]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/tr.po
Update copyright dates with scripts/update-copyrights
[thirdparty/glibc.git] / po / tr.po
CommitLineData
468e525c 1# This file is distributed under the same license as the glibc package.
327b8d8f 2# Turkish translations for GNU libc messages.
220ae3ef 3# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
327b8d8f 4#
220ae3ef
UD
5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
6# Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
791a08cf 7# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020.
327b8d8f
UD
8msgid ""
9msgstr ""
0ffaa7be
CD
10"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
11"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n"
468e525c 13"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
6ffe90cd 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
468e525c 15"Language: tr\n"
327b8d8f 16"MIME-Version: 1.0\n"
32083fb8 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
327b8d8f 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
0ffaa7be 20"X-Generator: Poedit 2.4\n"
feb87ad1 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
327b8d8f 22
468e525c 23#: argp/argp-help.c:227
feb87ad1
UD
24#, c-format
25msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
26msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
327b8d8f 27
468e525c 28#: argp/argp-help.c:237
feb87ad1
UD
29#, c-format
30msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
31msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
327b8d8f 32
468e525c 33#: argp/argp-help.c:250
feb87ad1
UD
34#, c-format
35msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
36msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
327b8d8f 37
468e525c 38#: argp/argp-help.c:1214
feb87ad1
UD
39msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
40msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
327b8d8f 41
468e525c 42#: argp/argp-help.c:1600
feb87ad1
UD
43msgid "Usage:"
44msgstr "Kullanımı:"
327b8d8f 45
468e525c 46#: argp/argp-help.c:1604
feb87ad1
UD
47msgid " or: "
48msgstr " veya: "
327b8d8f 49
468e525c 50#: argp/argp-help.c:1616
feb87ad1
UD
51msgid " [OPTION...]"
52msgstr " [SEÇENEK...]"
327b8d8f 53
468e525c 54#: argp/argp-help.c:1643
feb87ad1
UD
55#, c-format
56msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
57msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 58
468e525c 59#: argp/argp-help.c:1671
feb87ad1
UD
60#, c-format
61msgid "Report bugs to %s.\n"
468e525c 62msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
327b8d8f 63
468e525c 64#: argp/argp-parse.c:101
feb87ad1
UD
65msgid "Give this help list"
66msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
327b8d8f 67
468e525c 68#: argp/argp-parse.c:102
feb87ad1
UD
69msgid "Give a short usage message"
70msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
327b8d8f 71
468e525c 72#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
0ffaa7be
CD
73#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
74#: nss/makedb.c:120
468e525c
SP
75msgid "NAME"
76msgstr "İSİM"
77
feb87ad1
UD
78#: argp/argp-parse.c:104
79msgid "Set the program name"
80msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
327b8d8f 81
468e525c
SP
82#: argp/argp-parse.c:105
83msgid "SECS"
84msgstr "SECS"
85
feb87ad1
UD
86#: argp/argp-parse.c:106
87msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
88msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
327b8d8f 89
feb87ad1
UD
90#: argp/argp-parse.c:167
91msgid "Print program version"
92msgstr "Program sürümünü basar"
327b8d8f 93
feb87ad1
UD
94#: argp/argp-parse.c:183
95msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
96msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
327b8d8f 97
feb87ad1
UD
98#: argp/argp-parse.c:623
99#, c-format
100msgid "%s: Too many arguments\n"
101msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
327b8d8f 102
feb87ad1
UD
103#: argp/argp-parse.c:766
104msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
105msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
327b8d8f 106
468e525c 107#: assert/assert-perr.c:35
791a08cf 108#, c-format
74939c83
CD
109msgid ""
110"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
111"%n"
791a08cf
SP
112msgstr ""
113"%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
114"%n"
327b8d8f 115
468e525c 116#: assert/assert.c:101
791a08cf 117#, c-format
468e525c
SP
118msgid ""
119"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
120"%n"
791a08cf
SP
121msgstr ""
122"%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
123"%n"
327b8d8f 124
468e525c 125#: catgets/gencat.c:110
feb87ad1
UD
126msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
127msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
327b8d8f 128
468e525c 129#: catgets/gencat.c:112
feb87ad1
UD
130msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
131msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
327b8d8f 132
468e525c 133#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
feb87ad1
UD
134msgid "Write output to file NAME"
135msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
327b8d8f 136
468e525c 137#: catgets/gencat.c:118
feb87ad1 138msgid ""
220ae3ef 139"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
feb87ad1
UD
140"is -, output is written to standard output.\n"
141msgstr ""
142"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
143"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
327b8d8f 144
468e525c 145#: catgets/gencat.c:123
feb87ad1
UD
146msgid ""
147"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
148"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
149msgstr ""
150"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
151"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
327b8d8f 152
0ffaa7be
CD
153#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
154#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
cc3bf319 155#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
0ffaa7be 156#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 157#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
468e525c 158#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
791a08cf 159#, c-format
feb87ad1
UD
160msgid ""
161"For bug reporting instructions, please see:\n"
468e525c 162"%s.\n"
feb87ad1 163msgstr ""
791a08cf
SP
164"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için.\n"
165"%s.\n"
feb87ad1 166
468e525c 167#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
0ffaa7be
CD
168#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
169#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
170#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
35869b85 171#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
0ffaa7be 172#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
35869b85 173#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
feb87ad1
UD
174#, c-format
175msgid ""
176"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179msgstr ""
180"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
182"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
183"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
327b8d8f 184
468e525c 185#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
0ffaa7be 186#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
cc3bf319 187#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
0ffaa7be
CD
188#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
189#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
468e525c 190#: posix/getconf.c:490
feb87ad1
UD
191#, c-format
192msgid "Written by %s.\n"
193msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
327b8d8f 194
468e525c 195#: catgets/gencat.c:281
feb87ad1
UD
196msgid "*standard input*"
197msgstr "*standart girdi*"
327b8d8f 198
0ffaa7be 199#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
468e525c 200#: nss/makedb.c:246
feb87ad1
UD
201#, c-format
202msgid "cannot open input file `%s'"
203msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 204
468e525c 205#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
feb87ad1
UD
206msgid "illegal set number"
207msgstr "küme sayısı kuraldışı"
327b8d8f 208
468e525c 209#: catgets/gencat.c:443
feb87ad1
UD
210msgid "duplicate set definition"
211msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
327b8d8f 212
468e525c 213#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
feb87ad1
UD
214msgid "this is the first definition"
215msgstr "bu ilk tanım"
327b8d8f 216
468e525c 217#: catgets/gencat.c:516
feb87ad1
UD
218#, c-format
219msgid "unknown set `%s'"
220msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
327b8d8f 221
468e525c 222#: catgets/gencat.c:557
feb87ad1
UD
223msgid "invalid quote character"
224msgstr "tırnak işareti geçersiz"
327b8d8f 225
468e525c 226#: catgets/gencat.c:570
feb87ad1
UD
227#, c-format
228msgid "unknown directive `%s': line ignored"
229msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
327b8d8f 230
468e525c 231#: catgets/gencat.c:615
feb87ad1
UD
232msgid "duplicated message number"
233msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
327b8d8f 234
468e525c 235#: catgets/gencat.c:666
feb87ad1
UD
236msgid "duplicated message identifier"
237msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
327b8d8f 238
468e525c 239#: catgets/gencat.c:723
feb87ad1
UD
240msgid "invalid character: message ignored"
241msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
327b8d8f 242
468e525c 243#: catgets/gencat.c:766
feb87ad1
UD
244msgid "invalid line"
245msgstr "satır geçersiz"
327b8d8f 246
468e525c 247#: catgets/gencat.c:820
feb87ad1
UD
248msgid "malformed line ignored"
249msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
327b8d8f 250
468e525c 251#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
0ecb606c 252#, c-format
feb87ad1
UD
253msgid "cannot open output file `%s'"
254msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
327b8d8f 255
468e525c 256#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
feb87ad1
UD
257msgid "invalid escape sequence"
258msgstr "geçersiz escape dizisi"
327b8d8f 259
cc3bf319 260#: catgets/gencat.c:1211
feb87ad1
UD
261msgid "unterminated message"
262msgstr "sonlandırılmamış ileti"
327b8d8f 263
cc3bf319 264#: catgets/gencat.c:1235
feb87ad1
UD
265#, c-format
266msgid "while opening old catalog file"
267msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
327b8d8f 268
cc3bf319 269#: catgets/gencat.c:1326
feb87ad1
UD
270#, c-format
271msgid "conversion modules not available"
272msgstr "dönüşüm modülleri yok"
327b8d8f 273
cc3bf319 274#: catgets/gencat.c:1352
feb87ad1
UD
275#, c-format
276msgid "cannot determine escape character"
277msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
327b8d8f 278
c3fece3a 279#: debug/pcprofiledump.c:53
feb87ad1
UD
280msgid "Don't buffer output"
281msgstr "Tampon çıktılanmaz"
327b8d8f 282
c3fece3a 283#: debug/pcprofiledump.c:58
feb87ad1
UD
284msgid "Dump information generated by PC profiling."
285msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
327b8d8f 286
c3fece3a 287#: debug/pcprofiledump.c:61
feb87ad1
UD
288msgid "[FILE]"
289msgstr "[DOSYA]"
327b8d8f 290
468e525c 291#: debug/pcprofiledump.c:108
327b8d8f 292#, c-format
feb87ad1
UD
293msgid "cannot open input file"
294msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 295
468e525c 296#: debug/pcprofiledump.c:115
327b8d8f 297#, c-format
feb87ad1
UD
298msgid "cannot read header"
299msgstr "başlık okunamıyor"
327b8d8f 300
468e525c 301#: debug/pcprofiledump.c:179
327b8d8f 302#, c-format
feb87ad1
UD
303msgid "invalid pointer size"
304msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
327b8d8f 305
468e525c 306#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
feb87ad1
UD
307msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
308msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
327b8d8f 309
468e525c
SP
310#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
311#: malloc/memusage.sh:26
468e525c 312msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
791a08cf 313msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\\n"
327b8d8f 314
468e525c 315#: debug/xtrace.sh:38
468e525c 316msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
791a08cf 317msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır.\\n"
327b8d8f 318
468e525c 319#: debug/xtrace.sh:45
a334319f 320msgid ""
feb87ad1
UD
321"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
322"\n"
323" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
324"\n"
325" -?,--help Print this help and exit\n"
326" --usage Give a short usage message\n"
327" -V,--version Print version information and exit\n"
328"\n"
329"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
330"short options.\n"
331"\n"
a334319f 332msgstr ""
feb87ad1
UD
333"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n"
334"\n"
335" --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n"
336"\n"
337" -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
338" --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n"
339" -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
340"\n"
341"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
342"\n"
343"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
791a08cf 344"\n"
327b8d8f 345
468e525c
SP
346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
347#: malloc/memusage.sh:64
468e525c 348msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
791a08cf 349msgstr "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\\\\n%s.\\\\n"
468e525c 350
feb87ad1 351#: debug/xtrace.sh:125
220ae3ef
UD
352msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
353msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
327b8d8f 354
feb87ad1
UD
355#: debug/xtrace.sh:138
356msgid "No program name given\\n"
357msgstr "Program ismi verilmemiş\\n"
327b8d8f 358
feb87ad1
UD
359#: debug/xtrace.sh:146
360#, sh-format
220ae3ef
UD
361msgid "executable \\`$program' not found\\n"
362msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
327b8d8f 363
feb87ad1
UD
364#: debug/xtrace.sh:150
365#, sh-format
220ae3ef
UD
366msgid "\\`$program' is no executable\\n"
367msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
327b8d8f 368
791a08cf 369#: dlfcn/dlinfo.c:53
feb87ad1
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
327b8d8f 372
468e525c 373#: dlfcn/dlmopen.c:63
feb87ad1
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "isim alanı geçersiz"
327b8d8f 376
468e525c 377#: dlfcn/dlmopen.c:68
feb87ad1
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "geçersiz kip"
327b8d8f 380
feb87ad1
UD
381#: dlfcn/dlopen.c:64
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "kip parametresi geçersiz"
327b8d8f 384
c3fece3a 385#: elf/cache.c:69
feb87ad1
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "bilinmiyor"
327b8d8f 388
74939c83 389#: elf/cache.c:141
feb87ad1
UD
390msgid "Unknown OS"
391msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
327b8d8f 392
74939c83 393#: elf/cache.c:146
a334319f 394#, c-format
feb87ad1
UD
395msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
396msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
327b8d8f 397
0ffaa7be 398#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
a334319f 399#, c-format
feb87ad1
UD
400msgid "Can't open cache file %s\n"
401msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
327b8d8f 402
74939c83 403#: elf/cache.c:177
a334319f 404#, c-format
feb87ad1
UD
405msgid "mmap of cache file failed.\n"
406msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
327b8d8f 407
e1e47c91 408#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
a334319f 409#, c-format
feb87ad1
UD
410msgid "File is not a cache file.\n"
411msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
6eedbd5f 412
e1e47c91 413#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
a334319f 414#, c-format
feb87ad1
UD
415msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
416msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
327b8d8f 417
e1e47c91 418#: elf/cache.c:437
a334319f 419#, c-format
feb87ad1
UD
420msgid "Can't create temporary cache file %s"
421msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
327b8d8f 422
e1e47c91
SP
423#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
424#: elf/cache.c:473
a334319f 425#, c-format
feb87ad1
UD
426msgid "Writing of cache data failed"
427msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
327b8d8f 428
e1e47c91 429#: elf/cache.c:468
a334319f 430#, c-format
feb87ad1
UD
431msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
432msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
327b8d8f 433
e1e47c91 434#: elf/cache.c:477
a334319f 435#, c-format
feb87ad1
UD
436msgid "Renaming of %s to %s failed"
437msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
32083fb8 438
0ffaa7be 439#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
220ae3ef
UD
440msgid "cannot create scope list"
441msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
442
0ffaa7be 443#: elf/dl-close.c:862
feb87ad1
UD
444msgid "shared object not open"
445msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
32083fb8 446
468e525c 447#: elf/dl-deps.c:112
feb87ad1
UD
448msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
449msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
32083fb8 450
468e525c 451#: elf/dl-deps.c:125
220ae3ef 452msgid "empty dynamic string token substitution"
feb87ad1 453msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
32083fb8 454
468e525c 455#: elf/dl-deps.c:131
a334319f 456#, c-format
feb87ad1
UD
457msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
458msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
32083fb8 459
74939c83 460#: elf/dl-deps.c:220
74939c83 461msgid "cannot allocate dependency buffer"
791a08cf 462msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez"
74939c83
CD
463
464#: elf/dl-deps.c:443
feb87ad1
UD
465msgid "cannot allocate dependency list"
466msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
327b8d8f 467
0ffaa7be 468#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
feb87ad1
UD
469msgid "cannot allocate symbol search list"
470msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
327b8d8f 471
0ffaa7be 472#: elf/dl-deps.c:528
feb87ad1
UD
473msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
474msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
327b8d8f 475
74939c83 476#: elf/dl-error-skeleton.c:80
feb87ad1
UD
477msgid "error while loading shared libraries"
478msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
327b8d8f 479
74939c83
CD
480#: elf/dl-error-skeleton.c:113
481msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
482msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
483
484#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
feb87ad1
UD
485msgid "cannot map pages for fdesc table"
486msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 487
74939c83 488#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
feb87ad1
UD
489msgid "cannot map pages for fptr table"
490msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 491
74939c83 492#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
feb87ad1
UD
493msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
494msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
327b8d8f 495
0ffaa7be 496#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
468e525c
SP
497msgid "cannot create capability list"
498msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
499
0ffaa7be 500#: elf/dl-load.c:428
feb87ad1
UD
501msgid "cannot allocate name record"
502msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
327b8d8f 503
0ffaa7be 504#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
feb87ad1
UD
505msgid "cannot create cache for search path"
506msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 507
0ffaa7be 508#: elf/dl-load.c:610
feb87ad1 509msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
791a08cf 510msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
327b8d8f 511
0ffaa7be 512#: elf/dl-load.c:703
feb87ad1
UD
513msgid "cannot create search path array"
514msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
327b8d8f 515
0ffaa7be 516#: elf/dl-load.c:964
feb87ad1
UD
517msgid "cannot stat shared object"
518msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
327b8d8f 519
0ffaa7be 520#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
feb87ad1
UD
521msgid "cannot create shared object descriptor"
522msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
327b8d8f 523
0ffaa7be 524#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
feb87ad1
UD
525msgid "cannot read file data"
526msgstr "dosya verisi okunamıyor"
327b8d8f 527
0ffaa7be 528#: elf/dl-load.c:1140
feb87ad1
UD
529msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
530msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
327b8d8f 531
0ffaa7be 532#: elf/dl-load.c:1147
feb87ad1
UD
533msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
534msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
327b8d8f 535
0ffaa7be 536#: elf/dl-load.c:1226
feb87ad1
UD
537msgid "object file has no loadable segments"
538msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
327b8d8f 539
0ffaa7be 540#: elf/dl-load.c:1239
feb87ad1
UD
541msgid "cannot dynamically load executable"
542msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
327b8d8f 543
0ffaa7be 544#: elf/dl-load.c:1275
feb87ad1
UD
545msgid "object file has no dynamic section"
546msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
327b8d8f 547
0ffaa7be 548#: elf/dl-load.c:1302
cc3bf319 549msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
791a08cf 550msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
cc3bf319 551
0ffaa7be 552#: elf/dl-load.c:1304
feb87ad1
UD
553msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
554msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
327b8d8f 555
0ffaa7be 556#: elf/dl-load.c:1317
feb87ad1
UD
557msgid "cannot allocate memory for program header"
558msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
327b8d8f 559
0ffaa7be 560#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
468e525c
SP
561msgid "cannot change memory protections"
562msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
563
0ffaa7be 564#: elf/dl-load.c:1370
feb87ad1
UD
565msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
566msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
327b8d8f 567
0ffaa7be 568#: elf/dl-load.c:1383
feb87ad1
UD
569msgid "cannot close file descriptor"
570msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
327b8d8f 571
0ffaa7be 572#: elf/dl-load.c:1658
feb87ad1
UD
573msgid "file too short"
574msgstr "dosya çok küçük"
327b8d8f 575
0ffaa7be 576#: elf/dl-load.c:1693
feb87ad1 577msgid "invalid ELF header"
791a08cf 578msgstr "geçersiz ELF başlığı"
327b8d8f 579
0ffaa7be 580#: elf/dl-load.c:1705
feb87ad1
UD
581msgid "ELF file data encoding not big-endian"
582msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
327b8d8f 583
0ffaa7be 584#: elf/dl-load.c:1707
feb87ad1
UD
585msgid "ELF file data encoding not little-endian"
586msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
327b8d8f 587
0ffaa7be 588#: elf/dl-load.c:1711
feb87ad1
UD
589msgid "ELF file version ident does not match current one"
590msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 591
0ffaa7be 592#: elf/dl-load.c:1715
feb87ad1
UD
593msgid "ELF file OS ABI invalid"
594msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
327b8d8f 595
0ffaa7be 596#: elf/dl-load.c:1718
feb87ad1
UD
597msgid "ELF file ABI version invalid"
598msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
327b8d8f 599
0ffaa7be 600#: elf/dl-load.c:1721
468e525c
SP
601msgid "nonzero padding in e_ident"
602msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
603
0ffaa7be 604#: elf/dl-load.c:1724
feb87ad1
UD
605msgid "internal error"
606msgstr "iç hata"
6ffe90cd 607
0ffaa7be 608#: elf/dl-load.c:1731
feb87ad1
UD
609msgid "ELF file version does not match current one"
610msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 611
0ffaa7be 612#: elf/dl-load.c:1739
feb87ad1
UD
613msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
614msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
327b8d8f 615
0ffaa7be 616#: elf/dl-load.c:1744
feb87ad1
UD
617msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
618msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
6ffe90cd 619
0ffaa7be 620#: elf/dl-load.c:2297
feb87ad1
UD
621msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
622msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
327b8d8f 623
0ffaa7be 624#: elf/dl-load.c:2298
feb87ad1
UD
625msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
626msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
0ecb606c 627
0ffaa7be 628#: elf/dl-load.c:2301
feb87ad1
UD
629msgid "cannot open shared object file"
630msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
0ecb606c 631
468e525c
SP
632#: elf/dl-load.h:128
633msgid "failed to map segment from shared object"
634msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
635
636#: elf/dl-load.h:132
637msgid "cannot map zero-fill pages"
638msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
639
0ffaa7be 640#: elf/dl-lookup.c:876
feb87ad1
UD
641msgid "symbol lookup error"
642msgstr "simge arama hatası"
0ecb606c 643
0ffaa7be 644#: elf/dl-open.c:79
feb87ad1
UD
645msgid "cannot extend global scope"
646msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
327b8d8f 647
0ffaa7be 648#: elf/dl-open.c:399
feb87ad1
UD
649msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
650msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
327b8d8f 651
0ffaa7be 652#: elf/dl-open.c:808
feb87ad1
UD
653msgid "invalid mode for dlopen()"
654msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
327b8d8f 655
0ffaa7be 656#: elf/dl-open.c:825
feb87ad1
UD
657msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
658msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
327b8d8f 659
0ffaa7be 660#: elf/dl-open.c:849
feb87ad1
UD
661msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
662msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
327b8d8f 663
0ffaa7be 664#: elf/dl-reloc.c:139
feb87ad1
UD
665msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
666msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
327b8d8f 667
0ffaa7be 668#: elf/dl-reloc.c:232
feb87ad1
UD
669msgid "cannot make segment writable for relocation"
670msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
327b8d8f 671
0ffaa7be 672#: elf/dl-reloc.c:292
6ffe90cd 673#, c-format
feb87ad1
UD
674msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
675msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
6ffe90cd 676
0ffaa7be 677#: elf/dl-reloc.c:308
feb87ad1
UD
678msgid "cannot restore segment prot after reloc"
679msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
327b8d8f 680
0ffaa7be 681#: elf/dl-reloc.c:339
feb87ad1
UD
682msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
683msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
327b8d8f 684
0ffaa7be 685#: elf/dl-sym.c:138
feb87ad1
UD
686msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
687msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 688
0ffaa7be 689#: elf/dl-tls.c:1011
feb87ad1 690msgid "cannot create TLS data structures"
791a08cf 691msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
327b8d8f 692
74939c83 693#: elf/dl-version.c:148
468e525c 694msgid "version lookup error"
791a08cf 695msgstr "sürüm arama hatası"
468e525c 696
74939c83 697#: elf/dl-version.c:279
feb87ad1
UD
698msgid "cannot allocate version reference table"
699msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
327b8d8f 700
0ffaa7be 701#: elf/ldconfig.c:145
feb87ad1
UD
702msgid "Print cache"
703msgstr "Yazıcı ön belleği"
327b8d8f 704
0ffaa7be 705#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
706msgid "Generate verbose messages"
707msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
327b8d8f 708
0ffaa7be 709#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
710msgid "Don't build cache"
711msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 712
0ffaa7be 713#: elf/ldconfig.c:148
468e525c 714msgid "Don't update symbolic links"
791a08cf 715msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
327b8d8f 716
0ffaa7be 717#: elf/ldconfig.c:149
feb87ad1
UD
718msgid "Change to and use ROOT as root directory"
719msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
6ffe90cd 720
0ffaa7be 721#: elf/ldconfig.c:149
feb87ad1
UD
722msgid "ROOT"
723msgstr "KÖK"
327b8d8f 724
0ffaa7be 725#: elf/ldconfig.c:150
feb87ad1
UD
726msgid "CACHE"
727msgstr "ARABELLEK"
327b8d8f 728
0ffaa7be 729#: elf/ldconfig.c:150
feb87ad1
UD
730msgid "Use CACHE as cache file"
731msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
327b8d8f 732
0ffaa7be 733#: elf/ldconfig.c:151
feb87ad1
UD
734msgid "CONF"
735msgstr "YAPL"
327b8d8f 736
0ffaa7be 737#: elf/ldconfig.c:151
feb87ad1
UD
738msgid "Use CONF as configuration file"
739msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
327b8d8f 740
0ffaa7be 741#: elf/ldconfig.c:152
feb87ad1
UD
742msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
743msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
327b8d8f 744
0ffaa7be 745#: elf/ldconfig.c:153
feb87ad1
UD
746msgid "Manually link individual libraries."
747msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
327b8d8f 748
0ffaa7be 749#: elf/ldconfig.c:154
feb87ad1
UD
750msgid "FORMAT"
751msgstr "BİÇİM"
327b8d8f 752
0ffaa7be
CD
753#: elf/ldconfig.c:154
754msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
755msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
327b8d8f 756
0ffaa7be 757#: elf/ldconfig.c:155
c3fece3a
UD
758msgid "Ignore auxiliary cache file"
759msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
760
0ffaa7be 761#: elf/ldconfig.c:163
feb87ad1
UD
762msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
763msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
327b8d8f 764
0ffaa7be 765#: elf/ldconfig.c:346
6eedbd5f 766#, c-format
feb87ad1
UD
767msgid "Path `%s' given more than once"
768msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
327b8d8f 769
0ffaa7be
CD
770#: elf/ldconfig.c:347
771#, c-format
772msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
773msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
774
775#: elf/ldconfig.c:393
6eedbd5f 776#, c-format
feb87ad1
UD
777msgid "%s is not a known library type"
778msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
327b8d8f 779
0ffaa7be 780#: elf/ldconfig.c:421
6eedbd5f 781#, c-format
feb87ad1 782msgid "Can't stat %s"
791a08cf 783msgstr "Stat %s yapılamıyor"
327b8d8f 784
0ffaa7be 785#: elf/ldconfig.c:500
6eedbd5f 786#, c-format
feb87ad1 787msgid "Can't stat %s\n"
791a08cf 788msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
327b8d8f 789
0ffaa7be 790#: elf/ldconfig.c:510
6eedbd5f 791#, c-format
feb87ad1
UD
792msgid "%s is not a symbolic link\n"
793msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
327b8d8f 794
0ffaa7be 795#: elf/ldconfig.c:529
6eedbd5f 796#, c-format
feb87ad1
UD
797msgid "Can't unlink %s"
798msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
6ffe90cd 799
0ffaa7be 800#: elf/ldconfig.c:535
feb87ad1
UD
801#, c-format
802msgid "Can't link %s to %s"
803msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
327b8d8f 804
0ffaa7be 805#: elf/ldconfig.c:541
feb87ad1
UD
806msgid " (changed)\n"
807msgstr " (değişti)\n"
327b8d8f 808
0ffaa7be 809#: elf/ldconfig.c:543
feb87ad1
UD
810msgid " (SKIPPED)\n"
811msgstr " (ATLANDI)\n"
327b8d8f 812
0ffaa7be 813#: elf/ldconfig.c:598
6eedbd5f 814#, c-format
feb87ad1
UD
815msgid "Can't find %s"
816msgstr "%s bulunamıyor"
327b8d8f 817
0ffaa7be 818#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
a334319f 819#, c-format
220ae3ef 820msgid "Cannot lstat %s"
791a08cf 821msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
327b8d8f 822
0ffaa7be 823#: elf/ldconfig.c:621
feb87ad1
UD
824#, c-format
825msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
791a08cf 826msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
327b8d8f 827
0ffaa7be 828#: elf/ldconfig.c:630
feb87ad1
UD
829#, c-format
830msgid "No link created since soname could not be found for %s"
831msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
327b8d8f 832
0ffaa7be
CD
833#: elf/ldconfig.c:689
834#, c-format
835msgid " (from %s:%d)\n"
836msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
837
838#: elf/ldconfig.c:714
feb87ad1
UD
839#, c-format
840msgid "Can't open directory %s"
841msgstr "%s dizini açılamıyor"
327b8d8f 842
0ffaa7be 843#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
844#, c-format
845msgid "Input file %s not found.\n"
846msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
847
0ffaa7be 848#: elf/ldconfig.c:806
468e525c
SP
849#, c-format
850msgid "Cannot stat %s"
791a08cf 851msgstr "Stat %s yapılamıyor"
468e525c 852
0ffaa7be 853#: elf/ldconfig.c:953
6eedbd5f 854#, c-format
feb87ad1
UD
855msgid "libc5 library %s in wrong directory"
856msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 857
0ffaa7be 858#: elf/ldconfig.c:956
feb87ad1
UD
859#, c-format
860msgid "libc6 library %s in wrong directory"
861msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 862
0ffaa7be 863#: elf/ldconfig.c:959
6eedbd5f 864#, c-format
feb87ad1
UD
865msgid "libc4 library %s in wrong directory"
866msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 867
0ffaa7be 868#: elf/ldconfig.c:987
6eedbd5f 869#, c-format
feb87ad1
UD
870msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
871msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
327b8d8f 872
0ffaa7be 873#: elf/ldconfig.c:1097
6eedbd5f 874#, c-format
468e525c
SP
875msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
876msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
327b8d8f 877
0ffaa7be 878#: elf/ldconfig.c:1145
feb87ad1 879#, c-format
0ffaa7be
CD
880msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
881msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
6eedbd5f 882
0ffaa7be 883#: elf/ldconfig.c:1164
0ecb606c 884#, c-format
feb87ad1
UD
885msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
886msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
65e70412 887
0ffaa7be
CD
888#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
889#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
890#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
0ecb606c 891#, c-format
feb87ad1
UD
892msgid "memory exhausted"
893msgstr "bellek tükendi"
6eedbd5f 894
0ffaa7be 895#: elf/ldconfig.c:1204
0ecb606c 896#, c-format
feb87ad1
UD
897msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
898msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
6eedbd5f 899
0ffaa7be 900#: elf/ldconfig.c:1252
0ecb606c 901#, c-format
feb87ad1
UD
902msgid "relative path `%s' used to build cache"
903msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
6eedbd5f 904
0ffaa7be 905#: elf/ldconfig.c:1276
0ecb606c 906#, c-format
feb87ad1 907msgid "Can't chdir to /"
791a08cf 908msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
6eedbd5f 909
0ffaa7be 910#: elf/ldconfig.c:1317
0ecb606c 911#, c-format
feb87ad1
UD
912msgid "Can't open cache file directory %s\n"
913msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
914
468e525c 915#: elf/ldd.bash.in:42
feb87ad1
UD
916msgid "Written by %s and %s.\n"
917msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
918
468e525c 919#: elf/ldd.bash.in:47
feb87ad1
UD
920msgid ""
921"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
922" --help print this help and exit\n"
923" --version print version information and exit\n"
924" -d, --data-relocs process data relocations\n"
925" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
926" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
927" -v, --verbose print all information\n"
feb87ad1
UD
928msgstr ""
929"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
930" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
931" --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
932" -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n"
933" -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n"
934" -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n"
935" -v, --verbose tüm bilgileri basar\n"
791a08cf 936"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için\n"
feb87ad1
UD
937
938#: elf/ldd.bash.in:80
220ae3ef
UD
939msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
940msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz"
feb87ad1
UD
941
942#: elf/ldd.bash.in:87
943msgid "unrecognized option"
944msgstr "tanınmayan seçenek"
945
468e525c 946#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
220ae3ef
UD
947msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
948msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
feb87ad1 949
468e525c 950#: elf/ldd.bash.in:124
feb87ad1
UD
951msgid "missing file arguments"
952msgstr "dosya nitelikleri eksik"
953
74939c83 954#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
feb87ad1
UD
955#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
956#. TRANS expected to already exist.
0ffaa7be 957#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
feb87ad1
UD
958msgid "No such file or directory"
959msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
960
74939c83 961#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
feb87ad1
UD
962msgid "not regular file"
963msgstr "düzenli dosya değil"
964
468e525c 965#: elf/ldd.bash.in:153
feb87ad1 966msgid "warning: you do not have execution permission for"
791a08cf 967msgstr "uayarı: bunu çalıştırma yetkiniz yok"
feb87ad1 968
74939c83 969#: elf/ldd.bash.in:170
feb87ad1
UD
970msgid "\tnot a dynamic executable"
971msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
6eedbd5f 972
74939c83 973#: elf/ldd.bash.in:178
feb87ad1
UD
974msgid "exited with unknown exit code"
975msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
976
74939c83 977#: elf/ldd.bash.in:183
feb87ad1 978msgid "error: you do not have read permission for"
791a08cf 979msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok"
feb87ad1 980
cc3bf319 981#: elf/pldd-xx.c:102
791a08cf 982#, c-format
468e525c 983msgid "cannot find program header of process"
791a08cf 984msgstr "işlemin program üstbilgisini bulamıyor"
468e525c 985
cc3bf319 986#: elf/pldd-xx.c:106
791a08cf 987#, c-format
468e525c 988msgid "cannot read program header"
791a08cf 989msgstr "program üstbilgisi okuyamıyorum"
468e525c 990
cc3bf319 991#: elf/pldd-xx.c:128
791a08cf 992#, c-format
468e525c 993msgid "cannot read dynamic section"
791a08cf 994msgstr "dinamik bölümü okunamıyor"
468e525c 995
cc3bf319 996#: elf/pldd-xx.c:137
791a08cf 997#, c-format
468e525c 998msgid "cannot read r_debug"
791a08cf 999msgstr "r_debug okunamıyor"
468e525c 1000
cc3bf319 1001#: elf/pldd-xx.c:154
791a08cf 1002#, c-format
468e525c 1003msgid "cannot read program interpreter"
791a08cf 1004msgstr "program yorumlayıcı okunamıyor"
468e525c 1005
cc3bf319 1006#: elf/pldd-xx.c:183
791a08cf 1007#, c-format
468e525c 1008msgid "cannot read link map"
791a08cf 1009msgstr "bağlantı haritası okunamıyor"
468e525c 1010
cc3bf319 1011#: elf/pldd-xx.c:190
791a08cf 1012#, c-format
468e525c 1013msgid "cannot read object name"
791a08cf 1014msgstr "nesne adı okunamıyor"
468e525c 1015
cc3bf319 1016#: elf/pldd-xx.c:197
791a08cf 1017#, c-format
468e525c 1018msgid "cannot allocate buffer for object name"
791a08cf 1019msgstr "nesne adı için arabellek tahsis edemez"
468e525c 1020
cc3bf319 1021#: elf/pldd.c:58
468e525c
SP
1022msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1023msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin."
1024
cc3bf319 1025#: elf/pldd.c:62
468e525c
SP
1026msgid "PID"
1027msgstr "PID"
1028
cc3bf319 1029#: elf/pldd.c:89
468e525c
SP
1030#, c-format
1031msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1032msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
1033
cc3bf319 1034#: elf/pldd.c:103
791a08cf 1035#, c-format
468e525c 1036msgid "invalid process ID '%s'"
791a08cf 1037msgstr "geçersiz işlem ID'si '%s'"
468e525c 1038
cc3bf319 1039#: elf/pldd.c:111
791a08cf 1040#, c-format
468e525c 1041msgid "cannot open %s"
791a08cf 1042msgstr "%s açılamıyor"
468e525c 1043
cc3bf319 1044#: elf/pldd.c:142
791a08cf 1045#, c-format
468e525c 1046msgid "cannot open %s/task"
791a08cf 1047msgstr "%s/görev açılamıyor"
468e525c 1048
cc3bf319 1049#: elf/pldd.c:145
791a08cf 1050#, c-format
468e525c 1051msgid "cannot prepare reading %s/task"
791a08cf 1052msgstr "%s/görev okumaya hazırlayamıyor"
468e525c 1053
cc3bf319 1054#: elf/pldd.c:158
791a08cf 1055#, c-format
468e525c 1056msgid "invalid thread ID '%s'"
791a08cf 1057msgstr "geçersiz iş parçacığı ID'si '%s'"
468e525c 1058
cc3bf319 1059#: elf/pldd.c:169
791a08cf 1060#, c-format
468e525c 1061msgid "cannot attach to process %lu"
791a08cf 1062msgstr "sürece bağlanamıyor %lu"
468e525c 1063
cc3bf319 1064#: elf/pldd.c:184
791a08cf 1065#, c-format
cc3bf319 1066msgid "no valid %s/task entries"
791a08cf 1067msgstr "geçersiz %s/görev girişleri"
cc3bf319
CD
1068
1069#: elf/pldd.c:290
468e525c
SP
1070#, c-format
1071msgid "cannot get information about process %lu"
1072msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
1073
cc3bf319 1074#: elf/pldd.c:303
468e525c
SP
1075#, c-format
1076msgid "process %lu is no ELF program"
1077msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
1078
1079#: elf/readelflib.c:34
0ecb606c 1080#, c-format
feb87ad1
UD
1081msgid "file %s is truncated\n"
1082msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
6eedbd5f 1083
791a08cf 1084#: elf/readelflib.c:65
0ecb606c 1085#, c-format
feb87ad1
UD
1086msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1087msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1088
791a08cf 1089#: elf/readelflib.c:67
6eedbd5f 1090#, c-format
feb87ad1
UD
1091msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1092msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1093
791a08cf 1094#: elf/readelflib.c:69
6eedbd5f 1095#, c-format
feb87ad1
UD
1096msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1097msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
6eedbd5f 1098
791a08cf 1099#: elf/readelflib.c:76
0ecb606c 1100#, c-format
feb87ad1
UD
1101msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1102msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
6eedbd5f 1103
791a08cf 1104#: elf/readelflib.c:101
0ecb606c 1105#, c-format
feb87ad1
UD
1106msgid "more than one dynamic segment\n"
1107msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
6eedbd5f 1108
468e525c 1109#: elf/readlib.c:103
a334319f 1110#, c-format
feb87ad1
UD
1111msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1112msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1113
468e525c 1114#: elf/readlib.c:114
a334319f 1115#, c-format
feb87ad1
UD
1116msgid "File %s is empty, not checked."
1117msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
6eedbd5f 1118
468e525c 1119#: elf/readlib.c:120
a334319f 1120#, c-format
feb87ad1
UD
1121msgid "File %s is too small, not checked."
1122msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
6eedbd5f 1123
468e525c 1124#: elf/readlib.c:130
a334319f 1125#, c-format
feb87ad1
UD
1126msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1127msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1128
468e525c 1129#: elf/readlib.c:169
a334319f 1130#, c-format
feb87ad1
UD
1131msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1132msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
6eedbd5f 1133
468e525c 1134#: elf/sln.c:76
791a08cf 1135#, c-format
468e525c
SP
1136msgid ""
1137"Usage: sln src dest|file\n"
1138"\n"
791a08cf
SP
1139msgstr ""
1140"Kullanım: sln src dest|file\n"
1141"\n"
468e525c
SP
1142
1143#: elf/sln.c:97
791a08cf 1144#, c-format
468e525c 1145msgid "%s: file open error: %m\n"
791a08cf 1146msgstr "%s: dosya açış hatası: %m\n"
468e525c
SP
1147
1148#: elf/sln.c:134
1149#, c-format
1150msgid "No target in line %d\n"
791a08cf 1151msgstr "Hat %d içinde hedef yoktur\n"
468e525c
SP
1152
1153#: elf/sln.c:164
791a08cf 1154#, c-format
468e525c 1155msgid "%s: destination must not be a directory\n"
791a08cf 1156msgstr "%s: hedef bir dizin olmamalıdır\n"
468e525c
SP
1157
1158#: elf/sln.c:170
1159#, c-format
1160msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1161msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n"
1162
1163#: elf/sln.c:178
791a08cf 1164#, c-format
468e525c 1165msgid "%s: invalid destination: %s\n"
791a08cf 1166msgstr "%s: geçersiz hedef: %s\n"
468e525c
SP
1167
1168#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
791a08cf 1169#, c-format
468e525c 1170msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
791a08cf 1171msgstr "\"%s\" den \"%s\" e geçersiz bağlantı: %s\n"
468e525c
SP
1172
1173#: elf/sotruss.sh:32
1174#, sh-format
1175msgid ""
1176"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1177" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1178" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1179"\n"
1180" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1181" -f, --follow Trace child processes\n"
1182" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1183"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1184"\n"
1185" -?, --help Give this help list\n"
1186" --usage Give a short usage message\n"
1187" --version Print program version"
1188msgstr ""
791a08cf
SP
1189"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1190" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1191" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1192"\n"
1193" -e, --exit Ayrıca işlev çağrıları çıkışları göster\n"
1194" -f, --follow Alt işlemleri izleme\n"
1195" -o, --output FILENAME Çıktıyı DOSYAADI'na yazma(or FILENAME.$PID durumunda\n"
1196"\t\t\t -f dahi kullanılır) standart hata yerine\n"
1197"\n"
1198" -?, --help Bu yardım listesini ver\n"
1199" --usage Kısa kullanım mesajı ver\n"
1200" --version Ropram sürümünü yaz"
468e525c
SP
1201
1202#: elf/sotruss.sh:46
468e525c 1203msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
791a08cf 1204msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın \\nkısa seçeneklerde de geçerlidir.\\n"
468e525c
SP
1205
1206#: elf/sotruss.sh:55
468e525c 1207msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
791a08cf 1208msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- '%s'\\n"
468e525c
SP
1209
1210#: elf/sotruss.sh:61
468e525c 1211msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
791a08cf 1212msgstr "%s: seçenek belirsizdir; olasılıklar:"
468e525c
SP
1213
1214#: elf/sotruss.sh:79
468e525c 1215msgid "Written by %s.\\n"
791a08cf 1216msgstr "%s tarafından yazıldı.\\n"
468e525c
SP
1217
1218#: elf/sotruss.sh:86
1219msgid ""
1220"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1221"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1222"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1223"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1224msgstr ""
791a08cf
SP
1225"Kullanım: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1226"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1227"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1228"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
468e525c
SP
1229
1230#: elf/sotruss.sh:134
468e525c 1231msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
791a08cf 1232msgstr "%s: tanınmayan seçenek: '%c%s'\\n"
468e525c 1233
feb87ad1
UD
1234#: elf/sprof.c:77
1235msgid "Output selection:"
1236msgstr "Çıktı seçimi:"
1237
1238#: elf/sprof.c:79
1239msgid "print list of count paths and their number of use"
1240msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
1241
1242#: elf/sprof.c:81
1243msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1244msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
1245
1246#: elf/sprof.c:82
1247msgid "generate call graph"
1248msgstr "çağrı grafiği üretir"
1249
1250#: elf/sprof.c:89
468e525c
SP
1251msgid "Read and display shared object profiling data."
1252msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler."
feb87ad1
UD
1253
1254#: elf/sprof.c:94
1255msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1256msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
65e70412 1257
468e525c 1258#: elf/sprof.c:433
a334319f 1259#, c-format
feb87ad1
UD
1260msgid "failed to load shared object `%s'"
1261msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
65e70412 1262
468e525c 1263#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
a334319f 1264#, c-format
468e525c
SP
1265msgid "cannot create internal descriptor"
1266msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
65e70412 1267
468e525c 1268#: elf/sprof.c:554
a334319f 1269#, c-format
feb87ad1
UD
1270msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1271msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
65e70412 1272
468e525c 1273#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
a334319f 1274#, c-format
feb87ad1
UD
1275msgid "reading of section headers failed"
1276msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
6eedbd5f 1277
468e525c 1278#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
0ecb606c 1279#, c-format
feb87ad1
UD
1280msgid "reading of section header string table failed"
1281msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
6eedbd5f 1282
468e525c 1283#: elf/sprof.c:595
0ecb606c 1284#, c-format
feb87ad1
UD
1285msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1286msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
6eedbd5f 1287
468e525c 1288#: elf/sprof.c:616
0ecb606c 1289#, c-format
feb87ad1
UD
1290msgid "cannot determine file name"
1291msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
6eedbd5f 1292
468e525c 1293#: elf/sprof.c:649
0ecb606c 1294#, c-format
feb87ad1 1295msgid "reading of ELF header failed"
791a08cf 1296msgstr "başlık ELF okunamıyor"
6eedbd5f 1297
468e525c 1298#: elf/sprof.c:685
0ecb606c 1299#, c-format
feb87ad1
UD
1300msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1301msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
6eedbd5f 1302
468e525c 1303#: elf/sprof.c:715
0ecb606c 1304#, c-format
feb87ad1
UD
1305msgid "failed to load symbol data"
1306msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
327b8d8f 1307
468e525c 1308#: elf/sprof.c:780
0ecb606c 1309#, c-format
feb87ad1
UD
1310msgid "cannot load profiling data"
1311msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
6eedbd5f 1312
468e525c 1313#: elf/sprof.c:789
0ecb606c 1314#, c-format
feb87ad1
UD
1315msgid "while stat'ing profiling data file"
1316msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
327b8d8f 1317
468e525c 1318#: elf/sprof.c:797
0ecb606c 1319#, c-format
feb87ad1
UD
1320msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1321msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
327b8d8f 1322
468e525c 1323#: elf/sprof.c:808
0ecb606c 1324#, c-format
feb87ad1
UD
1325msgid "failed to mmap the profiling data file"
1326msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
327b8d8f 1327
468e525c 1328#: elf/sprof.c:816
0ecb606c 1329#, c-format
feb87ad1
UD
1330msgid "error while closing the profiling data file"
1331msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
327b8d8f 1332
468e525c 1333#: elf/sprof.c:899
a334319f 1334#, c-format
feb87ad1
UD
1335msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1336msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
327b8d8f 1337
468e525c 1338#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
feb87ad1
UD
1339#, c-format
1340msgid "cannot allocate symbol data"
1341msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
327b8d8f 1342
0ffaa7be 1343#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
468e525c
SP
1344#, c-format
1345msgid "cannot open output file"
1346msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
1347
0ffaa7be 1348#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
a334319f 1349#, c-format
feb87ad1
UD
1350msgid "error while closing input `%s'"
1351msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
327b8d8f 1352
468e525c 1353#: iconv/iconv_charmap.c:435
feb87ad1
UD
1354#, c-format
1355msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1356msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
327b8d8f 1357
0ffaa7be 1358#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
feb87ad1
UD
1359#, c-format
1360msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1361msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
327b8d8f 1362
0ffaa7be
CD
1363#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
1364#: iconv/iconv_prog.c:598
feb87ad1
UD
1365#, c-format
1366msgid "error while reading the input"
1367msgstr "girdi okunurken hata"
327b8d8f 1368
0ffaa7be 1369#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
feb87ad1
UD
1370#, c-format
1371msgid "unable to allocate buffer for input"
1372msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
327b8d8f 1373
0ffaa7be 1374#: iconv/iconv_prog.c:60
feb87ad1
UD
1375msgid "Input/Output format specification:"
1376msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
327b8d8f 1377
0ffaa7be 1378#: iconv/iconv_prog.c:61
feb87ad1
UD
1379msgid "encoding of original text"
1380msgstr "özgün metin kodlaması"
327b8d8f 1381
0ffaa7be 1382#: iconv/iconv_prog.c:62
feb87ad1
UD
1383msgid "encoding for output"
1384msgstr "çıktı için kodlama"
0ecb606c 1385
0ffaa7be 1386#: iconv/iconv_prog.c:63
feb87ad1
UD
1387msgid "Information:"
1388msgstr "Bilgi:"
1389
0ffaa7be 1390#: iconv/iconv_prog.c:64
feb87ad1
UD
1391msgid "list all known coded character sets"
1392msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
1393
0ffaa7be 1394#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
feb87ad1
UD
1395msgid "Output control:"
1396msgstr "Çıktı kontrolu:"
1397
0ffaa7be 1398#: iconv/iconv_prog.c:66
feb87ad1
UD
1399msgid "omit invalid characters from output"
1400msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
1401
0ffaa7be 1402#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1403#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1404#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
468e525c 1405#: malloc/memusagestat.c:56
468e525c 1406msgid "FILE"
791a08cf 1407msgstr "DOSYA"
468e525c 1408
0ffaa7be 1409#: iconv/iconv_prog.c:67
feb87ad1
UD
1410msgid "output file"
1411msgstr "çıktı dosyası"
6eedbd5f 1412
0ffaa7be 1413#: iconv/iconv_prog.c:68
feb87ad1
UD
1414msgid "suppress warnings"
1415msgstr "uyarıları engeller"
1416
0ffaa7be 1417#: iconv/iconv_prog.c:69
feb87ad1
UD
1418msgid "print progress information"
1419msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
1420
0ffaa7be 1421#: iconv/iconv_prog.c:74
feb87ad1 1422msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
791a08cf 1423msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür."
feb87ad1 1424
0ffaa7be 1425#: iconv/iconv_prog.c:78
feb87ad1
UD
1426msgid "[FILE...]"
1427msgstr "[DOSYA...]"
1428
0ffaa7be
CD
1429#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
1430#, c-format
1431msgid "failed to start conversion processing"
1432msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
1433
1434#: iconv/iconv_prog.c:213
0ecb606c 1435#, c-format
feb87ad1
UD
1436msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1437msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
6eedbd5f 1438
0ffaa7be 1439#: iconv/iconv_prog.c:218
feb87ad1
UD
1440#, c-format
1441msgid "conversion from `%s' is not supported"
1442msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1443
0ffaa7be 1444#: iconv/iconv_prog.c:225
feb87ad1
UD
1445#, c-format
1446msgid "conversion to `%s' is not supported"
1447msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1448
0ffaa7be 1449#: iconv/iconv_prog.c:229
feb87ad1
UD
1450#, c-format
1451msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1452msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1453
0ffaa7be 1454#: iconv/iconv_prog.c:337
feb87ad1
UD
1455#, c-format
1456msgid "error while closing output file"
1457msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
6eedbd5f 1458
0ffaa7be 1459#: iconv/iconv_prog.c:438
feb87ad1
UD
1460#, c-format
1461msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1462msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
327b8d8f 1463
0ffaa7be 1464#: iconv/iconv_prog.c:515
feb87ad1
UD
1465#, c-format
1466msgid "illegal input sequence at position %ld"
1467msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
1468
0ffaa7be 1469#: iconv/iconv_prog.c:523
feb87ad1
UD
1470#, c-format
1471msgid "internal error (illegal descriptor)"
1472msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
6eedbd5f 1473
0ffaa7be 1474#: iconv/iconv_prog.c:526
feb87ad1
UD
1475#, c-format
1476msgid "unknown iconv() error %d"
1477msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
6eedbd5f 1478
0ffaa7be 1479#: iconv/iconv_prog.c:769
a334319f 1480msgid ""
468e525c 1481"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
feb87ad1
UD
1482"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1483"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1484"listed with several different names (aliases).\n"
1485"\n"
1486" "
a334319f 1487msgstr ""
791a08cf 1488"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
feb87ad1 1489"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
791a08cf 1490"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
feb87ad1
UD
1491"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n"
1492"\n"
1493" "
6eedbd5f 1494
468e525c 1495#: iconv/iconvconfig.c:109
feb87ad1
UD
1496msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1497msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
6eedbd5f 1498
468e525c 1499#: iconv/iconvconfig.c:113
feb87ad1
UD
1500msgid "[DIR...]"
1501msgstr "[DİZİN...]"
327b8d8f 1502
e1e47c91 1503#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
468e525c
SP
1504msgid "PATH"
1505msgstr "PATH"
1506
220ae3ef 1507#: iconv/iconvconfig.c:127
feb87ad1
UD
1508msgid "Prefix used for all file accesses"
1509msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
327b8d8f 1510
220ae3ef 1511#: iconv/iconvconfig.c:128
feb87ad1
UD
1512msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1513msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
327b8d8f 1514
220ae3ef 1515#: iconv/iconvconfig.c:132
feb87ad1
UD
1516msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1517msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
6eedbd5f 1518
468e525c 1519#: iconv/iconvconfig.c:299
feb87ad1
UD
1520#, c-format
1521msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1522msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
327b8d8f 1523
74939c83 1524#: iconv/iconvconfig.c:341
feb87ad1
UD
1525#, c-format
1526msgid "no output file produced because warnings were issued"
1527msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
6eedbd5f 1528
468e525c 1529#: iconv/iconvconfig.c:430
feb87ad1
UD
1530#, c-format
1531msgid "while inserting in search tree"
1532msgstr "arama ağacına eklenirken"
327b8d8f 1533
74939c83 1534#: iconv/iconvconfig.c:1238
feb87ad1
UD
1535#, c-format
1536msgid "cannot generate output file"
1537msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
6ffe90cd 1538
74939c83 1539#: inet/rcmd.c:157
feb87ad1
UD
1540msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1541msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
327b8d8f 1542
74939c83 1543#: inet/rcmd.c:174
feb87ad1
UD
1544msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1545msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
327b8d8f 1546
74939c83 1547#: inet/rcmd.c:202
feb87ad1
UD
1548#, c-format
1549msgid "connect to address %s: "
791a08cf 1550msgstr "%s adresine bağlantı: "
327b8d8f 1551
74939c83 1552#: inet/rcmd.c:215
feb87ad1
UD
1553#, c-format
1554msgid "Trying %s...\n"
1555msgstr "%s deneniyor...\n"
327b8d8f 1556
74939c83 1557#: inet/rcmd.c:251
feb87ad1
UD
1558#, c-format
1559msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1560msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1561
74939c83 1562#: inet/rcmd.c:267
feb87ad1
UD
1563#, c-format
1564msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1565msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1566
74939c83 1567#: inet/rcmd.c:270
feb87ad1
UD
1568msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1569msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
327b8d8f 1570
74939c83 1571#: inet/rcmd.c:302
feb87ad1
UD
1572msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1573msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
6ffe90cd 1574
74939c83 1575#: inet/rcmd.c:326
feb87ad1
UD
1576#, c-format
1577msgid "rcmd: %s: short read"
1578msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
327b8d8f 1579
74939c83 1580#: inet/rcmd.c:478
feb87ad1
UD
1581msgid "lstat failed"
1582msgstr "lstat başarısız"
327b8d8f 1583
74939c83 1584#: inet/rcmd.c:485
feb87ad1
UD
1585msgid "cannot open"
1586msgstr "açılamıyor"
327b8d8f 1587
74939c83 1588#: inet/rcmd.c:487
feb87ad1
UD
1589msgid "fstat failed"
1590msgstr "fstat başarısız"
327b8d8f 1591
74939c83 1592#: inet/rcmd.c:489
feb87ad1 1593msgid "bad owner"
791a08cf 1594msgstr "sahip hatalı"
327b8d8f 1595
74939c83 1596#: inet/rcmd.c:491
feb87ad1
UD
1597msgid "writeable by other than owner"
1598msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
327b8d8f 1599
74939c83 1600#: inet/rcmd.c:493
feb87ad1
UD
1601msgid "hard linked somewhere"
1602msgstr "bir yere sabit bağlı"
0ecb606c 1603
468e525c 1604#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
feb87ad1
UD
1605msgid "out of memory"
1606msgstr "bellek yetersiz"
327b8d8f 1607
468e525c 1608#: inet/ruserpass.c:179
feb87ad1
UD
1609msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1610msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
1611
468e525c 1612#: inet/ruserpass.c:180
74939c83 1613msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
791a08cf 1614msgstr "'Parolayı' kaldır veya dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yap."
0ecb606c 1615
468e525c 1616#: inet/ruserpass.c:199
6eedbd5f 1617#, c-format
feb87ad1
UD
1618msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1619msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
1620
74939c83 1621#: locale/programs/charmap-dir.c:56
0ecb606c 1622#, c-format
feb87ad1
UD
1623msgid "cannot read character map directory `%s'"
1624msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
327b8d8f 1625
220ae3ef 1626#: locale/programs/charmap.c:138
327b8d8f 1627#, c-format
feb87ad1
UD
1628msgid "character map file `%s' not found"
1629msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 1630
74939c83 1631#: locale/programs/charmap.c:196
feb87ad1
UD
1632#, c-format
1633msgid "default character map file `%s' not found"
1634msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
327b8d8f 1635
74939c83 1636#: locale/programs/charmap.c:265
791a08cf 1637#, c-format
74939c83 1638msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
791a08cf 1639msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil [--no-warnings=ascii]"
327b8d8f 1640
74939c83 1641#: locale/programs/charmap.c:343
feb87ad1
UD
1642#, c-format
1643msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1644msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
327b8d8f 1645
74939c83
CD
1646#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1647#: locale/programs/repertoire.c:173
feb87ad1
UD
1648#, c-format
1649msgid "syntax error in prolog: %s"
1650msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 1651
74939c83 1652#: locale/programs/charmap.c:364
feb87ad1
UD
1653msgid "invalid definition"
1654msgstr "geçersiz atama"
327b8d8f 1655
74939c83
CD
1656#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1657#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
feb87ad1
UD
1658msgid "bad argument"
1659msgstr "argüman hatalı"
327b8d8f 1660
74939c83 1661#: locale/programs/charmap.c:408
feb87ad1
UD
1662#, c-format
1663msgid "duplicate definition of <%s>"
1664msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
327b8d8f 1665
74939c83 1666#: locale/programs/charmap.c:415
feb87ad1
UD
1667#, c-format
1668msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1669msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
327b8d8f 1670
74939c83 1671#: locale/programs/charmap.c:427
feb87ad1
UD
1672#, c-format
1673msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1674msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
327b8d8f 1675
74939c83 1676#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
feb87ad1
UD
1677#, c-format
1678msgid "argument to <%s> must be a single character"
1679msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
327b8d8f 1680
74939c83 1681#: locale/programs/charmap.c:476
feb87ad1
UD
1682msgid "character sets with locking states are not supported"
1683msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
a334319f 1684
74939c83
CD
1685#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1686#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1687#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1688#: locale/programs/charmap.c:821
feb87ad1
UD
1689#, c-format
1690msgid "syntax error in %s definition: %s"
1691msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
a334319f 1692
74939c83 1693#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1694#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
feb87ad1
UD
1695msgid "no symbolic name given"
1696msgstr "sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1697
74939c83 1698#: locale/programs/charmap.c:558
feb87ad1
UD
1699msgid "invalid encoding given"
1700msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
327b8d8f 1701
74939c83 1702#: locale/programs/charmap.c:567
feb87ad1
UD
1703msgid "too few bytes in character encoding"
1704msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
327b8d8f 1705
74939c83 1706#: locale/programs/charmap.c:569
feb87ad1
UD
1707msgid "too many bytes in character encoding"
1708msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
a334319f 1709
cc3bf319
CD
1710#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1711#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
feb87ad1
UD
1712msgid "no symbolic name given for end of range"
1713msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1714
74939c83
CD
1715#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1716#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1717#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
35869b85
SP
1718#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
1719#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
1720#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
1721#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
1722#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
327b8d8f 1723#, c-format
220ae3ef
UD
1724msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1725msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
a334319f 1726
74939c83 1727#: locale/programs/charmap.c:648
feb87ad1 1728msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
791a08cf 1729msgstr "tanım CHARMAP sadece WITDTH tanımları izleyebilir"
327b8d8f 1730
cc3bf319 1731#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
0ecb606c 1732#, c-format
feb87ad1
UD
1733msgid "value for %s must be an integer"
1734msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
327b8d8f 1735
cc3bf319 1736#: locale/programs/charmap.c:848
6eedbd5f 1737#, c-format
feb87ad1
UD
1738msgid "%s: error in state machine"
1739msgstr "%s: durum motorunda hata"
6ffe90cd 1740
cc3bf319 1741#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
74939c83 1742#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1743#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
35869b85
SP
1744#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
1745#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
1746#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
1747#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
1748#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
1749#: locale/programs/repertoire.c:323
0ecb606c 1750#, c-format
feb87ad1
UD
1751msgid "%s: premature end of file"
1752msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
327b8d8f 1753
cc3bf319 1754#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
0ecb606c 1755#, c-format
feb87ad1
UD
1756msgid "unknown character `%s'"
1757msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
327b8d8f 1758
cc3bf319 1759#: locale/programs/charmap.c:894
0ecb606c 1760#, c-format
feb87ad1
UD
1761msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1762msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
1763
cc3bf319 1764#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
74939c83 1765#: locale/programs/repertoire.c:418
feb87ad1
UD
1766msgid "invalid names for character range"
1767msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
1768
cc3bf319 1769#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
feb87ad1
UD
1770msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1771msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
1772
cc3bf319 1773#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1774#, c-format
220ae3ef
UD
1775msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1776msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
feb87ad1 1777
cc3bf319 1778#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
220ae3ef
UD
1779msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1780msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
327b8d8f 1781
cc3bf319 1782#: locale/programs/charmap.c:1093
feb87ad1
UD
1783msgid "resulting bytes for range not representable."
1784msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
1785
74939c83
CD
1786#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1787#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1788#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1789#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1790#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1791#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
0ecb606c 1792#, c-format
feb87ad1
UD
1793msgid "No definition for %s category found"
1794msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
327b8d8f 1795
74939c83
CD
1796#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1797#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1798#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1799#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1800#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1801#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1802#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1803#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1804#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1805#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1806#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1807#: locale/programs/ld-time.c:201
327b8d8f 1808#, c-format
feb87ad1
UD
1809msgid "%s: field `%s' not defined"
1810msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
327b8d8f 1811
74939c83
CD
1812#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1813#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1814#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
0ecb606c 1815#, c-format
feb87ad1
UD
1816msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1817msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
327b8d8f 1818
74939c83 1819#: locale/programs/ld-address.c:168
feb87ad1
UD
1820#, c-format
1821msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1822msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
327b8d8f 1823
74939c83 1824#: locale/programs/ld-address.c:218
0ecb606c 1825#, c-format
feb87ad1
UD
1826msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1827msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
327b8d8f 1828
74939c83 1829#: locale/programs/ld-address.c:243
0ecb606c 1830#, c-format
feb87ad1
UD
1831msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1832msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
327b8d8f 1833
74939c83 1834#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
65e70412 1835#, c-format
feb87ad1
UD
1836msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1837msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
327b8d8f 1838
74939c83
CD
1839#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1840#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
feb87ad1
UD
1841#, c-format
1842msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1843msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 1844
74939c83 1845#: locale/programs/ld-address.c:311
feb87ad1
UD
1846#, c-format
1847msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1848msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
327b8d8f 1849
74939c83 1850#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1851#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
35869b85
SP
1852#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
1853#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
1854#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
1855#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
1856#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
1857#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
feb87ad1
UD
1858#, c-format
1859msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1860msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
327b8d8f 1861
74939c83
CD
1862#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1863#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1864#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1865#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1866#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1867#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
0ecb606c 1868#, c-format
feb87ad1
UD
1869msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1870msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
327b8d8f 1871
74939c83 1872#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1873#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
74939c83
CD
1874#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1875#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1876#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1877#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
feb87ad1
UD
1878#, c-format
1879msgid "%s: incomplete `END' line"
1880msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
327b8d8f 1881
74939c83
CD
1882#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1883#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1884#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1885#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1886#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1887#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
35869b85
SP
1888#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
1889#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
1890#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
1891#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
1892#: locale/programs/ld-time.c:981
0ecb606c 1893#, c-format
feb87ad1
UD
1894msgid "%s: syntax error"
1895msgstr "%s: sözdizimi hatası"
327b8d8f 1896
74939c83 1897#: locale/programs/ld-collate.c:425
0ecb606c 1898#, c-format
feb87ad1
UD
1899msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1900msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1901
74939c83 1902#: locale/programs/ld-collate.c:434
feb87ad1
UD
1903#, c-format
1904msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1905msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1906
74939c83 1907#: locale/programs/ld-collate.c:441
feb87ad1
UD
1908#, c-format
1909msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1910msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1911
74939c83 1912#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 1913#, c-format
feb87ad1
UD
1914msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1915msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1916
74939c83 1917#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
0ecb606c 1918#, c-format
feb87ad1
UD
1919msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1920msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
0ecb606c 1921
74939c83
CD
1922#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1923#: locale/programs/ld-collate.c:531
feb87ad1
UD
1924#, c-format
1925msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1926msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
0ecb606c 1927
74939c83 1928#: locale/programs/ld-collate.c:587
feb87ad1
UD
1929#, c-format
1930msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1931msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
0ecb606c 1932
74939c83 1933#: locale/programs/ld-collate.c:623
feb87ad1
UD
1934#, c-format
1935msgid "%s: not enough sorting rules"
1936msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
0ecb606c 1937
74939c83 1938#: locale/programs/ld-collate.c:788
feb87ad1
UD
1939#, c-format
1940msgid "%s: empty weight string not allowed"
1941msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
0ecb606c 1942
74939c83 1943#: locale/programs/ld-collate.c:883
feb87ad1
UD
1944#, c-format
1945msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1946msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
0ecb606c 1947
74939c83 1948#: locale/programs/ld-collate.c:939
feb87ad1
UD
1949#, c-format
1950msgid "%s: too many values"
1951msgstr "%s: çok fazla değer var"
0ecb606c 1952
74939c83 1953#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
feb87ad1
UD
1954#, c-format
1955msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1956msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 1957
74939c83 1958#: locale/programs/ld-collate.c:1109
feb87ad1
UD
1959#, c-format
1960msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1961msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
0ecb606c 1962
74939c83 1963#: locale/programs/ld-collate.c:1136
feb87ad1
UD
1964#, c-format
1965msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1966msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
0ecb606c 1967
74939c83 1968#: locale/programs/ld-collate.c:1178
feb87ad1 1969#, c-format
220ae3ef
UD
1970msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1971msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
0ecb606c 1972
74939c83 1973#: locale/programs/ld-collate.c:1303
feb87ad1
UD
1974#, c-format
1975msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1976msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
0ecb606c 1977
74939c83 1978#: locale/programs/ld-collate.c:1307
feb87ad1
UD
1979#, c-format
1980msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1981msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
0ecb606c 1982
74939c83 1983#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
feb87ad1
UD
1984#, c-format
1985msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1986msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
0ecb606c 1987
74939c83 1988#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
0ecb606c 1989#, c-format
feb87ad1
UD
1990msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1991msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 1992
74939c83 1993#: locale/programs/ld-collate.c:1386
feb87ad1
UD
1994#, c-format
1995msgid "%s: `%s' must be a character"
1996msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
0ecb606c 1997
74939c83 1998#: locale/programs/ld-collate.c:1580
0ecb606c 1999#, c-format
feb87ad1
UD
2000msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2001msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
0ecb606c 2002
74939c83 2003#: locale/programs/ld-collate.c:1604
feb87ad1
UD
2004#, c-format
2005msgid "symbol `%s' not defined"
2006msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
0ecb606c 2007
74939c83 2008#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
feb87ad1
UD
2009#, c-format
2010msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
791a08cf 2011msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip"
0ecb606c 2012
74939c83 2013#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
feb87ad1
UD
2014#, c-format
2015msgid "symbol `%s'"
2016msgstr "`%s' sembolü"
0ecb606c 2017
74939c83 2018#: locale/programs/ld-collate.c:1852
feb87ad1
UD
2019msgid "too many errors; giving up"
2020msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
0ecb606c 2021
74939c83 2022#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
c3fece3a
UD
2023#, c-format
2024msgid "%s: nested conditionals not supported"
2025msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
2026
74939c83 2027#: locale/programs/ld-collate.c:2526
791a08cf 2028#, c-format
468e525c 2029msgid "%s: more than one 'else'"
791a08cf 2030msgstr "%s: birden fazla 'else'"
c3fece3a 2031
74939c83 2032#: locale/programs/ld-collate.c:2701
0ecb606c 2033#, c-format
feb87ad1
UD
2034msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2035msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
0ecb606c 2036
74939c83 2037#: locale/programs/ld-collate.c:2737
feb87ad1
UD
2038#, c-format
2039msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2040msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
0ecb606c 2041
74939c83 2042#: locale/programs/ld-collate.c:2873
feb87ad1
UD
2043#, c-format
2044msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2045msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2046
74939c83 2047#: locale/programs/ld-collate.c:3002
feb87ad1
UD
2048#, c-format
2049msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2050msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2051
74939c83 2052#: locale/programs/ld-collate.c:3013
feb87ad1
UD
2053#, c-format
2054msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2055msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2056
74939c83 2057#: locale/programs/ld-collate.c:3023
0ecb606c 2058#, c-format
feb87ad1
UD
2059msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2060msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
0ecb606c 2061
74939c83 2062#: locale/programs/ld-collate.c:3032
feb87ad1
UD
2063msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2064msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
0ecb606c 2065
74939c83 2066#: locale/programs/ld-collate.c:3070
feb87ad1
UD
2067#, c-format
2068msgid "duplicate definition of script `%s'"
2069msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
0ecb606c 2070
74939c83 2071#: locale/programs/ld-collate.c:3118
feb87ad1 2072#, c-format
220ae3ef
UD
2073msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2074msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
feb87ad1 2075
74939c83 2076#: locale/programs/ld-collate.c:3147
feb87ad1
UD
2077#, c-format
2078msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2079msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
2080
74939c83 2081#: locale/programs/ld-collate.c:3175
feb87ad1
UD
2082#, c-format
2083msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2084msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
2085
74939c83 2086#: locale/programs/ld-collate.c:3202
feb87ad1
UD
2087#, c-format
2088msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2089msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
2090
74939c83
CD
2091#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2092#: locale/programs/ld-collate.c:3750
feb87ad1
UD
2093#, c-format
2094msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2095msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2096
74939c83 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3320
feb87ad1
UD
2098#, c-format
2099msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2100msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2101
74939c83 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3338
feb87ad1
UD
2103#, c-format
2104msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2105msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2106
74939c83 2107#: locale/programs/ld-collate.c:3349
feb87ad1
UD
2108#, c-format
2109msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2110msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
2111
74939c83 2112#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
feb87ad1
UD
2113#, c-format
2114msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2115msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2116
74939c83 2117#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
feb87ad1
UD
2118#, c-format
2119msgid "%s: section `%.*s' not known"
2120msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
2121
74939c83 2122#: locale/programs/ld-collate.c:3500
feb87ad1
UD
2123#, c-format
2124msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2125msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
2126
74939c83 2127#: locale/programs/ld-collate.c:3696
feb87ad1
UD
2128#, c-format
2129msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2130msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
2131
74939c83 2132#: locale/programs/ld-collate.c:3746
feb87ad1
UD
2133#, c-format
2134msgid "%s: empty category description not allowed"
2135msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
2136
74939c83 2137#: locale/programs/ld-collate.c:3765
feb87ad1
UD
2138#, c-format
2139msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2140msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2141
74939c83 2142#: locale/programs/ld-collate.c:3929
c3fece3a
UD
2143#, c-format
2144msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2145msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
2146
74939c83 2147#: locale/programs/ld-collate.c:3947
c3fece3a
UD
2148#, c-format
2149msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2150msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
2151
74939c83 2152#: locale/programs/ld-ctype.c:448
feb87ad1
UD
2153msgid "No character set name specified in charmap"
2154msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
2155
74939c83 2156#: locale/programs/ld-ctype.c:476
feb87ad1
UD
2157#, c-format
2158msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
791a08cf 2159msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
feb87ad1 2160
74939c83 2161#: locale/programs/ld-ctype.c:490
feb87ad1
UD
2162#, c-format
2163msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
791a08cf 2164msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
feb87ad1 2165
74939c83 2166#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
feb87ad1
UD
2167#, c-format
2168msgid "internal error in %s, line %u"
2169msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
2170
74939c83 2171#: locale/programs/ld-ctype.c:532
feb87ad1
UD
2172#, c-format
2173msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2174msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
2175
74939c83 2176#: locale/programs/ld-ctype.c:547
feb87ad1
UD
2177#, c-format
2178msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2179msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
2180
74939c83 2181#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
feb87ad1
UD
2182#, c-format
2183msgid "<SP> character not in class `%s'"
2184msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
2185
74939c83 2186#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
feb87ad1
UD
2187#, c-format
2188msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2189msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
2190
74939c83 2191#: locale/programs/ld-ctype.c:601
feb87ad1
UD
2192msgid "character <SP> not defined in character map"
2193msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
2194
74939c83 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:735
feb87ad1
UD
2196msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2197msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
2198
74939c83 2199#: locale/programs/ld-ctype.c:784
feb87ad1
UD
2200msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2201msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
2202
791a08cf 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:847
feb87ad1
UD
2204msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2205msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
2206
74939c83 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:866
feb87ad1
UD
2208msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2209msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
2210
74939c83 2211#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
feb87ad1
UD
2212#, c-format
2213msgid "character class `%s' already defined"
2214msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
2215
74939c83 2216#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
feb87ad1
UD
2217#, c-format
2218msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2219msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
2220
74939c83 2221#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
feb87ad1
UD
2222#, c-format
2223msgid "character map `%s' already defined"
2224msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
2225
74939c83 2226#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
feb87ad1
UD
2227#, c-format
2228msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2229msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
2230
cc3bf319
CD
2231#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2232#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2233#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
feb87ad1
UD
2234#, c-format
2235msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2236msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
2237
cc3bf319 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
feb87ad1
UD
2239#, c-format
2240msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2241msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
2242
cc3bf319 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
feb87ad1
UD
2244msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2245msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
2246
cc3bf319 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
feb87ad1
UD
2248msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2249msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
2250
cc3bf319 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
feb87ad1
UD
2252msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2253msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
2254
cc3bf319
CD
2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2256#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
feb87ad1
UD
2257msgid "syntax error"
2258msgstr "sözdizimi hatası"
2259
cc3bf319 2260#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
feb87ad1
UD
2261#, c-format
2262msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2263msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
2264
cc3bf319 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
feb87ad1
UD
2266#, c-format
2267msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2268msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
2269
cc3bf319 2270#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
feb87ad1
UD
2271msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2272msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
2273
cc3bf319 2274#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
feb87ad1
UD
2275msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2276msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
2277
cc3bf319 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
feb87ad1
UD
2279msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2280msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2281
cc3bf319 2282#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
feb87ad1
UD
2283msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2284msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2285
cc3bf319 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
feb87ad1
UD
2287#, c-format
2288msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2289msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
2290
cc3bf319 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
feb87ad1
UD
2292#, c-format
2293msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2294msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
2295
cc3bf319 2296#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
feb87ad1
UD
2297#, c-format
2298msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2299msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
2300
cc3bf319 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
feb87ad1
UD
2302msgid "previous definition was here"
2303msgstr "önceki tanım burasıydı"
2304
cc3bf319 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
feb87ad1
UD
2306#, c-format
2307msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2308msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
2309
cc3bf319
CD
2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2311#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2312#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2313#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2314#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2315#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
feb87ad1
UD
2316#, c-format
2317msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2318msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
2319
cc3bf319
CD
2320#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2321#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2322#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2323#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2324#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
feb87ad1 2325#, c-format
220ae3ef
UD
2326msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2327msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
feb87ad1 2328
cc3bf319 2329#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
feb87ad1
UD
2330#, c-format
2331msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2332msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
2333
cc3bf319 2334#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
feb87ad1
UD
2335msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2336msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
2337
cc3bf319 2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
feb87ad1
UD
2339#, c-format
2340msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2341msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
2342
cc3bf319 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
791a08cf 2344#, c-format
74939c83 2345msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
791a08cf 2346msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt"
feb87ad1 2347
cc3bf319 2348#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
791a08cf 2349#, c-format
74939c83 2350msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
791a08cf 2351msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt"
feb87ad1 2352
cc3bf319 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
791a08cf 2354#, c-format
74939c83 2355msgid "%s: table for width: %lu bytes"
791a08cf 2356msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt"
feb87ad1 2357
74939c83 2358#: locale/programs/ld-identification.c:173
feb87ad1
UD
2359#, c-format
2360msgid "%s: no identification for category `%s'"
2361msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
2362
74939c83 2363#: locale/programs/ld-identification.c:197
791a08cf 2364#, c-format
468e525c 2365msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
791a08cf 2366msgstr "%s: `%s' kategorisi için `%s' bilinmeyen standart"
468e525c 2367
74939c83 2368#: locale/programs/ld-identification.c:380
feb87ad1
UD
2369#, c-format
2370msgid "%s: duplicate category version definition"
2371msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
2372
74939c83 2373#: locale/programs/ld-measurement.c:111
feb87ad1
UD
2374#, c-format
2375msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2376msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
2377
74939c83 2378#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
feb87ad1
UD
2379#, c-format
2380msgid "%s: field `%s' undefined"
2381msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
2382
74939c83
CD
2383#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2384#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
feb87ad1
UD
2385#, c-format
2386msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2387msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
2388
74939c83 2389#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
feb87ad1
UD
2390#, c-format
2391msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2392msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
2393
74939c83 2394#: locale/programs/ld-monetary.c:228
feb87ad1
UD
2395#, c-format
2396msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2397msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
2398
74939c83 2399#: locale/programs/ld-monetary.c:245
791a08cf 2400#, c-format
74939c83 2401msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
791a08cf 2402msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli bir ada karşılık gelmez [--no-warnings=intcurrsym]"
feb87ad1 2403
74939c83 2404#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
feb87ad1
UD
2405#, c-format
2406msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2407msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
2408
74939c83 2409#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
feb87ad1
UD
2410#, c-format
2411msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2412msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
2413
74939c83 2414#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
feb87ad1
UD
2415#, c-format
2416msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2417msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
2418
74939c83 2419#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
feb87ad1
UD
2420#, c-format
2421msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2422msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
2423
74939c83 2424#: locale/programs/ld-monetary.c:714
feb87ad1
UD
2425msgid "conversion rate value cannot be zero"
2426msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
2427
74939c83
CD
2428#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2429#: locale/programs/ld-telephone.c:147
feb87ad1
UD
2430#, c-format
2431msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2432msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
2433
74939c83 2434#: locale/programs/ld-time.c:251
feb87ad1
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2437msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
2438
74939c83 2439#: locale/programs/ld-time.c:261
feb87ad1
UD
2440#, c-format
2441msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2442msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
2443
74939c83 2444#: locale/programs/ld-time.c:273
feb87ad1
UD
2445#, c-format
2446msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2447msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
2448
74939c83 2449#: locale/programs/ld-time.c:280
feb87ad1
UD
2450#, c-format
2451msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2452msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
2453
220ae3ef 2454#: locale/programs/ld-time.c:330
feb87ad1
UD
2455#, c-format
2456msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2457msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2458
74939c83 2459#: locale/programs/ld-time.c:338
feb87ad1
UD
2460#, c-format
2461msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
791a08cf 2462msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı "
feb87ad1 2463
74939c83 2464#: locale/programs/ld-time.c:356
feb87ad1
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2467msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2468
74939c83 2469#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
feb87ad1
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2472msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
2473
74939c83 2474#: locale/programs/ld-time.c:412
feb87ad1
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2477msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2478
74939c83 2479#: locale/programs/ld-time.c:438
feb87ad1
UD
2480#, c-format
2481msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2482msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
2483
74939c83 2484#: locale/programs/ld-time.c:449
feb87ad1
UD
2485#, c-format
2486msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2487msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
2488
74939c83 2489#: locale/programs/ld-time.c:494
feb87ad1
UD
2490#, c-format
2491msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2492msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
2493
74939c83
CD
2494#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2495#: locale/programs/ld-time.c:518
feb87ad1
UD
2496#, c-format
2497msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2498msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
2499
74939c83 2500#: locale/programs/ld-time.c:740
feb87ad1
UD
2501#, c-format
2502msgid "%s: too few values for field `%s'"
2503msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
2504
74939c83 2505#: locale/programs/ld-time.c:785
feb87ad1
UD
2506msgid "extra trailing semicolon"
2507msgstr "fazladan ; var"
2508
74939c83 2509#: locale/programs/ld-time.c:788
feb87ad1
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: too many values for field `%s'"
2512msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
2513
220ae3ef 2514#: locale/programs/linereader.c:130
feb87ad1
UD
2515msgid "trailing garbage at end of line"
2516msgstr "satır sonu bozuk"
2517
220ae3ef 2518#: locale/programs/linereader.c:298
feb87ad1
UD
2519msgid "garbage at end of number"
2520msgstr "numaranın sonunda bozulma"
2521
220ae3ef 2522#: locale/programs/linereader.c:410
feb87ad1
UD
2523msgid "garbage at end of character code specification"
2524msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
2525
220ae3ef 2526#: locale/programs/linereader.c:496
feb87ad1
UD
2527msgid "unterminated symbolic name"
2528msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
2529
220ae3ef 2530#: locale/programs/linereader.c:623
feb87ad1
UD
2531msgid "illegal escape sequence at end of string"
2532msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
2533
74939c83 2534#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
feb87ad1
UD
2535msgid "unterminated string"
2536msgstr "sonlandırılmamış dizge"
2537
74939c83 2538#: locale/programs/linereader.c:808
feb87ad1
UD
2539#, c-format
2540msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2541msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
2542
74939c83 2543#: locale/programs/linereader.c:829
feb87ad1
UD
2544#, c-format
2545msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2546msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
2547
468e525c 2548#: locale/programs/locale-spec.c:130
791a08cf 2549#, c-format
468e525c 2550msgid "unknown name \"%s\""
791a08cf 2551msgstr "bilinmeyen isim \"%s\""
468e525c 2552
74939c83 2553#: locale/programs/locale.c:70
feb87ad1
UD
2554msgid "System information:"
2555msgstr "Sistem bilgileri:"
2556
74939c83 2557#: locale/programs/locale.c:72
feb87ad1
UD
2558msgid "Write names of available locales"
2559msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
2560
74939c83 2561#: locale/programs/locale.c:74
feb87ad1
UD
2562msgid "Write names of available charmaps"
2563msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
2564
74939c83 2565#: locale/programs/locale.c:75
feb87ad1
UD
2566msgid "Modify output format:"
2567msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
2568
74939c83 2569#: locale/programs/locale.c:76
feb87ad1
UD
2570msgid "Write names of selected categories"
2571msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
2572
74939c83 2573#: locale/programs/locale.c:77
feb87ad1
UD
2574msgid "Write names of selected keywords"
2575msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
2576
74939c83 2577#: locale/programs/locale.c:78
feb87ad1
UD
2578msgid "Print more information"
2579msgstr "Daha fazla ileti basar"
2580
74939c83 2581#: locale/programs/locale.c:83
468e525c 2582msgid "Get locale-specific information."
791a08cf 2583msgstr "Yerel-özel bilgi alın."
feb87ad1 2584
74939c83 2585#: locale/programs/locale.c:86
feb87ad1
UD
2586msgid ""
2587"NAME\n"
2588"[-a|-m]"
2589msgstr ""
2590"İSİM\n"
2591"[-a|-m]"
2592
cc3bf319 2593#: locale/programs/locale.c:522
feb87ad1 2594#, c-format
cc3bf319
CD
2595msgid "while preparing output"
2596msgstr "çıktıyı hazırlarken"
feb87ad1 2597
cc3bf319 2598#: locale/programs/locale.c:998
791a08cf 2599#, c-format
cc3bf319 2600msgid "Cannot set %s to default locale"
791a08cf 2601msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz"
feb87ad1 2602
cc3bf319 2603#: locale/programs/locale.c:1096
feb87ad1 2604#, c-format
cc3bf319 2605msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
791a08cf 2606msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n"
feb87ad1 2607
e1e47c91 2608#: locale/programs/localedef.c:116
feb87ad1
UD
2609msgid "Input Files:"
2610msgstr "Girdi Dosyaları:"
2611
e1e47c91 2612#: locale/programs/localedef.c:118
feb87ad1
UD
2613msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2614msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
2615
e1e47c91 2616#: locale/programs/localedef.c:120
feb87ad1
UD
2617msgid "Source definitions are found in FILE"
2618msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
2619
e1e47c91 2620#: locale/programs/localedef.c:122
feb87ad1
UD
2621msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2622msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
2623
e1e47c91 2624#: locale/programs/localedef.c:126
feb87ad1
UD
2625msgid "Create output even if warning messages were issued"
2626msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
2627
e1e47c91
SP
2628#: locale/programs/localedef.c:128
2629msgid "Do not create hard links between installed locales"
791a08cf 2630msgstr "Kurulu yereller arasında sabit bağlantılar oluşturmayın"
e1e47c91
SP
2631
2632#: locale/programs/localedef.c:129
feb87ad1
UD
2633msgid "Optional output file prefix"
2634msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
2635
e1e47c91 2636#: locale/programs/localedef.c:130
468e525c 2637msgid "Strictly conform to POSIX"
791a08cf 2638msgstr "Kesinlikle POSIX uygun olur"
feb87ad1 2639
e1e47c91 2640#: locale/programs/localedef.c:132
feb87ad1
UD
2641msgid "Suppress warnings and information messages"
2642msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
2643
e1e47c91 2644#: locale/programs/localedef.c:133
feb87ad1
UD
2645msgid "Print more messages"
2646msgstr "Daha fazla ileti basar"
2647
e1e47c91 2648#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
74939c83 2649msgid "<warnings>"
791a08cf 2650msgstr "<uyarı>"
74939c83 2651
e1e47c91 2652#: locale/programs/localedef.c:135
74939c83 2653msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
791a08cf 2654msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym"
74939c83 2655
e1e47c91 2656#: locale/programs/localedef.c:138
74939c83 2657msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
791a08cf 2658msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym"
74939c83 2659
e1e47c91 2660#: locale/programs/localedef.c:141
feb87ad1
UD
2661msgid "Archive control:"
2662msgstr "Arşiv denetimi:"
2663
e1e47c91 2664#: locale/programs/localedef.c:143
feb87ad1
UD
2665msgid "Don't add new data to archive"
2666msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
2667
e1e47c91 2668#: locale/programs/localedef.c:145
feb87ad1
UD
2669msgid "Add locales named by parameters to archive"
2670msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
2671
e1e47c91 2672#: locale/programs/localedef.c:146
feb87ad1 2673msgid "Replace existing archive content"
791a08cf 2674msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir"
feb87ad1 2675
e1e47c91 2676#: locale/programs/localedef.c:148
feb87ad1
UD
2677msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2678msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
2679
e1e47c91 2680#: locale/programs/localedef.c:149
feb87ad1
UD
2681msgid "List content of archive"
2682msgstr "Arşivin içindekiler"
0ecb606c 2683
e1e47c91 2684#: locale/programs/localedef.c:151
feb87ad1
UD
2685msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2686msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
0ecb606c 2687
e1e47c91 2688#: locale/programs/localedef.c:153
468e525c
SP
2689msgid "Generate little-endian output"
2690msgstr "Little-endian çıktısı üret"
2691
e1e47c91 2692#: locale/programs/localedef.c:155
468e525c
SP
2693msgid "Generate big-endian output"
2694msgstr "Big-endian çıktısı üret"
2695
e1e47c91 2696#: locale/programs/localedef.c:160
feb87ad1
UD
2697msgid "Compile locale specification"
2698msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
0ecb606c 2699
e1e47c91 2700#: locale/programs/localedef.c:163
feb87ad1
UD
2701msgid ""
2702"NAME\n"
2703"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2704"--list-archive [FILE]"
2705msgstr ""
2706"İSİM\n"
2707"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
2708"--list-archive [DOSYA]"
0ecb606c 2709
0ffaa7be 2710#: locale/programs/localedef.c:239
feb87ad1
UD
2711#, c-format
2712msgid "cannot create directory for output files"
2713msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
0ecb606c 2714
0ffaa7be 2715#: locale/programs/localedef.c:250
feb87ad1
UD
2716msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2717msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
0ecb606c 2718
0ffaa7be
CD
2719#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
2720#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
feb87ad1
UD
2721#, c-format
2722msgid "cannot open locale definition file `%s'"
791a08cf 2723msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
0ecb606c 2724
0ffaa7be 2725#: locale/programs/localedef.c:304
feb87ad1
UD
2726#, c-format
2727msgid "cannot write output files to `%s'"
2728msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
0ecb606c 2729
0ffaa7be 2730#: locale/programs/localedef.c:310
74939c83 2731msgid "no output file produced because errors were issued"
791a08cf 2732msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi"
74939c83 2733
e1e47c91 2734#: locale/programs/localedef.c:441
791a08cf 2735#, c-format
feb87ad1
UD
2736msgid ""
2737"System's directory for character maps : %s\n"
468e525c
SP
2738"\t\t repertoire maps: %s\n"
2739"\t\t locale path : %s\n"
feb87ad1
UD
2740"%s"
2741msgstr ""
2742"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
791a08cf
SP
2743"\t\t repertuvar eşlemler: %s\n"
2744"\t\t yerel yol : %s\n"
feb87ad1 2745"%s"
0ecb606c 2746
0ffaa7be
CD
2747#: locale/programs/localedef.c:546
2748#, c-format
2749msgid "cannot create output path '%s': %s"
2750msgstr "çıktı dosyaları '%s': %s dizinine yazılamıyor"
2751
2752#: locale/programs/localedef.c:554
2753#, c-format
2754msgid "no write permission to output path '%s': %s"
2755msgstr "çıkış yoluna yazma izni yok '%s': %s"
2756
2757#: locale/programs/localedef.c:646
feb87ad1 2758msgid "circular dependencies between locale definitions"
791a08cf 2759msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
0ecb606c 2760
0ffaa7be 2761#: locale/programs/localedef.c:652
feb87ad1
UD
2762#, c-format
2763msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
791a08cf 2764msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
0ecb606c 2765
468e525c 2766#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
791a08cf 2767#, c-format
468e525c 2768msgid "cannot create temporary file: %s"
791a08cf 2769msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
0ecb606c 2770
468e525c 2771#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
feb87ad1
UD
2772#, c-format
2773msgid "cannot initialize archive file"
2774msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
0ecb606c 2775
468e525c 2776#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
feb87ad1
UD
2777#, c-format
2778msgid "cannot resize archive file"
2779msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
0ecb606c 2780
468e525c
SP
2781#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2782#: locale/programs/locarchive.c:674
feb87ad1
UD
2783#, c-format
2784msgid "cannot map archive header"
2785msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
0ecb606c 2786
468e525c 2787#: locale/programs/locarchive.c:211
feb87ad1
UD
2788#, c-format
2789msgid "failed to create new locale archive"
2790msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
327b8d8f 2791
468e525c 2792#: locale/programs/locarchive.c:223
feb87ad1
UD
2793#, c-format
2794msgid "cannot change mode of new locale archive"
2795msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
327b8d8f 2796
468e525c 2797#: locale/programs/locarchive.c:324
468e525c 2798msgid "cannot read data from locale archive"
791a08cf 2799msgstr "yerel arşivdeki verileri okuyamıyor"
468e525c
SP
2800
2801#: locale/programs/locarchive.c:355
feb87ad1
UD
2802#, c-format
2803msgid "cannot map locale archive file"
2804msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
2805
468e525c 2806#: locale/programs/locarchive.c:460
feb87ad1
UD
2807#, c-format
2808msgid "cannot lock new archive"
2809msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
2810
468e525c 2811#: locale/programs/locarchive.c:529
feb87ad1
UD
2812#, c-format
2813msgid "cannot extend locale archive file"
2814msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
2815
468e525c 2816#: locale/programs/locarchive.c:538
feb87ad1
UD
2817#, c-format
2818msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2819msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
2820
468e525c 2821#: locale/programs/locarchive.c:546
feb87ad1
UD
2822#, c-format
2823msgid "cannot rename new archive"
2824msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
2825
468e525c 2826#: locale/programs/locarchive.c:608
feb87ad1
UD
2827#, c-format
2828msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2829msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
2830
468e525c 2831#: locale/programs/locarchive.c:613
feb87ad1
UD
2832#, c-format
2833msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2834msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
2835
468e525c 2836#: locale/programs/locarchive.c:632
feb87ad1
UD
2837#, c-format
2838msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2839msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
2840
468e525c 2841#: locale/programs/locarchive.c:655
feb87ad1
UD
2842#, c-format
2843msgid "cannot read archive header"
2844msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
2845
468e525c 2846#: locale/programs/locarchive.c:728
feb87ad1
UD
2847#, c-format
2848msgid "locale '%s' already exists"
2849msgstr "`%s' yereli zaten var"
2850
468e525c
SP
2851#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2852#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2853#: locale/programs/locfile.c:350
feb87ad1
UD
2854#, c-format
2855msgid "cannot add to locale archive"
2856msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2857
468e525c 2858#: locale/programs/locarchive.c:1203
feb87ad1
UD
2859#, c-format
2860msgid "locale alias file `%s' not found"
2861msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
2862
468e525c 2863#: locale/programs/locarchive.c:1351
feb87ad1
UD
2864#, c-format
2865msgid "Adding %s\n"
2866msgstr "%s ekleniyor\n"
2867
468e525c 2868#: locale/programs/locarchive.c:1357
feb87ad1
UD
2869#, c-format
2870msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2871msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
2872
468e525c 2873#: locale/programs/locarchive.c:1363
feb87ad1
UD
2874#, c-format
2875msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2876msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
2877
468e525c 2878#: locale/programs/locarchive.c:1370
feb87ad1
UD
2879#, c-format
2880msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2881msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
2882
74939c83 2883#: locale/programs/locarchive.c:1438
feb87ad1
UD
2884#, c-format
2885msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2886msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
2887
74939c83 2888#: locale/programs/locarchive.c:1502
feb87ad1
UD
2889#, c-format
2890msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2891msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
2892
74939c83 2893#: locale/programs/locarchive.c:1572
feb87ad1
UD
2894#, c-format
2895msgid "locale \"%s\" not in archive"
2896msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
2897
468e525c 2898#: locale/programs/locfile.c:137
feb87ad1
UD
2899#, c-format
2900msgid "argument to `%s' must be a single character"
2901msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
2902
468e525c 2903#: locale/programs/locfile.c:257
feb87ad1
UD
2904msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2905msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
2906
74939c83 2907#: locale/programs/locfile.c:799
feb87ad1
UD
2908#, c-format
2909msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2910msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
2911
74939c83 2912#: locale/programs/locfile.c:822
feb87ad1
UD
2913#, c-format
2914msgid "failure while writing data for category `%s'"
2915msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
2916
e1e47c91 2917#: locale/programs/locfile.c:930
feb87ad1
UD
2918#, c-format
2919msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2920msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
2921
e1e47c91 2922#: locale/programs/locfile.c:966
468e525c 2923msgid "expecting string argument for `copy'"
791a08cf 2924msgstr "`copy' için dize bağımsız değişkeni bekliyor"
feb87ad1 2925
e1e47c91 2926#: locale/programs/locfile.c:970
feb87ad1
UD
2927msgid "locale name should consist only of portable characters"
2928msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
2929
e1e47c91 2930#: locale/programs/locfile.c:989
feb87ad1
UD
2931msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2932msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
2933
e1e47c91 2934#: locale/programs/locfile.c:1003
220ae3ef
UD
2935#, c-format
2936msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2937msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
2938
74939c83
CD
2939#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2940#: locale/programs/repertoire.c:294
feb87ad1
UD
2941#, c-format
2942msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2943msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 2944
74939c83 2945#: locale/programs/repertoire.c:270
feb87ad1
UD
2946msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2947msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
327b8d8f 2948
74939c83 2949#: locale/programs/repertoire.c:330
feb87ad1
UD
2950msgid "cannot save new repertoire map"
2951msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
327b8d8f 2952
74939c83 2953#: locale/programs/repertoire.c:341
feb87ad1
UD
2954#, c-format
2955msgid "repertoire map file `%s' not found"
2956msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 2957
468e525c 2958#: login/programs/pt_chown.c:79
feb87ad1
UD
2959#, c-format
2960msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2961msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
327b8d8f 2962
468e525c 2963#: login/programs/pt_chown.c:93
feb87ad1
UD
2964#, c-format
2965msgid ""
2966"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2967"\n"
2968"%s"
2969msgstr ""
2970"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n"
2971"\n"
2972"%s"
327b8d8f 2973
468e525c 2974#: login/programs/pt_chown.c:204
feb87ad1
UD
2975#, c-format
2976msgid "too many arguments"
2977msgstr "çok fazla argüman var"
327b8d8f 2978
468e525c 2979#: login/programs/pt_chown.c:212
feb87ad1
UD
2980#, c-format
2981msgid "needs to be installed setuid `root'"
2982msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
327b8d8f 2983
468e525c 2984#: malloc/mcheck.c:344
feb87ad1
UD
2985msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2986msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 2987
468e525c 2988#: malloc/mcheck.c:347
feb87ad1
UD
2989msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2990msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
327b8d8f 2991
468e525c 2992#: malloc/mcheck.c:350
feb87ad1
UD
2993msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2994msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
327b8d8f 2995
468e525c 2996#: malloc/mcheck.c:353
feb87ad1
UD
2997msgid "block freed twice\n"
2998msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
327b8d8f 2999
468e525c 3000#: malloc/mcheck.c:356
feb87ad1
UD
3001msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3002msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3003
468e525c 3004#: malloc/memusage.sh:32
468e525c 3005msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
791a08cf 3006msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
bb440151 3007
468e525c 3008#: malloc/memusage.sh:38
feb87ad1
UD
3009msgid ""
3010"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3011"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3012"\n"
3013" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3014" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3015" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3016" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3017" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
220ae3ef 3018" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
feb87ad1
UD
3019" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3020"\n"
3021" -?,--help Print this help and exit\n"
3022" --usage Give a short usage message\n"
3023" -V,--version Print version information and exit\n"
3024"\n"
3025" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3026" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3027" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3028" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3029" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3030" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3031"\n"
3032"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3033"short options.\n"
3034"\n"
feb87ad1
UD
3035msgstr ""
3036"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
220ae3ef 3037"PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n"
feb87ad1
UD
3038"\n"
3039" -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n"
3040" -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n"
3041" -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n"
3042" -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n"
220ae3ef
UD
3043" -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n"
3044" --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n"
feb87ad1
UD
3045" -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n"
3046"\n"
3047" -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
3048" --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n"
3049" -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
3050"\n"
3051" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n"
3052" -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n"
3053" -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n"
3054" --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n"
3055" -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n"
3056" -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n"
3057"\n"
3058"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
3059"zonrunludur.\n"
3060"\n"
791a08cf
SP
3061"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için.\n"
3062"\n"
327b8d8f 3063
220ae3ef 3064#: malloc/memusage.sh:99
feb87ad1
UD
3065msgid ""
3066"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
468e525c
SP
3067"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3068"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3069"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1 3070msgstr ""
791a08cf
SP
3071"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] [--unbuffered] \n"
3072"\t [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] [--total] \n"
3073"\t [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \n"
3074"\t PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]…."
327b8d8f 3075
feb87ad1 3076#: malloc/memusage.sh:191
220ae3ef
UD
3077msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3078msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz"
3079
3080#: malloc/memusage.sh:200
3081msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3082msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
327b8d8f 3083
220ae3ef 3084#: malloc/memusage.sh:213
feb87ad1
UD
3085msgid "No program name given"
3086msgstr "Program ismi verilmemiş"
327b8d8f 3087
468e525c 3088#: malloc/memusagestat.c:56
feb87ad1
UD
3089msgid "Name output file"
3090msgstr "İsim çıktı dosyası"
327b8d8f 3091
468e525c
SP
3092#: malloc/memusagestat.c:57
3093msgid "STRING"
3094msgstr "DİZİ"
3095
3096#: malloc/memusagestat.c:57
feb87ad1
UD
3097msgid "Title string used in output graphic"
3098msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
327b8d8f 3099
468e525c 3100#: malloc/memusagestat.c:58
feb87ad1
UD
3101msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3102msgstr ""
3103"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
3104"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
327b8d8f 3105
468e525c 3106#: malloc/memusagestat.c:62
feb87ad1
UD
3107msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3108msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
327b8d8f 3109
468e525c
SP
3110#: malloc/memusagestat.c:63
3111msgid "VALUE"
3112msgstr "DEĞER"
3113
3114#: malloc/memusagestat.c:64
04cb913d 3115msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
220ae3ef
UD
3116msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar"
3117
468e525c 3118#: malloc/memusagestat.c:65
220ae3ef
UD
3119msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3120msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar"
327b8d8f 3121
468e525c 3122#: malloc/memusagestat.c:70
feb87ad1
UD
3123msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3124msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
327b8d8f 3125
468e525c 3126#: malloc/memusagestat.c:73
feb87ad1
UD
3127msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3128msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
6ffe90cd 3129
468e525c 3130#: misc/error.c:192
feb87ad1
UD
3131msgid "Unknown system error"
3132msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
327b8d8f 3133
468e525c 3134#: nis/nis_callback.c:188
feb87ad1
UD
3135msgid "unable to free arguments"
3136msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
327b8d8f 3137
74939c83 3138#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
0ffaa7be 3139#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
feb87ad1
UD
3140msgid "Success"
3141msgstr "Başarılı"
327b8d8f 3142
feb87ad1
UD
3143#: nis/nis_error.h:2
3144msgid "Probable success"
3145msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
3146
3147#: nis/nis_error.h:3
3148msgid "Not found"
3149msgstr "Bulunamadı"
327b8d8f 3150
feb87ad1
UD
3151#: nis/nis_error.h:4
3152msgid "Probably not found"
3153msgstr "Galiba bulunamadı"
327b8d8f 3154
feb87ad1
UD
3155#: nis/nis_error.h:5
3156msgid "Cache expired"
3157msgstr "Arabellek zaman aşımı"
327b8d8f 3158
feb87ad1
UD
3159#: nis/nis_error.h:6
3160msgid "NIS+ servers unreachable"
3161msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda"
327b8d8f 3162
feb87ad1
UD
3163#: nis/nis_error.h:7
3164msgid "Unknown object"
3165msgstr "Bilinmeyen nesne"
327b8d8f 3166
feb87ad1
UD
3167#: nis/nis_error.h:8
3168msgid "Server busy, try again"
3169msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin"
327b8d8f 3170
feb87ad1
UD
3171#: nis/nis_error.h:9
3172msgid "Generic system error"
3173msgstr "Genel sistem hatası"
327b8d8f 3174
feb87ad1
UD
3175#: nis/nis_error.h:10
3176msgid "First/next chain broken"
3177msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
327b8d8f 3178
74939c83 3179#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
0ffaa7be 3180#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
feb87ad1
UD
3181msgid "Permission denied"
3182msgstr "Erişim engellendi"
327b8d8f 3183
feb87ad1
UD
3184#: nis/nis_error.h:12
3185msgid "Not owner"
3186msgstr "Sahibi değil"
327b8d8f 3187
feb87ad1
UD
3188#: nis/nis_error.h:13
3189msgid "Name not served by this server"
3190msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
327b8d8f 3191
feb87ad1
UD
3192#: nis/nis_error.h:14
3193msgid "Server out of memory"
3194msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
327b8d8f 3195
feb87ad1
UD
3196#: nis/nis_error.h:15
3197msgid "Object with same name exists"
3198msgstr "Aynı isimde nesne var"
327b8d8f 3199
feb87ad1
UD
3200#: nis/nis_error.h:16
3201msgid "Not master server for this domain"
3202msgstr "Bu saha için ana sunucu değil"
327b8d8f 3203
feb87ad1
UD
3204#: nis/nis_error.h:17
3205msgid "Invalid object for operation"
3206msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
6eedbd5f 3207
feb87ad1
UD
3208#: nis/nis_error.h:18
3209msgid "Malformed name, or illegal name"
3210msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
6eedbd5f 3211
feb87ad1
UD
3212#: nis/nis_error.h:19
3213msgid "Unable to create callback"
3214msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı"
6eedbd5f 3215
feb87ad1
UD
3216#: nis/nis_error.h:20
3217msgid "Results sent to callback proc"
3218msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi"
6eedbd5f 3219
feb87ad1
UD
3220#: nis/nis_error.h:21
3221msgid "Not found, no such name"
3222msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
6eedbd5f 3223
feb87ad1
UD
3224#: nis/nis_error.h:22
3225msgid "Name/entry isn't unique"
3226msgstr "İsim/giriş eşsiz değil"
6eedbd5f 3227
feb87ad1
UD
3228#: nis/nis_error.h:23
3229msgid "Modification failed"
3230msgstr "Değişiklik başarısız"
6eedbd5f 3231
feb87ad1
UD
3232#: nis/nis_error.h:24
3233msgid "Database for table does not exist"
3234msgstr "Tablo için veritabanı yok"
6eedbd5f 3235
feb87ad1
UD
3236#: nis/nis_error.h:25
3237msgid "Entry/table type mismatch"
3238msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
327b8d8f 3239
feb87ad1
UD
3240#: nis/nis_error.h:26
3241msgid "Link points to illegal name"
3242msgstr "Kuraldışı isme bağ"
327b8d8f 3243
feb87ad1
UD
3244#: nis/nis_error.h:27
3245msgid "Partial success"
3246msgstr "Kısmen iyi"
327b8d8f 3247
feb87ad1
UD
3248#: nis/nis_error.h:28
3249msgid "Too many attributes"
3250msgstr "Çok fazla argüman"
327b8d8f 3251
feb87ad1
UD
3252#: nis/nis_error.h:29
3253msgid "Error in RPC subsystem"
3254msgstr "RPC alt sisteminde hata"
6eedbd5f 3255
feb87ad1
UD
3256#: nis/nis_error.h:30
3257msgid "Missing or malformed attribute"
3258msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
327b8d8f 3259
feb87ad1
UD
3260#: nis/nis_error.h:31
3261msgid "Named object is not searchable"
3262msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
327b8d8f 3263
feb87ad1
UD
3264#: nis/nis_error.h:32
3265msgid "Error while talking to callback proc"
791a08cf 3266msgstr "Callback proc haberleşme hatası"
327b8d8f 3267
feb87ad1
UD
3268#: nis/nis_error.h:33
3269msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3270msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
327b8d8f 3271
feb87ad1
UD
3272#: nis/nis_error.h:34
3273msgid "Illegal object type for operation"
3274msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı"
327b8d8f 3275
feb87ad1
UD
3276#: nis/nis_error.h:35
3277msgid "Passed object is not the same object on server"
3278msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil"
327b8d8f 3279
feb87ad1
UD
3280#: nis/nis_error.h:36
3281msgid "Modify operation failed"
3282msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
327b8d8f 3283
feb87ad1
UD
3284#: nis/nis_error.h:37
3285msgid "Query illegal for named table"
791a08cf 3286msgstr "Named tablosu için sorgu kuraldışı"
327b8d8f 3287
feb87ad1
UD
3288#: nis/nis_error.h:38
3289msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3290msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti"
327b8d8f 3291
feb87ad1
UD
3292#: nis/nis_error.h:39
3293msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3294msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?"
327b8d8f 3295
feb87ad1
UD
3296#: nis/nis_error.h:40
3297msgid "Full resync required for directory"
3298msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli"
327b8d8f 3299
feb87ad1
UD
3300#: nis/nis_error.h:41
3301msgid "NIS+ operation failed"
3302msgstr "NIS+ işlemi başarısız"
327b8d8f 3303
feb87ad1
UD
3304#: nis/nis_error.h:42
3305msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3306msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
327b8d8f 3307
feb87ad1
UD
3308#: nis/nis_error.h:43
3309msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
791a08cf 3310msgstr "Evet, 42 hayatın anlamı"
327b8d8f 3311
feb87ad1
UD
3312#: nis/nis_error.h:44
3313msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3314msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3315
feb87ad1
UD
3316#: nis/nis_error.h:45
3317msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3318msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3319
feb87ad1
UD
3320#: nis/nis_error.h:46
3321msgid "No file space on server"
3322msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
327b8d8f 3323
feb87ad1
UD
3324#: nis/nis_error.h:47
3325msgid "Unable to create process on server"
3326msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
327b8d8f 3327
feb87ad1
UD
3328#: nis/nis_error.h:48
3329msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3330msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
327b8d8f 3331
74939c83 3332#: nis/nis_local_names.c:122
feb87ad1
UD
3333#, c-format
3334msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3335msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
327b8d8f 3336
74939c83 3337#: nis/nis_print.c:52
feb87ad1
UD
3338msgid "UNKNOWN"
3339msgstr "BİLİNMEYEN"
327b8d8f 3340
74939c83 3341#: nis/nis_print.c:110
feb87ad1
UD
3342msgid "BOGUS OBJECT\n"
3343msgstr "SAHTE NESNE\n"
327b8d8f 3344
74939c83 3345#: nis/nis_print.c:113
feb87ad1
UD
3346msgid "NO OBJECT\n"
3347msgstr "NESNE YOK\n"
327b8d8f 3348
74939c83 3349#: nis/nis_print.c:116
feb87ad1
UD
3350msgid "DIRECTORY\n"
3351msgstr "DİZİN\n"
327b8d8f 3352
74939c83 3353#: nis/nis_print.c:119
feb87ad1
UD
3354msgid "GROUP\n"
3355msgstr "GRUP\n"
327b8d8f 3356
74939c83 3357#: nis/nis_print.c:122
feb87ad1
UD
3358msgid "TABLE\n"
3359msgstr "TABLO\n"
327b8d8f 3360
74939c83 3361#: nis/nis_print.c:125
feb87ad1
UD
3362msgid "ENTRY\n"
3363msgstr "GİRİŞ\n"
6eedbd5f 3364
74939c83 3365#: nis/nis_print.c:128
feb87ad1
UD
3366msgid "LINK\n"
3367msgstr "BAĞ\n"
6eedbd5f 3368
74939c83 3369#: nis/nis_print.c:131
feb87ad1
UD
3370msgid "PRIVATE\n"
3371msgstr "ÖZEL\n"
6eedbd5f 3372
74939c83 3373#: nis/nis_print.c:134
feb87ad1
UD
3374msgid "(Unknown object)\n"
3375msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
6eedbd5f 3376
74939c83 3377#: nis/nis_print.c:168
feb87ad1
UD
3378#, c-format
3379msgid "Name : `%s'\n"
3380msgstr "İsim : `%s'\n"
6eedbd5f 3381
74939c83 3382#: nis/nis_print.c:169
feb87ad1
UD
3383#, c-format
3384msgid "Type : %s\n"
3385msgstr "Türü : %s\n"
6eedbd5f 3386
74939c83 3387#: nis/nis_print.c:174
feb87ad1
UD
3388msgid "Master Server :\n"
3389msgstr "Ana Sunucu :\n"
6eedbd5f 3390
74939c83 3391#: nis/nis_print.c:176
feb87ad1
UD
3392msgid "Replicate :\n"
3393msgstr "Örnekleme :\n"
6eedbd5f 3394
74939c83 3395#: nis/nis_print.c:177
feb87ad1
UD
3396#, c-format
3397msgid "\tName : %s\n"
3398msgstr "\tİsim : %s\n"
6eedbd5f 3399
74939c83 3400#: nis/nis_print.c:178
feb87ad1
UD
3401msgid "\tPublic Key : "
3402msgstr "\tGenel Anahtar: "
6eedbd5f 3403
74939c83 3404#: nis/nis_print.c:182
feb87ad1
UD
3405msgid "None.\n"
3406msgstr "Yok.\n"
6eedbd5f 3407
74939c83 3408#: nis/nis_print.c:185
feb87ad1
UD
3409#, c-format
3410msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3411msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
6eedbd5f 3412
74939c83 3413#: nis/nis_print.c:190
feb87ad1
UD
3414#, c-format
3415msgid "RSA (%d bits)\n"
3416msgstr "RSA (%d bit)\n"
6eedbd5f 3417
74939c83 3418#: nis/nis_print.c:193
feb87ad1
UD
3419msgid "Kerberos.\n"
3420msgstr "Kerberos.\n"
327b8d8f 3421
74939c83 3422#: nis/nis_print.c:196
feb87ad1
UD
3423#, c-format
3424msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3425msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
327b8d8f 3426
74939c83 3427#: nis/nis_print.c:207
feb87ad1
UD
3428#, c-format
3429msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3430msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
327b8d8f 3431
74939c83 3432#: nis/nis_print.c:229
feb87ad1
UD
3433msgid "Time to live : "
3434msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
327b8d8f 3435
74939c83 3436#: nis/nis_print.c:231
feb87ad1
UD
3437msgid "Default Access rights :\n"
3438msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
327b8d8f 3439
74939c83 3440#: nis/nis_print.c:240
feb87ad1
UD
3441#, c-format
3442msgid "\tType : %s\n"
3443msgstr "\tTürü : %s\n"
327b8d8f 3444
74939c83 3445#: nis/nis_print.c:241
feb87ad1
UD
3446msgid "\tAccess rights: "
3447msgstr "\tErişim hakları: "
327b8d8f 3448
74939c83 3449#: nis/nis_print.c:255
feb87ad1
UD
3450msgid "Group Flags :"
3451msgstr "Grup Flamaları:"
327b8d8f 3452
74939c83 3453#: nis/nis_print.c:258
feb87ad1
UD
3454msgid ""
3455"\n"
3456"Group Members :\n"
3457msgstr ""
3458"\n"
3459" Grup Üyeleri:\n"
327b8d8f 3460
74939c83 3461#: nis/nis_print.c:270
feb87ad1
UD
3462#, c-format
3463msgid "Table Type : %s\n"
3464msgstr "Tablo Türü : %s\n"
327b8d8f 3465
74939c83 3466#: nis/nis_print.c:271
feb87ad1
UD
3467#, c-format
3468msgid "Number of Columns : %d\n"
3469msgstr "Sütun sayısı : %d\n"
327b8d8f 3470
74939c83 3471#: nis/nis_print.c:272
feb87ad1
UD
3472#, c-format
3473msgid "Character Separator : %c\n"
3474msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
327b8d8f 3475
74939c83 3476#: nis/nis_print.c:273
feb87ad1
UD
3477#, c-format
3478msgid "Search Path : %s\n"
3479msgstr "Dosya arama yolu : %s\n"
327b8d8f 3480
74939c83 3481#: nis/nis_print.c:274
feb87ad1
UD
3482msgid "Columns :\n"
3483msgstr "Sütun :\n"
327b8d8f 3484
74939c83 3485#: nis/nis_print.c:277
feb87ad1
UD
3486#, c-format
3487msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3488msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n"
327b8d8f 3489
74939c83 3490#: nis/nis_print.c:279
feb87ad1
UD
3491msgid "\t\tAttributes : "
3492msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
327b8d8f 3493
74939c83 3494#: nis/nis_print.c:281
feb87ad1
UD
3495msgid "\t\tAccess Rights : "
3496msgstr "\t\tErişim Hakları: "
327b8d8f 3497
74939c83 3498#: nis/nis_print.c:291
feb87ad1
UD
3499msgid "Linked Object Type : "
3500msgstr "Bağlı Nesne Türü : "
6ffe90cd 3501
74939c83 3502#: nis/nis_print.c:293
feb87ad1
UD
3503#, c-format
3504msgid "Linked to : %s\n"
3505msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
327b8d8f 3506
74939c83 3507#: nis/nis_print.c:303
feb87ad1
UD
3508#, c-format
3509msgid "\tEntry data of type %s\n"
3510msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
327b8d8f 3511
74939c83 3512#: nis/nis_print.c:306
feb87ad1
UD
3513#, c-format
3514msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3515msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
327b8d8f 3516
74939c83 3517#: nis/nis_print.c:309
feb87ad1
UD
3518msgid "Encrypted data\n"
3519msgstr "Şifreli veri\n"
327b8d8f 3520
74939c83 3521#: nis/nis_print.c:311
feb87ad1
UD
3522msgid "Binary data\n"
3523msgstr "İkilik veri\n"
327b8d8f 3524
74939c83 3525#: nis/nis_print.c:327
feb87ad1
UD
3526#, c-format
3527msgid "Object Name : %s\n"
3528msgstr "Nesne İsmi : %s\n"
327b8d8f 3529
74939c83 3530#: nis/nis_print.c:328
feb87ad1
UD
3531#, c-format
3532msgid "Directory : %s\n"
3533msgstr "Dizin : %s\n"
327b8d8f 3534
74939c83 3535#: nis/nis_print.c:329
feb87ad1
UD
3536#, c-format
3537msgid "Owner : %s\n"
3538msgstr "Sahibi : %s\n"
327b8d8f 3539
74939c83 3540#: nis/nis_print.c:330
feb87ad1
UD
3541#, c-format
3542msgid "Group : %s\n"
3543msgstr "Grup : %s\n"
327b8d8f 3544
74939c83 3545#: nis/nis_print.c:331
feb87ad1
UD
3546msgid "Access Rights : "
3547msgstr "Erişim Hakları: "
327b8d8f 3548
74939c83 3549#: nis/nis_print.c:333
feb87ad1
UD
3550#, c-format
3551msgid ""
3552"\n"
3553"Time to Live : "
3554msgstr ""
3555"\n"
3556"Yaşam süresi : "
327b8d8f 3557
74939c83 3558#: nis/nis_print.c:336
feb87ad1
UD
3559#, c-format
3560msgid "Creation Time : %s"
3561msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
327b8d8f 3562
74939c83 3563#: nis/nis_print.c:338
feb87ad1
UD
3564#, c-format
3565msgid "Mod. Time : %s"
3566msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
327b8d8f 3567
74939c83 3568#: nis/nis_print.c:339
feb87ad1
UD
3569msgid "Object Type : "
3570msgstr "Nesne Türü : "
327b8d8f 3571
74939c83 3572#: nis/nis_print.c:359
feb87ad1
UD
3573#, c-format
3574msgid " Data Length = %u\n"
3575msgstr " Veri uzunluğu = %u\n"
327b8d8f 3576
74939c83 3577#: nis/nis_print.c:373
feb87ad1
UD
3578#, c-format
3579msgid "Status : %s\n"
3580msgstr "Durum : %s\n"
327b8d8f 3581
74939c83 3582#: nis/nis_print.c:374
feb87ad1
UD
3583#, c-format
3584msgid "Number of objects : %u\n"
3585msgstr "Nesne sayısı : %u\n"
327b8d8f 3586
74939c83 3587#: nis/nis_print.c:378
feb87ad1
UD
3588#, c-format
3589msgid "Object #%d:\n"
3590msgstr "Nesne #%d:\n"
327b8d8f 3591
74939c83 3592#: nis/nis_print_group_entry.c:117
feb87ad1
UD
3593#, c-format
3594msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3595msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
327b8d8f 3596
74939c83 3597#: nis/nis_print_group_entry.c:125
feb87ad1
UD
3598msgid " Explicit members:\n"
3599msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n"
327b8d8f 3600
74939c83 3601#: nis/nis_print_group_entry.c:130
feb87ad1
UD
3602msgid " No explicit members\n"
3603msgstr " Doğrudan üye olan yok\n"
327b8d8f 3604
74939c83 3605#: nis/nis_print_group_entry.c:133
feb87ad1
UD
3606msgid " Implicit members:\n"
3607msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n"
327b8d8f 3608
74939c83 3609#: nis/nis_print_group_entry.c:138
feb87ad1
UD
3610msgid " No implicit members\n"
3611msgstr " Dolaylı üye olan yok\n"
327b8d8f 3612
74939c83 3613#: nis/nis_print_group_entry.c:141
feb87ad1
UD
3614msgid " Recursive members:\n"
3615msgstr " Ardışık üyeler:\n"
327b8d8f 3616
74939c83 3617#: nis/nis_print_group_entry.c:146
feb87ad1
UD
3618msgid " No recursive members\n"
3619msgstr " Ardışık üye yok\n"
327b8d8f 3620
74939c83 3621#: nis/nis_print_group_entry.c:149
feb87ad1
UD
3622msgid " Explicit nonmembers:\n"
3623msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3624
74939c83 3625#: nis/nis_print_group_entry.c:154
feb87ad1
UD
3626msgid " No explicit nonmembers\n"
3627msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3628
74939c83 3629#: nis/nis_print_group_entry.c:157
feb87ad1
UD
3630msgid " Implicit nonmembers:\n"
3631msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3632
74939c83 3633#: nis/nis_print_group_entry.c:162
feb87ad1
UD
3634msgid " No implicit nonmembers\n"
3635msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3636
74939c83 3637#: nis/nis_print_group_entry.c:165
220ae3ef
UD
3638msgid " Recursive nonmembers:\n"
3639msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n"
3640
74939c83 3641#: nis/nis_print_group_entry.c:170
feb87ad1
UD
3642msgid " No recursive nonmembers\n"
3643msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3644
74939c83 3645#: nis/ypclnt.c:828
feb87ad1
UD
3646msgid "Request arguments bad"
3647msgstr "İstem argümanları hatalı"
327b8d8f 3648
74939c83 3649#: nis/ypclnt.c:831
feb87ad1
UD
3650msgid "RPC failure on NIS operation"
3651msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
327b8d8f 3652
74939c83 3653#: nis/ypclnt.c:834
feb87ad1
UD
3654msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3655msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
327b8d8f 3656
74939c83 3657#: nis/ypclnt.c:837
feb87ad1
UD
3658msgid "No such map in server's domain"
3659msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
327b8d8f 3660
74939c83 3661#: nis/ypclnt.c:840
feb87ad1
UD
3662msgid "No such key in map"
3663msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
327b8d8f 3664
74939c83 3665#: nis/ypclnt.c:843
feb87ad1
UD
3666msgid "Internal NIS error"
3667msgstr "İçsel NIS hatası"
327b8d8f 3668
74939c83 3669#: nis/ypclnt.c:846
feb87ad1
UD
3670msgid "Local resource allocation failure"
3671msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
327b8d8f 3672
74939c83 3673#: nis/ypclnt.c:849
feb87ad1
UD
3674msgid "No more records in map database"
3675msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
327b8d8f 3676
74939c83 3677#: nis/ypclnt.c:852
feb87ad1 3678msgid "Can't communicate with portmapper"
791a08cf 3679msgstr "Portmapper ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3680
74939c83 3681#: nis/ypclnt.c:855
feb87ad1 3682msgid "Can't communicate with ypbind"
791a08cf 3683msgstr "Ypbind ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3684
74939c83 3685#: nis/ypclnt.c:858
feb87ad1 3686msgid "Can't communicate with ypserv"
791a08cf 3687msgstr "Ypserv ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3688
74939c83 3689#: nis/ypclnt.c:861
feb87ad1
UD
3690msgid "Local domain name not set"
3691msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
327b8d8f 3692
74939c83 3693#: nis/ypclnt.c:864
feb87ad1
UD
3694msgid "NIS map database is bad"
3695msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
327b8d8f 3696
74939c83 3697#: nis/ypclnt.c:867
feb87ad1
UD
3698msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3699msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
327b8d8f 3700
74939c83 3701#: nis/ypclnt.c:873
feb87ad1
UD
3702msgid "Database is busy"
3703msgstr "Veritabanı meşgul"
327b8d8f 3704
74939c83 3705#: nis/ypclnt.c:876
feb87ad1
UD
3706msgid "Unknown NIS error code"
3707msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
327b8d8f 3708
74939c83 3709#: nis/ypclnt.c:917
feb87ad1
UD
3710msgid "Internal ypbind error"
3711msgstr "İçsel ypbind hatası"
327b8d8f 3712
74939c83 3713#: nis/ypclnt.c:920
feb87ad1
UD
3714msgid "Domain not bound"
3715msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
327b8d8f 3716
74939c83 3717#: nis/ypclnt.c:923
feb87ad1
UD
3718msgid "System resource allocation failure"
3719msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
327b8d8f 3720
74939c83 3721#: nis/ypclnt.c:926
feb87ad1
UD
3722msgid "Unknown ypbind error"
3723msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
327b8d8f 3724
74939c83 3725#: nis/ypclnt.c:967
feb87ad1
UD
3726msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3727msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
327b8d8f 3728
74939c83 3729#: nis/ypclnt.c:985
feb87ad1
UD
3730msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3731msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
327b8d8f 3732
0ffaa7be 3733#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
feb87ad1
UD
3734#, c-format
3735msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3736msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
327b8d8f 3737
0ffaa7be 3738#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
feb87ad1
UD
3739#, c-format
3740msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3741msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 3742
468e525c 3743#: nscd/cache.c:151
feb87ad1
UD
3744#, c-format
3745msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3746msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
327b8d8f 3747
468e525c 3748#: nscd/cache.c:153
220ae3ef
UD
3749msgid " (first)"
3750msgstr " (ilk)"
3751
468e525c 3752#: nscd/cache.c:288
791a08cf 3753#, c-format
468e525c 3754msgid "checking for monitored file `%s': %s"
791a08cf 3755msgstr "`%s' izlenen dosyayı denetleme: %s"
468e525c
SP
3756
3757#: nscd/cache.c:298
feb87ad1 3758#, c-format
468e525c
SP
3759msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3760msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)"
327b8d8f 3761
468e525c 3762#: nscd/cache.c:341
feb87ad1
UD
3763#, c-format
3764msgid "pruning %s cache; time %ld"
3765msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
327b8d8f 3766
468e525c 3767#: nscd/cache.c:370
feb87ad1
UD
3768#, c-format
3769msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3770msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
327b8d8f 3771
0ffaa7be
CD
3772#: nscd/cachedumper.c:168
3773msgid " - all data: "
3774msgstr " - bütün veri: "
3775
3776#: nscd/cachedumper.c:362
3777#, c-format
3778msgid " - remaining data %p: "
3779msgstr " - kalan veriler %p: "
3780
cc3bf319 3781#: nscd/connections.c:520
feb87ad1
UD
3782#, c-format
3783msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3784msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
327b8d8f 3785
cc3bf319 3786#: nscd/connections.c:528
468e525c 3787msgid "uninitialized header"
791a08cf 3788msgstr "başlatılmamış başlık"
468e525c 3789
cc3bf319 3790#: nscd/connections.c:533
feb87ad1
UD
3791msgid "header size does not match"
3792msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3793
cc3bf319 3794#: nscd/connections.c:543
feb87ad1
UD
3795msgid "file size does not match"
3796msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3797
cc3bf319 3798#: nscd/connections.c:560
feb87ad1
UD
3799msgid "verification failed"
3800msgstr "doğrulanamadı"
327b8d8f 3801
cc3bf319 3802#: nscd/connections.c:574
feb87ad1
UD
3803#, c-format
3804msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3805msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
327b8d8f 3806
cc3bf319 3807#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
feb87ad1
UD
3808#, c-format
3809msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3810msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
327b8d8f 3811
cc3bf319 3812#: nscd/connections.c:601
791a08cf 3813#, c-format
468e525c 3814msgid "cannot access '%s'"
791a08cf 3815msgstr "`%s' erişemiyor"
468e525c 3816
cc3bf319 3817#: nscd/connections.c:649
feb87ad1
UD
3818#, c-format
3819msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3820msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
327b8d8f 3821
cc3bf319 3822#: nscd/connections.c:655
feb87ad1
UD
3823#, c-format
3824msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3825msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
327b8d8f 3826
cc3bf319 3827#: nscd/connections.c:658
feb87ad1
UD
3828#, c-format
3829msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3830msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
327b8d8f 3831
cc3bf319 3832#: nscd/connections.c:729
0ecb606c 3833#, c-format
feb87ad1
UD
3834msgid "cannot write to database file %s: %s"
3835msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
65e70412 3836
cc3bf319 3837#: nscd/connections.c:785
feb87ad1
UD
3838#, c-format
3839msgid "cannot open socket: %s"
3840msgstr "soket açılamıyor: %s"
327b8d8f 3841
cc3bf319 3842#: nscd/connections.c:804
feb87ad1 3843#, c-format
468e525c
SP
3844msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3845msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
327b8d8f 3846
cc3bf319 3847#: nscd/connections.c:861
feb87ad1 3848#, c-format
468e525c
SP
3849msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3850msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
327b8d8f 3851
cc3bf319 3852#: nscd/connections.c:865
feb87ad1 3853#, c-format
468e525c 3854msgid "monitoring file `%s` (%d)"
791a08cf 3855msgstr "izlenen dosya `%s` (%d)"
468e525c 3856
cc3bf319 3857#: nscd/connections.c:878
468e525c
SP
3858#, c-format
3859msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3860msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
3861
cc3bf319 3862#: nscd/connections.c:882
791a08cf 3863#, c-format
468e525c 3864msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
791a08cf 3865msgstr "izleme dizini `%s` (%d)"
327b8d8f 3866
cc3bf319 3867#: nscd/connections.c:910
791a08cf 3868#, c-format
468e525c 3869msgid "monitoring file %s for database %s"
791a08cf 3870msgstr "veritabanı %s için %s izleme dosyası"
468e525c 3871
cc3bf319 3872#: nscd/connections.c:920
468e525c
SP
3873#, c-format
3874msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3875msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
3876
cc3bf319 3877#: nscd/connections.c:1039
feb87ad1
UD
3878#, c-format
3879msgid "provide access to FD %d, for %s"
3880msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
327b8d8f 3881
cc3bf319 3882#: nscd/connections.c:1051
feb87ad1
UD
3883#, c-format
3884msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3885msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
327b8d8f 3886
cc3bf319 3887#: nscd/connections.c:1074
468e525c
SP
3888#, c-format
3889msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3890msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
3891
cc3bf319 3892#: nscd/connections.c:1079
468e525c
SP
3893#, c-format
3894msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3895msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
3896
cc3bf319 3897#: nscd/connections.c:1084
468e525c
SP
3898msgid "request not handled due to missing permission"
3899msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez"
3900
cc3bf319 3901#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
feb87ad1
UD
3902#, c-format
3903msgid "cannot write result: %s"
3904msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
327b8d8f 3905
cc3bf319 3906#: nscd/connections.c:1239
feb87ad1
UD
3907#, c-format
3908msgid "error getting caller's id: %s"
3909msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
327b8d8f 3910
cc3bf319 3911#: nscd/connections.c:1349
791a08cf 3912#, c-format
74939c83 3913msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
791a08cf 3914msgstr "/proc/self/cmdline açılammıyor: %m; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 3915
cc3bf319 3916#: nscd/connections.c:1372
feb87ad1
UD
3917#, c-format
3918msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3919msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 3920
cc3bf319 3921#: nscd/connections.c:1383
feb87ad1
UD
3922#, c-format
3923msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3924msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 3925
cc3bf319 3926#: nscd/connections.c:1397
feb87ad1
UD
3927#, c-format
3928msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3929msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 3930
cc3bf319 3931#: nscd/connections.c:1444
feb87ad1
UD
3932#, c-format
3933msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3934msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 3935
cc3bf319 3936#: nscd/connections.c:1453
feb87ad1
UD
3937#, c-format
3938msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3939msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
87a36c09 3940
cc3bf319 3941#: nscd/connections.c:1637
feb87ad1
UD
3942#, c-format
3943msgid "short read while reading request: %s"
3944msgstr "istenen okuma kısa: %s"
327b8d8f 3945
cc3bf319 3946#: nscd/connections.c:1670
6eedbd5f 3947#, c-format
feb87ad1
UD
3948msgid "key length in request too long: %d"
3949msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
327b8d8f 3950
cc3bf319 3951#: nscd/connections.c:1683
327b8d8f 3952#, c-format
feb87ad1
UD
3953msgid "short read while reading request key: %s"
3954msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
327b8d8f 3955
cc3bf319 3956#: nscd/connections.c:1693
0ecb606c 3957#, c-format
feb87ad1
UD
3958msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3959msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
327b8d8f 3960
cc3bf319 3961#: nscd/connections.c:1698
feb87ad1
UD
3962#, c-format
3963msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3964msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
327b8d8f 3965
cc3bf319 3966#: nscd/connections.c:1838
468e525c
SP
3967#, c-format
3968msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
791a08cf 3969msgstr "inotify etkinlik için `%s` (dosya içerir) ihmat edilmiştir"
468e525c 3970
cc3bf319 3971#: nscd/connections.c:1843
468e525c
SP
3972#, c-format
3973msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
791a08cf 3974msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, kaldırılmadan izle"
468e525c 3975
cc3bf319 3976#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
468e525c
SP
3977#, c-format
3978msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
791a08cf 3979msgstr "izlenen dosyayı kaldırmada hata `%s`: %s"
468e525c 3980
cc3bf319 3981#: nscd/connections.c:1866
468e525c
SP
3982#, c-format
3983msgid "monitored file `%s` was written to"
791a08cf 3984msgstr "izlenen dosya `%s` e yazılmıştır"
468e525c 3985
cc3bf319 3986#: nscd/connections.c:1890
468e525c
SP
3987#, c-format
3988msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
791a08cf 3989msgstr "izlenen üst dizin `%s` %s di, `%s` kaldırılmadan izle"
468e525c 3990
cc3bf319 3991#: nscd/connections.c:1916
31ef23af 3992#, c-format
468e525c 3993msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
791a08cf 3994msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, izleme ekle"
468e525c 3995
cc3bf319 3996#: nscd/connections.c:1928
791a08cf 3997#, c-format
468e525c 3998msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
791a08cf 3999msgstr "izlenen dosya `%s` eklemek için başarısız oldu: %s"
468e525c 4000
cc3bf319 4001#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
468e525c
SP
4002#, c-format
4003msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
791a08cf 4004msgstr "okuma hatasından sonra devre dışı inotify-tabanlı izleme %d"
468e525c 4005
cc3bf319 4006#: nscd/connections.c:2386
468e525c 4007msgid "could not initialize conditional variable"
791a08cf 4008msgstr "koşullu değişkeni başlamadı"
468e525c 4009
cc3bf319 4010#: nscd/connections.c:2394
468e525c 4011msgid "could not start clean-up thread; terminating"
791a08cf 4012msgstr "temizleme iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı"
468e525c 4013
cc3bf319 4014#: nscd/connections.c:2408
468e525c 4015msgid "could not start any worker thread; terminating"
791a08cf 4016msgstr "herhangi bir işçi iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı"
04cb913d 4017
cc3bf319
CD
4018#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4019#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4020#: nscd/connections.c:2530
feb87ad1
UD
4021#, c-format
4022msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
791a08cf 4023msgstr "Nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
327b8d8f 4024
cc3bf319 4025#: nscd/connections.c:2483
feb87ad1
UD
4026msgid "initial getgrouplist failed"
4027msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
327b8d8f 4028
cc3bf319 4029#: nscd/connections.c:2492
feb87ad1
UD
4030msgid "getgrouplist failed"
4031msgstr "getgrouplist başarısız"
a334319f 4032
cc3bf319 4033#: nscd/connections.c:2510
feb87ad1
UD
4034msgid "setgroups failed"
4035msgstr "setgroups başarısız"
327b8d8f 4036
0ffaa7be 4037#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
74939c83 4038#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
6eedbd5f 4039#, c-format
feb87ad1
UD
4040msgid "short write in %s: %s"
4041msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
327b8d8f 4042
0ffaa7be 4043#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
6eedbd5f 4044#, c-format
feb87ad1
UD
4045msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4046msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4047
0ffaa7be 4048#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
6eedbd5f 4049#, c-format
feb87ad1
UD
4050msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4051msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 4052
74939c83 4053#: nscd/grpcache.c:492
6eedbd5f 4054#, c-format
feb87ad1
UD
4055msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4056msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
327b8d8f 4057
468e525c 4058#: nscd/mem.c:425
6eedbd5f 4059#, c-format
feb87ad1
UD
4060msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4061msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
327b8d8f 4062
468e525c 4063#: nscd/mem.c:568
6eedbd5f 4064#, c-format
feb87ad1
UD
4065msgid "no more memory for database '%s'"
4066msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
327b8d8f 4067
e1e47c91 4068#: nscd/netgroupcache.c:122
791a08cf 4069#, c-format
468e525c 4070msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
791a08cf 4071msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğindebulunaması!"
468e525c 4072
e1e47c91 4073#: nscd/netgroupcache.c:124
791a08cf 4074#, c-format
468e525c 4075msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
791a08cf 4076msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
468e525c 4077
e1e47c91 4078#: nscd/netgroupcache.c:470
791a08cf 4079#, c-format
468e525c 4080msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
791a08cf 4081msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!"
468e525c 4082
e1e47c91 4083#: nscd/netgroupcache.c:473
791a08cf 4084#, c-format
468e525c 4085msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
791a08cf 4086msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
468e525c 4087
0ffaa7be 4088#: nscd/nscd.c:108
feb87ad1
UD
4089msgid "Read configuration data from NAME"
4090msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
327b8d8f 4091
0ffaa7be 4092#: nscd/nscd.c:110
feb87ad1
UD
4093msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4094msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
327b8d8f 4095
0ffaa7be
CD
4096#: nscd/nscd.c:112
4097msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
4098msgstr "Çevrimdışı önbellek dosyası NAME'nin içeriğini yazdırma"
4099
4100#: nscd/nscd.c:114
468e525c 4101msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
791a08cf 4102msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır"
468e525c 4103
0ffaa7be 4104#: nscd/nscd.c:115
feb87ad1
UD
4105msgid "NUMBER"
4106msgstr "SAYI"
327b8d8f 4107
0ffaa7be 4108#: nscd/nscd.c:115
feb87ad1
UD
4109msgid "Start NUMBER threads"
4110msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
327b8d8f 4111
0ffaa7be 4112#: nscd/nscd.c:116
feb87ad1
UD
4113msgid "Shut the server down"
4114msgstr "Sunucuyu indirir"
327b8d8f 4115
0ffaa7be 4116#: nscd/nscd.c:117
468e525c 4117msgid "Print current configuration statistics"
791a08cf 4118msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma"
327b8d8f 4119
0ffaa7be 4120#: nscd/nscd.c:118
feb87ad1
UD
4121msgid "TABLE"
4122msgstr "TABLO"
327b8d8f 4123
0ffaa7be 4124#: nscd/nscd.c:119
feb87ad1
UD
4125msgid "Invalidate the specified cache"
4126msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
327b8d8f 4127
0ffaa7be 4128#: nscd/nscd.c:120
feb87ad1
UD
4129msgid "TABLE,yes"
4130msgstr "TABLO,evet"
327b8d8f 4131
0ffaa7be 4132#: nscd/nscd.c:121
feb87ad1
UD
4133msgid "Use separate cache for each user"
4134msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
327b8d8f 4135
0ffaa7be 4136#: nscd/nscd.c:126
feb87ad1
UD
4137msgid "Name Service Cache Daemon."
4138msgstr "Name Service Cache Daemon."
327b8d8f 4139
0ffaa7be 4140#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
6eedbd5f 4141#, c-format
feb87ad1
UD
4142msgid "wrong number of arguments"
4143msgstr "argüman sayısı hatalı"
327b8d8f 4144
0ffaa7be 4145#: nscd/nscd.c:174
0ecb606c 4146#, c-format
feb87ad1
UD
4147msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4148msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
327b8d8f 4149
0ffaa7be 4150#: nscd/nscd.c:183
0ecb606c 4151#, c-format
feb87ad1 4152msgid "already running"
791a08cf 4153msgstr "zaten çalışıyor"
327b8d8f 4154
0ffaa7be 4155#: nscd/nscd.c:203
791a08cf 4156#, c-format
468e525c 4157msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
791a08cf 4158msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız"
468e525c 4159
0ffaa7be 4160#: nscd/nscd.c:207
feb87ad1
UD
4161#, c-format
4162msgid "cannot fork"
4163msgstr "çatallanamıyor"
327b8d8f 4164
0ffaa7be 4165#: nscd/nscd.c:277
feb87ad1 4166msgid "cannot change current working directory to \"/\""
220ae3ef 4167msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
327b8d8f 4168
0ffaa7be 4169#: nscd/nscd.c:285
feb87ad1
UD
4170msgid "Could not create log file"
4171msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
327b8d8f 4172
0ffaa7be 4173#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4174#, c-format
feb87ad1
UD
4175msgid "write incomplete"
4176msgstr "yazma tamamlanamıyor"
327b8d8f 4177
0ffaa7be 4178#: nscd/nscd.c:375
0ecb606c 4179#, c-format
feb87ad1
UD
4180msgid "cannot read invalidate ACK"
4181msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
327b8d8f 4182
0ffaa7be 4183#: nscd/nscd.c:381
feb87ad1
UD
4184#, c-format
4185msgid "invalidation failed"
4186msgstr "geçersizleştirme başarısız"
327b8d8f 4187
0ffaa7be 4188#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
468e525c
SP
4189#, c-format
4190msgid "Only root is allowed to use this option!"
4191msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
4192
0ffaa7be 4193#: nscd/nscd.c:450
791a08cf 4194#, c-format
468e525c 4195msgid "'%s' is not a known database"
791a08cf 4196msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir"
468e525c 4197
0ffaa7be 4198#: nscd/nscd.c:465
feb87ad1
UD
4199#, c-format
4200msgid "secure services not implemented anymore"
4201msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
327b8d8f 4202
0ffaa7be 4203#: nscd/nscd.c:498
468e525c
SP
4204#, c-format
4205msgid ""
4206"Supported tables:\n"
4207"%s\n"
4208"\n"
4209"For bug reporting instructions, please see:\n"
4210"%s.\n"
4211msgstr ""
791a08cf
SP
4212"Desteklenen tablolar:\n"
4213"%s\n"
4214"\n"
4215"Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n"
4216"%s.\n"
468e525c 4217
0ffaa7be 4218#: nscd/nscd.c:648
791a08cf 4219#, c-format
468e525c 4220msgid "'wait' failed\n"
791a08cf 4221msgstr "'wait' başarısız\n"
468e525c 4222
0ffaa7be 4223#: nscd/nscd.c:655
468e525c
SP
4224#, c-format
4225msgid "child exited with status %d\n"
791a08cf 4226msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n"
468e525c 4227
0ffaa7be 4228#: nscd/nscd.c:660
791a08cf 4229#, c-format
468e525c 4230msgid "child terminated by signal %d\n"
791a08cf 4231msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n"
468e525c
SP
4232
4233#: nscd/nscd_conf.c:54
feb87ad1 4234#, c-format
220ae3ef
UD
4235msgid "database %s is not supported"
4236msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
327b8d8f 4237
468e525c 4238#: nscd/nscd_conf.c:105
feb87ad1
UD
4239#, c-format
4240msgid "Parse error: %s"
4241msgstr "Çözümleme hatası: %s"
327b8d8f 4242
468e525c 4243#: nscd/nscd_conf.c:191
feb87ad1
UD
4244#, c-format
4245msgid "Must specify user name for server-user option"
791a08cf 4246msgstr "Server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
65e70412 4247
e1e47c91 4248#: nscd/nscd_conf.c:201
feb87ad1
UD
4249#, c-format
4250msgid "Must specify user name for stat-user option"
791a08cf 4251msgstr "Stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
327b8d8f 4252
e1e47c91 4253#: nscd/nscd_conf.c:259
feb87ad1
UD
4254#, c-format
4255msgid "Must specify value for restart-interval option"
791a08cf 4256msgstr "Restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
327b8d8f 4257
e1e47c91 4258#: nscd/nscd_conf.c:273
feb87ad1
UD
4259#, c-format
4260msgid "Unknown option: %s %s %s"
4261msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
327b8d8f 4262
e1e47c91 4263#: nscd/nscd_conf.c:286
feb87ad1
UD
4264#, c-format
4265msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4266msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4267
e1e47c91 4268#: nscd/nscd_conf.c:306
feb87ad1
UD
4269#, c-format
4270msgid "maximum file size for %s database too small"
4271msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
327b8d8f 4272
74939c83 4273#: nscd/nscd_stat.c:159
feb87ad1
UD
4274#, c-format
4275msgid "cannot write statistics: %s"
4276msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4277
74939c83 4278#: nscd/nscd_stat.c:174
feb87ad1
UD
4279msgid "yes"
4280msgstr "evet"
327b8d8f 4281
74939c83 4282#: nscd/nscd_stat.c:175
feb87ad1
UD
4283msgid "no"
4284msgstr "hayır"
327b8d8f 4285
74939c83 4286#: nscd/nscd_stat.c:186
feb87ad1
UD
4287#, c-format
4288msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4289msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
327b8d8f 4290
74939c83 4291#: nscd/nscd_stat.c:197
feb87ad1
UD
4292#, c-format
4293msgid "nscd not running!\n"
4294msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
327b8d8f 4295
74939c83 4296#: nscd/nscd_stat.c:221
feb87ad1
UD
4297#, c-format
4298msgid "cannot read statistics data"
4299msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
65e70412 4300
74939c83 4301#: nscd/nscd_stat.c:224
feb87ad1
UD
4302#, c-format
4303msgid ""
4304"nscd configuration:\n"
4305"\n"
4306"%15d server debug level\n"
4307msgstr ""
4308"nscd yapılandırması:\n"
4309"\n"
4310"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
65e70412 4311
74939c83 4312#: nscd/nscd_stat.c:248
feb87ad1
UD
4313#, c-format
4314msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4315msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4316
74939c83 4317#: nscd/nscd_stat.c:251
feb87ad1
UD
4318#, c-format
4319msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4320msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4321
74939c83 4322#: nscd/nscd_stat.c:253
feb87ad1
UD
4323#, c-format
4324msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4325msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4326
74939c83 4327#: nscd/nscd_stat.c:255
feb87ad1
UD
4328#, c-format
4329msgid " %2lus server runtime\n"
4330msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4331
74939c83 4332#: nscd/nscd_stat.c:257
791a08cf 4333#, c-format
feb87ad1
UD
4334msgid ""
4335"%15d current number of threads\n"
4336"%15d maximum number of threads\n"
4337"%15lu number of times clients had to wait\n"
4338"%15s paranoia mode enabled\n"
4339"%15lu restart internal\n"
468e525c 4340"%15u reload count\n"
feb87ad1 4341msgstr ""
791a08cf
SP
4342"%15d geçerli iş parçacığı sayısı\n"
4343"%15d azami iş parçacığı sayısı\n"
feb87ad1
UD
4344"%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
4345"%15s paranoya kipi etkin\n"
4346"%15lu dahili yeniden başlatma\n"
791a08cf 4347"%15u yeniden yükleme sayısı\n"
327b8d8f 4348
74939c83 4349#: nscd/nscd_stat.c:292
feb87ad1
UD
4350#, c-format
4351msgid ""
4352"\n"
4353"%s cache:\n"
4354"\n"
4355"%15s cache is enabled\n"
4356"%15s cache is persistent\n"
4357"%15s cache is shared\n"
4358"%15zu suggested size\n"
4359"%15zu total data pool size\n"
4360"%15zu used data pool size\n"
4361"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4362"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4363"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4364"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4365"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4366"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4367"%15lu%% cache hit rate\n"
4368"%15zu current number of cached values\n"
4369"%15zu maximum number of cached values\n"
4370"%15zu maximum chain length searched\n"
4371"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4372"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4373"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4374"%15s check /etc/%s for changes\n"
4375msgstr ""
4376"\n"
4377"%s arabellek:\n"
4378"\n"
4379"%15s arabellek etkin\n"
4380"%15s arabellek kalıcı\n"
4381"%15s arabellek paylaşımlı\n"
4382"%15zu önerilen boyut\n"
4383"%15zu toplam veri havuzu boyu\n"
4384"%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n"
4385"%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n"
4386"%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n"
4387"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
4388"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
4389"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
4390"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
4391"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
4392"%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n"
4393"%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n"
4394"%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n"
4395"%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4396"%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4397"%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n"
4398"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
327b8d8f 4399
74939c83 4400#: nscd/pwdcache.c:407
791a08cf 4401#, c-format
74939c83 4402msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
791a08cf 4403msgstr "Veritabanı \"%s\" arabelleğinde bulunamadı!"
327b8d8f 4404
74939c83 4405#: nscd/pwdcache.c:409
791a08cf 4406#, c-format
74939c83 4407msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
791a08cf 4408msgstr "\"%s\" veritabanı arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 4409
74939c83 4410#: nscd/pwdcache.c:471
a334319f 4411#, c-format
feb87ad1
UD
4412msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4413msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
327b8d8f 4414
468e525c 4415#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4416#, c-format
feb87ad1 4417msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
791a08cf 4418msgstr "Denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
a334319f 4419
468e525c 4420#: nscd/selinux.c:175
feb87ad1
UD
4421msgid "Failed to set keep-capabilities"
4422msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
327b8d8f 4423
468e525c 4424#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
feb87ad1
UD
4425msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4426msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
327b8d8f 4427
468e525c 4428#: nscd/selinux.c:190
feb87ad1 4429msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
791a08cf 4430msgstr "Yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
a334319f 4431
468e525c 4432#: nscd/selinux.c:191
feb87ad1
UD
4433msgid "cap_init failed"
4434msgstr "cap_init başarısız"
327b8d8f 4435
468e525c 4436#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
220ae3ef
UD
4437msgid "Failed to drop capabilities"
4438msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
327b8d8f 4439
468e525c 4440#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
feb87ad1
UD
4441msgid "cap_set_proc failed"
4442msgstr "cap_set_proc başarısız"
327b8d8f 4443
468e525c 4444#: nscd/selinux.c:238
feb87ad1
UD
4445msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4446msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
327b8d8f 4447
468e525c 4448#: nscd/selinux.c:254
feb87ad1 4449msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
791a08cf 4450msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı"
327b8d8f 4451
468e525c 4452#: nscd/selinux.c:269
feb87ad1
UD
4453msgid "Failed to start AVC thread"
4454msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
4455
468e525c 4456#: nscd/selinux.c:291
feb87ad1
UD
4457msgid "Failed to create AVC lock"
4458msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
a334319f 4459
468e525c 4460#: nscd/selinux.c:331
feb87ad1
UD
4461msgid "Failed to start AVC"
4462msgstr "EVA başlatılamadı"
65e70412 4463
468e525c 4464#: nscd/selinux.c:333
feb87ad1
UD
4465msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4466msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
327b8d8f 4467
468e525c
SP
4468#: nscd/selinux.c:368
4469msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
791a08cf 4470msgstr "Tanımlanmamış nesne sınıfları veya izinleri için hata sorgulama ilkesi."
468e525c
SP
4471
4472#: nscd/selinux.c:375
468e525c 4473msgid "Error getting security class for nscd."
791a08cf 4474msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata."
468e525c
SP
4475
4476#: nscd/selinux.c:380
4477#, c-format
4478msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
791a08cf 4479msgstr "Vektör bit'ine erişmek için izin adı \"%s\" çeviri hatası."
468e525c
SP
4480
4481#: nscd/selinux.c:390
feb87ad1 4482msgid "Error getting context of socket peer"
791a08cf 4483msgstr "Soket çifti bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4484
468e525c 4485#: nscd/selinux.c:395
feb87ad1 4486msgid "Error getting context of nscd"
791a08cf 4487msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4488
468e525c 4489#: nscd/selinux.c:401
feb87ad1
UD
4490msgid "Error getting sid from context"
4491msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
327b8d8f 4492
468e525c 4493#: nscd/selinux.c:439
6eedbd5f 4494#, c-format
feb87ad1
UD
4495msgid ""
4496"\n"
4497"SELinux AVC Statistics:\n"
4498"\n"
4499"%15u entry lookups\n"
4500"%15u entry hits\n"
4501"%15u entry misses\n"
4502"%15u entry discards\n"
4503"%15u CAV lookups\n"
4504"%15u CAV hits\n"
4505"%15u CAV probes\n"
4506"%15u CAV misses\n"
4507msgstr ""
4508"\n"
4509"SELinux EVA istatistikleri:\n"
4510"\n"
4511"%15u girdi arandı\n"
4512"%15u girdi yapıldı\n"
4513"%15u girdi kayıp\n"
4514"%15u girdi iptal\n"
4515"%15u vektör arandı\n"
4516"%15u toplam vektör\n"
4517"%15u vektör algılandı\n"
4518"%15u vektör kayıp\n"
4519
74939c83 4520#: nscd/servicescache.c:358
220ae3ef
UD
4521#, c-format
4522msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4523msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!"
4524
74939c83 4525#: nscd/servicescache.c:360
220ae3ef
UD
4526#, c-format
4527msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4528msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4529
cc3bf319 4530#: nss/getent.c:55
feb87ad1
UD
4531msgid "database [key ...]"
4532msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
6ffe90cd 4533
cc3bf319 4534#: nss/getent.c:60
468e525c 4535msgid "CONFIG"
791a08cf 4536msgstr "YAPILANDIRMA"
468e525c 4537
cc3bf319 4538#: nss/getent.c:60
feb87ad1
UD
4539msgid "Service configuration to be used"
4540msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
327b8d8f 4541
cc3bf319 4542#: nss/getent.c:61
468e525c 4543msgid "disable IDN encoding"
791a08cf 4544msgstr "kod çözümü IDN devre dışı"
468e525c 4545
cc3bf319 4546#: nss/getent.c:66
468e525c 4547msgid "Get entries from administrative database."
791a08cf 4548msgstr "Yönetici veritabanından giriş alın."
327b8d8f 4549
cc3bf319 4550#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
feb87ad1
UD
4551#, c-format
4552msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4553msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
327b8d8f 4554
cc3bf319 4555#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
791a08cf 4556#, c-format
74939c83 4557msgid "Could not allocate group list: %m\n"
791a08cf 4558msgstr "Grup listesi tahsis edilemedi: %m\n"
74939c83 4559
cc3bf319 4560#: nss/getent.c:901
feb87ad1
UD
4561#, c-format
4562msgid "Unknown database name"
4563msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
327b8d8f 4564
cc3bf319 4565#: nss/getent.c:931
feb87ad1
UD
4566msgid "Supported databases:\n"
4567msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
6ffe90cd 4568
cc3bf319 4569#: nss/getent.c:997
feb87ad1
UD
4570#, c-format
4571msgid "Unknown database: %s\n"
4572msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
327b8d8f 4573
468e525c 4574#: nss/makedb.c:119
feb87ad1
UD
4575msgid "Convert key to lower case"
4576msgstr "Küçük harfe çevirir"
327b8d8f 4577
468e525c 4578#: nss/makedb.c:122
feb87ad1
UD
4579msgid "Do not print messages while building database"
4580msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
327b8d8f 4581
468e525c 4582#: nss/makedb.c:124
feb87ad1
UD
4583msgid "Print content of database file, one entry a line"
4584msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
327b8d8f 4585
468e525c
SP
4586#: nss/makedb.c:125
4587msgid "CHAR"
4588msgstr "CHAR"
4589
4590#: nss/makedb.c:126
4591msgid "Generated line not part of iteration"
791a08cf 4592msgstr "Oluşturulan satır yinelemenin bir parçası değil"
468e525c
SP
4593
4594#: nss/makedb.c:131
468e525c 4595msgid "Create simple database from textual input."
791a08cf 4596msgstr "Metin girişinden basit veritabanı oluşturun."
327b8d8f 4597
468e525c 4598#: nss/makedb.c:134
feb87ad1
UD
4599msgid ""
4600"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4601"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4602"-u INPUT-FILE"
4603msgstr ""
4604"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n"
4605"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
4606"-u GİRDİ-DOSYASI"
327b8d8f 4607
468e525c 4608#: nss/makedb.c:227
791a08cf 4609#, c-format
468e525c 4610msgid "cannot open database file `%s'"
791a08cf 4611msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor"
468e525c
SP
4612
4613#: nss/makedb.c:272
feb87ad1 4614#, c-format
468e525c 4615msgid "no entries to be processed"
791a08cf 4616msgstr "işlenecek hiçbir giriş yok"
468e525c
SP
4617
4618#: nss/makedb.c:282
791a08cf 4619#, c-format
468e525c 4620msgid "cannot create temporary file name"
791a08cf 4621msgstr "geçici dosya adı oluşturulamıyor"
327b8d8f 4622
468e525c 4623#: nss/makedb.c:288
feb87ad1 4624#, c-format
468e525c
SP
4625msgid "cannot create temporary file"
4626msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
4627
4628#: nss/makedb.c:304
791a08cf 4629#, c-format
468e525c 4630msgid "cannot stat newly created file"
791a08cf 4631msgstr "yeni oluşturulan dosyayı istatistik edemez"
468e525c
SP
4632
4633#: nss/makedb.c:315
791a08cf 4634#, c-format
468e525c 4635msgid "cannot rename temporary file"
791a08cf 4636msgstr "geçici dosyayı yeniden adlandıramaz"
327b8d8f 4637
468e525c 4638#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
791a08cf 4639#, c-format
468e525c 4640msgid "cannot create search tree"
791a08cf 4641msgstr "arama ağacı oluşturulamıyor"
327b8d8f 4642
468e525c 4643#: nss/makedb.c:556
feb87ad1
UD
4644msgid "duplicate key"
4645msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
327b8d8f 4646
468e525c 4647#: nss/makedb.c:568
bb440151
SP
4648#, c-format
4649msgid "problems while reading `%s'"
4650msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
04cb913d 4651
468e525c 4652#: nss/makedb.c:795
791a08cf 4653#, c-format
468e525c 4654msgid "failed to write new database file"
791a08cf 4655msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu"
468e525c
SP
4656
4657#: nss/makedb.c:808
791a08cf 4658#, c-format
468e525c 4659msgid "cannot stat database file"
791a08cf 4660msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz"
468e525c
SP
4661
4662#: nss/makedb.c:813
791a08cf 4663#, c-format
468e525c 4664msgid "cannot map database file"
791a08cf 4665msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz"
468e525c
SP
4666
4667#: nss/makedb.c:816
791a08cf 4668#, c-format
468e525c 4669msgid "file not a database file"
791a08cf 4670msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir"
468e525c
SP
4671
4672#: nss/makedb.c:867
791a08cf 4673#, c-format
468e525c 4674msgid "cannot set file creation context for `%s'"
791a08cf 4675msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor"
04cb913d 4676
468e525c 4677#: posix/getconf.c:417
6eedbd5f
UD
4678#, c-format
4679msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4680msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
327b8d8f 4681
468e525c 4682#: posix/getconf.c:420
feb87ad1
UD
4683#, c-format
4684msgid " %s -a [pathname]\n"
4685msgstr " %s -a [yolismi]\n"
4686
468e525c
SP
4687#: posix/getconf.c:496
4688#, c-format
4689msgid ""
4690"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4691" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4692"\n"
4693"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4694"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4695"environment SPEC.\n"
4696"\n"
4697msgstr ""
791a08cf
SP
4698"Kullanım: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4699" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4700"\n"
4701"Değişken VAR yapılandırma değerini alma, veya PATH_VAR değişkeni için\n"
4702"PATH yolu için. Şayet SPEC verişmişse, derleme için değer ver\n"
4703"SPEC ortamı.\n"
4704"\n"
468e525c
SP
4705
4706#: posix/getconf.c:572
6eedbd5f
UD
4707#, c-format
4708msgid "unknown specification \"%s\""
791a08cf 4709msgstr "özellik \"%s\" bilinmiyor"
327b8d8f 4710
468e525c 4711#: posix/getconf.c:624
feb87ad1
UD
4712#, c-format
4713msgid "Couldn't execute %s"
4714msgstr "%s çalıştırılamadı"
4715
468e525c 4716#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
6eedbd5f
UD
4717msgid "undefined"
4718msgstr "atanmamış"
327b8d8f 4719
468e525c 4720#: posix/getconf.c:707
6eedbd5f
UD
4721#, c-format
4722msgid "Unrecognized variable `%s'"
4723msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
327b8d8f 4724
74939c83 4725#: posix/getopt.c:277
791a08cf 4726#, c-format
74939c83 4727msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
791a08cf 4728msgstr "%s: seçenek'%s%s' belirsizdir\n"
74939c83
CD
4729
4730#: posix/getopt.c:283
791a08cf 4731#, c-format
74939c83 4732msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
791a08cf 4733msgstr "%s: '%s%s' seçeneği belirsizdir, olasılıklar:"
327b8d8f 4734
74939c83 4735#: posix/getopt.c:318
791a08cf 4736#, c-format
74939c83 4737msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
791a08cf 4738msgstr "%s: tanınmayan seçenek '%s%s'\n"
327b8d8f 4739
74939c83 4740#: posix/getopt.c:344
791a08cf 4741#, c-format
74939c83 4742msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
791a08cf 4743msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir bağımsız değişkene izin vermez\n"
327b8d8f 4744
74939c83 4745#: posix/getopt.c:359
791a08cf 4746#, c-format
74939c83 4747msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
791a08cf 4748msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
327b8d8f 4749
74939c83 4750#: posix/getopt.c:620
791a08cf 4751#, c-format
468e525c 4752msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
791a08cf 4753msgstr "%s: geçersiz seçenek -- '%c'\n"
327b8d8f 4754
74939c83 4755#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
791a08cf 4756#, c-format
468e525c 4757msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
791a08cf 4758msgstr "%s: seçenek bir argümanla gerektirir -- '%c'\n"
327b8d8f 4759
74939c83 4760#: posix/regcomp.c:138
6eedbd5f
UD
4761msgid "No match"
4762msgstr "Eşleşme yok"
327b8d8f 4763
74939c83 4764#: posix/regcomp.c:141
6eedbd5f
UD
4765msgid "Invalid regular expression"
4766msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
327b8d8f 4767
74939c83 4768#: posix/regcomp.c:144
6eedbd5f
UD
4769msgid "Invalid collation character"
4770msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
327b8d8f 4771
74939c83 4772#: posix/regcomp.c:147
6eedbd5f
UD
4773msgid "Invalid character class name"
4774msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
327b8d8f 4775
74939c83 4776#: posix/regcomp.c:150
6eedbd5f
UD
4777msgid "Trailing backslash"
4778msgstr "İzleyen tersbölü"
327b8d8f 4779
74939c83 4780#: posix/regcomp.c:153
6eedbd5f
UD
4781msgid "Invalid back reference"
4782msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
327b8d8f 4783
74939c83 4784#: posix/regcomp.c:156
74939c83 4785msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
791a08cf 4786msgstr "[, [^, [:, [., or [= eşleşmiyor"
327b8d8f 4787
74939c83 4788#: posix/regcomp.c:159
6eedbd5f 4789msgid "Unmatched ( or \\("
791a08cf 4790msgstr "Eşleşmiyor ( veya \\("
327b8d8f 4791
74939c83 4792#: posix/regcomp.c:162
6eedbd5f 4793msgid "Unmatched \\{"
791a08cf 4794msgstr "Eşleşmiyor \\{"
327b8d8f 4795
74939c83 4796#: posix/regcomp.c:165
6eedbd5f
UD
4797msgid "Invalid content of \\{\\}"
4798msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
327b8d8f 4799
74939c83 4800#: posix/regcomp.c:168
6eedbd5f
UD
4801msgid "Invalid range end"
4802msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
327b8d8f 4803
74939c83 4804#: posix/regcomp.c:171
6eedbd5f
UD
4805msgid "Memory exhausted"
4806msgstr "Bellek tükendi"
327b8d8f 4807
74939c83 4808#: posix/regcomp.c:174
6eedbd5f
UD
4809msgid "Invalid preceding regular expression"
4810msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
327b8d8f 4811
74939c83 4812#: posix/regcomp.c:177
6eedbd5f
UD
4813msgid "Premature end of regular expression"
4814msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
327b8d8f 4815
74939c83 4816#: posix/regcomp.c:180
327b8d8f 4817msgid "Regular expression too big"
32083fb8 4818msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
327b8d8f 4819
74939c83 4820#: posix/regcomp.c:183
6eedbd5f
UD
4821msgid "Unmatched ) or \\)"
4822msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
327b8d8f 4823
e1e47c91 4824#: posix/regcomp.c:676
6eedbd5f
UD
4825msgid "No previous regular expression"
4826msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
327b8d8f 4827
791a08cf 4828#: posix/wordexp.c:1795
feb87ad1
UD
4829msgid "parameter null or not set"
4830msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
327b8d8f 4831
468e525c 4832#: resolv/herror.c:63
327b8d8f 4833msgid "Resolver Error 0 (no error)"
32083fb8 4834msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)"
327b8d8f 4835
468e525c 4836#: resolv/herror.c:64
6eedbd5f
UD
4837msgid "Unknown host"
4838msgstr "Bilinmeyen makina"
4839
468e525c 4840#: resolv/herror.c:65
6eedbd5f
UD
4841msgid "Host name lookup failure"
4842msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu"
4843
468e525c 4844#: resolv/herror.c:66
6eedbd5f
UD
4845msgid "Unknown server error"
4846msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
4847
468e525c 4848#: resolv/herror.c:67
6eedbd5f
UD
4849msgid "No address associated with name"
4850msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
4851
468e525c 4852#: resolv/herror.c:102
feb87ad1
UD
4853msgid "Resolver internal error"
4854msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
a334319f 4855
468e525c 4856#: resolv/herror.c:105
feb87ad1
UD
4857msgid "Unknown resolver error"
4858msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
a334319f 4859
468e525c 4860#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f 4861#, c-format
feb87ad1
UD
4862msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4863msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
a334319f 4864
468e525c 4865#: resolv/res_hconf.c:139
feb87ad1
UD
4866#, c-format
4867msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4868msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
a334319f 4869
468e525c 4870#: resolv/res_hconf.c:176
feb87ad1
UD
4871#, c-format
4872msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4873msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
a334319f 4874
468e525c 4875#: resolv/res_hconf.c:219
feb87ad1
UD
4876#, c-format
4877msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4878msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
327b8d8f 4879
468e525c 4880#: resolv/res_hconf.c:252
feb87ad1
UD
4881#, c-format
4882msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4883msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
327b8d8f 4884
468e525c 4885#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
468e525c 4886msgid "Illegal opcode"
791a08cf 4887msgstr "Yasadışı opcode"
468e525c
SP
4888
4889#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
468e525c 4890msgid "Illegal operand"
791a08cf 4891msgstr "Yasadışı operand"
468e525c
SP
4892
4893#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4894msgid "Illegal addressing mode"
4895msgstr "Yanlış adresleme modu"
4896
4897#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
468e525c 4898msgid "Illegal trap"
791a08cf 4899msgstr "Yasadışı tuzak"
468e525c
SP
4900
4901#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4902msgid "Privileged opcode"
4903msgstr "İmtiyazlı işlem kodu"
4904
4905#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4906msgid "Privileged register"
4907msgstr "İmtiyazlı sicil"
4908
4909#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
468e525c 4910msgid "Coprocessor error"
791a08cf 4911msgstr "Yardımcı işlemci hatası"
468e525c
SP
4912
4913#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
468e525c 4914msgid "Internal stack error"
791a08cf 4915msgstr "İç yığın hatası"
468e525c
SP
4916
4917#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4918msgid "Integer divide by zero"
4919msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
468e525c 4922msgid "Integer overflow"
791a08cf 4923msgstr "Tamsayı taşması"
468e525c
SP
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
468e525c 4926msgid "Floating-point divide by zero"
791a08cf 4927msgstr "Kayan-noktayı sıfıra bölme"
468e525c
SP
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
468e525c 4930msgid "Floating-point overflow"
791a08cf 4931msgstr "Kayan-nokta taşması"
468e525c
SP
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
468e525c 4934msgid "Floating-point underflow"
791a08cf 4935msgstr "Kayan-nokta yetersizliği"
468e525c
SP
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
468e525c 4938msgid "Floating-poing inexact result"
791a08cf 4939msgstr "Kayan-nokta kesin olmayan sonuç"
468e525c
SP
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
468e525c 4942msgid "Invalid floating-point operation"
791a08cf 4943msgstr "Geçersiz kayan-nokta işlemi"
468e525c
SP
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
468e525c 4946msgid "Subscript out of range"
791a08cf 4947msgstr "Alt yazı aralığı dışında"
468e525c
SP
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4950msgid "Address not mapped to object"
4951msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres"
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4954msgid "Invalid permissions for mapped object"
4955msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
468e525c 4958msgid "Invalid address alignment"
791a08cf 4959msgstr "Geçersiz adres dizilimi"
468e525c
SP
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4962msgid "Nonexisting physical address"
4963msgstr "Varolmayan fiziksel adres"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4966msgid "Object-specific hardware error"
4967msgstr "Nesneye özel donanım hatası"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
468e525c 4970msgid "Process breakpoint"
791a08cf 4971msgstr "İşlem kesme noktası"
468e525c
SP
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4974msgid "Process trace trap"
4975msgstr "İşlem izleme tuzağı"
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
468e525c 4978msgid "Child has exited"
791a08cf 4979msgstr "Ast çıkıldı"
468e525c
SP
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4982msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4983msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı"
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4986msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4987msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4990msgid "Traced child has trapped"
4991msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
468e525c 4994msgid "Child has stopped"
791a08cf 4995msgstr "Ast durduruldu"
468e525c
SP
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4998msgid "Stopped child has continued"
4999msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
468e525c 5002msgid "Data input available"
791a08cf 5003msgstr "Kullanılabilir veri girişi"
468e525c
SP
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
468e525c 5006msgid "Output buffers available"
791a08cf 5007msgstr "Çıkış arabellekleri kullanılabilir"
468e525c
SP
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
468e525c 5010msgid "Input message available"
791a08cf 5011msgstr "Giriş iletisi kullanılabilir"
468e525c 5012
0ffaa7be 5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
468e525c 5014msgid "I/O error"
791a08cf 5015msgstr "G/Ç hatası"
468e525c
SP
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
468e525c 5018msgid "High priority input available"
791a08cf 5019msgstr "Yüksek öncelikli giriş kullanılabilir"
468e525c
SP
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5022msgid "Device disconnected"
5023msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi"
5024
74939c83 5025#: stdio-common/psiginfo.c:140
468e525c
SP
5026msgid "Signal sent by kill()"
5027msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
5028
74939c83 5029#: stdio-common/psiginfo.c:143
468e525c 5030msgid "Signal sent by sigqueue()"
791a08cf 5031msgstr "Sinyal sigqueue() tarafından gönderildi"
468e525c 5032
74939c83 5033#: stdio-common/psiginfo.c:146
468e525c
SP
5034msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5035msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal"
5036
74939c83 5037#: stdio-common/psiginfo.c:149
468e525c
SP
5038msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5039msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal"
5040
74939c83 5041#: stdio-common/psiginfo.c:153
468e525c
SP
5042msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5043msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal"
5044
74939c83 5045#: stdio-common/psiginfo.c:158
468e525c 5046msgid "Signal sent by tkill()"
791a08cf 5047msgstr "Tkill tarafından gönderilen sinyal"
468e525c 5048
74939c83 5049#: stdio-common/psiginfo.c:163
468e525c
SP
5050msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5051msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal"
5052
74939c83 5053#: stdio-common/psiginfo.c:169
468e525c
SP
5054msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5055msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal"
5056
74939c83 5057#: stdio-common/psiginfo.c:175
468e525c
SP
5058msgid "Signal sent by the kernel"
5059msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
5060
74939c83 5061#: stdio-common/psiginfo.c:199
791a08cf 5062#, c-format
468e525c 5063msgid "Unknown signal %d\n"
791a08cf 5064msgstr "Bilinmeyen sinyal %d\n"
468e525c
SP
5065
5066#: stdio-common/psignal.c:43
bb440151
SP
5067#, c-format
5068msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5069msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
04cb913d 5070
468e525c 5071#: stdio-common/psignal.c:44
bb440151
SP
5072msgid "Unknown signal"
5073msgstr "Bilinmeyen sinyal"
04cb913d 5074
0ffaa7be 5075#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
bb440151
SP
5076msgid "Unknown error "
5077msgstr "Bilinmeyen hata "
04cb913d 5078
0ffaa7be 5079#: string/strsignal.c:39
bb440151
SP
5080#, c-format
5081msgid "Real-time signal %d"
5082msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
04cb913d 5083
0ffaa7be 5084#: string/strsignal.c:43
bb440151
SP
5085#, c-format
5086msgid "Unknown signal %d"
5087msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
04cb913d 5088
791a08cf 5089#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
74939c83
CD
5090#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5091#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5092#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
74939c83 5093#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
468e525c 5094msgid "out of memory\n"
791a08cf 5095msgstr "bellek yetersiz\n"
04cb913d 5096
791a08cf 5097#: sunrpc/auth_unix.c:350
bb440151
SP
5098msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5099msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
04cb913d 5100
74939c83 5101#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
791a08cf 5102#, c-format
468e525c 5103msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
791a08cf 5104msgstr "%s: %s; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
327b8d8f 5105
74939c83 5106#: sunrpc/clnt_perr.c:99
791a08cf 5107#, c-format
468e525c 5108msgid "%s: %s; why = %s\n"
791a08cf 5109msgstr "%s: %s; neden = %s\n"
327b8d8f 5110
74939c83 5111#: sunrpc/clnt_perr.c:101
791a08cf 5112#, c-format
468e525c 5113msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
791a08cf 5114msgstr "%s: %s; niçin= ((bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)\n"
327b8d8f 5115
74939c83 5116#: sunrpc/clnt_perr.c:150
6eedbd5f
UD
5117msgid "RPC: Success"
5118msgstr "RPC: Başarılı"
327b8d8f 5119
74939c83 5120#: sunrpc/clnt_perr.c:153
6eedbd5f
UD
5121msgid "RPC: Can't encode arguments"
5122msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
327b8d8f 5123
74939c83 5124#: sunrpc/clnt_perr.c:157
6eedbd5f
UD
5125msgid "RPC: Can't decode result"
5126msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
327b8d8f 5127
74939c83 5128#: sunrpc/clnt_perr.c:161
6eedbd5f
UD
5129msgid "RPC: Unable to send"
5130msgstr "RPC: Gönderilemedi"
327b8d8f 5131
74939c83 5132#: sunrpc/clnt_perr.c:165
6eedbd5f
UD
5133msgid "RPC: Unable to receive"
5134msgstr "RPC: Alınamadı"
327b8d8f 5135
74939c83 5136#: sunrpc/clnt_perr.c:169
6eedbd5f
UD
5137msgid "RPC: Timed out"
5138msgstr "RPC: Zaman aşımı"
5139
74939c83 5140#: sunrpc/clnt_perr.c:173
6eedbd5f
UD
5141msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5142msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
327b8d8f 5143
74939c83 5144#: sunrpc/clnt_perr.c:177
6eedbd5f
UD
5145msgid "RPC: Authentication error"
5146msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
327b8d8f 5147
74939c83 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:181
6eedbd5f
UD
5149msgid "RPC: Program unavailable"
5150msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
327b8d8f 5151
74939c83 5152#: sunrpc/clnt_perr.c:185
6eedbd5f
UD
5153msgid "RPC: Program/version mismatch"
5154msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
327b8d8f 5155
74939c83 5156#: sunrpc/clnt_perr.c:189
6eedbd5f
UD
5157msgid "RPC: Procedure unavailable"
5158msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
327b8d8f 5159
74939c83 5160#: sunrpc/clnt_perr.c:193
6eedbd5f
UD
5161msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5162msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
327b8d8f 5163
74939c83 5164#: sunrpc/clnt_perr.c:197
6eedbd5f
UD
5165msgid "RPC: Remote system error"
5166msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
327b8d8f 5167
74939c83 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:201
6eedbd5f
UD
5169msgid "RPC: Unknown host"
5170msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
327b8d8f 5171
74939c83 5172#: sunrpc/clnt_perr.c:205
6eedbd5f
UD
5173msgid "RPC: Unknown protocol"
5174msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
327b8d8f 5175
74939c83 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:209
6eedbd5f
UD
5177msgid "RPC: Port mapper failure"
5178msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
327b8d8f 5179
74939c83 5180#: sunrpc/clnt_perr.c:213
6eedbd5f
UD
5181msgid "RPC: Program not registered"
5182msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
327b8d8f 5183
74939c83 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:217
6eedbd5f
UD
5185msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5186msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
327b8d8f 5187
74939c83 5188#: sunrpc/clnt_perr.c:258
6eedbd5f
UD
5189msgid "RPC: (unknown error code)"
5190msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
327b8d8f 5191
0ffaa7be 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:334
6eedbd5f
UD
5193msgid "Authentication OK"
5194msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
327b8d8f 5195
0ffaa7be 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:337
6eedbd5f
UD
5197msgid "Invalid client credential"
5198msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
32083fb8 5199
0ffaa7be 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:341
6eedbd5f
UD
5201msgid "Server rejected credential"
5202msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
327b8d8f 5203
0ffaa7be 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:345
6eedbd5f
UD
5205msgid "Invalid client verifier"
5206msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5207
0ffaa7be 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:349
6eedbd5f
UD
5209msgid "Server rejected verifier"
5210msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
327b8d8f 5211
0ffaa7be 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:353
6eedbd5f
UD
5213msgid "Client credential too weak"
5214msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
327b8d8f 5215
0ffaa7be 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:357
6eedbd5f
UD
5217msgid "Invalid server verifier"
5218msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5219
0ffaa7be 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:361
6eedbd5f
UD
5221msgid "Failed (unspecified error)"
5222msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
327b8d8f 5223
74939c83 5224#: sunrpc/clnt_raw.c:112
220ae3ef
UD
5225msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5226msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası"
327b8d8f 5227
74939c83 5228#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
220ae3ef
UD
5229msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5230msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
6ffe90cd 5231
74939c83 5232#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
6eedbd5f 5233msgid "Cannot register service"
791a08cf 5234msgstr "Servis sicil kaydı yapılamıyor"
327b8d8f 5235
468e525c 5236#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
6eedbd5f
UD
5237msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5238msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor"
327b8d8f 5239
468e525c 5240#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
6eedbd5f
UD
5241msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5242msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor"
327b8d8f 5243
468e525c 5244#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
6eedbd5f
UD
5245msgid "Cannot send broadcast packet"
5246msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
327b8d8f 5247
468e525c 5248#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
6eedbd5f
UD
5249msgid "Broadcast poll problem"
5250msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
327b8d8f 5251
468e525c 5252#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
6eedbd5f 5253msgid "Cannot receive reply to broadcast"
791a08cf 5254msgstr "Yayından yanıt alınamıyor"
327b8d8f 5255
74939c83 5256#: sunrpc/svc_run.c:72
220ae3ef
UD
5257msgid "svc_run: - out of memory"
5258msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
5259
74939c83 5260#: sunrpc/svc_run.c:92
6eedbd5f
UD
5261msgid "svc_run: - poll failed"
5262msgstr "svc_run: - poll başarısız"
327b8d8f 5263
74939c83 5264#: sunrpc/svc_simple.c:72
6eedbd5f
UD
5265#, c-format
5266msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5267msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
327b8d8f 5268
74939c83 5269#: sunrpc/svc_simple.c:82
6eedbd5f
UD
5270msgid "couldn't create an rpc server\n"
5271msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
327b8d8f 5272
74939c83 5273#: sunrpc/svc_simple.c:90
6eedbd5f
UD
5274#, c-format
5275msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5276msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
5277
74939c83 5278#: sunrpc/svc_simple.c:98
6eedbd5f
UD
5279msgid "registerrpc: out of memory\n"
5280msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
327b8d8f 5281
74939c83 5282#: sunrpc/svc_simple.c:161
327b8d8f 5283#, c-format
6eedbd5f
UD
5284msgid "trouble replying to prog %d\n"
5285msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
327b8d8f 5286
74939c83 5287#: sunrpc/svc_simple.c:170
327b8d8f 5288#, c-format
6eedbd5f
UD
5289msgid "never registered prog %d\n"
5290msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
327b8d8f 5291
74939c83 5292#: sunrpc/svc_tcp.c:165
6eedbd5f
UD
5293msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5294msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5295
74939c83 5296#: sunrpc/svc_tcp.c:180
6eedbd5f
UD
5297msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5298msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5299
74939c83 5300#: sunrpc/svc_udp.c:136
6eedbd5f
UD
5301msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5302msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu"
327b8d8f 5303
74939c83 5304#: sunrpc/svc_udp.c:150
6eedbd5f
UD
5305msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5306msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
327b8d8f 5307
74939c83 5308#: sunrpc/svc_udp.c:182
6eedbd5f
UD
5309msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5310msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
327b8d8f 5311
74939c83 5312#: sunrpc/svc_udp.c:481
6eedbd5f
UD
5313msgid "enablecache: cache already enabled"
5314msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
327b8d8f 5315
74939c83 5316#: sunrpc/svc_udp.c:487
6eedbd5f
UD
5317msgid "enablecache: could not allocate cache"
5318msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
327b8d8f 5319
74939c83 5320#: sunrpc/svc_udp.c:496
6eedbd5f
UD
5321msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5322msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
327b8d8f 5323
74939c83 5324#: sunrpc/svc_udp.c:504
6eedbd5f
UD
5325msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5326msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
327b8d8f 5327
74939c83 5328#: sunrpc/svc_udp.c:540
a334319f
UD
5329msgid "cache_set: victim not found"
5330msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
327b8d8f 5331
74939c83 5332#: sunrpc/svc_udp.c:551
a334319f
UD
5333msgid "cache_set: victim alloc failed"
5334msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
327b8d8f 5335
74939c83 5336#: sunrpc/svc_udp.c:558
a334319f
UD
5337msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5338msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
327b8d8f 5339
74939c83 5340#: sunrpc/svc_unix.c:163
a334319f
UD
5341msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5342msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5343
74939c83 5344#: sunrpc/svc_unix.c:179
a334319f
UD
5345msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5346msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5347
0ffaa7be
CD
5348#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
5349msgid "mprotect failed to turn on BTI"
5350msgstr "BTI açmada mprotect hatası"
5351
74939c83 5352#: sysdeps/generic/siglist.h:29
feb87ad1
UD
5353msgid "Hangup"
5354msgstr "Tıkanma"
5355
74939c83 5356#: sysdeps/generic/siglist.h:30
feb87ad1
UD
5357msgid "Interrupt"
5358msgstr "Sistem kesmesi"
5359
74939c83 5360#: sysdeps/generic/siglist.h:31
feb87ad1
UD
5361msgid "Quit"
5362msgstr "Çık"
5363
74939c83 5364#: sysdeps/generic/siglist.h:32
feb87ad1
UD
5365msgid "Illegal instruction"
5366msgstr "Yönerge kuraldışı"
5367
74939c83 5368#: sysdeps/generic/siglist.h:33
feb87ad1
UD
5369msgid "Trace/breakpoint trap"
5370msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5371
74939c83 5372#: sysdeps/generic/siglist.h:34
feb87ad1
UD
5373msgid "Aborted"
5374msgstr "İptal edildi"
5375
74939c83 5376#: sysdeps/generic/siglist.h:35
feb87ad1
UD
5377msgid "Floating point exception"
5378msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5379
74939c83 5380#: sysdeps/generic/siglist.h:36
feb87ad1
UD
5381msgid "Killed"
5382msgstr "Süreç durduruldu"
5383
74939c83 5384#: sysdeps/generic/siglist.h:37
feb87ad1
UD
5385msgid "Bus error"
5386msgstr "Veri yolu hatası"
5387
74939c83
CD
5388#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5389msgid "Bad system call"
5390msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
5391
5392#: sysdeps/generic/siglist.h:39
feb87ad1
UD
5393msgid "Segmentation fault"
5394msgstr "Parçalama arızası"
5395
74939c83 5396#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
feb87ad1
UD
5397#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5398#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5399#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5400#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
0ffaa7be 5401#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
feb87ad1
UD
5402msgid "Broken pipe"
5403msgstr "Veri alınamıyor"
5404
74939c83 5405#: sysdeps/generic/siglist.h:41
feb87ad1
UD
5406msgid "Alarm clock"
5407msgstr "Alarm saati"
5408
74939c83 5409#: sysdeps/generic/siglist.h:42
feb87ad1
UD
5410msgid "Terminated"
5411msgstr "Sonlandırıldı"
5412
74939c83 5413#: sysdeps/generic/siglist.h:43
feb87ad1
UD
5414msgid "Urgent I/O condition"
5415msgstr "Acil G/Ç koşulu"
5416
74939c83 5417#: sysdeps/generic/siglist.h:44
feb87ad1
UD
5418msgid "Stopped (signal)"
5419msgstr "Durduruldu (sinyal)"
5420
74939c83 5421#: sysdeps/generic/siglist.h:45
feb87ad1
UD
5422msgid "Stopped"
5423msgstr "Durduruldu"
5424
74939c83 5425#: sysdeps/generic/siglist.h:46
feb87ad1
UD
5426msgid "Continued"
5427msgstr "Devam ediliyor"
5428
74939c83 5429#: sysdeps/generic/siglist.h:47
feb87ad1
UD
5430msgid "Child exited"
5431msgstr "Ast çıktı"
5432
74939c83 5433#: sysdeps/generic/siglist.h:48
feb87ad1
UD
5434msgid "Stopped (tty input)"
5435msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
5436
74939c83 5437#: sysdeps/generic/siglist.h:49
feb87ad1
UD
5438msgid "Stopped (tty output)"
5439msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
5440
74939c83 5441#: sysdeps/generic/siglist.h:50
feb87ad1
UD
5442msgid "I/O possible"
5443msgstr "G/Ç mümkün"
5444
74939c83 5445#: sysdeps/generic/siglist.h:51
feb87ad1
UD
5446msgid "CPU time limit exceeded"
5447msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
5448
74939c83 5449#: sysdeps/generic/siglist.h:52
feb87ad1
UD
5450msgid "File size limit exceeded"
5451msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
5452
74939c83 5453#: sysdeps/generic/siglist.h:53
feb87ad1
UD
5454msgid "Virtual timer expired"
5455msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
5456
74939c83 5457#: sysdeps/generic/siglist.h:54
feb87ad1
UD
5458msgid "Profiling timer expired"
5459msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
5460
74939c83 5461#: sysdeps/generic/siglist.h:55
feb87ad1
UD
5462msgid "User defined signal 1"
5463msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
5464
74939c83 5465#: sysdeps/generic/siglist.h:56
feb87ad1
UD
5466msgid "User defined signal 2"
5467msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
5468
74939c83
CD
5469#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5470msgid "Window changed"
5471msgstr "Pencere değiştirildi"
feb87ad1 5472
468e525c 5473#: sysdeps/generic/siglist.h:61
74939c83
CD
5474msgid "EMT trap"
5475msgstr "EMT tuzağı"
feb87ad1 5476
468e525c 5477#: sysdeps/generic/siglist.h:64
feb87ad1
UD
5478msgid "Stack fault"
5479msgstr "Yığın hatası"
5480
468e525c 5481#: sysdeps/generic/siglist.h:67
feb87ad1
UD
5482msgid "Power failure"
5483msgstr "Güç kesilmesi"
5484
74939c83
CD
5485#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5486msgid "Information request"
5487msgstr "Bilgi isteği"
5488
5489#: sysdeps/generic/siglist.h:73
feb87ad1
UD
5490msgid "Resource lost"
5491msgstr "Özkaynak kaybı"
5492
74939c83 5493#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
feb87ad1 5494#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
0ffaa7be 5495#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
feb87ad1
UD
5496msgid "Operation not permitted"
5497msgstr "İşleme izin verilmedi"
5498
5499#. TRANS No process matches the specified process ID.
0ffaa7be 5500#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
feb87ad1
UD
5501msgid "No such process"
5502msgstr "Böyle bir süreç yok"
5503
74939c83 5504#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
feb87ad1
UD
5505#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5506#. TRANS again.
5507#. TRANS
5508#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5509#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5510#. TRANS Primitives}.
0ffaa7be 5511#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
feb87ad1
UD
5512msgid "Interrupted system call"
5513msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
5514
74939c83 5515#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
0ffaa7be 5516#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
feb87ad1
UD
5517msgid "Input/output error"
5518msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
5519
74939c83 5520#. TRANS The system tried to use the device
feb87ad1
UD
5521#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5522#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5523#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5524#. TRANS computer.
0ffaa7be 5525#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
feb87ad1
UD
5526msgid "No such device or address"
5527msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
5528
74939c83 5529#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
feb87ad1 5530#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
468e525c
SP
5531#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5532#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
0ffaa7be 5533#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
feb87ad1
UD
5534msgid "Argument list too long"
5535msgstr "Argüman listesi çok uzun"
5536
5537#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5538#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
0ffaa7be 5539#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
feb87ad1
UD
5540msgid "Exec format error"
5541msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
5542
74939c83 5543#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
feb87ad1
UD
5544#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5545#. TRANS versa).
0ffaa7be 5546#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
feb87ad1
UD
5547msgid "Bad file descriptor"
5548msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
5549
74939c83 5550#. TRANS This error happens on operations that are
feb87ad1
UD
5551#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5552#. TRANS to manipulate.
0ffaa7be 5553#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
feb87ad1 5554msgid "No child processes"
791a08cf 5555msgstr "Bir alt süreç yok"
feb87ad1 5556
74939c83 5557#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
feb87ad1
UD
5558#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5559#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5560#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
0ffaa7be 5561#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
feb87ad1
UD
5562msgid "Resource deadlock avoided"
5563msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
327b8d8f 5564
74939c83 5565#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
feb87ad1 5566#. TRANS because its capacity is full.
0ffaa7be 5567#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
feb87ad1
UD
5568msgid "Cannot allocate memory"
5569msgstr "Bellek ayrılamadı"
327b8d8f 5570
74939c83 5571#. TRANS An invalid pointer was detected.
468e525c 5572#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
0ffaa7be 5573#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
feb87ad1
UD
5574msgid "Bad address"
5575msgstr "Adres hatalı"
327b8d8f 5576
feb87ad1
UD
5577#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5578#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5579#. TRANS system in Unix gives this error.
0ffaa7be 5580#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
feb87ad1
UD
5581msgid "Block device required"
5582msgstr "Blok aygıtı gerekli"
6ffe90cd 5583
74939c83 5584#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
feb87ad1
UD
5585#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5586#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
0ffaa7be 5587#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
feb87ad1
UD
5588msgid "Device or resource busy"
5589msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
327b8d8f 5590
74939c83 5591#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
feb87ad1 5592#. TRANS makes sense to specify a new file.
0ffaa7be 5593#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
feb87ad1
UD
5594msgid "File exists"
5595msgstr "Dosya var"
327b8d8f 5596
feb87ad1
UD
5597#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5598#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5599#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
0ffaa7be 5600#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
feb87ad1
UD
5601msgid "Invalid cross-device link"
5602msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
327b8d8f 5603
feb87ad1
UD
5604#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5605#. TRANS particular sort of device.
0ffaa7be 5606#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
feb87ad1
UD
5607msgid "No such device"
5608msgstr "Böyle bir aygıt yok"
327b8d8f 5609
feb87ad1 5610#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
0ffaa7be 5611#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
feb87ad1
UD
5612msgid "Not a directory"
5613msgstr "Bir dizin değil"
327b8d8f 5614
74939c83 5615#. TRANS You cannot open a directory for writing,
feb87ad1 5616#. TRANS or create or remove hard links to it.
0ffaa7be 5617#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
feb87ad1
UD
5618msgid "Is a directory"
5619msgstr "Bir dizin"
327b8d8f 5620
74939c83 5621#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
feb87ad1 5622#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
0ffaa7be 5623#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
feb87ad1
UD
5624msgid "Invalid argument"
5625msgstr "Geçersiz argüman"
327b8d8f 5626
feb87ad1
UD
5627#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5628#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5629#. TRANS
5630#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5631#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5632#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5633#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
0ffaa7be 5634#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
feb87ad1
UD
5635msgid "Too many open files"
5636msgstr "Çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 5637
feb87ad1
UD
5638#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5639#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
468e525c 5640#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
0ffaa7be 5641#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
feb87ad1
UD
5642msgid "Too many open files in system"
5643msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 5644
feb87ad1
UD
5645#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5646#. TRANS modes on an ordinary file.
0ffaa7be 5647#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
feb87ad1
UD
5648msgid "Inappropriate ioctl for device"
5649msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
6ffe90cd 5650
feb87ad1
UD
5651#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5652#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5653#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5654#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
468e525c 5655#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
0ffaa7be 5656#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
feb87ad1
UD
5657msgid "Text file busy"
5658msgstr "Metin dosyası meşgul"
327b8d8f 5659
74939c83 5660#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
0ffaa7be 5661#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
feb87ad1
UD
5662msgid "File too large"
5663msgstr "Dosya çok büyük"
327b8d8f 5664
74939c83 5665#. TRANS Write operation on a file failed because the
feb87ad1 5666#. TRANS disk is full.
0ffaa7be 5667#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
feb87ad1
UD
5668msgid "No space left on device"
5669msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
327b8d8f 5670
feb87ad1 5671#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
0ffaa7be 5672#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
feb87ad1
UD
5673msgid "Illegal seek"
5674msgstr "Arama kuraldışı"
327b8d8f 5675
feb87ad1 5676#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
0ffaa7be 5677#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
feb87ad1
UD
5678msgid "Read-only file system"
5679msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
327b8d8f 5680
74939c83 5681#. TRANS The link count of a single file would become too large.
feb87ad1
UD
5682#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5683#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
0ffaa7be 5684#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
feb87ad1
UD
5685msgid "Too many links"
5686msgstr "Çok fazla bağ var"
327b8d8f 5687
74939c83 5688#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
feb87ad1 5689#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
0ffaa7be 5690#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
feb87ad1
UD
5691msgid "Numerical argument out of domain"
5692msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
327b8d8f 5693
74939c83 5694#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
feb87ad1 5695#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
0ffaa7be 5696#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
feb87ad1
UD
5697msgid "Numerical result out of range"
5698msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
327b8d8f 5699
74939c83 5700#. TRANS The call might work if you try again
feb87ad1 5701#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
468e525c 5702#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
feb87ad1
UD
5703#. TRANS
5704#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5705#. TRANS
5706#. TRANS @itemize @bullet
5707#. TRANS @item
5708#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5709#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5710#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5711#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5712#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5713#. TRANS
5714#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5715#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5716#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5717#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5718#. TRANS
5719#. TRANS @item
5720#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5721#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5722#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5723#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5724#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5725#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5726#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5727#. TRANS and return to its command loop.
5728#. TRANS @end itemize
0ffaa7be 5729#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
feb87ad1
UD
5730msgid "Resource temporarily unavailable"
5731msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
327b8d8f 5732
feb87ad1
UD
5733#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5734#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5735#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5736#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5737#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5738#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5739#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5740#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
0ffaa7be 5741#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
feb87ad1
UD
5742msgid "Operation now in progress"
5743msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
327b8d8f 5744
feb87ad1
UD
5745#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5746#. TRANS mode selected.
0ffaa7be 5747#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
feb87ad1
UD
5748msgid "Operation already in progress"
5749msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 5750
feb87ad1 5751#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
0ffaa7be 5752#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
feb87ad1
UD
5753msgid "Socket operation on non-socket"
5754msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
327b8d8f 5755
feb87ad1
UD
5756#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5757#. TRANS maximum size.
0ffaa7be 5758#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
feb87ad1
UD
5759msgid "Message too long"
5760msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
327b8d8f 5761
feb87ad1 5762#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
0ffaa7be 5763#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
feb87ad1
UD
5764msgid "Protocol wrong type for socket"
5765msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
327b8d8f 5766
feb87ad1
UD
5767#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5768#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
0ffaa7be 5769#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
feb87ad1
UD
5770msgid "Protocol not available"
5771msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
327b8d8f 5772
feb87ad1
UD
5773#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5774#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5775#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
0ffaa7be 5776#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
feb87ad1
UD
5777msgid "Protocol not supported"
5778msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
327b8d8f 5779
feb87ad1 5780#. TRANS The socket type is not supported.
0ffaa7be 5781#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
feb87ad1
UD
5782msgid "Socket type not supported"
5783msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
327b8d8f 5784
feb87ad1
UD
5785#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5786#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
468e525c 5787#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
feb87ad1
UD
5788#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5789#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5790#. TRANS nothing to do for that call.
0ffaa7be 5791#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
feb87ad1
UD
5792msgid "Operation not supported"
5793msgstr "İşlem desteklenmiyor"
327b8d8f 5794
feb87ad1 5795#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
0ffaa7be 5796#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
feb87ad1
UD
5797msgid "Protocol family not supported"
5798msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 5799
feb87ad1
UD
5800#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5801#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
0ffaa7be 5802#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
feb87ad1
UD
5803msgid "Address family not supported by protocol"
5804msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
327b8d8f 5805
feb87ad1 5806#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
0ffaa7be 5807#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
feb87ad1
UD
5808msgid "Address already in use"
5809msgstr "Adres zaten kullanımda"
327b8d8f 5810
feb87ad1
UD
5811#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5812#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5813#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
0ffaa7be 5814#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
feb87ad1
UD
5815msgid "Cannot assign requested address"
5816msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
327b8d8f 5817
feb87ad1 5818#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
0ffaa7be 5819#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
feb87ad1
UD
5820msgid "Network is down"
5821msgstr "Ağ yok oldu"
327b8d8f 5822
feb87ad1
UD
5823#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5824#. TRANS was unreachable.
0ffaa7be 5825#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
feb87ad1
UD
5826msgid "Network is unreachable"
5827msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
327b8d8f 5828
feb87ad1 5829#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
0ffaa7be 5830#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
feb87ad1
UD
5831msgid "Network dropped connection on reset"
5832msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
327b8d8f 5833
feb87ad1 5834#. TRANS A network connection was aborted locally.
0ffaa7be 5835#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
feb87ad1
UD
5836msgid "Software caused connection abort"
5837msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
327b8d8f 5838
feb87ad1
UD
5839#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5840#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5841#. TRANS protocol violation.
0ffaa7be 5842#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
feb87ad1
UD
5843msgid "Connection reset by peer"
5844msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
327b8d8f 5845
feb87ad1
UD
5846#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5847#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5848#. TRANS other from network operations.
0ffaa7be 5849#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
feb87ad1
UD
5850msgid "No buffer space available"
5851msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
327b8d8f 5852
feb87ad1
UD
5853#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5854#. TRANS @xref{Connecting}.
0ffaa7be 5855#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
feb87ad1
UD
5856msgid "Transport endpoint is already connected"
5857msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
327b8d8f 5858
feb87ad1
UD
5859#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5860#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5861#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5862#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
0ffaa7be 5863#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
feb87ad1
UD
5864msgid "Transport endpoint is not connected"
5865msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
327b8d8f 5866
feb87ad1
UD
5867#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5868#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5869#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
0ffaa7be 5870#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
feb87ad1
UD
5871msgid "Destination address required"
5872msgstr "Hedef adres gerekli"
327b8d8f 5873
feb87ad1 5874#. TRANS The socket has already been shut down.
0ffaa7be 5875#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
feb87ad1
UD
5876msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
5877msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
327b8d8f 5878
0ffaa7be 5879#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
feb87ad1
UD
5880msgid "Too many references: cannot splice"
5881msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
327b8d8f 5882
feb87ad1
UD
5883#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5884#. TRANS the timeout period.
0ffaa7be 5885#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
feb87ad1
UD
5886msgid "Connection timed out"
5887msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
327b8d8f 5888
feb87ad1
UD
5889#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5890#. TRANS it is not running the requested service).
0ffaa7be 5891#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
feb87ad1
UD
5892msgid "Connection refused"
5893msgstr "Bağlantı reddedildi"
327b8d8f 5894
feb87ad1
UD
5895#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5896#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
0ffaa7be 5897#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
feb87ad1
UD
5898msgid "Too many levels of symbolic links"
5899msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
327b8d8f 5900
feb87ad1
UD
5901#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5902#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5903#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
0ffaa7be 5904#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
feb87ad1
UD
5905msgid "File name too long"
5906msgstr "Dosya ismi çok uzun"
327b8d8f 5907
feb87ad1 5908#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
0ffaa7be 5909#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
feb87ad1
UD
5910msgid "Host is down"
5911msgstr "Makina çökük"
6ffe90cd 5912
0ffaa7be 5913#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
feb87ad1
UD
5914msgid "No route to host"
5915msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
327b8d8f 5916
feb87ad1
UD
5917#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5918#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
0ffaa7be 5919#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
feb87ad1
UD
5920msgid "Directory not empty"
5921msgstr "Dizin boş değil"
327b8d8f 5922
feb87ad1
UD
5923#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5924#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
0ffaa7be 5925#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
feb87ad1
UD
5926msgid "Too many users"
5927msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
327b8d8f 5928
feb87ad1 5929#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
0ffaa7be 5930#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
feb87ad1
UD
5931msgid "Disk quota exceeded"
5932msgstr "Disk kotası aşıldı"
327b8d8f 5933
74939c83 5934#. TRANS This indicates an internal confusion in the
468e525c
SP
5935#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
5936#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
5937#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
5938#. TRANS and remounting the file system.
0ffaa7be 5939#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
468e525c 5940msgid "Stale file handle"
791a08cf 5941msgstr "Eski dosya kolu"
32083fb8 5942
feb87ad1
UD
5943#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
5944#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
5945#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
468e525c 5946#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
0ffaa7be 5947#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
feb87ad1
UD
5948msgid "Object is remote"
5949msgstr "Nesne uzakta"
327b8d8f 5950
74939c83 5951#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
468e525c 5952#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
feb87ad1
UD
5953#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
5954#. TRANS operating system.
0ffaa7be 5955#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
feb87ad1 5956msgid "No locks available"
791a08cf 5957msgstr "İşe yarar kilit yok"
327b8d8f 5958
74939c83 5959#. TRANS This indicates that the function called is
feb87ad1
UD
5960#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
5961#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
5962#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
5963#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
0ffaa7be 5964#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
feb87ad1
UD
5965msgid "Function not implemented"
5966msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
327b8d8f 5967
feb87ad1
UD
5968#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
5969#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
0ffaa7be 5970#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
feb87ad1
UD
5971msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
5972msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
327b8d8f 5973
0ffaa7be 5974#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
feb87ad1
UD
5975msgid "Bad message"
5976msgstr "İleti hatalı"
327b8d8f 5977
0ffaa7be 5978#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
feb87ad1
UD
5979msgid "Identifier removed"
5980msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
327b8d8f 5981
0ffaa7be 5982#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
feb87ad1
UD
5983msgid "Multihop attempted"
5984msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
327b8d8f 5985
0ffaa7be 5986#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
feb87ad1
UD
5987msgid "No data available"
5988msgstr "Veri yok"
327b8d8f 5989
0ffaa7be 5990#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
feb87ad1
UD
5991msgid "Link has been severed"
5992msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
327b8d8f 5993
0ffaa7be 5994#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
feb87ad1
UD
5995msgid "No message of desired type"
5996msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
327b8d8f 5997
0ffaa7be 5998#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
feb87ad1
UD
5999msgid "Out of streams resources"
6000msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
327b8d8f 6001
0ffaa7be 6002#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
feb87ad1
UD
6003msgid "Device not a stream"
6004msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
327b8d8f 6005
0ffaa7be 6006#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
feb87ad1
UD
6007msgid "Value too large for defined data type"
6008msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
327b8d8f 6009
0ffaa7be 6010#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
feb87ad1
UD
6011msgid "Protocol error"
6012msgstr "İletişim kurallarında hata"
327b8d8f 6013
0ffaa7be 6014#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
feb87ad1
UD
6015msgid "Timer expired"
6016msgstr "Süre doldu"
6ffe90cd 6017
74939c83 6018#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
feb87ad1
UD
6019#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6020#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6021#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
0ffaa7be 6022#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
feb87ad1
UD
6023msgid "Operation canceled"
6024msgstr "İşlem iptal edildi"
327b8d8f 6025
0ffaa7be 6026#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
74939c83
CD
6027msgid "Owner died"
6028msgstr "Sahibi öldü"
6029
0ffaa7be 6030#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
74939c83
CD
6031msgid "State not recoverable"
6032msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
6033
0ffaa7be 6034#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
feb87ad1
UD
6035msgid "Interrupted system call should be restarted"
6036msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
327b8d8f 6037
0ffaa7be 6038#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
feb87ad1
UD
6039msgid "Channel number out of range"
6040msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6041
0ffaa7be 6042#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
feb87ad1
UD
6043msgid "Level 2 not synchronized"
6044msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
327b8d8f 6045
0ffaa7be 6046#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
feb87ad1
UD
6047msgid "Level 3 halted"
6048msgstr "Seviye-3 durdu"
327b8d8f 6049
0ffaa7be 6050#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
feb87ad1
UD
6051msgid "Level 3 reset"
6052msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
327b8d8f 6053
0ffaa7be 6054#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
feb87ad1
UD
6055msgid "Link number out of range"
6056msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6057
0ffaa7be 6058#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
feb87ad1
UD
6059msgid "Protocol driver not attached"
6060msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
327b8d8f 6061
0ffaa7be 6062#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
feb87ad1
UD
6063msgid "No CSI structure available"
6064msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
327b8d8f 6065
0ffaa7be 6066#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
feb87ad1
UD
6067msgid "Level 2 halted"
6068msgstr "Seviye-2 durdu"
327b8d8f 6069
0ffaa7be 6070#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
feb87ad1
UD
6071msgid "Invalid exchange"
6072msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
327b8d8f 6073
0ffaa7be 6074#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
feb87ad1
UD
6075msgid "Invalid request descriptor"
6076msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
327b8d8f 6077
0ffaa7be 6078#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
feb87ad1
UD
6079msgid "Exchange full"
6080msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
327b8d8f 6081
0ffaa7be 6082#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
feb87ad1
UD
6083msgid "No anode"
6084msgstr "Anot yok"
327b8d8f 6085
0ffaa7be 6086#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
feb87ad1
UD
6087msgid "Invalid request code"
6088msgstr "İstem kodu geçersiz"
327b8d8f 6089
0ffaa7be 6090#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
feb87ad1
UD
6091msgid "Invalid slot"
6092msgstr "Geçersiz yuva"
327b8d8f 6093
0ffaa7be 6094#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
feb87ad1
UD
6095msgid "Bad font file format"
6096msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
327b8d8f 6097
0ffaa7be 6098#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
feb87ad1
UD
6099msgid "Machine is not on the network"
6100msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
327b8d8f 6101
0ffaa7be 6102#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
feb87ad1
UD
6103msgid "Package not installed"
6104msgstr "Paket yüklenmedi"
327b8d8f 6105
0ffaa7be 6106#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
feb87ad1
UD
6107msgid "Advertise error"
6108msgstr "Tanıtım hatası"
327b8d8f 6109
0ffaa7be 6110#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
feb87ad1
UD
6111msgid "Srmount error"
6112msgstr "Srmount hatası"
327b8d8f 6113
0ffaa7be 6114#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
feb87ad1
UD
6115msgid "Communication error on send"
6116msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
327b8d8f 6117
0ffaa7be 6118#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
feb87ad1
UD
6119msgid "RFS specific error"
6120msgstr "RFS-özgü hata"
327b8d8f 6121
0ffaa7be 6122#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
feb87ad1
UD
6123msgid "Name not unique on network"
6124msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
6eedbd5f 6125
0ffaa7be 6126#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
feb87ad1
UD
6127msgid "File descriptor in bad state"
6128msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
6eedbd5f 6129
0ffaa7be 6130#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
feb87ad1
UD
6131msgid "Remote address changed"
6132msgstr "Uzak adres değişti"
6eedbd5f 6133
0ffaa7be 6134#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
feb87ad1
UD
6135msgid "Can not access a needed shared library"
6136msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
a334319f 6137
0ffaa7be 6138#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
feb87ad1
UD
6139msgid "Accessing a corrupted shared library"
6140msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
a334319f 6141
0ffaa7be 6142#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
feb87ad1
UD
6143msgid ".lib section in a.out corrupted"
6144msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
6eedbd5f 6145
0ffaa7be 6146#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
feb87ad1
UD
6147msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6148msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
6eedbd5f 6149
0ffaa7be 6150#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
feb87ad1
UD
6151msgid "Cannot exec a shared library directly"
6152msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
6ffe90cd 6153
0ffaa7be 6154#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
feb87ad1
UD
6155msgid "Streams pipe error"
6156msgstr "Veri hattı hatası"
327b8d8f 6157
0ffaa7be 6158#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
feb87ad1
UD
6159msgid "Structure needs cleaning"
6160msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
327b8d8f 6161
0ffaa7be 6162#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
feb87ad1
UD
6163msgid "Not a XENIX named type file"
6164msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
327b8d8f 6165
0ffaa7be 6166#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
feb87ad1
UD
6167msgid "No XENIX semaphores available"
6168msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
327b8d8f 6169
0ffaa7be 6170#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
feb87ad1
UD
6171msgid "Is a named type file"
6172msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
327b8d8f 6173
0ffaa7be 6174#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
feb87ad1
UD
6175msgid "Remote I/O error"
6176msgstr "Uzak G/Ç hatası"
327b8d8f 6177
0ffaa7be 6178#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
feb87ad1 6179msgid "No medium found"
791a08cf 6180msgstr "Medium yok"
327b8d8f 6181
0ffaa7be 6182#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
feb87ad1
UD
6183msgid "Wrong medium type"
6184msgstr "Yanlış ortam türü"
327b8d8f 6185
0ffaa7be 6186#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
feb87ad1
UD
6187msgid "Required key not available"
6188msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6189
0ffaa7be 6190#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
feb87ad1
UD
6191msgid "Key has expired"
6192msgstr "Anahtarın vakti doldu"
327b8d8f 6193
0ffaa7be 6194#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
feb87ad1
UD
6195msgid "Key has been revoked"
6196msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
327b8d8f 6197
0ffaa7be 6198#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
feb87ad1
UD
6199msgid "Key was rejected by service"
6200msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
327b8d8f 6201
0ffaa7be 6202#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
468e525c 6203msgid "Operation not possible due to RF-kill"
791a08cf 6204msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil"
468e525c 6205
0ffaa7be 6206#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
468e525c
SP
6207msgid "Memory page has hardware error"
6208msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
6209
0ffaa7be
CD
6210#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
6211msgid "RPC struct is bad"
6212msgstr "RPC yapısı hatalı"
6213
6214#. TRANS The file was the wrong type for the
6215#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6216#. TRANS
6217#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6218#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6219#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
6220msgid "Inappropriate file type or format"
6221msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
6222
6223#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
6224msgid "RPC bad procedure for program"
6225msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
6226
6227#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
6228msgid "Authentication error"
6229msgstr "Kanıtlama hatası"
6230
6231#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6232#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6233#. TRANS up, before it has connected to the file.
6234#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
6235msgid "Translator died"
6236msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
6237
6238#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
6239msgid "RPC version wrong"
6240msgstr "RPC sürümü yanlış"
6241
6242#. TRANS You did @strong{what}?
6243#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
6244msgid "You really blew it this time"
6245msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin"
6246
6247#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6248#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6249#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6250#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
6251msgid "Too many processes"
6252msgstr "Çok fazla süreç var"
6253
6254#. TRANS This error code has no purpose.
6255#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
6256msgid "Gratuitous error"
6257msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
6258
6259#. TRANS A function returns this error when certain parameter
6260#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6261#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6262#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6263#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6264#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6265#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6266#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6267#. TRANS values.
6268#. TRANS
6269#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6270#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6271#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
6272msgid "Not supported"
6273msgstr "Desteklenmiyor"
6274
6275#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
6276msgid "RPC program version wrong"
6277msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
6278
6279#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6280#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6281#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6282#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6283#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6284#. TRANS for information on process groups and these signals.
6285#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
6286msgid "Inappropriate operation for background process"
6287msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
6288
6289#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6290#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6291#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6292#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6293#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6294#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6295#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6296#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6297#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6298#. TRANS @c
6299#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6300#. TRANS @c
6301#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6302#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6303#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
6304msgid "Computer bought the farm"
6305msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı"
6306
6307#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6308#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6309#. TRANS
6310#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6311#. TRANS separate error code.
6312#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
6313msgid "Operation would block"
6314msgstr "İşlem bloklanacaktı"
6315
6316#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
6317msgid "Need authenticator"
6318msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
6319
6320#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6321#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6322#. TRANS @c Don't change it.
6323#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
6324msgid "?"
6325msgstr "?"
6326
6327#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
6328msgid "RPC program not available"
6329msgstr "RPC uygulaması yok"
6330
6331#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
feb87ad1
UD
6332msgid "Error in unknown error system: "
6333msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
327b8d8f 6334
feb87ad1
UD
6335#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6336msgid "Address family for hostname not supported"
6337msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6338
feb87ad1
UD
6339#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6340msgid "Temporary failure in name resolution"
6341msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
327b8d8f 6342
feb87ad1
UD
6343#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6344msgid "Bad value for ai_flags"
791a08cf 6345msgstr "Değer ai_flags için hatalı"
327b8d8f 6346
feb87ad1
UD
6347#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6348msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6349msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
327b8d8f 6350
feb87ad1
UD
6351#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6352msgid "ai_family not supported"
6353msgstr "ai_family desteklenmiyor"
327b8d8f 6354
feb87ad1
UD
6355#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6356msgid "Memory allocation failure"
6357msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
327b8d8f 6358
feb87ad1
UD
6359#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6360msgid "No address associated with hostname"
6361msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok"
327b8d8f 6362
feb87ad1
UD
6363#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6364msgid "Name or service not known"
6365msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
327b8d8f 6366
feb87ad1
UD
6367#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6368msgid "Servname not supported for ai_socktype"
791a08cf 6369msgstr "Sunucu ai_socktype için ismi desteklenmiyor"
327b8d8f 6370
feb87ad1
UD
6371#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6372msgid "ai_socktype not supported"
6373msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
327b8d8f 6374
feb87ad1
UD
6375#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6376msgid "System error"
6377msgstr "Sistem hatası"
327b8d8f 6378
feb87ad1
UD
6379#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6380msgid "Processing request in progress"
6381msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6382
feb87ad1
UD
6383#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6384msgid "Request canceled"
6385msgstr "İstem iptal edildi"
327b8d8f 6386
feb87ad1
UD
6387#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6388msgid "Request not canceled"
6389msgstr "İstem iptal edilmedi"
327b8d8f 6390
feb87ad1
UD
6391#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6392msgid "All requests done"
6393msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
327b8d8f 6394
feb87ad1
UD
6395#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6396msgid "Interrupted by a signal"
6397msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
327b8d8f 6398
feb87ad1
UD
6399#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6400msgid "Parameter string not correctly encoded"
6401msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
327b8d8f 6402
468e525c 6403#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
327b8d8f 6404#, c-format
feb87ad1
UD
6405msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6406msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
327b8d8f 6407
468e525c 6408#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
327b8d8f 6409#, c-format
feb87ad1
UD
6410msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6411msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
6ffe90cd 6412
468e525c
SP
6413#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6414#, c-format
6415msgid ""
6416"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6417"\n"
6418msgstr ""
6419"Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n"
6420"\n"
6421
6422#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a334319f 6423#, c-format
feb87ad1
UD
6424msgid "cannot open `%s'"
6425msgstr "`%s' açılamıyor"
327b8d8f 6426
468e525c 6427#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a334319f 6428#, c-format
feb87ad1
UD
6429msgid "cannot read header from `%s'"
6430msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
327b8d8f 6431
0ffaa7be
CD
6432#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
6433msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
6434msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
74939c83 6435
0ffaa7be
CD
6436#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
6437msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
6438msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
74939c83 6439
0ffaa7be 6440#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
74939c83 6441msgid "can't disable CET"
791a08cf 6442msgstr "devre dışı CET bırakılamaz"
74939c83 6443
e1e47c91 6444#: timezone/zdump.c:332
0ffaa7be
CD
6445msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6446msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
6447
6448#: timezone/zdump.c:334
468e525c 6449msgid "has fewer than 3 characters"
791a08cf 6450msgstr "3 karakterden az"
327b8d8f 6451
0ffaa7be 6452#: timezone/zdump.c:336
468e525c 6453msgid "has more than 6 characters"
791a08cf 6454msgstr "6'dan fazla karaktere sahiptir"
327b8d8f 6455
e1e47c91 6456#: timezone/zdump.c:341
a334319f 6457#, c-format
feb87ad1
UD
6458msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6459msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n"
65e70412 6460
e1e47c91 6461#: timezone/zdump.c:387
74939c83 6462#, c-format
468e525c 6463msgid ""
e1e47c91 6464"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
74939c83
CD
6465"Options include:\n"
6466" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6467" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6468" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6469" -v List transitions verbosely\n"
6470" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6471" --help Output this help\n"
6472" --version Output version info\n"
468e525c
SP
6473"\n"
6474"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1 6475msgstr ""
791a08cf
SP
6476"%s: kullanım: %s SAAT DİLİMİ SEÇENEKLERİ ...\n"
6477"Seçenekler şunlardır:\n"
6478" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6479" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6480" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6481" -v List transitions verbosely\n"
6482" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6483" --help Output this help\n"
6484" --version Output version info\n"
6485"\n"
6486"Hataları bildirme %s.\n"
327b8d8f 6487
e1e47c91 6488#: timezone/zdump.c:473
0ecb606c 6489#, c-format
feb87ad1
UD
6490msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6491msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
327b8d8f 6492
e1e47c91 6493#: timezone/zdump.c:506
791a08cf 6494#, c-format
468e525c 6495msgid "%s: wild -t argument %s\n"
791a08cf 6496msgstr "%s: ilkel -t argümanı %s\n"
bb440151 6497
0ffaa7be 6498#: timezone/zic.c:432
feb87ad1
UD
6499#, c-format
6500msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6501msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
327b8d8f 6502
0ffaa7be 6503#: timezone/zic.c:440
468e525c 6504msgid "size overflow"
791a08cf 6505msgstr "boyut taşması"
468e525c 6506
0ffaa7be 6507#: timezone/zic.c:450
e1e47c91 6508msgid "alignment overflow"
791a08cf 6509msgstr "hizalama taşması"
e1e47c91 6510
0ffaa7be 6511#: timezone/zic.c:498
74939c83 6512msgid "integer overflow"
791a08cf 6513msgstr "tamsayı taşması"
468e525c 6514
0ffaa7be 6515#: timezone/zic.c:532
791a08cf 6516#, c-format
74939c83 6517msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
791a08cf 6518msgstr "\"%s\", satır %<PRIdMAX>: "
a334319f 6519
0ffaa7be 6520#: timezone/zic.c:535
791a08cf 6521#, c-format
74939c83 6522msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
791a08cf 6523msgstr " (\"%s\", %<PRIdMAX> satırından kural)"
a334319f 6524
0ffaa7be 6525#: timezone/zic.c:554
468e525c 6526#, c-format
feb87ad1
UD
6527msgid "warning: "
6528msgstr "uyarı: "
327b8d8f 6529
0ffaa7be 6530#: timezone/zic.c:579
791a08cf 6531#, c-format
feb87ad1 6532msgid ""
468e525c 6533"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6534"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6535"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6536"\t[ filename ... ]\n"
468e525c
SP
6537"\n"
6538"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1 6539msgstr ""
791a08cf 6540"%s: kullanım %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6541"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6542"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6543"\t[ filename ... ]\n"
791a08cf
SP
6544"\n"
6545"Hataları bildirmek için %s.\n"
327b8d8f 6546
0ffaa7be 6547#: timezone/zic.c:604
791a08cf 6548#, c-format
74939c83 6549msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
791a08cf 6550msgstr "%s: %s için chdir olamaz: %s\n"
74939c83 6551
0ffaa7be 6552#: timezone/zic.c:698
220ae3ef
UD
6553msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6554msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
6555
0ffaa7be
CD
6556#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
6557msgid "incompatible -b options"
6558msgstr "uyumsuz -b seçenekleri"
6559
6560#: timezone/zic.c:723
6561#, c-format
6562msgid "invalid option: -b '%s'"
6563msgstr "geçersiz seçenek: -b '%s'"
6564
6565#: timezone/zic.c:730
327b8d8f 6566#, c-format
feb87ad1
UD
6567msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6568msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 6569
0ffaa7be 6570#: timezone/zic.c:740
327b8d8f 6571#, c-format
feb87ad1
UD
6572msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6573msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 6574
0ffaa7be 6575#: timezone/zic.c:750
327b8d8f 6576#, c-format
feb87ad1
UD
6577msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6578msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 6579
0ffaa7be 6580#: timezone/zic.c:758
791a08cf 6581#, c-format
e1e47c91 6582msgid "%s: More than one -t option specified\n"
791a08cf 6583msgstr "%s: Birden fazla -t seçeneği belirtilmiş\n"
e1e47c91 6584
0ffaa7be 6585#: timezone/zic.c:767
e1e47c91 6586msgid "-y is obsolescent"
791a08cf 6587msgstr "-y eskimişdir"
e1e47c91 6588
0ffaa7be 6589#: timezone/zic.c:771
0ecb606c 6590#, c-format
feb87ad1
UD
6591msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6592msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 6593
0ffaa7be 6594#: timezone/zic.c:781
feb87ad1
UD
6595#, c-format
6596msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6597msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
a334319f 6598
0ffaa7be
CD
6599#: timezone/zic.c:792
6600#, c-format
6601msgid "%s: More than one -r option specified\n"
6602msgstr "%s: Birden fazla -r seçeneği belirtilmiş\n"
6603
6604#: timezone/zic.c:798
6605#, c-format
6606msgid "%s: invalid time range: %s\n"
6607msgstr "%s: geçersiz zaman aralığı: %s\n"
6608
6609#: timezone/zic.c:805
468e525c
SP
6610msgid "-s ignored"
6611msgstr "-s ihmal edildi"
6612
0ffaa7be 6613#: timezone/zic.c:848
feb87ad1
UD
6614msgid "link to link"
6615msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
a334319f 6616
0ffaa7be 6617#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
468e525c 6618msgid "command line"
791a08cf 6619msgstr "komut satırı"
468e525c 6620
0ffaa7be 6621#: timezone/zic.c:871
468e525c
SP
6622msgid "empty file name"
6623msgstr "boş dosya adı"
6624
0ffaa7be 6625#: timezone/zic.c:874
468e525c
SP
6626#, c-format
6627msgid "file name '%s' begins with '/'"
791a08cf 6628msgstr "dosya adı '%s' ile başlar '/'"
468e525c 6629
0ffaa7be 6630#: timezone/zic.c:884
468e525c
SP
6631#, c-format
6632msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
791a08cf 6633msgstr "dosya adı '%s' '%.*s' bileşenini içerir"
468e525c 6634
0ffaa7be 6635#: timezone/zic.c:890
468e525c
SP
6636#, c-format
6637msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
791a08cf 6638msgstr "dosya adı '%s' bileşen satır aralığı '-' içerir"
468e525c 6639
0ffaa7be 6640#: timezone/zic.c:893
468e525c
SP
6641#, c-format
6642msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
791a08cf 6643msgstr "dosya adı '%s' fazla uzunluk bileşeni '%.*s...' içerir"
468e525c 6644
0ffaa7be 6645#: timezone/zic.c:921
468e525c
SP
6646#, c-format
6647msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
791a08cf 6648msgstr "dosya adı '%s' bayt '%c' içerir"
468e525c 6649
0ffaa7be 6650#: timezone/zic.c:922
468e525c
SP
6651#, c-format
6652msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
791a08cf 6653msgstr "dosya adı '%s' bayt '\\%o' içerir"
468e525c 6654
0ffaa7be 6655#: timezone/zic.c:992
791a08cf 6656#, c-format
74939c83 6657msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
791a08cf 6658msgstr "%s: %s/%s den bağ kurulamıyor: %s\n"
468e525c 6659
0ffaa7be 6660#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
791a08cf 6661#, c-format
74939c83 6662msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
791a08cf 6663msgstr "%s: %s/%s kaldırılamaz: %s\n"
74939c83 6664
0ffaa7be 6665#: timezone/zic.c:1026
74939c83
CD
6666#, c-format
6667msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
791a08cf 6668msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan sembolik bağlantı: %s"
a334319f 6669
0ffaa7be 6670#: timezone/zic.c:1034
791a08cf 6671#, c-format
74939c83 6672msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
791a08cf 6673msgstr "%s: %s/%s okunamaz: %s\n"
468e525c 6674
0ffaa7be 6675#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
791a08cf 6676#, c-format
74939c83 6677msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
791a08cf 6678msgstr "%s: %s/%s oluşturulamaz: %s\n"
04cb913d 6679
0ffaa7be 6680#: timezone/zic.c:1050
74939c83
CD
6681#, c-format
6682msgid "copy used because hard link failed: %s"
791a08cf 6683msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan kopya: %s"
74939c83 6684
0ffaa7be 6685#: timezone/zic.c:1053
791a08cf 6686#, c-format
74939c83 6687msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
791a08cf 6688msgstr "sembolik bağlantı başarısız olduğundan kullanılan kopya: %s"
468e525c 6689
0ffaa7be 6690#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
feb87ad1
UD
6691msgid "same rule name in multiple files"
6692msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
a334319f 6693
0ffaa7be 6694#: timezone/zic.c:1171
feb87ad1
UD
6695#, c-format
6696msgid "%s in ruleless zone"
6697msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
a334319f 6698
0ffaa7be 6699#: timezone/zic.c:1191
feb87ad1
UD
6700msgid "standard input"
6701msgstr "standart girdi"
327b8d8f 6702
0ffaa7be 6703#: timezone/zic.c:1196
6eedbd5f 6704#, c-format
feb87ad1
UD
6705msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6706msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
327b8d8f 6707
0ffaa7be 6708#: timezone/zic.c:1207
feb87ad1
UD
6709msgid "line too long"
6710msgstr "satır çok uzun"
327b8d8f 6711
0ffaa7be 6712#: timezone/zic.c:1230
feb87ad1
UD
6713msgid "input line of unknown type"
6714msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
327b8d8f 6715
0ffaa7be 6716#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
6eedbd5f 6717#, c-format
feb87ad1
UD
6718msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6719msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
327b8d8f 6720
0ffaa7be 6721#: timezone/zic.c:1262
feb87ad1
UD
6722msgid "expected continuation line not found"
6723msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
327b8d8f 6724
0ffaa7be 6725#: timezone/zic.c:1298
e1e47c91 6726msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
791a08cf 6727msgstr "zic'in 2018 öncesi sürümleri tarafından reddedilen kesirli saniyeler"
e1e47c91 6728
0ffaa7be 6729#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
c3fece3a
UD
6730msgid "time overflow"
6731msgstr "zaman taşması"
6732
0ffaa7be 6733#: timezone/zic.c:1322
c3fece3a
UD
6734msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6735msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
6736
0ffaa7be 6737#: timezone/zic.c:1340
e1e47c91
SP
6738msgid "invalid saved time"
6739msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
6740
0ffaa7be 6741#: timezone/zic.c:1351
feb87ad1
UD
6742msgid "wrong number of fields on Rule line"
6743msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 6744
0ffaa7be 6745#: timezone/zic.c:1360
791a08cf 6746#, c-format
e1e47c91 6747msgid "Invalid rule name \"%s\""
791a08cf 6748msgstr "\"%s\" geçersiz kural adı"
65e70412 6749
0ffaa7be 6750#: timezone/zic.c:1382
feb87ad1
UD
6751msgid "wrong number of fields on Zone line"
6752msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
65e70412 6753
0ffaa7be 6754#: timezone/zic.c:1387
65e70412 6755#, c-format
feb87ad1
UD
6756msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6757msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
65e70412 6758
0ffaa7be 6759#: timezone/zic.c:1393
65e70412 6760#, c-format
feb87ad1
UD
6761msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6762msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
65e70412 6763
0ffaa7be 6764#: timezone/zic.c:1400
791a08cf 6765#, c-format
74939c83 6766msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
791a08cf 6767msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %<PRIdMAX>)"
327b8d8f 6768
0ffaa7be 6769#: timezone/zic.c:1414
feb87ad1
UD
6770msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6771msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 6772
0ffaa7be 6773#: timezone/zic.c:1454
468e525c 6774msgid "invalid UT offset"
791a08cf 6775msgstr "geçersiz UT offset"
65e70412 6776
0ffaa7be 6777#: timezone/zic.c:1458
feb87ad1
UD
6778msgid "invalid abbreviation format"
6779msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
327b8d8f 6780
0ffaa7be 6781#: timezone/zic.c:1467
791a08cf 6782#, c-format
468e525c 6783msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
791a08cf 6784msgstr "format '%s' 2015 öncesi zic sürümleri tarafından elde edilemez"
468e525c 6785
0ffaa7be 6786#: timezone/zic.c:1494
feb87ad1
UD
6787msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6788msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
327b8d8f 6789
0ffaa7be 6790#: timezone/zic.c:1526
feb87ad1
UD
6791msgid "invalid leaping year"
6792msgstr "artık yıl geçersiz"
327b8d8f 6793
0ffaa7be 6794#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
feb87ad1
UD
6795msgid "invalid month name"
6796msgstr "ay ismi geçersiz"
32083fb8 6797
0ffaa7be 6798#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
feb87ad1
UD
6799msgid "invalid day of month"
6800msgstr "ayın günü geçersiz"
327b8d8f 6801
0ffaa7be 6802#: timezone/zic.c:1566
feb87ad1
UD
6803msgid "time too small"
6804msgstr "süre çok kısa"
327b8d8f 6805
0ffaa7be 6806#: timezone/zic.c:1570
feb87ad1
UD
6807msgid "time too large"
6808msgstr "süre çok uzun"
327b8d8f 6809
0ffaa7be 6810#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
feb87ad1
UD
6811msgid "invalid time of day"
6812msgstr "günün tarihi geçersiz"
327b8d8f 6813
0ffaa7be 6814#: timezone/zic.c:1577
e1e47c91 6815msgid "leap second precedes Epoch"
791a08cf 6816msgstr "sıçrama ikinci Dönem öncesinde"
468e525c 6817
0ffaa7be
CD
6818#: timezone/zic.c:1585
6819msgid "wrong number of fields on Leap line"
6820msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
6821
6822#: timezone/zic.c:1591
6823msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
6824msgstr "Sıçrama satırında geçersiz Devrik/Sabit alanı"
6825
6826#: timezone/zic.c:1599
6827msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
6828msgstr "Sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı"
6829
6830#: timezone/zic.c:1611
6831msgid "wrong number of fields on Expires line"
6832msgstr "Sona Erme satırındaki yanlış alan sayısı"
6833
6834#: timezone/zic.c:1613
6835msgid "multiple Expires lines"
6836msgstr "çoklu Sona Eren satır"
6837
6838#: timezone/zic.c:1624
feb87ad1
UD
6839msgid "wrong number of fields on Link line"
6840msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 6841
0ffaa7be 6842#: timezone/zic.c:1628
feb87ad1
UD
6843msgid "blank FROM field on Link line"
6844msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
327b8d8f 6845
0ffaa7be 6846#: timezone/zic.c:1703
feb87ad1
UD
6847msgid "invalid starting year"
6848msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
6eedbd5f 6849
0ffaa7be 6850#: timezone/zic.c:1725
feb87ad1
UD
6851msgid "invalid ending year"
6852msgstr "bitiş yılı geçersiz"
327b8d8f 6853
0ffaa7be 6854#: timezone/zic.c:1729
feb87ad1
UD
6855msgid "starting year greater than ending year"
6856msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
327b8d8f 6857
0ffaa7be 6858#: timezone/zic.c:1736
feb87ad1
UD
6859msgid "typed single year"
6860msgstr "türünde tek yıl"
327b8d8f 6861
0ffaa7be 6862#: timezone/zic.c:1739
e1e47c91
SP
6863#, c-format
6864msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
791a08cf 6865msgstr "yıl türü \"%s\" eskidir; yerine \"-\" kullanın"
e1e47c91 6866
0ffaa7be 6867#: timezone/zic.c:1774
feb87ad1
UD
6868msgid "invalid weekday name"
6869msgstr "gün ismi geçersiz"
6eedbd5f 6870
0ffaa7be 6871#: timezone/zic.c:1935
791a08cf 6872#, c-format
74939c83 6873msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
791a08cf 6874msgstr "referans istemciler %d geçiş sürelerinin daha fazlasını yanlış yapabilir"
74939c83 6875
0ffaa7be 6876#: timezone/zic.c:1939
468e525c
SP
6877msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
6878msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
6879
0ffaa7be 6880#: timezone/zic.c:2058
74939c83 6881msgid "too many transition times"
791a08cf 6882msgstr "çok fazla geçiş zamanı"
6eedbd5f 6883
0ffaa7be 6884#: timezone/zic.c:2297
791a08cf 6885#, c-format
e1e47c91 6886msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
791a08cf 6887msgstr "%%z UT ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
220ae3ef 6888
0ffaa7be 6889#: timezone/zic.c:2673
bb440151
SP
6890msgid "no POSIX environment variable for zone"
6891msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
04cb913d 6892
0ffaa7be 6893#: timezone/zic.c:2679
468e525c
SP
6894#, c-format
6895msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
6896msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir"
327b8d8f 6897
0ffaa7be 6898#: timezone/zic.c:2818
468e525c
SP
6899msgid "two rules for same instant"
6900msgstr "aynlı anlık için iki kural"
327b8d8f 6901
0ffaa7be 6902#: timezone/zic.c:2889
468e525c
SP
6903msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6904msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
327b8d8f 6905
0ffaa7be 6906#: timezone/zic.c:2964
468e525c 6907msgid "UT offset out of range"
791a08cf 6908msgstr "UT'ye göre saat farkı aralık dışında"
c3fece3a 6909
0ffaa7be
CD
6910#: timezone/zic.c:2987
6911msgid "too many local time types"
6912msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
6913
6914#: timezone/zic.c:3005
feb87ad1
UD
6915msgid "too many leap seconds"
6916msgstr "çok fazla artık saniye"
327b8d8f 6917
0ffaa7be 6918#: timezone/zic.c:3032
e1e47c91 6919msgid "Leap seconds too close together"
791a08cf 6920msgstr "Sıçrama saniyeleri birbirine çok yakın"
a334319f 6921
0ffaa7be
CD
6922#: timezone/zic.c:3043
6923msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
6924msgstr "\"#expires\" eskimiş; \"Son kullanma tarihi\" kullan"
6925
6926#: timezone/zic.c:3049
6927msgid "last Leap time does not precede Expires time"
6928msgstr "son Sıçrama süresi Sona Ereme zamanından önce değil"
6929
6930#: timezone/zic.c:3095
feb87ad1
UD
6931msgid "Wild result from command execution"
6932msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
327b8d8f 6933
0ffaa7be 6934#: timezone/zic.c:3096
feb87ad1
UD
6935#, c-format
6936msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
6937msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
327b8d8f 6938
0ffaa7be 6939#: timezone/zic.c:3202
e1e47c91
SP
6940#, c-format
6941msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
791a08cf 6942msgstr "\"%s\" belgesizdir, \"last%s\" yerine kullan"
e1e47c91 6943
0ffaa7be 6944#: timezone/zic.c:3233
e1e47c91
SP
6945#, c-format
6946msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
791a08cf 6947msgstr "\"%s\" 2017c öncesi zic belirsizdir"
e1e47c91 6948
0ffaa7be 6949#: timezone/zic.c:3267
feb87ad1
UD
6950msgid "Odd number of quotation marks"
6951msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
327b8d8f 6952
0ffaa7be 6953#: timezone/zic.c:3361
feb87ad1
UD
6954msgid "use of 2/29 in non leap-year"
6955msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
327b8d8f 6956
0ffaa7be 6957#: timezone/zic.c:3396
468e525c 6958msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
791a08cf 6959msgstr "kural ay başından/sonundan geçer; zic 2004 öncesi sürümleri ile çalışmaz"
327b8d8f 6960
0ffaa7be 6961#: timezone/zic.c:3423
468e525c 6962msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
791a08cf 6963msgstr "saat dilimi kısaltması 3 karakterden az"
327b8d8f 6964
0ffaa7be 6965#: timezone/zic.c:3425
468e525c 6966msgid "time zone abbreviation has too many characters"
791a08cf 6967msgstr "saat dilimi kısaltması çok fazla karaktere sahiptir"
87a36c09 6968
0ffaa7be 6969#: timezone/zic.c:3427
feb87ad1
UD
6970msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
6971msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
87a36c09 6972
0ffaa7be 6973#: timezone/zic.c:3433
feb87ad1
UD
6974msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
6975msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
65e70412 6976
0ffaa7be 6977#: timezone/zic.c:3479
791a08cf 6978#, c-format
468e525c 6979msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
791a08cf 6980msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s"