]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
468e525c | 1 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
327b8d8f | 2 | # Turkish translations for GNU libc messages. |
220ae3ef | 3 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
327b8d8f | 4 | # |
220ae3ef UD |
5 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007. |
6 | # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. | |
791a08cf | 7 | # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020. |
327b8d8f UD |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
0ffaa7be CD |
10 | "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n" | |
468e525c | 13 | "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" |
6ffe90cd | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
468e525c | 15 | "Language: tr\n" |
327b8d8f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32083fb8 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
327b8d8f | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
468e525c | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
0ffaa7be | 20 | "X-Generator: Poedit 2.4\n" |
feb87ad1 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
327b8d8f | 22 | |
468e525c | 23 | #: argp/argp-help.c:227 |
feb87ad1 UD |
24 | #, c-format |
25 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
26 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" | |
327b8d8f | 27 | |
468e525c | 28 | #: argp/argp-help.c:237 |
feb87ad1 UD |
29 | #, c-format |
30 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
31 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 32 | |
468e525c | 33 | #: argp/argp-help.c:250 |
feb87ad1 UD |
34 | #, c-format |
35 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
36 | msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" | |
327b8d8f | 37 | |
468e525c | 38 | #: argp/argp-help.c:1214 |
feb87ad1 UD |
39 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
40 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." | |
327b8d8f | 41 | |
468e525c | 42 | #: argp/argp-help.c:1600 |
feb87ad1 UD |
43 | msgid "Usage:" |
44 | msgstr "Kullanımı:" | |
327b8d8f | 45 | |
468e525c | 46 | #: argp/argp-help.c:1604 |
feb87ad1 UD |
47 | msgid " or: " |
48 | msgstr " veya: " | |
327b8d8f | 49 | |
468e525c | 50 | #: argp/argp-help.c:1616 |
feb87ad1 UD |
51 | msgid " [OPTION...]" |
52 | msgstr " [SEÇENEK...]" | |
327b8d8f | 53 | |
468e525c | 54 | #: argp/argp-help.c:1643 |
feb87ad1 UD |
55 | #, c-format |
56 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
57 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" | |
327b8d8f | 58 | |
468e525c | 59 | #: argp/argp-help.c:1671 |
feb87ad1 UD |
60 | #, c-format |
61 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
468e525c | 62 | msgstr "Hataları rapor et %s.\n" |
327b8d8f | 63 | |
468e525c | 64 | #: argp/argp-parse.c:101 |
feb87ad1 UD |
65 | msgid "Give this help list" |
66 | msgstr "Bu yardım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 67 | |
468e525c | 68 | #: argp/argp-parse.c:102 |
feb87ad1 UD |
69 | msgid "Give a short usage message" |
70 | msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 71 | |
468e525c | 72 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
0ffaa7be CD |
73 | #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 |
74 | #: nss/makedb.c:120 | |
468e525c SP |
75 | msgid "NAME" |
76 | msgstr "İSİM" | |
77 | ||
feb87ad1 UD |
78 | #: argp/argp-parse.c:104 |
79 | msgid "Set the program name" | |
80 | msgstr "Uygulama ismi belirtilir" | |
327b8d8f | 81 | |
468e525c SP |
82 | #: argp/argp-parse.c:105 |
83 | msgid "SECS" | |
84 | msgstr "SECS" | |
85 | ||
feb87ad1 UD |
86 | #: argp/argp-parse.c:106 |
87 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
88 | msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" | |
327b8d8f | 89 | |
feb87ad1 UD |
90 | #: argp/argp-parse.c:167 |
91 | msgid "Print program version" | |
92 | msgstr "Program sürümünü basar" | |
327b8d8f | 93 | |
feb87ad1 UD |
94 | #: argp/argp-parse.c:183 |
95 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
96 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" | |
327b8d8f | 97 | |
feb87ad1 UD |
98 | #: argp/argp-parse.c:623 |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
101 | msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" | |
327b8d8f | 102 | |
feb87ad1 UD |
103 | #: argp/argp-parse.c:766 |
104 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
105 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" | |
327b8d8f | 106 | |
468e525c | 107 | #: assert/assert-perr.c:35 |
791a08cf | 108 | #, c-format |
74939c83 CD |
109 | msgid "" |
110 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
111 | "%n" | |
791a08cf SP |
112 | msgstr "" |
113 | "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" | |
114 | "%n" | |
327b8d8f | 115 | |
468e525c | 116 | #: assert/assert.c:101 |
791a08cf | 117 | #, c-format |
468e525c SP |
118 | msgid "" |
119 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
120 | "%n" | |
791a08cf SP |
121 | msgstr "" |
122 | "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" | |
123 | "%n" | |
327b8d8f | 124 | |
468e525c | 125 | #: catgets/gencat.c:110 |
feb87ad1 UD |
126 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
127 | msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" | |
327b8d8f | 128 | |
468e525c | 129 | #: catgets/gencat.c:112 |
feb87ad1 UD |
130 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
131 | msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" | |
327b8d8f | 132 | |
468e525c | 133 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
feb87ad1 UD |
134 | msgid "Write output to file NAME" |
135 | msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" | |
327b8d8f | 136 | |
468e525c | 137 | #: catgets/gencat.c:118 |
feb87ad1 | 138 | msgid "" |
220ae3ef | 139 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
feb87ad1 UD |
140 | "is -, output is written to standard output.\n" |
141 | msgstr "" | |
142 | "İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" | |
143 | "ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" | |
327b8d8f | 144 | |
468e525c | 145 | #: catgets/gencat.c:123 |
feb87ad1 UD |
146 | msgid "" |
147 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
148 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
149 | msgstr "" | |
150 | "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" | |
151 | "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" | |
327b8d8f | 152 | |
0ffaa7be CD |
153 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 |
154 | #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 | |
cc3bf319 | 155 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 |
0ffaa7be | 156 | #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 |
cc3bf319 | 157 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 |
468e525c | 158 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
791a08cf | 159 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
160 | msgid "" |
161 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
468e525c | 162 | "%s.\n" |
feb87ad1 | 163 | msgstr "" |
791a08cf SP |
164 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için.\n" |
165 | "%s.\n" | |
feb87ad1 | 166 | |
468e525c | 167 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
0ffaa7be CD |
168 | #: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 |
169 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 | |
170 | #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 | |
35869b85 | 171 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 |
0ffaa7be | 172 | #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 |
35869b85 | 173 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
feb87ad1 UD |
174 | #, c-format |
175 | msgid "" | |
176 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
177 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
178 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
179 | msgstr "" | |
180 | "Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
181 | "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" | |
182 | "HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" | |
183 | "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" | |
327b8d8f | 184 | |
468e525c | 185 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
0ffaa7be | 186 | #: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 |
cc3bf319 | 187 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 |
0ffaa7be CD |
188 | #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 |
189 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 | |
468e525c | 190 | #: posix/getconf.c:490 |
feb87ad1 UD |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Written by %s.\n" | |
193 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" | |
327b8d8f | 194 | |
468e525c | 195 | #: catgets/gencat.c:281 |
feb87ad1 UD |
196 | msgid "*standard input*" |
197 | msgstr "*standart girdi*" | |
327b8d8f | 198 | |
0ffaa7be | 199 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 |
468e525c | 200 | #: nss/makedb.c:246 |
feb87ad1 UD |
201 | #, c-format |
202 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
203 | msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 204 | |
468e525c | 205 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
feb87ad1 UD |
206 | msgid "illegal set number" |
207 | msgstr "küme sayısı kuraldışı" | |
327b8d8f | 208 | |
468e525c | 209 | #: catgets/gencat.c:443 |
feb87ad1 UD |
210 | msgid "duplicate set definition" |
211 | msgstr "küme ataması tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 212 | |
468e525c | 213 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
feb87ad1 UD |
214 | msgid "this is the first definition" |
215 | msgstr "bu ilk tanım" | |
327b8d8f | 216 | |
468e525c | 217 | #: catgets/gencat.c:516 |
feb87ad1 UD |
218 | #, c-format |
219 | msgid "unknown set `%s'" | |
220 | msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 221 | |
468e525c | 222 | #: catgets/gencat.c:557 |
feb87ad1 UD |
223 | msgid "invalid quote character" |
224 | msgstr "tırnak işareti geçersiz" | |
327b8d8f | 225 | |
468e525c | 226 | #: catgets/gencat.c:570 |
feb87ad1 UD |
227 | #, c-format |
228 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
229 | msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 230 | |
468e525c | 231 | #: catgets/gencat.c:615 |
feb87ad1 UD |
232 | msgid "duplicated message number" |
233 | msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" | |
327b8d8f | 234 | |
468e525c | 235 | #: catgets/gencat.c:666 |
feb87ad1 UD |
236 | msgid "duplicated message identifier" |
237 | msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 238 | |
468e525c | 239 | #: catgets/gencat.c:723 |
feb87ad1 UD |
240 | msgid "invalid character: message ignored" |
241 | msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" | |
327b8d8f | 242 | |
468e525c | 243 | #: catgets/gencat.c:766 |
feb87ad1 UD |
244 | msgid "invalid line" |
245 | msgstr "satır geçersiz" | |
327b8d8f | 246 | |
468e525c | 247 | #: catgets/gencat.c:820 |
feb87ad1 UD |
248 | msgid "malformed line ignored" |
249 | msgstr "hatalı satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 250 | |
468e525c | 251 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
0ecb606c | 252 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
253 | msgid "cannot open output file `%s'" |
254 | msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 255 | |
468e525c | 256 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
feb87ad1 UD |
257 | msgid "invalid escape sequence" |
258 | msgstr "geçersiz escape dizisi" | |
327b8d8f | 259 | |
cc3bf319 | 260 | #: catgets/gencat.c:1211 |
feb87ad1 UD |
261 | msgid "unterminated message" |
262 | msgstr "sonlandırılmamış ileti" | |
327b8d8f | 263 | |
cc3bf319 | 264 | #: catgets/gencat.c:1235 |
feb87ad1 UD |
265 | #, c-format |
266 | msgid "while opening old catalog file" | |
267 | msgstr "eski katalog dosyası açılırken" | |
327b8d8f | 268 | |
cc3bf319 | 269 | #: catgets/gencat.c:1326 |
feb87ad1 UD |
270 | #, c-format |
271 | msgid "conversion modules not available" | |
272 | msgstr "dönüşüm modülleri yok" | |
327b8d8f | 273 | |
cc3bf319 | 274 | #: catgets/gencat.c:1352 |
feb87ad1 UD |
275 | #, c-format |
276 | msgid "cannot determine escape character" | |
277 | msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" | |
327b8d8f | 278 | |
c3fece3a | 279 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
feb87ad1 UD |
280 | msgid "Don't buffer output" |
281 | msgstr "Tampon çıktılanmaz" | |
327b8d8f | 282 | |
c3fece3a | 283 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
feb87ad1 UD |
284 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
285 | msgstr "Üretilen PC profilini yazar." | |
327b8d8f | 286 | |
c3fece3a | 287 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
feb87ad1 UD |
288 | msgid "[FILE]" |
289 | msgstr "[DOSYA]" | |
327b8d8f | 290 | |
468e525c | 291 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
327b8d8f | 292 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
293 | msgid "cannot open input file" |
294 | msgstr "girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 295 | |
468e525c | 296 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
327b8d8f | 297 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
298 | msgid "cannot read header" |
299 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
327b8d8f | 300 | |
468e525c | 301 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
327b8d8f | 302 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
303 | msgid "invalid pointer size" |
304 | msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" | |
327b8d8f | 305 | |
468e525c | 306 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
feb87ad1 UD |
307 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
308 | msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n" | |
327b8d8f | 309 | |
468e525c SP |
310 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
311 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
468e525c | 312 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
791a08cf | 313 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\\n" |
327b8d8f | 314 | |
468e525c | 315 | #: debug/xtrace.sh:38 |
468e525c | 316 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
791a08cf | 317 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır.\\n" |
327b8d8f | 318 | |
468e525c | 319 | #: debug/xtrace.sh:45 |
a334319f | 320 | msgid "" |
feb87ad1 UD |
321 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" |
322 | "\n" | |
323 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
324 | "\n" | |
325 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
326 | " --usage Give a short usage message\n" | |
327 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
328 | "\n" | |
329 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
330 | "short options.\n" | |
331 | "\n" | |
a334319f | 332 | msgstr "" |
feb87ad1 UD |
333 | "O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n" |
334 | "\n" | |
335 | " --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n" | |
336 | "\n" | |
337 | " -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
338 | " --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
339 | " -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
340 | "\n" | |
341 | "Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n" | |
342 | "\n" | |
343 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
791a08cf | 344 | "\n" |
327b8d8f | 345 | |
468e525c SP |
346 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
347 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
468e525c | 348 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" |
791a08cf | 349 | msgstr "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\\\\n%s.\\\\n" |
468e525c | 350 | |
feb87ad1 | 351 | #: debug/xtrace.sh:125 |
220ae3ef UD |
352 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
353 | msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n" | |
327b8d8f | 354 | |
feb87ad1 UD |
355 | #: debug/xtrace.sh:138 |
356 | msgid "No program name given\\n" | |
357 | msgstr "Program ismi verilmemiş\\n" | |
327b8d8f | 358 | |
feb87ad1 UD |
359 | #: debug/xtrace.sh:146 |
360 | #, sh-format | |
220ae3ef UD |
361 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
362 | msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n" | |
327b8d8f | 363 | |
feb87ad1 UD |
364 | #: debug/xtrace.sh:150 |
365 | #, sh-format | |
220ae3ef UD |
366 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
367 | msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n" | |
327b8d8f | 368 | |
791a08cf | 369 | #: dlfcn/dlinfo.c:53 |
feb87ad1 UD |
370 | msgid "unsupported dlinfo request" |
371 | msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 372 | |
468e525c | 373 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
feb87ad1 UD |
374 | msgid "invalid namespace" |
375 | msgstr "isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 376 | |
468e525c | 377 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
feb87ad1 UD |
378 | msgid "invalid mode" |
379 | msgstr "geçersiz kip" | |
327b8d8f | 380 | |
feb87ad1 UD |
381 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
382 | msgid "invalid mode parameter" | |
383 | msgstr "kip parametresi geçersiz" | |
327b8d8f | 384 | |
c3fece3a | 385 | #: elf/cache.c:69 |
feb87ad1 UD |
386 | msgid "unknown" |
387 | msgstr "bilinmiyor" | |
327b8d8f | 388 | |
74939c83 | 389 | #: elf/cache.c:141 |
feb87ad1 UD |
390 | msgid "Unknown OS" |
391 | msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" | |
327b8d8f | 392 | |
74939c83 | 393 | #: elf/cache.c:146 |
a334319f | 394 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
395 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
396 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
327b8d8f | 397 | |
0ffaa7be | 398 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 |
a334319f | 399 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
400 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
401 | msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" | |
327b8d8f | 402 | |
74939c83 | 403 | #: elf/cache.c:177 |
a334319f | 404 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
405 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
406 | msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" | |
327b8d8f | 407 | |
e1e47c91 | 408 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 |
a334319f | 409 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
410 | msgid "File is not a cache file.\n" |
411 | msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" | |
6eedbd5f | 412 | |
e1e47c91 | 413 | #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 |
a334319f | 414 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
415 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
416 | msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" | |
327b8d8f | 417 | |
e1e47c91 | 418 | #: elf/cache.c:437 |
a334319f | 419 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
420 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
421 | msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 422 | |
e1e47c91 SP |
423 | #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 |
424 | #: elf/cache.c:473 | |
a334319f | 425 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
426 | msgid "Writing of cache data failed" |
427 | msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" | |
327b8d8f | 428 | |
e1e47c91 | 429 | #: elf/cache.c:468 |
a334319f | 430 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
431 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
432 | msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" | |
327b8d8f | 433 | |
e1e47c91 | 434 | #: elf/cache.c:477 |
a334319f | 435 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
436 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
437 | msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" | |
32083fb8 | 438 | |
0ffaa7be | 439 | #: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 |
220ae3ef UD |
440 | msgid "cannot create scope list" |
441 | msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" | |
442 | ||
0ffaa7be | 443 | #: elf/dl-close.c:862 |
feb87ad1 UD |
444 | msgid "shared object not open" |
445 | msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" | |
32083fb8 | 446 | |
468e525c | 447 | #: elf/dl-deps.c:112 |
feb87ad1 UD |
448 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
449 | msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" | |
32083fb8 | 450 | |
468e525c | 451 | #: elf/dl-deps.c:125 |
220ae3ef | 452 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
feb87ad1 | 453 | msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" |
32083fb8 | 454 | |
468e525c | 455 | #: elf/dl-deps.c:131 |
a334319f | 456 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
457 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" |
458 | msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" | |
32083fb8 | 459 | |
74939c83 | 460 | #: elf/dl-deps.c:220 |
74939c83 | 461 | msgid "cannot allocate dependency buffer" |
791a08cf | 462 | msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez" |
74939c83 CD |
463 | |
464 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
feb87ad1 UD |
465 | msgid "cannot allocate dependency list" |
466 | msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 467 | |
0ffaa7be | 468 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 |
feb87ad1 UD |
469 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
470 | msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 471 | |
0ffaa7be | 472 | #: elf/dl-deps.c:528 |
feb87ad1 UD |
473 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
474 | msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" | |
327b8d8f | 475 | |
74939c83 | 476 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
feb87ad1 UD |
477 | msgid "error while loading shared libraries" |
478 | msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" | |
327b8d8f | 479 | |
74939c83 CD |
480 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
481 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
482 | msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" | |
483 | ||
484 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 | |
feb87ad1 UD |
485 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
486 | msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 487 | |
74939c83 | 488 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
feb87ad1 UD |
489 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
490 | msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 491 | |
74939c83 | 492 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
feb87ad1 UD |
493 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
494 | msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" | |
327b8d8f | 495 | |
0ffaa7be | 496 | #: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 |
468e525c SP |
497 | msgid "cannot create capability list" |
498 | msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" | |
499 | ||
0ffaa7be | 500 | #: elf/dl-load.c:428 |
feb87ad1 UD |
501 | msgid "cannot allocate name record" |
502 | msgstr "isim kaydı ayrılamadı" | |
327b8d8f | 503 | |
0ffaa7be | 504 | #: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 |
feb87ad1 UD |
505 | msgid "cannot create cache for search path" |
506 | msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 507 | |
0ffaa7be | 508 | #: elf/dl-load.c:610 |
feb87ad1 | 509 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
791a08cf | 510 | msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 511 | |
0ffaa7be | 512 | #: elf/dl-load.c:703 |
feb87ad1 UD |
513 | msgid "cannot create search path array" |
514 | msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 515 | |
0ffaa7be | 516 | #: elf/dl-load.c:964 |
feb87ad1 UD |
517 | msgid "cannot stat shared object" |
518 | msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" | |
327b8d8f | 519 | |
0ffaa7be | 520 | #: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 |
feb87ad1 UD |
521 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
522 | msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 523 | |
0ffaa7be | 524 | #: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 |
feb87ad1 UD |
525 | msgid "cannot read file data" |
526 | msgstr "dosya verisi okunamıyor" | |
327b8d8f | 527 | |
0ffaa7be | 528 | #: elf/dl-load.c:1140 |
feb87ad1 UD |
529 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
530 | msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" | |
327b8d8f | 531 | |
0ffaa7be | 532 | #: elf/dl-load.c:1147 |
feb87ad1 UD |
533 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
534 | msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" | |
327b8d8f | 535 | |
0ffaa7be | 536 | #: elf/dl-load.c:1226 |
feb87ad1 UD |
537 | msgid "object file has no loadable segments" |
538 | msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" | |
327b8d8f | 539 | |
0ffaa7be | 540 | #: elf/dl-load.c:1239 |
feb87ad1 UD |
541 | msgid "cannot dynamically load executable" |
542 | msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" | |
327b8d8f | 543 | |
0ffaa7be | 544 | #: elf/dl-load.c:1275 |
feb87ad1 UD |
545 | msgid "object file has no dynamic section" |
546 | msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" | |
327b8d8f | 547 | |
0ffaa7be | 548 | #: elf/dl-load.c:1302 |
cc3bf319 | 549 | msgid "cannot dynamically load position-independent executable" |
791a08cf | 550 | msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez" |
cc3bf319 | 551 | |
0ffaa7be | 552 | #: elf/dl-load.c:1304 |
feb87ad1 UD |
553 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
554 | msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" | |
327b8d8f | 555 | |
0ffaa7be | 556 | #: elf/dl-load.c:1317 |
feb87ad1 UD |
557 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
558 | msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 559 | |
0ffaa7be | 560 | #: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 |
468e525c SP |
561 | msgid "cannot change memory protections" |
562 | msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" | |
563 | ||
0ffaa7be | 564 | #: elf/dl-load.c:1370 |
feb87ad1 UD |
565 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
566 | msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" | |
327b8d8f | 567 | |
0ffaa7be | 568 | #: elf/dl-load.c:1383 |
feb87ad1 UD |
569 | msgid "cannot close file descriptor" |
570 | msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" | |
327b8d8f | 571 | |
0ffaa7be | 572 | #: elf/dl-load.c:1658 |
feb87ad1 UD |
573 | msgid "file too short" |
574 | msgstr "dosya çok küçük" | |
327b8d8f | 575 | |
0ffaa7be | 576 | #: elf/dl-load.c:1693 |
feb87ad1 | 577 | msgid "invalid ELF header" |
791a08cf | 578 | msgstr "geçersiz ELF başlığı" |
327b8d8f | 579 | |
0ffaa7be | 580 | #: elf/dl-load.c:1705 |
feb87ad1 UD |
581 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
582 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" | |
327b8d8f | 583 | |
0ffaa7be | 584 | #: elf/dl-load.c:1707 |
feb87ad1 UD |
585 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
586 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" | |
327b8d8f | 587 | |
0ffaa7be | 588 | #: elf/dl-load.c:1711 |
feb87ad1 UD |
589 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
590 | msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 591 | |
0ffaa7be | 592 | #: elf/dl-load.c:1715 |
feb87ad1 UD |
593 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
594 | msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" | |
327b8d8f | 595 | |
0ffaa7be | 596 | #: elf/dl-load.c:1718 |
feb87ad1 UD |
597 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
598 | msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" | |
327b8d8f | 599 | |
0ffaa7be | 600 | #: elf/dl-load.c:1721 |
468e525c SP |
601 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
602 | msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" | |
603 | ||
0ffaa7be | 604 | #: elf/dl-load.c:1724 |
feb87ad1 UD |
605 | msgid "internal error" |
606 | msgstr "iç hata" | |
6ffe90cd | 607 | |
0ffaa7be | 608 | #: elf/dl-load.c:1731 |
feb87ad1 UD |
609 | msgid "ELF file version does not match current one" |
610 | msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 611 | |
0ffaa7be | 612 | #: elf/dl-load.c:1739 |
feb87ad1 UD |
613 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
614 | msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" | |
327b8d8f | 615 | |
0ffaa7be | 616 | #: elf/dl-load.c:1744 |
feb87ad1 UD |
617 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
618 | msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" | |
6ffe90cd | 619 | |
0ffaa7be | 620 | #: elf/dl-load.c:2297 |
feb87ad1 UD |
621 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
622 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" | |
327b8d8f | 623 | |
0ffaa7be | 624 | #: elf/dl-load.c:2298 |
feb87ad1 UD |
625 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
626 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" | |
0ecb606c | 627 | |
0ffaa7be | 628 | #: elf/dl-load.c:2301 |
feb87ad1 UD |
629 | msgid "cannot open shared object file" |
630 | msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" | |
0ecb606c | 631 | |
468e525c SP |
632 | #: elf/dl-load.h:128 |
633 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
634 | msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" | |
635 | ||
636 | #: elf/dl-load.h:132 | |
637 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
638 | msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" | |
639 | ||
0ffaa7be | 640 | #: elf/dl-lookup.c:876 |
feb87ad1 UD |
641 | msgid "symbol lookup error" |
642 | msgstr "simge arama hatası" | |
0ecb606c | 643 | |
0ffaa7be | 644 | #: elf/dl-open.c:79 |
feb87ad1 UD |
645 | msgid "cannot extend global scope" |
646 | msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" | |
327b8d8f | 647 | |
0ffaa7be | 648 | #: elf/dl-open.c:399 |
feb87ad1 UD |
649 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
650 | msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." | |
327b8d8f | 651 | |
0ffaa7be | 652 | #: elf/dl-open.c:808 |
feb87ad1 UD |
653 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
654 | msgstr "dlopen() için kip geçersiz" | |
327b8d8f | 655 | |
0ffaa7be | 656 | #: elf/dl-open.c:825 |
feb87ad1 UD |
657 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
658 | msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" | |
327b8d8f | 659 | |
0ffaa7be | 660 | #: elf/dl-open.c:849 |
feb87ad1 UD |
661 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
662 | msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 663 | |
0ffaa7be | 664 | #: elf/dl-reloc.c:139 |
feb87ad1 UD |
665 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
666 | msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" | |
327b8d8f | 667 | |
0ffaa7be | 668 | #: elf/dl-reloc.c:232 |
feb87ad1 UD |
669 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
670 | msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" | |
327b8d8f | 671 | |
0ffaa7be | 672 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
6ffe90cd | 673 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
674 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
675 | msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" | |
6ffe90cd | 676 | |
0ffaa7be | 677 | #: elf/dl-reloc.c:308 |
feb87ad1 UD |
678 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
679 | msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" | |
327b8d8f | 680 | |
0ffaa7be | 681 | #: elf/dl-reloc.c:339 |
feb87ad1 UD |
682 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
683 | msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" | |
327b8d8f | 684 | |
0ffaa7be | 685 | #: elf/dl-sym.c:138 |
feb87ad1 UD |
686 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
687 | msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" | |
327b8d8f | 688 | |
0ffaa7be | 689 | #: elf/dl-tls.c:1011 |
feb87ad1 | 690 | msgid "cannot create TLS data structures" |
791a08cf | 691 | msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 692 | |
74939c83 | 693 | #: elf/dl-version.c:148 |
468e525c | 694 | msgid "version lookup error" |
791a08cf | 695 | msgstr "sürüm arama hatası" |
468e525c | 696 | |
74939c83 | 697 | #: elf/dl-version.c:279 |
feb87ad1 UD |
698 | msgid "cannot allocate version reference table" |
699 | msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" | |
327b8d8f | 700 | |
0ffaa7be | 701 | #: elf/ldconfig.c:145 |
feb87ad1 UD |
702 | msgid "Print cache" |
703 | msgstr "Yazıcı ön belleği" | |
327b8d8f | 704 | |
0ffaa7be | 705 | #: elf/ldconfig.c:146 |
feb87ad1 UD |
706 | msgid "Generate verbose messages" |
707 | msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" | |
327b8d8f | 708 | |
0ffaa7be | 709 | #: elf/ldconfig.c:147 |
feb87ad1 UD |
710 | msgid "Don't build cache" |
711 | msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 712 | |
0ffaa7be | 713 | #: elf/ldconfig.c:148 |
468e525c | 714 | msgid "Don't update symbolic links" |
791a08cf | 715 | msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin" |
327b8d8f | 716 | |
0ffaa7be | 717 | #: elf/ldconfig.c:149 |
feb87ad1 UD |
718 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
719 | msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" | |
6ffe90cd | 720 | |
0ffaa7be | 721 | #: elf/ldconfig.c:149 |
feb87ad1 UD |
722 | msgid "ROOT" |
723 | msgstr "KÖK" | |
327b8d8f | 724 | |
0ffaa7be | 725 | #: elf/ldconfig.c:150 |
feb87ad1 UD |
726 | msgid "CACHE" |
727 | msgstr "ARABELLEK" | |
327b8d8f | 728 | |
0ffaa7be | 729 | #: elf/ldconfig.c:150 |
feb87ad1 UD |
730 | msgid "Use CACHE as cache file" |
731 | msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" | |
327b8d8f | 732 | |
0ffaa7be | 733 | #: elf/ldconfig.c:151 |
feb87ad1 UD |
734 | msgid "CONF" |
735 | msgstr "YAPL" | |
327b8d8f | 736 | |
0ffaa7be | 737 | #: elf/ldconfig.c:151 |
feb87ad1 UD |
738 | msgid "Use CONF as configuration file" |
739 | msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" | |
327b8d8f | 740 | |
0ffaa7be | 741 | #: elf/ldconfig.c:152 |
feb87ad1 UD |
742 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
743 | msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." | |
327b8d8f | 744 | |
0ffaa7be | 745 | #: elf/ldconfig.c:153 |
feb87ad1 UD |
746 | msgid "Manually link individual libraries." |
747 | msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." | |
327b8d8f | 748 | |
0ffaa7be | 749 | #: elf/ldconfig.c:154 |
feb87ad1 UD |
750 | msgid "FORMAT" |
751 | msgstr "BİÇİM" | |
327b8d8f | 752 | |
0ffaa7be CD |
753 | #: elf/ldconfig.c:154 |
754 | msgid "Format to use: new (default), old, or compat" | |
755 | msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat" | |
327b8d8f | 756 | |
0ffaa7be | 757 | #: elf/ldconfig.c:155 |
c3fece3a UD |
758 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
759 | msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır" | |
760 | ||
0ffaa7be | 761 | #: elf/ldconfig.c:163 |
feb87ad1 UD |
762 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
763 | msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." | |
327b8d8f | 764 | |
0ffaa7be | 765 | #: elf/ldconfig.c:346 |
6eedbd5f | 766 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
767 | msgid "Path `%s' given more than once" |
768 | msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" | |
327b8d8f | 769 | |
0ffaa7be CD |
770 | #: elf/ldconfig.c:347 |
771 | #, c-format | |
772 | msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" | |
773 | msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n" | |
774 | ||
775 | #: elf/ldconfig.c:393 | |
6eedbd5f | 776 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
777 | msgid "%s is not a known library type" |
778 | msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" | |
327b8d8f | 779 | |
0ffaa7be | 780 | #: elf/ldconfig.c:421 |
6eedbd5f | 781 | #, c-format |
feb87ad1 | 782 | msgid "Can't stat %s" |
791a08cf | 783 | msgstr "Stat %s yapılamıyor" |
327b8d8f | 784 | |
0ffaa7be | 785 | #: elf/ldconfig.c:500 |
6eedbd5f | 786 | #, c-format |
feb87ad1 | 787 | msgid "Can't stat %s\n" |
791a08cf | 788 | msgstr "Stat %s yapılamıyor\n" |
327b8d8f | 789 | |
0ffaa7be | 790 | #: elf/ldconfig.c:510 |
6eedbd5f | 791 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
792 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
793 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
327b8d8f | 794 | |
0ffaa7be | 795 | #: elf/ldconfig.c:529 |
6eedbd5f | 796 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
797 | msgid "Can't unlink %s" |
798 | msgstr "%s bağı kaldırılamadı" | |
6ffe90cd | 799 | |
0ffaa7be | 800 | #: elf/ldconfig.c:535 |
feb87ad1 UD |
801 | #, c-format |
802 | msgid "Can't link %s to %s" | |
803 | msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" | |
327b8d8f | 804 | |
0ffaa7be | 805 | #: elf/ldconfig.c:541 |
feb87ad1 UD |
806 | msgid " (changed)\n" |
807 | msgstr " (değişti)\n" | |
327b8d8f | 808 | |
0ffaa7be | 809 | #: elf/ldconfig.c:543 |
feb87ad1 UD |
810 | msgid " (SKIPPED)\n" |
811 | msgstr " (ATLANDI)\n" | |
327b8d8f | 812 | |
0ffaa7be | 813 | #: elf/ldconfig.c:598 |
6eedbd5f | 814 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
815 | msgid "Can't find %s" |
816 | msgstr "%s bulunamıyor" | |
327b8d8f | 817 | |
0ffaa7be | 818 | #: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 |
a334319f | 819 | #, c-format |
220ae3ef | 820 | msgid "Cannot lstat %s" |
791a08cf | 821 | msgstr "Lstat %s yapılamıyor" |
327b8d8f | 822 | |
0ffaa7be | 823 | #: elf/ldconfig.c:621 |
feb87ad1 UD |
824 | #, c-format |
825 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
791a08cf | 826 | msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı." |
327b8d8f | 827 | |
0ffaa7be | 828 | #: elf/ldconfig.c:630 |
feb87ad1 UD |
829 | #, c-format |
830 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
831 | msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" | |
327b8d8f | 832 | |
0ffaa7be CD |
833 | #: elf/ldconfig.c:689 |
834 | #, c-format | |
835 | msgid " (from %s:%d)\n" | |
836 | msgstr " (%s:%d itibaren)\n" | |
837 | ||
838 | #: elf/ldconfig.c:714 | |
feb87ad1 UD |
839 | #, c-format |
840 | msgid "Can't open directory %s" | |
841 | msgstr "%s dizini açılamıyor" | |
327b8d8f | 842 | |
0ffaa7be | 843 | #: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 |
bb440151 SP |
844 | #, c-format |
845 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
846 | msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" | |
847 | ||
0ffaa7be | 848 | #: elf/ldconfig.c:806 |
468e525c SP |
849 | #, c-format |
850 | msgid "Cannot stat %s" | |
791a08cf | 851 | msgstr "Stat %s yapılamıyor" |
468e525c | 852 | |
0ffaa7be | 853 | #: elf/ldconfig.c:953 |
6eedbd5f | 854 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
855 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
856 | msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 857 | |
0ffaa7be | 858 | #: elf/ldconfig.c:956 |
feb87ad1 UD |
859 | #, c-format |
860 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
861 | msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 862 | |
0ffaa7be | 863 | #: elf/ldconfig.c:959 |
6eedbd5f | 864 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
865 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
866 | msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 867 | |
0ffaa7be | 868 | #: elf/ldconfig.c:987 |
6eedbd5f | 869 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
870 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
871 | msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." | |
327b8d8f | 872 | |
0ffaa7be | 873 | #: elf/ldconfig.c:1097 |
6eedbd5f | 874 | #, c-format |
468e525c SP |
875 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
876 | msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" | |
327b8d8f | 877 | |
0ffaa7be | 878 | #: elf/ldconfig.c:1145 |
feb87ad1 | 879 | #, c-format |
0ffaa7be CD |
880 | msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" |
881 | msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi" | |
6eedbd5f | 882 | |
0ffaa7be | 883 | #: elf/ldconfig.c:1164 |
0ecb606c | 884 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
885 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
886 | msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" | |
65e70412 | 887 | |
0ffaa7be CD |
888 | #: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 |
889 | #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 | |
890 | #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
0ecb606c | 891 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
892 | msgid "memory exhausted" |
893 | msgstr "bellek tükendi" | |
6eedbd5f | 894 | |
0ffaa7be | 895 | #: elf/ldconfig.c:1204 |
0ecb606c | 896 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
897 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
898 | msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" | |
6eedbd5f | 899 | |
0ffaa7be | 900 | #: elf/ldconfig.c:1252 |
0ecb606c | 901 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
902 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
903 | msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" | |
6eedbd5f | 904 | |
0ffaa7be | 905 | #: elf/ldconfig.c:1276 |
0ecb606c | 906 | #, c-format |
feb87ad1 | 907 | msgid "Can't chdir to /" |
791a08cf | 908 | msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /" |
6eedbd5f | 909 | |
0ffaa7be | 910 | #: elf/ldconfig.c:1317 |
0ecb606c | 911 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
912 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
913 | msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" | |
914 | ||
468e525c | 915 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
feb87ad1 UD |
916 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
917 | msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" | |
918 | ||
468e525c | 919 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
feb87ad1 UD |
920 | msgid "" |
921 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
922 | " --help print this help and exit\n" | |
923 | " --version print version information and exit\n" | |
924 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
925 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
926 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
927 | " -v, --verbose print all information\n" | |
feb87ad1 UD |
928 | msgstr "" |
929 | "Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n" | |
930 | " --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
931 | " --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
932 | " -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n" | |
933 | " -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n" | |
934 | " -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n" | |
935 | " -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" | |
791a08cf | 936 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için\n" |
feb87ad1 UD |
937 | |
938 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
220ae3ef UD |
939 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
940 | msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz" | |
feb87ad1 UD |
941 | |
942 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
943 | msgid "unrecognized option" | |
944 | msgstr "tanınmayan seçenek" | |
945 | ||
468e525c | 946 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
220ae3ef UD |
947 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
948 | msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız." | |
feb87ad1 | 949 | |
468e525c | 950 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
feb87ad1 UD |
951 | msgid "missing file arguments" |
952 | msgstr "dosya nitelikleri eksik" | |
953 | ||
74939c83 | 954 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
feb87ad1 UD |
955 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
956 | #. TRANS expected to already exist. | |
0ffaa7be | 957 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 |
feb87ad1 UD |
958 | msgid "No such file or directory" |
959 | msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" | |
960 | ||
74939c83 | 961 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
feb87ad1 UD |
962 | msgid "not regular file" |
963 | msgstr "düzenli dosya değil" | |
964 | ||
468e525c | 965 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
feb87ad1 | 966 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
791a08cf | 967 | msgstr "uayarı: bunu çalıştırma yetkiniz yok" |
feb87ad1 | 968 | |
74939c83 | 969 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
feb87ad1 UD |
970 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
971 | msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" | |
6eedbd5f | 972 | |
74939c83 | 973 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
feb87ad1 UD |
974 | msgid "exited with unknown exit code" |
975 | msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" | |
976 | ||
74939c83 | 977 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
feb87ad1 | 978 | msgid "error: you do not have read permission for" |
791a08cf | 979 | msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok" |
feb87ad1 | 980 | |
cc3bf319 | 981 | #: elf/pldd-xx.c:102 |
791a08cf | 982 | #, c-format |
468e525c | 983 | msgid "cannot find program header of process" |
791a08cf | 984 | msgstr "işlemin program üstbilgisini bulamıyor" |
468e525c | 985 | |
cc3bf319 | 986 | #: elf/pldd-xx.c:106 |
791a08cf | 987 | #, c-format |
468e525c | 988 | msgid "cannot read program header" |
791a08cf | 989 | msgstr "program üstbilgisi okuyamıyorum" |
468e525c | 990 | |
cc3bf319 | 991 | #: elf/pldd-xx.c:128 |
791a08cf | 992 | #, c-format |
468e525c | 993 | msgid "cannot read dynamic section" |
791a08cf | 994 | msgstr "dinamik bölümü okunamıyor" |
468e525c | 995 | |
cc3bf319 | 996 | #: elf/pldd-xx.c:137 |
791a08cf | 997 | #, c-format |
468e525c | 998 | msgid "cannot read r_debug" |
791a08cf | 999 | msgstr "r_debug okunamıyor" |
468e525c | 1000 | |
cc3bf319 | 1001 | #: elf/pldd-xx.c:154 |
791a08cf | 1002 | #, c-format |
468e525c | 1003 | msgid "cannot read program interpreter" |
791a08cf | 1004 | msgstr "program yorumlayıcı okunamıyor" |
468e525c | 1005 | |
cc3bf319 | 1006 | #: elf/pldd-xx.c:183 |
791a08cf | 1007 | #, c-format |
468e525c | 1008 | msgid "cannot read link map" |
791a08cf | 1009 | msgstr "bağlantı haritası okunamıyor" |
468e525c | 1010 | |
cc3bf319 | 1011 | #: elf/pldd-xx.c:190 |
791a08cf | 1012 | #, c-format |
468e525c | 1013 | msgid "cannot read object name" |
791a08cf | 1014 | msgstr "nesne adı okunamıyor" |
468e525c | 1015 | |
cc3bf319 | 1016 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
791a08cf | 1017 | #, c-format |
468e525c | 1018 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
791a08cf | 1019 | msgstr "nesne adı için arabellek tahsis edemez" |
468e525c | 1020 | |
cc3bf319 | 1021 | #: elf/pldd.c:58 |
468e525c SP |
1022 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1023 | msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin." | |
1024 | ||
cc3bf319 | 1025 | #: elf/pldd.c:62 |
468e525c SP |
1026 | msgid "PID" |
1027 | msgstr "PID" | |
1028 | ||
cc3bf319 | 1029 | #: elf/pldd.c:89 |
468e525c SP |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1032 | msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n" | |
1033 | ||
cc3bf319 | 1034 | #: elf/pldd.c:103 |
791a08cf | 1035 | #, c-format |
468e525c | 1036 | msgid "invalid process ID '%s'" |
791a08cf | 1037 | msgstr "geçersiz işlem ID'si '%s'" |
468e525c | 1038 | |
cc3bf319 | 1039 | #: elf/pldd.c:111 |
791a08cf | 1040 | #, c-format |
468e525c | 1041 | msgid "cannot open %s" |
791a08cf | 1042 | msgstr "%s açılamıyor" |
468e525c | 1043 | |
cc3bf319 | 1044 | #: elf/pldd.c:142 |
791a08cf | 1045 | #, c-format |
468e525c | 1046 | msgid "cannot open %s/task" |
791a08cf | 1047 | msgstr "%s/görev açılamıyor" |
468e525c | 1048 | |
cc3bf319 | 1049 | #: elf/pldd.c:145 |
791a08cf | 1050 | #, c-format |
468e525c | 1051 | msgid "cannot prepare reading %s/task" |
791a08cf | 1052 | msgstr "%s/görev okumaya hazırlayamıyor" |
468e525c | 1053 | |
cc3bf319 | 1054 | #: elf/pldd.c:158 |
791a08cf | 1055 | #, c-format |
468e525c | 1056 | msgid "invalid thread ID '%s'" |
791a08cf | 1057 | msgstr "geçersiz iş parçacığı ID'si '%s'" |
468e525c | 1058 | |
cc3bf319 | 1059 | #: elf/pldd.c:169 |
791a08cf | 1060 | #, c-format |
468e525c | 1061 | msgid "cannot attach to process %lu" |
791a08cf | 1062 | msgstr "sürece bağlanamıyor %lu" |
468e525c | 1063 | |
cc3bf319 | 1064 | #: elf/pldd.c:184 |
791a08cf | 1065 | #, c-format |
cc3bf319 | 1066 | msgid "no valid %s/task entries" |
791a08cf | 1067 | msgstr "geçersiz %s/görev girişleri" |
cc3bf319 CD |
1068 | |
1069 | #: elf/pldd.c:290 | |
468e525c SP |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1072 | msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum" | |
1073 | ||
cc3bf319 | 1074 | #: elf/pldd.c:303 |
468e525c SP |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1077 | msgstr "işlem %lu ELF programı değildir" | |
1078 | ||
1079 | #: elf/readelflib.c:34 | |
0ecb606c | 1080 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1081 | msgid "file %s is truncated\n" |
1082 | msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" | |
6eedbd5f | 1083 | |
791a08cf | 1084 | #: elf/readelflib.c:65 |
0ecb606c | 1085 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1086 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1087 | msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1088 | |
791a08cf | 1089 | #: elf/readelflib.c:67 |
6eedbd5f | 1090 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1091 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1092 | msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1093 | |
791a08cf | 1094 | #: elf/readelflib.c:69 |
6eedbd5f | 1095 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1096 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1097 | msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" | |
6eedbd5f | 1098 | |
791a08cf | 1099 | #: elf/readelflib.c:76 |
0ecb606c | 1100 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1101 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
1102 | msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" | |
6eedbd5f | 1103 | |
791a08cf | 1104 | #: elf/readelflib.c:101 |
0ecb606c | 1105 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1106 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1107 | msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" | |
6eedbd5f | 1108 | |
468e525c | 1109 | #: elf/readlib.c:103 |
a334319f | 1110 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1111 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1112 | msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1113 | |
468e525c | 1114 | #: elf/readlib.c:114 |
a334319f | 1115 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1116 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1117 | msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor." | |
6eedbd5f | 1118 | |
468e525c | 1119 | #: elf/readlib.c:120 |
a334319f | 1120 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1121 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1122 | msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." | |
6eedbd5f | 1123 | |
468e525c | 1124 | #: elf/readlib.c:130 |
a334319f | 1125 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1126 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1127 | msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1128 | |
468e525c | 1129 | #: elf/readlib.c:169 |
a334319f | 1130 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1131 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1132 | msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" | |
6eedbd5f | 1133 | |
468e525c | 1134 | #: elf/sln.c:76 |
791a08cf | 1135 | #, c-format |
468e525c SP |
1136 | msgid "" |
1137 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1138 | "\n" | |
791a08cf SP |
1139 | msgstr "" |
1140 | "Kullanım: sln src dest|file\n" | |
1141 | "\n" | |
468e525c SP |
1142 | |
1143 | #: elf/sln.c:97 | |
791a08cf | 1144 | #, c-format |
468e525c | 1145 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
791a08cf | 1146 | msgstr "%s: dosya açış hatası: %m\n" |
468e525c SP |
1147 | |
1148 | #: elf/sln.c:134 | |
1149 | #, c-format | |
1150 | msgid "No target in line %d\n" | |
791a08cf | 1151 | msgstr "Hat %d içinde hedef yoktur\n" |
468e525c SP |
1152 | |
1153 | #: elf/sln.c:164 | |
791a08cf | 1154 | #, c-format |
468e525c | 1155 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" |
791a08cf | 1156 | msgstr "%s: hedef bir dizin olmamalıdır\n" |
468e525c SP |
1157 | |
1158 | #: elf/sln.c:170 | |
1159 | #, c-format | |
1160 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1161 | msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n" | |
1162 | ||
1163 | #: elf/sln.c:178 | |
791a08cf | 1164 | #, c-format |
468e525c | 1165 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" |
791a08cf | 1166 | msgstr "%s: geçersiz hedef: %s\n" |
468e525c SP |
1167 | |
1168 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 | |
791a08cf | 1169 | #, c-format |
468e525c | 1170 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" |
791a08cf | 1171 | msgstr "\"%s\" den \"%s\" e geçersiz bağlantı: %s\n" |
468e525c SP |
1172 | |
1173 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1174 | #, sh-format | |
1175 | msgid "" | |
1176 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1177 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1178 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1179 | "\n" | |
1180 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1181 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1182 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1183 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1184 | "\n" | |
1185 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1186 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1187 | " --version Print program version" | |
1188 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
1189 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" |
1190 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1191 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1192 | "\n" | |
1193 | " -e, --exit Ayrıca işlev çağrıları çıkışları göster\n" | |
1194 | " -f, --follow Alt işlemleri izleme\n" | |
1195 | " -o, --output FILENAME Çıktıyı DOSYAADI'na yazma(or FILENAME.$PID durumunda\n" | |
1196 | "\t\t\t -f dahi kullanılır) standart hata yerine\n" | |
1197 | "\n" | |
1198 | " -?, --help Bu yardım listesini ver\n" | |
1199 | " --usage Kısa kullanım mesajı ver\n" | |
1200 | " --version Ropram sürümünü yaz" | |
468e525c SP |
1201 | |
1202 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
468e525c | 1203 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
791a08cf | 1204 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın \\nkısa seçeneklerde de geçerlidir.\\n" |
468e525c SP |
1205 | |
1206 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
468e525c | 1207 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
791a08cf | 1208 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- '%s'\\n" |
468e525c SP |
1209 | |
1210 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
468e525c | 1211 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
791a08cf | 1212 | msgstr "%s: seçenek belirsizdir; olasılıklar:" |
468e525c SP |
1213 | |
1214 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
468e525c | 1215 | msgid "Written by %s.\\n" |
791a08cf | 1216 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\\n" |
468e525c SP |
1217 | |
1218 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1219 | msgid "" | |
1220 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1221 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1222 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1223 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1224 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
1225 | "Kullanım: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" |
1226 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1227 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1228 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
468e525c SP |
1229 | |
1230 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
468e525c | 1231 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
791a08cf | 1232 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek: '%c%s'\\n" |
468e525c | 1233 | |
feb87ad1 UD |
1234 | #: elf/sprof.c:77 |
1235 | msgid "Output selection:" | |
1236 | msgstr "Çıktı seçimi:" | |
1237 | ||
1238 | #: elf/sprof.c:79 | |
1239 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
1240 | msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" | |
1241 | ||
1242 | #: elf/sprof.c:81 | |
1243 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
1244 | msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" | |
1245 | ||
1246 | #: elf/sprof.c:82 | |
1247 | msgid "generate call graph" | |
1248 | msgstr "çağrı grafiği üretir" | |
1249 | ||
1250 | #: elf/sprof.c:89 | |
468e525c SP |
1251 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
1252 | msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler." | |
feb87ad1 UD |
1253 | |
1254 | #: elf/sprof.c:94 | |
1255 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1256 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
65e70412 | 1257 | |
468e525c | 1258 | #: elf/sprof.c:433 |
a334319f | 1259 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1260 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1261 | msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" | |
65e70412 | 1262 | |
468e525c | 1263 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
a334319f | 1264 | #, c-format |
468e525c SP |
1265 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1266 | msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" | |
65e70412 | 1267 | |
468e525c | 1268 | #: elf/sprof.c:554 |
a334319f | 1269 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1270 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
1271 | msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" | |
65e70412 | 1272 | |
468e525c | 1273 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
a334319f | 1274 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1275 | msgid "reading of section headers failed" |
1276 | msgstr "bölüm başlıkları okunamadı" | |
6eedbd5f | 1277 | |
468e525c | 1278 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
0ecb606c | 1279 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1280 | msgid "reading of section header string table failed" |
1281 | msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı" | |
6eedbd5f | 1282 | |
468e525c | 1283 | #: elf/sprof.c:595 |
0ecb606c | 1284 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1285 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1286 | msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n" | |
6eedbd5f | 1287 | |
468e525c | 1288 | #: elf/sprof.c:616 |
0ecb606c | 1289 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1290 | msgid "cannot determine file name" |
1291 | msgstr "dosya ismi saptanamıyor" | |
6eedbd5f | 1292 | |
468e525c | 1293 | #: elf/sprof.c:649 |
0ecb606c | 1294 | #, c-format |
feb87ad1 | 1295 | msgid "reading of ELF header failed" |
791a08cf | 1296 | msgstr "başlık ELF okunamıyor" |
6eedbd5f | 1297 | |
468e525c | 1298 | #: elf/sprof.c:685 |
0ecb606c | 1299 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1300 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1301 | msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" | |
6eedbd5f | 1302 | |
468e525c | 1303 | #: elf/sprof.c:715 |
0ecb606c | 1304 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1305 | msgid "failed to load symbol data" |
1306 | msgstr "sembol verisi yüklenemedi" | |
327b8d8f | 1307 | |
468e525c | 1308 | #: elf/sprof.c:780 |
0ecb606c | 1309 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1310 | msgid "cannot load profiling data" |
1311 | msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" | |
6eedbd5f | 1312 | |
468e525c | 1313 | #: elf/sprof.c:789 |
0ecb606c | 1314 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1315 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1316 | msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" | |
327b8d8f | 1317 | |
468e525c | 1318 | #: elf/sprof.c:797 |
0ecb606c | 1319 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1320 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
1321 | msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" | |
327b8d8f | 1322 | |
468e525c | 1323 | #: elf/sprof.c:808 |
0ecb606c | 1324 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1325 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1326 | msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" | |
327b8d8f | 1327 | |
468e525c | 1328 | #: elf/sprof.c:816 |
0ecb606c | 1329 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1330 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1331 | msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1332 | |
468e525c | 1333 | #: elf/sprof.c:899 |
a334319f | 1334 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1335 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1336 | msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" | |
327b8d8f | 1337 | |
468e525c | 1338 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
feb87ad1 UD |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1341 | msgstr "sembol verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1342 | |
0ffaa7be | 1343 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 |
468e525c SP |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "cannot open output file" | |
1346 | msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" | |
1347 | ||
0ffaa7be | 1348 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 |
a334319f | 1349 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1350 | msgid "error while closing input `%s'" |
1351 | msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1352 | |
468e525c | 1353 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
feb87ad1 UD |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
1356 | msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
327b8d8f | 1357 | |
0ffaa7be | 1358 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 |
feb87ad1 UD |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1361 | msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" | |
327b8d8f | 1362 | |
0ffaa7be CD |
1363 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 |
1364 | #: iconv/iconv_prog.c:598 | |
feb87ad1 UD |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "error while reading the input" | |
1367 | msgstr "girdi okunurken hata" | |
327b8d8f | 1368 | |
0ffaa7be | 1369 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 |
feb87ad1 UD |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1372 | msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1373 | |
0ffaa7be | 1374 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
feb87ad1 UD |
1375 | msgid "Input/Output format specification:" |
1376 | msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" | |
327b8d8f | 1377 | |
0ffaa7be | 1378 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
feb87ad1 UD |
1379 | msgid "encoding of original text" |
1380 | msgstr "özgün metin kodlaması" | |
327b8d8f | 1381 | |
0ffaa7be | 1382 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
feb87ad1 UD |
1383 | msgid "encoding for output" |
1384 | msgstr "çıktı için kodlama" | |
0ecb606c | 1385 | |
0ffaa7be | 1386 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
feb87ad1 UD |
1387 | msgid "Information:" |
1388 | msgstr "Bilgi:" | |
1389 | ||
0ffaa7be | 1390 | #: iconv/iconv_prog.c:64 |
feb87ad1 UD |
1391 | msgid "list all known coded character sets" |
1392 | msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" | |
1393 | ||
0ffaa7be | 1394 | #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 |
feb87ad1 UD |
1395 | msgid "Output control:" |
1396 | msgstr "Çıktı kontrolu:" | |
1397 | ||
0ffaa7be | 1398 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
feb87ad1 UD |
1399 | msgid "omit invalid characters from output" |
1400 | msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" | |
1401 | ||
0ffaa7be | 1402 | #: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 |
e1e47c91 SP |
1403 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 |
1404 | #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 | |
468e525c | 1405 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
468e525c | 1406 | msgid "FILE" |
791a08cf | 1407 | msgstr "DOSYA" |
468e525c | 1408 | |
0ffaa7be | 1409 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
feb87ad1 UD |
1410 | msgid "output file" |
1411 | msgstr "çıktı dosyası" | |
6eedbd5f | 1412 | |
0ffaa7be | 1413 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
feb87ad1 UD |
1414 | msgid "suppress warnings" |
1415 | msgstr "uyarıları engeller" | |
1416 | ||
0ffaa7be | 1417 | #: iconv/iconv_prog.c:69 |
feb87ad1 UD |
1418 | msgid "print progress information" |
1419 | msgstr "gelişim bilgisi gösterir" | |
1420 | ||
0ffaa7be | 1421 | #: iconv/iconv_prog.c:74 |
feb87ad1 | 1422 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
791a08cf | 1423 | msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür." |
feb87ad1 | 1424 | |
0ffaa7be | 1425 | #: iconv/iconv_prog.c:78 |
feb87ad1 UD |
1426 | msgid "[FILE...]" |
1427 | msgstr "[DOSYA...]" | |
1428 | ||
0ffaa7be CD |
1429 | #: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 |
1430 | #, c-format | |
1431 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1432 | msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" | |
1433 | ||
1434 | #: iconv/iconv_prog.c:213 | |
0ecb606c | 1435 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1436 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
1437 | msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1438 | |
0ffaa7be | 1439 | #: iconv/iconv_prog.c:218 |
feb87ad1 UD |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1442 | msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1443 | |
0ffaa7be | 1444 | #: iconv/iconv_prog.c:225 |
feb87ad1 UD |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1447 | msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1448 | |
0ffaa7be | 1449 | #: iconv/iconv_prog.c:229 |
feb87ad1 UD |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1452 | msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1453 | |
0ffaa7be | 1454 | #: iconv/iconv_prog.c:337 |
feb87ad1 UD |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "error while closing output file" | |
1457 | msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" | |
6eedbd5f | 1458 | |
0ffaa7be | 1459 | #: iconv/iconv_prog.c:438 |
feb87ad1 UD |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1462 | msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" | |
327b8d8f | 1463 | |
0ffaa7be | 1464 | #: iconv/iconv_prog.c:515 |
feb87ad1 UD |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1467 | msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
1468 | ||
0ffaa7be | 1469 | #: iconv/iconv_prog.c:523 |
feb87ad1 UD |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1472 | msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" | |
6eedbd5f | 1473 | |
0ffaa7be | 1474 | #: iconv/iconv_prog.c:526 |
feb87ad1 UD |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1477 | msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" | |
6eedbd5f | 1478 | |
0ffaa7be | 1479 | #: iconv/iconv_prog.c:769 |
a334319f | 1480 | msgid "" |
468e525c | 1481 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
feb87ad1 UD |
1482 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1483 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1484 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1485 | "\n" | |
1486 | " " | |
a334319f | 1487 | msgstr "" |
791a08cf | 1488 | "Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n" |
feb87ad1 | 1489 | "komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n" |
791a08cf | 1490 | "bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n" |
feb87ad1 UD |
1491 | "isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n" |
1492 | "\n" | |
1493 | " " | |
6eedbd5f | 1494 | |
468e525c | 1495 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
feb87ad1 UD |
1496 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
1497 | msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." | |
6eedbd5f | 1498 | |
468e525c | 1499 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
feb87ad1 UD |
1500 | msgid "[DIR...]" |
1501 | msgstr "[DİZİN...]" | |
327b8d8f | 1502 | |
e1e47c91 | 1503 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 |
468e525c SP |
1504 | msgid "PATH" |
1505 | msgstr "PATH" | |
1506 | ||
220ae3ef | 1507 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
feb87ad1 UD |
1508 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1509 | msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" | |
327b8d8f | 1510 | |
220ae3ef | 1511 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
feb87ad1 UD |
1512 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1513 | msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)" | |
327b8d8f | 1514 | |
220ae3ef | 1515 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
feb87ad1 UD |
1516 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1517 | msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" | |
6eedbd5f | 1518 | |
468e525c | 1519 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
feb87ad1 UD |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1522 | msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" | |
327b8d8f | 1523 | |
74939c83 | 1524 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
feb87ad1 UD |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1527 | msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" | |
6eedbd5f | 1528 | |
468e525c | 1529 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
feb87ad1 UD |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "while inserting in search tree" | |
1532 | msgstr "arama ağacına eklenirken" | |
327b8d8f | 1533 | |
74939c83 | 1534 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
feb87ad1 UD |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "cannot generate output file" | |
1537 | msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" | |
6ffe90cd | 1538 | |
74939c83 | 1539 | #: inet/rcmd.c:157 |
feb87ad1 UD |
1540 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1541 | msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" | |
327b8d8f | 1542 | |
74939c83 | 1543 | #: inet/rcmd.c:174 |
feb87ad1 UD |
1544 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1545 | msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" | |
327b8d8f | 1546 | |
74939c83 | 1547 | #: inet/rcmd.c:202 |
feb87ad1 UD |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "connect to address %s: " | |
791a08cf | 1550 | msgstr "%s adresine bağlantı: " |
327b8d8f | 1551 | |
74939c83 | 1552 | #: inet/rcmd.c:215 |
feb87ad1 UD |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "Trying %s...\n" | |
1555 | msgstr "%s deneniyor...\n" | |
327b8d8f | 1556 | |
74939c83 | 1557 | #: inet/rcmd.c:251 |
feb87ad1 UD |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1560 | msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1561 | |
74939c83 | 1562 | #: inet/rcmd.c:267 |
feb87ad1 UD |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1565 | msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1566 | |
74939c83 | 1567 | #: inet/rcmd.c:270 |
feb87ad1 UD |
1568 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1569 | msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" | |
327b8d8f | 1570 | |
74939c83 | 1571 | #: inet/rcmd.c:302 |
feb87ad1 UD |
1572 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1573 | msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" | |
6ffe90cd | 1574 | |
74939c83 | 1575 | #: inet/rcmd.c:326 |
feb87ad1 UD |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1578 | msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" | |
327b8d8f | 1579 | |
74939c83 | 1580 | #: inet/rcmd.c:478 |
feb87ad1 UD |
1581 | msgid "lstat failed" |
1582 | msgstr "lstat başarısız" | |
327b8d8f | 1583 | |
74939c83 | 1584 | #: inet/rcmd.c:485 |
feb87ad1 UD |
1585 | msgid "cannot open" |
1586 | msgstr "açılamıyor" | |
327b8d8f | 1587 | |
74939c83 | 1588 | #: inet/rcmd.c:487 |
feb87ad1 UD |
1589 | msgid "fstat failed" |
1590 | msgstr "fstat başarısız" | |
327b8d8f | 1591 | |
74939c83 | 1592 | #: inet/rcmd.c:489 |
feb87ad1 | 1593 | msgid "bad owner" |
791a08cf | 1594 | msgstr "sahip hatalı" |
327b8d8f | 1595 | |
74939c83 | 1596 | #: inet/rcmd.c:491 |
feb87ad1 UD |
1597 | msgid "writeable by other than owner" |
1598 | msgstr "sahibinden başkası yazabilir" | |
327b8d8f | 1599 | |
74939c83 | 1600 | #: inet/rcmd.c:493 |
feb87ad1 UD |
1601 | msgid "hard linked somewhere" |
1602 | msgstr "bir yere sabit bağlı" | |
0ecb606c | 1603 | |
468e525c | 1604 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
feb87ad1 UD |
1605 | msgid "out of memory" |
1606 | msgstr "bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 1607 | |
468e525c | 1608 | #: inet/ruserpass.c:179 |
feb87ad1 UD |
1609 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1610 | msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." | |
1611 | ||
468e525c | 1612 | #: inet/ruserpass.c:180 |
74939c83 | 1613 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." |
791a08cf | 1614 | msgstr "'Parolayı' kaldır veya dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yap." |
0ecb606c | 1615 | |
468e525c | 1616 | #: inet/ruserpass.c:199 |
6eedbd5f | 1617 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1618 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
1619 | msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" | |
1620 | ||
74939c83 | 1621 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
0ecb606c | 1622 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1623 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
1624 | msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" | |
327b8d8f | 1625 | |
220ae3ef | 1626 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
327b8d8f | 1627 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1628 | msgid "character map file `%s' not found" |
1629 | msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 1630 | |
74939c83 | 1631 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
feb87ad1 UD |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1634 | msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" | |
327b8d8f | 1635 | |
74939c83 | 1636 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
791a08cf | 1637 | #, c-format |
74939c83 | 1638 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" |
791a08cf | 1639 | msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil [--no-warnings=ascii]" |
327b8d8f | 1640 | |
74939c83 | 1641 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
feb87ad1 UD |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1644 | msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" | |
327b8d8f | 1645 | |
74939c83 CD |
1646 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1647 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
feb87ad1 UD |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1650 | msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 1651 | |
74939c83 | 1652 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
feb87ad1 UD |
1653 | msgid "invalid definition" |
1654 | msgstr "geçersiz atama" | |
327b8d8f | 1655 | |
74939c83 CD |
1656 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1657 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
feb87ad1 UD |
1658 | msgid "bad argument" |
1659 | msgstr "argüman hatalı" | |
327b8d8f | 1660 | |
74939c83 | 1661 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
feb87ad1 UD |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1664 | msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 1665 | |
74939c83 | 1666 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
feb87ad1 UD |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1669 | msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" | |
327b8d8f | 1670 | |
74939c83 | 1671 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
feb87ad1 UD |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1674 | msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" | |
327b8d8f | 1675 | |
74939c83 | 1676 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
feb87ad1 UD |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1679 | msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
327b8d8f | 1680 | |
74939c83 | 1681 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
feb87ad1 UD |
1682 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1683 | msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" | |
a334319f | 1684 | |
74939c83 CD |
1685 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1686 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
cc3bf319 CD |
1687 | #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 |
1688 | #: locale/programs/charmap.c:821 | |
feb87ad1 UD |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1691 | msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" | |
a334319f | 1692 | |
74939c83 | 1693 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
cc3bf319 | 1694 | #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 |
feb87ad1 UD |
1695 | msgid "no symbolic name given" |
1696 | msgstr "sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1697 | |
74939c83 | 1698 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
feb87ad1 UD |
1699 | msgid "invalid encoding given" |
1700 | msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" | |
327b8d8f | 1701 | |
74939c83 | 1702 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
feb87ad1 UD |
1703 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1704 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" | |
327b8d8f | 1705 | |
74939c83 | 1706 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
feb87ad1 UD |
1707 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1708 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" | |
a334319f | 1709 | |
cc3bf319 CD |
1710 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 |
1711 | #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 | |
feb87ad1 UD |
1712 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1713 | msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1714 | |
74939c83 CD |
1715 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
1716 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
cc3bf319 | 1717 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 |
35869b85 SP |
1718 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 |
1719 | #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 | |
1720 | #: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325 | |
1721 | #: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276 | |
1722 | #: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312 | |
327b8d8f | 1723 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1724 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1725 | msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" | |
a334319f | 1726 | |
74939c83 | 1727 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
feb87ad1 | 1728 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
791a08cf | 1729 | msgstr "tanım CHARMAP sadece WITDTH tanımları izleyebilir" |
327b8d8f | 1730 | |
cc3bf319 | 1731 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 |
0ecb606c | 1732 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1733 | msgid "value for %s must be an integer" |
1734 | msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" | |
327b8d8f | 1735 | |
cc3bf319 | 1736 | #: locale/programs/charmap.c:848 |
6eedbd5f | 1737 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1738 | msgid "%s: error in state machine" |
1739 | msgstr "%s: durum motorunda hata" | |
6ffe90cd | 1740 | |
cc3bf319 | 1741 | #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 |
74939c83 | 1742 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 |
cc3bf319 | 1743 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 |
35869b85 SP |
1744 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 |
1745 | #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 | |
1746 | #: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341 | |
1747 | #: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292 | |
1748 | #: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010 | |
1749 | #: locale/programs/repertoire.c:323 | |
0ecb606c | 1750 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1751 | msgid "%s: premature end of file" |
1752 | msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" | |
327b8d8f | 1753 | |
cc3bf319 | 1754 | #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 |
0ecb606c | 1755 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1756 | msgid "unknown character `%s'" |
1757 | msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" | |
327b8d8f | 1758 | |
cc3bf319 | 1759 | #: locale/programs/charmap.c:894 |
0ecb606c | 1760 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1761 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1762 | msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" | |
1763 | ||
cc3bf319 | 1764 | #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
74939c83 | 1765 | #: locale/programs/repertoire.c:418 |
feb87ad1 UD |
1766 | msgid "invalid names for character range" |
1767 | msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" | |
1768 | ||
cc3bf319 | 1769 | #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 |
feb87ad1 UD |
1770 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1771 | msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" | |
1772 | ||
cc3bf319 | 1773 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 |
0ecb606c | 1774 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1775 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1776 | msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" | |
feb87ad1 | 1777 | |
cc3bf319 | 1778 | #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 |
220ae3ef UD |
1779 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1780 | msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" | |
327b8d8f | 1781 | |
cc3bf319 | 1782 | #: locale/programs/charmap.c:1093 |
feb87ad1 UD |
1783 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1784 | msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." | |
1785 | ||
74939c83 CD |
1786 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1787 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1788 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1789 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1790 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1791 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
0ecb606c | 1792 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1793 | msgid "No definition for %s category found" |
1794 | msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" | |
327b8d8f | 1795 | |
74939c83 CD |
1796 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1797 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1798 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1799 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1800 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1801 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1802 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1803 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1804 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1805 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1806 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1807 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
327b8d8f | 1808 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1809 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1810 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" | |
327b8d8f | 1811 | |
74939c83 CD |
1812 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1813 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1814 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
0ecb606c | 1815 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1816 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
1817 | msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" | |
327b8d8f | 1818 | |
74939c83 | 1819 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
feb87ad1 UD |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1822 | msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" | |
327b8d8f | 1823 | |
74939c83 | 1824 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
0ecb606c | 1825 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1826 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1827 | msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1828 | |
74939c83 | 1829 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
0ecb606c | 1830 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1831 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1832 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" | |
327b8d8f | 1833 | |
74939c83 | 1834 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
65e70412 | 1835 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1836 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1837 | msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1838 | |
74939c83 CD |
1839 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1840 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
feb87ad1 UD |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1843 | msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 1844 | |
74939c83 | 1845 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
feb87ad1 UD |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1848 | msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" | |
327b8d8f | 1849 | |
74939c83 | 1850 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
cc3bf319 | 1851 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 |
35869b85 SP |
1852 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196 |
1853 | #: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503 | |
1854 | #: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579 | |
1855 | #: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217 | |
1856 | #: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251 | |
1857 | #: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906 | |
feb87ad1 UD |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1860 | msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" | |
327b8d8f | 1861 | |
74939c83 CD |
1862 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1863 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1864 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1865 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1866 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1867 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
0ecb606c | 1868 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1869 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1870 | msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" | |
327b8d8f | 1871 | |
74939c83 | 1872 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
cc3bf319 | 1873 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 |
74939c83 CD |
1874 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 |
1875 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1876 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1877 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
feb87ad1 UD |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1880 | msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" | |
327b8d8f | 1881 | |
74939c83 CD |
1882 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1883 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1884 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1885 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
cc3bf319 CD |
1886 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 |
1887 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 | |
35869b85 SP |
1888 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 |
1889 | #: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755 | |
1890 | #: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332 | |
1891 | #: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283 | |
1892 | #: locale/programs/ld-time.c:981 | |
0ecb606c | 1893 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1894 | msgid "%s: syntax error" |
1895 | msgstr "%s: sözdizimi hatası" | |
327b8d8f | 1896 | |
74939c83 | 1897 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
0ecb606c | 1898 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1899 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" |
1900 | msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1901 | |
74939c83 | 1902 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
feb87ad1 UD |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1905 | msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1906 | |
74939c83 | 1907 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
feb87ad1 UD |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1910 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1911 | |
74939c83 | 1912 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0ecb606c | 1913 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1914 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1915 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1916 | |
74939c83 | 1917 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
0ecb606c | 1918 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1919 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" |
1920 | msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" | |
0ecb606c | 1921 | |
74939c83 CD |
1922 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1923 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
feb87ad1 UD |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1926 | msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" | |
0ecb606c | 1927 | |
74939c83 | 1928 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
feb87ad1 UD |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
1931 | msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" | |
0ecb606c | 1932 | |
74939c83 | 1933 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
feb87ad1 UD |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1936 | msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" | |
0ecb606c | 1937 | |
74939c83 | 1938 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
feb87ad1 UD |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1941 | msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" | |
0ecb606c | 1942 | |
74939c83 | 1943 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
feb87ad1 UD |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1946 | msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" | |
0ecb606c | 1947 | |
74939c83 | 1948 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
feb87ad1 UD |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "%s: too many values" | |
1951 | msgstr "%s: çok fazla değer var" | |
0ecb606c | 1952 | |
74939c83 | 1953 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
feb87ad1 UD |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
1956 | msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" | |
0ecb606c | 1957 | |
74939c83 | 1958 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
feb87ad1 UD |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1961 | msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" | |
0ecb606c | 1962 | |
74939c83 | 1963 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
feb87ad1 UD |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1966 | msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" | |
0ecb606c | 1967 | |
74939c83 | 1968 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
feb87ad1 | 1969 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1970 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1971 | msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil" | |
0ecb606c | 1972 | |
74939c83 | 1973 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
feb87ad1 UD |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
1976 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" | |
0ecb606c | 1977 | |
74939c83 | 1978 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
feb87ad1 UD |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
1981 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" | |
0ecb606c | 1982 | |
74939c83 | 1983 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
feb87ad1 UD |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
1986 | msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" | |
0ecb606c | 1987 | |
74939c83 | 1988 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
0ecb606c | 1989 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1990 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
1991 | msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" | |
0ecb606c | 1992 | |
74939c83 | 1993 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
feb87ad1 UD |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
1996 | msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" | |
0ecb606c | 1997 | |
74939c83 | 1998 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
0ecb606c | 1999 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2000 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
2001 | msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" | |
0ecb606c | 2002 | |
74939c83 | 2003 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
feb87ad1 UD |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2006 | msgstr "`%s' sembolü atanmamış" | |
0ecb606c | 2007 | |
74939c83 | 2008 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
feb87ad1 UD |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
791a08cf | 2011 | msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip" |
0ecb606c | 2012 | |
74939c83 | 2013 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
feb87ad1 UD |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "symbol `%s'" | |
2016 | msgstr "`%s' sembolü" | |
0ecb606c | 2017 | |
74939c83 | 2018 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
feb87ad1 UD |
2019 | msgid "too many errors; giving up" |
2020 | msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" | |
0ecb606c | 2021 | |
74939c83 | 2022 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
c3fece3a UD |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2025 | msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor" | |
2026 | ||
74939c83 | 2027 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
791a08cf | 2028 | #, c-format |
468e525c | 2029 | msgid "%s: more than one 'else'" |
791a08cf | 2030 | msgstr "%s: birden fazla 'else'" |
c3fece3a | 2031 | |
74939c83 | 2032 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
0ecb606c | 2033 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2034 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
2035 | msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2036 | |
74939c83 | 2037 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
feb87ad1 UD |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2040 | msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2041 | |
74939c83 | 2042 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
feb87ad1 UD |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2045 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2046 | |
74939c83 | 2047 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
feb87ad1 UD |
2048 | #, c-format |
2049 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2050 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2051 | |
74939c83 | 2052 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
feb87ad1 UD |
2053 | #, c-format |
2054 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2055 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2056 | |
74939c83 | 2057 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
0ecb606c | 2058 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2059 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" |
2060 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" | |
0ecb606c | 2061 | |
74939c83 | 2062 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
feb87ad1 UD |
2063 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2064 | msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" | |
0ecb606c | 2065 | |
74939c83 | 2066 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
feb87ad1 UD |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2069 | msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2070 | |
74939c83 | 2071 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
feb87ad1 | 2072 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2073 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2074 | msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor" | |
feb87ad1 | 2075 | |
74939c83 | 2076 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
feb87ad1 UD |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2079 | msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2080 | ||
74939c83 | 2081 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
feb87ad1 UD |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2084 | msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" | |
2085 | ||
74939c83 | 2086 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
feb87ad1 UD |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2089 | msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2090 | ||
74939c83 CD |
2091 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2092 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
feb87ad1 UD |
2093 | #, c-format |
2094 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2095 | msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2096 | ||
74939c83 | 2097 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
feb87ad1 UD |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2100 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2101 | ||
74939c83 | 2102 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
feb87ad1 UD |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2105 | msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2106 | ||
74939c83 | 2107 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
feb87ad1 UD |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2110 | msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" | |
2111 | ||
74939c83 | 2112 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
feb87ad1 UD |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2115 | msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2116 | ||
74939c83 | 2117 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
feb87ad1 UD |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2120 | msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" | |
2121 | ||
74939c83 | 2122 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
feb87ad1 UD |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2125 | msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" | |
2126 | ||
74939c83 | 2127 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
feb87ad1 UD |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2130 | msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" | |
2131 | ||
74939c83 | 2132 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
feb87ad1 UD |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2135 | msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" | |
2136 | ||
74939c83 | 2137 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
feb87ad1 UD |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2140 | msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2141 | ||
74939c83 | 2142 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
c3fece3a UD |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2145 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'" | |
2146 | ||
74939c83 | 2147 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
c3fece3a UD |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2150 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'" | |
2151 | ||
74939c83 | 2152 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
feb87ad1 UD |
2153 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2154 | msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" | |
2155 | ||
74939c83 | 2156 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
feb87ad1 UD |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
791a08cf | 2159 | msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" |
feb87ad1 | 2160 | |
74939c83 | 2161 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
feb87ad1 UD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
791a08cf | 2164 | msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" |
feb87ad1 | 2165 | |
74939c83 | 2166 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
feb87ad1 UD |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2169 | msgstr "%s, %u satırında içsel hata" | |
2170 | ||
74939c83 | 2171 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
feb87ad1 UD |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2174 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" | |
2175 | ||
74939c83 | 2176 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
feb87ad1 UD |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2179 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" | |
2180 | ||
74939c83 | 2181 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
feb87ad1 UD |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2184 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" | |
2185 | ||
74939c83 | 2186 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
feb87ad1 UD |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2189 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" | |
2190 | ||
74939c83 | 2191 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
feb87ad1 UD |
2192 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2193 | msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" | |
2194 | ||
74939c83 | 2195 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
feb87ad1 UD |
2196 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2197 | msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" | |
2198 | ||
74939c83 | 2199 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
feb87ad1 UD |
2200 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2201 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" | |
2202 | ||
791a08cf | 2203 | #: locale/programs/ld-ctype.c:847 |
feb87ad1 UD |
2204 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2205 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" | |
2206 | ||
74939c83 | 2207 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
feb87ad1 UD |
2208 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2209 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" | |
2210 | ||
74939c83 | 2211 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
feb87ad1 UD |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2214 | msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" | |
2215 | ||
74939c83 | 2216 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
feb87ad1 UD |
2217 | #, c-format |
2218 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2219 | msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" | |
2220 | ||
74939c83 | 2221 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
feb87ad1 UD |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2224 | msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" | |
2225 | ||
74939c83 | 2226 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
feb87ad1 UD |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2229 | msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" | |
2230 | ||
cc3bf319 CD |
2231 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 |
2232 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 | |
2233 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3302 | |
feb87ad1 UD |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2236 | msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" | |
2237 | ||
cc3bf319 | 2238 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 |
feb87ad1 UD |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2241 | msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" | |
2242 | ||
cc3bf319 | 2243 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1590 |
feb87ad1 UD |
2244 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2245 | msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" | |
2246 | ||
cc3bf319 | 2247 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1597 |
feb87ad1 UD |
2248 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2249 | msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" | |
2250 | ||
cc3bf319 | 2251 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 |
feb87ad1 UD |
2252 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2253 | msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" | |
2254 | ||
cc3bf319 CD |
2255 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 |
2256 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2056 | |
feb87ad1 UD |
2257 | msgid "syntax error" |
2258 | msgstr "sözdizimi hatası" | |
2259 | ||
cc3bf319 | 2260 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2189 |
feb87ad1 UD |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2263 | msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" | |
2264 | ||
cc3bf319 | 2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2204 |
feb87ad1 UD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2268 | msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" | |
2269 | ||
cc3bf319 | 2270 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2364 |
feb87ad1 UD |
2271 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2272 | msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" | |
2273 | ||
cc3bf319 | 2274 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2373 |
feb87ad1 UD |
2275 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2276 | msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" | |
2277 | ||
cc3bf319 | 2278 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2388 |
feb87ad1 UD |
2279 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2280 | msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2281 | ||
cc3bf319 | 2282 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2402 |
feb87ad1 UD |
2283 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2284 | msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2285 | ||
cc3bf319 | 2286 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2553 |
feb87ad1 UD |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2289 | msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" | |
2290 | ||
cc3bf319 | 2291 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 |
feb87ad1 UD |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2294 | msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" | |
2295 | ||
cc3bf319 | 2296 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2734 |
feb87ad1 UD |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2299 | msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" | |
2300 | ||
cc3bf319 | 2301 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2739 |
feb87ad1 UD |
2302 | msgid "previous definition was here" |
2303 | msgstr "önceki tanım burasıydı" | |
2304 | ||
cc3bf319 | 2305 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2761 |
feb87ad1 UD |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2308 | msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" | |
2309 | ||
cc3bf319 CD |
2310 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 |
2311 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 | |
2312 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 | |
2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 | |
2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 | |
2315 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 | |
feb87ad1 UD |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2318 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" | |
2319 | ||
cc3bf319 CD |
2320 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 |
2321 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 | |
2322 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 | |
2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 | |
2324 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 | |
feb87ad1 | 2325 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2326 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2327 | msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" | |
feb87ad1 | 2328 | |
cc3bf319 | 2329 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 |
feb87ad1 UD |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2332 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" | |
2333 | ||
cc3bf319 | 2334 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 |
feb87ad1 UD |
2335 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2336 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" | |
2337 | ||
cc3bf319 | 2338 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3573 |
feb87ad1 UD |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2341 | msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" | |
2342 | ||
cc3bf319 | 2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3672 |
791a08cf | 2344 | #, c-format |
74939c83 | 2345 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" |
791a08cf | 2346 | msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt" |
feb87ad1 | 2347 | |
cc3bf319 | 2348 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3736 |
791a08cf | 2349 | #, c-format |
74939c83 | 2350 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" |
791a08cf | 2351 | msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt" |
feb87ad1 | 2352 | |
cc3bf319 | 2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3860 |
791a08cf | 2354 | #, c-format |
74939c83 | 2355 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" |
791a08cf | 2356 | msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt" |
feb87ad1 | 2357 | |
74939c83 | 2358 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
feb87ad1 UD |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2361 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" | |
2362 | ||
74939c83 | 2363 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
791a08cf | 2364 | #, c-format |
468e525c | 2365 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" |
791a08cf | 2366 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için `%s' bilinmeyen standart" |
468e525c | 2367 | |
74939c83 | 2368 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 |
feb87ad1 UD |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2371 | msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" | |
2372 | ||
74939c83 | 2373 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
feb87ad1 UD |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2376 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" | |
2377 | ||
74939c83 | 2378 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
feb87ad1 UD |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2381 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" | |
2382 | ||
74939c83 CD |
2383 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2384 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
feb87ad1 UD |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2387 | msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" | |
2388 | ||
74939c83 | 2389 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
feb87ad1 UD |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2392 | msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" | |
2393 | ||
74939c83 | 2394 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
feb87ad1 UD |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2397 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" | |
2398 | ||
74939c83 | 2399 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
791a08cf | 2400 | #, c-format |
74939c83 | 2401 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
791a08cf | 2402 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli bir ada karşılık gelmez [--no-warnings=intcurrsym]" |
feb87ad1 | 2403 | |
74939c83 | 2404 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
feb87ad1 UD |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2407 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" | |
2408 | ||
74939c83 | 2409 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
feb87ad1 UD |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2412 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" | |
2413 | ||
74939c83 | 2414 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
feb87ad1 UD |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2417 | msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" | |
2418 | ||
74939c83 | 2419 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
feb87ad1 UD |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2422 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" | |
2423 | ||
74939c83 | 2424 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
feb87ad1 UD |
2425 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2426 | msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" | |
2427 | ||
74939c83 CD |
2428 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2429 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
feb87ad1 UD |
2430 | #, c-format |
2431 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2432 | msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" | |
2433 | ||
74939c83 | 2434 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
feb87ad1 UD |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2437 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" | |
2438 | ||
74939c83 | 2439 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
feb87ad1 UD |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2442 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" | |
2443 | ||
74939c83 | 2444 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
feb87ad1 UD |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2447 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" | |
2448 | ||
74939c83 | 2449 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
feb87ad1 UD |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2452 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" | |
2453 | ||
220ae3ef | 2454 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
feb87ad1 UD |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2457 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2458 | ||
74939c83 | 2459 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
feb87ad1 UD |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
791a08cf | 2462 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı " |
feb87ad1 | 2463 | |
74939c83 | 2464 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
feb87ad1 UD |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2467 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2468 | ||
74939c83 | 2469 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
feb87ad1 UD |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2472 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" | |
2473 | ||
74939c83 | 2474 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
feb87ad1 UD |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2477 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" | |
2478 | ||
74939c83 | 2479 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
feb87ad1 UD |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2482 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" | |
2483 | ||
74939c83 | 2484 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
feb87ad1 UD |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2487 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" | |
2488 | ||
74939c83 | 2489 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
feb87ad1 UD |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2492 | msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" | |
2493 | ||
74939c83 CD |
2494 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2495 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
feb87ad1 UD |
2496 | #, c-format |
2497 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2498 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" | |
2499 | ||
74939c83 | 2500 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
feb87ad1 UD |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2503 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" | |
2504 | ||
74939c83 | 2505 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
feb87ad1 UD |
2506 | msgid "extra trailing semicolon" |
2507 | msgstr "fazladan ; var" | |
2508 | ||
74939c83 | 2509 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
feb87ad1 UD |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2512 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" | |
2513 | ||
220ae3ef | 2514 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
feb87ad1 UD |
2515 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2516 | msgstr "satır sonu bozuk" | |
2517 | ||
220ae3ef | 2518 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
feb87ad1 UD |
2519 | msgid "garbage at end of number" |
2520 | msgstr "numaranın sonunda bozulma" | |
2521 | ||
220ae3ef | 2522 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
feb87ad1 UD |
2523 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2524 | msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" | |
2525 | ||
220ae3ef | 2526 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
feb87ad1 UD |
2527 | msgid "unterminated symbolic name" |
2528 | msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" | |
2529 | ||
220ae3ef | 2530 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
feb87ad1 UD |
2531 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2532 | msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" | |
2533 | ||
74939c83 | 2534 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
feb87ad1 UD |
2535 | msgid "unterminated string" |
2536 | msgstr "sonlandırılmamış dizge" | |
2537 | ||
74939c83 | 2538 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
feb87ad1 UD |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2541 | msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" | |
2542 | ||
74939c83 | 2543 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
feb87ad1 UD |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2546 | msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" | |
2547 | ||
468e525c | 2548 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
791a08cf | 2549 | #, c-format |
468e525c | 2550 | msgid "unknown name \"%s\"" |
791a08cf | 2551 | msgstr "bilinmeyen isim \"%s\"" |
468e525c | 2552 | |
74939c83 | 2553 | #: locale/programs/locale.c:70 |
feb87ad1 UD |
2554 | msgid "System information:" |
2555 | msgstr "Sistem bilgileri:" | |
2556 | ||
74939c83 | 2557 | #: locale/programs/locale.c:72 |
feb87ad1 UD |
2558 | msgid "Write names of available locales" |
2559 | msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" | |
2560 | ||
74939c83 | 2561 | #: locale/programs/locale.c:74 |
feb87ad1 UD |
2562 | msgid "Write names of available charmaps" |
2563 | msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" | |
2564 | ||
74939c83 | 2565 | #: locale/programs/locale.c:75 |
feb87ad1 UD |
2566 | msgid "Modify output format:" |
2567 | msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" | |
2568 | ||
74939c83 | 2569 | #: locale/programs/locale.c:76 |
feb87ad1 UD |
2570 | msgid "Write names of selected categories" |
2571 | msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" | |
2572 | ||
74939c83 | 2573 | #: locale/programs/locale.c:77 |
feb87ad1 UD |
2574 | msgid "Write names of selected keywords" |
2575 | msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" | |
2576 | ||
74939c83 | 2577 | #: locale/programs/locale.c:78 |
feb87ad1 UD |
2578 | msgid "Print more information" |
2579 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2580 | ||
74939c83 | 2581 | #: locale/programs/locale.c:83 |
468e525c | 2582 | msgid "Get locale-specific information." |
791a08cf | 2583 | msgstr "Yerel-özel bilgi alın." |
feb87ad1 | 2584 | |
74939c83 | 2585 | #: locale/programs/locale.c:86 |
feb87ad1 UD |
2586 | msgid "" |
2587 | "NAME\n" | |
2588 | "[-a|-m]" | |
2589 | msgstr "" | |
2590 | "İSİM\n" | |
2591 | "[-a|-m]" | |
2592 | ||
cc3bf319 | 2593 | #: locale/programs/locale.c:522 |
feb87ad1 | 2594 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2595 | msgid "while preparing output" |
2596 | msgstr "çıktıyı hazırlarken" | |
feb87ad1 | 2597 | |
cc3bf319 | 2598 | #: locale/programs/locale.c:998 |
791a08cf | 2599 | #, c-format |
cc3bf319 | 2600 | msgid "Cannot set %s to default locale" |
791a08cf | 2601 | msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz" |
feb87ad1 | 2602 | |
cc3bf319 | 2603 | #: locale/programs/locale.c:1096 |
feb87ad1 | 2604 | #, c-format |
cc3bf319 | 2605 | msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" |
791a08cf | 2606 | msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n" |
feb87ad1 | 2607 | |
e1e47c91 | 2608 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
feb87ad1 UD |
2609 | msgid "Input Files:" |
2610 | msgstr "Girdi Dosyaları:" | |
2611 | ||
e1e47c91 | 2612 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
feb87ad1 UD |
2613 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2614 | msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" | |
2615 | ||
e1e47c91 | 2616 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
feb87ad1 UD |
2617 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
2618 | msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" | |
2619 | ||
e1e47c91 | 2620 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
feb87ad1 UD |
2621 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2622 | msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" | |
2623 | ||
e1e47c91 | 2624 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
feb87ad1 UD |
2625 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2626 | msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" | |
2627 | ||
e1e47c91 SP |
2628 | #: locale/programs/localedef.c:128 |
2629 | msgid "Do not create hard links between installed locales" | |
791a08cf | 2630 | msgstr "Kurulu yereller arasında sabit bağlantılar oluşturmayın" |
e1e47c91 SP |
2631 | |
2632 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
feb87ad1 UD |
2633 | msgid "Optional output file prefix" |
2634 | msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" | |
2635 | ||
e1e47c91 | 2636 | #: locale/programs/localedef.c:130 |
468e525c | 2637 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
791a08cf | 2638 | msgstr "Kesinlikle POSIX uygun olur" |
feb87ad1 | 2639 | |
e1e47c91 | 2640 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
feb87ad1 UD |
2641 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2642 | msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" | |
2643 | ||
e1e47c91 | 2644 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
feb87ad1 UD |
2645 | msgid "Print more messages" |
2646 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2647 | ||
e1e47c91 | 2648 | #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 |
74939c83 | 2649 | msgid "<warnings>" |
791a08cf | 2650 | msgstr "<uyarı>" |
74939c83 | 2651 | |
e1e47c91 | 2652 | #: locale/programs/localedef.c:135 |
74939c83 | 2653 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
791a08cf | 2654 | msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym" |
74939c83 | 2655 | |
e1e47c91 | 2656 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
74939c83 | 2657 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
791a08cf | 2658 | msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym" |
74939c83 | 2659 | |
e1e47c91 | 2660 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
feb87ad1 UD |
2661 | msgid "Archive control:" |
2662 | msgstr "Arşiv denetimi:" | |
2663 | ||
e1e47c91 | 2664 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
feb87ad1 UD |
2665 | msgid "Don't add new data to archive" |
2666 | msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" | |
2667 | ||
e1e47c91 | 2668 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
feb87ad1 UD |
2669 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2670 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" | |
2671 | ||
e1e47c91 | 2672 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
feb87ad1 | 2673 | msgid "Replace existing archive content" |
791a08cf | 2674 | msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir" |
feb87ad1 | 2675 | |
e1e47c91 | 2676 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
feb87ad1 UD |
2677 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2678 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" | |
2679 | ||
e1e47c91 | 2680 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
feb87ad1 UD |
2681 | msgid "List content of archive" |
2682 | msgstr "Arşivin içindekiler" | |
0ecb606c | 2683 | |
e1e47c91 | 2684 | #: locale/programs/localedef.c:151 |
feb87ad1 UD |
2685 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2686 | msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" | |
0ecb606c | 2687 | |
e1e47c91 | 2688 | #: locale/programs/localedef.c:153 |
468e525c SP |
2689 | msgid "Generate little-endian output" |
2690 | msgstr "Little-endian çıktısı üret" | |
2691 | ||
e1e47c91 | 2692 | #: locale/programs/localedef.c:155 |
468e525c SP |
2693 | msgid "Generate big-endian output" |
2694 | msgstr "Big-endian çıktısı üret" | |
2695 | ||
e1e47c91 | 2696 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
feb87ad1 UD |
2697 | msgid "Compile locale specification" |
2698 | msgstr "Dil karakteristiklerini derler" | |
0ecb606c | 2699 | |
e1e47c91 | 2700 | #: locale/programs/localedef.c:163 |
feb87ad1 UD |
2701 | msgid "" |
2702 | "NAME\n" | |
2703 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2704 | "--list-archive [FILE]" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | "İSİM\n" | |
2707 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" | |
2708 | "--list-archive [DOSYA]" | |
0ecb606c | 2709 | |
0ffaa7be | 2710 | #: locale/programs/localedef.c:239 |
feb87ad1 UD |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2713 | msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" | |
0ecb606c | 2714 | |
0ffaa7be | 2715 | #: locale/programs/localedef.c:250 |
feb87ad1 UD |
2716 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2717 | msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" | |
0ecb606c | 2718 | |
0ffaa7be CD |
2719 | #: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 |
2720 | #: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 | |
feb87ad1 UD |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
791a08cf | 2723 | msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" |
0ecb606c | 2724 | |
0ffaa7be | 2725 | #: locale/programs/localedef.c:304 |
feb87ad1 UD |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2728 | msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" | |
0ecb606c | 2729 | |
0ffaa7be | 2730 | #: locale/programs/localedef.c:310 |
74939c83 | 2731 | msgid "no output file produced because errors were issued" |
791a08cf | 2732 | msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi" |
74939c83 | 2733 | |
e1e47c91 | 2734 | #: locale/programs/localedef.c:441 |
791a08cf | 2735 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2736 | msgid "" |
2737 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
468e525c SP |
2738 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2739 | "\t\t locale path : %s\n" | |
feb87ad1 UD |
2740 | "%s" |
2741 | msgstr "" | |
2742 | "Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n" | |
791a08cf SP |
2743 | "\t\t repertuvar eşlemler: %s\n" |
2744 | "\t\t yerel yol : %s\n" | |
feb87ad1 | 2745 | "%s" |
0ecb606c | 2746 | |
0ffaa7be CD |
2747 | #: locale/programs/localedef.c:546 |
2748 | #, c-format | |
2749 | msgid "cannot create output path '%s': %s" | |
2750 | msgstr "çıktı dosyaları '%s': %s dizinine yazılamıyor" | |
2751 | ||
2752 | #: locale/programs/localedef.c:554 | |
2753 | #, c-format | |
2754 | msgid "no write permission to output path '%s': %s" | |
2755 | msgstr "çıkış yoluna yazma izni yok '%s': %s" | |
2756 | ||
2757 | #: locale/programs/localedef.c:646 | |
feb87ad1 | 2758 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
791a08cf | 2759 | msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" |
0ecb606c | 2760 | |
0ffaa7be | 2761 | #: locale/programs/localedef.c:652 |
feb87ad1 UD |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
791a08cf | 2764 | msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" |
0ecb606c | 2765 | |
468e525c | 2766 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
791a08cf | 2767 | #, c-format |
468e525c | 2768 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
791a08cf | 2769 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor: %s" |
0ecb606c | 2770 | |
468e525c | 2771 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
feb87ad1 UD |
2772 | #, c-format |
2773 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2774 | msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" | |
0ecb606c | 2775 | |
468e525c | 2776 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
feb87ad1 UD |
2777 | #, c-format |
2778 | msgid "cannot resize archive file" | |
2779 | msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" | |
0ecb606c | 2780 | |
468e525c SP |
2781 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2782 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
feb87ad1 UD |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "cannot map archive header" | |
2785 | msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" | |
0ecb606c | 2786 | |
468e525c | 2787 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
feb87ad1 UD |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2790 | msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 2791 | |
468e525c | 2792 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
feb87ad1 UD |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2795 | msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" | |
327b8d8f | 2796 | |
468e525c | 2797 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
468e525c | 2798 | msgid "cannot read data from locale archive" |
791a08cf | 2799 | msgstr "yerel arşivdeki verileri okuyamıyor" |
468e525c SP |
2800 | |
2801 | #: locale/programs/locarchive.c:355 | |
feb87ad1 UD |
2802 | #, c-format |
2803 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2804 | msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" | |
2805 | ||
468e525c | 2806 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
feb87ad1 UD |
2807 | #, c-format |
2808 | msgid "cannot lock new archive" | |
2809 | msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" | |
2810 | ||
468e525c | 2811 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
feb87ad1 UD |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2814 | msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" | |
2815 | ||
468e525c | 2816 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
feb87ad1 UD |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2819 | msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" | |
2820 | ||
468e525c | 2821 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
feb87ad1 UD |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "cannot rename new archive" | |
2824 | msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" | |
2825 | ||
468e525c | 2826 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
feb87ad1 UD |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2829 | msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" | |
2830 | ||
468e525c | 2831 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
feb87ad1 UD |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2834 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" | |
2835 | ||
468e525c | 2836 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
feb87ad1 UD |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2839 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" | |
2840 | ||
468e525c | 2841 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
feb87ad1 UD |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "cannot read archive header" | |
2844 | msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" | |
2845 | ||
468e525c | 2846 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
feb87ad1 UD |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2849 | msgstr "`%s' yereli zaten var" | |
2850 | ||
468e525c SP |
2851 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2852 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2853 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
feb87ad1 UD |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2856 | msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" | |
2857 | ||
468e525c | 2858 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
feb87ad1 UD |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2861 | msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" | |
2862 | ||
468e525c | 2863 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
feb87ad1 UD |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "Adding %s\n" | |
2866 | msgstr "%s ekleniyor\n" | |
2867 | ||
468e525c | 2868 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
feb87ad1 UD |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2871 | msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" | |
2872 | ||
468e525c | 2873 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
feb87ad1 UD |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2876 | msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" | |
2877 | ||
468e525c | 2878 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
feb87ad1 UD |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2881 | msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" | |
2882 | ||
74939c83 | 2883 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
feb87ad1 UD |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2886 | msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" | |
2887 | ||
74939c83 | 2888 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
feb87ad1 UD |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2891 | msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" | |
2892 | ||
74939c83 | 2893 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
feb87ad1 UD |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2896 | msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" | |
2897 | ||
468e525c | 2898 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
feb87ad1 UD |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2901 | msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
2902 | ||
468e525c | 2903 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
feb87ad1 UD |
2904 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
2905 | msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" | |
2906 | ||
74939c83 | 2907 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
feb87ad1 UD |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2910 | msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." | |
2911 | ||
74939c83 | 2912 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
feb87ad1 UD |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2915 | msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" | |
2916 | ||
e1e47c91 | 2917 | #: locale/programs/locfile.c:930 |
feb87ad1 UD |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2920 | msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" | |
2921 | ||
e1e47c91 | 2922 | #: locale/programs/locfile.c:966 |
468e525c | 2923 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
791a08cf | 2924 | msgstr "`copy' için dize bağımsız değişkeni bekliyor" |
feb87ad1 | 2925 | |
e1e47c91 | 2926 | #: locale/programs/locfile.c:970 |
feb87ad1 UD |
2927 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2928 | msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" | |
2929 | ||
e1e47c91 | 2930 | #: locale/programs/locfile.c:989 |
feb87ad1 UD |
2931 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2932 | msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" | |
2933 | ||
e1e47c91 | 2934 | #: locale/programs/locfile.c:1003 |
220ae3ef UD |
2935 | #, c-format |
2936 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2937 | msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" | |
2938 | ||
74939c83 CD |
2939 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
2940 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
feb87ad1 UD |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2943 | msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 2944 | |
74939c83 | 2945 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
feb87ad1 UD |
2946 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2947 | msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" | |
327b8d8f | 2948 | |
74939c83 | 2949 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
feb87ad1 UD |
2950 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2951 | msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" | |
327b8d8f | 2952 | |
74939c83 | 2953 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
feb87ad1 UD |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2956 | msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 2957 | |
468e525c | 2958 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
feb87ad1 UD |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2961 | msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n" | |
327b8d8f | 2962 | |
468e525c | 2963 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
feb87ad1 UD |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "" | |
2966 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2967 | "\n" | |
2968 | "%s" | |
2969 | msgstr "" | |
2970 | "Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n" | |
2971 | "\n" | |
2972 | "%s" | |
327b8d8f | 2973 | |
468e525c | 2974 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
feb87ad1 UD |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "too many arguments" | |
2977 | msgstr "çok fazla argüman var" | |
327b8d8f | 2978 | |
468e525c | 2979 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
feb87ad1 UD |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
2982 | msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir" | |
327b8d8f | 2983 | |
468e525c | 2984 | #: malloc/mcheck.c:344 |
feb87ad1 UD |
2985 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
2986 | msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 2987 | |
468e525c | 2988 | #: malloc/mcheck.c:347 |
feb87ad1 UD |
2989 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
2990 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" | |
327b8d8f | 2991 | |
468e525c | 2992 | #: malloc/mcheck.c:350 |
feb87ad1 UD |
2993 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
2994 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" | |
327b8d8f | 2995 | |
468e525c | 2996 | #: malloc/mcheck.c:353 |
feb87ad1 UD |
2997 | msgid "block freed twice\n" |
2998 | msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" | |
327b8d8f | 2999 | |
468e525c | 3000 | #: malloc/mcheck.c:356 |
feb87ad1 UD |
3001 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3002 | msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 3003 | |
468e525c | 3004 | #: malloc/memusage.sh:32 |
468e525c | 3005 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
791a08cf | 3006 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n" |
bb440151 | 3007 | |
468e525c | 3008 | #: malloc/memusage.sh:38 |
feb87ad1 UD |
3009 | msgid "" |
3010 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3011 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3012 | "\n" | |
3013 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3014 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3015 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3016 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3017 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
220ae3ef | 3018 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
feb87ad1 UD |
3019 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3020 | "\n" | |
3021 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3022 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3023 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3024 | "\n" | |
3025 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3026 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3027 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3028 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3029 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3030 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3031 | "\n" | |
3032 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3033 | "short options.\n" | |
3034 | "\n" | |
feb87ad1 UD |
3035 | msgstr "" |
3036 | "Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n" | |
220ae3ef | 3037 | "PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n" |
feb87ad1 UD |
3038 | "\n" |
3039 | " -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n" | |
3040 | " -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3041 | " -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3042 | " -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n" | |
220ae3ef UD |
3043 | " -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n" |
3044 | " --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n" | |
feb87ad1 UD |
3045 | " -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n" |
3046 | "\n" | |
3047 | " -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
3048 | " --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
3049 | " -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
3050 | "\n" | |
3051 | " Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n" | |
3052 | " -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n" | |
3053 | " -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n" | |
3054 | " --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n" | |
3055 | " -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n" | |
3056 | " -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n" | |
3057 | "\n" | |
3058 | "Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n" | |
3059 | "zonrunludur.\n" | |
3060 | "\n" | |
791a08cf SP |
3061 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için.\n" |
3062 | "\n" | |
327b8d8f | 3063 | |
220ae3ef | 3064 | #: malloc/memusage.sh:99 |
feb87ad1 UD |
3065 | msgid "" |
3066 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
468e525c SP |
3067 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3068 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3069 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
feb87ad1 | 3070 | msgstr "" |
791a08cf SP |
3071 | "Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] [--unbuffered] \n" |
3072 | "\t [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] [--total] \n" | |
3073 | "\t [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \n" | |
3074 | "\t PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]…." | |
327b8d8f | 3075 | |
feb87ad1 | 3076 | #: malloc/memusage.sh:191 |
220ae3ef UD |
3077 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3078 | msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz" | |
3079 | ||
3080 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3081 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3082 | msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'" | |
327b8d8f | 3083 | |
220ae3ef | 3084 | #: malloc/memusage.sh:213 |
feb87ad1 UD |
3085 | msgid "No program name given" |
3086 | msgstr "Program ismi verilmemiş" | |
327b8d8f | 3087 | |
468e525c | 3088 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
feb87ad1 UD |
3089 | msgid "Name output file" |
3090 | msgstr "İsim çıktı dosyası" | |
327b8d8f | 3091 | |
468e525c SP |
3092 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3093 | msgid "STRING" | |
3094 | msgstr "DİZİ" | |
3095 | ||
3096 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
feb87ad1 UD |
3097 | msgid "Title string used in output graphic" |
3098 | msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" | |
327b8d8f | 3099 | |
468e525c | 3100 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
feb87ad1 UD |
3101 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
3102 | msgstr "" | |
3103 | "Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" | |
3104 | "(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" | |
327b8d8f | 3105 | |
468e525c | 3106 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
feb87ad1 UD |
3107 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3108 | msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" | |
327b8d8f | 3109 | |
468e525c SP |
3110 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3111 | msgid "VALUE" | |
3112 | msgstr "DEĞER" | |
3113 | ||
3114 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
04cb913d | 3115 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
220ae3ef UD |
3116 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar" |
3117 | ||
468e525c | 3118 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
220ae3ef UD |
3119 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3120 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar" | |
327b8d8f | 3121 | |
468e525c | 3122 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
feb87ad1 UD |
3123 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3124 | msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" | |
327b8d8f | 3125 | |
468e525c | 3126 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
feb87ad1 UD |
3127 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3128 | msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" | |
6ffe90cd | 3129 | |
468e525c | 3130 | #: misc/error.c:192 |
feb87ad1 UD |
3131 | msgid "Unknown system error" |
3132 | msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" | |
327b8d8f | 3133 | |
468e525c | 3134 | #: nis/nis_callback.c:188 |
feb87ad1 UD |
3135 | msgid "unable to free arguments" |
3136 | msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" | |
327b8d8f | 3137 | |
74939c83 | 3138 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
0ffaa7be | 3139 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:4 |
feb87ad1 UD |
3140 | msgid "Success" |
3141 | msgstr "Başarılı" | |
327b8d8f | 3142 | |
feb87ad1 UD |
3143 | #: nis/nis_error.h:2 |
3144 | msgid "Probable success" | |
3145 | msgstr "Büyük olasılıkla iyi" | |
3146 | ||
3147 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3148 | msgid "Not found" | |
3149 | msgstr "Bulunamadı" | |
327b8d8f | 3150 | |
feb87ad1 UD |
3151 | #: nis/nis_error.h:4 |
3152 | msgid "Probably not found" | |
3153 | msgstr "Galiba bulunamadı" | |
327b8d8f | 3154 | |
feb87ad1 UD |
3155 | #: nis/nis_error.h:5 |
3156 | msgid "Cache expired" | |
3157 | msgstr "Arabellek zaman aşımı" | |
327b8d8f | 3158 | |
feb87ad1 UD |
3159 | #: nis/nis_error.h:6 |
3160 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3161 | msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" | |
327b8d8f | 3162 | |
feb87ad1 UD |
3163 | #: nis/nis_error.h:7 |
3164 | msgid "Unknown object" | |
3165 | msgstr "Bilinmeyen nesne" | |
327b8d8f | 3166 | |
feb87ad1 UD |
3167 | #: nis/nis_error.h:8 |
3168 | msgid "Server busy, try again" | |
3169 | msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" | |
327b8d8f | 3170 | |
feb87ad1 UD |
3171 | #: nis/nis_error.h:9 |
3172 | msgid "Generic system error" | |
3173 | msgstr "Genel sistem hatası" | |
327b8d8f | 3174 | |
feb87ad1 UD |
3175 | #: nis/nis_error.h:10 |
3176 | msgid "First/next chain broken" | |
3177 | msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" | |
327b8d8f | 3178 | |
74939c83 | 3179 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
0ffaa7be | 3180 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 |
feb87ad1 UD |
3181 | msgid "Permission denied" |
3182 | msgstr "Erişim engellendi" | |
327b8d8f | 3183 | |
feb87ad1 UD |
3184 | #: nis/nis_error.h:12 |
3185 | msgid "Not owner" | |
3186 | msgstr "Sahibi değil" | |
327b8d8f | 3187 | |
feb87ad1 UD |
3188 | #: nis/nis_error.h:13 |
3189 | msgid "Name not served by this server" | |
3190 | msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" | |
327b8d8f | 3191 | |
feb87ad1 UD |
3192 | #: nis/nis_error.h:14 |
3193 | msgid "Server out of memory" | |
3194 | msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 3195 | |
feb87ad1 UD |
3196 | #: nis/nis_error.h:15 |
3197 | msgid "Object with same name exists" | |
3198 | msgstr "Aynı isimde nesne var" | |
327b8d8f | 3199 | |
feb87ad1 UD |
3200 | #: nis/nis_error.h:16 |
3201 | msgid "Not master server for this domain" | |
3202 | msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" | |
327b8d8f | 3203 | |
feb87ad1 UD |
3204 | #: nis/nis_error.h:17 |
3205 | msgid "Invalid object for operation" | |
3206 | msgstr "İşlem için nesne geçersiz" | |
6eedbd5f | 3207 | |
feb87ad1 UD |
3208 | #: nis/nis_error.h:18 |
3209 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3210 | msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" | |
6eedbd5f | 3211 | |
feb87ad1 UD |
3212 | #: nis/nis_error.h:19 |
3213 | msgid "Unable to create callback" | |
3214 | msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" | |
6eedbd5f | 3215 | |
feb87ad1 UD |
3216 | #: nis/nis_error.h:20 |
3217 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3218 | msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" | |
6eedbd5f | 3219 | |
feb87ad1 UD |
3220 | #: nis/nis_error.h:21 |
3221 | msgid "Not found, no such name" | |
3222 | msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" | |
6eedbd5f | 3223 | |
feb87ad1 UD |
3224 | #: nis/nis_error.h:22 |
3225 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3226 | msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 3227 | |
feb87ad1 UD |
3228 | #: nis/nis_error.h:23 |
3229 | msgid "Modification failed" | |
3230 | msgstr "Değişiklik başarısız" | |
6eedbd5f | 3231 | |
feb87ad1 UD |
3232 | #: nis/nis_error.h:24 |
3233 | msgid "Database for table does not exist" | |
3234 | msgstr "Tablo için veritabanı yok" | |
6eedbd5f | 3235 | |
feb87ad1 UD |
3236 | #: nis/nis_error.h:25 |
3237 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3238 | msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" | |
327b8d8f | 3239 | |
feb87ad1 UD |
3240 | #: nis/nis_error.h:26 |
3241 | msgid "Link points to illegal name" | |
3242 | msgstr "Kuraldışı isme bağ" | |
327b8d8f | 3243 | |
feb87ad1 UD |
3244 | #: nis/nis_error.h:27 |
3245 | msgid "Partial success" | |
3246 | msgstr "Kısmen iyi" | |
327b8d8f | 3247 | |
feb87ad1 UD |
3248 | #: nis/nis_error.h:28 |
3249 | msgid "Too many attributes" | |
3250 | msgstr "Çok fazla argüman" | |
327b8d8f | 3251 | |
feb87ad1 UD |
3252 | #: nis/nis_error.h:29 |
3253 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3254 | msgstr "RPC alt sisteminde hata" | |
6eedbd5f | 3255 | |
feb87ad1 UD |
3256 | #: nis/nis_error.h:30 |
3257 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3258 | msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" | |
327b8d8f | 3259 | |
feb87ad1 UD |
3260 | #: nis/nis_error.h:31 |
3261 | msgid "Named object is not searchable" | |
3262 | msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" | |
327b8d8f | 3263 | |
feb87ad1 UD |
3264 | #: nis/nis_error.h:32 |
3265 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
791a08cf | 3266 | msgstr "Callback proc haberleşme hatası" |
327b8d8f | 3267 | |
feb87ad1 UD |
3268 | #: nis/nis_error.h:33 |
3269 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3270 | msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" | |
327b8d8f | 3271 | |
feb87ad1 UD |
3272 | #: nis/nis_error.h:34 |
3273 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3274 | msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" | |
327b8d8f | 3275 | |
feb87ad1 UD |
3276 | #: nis/nis_error.h:35 |
3277 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3278 | msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" | |
327b8d8f | 3279 | |
feb87ad1 UD |
3280 | #: nis/nis_error.h:36 |
3281 | msgid "Modify operation failed" | |
3282 | msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" | |
327b8d8f | 3283 | |
feb87ad1 UD |
3284 | #: nis/nis_error.h:37 |
3285 | msgid "Query illegal for named table" | |
791a08cf | 3286 | msgstr "Named tablosu için sorgu kuraldışı" |
327b8d8f | 3287 | |
feb87ad1 UD |
3288 | #: nis/nis_error.h:38 |
3289 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3290 | msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" | |
327b8d8f | 3291 | |
feb87ad1 UD |
3292 | #: nis/nis_error.h:39 |
3293 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3294 | msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" | |
327b8d8f | 3295 | |
feb87ad1 UD |
3296 | #: nis/nis_error.h:40 |
3297 | msgid "Full resync required for directory" | |
3298 | msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" | |
327b8d8f | 3299 | |
feb87ad1 UD |
3300 | #: nis/nis_error.h:41 |
3301 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3302 | msgstr "NIS+ işlemi başarısız" | |
327b8d8f | 3303 | |
feb87ad1 UD |
3304 | #: nis/nis_error.h:42 |
3305 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3306 | msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" | |
327b8d8f | 3307 | |
feb87ad1 UD |
3308 | #: nis/nis_error.h:43 |
3309 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
791a08cf | 3310 | msgstr "Evet, 42 hayatın anlamı" |
327b8d8f | 3311 | |
feb87ad1 UD |
3312 | #: nis/nis_error.h:44 |
3313 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3314 | msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3315 | |
feb87ad1 UD |
3316 | #: nis/nis_error.h:45 |
3317 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3318 | msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3319 | |
feb87ad1 UD |
3320 | #: nis/nis_error.h:46 |
3321 | msgid "No file space on server" | |
3322 | msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" | |
327b8d8f | 3323 | |
feb87ad1 UD |
3324 | #: nis/nis_error.h:47 |
3325 | msgid "Unable to create process on server" | |
3326 | msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 3327 | |
feb87ad1 UD |
3328 | #: nis/nis_error.h:48 |
3329 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3330 | msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." | |
327b8d8f | 3331 | |
74939c83 | 3332 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
feb87ad1 UD |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3335 | msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" | |
327b8d8f | 3336 | |
74939c83 | 3337 | #: nis/nis_print.c:52 |
feb87ad1 UD |
3338 | msgid "UNKNOWN" |
3339 | msgstr "BİLİNMEYEN" | |
327b8d8f | 3340 | |
74939c83 | 3341 | #: nis/nis_print.c:110 |
feb87ad1 UD |
3342 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3343 | msgstr "SAHTE NESNE\n" | |
327b8d8f | 3344 | |
74939c83 | 3345 | #: nis/nis_print.c:113 |
feb87ad1 UD |
3346 | msgid "NO OBJECT\n" |
3347 | msgstr "NESNE YOK\n" | |
327b8d8f | 3348 | |
74939c83 | 3349 | #: nis/nis_print.c:116 |
feb87ad1 UD |
3350 | msgid "DIRECTORY\n" |
3351 | msgstr "DİZİN\n" | |
327b8d8f | 3352 | |
74939c83 | 3353 | #: nis/nis_print.c:119 |
feb87ad1 UD |
3354 | msgid "GROUP\n" |
3355 | msgstr "GRUP\n" | |
327b8d8f | 3356 | |
74939c83 | 3357 | #: nis/nis_print.c:122 |
feb87ad1 UD |
3358 | msgid "TABLE\n" |
3359 | msgstr "TABLO\n" | |
327b8d8f | 3360 | |
74939c83 | 3361 | #: nis/nis_print.c:125 |
feb87ad1 UD |
3362 | msgid "ENTRY\n" |
3363 | msgstr "GİRİŞ\n" | |
6eedbd5f | 3364 | |
74939c83 | 3365 | #: nis/nis_print.c:128 |
feb87ad1 UD |
3366 | msgid "LINK\n" |
3367 | msgstr "BAĞ\n" | |
6eedbd5f | 3368 | |
74939c83 | 3369 | #: nis/nis_print.c:131 |
feb87ad1 UD |
3370 | msgid "PRIVATE\n" |
3371 | msgstr "ÖZEL\n" | |
6eedbd5f | 3372 | |
74939c83 | 3373 | #: nis/nis_print.c:134 |
feb87ad1 UD |
3374 | msgid "(Unknown object)\n" |
3375 | msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" | |
6eedbd5f | 3376 | |
74939c83 | 3377 | #: nis/nis_print.c:168 |
feb87ad1 UD |
3378 | #, c-format |
3379 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3380 | msgstr "İsim : `%s'\n" | |
6eedbd5f | 3381 | |
74939c83 | 3382 | #: nis/nis_print.c:169 |
feb87ad1 UD |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "Type : %s\n" | |
3385 | msgstr "Türü : %s\n" | |
6eedbd5f | 3386 | |
74939c83 | 3387 | #: nis/nis_print.c:174 |
feb87ad1 UD |
3388 | msgid "Master Server :\n" |
3389 | msgstr "Ana Sunucu :\n" | |
6eedbd5f | 3390 | |
74939c83 | 3391 | #: nis/nis_print.c:176 |
feb87ad1 UD |
3392 | msgid "Replicate :\n" |
3393 | msgstr "Örnekleme :\n" | |
6eedbd5f | 3394 | |
74939c83 | 3395 | #: nis/nis_print.c:177 |
feb87ad1 UD |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "\tName : %s\n" | |
3398 | msgstr "\tİsim : %s\n" | |
6eedbd5f | 3399 | |
74939c83 | 3400 | #: nis/nis_print.c:178 |
feb87ad1 UD |
3401 | msgid "\tPublic Key : " |
3402 | msgstr "\tGenel Anahtar: " | |
6eedbd5f | 3403 | |
74939c83 | 3404 | #: nis/nis_print.c:182 |
feb87ad1 UD |
3405 | msgid "None.\n" |
3406 | msgstr "Yok.\n" | |
6eedbd5f | 3407 | |
74939c83 | 3408 | #: nis/nis_print.c:185 |
feb87ad1 UD |
3409 | #, c-format |
3410 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3411 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3412 | |
74939c83 | 3413 | #: nis/nis_print.c:190 |
feb87ad1 UD |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3416 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3417 | |
74939c83 | 3418 | #: nis/nis_print.c:193 |
feb87ad1 UD |
3419 | msgid "Kerberos.\n" |
3420 | msgstr "Kerberos.\n" | |
327b8d8f | 3421 | |
74939c83 | 3422 | #: nis/nis_print.c:196 |
feb87ad1 UD |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3425 | msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" | |
327b8d8f | 3426 | |
74939c83 | 3427 | #: nis/nis_print.c:207 |
feb87ad1 UD |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3430 | msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" | |
327b8d8f | 3431 | |
74939c83 | 3432 | #: nis/nis_print.c:229 |
feb87ad1 UD |
3433 | msgid "Time to live : " |
3434 | msgstr "Yaşam süresi(ttl): " | |
327b8d8f | 3435 | |
74939c83 | 3436 | #: nis/nis_print.c:231 |
feb87ad1 UD |
3437 | msgid "Default Access rights :\n" |
3438 | msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" | |
327b8d8f | 3439 | |
74939c83 | 3440 | #: nis/nis_print.c:240 |
feb87ad1 UD |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "\tType : %s\n" | |
3443 | msgstr "\tTürü : %s\n" | |
327b8d8f | 3444 | |
74939c83 | 3445 | #: nis/nis_print.c:241 |
feb87ad1 UD |
3446 | msgid "\tAccess rights: " |
3447 | msgstr "\tErişim hakları: " | |
327b8d8f | 3448 | |
74939c83 | 3449 | #: nis/nis_print.c:255 |
feb87ad1 UD |
3450 | msgid "Group Flags :" |
3451 | msgstr "Grup Flamaları:" | |
327b8d8f | 3452 | |
74939c83 | 3453 | #: nis/nis_print.c:258 |
feb87ad1 UD |
3454 | msgid "" |
3455 | "\n" | |
3456 | "Group Members :\n" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | "\n" | |
3459 | " Grup Üyeleri:\n" | |
327b8d8f | 3460 | |
74939c83 | 3461 | #: nis/nis_print.c:270 |
feb87ad1 UD |
3462 | #, c-format |
3463 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3464 | msgstr "Tablo Türü : %s\n" | |
327b8d8f | 3465 | |
74939c83 | 3466 | #: nis/nis_print.c:271 |
feb87ad1 UD |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3469 | msgstr "Sütun sayısı : %d\n" | |
327b8d8f | 3470 | |
74939c83 | 3471 | #: nis/nis_print.c:272 |
feb87ad1 UD |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3474 | msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" | |
327b8d8f | 3475 | |
74939c83 | 3476 | #: nis/nis_print.c:273 |
feb87ad1 UD |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3479 | msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" | |
327b8d8f | 3480 | |
74939c83 | 3481 | #: nis/nis_print.c:274 |
feb87ad1 UD |
3482 | msgid "Columns :\n" |
3483 | msgstr "Sütun :\n" | |
327b8d8f | 3484 | |
74939c83 | 3485 | #: nis/nis_print.c:277 |
feb87ad1 UD |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3488 | msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" | |
327b8d8f | 3489 | |
74939c83 | 3490 | #: nis/nis_print.c:279 |
feb87ad1 UD |
3491 | msgid "\t\tAttributes : " |
3492 | msgstr "\t\tNiteleyiciler : " | |
327b8d8f | 3493 | |
74939c83 | 3494 | #: nis/nis_print.c:281 |
feb87ad1 UD |
3495 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3496 | msgstr "\t\tErişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3497 | |
74939c83 | 3498 | #: nis/nis_print.c:291 |
feb87ad1 UD |
3499 | msgid "Linked Object Type : " |
3500 | msgstr "Bağlı Nesne Türü : " | |
6ffe90cd | 3501 | |
74939c83 | 3502 | #: nis/nis_print.c:293 |
feb87ad1 UD |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3505 | msgstr "Bağ hedefi: %s\n" | |
327b8d8f | 3506 | |
74939c83 | 3507 | #: nis/nis_print.c:303 |
feb87ad1 UD |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3510 | msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" | |
327b8d8f | 3511 | |
74939c83 | 3512 | #: nis/nis_print.c:306 |
feb87ad1 UD |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3515 | msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " | |
327b8d8f | 3516 | |
74939c83 | 3517 | #: nis/nis_print.c:309 |
feb87ad1 UD |
3518 | msgid "Encrypted data\n" |
3519 | msgstr "Şifreli veri\n" | |
327b8d8f | 3520 | |
74939c83 | 3521 | #: nis/nis_print.c:311 |
feb87ad1 UD |
3522 | msgid "Binary data\n" |
3523 | msgstr "İkilik veri\n" | |
327b8d8f | 3524 | |
74939c83 | 3525 | #: nis/nis_print.c:327 |
feb87ad1 UD |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3528 | msgstr "Nesne İsmi : %s\n" | |
327b8d8f | 3529 | |
74939c83 | 3530 | #: nis/nis_print.c:328 |
feb87ad1 UD |
3531 | #, c-format |
3532 | msgid "Directory : %s\n" | |
3533 | msgstr "Dizin : %s\n" | |
327b8d8f | 3534 | |
74939c83 | 3535 | #: nis/nis_print.c:329 |
feb87ad1 UD |
3536 | #, c-format |
3537 | msgid "Owner : %s\n" | |
3538 | msgstr "Sahibi : %s\n" | |
327b8d8f | 3539 | |
74939c83 | 3540 | #: nis/nis_print.c:330 |
feb87ad1 UD |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "Group : %s\n" | |
3543 | msgstr "Grup : %s\n" | |
327b8d8f | 3544 | |
74939c83 | 3545 | #: nis/nis_print.c:331 |
feb87ad1 UD |
3546 | msgid "Access Rights : " |
3547 | msgstr "Erişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3548 | |
74939c83 | 3549 | #: nis/nis_print.c:333 |
feb87ad1 UD |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "" | |
3552 | "\n" | |
3553 | "Time to Live : " | |
3554 | msgstr "" | |
3555 | "\n" | |
3556 | "Yaşam süresi : " | |
327b8d8f | 3557 | |
74939c83 | 3558 | #: nis/nis_print.c:336 |
feb87ad1 UD |
3559 | #, c-format |
3560 | msgid "Creation Time : %s" | |
3561 | msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" | |
327b8d8f | 3562 | |
74939c83 | 3563 | #: nis/nis_print.c:338 |
feb87ad1 UD |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3566 | msgstr "Değiş. Zamanı : %s" | |
327b8d8f | 3567 | |
74939c83 | 3568 | #: nis/nis_print.c:339 |
feb87ad1 UD |
3569 | msgid "Object Type : " |
3570 | msgstr "Nesne Türü : " | |
327b8d8f | 3571 | |
74939c83 | 3572 | #: nis/nis_print.c:359 |
feb87ad1 UD |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3575 | msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" | |
327b8d8f | 3576 | |
74939c83 | 3577 | #: nis/nis_print.c:373 |
feb87ad1 UD |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "Status : %s\n" | |
3580 | msgstr "Durum : %s\n" | |
327b8d8f | 3581 | |
74939c83 | 3582 | #: nis/nis_print.c:374 |
feb87ad1 UD |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3585 | msgstr "Nesne sayısı : %u\n" | |
327b8d8f | 3586 | |
74939c83 | 3587 | #: nis/nis_print.c:378 |
feb87ad1 UD |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "Object #%d:\n" | |
3590 | msgstr "Nesne #%d:\n" | |
327b8d8f | 3591 | |
74939c83 | 3592 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
feb87ad1 UD |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3595 | msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" | |
327b8d8f | 3596 | |
74939c83 | 3597 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
feb87ad1 UD |
3598 | msgid " Explicit members:\n" |
3599 | msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3600 | |
74939c83 | 3601 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
feb87ad1 UD |
3602 | msgid " No explicit members\n" |
3603 | msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3604 | |
74939c83 | 3605 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
feb87ad1 UD |
3606 | msgid " Implicit members:\n" |
3607 | msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3608 | |
74939c83 | 3609 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
feb87ad1 UD |
3610 | msgid " No implicit members\n" |
3611 | msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3612 | |
74939c83 | 3613 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
feb87ad1 UD |
3614 | msgid " Recursive members:\n" |
3615 | msgstr " Ardışık üyeler:\n" | |
327b8d8f | 3616 | |
74939c83 | 3617 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
feb87ad1 UD |
3618 | msgid " No recursive members\n" |
3619 | msgstr " Ardışık üye yok\n" | |
327b8d8f | 3620 | |
74939c83 | 3621 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
feb87ad1 UD |
3622 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3623 | msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3624 | |
74939c83 | 3625 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
feb87ad1 UD |
3626 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3627 | msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3628 | |
74939c83 | 3629 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
feb87ad1 UD |
3630 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3631 | msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3632 | |
74939c83 | 3633 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
feb87ad1 UD |
3634 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3635 | msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3636 | |
74939c83 | 3637 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
220ae3ef UD |
3638 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3639 | msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" | |
3640 | ||
74939c83 | 3641 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
feb87ad1 UD |
3642 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3643 | msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3644 | |
74939c83 | 3645 | #: nis/ypclnt.c:828 |
feb87ad1 UD |
3646 | msgid "Request arguments bad" |
3647 | msgstr "İstem argümanları hatalı" | |
327b8d8f | 3648 | |
74939c83 | 3649 | #: nis/ypclnt.c:831 |
feb87ad1 UD |
3650 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3651 | msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" | |
327b8d8f | 3652 | |
74939c83 | 3653 | #: nis/ypclnt.c:834 |
feb87ad1 UD |
3654 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3655 | msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" | |
327b8d8f | 3656 | |
74939c83 | 3657 | #: nis/ypclnt.c:837 |
feb87ad1 UD |
3658 | msgid "No such map in server's domain" |
3659 | msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" | |
327b8d8f | 3660 | |
74939c83 | 3661 | #: nis/ypclnt.c:840 |
feb87ad1 UD |
3662 | msgid "No such key in map" |
3663 | msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" | |
327b8d8f | 3664 | |
74939c83 | 3665 | #: nis/ypclnt.c:843 |
feb87ad1 UD |
3666 | msgid "Internal NIS error" |
3667 | msgstr "İçsel NIS hatası" | |
327b8d8f | 3668 | |
74939c83 | 3669 | #: nis/ypclnt.c:846 |
feb87ad1 UD |
3670 | msgid "Local resource allocation failure" |
3671 | msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 3672 | |
74939c83 | 3673 | #: nis/ypclnt.c:849 |
feb87ad1 UD |
3674 | msgid "No more records in map database" |
3675 | msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" | |
327b8d8f | 3676 | |
74939c83 | 3677 | #: nis/ypclnt.c:852 |
feb87ad1 | 3678 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
791a08cf | 3679 | msgstr "Portmapper ile haberleşilemiyor" |
327b8d8f | 3680 | |
74939c83 | 3681 | #: nis/ypclnt.c:855 |
feb87ad1 | 3682 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
791a08cf | 3683 | msgstr "Ypbind ile haberleşilemiyor" |
327b8d8f | 3684 | |
74939c83 | 3685 | #: nis/ypclnt.c:858 |
feb87ad1 | 3686 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
791a08cf | 3687 | msgstr "Ypserv ile haberleşilemiyor" |
327b8d8f | 3688 | |
74939c83 | 3689 | #: nis/ypclnt.c:861 |
feb87ad1 UD |
3690 | msgid "Local domain name not set" |
3691 | msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" | |
327b8d8f | 3692 | |
74939c83 | 3693 | #: nis/ypclnt.c:864 |
feb87ad1 UD |
3694 | msgid "NIS map database is bad" |
3695 | msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" | |
327b8d8f | 3696 | |
74939c83 | 3697 | #: nis/ypclnt.c:867 |
feb87ad1 UD |
3698 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3699 | msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" | |
327b8d8f | 3700 | |
74939c83 | 3701 | #: nis/ypclnt.c:873 |
feb87ad1 UD |
3702 | msgid "Database is busy" |
3703 | msgstr "Veritabanı meşgul" | |
327b8d8f | 3704 | |
74939c83 | 3705 | #: nis/ypclnt.c:876 |
feb87ad1 UD |
3706 | msgid "Unknown NIS error code" |
3707 | msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" | |
327b8d8f | 3708 | |
74939c83 | 3709 | #: nis/ypclnt.c:917 |
feb87ad1 UD |
3710 | msgid "Internal ypbind error" |
3711 | msgstr "İçsel ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3712 | |
74939c83 | 3713 | #: nis/ypclnt.c:920 |
feb87ad1 UD |
3714 | msgid "Domain not bound" |
3715 | msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" | |
327b8d8f | 3716 | |
74939c83 | 3717 | #: nis/ypclnt.c:923 |
feb87ad1 UD |
3718 | msgid "System resource allocation failure" |
3719 | msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" | |
327b8d8f | 3720 | |
74939c83 | 3721 | #: nis/ypclnt.c:926 |
feb87ad1 UD |
3722 | msgid "Unknown ypbind error" |
3723 | msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3724 | |
74939c83 | 3725 | #: nis/ypclnt.c:967 |
feb87ad1 UD |
3726 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3727 | msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" | |
327b8d8f | 3728 | |
74939c83 | 3729 | #: nis/ypclnt.c:985 |
feb87ad1 UD |
3730 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3731 | msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" | |
327b8d8f | 3732 | |
0ffaa7be | 3733 | #: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 |
feb87ad1 UD |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3736 | msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 3737 | |
0ffaa7be | 3738 | #: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 |
feb87ad1 UD |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3741 | msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 3742 | |
468e525c | 3743 | #: nscd/cache.c:151 |
feb87ad1 UD |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3746 | msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir" | |
327b8d8f | 3747 | |
468e525c | 3748 | #: nscd/cache.c:153 |
220ae3ef UD |
3749 | msgid " (first)" |
3750 | msgstr " (ilk)" | |
3751 | ||
468e525c | 3752 | #: nscd/cache.c:288 |
791a08cf | 3753 | #, c-format |
468e525c | 3754 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
791a08cf | 3755 | msgstr "`%s' izlenen dosyayı denetleme: %s" |
468e525c SP |
3756 | |
3757 | #: nscd/cache.c:298 | |
feb87ad1 | 3758 | #, c-format |
468e525c SP |
3759 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3760 | msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)" | |
327b8d8f | 3761 | |
468e525c | 3762 | #: nscd/cache.c:341 |
feb87ad1 UD |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3765 | msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" | |
327b8d8f | 3766 | |
468e525c | 3767 | #: nscd/cache.c:370 |
feb87ad1 UD |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3770 | msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>" | |
327b8d8f | 3771 | |
0ffaa7be CD |
3772 | #: nscd/cachedumper.c:168 |
3773 | msgid " - all data: " | |
3774 | msgstr " - bütün veri: " | |
3775 | ||
3776 | #: nscd/cachedumper.c:362 | |
3777 | #, c-format | |
3778 | msgid " - remaining data %p: " | |
3779 | msgstr " - kalan veriler %p: " | |
3780 | ||
cc3bf319 | 3781 | #: nscd/connections.c:520 |
feb87ad1 UD |
3782 | #, c-format |
3783 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3784 | msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" | |
327b8d8f | 3785 | |
cc3bf319 | 3786 | #: nscd/connections.c:528 |
468e525c | 3787 | msgid "uninitialized header" |
791a08cf | 3788 | msgstr "başlatılmamış başlık" |
468e525c | 3789 | |
cc3bf319 | 3790 | #: nscd/connections.c:533 |
feb87ad1 UD |
3791 | msgid "header size does not match" |
3792 | msgstr "başlık boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3793 | |
cc3bf319 | 3794 | #: nscd/connections.c:543 |
feb87ad1 UD |
3795 | msgid "file size does not match" |
3796 | msgstr "dosya boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3797 | |
cc3bf319 | 3798 | #: nscd/connections.c:560 |
feb87ad1 UD |
3799 | msgid "verification failed" |
3800 | msgstr "doğrulanamadı" | |
327b8d8f | 3801 | |
cc3bf319 | 3802 | #: nscd/connections.c:574 |
feb87ad1 UD |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3805 | msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" | |
327b8d8f | 3806 | |
cc3bf319 | 3807 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
feb87ad1 UD |
3808 | #, c-format |
3809 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3810 | msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" | |
327b8d8f | 3811 | |
cc3bf319 | 3812 | #: nscd/connections.c:601 |
791a08cf | 3813 | #, c-format |
468e525c | 3814 | msgid "cannot access '%s'" |
791a08cf | 3815 | msgstr "`%s' erişemiyor" |
468e525c | 3816 | |
cc3bf319 | 3817 | #: nscd/connections.c:649 |
feb87ad1 UD |
3818 | #, c-format |
3819 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3820 | msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" | |
327b8d8f | 3821 | |
cc3bf319 | 3822 | #: nscd/connections.c:655 |
feb87ad1 UD |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3825 | msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" | |
327b8d8f | 3826 | |
cc3bf319 | 3827 | #: nscd/connections.c:658 |
feb87ad1 UD |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3830 | msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" | |
327b8d8f | 3831 | |
cc3bf319 | 3832 | #: nscd/connections.c:729 |
0ecb606c | 3833 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3834 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3835 | msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" | |
65e70412 | 3836 | |
cc3bf319 | 3837 | #: nscd/connections.c:785 |
feb87ad1 UD |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3840 | msgstr "soket açılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 3841 | |
cc3bf319 | 3842 | #: nscd/connections.c:804 |
feb87ad1 | 3843 | #, c-format |
468e525c SP |
3844 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
3845 | msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" | |
327b8d8f | 3846 | |
cc3bf319 | 3847 | #: nscd/connections.c:861 |
feb87ad1 | 3848 | #, c-format |
468e525c SP |
3849 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
3850 | msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
327b8d8f | 3851 | |
cc3bf319 | 3852 | #: nscd/connections.c:865 |
feb87ad1 | 3853 | #, c-format |
468e525c | 3854 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" |
791a08cf | 3855 | msgstr "izlenen dosya `%s` (%d)" |
468e525c | 3856 | |
cc3bf319 | 3857 | #: nscd/connections.c:878 |
468e525c SP |
3858 | #, c-format |
3859 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
3860 | msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
3861 | ||
cc3bf319 | 3862 | #: nscd/connections.c:882 |
791a08cf | 3863 | #, c-format |
468e525c | 3864 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" |
791a08cf | 3865 | msgstr "izleme dizini `%s` (%d)" |
327b8d8f | 3866 | |
cc3bf319 | 3867 | #: nscd/connections.c:910 |
791a08cf | 3868 | #, c-format |
468e525c | 3869 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
791a08cf | 3870 | msgstr "veritabanı %s için %s izleme dosyası" |
468e525c | 3871 | |
cc3bf319 | 3872 | #: nscd/connections.c:920 |
468e525c SP |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
3875 | msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s" | |
3876 | ||
cc3bf319 | 3877 | #: nscd/connections.c:1039 |
feb87ad1 UD |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3880 | msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" | |
327b8d8f | 3881 | |
cc3bf319 | 3882 | #: nscd/connections.c:1051 |
feb87ad1 UD |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
3885 | msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" | |
327b8d8f | 3886 | |
cc3bf319 | 3887 | #: nscd/connections.c:1074 |
468e525c SP |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3890 | msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
3891 | ||
cc3bf319 | 3892 | #: nscd/connections.c:1079 |
468e525c SP |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3895 | msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
3896 | ||
cc3bf319 | 3897 | #: nscd/connections.c:1084 |
468e525c SP |
3898 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3899 | msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez" | |
3900 | ||
cc3bf319 | 3901 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
feb87ad1 UD |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "cannot write result: %s" | |
3904 | msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 3905 | |
cc3bf319 | 3906 | #: nscd/connections.c:1239 |
feb87ad1 UD |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3909 | msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" | |
327b8d8f | 3910 | |
cc3bf319 | 3911 | #: nscd/connections.c:1349 |
791a08cf | 3912 | #, c-format |
74939c83 | 3913 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" |
791a08cf | 3914 | msgstr "/proc/self/cmdline açılammıyor: %m; paranoya kipi iptal ediliyor" |
327b8d8f | 3915 | |
cc3bf319 | 3916 | #: nscd/connections.c:1372 |
feb87ad1 UD |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3919 | msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3920 | |
cc3bf319 | 3921 | #: nscd/connections.c:1383 |
feb87ad1 UD |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3924 | msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3925 | |
cc3bf319 | 3926 | #: nscd/connections.c:1397 |
feb87ad1 UD |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3929 | msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3930 | |
cc3bf319 | 3931 | #: nscd/connections.c:1444 |
feb87ad1 UD |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3934 | msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3935 | |
cc3bf319 | 3936 | #: nscd/connections.c:1453 |
feb87ad1 UD |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
3939 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" | |
87a36c09 | 3940 | |
cc3bf319 | 3941 | #: nscd/connections.c:1637 |
feb87ad1 UD |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "short read while reading request: %s" | |
3944 | msgstr "istenen okuma kısa: %s" | |
327b8d8f | 3945 | |
cc3bf319 | 3946 | #: nscd/connections.c:1670 |
6eedbd5f | 3947 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3948 | msgid "key length in request too long: %d" |
3949 | msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" | |
327b8d8f | 3950 | |
cc3bf319 | 3951 | #: nscd/connections.c:1683 |
327b8d8f | 3952 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3953 | msgid "short read while reading request key: %s" |
3954 | msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" | |
327b8d8f | 3955 | |
cc3bf319 | 3956 | #: nscd/connections.c:1693 |
0ecb606c | 3957 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3958 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" |
3959 | msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" | |
327b8d8f | 3960 | |
cc3bf319 | 3961 | #: nscd/connections.c:1698 |
feb87ad1 UD |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
3964 | msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" | |
327b8d8f | 3965 | |
cc3bf319 | 3966 | #: nscd/connections.c:1838 |
468e525c SP |
3967 | #, c-format |
3968 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
791a08cf | 3969 | msgstr "inotify etkinlik için `%s` (dosya içerir) ihmat edilmiştir" |
468e525c | 3970 | |
cc3bf319 | 3971 | #: nscd/connections.c:1843 |
468e525c SP |
3972 | #, c-format |
3973 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
791a08cf | 3974 | msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, kaldırılmadan izle" |
468e525c | 3975 | |
cc3bf319 | 3976 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
468e525c SP |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
791a08cf | 3979 | msgstr "izlenen dosyayı kaldırmada hata `%s`: %s" |
468e525c | 3980 | |
cc3bf319 | 3981 | #: nscd/connections.c:1866 |
468e525c SP |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
791a08cf | 3984 | msgstr "izlenen dosya `%s` e yazılmıştır" |
468e525c | 3985 | |
cc3bf319 | 3986 | #: nscd/connections.c:1890 |
468e525c SP |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
791a08cf | 3989 | msgstr "izlenen üst dizin `%s` %s di, `%s` kaldırılmadan izle" |
468e525c | 3990 | |
cc3bf319 | 3991 | #: nscd/connections.c:1916 |
31ef23af | 3992 | #, c-format |
468e525c | 3993 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
791a08cf | 3994 | msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, izleme ekle" |
468e525c | 3995 | |
cc3bf319 | 3996 | #: nscd/connections.c:1928 |
791a08cf | 3997 | #, c-format |
468e525c | 3998 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
791a08cf | 3999 | msgstr "izlenen dosya `%s` eklemek için başarısız oldu: %s" |
468e525c | 4000 | |
cc3bf319 | 4001 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
468e525c SP |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
791a08cf | 4004 | msgstr "okuma hatasından sonra devre dışı inotify-tabanlı izleme %d" |
468e525c | 4005 | |
cc3bf319 | 4006 | #: nscd/connections.c:2386 |
468e525c | 4007 | msgid "could not initialize conditional variable" |
791a08cf | 4008 | msgstr "koşullu değişkeni başlamadı" |
468e525c | 4009 | |
cc3bf319 | 4010 | #: nscd/connections.c:2394 |
468e525c | 4011 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
791a08cf | 4012 | msgstr "temizleme iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı" |
468e525c | 4013 | |
cc3bf319 | 4014 | #: nscd/connections.c:2408 |
468e525c | 4015 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
791a08cf | 4016 | msgstr "herhangi bir işçi iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı" |
04cb913d | 4017 | |
cc3bf319 CD |
4018 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4019 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4020 | #: nscd/connections.c:2530 | |
feb87ad1 UD |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
791a08cf | 4023 | msgstr "Nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" |
327b8d8f | 4024 | |
cc3bf319 | 4025 | #: nscd/connections.c:2483 |
feb87ad1 UD |
4026 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4027 | msgstr "ilk getgrouplist başarısız" | |
327b8d8f | 4028 | |
cc3bf319 | 4029 | #: nscd/connections.c:2492 |
feb87ad1 UD |
4030 | msgid "getgrouplist failed" |
4031 | msgstr "getgrouplist başarısız" | |
a334319f | 4032 | |
cc3bf319 | 4033 | #: nscd/connections.c:2510 |
feb87ad1 UD |
4034 | msgid "setgroups failed" |
4035 | msgstr "setgroups başarısız" | |
327b8d8f | 4036 | |
0ffaa7be | 4037 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 |
74939c83 | 4038 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 |
6eedbd5f | 4039 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4040 | msgid "short write in %s: %s" |
4041 | msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" | |
327b8d8f | 4042 | |
0ffaa7be | 4043 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75 |
6eedbd5f | 4044 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4045 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4046 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 4047 | |
0ffaa7be | 4048 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77 |
6eedbd5f | 4049 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4050 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4051 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 4052 | |
74939c83 | 4053 | #: nscd/grpcache.c:492 |
6eedbd5f | 4054 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4055 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4056 | msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4057 | |
468e525c | 4058 | #: nscd/mem.c:425 |
6eedbd5f | 4059 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4060 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
4061 | msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı" | |
327b8d8f | 4062 | |
468e525c | 4063 | #: nscd/mem.c:568 |
6eedbd5f | 4064 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4065 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4066 | msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" | |
327b8d8f | 4067 | |
e1e47c91 | 4068 | #: nscd/netgroupcache.c:122 |
791a08cf | 4069 | #, c-format |
468e525c | 4070 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4071 | msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğindebulunaması!" |
468e525c | 4072 | |
e1e47c91 | 4073 | #: nscd/netgroupcache.c:124 |
791a08cf | 4074 | #, c-format |
468e525c | 4075 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4076 | msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!" |
468e525c | 4077 | |
e1e47c91 | 4078 | #: nscd/netgroupcache.c:470 |
791a08cf | 4079 | #, c-format |
468e525c | 4080 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4081 | msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!" |
468e525c | 4082 | |
e1e47c91 | 4083 | #: nscd/netgroupcache.c:473 |
791a08cf | 4084 | #, c-format |
468e525c | 4085 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4086 | msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!" |
468e525c | 4087 | |
0ffaa7be | 4088 | #: nscd/nscd.c:108 |
feb87ad1 UD |
4089 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4090 | msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" | |
327b8d8f | 4091 | |
0ffaa7be | 4092 | #: nscd/nscd.c:110 |
feb87ad1 UD |
4093 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4094 | msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" | |
327b8d8f | 4095 | |
0ffaa7be CD |
4096 | #: nscd/nscd.c:112 |
4097 | msgid "Print contents of the offline cache file NAME" | |
4098 | msgstr "Çevrimdışı önbellek dosyası NAME'nin içeriğini yazdırma" | |
4099 | ||
4100 | #: nscd/nscd.c:114 | |
468e525c | 4101 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
791a08cf | 4102 | msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır" |
468e525c | 4103 | |
0ffaa7be | 4104 | #: nscd/nscd.c:115 |
feb87ad1 UD |
4105 | msgid "NUMBER" |
4106 | msgstr "SAYI" | |
327b8d8f | 4107 | |
0ffaa7be | 4108 | #: nscd/nscd.c:115 |
feb87ad1 UD |
4109 | msgid "Start NUMBER threads" |
4110 | msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" | |
327b8d8f | 4111 | |
0ffaa7be | 4112 | #: nscd/nscd.c:116 |
feb87ad1 UD |
4113 | msgid "Shut the server down" |
4114 | msgstr "Sunucuyu indirir" | |
327b8d8f | 4115 | |
0ffaa7be | 4116 | #: nscd/nscd.c:117 |
468e525c | 4117 | msgid "Print current configuration statistics" |
791a08cf | 4118 | msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma" |
327b8d8f | 4119 | |
0ffaa7be | 4120 | #: nscd/nscd.c:118 |
feb87ad1 UD |
4121 | msgid "TABLE" |
4122 | msgstr "TABLO" | |
327b8d8f | 4123 | |
0ffaa7be | 4124 | #: nscd/nscd.c:119 |
feb87ad1 UD |
4125 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4126 | msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" | |
327b8d8f | 4127 | |
0ffaa7be | 4128 | #: nscd/nscd.c:120 |
feb87ad1 UD |
4129 | msgid "TABLE,yes" |
4130 | msgstr "TABLO,evet" | |
327b8d8f | 4131 | |
0ffaa7be | 4132 | #: nscd/nscd.c:121 |
feb87ad1 UD |
4133 | msgid "Use separate cache for each user" |
4134 | msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" | |
327b8d8f | 4135 | |
0ffaa7be | 4136 | #: nscd/nscd.c:126 |
feb87ad1 UD |
4137 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4138 | msgstr "Name Service Cache Daemon." | |
327b8d8f | 4139 | |
0ffaa7be | 4140 | #: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 |
6eedbd5f | 4141 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4142 | msgid "wrong number of arguments" |
4143 | msgstr "argüman sayısı hatalı" | |
327b8d8f | 4144 | |
0ffaa7be | 4145 | #: nscd/nscd.c:174 |
0ecb606c | 4146 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4147 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4148 | msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" | |
327b8d8f | 4149 | |
0ffaa7be | 4150 | #: nscd/nscd.c:183 |
0ecb606c | 4151 | #, c-format |
feb87ad1 | 4152 | msgid "already running" |
791a08cf | 4153 | msgstr "zaten çalışıyor" |
327b8d8f | 4154 | |
0ffaa7be | 4155 | #: nscd/nscd.c:203 |
791a08cf | 4156 | #, c-format |
468e525c | 4157 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" |
791a08cf | 4158 | msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız" |
468e525c | 4159 | |
0ffaa7be | 4160 | #: nscd/nscd.c:207 |
feb87ad1 UD |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "cannot fork" | |
4163 | msgstr "çatallanamıyor" | |
327b8d8f | 4164 | |
0ffaa7be | 4165 | #: nscd/nscd.c:277 |
feb87ad1 | 4166 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
220ae3ef | 4167 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" |
327b8d8f | 4168 | |
0ffaa7be | 4169 | #: nscd/nscd.c:285 |
feb87ad1 UD |
4170 | msgid "Could not create log file" |
4171 | msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 4172 | |
0ffaa7be | 4173 | #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 |
0ecb606c | 4174 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4175 | msgid "write incomplete" |
4176 | msgstr "yazma tamamlanamıyor" | |
327b8d8f | 4177 | |
0ffaa7be | 4178 | #: nscd/nscd.c:375 |
0ecb606c | 4179 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4180 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4181 | msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" | |
327b8d8f | 4182 | |
0ffaa7be | 4183 | #: nscd/nscd.c:381 |
feb87ad1 UD |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "invalidation failed" | |
4186 | msgstr "geçersizleştirme başarısız" | |
327b8d8f | 4187 | |
0ffaa7be | 4188 | #: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 |
468e525c SP |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4191 | msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" | |
4192 | ||
0ffaa7be | 4193 | #: nscd/nscd.c:450 |
791a08cf | 4194 | #, c-format |
468e525c | 4195 | msgid "'%s' is not a known database" |
791a08cf | 4196 | msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir" |
468e525c | 4197 | |
0ffaa7be | 4198 | #: nscd/nscd.c:465 |
feb87ad1 UD |
4199 | #, c-format |
4200 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4201 | msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" | |
327b8d8f | 4202 | |
0ffaa7be | 4203 | #: nscd/nscd.c:498 |
468e525c SP |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "" | |
4206 | "Supported tables:\n" | |
4207 | "%s\n" | |
4208 | "\n" | |
4209 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4210 | "%s.\n" | |
4211 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
4212 | "Desteklenen tablolar:\n" |
4213 | "%s\n" | |
4214 | "\n" | |
4215 | "Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n" | |
4216 | "%s.\n" | |
468e525c | 4217 | |
0ffaa7be | 4218 | #: nscd/nscd.c:648 |
791a08cf | 4219 | #, c-format |
468e525c | 4220 | msgid "'wait' failed\n" |
791a08cf | 4221 | msgstr "'wait' başarısız\n" |
468e525c | 4222 | |
0ffaa7be | 4223 | #: nscd/nscd.c:655 |
468e525c SP |
4224 | #, c-format |
4225 | msgid "child exited with status %d\n" | |
791a08cf | 4226 | msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n" |
468e525c | 4227 | |
0ffaa7be | 4228 | #: nscd/nscd.c:660 |
791a08cf | 4229 | #, c-format |
468e525c | 4230 | msgid "child terminated by signal %d\n" |
791a08cf | 4231 | msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n" |
468e525c SP |
4232 | |
4233 | #: nscd/nscd_conf.c:54 | |
feb87ad1 | 4234 | #, c-format |
220ae3ef UD |
4235 | msgid "database %s is not supported" |
4236 | msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 4237 | |
468e525c | 4238 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
feb87ad1 UD |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "Parse error: %s" | |
4241 | msgstr "Çözümleme hatası: %s" | |
327b8d8f | 4242 | |
468e525c | 4243 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
feb87ad1 UD |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
791a08cf | 4246 | msgstr "Server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" |
65e70412 | 4247 | |
e1e47c91 | 4248 | #: nscd/nscd_conf.c:201 |
feb87ad1 UD |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
791a08cf | 4251 | msgstr "Stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" |
327b8d8f | 4252 | |
e1e47c91 | 4253 | #: nscd/nscd_conf.c:259 |
feb87ad1 UD |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
791a08cf | 4256 | msgstr "Restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir" |
327b8d8f | 4257 | |
e1e47c91 | 4258 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
feb87ad1 UD |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4261 | msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" | |
327b8d8f | 4262 | |
e1e47c91 | 4263 | #: nscd/nscd_conf.c:286 |
feb87ad1 UD |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4266 | msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4267 | |
e1e47c91 | 4268 | #: nscd/nscd_conf.c:306 |
feb87ad1 UD |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4271 | msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" | |
327b8d8f | 4272 | |
74939c83 | 4273 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
feb87ad1 UD |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4276 | msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4277 | |
74939c83 | 4278 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
feb87ad1 UD |
4279 | msgid "yes" |
4280 | msgstr "evet" | |
327b8d8f | 4281 | |
74939c83 | 4282 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
feb87ad1 UD |
4283 | msgid "no" |
4284 | msgstr "hayır" | |
327b8d8f | 4285 | |
74939c83 | 4286 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
feb87ad1 UD |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4289 | msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" | |
327b8d8f | 4290 | |
74939c83 | 4291 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
feb87ad1 UD |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "nscd not running!\n" | |
4294 | msgstr "nscd çalışmıyor!\n" | |
327b8d8f | 4295 | |
74939c83 | 4296 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
feb87ad1 UD |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "cannot read statistics data" | |
4299 | msgstr "istatistik verileri okunamıyor" | |
65e70412 | 4300 | |
74939c83 | 4301 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
feb87ad1 UD |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "" | |
4304 | "nscd configuration:\n" | |
4305 | "\n" | |
4306 | "%15d server debug level\n" | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | "nscd yapılandırması:\n" | |
4309 | "\n" | |
4310 | "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" | |
65e70412 | 4311 | |
74939c83 | 4312 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
feb87ad1 UD |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4315 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4316 | |
74939c83 | 4317 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
feb87ad1 UD |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4320 | msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4321 | |
74939c83 | 4322 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
feb87ad1 UD |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4325 | msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4326 | |
74939c83 | 4327 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
feb87ad1 UD |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4330 | msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4331 | |
74939c83 | 4332 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
791a08cf | 4333 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4334 | msgid "" |
4335 | "%15d current number of threads\n" | |
4336 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4337 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4338 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4339 | "%15lu restart internal\n" | |
468e525c | 4340 | "%15u reload count\n" |
feb87ad1 | 4341 | msgstr "" |
791a08cf SP |
4342 | "%15d geçerli iş parçacığı sayısı\n" |
4343 | "%15d azami iş parçacığı sayısı\n" | |
feb87ad1 UD |
4344 | "%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n" |
4345 | "%15s paranoya kipi etkin\n" | |
4346 | "%15lu dahili yeniden başlatma\n" | |
791a08cf | 4347 | "%15u yeniden yükleme sayısı\n" |
327b8d8f | 4348 | |
74939c83 | 4349 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
feb87ad1 UD |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "" | |
4352 | "\n" | |
4353 | "%s cache:\n" | |
4354 | "\n" | |
4355 | "%15s cache is enabled\n" | |
4356 | "%15s cache is persistent\n" | |
4357 | "%15s cache is shared\n" | |
4358 | "%15zu suggested size\n" | |
4359 | "%15zu total data pool size\n" | |
4360 | "%15zu used data pool size\n" | |
4361 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4362 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4363 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4364 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4365 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4366 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4367 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4368 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4369 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4370 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4371 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4372 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4373 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4374 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | "\n" | |
4377 | "%s arabellek:\n" | |
4378 | "\n" | |
4379 | "%15s arabellek etkin\n" | |
4380 | "%15s arabellek kalıcı\n" | |
4381 | "%15s arabellek paylaşımlı\n" | |
4382 | "%15zu önerilen boyut\n" | |
4383 | "%15zu toplam veri havuzu boyu\n" | |
4384 | "%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n" | |
4385 | "%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4386 | "%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4387 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" | |
4388 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" | |
4389 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" | |
4390 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" | |
4391 | "%15lu%% arabellekleme oranı\n" | |
4392 | "%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" | |
4393 | "%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" | |
4394 | "%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n" | |
4395 | "%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4396 | "%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4397 | "%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n" | |
4398 | "%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" | |
327b8d8f | 4399 | |
74939c83 | 4400 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
791a08cf | 4401 | #, c-format |
74939c83 | 4402 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
791a08cf | 4403 | msgstr "Veritabanı \"%s\" arabelleğinde bulunamadı!" |
327b8d8f | 4404 | |
74939c83 | 4405 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
791a08cf | 4406 | #, c-format |
74939c83 | 4407 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
791a08cf | 4408 | msgstr "\"%s\" veritabanı arabelleğine yeniden yükleniyor!" |
327b8d8f | 4409 | |
74939c83 | 4410 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
a334319f | 4411 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4412 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4413 | msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4414 | |
468e525c | 4415 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4416 | #, c-format |
feb87ad1 | 4417 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
791a08cf | 4418 | msgstr "Denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m" |
a334319f | 4419 | |
468e525c | 4420 | #: nscd/selinux.c:175 |
feb87ad1 UD |
4421 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4422 | msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı" | |
327b8d8f | 4423 | |
468e525c | 4424 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
feb87ad1 UD |
4425 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4426 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız" | |
327b8d8f | 4427 | |
468e525c | 4428 | #: nscd/selinux.c:190 |
feb87ad1 | 4429 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
791a08cf | 4430 | msgstr "Yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı" |
a334319f | 4431 | |
468e525c | 4432 | #: nscd/selinux.c:191 |
feb87ad1 UD |
4433 | msgid "cap_init failed" |
4434 | msgstr "cap_init başarısız" | |
327b8d8f | 4435 | |
468e525c | 4436 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
220ae3ef UD |
4437 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4438 | msgstr "Yetenekler kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4439 | |
468e525c | 4440 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
feb87ad1 UD |
4441 | msgid "cap_set_proc failed" |
4442 | msgstr "cap_set_proc başarısız" | |
327b8d8f | 4443 | |
468e525c | 4444 | #: nscd/selinux.c:238 |
feb87ad1 UD |
4445 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4446 | msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4447 | |
468e525c | 4448 | #: nscd/selinux.c:254 |
feb87ad1 | 4449 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
791a08cf | 4450 | msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı" |
327b8d8f | 4451 | |
468e525c | 4452 | #: nscd/selinux.c:269 |
feb87ad1 UD |
4453 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4454 | msgstr "EVA evresi başlatılamadı" | |
4455 | ||
468e525c | 4456 | #: nscd/selinux.c:291 |
feb87ad1 UD |
4457 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4458 | msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı" | |
a334319f | 4459 | |
468e525c | 4460 | #: nscd/selinux.c:331 |
feb87ad1 UD |
4461 | msgid "Failed to start AVC" |
4462 | msgstr "EVA başlatılamadı" | |
65e70412 | 4463 | |
468e525c | 4464 | #: nscd/selinux.c:333 |
feb87ad1 UD |
4465 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4466 | msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı" | |
327b8d8f | 4467 | |
468e525c SP |
4468 | #: nscd/selinux.c:368 |
4469 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
791a08cf | 4470 | msgstr "Tanımlanmamış nesne sınıfları veya izinleri için hata sorgulama ilkesi." |
468e525c SP |
4471 | |
4472 | #: nscd/selinux.c:375 | |
468e525c | 4473 | msgid "Error getting security class for nscd." |
791a08cf | 4474 | msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata." |
468e525c SP |
4475 | |
4476 | #: nscd/selinux.c:380 | |
4477 | #, c-format | |
4478 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
791a08cf | 4479 | msgstr "Vektör bit'ine erişmek için izin adı \"%s\" çeviri hatası." |
468e525c SP |
4480 | |
4481 | #: nscd/selinux.c:390 | |
feb87ad1 | 4482 | msgid "Error getting context of socket peer" |
791a08cf | 4483 | msgstr "Soket çifti bağlamı alınırken hata" |
327b8d8f | 4484 | |
468e525c | 4485 | #: nscd/selinux.c:395 |
feb87ad1 | 4486 | msgid "Error getting context of nscd" |
791a08cf | 4487 | msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata" |
327b8d8f | 4488 | |
468e525c | 4489 | #: nscd/selinux.c:401 |
feb87ad1 UD |
4490 | msgid "Error getting sid from context" |
4491 | msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata" | |
327b8d8f | 4492 | |
468e525c | 4493 | #: nscd/selinux.c:439 |
6eedbd5f | 4494 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4495 | msgid "" |
4496 | "\n" | |
4497 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4498 | "\n" | |
4499 | "%15u entry lookups\n" | |
4500 | "%15u entry hits\n" | |
4501 | "%15u entry misses\n" | |
4502 | "%15u entry discards\n" | |
4503 | "%15u CAV lookups\n" | |
4504 | "%15u CAV hits\n" | |
4505 | "%15u CAV probes\n" | |
4506 | "%15u CAV misses\n" | |
4507 | msgstr "" | |
4508 | "\n" | |
4509 | "SELinux EVA istatistikleri:\n" | |
4510 | "\n" | |
4511 | "%15u girdi arandı\n" | |
4512 | "%15u girdi yapıldı\n" | |
4513 | "%15u girdi kayıp\n" | |
4514 | "%15u girdi iptal\n" | |
4515 | "%15u vektör arandı\n" | |
4516 | "%15u toplam vektör\n" | |
4517 | "%15u vektör algılandı\n" | |
4518 | "%15u vektör kayıp\n" | |
4519 | ||
74939c83 | 4520 | #: nscd/servicescache.c:358 |
220ae3ef UD |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4523 | msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!" | |
4524 | ||
74939c83 | 4525 | #: nscd/servicescache.c:360 |
220ae3ef UD |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4528 | msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4529 | ||
cc3bf319 | 4530 | #: nss/getent.c:55 |
feb87ad1 UD |
4531 | msgid "database [key ...]" |
4532 | msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" | |
6ffe90cd | 4533 | |
cc3bf319 | 4534 | #: nss/getent.c:60 |
468e525c | 4535 | msgid "CONFIG" |
791a08cf | 4536 | msgstr "YAPILANDIRMA" |
468e525c | 4537 | |
cc3bf319 | 4538 | #: nss/getent.c:60 |
feb87ad1 UD |
4539 | msgid "Service configuration to be used" |
4540 | msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" | |
327b8d8f | 4541 | |
cc3bf319 | 4542 | #: nss/getent.c:61 |
468e525c | 4543 | msgid "disable IDN encoding" |
791a08cf | 4544 | msgstr "kod çözümü IDN devre dışı" |
468e525c | 4545 | |
cc3bf319 | 4546 | #: nss/getent.c:66 |
468e525c | 4547 | msgid "Get entries from administrative database." |
791a08cf | 4548 | msgstr "Yönetici veritabanından giriş alın." |
327b8d8f | 4549 | |
cc3bf319 | 4550 | #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 |
feb87ad1 UD |
4551 | #, c-format |
4552 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4553 | msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" | |
327b8d8f | 4554 | |
cc3bf319 | 4555 | #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 |
791a08cf | 4556 | #, c-format |
74939c83 | 4557 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" |
791a08cf | 4558 | msgstr "Grup listesi tahsis edilemedi: %m\n" |
74939c83 | 4559 | |
cc3bf319 | 4560 | #: nss/getent.c:901 |
feb87ad1 UD |
4561 | #, c-format |
4562 | msgid "Unknown database name" | |
4563 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" | |
327b8d8f | 4564 | |
cc3bf319 | 4565 | #: nss/getent.c:931 |
feb87ad1 UD |
4566 | msgid "Supported databases:\n" |
4567 | msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" | |
6ffe90cd | 4568 | |
cc3bf319 | 4569 | #: nss/getent.c:997 |
feb87ad1 UD |
4570 | #, c-format |
4571 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4572 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" | |
327b8d8f | 4573 | |
468e525c | 4574 | #: nss/makedb.c:119 |
feb87ad1 UD |
4575 | msgid "Convert key to lower case" |
4576 | msgstr "Küçük harfe çevirir" | |
327b8d8f | 4577 | |
468e525c | 4578 | #: nss/makedb.c:122 |
feb87ad1 UD |
4579 | msgid "Do not print messages while building database" |
4580 | msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz" | |
327b8d8f | 4581 | |
468e525c | 4582 | #: nss/makedb.c:124 |
feb87ad1 UD |
4583 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4584 | msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır" | |
327b8d8f | 4585 | |
468e525c SP |
4586 | #: nss/makedb.c:125 |
4587 | msgid "CHAR" | |
4588 | msgstr "CHAR" | |
4589 | ||
4590 | #: nss/makedb.c:126 | |
4591 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
791a08cf | 4592 | msgstr "Oluşturulan satır yinelemenin bir parçası değil" |
468e525c SP |
4593 | |
4594 | #: nss/makedb.c:131 | |
468e525c | 4595 | msgid "Create simple database from textual input." |
791a08cf | 4596 | msgstr "Metin girişinden basit veritabanı oluşturun." |
327b8d8f | 4597 | |
468e525c | 4598 | #: nss/makedb.c:134 |
feb87ad1 UD |
4599 | msgid "" |
4600 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4601 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4602 | "-u INPUT-FILE" | |
4603 | msgstr "" | |
4604 | "GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n" | |
4605 | "-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n" | |
4606 | "-u GİRDİ-DOSYASI" | |
327b8d8f | 4607 | |
468e525c | 4608 | #: nss/makedb.c:227 |
791a08cf | 4609 | #, c-format |
468e525c | 4610 | msgid "cannot open database file `%s'" |
791a08cf | 4611 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor" |
468e525c SP |
4612 | |
4613 | #: nss/makedb.c:272 | |
feb87ad1 | 4614 | #, c-format |
468e525c | 4615 | msgid "no entries to be processed" |
791a08cf | 4616 | msgstr "işlenecek hiçbir giriş yok" |
468e525c SP |
4617 | |
4618 | #: nss/makedb.c:282 | |
791a08cf | 4619 | #, c-format |
468e525c | 4620 | msgid "cannot create temporary file name" |
791a08cf | 4621 | msgstr "geçici dosya adı oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 4622 | |
468e525c | 4623 | #: nss/makedb.c:288 |
feb87ad1 | 4624 | #, c-format |
468e525c SP |
4625 | msgid "cannot create temporary file" |
4626 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
4627 | ||
4628 | #: nss/makedb.c:304 | |
791a08cf | 4629 | #, c-format |
468e525c | 4630 | msgid "cannot stat newly created file" |
791a08cf | 4631 | msgstr "yeni oluşturulan dosyayı istatistik edemez" |
468e525c SP |
4632 | |
4633 | #: nss/makedb.c:315 | |
791a08cf | 4634 | #, c-format |
468e525c | 4635 | msgid "cannot rename temporary file" |
791a08cf | 4636 | msgstr "geçici dosyayı yeniden adlandıramaz" |
327b8d8f | 4637 | |
468e525c | 4638 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
791a08cf | 4639 | #, c-format |
468e525c | 4640 | msgid "cannot create search tree" |
791a08cf | 4641 | msgstr "arama ağacı oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 4642 | |
468e525c | 4643 | #: nss/makedb.c:556 |
feb87ad1 UD |
4644 | msgid "duplicate key" |
4645 | msgstr "yinelenen anahtar/tuş" | |
327b8d8f | 4646 | |
468e525c | 4647 | #: nss/makedb.c:568 |
bb440151 SP |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4650 | msgstr "`%s' okunurken sorunlar" | |
04cb913d | 4651 | |
468e525c | 4652 | #: nss/makedb.c:795 |
791a08cf | 4653 | #, c-format |
468e525c | 4654 | msgid "failed to write new database file" |
791a08cf | 4655 | msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu" |
468e525c SP |
4656 | |
4657 | #: nss/makedb.c:808 | |
791a08cf | 4658 | #, c-format |
468e525c | 4659 | msgid "cannot stat database file" |
791a08cf | 4660 | msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz" |
468e525c SP |
4661 | |
4662 | #: nss/makedb.c:813 | |
791a08cf | 4663 | #, c-format |
468e525c | 4664 | msgid "cannot map database file" |
791a08cf | 4665 | msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz" |
468e525c SP |
4666 | |
4667 | #: nss/makedb.c:816 | |
791a08cf | 4668 | #, c-format |
468e525c | 4669 | msgid "file not a database file" |
791a08cf | 4670 | msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir" |
468e525c SP |
4671 | |
4672 | #: nss/makedb.c:867 | |
791a08cf | 4673 | #, c-format |
468e525c | 4674 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" |
791a08cf | 4675 | msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor" |
04cb913d | 4676 | |
468e525c | 4677 | #: posix/getconf.c:417 |
6eedbd5f UD |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4680 | msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" | |
327b8d8f | 4681 | |
468e525c | 4682 | #: posix/getconf.c:420 |
feb87ad1 UD |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4685 | msgstr " %s -a [yolismi]\n" | |
4686 | ||
468e525c SP |
4687 | #: posix/getconf.c:496 |
4688 | #, c-format | |
4689 | msgid "" | |
4690 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4691 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4692 | "\n" | |
4693 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4694 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4695 | "environment SPEC.\n" | |
4696 | "\n" | |
4697 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
4698 | "Kullanım: getconf [-v SPEC] VAR\n" |
4699 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4700 | "\n" | |
4701 | "Değişken VAR yapılandırma değerini alma, veya PATH_VAR değişkeni için\n" | |
4702 | "PATH yolu için. Şayet SPEC verişmişse, derleme için değer ver\n" | |
4703 | "SPEC ortamı.\n" | |
4704 | "\n" | |
468e525c SP |
4705 | |
4706 | #: posix/getconf.c:572 | |
6eedbd5f UD |
4707 | #, c-format |
4708 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
791a08cf | 4709 | msgstr "özellik \"%s\" bilinmiyor" |
327b8d8f | 4710 | |
468e525c | 4711 | #: posix/getconf.c:624 |
feb87ad1 UD |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4714 | msgstr "%s çalıştırılamadı" | |
4715 | ||
468e525c | 4716 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
6eedbd5f UD |
4717 | msgid "undefined" |
4718 | msgstr "atanmamış" | |
327b8d8f | 4719 | |
468e525c | 4720 | #: posix/getconf.c:707 |
6eedbd5f UD |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4723 | msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" | |
327b8d8f | 4724 | |
74939c83 | 4725 | #: posix/getopt.c:277 |
791a08cf | 4726 | #, c-format |
74939c83 | 4727 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" |
791a08cf | 4728 | msgstr "%s: seçenek'%s%s' belirsizdir\n" |
74939c83 CD |
4729 | |
4730 | #: posix/getopt.c:283 | |
791a08cf | 4731 | #, c-format |
74939c83 | 4732 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
791a08cf | 4733 | msgstr "%s: '%s%s' seçeneği belirsizdir, olasılıklar:" |
327b8d8f | 4734 | |
74939c83 | 4735 | #: posix/getopt.c:318 |
791a08cf | 4736 | #, c-format |
74939c83 | 4737 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" |
791a08cf | 4738 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek '%s%s'\n" |
327b8d8f | 4739 | |
74939c83 | 4740 | #: posix/getopt.c:344 |
791a08cf | 4741 | #, c-format |
74939c83 | 4742 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
791a08cf | 4743 | msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir bağımsız değişkene izin vermez\n" |
327b8d8f | 4744 | |
74939c83 | 4745 | #: posix/getopt.c:359 |
791a08cf | 4746 | #, c-format |
74939c83 | 4747 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
791a08cf | 4748 | msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n" |
327b8d8f | 4749 | |
74939c83 | 4750 | #: posix/getopt.c:620 |
791a08cf | 4751 | #, c-format |
468e525c | 4752 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
791a08cf | 4753 | msgstr "%s: geçersiz seçenek -- '%c'\n" |
327b8d8f | 4754 | |
74939c83 | 4755 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
791a08cf | 4756 | #, c-format |
468e525c | 4757 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
791a08cf | 4758 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla gerektirir -- '%c'\n" |
327b8d8f | 4759 | |
74939c83 | 4760 | #: posix/regcomp.c:138 |
6eedbd5f UD |
4761 | msgid "No match" |
4762 | msgstr "Eşleşme yok" | |
327b8d8f | 4763 | |
74939c83 | 4764 | #: posix/regcomp.c:141 |
6eedbd5f UD |
4765 | msgid "Invalid regular expression" |
4766 | msgstr "Düzenli ifade geçersiz" | |
327b8d8f | 4767 | |
74939c83 | 4768 | #: posix/regcomp.c:144 |
6eedbd5f UD |
4769 | msgid "Invalid collation character" |
4770 | msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" | |
327b8d8f | 4771 | |
74939c83 | 4772 | #: posix/regcomp.c:147 |
6eedbd5f UD |
4773 | msgid "Invalid character class name" |
4774 | msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" | |
327b8d8f | 4775 | |
74939c83 | 4776 | #: posix/regcomp.c:150 |
6eedbd5f UD |
4777 | msgid "Trailing backslash" |
4778 | msgstr "İzleyen tersbölü" | |
327b8d8f | 4779 | |
74939c83 | 4780 | #: posix/regcomp.c:153 |
6eedbd5f UD |
4781 | msgid "Invalid back reference" |
4782 | msgstr "Geriye başvuru geçersiz" | |
327b8d8f | 4783 | |
74939c83 | 4784 | #: posix/regcomp.c:156 |
74939c83 | 4785 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" |
791a08cf | 4786 | msgstr "[, [^, [:, [., or [= eşleşmiyor" |
327b8d8f | 4787 | |
74939c83 | 4788 | #: posix/regcomp.c:159 |
6eedbd5f | 4789 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
791a08cf | 4790 | msgstr "Eşleşmiyor ( veya \\(" |
327b8d8f | 4791 | |
74939c83 | 4792 | #: posix/regcomp.c:162 |
6eedbd5f | 4793 | msgid "Unmatched \\{" |
791a08cf | 4794 | msgstr "Eşleşmiyor \\{" |
327b8d8f | 4795 | |
74939c83 | 4796 | #: posix/regcomp.c:165 |
6eedbd5f UD |
4797 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
4798 | msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" | |
327b8d8f | 4799 | |
74939c83 | 4800 | #: posix/regcomp.c:168 |
6eedbd5f UD |
4801 | msgid "Invalid range end" |
4802 | msgstr "Geçersiz kapsam sonu" | |
327b8d8f | 4803 | |
74939c83 | 4804 | #: posix/regcomp.c:171 |
6eedbd5f UD |
4805 | msgid "Memory exhausted" |
4806 | msgstr "Bellek tükendi" | |
327b8d8f | 4807 | |
74939c83 | 4808 | #: posix/regcomp.c:174 |
6eedbd5f UD |
4809 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
4810 | msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" | |
327b8d8f | 4811 | |
74939c83 | 4812 | #: posix/regcomp.c:177 |
6eedbd5f UD |
4813 | msgid "Premature end of regular expression" |
4814 | msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" | |
327b8d8f | 4815 | |
74939c83 | 4816 | #: posix/regcomp.c:180 |
327b8d8f | 4817 | msgid "Regular expression too big" |
32083fb8 | 4818 | msgstr "Düzenli ifade çok büyük" |
327b8d8f | 4819 | |
74939c83 | 4820 | #: posix/regcomp.c:183 |
6eedbd5f UD |
4821 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4822 | msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 4823 | |
e1e47c91 | 4824 | #: posix/regcomp.c:676 |
6eedbd5f UD |
4825 | msgid "No previous regular expression" |
4826 | msgstr "Önceki düzenli ifade yok" | |
327b8d8f | 4827 | |
791a08cf | 4828 | #: posix/wordexp.c:1795 |
feb87ad1 UD |
4829 | msgid "parameter null or not set" |
4830 | msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" | |
327b8d8f | 4831 | |
468e525c | 4832 | #: resolv/herror.c:63 |
327b8d8f | 4833 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
32083fb8 | 4834 | msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)" |
327b8d8f | 4835 | |
468e525c | 4836 | #: resolv/herror.c:64 |
6eedbd5f UD |
4837 | msgid "Unknown host" |
4838 | msgstr "Bilinmeyen makina" | |
4839 | ||
468e525c | 4840 | #: resolv/herror.c:65 |
6eedbd5f UD |
4841 | msgid "Host name lookup failure" |
4842 | msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu" | |
4843 | ||
468e525c | 4844 | #: resolv/herror.c:66 |
6eedbd5f UD |
4845 | msgid "Unknown server error" |
4846 | msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" | |
4847 | ||
468e525c | 4848 | #: resolv/herror.c:67 |
6eedbd5f UD |
4849 | msgid "No address associated with name" |
4850 | msgstr "İsimle ilişkili adres yok" | |
4851 | ||
468e525c | 4852 | #: resolv/herror.c:102 |
feb87ad1 UD |
4853 | msgid "Resolver internal error" |
4854 | msgstr "Çözümleyici içsel hatası" | |
a334319f | 4855 | |
468e525c | 4856 | #: resolv/herror.c:105 |
feb87ad1 UD |
4857 | msgid "Unknown resolver error" |
4858 | msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" | |
a334319f | 4859 | |
468e525c | 4860 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f | 4861 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4862 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" |
4863 | msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" | |
a334319f | 4864 | |
468e525c | 4865 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
feb87ad1 UD |
4866 | #, c-format |
4867 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
4868 | msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" | |
a334319f | 4869 | |
468e525c | 4870 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
feb87ad1 UD |
4871 | #, c-format |
4872 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4873 | msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" | |
a334319f | 4874 | |
468e525c | 4875 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
feb87ad1 UD |
4876 | #, c-format |
4877 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
4878 | msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" | |
327b8d8f | 4879 | |
468e525c | 4880 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
feb87ad1 UD |
4881 | #, c-format |
4882 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
4883 | msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" | |
327b8d8f | 4884 | |
468e525c | 4885 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
468e525c | 4886 | msgid "Illegal opcode" |
791a08cf | 4887 | msgstr "Yasadışı opcode" |
468e525c SP |
4888 | |
4889 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
468e525c | 4890 | msgid "Illegal operand" |
791a08cf | 4891 | msgstr "Yasadışı operand" |
468e525c SP |
4892 | |
4893 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4894 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4895 | msgstr "Yanlış adresleme modu" | |
4896 | ||
4897 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
468e525c | 4898 | msgid "Illegal trap" |
791a08cf | 4899 | msgstr "Yasadışı tuzak" |
468e525c SP |
4900 | |
4901 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4902 | msgid "Privileged opcode" | |
4903 | msgstr "İmtiyazlı işlem kodu" | |
4904 | ||
4905 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4906 | msgid "Privileged register" | |
4907 | msgstr "İmtiyazlı sicil" | |
4908 | ||
4909 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
468e525c | 4910 | msgid "Coprocessor error" |
791a08cf | 4911 | msgstr "Yardımcı işlemci hatası" |
468e525c SP |
4912 | |
4913 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
468e525c | 4914 | msgid "Internal stack error" |
791a08cf | 4915 | msgstr "İç yığın hatası" |
468e525c SP |
4916 | |
4917 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4918 | msgid "Integer divide by zero" | |
4919 | msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm" | |
4920 | ||
4921 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
468e525c | 4922 | msgid "Integer overflow" |
791a08cf | 4923 | msgstr "Tamsayı taşması" |
468e525c SP |
4924 | |
4925 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
468e525c | 4926 | msgid "Floating-point divide by zero" |
791a08cf | 4927 | msgstr "Kayan-noktayı sıfıra bölme" |
468e525c SP |
4928 | |
4929 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
468e525c | 4930 | msgid "Floating-point overflow" |
791a08cf | 4931 | msgstr "Kayan-nokta taşması" |
468e525c SP |
4932 | |
4933 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
468e525c | 4934 | msgid "Floating-point underflow" |
791a08cf | 4935 | msgstr "Kayan-nokta yetersizliği" |
468e525c SP |
4936 | |
4937 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
468e525c | 4938 | msgid "Floating-poing inexact result" |
791a08cf | 4939 | msgstr "Kayan-nokta kesin olmayan sonuç" |
468e525c SP |
4940 | |
4941 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
468e525c | 4942 | msgid "Invalid floating-point operation" |
791a08cf | 4943 | msgstr "Geçersiz kayan-nokta işlemi" |
468e525c SP |
4944 | |
4945 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
468e525c | 4946 | msgid "Subscript out of range" |
791a08cf | 4947 | msgstr "Alt yazı aralığı dışında" |
468e525c SP |
4948 | |
4949 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
4950 | msgid "Address not mapped to object" | |
4951 | msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres" | |
4952 | ||
4953 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
4954 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
4955 | msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler" | |
4956 | ||
4957 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
468e525c | 4958 | msgid "Invalid address alignment" |
791a08cf | 4959 | msgstr "Geçersiz adres dizilimi" |
468e525c SP |
4960 | |
4961 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
4962 | msgid "Nonexisting physical address" | |
4963 | msgstr "Varolmayan fiziksel adres" | |
4964 | ||
4965 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
4966 | msgid "Object-specific hardware error" | |
4967 | msgstr "Nesneye özel donanım hatası" | |
4968 | ||
4969 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
468e525c | 4970 | msgid "Process breakpoint" |
791a08cf | 4971 | msgstr "İşlem kesme noktası" |
468e525c SP |
4972 | |
4973 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
4974 | msgid "Process trace trap" | |
4975 | msgstr "İşlem izleme tuzağı" | |
4976 | ||
4977 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
468e525c | 4978 | msgid "Child has exited" |
791a08cf | 4979 | msgstr "Ast çıkıldı" |
468e525c SP |
4980 | |
4981 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
4982 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
4983 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı" | |
4984 | ||
4985 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
4986 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
4987 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu" | |
4988 | ||
4989 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
4990 | msgid "Traced child has trapped" | |
4991 | msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü" | |
4992 | ||
4993 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
468e525c | 4994 | msgid "Child has stopped" |
791a08cf | 4995 | msgstr "Ast durduruldu" |
468e525c SP |
4996 | |
4997 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
4998 | msgid "Stopped child has continued" | |
4999 | msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti" | |
5000 | ||
5001 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
468e525c | 5002 | msgid "Data input available" |
791a08cf | 5003 | msgstr "Kullanılabilir veri girişi" |
468e525c SP |
5004 | |
5005 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
468e525c | 5006 | msgid "Output buffers available" |
791a08cf | 5007 | msgstr "Çıkış arabellekleri kullanılabilir" |
468e525c SP |
5008 | |
5009 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
468e525c | 5010 | msgid "Input message available" |
791a08cf | 5011 | msgstr "Giriş iletisi kullanılabilir" |
468e525c | 5012 | |
0ffaa7be | 5013 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 |
468e525c | 5014 | msgid "I/O error" |
791a08cf | 5015 | msgstr "G/Ç hatası" |
468e525c SP |
5016 | |
5017 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
468e525c | 5018 | msgid "High priority input available" |
791a08cf | 5019 | msgstr "Yüksek öncelikli giriş kullanılabilir" |
468e525c SP |
5020 | |
5021 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5022 | msgid "Device disconnected" | |
5023 | msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi" | |
5024 | ||
74939c83 | 5025 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
468e525c SP |
5026 | msgid "Signal sent by kill()" |
5027 | msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi" | |
5028 | ||
74939c83 | 5029 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
468e525c | 5030 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
791a08cf | 5031 | msgstr "Sinyal sigqueue() tarafından gönderildi" |
468e525c | 5032 | |
74939c83 | 5033 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
468e525c SP |
5034 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5035 | msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal" | |
5036 | ||
74939c83 | 5037 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
468e525c SP |
5038 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5039 | msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal" | |
5040 | ||
74939c83 | 5041 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
468e525c SP |
5042 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5043 | msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal" | |
5044 | ||
74939c83 | 5045 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
468e525c | 5046 | msgid "Signal sent by tkill()" |
791a08cf | 5047 | msgstr "Tkill tarafından gönderilen sinyal" |
468e525c | 5048 | |
74939c83 | 5049 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
468e525c SP |
5050 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5051 | msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal" | |
5052 | ||
74939c83 | 5053 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
468e525c SP |
5054 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5055 | msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal" | |
5056 | ||
74939c83 | 5057 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
468e525c SP |
5058 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5059 | msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal" | |
5060 | ||
74939c83 | 5061 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
791a08cf | 5062 | #, c-format |
468e525c | 5063 | msgid "Unknown signal %d\n" |
791a08cf | 5064 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d\n" |
468e525c SP |
5065 | |
5066 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
bb440151 SP |
5067 | #, c-format |
5068 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5069 | msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" | |
04cb913d | 5070 | |
468e525c | 5071 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
bb440151 SP |
5072 | msgid "Unknown signal" |
5073 | msgstr "Bilinmeyen sinyal" | |
04cb913d | 5074 | |
0ffaa7be | 5075 | #: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 |
bb440151 SP |
5076 | msgid "Unknown error " |
5077 | msgstr "Bilinmeyen hata " | |
04cb913d | 5078 | |
0ffaa7be | 5079 | #: string/strsignal.c:39 |
bb440151 SP |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "Real-time signal %d" | |
5082 | msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" | |
04cb913d | 5083 | |
0ffaa7be | 5084 | #: string/strsignal.c:43 |
bb440151 SP |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "Unknown signal %d" | |
5087 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" | |
04cb913d | 5088 | |
791a08cf | 5089 | #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 |
74939c83 CD |
5090 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5091 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
cc3bf319 | 5092 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 |
74939c83 | 5093 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 |
468e525c | 5094 | msgid "out of memory\n" |
791a08cf | 5095 | msgstr "bellek yetersiz\n" |
04cb913d | 5096 | |
791a08cf | 5097 | #: sunrpc/auth_unix.c:350 |
bb440151 SP |
5098 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5099 | msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu" | |
04cb913d | 5100 | |
74939c83 | 5101 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
791a08cf | 5102 | #, c-format |
468e525c | 5103 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
791a08cf | 5104 | msgstr "%s: %s; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" |
327b8d8f | 5105 | |
74939c83 | 5106 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
791a08cf | 5107 | #, c-format |
468e525c | 5108 | msgid "%s: %s; why = %s\n" |
791a08cf | 5109 | msgstr "%s: %s; neden = %s\n" |
327b8d8f | 5110 | |
74939c83 | 5111 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
791a08cf | 5112 | #, c-format |
468e525c | 5113 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
791a08cf | 5114 | msgstr "%s: %s; niçin= ((bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)\n" |
327b8d8f | 5115 | |
74939c83 | 5116 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
6eedbd5f UD |
5117 | msgid "RPC: Success" |
5118 | msgstr "RPC: Başarılı" | |
327b8d8f | 5119 | |
74939c83 | 5120 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
6eedbd5f UD |
5121 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5122 | msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" | |
327b8d8f | 5123 | |
74939c83 | 5124 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
6eedbd5f UD |
5125 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5126 | msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" | |
327b8d8f | 5127 | |
74939c83 | 5128 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
6eedbd5f UD |
5129 | msgid "RPC: Unable to send" |
5130 | msgstr "RPC: Gönderilemedi" | |
327b8d8f | 5131 | |
74939c83 | 5132 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
6eedbd5f UD |
5133 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5134 | msgstr "RPC: Alınamadı" | |
327b8d8f | 5135 | |
74939c83 | 5136 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
6eedbd5f UD |
5137 | msgid "RPC: Timed out" |
5138 | msgstr "RPC: Zaman aşımı" | |
5139 | ||
74939c83 | 5140 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
6eedbd5f UD |
5141 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5142 | msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" | |
327b8d8f | 5143 | |
74939c83 | 5144 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
6eedbd5f UD |
5145 | msgid "RPC: Authentication error" |
5146 | msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" | |
327b8d8f | 5147 | |
74939c83 | 5148 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
6eedbd5f UD |
5149 | msgid "RPC: Program unavailable" |
5150 | msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" | |
327b8d8f | 5151 | |
74939c83 | 5152 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
6eedbd5f UD |
5153 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5154 | msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" | |
327b8d8f | 5155 | |
74939c83 | 5156 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
6eedbd5f UD |
5157 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
5158 | msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" | |
327b8d8f | 5159 | |
74939c83 | 5160 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
6eedbd5f UD |
5161 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5162 | msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" | |
327b8d8f | 5163 | |
74939c83 | 5164 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
6eedbd5f UD |
5165 | msgid "RPC: Remote system error" |
5166 | msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" | |
327b8d8f | 5167 | |
74939c83 | 5168 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
6eedbd5f UD |
5169 | msgid "RPC: Unknown host" |
5170 | msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" | |
327b8d8f | 5171 | |
74939c83 | 5172 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
6eedbd5f UD |
5173 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5174 | msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" | |
327b8d8f | 5175 | |
74939c83 | 5176 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
6eedbd5f UD |
5177 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
5178 | msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" | |
327b8d8f | 5179 | |
74939c83 | 5180 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
6eedbd5f UD |
5181 | msgid "RPC: Program not registered" |
5182 | msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" | |
327b8d8f | 5183 | |
74939c83 | 5184 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
6eedbd5f UD |
5185 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5186 | msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5187 | |
74939c83 | 5188 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
6eedbd5f UD |
5189 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
5190 | msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" | |
327b8d8f | 5191 | |
0ffaa7be | 5192 | #: sunrpc/clnt_perr.c:334 |
6eedbd5f UD |
5193 | msgid "Authentication OK" |
5194 | msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" | |
327b8d8f | 5195 | |
0ffaa7be | 5196 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
6eedbd5f UD |
5197 | msgid "Invalid client credential" |
5198 | msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" | |
32083fb8 | 5199 | |
0ffaa7be | 5200 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
6eedbd5f UD |
5201 | msgid "Server rejected credential" |
5202 | msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" | |
327b8d8f | 5203 | |
0ffaa7be | 5204 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
6eedbd5f UD |
5205 | msgid "Invalid client verifier" |
5206 | msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5207 | |
0ffaa7be | 5208 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
6eedbd5f UD |
5209 | msgid "Server rejected verifier" |
5210 | msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" | |
327b8d8f | 5211 | |
0ffaa7be | 5212 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
6eedbd5f UD |
5213 | msgid "Client credential too weak" |
5214 | msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" | |
327b8d8f | 5215 | |
0ffaa7be | 5216 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
6eedbd5f UD |
5217 | msgid "Invalid server verifier" |
5218 | msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5219 | |
0ffaa7be | 5220 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
6eedbd5f UD |
5221 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5222 | msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5223 | |
74939c83 | 5224 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
220ae3ef UD |
5225 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5226 | msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası" | |
327b8d8f | 5227 | |
74939c83 | 5228 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
220ae3ef UD |
5229 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5230 | msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu" | |
6ffe90cd | 5231 | |
74939c83 | 5232 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
6eedbd5f | 5233 | msgid "Cannot register service" |
791a08cf | 5234 | msgstr "Servis sicil kaydı yapılamıyor" |
327b8d8f | 5235 | |
468e525c | 5236 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
6eedbd5f UD |
5237 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
5238 | msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 5239 | |
468e525c | 5240 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
6eedbd5f UD |
5241 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
5242 | msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" | |
327b8d8f | 5243 | |
468e525c | 5244 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
6eedbd5f UD |
5245 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5246 | msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor" | |
327b8d8f | 5247 | |
468e525c | 5248 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
6eedbd5f UD |
5249 | msgid "Broadcast poll problem" |
5250 | msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" | |
327b8d8f | 5251 | |
468e525c | 5252 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
6eedbd5f | 5253 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
791a08cf | 5254 | msgstr "Yayından yanıt alınamıyor" |
327b8d8f | 5255 | |
74939c83 | 5256 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
220ae3ef UD |
5257 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5258 | msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" | |
5259 | ||
74939c83 | 5260 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
6eedbd5f UD |
5261 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5262 | msgstr "svc_run: - poll başarısız" | |
327b8d8f | 5263 | |
74939c83 | 5264 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
6eedbd5f UD |
5265 | #, c-format |
5266 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5267 | msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" | |
327b8d8f | 5268 | |
74939c83 | 5269 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
6eedbd5f UD |
5270 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5271 | msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" | |
327b8d8f | 5272 | |
74939c83 | 5273 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
6eedbd5f UD |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5276 | msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" | |
5277 | ||
74939c83 | 5278 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
6eedbd5f UD |
5279 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5280 | msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" | |
327b8d8f | 5281 | |
74939c83 | 5282 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
327b8d8f | 5283 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5284 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5285 | msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" | |
327b8d8f | 5286 | |
74939c83 | 5287 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
327b8d8f | 5288 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5289 | msgid "never registered prog %d\n" |
5290 | msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" | |
327b8d8f | 5291 | |
74939c83 | 5292 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
6eedbd5f UD |
5293 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5294 | msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5295 | |
74939c83 | 5296 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
6eedbd5f UD |
5297 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5298 | msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5299 | |
74939c83 | 5300 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
6eedbd5f UD |
5301 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5302 | msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5303 | |
74939c83 | 5304 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
6eedbd5f UD |
5305 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5306 | msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" | |
327b8d8f | 5307 | |
74939c83 | 5308 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
6eedbd5f UD |
5309 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5310 | msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" | |
327b8d8f | 5311 | |
74939c83 | 5312 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
6eedbd5f UD |
5313 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5314 | msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" | |
327b8d8f | 5315 | |
74939c83 | 5316 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
6eedbd5f UD |
5317 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5318 | msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5319 | |
74939c83 | 5320 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
6eedbd5f UD |
5321 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5322 | msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5323 | |
74939c83 | 5324 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
6eedbd5f UD |
5325 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5326 | msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5327 | |
74939c83 | 5328 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
a334319f UD |
5329 | msgid "cache_set: victim not found" |
5330 | msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" | |
327b8d8f | 5331 | |
74939c83 | 5332 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
a334319f UD |
5333 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5334 | msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5335 | |
74939c83 | 5336 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
a334319f UD |
5337 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5338 | msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5339 | |
74939c83 | 5340 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
a334319f UD |
5341 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5342 | msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5343 | |
74939c83 | 5344 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
a334319f UD |
5345 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5346 | msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5347 | |
0ffaa7be CD |
5348 | #: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 |
5349 | msgid "mprotect failed to turn on BTI" | |
5350 | msgstr "BTI açmada mprotect hatası" | |
5351 | ||
74939c83 | 5352 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
feb87ad1 UD |
5353 | msgid "Hangup" |
5354 | msgstr "Tıkanma" | |
5355 | ||
74939c83 | 5356 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
feb87ad1 UD |
5357 | msgid "Interrupt" |
5358 | msgstr "Sistem kesmesi" | |
5359 | ||
74939c83 | 5360 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
feb87ad1 UD |
5361 | msgid "Quit" |
5362 | msgstr "Çık" | |
5363 | ||
74939c83 | 5364 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
feb87ad1 UD |
5365 | msgid "Illegal instruction" |
5366 | msgstr "Yönerge kuraldışı" | |
5367 | ||
74939c83 | 5368 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
feb87ad1 UD |
5369 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5370 | msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" | |
5371 | ||
74939c83 | 5372 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
feb87ad1 UD |
5373 | msgid "Aborted" |
5374 | msgstr "İptal edildi" | |
5375 | ||
74939c83 | 5376 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
feb87ad1 UD |
5377 | msgid "Floating point exception" |
5378 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5379 | ||
74939c83 | 5380 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
feb87ad1 UD |
5381 | msgid "Killed" |
5382 | msgstr "Süreç durduruldu" | |
5383 | ||
74939c83 | 5384 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
feb87ad1 UD |
5385 | msgid "Bus error" |
5386 | msgstr "Veri yolu hatası" | |
5387 | ||
74939c83 CD |
5388 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5389 | msgid "Bad system call" | |
5390 | msgstr "Sistem çağrısı hatalı" | |
5391 | ||
5392 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
feb87ad1 UD |
5393 | msgid "Segmentation fault" |
5394 | msgstr "Parçalama arızası" | |
5395 | ||
74939c83 | 5396 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
feb87ad1 UD |
5397 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5398 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5399 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5400 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
0ffaa7be | 5401 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 |
feb87ad1 UD |
5402 | msgid "Broken pipe" |
5403 | msgstr "Veri alınamıyor" | |
5404 | ||
74939c83 | 5405 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
feb87ad1 UD |
5406 | msgid "Alarm clock" |
5407 | msgstr "Alarm saati" | |
5408 | ||
74939c83 | 5409 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
feb87ad1 UD |
5410 | msgid "Terminated" |
5411 | msgstr "Sonlandırıldı" | |
5412 | ||
74939c83 | 5413 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
feb87ad1 UD |
5414 | msgid "Urgent I/O condition" |
5415 | msgstr "Acil G/Ç koşulu" | |
5416 | ||
74939c83 | 5417 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
feb87ad1 UD |
5418 | msgid "Stopped (signal)" |
5419 | msgstr "Durduruldu (sinyal)" | |
5420 | ||
74939c83 | 5421 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
feb87ad1 UD |
5422 | msgid "Stopped" |
5423 | msgstr "Durduruldu" | |
5424 | ||
74939c83 | 5425 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
feb87ad1 UD |
5426 | msgid "Continued" |
5427 | msgstr "Devam ediliyor" | |
5428 | ||
74939c83 | 5429 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
feb87ad1 UD |
5430 | msgid "Child exited" |
5431 | msgstr "Ast çıktı" | |
5432 | ||
74939c83 | 5433 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
feb87ad1 UD |
5434 | msgid "Stopped (tty input)" |
5435 | msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" | |
5436 | ||
74939c83 | 5437 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
feb87ad1 UD |
5438 | msgid "Stopped (tty output)" |
5439 | msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" | |
5440 | ||
74939c83 | 5441 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
feb87ad1 UD |
5442 | msgid "I/O possible" |
5443 | msgstr "G/Ç mümkün" | |
5444 | ||
74939c83 | 5445 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
feb87ad1 UD |
5446 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5447 | msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" | |
5448 | ||
74939c83 | 5449 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
feb87ad1 UD |
5450 | msgid "File size limit exceeded" |
5451 | msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" | |
5452 | ||
74939c83 | 5453 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
feb87ad1 UD |
5454 | msgid "Virtual timer expired" |
5455 | msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" | |
5456 | ||
74939c83 | 5457 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
feb87ad1 UD |
5458 | msgid "Profiling timer expired" |
5459 | msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" | |
5460 | ||
74939c83 | 5461 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
feb87ad1 UD |
5462 | msgid "User defined signal 1" |
5463 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" | |
5464 | ||
74939c83 | 5465 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
feb87ad1 UD |
5466 | msgid "User defined signal 2" |
5467 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" | |
5468 | ||
74939c83 CD |
5469 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5470 | msgid "Window changed" | |
5471 | msgstr "Pencere değiştirildi" | |
feb87ad1 | 5472 | |
468e525c | 5473 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
74939c83 CD |
5474 | msgid "EMT trap" |
5475 | msgstr "EMT tuzağı" | |
feb87ad1 | 5476 | |
468e525c | 5477 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
feb87ad1 UD |
5478 | msgid "Stack fault" |
5479 | msgstr "Yığın hatası" | |
5480 | ||
468e525c | 5481 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
feb87ad1 UD |
5482 | msgid "Power failure" |
5483 | msgstr "Güç kesilmesi" | |
5484 | ||
74939c83 CD |
5485 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5486 | msgid "Information request" | |
5487 | msgstr "Bilgi isteği" | |
5488 | ||
5489 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
feb87ad1 UD |
5490 | msgid "Resource lost" |
5491 | msgstr "Özkaynak kaybı" | |
5492 | ||
74939c83 | 5493 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
feb87ad1 | 5494 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
0ffaa7be | 5495 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:9 |
feb87ad1 UD |
5496 | msgid "Operation not permitted" |
5497 | msgstr "İşleme izin verilmedi" | |
5498 | ||
5499 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
0ffaa7be | 5500 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:21 |
feb87ad1 UD |
5501 | msgid "No such process" |
5502 | msgstr "Böyle bir süreç yok" | |
5503 | ||
74939c83 | 5504 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
feb87ad1 UD |
5505 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5506 | #. TRANS again. | |
5507 | #. TRANS | |
5508 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5509 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5510 | #. TRANS Primitives}. | |
0ffaa7be | 5511 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:32 |
feb87ad1 UD |
5512 | msgid "Interrupted system call" |
5513 | msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" | |
5514 | ||
74939c83 | 5515 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
0ffaa7be | 5516 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:37 |
feb87ad1 UD |
5517 | msgid "Input/output error" |
5518 | msgstr "Girdi/Çıktı hatası" | |
5519 | ||
74939c83 | 5520 | #. TRANS The system tried to use the device |
feb87ad1 UD |
5521 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5522 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5523 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5524 | #. TRANS computer. | |
0ffaa7be | 5525 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:46 |
feb87ad1 UD |
5526 | msgid "No such device or address" |
5527 | msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" | |
5528 | ||
74939c83 | 5529 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
feb87ad1 | 5530 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
468e525c SP |
5531 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5532 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
0ffaa7be | 5533 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:54 |
feb87ad1 UD |
5534 | msgid "Argument list too long" |
5535 | msgstr "Argüman listesi çok uzun" | |
5536 | ||
5537 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
5538 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
0ffaa7be | 5539 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:60 |
feb87ad1 UD |
5540 | msgid "Exec format error" |
5541 | msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" | |
5542 | ||
74939c83 | 5543 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
feb87ad1 UD |
5544 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5545 | #. TRANS versa). | |
0ffaa7be | 5546 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:67 |
feb87ad1 UD |
5547 | msgid "Bad file descriptor" |
5548 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı" | |
5549 | ||
74939c83 | 5550 | #. TRANS This error happens on operations that are |
feb87ad1 UD |
5551 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5552 | #. TRANS to manipulate. | |
0ffaa7be | 5553 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:74 |
feb87ad1 | 5554 | msgid "No child processes" |
791a08cf | 5555 | msgstr "Bir alt süreç yok" |
feb87ad1 | 5556 | |
74939c83 | 5557 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
feb87ad1 UD |
5558 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5559 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5560 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
0ffaa7be | 5561 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:82 |
feb87ad1 UD |
5562 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5563 | msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" | |
327b8d8f | 5564 | |
74939c83 | 5565 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
feb87ad1 | 5566 | #. TRANS because its capacity is full. |
0ffaa7be | 5567 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:88 |
feb87ad1 UD |
5568 | msgid "Cannot allocate memory" |
5569 | msgstr "Bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5570 | |
74939c83 | 5571 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
468e525c | 5572 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
0ffaa7be | 5573 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:99 |
feb87ad1 UD |
5574 | msgid "Bad address" |
5575 | msgstr "Adres hatalı" | |
327b8d8f | 5576 | |
feb87ad1 UD |
5577 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
5578 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5579 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
0ffaa7be | 5580 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:106 |
feb87ad1 UD |
5581 | msgid "Block device required" |
5582 | msgstr "Blok aygıtı gerekli" | |
6ffe90cd | 5583 | |
74939c83 | 5584 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
feb87ad1 UD |
5585 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5586 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
0ffaa7be | 5587 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:113 |
feb87ad1 UD |
5588 | msgid "Device or resource busy" |
5589 | msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" | |
327b8d8f | 5590 | |
74939c83 | 5591 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
feb87ad1 | 5592 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
0ffaa7be | 5593 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:119 |
feb87ad1 UD |
5594 | msgid "File exists" |
5595 | msgstr "Dosya var" | |
327b8d8f | 5596 | |
feb87ad1 UD |
5597 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
5598 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5599 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
0ffaa7be | 5600 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:126 |
feb87ad1 UD |
5601 | msgid "Invalid cross-device link" |
5602 | msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" | |
327b8d8f | 5603 | |
feb87ad1 UD |
5604 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
5605 | #. TRANS particular sort of device. | |
0ffaa7be | 5606 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:132 |
feb87ad1 UD |
5607 | msgid "No such device" |
5608 | msgstr "Böyle bir aygıt yok" | |
327b8d8f | 5609 | |
feb87ad1 | 5610 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
0ffaa7be | 5611 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:137 |
feb87ad1 UD |
5612 | msgid "Not a directory" |
5613 | msgstr "Bir dizin değil" | |
327b8d8f | 5614 | |
74939c83 | 5615 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
feb87ad1 | 5616 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
0ffaa7be | 5617 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:143 |
feb87ad1 UD |
5618 | msgid "Is a directory" |
5619 | msgstr "Bir dizin" | |
327b8d8f | 5620 | |
74939c83 | 5621 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
feb87ad1 | 5622 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
0ffaa7be | 5623 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:149 |
feb87ad1 UD |
5624 | msgid "Invalid argument" |
5625 | msgstr "Geçersiz argüman" | |
327b8d8f | 5626 | |
feb87ad1 UD |
5627 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
5628 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5629 | #. TRANS | |
5630 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5631 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5632 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5633 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
0ffaa7be | 5634 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:160 |
feb87ad1 UD |
5635 | msgid "Too many open files" |
5636 | msgstr "Çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 5637 | |
feb87ad1 UD |
5638 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
5639 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
468e525c | 5640 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
0ffaa7be | 5641 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:167 |
feb87ad1 UD |
5642 | msgid "Too many open files in system" |
5643 | msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 5644 | |
feb87ad1 UD |
5645 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
5646 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
0ffaa7be | 5647 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:173 |
feb87ad1 UD |
5648 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
5649 | msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" | |
6ffe90cd | 5650 | |
feb87ad1 UD |
5651 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
5652 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5653 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5654 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
468e525c | 5655 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
0ffaa7be | 5656 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:182 |
feb87ad1 UD |
5657 | msgid "Text file busy" |
5658 | msgstr "Metin dosyası meşgul" | |
327b8d8f | 5659 | |
74939c83 | 5660 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
0ffaa7be | 5661 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:187 |
feb87ad1 UD |
5662 | msgid "File too large" |
5663 | msgstr "Dosya çok büyük" | |
327b8d8f | 5664 | |
74939c83 | 5665 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
feb87ad1 | 5666 | #. TRANS disk is full. |
0ffaa7be | 5667 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:193 |
feb87ad1 UD |
5668 | msgid "No space left on device" |
5669 | msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" | |
327b8d8f | 5670 | |
feb87ad1 | 5671 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
0ffaa7be | 5672 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:198 |
feb87ad1 UD |
5673 | msgid "Illegal seek" |
5674 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
327b8d8f | 5675 | |
feb87ad1 | 5676 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
0ffaa7be | 5677 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:203 |
feb87ad1 UD |
5678 | msgid "Read-only file system" |
5679 | msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" | |
327b8d8f | 5680 | |
74939c83 | 5681 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
feb87ad1 UD |
5682 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
5683 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
0ffaa7be | 5684 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:210 |
feb87ad1 UD |
5685 | msgid "Too many links" |
5686 | msgstr "Çok fazla bağ var" | |
327b8d8f | 5687 | |
74939c83 | 5688 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
feb87ad1 | 5689 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
0ffaa7be | 5690 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:225 |
feb87ad1 UD |
5691 | msgid "Numerical argument out of domain" |
5692 | msgstr "Sayısal argüman saha dışı" | |
327b8d8f | 5693 | |
74939c83 | 5694 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
feb87ad1 | 5695 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
0ffaa7be | 5696 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:231 |
feb87ad1 UD |
5697 | msgid "Numerical result out of range" |
5698 | msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" | |
327b8d8f | 5699 | |
74939c83 | 5700 | #. TRANS The call might work if you try again |
feb87ad1 | 5701 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
468e525c | 5702 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
feb87ad1 UD |
5703 | #. TRANS |
5704 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
5705 | #. TRANS | |
5706 | #. TRANS @itemize @bullet | |
5707 | #. TRANS @item | |
5708 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
5709 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
5710 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
5711 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
5712 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
5713 | #. TRANS | |
5714 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
5715 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
5716 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
5717 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
5718 | #. TRANS | |
5719 | #. TRANS @item | |
5720 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
5721 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
5722 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
5723 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
5724 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
5725 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
5726 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
5727 | #. TRANS and return to its command loop. | |
5728 | #. TRANS @end itemize | |
0ffaa7be | 5729 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:264 |
feb87ad1 UD |
5730 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
5731 | msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 5732 | |
feb87ad1 UD |
5733 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
5734 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
5735 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
5736 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
5737 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
5738 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
5739 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
5740 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
0ffaa7be | 5741 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:276 |
feb87ad1 UD |
5742 | msgid "Operation now in progress" |
5743 | msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" | |
327b8d8f | 5744 | |
feb87ad1 UD |
5745 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
5746 | #. TRANS mode selected. | |
0ffaa7be | 5747 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:282 |
feb87ad1 UD |
5748 | msgid "Operation already in progress" |
5749 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 5750 | |
feb87ad1 | 5751 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
0ffaa7be | 5752 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:287 |
feb87ad1 UD |
5753 | msgid "Socket operation on non-socket" |
5754 | msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" | |
327b8d8f | 5755 | |
feb87ad1 UD |
5756 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
5757 | #. TRANS maximum size. | |
0ffaa7be | 5758 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:293 |
feb87ad1 UD |
5759 | msgid "Message too long" |
5760 | msgstr "İleti aktarım için çok uzun" | |
327b8d8f | 5761 | |
feb87ad1 | 5762 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
0ffaa7be | 5763 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:298 |
feb87ad1 UD |
5764 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
5765 | msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" | |
327b8d8f | 5766 | |
feb87ad1 UD |
5767 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
5768 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
0ffaa7be | 5769 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:304 |
feb87ad1 UD |
5770 | msgid "Protocol not available" |
5771 | msgstr "İletişim kuralları müsait değil" | |
327b8d8f | 5772 | |
feb87ad1 UD |
5773 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
5774 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
5775 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
0ffaa7be | 5776 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:311 |
feb87ad1 UD |
5777 | msgid "Protocol not supported" |
5778 | msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5779 | |
feb87ad1 | 5780 | #. TRANS The socket type is not supported. |
0ffaa7be | 5781 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:316 |
feb87ad1 UD |
5782 | msgid "Socket type not supported" |
5783 | msgstr "Soket türü desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5784 | |
feb87ad1 UD |
5785 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
5786 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
468e525c | 5787 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
feb87ad1 UD |
5788 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
5789 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
5790 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
0ffaa7be | 5791 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:326 |
feb87ad1 UD |
5792 | msgid "Operation not supported" |
5793 | msgstr "İşlem desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5794 | |
feb87ad1 | 5795 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
0ffaa7be | 5796 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:331 |
feb87ad1 UD |
5797 | msgid "Protocol family not supported" |
5798 | msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5799 | |
feb87ad1 UD |
5800 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
5801 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
0ffaa7be | 5802 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:337 |
feb87ad1 UD |
5803 | msgid "Address family not supported by protocol" |
5804 | msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5805 | |
feb87ad1 | 5806 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
0ffaa7be | 5807 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:342 |
feb87ad1 UD |
5808 | msgid "Address already in use" |
5809 | msgstr "Adres zaten kullanımda" | |
327b8d8f | 5810 | |
feb87ad1 UD |
5811 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
5812 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
5813 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
0ffaa7be | 5814 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:349 |
feb87ad1 UD |
5815 | msgid "Cannot assign requested address" |
5816 | msgstr "İstenen adres bulunamıyor" | |
327b8d8f | 5817 | |
feb87ad1 | 5818 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
0ffaa7be | 5819 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:354 |
feb87ad1 UD |
5820 | msgid "Network is down" |
5821 | msgstr "Ağ yok oldu" | |
327b8d8f | 5822 | |
feb87ad1 UD |
5823 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
5824 | #. TRANS was unreachable. | |
0ffaa7be | 5825 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:360 |
feb87ad1 UD |
5826 | msgid "Network is unreachable" |
5827 | msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" | |
327b8d8f | 5828 | |
feb87ad1 | 5829 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
0ffaa7be | 5830 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:365 |
feb87ad1 UD |
5831 | msgid "Network dropped connection on reset" |
5832 | msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" | |
327b8d8f | 5833 | |
feb87ad1 | 5834 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
0ffaa7be | 5835 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:370 |
feb87ad1 UD |
5836 | msgid "Software caused connection abort" |
5837 | msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" | |
327b8d8f | 5838 | |
feb87ad1 UD |
5839 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
5840 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
5841 | #. TRANS protocol violation. | |
0ffaa7be | 5842 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:377 |
feb87ad1 UD |
5843 | msgid "Connection reset by peer" |
5844 | msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" | |
327b8d8f | 5845 | |
feb87ad1 UD |
5846 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
5847 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
5848 | #. TRANS other from network operations. | |
0ffaa7be | 5849 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:384 |
feb87ad1 UD |
5850 | msgid "No buffer space available" |
5851 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
327b8d8f | 5852 | |
feb87ad1 UD |
5853 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
5854 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
0ffaa7be | 5855 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:390 |
feb87ad1 UD |
5856 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
5857 | msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" | |
327b8d8f | 5858 | |
feb87ad1 UD |
5859 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
5860 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
5861 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
5862 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
0ffaa7be | 5863 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:398 |
feb87ad1 UD |
5864 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
5865 | msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" | |
327b8d8f | 5866 | |
feb87ad1 UD |
5867 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
5868 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
5869 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
0ffaa7be | 5870 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:405 |
feb87ad1 UD |
5871 | msgid "Destination address required" |
5872 | msgstr "Hedef adres gerekli" | |
327b8d8f | 5873 | |
feb87ad1 | 5874 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
0ffaa7be | 5875 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:410 |
feb87ad1 UD |
5876 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
5877 | msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" | |
327b8d8f | 5878 | |
0ffaa7be | 5879 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:413 |
feb87ad1 UD |
5880 | msgid "Too many references: cannot splice" |
5881 | msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" | |
327b8d8f | 5882 | |
feb87ad1 UD |
5883 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
5884 | #. TRANS the timeout period. | |
0ffaa7be | 5885 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:419 |
feb87ad1 UD |
5886 | msgid "Connection timed out" |
5887 | msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" | |
327b8d8f | 5888 | |
feb87ad1 UD |
5889 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
5890 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
0ffaa7be | 5891 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:425 |
feb87ad1 UD |
5892 | msgid "Connection refused" |
5893 | msgstr "Bağlantı reddedildi" | |
327b8d8f | 5894 | |
feb87ad1 UD |
5895 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
5896 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
0ffaa7be | 5897 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:431 |
feb87ad1 UD |
5898 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
5899 | msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" | |
327b8d8f | 5900 | |
feb87ad1 UD |
5901 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
5902 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
5903 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
0ffaa7be | 5904 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:438 |
feb87ad1 UD |
5905 | msgid "File name too long" |
5906 | msgstr "Dosya ismi çok uzun" | |
327b8d8f | 5907 | |
feb87ad1 | 5908 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
0ffaa7be | 5909 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:443 |
feb87ad1 UD |
5910 | msgid "Host is down" |
5911 | msgstr "Makina çökük" | |
6ffe90cd | 5912 | |
0ffaa7be | 5913 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:448 |
feb87ad1 UD |
5914 | msgid "No route to host" |
5915 | msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" | |
327b8d8f | 5916 | |
feb87ad1 UD |
5917 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
5918 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
0ffaa7be | 5919 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:454 |
feb87ad1 UD |
5920 | msgid "Directory not empty" |
5921 | msgstr "Dizin boş değil" | |
327b8d8f | 5922 | |
feb87ad1 UD |
5923 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
5924 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
0ffaa7be | 5925 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:460 |
feb87ad1 UD |
5926 | msgid "Too many users" |
5927 | msgstr "Çok fazla kullanıcı var" | |
327b8d8f | 5928 | |
feb87ad1 | 5929 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
0ffaa7be | 5930 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:465 |
feb87ad1 UD |
5931 | msgid "Disk quota exceeded" |
5932 | msgstr "Disk kotası aşıldı" | |
327b8d8f | 5933 | |
74939c83 | 5934 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
468e525c SP |
5935 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
5936 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
5937 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
5938 | #. TRANS and remounting the file system. | |
0ffaa7be | 5939 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:474 |
468e525c | 5940 | msgid "Stale file handle" |
791a08cf | 5941 | msgstr "Eski dosya kolu" |
32083fb8 | 5942 | |
feb87ad1 UD |
5943 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
5944 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
5945 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
468e525c | 5946 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
0ffaa7be | 5947 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:482 |
feb87ad1 UD |
5948 | msgid "Object is remote" |
5949 | msgstr "Nesne uzakta" | |
327b8d8f | 5950 | |
74939c83 | 5951 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
468e525c | 5952 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
feb87ad1 UD |
5953 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
5954 | #. TRANS operating system. | |
0ffaa7be | 5955 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:490 |
feb87ad1 | 5956 | msgid "No locks available" |
791a08cf | 5957 | msgstr "İşe yarar kilit yok" |
327b8d8f | 5958 | |
74939c83 | 5959 | #. TRANS This indicates that the function called is |
feb87ad1 UD |
5960 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
5961 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
5962 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
5963 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
0ffaa7be | 5964 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:499 |
feb87ad1 UD |
5965 | msgid "Function not implemented" |
5966 | msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" | |
327b8d8f | 5967 | |
feb87ad1 UD |
5968 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
5969 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
0ffaa7be | 5970 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:505 |
feb87ad1 UD |
5971 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
5972 | msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" | |
327b8d8f | 5973 | |
0ffaa7be | 5974 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:508 |
feb87ad1 UD |
5975 | msgid "Bad message" |
5976 | msgstr "İleti hatalı" | |
327b8d8f | 5977 | |
0ffaa7be | 5978 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:511 |
feb87ad1 UD |
5979 | msgid "Identifier removed" |
5980 | msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" | |
327b8d8f | 5981 | |
0ffaa7be | 5982 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:514 |
feb87ad1 UD |
5983 | msgid "Multihop attempted" |
5984 | msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" | |
327b8d8f | 5985 | |
0ffaa7be | 5986 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:517 |
feb87ad1 UD |
5987 | msgid "No data available" |
5988 | msgstr "Veri yok" | |
327b8d8f | 5989 | |
0ffaa7be | 5990 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:520 |
feb87ad1 UD |
5991 | msgid "Link has been severed" |
5992 | msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" | |
327b8d8f | 5993 | |
0ffaa7be | 5994 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:523 |
feb87ad1 UD |
5995 | msgid "No message of desired type" |
5996 | msgstr "Arzulanan türde ileti yok" | |
327b8d8f | 5997 | |
0ffaa7be | 5998 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:526 |
feb87ad1 UD |
5999 | msgid "Out of streams resources" |
6000 | msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" | |
327b8d8f | 6001 | |
0ffaa7be | 6002 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:529 |
feb87ad1 UD |
6003 | msgid "Device not a stream" |
6004 | msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" | |
327b8d8f | 6005 | |
0ffaa7be | 6006 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:532 |
feb87ad1 UD |
6007 | msgid "Value too large for defined data type" |
6008 | msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" | |
327b8d8f | 6009 | |
0ffaa7be | 6010 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:535 |
feb87ad1 UD |
6011 | msgid "Protocol error" |
6012 | msgstr "İletişim kurallarında hata" | |
327b8d8f | 6013 | |
0ffaa7be | 6014 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:538 |
feb87ad1 UD |
6015 | msgid "Timer expired" |
6016 | msgstr "Süre doldu" | |
6ffe90cd | 6017 | |
74939c83 | 6018 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
feb87ad1 UD |
6019 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6020 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6021 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
0ffaa7be | 6022 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:546 |
feb87ad1 UD |
6023 | msgid "Operation canceled" |
6024 | msgstr "İşlem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6025 | |
0ffaa7be | 6026 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:549 |
74939c83 CD |
6027 | msgid "Owner died" |
6028 | msgstr "Sahibi öldü" | |
6029 | ||
0ffaa7be | 6030 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:552 |
74939c83 CD |
6031 | msgid "State not recoverable" |
6032 | msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" | |
6033 | ||
0ffaa7be | 6034 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:555 |
feb87ad1 UD |
6035 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6036 | msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" | |
327b8d8f | 6037 | |
0ffaa7be | 6038 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:558 |
feb87ad1 UD |
6039 | msgid "Channel number out of range" |
6040 | msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6041 | |
0ffaa7be | 6042 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:561 |
feb87ad1 UD |
6043 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6044 | msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" | |
327b8d8f | 6045 | |
0ffaa7be | 6046 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:564 |
feb87ad1 UD |
6047 | msgid "Level 3 halted" |
6048 | msgstr "Seviye-3 durdu" | |
327b8d8f | 6049 | |
0ffaa7be | 6050 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:567 |
feb87ad1 UD |
6051 | msgid "Level 3 reset" |
6052 | msgstr "Seviye-3 başlangıçta" | |
327b8d8f | 6053 | |
0ffaa7be | 6054 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:570 |
feb87ad1 UD |
6055 | msgid "Link number out of range" |
6056 | msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6057 | |
0ffaa7be | 6058 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:573 |
feb87ad1 UD |
6059 | msgid "Protocol driver not attached" |
6060 | msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" | |
327b8d8f | 6061 | |
0ffaa7be | 6062 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:576 |
feb87ad1 UD |
6063 | msgid "No CSI structure available" |
6064 | msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" | |
327b8d8f | 6065 | |
0ffaa7be | 6066 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:579 |
feb87ad1 UD |
6067 | msgid "Level 2 halted" |
6068 | msgstr "Seviye-2 durdu" | |
327b8d8f | 6069 | |
0ffaa7be | 6070 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:582 |
feb87ad1 UD |
6071 | msgid "Invalid exchange" |
6072 | msgstr "Değiş tokuş geçersiz" | |
327b8d8f | 6073 | |
0ffaa7be | 6074 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:585 |
feb87ad1 UD |
6075 | msgid "Invalid request descriptor" |
6076 | msgstr "İstem betimleyici geçersiz" | |
327b8d8f | 6077 | |
0ffaa7be | 6078 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:588 |
feb87ad1 UD |
6079 | msgid "Exchange full" |
6080 | msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" | |
327b8d8f | 6081 | |
0ffaa7be | 6082 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:591 |
feb87ad1 UD |
6083 | msgid "No anode" |
6084 | msgstr "Anot yok" | |
327b8d8f | 6085 | |
0ffaa7be | 6086 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:594 |
feb87ad1 UD |
6087 | msgid "Invalid request code" |
6088 | msgstr "İstem kodu geçersiz" | |
327b8d8f | 6089 | |
0ffaa7be | 6090 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 |
feb87ad1 UD |
6091 | msgid "Invalid slot" |
6092 | msgstr "Geçersiz yuva" | |
327b8d8f | 6093 | |
0ffaa7be | 6094 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:600 |
feb87ad1 UD |
6095 | msgid "Bad font file format" |
6096 | msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" | |
327b8d8f | 6097 | |
0ffaa7be | 6098 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:603 |
feb87ad1 UD |
6099 | msgid "Machine is not on the network" |
6100 | msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" | |
327b8d8f | 6101 | |
0ffaa7be | 6102 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:606 |
feb87ad1 UD |
6103 | msgid "Package not installed" |
6104 | msgstr "Paket yüklenmedi" | |
327b8d8f | 6105 | |
0ffaa7be | 6106 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:609 |
feb87ad1 UD |
6107 | msgid "Advertise error" |
6108 | msgstr "Tanıtım hatası" | |
327b8d8f | 6109 | |
0ffaa7be | 6110 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:612 |
feb87ad1 UD |
6111 | msgid "Srmount error" |
6112 | msgstr "Srmount hatası" | |
327b8d8f | 6113 | |
0ffaa7be | 6114 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:615 |
feb87ad1 UD |
6115 | msgid "Communication error on send" |
6116 | msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" | |
327b8d8f | 6117 | |
0ffaa7be | 6118 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:618 |
feb87ad1 UD |
6119 | msgid "RFS specific error" |
6120 | msgstr "RFS-özgü hata" | |
327b8d8f | 6121 | |
0ffaa7be | 6122 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:621 |
feb87ad1 UD |
6123 | msgid "Name not unique on network" |
6124 | msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 6125 | |
0ffaa7be | 6126 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:624 |
feb87ad1 UD |
6127 | msgid "File descriptor in bad state" |
6128 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" | |
6eedbd5f | 6129 | |
0ffaa7be | 6130 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:627 |
feb87ad1 UD |
6131 | msgid "Remote address changed" |
6132 | msgstr "Uzak adres değişti" | |
6eedbd5f | 6133 | |
0ffaa7be | 6134 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:630 |
feb87ad1 UD |
6135 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6136 | msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" | |
a334319f | 6137 | |
0ffaa7be | 6138 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:633 |
feb87ad1 UD |
6139 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6140 | msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" | |
a334319f | 6141 | |
0ffaa7be | 6142 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:636 |
feb87ad1 UD |
6143 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6144 | msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" | |
6eedbd5f | 6145 | |
0ffaa7be | 6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:639 |
feb87ad1 UD |
6147 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6148 | msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" | |
6eedbd5f | 6149 | |
0ffaa7be | 6150 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:642 |
feb87ad1 UD |
6151 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6152 | msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" | |
6ffe90cd | 6153 | |
0ffaa7be | 6154 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:645 |
feb87ad1 UD |
6155 | msgid "Streams pipe error" |
6156 | msgstr "Veri hattı hatası" | |
327b8d8f | 6157 | |
0ffaa7be | 6158 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:648 |
feb87ad1 UD |
6159 | msgid "Structure needs cleaning" |
6160 | msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" | |
327b8d8f | 6161 | |
0ffaa7be | 6162 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:651 |
feb87ad1 UD |
6163 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6164 | msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" | |
327b8d8f | 6165 | |
0ffaa7be | 6166 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:654 |
feb87ad1 UD |
6167 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6168 | msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" | |
327b8d8f | 6169 | |
0ffaa7be | 6170 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:657 |
feb87ad1 UD |
6171 | msgid "Is a named type file" |
6172 | msgstr "Bir \"named\" türü dosya" | |
327b8d8f | 6173 | |
0ffaa7be | 6174 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:660 |
feb87ad1 UD |
6175 | msgid "Remote I/O error" |
6176 | msgstr "Uzak G/Ç hatası" | |
327b8d8f | 6177 | |
0ffaa7be | 6178 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:663 |
feb87ad1 | 6179 | msgid "No medium found" |
791a08cf | 6180 | msgstr "Medium yok" |
327b8d8f | 6181 | |
0ffaa7be | 6182 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:666 |
feb87ad1 UD |
6183 | msgid "Wrong medium type" |
6184 | msgstr "Yanlış ortam türü" | |
327b8d8f | 6185 | |
0ffaa7be | 6186 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:669 |
feb87ad1 UD |
6187 | msgid "Required key not available" |
6188 | msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 6189 | |
0ffaa7be | 6190 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:672 |
feb87ad1 UD |
6191 | msgid "Key has expired" |
6192 | msgstr "Anahtarın vakti doldu" | |
327b8d8f | 6193 | |
0ffaa7be | 6194 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:675 |
feb87ad1 UD |
6195 | msgid "Key has been revoked" |
6196 | msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" | |
327b8d8f | 6197 | |
0ffaa7be | 6198 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:678 |
feb87ad1 UD |
6199 | msgid "Key was rejected by service" |
6200 | msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" | |
327b8d8f | 6201 | |
0ffaa7be | 6202 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:681 |
468e525c | 6203 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
791a08cf | 6204 | msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil" |
468e525c | 6205 | |
0ffaa7be | 6206 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:684 |
468e525c SP |
6207 | msgid "Memory page has hardware error" |
6208 | msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" | |
6209 | ||
0ffaa7be CD |
6210 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:687 |
6211 | msgid "RPC struct is bad" | |
6212 | msgstr "RPC yapısı hatalı" | |
6213 | ||
6214 | #. TRANS The file was the wrong type for the | |
6215 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6216 | #. TRANS | |
6217 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6218 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
6219 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:696 | |
6220 | msgid "Inappropriate file type or format" | |
6221 | msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" | |
6222 | ||
6223 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:699 | |
6224 | msgid "RPC bad procedure for program" | |
6225 | msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" | |
6226 | ||
6227 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:702 | |
6228 | msgid "Authentication error" | |
6229 | msgstr "Kanıtlama hatası" | |
6230 | ||
6231 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
6232 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
6233 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
6234 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:709 | |
6235 | msgid "Translator died" | |
6236 | msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" | |
6237 | ||
6238 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:712 | |
6239 | msgid "RPC version wrong" | |
6240 | msgstr "RPC sürümü yanlış" | |
6241 | ||
6242 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
6243 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:717 | |
6244 | msgid "You really blew it this time" | |
6245 | msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin" | |
6246 | ||
6247 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
6248 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6249 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
6250 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:724 | |
6251 | msgid "Too many processes" | |
6252 | msgstr "Çok fazla süreç var" | |
6253 | ||
6254 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
6255 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:729 | |
6256 | msgid "Gratuitous error" | |
6257 | msgstr "Bu hata lotodan çıktı" | |
6258 | ||
6259 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter | |
6260 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6261 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6262 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6263 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6264 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6265 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6266 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6267 | #. TRANS values. | |
6268 | #. TRANS | |
6269 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6270 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
6271 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:745 | |
6272 | msgid "Not supported" | |
6273 | msgstr "Desteklenmiyor" | |
6274 | ||
6275 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:748 | |
6276 | msgid "RPC program version wrong" | |
6277 | msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" | |
6278 | ||
6279 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
6280 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
6281 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6282 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6283 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6284 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
6285 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:758 | |
6286 | msgid "Inappropriate operation for background process" | |
6287 | msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" | |
6288 | ||
6289 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
6290 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. | |
6291 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
6292 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
6293 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
6294 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
6295 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
6296 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
6297 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
6298 | #. TRANS @c | |
6299 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
6300 | #. TRANS @c | |
6301 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
6302 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
6303 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:776 | |
6304 | msgid "Computer bought the farm" | |
6305 | msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı" | |
6306 | ||
6307 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
6308 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
6309 | #. TRANS | |
6310 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6311 | #. TRANS separate error code. | |
6312 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:785 | |
6313 | msgid "Operation would block" | |
6314 | msgstr "İşlem bloklanacaktı" | |
6315 | ||
6316 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:788 | |
6317 | msgid "Need authenticator" | |
6318 | msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" | |
6319 | ||
6320 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
6321 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6322 | #. TRANS @c Don't change it. | |
6323 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:795 | |
6324 | msgid "?" | |
6325 | msgstr "?" | |
6326 | ||
6327 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:798 | |
6328 | msgid "RPC program not available" | |
6329 | msgstr "RPC uygulaması yok" | |
6330 | ||
6331 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:43 | |
feb87ad1 UD |
6332 | msgid "Error in unknown error system: " |
6333 | msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " | |
327b8d8f | 6334 | |
feb87ad1 UD |
6335 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6336 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6337 | msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6338 | |
feb87ad1 UD |
6339 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6340 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6341 | msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" | |
327b8d8f | 6342 | |
feb87ad1 UD |
6343 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6344 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
791a08cf | 6345 | msgstr "Değer ai_flags için hatalı" |
327b8d8f | 6346 | |
feb87ad1 UD |
6347 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6348 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6349 | msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" | |
327b8d8f | 6350 | |
feb87ad1 UD |
6351 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6352 | msgid "ai_family not supported" | |
6353 | msgstr "ai_family desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6354 | |
feb87ad1 UD |
6355 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6356 | msgid "Memory allocation failure" | |
6357 | msgstr "Bellek tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 6358 | |
feb87ad1 UD |
6359 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6360 | msgid "No address associated with hostname" | |
6361 | msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" | |
327b8d8f | 6362 | |
feb87ad1 UD |
6363 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6364 | msgid "Name or service not known" | |
6365 | msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" | |
327b8d8f | 6366 | |
feb87ad1 UD |
6367 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6368 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
791a08cf | 6369 | msgstr "Sunucu ai_socktype için ismi desteklenmiyor" |
327b8d8f | 6370 | |
feb87ad1 UD |
6371 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6372 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6373 | msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6374 | |
feb87ad1 UD |
6375 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6376 | msgid "System error" | |
6377 | msgstr "Sistem hatası" | |
327b8d8f | 6378 | |
feb87ad1 UD |
6379 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6380 | msgid "Processing request in progress" | |
6381 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 6382 | |
feb87ad1 UD |
6383 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6384 | msgid "Request canceled" | |
6385 | msgstr "İstem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6386 | |
feb87ad1 UD |
6387 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6388 | msgid "Request not canceled" | |
6389 | msgstr "İstem iptal edilmedi" | |
327b8d8f | 6390 | |
feb87ad1 UD |
6391 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6392 | msgid "All requests done" | |
6393 | msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" | |
327b8d8f | 6394 | |
feb87ad1 UD |
6395 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6396 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6397 | msgstr "Bir sinyal ile engellendi" | |
327b8d8f | 6398 | |
feb87ad1 UD |
6399 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6400 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6401 | msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" | |
327b8d8f | 6402 | |
468e525c | 6403 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
327b8d8f | 6404 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6405 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
6406 | msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" | |
327b8d8f | 6407 | |
468e525c | 6408 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
327b8d8f | 6409 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6410 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" |
6411 | msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" | |
6ffe90cd | 6412 | |
468e525c SP |
6413 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
6414 | #, c-format | |
6415 | msgid "" | |
6416 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6417 | "\n" | |
6418 | msgstr "" | |
6419 | "Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n" | |
6420 | "\n" | |
6421 | ||
6422 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 | |
a334319f | 6423 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6424 | msgid "cannot open `%s'" |
6425 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
327b8d8f | 6426 | |
468e525c | 6427 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
a334319f | 6428 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6429 | msgid "cannot read header from `%s'" |
6430 | msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" | |
327b8d8f | 6431 | |
0ffaa7be CD |
6432 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 |
6433 | msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" | |
6434 | msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma" | |
74939c83 | 6435 | |
0ffaa7be CD |
6436 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 |
6437 | msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" | |
6438 | msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma" | |
74939c83 | 6439 | |
0ffaa7be | 6440 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 |
74939c83 | 6441 | msgid "can't disable CET" |
791a08cf | 6442 | msgstr "devre dışı CET bırakılamaz" |
74939c83 | 6443 | |
e1e47c91 | 6444 | #: timezone/zdump.c:332 |
0ffaa7be CD |
6445 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" |
6446 | msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir" | |
6447 | ||
6448 | #: timezone/zdump.c:334 | |
468e525c | 6449 | msgid "has fewer than 3 characters" |
791a08cf | 6450 | msgstr "3 karakterden az" |
327b8d8f | 6451 | |
0ffaa7be | 6452 | #: timezone/zdump.c:336 |
468e525c | 6453 | msgid "has more than 6 characters" |
791a08cf | 6454 | msgstr "6'dan fazla karaktere sahiptir" |
327b8d8f | 6455 | |
e1e47c91 | 6456 | #: timezone/zdump.c:341 |
a334319f | 6457 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6458 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" |
6459 | msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" | |
65e70412 | 6460 | |
e1e47c91 | 6461 | #: timezone/zdump.c:387 |
74939c83 | 6462 | #, c-format |
468e525c | 6463 | msgid "" |
e1e47c91 | 6464 | "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" |
74939c83 CD |
6465 | "Options include:\n" |
6466 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6467 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6468 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6469 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6470 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6471 | " --help Output this help\n" | |
6472 | " --version Output version info\n" | |
468e525c SP |
6473 | "\n" |
6474 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 6475 | msgstr "" |
791a08cf SP |
6476 | "%s: kullanım: %s SAAT DİLİMİ SEÇENEKLERİ ...\n" |
6477 | "Seçenekler şunlardır:\n" | |
6478 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6479 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6480 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6481 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6482 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6483 | " --help Output this help\n" | |
6484 | " --version Output version info\n" | |
6485 | "\n" | |
6486 | "Hataları bildirme %s.\n" | |
327b8d8f | 6487 | |
e1e47c91 | 6488 | #: timezone/zdump.c:473 |
0ecb606c | 6489 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6490 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" |
6491 | msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" | |
327b8d8f | 6492 | |
e1e47c91 | 6493 | #: timezone/zdump.c:506 |
791a08cf | 6494 | #, c-format |
468e525c | 6495 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" |
791a08cf | 6496 | msgstr "%s: ilkel -t argümanı %s\n" |
bb440151 | 6497 | |
0ffaa7be | 6498 | #: timezone/zic.c:432 |
feb87ad1 UD |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6501 | msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" | |
327b8d8f | 6502 | |
0ffaa7be | 6503 | #: timezone/zic.c:440 |
468e525c | 6504 | msgid "size overflow" |
791a08cf | 6505 | msgstr "boyut taşması" |
468e525c | 6506 | |
0ffaa7be | 6507 | #: timezone/zic.c:450 |
e1e47c91 | 6508 | msgid "alignment overflow" |
791a08cf | 6509 | msgstr "hizalama taşması" |
e1e47c91 | 6510 | |
0ffaa7be | 6511 | #: timezone/zic.c:498 |
74939c83 | 6512 | msgid "integer overflow" |
791a08cf | 6513 | msgstr "tamsayı taşması" |
468e525c | 6514 | |
0ffaa7be | 6515 | #: timezone/zic.c:532 |
791a08cf | 6516 | #, c-format |
74939c83 | 6517 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
791a08cf | 6518 | msgstr "\"%s\", satır %<PRIdMAX>: " |
a334319f | 6519 | |
0ffaa7be | 6520 | #: timezone/zic.c:535 |
791a08cf | 6521 | #, c-format |
74939c83 | 6522 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
791a08cf | 6523 | msgstr " (\"%s\", %<PRIdMAX> satırından kural)" |
a334319f | 6524 | |
0ffaa7be | 6525 | #: timezone/zic.c:554 |
468e525c | 6526 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6527 | msgid "warning: " |
6528 | msgstr "uyarı: " | |
327b8d8f | 6529 | |
0ffaa7be | 6530 | #: timezone/zic.c:579 |
791a08cf | 6531 | #, c-format |
feb87ad1 | 6532 | msgid "" |
468e525c | 6533 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
0ffaa7be CD |
6534 | "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" |
6535 | "\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" | |
6536 | "\t[ filename ... ]\n" | |
468e525c SP |
6537 | "\n" |
6538 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 6539 | msgstr "" |
791a08cf | 6540 | "%s: kullanım %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
0ffaa7be CD |
6541 | "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" |
6542 | "\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" | |
6543 | "\t[ filename ... ]\n" | |
791a08cf SP |
6544 | "\n" |
6545 | "Hataları bildirmek için %s.\n" | |
327b8d8f | 6546 | |
0ffaa7be | 6547 | #: timezone/zic.c:604 |
791a08cf | 6548 | #, c-format |
74939c83 | 6549 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" |
791a08cf | 6550 | msgstr "%s: %s için chdir olamaz: %s\n" |
74939c83 | 6551 | |
0ffaa7be | 6552 | #: timezone/zic.c:698 |
220ae3ef UD |
6553 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6554 | msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" | |
6555 | ||
0ffaa7be CD |
6556 | #: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 |
6557 | msgid "incompatible -b options" | |
6558 | msgstr "uyumsuz -b seçenekleri" | |
6559 | ||
6560 | #: timezone/zic.c:723 | |
6561 | #, c-format | |
6562 | msgid "invalid option: -b '%s'" | |
6563 | msgstr "geçersiz seçenek: -b '%s'" | |
6564 | ||
6565 | #: timezone/zic.c:730 | |
327b8d8f | 6566 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6567 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6568 | msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6569 | |
0ffaa7be | 6570 | #: timezone/zic.c:740 |
327b8d8f | 6571 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6572 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6573 | msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6574 | |
0ffaa7be | 6575 | #: timezone/zic.c:750 |
327b8d8f | 6576 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6577 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6578 | msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6579 | |
0ffaa7be | 6580 | #: timezone/zic.c:758 |
791a08cf | 6581 | #, c-format |
e1e47c91 | 6582 | msgid "%s: More than one -t option specified\n" |
791a08cf | 6583 | msgstr "%s: Birden fazla -t seçeneği belirtilmiş\n" |
e1e47c91 | 6584 | |
0ffaa7be | 6585 | #: timezone/zic.c:767 |
e1e47c91 | 6586 | msgid "-y is obsolescent" |
791a08cf | 6587 | msgstr "-y eskimişdir" |
e1e47c91 | 6588 | |
0ffaa7be | 6589 | #: timezone/zic.c:771 |
0ecb606c | 6590 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6591 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6592 | msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6593 | |
0ffaa7be | 6594 | #: timezone/zic.c:781 |
feb87ad1 UD |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
6597 | msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" | |
a334319f | 6598 | |
0ffaa7be CD |
6599 | #: timezone/zic.c:792 |
6600 | #, c-format | |
6601 | msgid "%s: More than one -r option specified\n" | |
6602 | msgstr "%s: Birden fazla -r seçeneği belirtilmiş\n" | |
6603 | ||
6604 | #: timezone/zic.c:798 | |
6605 | #, c-format | |
6606 | msgid "%s: invalid time range: %s\n" | |
6607 | msgstr "%s: geçersiz zaman aralığı: %s\n" | |
6608 | ||
6609 | #: timezone/zic.c:805 | |
468e525c SP |
6610 | msgid "-s ignored" |
6611 | msgstr "-s ihmal edildi" | |
6612 | ||
0ffaa7be | 6613 | #: timezone/zic.c:848 |
feb87ad1 UD |
6614 | msgid "link to link" |
6615 | msgstr "bağlantıdan bağlantıya" | |
a334319f | 6616 | |
0ffaa7be | 6617 | #: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 |
468e525c | 6618 | msgid "command line" |
791a08cf | 6619 | msgstr "komut satırı" |
468e525c | 6620 | |
0ffaa7be | 6621 | #: timezone/zic.c:871 |
468e525c SP |
6622 | msgid "empty file name" |
6623 | msgstr "boş dosya adı" | |
6624 | ||
0ffaa7be | 6625 | #: timezone/zic.c:874 |
468e525c SP |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
791a08cf | 6628 | msgstr "dosya adı '%s' ile başlar '/'" |
468e525c | 6629 | |
0ffaa7be | 6630 | #: timezone/zic.c:884 |
468e525c SP |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
791a08cf | 6633 | msgstr "dosya adı '%s' '%.*s' bileşenini içerir" |
468e525c | 6634 | |
0ffaa7be | 6635 | #: timezone/zic.c:890 |
468e525c SP |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
791a08cf | 6638 | msgstr "dosya adı '%s' bileşen satır aralığı '-' içerir" |
468e525c | 6639 | |
0ffaa7be | 6640 | #: timezone/zic.c:893 |
468e525c SP |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
791a08cf | 6643 | msgstr "dosya adı '%s' fazla uzunluk bileşeni '%.*s...' içerir" |
468e525c | 6644 | |
0ffaa7be | 6645 | #: timezone/zic.c:921 |
468e525c SP |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
791a08cf | 6648 | msgstr "dosya adı '%s' bayt '%c' içerir" |
468e525c | 6649 | |
0ffaa7be | 6650 | #: timezone/zic.c:922 |
468e525c SP |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
791a08cf | 6653 | msgstr "dosya adı '%s' bayt '\\%o' içerir" |
468e525c | 6654 | |
0ffaa7be | 6655 | #: timezone/zic.c:992 |
791a08cf | 6656 | #, c-format |
74939c83 | 6657 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" |
791a08cf | 6658 | msgstr "%s: %s/%s den bağ kurulamıyor: %s\n" |
468e525c | 6659 | |
0ffaa7be | 6660 | #: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 |
791a08cf | 6661 | #, c-format |
74939c83 | 6662 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" |
791a08cf | 6663 | msgstr "%s: %s/%s kaldırılamaz: %s\n" |
74939c83 | 6664 | |
0ffaa7be | 6665 | #: timezone/zic.c:1026 |
74939c83 CD |
6666 | #, c-format |
6667 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" | |
791a08cf | 6668 | msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan sembolik bağlantı: %s" |
a334319f | 6669 | |
0ffaa7be | 6670 | #: timezone/zic.c:1034 |
791a08cf | 6671 | #, c-format |
74939c83 | 6672 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" |
791a08cf | 6673 | msgstr "%s: %s/%s okunamaz: %s\n" |
468e525c | 6674 | |
0ffaa7be | 6675 | #: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 |
791a08cf | 6676 | #, c-format |
74939c83 | 6677 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" |
791a08cf | 6678 | msgstr "%s: %s/%s oluşturulamaz: %s\n" |
04cb913d | 6679 | |
0ffaa7be | 6680 | #: timezone/zic.c:1050 |
74939c83 CD |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "copy used because hard link failed: %s" | |
791a08cf | 6683 | msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan kopya: %s" |
74939c83 | 6684 | |
0ffaa7be | 6685 | #: timezone/zic.c:1053 |
791a08cf | 6686 | #, c-format |
74939c83 | 6687 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" |
791a08cf | 6688 | msgstr "sembolik bağlantı başarısız olduğundan kullanılan kopya: %s" |
468e525c | 6689 | |
0ffaa7be | 6690 | #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 |
feb87ad1 UD |
6691 | msgid "same rule name in multiple files" |
6692 | msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" | |
a334319f | 6693 | |
0ffaa7be | 6694 | #: timezone/zic.c:1171 |
feb87ad1 UD |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "%s in ruleless zone" | |
6697 | msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" | |
a334319f | 6698 | |
0ffaa7be | 6699 | #: timezone/zic.c:1191 |
feb87ad1 UD |
6700 | msgid "standard input" |
6701 | msgstr "standart girdi" | |
327b8d8f | 6702 | |
0ffaa7be | 6703 | #: timezone/zic.c:1196 |
6eedbd5f | 6704 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6705 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
6706 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
327b8d8f | 6707 | |
0ffaa7be | 6708 | #: timezone/zic.c:1207 |
feb87ad1 UD |
6709 | msgid "line too long" |
6710 | msgstr "satır çok uzun" | |
327b8d8f | 6711 | |
0ffaa7be | 6712 | #: timezone/zic.c:1230 |
feb87ad1 UD |
6713 | msgid "input line of unknown type" |
6714 | msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" | |
327b8d8f | 6715 | |
0ffaa7be | 6716 | #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 |
6eedbd5f | 6717 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6718 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
6719 | msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" | |
327b8d8f | 6720 | |
0ffaa7be | 6721 | #: timezone/zic.c:1262 |
feb87ad1 UD |
6722 | msgid "expected continuation line not found" |
6723 | msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" | |
327b8d8f | 6724 | |
0ffaa7be | 6725 | #: timezone/zic.c:1298 |
e1e47c91 | 6726 | msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" |
791a08cf | 6727 | msgstr "zic'in 2018 öncesi sürümleri tarafından reddedilen kesirli saniyeler" |
e1e47c91 | 6728 | |
0ffaa7be | 6729 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 |
c3fece3a UD |
6730 | msgid "time overflow" |
6731 | msgstr "zaman taşması" | |
6732 | ||
0ffaa7be | 6733 | #: timezone/zic.c:1322 |
c3fece3a UD |
6734 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
6735 | msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" | |
6736 | ||
0ffaa7be | 6737 | #: timezone/zic.c:1340 |
e1e47c91 SP |
6738 | msgid "invalid saved time" |
6739 | msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" | |
6740 | ||
0ffaa7be | 6741 | #: timezone/zic.c:1351 |
feb87ad1 UD |
6742 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
6743 | msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 6744 | |
0ffaa7be | 6745 | #: timezone/zic.c:1360 |
791a08cf | 6746 | #, c-format |
e1e47c91 | 6747 | msgid "Invalid rule name \"%s\"" |
791a08cf | 6748 | msgstr "\"%s\" geçersiz kural adı" |
65e70412 | 6749 | |
0ffaa7be | 6750 | #: timezone/zic.c:1382 |
feb87ad1 UD |
6751 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
6752 | msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
65e70412 | 6753 | |
0ffaa7be | 6754 | #: timezone/zic.c:1387 |
65e70412 | 6755 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6756 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
6757 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 6758 | |
0ffaa7be | 6759 | #: timezone/zic.c:1393 |
65e70412 | 6760 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6761 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
6762 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 6763 | |
0ffaa7be | 6764 | #: timezone/zic.c:1400 |
791a08cf | 6765 | #, c-format |
74939c83 | 6766 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
791a08cf | 6767 | msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %<PRIdMAX>)" |
327b8d8f | 6768 | |
0ffaa7be | 6769 | #: timezone/zic.c:1414 |
feb87ad1 UD |
6770 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
6771 | msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 6772 | |
0ffaa7be | 6773 | #: timezone/zic.c:1454 |
468e525c | 6774 | msgid "invalid UT offset" |
791a08cf | 6775 | msgstr "geçersiz UT offset" |
65e70412 | 6776 | |
0ffaa7be | 6777 | #: timezone/zic.c:1458 |
feb87ad1 UD |
6778 | msgid "invalid abbreviation format" |
6779 | msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" | |
327b8d8f | 6780 | |
0ffaa7be | 6781 | #: timezone/zic.c:1467 |
791a08cf | 6782 | #, c-format |
468e525c | 6783 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" |
791a08cf | 6784 | msgstr "format '%s' 2015 öncesi zic sürümleri tarafından elde edilemez" |
468e525c | 6785 | |
0ffaa7be | 6786 | #: timezone/zic.c:1494 |
feb87ad1 UD |
6787 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
6788 | msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" | |
327b8d8f | 6789 | |
0ffaa7be | 6790 | #: timezone/zic.c:1526 |
feb87ad1 UD |
6791 | msgid "invalid leaping year" |
6792 | msgstr "artık yıl geçersiz" | |
327b8d8f | 6793 | |
0ffaa7be | 6794 | #: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 |
feb87ad1 UD |
6795 | msgid "invalid month name" |
6796 | msgstr "ay ismi geçersiz" | |
32083fb8 | 6797 | |
0ffaa7be | 6798 | #: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 |
feb87ad1 UD |
6799 | msgid "invalid day of month" |
6800 | msgstr "ayın günü geçersiz" | |
327b8d8f | 6801 | |
0ffaa7be | 6802 | #: timezone/zic.c:1566 |
feb87ad1 UD |
6803 | msgid "time too small" |
6804 | msgstr "süre çok kısa" | |
327b8d8f | 6805 | |
0ffaa7be | 6806 | #: timezone/zic.c:1570 |
feb87ad1 UD |
6807 | msgid "time too large" |
6808 | msgstr "süre çok uzun" | |
327b8d8f | 6809 | |
0ffaa7be | 6810 | #: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 |
feb87ad1 UD |
6811 | msgid "invalid time of day" |
6812 | msgstr "günün tarihi geçersiz" | |
327b8d8f | 6813 | |
0ffaa7be | 6814 | #: timezone/zic.c:1577 |
e1e47c91 | 6815 | msgid "leap second precedes Epoch" |
791a08cf | 6816 | msgstr "sıçrama ikinci Dönem öncesinde" |
468e525c | 6817 | |
0ffaa7be CD |
6818 | #: timezone/zic.c:1585 |
6819 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
6820 | msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
6821 | ||
6822 | #: timezone/zic.c:1591 | |
6823 | msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" | |
6824 | msgstr "Sıçrama satırında geçersiz Devrik/Sabit alanı" | |
6825 | ||
6826 | #: timezone/zic.c:1599 | |
6827 | msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" | |
6828 | msgstr "Sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı" | |
6829 | ||
6830 | #: timezone/zic.c:1611 | |
6831 | msgid "wrong number of fields on Expires line" | |
6832 | msgstr "Sona Erme satırındaki yanlış alan sayısı" | |
6833 | ||
6834 | #: timezone/zic.c:1613 | |
6835 | msgid "multiple Expires lines" | |
6836 | msgstr "çoklu Sona Eren satır" | |
6837 | ||
6838 | #: timezone/zic.c:1624 | |
feb87ad1 UD |
6839 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
6840 | msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 6841 | |
0ffaa7be | 6842 | #: timezone/zic.c:1628 |
feb87ad1 UD |
6843 | msgid "blank FROM field on Link line" |
6844 | msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" | |
327b8d8f | 6845 | |
0ffaa7be | 6846 | #: timezone/zic.c:1703 |
feb87ad1 UD |
6847 | msgid "invalid starting year" |
6848 | msgstr "başlangıç yılı geçersiz" | |
6eedbd5f | 6849 | |
0ffaa7be | 6850 | #: timezone/zic.c:1725 |
feb87ad1 UD |
6851 | msgid "invalid ending year" |
6852 | msgstr "bitiş yılı geçersiz" | |
327b8d8f | 6853 | |
0ffaa7be | 6854 | #: timezone/zic.c:1729 |
feb87ad1 UD |
6855 | msgid "starting year greater than ending year" |
6856 | msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" | |
327b8d8f | 6857 | |
0ffaa7be | 6858 | #: timezone/zic.c:1736 |
feb87ad1 UD |
6859 | msgid "typed single year" |
6860 | msgstr "türünde tek yıl" | |
327b8d8f | 6861 | |
0ffaa7be | 6862 | #: timezone/zic.c:1739 |
e1e47c91 SP |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" | |
791a08cf | 6865 | msgstr "yıl türü \"%s\" eskidir; yerine \"-\" kullanın" |
e1e47c91 | 6866 | |
0ffaa7be | 6867 | #: timezone/zic.c:1774 |
feb87ad1 UD |
6868 | msgid "invalid weekday name" |
6869 | msgstr "gün ismi geçersiz" | |
6eedbd5f | 6870 | |
0ffaa7be | 6871 | #: timezone/zic.c:1935 |
791a08cf | 6872 | #, c-format |
74939c83 | 6873 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" |
791a08cf | 6874 | msgstr "referans istemciler %d geçiş sürelerinin daha fazlasını yanlış yapabilir" |
74939c83 | 6875 | |
0ffaa7be | 6876 | #: timezone/zic.c:1939 |
468e525c SP |
6877 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
6878 | msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" | |
6879 | ||
0ffaa7be | 6880 | #: timezone/zic.c:2058 |
74939c83 | 6881 | msgid "too many transition times" |
791a08cf | 6882 | msgstr "çok fazla geçiş zamanı" |
6eedbd5f | 6883 | |
0ffaa7be | 6884 | #: timezone/zic.c:2297 |
791a08cf | 6885 | #, c-format |
e1e47c91 | 6886 | msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" |
791a08cf | 6887 | msgstr "%%z UT ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" |
220ae3ef | 6888 | |
0ffaa7be | 6889 | #: timezone/zic.c:2673 |
bb440151 SP |
6890 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
6891 | msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" | |
04cb913d | 6892 | |
0ffaa7be | 6893 | #: timezone/zic.c:2679 |
468e525c SP |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
6896 | msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" | |
327b8d8f | 6897 | |
0ffaa7be | 6898 | #: timezone/zic.c:2818 |
468e525c SP |
6899 | msgid "two rules for same instant" |
6900 | msgstr "aynlı anlık için iki kural" | |
327b8d8f | 6901 | |
0ffaa7be | 6902 | #: timezone/zic.c:2889 |
468e525c SP |
6903 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
6904 | msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" | |
327b8d8f | 6905 | |
0ffaa7be | 6906 | #: timezone/zic.c:2964 |
468e525c | 6907 | msgid "UT offset out of range" |
791a08cf | 6908 | msgstr "UT'ye göre saat farkı aralık dışında" |
c3fece3a | 6909 | |
0ffaa7be CD |
6910 | #: timezone/zic.c:2987 |
6911 | msgid "too many local time types" | |
6912 | msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" | |
6913 | ||
6914 | #: timezone/zic.c:3005 | |
feb87ad1 UD |
6915 | msgid "too many leap seconds" |
6916 | msgstr "çok fazla artık saniye" | |
327b8d8f | 6917 | |
0ffaa7be | 6918 | #: timezone/zic.c:3032 |
e1e47c91 | 6919 | msgid "Leap seconds too close together" |
791a08cf | 6920 | msgstr "Sıçrama saniyeleri birbirine çok yakın" |
a334319f | 6921 | |
0ffaa7be CD |
6922 | #: timezone/zic.c:3043 |
6923 | msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" | |
6924 | msgstr "\"#expires\" eskimiş; \"Son kullanma tarihi\" kullan" | |
6925 | ||
6926 | #: timezone/zic.c:3049 | |
6927 | msgid "last Leap time does not precede Expires time" | |
6928 | msgstr "son Sıçrama süresi Sona Ereme zamanından önce değil" | |
6929 | ||
6930 | #: timezone/zic.c:3095 | |
feb87ad1 UD |
6931 | msgid "Wild result from command execution" |
6932 | msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" | |
327b8d8f | 6933 | |
0ffaa7be | 6934 | #: timezone/zic.c:3096 |
feb87ad1 UD |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
6937 | msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" | |
327b8d8f | 6938 | |
0ffaa7be | 6939 | #: timezone/zic.c:3202 |
e1e47c91 SP |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" | |
791a08cf | 6942 | msgstr "\"%s\" belgesizdir, \"last%s\" yerine kullan" |
e1e47c91 | 6943 | |
0ffaa7be | 6944 | #: timezone/zic.c:3233 |
e1e47c91 SP |
6945 | #, c-format |
6946 | msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" | |
791a08cf | 6947 | msgstr "\"%s\" 2017c öncesi zic belirsizdir" |
e1e47c91 | 6948 | |
0ffaa7be | 6949 | #: timezone/zic.c:3267 |
feb87ad1 UD |
6950 | msgid "Odd number of quotation marks" |
6951 | msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" | |
327b8d8f | 6952 | |
0ffaa7be | 6953 | #: timezone/zic.c:3361 |
feb87ad1 UD |
6954 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
6955 | msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" | |
327b8d8f | 6956 | |
0ffaa7be | 6957 | #: timezone/zic.c:3396 |
468e525c | 6958 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" |
791a08cf | 6959 | msgstr "kural ay başından/sonundan geçer; zic 2004 öncesi sürümleri ile çalışmaz" |
327b8d8f | 6960 | |
0ffaa7be | 6961 | #: timezone/zic.c:3423 |
468e525c | 6962 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" |
791a08cf | 6963 | msgstr "saat dilimi kısaltması 3 karakterden az" |
327b8d8f | 6964 | |
0ffaa7be | 6965 | #: timezone/zic.c:3425 |
468e525c | 6966 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" |
791a08cf | 6967 | msgstr "saat dilimi kısaltması çok fazla karaktere sahiptir" |
87a36c09 | 6968 | |
0ffaa7be | 6969 | #: timezone/zic.c:3427 |
feb87ad1 UD |
6970 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
6971 | msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" | |
87a36c09 | 6972 | |
0ffaa7be | 6973 | #: timezone/zic.c:3433 |
feb87ad1 UD |
6974 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
6975 | msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" | |
65e70412 | 6976 | |
0ffaa7be | 6977 | #: timezone/zic.c:3479 |
791a08cf | 6978 | #, c-format |
468e525c | 6979 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
791a08cf | 6980 | msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s" |