programs/ld-collate.c:3202
feb87ad1
UD
2179#, c-format
2180msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2181msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
2182
74939c83
CD
2183#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2184#: locale/programs/ld-collate.c:3750
feb87ad1
UD
2185#, c-format
2186msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2187msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2188
74939c83 2189#: locale/programs/ld-collate.c:3320
feb87ad1
UD
2190#, c-format
2191msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2192msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2193
74939c83 2194#: locale/programs/ld-collate.c:3338
feb87ad1
UD
2195#, c-format
2196msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2197msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2198
74939c83 2199#: locale/programs/ld-collate.c:3349
feb87ad1
UD
2200#, c-format
2201msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2202msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
2203
74939c83 2204#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
feb87ad1
UD
2205#, c-format
2206msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2207msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2208
74939c83 2209#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
feb87ad1
UD
2210#, c-format
2211msgid "%s: section `%.*s' not known"
2212msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
2213
74939c83 2214#: locale/programs/ld-collate.c:3500
feb87ad1
UD
2215#, c-format
2216msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2217msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
2218
74939c83 2219#: locale/programs/ld-collate.c:3696
feb87ad1
UD
2220#, c-format
2221msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2222msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
2223
74939c83 2224#: locale/programs/ld-collate.c:3746
feb87ad1
UD
2225#, c-format
2226msgid "%s: empty category description not allowed"
2227msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
2228
74939c83 2229#: locale/programs/ld-collate.c:3765
feb87ad1
UD
2230#, c-format
2231msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2232msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2233
74939c83 2234#: locale/programs/ld-collate.c:3929
c3fece3a
UD
2235#, c-format
2236msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2237msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
2238
74939c83 2239#: locale/programs/ld-collate.c:3947
c3fece3a
UD
2240#, c-format
2241msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2242msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
2243
74939c83 2244#: locale/programs/ld-ctype.c:448
feb87ad1
UD
2245msgid "No character set name specified in charmap"
2246msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
2247
74939c83 2248#: locale/programs/ld-ctype.c:476
feb87ad1
UD
2249#, c-format
2250msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2251msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
2252
74939c83 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:490
feb87ad1
UD
2254#, c-format
2255msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2256msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
2257
74939c83 2258#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
feb87ad1
UD
2259#, c-format
2260msgid "internal error in %s, line %u"
2261msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
2262
74939c83 2263#: locale/programs/ld-ctype.c:532
feb87ad1
UD
2264#, c-format
2265msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2266msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
2267
74939c83 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:547
feb87ad1
UD
2269#, c-format
2270msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2271msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
2272
74939c83 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
feb87ad1
UD
2274#, c-format
2275msgid "<SP> character not in class `%s'"
2276msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
2277
74939c83 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
feb87ad1
UD
2279#, c-format
2280msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2281msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
2282
74939c83 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:601
feb87ad1
UD
2284msgid "character <SP> not defined in character map"
2285msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
2286
74939c83 2287#: locale/programs/ld-ctype.c:735
feb87ad1
UD
2288msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2289msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
2290
74939c83 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:784
feb87ad1
UD
2292msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2293msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
2294
74939c83 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:849
feb87ad1
UD
2296msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2297msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
2298
74939c83 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:866
feb87ad1
UD
2300msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2301msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
2302
74939c83 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
feb87ad1
UD
2304#, c-format
2305msgid "character class `%s' already defined"
2306msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
2307
74939c83 2308#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
feb87ad1
UD
2309#, c-format
2310msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2311msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
2312
74939c83 2313#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
feb87ad1
UD
2314#, c-format
2315msgid "character map `%s' already defined"
2316msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
2317
74939c83 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
feb87ad1
UD
2319#, c-format
2320msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2321msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
2322
cc3bf319
CD
2323#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2324#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2325#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
feb87ad1
UD
2326#, c-format
2327msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2328msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
2329
cc3bf319 2330#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
feb87ad1
UD
2331#, c-format
2332msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2333msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
2334
cc3bf319 2335#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
feb87ad1
UD
2336msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2337msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
2338
cc3bf319 2339#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
feb87ad1
UD
2340msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2341msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
2342
cc3bf319 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
feb87ad1
UD
2344msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2345msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
2346
cc3bf319
CD
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2348#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
feb87ad1
UD
2349msgid "syntax error"
2350msgstr "sözdizimi hatası"
2351
cc3bf319 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
feb87ad1
UD
2353#, c-format
2354msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2355msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
2356
cc3bf319 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
feb87ad1
UD
2358#, c-format
2359msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2360msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
2361
cc3bf319 2362#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
feb87ad1
UD
2363msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2364msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
2365
cc3bf319 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
feb87ad1
UD
2367msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2368msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
2369
cc3bf319 2370#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
feb87ad1
UD
2371msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2372msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2373
cc3bf319 2374#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
feb87ad1
UD
2375msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2376msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2377
cc3bf319 2378#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
feb87ad1
UD
2379#, c-format
2380msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2381msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
2382
cc3bf319 2383#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
feb87ad1
UD
2384#, c-format
2385msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2386msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
2387
cc3bf319 2388#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
feb87ad1
UD
2389#, c-format
2390msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2391msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
2392
cc3bf319 2393#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
feb87ad1
UD
2394msgid "previous definition was here"
2395msgstr "önceki tanım burasıydı"
2396
cc3bf319 2397#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
feb87ad1
UD
2398#, c-format
2399msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2400msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
2401
cc3bf319
CD
2402#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2403#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2404#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2405#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2406#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2407#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
feb87ad1
UD
2408#, c-format
2409msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2410msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
2411
cc3bf319
CD
2412#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2413#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2414#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2415#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2416#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
feb87ad1 2417#, c-format
220ae3ef
UD
2418msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2419msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
feb87ad1 2420
cc3bf319 2421#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
feb87ad1
UD
2422#, c-format
2423msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2424msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
2425
cc3bf319 2426#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
feb87ad1
UD
2427msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2428msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
2429
cc3bf319 2430#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
feb87ad1
UD
2431#, c-format
2432msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2433msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
2434
cc3bf319 2435#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
74939c83
CD
2436#, fuzzy, c-format
2437#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2438msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
feb87ad1
UD
2439msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
2440
cc3bf319 2441#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
74939c83
CD
2442#, fuzzy, c-format
2443#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2444msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
feb87ad1
UD
2445msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
2446
cc3bf319 2447#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
74939c83
CD
2448#, fuzzy, c-format
2449#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2450msgid "%s: table for width: %lu bytes"
feb87ad1
UD
2451msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
2452
74939c83 2453#: locale/programs/ld-identification.c:173
feb87ad1
UD
2454#, c-format
2455msgid "%s: no identification for category `%s'"
2456msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
2457
74939c83 2458#: locale/programs/ld-identification.c:197
468e525c
SP
2459#, fuzzy, c-format
2460#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
2461msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2462msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
2463
74939c83 2464#: locale/programs/ld-identification.c:380
feb87ad1
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: duplicate category version definition"
2467msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
2468
74939c83 2469#: locale/programs/ld-measurement.c:111
feb87ad1
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2472msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
2473
74939c83 2474#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
feb87ad1
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: field `%s' undefined"
2477msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
2478
74939c83
CD
2479#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2480#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
feb87ad1
UD
2481#, c-format
2482msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2483msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
2484
74939c83 2485#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
feb87ad1
UD
2486#, c-format
2487msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2488msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
2489
74939c83 2490#: locale/programs/ld-monetary.c:228
feb87ad1
UD
2491#, c-format
2492msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2493msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
2494
74939c83
CD
2495#: locale/programs/ld-monetary.c:245
2496#, fuzzy, c-format
2497#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2498msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
feb87ad1
UD
2499msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
2500
74939c83 2501#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
feb87ad1
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2504msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
2505
74939c83 2506#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
feb87ad1
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2509msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
2510
74939c83 2511#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
feb87ad1
UD
2512#, c-format
2513msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2514msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
2515
74939c83 2516#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
feb87ad1
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2519msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
2520
74939c83 2521#: locale/programs/ld-monetary.c:714
feb87ad1
UD
2522msgid "conversion rate value cannot be zero"
2523msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
2524
74939c83
CD
2525#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2526#: locale/programs/ld-telephone.c:147
feb87ad1
UD
2527#, c-format
2528msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2529msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
2530
74939c83 2531#: locale/programs/ld-time.c:251
feb87ad1
UD
2532#, c-format
2533msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2534msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
2535
74939c83 2536#: locale/programs/ld-time.c:261
feb87ad1
UD
2537#, c-format
2538msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2539msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
2540
74939c83 2541#: locale/programs/ld-time.c:273
feb87ad1
UD
2542#, c-format
2543msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2544msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
2545
74939c83 2546#: locale/programs/ld-time.c:280
feb87ad1
UD
2547#, c-format
2548msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2549msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
2550
220ae3ef 2551#: locale/programs/ld-time.c:330
feb87ad1
UD
2552#, c-format
2553msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2554msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2555
74939c83 2556#: locale/programs/ld-time.c:338
feb87ad1
UD
2557#, c-format
2558msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2559msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2560
74939c83 2561#: locale/programs/ld-time.c:356
feb87ad1
UD
2562#, c-format
2563msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2564msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2565
74939c83 2566#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
feb87ad1
UD
2567#, c-format
2568msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2569msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
2570
74939c83 2571#: locale/programs/ld-time.c:412
feb87ad1
UD
2572#, c-format
2573msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2574msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2575
74939c83 2576#: locale/programs/ld-time.c:438
feb87ad1
UD
2577#, c-format
2578msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2579msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
2580
74939c83 2581#: locale/programs/ld-time.c:449
feb87ad1
UD
2582#, c-format
2583msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2584msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
2585
74939c83 2586#: locale/programs/ld-time.c:494
feb87ad1
UD
2587#, c-format
2588msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2589msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
2590
74939c83
CD
2591#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2592#: locale/programs/ld-time.c:518
feb87ad1
UD
2593#, c-format
2594msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2595msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
2596
74939c83 2597#: locale/programs/ld-time.c:740
feb87ad1
UD
2598#, c-format
2599msgid "%s: too few values for field `%s'"
2600msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
2601
74939c83 2602#: locale/programs/ld-time.c:785
feb87ad1
UD
2603msgid "extra trailing semicolon"
2604msgstr "fazladan ; var"
2605
74939c83 2606#: locale/programs/ld-time.c:788
feb87ad1
UD
2607#, c-format
2608msgid "%s: too many values for field `%s'"
2609msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
2610
220ae3ef 2611#: locale/programs/linereader.c:130
feb87ad1
UD
2612msgid "trailing garbage at end of line"
2613msgstr "satır sonu bozuk"
2614
220ae3ef 2615#: locale/programs/linereader.c:298
feb87ad1
UD
2616msgid "garbage at end of number"
2617msgstr "numaranın sonunda bozulma"
2618
220ae3ef 2619#: locale/programs/linereader.c:410
feb87ad1
UD
2620msgid "garbage at end of character code specification"
2621msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
2622
220ae3ef 2623#: locale/programs/linereader.c:496
feb87ad1
UD
2624msgid "unterminated symbolic name"
2625msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
2626
220ae3ef 2627#: locale/programs/linereader.c:623
feb87ad1
UD
2628msgid "illegal escape sequence at end of string"
2629msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
2630
74939c83 2631#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
feb87ad1
UD
2632msgid "unterminated string"
2633msgstr "sonlandırılmamış dizge"
2634
74939c83 2635#: locale/programs/linereader.c:808
feb87ad1
UD
2636#, c-format
2637msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2638msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
2639
74939c83 2640#: locale/programs/linereader.c:829
feb87ad1
UD
2641#, c-format
2642msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2643msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
2644
468e525c
SP
2645#: locale/programs/locale-spec.c:130
2646#, fuzzy, c-format
2647#| msgid "unknown set `%s'"
2648msgid "unknown name \"%s\""
2649msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
2650
74939c83 2651#: locale/programs/locale.c:70
feb87ad1
UD
2652msgid "System information:"
2653msgstr "Sistem bilgileri:"
2654
74939c83 2655#: locale/programs/locale.c:72
feb87ad1
UD
2656msgid "Write names of available locales"
2657msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
2658
74939c83 2659#: locale/programs/locale.c:74
feb87ad1
UD
2660msgid "Write names of available charmaps"
2661msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
2662
74939c83 2663#: locale/programs/locale.c:75
feb87ad1
UD
2664msgid "Modify output format:"
2665msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
2666
74939c83 2667#: locale/programs/locale.c:76
feb87ad1
UD
2668msgid "Write names of selected categories"
2669msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
2670
74939c83 2671#: locale/programs/locale.c:77
feb87ad1
UD
2672msgid "Write names of selected keywords"
2673msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
2674
74939c83 2675#: locale/programs/locale.c:78
feb87ad1
UD
2676msgid "Print more information"
2677msgstr "Daha fazla ileti basar"
2678
74939c83 2679#: locale/programs/locale.c:83
468e525c
SP
2680#, fuzzy
2681#| msgid "Compile locale specification"
2682msgid "Get locale-specific information."
2683msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
feb87ad1 2684
74939c83 2685#: locale/programs/locale.c:86
feb87ad1
UD
2686msgid ""
2687"NAME\n"
2688"[-a|-m]"
2689msgstr ""
2690"İSİM\n"
2691"[-a|-m]"
2692
cc3bf319 2693#: locale/programs/locale.c:522
feb87ad1 2694#, c-format
cc3bf319
CD
2695msgid "while preparing output"
2696msgstr "çıktıyı hazırlarken"
feb87ad1 2697
cc3bf319
CD
2698#: locale/programs/locale.c:998
2699#, fuzzy, c-format
2700#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2701msgid "Cannot set %s to default locale"
feb87ad1
UD
2702msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2703
cc3bf319 2704#: locale/programs/locale.c:1096
feb87ad1 2705#, c-format
cc3bf319
CD
2706msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2707msgstr ""
feb87ad1 2708
e1e47c91 2709#: locale/programs/localedef.c:116
feb87ad1
UD
2710msgid "Input Files:"
2711msgstr "Girdi Dosyaları:"
2712
e1e47c91 2713#: locale/programs/localedef.c:118
feb87ad1
UD
2714msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2715msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
2716
e1e47c91 2717#: locale/programs/localedef.c:120
feb87ad1
UD
2718msgid "Source definitions are found in FILE"
2719msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
2720
e1e47c91 2721#: locale/programs/localedef.c:122
feb87ad1
UD
2722msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2723msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
2724
e1e47c91 2725#: locale/programs/localedef.c:126
feb87ad1
UD
2726msgid "Create output even if warning messages were issued"
2727msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
2728
e1e47c91
SP
2729#: locale/programs/localedef.c:128
2730msgid "Do not create hard links between installed locales"
2731msgstr ""
2732
2733#: locale/programs/localedef.c:129
feb87ad1
UD
2734msgid "Optional output file prefix"
2735msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
2736
e1e47c91 2737#: locale/programs/localedef.c:130
468e525c
SP
2738#, fuzzy
2739#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2740msgid "Strictly conform to POSIX"
feb87ad1
UD
2741msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
2742
e1e47c91 2743#: locale/programs/localedef.c:132
feb87ad1
UD
2744msgid "Suppress warnings and information messages"
2745msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
2746
e1e47c91 2747#: locale/programs/localedef.c:133
feb87ad1
UD
2748msgid "Print more messages"
2749msgstr "Daha fazla ileti basar"
2750
e1e47c91 2751#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
74939c83
CD
2752#, fuzzy
2753#| msgid "warning: "
2754msgid "<warnings>"
2755msgstr "uyarı: "
2756
e1e47c91 2757#: locale/programs/localedef.c:135
74939c83
CD
2758msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2759msgstr ""
2760
e1e47c91 2761#: locale/programs/localedef.c:138
74939c83
CD
2762msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2763msgstr ""
2764
e1e47c91 2765#: locale/programs/localedef.c:141
feb87ad1
UD
2766msgid "Archive control:"
2767msgstr "Arşiv denetimi:"
2768
e1e47c91 2769#: locale/programs/localedef.c:143
feb87ad1
UD
2770msgid "Don't add new data to archive"
2771msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
2772
e1e47c91 2773#: locale/programs/localedef.c:145
feb87ad1
UD
2774msgid "Add locales named by parameters to archive"
2775msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
2776
e1e47c91 2777#: locale/programs/localedef.c:146
feb87ad1
UD
2778msgid "Replace existing archive content"
2779msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
2780
e1e47c91 2781#: locale/programs/localedef.c:148
feb87ad1
UD
2782msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2783msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
2784
e1e47c91 2785#: locale/programs/localedef.c:149
feb87ad1
UD
2786msgid "List content of archive"
2787msgstr "Arşivin içindekiler"
0ecb606c 2788
e1e47c91 2789#: locale/programs/localedef.c:151
feb87ad1
UD
2790msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2791msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
0ecb606c 2792
e1e47c91 2793#: locale/programs/localedef.c:153
468e525c
SP
2794msgid "Generate little-endian output"
2795msgstr "Little-endian çıktısı üret"
2796
e1e47c91 2797#: locale/programs/localedef.c:155
468e525c
SP
2798msgid "Generate big-endian output"
2799msgstr "Big-endian çıktısı üret"
2800
e1e47c91 2801#: locale/programs/localedef.c:160
feb87ad1
UD
2802msgid "Compile locale specification"
2803msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
0ecb606c 2804
e1e47c91 2805#: locale/programs/localedef.c:163
feb87ad1
UD
2806msgid ""
2807"NAME\n"
2808"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2809"--list-archive [FILE]"
2810msgstr ""
2811"İSİM\n"
2812"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
2813"--list-archive [DOSYA]"
0ecb606c 2814
e1e47c91 2815#: locale/programs/localedef.c:238
feb87ad1
UD
2816#, c-format
2817msgid "cannot create directory for output files"
2818msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
0ecb606c 2819
e1e47c91 2820#: locale/programs/localedef.c:249
feb87ad1
UD
2821msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2822msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
0ecb606c 2823
e1e47c91
SP
2824#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2825#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
feb87ad1
UD
2826#, c-format
2827msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2828msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
0ecb606c 2829
e1e47c91 2830#: locale/programs/localedef.c:303
feb87ad1
UD
2831#, c-format
2832msgid "cannot write output files to `%s'"
2833msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
0ecb606c 2834
e1e47c91 2835#: locale/programs/localedef.c:309
74939c83
CD
2836#, fuzzy
2837#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
2838msgid "no output file produced because errors were issued"
2839msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
2840
e1e47c91 2841#: locale/programs/localedef.c:441
468e525c
SP
2842#, fuzzy, c-format
2843#| msgid ""
2844#| "System's directory for character maps : %s\n"
2845#| " repertoire maps: %s\n"
2846#| " locale path : %s\n"
2847#| "%s"
feb87ad1
UD
2848msgid ""
2849"System's directory for character maps : %s\n"
468e525c
SP
2850"\t\t repertoire maps: %s\n"
2851"\t\t locale path : %s\n"
feb87ad1
UD
2852"%s"
2853msgstr ""
2854"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
2855" Repertuvar eşlemler: %s\n"
2856" Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
2857"%s"
0ecb606c 2858
e1e47c91 2859#: locale/programs/localedef.c:641
feb87ad1
UD
2860msgid "circular dependencies between locale definitions"
2861msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
0ecb606c 2862
e1e47c91 2863#: locale/programs/localedef.c:647
feb87ad1
UD
2864#, c-format
2865msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2866msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
0ecb606c 2867
468e525c
SP
2868#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2869#, fuzzy, c-format
2870#| msgid "cannot create temporary file"
2871msgid "cannot create temporary file: %s"
feb87ad1 2872msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
0ecb606c 2873
468e525c 2874#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
feb87ad1
UD
2875#, c-format
2876msgid "cannot initialize archive file"
2877msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
0ecb606c 2878
468e525c 2879#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
feb87ad1
UD
2880#, c-format
2881msgid "cannot resize archive file"
2882msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
0ecb606c 2883
468e525c
SP
2884#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2885#: locale/programs/locarchive.c:674
feb87ad1
UD
2886#, c-format
2887msgid "cannot map archive header"
2888msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
0ecb606c 2889
468e525c 2890#: locale/programs/locarchive.c:211
feb87ad1
UD
2891#, c-format
2892msgid "failed to create new locale archive"
2893msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
327b8d8f 2894
468e525c 2895#: locale/programs/locarchive.c:223
feb87ad1
UD
2896#, c-format
2897msgid "cannot change mode of new locale archive"
2898msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
327b8d8f 2899
468e525c 2900#: locale/programs/locarchive.c:324
74939c83 2901#, fuzzy
468e525c
SP
2902#| msgid "cannot add to locale archive"
2903msgid "cannot read data from locale archive"
2904msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2905
2906#: locale/programs/locarchive.c:355
feb87ad1
UD
2907#, c-format
2908msgid "cannot map locale archive file"
2909msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
2910
468e525c 2911#: locale/programs/locarchive.c:460
feb87ad1
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot lock new archive"
2914msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
2915
468e525c 2916#: locale/programs/locarchive.c:529
feb87ad1
UD
2917#, c-format
2918msgid "cannot extend locale archive file"
2919msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
2920
468e525c 2921#: locale/programs/locarchive.c:538
feb87ad1
UD
2922#, c-format
2923msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2924msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
2925
468e525c 2926#: locale/programs/locarchive.c:546
feb87ad1
UD
2927#, c-format
2928msgid "cannot rename new archive"
2929msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
2930
468e525c 2931#: locale/programs/locarchive.c:608
feb87ad1
UD
2932#, c-format
2933msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2934msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
2935
468e525c 2936#: locale/programs/locarchive.c:613
feb87ad1
UD
2937#, c-format
2938msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2939msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
2940
468e525c 2941#: locale/programs/locarchive.c:632
feb87ad1
UD
2942#, c-format
2943msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2944msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
2945
468e525c 2946#: locale/programs/locarchive.c:655
feb87ad1
UD
2947#, c-format
2948msgid "cannot read archive header"
2949msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
2950
468e525c 2951#: locale/programs/locarchive.c:728
feb87ad1
UD
2952#, c-format
2953msgid "locale '%s' already exists"
2954msgstr "`%s' yereli zaten var"
2955
468e525c
SP
2956#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2957#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2958#: locale/programs/locfile.c:350
feb87ad1
UD
2959#, c-format
2960msgid "cannot add to locale archive"
2961msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2962
468e525c 2963#: locale/programs/locarchive.c:1203
feb87ad1
UD
2964#, c-format
2965msgid "locale alias file `%s' not found"
2966msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
2967
468e525c 2968#: locale/programs/locarchive.c:1351
feb87ad1
UD
2969#, c-format
2970msgid "Adding %s\n"
2971msgstr "%s ekleniyor\n"
2972
468e525c 2973#: locale/programs/locarchive.c:1357
feb87ad1
UD
2974#, c-format
2975msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2976msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
2977
468e525c 2978#: locale/programs/locarchive.c:1363
feb87ad1
UD
2979#, c-format
2980msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2981msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
2982
468e525c 2983#: locale/programs/locarchive.c:1370
feb87ad1
UD
2984#, c-format
2985msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2986msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
2987
74939c83 2988#: locale/programs/locarchive.c:1438
feb87ad1
UD
2989#, c-format
2990msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2991msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
2992
74939c83 2993#: locale/programs/locarchive.c:1502
feb87ad1
UD
2994#, c-format
2995msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2996msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
2997
74939c83 2998#: locale/programs/locarchive.c:1572
feb87ad1
UD
2999#, c-format
3000msgid "locale \"%s\" not in archive"
3001msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
3002
468e525c 3003#: locale/programs/locfile.c:137
feb87ad1
UD
3004#, c-format
3005msgid "argument to `%s' must be a single character"
3006msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
3007
468e525c 3008#: locale/programs/locfile.c:257
feb87ad1
UD
3009msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3010msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
3011
74939c83 3012#: locale/programs/locfile.c:799
feb87ad1
UD
3013#, c-format
3014msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3015msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
3016
74939c83 3017#: locale/programs/locfile.c:822
feb87ad1
UD
3018#, c-format
3019msgid "failure while writing data for category `%s'"
3020msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
3021
e1e47c91 3022#: locale/programs/locfile.c:930
feb87ad1
UD
3023#, c-format
3024msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3025msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
3026
e1e47c91 3027#: locale/programs/locfile.c:966
468e525c
SP
3028#, fuzzy
3029#| msgid "expect string argument for `copy'"
3030msgid "expecting string argument for `copy'"
feb87ad1
UD
3031msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
3032
e1e47c91 3033#: locale/programs/locfile.c:970
feb87ad1
UD
3034msgid "locale name should consist only of portable characters"
3035msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
3036
e1e47c91 3037#: locale/programs/locfile.c:989
feb87ad1
UD
3038msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3039msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
3040
e1e47c91 3041#: locale/programs/locfile.c:1003
220ae3ef
UD
3042#, c-format
3043msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3044msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
3045
74939c83
CD
3046#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3047#: locale/programs/repertoire.c:294
feb87ad1
UD
3048#, c-format
3049msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3050msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 3051
74939c83 3052#: locale/programs/repertoire.c:270
feb87ad1
UD
3053msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3054msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
327b8d8f 3055
74939c83 3056#: locale/programs/repertoire.c:330
feb87ad1
UD
3057msgid "cannot save new repertoire map"
3058msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
327b8d8f 3059
74939c83 3060#: locale/programs/repertoire.c:341
feb87ad1
UD
3061#, c-format
3062msgid "repertoire map file `%s' not found"
3063msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 3064
468e525c 3065#: login/programs/pt_chown.c:79
feb87ad1
UD
3066#, c-format
3067msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3068msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
327b8d8f 3069
468e525c 3070#: login/programs/pt_chown.c:93
feb87ad1
UD
3071#, c-format
3072msgid ""
3073"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3074"\n"
3075"%s"
3076msgstr ""
3077"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n"
3078"\n"
3079"%s"
327b8d8f 3080
468e525c 3081#: login/programs/pt_chown.c:204
feb87ad1
UD
3082#, c-format
3083msgid "too many arguments"
3084msgstr "çok fazla argüman var"
327b8d8f 3085
468e525c 3086#: login/programs/pt_chown.c:212
feb87ad1
UD
3087#, c-format
3088msgid "needs to be installed setuid `root'"
3089msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
327b8d8f 3090
468e525c 3091#: malloc/mcheck.c:344
feb87ad1
UD
3092msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3093msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3094
468e525c 3095#: malloc/mcheck.c:347
feb87ad1
UD
3096msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3097msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
327b8d8f 3098
468e525c 3099#: malloc/mcheck.c:350
feb87ad1
UD
3100msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3101msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
327b8d8f 3102
468e525c 3103#: malloc/mcheck.c:353
feb87ad1
UD
3104msgid "block freed twice\n"
3105msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
327b8d8f 3106
468e525c 3107#: malloc/mcheck.c:356
feb87ad1
UD
3108msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3109msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3110
468e525c
SP
3111#: malloc/memusage.sh:32
3112#, fuzzy
3113#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3114msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3115msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
bb440151 3116
468e525c
SP
3117#: malloc/memusage.sh:38
3118#, fuzzy
3119#| msgid ""
3120#| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3121#| "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3122#| "\n"
3123#| " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3124#| " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3125#| " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3126#| " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3127#| " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3128#| " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3129#| " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3130#| "\n"
3131#| " -?,--help Print this help and exit\n"
3132#| " --usage Give a short usage message\n"
3133#| " -V,--version Print version information and exit\n"
3134#| "\n"
3135#| " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3136#| " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3137#| " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3138#| " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3139#| " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3140#| " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3141#| "\n"
3142#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3143#| "short options.\n"
3144#| "\n"
3145#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
3146#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
feb87ad1
UD
3147msgid ""
3148"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3149"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3150"\n"
3151" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3152" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3153" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3154" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3155" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
220ae3ef 3156" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
feb87ad1
UD
3157" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3158"\n"
3159" -?,--help Print this help and exit\n"
3160" --usage Give a short usage message\n"
3161" -V,--version Print version information and exit\n"
3162"\n"
3163" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3164" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3165" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3166" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3167" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3168" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3169"\n"
3170"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3171"short options.\n"
3172"\n"
feb87ad1
UD
3173msgstr ""
3174"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
220ae3ef 3175"PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n"
feb87ad1
UD
3176"\n"
3177" -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n"
3178" -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n"
3179" -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n"
3180" -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n"
220ae3ef
UD
3181" -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n"
3182" --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n"
feb87ad1
UD
3183" -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n"
3184"\n"
3185" -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
3186" --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n"
3187" -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
3188"\n"
3189" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n"
3190" -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n"
3191" -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n"
3192" --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n"
3193" -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n"
3194" -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n"
3195"\n"
3196"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
3197"zonrunludur.\n"
3198"\n"
3199"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
3200"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 3201"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
327b8d8f 3202
220ae3ef 3203#: malloc/memusage.sh:99
468e525c
SP
3204#, fuzzy
3205#| msgid ""
3206#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3207#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3208#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3209#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1
UD
3210msgid ""
3211"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
468e525c
SP
3212"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3213"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3214"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1
UD
3215msgstr ""
3216"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
3217" [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
3218" [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n"
3219" PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..."
327b8d8f 3220
feb87ad1 3221#: malloc/memusage.sh:191
220ae3ef
UD
3222msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3223msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz"
3224
3225#: malloc/memusage.sh:200
3226msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3227msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
327b8d8f 3228
220ae3ef 3229#: malloc/memusage.sh:213
feb87ad1
UD
3230msgid "No program name given"
3231msgstr "Program ismi verilmemiş"
327b8d8f 3232
468e525c 3233#: malloc/memusagestat.c:56
feb87ad1
UD
3234msgid "Name output file"
3235msgstr "İsim çıktı dosyası"
327b8d8f 3236
468e525c
SP
3237#: malloc/memusagestat.c:57
3238msgid "STRING"
3239msgstr "DİZİ"
3240
3241#: malloc/memusagestat.c:57
feb87ad1
UD
3242msgid "Title string used in output graphic"
3243msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
327b8d8f 3244
468e525c 3245#: malloc/memusagestat.c:58
feb87ad1
UD
3246msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3247msgstr ""
3248"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
3249"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
327b8d8f 3250
468e525c 3251#: malloc/memusagestat.c:62
feb87ad1
UD
3252msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3253msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
327b8d8f 3254
468e525c
SP
3255#: malloc/memusagestat.c:63
3256msgid "VALUE"
3257msgstr "DEĞER"
3258
3259#: malloc/memusagestat.c:64
04cb913d 3260msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
220ae3ef
UD
3261msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar"
3262
468e525c 3263#: malloc/memusagestat.c:65
220ae3ef
UD
3264msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3265msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar"
327b8d8f 3266
468e525c 3267#: malloc/memusagestat.c:70
feb87ad1
UD
3268msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3269msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
327b8d8f 3270
468e525c 3271#: malloc/memusagestat.c:73
feb87ad1
UD
3272msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3273msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
6ffe90cd 3274
468e525c 3275#: misc/error.c:192
feb87ad1
UD
3276msgid "Unknown system error"
3277msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
327b8d8f 3278
468e525c 3279#: nis/nis_callback.c:188
feb87ad1
UD
3280msgid "unable to free arguments"
3281msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
327b8d8f 3282
74939c83 3283#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
468e525c 3284#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
feb87ad1
UD
3285msgid "Success"
3286msgstr "Başarılı"
327b8d8f 3287
feb87ad1
UD
3288#: nis/nis_error.h:2
3289msgid "Probable success"
3290msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
3291
3292#: nis/nis_error.h:3
3293msgid "Not found"
3294msgstr "Bulunamadı"
327b8d8f 3295
feb87ad1
UD
3296#: nis/nis_error.h:4
3297msgid "Probably not found"
3298msgstr "Galiba bulunamadı"
327b8d8f 3299
feb87ad1
UD
3300#: nis/nis_error.h:5
3301msgid "Cache expired"
3302msgstr "Arabellek zaman aşımı"
327b8d8f 3303
feb87ad1
UD
3304#: nis/nis_error.h:6
3305msgid "NIS+ servers unreachable"
3306msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda"
327b8d8f 3307
feb87ad1
UD
3308#: nis/nis_error.h:7
3309msgid "Unknown object"
3310msgstr "Bilinmeyen nesne"
327b8d8f 3311
feb87ad1
UD
3312#: nis/nis_error.h:8
3313msgid "Server busy, try again"
3314msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin"
327b8d8f 3315
feb87ad1
UD
3316#: nis/nis_error.h:9
3317msgid "Generic system error"
3318msgstr "Genel sistem hatası"
327b8d8f 3319
feb87ad1
UD
3320#: nis/nis_error.h:10
3321msgid "First/next chain broken"
3322msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
327b8d8f 3323
74939c83
CD
3324#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3325#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
feb87ad1
UD
3326msgid "Permission denied"
3327msgstr "Erişim engellendi"
327b8d8f 3328
feb87ad1
UD
3329#: nis/nis_error.h:12
3330msgid "Not owner"
3331msgstr "Sahibi değil"
327b8d8f 3332
feb87ad1
UD
3333#: nis/nis_error.h:13
3334msgid "Name not served by this server"
3335msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
327b8d8f 3336
feb87ad1
UD
3337#: nis/nis_error.h:14
3338msgid "Server out of memory"
3339msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
327b8d8f 3340
feb87ad1
UD
3341#: nis/nis_error.h:15
3342msgid "Object with same name exists"
3343msgstr "Aynı isimde nesne var"
327b8d8f 3344
feb87ad1
UD
3345#: nis/nis_error.h:16
3346msgid "Not master server for this domain"
3347msgstr "Bu saha için ana sunucu değil"
327b8d8f 3348
feb87ad1
UD
3349#: nis/nis_error.h:17
3350msgid "Invalid object for operation"
3351msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
6eedbd5f 3352
feb87ad1
UD
3353#: nis/nis_error.h:18
3354msgid "Malformed name, or illegal name"
3355msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
6eedbd5f 3356
feb87ad1
UD
3357#: nis/nis_error.h:19
3358msgid "Unable to create callback"
3359msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı"
6eedbd5f 3360
feb87ad1
UD
3361#: nis/nis_error.h:20
3362msgid "Results sent to callback proc"
3363msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi"
6eedbd5f 3364
feb87ad1
UD
3365#: nis/nis_error.h:21
3366msgid "Not found, no such name"
3367msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
6eedbd5f 3368
feb87ad1
UD
3369#: nis/nis_error.h:22
3370msgid "Name/entry isn't unique"
3371msgstr "İsim/giriş eşsiz değil"
6eedbd5f 3372
feb87ad1
UD
3373#: nis/nis_error.h:23
3374msgid "Modification failed"
3375msgstr "Değişiklik başarısız"
6eedbd5f 3376
feb87ad1
UD
3377#: nis/nis_error.h:24
3378msgid "Database for table does not exist"
3379msgstr "Tablo için veritabanı yok"
6eedbd5f 3380
feb87ad1
UD
3381#: nis/nis_error.h:25
3382msgid "Entry/table type mismatch"
3383msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
327b8d8f 3384
feb87ad1
UD
3385#: nis/nis_error.h:26
3386msgid "Link points to illegal name"
3387msgstr "Kuraldışı isme bağ"
327b8d8f 3388
feb87ad1
UD
3389#: nis/nis_error.h:27
3390msgid "Partial success"
3391msgstr "Kısmen iyi"
327b8d8f 3392
feb87ad1
UD
3393#: nis/nis_error.h:28
3394msgid "Too many attributes"
3395msgstr "Çok fazla argüman"
327b8d8f 3396
feb87ad1
UD
3397#: nis/nis_error.h:29
3398msgid "Error in RPC subsystem"
3399msgstr "RPC alt sisteminde hata"
6eedbd5f 3400
feb87ad1
UD
3401#: nis/nis_error.h:30
3402msgid "Missing or malformed attribute"
3403msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
327b8d8f 3404
feb87ad1
UD
3405#: nis/nis_error.h:31
3406msgid "Named object is not searchable"
3407msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
327b8d8f 3408
feb87ad1
UD
3409#: nis/nis_error.h:32
3410msgid "Error while talking to callback proc"
3411msgstr "callback proc haberleşme hatası"
327b8d8f 3412
feb87ad1
UD
3413#: nis/nis_error.h:33
3414msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3415msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
327b8d8f 3416
feb87ad1
UD
3417#: nis/nis_error.h:34
3418msgid "Illegal object type for operation"
3419msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı"
327b8d8f 3420
feb87ad1
UD
3421#: nis/nis_error.h:35
3422msgid "Passed object is not the same object on server"
3423msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil"
327b8d8f 3424
feb87ad1
UD
3425#: nis/nis_error.h:36
3426msgid "Modify operation failed"
3427msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
327b8d8f 3428
feb87ad1
UD
3429#: nis/nis_error.h:37
3430msgid "Query illegal for named table"
3431msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
327b8d8f 3432
feb87ad1
UD
3433#: nis/nis_error.h:38
3434msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3435msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti"
327b8d8f 3436
feb87ad1
UD
3437#: nis/nis_error.h:39
3438msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3439msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?"
327b8d8f 3440
feb87ad1
UD
3441#: nis/nis_error.h:40
3442msgid "Full resync required for directory"
3443msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli"
327b8d8f 3444
feb87ad1
UD
3445#: nis/nis_error.h:41
3446msgid "NIS+ operation failed"
3447msgstr "NIS+ işlemi başarısız"
327b8d8f 3448
feb87ad1
UD
3449#: nis/nis_error.h:42
3450msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3451msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
327b8d8f 3452
feb87ad1
UD
3453#: nis/nis_error.h:43
3454msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3455msgstr " "
327b8d8f 3456
feb87ad1
UD
3457#: nis/nis_error.h:44
3458msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3459msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3460
feb87ad1
UD
3461#: nis/nis_error.h:45
3462msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3463msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3464
feb87ad1
UD
3465#: nis/nis_error.h:46
3466msgid "No file space on server"
3467msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
327b8d8f 3468
feb87ad1
UD
3469#: nis/nis_error.h:47
3470msgid "Unable to create process on server"
3471msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
327b8d8f 3472
feb87ad1
UD
3473#: nis/nis_error.h:48
3474msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3475msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
327b8d8f 3476
74939c83 3477#: nis/nis_local_names.c:122
feb87ad1
UD
3478#, c-format
3479msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3480msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
327b8d8f 3481
74939c83 3482#: nis/nis_print.c:52
feb87ad1
UD
3483msgid "UNKNOWN"
3484msgstr "BİLİNMEYEN"
327b8d8f 3485
74939c83 3486#: nis/nis_print.c:110
feb87ad1
UD
3487msgid "BOGUS OBJECT\n"
3488msgstr "SAHTE NESNE\n"
327b8d8f 3489
74939c83 3490#: nis/nis_print.c:113
feb87ad1
UD
3491msgid "NO OBJECT\n"
3492msgstr "NESNE YOK\n"
327b8d8f 3493
74939c83 3494#: nis/nis_print.c:116
feb87ad1
UD
3495msgid "DIRECTORY\n"
3496msgstr "DİZİN\n"
327b8d8f 3497
74939c83 3498#: nis/nis_print.c:119
feb87ad1
UD
3499msgid "GROUP\n"
3500msgstr "GRUP\n"
327b8d8f 3501
74939c83 3502#: nis/nis_print.c:122
feb87ad1
UD
3503msgid "TABLE\n"
3504msgstr "TABLO\n"
327b8d8f 3505
74939c83 3506#: nis/nis_print.c:125
feb87ad1
UD
3507msgid "ENTRY\n"
3508msgstr "GİRİŞ\n"
6eedbd5f 3509
74939c83 3510#: nis/nis_print.c:128
feb87ad1
UD
3511msgid "LINK\n"
3512msgstr "BAĞ\n"
6eedbd5f 3513
74939c83 3514#: nis/nis_print.c:131
feb87ad1
UD
3515msgid "PRIVATE\n"
3516msgstr "ÖZEL\n"
6eedbd5f 3517
74939c83 3518#: nis/nis_print.c:134
feb87ad1
UD
3519msgid "(Unknown object)\n"
3520msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
6eedbd5f 3521
74939c83 3522#: nis/nis_print.c:168
feb87ad1
UD
3523#, c-format
3524msgid "Name : `%s'\n"
3525msgstr "İsim : `%s'\n"
6eedbd5f 3526
74939c83 3527#: nis/nis_print.c:169
feb87ad1
UD
3528#, c-format
3529msgid "Type : %s\n"
3530msgstr "Türü : %s\n"
6eedbd5f 3531
74939c83 3532#: nis/nis_print.c:174
feb87ad1
UD
3533msgid "Master Server :\n"
3534msgstr "Ana Sunucu :\n"
6eedbd5f 3535
74939c83 3536#: nis/nis_print.c:176
feb87ad1
UD
3537msgid "Replicate :\n"
3538msgstr "Örnekleme :\n"
6eedbd5f 3539
74939c83 3540#: nis/nis_print.c:177
feb87ad1
UD
3541#, c-format
3542msgid "\tName : %s\n"
3543msgstr "\tİsim : %s\n"
6eedbd5f 3544
74939c83 3545#: nis/nis_print.c:178
feb87ad1
UD
3546msgid "\tPublic Key : "
3547msgstr "\tGenel Anahtar: "
6eedbd5f 3548
74939c83 3549#: nis/nis_print.c:182
feb87ad1
UD
3550msgid "None.\n"
3551msgstr "Yok.\n"
6eedbd5f 3552
74939c83 3553#: nis/nis_print.c:185
feb87ad1
UD
3554#, c-format
3555msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3556msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
6eedbd5f 3557
74939c83 3558#: nis/nis_print.c:190
feb87ad1
UD
3559#, c-format
3560msgid "RSA (%d bits)\n"
3561msgstr "RSA (%d bit)\n"
6eedbd5f 3562
74939c83 3563#: nis/nis_print.c:193
feb87ad1
UD
3564msgid "Kerberos.\n"
3565msgstr "Kerberos.\n"
327b8d8f 3566
74939c83 3567#: nis/nis_print.c:196
feb87ad1
UD
3568#, c-format
3569msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3570msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
327b8d8f 3571
74939c83 3572#: nis/nis_print.c:207
feb87ad1
UD
3573#, c-format
3574msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3575msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
327b8d8f 3576
74939c83 3577#: nis/nis_print.c:229
feb87ad1
UD
3578msgid "Time to live : "
3579msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
327b8d8f 3580
74939c83 3581#: nis/nis_print.c:231
feb87ad1
UD
3582msgid "Default Access rights :\n"
3583msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
327b8d8f 3584
74939c83 3585#: nis/nis_print.c:240
feb87ad1
UD
3586#, c-format
3587msgid "\tType : %s\n"
3588msgstr "\tTürü : %s\n"
327b8d8f 3589
74939c83 3590#: nis/nis_print.c:241
feb87ad1
UD
3591msgid "\tAccess rights: "
3592msgstr "\tErişim hakları: "
327b8d8f 3593
74939c83 3594#: nis/nis_print.c:255
feb87ad1
UD
3595msgid "Group Flags :"
3596msgstr "Grup Flamaları:"
327b8d8f 3597
74939c83 3598#: nis/nis_print.c:258
feb87ad1
UD
3599msgid ""
3600"\n"
3601"Group Members :\n"
3602msgstr ""
3603"\n"
3604" Grup Üyeleri:\n"
327b8d8f 3605
74939c83 3606#: nis/nis_print.c:270
feb87ad1
UD
3607#, c-format
3608msgid "Table Type : %s\n"
3609msgstr "Tablo Türü : %s\n"
327b8d8f 3610
74939c83 3611#: nis/nis_print.c:271
feb87ad1
UD
3612#, c-format
3613msgid "Number of Columns : %d\n"
3614msgstr "Sütun sayısı : %d\n"
327b8d8f 3615
74939c83 3616#: nis/nis_print.c:272
feb87ad1
UD
3617#, c-format
3618msgid "Character Separator : %c\n"
3619msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
327b8d8f 3620
74939c83 3621#: nis/nis_print.c:273
feb87ad1
UD
3622#, c-format
3623msgid "Search Path : %s\n"
3624msgstr "Dosya arama yolu : %s\n"
327b8d8f 3625
74939c83 3626#: nis/nis_print.c:274
feb87ad1
UD
3627msgid "Columns :\n"
3628msgstr "Sütun :\n"
327b8d8f 3629
74939c83 3630#: nis/nis_print.c:277
feb87ad1
UD
3631#, c-format
3632msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3633msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n"
327b8d8f 3634
74939c83 3635#: nis/nis_print.c:279
feb87ad1
UD
3636msgid "\t\tAttributes : "
3637msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
327b8d8f 3638
74939c83 3639#: nis/nis_print.c:281
feb87ad1
UD
3640msgid "\t\tAccess Rights : "
3641msgstr "\t\tErişim Hakları: "
327b8d8f 3642
74939c83 3643#: nis/nis_print.c:291
feb87ad1
UD
3644msgid "Linked Object Type : "
3645msgstr "Bağlı Nesne Türü : "
6ffe90cd 3646
74939c83 3647#: nis/nis_print.c:293
feb87ad1
UD
3648#, c-format
3649msgid "Linked to : %s\n"
3650msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
327b8d8f 3651
74939c83 3652#: nis/nis_print.c:303
feb87ad1
UD
3653#, c-format
3654msgid "\tEntry data of type %s\n"
3655msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
327b8d8f 3656
74939c83 3657#: nis/nis_print.c:306
feb87ad1
UD
3658#, c-format
3659msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3660msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
327b8d8f 3661
74939c83 3662#: nis/nis_print.c:309
feb87ad1
UD
3663msgid "Encrypted data\n"
3664msgstr "Şifreli veri\n"
327b8d8f 3665
74939c83 3666#: nis/nis_print.c:311
feb87ad1
UD
3667msgid "Binary data\n"
3668msgstr "İkilik veri\n"
327b8d8f 3669
74939c83 3670#: nis/nis_print.c:327
feb87ad1
UD
3671#, c-format
3672msgid "Object Name : %s\n"
3673msgstr "Nesne İsmi : %s\n"
327b8d8f 3674
74939c83 3675#: nis/nis_print.c:328
feb87ad1
UD
3676#, c-format
3677msgid "Directory : %s\n"
3678msgstr "Dizin : %s\n"
327b8d8f 3679
74939c83 3680#: nis/nis_print.c:329
feb87ad1
UD
3681#, c-format
3682msgid "Owner : %s\n"
3683msgstr "Sahibi : %s\n"
327b8d8f 3684
74939c83 3685#: nis/nis_print.c:330
feb87ad1
UD
3686#, c-format
3687msgid "Group : %s\n"
3688msgstr "Grup : %s\n"
327b8d8f 3689
74939c83 3690#: nis/nis_print.c:331
feb87ad1
UD
3691msgid "Access Rights : "
3692msgstr "Erişim Hakları: "
327b8d8f 3693
74939c83 3694#: nis/nis_print.c:333
feb87ad1
UD
3695#, c-format
3696msgid ""
3697"\n"
3698"Time to Live : "
3699msgstr ""
3700"\n"
3701"Yaşam süresi : "
327b8d8f 3702
74939c83 3703#: nis/nis_print.c:336
feb87ad1
UD
3704#, c-format
3705msgid "Creation Time : %s"
3706msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
327b8d8f 3707
74939c83 3708#: nis/nis_print.c:338
feb87ad1
UD
3709#, c-format
3710msgid "Mod. Time : %s"
3711msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
327b8d8f 3712
74939c83 3713#: nis/nis_print.c:339
feb87ad1
UD
3714msgid "Object Type : "
3715msgstr "Nesne Türü : "
327b8d8f 3716
74939c83 3717#: nis/nis_print.c:359
feb87ad1
UD
3718#, c-format
3719msgid " Data Length = %u\n"
3720msgstr " Veri uzunluğu = %u\n"
327b8d8f 3721
74939c83 3722#: nis/nis_print.c:373
feb87ad1
UD
3723#, c-format
3724msgid "Status : %s\n"
3725msgstr "Durum : %s\n"
327b8d8f 3726
74939c83 3727#: nis/nis_print.c:374
feb87ad1
UD
3728#, c-format
3729msgid "Number of objects : %u\n"
3730msgstr "Nesne sayısı : %u\n"
327b8d8f 3731
74939c83 3732#: nis/nis_print.c:378
feb87ad1
UD
3733#, c-format
3734msgid "Object #%d:\n"
3735msgstr "Nesne #%d:\n"
327b8d8f 3736
74939c83 3737#: nis/nis_print_group_entry.c:117
feb87ad1
UD
3738#, c-format
3739msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3740msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
327b8d8f 3741
74939c83 3742#: nis/nis_print_group_entry.c:125
feb87ad1
UD
3743msgid " Explicit members:\n"
3744msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n"
327b8d8f 3745
74939c83 3746#: nis/nis_print_group_entry.c:130
feb87ad1
UD
3747msgid " No explicit members\n"
3748msgstr " Doğrudan üye olan yok\n"
327b8d8f 3749
74939c83 3750#: nis/nis_print_group_entry.c:133
feb87ad1
UD
3751msgid " Implicit members:\n"
3752msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n"
327b8d8f 3753
74939c83 3754#: nis/nis_print_group_entry.c:138
feb87ad1
UD
3755msgid " No implicit members\n"
3756msgstr " Dolaylı üye olan yok\n"
327b8d8f 3757
74939c83 3758#: nis/nis_print_group_entry.c:141
feb87ad1
UD
3759msgid " Recursive members:\n"
3760msgstr " Ardışık üyeler:\n"
327b8d8f 3761
74939c83 3762#: nis/nis_print_group_entry.c:146
feb87ad1
UD
3763msgid " No recursive members\n"
3764msgstr " Ardışık üye yok\n"
327b8d8f 3765
74939c83 3766#: nis/nis_print_group_entry.c:149
feb87ad1
UD
3767msgid " Explicit nonmembers:\n"
3768msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3769
74939c83 3770#: nis/nis_print_group_entry.c:154
feb87ad1
UD
3771msgid " No explicit nonmembers\n"
3772msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3773
74939c83 3774#: nis/nis_print_group_entry.c:157
feb87ad1
UD
3775msgid " Implicit nonmembers:\n"
3776msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3777
74939c83 3778#: nis/nis_print_group_entry.c:162
feb87ad1
UD
3779msgid " No implicit nonmembers\n"
3780msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3781
74939c83 3782#: nis/nis_print_group_entry.c:165
220ae3ef
UD
3783msgid " Recursive nonmembers:\n"
3784msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n"
3785
74939c83 3786#: nis/nis_print_group_entry.c:170
feb87ad1
UD
3787msgid " No recursive nonmembers\n"
3788msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3789
468e525c
SP
3790#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3791#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
feb87ad1
UD
3792#, c-format
3793msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3794msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
327b8d8f 3795
468e525c 3796#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
feb87ad1 3797#, c-format
220ae3ef
UD
3798msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3799msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok"
327b8d8f 3800
468e525c
SP
3801#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3802#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3803#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3804#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
feb87ad1
UD
3805#, c-format
3806msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3807msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
327b8d8f 3808
468e525c 3809#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
feb87ad1
UD
3810#, c-format
3811msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3812msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
327b8d8f 3813
468e525c 3814#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
feb87ad1
UD
3815#, c-format
3816msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3817msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
327b8d8f 3818
468e525c 3819#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
feb87ad1
UD
3820#, c-format
3821msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3822msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
327b8d8f 3823
468e525c 3824#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
feb87ad1
UD
3825msgid "netname2user: should not have uid 0"
3826msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
327b8d8f 3827
74939c83 3828#: nis/ypclnt.c:828
feb87ad1
UD
3829msgid "Request arguments bad"
3830msgstr "İstem argümanları hatalı"
327b8d8f 3831
74939c83 3832#: nis/ypclnt.c:831
feb87ad1
UD
3833msgid "RPC failure on NIS operation"
3834msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
327b8d8f 3835
74939c83 3836#: nis/ypclnt.c:834
feb87ad1
UD
3837msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3838msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
327b8d8f 3839
74939c83 3840#: nis/ypclnt.c:837
feb87ad1
UD
3841msgid "No such map in server's domain"
3842msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
327b8d8f 3843
74939c83 3844#: nis/ypclnt.c:840
feb87ad1
UD
3845msgid "No such key in map"
3846msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
327b8d8f 3847
74939c83 3848#: nis/ypclnt.c:843
feb87ad1
UD
3849msgid "Internal NIS error"
3850msgstr "İçsel NIS hatası"
327b8d8f 3851
74939c83 3852#: nis/ypclnt.c:846
feb87ad1
UD
3853msgid "Local resource allocation failure"
3854msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
327b8d8f 3855
74939c83 3856#: nis/ypclnt.c:849
feb87ad1
UD
3857msgid "No more records in map database"
3858msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
327b8d8f 3859
74939c83 3860#: nis/ypclnt.c:852
feb87ad1
UD
3861msgid "Can't communicate with portmapper"
3862msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3863
74939c83 3864#: nis/ypclnt.c:855
feb87ad1
UD
3865msgid "Can't communicate with ypbind"
3866msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3867
74939c83 3868#: nis/ypclnt.c:858
feb87ad1
UD
3869msgid "Can't communicate with ypserv"
3870msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3871
74939c83 3872#: nis/ypclnt.c:861
feb87ad1
UD
3873msgid "Local domain name not set"
3874msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
327b8d8f 3875
74939c83 3876#: nis/ypclnt.c:864
feb87ad1
UD
3877msgid "NIS map database is bad"
3878msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
327b8d8f 3879
74939c83 3880#: nis/ypclnt.c:867
feb87ad1
UD
3881msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3882msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
327b8d8f 3883
74939c83 3884#: nis/ypclnt.c:873
feb87ad1
UD
3885msgid "Database is busy"
3886msgstr "Veritabanı meşgul"
327b8d8f 3887
74939c83 3888#: nis/ypclnt.c:876
feb87ad1
UD
3889msgid "Unknown NIS error code"
3890msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
327b8d8f 3891
74939c83 3892#: nis/ypclnt.c:917
feb87ad1
UD
3893msgid "Internal ypbind error"
3894msgstr "İçsel ypbind hatası"
327b8d8f 3895
74939c83 3896#: nis/ypclnt.c:920
feb87ad1
UD
3897msgid "Domain not bound"
3898msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
327b8d8f 3899
74939c83 3900#: nis/ypclnt.c:923
feb87ad1
UD
3901msgid "System resource allocation failure"
3902msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
327b8d8f 3903
74939c83 3904#: nis/ypclnt.c:926
feb87ad1
UD
3905msgid "Unknown ypbind error"
3906msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
327b8d8f 3907
74939c83 3908#: nis/ypclnt.c:967
feb87ad1
UD
3909msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3910msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
327b8d8f 3911
74939c83 3912#: nis/ypclnt.c:985
feb87ad1
UD
3913msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3914msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
327b8d8f 3915
cc3bf319 3916#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
feb87ad1
UD
3917#, c-format
3918msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3919msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
327b8d8f 3920
cc3bf319 3921#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
feb87ad1
UD
3922#, c-format
3923msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3924msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 3925
468e525c 3926#: nscd/cache.c:151
feb87ad1
UD
3927#, c-format
3928msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3929msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
327b8d8f 3930
468e525c 3931#: nscd/cache.c:153
220ae3ef
UD
3932msgid " (first)"
3933msgstr " (ilk)"
3934
468e525c
SP
3935#: nscd/cache.c:288
3936#, fuzzy, c-format
3937#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3938msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3939msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
3940
3941#: nscd/cache.c:298
feb87ad1 3942#, c-format
468e525c
SP
3943msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3944msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)"
327b8d8f 3945
468e525c 3946#: nscd/cache.c:341
feb87ad1
UD
3947#, c-format
3948msgid "pruning %s cache; time %ld"
3949msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
327b8d8f 3950
468e525c 3951#: nscd/cache.c:370
feb87ad1
UD
3952#, c-format
3953msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3954msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
327b8d8f 3955
cc3bf319 3956#: nscd/connections.c:520
feb87ad1
UD
3957#, c-format
3958msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3959msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
327b8d8f 3960
cc3bf319 3961#: nscd/connections.c:528
468e525c
SP
3962#, fuzzy
3963#| msgid "invalid ELF header"
3964msgid "uninitialized header"
3965msgstr "ELF başlığı geçersiz"
3966
cc3bf319 3967#: nscd/connections.c:533
feb87ad1
UD
3968msgid "header size does not match"
3969msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3970
cc3bf319 3971#: nscd/connections.c:543
feb87ad1
UD
3972msgid "file size does not match"
3973msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3974
cc3bf319 3975#: nscd/connections.c:560
feb87ad1
UD
3976msgid "verification failed"
3977msgstr "doğrulanamadı"
327b8d8f 3978
cc3bf319 3979#: nscd/connections.c:574
feb87ad1
UD
3980#, c-format
3981msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3982msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
327b8d8f 3983
cc3bf319 3984#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
feb87ad1
UD
3985#, c-format
3986msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3987msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
327b8d8f 3988
cc3bf319 3989#: nscd/connections.c:601
468e525c
SP
3990#, fuzzy, c-format
3991#| msgid "cannot open `%s'"
3992msgid "cannot access '%s'"
3993msgstr "`%s' açılamıyor"
3994
cc3bf319 3995#: nscd/connections.c:649
feb87ad1
UD
3996#, c-format
3997msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3998msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
327b8d8f 3999
cc3bf319 4000#: nscd/connections.c:655
feb87ad1
UD
4001#, c-format
4002msgid "cannot create %s; no persistent database used"
4003msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
327b8d8f 4004
cc3bf319 4005#: nscd/connections.c:658
feb87ad1
UD
4006#, c-format
4007msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4008msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
327b8d8f 4009
cc3bf319 4010#: nscd/connections.c:729
0ecb606c 4011#, c-format
feb87ad1
UD
4012msgid "cannot write to database file %s: %s"
4013msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
65e70412 4014
cc3bf319 4015#: nscd/connections.c:785
feb87ad1
UD
4016#, c-format
4017msgid "cannot open socket: %s"
4018msgstr "soket açılamıyor: %s"
327b8d8f 4019
cc3bf319 4020#: nscd/connections.c:804
feb87ad1 4021#, c-format
468e525c
SP
4022msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4023msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
327b8d8f 4024
cc3bf319 4025#: nscd/connections.c:861
feb87ad1 4026#, c-format
468e525c
SP
4027msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4028msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
327b8d8f 4029
cc3bf319 4030#: nscd/connections.c:865
feb87ad1 4031#, c-format
468e525c
SP
4032msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4033msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
4034
cc3bf319 4035#: nscd/connections.c:878
468e525c
SP
4036#, c-format
4037msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4038msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
4039
cc3bf319 4040#: nscd/connections.c:882
468e525c
SP
4041#, fuzzy, c-format
4042#| msgid "Can't open directory %s"
4043msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4044msgstr "%s dizini açılamıyor"
327b8d8f 4045
cc3bf319 4046#: nscd/connections.c:910
468e525c
SP
4047#, fuzzy, c-format
4048#| msgid "no more memory for database '%s'"
4049msgid "monitoring file %s for database %s"
4050msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
4051
cc3bf319 4052#: nscd/connections.c:920
468e525c
SP
4053#, c-format
4054msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4055msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
4056
cc3bf319 4057#: nscd/connections.c:1039
feb87ad1
UD
4058#, c-format
4059msgid "provide access to FD %d, for %s"
4060msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
327b8d8f 4061
cc3bf319 4062#: nscd/connections.c:1051
feb87ad1
UD
4063#, c-format
4064msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4065msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
327b8d8f 4066
cc3bf319 4067#: nscd/connections.c:1074
468e525c
SP
4068#, c-format
4069msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4070msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
4071
cc3bf319 4072#: nscd/connections.c:1079
468e525c
SP
4073#, c-format
4074msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4075msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
4076
cc3bf319 4077#: nscd/connections.c:1084
468e525c
SP
4078msgid "request not handled due to missing permission"
4079msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez"
4080
cc3bf319 4081#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
feb87ad1
UD
4082#, c-format
4083msgid "cannot write result: %s"
4084msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4085
cc3bf319 4086#: nscd/connections.c:1239
feb87ad1
UD
4087#, c-format
4088msgid "error getting caller's id: %s"
4089msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
327b8d8f 4090
cc3bf319 4091#: nscd/connections.c:1349
74939c83
CD
4092#, fuzzy, c-format
4093#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4094msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
feb87ad1 4095msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4096
cc3bf319 4097#: nscd/connections.c:1372
feb87ad1
UD
4098#, c-format
4099msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4100msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4101
cc3bf319 4102#: nscd/connections.c:1383
feb87ad1
UD
4103#, c-format
4104msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4105msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4106
cc3bf319 4107#: nscd/connections.c:1397
feb87ad1
UD
4108#, c-format
4109msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4110msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4111
cc3bf319 4112#: nscd/connections.c:1444
feb87ad1
UD
4113#, c-format
4114msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4115msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4116
cc3bf319 4117#: nscd/connections.c:1453
feb87ad1
UD
4118#, c-format
4119msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4120msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
87a36c09 4121
cc3bf319 4122#: nscd/connections.c:1637
feb87ad1
UD
4123#, c-format
4124msgid "short read while reading request: %s"
4125msgstr "istenen okuma kısa: %s"
327b8d8f 4126
cc3bf319 4127#: nscd/connections.c:1670
6eedbd5f 4128#, c-format
feb87ad1
UD
4129msgid "key length in request too long: %d"
4130msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
327b8d8f 4131
cc3bf319 4132#: nscd/connections.c:1683
327b8d8f 4133#, c-format
feb87ad1
UD
4134msgid "short read while reading request key: %s"
4135msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
327b8d8f 4136
cc3bf319 4137#: nscd/connections.c:1693
0ecb606c 4138#, c-format
feb87ad1
UD
4139msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4140msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
327b8d8f 4141
cc3bf319 4142#: nscd/connections.c:1698
feb87ad1
UD
4143#, c-format
4144msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4145msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
327b8d8f 4146
cc3bf319 4147#: nscd/connections.c:1838
468e525c
SP
4148#, c-format
4149msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4150msgstr ""
4151
cc3bf319 4152#: nscd/connections.c:1843
468e525c
SP
4153#, c-format
4154msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4155msgstr ""
4156
cc3bf319 4157#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
468e525c
SP
4158#, c-format
4159msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4160msgstr ""
4161
cc3bf319 4162#: nscd/connections.c:1866
468e525c
SP
4163#, c-format
4164msgid "monitored file `%s` was written to"
4165msgstr ""
4166
cc3bf319 4167#: nscd/connections.c:1890
468e525c
SP
4168#, c-format
4169msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4170msgstr ""
4171
cc3bf319 4172#: nscd/connections.c:1916
31ef23af 4173#, c-format
468e525c
SP
4174msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4175msgstr ""
4176
cc3bf319 4177#: nscd/connections.c:1928
468e525c
SP
4178#, fuzzy, c-format
4179#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4180msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4181msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
4182
cc3bf319 4183#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
468e525c
SP
4184#, c-format
4185msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4186msgstr ""
4187
cc3bf319 4188#: nscd/connections.c:2386
468e525c
SP
4189#, fuzzy
4190#| msgid "cannot initialize archive file"
4191msgid "could not initialize conditional variable"
4192msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
4193
cc3bf319 4194#: nscd/connections.c:2394
468e525c
SP
4195#, fuzzy
4196#| msgid "could only start %d threads; terminating"
4197msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4198msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
4199
cc3bf319 4200#: nscd/connections.c:2408
468e525c
SP
4201#, fuzzy
4202#| msgid "could only start %d threads; terminating"
4203msgid "could not start any worker thread; terminating"
04cb913d
CD
4204msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
4205
cc3bf319
CD
4206#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4207#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4208#: nscd/connections.c:2530
feb87ad1
UD
4209#, c-format
4210msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4211msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
327b8d8f 4212
cc3bf319 4213#: nscd/connections.c:2483
feb87ad1
UD
4214msgid "initial getgrouplist failed"
4215msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
327b8d8f 4216
cc3bf319 4217#: nscd/connections.c:2492
feb87ad1
UD
4218msgid "getgrouplist failed"
4219msgstr "getgrouplist başarısız"
a334319f 4220
cc3bf319 4221#: nscd/connections.c:2510
feb87ad1
UD
4222msgid "setgroups failed"
4223msgstr "setgroups başarısız"
327b8d8f 4224
74939c83
CD
4225#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4226#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
6eedbd5f 4227#, c-format
feb87ad1
UD
4228msgid "short write in %s: %s"
4229msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
327b8d8f 4230
74939c83 4231#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
6eedbd5f 4232#, c-format
feb87ad1
UD
4233msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4234msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4235
74939c83 4236#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
6eedbd5f 4237#, c-format
feb87ad1
UD
4238msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4239msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 4240
74939c83 4241#: nscd/grpcache.c:492
6eedbd5f 4242#, c-format
feb87ad1
UD
4243msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4244msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
327b8d8f 4245
468e525c 4246#: nscd/mem.c:425
6eedbd5f 4247#, c-format
feb87ad1
UD
4248msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4249msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
327b8d8f 4250
468e525c 4251#: nscd/mem.c:568
6eedbd5f 4252#, c-format
feb87ad1
UD
4253msgid "no more memory for database '%s'"
4254msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
327b8d8f 4255
e1e47c91 4256#: nscd/netgroupcache.c:122
468e525c
SP
4257#, fuzzy, c-format
4258#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4259msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4260msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
4261
e1e47c91 4262#: nscd/netgroupcache.c:124
468e525c
SP
4263#, fuzzy, c-format
4264#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4265msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4266msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4267
e1e47c91 4268#: nscd/netgroupcache.c:470
468e525c
SP
4269#, fuzzy, c-format
4270#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4271msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4272msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
4273
e1e47c91 4274#: nscd/netgroupcache.c:473
468e525c
SP
4275#, fuzzy, c-format
4276#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4277msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4278msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4279
4280#: nscd/nscd.c:106
feb87ad1
UD
4281msgid "Read configuration data from NAME"
4282msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
327b8d8f 4283
468e525c 4284#: nscd/nscd.c:108
feb87ad1
UD
4285msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4286msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
327b8d8f 4287
468e525c
SP
4288#: nscd/nscd.c:110
4289msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4290msgstr ""
4291
4292#: nscd/nscd.c:111
feb87ad1
UD
4293msgid "NUMBER"
4294msgstr "SAYI"
327b8d8f 4295
468e525c 4296#: nscd/nscd.c:111
feb87ad1
UD
4297msgid "Start NUMBER threads"
4298msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
327b8d8f 4299
468e525c 4300#: nscd/nscd.c:112
feb87ad1
UD
4301msgid "Shut the server down"
4302msgstr "Sunucuyu indirir"
327b8d8f 4303
468e525c
SP
4304#: nscd/nscd.c:113
4305#, fuzzy
4306#| msgid "Print current configuration statistic"
4307msgid "Print current configuration statistics"
feb87ad1 4308msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
327b8d8f 4309
468e525c 4310#: nscd/nscd.c:114
feb87ad1
UD
4311msgid "TABLE"
4312msgstr "TABLO"
327b8d8f 4313
468e525c 4314#: nscd/nscd.c:115
feb87ad1
UD
4315msgid "Invalidate the specified cache"
4316msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
327b8d8f 4317
468e525c 4318#: nscd/nscd.c:116
feb87ad1
UD
4319msgid "TABLE,yes"
4320msgstr "TABLO,evet"
327b8d8f 4321
468e525c 4322#: nscd/nscd.c:117
feb87ad1
UD
4323msgid "Use separate cache for each user"
4324msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
327b8d8f 4325
468e525c 4326#: nscd/nscd.c:122
feb87ad1
UD
4327msgid "Name Service Cache Daemon."
4328msgstr "Name Service Cache Daemon."
327b8d8f 4329
cc3bf319 4330#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
6eedbd5f 4331#, c-format
feb87ad1
UD
4332msgid "wrong number of arguments"
4333msgstr "argüman sayısı hatalı"
327b8d8f 4334
468e525c 4335#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4336#, c-format
feb87ad1
UD
4337msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4338msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
327b8d8f 4339
468e525c 4340#: nscd/nscd.c:174
0ecb606c 4341#, c-format
feb87ad1
UD
4342msgid "already running"
4343msgstr "Zaten çalışıyor"
327b8d8f 4344
468e525c
SP
4345#: nscd/nscd.c:194
4346#, fuzzy, c-format
4347#| msgid "cannot create directory for output files"
4348msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4349msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
4350
4351#: nscd/nscd.c:198
feb87ad1
UD
4352#, c-format
4353msgid "cannot fork"
4354msgstr "çatallanamıyor"
327b8d8f 4355
468e525c 4356#: nscd/nscd.c:268
feb87ad1 4357msgid "cannot change current working directory to \"/\""
220ae3ef 4358msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
327b8d8f 4359
468e525c 4360#: nscd/nscd.c:276
feb87ad1
UD
4361msgid "Could not create log file"
4362msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
327b8d8f 4363
74939c83 4364#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4365#, c-format
feb87ad1
UD
4366msgid "write incomplete"
4367msgstr "yazma tamamlanamıyor"
327b8d8f 4368
468e525c 4369#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4370#, c-format
feb87ad1
UD
4371msgid "cannot read invalidate ACK"
4372msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
327b8d8f 4373
468e525c 4374#: nscd/nscd.c:372
feb87ad1
UD
4375#, c-format
4376msgid "invalidation failed"
4377msgstr "geçersizleştirme başarısız"
327b8d8f 4378
74939c83 4379#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
468e525c
SP
4380#, c-format
4381msgid "Only root is allowed to use this option!"
4382msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
4383
4384#: nscd/nscd.c:437
4385#, fuzzy, c-format
4386#| msgid "%s is not a known library type"
4387msgid "'%s' is not a known database"
4388msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
4389
4390#: nscd/nscd.c:452
feb87ad1
UD
4391#, c-format
4392msgid "secure services not implemented anymore"
4393msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
327b8d8f 4394
468e525c
SP
4395#: nscd/nscd.c:485
4396#, c-format
4397msgid ""
4398"Supported tables:\n"
4399"%s\n"
4400"\n"
4401"For bug reporting instructions, please see:\n"
4402"%s.\n"
4403msgstr ""
4404
4405#: nscd/nscd.c:635
4406#, fuzzy, c-format
4407#| msgid "lstat failed"
4408msgid "'wait' failed\n"
4409msgstr "lstat başarısız"
4410
4411#: nscd/nscd.c:642
4412#, c-format
4413msgid "child exited with status %d\n"
4414msgstr ""
4415
4416#: nscd/nscd.c:647
4417#, fuzzy, c-format
4418#| msgid "Interrupted by a signal"
4419msgid "child terminated by signal %d\n"
4420msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
4421
4422#: nscd/nscd_conf.c:54
feb87ad1 4423#, c-format
220ae3ef
UD
4424msgid "database %s is not supported"
4425msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
327b8d8f 4426
468e525c 4427#: nscd/nscd_conf.c:105
feb87ad1
UD
4428#, c-format
4429msgid "Parse error: %s"
4430msgstr "Çözümleme hatası: %s"
327b8d8f 4431
468e525c 4432#: nscd/nscd_conf.c:191
feb87ad1
UD
4433#, c-format
4434msgid "Must specify user name for server-user option"
4435msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
65e70412 4436
e1e47c91 4437#: nscd/nscd_conf.c:201
feb87ad1
UD
4438#, c-format
4439msgid "Must specify user name for stat-user option"
4440msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
327b8d8f 4441
e1e47c91 4442#: nscd/nscd_conf.c:259
feb87ad1
UD
4443#, c-format
4444msgid "Must specify value for restart-interval option"
4445msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
327b8d8f 4446
e1e47c91 4447#: nscd/nscd_conf.c:273
feb87ad1
UD
4448#, c-format
4449msgid "Unknown option: %s %s %s"
4450msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
327b8d8f 4451
e1e47c91 4452#: nscd/nscd_conf.c:286
feb87ad1
UD
4453#, c-format
4454msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4455msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4456
e1e47c91 4457#: nscd/nscd_conf.c:306
feb87ad1
UD
4458#, c-format
4459msgid "maximum file size for %s database too small"
4460msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
327b8d8f 4461
74939c83 4462#: nscd/nscd_stat.c:159
feb87ad1
UD
4463#, c-format
4464msgid "cannot write statistics: %s"
4465msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4466
74939c83 4467#: nscd/nscd_stat.c:174
feb87ad1
UD
4468msgid "yes"
4469msgstr "evet"
327b8d8f 4470
74939c83 4471#: nscd/nscd_stat.c:175
feb87ad1
UD
4472msgid "no"
4473msgstr "hayır"
327b8d8f 4474
74939c83 4475#: nscd/nscd_stat.c:186
feb87ad1
UD
4476#, c-format
4477msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4478msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
327b8d8f 4479
74939c83 4480#: nscd/nscd_stat.c:197
feb87ad1
UD
4481#, c-format
4482msgid "nscd not running!\n"
4483msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
327b8d8f 4484
74939c83 4485#: nscd/nscd_stat.c:221
feb87ad1
UD
4486#, c-format
4487msgid "cannot read statistics data"
4488msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
65e70412 4489
74939c83 4490#: nscd/nscd_stat.c:224
feb87ad1
UD
4491#, c-format
4492msgid ""
4493"nscd configuration:\n"
4494"\n"
4495"%15d server debug level\n"
4496msgstr ""
4497"nscd yapılandırması:\n"
4498"\n"
4499"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
65e70412 4500
74939c83 4501#: nscd/nscd_stat.c:248
feb87ad1
UD
4502#, c-format
4503msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4504msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4505
74939c83 4506#: nscd/nscd_stat.c:251
feb87ad1
UD
4507#, c-format
4508msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4509msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4510
74939c83 4511#: nscd/nscd_stat.c:253
feb87ad1
UD
4512#, c-format
4513msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4514msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4515
74939c83 4516#: nscd/nscd_stat.c:255
feb87ad1
UD
4517#, c-format
4518msgid " %2lus server runtime\n"
4519msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4520
74939c83 4521#: nscd/nscd_stat.c:257
468e525c
SP
4522#, fuzzy, c-format
4523#| msgid ""
4524#| "%15d current number of threads\n"
4525#| "%15d maximum number of threads\n"
4526#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4527#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4528#| "%15lu restart internal\n"
feb87ad1
UD
4529msgid ""
4530"%15d current number of threads\n"
4531"%15d maximum number of threads\n"
4532"%15lu number of times clients had to wait\n"
4533"%15s paranoia mode enabled\n"
4534"%15lu restart internal\n"
468e525c 4535"%15u reload count\n"
feb87ad1
UD
4536msgstr ""
4537"%15d şu an ki evre sayısı\n"
4538"%15d azami evre sayısı\n"
4539"%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
4540"%15s paranoya kipi etkin\n"
4541"%15lu dahili yeniden başlatma\n"
327b8d8f 4542
74939c83 4543#: nscd/nscd_stat.c:292
feb87ad1
UD
4544#, c-format
4545msgid ""
4546"\n"
4547"%s cache:\n"
4548"\n"
4549"%15s cache is enabled\n"
4550"%15s cache is persistent\n"
4551"%15s cache is shared\n"
4552"%15zu suggested size\n"
4553"%15zu total data pool size\n"
4554"%15zu used data pool size\n"
4555"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4556"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4557"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4558"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4559"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4560"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4561"%15lu%% cache hit rate\n"
4562"%15zu current number of cached values\n"
4563"%15zu maximum number of cached values\n"
4564"%15zu maximum chain length searched\n"
4565"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4566"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4567"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4568"%15s check /etc/%s for changes\n"
4569msgstr ""
4570"\n"
4571"%s arabellek:\n"
4572"\n"
4573"%15s arabellek etkin\n"
4574"%15s arabellek kalıcı\n"
4575"%15s arabellek paylaşımlı\n"
4576"%15zu önerilen boyut\n"
4577"%15zu toplam veri havuzu boyu\n"
4578"%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n"
4579"%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n"
4580"%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n"
4581"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
4582"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
4583"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
4584"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
4585"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
4586"%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n"
4587"%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n"
4588"%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n"
4589"%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4590"%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4591"%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n"
4592"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
327b8d8f 4593
74939c83
CD
4594#: nscd/pwdcache.c:407
4595#, fuzzy, c-format
4596#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4597msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4598msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4599
74939c83
CD
4600#: nscd/pwdcache.c:409
4601#, fuzzy, c-format
4602#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4603msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4604msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 4605
74939c83 4606#: nscd/pwdcache.c:471
a334319f 4607#, c-format
feb87ad1
UD
4608msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4609msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
327b8d8f 4610
468e525c 4611#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4612#, c-format
feb87ad1
UD
4613msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4614msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
a334319f 4615
468e525c 4616#: nscd/selinux.c:175
feb87ad1
UD
4617msgid "Failed to set keep-capabilities"
4618msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
327b8d8f 4619
468e525c 4620#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
feb87ad1
UD
4621msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4622msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
327b8d8f 4623
468e525c 4624#: nscd/selinux.c:190
feb87ad1
UD
4625msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4626msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
a334319f 4627
468e525c 4628#: nscd/selinux.c:191
feb87ad1
UD
4629msgid "cap_init failed"
4630msgstr "cap_init başarısız"
327b8d8f 4631
468e525c 4632#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
220ae3ef
UD
4633msgid "Failed to drop capabilities"
4634msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
327b8d8f 4635
468e525c 4636#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
feb87ad1
UD
4637msgid "cap_set_proc failed"
4638msgstr "cap_set_proc başarısız"
327b8d8f 4639
468e525c 4640#: nscd/selinux.c:238
feb87ad1
UD
4641msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4642msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
327b8d8f 4643
468e525c 4644#: nscd/selinux.c:254
feb87ad1
UD
4645msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4646msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
327b8d8f 4647
468e525c 4648#: nscd/selinux.c:269
feb87ad1
UD
4649msgid "Failed to start AVC thread"
4650msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
4651
468e525c 4652#: nscd/selinux.c:291
feb87ad1
UD
4653msgid "Failed to create AVC lock"
4654msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
a334319f 4655
468e525c 4656#: nscd/selinux.c:331
feb87ad1
UD
4657msgid "Failed to start AVC"
4658msgstr "EVA başlatılamadı"
65e70412 4659
468e525c 4660#: nscd/selinux.c:333
feb87ad1
UD
4661msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4662msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
327b8d8f 4663
468e525c
SP
4664#: nscd/selinux.c:368
4665msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4666msgstr ""
4667
4668#: nscd/selinux.c:375
4669#, fuzzy
4670#| msgid "Error getting context of nscd"
4671msgid "Error getting security class for nscd."
4672msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
4673
4674#: nscd/selinux.c:380
4675#, c-format
4676msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4677msgstr ""
4678
4679#: nscd/selinux.c:390
feb87ad1
UD
4680msgid "Error getting context of socket peer"
4681msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4682
468e525c 4683#: nscd/selinux.c:395
feb87ad1
UD
4684msgid "Error getting context of nscd"
4685msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4686
468e525c 4687#: nscd/selinux.c:401
feb87ad1
UD
4688msgid "Error getting sid from context"
4689msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
327b8d8f 4690
468e525c 4691#: nscd/selinux.c:439
6eedbd5f 4692#, c-format
feb87ad1
UD
4693msgid ""
4694"\n"
4695"SELinux AVC Statistics:\n"
4696"\n"
4697"%15u entry lookups\n"
4698"%15u entry hits\n"
4699"%15u entry misses\n"
4700"%15u entry discards\n"
4701"%15u CAV lookups\n"
4702"%15u CAV hits\n"
4703"%15u CAV probes\n"
4704"%15u CAV misses\n"
4705msgstr ""
4706"\n"
4707"SELinux EVA istatistikleri:\n"
4708"\n"
4709"%15u girdi arandı\n"
4710"%15u girdi yapıldı\n"
4711"%15u girdi kayıp\n"
4712"%15u girdi iptal\n"
4713"%15u vektör arandı\n"
4714"%15u toplam vektör\n"
4715"%15u vektör algılandı\n"
4716"%15u vektör kayıp\n"
4717
74939c83 4718#: nscd/servicescache.c:358
220ae3ef
UD
4719#, c-format
4720msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4721msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!"
4722
74939c83 4723#: nscd/servicescache.c:360
220ae3ef
UD
4724#, c-format
4725msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4726msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4727
cc3bf319 4728#: nss/getent.c:55
feb87ad1
UD
4729msgid "database [key ...]"
4730msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
6ffe90cd 4731
cc3bf319 4732#: nss/getent.c:60
468e525c
SP
4733#, fuzzy
4734#| msgid "CONF"
4735msgid "CONFIG"
4736msgstr "YAPL"
4737
cc3bf319 4738#: nss/getent.c:60
feb87ad1
UD
4739msgid "Service configuration to be used"
4740msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
327b8d8f 4741
cc3bf319 4742#: nss/getent.c:61
468e525c
SP
4743msgid "disable IDN encoding"
4744msgstr ""
4745
cc3bf319 4746#: nss/getent.c:66
468e525c 4747msgid "Get entries from administrative database."
feb87ad1 4748msgstr ""
327b8d8f 4749
cc3bf319 4750#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
feb87ad1
UD
4751#, c-format
4752msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4753msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
327b8d8f 4754
cc3bf319 4755#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
74939c83
CD
4756#, fuzzy, c-format
4757#| msgid "Could not create log file"
4758msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4759msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
4760
cc3bf319 4761#: nss/getent.c:901
feb87ad1
UD
4762#, c-format
4763msgid "Unknown database name"
4764msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
327b8d8f 4765
cc3bf319 4766#: nss/getent.c:931
feb87ad1
UD
4767msgid "Supported databases:\n"
4768msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
6ffe90cd 4769
cc3bf319 4770#: nss/getent.c:997
feb87ad1
UD
4771#, c-format
4772msgid "Unknown database: %s\n"
4773msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
327b8d8f 4774
468e525c 4775#: nss/makedb.c:119
feb87ad1
UD
4776msgid "Convert key to lower case"
4777msgstr "Küçük harfe çevirir"
327b8d8f 4778
468e525c 4779#: nss/makedb.c:122
feb87ad1
UD
4780msgid "Do not print messages while building database"
4781msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
327b8d8f 4782
468e525c 4783#: nss/makedb.c:124
feb87ad1
UD
4784msgid "Print content of database file, one entry a line"
4785msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
327b8d8f 4786
468e525c
SP
4787#: nss/makedb.c:125
4788msgid "CHAR"
4789msgstr "CHAR"
4790
4791#: nss/makedb.c:126
4792msgid "Generated line not part of iteration"
4793msgstr ""
4794
4795#: nss/makedb.c:131
4796#, fuzzy
4797#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4798msgid "Create simple database from textual input."
feb87ad1 4799msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur."
327b8d8f 4800
468e525c 4801#: nss/makedb.c:134
feb87ad1
UD
4802msgid ""
4803"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4804"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4805"-u INPUT-FILE"
4806msgstr ""
4807"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n"
4808"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
4809"-u GİRDİ-DOSYASI"
327b8d8f 4810
468e525c
SP
4811#: nss/makedb.c:227
4812#, fuzzy, c-format
4813#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4814msgid "cannot open database file `%s'"
4815msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
4816
4817#: nss/makedb.c:272
feb87ad1 4818#, c-format
468e525c
SP
4819msgid "no entries to be processed"
4820msgstr ""
4821
4822#: nss/makedb.c:282
4823#, fuzzy, c-format
4824#| msgid "cannot create temporary file"
4825msgid "cannot create temporary file name"
4826msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
327b8d8f 4827
468e525c 4828#: nss/makedb.c:288
feb87ad1 4829#, c-format
468e525c
SP
4830msgid "cannot create temporary file"
4831msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
4832
4833#: nss/makedb.c:304
4834#, fuzzy, c-format
4835#| msgid "cannot map locale archive file"
4836msgid "cannot stat newly created file"
4837msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
4838
4839#: nss/makedb.c:315
4840#, fuzzy, c-format
4841#| msgid "cannot create temporary file"
4842msgid "cannot rename temporary file"
4843msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
327b8d8f 4844
468e525c
SP
4845#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4846#, fuzzy, c-format
4847#| msgid "cannot create searchlist"
4848msgid "cannot create search tree"
4849msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
327b8d8f 4850
468e525c 4851#: nss/makedb.c:556
feb87ad1
UD
4852msgid "duplicate key"
4853msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
327b8d8f 4854
468e525c 4855#: nss/makedb.c:568
bb440151
SP
4856#, c-format
4857msgid "problems while reading `%s'"
4858msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
04cb913d 4859
468e525c
SP
4860#: nss/makedb.c:795
4861#, fuzzy, c-format
4862#| msgid "while writing database file"
4863msgid "failed to write new database file"
4864msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
4865
4866#: nss/makedb.c:808
4867#, fuzzy, c-format
4868#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4869msgid "cannot stat database file"
4870msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
4871
4872#: nss/makedb.c:813
4873#, fuzzy, c-format
4874#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4875msgid "cannot map database file"
4876msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
4877
4878#: nss/makedb.c:816
4879#, fuzzy, c-format
4880#| msgid "while writing database file"
4881msgid "file not a database file"
4882msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
4883
4884#: nss/makedb.c:867
4885#, fuzzy, c-format
4886#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4887msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4888msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
04cb913d 4889
468e525c 4890#: posix/getconf.c:417
6eedbd5f
UD
4891#, c-format
4892msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4893msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
327b8d8f 4894
468e525c 4895#: posix/getconf.c:420
feb87ad1
UD
4896#, c-format
4897msgid " %s -a [pathname]\n"
4898msgstr " %s -a [yolismi]\n"
4899
468e525c
SP
4900#: posix/getconf.c:496
4901#, c-format
4902msgid ""
4903"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4904" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4905"\n"
4906"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4907"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4908"environment SPEC.\n"
4909"\n"
4910msgstr ""
4911
4912#: posix/getconf.c:572
6eedbd5f
UD
4913#, c-format
4914msgid "unknown specification \"%s\""
4915msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
327b8d8f 4916
468e525c 4917#: posix/getconf.c:624
feb87ad1
UD
4918#, c-format
4919msgid "Couldn't execute %s"
4920msgstr "%s çalıştırılamadı"
4921
468e525c 4922#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
6eedbd5f
UD
4923msgid "undefined"
4924msgstr "atanmamış"
327b8d8f 4925
468e525c 4926#: posix/getconf.c:707
6eedbd5f
UD
4927#, c-format
4928msgid "Unrecognized variable `%s'"
4929msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
327b8d8f 4930
74939c83
CD
4931#: posix/getopt.c:277
4932#, fuzzy, c-format
4933#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4934msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4935msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
4936
4937#: posix/getopt.c:283
468e525c
SP
4938#, fuzzy, c-format
4939#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
74939c83 4940msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
6eedbd5f 4941msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
327b8d8f 4942
74939c83 4943#: posix/getopt.c:318
468e525c 4944#, fuzzy, c-format
74939c83
CD
4945#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4946msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4947msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
327b8d8f 4948
74939c83 4949#: posix/getopt.c:344
468e525c
SP
4950#, fuzzy, c-format
4951#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
74939c83 4952msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4953msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4954
74939c83 4955#: posix/getopt.c:359
468e525c
SP
4956#, fuzzy, c-format
4957#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74939c83 4958msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
6eedbd5f 4959msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 4960
74939c83 4961#: posix/getopt.c:620
468e525c
SP
4962#, fuzzy, c-format
4963#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4964msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
6eedbd5f 4965msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
327b8d8f 4966
74939c83 4967#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
468e525c
SP
4968#, fuzzy, c-format
4969#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4970msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
6eedbd5f 4971msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
327b8d8f 4972
74939c83 4973#: posix/regcomp.c:138
6eedbd5f
UD
4974msgid "No match"
4975msgstr "Eşleşme yok"
327b8d8f 4976
74939c83 4977#: posix/regcomp.c:141
6eedbd5f
UD
4978msgid "Invalid regular expression"
4979msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
327b8d8f 4980
74939c83 4981#: posix/regcomp.c:144
6eedbd5f
UD
4982msgid "Invalid collation character"
4983msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
327b8d8f 4984
74939c83 4985#: posix/regcomp.c:147
6eedbd5f
UD
4986msgid "Invalid character class name"
4987msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
327b8d8f 4988
74939c83 4989#: posix/regcomp.c:150
6eedbd5f
UD
4990msgid "Trailing backslash"
4991msgstr "İzleyen tersbölü"
327b8d8f 4992
74939c83 4993#: posix/regcomp.c:153
6eedbd5f
UD
4994msgid "Invalid back reference"
4995msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
327b8d8f 4996
74939c83
CD
4997#: posix/regcomp.c:156
4998#, fuzzy
4999#| msgid "Unmatched [ or [^"
5000msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
6eedbd5f 5001msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
327b8d8f 5002
74939c83 5003#: posix/regcomp.c:159
6eedbd5f
UD
5004msgid "Unmatched ( or \\("
5005msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
327b8d8f 5006
74939c83 5007#: posix/regcomp.c:162
6eedbd5f
UD
5008msgid "Unmatched \\{"
5009msgstr "\\{ eşleşmiyor"
327b8d8f 5010
74939c83 5011#: posix/regcomp.c:165
6eedbd5f
UD
5012msgid "Invalid content of \\{\\}"
5013msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
327b8d8f 5014
74939c83 5015#: posix/regcomp.c:168
6eedbd5f
UD
5016msgid "Invalid range end"
5017msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
327b8d8f 5018
74939c83 5019#: posix/regcomp.c:171
6eedbd5f
UD
5020msgid "Memory exhausted"
5021msgstr "Bellek tükendi"
327b8d8f 5022
74939c83 5023#: posix/regcomp.c:174
6eedbd5f
UD
5024msgid "Invalid preceding regular expression"
5025msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
327b8d8f 5026
74939c83 5027#: posix/regcomp.c:177
6eedbd5f
UD
5028msgid "Premature end of regular expression"
5029msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
327b8d8f 5030
74939c83 5031#: posix/regcomp.c:180
327b8d8f 5032msgid "Regular expression too big"
32083fb8 5033msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
327b8d8f 5034
74939c83 5035#: posix/regcomp.c:183
6eedbd5f
UD
5036msgid "Unmatched ) or \\)"
5037msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
327b8d8f 5038
e1e47c91 5039#: posix/regcomp.c:676
6eedbd5f
UD
5040msgid "No previous regular expression"
5041msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
327b8d8f 5042
cc3bf319 5043#: posix/wordexp.c:1816
feb87ad1
UD
5044msgid "parameter null or not set"
5045msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
327b8d8f 5046
468e525c 5047#: resolv/herror.c:63
327b8d8f 5048msgid "Resolver Error 0 (no error)"
32083fb8 5049msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)"
327b8d8f 5050
468e525c 5051#: resolv/herror.c:64
6eedbd5f
UD
5052msgid "Unknown host"
5053msgstr "Bilinmeyen makina"
5054
468e525c 5055#: resolv/herror.c:65
6eedbd5f
UD
5056msgid "Host name lookup failure"
5057msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu"
5058
468e525c 5059#: resolv/herror.c:66
6eedbd5f
UD
5060msgid "Unknown server error"
5061msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
5062
468e525c 5063#: resolv/herror.c:67
6eedbd5f
UD
5064msgid "No address associated with name"
5065msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
5066
468e525c 5067#: resolv/herror.c:102
feb87ad1
UD
5068msgid "Resolver internal error"
5069msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
a334319f 5070
468e525c 5071#: resolv/herror.c:105
feb87ad1
UD
5072msgid "Unknown resolver error"
5073msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
a334319f 5074
468e525c 5075#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f 5076#, c-format
feb87ad1
UD
5077msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5078msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
a334319f 5079
468e525c 5080#: resolv/res_hconf.c:139
feb87ad1
UD
5081#, c-format
5082msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5083msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
a334319f 5084
468e525c 5085#: resolv/res_hconf.c:176
feb87ad1
UD
5086#, c-format
5087msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5088msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
a334319f 5089
468e525c 5090#: resolv/res_hconf.c:219
feb87ad1
UD
5091#, c-format
5092msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5093msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
327b8d8f 5094
468e525c 5095#: resolv/res_hconf.c:252
feb87ad1
UD
5096#, c-format
5097msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5098msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
327b8d8f 5099
468e525c
SP
5100#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5101#, fuzzy
5102#| msgid "Illegal seek"
5103msgid "Illegal opcode"
5104msgstr "Arama kuraldışı"
5105
5106#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5107#, fuzzy
5108#| msgid "Illegal seek"
5109msgid "Illegal operand"
5110msgstr "Arama kuraldışı"
5111
5112#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5113msgid "Illegal addressing mode"
5114msgstr "Yanlış adresleme modu"
5115
5116#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5117#, fuzzy
5118#| msgid "Illegal seek"
5119msgid "Illegal trap"
5120msgstr "Arama kuraldışı"
5121
5122#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5123msgid "Privileged opcode"
5124msgstr "İmtiyazlı işlem kodu"
5125
5126#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5127msgid "Privileged register"
5128msgstr "İmtiyazlı sicil"
5129
5130#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5131#, fuzzy
5132#| msgid "preprocessor error"
5133msgid "Coprocessor error"
5134msgstr "ön işlemci hatası"
5135
5136#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5137#, fuzzy
5138#| msgid "Internal NIS error"
5139msgid "Internal stack error"
5140msgstr "İçsel NIS hatası"
5141
5142#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5143msgid "Integer divide by zero"
5144msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm"
5145
5146#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5147#, fuzzy
5148#| msgid "time overflow"
5149msgid "Integer overflow"
5150msgstr "zaman taşması"
5151
5152#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5153#, fuzzy
5154#| msgid "Floating point exception"
5155msgid "Floating-point divide by zero"
5156msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5157
5158#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5159#, fuzzy
5160#| msgid "Floating point exception"
5161msgid "Floating-point overflow"
5162msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5163
5164#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5165#, fuzzy
5166#| msgid "Floating point exception"
5167msgid "Floating-point underflow"
5168msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5169
5170#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5171#, fuzzy
5172#| msgid "Floating point exception"
5173msgid "Floating-poing inexact result"
5174msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5175
5176#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5177#, fuzzy
5178#| msgid "Invalid object for operation"
5179msgid "Invalid floating-point operation"
5180msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
5181
5182#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5183#, fuzzy
5184#| msgid "Link number out of range"
5185msgid "Subscript out of range"
5186msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
5187
5188#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5189msgid "Address not mapped to object"
5190msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres"
5191
5192#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5193msgid "Invalid permissions for mapped object"
5194msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler"
5195
5196#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5197#, fuzzy
5198#| msgid "Invalid argument"
5199msgid "Invalid address alignment"
5200msgstr "Geçersiz argüman"
5201
5202#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5203msgid "Nonexisting physical address"
5204msgstr "Varolmayan fiziksel adres"
5205
5206#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5207msgid "Object-specific hardware error"
5208msgstr "Nesneye özel donanım hatası"
5209
5210#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5211#, fuzzy
5212#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5213msgid "Process breakpoint"
5214msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5215
5216#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5217msgid "Process trace trap"
5218msgstr "İşlem izleme tuzağı"
5219
5220#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5221#, fuzzy
5222#| msgid "Child exited"
5223msgid "Child has exited"
5224msgstr "Ast çıktı"
5225
5226#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5227msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5228msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı"
5229
5230#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5231msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5232msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu"
5233
5234#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5235msgid "Traced child has trapped"
5236msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü"
5237
5238#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5239#, fuzzy
5240#| msgid "Child exited"
5241msgid "Child has stopped"
5242msgstr "Ast çıktı"
5243
5244#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5245msgid "Stopped child has continued"
5246msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti"
5247
5248#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5249#, fuzzy
5250#| msgid "No data available"
5251msgid "Data input available"
5252msgstr "Veri yok"
5253
5254#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5255#, fuzzy
5256#| msgid "No buffer space available"
5257msgid "Output buffers available"
5258msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
5259
5260#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5261#, fuzzy
5262#| msgid "No buffer space available"
5263msgid "Input message available"
5264msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
5265
e1e47c91 5266#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
468e525c
SP
5267#, fuzzy
5268#| msgid "Remote I/O error"
5269msgid "I/O error"
5270msgstr "Uzak G/Ç hatası"
5271
5272#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5273#, fuzzy
5274#| msgid "RPC program not available"
5275msgid "High priority input available"
5276msgstr "RPC uygulaması yok"
5277
5278#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5279msgid "Device disconnected"
5280msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi"
5281
74939c83 5282#: stdio-common/psiginfo.c:140
468e525c
SP
5283msgid "Signal sent by kill()"
5284msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
5285
74939c83 5286#: stdio-common/psiginfo.c:143
468e525c
SP
5287msgid "Signal sent by sigqueue()"
5288msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi"
5289
74939c83 5290#: stdio-common/psiginfo.c:146
468e525c
SP
5291msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5292msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal"
5293
74939c83 5294#: stdio-common/psiginfo.c:149
468e525c
SP
5295msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5296msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal"
5297
74939c83 5298#: stdio-common/psiginfo.c:153
468e525c
SP
5299msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5300msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal"
5301
74939c83 5302#: stdio-common/psiginfo.c:158
468e525c
SP
5303msgid "Signal sent by tkill()"
5304msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal"
5305
74939c83 5306#: stdio-common/psiginfo.c:163
468e525c
SP
5307msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5308msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal"
5309
74939c83 5310#: stdio-common/psiginfo.c:169
468e525c
SP
5311msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5312msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal"
5313
74939c83 5314#: stdio-common/psiginfo.c:175
468e525c
SP
5315msgid "Signal sent by the kernel"
5316msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
5317
74939c83 5318#: stdio-common/psiginfo.c:199
468e525c
SP
5319#, fuzzy, c-format
5320#| msgid "Unknown signal %d"
5321msgid "Unknown signal %d\n"
5322msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
5323
5324#: stdio-common/psignal.c:43
bb440151
SP
5325#, c-format
5326msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5327msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
04cb913d 5328
468e525c 5329#: stdio-common/psignal.c:44
bb440151
SP
5330msgid "Unknown signal"
5331msgstr "Bilinmeyen sinyal"
04cb913d 5332
468e525c 5333#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
bb440151
SP
5334msgid "Unknown error "
5335msgstr "Bilinmeyen hata "
04cb913d 5336
468e525c 5337#: string/strerror.c:41
bb440151
SP
5338msgid "Unknown error"
5339msgstr "Bilinmeyen hata"
04cb913d 5340
468e525c 5341#: string/strsignal.c:60
bb440151
SP
5342#, c-format
5343msgid "Real-time signal %d"
5344msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
04cb913d 5345
468e525c 5346#: string/strsignal.c:64
bb440151
SP
5347#, c-format
5348msgid "Unknown signal %d"
5349msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
04cb913d 5350
74939c83
CD
5351#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5352#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5353#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5354#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
74939c83 5355#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
468e525c
SP
5356#, fuzzy
5357#| msgid "out of memory"
5358msgid "out of memory\n"
5359msgstr "bellek yetersiz"
04cb913d 5360
468e525c 5361#: sunrpc/auth_unix.c:349
bb440151
SP
5362msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5363msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
04cb913d 5364
74939c83 5365#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
468e525c
SP
5366#, fuzzy, c-format
5367#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
5368msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
6eedbd5f 5369msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
327b8d8f 5370
74939c83 5371#: sunrpc/clnt_perr.c:99
468e525c
SP
5372#, fuzzy, c-format
5373#| msgid "; why = "
5374msgid "%s: %s; why = %s\n"
6eedbd5f 5375msgstr "; neden = "
327b8d8f 5376
74939c83 5377#: sunrpc/clnt_perr.c:101
468e525c
SP
5378#, fuzzy, c-format
5379#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
5380msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
6eedbd5f 5381msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
327b8d8f 5382
74939c83 5383#: sunrpc/clnt_perr.c:150
6eedbd5f
UD
5384msgid "RPC: Success"
5385msgstr "RPC: Başarılı"
327b8d8f 5386
74939c83 5387#: sunrpc/clnt_perr.c:153
6eedbd5f
UD
5388msgid "RPC: Can't encode arguments"
5389msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
327b8d8f 5390
74939c83 5391#: sunrpc/clnt_perr.c:157
6eedbd5f
UD
5392msgid "RPC: Can't decode result"
5393msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
327b8d8f 5394
74939c83 5395#: sunrpc/clnt_perr.c:161
6eedbd5f
UD
5396msgid "RPC: Unable to send"
5397msgstr "RPC: Gönderilemedi"
327b8d8f 5398
74939c83 5399#: sunrpc/clnt_perr.c:165
6eedbd5f
UD
5400msgid "RPC: Unable to receive"
5401msgstr "RPC: Alınamadı"
327b8d8f 5402
74939c83 5403#: sunrpc/clnt_perr.c:169
6eedbd5f
UD
5404msgid "RPC: Timed out"
5405msgstr "RPC: Zaman aşımı"
5406
74939c83 5407#: sunrpc/clnt_perr.c:173
6eedbd5f
UD
5408msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5409msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
327b8d8f 5410
74939c83 5411#: sunrpc/clnt_perr.c:177
6eedbd5f
UD
5412msgid "RPC: Authentication error"
5413msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
327b8d8f 5414
74939c83 5415#: sunrpc/clnt_perr.c:181
6eedbd5f
UD
5416msgid "RPC: Program unavailable"
5417msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
327b8d8f 5418
74939c83 5419#: sunrpc/clnt_perr.c:185
6eedbd5f
UD
5420msgid "RPC: Program/version mismatch"
5421msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
327b8d8f 5422
74939c83 5423#: sunrpc/clnt_perr.c:189
6eedbd5f
UD
5424msgid "RPC: Procedure unavailable"
5425msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
327b8d8f 5426
74939c83 5427#: sunrpc/clnt_perr.c:193
6eedbd5f
UD
5428msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5429msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
327b8d8f 5430
74939c83 5431#: sunrpc/clnt_perr.c:197
6eedbd5f
UD
5432msgid "RPC: Remote system error"
5433msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
327b8d8f 5434
74939c83 5435#: sunrpc/clnt_perr.c:201
6eedbd5f
UD
5436msgid "RPC: Unknown host"
5437msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
327b8d8f 5438
74939c83 5439#: sunrpc/clnt_perr.c:205
6eedbd5f
UD
5440msgid "RPC: Unknown protocol"
5441msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
327b8d8f 5442
74939c83 5443#: sunrpc/clnt_perr.c:209
6eedbd5f
UD
5444msgid "RPC: Port mapper failure"
5445msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
327b8d8f 5446
74939c83 5447#: sunrpc/clnt_perr.c:213
6eedbd5f
UD
5448msgid "RPC: Program not registered"
5449msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
327b8d8f 5450
74939c83 5451#: sunrpc/clnt_perr.c:217
6eedbd5f
UD
5452msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5453msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
327b8d8f 5454
74939c83 5455#: sunrpc/clnt_perr.c:258
6eedbd5f
UD
5456msgid "RPC: (unknown error code)"
5457msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
327b8d8f 5458
74939c83 5459#: sunrpc/clnt_perr.c:330
6eedbd5f
UD
5460msgid "Authentication OK"
5461msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
327b8d8f 5462
74939c83 5463#: sunrpc/clnt_perr.c:333
6eedbd5f
UD
5464msgid "Invalid client credential"
5465msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
32083fb8 5466
74939c83 5467#: sunrpc/clnt_perr.c:337
6eedbd5f
UD
5468msgid "Server rejected credential"
5469msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
327b8d8f 5470
74939c83 5471#: sunrpc/clnt_perr.c:341
6eedbd5f
UD
5472msgid "Invalid client verifier"
5473msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5474
74939c83 5475#: sunrpc/clnt_perr.c:345
6eedbd5f
UD
5476msgid "Server rejected verifier"
5477msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
327b8d8f 5478
74939c83 5479#: sunrpc/clnt_perr.c:349
6eedbd5f
UD
5480msgid "Client credential too weak"
5481msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
327b8d8f 5482
74939c83 5483#: sunrpc/clnt_perr.c:353
6eedbd5f
UD
5484msgid "Invalid server verifier"
5485msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5486
74939c83 5487#: sunrpc/clnt_perr.c:357
6eedbd5f
UD
5488msgid "Failed (unspecified error)"
5489msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
327b8d8f 5490
74939c83 5491#: sunrpc/clnt_raw.c:112
220ae3ef
UD
5492msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5493msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası"
327b8d8f 5494
74939c83 5495#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
220ae3ef
UD
5496msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5497msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
6ffe90cd 5498
74939c83 5499#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
6eedbd5f
UD
5500msgid "Cannot register service"
5501msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
327b8d8f 5502
468e525c 5503#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
6eedbd5f
UD
5504msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5505msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor"
327b8d8f 5506
468e525c 5507#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
6eedbd5f
UD
5508msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5509msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor"
327b8d8f 5510
468e525c 5511#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
6eedbd5f
UD
5512msgid "Cannot send broadcast packet"
5513msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
327b8d8f 5514
468e525c 5515#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
6eedbd5f
UD
5516msgid "Broadcast poll problem"
5517msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
327b8d8f 5518
468e525c 5519#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
6eedbd5f
UD
5520msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5521msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
327b8d8f 5522
468e525c 5523#: sunrpc/rpc_main.c:281
6eedbd5f
UD
5524#, c-format
5525msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5526msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
327b8d8f 5527
468e525c 5528#: sunrpc/rpc_main.c:288
6eedbd5f
UD
5529#, c-format
5530msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5531msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
327b8d8f 5532
468e525c 5533#: sunrpc/rpc_main.c:300
6eedbd5f
UD
5534#, c-format
5535msgid "%s: while writing output %s: %m"
5536msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
327b8d8f 5537
468e525c
SP
5538#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5539#, fuzzy, c-format
5540#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5541msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
6eedbd5f 5542msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
327b8d8f 5543
468e525c 5544#: sunrpc/rpc_main.c:411
6eedbd5f
UD
5545#, c-format
5546msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5547msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n"
327b8d8f 5548
468e525c 5549#: sunrpc/rpc_main.c:414
327b8d8f 5550#, c-format
6eedbd5f
UD
5551msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5552msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n"
327b8d8f 5553
468e525c 5554#: sunrpc/rpc_main.c:454
6eedbd5f 5555#, c-format
220ae3ef 5556msgid "illegal nettype: `%s'\n"
6eedbd5f 5557msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n"
327b8d8f 5558
468e525c 5559#: sunrpc/rpc_main.c:1089
65e70412 5560#, c-format
6eedbd5f
UD
5561msgid "rpcgen: too many defines\n"
5562msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
327b8d8f 5563
468e525c 5564#: sunrpc/rpc_main.c:1101
65e70412 5565#, c-format
6eedbd5f
UD
5566msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5567msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
5568
5569#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5570#. TRANS: informative message.
468e525c 5571#: sunrpc/rpc_main.c:1134
327b8d8f 5572#, c-format
6eedbd5f
UD
5573msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5574msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
327b8d8f 5575
468e525c 5576#: sunrpc/rpc_main.c:1179
65e70412 5577#, c-format
6eedbd5f
UD
5578msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5579msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
327b8d8f 5580
468e525c
SP
5581#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5582#, c-format
6eedbd5f
UD
5583msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5584msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5585
74939c83 5586#: sunrpc/rpc_main.c:1358
468e525c 5587#, c-format
6eedbd5f
UD
5588msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5589msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5590
74939c83 5591#: sunrpc/rpc_main.c:1365
468e525c 5592#, c-format
6eedbd5f
UD
5593msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5594msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5595
74939c83 5596#: sunrpc/rpc_main.c:1384
65e70412 5597#, c-format
6eedbd5f
UD
5598msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5599msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
327b8d8f 5600
74939c83 5601#: sunrpc/rpc_main.c:1389
65e70412 5602#, c-format
6eedbd5f
UD
5603msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5604msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
327b8d8f 5605
74939c83 5606#: sunrpc/rpc_main.c:1398
6eedbd5f
UD
5607#, c-format
5608msgid "usage: %s infile\n"
5609msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
327b8d8f 5610
74939c83 5611#: sunrpc/rpc_main.c:1399
6eedbd5f
UD
5612#, c-format
5613msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5614msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
327b8d8f 5615
74939c83 5616#: sunrpc/rpc_main.c:1401
6eedbd5f
UD
5617#, c-format
5618msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5619msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5620
74939c83 5621#: sunrpc/rpc_main.c:1403
6eedbd5f
UD
5622#, c-format
5623msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5624msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5625
74939c83 5626#: sunrpc/rpc_main.c:1404
6eedbd5f
UD
5627#, c-format
5628msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5629msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5630
74939c83 5631#: sunrpc/rpc_main.c:1412
468e525c
SP
5632#, c-format
5633msgid "options:\n"
5634msgstr "seçenekler:\n"
327b8d8f 5635
74939c83 5636#: sunrpc/rpc_main.c:1413
468e525c
SP
5637#, c-format
5638msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5639msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n"
327b8d8f 5640
74939c83 5641#: sunrpc/rpc_main.c:1414
468e525c
SP
5642#, c-format
5643msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5644msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n"
327b8d8f 5645
74939c83 5646#: sunrpc/rpc_main.c:1415
468e525c
SP
5647#, c-format
5648msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5649msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n"
327b8d8f 5650
74939c83 5651#: sunrpc/rpc_main.c:1416
468e525c
SP
5652#, c-format
5653msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5654msgstr "-C\t\tANSI C modu\n"
327b8d8f 5655
74939c83 5656#: sunrpc/rpc_main.c:1417
327b8d8f 5657#, c-format
468e525c
SP
5658msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5659msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n"
327b8d8f 5660
74939c83 5661#: sunrpc/rpc_main.c:1418
327b8d8f 5662#, c-format
468e525c
SP
5663msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5664msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
327b8d8f 5665
74939c83 5666#: sunrpc/rpc_main.c:1419
6eedbd5f 5667#, c-format
468e525c
SP
5668msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5669msgstr ""
327b8d8f 5670
74939c83 5671#: sunrpc/rpc_main.c:1420
468e525c
SP
5672#, c-format
5673msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5674msgstr ""
327b8d8f 5675
74939c83 5676#: sunrpc/rpc_main.c:1421
468e525c
SP
5677#, c-format
5678msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5679msgstr ""
327b8d8f 5680
74939c83 5681#: sunrpc/rpc_main.c:1422
468e525c
SP
5682#, c-format
5683msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5684msgstr ""
6ffe90cd 5685
74939c83 5686#: sunrpc/rpc_main.c:1423
468e525c
SP
5687#, c-format
5688msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5689msgstr ""
327b8d8f 5690
74939c83 5691#: sunrpc/rpc_main.c:1424
6eedbd5f 5692#, c-format
468e525c
SP
5693msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5694msgstr ""
327b8d8f 5695
74939c83 5696#: sunrpc/rpc_main.c:1425
468e525c
SP
5697#, c-format
5698msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5699msgstr ""
327b8d8f 5700
74939c83 5701#: sunrpc/rpc_main.c:1426
327b8d8f 5702#, c-format
468e525c
SP
5703msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5704msgstr ""
327b8d8f 5705
74939c83 5706#: sunrpc/rpc_main.c:1427
468e525c
SP
5707#, c-format
5708msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5709msgstr ""
327b8d8f 5710
74939c83 5711#: sunrpc/rpc_main.c:1428
468e525c
SP
5712#, fuzzy, c-format
5713#| msgid "cannot generate output file"
5714msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5715msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
327b8d8f 5716
74939c83 5717#: sunrpc/rpc_main.c:1429
468e525c
SP
5718#, c-format
5719msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5720msgstr ""
327b8d8f 5721
74939c83 5722#: sunrpc/rpc_main.c:1430
468e525c
SP
5723#, c-format
5724msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5725msgstr ""
6eedbd5f 5726
74939c83 5727#: sunrpc/rpc_main.c:1431
468e525c
SP
5728#, c-format
5729msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5730msgstr ""
327b8d8f 5731
74939c83 5732#: sunrpc/rpc_main.c:1432
327b8d8f 5733#, c-format
468e525c
SP
5734msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5735msgstr ""
327b8d8f 5736
74939c83 5737#: sunrpc/rpc_main.c:1433
327b8d8f 5738#, c-format
468e525c
SP
5739msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5740msgstr ""
5741
74939c83 5742#: sunrpc/rpc_main.c:1434
468e525c
SP
5743#, c-format
5744msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5745msgstr ""
5746
74939c83 5747#: sunrpc/rpc_main.c:1435
468e525c
SP
5748#, fuzzy, c-format
5749#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5750msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5751msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
5752
74939c83 5753#: sunrpc/rpc_main.c:1436
468e525c
SP
5754#, c-format
5755msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5756msgstr ""
5757
74939c83 5758#: sunrpc/rpc_main.c:1437
468e525c
SP
5759#, fuzzy, c-format
5760#| msgid "Give this help list"
5761msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5762msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
5763
74939c83 5764#: sunrpc/rpc_main.c:1438
468e525c
SP
5765#, fuzzy, c-format
5766#| msgid "Print program version"
5767msgid "--version\tprint program version\n"
5768msgstr "Program sürümünü basar"
5769
74939c83 5770#: sunrpc/rpc_main.c:1440
468e525c
SP
5771#, fuzzy, c-format
5772#| msgid ""
5773#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5774#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5775msgid ""
5776"\n"
5777"For bug reporting instructions, please see:\n"
5778"%s.\n"
5779msgstr ""
5780"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
5781"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
5782"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
5783
5784#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5785msgid "constant or identifier expected"
5786msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
5787
5788#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5789msgid "illegal character in file: "
5790msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
5791
5792#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5793msgid "unterminated string constant"
5794msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
327b8d8f 5795
468e525c
SP
5796#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5797msgid "empty char string"
5798msgstr "boş karakter dizgesi"
5799
5800#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5801msgid "preprocessor error"
5802msgstr "ön işlemci hatası"
5803
74939c83 5804#: sunrpc/svc_run.c:72
220ae3ef
UD
5805msgid "svc_run: - out of memory"
5806msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
5807
74939c83 5808#: sunrpc/svc_run.c:92
6eedbd5f
UD
5809msgid "svc_run: - poll failed"
5810msgstr "svc_run: - poll başarısız"
327b8d8f 5811
74939c83 5812#: sunrpc/svc_simple.c:72
6eedbd5f
UD
5813#, c-format
5814msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5815msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
327b8d8f 5816
74939c83 5817#: sunrpc/svc_simple.c:82
6eedbd5f
UD
5818msgid "couldn't create an rpc server\n"
5819msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
327b8d8f 5820
74939c83 5821#: sunrpc/svc_simple.c:90
6eedbd5f
UD
5822#, c-format
5823msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5824msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
5825
74939c83 5826#: sunrpc/svc_simple.c:98
6eedbd5f
UD
5827msgid "registerrpc: out of memory\n"
5828msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
327b8d8f 5829
74939c83 5830#: sunrpc/svc_simple.c:161
327b8d8f 5831#, c-format
6eedbd5f
UD
5832msgid "trouble replying to prog %d\n"
5833msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
327b8d8f 5834
74939c83 5835#: sunrpc/svc_simple.c:170
327b8d8f 5836#, c-format
6eedbd5f
UD
5837msgid "never registered prog %d\n"
5838msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
327b8d8f 5839
74939c83 5840#: sunrpc/svc_tcp.c:165
6eedbd5f
UD
5841msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5842msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5843
74939c83 5844#: sunrpc/svc_tcp.c:180
6eedbd5f
UD
5845msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5846msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5847
74939c83 5848#: sunrpc/svc_udp.c:136
6eedbd5f
UD
5849msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5850msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu"
327b8d8f 5851
74939c83 5852#: sunrpc/svc_udp.c:150
6eedbd5f
UD
5853msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5854msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
327b8d8f 5855
74939c83 5856#: sunrpc/svc_udp.c:182
6eedbd5f
UD
5857msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5858msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
327b8d8f 5859
74939c83 5860#: sunrpc/svc_udp.c:481
6eedbd5f
UD
5861msgid "enablecache: cache already enabled"
5862msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
327b8d8f 5863
74939c83 5864#: sunrpc/svc_udp.c:487
6eedbd5f
UD
5865msgid "enablecache: could not allocate cache"
5866msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
327b8d8f 5867
74939c83 5868#: sunrpc/svc_udp.c:496
6eedbd5f
UD
5869msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5870msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
327b8d8f 5871
74939c83 5872#: sunrpc/svc_udp.c:504
6eedbd5f
UD
5873msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5874msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
327b8d8f 5875
74939c83 5876#: sunrpc/svc_udp.c:540
a334319f
UD
5877msgid "cache_set: victim not found"
5878msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
327b8d8f 5879
74939c83 5880#: sunrpc/svc_udp.c:551
a334319f
UD
5881msgid "cache_set: victim alloc failed"
5882msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
327b8d8f 5883
74939c83 5884#: sunrpc/svc_udp.c:558
a334319f
UD
5885msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5886msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
327b8d8f 5887
74939c83 5888#: sunrpc/svc_unix.c:163
a334319f
UD
5889msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5890msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5891
74939c83 5892#: sunrpc/svc_unix.c:179
a334319f
UD
5893msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5894msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5895
74939c83 5896#: sysdeps/generic/siglist.h:29
feb87ad1
UD
5897msgid "Hangup"
5898msgstr "Tıkanma"
5899
74939c83 5900#: sysdeps/generic/siglist.h:30
feb87ad1
UD
5901msgid "Interrupt"
5902msgstr "Sistem kesmesi"
5903
74939c83 5904#: sysdeps/generic/siglist.h:31
feb87ad1
UD
5905msgid "Quit"
5906msgstr "Çık"
5907
74939c83 5908#: sysdeps/generic/siglist.h:32
feb87ad1
UD
5909msgid "Illegal instruction"
5910msgstr "Yönerge kuraldışı"
5911
74939c83 5912#: sysdeps/generic/siglist.h:33
feb87ad1
UD
5913msgid "Trace/breakpoint trap"
5914msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5915
74939c83 5916#: sysdeps/generic/siglist.h:34
feb87ad1
UD
5917msgid "Aborted"
5918msgstr "İptal edildi"
5919
74939c83 5920#: sysdeps/generic/siglist.h:35
feb87ad1
UD
5921msgid "Floating point exception"
5922msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5923
74939c83 5924#: sysdeps/generic/siglist.h:36
feb87ad1
UD
5925msgid "Killed"
5926msgstr "Süreç durduruldu"
5927
74939c83 5928#: sysdeps/generic/siglist.h:37
feb87ad1
UD
5929msgid "Bus error"
5930msgstr "Veri yolu hatası"
5931
74939c83
CD
5932#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5933msgid "Bad system call"
5934msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
5935
5936#: sysdeps/generic/siglist.h:39
feb87ad1
UD
5937msgid "Segmentation fault"
5938msgstr "Parçalama arızası"
5939
74939c83 5940#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
feb87ad1
UD
5941#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5942#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5943#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5944#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
74939c83 5945#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
feb87ad1
UD
5946msgid "Broken pipe"
5947msgstr "Veri alınamıyor"
5948
74939c83 5949#: sysdeps/generic/siglist.h:41
feb87ad1
UD
5950msgid "Alarm clock"
5951msgstr "Alarm saati"
5952
74939c83 5953#: sysdeps/generic/siglist.h:42
feb87ad1
UD
5954msgid "Terminated"
5955msgstr "Sonlandırıldı"
5956
74939c83 5957#: sysdeps/generic/siglist.h:43
feb87ad1
UD
5958msgid "Urgent I/O condition"
5959msgstr "Acil G/Ç koşulu"
5960
74939c83 5961#: sysdeps/generic/siglist.h:44
feb87ad1
UD
5962msgid "Stopped (signal)"
5963msgstr "Durduruldu (sinyal)"
5964
74939c83 5965#: sysdeps/generic/siglist.h:45
feb87ad1
UD
5966msgid "Stopped"
5967msgstr "Durduruldu"
5968
74939c83 5969#: sysdeps/generic/siglist.h:46
feb87ad1
UD
5970msgid "Continued"
5971msgstr "Devam ediliyor"
5972
74939c83 5973#: sysdeps/generic/siglist.h:47
feb87ad1
UD
5974msgid "Child exited"
5975msgstr "Ast çıktı"
5976
74939c83 5977#: sysdeps/generic/siglist.h:48
feb87ad1
UD
5978msgid "Stopped (tty input)"
5979msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
5980
74939c83 5981#: sysdeps/generic/siglist.h:49
feb87ad1
UD
5982msgid "Stopped (tty output)"
5983msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
5984
74939c83 5985#: sysdeps/generic/siglist.h:50
feb87ad1
UD
5986msgid "I/O possible"
5987msgstr "G/Ç mümkün"
5988
74939c83 5989#: sysdeps/generic/siglist.h:51
feb87ad1
UD
5990msgid "CPU time limit exceeded"
5991msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
5992
74939c83 5993#: sysdeps/generic/siglist.h:52
feb87ad1
UD
5994msgid "File size limit exceeded"
5995msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
5996
74939c83 5997#: sysdeps/generic/siglist.h:53
feb87ad1
UD
5998msgid "Virtual timer expired"
5999msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
6000
74939c83 6001#: sysdeps/generic/siglist.h:54
feb87ad1
UD
6002msgid "Profiling timer expired"
6003msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
6004
74939c83 6005#: sysdeps/generic/siglist.h:55
feb87ad1
UD
6006msgid "User defined signal 1"
6007msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
6008
74939c83 6009#: sysdeps/generic/siglist.h:56
feb87ad1
UD
6010msgid "User defined signal 2"
6011msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
6012
74939c83
CD
6013#: sysdeps/generic/siglist.h:57
6014msgid "Window changed"
6015msgstr "Pencere değiştirildi"
feb87ad1 6016
468e525c 6017#: sysdeps/generic/siglist.h:61
74939c83
CD
6018msgid "EMT trap"
6019msgstr "EMT tuzağı"
feb87ad1 6020
468e525c 6021#: sysdeps/generic/siglist.h:64
feb87ad1
UD
6022msgid "Stack fault"
6023msgstr "Yığın hatası"
6024
468e525c 6025#: sysdeps/generic/siglist.h:67
feb87ad1
UD
6026msgid "Power failure"
6027msgstr "Güç kesilmesi"
6028
74939c83
CD
6029#: sysdeps/generic/siglist.h:70
6030msgid "Information request"
6031msgstr "Bilgi isteği"
6032
6033#: sysdeps/generic/siglist.h:73
feb87ad1
UD
6034msgid "Resource lost"
6035msgstr "Özkaynak kaybı"
6036
74939c83 6037#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
feb87ad1 6038#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
468e525c 6039#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
feb87ad1
UD
6040msgid "Operation not permitted"
6041msgstr "İşleme izin verilmedi"
6042
6043#. TRANS No process matches the specified process ID.
468e525c 6044#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
feb87ad1
UD
6045msgid "No such process"
6046msgstr "Böyle bir süreç yok"
6047
74939c83 6048#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
feb87ad1
UD
6049#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6050#. TRANS again.
6051#. TRANS
6052#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6053#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6054#. TRANS Primitives}.
468e525c 6055#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
feb87ad1
UD
6056msgid "Interrupted system call"
6057msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
6058
74939c83 6059#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
468e525c 6060#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
feb87ad1
UD
6061msgid "Input/output error"
6062msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
6063
74939c83 6064#. TRANS The system tried to use the device
feb87ad1
UD
6065#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6066#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6067#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6068#. TRANS computer.
468e525c 6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
feb87ad1
UD
6070msgid "No such device or address"
6071msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
6072
74939c83 6073#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
feb87ad1 6074#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
468e525c
SP
6075#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6076#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6077#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
feb87ad1
UD
6078msgid "Argument list too long"
6079msgstr "Argüman listesi çok uzun"
6080
6081#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6082#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
468e525c 6083#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
feb87ad1
UD
6084msgid "Exec format error"
6085msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
6086
74939c83 6087#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
feb87ad1
UD
6088#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6089#. TRANS versa).
468e525c 6090#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
feb87ad1
UD
6091msgid "Bad file descriptor"
6092msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
6093
74939c83 6094#. TRANS This error happens on operations that are
feb87ad1
UD
6095#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6096#. TRANS to manipulate.
468e525c 6097#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
feb87ad1
UD
6098msgid "No child processes"
6099msgstr "Bir alt süreç yok "
6100
74939c83 6101#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
feb87ad1
UD
6102#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6103#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6104#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
468e525c 6105#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
feb87ad1
UD
6106msgid "Resource deadlock avoided"
6107msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
327b8d8f 6108
74939c83 6109#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
feb87ad1 6110#. TRANS because its capacity is full.
468e525c 6111#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
feb87ad1
UD
6112msgid "Cannot allocate memory"
6113msgstr "Bellek ayrılamadı"
327b8d8f 6114
74939c83 6115#. TRANS An invalid pointer was detected.
468e525c
SP
6116#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6117#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
feb87ad1
UD
6118msgid "Bad address"
6119msgstr "Adres hatalı"
327b8d8f 6120
feb87ad1
UD
6121#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6122#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6123#. TRANS system in Unix gives this error.
468e525c 6124#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
feb87ad1
UD
6125msgid "Block device required"
6126msgstr "Blok aygıtı gerekli"
6ffe90cd 6127
74939c83 6128#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
feb87ad1
UD
6129#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6130#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
468e525c 6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
feb87ad1
UD
6132msgid "Device or resource busy"
6133msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
327b8d8f 6134
74939c83 6135#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
feb87ad1 6136#. TRANS makes sense to specify a new file.
468e525c 6137#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
feb87ad1
UD
6138msgid "File exists"
6139msgstr "Dosya var"
327b8d8f 6140
feb87ad1
UD
6141#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6142#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6143#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
468e525c 6144#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
feb87ad1
UD
6145msgid "Invalid cross-device link"
6146msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
327b8d8f 6147
feb87ad1
UD
6148#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6149#. TRANS particular sort of device.
468e525c 6150#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
feb87ad1
UD
6151msgid "No such device"
6152msgstr "Böyle bir aygıt yok"
327b8d8f 6153
feb87ad1 6154#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
468e525c 6155#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
feb87ad1
UD
6156msgid "Not a directory"
6157msgstr "Bir dizin değil"
327b8d8f 6158
74939c83 6159#. TRANS You cannot open a directory for writing,
feb87ad1 6160#. TRANS or create or remove hard links to it.
468e525c 6161#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
feb87ad1
UD
6162msgid "Is a directory"
6163msgstr "Bir dizin"
327b8d8f 6164
74939c83 6165#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
feb87ad1 6166#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
468e525c 6167#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
feb87ad1
UD
6168msgid "Invalid argument"
6169msgstr "Geçersiz argüman"
327b8d8f 6170
feb87ad1
UD
6171#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6172#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6173#. TRANS
6174#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6175#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6176#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6177#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
468e525c 6178#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
feb87ad1
UD
6179msgid "Too many open files"
6180msgstr "Çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 6181
feb87ad1
UD
6182#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6183#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
468e525c
SP
6184#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6185#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
feb87ad1
UD
6186msgid "Too many open files in system"
6187msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 6188
feb87ad1
UD
6189#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6190#. TRANS modes on an ordinary file.
468e525c 6191#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
feb87ad1
UD
6192msgid "Inappropriate ioctl for device"
6193msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
6ffe90cd 6194
feb87ad1
UD
6195#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6196#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6197#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6198#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
468e525c
SP
6199#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6200#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
feb87ad1
UD
6201msgid "Text file busy"
6202msgstr "Metin dosyası meşgul"
327b8d8f 6203
74939c83 6204#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
468e525c 6205#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
feb87ad1
UD
6206msgid "File too large"
6207msgstr "Dosya çok büyük"
327b8d8f 6208
74939c83 6209#. TRANS Write operation on a file failed because the
feb87ad1 6210#. TRANS disk is full.
468e525c 6211#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
feb87ad1
UD
6212msgid "No space left on device"
6213msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
327b8d8f 6214
feb87ad1 6215#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
468e525c 6216#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
feb87ad1
UD
6217msgid "Illegal seek"
6218msgstr "Arama kuraldışı"
327b8d8f 6219
feb87ad1 6220#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
468e525c 6221#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
feb87ad1
UD
6222msgid "Read-only file system"
6223msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
327b8d8f 6224
74939c83 6225#. TRANS The link count of a single file would become too large.
feb87ad1
UD
6226#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6227#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
468e525c 6228#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
feb87ad1
UD
6229msgid "Too many links"
6230msgstr "Çok fazla bağ var"
327b8d8f 6231
74939c83 6232#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
feb87ad1 6233#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
468e525c 6234#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
feb87ad1
UD
6235msgid "Numerical argument out of domain"
6236msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
327b8d8f 6237
74939c83 6238#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
feb87ad1 6239#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
468e525c 6240#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
feb87ad1
UD
6241msgid "Numerical result out of range"
6242msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
327b8d8f 6243
74939c83 6244#. TRANS The call might work if you try again
feb87ad1 6245#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
468e525c 6246#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
feb87ad1
UD
6247#. TRANS
6248#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6249#. TRANS
6250#. TRANS @itemize @bullet
6251#. TRANS @item
6252#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6253#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6254#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6255#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6256#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6257#. TRANS
6258#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6259#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6260#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6261#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6262#. TRANS
6263#. TRANS @item
6264#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6265#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6266#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6267#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6268#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6269#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6270#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6271#. TRANS and return to its command loop.
6272#. TRANS @end itemize
468e525c 6273#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
feb87ad1
UD
6274msgid "Resource temporarily unavailable"
6275msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6276
468e525c 6277#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
feb87ad1
UD
6278#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6279#. TRANS
6280#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6281#. TRANS separate error code.
468e525c 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
feb87ad1
UD
6283msgid "Operation would block"
6284msgstr "İşlem bloklanacaktı"
327b8d8f 6285
feb87ad1
UD
6286#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6287#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6288#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6289#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6290#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6291#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6292#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6293#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
468e525c 6294#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
feb87ad1
UD
6295msgid "Operation now in progress"
6296msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
327b8d8f 6297
feb87ad1
UD
6298#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6299#. TRANS mode selected.
468e525c 6300#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
feb87ad1
UD
6301msgid "Operation already in progress"
6302msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6303
feb87ad1 6304#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
468e525c 6305#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
feb87ad1
UD
6306msgid "Socket operation on non-socket"
6307msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
327b8d8f 6308
feb87ad1
UD
6309#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6310#. TRANS maximum size.
468e525c 6311#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
feb87ad1
UD
6312msgid "Message too long"
6313msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
327b8d8f 6314
feb87ad1 6315#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
468e525c 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
feb87ad1
UD
6317msgid "Protocol wrong type for socket"
6318msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
327b8d8f 6319
feb87ad1
UD
6320#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6321#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
468e525c 6322#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
feb87ad1
UD
6323msgid "Protocol not available"
6324msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
327b8d8f 6325
feb87ad1
UD
6326#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6327#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6328#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
468e525c 6329#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
feb87ad1
UD
6330msgid "Protocol not supported"
6331msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
327b8d8f 6332
feb87ad1 6333#. TRANS The socket type is not supported.
468e525c 6334#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
feb87ad1
UD
6335msgid "Socket type not supported"
6336msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
327b8d8f 6337
feb87ad1
UD
6338#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6339#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
468e525c 6340#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
feb87ad1
UD
6341#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6342#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6343#. TRANS nothing to do for that call.
468e525c 6344#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
feb87ad1
UD
6345msgid "Operation not supported"
6346msgstr "İşlem desteklenmiyor"
327b8d8f 6347
feb87ad1 6348#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
468e525c 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
feb87ad1
UD
6350msgid "Protocol family not supported"
6351msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6352
feb87ad1
UD
6353#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6354#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
468e525c 6355#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
feb87ad1
UD
6356msgid "Address family not supported by protocol"
6357msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
327b8d8f 6358
feb87ad1 6359#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
468e525c 6360#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
feb87ad1
UD
6361msgid "Address already in use"
6362msgstr "Adres zaten kullanımda"
327b8d8f 6363
feb87ad1
UD
6364#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6365#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6366#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
468e525c 6367#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
feb87ad1
UD
6368msgid "Cannot assign requested address"
6369msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
327b8d8f 6370
feb87ad1 6371#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
468e525c 6372#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
feb87ad1
UD
6373msgid "Network is down"
6374msgstr "Ağ yok oldu"
327b8d8f 6375
feb87ad1
UD
6376#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6377#. TRANS was unreachable.
468e525c 6378#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
feb87ad1
UD
6379msgid "Network is unreachable"
6380msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
327b8d8f 6381
feb87ad1 6382#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
468e525c 6383#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
feb87ad1
UD
6384msgid "Network dropped connection on reset"
6385msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
327b8d8f 6386
feb87ad1 6387#. TRANS A network connection was aborted locally.
468e525c 6388#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
feb87ad1
UD
6389msgid "Software caused connection abort"
6390msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
327b8d8f 6391
feb87ad1
UD
6392#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6393#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6394#. TRANS protocol violation.
468e525c 6395#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
feb87ad1
UD
6396msgid "Connection reset by peer"
6397msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
327b8d8f 6398
feb87ad1
UD
6399#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6400#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6401#. TRANS other from network operations.
468e525c 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
feb87ad1
UD
6403msgid "No buffer space available"
6404msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
327b8d8f 6405
feb87ad1
UD
6406#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6407#. TRANS @xref{Connecting}.
468e525c 6408#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
feb87ad1
UD
6409msgid "Transport endpoint is already connected"
6410msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
327b8d8f 6411
feb87ad1
UD
6412#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6413#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6414#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6415#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
468e525c 6416#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
feb87ad1
UD
6417msgid "Transport endpoint is not connected"
6418msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
327b8d8f 6419
feb87ad1
UD
6420#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6421#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6422#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
468e525c 6423#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
feb87ad1
UD
6424msgid "Destination address required"
6425msgstr "Hedef adres gerekli"
327b8d8f 6426
feb87ad1 6427#. TRANS The socket has already been shut down.
468e525c 6428#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
feb87ad1
UD
6429msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6430msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
327b8d8f 6431
74939c83 6432#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
feb87ad1
UD
6433msgid "Too many references: cannot splice"
6434msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
327b8d8f 6435
feb87ad1
UD
6436#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6437#. TRANS the timeout period.
74939c83 6438#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
feb87ad1
UD
6439msgid "Connection timed out"
6440msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
327b8d8f 6441
feb87ad1
UD
6442#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6443#. TRANS it is not running the requested service).
74939c83 6444#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
feb87ad1
UD
6445msgid "Connection refused"
6446msgstr "Bağlantı reddedildi"
327b8d8f 6447
feb87ad1
UD
6448#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6449#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
74939c83 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
feb87ad1
UD
6451msgid "Too many levels of symbolic links"
6452msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
327b8d8f 6453
feb87ad1
UD
6454#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6455#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6456#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
74939c83 6457#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
feb87ad1
UD
6458msgid "File name too long"
6459msgstr "Dosya ismi çok uzun"
327b8d8f 6460
feb87ad1 6461#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
74939c83 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
feb87ad1
UD
6463msgid "Host is down"
6464msgstr "Makina çökük"
6ffe90cd 6465
feb87ad1 6466#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
74939c83 6467#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
feb87ad1
UD
6468msgid "No route to host"
6469msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
327b8d8f 6470
feb87ad1
UD
6471#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6472#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
74939c83 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
feb87ad1
UD
6474msgid "Directory not empty"
6475msgstr "Dizin boş değil"
327b8d8f 6476
feb87ad1
UD
6477#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6478#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6479#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
74939c83 6480#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
feb87ad1
UD
6481msgid "Too many processes"
6482msgstr "Çok fazla süreç var"
327b8d8f 6483
feb87ad1
UD
6484#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6485#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
74939c83 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
feb87ad1
UD
6487msgid "Too many users"
6488msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
327b8d8f 6489
feb87ad1 6490#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
74939c83 6491#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
feb87ad1
UD
6492msgid "Disk quota exceeded"
6493msgstr "Disk kotası aşıldı"
327b8d8f 6494
74939c83 6495#. TRANS This indicates an internal confusion in the
468e525c
SP
6496#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6497#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6498#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6499#. TRANS and remounting the file system.
74939c83 6500#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
468e525c
SP
6501#, fuzzy
6502#| msgid "Stale NFS file handle"
6503msgid "Stale file handle"
feb87ad1 6504msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
32083fb8 6505
feb87ad1
UD
6506#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6507#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6508#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
468e525c 6509#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
74939c83 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
feb87ad1
UD
6511msgid "Object is remote"
6512msgstr "Nesne uzakta"
327b8d8f 6513
74939c83 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
feb87ad1
UD
6515msgid "RPC struct is bad"
6516msgstr "RPC yapısı hatalı"
327b8d8f 6517
74939c83 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
feb87ad1
UD
6519msgid "RPC version wrong"
6520msgstr "RPC sürümü yanlış"
327b8d8f 6521
74939c83 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
feb87ad1
UD
6523msgid "RPC program not available"
6524msgstr "RPC uygulaması yok"
327b8d8f 6525
74939c83 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
feb87ad1
UD
6527msgid "RPC program version wrong"
6528msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
327b8d8f 6529
74939c83 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
feb87ad1
UD
6531msgid "RPC bad procedure for program"
6532msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
327b8d8f 6533
74939c83 6534#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
468e525c 6535#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
feb87ad1
UD
6536#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6537#. TRANS operating system.
74939c83 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
feb87ad1
UD
6539msgid "No locks available"
6540msgstr "işe yarar kilit yok"
327b8d8f 6541
74939c83 6542#. TRANS The file was the wrong type for the
feb87ad1
UD
6543#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6544#. TRANS
6545#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6546#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
74939c83 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
feb87ad1
UD
6548msgid "Inappropriate file type or format"
6549msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
327b8d8f 6550
74939c83 6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
feb87ad1
UD
6552msgid "Authentication error"
6553msgstr "Kanıtlama hatası"
327b8d8f 6554
74939c83 6555#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
feb87ad1
UD
6556msgid "Need authenticator"
6557msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
327b8d8f 6558
74939c83 6559#. TRANS This indicates that the function called is
feb87ad1
UD
6560#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6561#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6562#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6563#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
74939c83 6564#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
feb87ad1
UD
6565msgid "Function not implemented"
6566msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
327b8d8f 6567
74939c83 6568#. TRANS A function returns this error when certain parameter
feb87ad1
UD
6569#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6570#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6571#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6572#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6573#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6574#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6575#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6576#. TRANS values.
6577#. TRANS
6578#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6579#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
74939c83 6580#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
feb87ad1
UD
6581msgid "Not supported"
6582msgstr "Desteklenmiyor"
6583
6584#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6585#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
74939c83 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
feb87ad1
UD
6587msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6588msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
327b8d8f 6589
468e525c 6590#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
feb87ad1
UD
6591#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6592#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6593#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6594#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6595#. TRANS for information on process groups and these signals.
74939c83 6596#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
feb87ad1
UD
6597msgid "Inappropriate operation for background process"
6598msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
327b8d8f 6599
468e525c 6600#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
feb87ad1
UD
6601#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6602#. TRANS up, before it has connected to the file.
74939c83 6603#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
feb87ad1
UD
6604msgid "Translator died"
6605msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
6ffe90cd 6606
feb87ad1
UD
6607#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6608#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6609#. TRANS @c Don't change it.
74939c83 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
feb87ad1
UD
6611msgid "?"
6612msgstr "?"
327b8d8f 6613
feb87ad1 6614#. TRANS You did @strong{what}?
74939c83 6615#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
feb87ad1
UD
6616msgid "You really blew it this time"
6617msgstr " "
327b8d8f 6618
feb87ad1 6619#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6620#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6621#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6622#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6623#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6624#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6625#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6626#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6627#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6628#. TRANS @c
6629#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6630#. TRANS @c
6631#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6632#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6633#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
feb87ad1
UD
6634msgid "Computer bought the farm"
6635msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
327b8d8f 6636
feb87ad1 6637#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6638#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
feb87ad1
UD
6639msgid "Gratuitous error"
6640msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
327b8d8f 6641
e1e47c91 6642#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
feb87ad1
UD
6643msgid "Bad message"
6644msgstr "İleti hatalı"
327b8d8f 6645
e1e47c91 6646#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
feb87ad1
UD
6647msgid "Identifier removed"
6648msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
327b8d8f 6649
e1e47c91 6650#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
feb87ad1
UD
6651msgid "Multihop attempted"
6652msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
327b8d8f 6653
e1e47c91 6654#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
feb87ad1
UD
6655msgid "No data available"
6656msgstr "Veri yok"
327b8d8f 6657
e1e47c91 6658#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
feb87ad1
UD
6659msgid "Link has been severed"
6660msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
327b8d8f 6661
e1e47c91 6662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
feb87ad1
UD
6663msgid "No message of desired type"
6664msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
327b8d8f 6665
e1e47c91 6666#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
feb87ad1
UD
6667msgid "Out of streams resources"
6668msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
327b8d8f 6669
e1e47c91 6670#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
feb87ad1
UD
6671msgid "Device not a stream"
6672msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
327b8d8f 6673
e1e47c91 6674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
feb87ad1
UD
6675msgid "Value too large for defined data type"
6676msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
327b8d8f 6677
e1e47c91 6678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
feb87ad1
UD
6679msgid "Protocol error"
6680msgstr "İletişim kurallarında hata"
327b8d8f 6681
e1e47c91 6682#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
feb87ad1
UD
6683msgid "Timer expired"
6684msgstr "Süre doldu"
6ffe90cd 6685
74939c83 6686#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
feb87ad1
UD
6687#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6688#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6689#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6690#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
feb87ad1
UD
6691msgid "Operation canceled"
6692msgstr "İşlem iptal edildi"
327b8d8f 6693
e1e47c91 6694#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
74939c83
CD
6695msgid "Owner died"
6696msgstr "Sahibi öldü"
6697
e1e47c91 6698#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
74939c83
CD
6699msgid "State not recoverable"
6700msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
6701
e1e47c91 6702#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
feb87ad1
UD
6703msgid "Interrupted system call should be restarted"
6704msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
327b8d8f 6705
e1e47c91 6706#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
feb87ad1
UD
6707msgid "Channel number out of range"
6708msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6709
e1e47c91 6710#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
feb87ad1
UD
6711msgid "Level 2 not synchronized"
6712msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
327b8d8f 6713
e1e47c91 6714#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
feb87ad1
UD
6715msgid "Level 3 halted"
6716msgstr "Seviye-3 durdu"
327b8d8f 6717
e1e47c91 6718#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
feb87ad1
UD
6719msgid "Level 3 reset"
6720msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
327b8d8f 6721
e1e47c91 6722#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
feb87ad1
UD
6723msgid "Link number out of range"
6724msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6725
e1e47c91 6726#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
feb87ad1
UD
6727msgid "Protocol driver not attached"
6728msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
327b8d8f 6729
e1e47c91 6730#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
feb87ad1
UD
6731msgid "No CSI structure available"
6732msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
327b8d8f 6733
e1e47c91 6734#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
feb87ad1
UD
6735msgid "Level 2 halted"
6736msgstr "Seviye-2 durdu"
327b8d8f 6737
e1e47c91 6738#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
feb87ad1
UD
6739msgid "Invalid exchange"
6740msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
327b8d8f 6741
e1e47c91 6742#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
feb87ad1
UD
6743msgid "Invalid request descriptor"
6744msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
327b8d8f 6745
e1e47c91 6746#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
feb87ad1
UD
6747msgid "Exchange full"
6748msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
327b8d8f 6749
e1e47c91 6750#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
feb87ad1
UD
6751msgid "No anode"
6752msgstr "Anot yok"
327b8d8f 6753
e1e47c91 6754#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
feb87ad1
UD
6755msgid "Invalid request code"
6756msgstr "İstem kodu geçersiz"
327b8d8f 6757
e1e47c91 6758#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
feb87ad1
UD
6759msgid "Invalid slot"
6760msgstr "Geçersiz yuva"
327b8d8f 6761
e1e47c91 6762#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
feb87ad1
UD
6763msgid "File locking deadlock error"
6764msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
327b8d8f 6765
e1e47c91 6766#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
feb87ad1
UD
6767msgid "Bad font file format"
6768msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
327b8d8f 6769
e1e47c91 6770#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
feb87ad1
UD
6771msgid "Machine is not on the network"
6772msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
327b8d8f 6773
e1e47c91 6774#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
feb87ad1
UD
6775msgid "Package not installed"
6776msgstr "Paket yüklenmedi"
327b8d8f 6777
e1e47c91 6778#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
feb87ad1
UD
6779msgid "Advertise error"
6780msgstr "Tanıtım hatası"
327b8d8f 6781
e1e47c91 6782#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
feb87ad1
UD
6783msgid "Srmount error"
6784msgstr "Srmount hatası"
327b8d8f 6785
e1e47c91 6786#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
feb87ad1
UD
6787msgid "Communication error on send"
6788msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
327b8d8f 6789
e1e47c91 6790#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
feb87ad1
UD
6791msgid "RFS specific error"
6792msgstr "RFS-özgü hata"
327b8d8f 6793
e1e47c91 6794#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
feb87ad1
UD
6795msgid "Name not unique on network"
6796msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
6eedbd5f 6797
e1e47c91 6798#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
feb87ad1
UD
6799msgid "File descriptor in bad state"
6800msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
6eedbd5f 6801
e1e47c91 6802#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
feb87ad1
UD
6803msgid "Remote address changed"
6804msgstr "Uzak adres değişti"
6eedbd5f 6805
e1e47c91 6806#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
feb87ad1
UD
6807msgid "Can not access a needed shared library"
6808msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
a334319f 6809
e1e47c91 6810#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
feb87ad1
UD
6811msgid "Accessing a corrupted shared library"
6812msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
a334319f 6813
e1e47c91 6814#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
feb87ad1
UD
6815msgid ".lib section in a.out corrupted"
6816msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
6eedbd5f 6817
e1e47c91 6818#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
feb87ad1
UD
6819msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6820msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
6eedbd5f 6821
e1e47c91 6822#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
feb87ad1
UD
6823msgid "Cannot exec a shared library directly"
6824msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
6ffe90cd 6825
e1e47c91 6826#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
feb87ad1
UD
6827msgid "Streams pipe error"
6828msgstr "Veri hattı hatası"
327b8d8f 6829
e1e47c91 6830#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
feb87ad1
UD
6831msgid "Structure needs cleaning"
6832msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
327b8d8f 6833
e1e47c91 6834#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
feb87ad1
UD
6835msgid "Not a XENIX named type file"
6836msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
327b8d8f 6837
e1e47c91 6838#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
feb87ad1
UD
6839msgid "No XENIX semaphores available"
6840msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
327b8d8f 6841
e1e47c91 6842#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
feb87ad1
UD
6843msgid "Is a named type file"
6844msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
327b8d8f 6845
e1e47c91 6846#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
feb87ad1
UD
6847msgid "Remote I/O error"
6848msgstr "Uzak G/Ç hatası"
327b8d8f 6849
e1e47c91 6850#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
feb87ad1
UD
6851msgid "No medium found"
6852msgstr "medium yok"
327b8d8f 6853
e1e47c91 6854#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
feb87ad1
UD
6855msgid "Wrong medium type"
6856msgstr "Yanlış ortam türü"
327b8d8f 6857
e1e47c91 6858#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
feb87ad1
UD
6859msgid "Required key not available"
6860msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6861
e1e47c91 6862#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
feb87ad1
UD
6863msgid "Key has expired"
6864msgstr "Anahtarın vakti doldu"
327b8d8f 6865
e1e47c91 6866#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
feb87ad1
UD
6867msgid "Key has been revoked"
6868msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
327b8d8f 6869
e1e47c91 6870#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
feb87ad1
UD
6871msgid "Key was rejected by service"
6872msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
327b8d8f 6873
e1e47c91 6874#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
468e525c
SP
6875#, fuzzy
6876#| msgid "Operation not permitted"
6877msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6878msgstr "İşleme izin verilmedi"
6879
e1e47c91 6880#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
468e525c
SP
6881msgid "Memory page has hardware error"
6882msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
6883
6884#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
feb87ad1
UD
6885msgid "Error in unknown error system: "
6886msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
327b8d8f 6887
feb87ad1
UD
6888#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6889msgid "Address family for hostname not supported"
6890msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6891
feb87ad1
UD
6892#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6893msgid "Temporary failure in name resolution"
6894msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
327b8d8f 6895
feb87ad1
UD
6896#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6897msgid "Bad value for ai_flags"
6898msgstr "ai_flags için değer hatalı"
327b8d8f 6899
feb87ad1
UD
6900#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6901msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6902msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
327b8d8f 6903
feb87ad1
UD
6904#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6905msgid "ai_family not supported"
6906msgstr "ai_family desteklenmiyor"
327b8d8f 6907
feb87ad1
UD
6908#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6909msgid "Memory allocation failure"
6910msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
327b8d8f 6911
feb87ad1
UD
6912#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6913msgid "No address associated with hostname"
6914msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok"
327b8d8f 6915
feb87ad1
UD
6916#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6917msgid "Name or service not known"
6918msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
327b8d8f 6919
feb87ad1
UD
6920#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6921msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6922msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
327b8d8f 6923
feb87ad1
UD
6924#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6925msgid "ai_socktype not supported"
6926msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
327b8d8f 6927
feb87ad1
UD
6928#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6929msgid "System error"
6930msgstr "Sistem hatası"
327b8d8f 6931
feb87ad1
UD
6932#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6933msgid "Processing request in progress"
6934msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6935
feb87ad1
UD
6936#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6937msgid "Request canceled"
6938msgstr "İstem iptal edildi"
327b8d8f 6939
feb87ad1
UD
6940#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6941msgid "Request not canceled"
6942msgstr "İstem iptal edilmedi"
327b8d8f 6943
feb87ad1
UD
6944#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6945msgid "All requests done"
6946msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
327b8d8f 6947
feb87ad1
UD
6948#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6949msgid "Interrupted by a signal"
6950msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
327b8d8f 6951
feb87ad1
UD
6952#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6953msgid "Parameter string not correctly encoded"
6954msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
327b8d8f 6955
468e525c 6956#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
327b8d8f 6957#, c-format
feb87ad1
UD
6958msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6959msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
327b8d8f 6960
468e525c 6961#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
327b8d8f 6962#, c-format
feb87ad1
UD
6963msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6964msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
6ffe90cd 6965
468e525c
SP
6966#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6967#, c-format
6968msgid ""
6969"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6970"\n"
6971msgstr ""
6972"Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n"
6973"\n"
6974
6975#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a334319f 6976#, c-format
feb87ad1
UD
6977msgid "cannot open `%s'"
6978msgstr "`%s' açılamıyor"
327b8d8f 6979
468e525c 6980#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a334319f 6981#, c-format
feb87ad1
UD
6982msgid "cannot read header from `%s'"
6983msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
327b8d8f 6984
74939c83
CD
6985#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6986msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6987msgstr ""
6988
6989#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6990#, fuzzy
6991#| msgid "No data available"
6992msgid "legacy bitmap isn't available"
6993msgstr "Veri yok"
6994
6995#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6996#, fuzzy
6997#| msgid "failed to start conversion processing"
6998msgid "failed to mark legacy code region"
6999msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
7000
7001#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
7002msgid "shadow stack isn't enabled"
7003msgstr ""
7004
7005#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
7006msgid "can't disable CET"
7007msgstr ""
7008
e1e47c91 7009#: timezone/zdump.c:332
468e525c
SP
7010#, fuzzy
7011#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
7012msgid "has fewer than 3 characters"
feb87ad1 7013msgstr "3 harften az"
327b8d8f 7014
e1e47c91 7015#: timezone/zdump.c:334
468e525c
SP
7016#, fuzzy
7017#| msgid "has more than 6 alphabetics"
7018msgid "has more than 6 characters"
feb87ad1 7019msgstr "6 harften az"
327b8d8f 7020
e1e47c91 7021#: timezone/zdump.c:336
468e525c
SP
7022msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
7023msgstr ""
65e70412 7024
e1e47c91 7025#: timezone/zdump.c:341
a334319f 7026#, c-format
feb87ad1
UD
7027msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7028msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n"
65e70412 7029
e1e47c91 7030#: timezone/zdump.c:387
74939c83 7031#, c-format
468e525c 7032msgid ""
e1e47c91 7033"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
74939c83
CD
7034"Options include:\n"
7035" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
7036" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
7037" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
7038" -v List transitions verbosely\n"
7039" -V List transitions a bit less verbosely\n"
7040" --help Output this help\n"
7041" --version Output version info\n"
468e525c
SP
7042"\n"
7043"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1 7044msgstr ""
327b8d8f 7045
e1e47c91 7046#: timezone/zdump.c:473
0ecb606c 7047#, c-format
feb87ad1
UD
7048msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7049msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
327b8d8f 7050
e1e47c91 7051#: timezone/zdump.c:506
468e525c
SP
7052#, fuzzy, c-format
7053#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7054msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7055msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
bb440151 7056
e1e47c91 7057#: timezone/zic.c:429
feb87ad1
UD
7058#, c-format
7059msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7060msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
327b8d8f 7061
e1e47c91 7062#: timezone/zic.c:437
468e525c
SP
7063#, fuzzy
7064#| msgid "time overflow"
7065msgid "size overflow"
7066msgstr "zaman taşması"
7067
e1e47c91
SP
7068#: timezone/zic.c:447
7069#, fuzzy
7070#| msgid "time overflow"
7071msgid "alignment overflow"
7072msgstr "zaman taşması"
7073
7074#: timezone/zic.c:495
468e525c
SP
7075#, fuzzy
7076#| msgid "time overflow"
74939c83 7077msgid "integer overflow"
468e525c
SP
7078msgstr "zaman taşması"
7079
e1e47c91 7080#: timezone/zic.c:529
468e525c
SP
7081#, fuzzy, c-format
7082#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
74939c83 7083msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
feb87ad1 7084msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
a334319f 7085
e1e47c91 7086#: timezone/zic.c:532
74939c83
CD
7087#, fuzzy, c-format
7088#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7089msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
feb87ad1 7090msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
a334319f 7091
e1e47c91 7092#: timezone/zic.c:551
468e525c 7093#, c-format
feb87ad1
UD
7094msgid "warning: "
7095msgstr "uyarı: "
327b8d8f 7096
e1e47c91 7097#: timezone/zic.c:576
468e525c
SP
7098#, fuzzy, c-format
7099#| msgid ""
7100#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7101#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
feb87ad1 7102msgid ""
468e525c
SP
7103"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7104"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 7105"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
468e525c
SP
7106"\n"
7107"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1 7108msgstr ""
220ae3ef
UD
7109"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n"
7110"\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
7111"\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
327b8d8f 7112
e1e47c91 7113#: timezone/zic.c:599
74939c83
CD
7114#, fuzzy, c-format
7115#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7116msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7117msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
7118
e1e47c91 7119#: timezone/zic.c:632
220ae3ef
UD
7120msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7121msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
7122
e1e47c91 7123#: timezone/zic.c:652
327b8d8f 7124#, c-format
feb87ad1
UD
7125msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7126msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7127
e1e47c91 7128#: timezone/zic.c:662
327b8d8f 7129#, c-format
feb87ad1
UD
7130msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7131msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7132
e1e47c91 7133#: timezone/zic.c:672
327b8d8f 7134#, c-format
feb87ad1
UD
7135msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7136msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7137
e1e47c91
SP
7138#: timezone/zic.c:680
7139#, fuzzy, c-format
7140#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7141msgid "%s: More than one -t option specified\n"
7142msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
7143
7144#: timezone/zic.c:689
7145msgid "-y is obsolescent"
7146msgstr ""
7147
7148#: timezone/zic.c:693
0ecb606c 7149#, c-format
feb87ad1
UD
7150msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7151msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7152
e1e47c91 7153#: timezone/zic.c:703
feb87ad1
UD
7154#, c-format
7155msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7156msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
a334319f 7157
e1e47c91 7158#: timezone/zic.c:712
468e525c
SP
7159msgid "-s ignored"
7160msgstr "-s ihmal edildi"
7161
e1e47c91 7162#: timezone/zic.c:753
feb87ad1
UD
7163msgid "link to link"
7164msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
a334319f 7165
e1e47c91 7166#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
468e525c
SP
7167#, fuzzy
7168#| msgid "Too many links"
7169msgid "command line"
7170msgstr "Çok fazla bağ var"
7171
e1e47c91 7172#: timezone/zic.c:776
468e525c
SP
7173msgid "empty file name"
7174msgstr "boş dosya adı"
7175
e1e47c91 7176#: timezone/zic.c:779
468e525c
SP
7177#, c-format
7178msgid "file name '%s' begins with '/'"
7179msgstr ""
7180
e1e47c91 7181#: timezone/zic.c:789
468e525c
SP
7182#, c-format
7183msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7184msgstr ""
7185
e1e47c91 7186#: timezone/zic.c:795
468e525c
SP
7187#, c-format
7188msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7189msgstr ""
7190
e1e47c91 7191#: timezone/zic.c:798
468e525c
SP
7192#, c-format
7193msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7194msgstr ""
7195
e1e47c91 7196#: timezone/zic.c:826
468e525c
SP
7197#, c-format
7198msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7199msgstr ""
7200
e1e47c91 7201#: timezone/zic.c:827
468e525c
SP
7202#, c-format
7203msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7204msgstr ""
7205
e1e47c91 7206#: timezone/zic.c:897
468e525c
SP
7207#, fuzzy, c-format
7208#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
74939c83 7209msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
468e525c
SP
7210msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
7211
e1e47c91 7212#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
74939c83
CD
7213#, fuzzy, c-format
7214#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7215msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7216msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
7217
e1e47c91 7218#: timezone/zic.c:931
74939c83
CD
7219#, c-format
7220msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7221msgstr ""
a334319f 7222
e1e47c91 7223#: timezone/zic.c:939
468e525c
SP
7224#, fuzzy, c-format
7225#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
74939c83 7226msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
468e525c
SP
7227msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
7228
e1e47c91 7229#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
74939c83
CD
7230#, fuzzy, c-format
7231#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7232msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
468e525c 7233msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
04cb913d 7234
e1e47c91 7235#: timezone/zic.c:955
74939c83
CD
7236#, c-format
7237msgid "copy used because hard link failed: %s"
7238msgstr ""
7239
e1e47c91 7240#: timezone/zic.c:958
74939c83
CD
7241#, fuzzy, c-format
7242#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
7243msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7244msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
468e525c 7245
e1e47c91 7246#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
feb87ad1
UD
7247msgid "same rule name in multiple files"
7248msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
a334319f 7249
e1e47c91 7250#: timezone/zic.c:1081
feb87ad1
UD
7251#, c-format
7252msgid "%s in ruleless zone"
7253msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
a334319f 7254
e1e47c91 7255#: timezone/zic.c:1101
feb87ad1
UD
7256msgid "standard input"
7257msgstr "standart girdi"
327b8d8f 7258
e1e47c91 7259#: timezone/zic.c:1106
6eedbd5f 7260#, c-format
feb87ad1
UD
7261msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7262msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
327b8d8f 7263
e1e47c91 7264#: timezone/zic.c:1117
feb87ad1
UD
7265msgid "line too long"
7266msgstr "satır çok uzun"
327b8d8f 7267
e1e47c91 7268#: timezone/zic.c:1139
feb87ad1
UD
7269msgid "input line of unknown type"
7270msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
327b8d8f 7271
e1e47c91 7272#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
6eedbd5f 7273#, c-format
feb87ad1
UD
7274msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7275msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
327b8d8f 7276
e1e47c91 7277#: timezone/zic.c:1167
feb87ad1
UD
7278msgid "expected continuation line not found"
7279msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
327b8d8f 7280
e1e47c91
SP
7281#: timezone/zic.c:1203
7282#, fuzzy
7283#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7284msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7285msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
7286
7287#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
c3fece3a
UD
7288msgid "time overflow"
7289msgstr "zaman taşması"
7290
e1e47c91 7291#: timezone/zic.c:1227
c3fece3a
UD
7292msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7293msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
7294
e1e47c91
SP
7295#: timezone/zic.c:1245
7296msgid "invalid saved time"
7297msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
7298
7299#: timezone/zic.c:1256
feb87ad1
UD
7300msgid "wrong number of fields on Rule line"
7301msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7302
e1e47c91
SP
7303#: timezone/zic.c:1265
7304#, fuzzy, c-format
7305#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
7306msgid "Invalid rule name \"%s\""
7307msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
65e70412 7308
e1e47c91 7309#: timezone/zic.c:1287
feb87ad1
UD
7310msgid "wrong number of fields on Zone line"
7311msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
65e70412 7312
e1e47c91 7313#: timezone/zic.c:1292
65e70412 7314#, c-format
feb87ad1
UD
7315msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7316msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
65e70412 7317
e1e47c91 7318#: timezone/zic.c:1298
65e70412 7319#, c-format
feb87ad1
UD
7320msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7321msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
65e70412 7322
e1e47c91 7323#: timezone/zic.c:1305
74939c83
CD
7324#, fuzzy, c-format
7325#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7326msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
feb87ad1 7327msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
327b8d8f 7328
e1e47c91 7329#: timezone/zic.c:1319
feb87ad1
UD
7330msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7331msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7332
e1e47c91 7333#: timezone/zic.c:1359
468e525c
SP
7334#, fuzzy
7335#| msgid "invalid UTC offset"
7336msgid "invalid UT offset"
feb87ad1 7337msgstr "UTC offset geçersiz"
65e70412 7338
e1e47c91 7339#: timezone/zic.c:1363
feb87ad1
UD
7340msgid "invalid abbreviation format"
7341msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
327b8d8f 7342
e1e47c91 7343#: timezone/zic.c:1372
468e525c
SP
7344#, fuzzy, c-format
7345#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7346msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7347msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
7348
e1e47c91 7349#: timezone/zic.c:1399
feb87ad1
UD
7350msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7351msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
327b8d8f 7352
e1e47c91 7353#: timezone/zic.c:1426
feb87ad1
UD
7354msgid "wrong number of fields on Leap line"
7355msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7356
e1e47c91 7357#: timezone/zic.c:1435
feb87ad1
UD
7358msgid "invalid leaping year"
7359msgstr "artık yıl geçersiz"
327b8d8f 7360
e1e47c91 7361#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
feb87ad1
UD
7362msgid "invalid month name"
7363msgstr "ay ismi geçersiz"
32083fb8 7364
e1e47c91 7365#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
feb87ad1
UD
7366msgid "invalid day of month"
7367msgstr "ayın günü geçersiz"
327b8d8f 7368
e1e47c91 7369#: timezone/zic.c:1473
feb87ad1
UD
7370msgid "time too small"
7371msgstr "süre çok kısa"
327b8d8f 7372
e1e47c91 7373#: timezone/zic.c:1477
feb87ad1
UD
7374msgid "time too large"
7375msgstr "süre çok uzun"
327b8d8f 7376
e1e47c91 7377#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
feb87ad1
UD
7378msgid "invalid time of day"
7379msgstr "günün tarihi geçersiz"
327b8d8f 7380
e1e47c91 7381#: timezone/zic.c:1494
feb87ad1 7382msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
468e525c 7383msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı"
327b8d8f 7384
e1e47c91 7385#: timezone/zic.c:1499
feb87ad1 7386msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
468e525c 7387msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı"
327b8d8f 7388
e1e47c91
SP
7389#: timezone/zic.c:1505
7390#, fuzzy
7391#| msgid "leap second precedes Big Bang"
7392msgid "leap second precedes Epoch"
468e525c
SP
7393msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce"
7394
e1e47c91 7395#: timezone/zic.c:1518
feb87ad1
UD
7396msgid "wrong number of fields on Link line"
7397msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7398
e1e47c91 7399#: timezone/zic.c:1522
feb87ad1
UD
7400msgid "blank FROM field on Link line"
7401msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
327b8d8f 7402
e1e47c91 7403#: timezone/zic.c:1597
feb87ad1
UD
7404msgid "invalid starting year"
7405msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
6eedbd5f 7406
e1e47c91 7407#: timezone/zic.c:1619
feb87ad1
UD
7408msgid "invalid ending year"
7409msgstr "bitiş yılı geçersiz"
327b8d8f 7410
e1e47c91 7411#: timezone/zic.c:1623
feb87ad1
UD
7412msgid "starting year greater than ending year"
7413msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
327b8d8f 7414
e1e47c91 7415#: timezone/zic.c:1630
feb87ad1
UD
7416msgid "typed single year"
7417msgstr "türünde tek yıl"
327b8d8f 7418
e1e47c91
SP
7419#: timezone/zic.c:1633
7420#, c-format
7421msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7422msgstr ""
7423
7424#: timezone/zic.c:1668
feb87ad1
UD
7425msgid "invalid weekday name"
7426msgstr "gün ismi geçersiz"
6eedbd5f 7427
e1e47c91 7428#: timezone/zic.c:1800
74939c83
CD
7429#, fuzzy, c-format
7430#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7431msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7432msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
7433
e1e47c91 7434#: timezone/zic.c:1804
468e525c
SP
7435msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7436msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
7437
e1e47c91 7438#: timezone/zic.c:1920
74939c83
CD
7439#, fuzzy
7440#| msgid "too many transitions?!"
7441msgid "too many transition times"
7442msgstr "çok fazla geçiş?!"
6eedbd5f 7443
e1e47c91
SP
7444#: timezone/zic.c:2107
7445#, fuzzy, c-format
7446#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7447msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
468e525c 7448msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
220ae3ef 7449
e1e47c91 7450#: timezone/zic.c:2488
bb440151
SP
7451msgid "no POSIX environment variable for zone"
7452msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
04cb913d 7453
e1e47c91 7454#: timezone/zic.c:2494
468e525c
SP
7455#, c-format
7456msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7457msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir"
327b8d8f 7458
e1e47c91 7459#: timezone/zic.c:2631
468e525c
SP
7460msgid "two rules for same instant"
7461msgstr "aynlı anlık için iki kural"
327b8d8f 7462
e1e47c91 7463#: timezone/zic.c:2696
468e525c
SP
7464msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7465msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
327b8d8f 7466
e1e47c91 7467#: timezone/zic.c:2785
bb440151
SP
7468msgid "too many local time types"
7469msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
7470
e1e47c91 7471#: timezone/zic.c:2789
468e525c
SP
7472#, fuzzy
7473#| msgid "UTC offset out of range"
7474msgid "UT offset out of range"
c3fece3a
UD
7475msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında"
7476
e1e47c91 7477#: timezone/zic.c:2813
feb87ad1
UD
7478msgid "too many leap seconds"
7479msgstr "çok fazla artık saniye"
327b8d8f 7480
e1e47c91
SP
7481#: timezone/zic.c:2844
7482msgid "Leap seconds too close together"
7483msgstr ""
a334319f 7484
e1e47c91 7485#: timezone/zic.c:2891
feb87ad1
UD
7486msgid "Wild result from command execution"
7487msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
327b8d8f 7488
e1e47c91 7489#: timezone/zic.c:2892
feb87ad1
UD
7490#, c-format
7491msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7492msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
327b8d8f 7493
e1e47c91
SP
7494#: timezone/zic.c:2998
7495#, c-format
7496msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7497msgstr ""
7498
7499#: timezone/zic.c:3029
7500#, c-format
7501msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7502msgstr ""
7503
7504#: timezone/zic.c:3063
feb87ad1
UD
7505msgid "Odd number of quotation marks"
7506msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
327b8d8f 7507
e1e47c91 7508#: timezone/zic.c:3157
feb87ad1
UD
7509msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7510msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
327b8d8f 7511
e1e47c91 7512#: timezone/zic.c:3192
468e525c
SP
7513#, fuzzy
7514#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7515msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
feb87ad1 7516msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
327b8d8f 7517
e1e47c91 7518#: timezone/zic.c:3219
468e525c
SP
7519#, fuzzy
7520#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7521msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
feb87ad1 7522msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
327b8d8f 7523
e1e47c91 7524#: timezone/zic.c:3221
468e525c
SP
7525#, fuzzy
7526#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7527msgid "time zone abbreviation has too many characters"
feb87ad1 7528msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
87a36c09 7529
e1e47c91 7530#: timezone/zic.c:3223
feb87ad1
UD
7531msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7532msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
87a36c09 7533
e1e47c91 7534#: timezone/zic.c:3229
feb87ad1
UD
7535msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7536msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
65e70412 7537
e1e47c91 7538#: timezone/zic.c:3275
468e525c
SP
7539#, fuzzy, c-format
7540#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7541msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
feb87ad1 7542msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
327b8d8f 7543
cc3bf319
CD
7544#~ msgid "cannot open zero fill device"
7545#~ msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
7546
74939c83
CD
7547#~ msgid "invalid caller"
7548#~ msgstr "çağrıcı geçersiz"
7549
cc3bf319
CD
7550#~ msgid "relocation error"
7551#~ msgstr "yeniden konumlama hatası"
7552
74939c83
CD
7553#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7554#~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
7555
7556#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7557#~ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
7558
7559#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7560#~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
7561
cc3bf319
CD
7562#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
7563#~ msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
7564
7565#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
7566#~ msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
7567
7568#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
7569#~ msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
7570
74939c83
CD
7571#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7572#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
7573
7574#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7575#~ msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
7576
7577#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7578#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
7579
7580#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7581#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
7582
7583#, fuzzy
7584#~| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7585#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7586#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
7587
7588#, fuzzy
7589#~| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7590#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7591#~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
7592
7593#, fuzzy
7594#~| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7595#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7596#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
7597
7598#, fuzzy
7599#~| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7600#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
7601#~ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
7602
7603#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7604#~ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
7605
7606#, fuzzy
7607#~| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7608#~ msgid ""
7609#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7610#~ "\n"
7611#~ "Report bugs to %s.\n"
7612#~ msgstr ""
7613#~ "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
7614#~ "zamanDilimiİsmi ...\n"
7615
74939c83
CD
7616#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7617#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
7618
7619#, fuzzy
7620#~| msgid "hard link failed, symbolic link used"
7621#~ msgid "link failed, copy used"
7622#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
7623
e1e47c91
SP
7624#~ msgid "unruly zone"
7625#~ msgstr "kuralsız dilim"
7626
7627#, fuzzy
7628#~| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7629#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
7630#~ msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
7631
7632#~ msgid "nameless rule"
7633#~ msgstr "adsız kural"
7634
7635#~ msgid "repeated leap second moment"
7636#~ msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
7637
468e525c
SP
7638#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7639#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
7640
7641#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7642#~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
7643
7644#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7645#~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
7646
7647#~ msgid "cannot handle TLS data"
7648#~ msgstr "TLS verisi alınamıyor"
7649
7650#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7651#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
7652
7653#~ msgid "Don't generate links"
7654#~ msgstr "Bağlar üretilemiyor"
7655
7656#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7657#~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
7658
7659#~ msgid ""
7660#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7661#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7662#~ msgstr ""
7663#~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
7664#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7665#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7666#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7667
7668#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7669#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
7670
7671#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7672#~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
7673
7674#~ msgid ""
7675#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7676#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7677#~ msgstr ""
7678#~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
7679#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7680#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7681#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7682
7683#~ msgid "Create old-style tables"
7684#~ msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur"
7685
7686#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7687#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
7688
7689#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7690#~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
7691
7692#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7693#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
7694
7695#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7696#~ msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s"
7697
7698#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7699#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
7700
7701#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7702#~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
7703
7704#~ msgid ""
7705#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7706#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7707#~ msgstr ""
7708#~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
7709#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7710#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7711#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7712
7713#~ msgid "No usable database library found."
7714#~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
7715
7716#~ msgid "incorrectly formatted file"
7717#~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
7718
7719#~ msgid "while reading database"
7720#~ msgstr "veritabanı okunurken"
7721
7722#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7723#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
7724
7725#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7726#~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
7727
7728#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7729#~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
7730
7731#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7732#~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
7733
7734#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
7735#~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
7736
7737#~ msgid "program %lu is not available\n"
7738#~ msgstr "%lu uygulaması yok\n"
7739
7740#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7741#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
7742
7743#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7744#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
7745
7746#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7747#~ msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor"
7748
7749#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7750#~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
7751
7752#~ msgid " program vers proto port\n"
7753#~ msgstr " program sürüm proto port\n"
7754
7755#~ msgid "(unknown)"
7756#~ msgstr "(bilinmiyor)"
7757
7758#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7759#~ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n"
7760
7761#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7762#~ msgstr "Siz root değilsiniz\n"
7763
7764#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7765#~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
7766
7767#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7768#~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
7769
7770#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7771#~ msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
7772
7773#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7774#~ msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n"
7775
7776#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7777#~ msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
7778
7779#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7780#~ msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
7781
7782#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7783#~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
7784
7785#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7786#~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
7787
7788#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7789#~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
7790
7791#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
7792#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
7793
7794#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7795#~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
7796
7797#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7798#~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
7799
7800#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7801#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
7802
7803#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7804#~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
7805
7806#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7807#~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
7808
7809#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7810#~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
7811
7812#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7813#~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
7814
7815#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7816#~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
7817
7818#~ msgid "Signal 0"
7819#~ msgstr "Sinyal 0"
7820
7821#~ msgid "IOT trap"
7822#~ msgstr "IOT tuzağı"
7823
7824#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7825#~ msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
7826
7827#~ msgid "differs from POSIX standard"
7828#~ msgstr "POSIX standardından farklar"
7829
7830#~ msgid "Error writing to standard output"
7831#~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
7832
7833#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7834#~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
7835
7836#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7837#~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
7838
7839#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7840#~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
7841
7842#~ msgid "time before zero"
7843#~ msgstr "sıfırdan önceki zaman"
7844
7845#~ msgid "blank TO field on Link line"
7846#~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
7847
7848#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7849#~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
7850
468e525c
SP
7851#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7852#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
7853
7854#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7855#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
7856
7857#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7858#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
7859
7860#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7861#~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
7862
7863#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7864#~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"