]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
468e525c | 1 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
327b8d8f | 2 | # Turkish translations for GNU libc messages. |
220ae3ef | 3 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
327b8d8f | 4 | # |
220ae3ef UD |
5 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007. |
6 | # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. | |
e502942e | 7 | # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020, 2021. |
327b8d8f UD |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
e502942e | 10 | "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n" |
1bf32d6a | 11 | "POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n" |
e502942e | 12 | "PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n" |
468e525c | 13 | "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" |
e502942e | 14 | "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" |
468e525c | 15 | "Language: tr\n" |
327b8d8f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32083fb8 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
327b8d8f | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
468e525c | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
e502942e | 20 | "X-Generator: Poedit 3.0\n" |
feb87ad1 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
327b8d8f | 22 | |
e502942e | 23 | #: argp/argp-help.c:229 |
feb87ad1 UD |
24 | #, c-format |
25 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
26 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" | |
327b8d8f | 27 | |
e502942e | 28 | #: argp/argp-help.c:239 |
feb87ad1 UD |
29 | #, c-format |
30 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
31 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 32 | |
e502942e | 33 | #: argp/argp-help.c:252 |
feb87ad1 UD |
34 | #, c-format |
35 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
36 | msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" | |
327b8d8f | 37 | |
e502942e | 38 | #: argp/argp-help.c:1350 |
feb87ad1 UD |
39 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
40 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." | |
327b8d8f | 41 | |
e502942e | 42 | #: argp/argp-help.c:1713 |
feb87ad1 UD |
43 | msgid "Usage:" |
44 | msgstr "Kullanımı:" | |
327b8d8f | 45 | |
e502942e | 46 | #: argp/argp-help.c:1717 |
feb87ad1 UD |
47 | msgid " or: " |
48 | msgstr " veya: " | |
327b8d8f | 49 | |
e502942e | 50 | #: argp/argp-help.c:1729 |
feb87ad1 UD |
51 | msgid " [OPTION...]" |
52 | msgstr " [SEÇENEK...]" | |
327b8d8f | 53 | |
e502942e | 54 | #: argp/argp-help.c:1756 |
feb87ad1 UD |
55 | #, c-format |
56 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
57 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" | |
327b8d8f | 58 | |
e502942e | 59 | #: argp/argp-help.c:1784 |
feb87ad1 UD |
60 | #, c-format |
61 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
468e525c | 62 | msgstr "Hataları rapor et %s.\n" |
327b8d8f | 63 | |
1bf32d6a | 64 | #: argp/argp-parse.c:86 |
feb87ad1 UD |
65 | msgid "Give this help list" |
66 | msgstr "Bu yardım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 67 | |
1bf32d6a | 68 | #: argp/argp-parse.c:87 |
feb87ad1 UD |
69 | msgid "Give a short usage message" |
70 | msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 71 | |
1bf32d6a | 72 | #: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 |
fbc14ab6 | 73 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110 |
1bf32d6a | 74 | #: nss/makedb.c:122 |
468e525c SP |
75 | msgid "NAME" |
76 | msgstr "İSİM" | |
77 | ||
1bf32d6a | 78 | #: argp/argp-parse.c:89 |
feb87ad1 UD |
79 | msgid "Set the program name" |
80 | msgstr "Uygulama ismi belirtilir" | |
327b8d8f | 81 | |
1bf32d6a | 82 | #: argp/argp-parse.c:90 |
468e525c SP |
83 | msgid "SECS" |
84 | msgstr "SECS" | |
85 | ||
1bf32d6a | 86 | #: argp/argp-parse.c:91 |
feb87ad1 UD |
87 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
88 | msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" | |
327b8d8f | 89 | |
1bf32d6a | 90 | #: argp/argp-parse.c:152 |
feb87ad1 UD |
91 | msgid "Print program version" |
92 | msgstr "Program sürümünü basar" | |
327b8d8f | 93 | |
1bf32d6a | 94 | #: argp/argp-parse.c:168 |
feb87ad1 UD |
95 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
96 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" | |
327b8d8f | 97 | |
1bf32d6a | 98 | #: argp/argp-parse.c:608 |
feb87ad1 UD |
99 | #, c-format |
100 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
101 | msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" | |
327b8d8f | 102 | |
1bf32d6a | 103 | #: argp/argp-parse.c:751 |
feb87ad1 UD |
104 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
105 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" | |
327b8d8f | 106 | |
468e525c | 107 | #: assert/assert-perr.c:35 |
791a08cf | 108 | #, c-format |
74939c83 CD |
109 | msgid "" |
110 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
111 | "%n" | |
791a08cf SP |
112 | msgstr "" |
113 | "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" | |
114 | "%n" | |
327b8d8f | 115 | |
1bf32d6a | 116 | #: assert/assert.c:103 |
791a08cf | 117 | #, c-format |
468e525c SP |
118 | msgid "" |
119 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
120 | "%n" | |
791a08cf SP |
121 | msgstr "" |
122 | "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" | |
123 | "%n" | |
327b8d8f | 124 | |
1bf32d6a | 125 | #: catgets/gencat.c:111 |
feb87ad1 UD |
126 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
127 | msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" | |
327b8d8f | 128 | |
1bf32d6a | 129 | #: catgets/gencat.c:113 |
feb87ad1 UD |
130 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
131 | msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" | |
327b8d8f | 132 | |
1bf32d6a | 133 | #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122 |
feb87ad1 UD |
134 | msgid "Write output to file NAME" |
135 | msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" | |
327b8d8f | 136 | |
1bf32d6a | 137 | #: catgets/gencat.c:119 |
feb87ad1 | 138 | msgid "" |
220ae3ef | 139 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
feb87ad1 UD |
140 | "is -, output is written to standard output.\n" |
141 | msgstr "" | |
142 | "İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" | |
143 | "ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" | |
327b8d8f | 144 | |
1bf32d6a | 145 | #: catgets/gencat.c:124 |
feb87ad1 UD |
146 | msgid "" |
147 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
148 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
149 | msgstr "" | |
150 | "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" | |
151 | "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" | |
327b8d8f | 152 | |
1bf32d6a | 153 | #: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216 |
fbc14ab6 CD |
154 | #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387 |
155 | #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275 | |
156 | #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88 | |
1bf32d6a | 157 | #: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:371 |
748e23af | 158 | #: posix/getconf.c:503 |
791a08cf | 159 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
160 | msgid "" |
161 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
468e525c | 162 | "%s.\n" |
feb87ad1 | 163 | msgstr "" |
791a08cf SP |
164 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için.\n" |
165 | "%s.\n" | |
feb87ad1 | 166 | |
1bf32d6a | 167 | #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 |
748e23af | 168 | #: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 |
fbc14ab6 CD |
169 | #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 |
170 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 | |
019d8509 | 171 | #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582 |
1bf32d6a | 172 | #: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485 |
feb87ad1 UD |
173 | #, c-format |
174 | msgid "" | |
175 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
176 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
177 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
178 | msgstr "" | |
179 | "Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
180 | "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" | |
181 | "HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" | |
182 | "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" | |
327b8d8f | 183 | |
1bf32d6a | 184 | #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 |
748e23af | 185 | #: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 |
fbc14ab6 CD |
186 | #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 |
187 | #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 | |
1bf32d6a | 188 | #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392 |
468e525c | 189 | #: posix/getconf.c:490 |
feb87ad1 UD |
190 | #, c-format |
191 | msgid "Written by %s.\n" | |
192 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" | |
327b8d8f | 193 | |
1bf32d6a | 194 | #: catgets/gencat.c:282 |
feb87ad1 UD |
195 | msgid "*standard input*" |
196 | msgstr "*standart girdi*" | |
327b8d8f | 197 | |
1bf32d6a AH |
198 | #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 |
199 | #: nss/makedb.c:248 | |
feb87ad1 UD |
200 | #, c-format |
201 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
202 | msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 203 | |
1bf32d6a | 204 | #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492 |
feb87ad1 UD |
205 | msgid "illegal set number" |
206 | msgstr "küme sayısı kuraldışı" | |
327b8d8f | 207 | |
1bf32d6a | 208 | #: catgets/gencat.c:444 |
feb87ad1 UD |
209 | msgid "duplicate set definition" |
210 | msgstr "küme ataması tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 211 | |
1bf32d6a | 212 | #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670 |
feb87ad1 UD |
213 | msgid "this is the first definition" |
214 | msgstr "bu ilk tanım" | |
327b8d8f | 215 | |
1bf32d6a | 216 | #: catgets/gencat.c:517 |
feb87ad1 UD |
217 | #, c-format |
218 | msgid "unknown set `%s'" | |
219 | msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 220 | |
1bf32d6a | 221 | #: catgets/gencat.c:558 |
feb87ad1 UD |
222 | msgid "invalid quote character" |
223 | msgstr "tırnak işareti geçersiz" | |
327b8d8f | 224 | |
1bf32d6a | 225 | #: catgets/gencat.c:571 |
feb87ad1 UD |
226 | #, c-format |
227 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
228 | msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 229 | |
1bf32d6a | 230 | #: catgets/gencat.c:616 |
feb87ad1 UD |
231 | msgid "duplicated message number" |
232 | msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" | |
327b8d8f | 233 | |
1bf32d6a | 234 | #: catgets/gencat.c:667 |
feb87ad1 UD |
235 | msgid "duplicated message identifier" |
236 | msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 237 | |
1bf32d6a | 238 | #: catgets/gencat.c:724 |
feb87ad1 UD |
239 | msgid "invalid character: message ignored" |
240 | msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" | |
327b8d8f | 241 | |
1bf32d6a | 242 | #: catgets/gencat.c:767 |
feb87ad1 UD |
243 | msgid "invalid line" |
244 | msgstr "satır geçersiz" | |
327b8d8f | 245 | |
1bf32d6a | 246 | #: catgets/gencat.c:821 |
feb87ad1 UD |
247 | msgid "malformed line ignored" |
248 | msgstr "hatalı satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 249 | |
1bf32d6a | 250 | #: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045 |
0ecb606c | 251 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
252 | msgid "cannot open output file `%s'" |
253 | msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 254 | |
1bf32d6a | 255 | #: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588 |
feb87ad1 UD |
256 | msgid "invalid escape sequence" |
257 | msgstr "geçersiz escape dizisi" | |
327b8d8f | 258 | |
1bf32d6a | 259 | #: catgets/gencat.c:1234 |
feb87ad1 UD |
260 | msgid "unterminated message" |
261 | msgstr "sonlandırılmamış ileti" | |
327b8d8f | 262 | |
1bf32d6a | 263 | #: catgets/gencat.c:1258 |
feb87ad1 UD |
264 | #, c-format |
265 | msgid "while opening old catalog file" | |
266 | msgstr "eski katalog dosyası açılırken" | |
327b8d8f | 267 | |
1bf32d6a | 268 | #: catgets/gencat.c:1349 |
feb87ad1 UD |
269 | #, c-format |
270 | msgid "conversion modules not available" | |
271 | msgstr "dönüşüm modülleri yok" | |
327b8d8f | 272 | |
1bf32d6a | 273 | #: catgets/gencat.c:1375 |
feb87ad1 UD |
274 | #, c-format |
275 | msgid "cannot determine escape character" | |
276 | msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" | |
327b8d8f | 277 | |
fbc14ab6 | 278 | #: debug/pcprofiledump.c:52 |
feb87ad1 UD |
279 | msgid "Don't buffer output" |
280 | msgstr "Tampon çıktılanmaz" | |
327b8d8f | 281 | |
fbc14ab6 | 282 | #: debug/pcprofiledump.c:57 |
feb87ad1 UD |
283 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
284 | msgstr "Üretilen PC profilini yazar." | |
327b8d8f | 285 | |
fbc14ab6 | 286 | #: debug/pcprofiledump.c:60 |
feb87ad1 UD |
287 | msgid "[FILE]" |
288 | msgstr "[DOSYA]" | |
327b8d8f | 289 | |
fbc14ab6 | 290 | #: debug/pcprofiledump.c:107 |
327b8d8f | 291 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
292 | msgid "cannot open input file" |
293 | msgstr "girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 294 | |
fbc14ab6 | 295 | #: debug/pcprofiledump.c:114 |
327b8d8f | 296 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
297 | msgid "cannot read header" |
298 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
327b8d8f | 299 | |
fbc14ab6 | 300 | #: debug/pcprofiledump.c:178 |
327b8d8f | 301 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
302 | msgid "invalid pointer size" |
303 | msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" | |
327b8d8f | 304 | |
fbc14ab6 | 305 | #: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43 |
feb87ad1 UD |
306 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
307 | msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n" | |
327b8d8f | 308 | |
fbc14ab6 CD |
309 | #: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
310 | #: malloc/memusage.sh:25 | |
468e525c | 311 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
791a08cf | 312 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\\n" |
327b8d8f | 313 | |
fbc14ab6 | 314 | #: debug/xtrace.sh:37 |
468e525c | 315 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
791a08cf | 316 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır.\\n" |
327b8d8f | 317 | |
fbc14ab6 | 318 | #: debug/xtrace.sh:44 |
a334319f | 319 | msgid "" |
feb87ad1 UD |
320 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" |
321 | "\n" | |
322 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
323 | "\n" | |
324 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
325 | " --usage Give a short usage message\n" | |
326 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
327 | "\n" | |
328 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
329 | "short options.\n" | |
330 | "\n" | |
a334319f | 331 | msgstr "" |
feb87ad1 UD |
332 | "O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n" |
333 | "\n" | |
334 | " --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n" | |
335 | "\n" | |
336 | " -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
337 | " --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
338 | " -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
339 | "\n" | |
340 | "Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n" | |
341 | "\n" | |
342 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
791a08cf | 343 | "\n" |
327b8d8f | 344 | |
fbc14ab6 CD |
345 | #: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
346 | #: malloc/memusage.sh:63 | |
468e525c | 347 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" |
791a08cf | 348 | msgstr "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\\\\n%s.\\\\n" |
468e525c | 349 | |
fbc14ab6 | 350 | #: debug/xtrace.sh:124 |
220ae3ef UD |
351 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
352 | msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n" | |
327b8d8f | 353 | |
fbc14ab6 | 354 | #: debug/xtrace.sh:137 |
feb87ad1 UD |
355 | msgid "No program name given\\n" |
356 | msgstr "Program ismi verilmemiş\\n" | |
327b8d8f | 357 | |
fbc14ab6 | 358 | #: debug/xtrace.sh:145 |
feb87ad1 | 359 | #, sh-format |
220ae3ef UD |
360 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
361 | msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n" | |
327b8d8f | 362 | |
fbc14ab6 | 363 | #: debug/xtrace.sh:149 |
feb87ad1 | 364 | #, sh-format |
220ae3ef UD |
365 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
366 | msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n" | |
327b8d8f | 367 | |
161eafec | 368 | #: dlfcn/dlinfo.c:48 |
feb87ad1 UD |
369 | msgid "unsupported dlinfo request" |
370 | msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 371 | |
e502942e | 372 | #: dlfcn/dlmopen.c:53 |
feb87ad1 UD |
373 | msgid "invalid namespace" |
374 | msgstr "isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 375 | |
e502942e | 376 | #: dlfcn/dlmopen.c:58 |
feb87ad1 UD |
377 | msgid "invalid mode" |
378 | msgstr "geçersiz kip" | |
327b8d8f | 379 | |
e502942e | 380 | #: dlfcn/dlopen.c:54 |
feb87ad1 UD |
381 | msgid "invalid mode parameter" |
382 | msgstr "kip parametresi geçersiz" | |
327b8d8f | 383 | |
019d8509 | 384 | #: elf/cache.c:276 |
e502942e CD |
385 | #, c-format |
386 | msgid "Cache file has wrong endianness.\n" | |
387 | msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n" | |
388 | ||
019d8509 | 389 | #: elf/cache.c:285 |
e502942e CD |
390 | msgid "Cache generated by: " |
391 | msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: " | |
392 | ||
1bf32d6a | 393 | #: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249 |
a334319f | 394 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
395 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
396 | msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" | |
327b8d8f | 397 | |
019d8509 | 398 | #: elf/cache.c:313 |
a334319f | 399 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
400 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
401 | msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" | |
327b8d8f | 402 | |
019d8509 | 403 | #: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 |
a334319f | 404 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
405 | msgid "File is not a cache file.\n" |
406 | msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" | |
6eedbd5f | 407 | |
019d8509 | 408 | #: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 |
a334319f | 409 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
410 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
411 | msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" | |
327b8d8f | 412 | |
019d8509 | 413 | #: elf/cache.c:384 |
e502942e CD |
414 | #, c-format |
415 | msgid "Malformed extension data in cache file %s\n" | |
416 | msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n" | |
417 | ||
019d8509 | 418 | #: elf/cache.c:513 |
e502942e CD |
419 | #, c-format |
420 | msgid "Writing of cache extension data failed" | |
421 | msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu" | |
422 | ||
019d8509 | 423 | #: elf/cache.c:524 |
e502942e CD |
424 | #, c-format |
425 | msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)" | |
426 | msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)" | |
427 | ||
019d8509 | 428 | #: elf/cache.c:688 |
a334319f | 429 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
430 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
431 | msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 432 | |
019d8509 AH |
433 | #: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 |
434 | #: elf/cache.c:734 | |
a334319f | 435 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
436 | msgid "Writing of cache data failed" |
437 | msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" | |
327b8d8f | 438 | |
019d8509 | 439 | #: elf/cache.c:729 |
a334319f | 440 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
441 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
442 | msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" | |
327b8d8f | 443 | |
019d8509 | 444 | #: elf/cache.c:738 |
a334319f | 445 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
446 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
447 | msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" | |
32083fb8 | 448 | |
019d8509 | 449 | #: elf/cache.c:768 |
e502942e CD |
450 | #, c-format |
451 | msgid "Could not create library path" | |
452 | msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı" | |
453 | ||
748e23af CD |
454 | #: elf/dl-catch.c:85 |
455 | msgid "error while loading shared libraries" | |
456 | msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" | |
457 | ||
458 | #: elf/dl-catch.c:118 | |
459 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
460 | msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" | |
461 | ||
1bf32d6a | 462 | #: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298 |
220ae3ef UD |
463 | msgid "cannot create scope list" |
464 | msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" | |
465 | ||
1bf32d6a | 466 | #: elf/dl-close.c:790 |
feb87ad1 UD |
467 | msgid "shared object not open" |
468 | msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" | |
32083fb8 | 469 | |
161eafec | 470 | #: elf/dl-deps.c:96 |
feb87ad1 UD |
471 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
472 | msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" | |
32083fb8 | 473 | |
161eafec | 474 | #: elf/dl-deps.c:109 |
220ae3ef | 475 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
feb87ad1 | 476 | msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" |
32083fb8 | 477 | |
161eafec | 478 | #: elf/dl-deps.c:115 |
a334319f | 479 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
480 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" |
481 | msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" | |
32083fb8 | 482 | |
161eafec | 483 | #: elf/dl-deps.c:204 |
74939c83 | 484 | msgid "cannot allocate dependency buffer" |
791a08cf | 485 | msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez" |
74939c83 | 486 | |
161eafec | 487 | #: elf/dl-deps.c:427 |
feb87ad1 UD |
488 | msgid "cannot allocate dependency list" |
489 | msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 490 | |
161eafec | 491 | #: elf/dl-deps.c:467 |
feb87ad1 UD |
492 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
493 | msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 494 | |
161eafec | 495 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96 |
feb87ad1 UD |
496 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
497 | msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 498 | |
161eafec | 499 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214 |
feb87ad1 UD |
500 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
501 | msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 502 | |
161eafec | 503 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243 |
feb87ad1 UD |
504 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
505 | msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" | |
327b8d8f | 506 | |
e502942e CD |
507 | #: elf/dl-hwcaps.c:104 |
508 | msgid "cannot create HWCAP priorities" | |
509 | msgstr "öncelikler HWCAP oluşturulamıyor" | |
510 | ||
748e23af | 511 | #: elf/dl-hwcaps.c:196 |
468e525c SP |
512 | msgid "cannot create capability list" |
513 | msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" | |
514 | ||
fbc14ab6 | 515 | #: elf/dl-load.c:434 |
feb87ad1 UD |
516 | msgid "cannot allocate name record" |
517 | msgstr "isim kaydı ayrılamadı" | |
327b8d8f | 518 | |
fbc14ab6 | 519 | #: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840 |
feb87ad1 UD |
520 | msgid "cannot create cache for search path" |
521 | msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 522 | |
fbc14ab6 | 523 | #: elf/dl-load.c:632 |
feb87ad1 | 524 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
791a08cf | 525 | msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 526 | |
fbc14ab6 | 527 | #: elf/dl-load.c:729 |
feb87ad1 UD |
528 | msgid "cannot create search path array" |
529 | msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 530 | |
019d8509 | 531 | #: elf/dl-load.c:968 |
feb87ad1 UD |
532 | msgid "cannot stat shared object" |
533 | msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" | |
327b8d8f | 534 | |
1bf32d6a | 535 | #: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222 |
feb87ad1 UD |
536 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
537 | msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 538 | |
019d8509 | 539 | #: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763 |
feb87ad1 UD |
540 | msgid "cannot read file data" |
541 | msgstr "dosya verisi okunamıyor" | |
327b8d8f | 542 | |
019d8509 | 543 | #: elf/dl-load.c:1223 |
feb87ad1 UD |
544 | msgid "object file has no loadable segments" |
545 | msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" | |
327b8d8f | 546 | |
019d8509 | 547 | #: elf/dl-load.c:1240 |
feb87ad1 UD |
548 | msgid "cannot dynamically load executable" |
549 | msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" | |
327b8d8f | 550 | |
019d8509 | 551 | #: elf/dl-load.c:1247 |
feb87ad1 UD |
552 | msgid "object file has no dynamic section" |
553 | msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" | |
327b8d8f | 554 | |
019d8509 | 555 | #: elf/dl-load.c:1282 |
cc3bf319 | 556 | msgid "cannot dynamically load position-independent executable" |
791a08cf | 557 | msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez" |
cc3bf319 | 558 | |
019d8509 | 559 | #: elf/dl-load.c:1284 |
feb87ad1 UD |
560 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
561 | msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" | |
327b8d8f | 562 | |
019d8509 | 563 | #: elf/dl-load.c:1297 |
feb87ad1 UD |
564 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
565 | msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 566 | |
1bf32d6a | 567 | #: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128 |
468e525c SP |
568 | msgid "cannot change memory protections" |
569 | msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" | |
570 | ||
019d8509 | 571 | #: elf/dl-load.c:1354 |
feb87ad1 UD |
572 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
573 | msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" | |
327b8d8f | 574 | |
019d8509 | 575 | #: elf/dl-load.c:1382 |
feb87ad1 UD |
576 | msgid "cannot close file descriptor" |
577 | msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" | |
327b8d8f | 578 | |
019d8509 | 579 | #: elf/dl-load.c:1655 |
feb87ad1 UD |
580 | msgid "file too short" |
581 | msgstr "dosya çok küçük" | |
327b8d8f | 582 | |
019d8509 | 583 | #: elf/dl-load.c:1691 |
feb87ad1 | 584 | msgid "invalid ELF header" |
791a08cf | 585 | msgstr "geçersiz ELF başlığı" |
327b8d8f | 586 | |
019d8509 | 587 | #: elf/dl-load.c:1706 |
feb87ad1 UD |
588 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
589 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" | |
327b8d8f | 590 | |
019d8509 | 591 | #: elf/dl-load.c:1708 |
feb87ad1 UD |
592 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
593 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" | |
327b8d8f | 594 | |
019d8509 | 595 | #: elf/dl-load.c:1712 |
feb87ad1 UD |
596 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
597 | msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 598 | |
019d8509 | 599 | #: elf/dl-load.c:1716 |
feb87ad1 UD |
600 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
601 | msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" | |
327b8d8f | 602 | |
019d8509 | 603 | #: elf/dl-load.c:1719 |
feb87ad1 UD |
604 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
605 | msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" | |
327b8d8f | 606 | |
019d8509 | 607 | #: elf/dl-load.c:1722 |
468e525c SP |
608 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
609 | msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" | |
610 | ||
019d8509 | 611 | #: elf/dl-load.c:1725 |
feb87ad1 UD |
612 | msgid "internal error" |
613 | msgstr "iç hata" | |
6ffe90cd | 614 | |
019d8509 | 615 | #: elf/dl-load.c:1732 |
feb87ad1 UD |
616 | msgid "ELF file version does not match current one" |
617 | msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 618 | |
019d8509 | 619 | #: elf/dl-load.c:1744 |
feb87ad1 UD |
620 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
621 | msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" | |
327b8d8f | 622 | |
019d8509 | 623 | #: elf/dl-load.c:1749 |
feb87ad1 UD |
624 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
625 | msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" | |
6ffe90cd | 626 | |
1bf32d6a | 627 | #: elf/dl-load.c:2241 |
feb87ad1 UD |
628 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
629 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" | |
327b8d8f | 630 | |
1bf32d6a | 631 | #: elf/dl-load.c:2242 |
feb87ad1 UD |
632 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
633 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" | |
0ecb606c | 634 | |
1bf32d6a | 635 | #: elf/dl-load.c:2245 |
feb87ad1 UD |
636 | msgid "cannot open shared object file" |
637 | msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" | |
0ecb606c | 638 | |
1bf32d6a | 639 | #: elf/dl-load.h:126 |
468e525c SP |
640 | msgid "failed to map segment from shared object" |
641 | msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" | |
642 | ||
1bf32d6a | 643 | #: elf/dl-load.h:130 |
468e525c SP |
644 | msgid "cannot map zero-fill pages" |
645 | msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" | |
646 | ||
1bf32d6a | 647 | #: elf/dl-lookup.c:813 |
feb87ad1 UD |
648 | msgid "symbol lookup error" |
649 | msgstr "simge arama hatası" | |
0ecb606c | 650 | |
fbc14ab6 | 651 | #: elf/dl-open.c:84 |
feb87ad1 UD |
652 | msgid "cannot extend global scope" |
653 | msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" | |
327b8d8f | 654 | |
fbc14ab6 | 655 | #: elf/dl-open.c:405 |
feb87ad1 UD |
656 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
657 | msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." | |
327b8d8f | 658 | |
1bf32d6a | 659 | #: elf/dl-open.c:848 |
feb87ad1 UD |
660 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
661 | msgstr "dlopen() için kip geçersiz" | |
327b8d8f | 662 | |
1bf32d6a | 663 | #: elf/dl-open.c:865 |
feb87ad1 UD |
664 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
665 | msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" | |
327b8d8f | 666 | |
1bf32d6a | 667 | #: elf/dl-open.c:890 |
feb87ad1 UD |
668 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
669 | msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 670 | |
161eafec | 671 | #: elf/dl-reloc.c:140 |
feb87ad1 UD |
672 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
673 | msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" | |
327b8d8f | 674 | |
161eafec | 675 | #: elf/dl-reloc.c:288 |
feb87ad1 UD |
676 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
677 | msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" | |
327b8d8f | 678 | |
161eafec | 679 | #: elf/dl-reloc.c:319 |
6ffe90cd | 680 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
681 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
682 | msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" | |
6ffe90cd | 683 | |
161eafec | 684 | #: elf/dl-reloc.c:335 |
feb87ad1 UD |
685 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
686 | msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" | |
327b8d8f | 687 | |
161eafec | 688 | #: elf/dl-reloc.c:366 |
feb87ad1 UD |
689 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
690 | msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" | |
327b8d8f | 691 | |
0ffaa7be | 692 | #: elf/dl-sym.c:138 |
feb87ad1 UD |
693 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
694 | msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" | |
327b8d8f | 695 | |
1bf32d6a | 696 | #: elf/dl-tls.c:1052 |
feb87ad1 | 697 | msgid "cannot create TLS data structures" |
791a08cf | 698 | msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 699 | |
fbc14ab6 | 700 | #: elf/dl-version.c:147 |
468e525c | 701 | msgid "version lookup error" |
791a08cf | 702 | msgstr "sürüm arama hatası" |
468e525c | 703 | |
161eafec | 704 | #: elf/dl-version.c:285 |
feb87ad1 UD |
705 | msgid "cannot allocate version reference table" |
706 | msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" | |
327b8d8f | 707 | |
748e23af | 708 | #: elf/ldconfig.c:124 |
feb87ad1 UD |
709 | msgid "Print cache" |
710 | msgstr "Yazıcı ön belleği" | |
327b8d8f | 711 | |
748e23af | 712 | #: elf/ldconfig.c:125 |
feb87ad1 UD |
713 | msgid "Generate verbose messages" |
714 | msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" | |
327b8d8f | 715 | |
748e23af | 716 | #: elf/ldconfig.c:126 |
feb87ad1 UD |
717 | msgid "Don't build cache" |
718 | msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 719 | |
748e23af | 720 | #: elf/ldconfig.c:127 |
468e525c | 721 | msgid "Don't update symbolic links" |
791a08cf | 722 | msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin" |
327b8d8f | 723 | |
748e23af | 724 | #: elf/ldconfig.c:128 |
feb87ad1 UD |
725 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
726 | msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" | |
6ffe90cd | 727 | |
748e23af | 728 | #: elf/ldconfig.c:128 |
feb87ad1 UD |
729 | msgid "ROOT" |
730 | msgstr "KÖK" | |
327b8d8f | 731 | |
748e23af | 732 | #: elf/ldconfig.c:129 |
feb87ad1 UD |
733 | msgid "CACHE" |
734 | msgstr "ARABELLEK" | |
327b8d8f | 735 | |
748e23af | 736 | #: elf/ldconfig.c:129 |
feb87ad1 UD |
737 | msgid "Use CACHE as cache file" |
738 | msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" | |
327b8d8f | 739 | |
748e23af | 740 | #: elf/ldconfig.c:130 |
feb87ad1 UD |
741 | msgid "CONF" |
742 | msgstr "YAPL" | |
327b8d8f | 743 | |
748e23af | 744 | #: elf/ldconfig.c:130 |
feb87ad1 UD |
745 | msgid "Use CONF as configuration file" |
746 | msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" | |
327b8d8f | 747 | |
748e23af | 748 | #: elf/ldconfig.c:131 |
feb87ad1 UD |
749 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
750 | msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." | |
327b8d8f | 751 | |
748e23af | 752 | #: elf/ldconfig.c:132 |
feb87ad1 UD |
753 | msgid "Manually link individual libraries." |
754 | msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." | |
327b8d8f | 755 | |
748e23af | 756 | #: elf/ldconfig.c:133 |
feb87ad1 UD |
757 | msgid "FORMAT" |
758 | msgstr "BİÇİM" | |
327b8d8f | 759 | |
748e23af | 760 | #: elf/ldconfig.c:133 |
0ffaa7be CD |
761 | msgid "Format to use: new (default), old, or compat" |
762 | msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat" | |
327b8d8f | 763 | |
748e23af | 764 | #: elf/ldconfig.c:134 |
c3fece3a UD |
765 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
766 | msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır" | |
767 | ||
748e23af | 768 | #: elf/ldconfig.c:142 |
feb87ad1 UD |
769 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
770 | msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." | |
327b8d8f | 771 | |
748e23af | 772 | #: elf/ldconfig.c:276 |
6eedbd5f | 773 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
774 | msgid "Path `%s' given more than once" |
775 | msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" | |
327b8d8f | 776 | |
748e23af | 777 | #: elf/ldconfig.c:277 |
0ffaa7be CD |
778 | #, c-format |
779 | msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" | |
780 | msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n" | |
781 | ||
748e23af | 782 | #: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350 |
e502942e CD |
783 | #, c-format |
784 | msgid "Could not form glibc-hwcaps path" | |
785 | msgstr "Glibc-hwcaps yolu oluşturulamadı" | |
786 | ||
748e23af | 787 | #: elf/ldconfig.c:323 |
e502942e CD |
788 | #, c-format |
789 | msgid "Listing directory %s" | |
790 | msgstr "Listeleme dizini %s" | |
791 | ||
748e23af | 792 | #: elf/ldconfig.c:405 |
6eedbd5f | 793 | #, c-format |
feb87ad1 | 794 | msgid "Can't stat %s" |
791a08cf | 795 | msgstr "Stat %s yapılamıyor" |
327b8d8f | 796 | |
748e23af | 797 | #: elf/ldconfig.c:486 |
6eedbd5f | 798 | #, c-format |
feb87ad1 | 799 | msgid "Can't stat %s\n" |
791a08cf | 800 | msgstr "Stat %s yapılamıyor\n" |
327b8d8f | 801 | |
748e23af | 802 | #: elf/ldconfig.c:496 |
6eedbd5f | 803 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
804 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
805 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
327b8d8f | 806 | |
748e23af | 807 | #: elf/ldconfig.c:515 |
6eedbd5f | 808 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
809 | msgid "Can't unlink %s" |
810 | msgstr "%s bağı kaldırılamadı" | |
6ffe90cd | 811 | |
748e23af | 812 | #: elf/ldconfig.c:521 |
feb87ad1 UD |
813 | #, c-format |
814 | msgid "Can't link %s to %s" | |
815 | msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" | |
327b8d8f | 816 | |
748e23af | 817 | #: elf/ldconfig.c:527 |
feb87ad1 UD |
818 | msgid " (changed)\n" |
819 | msgstr " (değişti)\n" | |
327b8d8f | 820 | |
748e23af | 821 | #: elf/ldconfig.c:529 |
feb87ad1 UD |
822 | msgid " (SKIPPED)\n" |
823 | msgstr " (ATLANDI)\n" | |
327b8d8f | 824 | |
748e23af | 825 | #: elf/ldconfig.c:584 |
6eedbd5f | 826 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
827 | msgid "Can't find %s" |
828 | msgstr "%s bulunamıyor" | |
327b8d8f | 829 | |
1bf32d6a | 830 | #: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837 |
a334319f | 831 | #, c-format |
220ae3ef | 832 | msgid "Cannot lstat %s" |
791a08cf | 833 | msgstr "Lstat %s yapılamıyor" |
327b8d8f | 834 | |
748e23af | 835 | #: elf/ldconfig.c:606 |
feb87ad1 UD |
836 | #, c-format |
837 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
791a08cf | 838 | msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı." |
327b8d8f | 839 | |
748e23af | 840 | #: elf/ldconfig.c:614 |
feb87ad1 UD |
841 | #, c-format |
842 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
843 | msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" | |
327b8d8f | 844 | |
1bf32d6a | 845 | #: elf/ldconfig.c:711 |
0ffaa7be CD |
846 | #, c-format |
847 | msgid " (from %s:%d)\n" | |
848 | msgstr " (%s:%d itibaren)\n" | |
849 | ||
1bf32d6a | 850 | #: elf/ldconfig.c:726 |
feb87ad1 UD |
851 | #, c-format |
852 | msgid "Can't open directory %s" | |
853 | msgstr "%s dizini açılamıyor" | |
327b8d8f | 854 | |
1bf32d6a | 855 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78 |
bb440151 SP |
856 | #, c-format |
857 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
858 | msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" | |
859 | ||
1bf32d6a | 860 | #: elf/ldconfig.c:794 |
468e525c SP |
861 | #, c-format |
862 | msgid "Cannot stat %s" | |
791a08cf | 863 | msgstr "Stat %s yapılamıyor" |
468e525c | 864 | |
1bf32d6a | 865 | #: elf/ldconfig.c:913 |
feb87ad1 UD |
866 | #, c-format |
867 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
868 | msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 869 | |
1bf32d6a | 870 | #: elf/ldconfig.c:932 |
6eedbd5f | 871 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
872 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
873 | msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." | |
327b8d8f | 874 | |
1bf32d6a | 875 | #: elf/ldconfig.c:1061 |
6eedbd5f | 876 | #, c-format |
468e525c SP |
877 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
878 | msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" | |
327b8d8f | 879 | |
1bf32d6a | 880 | #: elf/ldconfig.c:1109 |
feb87ad1 | 881 | #, c-format |
0ffaa7be CD |
882 | msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" |
883 | msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi" | |
6eedbd5f | 884 | |
1bf32d6a | 885 | #: elf/ldconfig.c:1128 |
0ecb606c | 886 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
887 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
888 | msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" | |
65e70412 | 889 | |
1bf32d6a | 890 | #: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31 |
0ffaa7be CD |
891 | #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 |
892 | #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
0ecb606c | 893 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
894 | msgid "memory exhausted" |
895 | msgstr "bellek tükendi" | |
6eedbd5f | 896 | |
1bf32d6a | 897 | #: elf/ldconfig.c:1168 |
0ecb606c | 898 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
899 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
900 | msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" | |
6eedbd5f | 901 | |
1bf32d6a | 902 | #: elf/ldconfig.c:1206 |
0ecb606c | 903 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
904 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
905 | msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" | |
6eedbd5f | 906 | |
1bf32d6a | 907 | #: elf/ldconfig.c:1228 |
0ecb606c | 908 | #, c-format |
feb87ad1 | 909 | msgid "Can't chdir to /" |
791a08cf | 910 | msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /" |
6eedbd5f | 911 | |
1bf32d6a | 912 | #: elf/ldconfig.c:1269 |
0ecb606c | 913 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
914 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
915 | msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" | |
916 | ||
468e525c | 917 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
feb87ad1 UD |
918 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
919 | msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" | |
920 | ||
468e525c | 921 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
feb87ad1 UD |
922 | msgid "" |
923 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
924 | " --help print this help and exit\n" | |
925 | " --version print version information and exit\n" | |
926 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
927 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
928 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
929 | " -v, --verbose print all information\n" | |
feb87ad1 UD |
930 | msgstr "" |
931 | "Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n" | |
932 | " --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
933 | " --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
934 | " -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n" | |
935 | " -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n" | |
936 | " -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n" | |
937 | " -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" | |
791a08cf | 938 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için\n" |
feb87ad1 UD |
939 | |
940 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
220ae3ef UD |
941 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
942 | msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz" | |
feb87ad1 UD |
943 | |
944 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
945 | msgid "unrecognized option" | |
946 | msgstr "tanınmayan seçenek" | |
947 | ||
468e525c | 948 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
220ae3ef UD |
949 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
950 | msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız." | |
feb87ad1 | 951 | |
468e525c | 952 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
feb87ad1 UD |
953 | msgid "missing file arguments" |
954 | msgstr "dosya nitelikleri eksik" | |
955 | ||
74939c83 | 956 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
feb87ad1 UD |
957 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
958 | #. TRANS expected to already exist. | |
6032ae65 | 959 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 |
feb87ad1 UD |
960 | msgid "No such file or directory" |
961 | msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" | |
962 | ||
019d8509 | 963 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483 |
feb87ad1 UD |
964 | msgid "not regular file" |
965 | msgstr "düzenli dosya değil" | |
966 | ||
468e525c | 967 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
feb87ad1 | 968 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
791a08cf | 969 | msgstr "uayarı: bunu çalıştırma yetkiniz yok" |
feb87ad1 | 970 | |
74939c83 | 971 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
feb87ad1 UD |
972 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
973 | msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" | |
6eedbd5f | 974 | |
74939c83 | 975 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
feb87ad1 UD |
976 | msgid "exited with unknown exit code" |
977 | msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" | |
978 | ||
74939c83 | 979 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
feb87ad1 | 980 | msgid "error: you do not have read permission for" |
791a08cf | 981 | msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok" |
feb87ad1 | 982 | |
161eafec | 983 | #: elf/pldd-xx.c:103 |
791a08cf | 984 | #, c-format |
468e525c | 985 | msgid "cannot find program header of process" |
791a08cf | 986 | msgstr "işlemin program üstbilgisini bulamıyor" |
468e525c | 987 | |
161eafec | 988 | #: elf/pldd-xx.c:107 |
791a08cf | 989 | #, c-format |
468e525c | 990 | msgid "cannot read program header" |
791a08cf | 991 | msgstr "program üstbilgisi okuyamıyorum" |
468e525c | 992 | |
161eafec | 993 | #: elf/pldd-xx.c:129 |
791a08cf | 994 | #, c-format |
468e525c | 995 | msgid "cannot read dynamic section" |
791a08cf | 996 | msgstr "dinamik bölümü okunamıyor" |
468e525c | 997 | |
161eafec | 998 | #: elf/pldd-xx.c:141 |
791a08cf | 999 | #, c-format |
468e525c | 1000 | msgid "cannot read r_debug" |
791a08cf | 1001 | msgstr "r_debug okunamıyor" |
468e525c | 1002 | |
161eafec | 1003 | #: elf/pldd-xx.c:159 |
791a08cf | 1004 | #, c-format |
468e525c | 1005 | msgid "cannot read program interpreter" |
791a08cf | 1006 | msgstr "program yorumlayıcı okunamıyor" |
468e525c | 1007 | |
161eafec | 1008 | #: elf/pldd-xx.c:188 |
791a08cf | 1009 | #, c-format |
468e525c | 1010 | msgid "cannot read link map" |
791a08cf | 1011 | msgstr "bağlantı haritası okunamıyor" |
468e525c | 1012 | |
161eafec | 1013 | #: elf/pldd-xx.c:195 |
791a08cf | 1014 | #, c-format |
468e525c | 1015 | msgid "cannot read object name" |
791a08cf | 1016 | msgstr "nesne adı okunamıyor" |
468e525c | 1017 | |
161eafec | 1018 | #: elf/pldd-xx.c:202 |
791a08cf | 1019 | #, c-format |
468e525c | 1020 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
791a08cf | 1021 | msgstr "nesne adı için arabellek tahsis edemez" |
468e525c | 1022 | |
fbc14ab6 | 1023 | #: elf/pldd.c:57 |
468e525c SP |
1024 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1025 | msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin." | |
1026 | ||
fbc14ab6 | 1027 | #: elf/pldd.c:61 |
468e525c SP |
1028 | msgid "PID" |
1029 | msgstr "PID" | |
1030 | ||
fbc14ab6 | 1031 | #: elf/pldd.c:88 |
468e525c SP |
1032 | #, c-format |
1033 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1034 | msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n" | |
1035 | ||
fbc14ab6 | 1036 | #: elf/pldd.c:102 |
791a08cf | 1037 | #, c-format |
468e525c | 1038 | msgid "invalid process ID '%s'" |
791a08cf | 1039 | msgstr "geçersiz işlem ID'si '%s'" |
468e525c | 1040 | |
fbc14ab6 | 1041 | #: elf/pldd.c:110 |
791a08cf | 1042 | #, c-format |
468e525c | 1043 | msgid "cannot open %s" |
791a08cf | 1044 | msgstr "%s açılamıyor" |
468e525c | 1045 | |
fbc14ab6 | 1046 | #: elf/pldd.c:141 |
791a08cf | 1047 | #, c-format |
468e525c | 1048 | msgid "cannot open %s/task" |
791a08cf | 1049 | msgstr "%s/görev açılamıyor" |
468e525c | 1050 | |
fbc14ab6 | 1051 | #: elf/pldd.c:144 |
791a08cf | 1052 | #, c-format |
468e525c | 1053 | msgid "cannot prepare reading %s/task" |
791a08cf | 1054 | msgstr "%s/görev okumaya hazırlayamıyor" |
468e525c | 1055 | |
fbc14ab6 | 1056 | #: elf/pldd.c:157 |
791a08cf | 1057 | #, c-format |
468e525c | 1058 | msgid "invalid thread ID '%s'" |
791a08cf | 1059 | msgstr "geçersiz iş parçacığı ID'si '%s'" |
468e525c | 1060 | |
fbc14ab6 | 1061 | #: elf/pldd.c:168 |
791a08cf | 1062 | #, c-format |
468e525c | 1063 | msgid "cannot attach to process %lu" |
791a08cf | 1064 | msgstr "sürece bağlanamıyor %lu" |
468e525c | 1065 | |
fbc14ab6 | 1066 | #: elf/pldd.c:183 |
791a08cf | 1067 | #, c-format |
cc3bf319 | 1068 | msgid "no valid %s/task entries" |
791a08cf | 1069 | msgstr "geçersiz %s/görev girişleri" |
cc3bf319 | 1070 | |
fbc14ab6 | 1071 | #: elf/pldd.c:289 |
468e525c SP |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1074 | msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum" | |
1075 | ||
fbc14ab6 | 1076 | #: elf/pldd.c:302 |
468e525c SP |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1079 | msgstr "işlem %lu ELF programı değildir" | |
1080 | ||
fbc14ab6 | 1081 | #: elf/readelflib.c:34 |
0ecb606c | 1082 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1083 | msgid "file %s is truncated\n" |
1084 | msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" | |
6eedbd5f | 1085 | |
748e23af | 1086 | #: elf/readelflib.c:63 |
0ecb606c | 1087 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1088 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1089 | msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1090 | |
748e23af | 1091 | #: elf/readelflib.c:65 |
6eedbd5f | 1092 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1093 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1094 | msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1095 | |
748e23af | 1096 | #: elf/readelflib.c:67 |
6eedbd5f | 1097 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1098 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1099 | msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" | |
6eedbd5f | 1100 | |
748e23af | 1101 | #: elf/readelflib.c:74 |
0ecb606c | 1102 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1103 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
1104 | msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" | |
6eedbd5f | 1105 | |
748e23af | 1106 | #: elf/readelflib.c:101 |
0ecb606c | 1107 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1108 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1109 | msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" | |
6eedbd5f | 1110 | |
748e23af | 1111 | #: elf/readlib.c:84 |
a334319f | 1112 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1113 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1114 | msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1115 | |
748e23af | 1116 | #: elf/readlib.c:95 |
a334319f | 1117 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1118 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1119 | msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor." | |
6eedbd5f | 1120 | |
748e23af | 1121 | #: elf/readlib.c:101 |
a334319f | 1122 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1123 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1124 | msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." | |
6eedbd5f | 1125 | |
748e23af | 1126 | #: elf/readlib.c:111 |
a334319f | 1127 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1128 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1129 | msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1130 | |
748e23af | 1131 | #: elf/readlib.c:149 |
a334319f | 1132 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1133 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1134 | msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" | |
6eedbd5f | 1135 | |
468e525c | 1136 | #: elf/sln.c:76 |
791a08cf | 1137 | #, c-format |
468e525c SP |
1138 | msgid "" |
1139 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1140 | "\n" | |
791a08cf SP |
1141 | msgstr "" |
1142 | "Kullanım: sln src dest|file\n" | |
1143 | "\n" | |
468e525c SP |
1144 | |
1145 | #: elf/sln.c:97 | |
791a08cf | 1146 | #, c-format |
468e525c | 1147 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
791a08cf | 1148 | msgstr "%s: dosya açış hatası: %m\n" |
468e525c SP |
1149 | |
1150 | #: elf/sln.c:134 | |
1151 | #, c-format | |
1152 | msgid "No target in line %d\n" | |
791a08cf | 1153 | msgstr "Hat %d içinde hedef yoktur\n" |
468e525c SP |
1154 | |
1155 | #: elf/sln.c:164 | |
791a08cf | 1156 | #, c-format |
468e525c | 1157 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" |
791a08cf | 1158 | msgstr "%s: hedef bir dizin olmamalıdır\n" |
468e525c SP |
1159 | |
1160 | #: elf/sln.c:170 | |
1161 | #, c-format | |
1162 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1163 | msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n" | |
1164 | ||
1165 | #: elf/sln.c:178 | |
791a08cf | 1166 | #, c-format |
468e525c | 1167 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" |
791a08cf | 1168 | msgstr "%s: geçersiz hedef: %s\n" |
468e525c SP |
1169 | |
1170 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 | |
791a08cf | 1171 | #, c-format |
468e525c | 1172 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" |
791a08cf | 1173 | msgstr "\"%s\" den \"%s\" e geçersiz bağlantı: %s\n" |
468e525c SP |
1174 | |
1175 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1176 | #, sh-format | |
1177 | msgid "" | |
1178 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1179 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1180 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1181 | "\n" | |
1182 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1183 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1184 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1185 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1186 | "\n" | |
1187 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1188 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1189 | " --version Print program version" | |
1190 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
1191 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" |
1192 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1193 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1194 | "\n" | |
1195 | " -e, --exit Ayrıca işlev çağrıları çıkışları göster\n" | |
1196 | " -f, --follow Alt işlemleri izleme\n" | |
1197 | " -o, --output FILENAME Çıktıyı DOSYAADI'na yazma(or FILENAME.$PID durumunda\n" | |
1198 | "\t\t\t -f dahi kullanılır) standart hata yerine\n" | |
1199 | "\n" | |
1200 | " -?, --help Bu yardım listesini ver\n" | |
1201 | " --usage Kısa kullanım mesajı ver\n" | |
1202 | " --version Ropram sürümünü yaz" | |
468e525c SP |
1203 | |
1204 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
468e525c | 1205 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
791a08cf | 1206 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın \\nkısa seçeneklerde de geçerlidir.\\n" |
468e525c SP |
1207 | |
1208 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
468e525c | 1209 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
791a08cf | 1210 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- '%s'\\n" |
468e525c SP |
1211 | |
1212 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
468e525c | 1213 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
791a08cf | 1214 | msgstr "%s: seçenek belirsizdir; olasılıklar:" |
468e525c SP |
1215 | |
1216 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
468e525c | 1217 | msgid "Written by %s.\\n" |
791a08cf | 1218 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\\n" |
468e525c SP |
1219 | |
1220 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1221 | msgid "" | |
1222 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1223 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1224 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1225 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1226 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
1227 | "Kullanım: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" |
1228 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1229 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1230 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
468e525c SP |
1231 | |
1232 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
468e525c | 1233 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
791a08cf | 1234 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek: '%c%s'\\n" |
468e525c | 1235 | |
fbc14ab6 | 1236 | #: elf/sprof.c:76 |
feb87ad1 UD |
1237 | msgid "Output selection:" |
1238 | msgstr "Çıktı seçimi:" | |
1239 | ||
fbc14ab6 | 1240 | #: elf/sprof.c:78 |
feb87ad1 UD |
1241 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
1242 | msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" | |
1243 | ||
fbc14ab6 | 1244 | #: elf/sprof.c:80 |
feb87ad1 UD |
1245 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
1246 | msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" | |
1247 | ||
fbc14ab6 | 1248 | #: elf/sprof.c:81 |
feb87ad1 UD |
1249 | msgid "generate call graph" |
1250 | msgstr "çağrı grafiği üretir" | |
1251 | ||
fbc14ab6 | 1252 | #: elf/sprof.c:88 |
468e525c SP |
1253 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
1254 | msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler." | |
feb87ad1 | 1255 | |
fbc14ab6 | 1256 | #: elf/sprof.c:93 |
feb87ad1 UD |
1257 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
1258 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
65e70412 | 1259 | |
fbc14ab6 | 1260 | #: elf/sprof.c:432 |
a334319f | 1261 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1262 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1263 | msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" | |
65e70412 | 1264 | |
fbc14ab6 | 1265 | #: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922 |
a334319f | 1266 | #, c-format |
468e525c SP |
1267 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1268 | msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" | |
65e70412 | 1269 | |
fbc14ab6 | 1270 | #: elf/sprof.c:553 |
a334319f | 1271 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1272 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
1273 | msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" | |
65e70412 | 1274 | |
fbc14ab6 | 1275 | #: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655 |
a334319f | 1276 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1277 | msgid "reading of section headers failed" |
1278 | msgstr "bölüm başlıkları okunamadı" | |
6eedbd5f | 1279 | |
fbc14ab6 | 1280 | #: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663 |
0ecb606c | 1281 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1282 | msgid "reading of section header string table failed" |
1283 | msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı" | |
6eedbd5f | 1284 | |
fbc14ab6 | 1285 | #: elf/sprof.c:594 |
0ecb606c | 1286 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1287 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1288 | msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n" | |
6eedbd5f | 1289 | |
fbc14ab6 | 1290 | #: elf/sprof.c:615 |
0ecb606c | 1291 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1292 | msgid "cannot determine file name" |
1293 | msgstr "dosya ismi saptanamıyor" | |
6eedbd5f | 1294 | |
fbc14ab6 | 1295 | #: elf/sprof.c:648 |
0ecb606c | 1296 | #, c-format |
feb87ad1 | 1297 | msgid "reading of ELF header failed" |
791a08cf | 1298 | msgstr "başlık ELF okunamıyor" |
6eedbd5f | 1299 | |
fbc14ab6 | 1300 | #: elf/sprof.c:684 |
0ecb606c | 1301 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1302 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1303 | msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" | |
6eedbd5f | 1304 | |
fbc14ab6 | 1305 | #: elf/sprof.c:714 |
0ecb606c | 1306 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1307 | msgid "failed to load symbol data" |
1308 | msgstr "sembol verisi yüklenemedi" | |
327b8d8f | 1309 | |
fbc14ab6 | 1310 | #: elf/sprof.c:779 |
0ecb606c | 1311 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1312 | msgid "cannot load profiling data" |
1313 | msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" | |
6eedbd5f | 1314 | |
fbc14ab6 | 1315 | #: elf/sprof.c:788 |
0ecb606c | 1316 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1317 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1318 | msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" | |
327b8d8f | 1319 | |
fbc14ab6 | 1320 | #: elf/sprof.c:796 |
0ecb606c | 1321 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1322 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
1323 | msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" | |
327b8d8f | 1324 | |
fbc14ab6 | 1325 | #: elf/sprof.c:807 |
0ecb606c | 1326 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1327 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1328 | msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" | |
327b8d8f | 1329 | |
fbc14ab6 | 1330 | #: elf/sprof.c:815 |
0ecb606c | 1331 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1332 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1333 | msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1334 | |
fbc14ab6 | 1335 | #: elf/sprof.c:898 |
a334319f | 1336 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1337 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1338 | msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" | |
327b8d8f | 1339 | |
fbc14ab6 | 1340 | #: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137 |
feb87ad1 UD |
1341 | #, c-format |
1342 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1343 | msgstr "sembol verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1344 | |
e502942e CD |
1345 | #: elf/stringtable.c:90 |
1346 | #, c-format | |
1347 | msgid "String table string is too long" | |
1348 | msgstr "Dize tablo dizesi çok uzun" | |
1349 | ||
1350 | #: elf/stringtable.c:103 | |
1351 | #, c-format | |
1352 | msgid "String table has too many entries" | |
1353 | msgstr "Dize tablosunun çok fazla girişi var" | |
1354 | ||
1355 | #: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196 | |
1356 | #, c-format | |
1357 | msgid "String table is too large" | |
1358 | msgstr "Dize tablosu çok büyük" | |
1359 | ||
fbc14ab6 | 1360 | #: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427 |
468e525c SP |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "cannot open output file" | |
1363 | msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" | |
1364 | ||
fbc14ab6 | 1365 | #: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290 |
a334319f | 1366 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1367 | msgid "error while closing input `%s'" |
1368 | msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1369 | |
fbc14ab6 | 1370 | #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518 |
feb87ad1 UD |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1373 | msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" | |
327b8d8f | 1374 | |
fbc14ab6 CD |
1375 | #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561 |
1376 | #: iconv/iconv_prog.c:597 | |
feb87ad1 UD |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "error while reading the input" | |
1379 | msgstr "girdi okunurken hata" | |
327b8d8f | 1380 | |
fbc14ab6 | 1381 | #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579 |
feb87ad1 UD |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1384 | msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1385 | |
fbc14ab6 | 1386 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
feb87ad1 UD |
1387 | msgid "Input/Output format specification:" |
1388 | msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" | |
327b8d8f | 1389 | |
fbc14ab6 | 1390 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
feb87ad1 UD |
1391 | msgid "encoding of original text" |
1392 | msgstr "özgün metin kodlaması" | |
327b8d8f | 1393 | |
fbc14ab6 | 1394 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
feb87ad1 UD |
1395 | msgid "encoding for output" |
1396 | msgstr "çıktı için kodlama" | |
0ecb606c | 1397 | |
fbc14ab6 | 1398 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
feb87ad1 UD |
1399 | msgid "Information:" |
1400 | msgstr "Bilgi:" | |
1401 | ||
fbc14ab6 | 1402 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
feb87ad1 UD |
1403 | msgid "list all known coded character sets" |
1404 | msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" | |
1405 | ||
fbc14ab6 | 1406 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 |
feb87ad1 UD |
1407 | msgid "Output control:" |
1408 | msgstr "Çıktı kontrolu:" | |
1409 | ||
fbc14ab6 | 1410 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
feb87ad1 UD |
1411 | msgid "omit invalid characters from output" |
1412 | msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" | |
1413 | ||
fbc14ab6 CD |
1414 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
1415 | #: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 | |
1416 | #: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149 | |
019d8509 | 1417 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
468e525c | 1418 | msgid "FILE" |
791a08cf | 1419 | msgstr "DOSYA" |
468e525c | 1420 | |
fbc14ab6 | 1421 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
feb87ad1 UD |
1422 | msgid "output file" |
1423 | msgstr "çıktı dosyası" | |
6eedbd5f | 1424 | |
fbc14ab6 | 1425 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
feb87ad1 UD |
1426 | msgid "suppress warnings" |
1427 | msgstr "uyarıları engeller" | |
1428 | ||
fbc14ab6 | 1429 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
feb87ad1 UD |
1430 | msgid "print progress information" |
1431 | msgstr "gelişim bilgisi gösterir" | |
1432 | ||
fbc14ab6 | 1433 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
feb87ad1 | 1434 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
791a08cf | 1435 | msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür." |
feb87ad1 | 1436 | |
fbc14ab6 | 1437 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
feb87ad1 UD |
1438 | msgid "[FILE...]" |
1439 | msgstr "[DOSYA...]" | |
1440 | ||
fbc14ab6 | 1441 | #: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238 |
0ffaa7be CD |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1444 | msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" | |
1445 | ||
fbc14ab6 | 1446 | #: iconv/iconv_prog.c:212 |
0ecb606c | 1447 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1448 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
1449 | msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1450 | |
fbc14ab6 | 1451 | #: iconv/iconv_prog.c:217 |
feb87ad1 UD |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1454 | msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1455 | |
fbc14ab6 | 1456 | #: iconv/iconv_prog.c:224 |
feb87ad1 UD |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1459 | msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1460 | |
fbc14ab6 | 1461 | #: iconv/iconv_prog.c:228 |
feb87ad1 UD |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1464 | msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1465 | |
fbc14ab6 | 1466 | #: iconv/iconv_prog.c:336 |
feb87ad1 UD |
1467 | #, c-format |
1468 | msgid "error while closing output file" | |
1469 | msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" | |
6eedbd5f | 1470 | |
fbc14ab6 | 1471 | #: iconv/iconv_prog.c:437 |
feb87ad1 UD |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1474 | msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" | |
327b8d8f | 1475 | |
fbc14ab6 | 1476 | #: iconv/iconv_prog.c:514 |
feb87ad1 UD |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1479 | msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
1480 | ||
fbc14ab6 | 1481 | #: iconv/iconv_prog.c:522 |
feb87ad1 UD |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1484 | msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" | |
6eedbd5f | 1485 | |
fbc14ab6 | 1486 | #: iconv/iconv_prog.c:525 |
feb87ad1 UD |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1489 | msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" | |
6eedbd5f | 1490 | |
fbc14ab6 | 1491 | #: iconv/iconv_prog.c:768 |
a334319f | 1492 | msgid "" |
468e525c | 1493 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
feb87ad1 UD |
1494 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1495 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1496 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1497 | "\n" | |
1498 | " " | |
a334319f | 1499 | msgstr "" |
791a08cf | 1500 | "Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n" |
feb87ad1 | 1501 | "komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n" |
791a08cf | 1502 | "bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n" |
feb87ad1 UD |
1503 | "isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n" |
1504 | "\n" | |
1505 | " " | |
6eedbd5f | 1506 | |
fbc14ab6 | 1507 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
feb87ad1 UD |
1508 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
1509 | msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." | |
6eedbd5f | 1510 | |
fbc14ab6 | 1511 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
feb87ad1 UD |
1512 | msgid "[DIR...]" |
1513 | msgstr "[DİZİN...]" | |
327b8d8f | 1514 | |
fbc14ab6 | 1515 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128 |
468e525c SP |
1516 | msgid "PATH" |
1517 | msgstr "PATH" | |
1518 | ||
fbc14ab6 | 1519 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
feb87ad1 UD |
1520 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1521 | msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" | |
327b8d8f | 1522 | |
fbc14ab6 | 1523 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
feb87ad1 UD |
1524 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1525 | msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)" | |
327b8d8f | 1526 | |
fbc14ab6 | 1527 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
feb87ad1 UD |
1528 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1529 | msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" | |
6eedbd5f | 1530 | |
fbc14ab6 | 1531 | #: iconv/iconvconfig.c:300 |
feb87ad1 UD |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1534 | msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" | |
327b8d8f | 1535 | |
fbc14ab6 | 1536 | #: iconv/iconvconfig.c:342 |
feb87ad1 UD |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1539 | msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" | |
6eedbd5f | 1540 | |
fbc14ab6 | 1541 | #: iconv/iconvconfig.c:431 |
feb87ad1 UD |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "while inserting in search tree" | |
1544 | msgstr "arama ağacına eklenirken" | |
327b8d8f | 1545 | |
fbc14ab6 | 1546 | #: iconv/iconvconfig.c:1195 |
feb87ad1 UD |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "cannot generate output file" | |
1549 | msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" | |
6ffe90cd | 1550 | |
019d8509 | 1551 | #: inet/rcmd.c:160 |
feb87ad1 UD |
1552 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1553 | msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" | |
327b8d8f | 1554 | |
019d8509 | 1555 | #: inet/rcmd.c:177 |
feb87ad1 UD |
1556 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1557 | msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" | |
327b8d8f | 1558 | |
019d8509 | 1559 | #: inet/rcmd.c:205 |
feb87ad1 UD |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "connect to address %s: " | |
791a08cf | 1562 | msgstr "%s adresine bağlantı: " |
327b8d8f | 1563 | |
019d8509 | 1564 | #: inet/rcmd.c:218 |
feb87ad1 UD |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Trying %s...\n" | |
1567 | msgstr "%s deneniyor...\n" | |
327b8d8f | 1568 | |
019d8509 | 1569 | #: inet/rcmd.c:254 |
feb87ad1 UD |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1572 | msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1573 | |
019d8509 | 1574 | #: inet/rcmd.c:270 |
feb87ad1 UD |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1577 | msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1578 | |
019d8509 | 1579 | #: inet/rcmd.c:273 |
feb87ad1 UD |
1580 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1581 | msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" | |
327b8d8f | 1582 | |
019d8509 | 1583 | #: inet/rcmd.c:305 |
feb87ad1 UD |
1584 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1585 | msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" | |
6ffe90cd | 1586 | |
019d8509 | 1587 | #: inet/rcmd.c:329 |
feb87ad1 UD |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1590 | msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" | |
327b8d8f | 1591 | |
019d8509 | 1592 | #: inet/rcmd.c:481 |
feb87ad1 UD |
1593 | msgid "lstat failed" |
1594 | msgstr "lstat başarısız" | |
327b8d8f | 1595 | |
019d8509 | 1596 | #: inet/rcmd.c:488 |
feb87ad1 UD |
1597 | msgid "cannot open" |
1598 | msgstr "açılamıyor" | |
327b8d8f | 1599 | |
019d8509 | 1600 | #: inet/rcmd.c:490 |
feb87ad1 UD |
1601 | msgid "fstat failed" |
1602 | msgstr "fstat başarısız" | |
327b8d8f | 1603 | |
019d8509 | 1604 | #: inet/rcmd.c:492 |
feb87ad1 | 1605 | msgid "bad owner" |
791a08cf | 1606 | msgstr "sahip hatalı" |
327b8d8f | 1607 | |
019d8509 | 1608 | #: inet/rcmd.c:494 |
feb87ad1 UD |
1609 | msgid "writeable by other than owner" |
1610 | msgstr "sahibinden başkası yazabilir" | |
327b8d8f | 1611 | |
019d8509 | 1612 | #: inet/rcmd.c:496 |
feb87ad1 UD |
1613 | msgid "hard linked somewhere" |
1614 | msgstr "bir yere sabit bağlı" | |
0ecb606c | 1615 | |
468e525c | 1616 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
feb87ad1 UD |
1617 | msgid "out of memory" |
1618 | msgstr "bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 1619 | |
468e525c | 1620 | #: inet/ruserpass.c:179 |
feb87ad1 UD |
1621 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1622 | msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." | |
1623 | ||
468e525c | 1624 | #: inet/ruserpass.c:180 |
74939c83 | 1625 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." |
791a08cf | 1626 | msgstr "'Parolayı' kaldır veya dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yap." |
0ecb606c | 1627 | |
468e525c | 1628 | #: inet/ruserpass.c:199 |
6eedbd5f | 1629 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1630 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
1631 | msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" | |
1632 | ||
74939c83 | 1633 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
0ecb606c | 1634 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1635 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
1636 | msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" | |
327b8d8f | 1637 | |
fbc14ab6 | 1638 | #: locale/programs/charmap.c:137 |
327b8d8f | 1639 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1640 | msgid "character map file `%s' not found" |
1641 | msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 1642 | |
fbc14ab6 | 1643 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
feb87ad1 UD |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1646 | msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" | |
327b8d8f | 1647 | |
fbc14ab6 | 1648 | #: locale/programs/charmap.c:264 |
791a08cf | 1649 | #, c-format |
74939c83 | 1650 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" |
791a08cf | 1651 | msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil [--no-warnings=ascii]" |
327b8d8f | 1652 | |
fbc14ab6 | 1653 | #: locale/programs/charmap.c:342 |
feb87ad1 UD |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1656 | msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" | |
327b8d8f | 1657 | |
fbc14ab6 CD |
1658 | #: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379 |
1659 | #: locale/programs/repertoire.c:172 | |
feb87ad1 UD |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1662 | msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 1663 | |
fbc14ab6 | 1664 | #: locale/programs/charmap.c:363 |
feb87ad1 UD |
1665 | msgid "invalid definition" |
1666 | msgstr "geçersiz atama" | |
327b8d8f | 1667 | |
fbc14ab6 CD |
1668 | #: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130 |
1669 | #: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173 | |
feb87ad1 UD |
1670 | msgid "bad argument" |
1671 | msgstr "argüman hatalı" | |
327b8d8f | 1672 | |
fbc14ab6 | 1673 | #: locale/programs/charmap.c:407 |
feb87ad1 UD |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1676 | msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 1677 | |
fbc14ab6 | 1678 | #: locale/programs/charmap.c:414 |
feb87ad1 UD |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1681 | msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" | |
327b8d8f | 1682 | |
fbc14ab6 | 1683 | #: locale/programs/charmap.c:426 |
feb87ad1 UD |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1686 | msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" | |
327b8d8f | 1687 | |
fbc14ab6 | 1688 | #: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181 |
feb87ad1 UD |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1691 | msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
327b8d8f | 1692 | |
fbc14ab6 | 1693 | #: locale/programs/charmap.c:475 |
feb87ad1 UD |
1694 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1695 | msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" | |
a334319f | 1696 | |
fbc14ab6 CD |
1697 | #: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556 |
1698 | #: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682 | |
1699 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1700 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
feb87ad1 UD |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1703 | msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" | |
a334319f | 1704 | |
fbc14ab6 CD |
1705 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683 |
1706 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228 | |
feb87ad1 UD |
1707 | msgid "no symbolic name given" |
1708 | msgstr "sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1709 | |
fbc14ab6 | 1710 | #: locale/programs/charmap.c:557 |
feb87ad1 UD |
1711 | msgid "invalid encoding given" |
1712 | msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" | |
327b8d8f | 1713 | |
fbc14ab6 | 1714 | #: locale/programs/charmap.c:566 |
feb87ad1 UD |
1715 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1716 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" | |
327b8d8f | 1717 | |
fbc14ab6 | 1718 | #: locale/programs/charmap.c:568 |
feb87ad1 UD |
1719 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1720 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" | |
a334319f | 1721 | |
fbc14ab6 CD |
1722 | #: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739 |
1723 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294 | |
feb87ad1 UD |
1724 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1725 | msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1726 | |
fbc14ab6 | 1727 | #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523 |
161eafec | 1728 | #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799 |
fbc14ab6 CD |
1729 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 |
1730 | #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212 | |
161eafec | 1731 | #: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855 |
fbc14ab6 CD |
1732 | #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324 |
1733 | #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275 | |
1734 | #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311 | |
327b8d8f | 1735 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1736 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1737 | msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" | |
a334319f | 1738 | |
fbc14ab6 | 1739 | #: locale/programs/charmap.c:647 |
feb87ad1 | 1740 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
791a08cf | 1741 | msgstr "tanım CHARMAP sadece WITDTH tanımları izleyebilir" |
327b8d8f | 1742 | |
fbc14ab6 | 1743 | #: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719 |
0ecb606c | 1744 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1745 | msgid "value for %s must be an integer" |
1746 | msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" | |
327b8d8f | 1747 | |
fbc14ab6 | 1748 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
6eedbd5f | 1749 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1750 | msgid "%s: error in state machine" |
1751 | msgstr "%s: durum motorunda hata" | |
6ffe90cd | 1752 | |
fbc14ab6 | 1753 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539 |
161eafec | 1754 | #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992 |
fbc14ab6 CD |
1755 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 |
1756 | #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228 | |
161eafec | 1757 | #: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871 |
fbc14ab6 CD |
1758 | #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340 |
1759 | #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291 | |
1760 | #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009 | |
1761 | #: locale/programs/repertoire.c:322 | |
0ecb606c | 1762 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1763 | msgid "%s: premature end of file" |
1764 | msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" | |
327b8d8f | 1765 | |
fbc14ab6 | 1766 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
0ecb606c | 1767 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1768 | msgid "unknown character `%s'" |
1769 | msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" | |
327b8d8f | 1770 | |
fbc14ab6 | 1771 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
0ecb606c | 1772 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1773 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1774 | msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" | |
1775 | ||
161eafec | 1776 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916 |
fbc14ab6 | 1777 | #: locale/programs/repertoire.c:417 |
feb87ad1 UD |
1778 | msgid "invalid names for character range" |
1779 | msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" | |
1780 | ||
fbc14ab6 | 1781 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429 |
feb87ad1 UD |
1782 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1783 | msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" | |
1784 | ||
fbc14ab6 | 1785 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447 |
0ecb606c | 1786 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1787 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1788 | msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" | |
feb87ad1 | 1789 | |
fbc14ab6 | 1790 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454 |
220ae3ef UD |
1791 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1792 | msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" | |
327b8d8f | 1793 | |
fbc14ab6 | 1794 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
feb87ad1 UD |
1795 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1796 | msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." | |
1797 | ||
161eafec | 1798 | #: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569 |
fbc14ab6 CD |
1799 | #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130 |
1800 | #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95 | |
1801 | #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92 | |
1802 | #: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88 | |
1803 | #: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163 | |
0ecb606c | 1804 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1805 | msgid "No definition for %s category found" |
1806 | msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" | |
327b8d8f | 1807 | |
fbc14ab6 CD |
1808 | #: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 |
1809 | #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227 | |
1810 | #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318 | |
1811 | #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143 | |
161eafec CD |
1812 | #: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291 |
1813 | #: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389 | |
1814 | #: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140 | |
1815 | #: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124 | |
1816 | #: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108 | |
1817 | #: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159 | |
1818 | #: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200 | |
327b8d8f | 1819 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1820 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1821 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" | |
327b8d8f | 1822 | |
fbc14ab6 CD |
1823 | #: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206 |
1824 | #: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274 | |
1825 | #: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114 | |
0ecb606c | 1826 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1827 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
1828 | msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" | |
327b8d8f | 1829 | |
fbc14ab6 | 1830 | #: locale/programs/ld-address.c:167 |
feb87ad1 UD |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1833 | msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" | |
327b8d8f | 1834 | |
fbc14ab6 | 1835 | #: locale/programs/ld-address.c:217 |
0ecb606c | 1836 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1837 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1838 | msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1839 | |
fbc14ab6 | 1840 | #: locale/programs/ld-address.c:242 |
0ecb606c | 1841 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1842 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1843 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" | |
327b8d8f | 1844 | |
fbc14ab6 | 1845 | #: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285 |
65e70412 | 1846 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1847 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1848 | msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1849 | |
fbc14ab6 CD |
1850 | #: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291 |
1851 | #: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336 | |
feb87ad1 UD |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1854 | msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 1855 | |
fbc14ab6 | 1856 | #: locale/programs/ld-address.c:310 |
feb87ad1 UD |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1859 | msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" | |
327b8d8f | 1860 | |
fbc14ab6 CD |
1861 | #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468 |
1862 | #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1863 | #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195 | |
161eafec CD |
1864 | #: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610 |
1865 | #: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686 | |
fbc14ab6 CD |
1866 | #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216 |
1867 | #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250 | |
1868 | #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905 | |
feb87ad1 UD |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1871 | msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" | |
327b8d8f | 1872 | |
fbc14ab6 CD |
1873 | #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473 |
1874 | #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273 | |
161eafec | 1875 | #: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649 |
fbc14ab6 CD |
1876 | #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220 |
1877 | #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755 | |
1878 | #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868 | |
0ecb606c | 1879 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1880 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1881 | msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" | |
327b8d8f | 1882 | |
161eafec | 1883 | #: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797 |
fbc14ab6 CD |
1884 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393 |
1885 | #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292 | |
161eafec | 1886 | #: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259 |
fbc14ab6 CD |
1887 | #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209 |
1888 | #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956 | |
feb87ad1 UD |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1891 | msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" | |
327b8d8f | 1892 | |
fbc14ab6 CD |
1893 | #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553 |
1894 | #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901 | |
161eafec CD |
1895 | #: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601 |
1896 | #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982 | |
fbc14ab6 CD |
1897 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 |
1898 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1899 | #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219 | |
161eafec | 1900 | #: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862 |
fbc14ab6 CD |
1901 | #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331 |
1902 | #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282 | |
1903 | #: locale/programs/ld-time.c:980 | |
0ecb606c | 1904 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1905 | msgid "%s: syntax error" |
1906 | msgstr "%s: sözdizimi hatası" | |
327b8d8f | 1907 | |
fbc14ab6 | 1908 | #: locale/programs/ld-collate.c:428 |
0ecb606c | 1909 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1910 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" |
1911 | msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1912 | |
fbc14ab6 | 1913 | #: locale/programs/ld-collate.c:437 |
feb87ad1 UD |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1916 | msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1917 | |
fbc14ab6 | 1918 | #: locale/programs/ld-collate.c:444 |
feb87ad1 UD |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1921 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1922 | |
fbc14ab6 | 1923 | #: locale/programs/ld-collate.c:451 |
0ecb606c | 1924 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1925 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1926 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1927 | |
fbc14ab6 | 1928 | #: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508 |
0ecb606c | 1929 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1930 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" |
1931 | msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" | |
0ecb606c | 1932 | |
fbc14ab6 CD |
1933 | #: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518 |
1934 | #: locale/programs/ld-collate.c:534 | |
feb87ad1 UD |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1937 | msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" | |
0ecb606c | 1938 | |
fbc14ab6 | 1939 | #: locale/programs/ld-collate.c:590 |
feb87ad1 UD |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
1942 | msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" | |
0ecb606c | 1943 | |
fbc14ab6 | 1944 | #: locale/programs/ld-collate.c:626 |
feb87ad1 UD |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1947 | msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" | |
0ecb606c | 1948 | |
fbc14ab6 | 1949 | #: locale/programs/ld-collate.c:791 |
feb87ad1 UD |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1952 | msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" | |
0ecb606c | 1953 | |
fbc14ab6 | 1954 | #: locale/programs/ld-collate.c:886 |
feb87ad1 UD |
1955 | #, c-format |
1956 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1957 | msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" | |
0ecb606c | 1958 | |
fbc14ab6 | 1959 | #: locale/programs/ld-collate.c:942 |
feb87ad1 UD |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "%s: too many values" | |
1962 | msgstr "%s: çok fazla değer var" | |
0ecb606c | 1963 | |
fbc14ab6 | 1964 | #: locale/programs/ld-collate.c:1112 |
feb87ad1 UD |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1967 | msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" | |
0ecb606c | 1968 | |
fbc14ab6 | 1969 | #: locale/programs/ld-collate.c:1139 |
feb87ad1 UD |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1972 | msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" | |
0ecb606c | 1973 | |
fbc14ab6 | 1974 | #: locale/programs/ld-collate.c:1181 |
feb87ad1 | 1975 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1976 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1977 | msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil" | |
0ecb606c | 1978 | |
fbc14ab6 | 1979 | #: locale/programs/ld-collate.c:1306 |
feb87ad1 UD |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
1982 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" | |
0ecb606c | 1983 | |
fbc14ab6 | 1984 | #: locale/programs/ld-collate.c:1310 |
feb87ad1 UD |
1985 | #, c-format |
1986 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
1987 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" | |
0ecb606c | 1988 | |
fbc14ab6 | 1989 | #: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362 |
feb87ad1 UD |
1990 | #, c-format |
1991 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
1992 | msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" | |
0ecb606c | 1993 | |
fbc14ab6 | 1994 | #: locale/programs/ld-collate.c:1389 |
feb87ad1 UD |
1995 | #, c-format |
1996 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
1997 | msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" | |
0ecb606c | 1998 | |
161eafec | 1999 | #: locale/programs/ld-collate.c:1590 |
0ecb606c | 2000 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2001 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
2002 | msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" | |
0ecb606c | 2003 | |
161eafec | 2004 | #: locale/programs/ld-collate.c:1614 |
feb87ad1 UD |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2007 | msgstr "`%s' sembolü atanmamış" | |
0ecb606c | 2008 | |
161eafec | 2009 | #: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
feb87ad1 UD |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
791a08cf | 2012 | msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip" |
0ecb606c | 2013 | |
161eafec | 2014 | #: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793 |
feb87ad1 UD |
2015 | #, c-format |
2016 | msgid "symbol `%s'" | |
2017 | msgstr "`%s' sembolü" | |
0ecb606c | 2018 | |
161eafec | 2019 | #: locale/programs/ld-collate.c:1856 |
feb87ad1 UD |
2020 | msgid "too many errors; giving up" |
2021 | msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" | |
0ecb606c | 2022 | |
161eafec | 2023 | #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921 |
c3fece3a UD |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2026 | msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor" | |
2027 | ||
161eafec | 2028 | #: locale/programs/ld-collate.c:2545 |
791a08cf | 2029 | #, c-format |
468e525c | 2030 | msgid "%s: more than one 'else'" |
791a08cf | 2031 | msgstr "%s: birden fazla 'else'" |
c3fece3a | 2032 | |
161eafec | 2033 | #: locale/programs/ld-collate.c:2724 |
0ecb606c | 2034 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2035 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
2036 | msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2037 | |
161eafec | 2038 | #: locale/programs/ld-collate.c:2760 |
feb87ad1 UD |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2041 | msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2042 | |
161eafec | 2043 | #: locale/programs/ld-collate.c:2896 |
feb87ad1 UD |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2046 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2047 | |
161eafec | 2048 | #: locale/programs/ld-collate.c:3025 |
feb87ad1 UD |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2051 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2052 | |
161eafec | 2053 | #: locale/programs/ld-collate.c:3036 |
feb87ad1 UD |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2056 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2057 | |
161eafec | 2058 | #: locale/programs/ld-collate.c:3046 |
0ecb606c | 2059 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2060 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" |
2061 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" | |
0ecb606c | 2062 | |
161eafec | 2063 | #: locale/programs/ld-collate.c:3055 |
feb87ad1 UD |
2064 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2065 | msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" | |
0ecb606c | 2066 | |
161eafec | 2067 | #: locale/programs/ld-collate.c:3093 |
feb87ad1 UD |
2068 | #, c-format |
2069 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2070 | msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2071 | |
161eafec | 2072 | #: locale/programs/ld-collate.c:3141 |
feb87ad1 | 2073 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2074 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2075 | msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor" | |
feb87ad1 | 2076 | |
161eafec | 2077 | #: locale/programs/ld-collate.c:3170 |
feb87ad1 UD |
2078 | #, c-format |
2079 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2080 | msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2081 | ||
161eafec | 2082 | #: locale/programs/ld-collate.c:3198 |
feb87ad1 UD |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2085 | msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" | |
2086 | ||
161eafec | 2087 | #: locale/programs/ld-collate.c:3225 |
feb87ad1 UD |
2088 | #, c-format |
2089 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2090 | msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2091 | ||
161eafec CD |
2092 | #: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410 |
2093 | #: locale/programs/ld-collate.c:3775 | |
feb87ad1 UD |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2096 | msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2097 | ||
161eafec | 2098 | #: locale/programs/ld-collate.c:3343 |
feb87ad1 UD |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2101 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2102 | ||
161eafec | 2103 | #: locale/programs/ld-collate.c:3361 |
feb87ad1 UD |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2106 | msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2107 | ||
161eafec | 2108 | #: locale/programs/ld-collate.c:3372 |
feb87ad1 UD |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2111 | msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" | |
2112 | ||
161eafec | 2113 | #: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787 |
feb87ad1 UD |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2116 | msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2117 | ||
161eafec | 2118 | #: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656 |
feb87ad1 UD |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2121 | msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" | |
2122 | ||
161eafec | 2123 | #: locale/programs/ld-collate.c:3523 |
feb87ad1 UD |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2126 | msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" | |
2127 | ||
161eafec | 2128 | #: locale/programs/ld-collate.c:3719 |
feb87ad1 UD |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2131 | msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" | |
2132 | ||
161eafec | 2133 | #: locale/programs/ld-collate.c:3771 |
feb87ad1 UD |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2136 | msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" | |
2137 | ||
161eafec | 2138 | #: locale/programs/ld-collate.c:3790 |
feb87ad1 UD |
2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2141 | msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2142 | ||
161eafec | 2143 | #: locale/programs/ld-collate.c:3954 |
c3fece3a UD |
2144 | #, c-format |
2145 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2146 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'" | |
2147 | ||
161eafec | 2148 | #: locale/programs/ld-collate.c:3972 |
c3fece3a UD |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2151 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'" | |
2152 | ||
fbc14ab6 | 2153 | #: locale/programs/ld-ctype.c:447 |
feb87ad1 UD |
2154 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2155 | msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" | |
2156 | ||
fbc14ab6 | 2157 | #: locale/programs/ld-ctype.c:475 |
feb87ad1 UD |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
791a08cf | 2160 | msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" |
feb87ad1 | 2161 | |
fbc14ab6 | 2162 | #: locale/programs/ld-ctype.c:489 |
feb87ad1 UD |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
791a08cf | 2165 | msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" |
feb87ad1 | 2166 | |
fbc14ab6 | 2167 | #: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559 |
feb87ad1 UD |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2170 | msgstr "%s, %u satırında içsel hata" | |
2171 | ||
fbc14ab6 | 2172 | #: locale/programs/ld-ctype.c:531 |
feb87ad1 UD |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2175 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" | |
2176 | ||
fbc14ab6 | 2177 | #: locale/programs/ld-ctype.c:546 |
feb87ad1 UD |
2178 | #, c-format |
2179 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2180 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" | |
2181 | ||
fbc14ab6 | 2182 | #: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610 |
feb87ad1 UD |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2185 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" | |
2186 | ||
fbc14ab6 | 2187 | #: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620 |
feb87ad1 UD |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2190 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" | |
2191 | ||
fbc14ab6 | 2192 | #: locale/programs/ld-ctype.c:600 |
feb87ad1 UD |
2193 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2194 | msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" | |
2195 | ||
fbc14ab6 | 2196 | #: locale/programs/ld-ctype.c:734 |
feb87ad1 UD |
2197 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2198 | msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" | |
2199 | ||
fbc14ab6 | 2200 | #: locale/programs/ld-ctype.c:783 |
feb87ad1 UD |
2201 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2202 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" | |
2203 | ||
fbc14ab6 | 2204 | #: locale/programs/ld-ctype.c:846 |
feb87ad1 UD |
2205 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2206 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" | |
2207 | ||
fbc14ab6 | 2208 | #: locale/programs/ld-ctype.c:865 |
feb87ad1 UD |
2209 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2210 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" | |
2211 | ||
fbc14ab6 | 2212 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1130 |
feb87ad1 UD |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2215 | msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" | |
2216 | ||
fbc14ab6 | 2217 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1136 |
feb87ad1 UD |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2220 | msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" | |
2221 | ||
fbc14ab6 | 2222 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1162 |
feb87ad1 UD |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2225 | msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" | |
2226 | ||
fbc14ab6 | 2227 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1168 |
feb87ad1 UD |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2230 | msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" | |
2231 | ||
fbc14ab6 CD |
2232 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 |
2233 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
2234 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3301 | |
feb87ad1 UD |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2237 | msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" | |
2238 | ||
fbc14ab6 | 2239 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 |
feb87ad1 UD |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2242 | msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" | |
2243 | ||
fbc14ab6 | 2244 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 |
feb87ad1 UD |
2245 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2246 | msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" | |
2247 | ||
fbc14ab6 | 2248 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 |
feb87ad1 UD |
2249 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2250 | msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" | |
2251 | ||
fbc14ab6 | 2252 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 |
feb87ad1 UD |
2253 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2254 | msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" | |
2255 | ||
fbc14ab6 CD |
2256 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 |
2257 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
feb87ad1 UD |
2258 | msgid "syntax error" |
2259 | msgstr "sözdizimi hatası" | |
2260 | ||
fbc14ab6 | 2261 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 |
feb87ad1 UD |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2264 | msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" | |
2265 | ||
fbc14ab6 | 2266 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 |
feb87ad1 UD |
2267 | #, c-format |
2268 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2269 | msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" | |
2270 | ||
fbc14ab6 | 2271 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 |
feb87ad1 UD |
2272 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2273 | msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" | |
2274 | ||
fbc14ab6 | 2275 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 |
feb87ad1 UD |
2276 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2277 | msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" | |
2278 | ||
fbc14ab6 | 2279 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 |
feb87ad1 UD |
2280 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2281 | msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2282 | ||
fbc14ab6 | 2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 |
feb87ad1 UD |
2284 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2285 | msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2286 | ||
fbc14ab6 | 2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 |
feb87ad1 UD |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2290 | msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" | |
2291 | ||
fbc14ab6 | 2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 |
feb87ad1 UD |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2295 | msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" | |
2296 | ||
fbc14ab6 | 2297 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 |
feb87ad1 UD |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2300 | msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" | |
2301 | ||
fbc14ab6 | 2302 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 |
feb87ad1 UD |
2303 | msgid "previous definition was here" |
2304 | msgstr "önceki tanım burasıydı" | |
2305 | ||
fbc14ab6 | 2306 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 |
feb87ad1 UD |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2309 | msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" | |
2310 | ||
fbc14ab6 CD |
2311 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 |
2312 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
2315 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197 | |
2316 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261 | |
feb87ad1 UD |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2319 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" | |
2320 | ||
fbc14ab6 CD |
2321 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 |
2322 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
2324 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
2325 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202 | |
feb87ad1 | 2326 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2327 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2328 | msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" | |
feb87ad1 | 2329 | |
fbc14ab6 | 2330 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267 |
feb87ad1 UD |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2333 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" | |
2334 | ||
fbc14ab6 | 2335 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3323 |
feb87ad1 UD |
2336 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2337 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" | |
2338 | ||
161eafec | 2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3545 |
feb87ad1 UD |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2342 | msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" | |
2343 | ||
161eafec | 2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3644 |
791a08cf | 2345 | #, c-format |
74939c83 | 2346 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" |
791a08cf | 2347 | msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt" |
feb87ad1 | 2348 | |
161eafec | 2349 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3708 |
791a08cf | 2350 | #, c-format |
74939c83 | 2351 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" |
791a08cf | 2352 | msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt" |
feb87ad1 | 2353 | |
161eafec | 2354 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3832 |
791a08cf | 2355 | #, c-format |
74939c83 | 2356 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" |
791a08cf | 2357 | msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt" |
feb87ad1 | 2358 | |
fbc14ab6 | 2359 | #: locale/programs/ld-identification.c:172 |
feb87ad1 UD |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2362 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" | |
2363 | ||
fbc14ab6 | 2364 | #: locale/programs/ld-identification.c:196 |
791a08cf | 2365 | #, c-format |
468e525c | 2366 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" |
791a08cf | 2367 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için `%s' bilinmeyen standart" |
468e525c | 2368 | |
fbc14ab6 | 2369 | #: locale/programs/ld-identification.c:379 |
feb87ad1 UD |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2372 | msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" | |
2373 | ||
fbc14ab6 | 2374 | #: locale/programs/ld-measurement.c:110 |
feb87ad1 UD |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2377 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" | |
2378 | ||
fbc14ab6 | 2379 | #: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145 |
feb87ad1 UD |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2382 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" | |
2383 | ||
fbc14ab6 | 2384 | #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151 |
161eafec | 2385 | #: locale/programs/ld-numeric.c:116 |
feb87ad1 UD |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2388 | msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" | |
2389 | ||
fbc14ab6 | 2390 | #: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167 |
feb87ad1 UD |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2393 | msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" | |
2394 | ||
161eafec | 2395 | #: locale/programs/ld-monetary.c:310 |
feb87ad1 UD |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2398 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" | |
2399 | ||
161eafec | 2400 | #: locale/programs/ld-monetary.c:327 |
791a08cf | 2401 | #, c-format |
74939c83 | 2402 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
791a08cf | 2403 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli bir ada karşılık gelmez [--no-warnings=intcurrsym]" |
feb87ad1 | 2404 | |
161eafec | 2405 | #: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420 |
feb87ad1 UD |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2408 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" | |
2409 | ||
161eafec | 2410 | #: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227 |
feb87ad1 UD |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2413 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" | |
2414 | ||
161eafec | 2415 | #: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271 |
feb87ad1 UD |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2418 | msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" | |
2419 | ||
161eafec | 2420 | #: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288 |
feb87ad1 UD |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2423 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" | |
2424 | ||
161eafec | 2425 | #: locale/programs/ld-monetary.c:821 |
feb87ad1 UD |
2426 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2427 | msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" | |
2428 | ||
fbc14ab6 CD |
2429 | #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123 |
2430 | #: locale/programs/ld-telephone.c:146 | |
feb87ad1 UD |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2433 | msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" | |
2434 | ||
fbc14ab6 | 2435 | #: locale/programs/ld-time.c:250 |
feb87ad1 UD |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2438 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" | |
2439 | ||
fbc14ab6 | 2440 | #: locale/programs/ld-time.c:260 |
feb87ad1 UD |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2443 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" | |
2444 | ||
fbc14ab6 | 2445 | #: locale/programs/ld-time.c:272 |
feb87ad1 UD |
2446 | #, c-format |
2447 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2448 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" | |
2449 | ||
fbc14ab6 | 2450 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
feb87ad1 UD |
2451 | #, c-format |
2452 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2453 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" | |
2454 | ||
fbc14ab6 | 2455 | #: locale/programs/ld-time.c:329 |
feb87ad1 UD |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2458 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2459 | ||
fbc14ab6 | 2460 | #: locale/programs/ld-time.c:337 |
feb87ad1 UD |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
791a08cf | 2463 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı " |
feb87ad1 | 2464 | |
fbc14ab6 | 2465 | #: locale/programs/ld-time.c:355 |
feb87ad1 UD |
2466 | #, c-format |
2467 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2468 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2469 | ||
fbc14ab6 | 2470 | #: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429 |
feb87ad1 UD |
2471 | #, c-format |
2472 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2473 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" | |
2474 | ||
fbc14ab6 | 2475 | #: locale/programs/ld-time.c:411 |
feb87ad1 UD |
2476 | #, c-format |
2477 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2478 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" | |
2479 | ||
fbc14ab6 | 2480 | #: locale/programs/ld-time.c:437 |
feb87ad1 UD |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2483 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" | |
2484 | ||
fbc14ab6 | 2485 | #: locale/programs/ld-time.c:448 |
feb87ad1 UD |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2488 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" | |
2489 | ||
fbc14ab6 | 2490 | #: locale/programs/ld-time.c:493 |
feb87ad1 UD |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2493 | msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" | |
2494 | ||
fbc14ab6 CD |
2495 | #: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509 |
2496 | #: locale/programs/ld-time.c:517 | |
feb87ad1 UD |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2499 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" | |
2500 | ||
fbc14ab6 | 2501 | #: locale/programs/ld-time.c:739 |
feb87ad1 UD |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2504 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" | |
2505 | ||
fbc14ab6 | 2506 | #: locale/programs/ld-time.c:784 |
feb87ad1 UD |
2507 | msgid "extra trailing semicolon" |
2508 | msgstr "fazladan ; var" | |
2509 | ||
fbc14ab6 | 2510 | #: locale/programs/ld-time.c:787 |
feb87ad1 UD |
2511 | #, c-format |
2512 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2513 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" | |
2514 | ||
161eafec | 2515 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
feb87ad1 UD |
2516 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2517 | msgstr "satır sonu bozuk" | |
2518 | ||
161eafec | 2519 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
feb87ad1 UD |
2520 | msgid "garbage at end of number" |
2521 | msgstr "numaranın sonunda bozulma" | |
2522 | ||
161eafec | 2523 | #: locale/programs/linereader.c:423 |
feb87ad1 UD |
2524 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2525 | msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" | |
2526 | ||
161eafec | 2527 | #: locale/programs/linereader.c:531 |
feb87ad1 UD |
2528 | msgid "unterminated symbolic name" |
2529 | msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" | |
2530 | ||
161eafec | 2531 | #: locale/programs/linereader.c:804 |
feb87ad1 UD |
2532 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2533 | msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" | |
2534 | ||
161eafec | 2535 | #: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979 |
feb87ad1 UD |
2536 | msgid "unterminated string" |
2537 | msgstr "sonlandırılmamış dizge" | |
2538 | ||
161eafec | 2539 | #: locale/programs/linereader.c:940 |
feb87ad1 UD |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2542 | msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" | |
2543 | ||
161eafec | 2544 | #: locale/programs/linereader.c:961 |
feb87ad1 UD |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2547 | msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" | |
2548 | ||
fbc14ab6 | 2549 | #: locale/programs/locale-spec.c:129 |
791a08cf | 2550 | #, c-format |
468e525c | 2551 | msgid "unknown name \"%s\"" |
791a08cf | 2552 | msgstr "bilinmeyen isim \"%s\"" |
468e525c | 2553 | |
fbc14ab6 | 2554 | #: locale/programs/locale.c:69 |
feb87ad1 UD |
2555 | msgid "System information:" |
2556 | msgstr "Sistem bilgileri:" | |
2557 | ||
fbc14ab6 | 2558 | #: locale/programs/locale.c:71 |
feb87ad1 UD |
2559 | msgid "Write names of available locales" |
2560 | msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" | |
2561 | ||
fbc14ab6 | 2562 | #: locale/programs/locale.c:73 |
feb87ad1 UD |
2563 | msgid "Write names of available charmaps" |
2564 | msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" | |
2565 | ||
fbc14ab6 | 2566 | #: locale/programs/locale.c:74 |
feb87ad1 UD |
2567 | msgid "Modify output format:" |
2568 | msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" | |
2569 | ||
fbc14ab6 | 2570 | #: locale/programs/locale.c:75 |
feb87ad1 UD |
2571 | msgid "Write names of selected categories" |
2572 | msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" | |
2573 | ||
fbc14ab6 | 2574 | #: locale/programs/locale.c:76 |
feb87ad1 UD |
2575 | msgid "Write names of selected keywords" |
2576 | msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" | |
2577 | ||
fbc14ab6 | 2578 | #: locale/programs/locale.c:77 |
feb87ad1 UD |
2579 | msgid "Print more information" |
2580 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2581 | ||
fbc14ab6 | 2582 | #: locale/programs/locale.c:82 |
468e525c | 2583 | msgid "Get locale-specific information." |
791a08cf | 2584 | msgstr "Yerel-özel bilgi alın." |
feb87ad1 | 2585 | |
fbc14ab6 | 2586 | #: locale/programs/locale.c:85 |
feb87ad1 UD |
2587 | msgid "" |
2588 | "NAME\n" | |
2589 | "[-a|-m]" | |
2590 | msgstr "" | |
2591 | "İSİM\n" | |
2592 | "[-a|-m]" | |
2593 | ||
fbc14ab6 | 2594 | #: locale/programs/locale.c:521 |
feb87ad1 | 2595 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2596 | msgid "while preparing output" |
2597 | msgstr "çıktıyı hazırlarken" | |
feb87ad1 | 2598 | |
fbc14ab6 | 2599 | #: locale/programs/locale.c:999 |
791a08cf | 2600 | #, c-format |
cc3bf319 | 2601 | msgid "Cannot set %s to default locale" |
791a08cf | 2602 | msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz" |
feb87ad1 | 2603 | |
fbc14ab6 | 2604 | #: locale/programs/locale.c:1097 |
feb87ad1 | 2605 | #, c-format |
cc3bf319 | 2606 | msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" |
791a08cf | 2607 | msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n" |
feb87ad1 | 2608 | |
fbc14ab6 | 2609 | #: locale/programs/localedef.c:115 |
feb87ad1 UD |
2610 | msgid "Input Files:" |
2611 | msgstr "Girdi Dosyaları:" | |
2612 | ||
fbc14ab6 | 2613 | #: locale/programs/localedef.c:117 |
feb87ad1 UD |
2614 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2615 | msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" | |
2616 | ||
fbc14ab6 | 2617 | #: locale/programs/localedef.c:119 |
feb87ad1 UD |
2618 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
2619 | msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" | |
2620 | ||
fbc14ab6 | 2621 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
feb87ad1 UD |
2622 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2623 | msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" | |
2624 | ||
fbc14ab6 | 2625 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
feb87ad1 UD |
2626 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2627 | msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" | |
2628 | ||
fbc14ab6 | 2629 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
e1e47c91 | 2630 | msgid "Do not create hard links between installed locales" |
791a08cf | 2631 | msgstr "Kurulu yereller arasında sabit bağlantılar oluşturmayın" |
e1e47c91 | 2632 | |
fbc14ab6 | 2633 | #: locale/programs/localedef.c:128 |
feb87ad1 UD |
2634 | msgid "Optional output file prefix" |
2635 | msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" | |
2636 | ||
fbc14ab6 | 2637 | #: locale/programs/localedef.c:129 |
468e525c | 2638 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
791a08cf | 2639 | msgstr "Kesinlikle POSIX uygun olur" |
feb87ad1 | 2640 | |
fbc14ab6 | 2641 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
feb87ad1 UD |
2642 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2643 | msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" | |
2644 | ||
fbc14ab6 | 2645 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
feb87ad1 UD |
2646 | msgid "Print more messages" |
2647 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2648 | ||
fbc14ab6 | 2649 | #: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136 |
74939c83 | 2650 | msgid "<warnings>" |
791a08cf | 2651 | msgstr "<uyarı>" |
74939c83 | 2652 | |
fbc14ab6 | 2653 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
74939c83 | 2654 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
791a08cf | 2655 | msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym" |
74939c83 | 2656 | |
fbc14ab6 | 2657 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
74939c83 | 2658 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
791a08cf | 2659 | msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym" |
74939c83 | 2660 | |
fbc14ab6 | 2661 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
feb87ad1 UD |
2662 | msgid "Archive control:" |
2663 | msgstr "Arşiv denetimi:" | |
2664 | ||
fbc14ab6 | 2665 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
feb87ad1 UD |
2666 | msgid "Don't add new data to archive" |
2667 | msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" | |
2668 | ||
fbc14ab6 | 2669 | #: locale/programs/localedef.c:144 |
feb87ad1 UD |
2670 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2671 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" | |
2672 | ||
fbc14ab6 | 2673 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
feb87ad1 | 2674 | msgid "Replace existing archive content" |
791a08cf | 2675 | msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir" |
feb87ad1 | 2676 | |
fbc14ab6 | 2677 | #: locale/programs/localedef.c:147 |
feb87ad1 UD |
2678 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2679 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" | |
2680 | ||
fbc14ab6 | 2681 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
feb87ad1 UD |
2682 | msgid "List content of archive" |
2683 | msgstr "Arşivin içindekiler" | |
0ecb606c | 2684 | |
fbc14ab6 | 2685 | #: locale/programs/localedef.c:150 |
feb87ad1 UD |
2686 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2687 | msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" | |
0ecb606c | 2688 | |
fbc14ab6 | 2689 | #: locale/programs/localedef.c:152 |
468e525c SP |
2690 | msgid "Generate little-endian output" |
2691 | msgstr "Little-endian çıktısı üret" | |
2692 | ||
fbc14ab6 | 2693 | #: locale/programs/localedef.c:154 |
468e525c SP |
2694 | msgid "Generate big-endian output" |
2695 | msgstr "Big-endian çıktısı üret" | |
2696 | ||
fbc14ab6 | 2697 | #: locale/programs/localedef.c:159 |
feb87ad1 UD |
2698 | msgid "Compile locale specification" |
2699 | msgstr "Dil karakteristiklerini derler" | |
0ecb606c | 2700 | |
fbc14ab6 | 2701 | #: locale/programs/localedef.c:162 |
feb87ad1 UD |
2702 | msgid "" |
2703 | "NAME\n" | |
2704 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2705 | "--list-archive [FILE]" | |
2706 | msgstr "" | |
2707 | "İSİM\n" | |
2708 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" | |
2709 | "--list-archive [DOSYA]" | |
0ecb606c | 2710 | |
fbc14ab6 | 2711 | #: locale/programs/localedef.c:238 |
feb87ad1 UD |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2714 | msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" | |
0ecb606c | 2715 | |
fbc14ab6 | 2716 | #: locale/programs/localedef.c:249 |
feb87ad1 UD |
2717 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2718 | msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" | |
0ecb606c | 2719 | |
fbc14ab6 CD |
2720 | #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 |
2721 | #: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697 | |
feb87ad1 UD |
2722 | #, c-format |
2723 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
791a08cf | 2724 | msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" |
0ecb606c | 2725 | |
fbc14ab6 | 2726 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
feb87ad1 UD |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2729 | msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" | |
0ecb606c | 2730 | |
fbc14ab6 | 2731 | #: locale/programs/localedef.c:309 |
74939c83 | 2732 | msgid "no output file produced because errors were issued" |
791a08cf | 2733 | msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi" |
74939c83 | 2734 | |
fbc14ab6 | 2735 | #: locale/programs/localedef.c:440 |
791a08cf | 2736 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2737 | msgid "" |
2738 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
468e525c SP |
2739 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2740 | "\t\t locale path : %s\n" | |
feb87ad1 UD |
2741 | "%s" |
2742 | msgstr "" | |
2743 | "Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n" | |
791a08cf SP |
2744 | "\t\t repertuvar eşlemler: %s\n" |
2745 | "\t\t yerel yol : %s\n" | |
feb87ad1 | 2746 | "%s" |
0ecb606c | 2747 | |
fbc14ab6 | 2748 | #: locale/programs/localedef.c:545 |
0ffaa7be CD |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "cannot create output path '%s': %s" | |
2751 | msgstr "çıktı dosyaları '%s': %s dizinine yazılamıyor" | |
2752 | ||
fbc14ab6 | 2753 | #: locale/programs/localedef.c:553 |
0ffaa7be CD |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "no write permission to output path '%s': %s" | |
2756 | msgstr "çıkış yoluna yazma izni yok '%s': %s" | |
2757 | ||
fbc14ab6 | 2758 | #: locale/programs/localedef.c:645 |
feb87ad1 | 2759 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
791a08cf | 2760 | msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" |
0ecb606c | 2761 | |
fbc14ab6 | 2762 | #: locale/programs/localedef.c:651 |
feb87ad1 UD |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
791a08cf | 2765 | msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" |
0ecb606c | 2766 | |
fbc14ab6 | 2767 | #: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379 |
791a08cf | 2768 | #, c-format |
468e525c | 2769 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
791a08cf | 2770 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor: %s" |
0ecb606c | 2771 | |
fbc14ab6 | 2772 | #: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429 |
feb87ad1 UD |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2775 | msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" | |
0ecb606c | 2776 | |
fbc14ab6 | 2777 | #: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436 |
feb87ad1 UD |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "cannot resize archive file" | |
2780 | msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" | |
0ecb606c | 2781 | |
fbc14ab6 CD |
2782 | #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451 |
2783 | #: locale/programs/locarchive.c:680 | |
feb87ad1 UD |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "cannot map archive header" | |
2786 | msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" | |
0ecb606c | 2787 | |
fbc14ab6 | 2788 | #: locale/programs/locarchive.c:210 |
feb87ad1 UD |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2791 | msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 2792 | |
fbc14ab6 | 2793 | #: locale/programs/locarchive.c:222 |
feb87ad1 UD |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2796 | msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" | |
327b8d8f | 2797 | |
fbc14ab6 | 2798 | #: locale/programs/locarchive.c:323 |
468e525c | 2799 | msgid "cannot read data from locale archive" |
791a08cf | 2800 | msgstr "yerel arşivdeki verileri okuyamıyor" |
468e525c | 2801 | |
fbc14ab6 | 2802 | #: locale/programs/locarchive.c:354 |
feb87ad1 UD |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2805 | msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" | |
2806 | ||
fbc14ab6 | 2807 | #: locale/programs/locarchive.c:459 |
feb87ad1 UD |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid "cannot lock new archive" | |
2810 | msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" | |
2811 | ||
fbc14ab6 | 2812 | #: locale/programs/locarchive.c:528 |
feb87ad1 UD |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2815 | msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" | |
2816 | ||
fbc14ab6 | 2817 | #: locale/programs/locarchive.c:537 |
feb87ad1 UD |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2820 | msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" | |
2821 | ||
fbc14ab6 | 2822 | #: locale/programs/locarchive.c:545 |
feb87ad1 UD |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "cannot rename new archive" | |
2825 | msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" | |
2826 | ||
fbc14ab6 | 2827 | #: locale/programs/locarchive.c:607 |
feb87ad1 UD |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2830 | msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" | |
2831 | ||
fbc14ab6 | 2832 | #: locale/programs/locarchive.c:612 |
feb87ad1 UD |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2835 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" | |
2836 | ||
fbc14ab6 | 2837 | #: locale/programs/locarchive.c:631 |
feb87ad1 UD |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2840 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" | |
2841 | ||
fbc14ab6 | 2842 | #: locale/programs/locarchive.c:654 |
feb87ad1 UD |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "cannot read archive header" | |
2845 | msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" | |
2846 | ||
fbc14ab6 | 2847 | #: locale/programs/locarchive.c:734 |
feb87ad1 UD |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2850 | msgstr "`%s' yereli zaten var" | |
2851 | ||
fbc14ab6 CD |
2852 | #: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024 |
2853 | #: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048 | |
2854 | #: locale/programs/locfile.c:349 | |
feb87ad1 UD |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2857 | msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" | |
2858 | ||
019d8509 | 2859 | #: locale/programs/locarchive.c:1217 |
feb87ad1 UD |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2862 | msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" | |
2863 | ||
019d8509 | 2864 | #: locale/programs/locarchive.c:1365 |
feb87ad1 UD |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "Adding %s\n" | |
2867 | msgstr "%s ekleniyor\n" | |
2868 | ||
019d8509 | 2869 | #: locale/programs/locarchive.c:1371 |
feb87ad1 UD |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2872 | msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" | |
2873 | ||
019d8509 | 2874 | #: locale/programs/locarchive.c:1377 |
feb87ad1 UD |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2877 | msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" | |
2878 | ||
019d8509 | 2879 | #: locale/programs/locarchive.c:1384 |
feb87ad1 UD |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2882 | msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" | |
2883 | ||
019d8509 | 2884 | #: locale/programs/locarchive.c:1452 |
feb87ad1 UD |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2887 | msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" | |
2888 | ||
019d8509 | 2889 | #: locale/programs/locarchive.c:1516 |
feb87ad1 UD |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2892 | msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" | |
2893 | ||
019d8509 | 2894 | #: locale/programs/locarchive.c:1586 |
feb87ad1 UD |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2897 | msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" | |
2898 | ||
fbc14ab6 | 2899 | #: locale/programs/locfile.c:136 |
feb87ad1 UD |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2902 | msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
2903 | ||
fbc14ab6 | 2904 | #: locale/programs/locfile.c:256 |
feb87ad1 UD |
2905 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
2906 | msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" | |
2907 | ||
fbc14ab6 | 2908 | #: locale/programs/locfile.c:798 |
feb87ad1 UD |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2911 | msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." | |
2912 | ||
fbc14ab6 | 2913 | #: locale/programs/locfile.c:821 |
feb87ad1 UD |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2916 | msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" | |
2917 | ||
fbc14ab6 | 2918 | #: locale/programs/locfile.c:929 |
feb87ad1 UD |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2921 | msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" | |
2922 | ||
fbc14ab6 | 2923 | #: locale/programs/locfile.c:965 |
468e525c | 2924 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
791a08cf | 2925 | msgstr "`copy' için dize bağımsız değişkeni bekliyor" |
feb87ad1 | 2926 | |
fbc14ab6 | 2927 | #: locale/programs/locfile.c:969 |
feb87ad1 UD |
2928 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2929 | msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" | |
2930 | ||
fbc14ab6 | 2931 | #: locale/programs/locfile.c:988 |
feb87ad1 UD |
2932 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2933 | msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" | |
2934 | ||
fbc14ab6 | 2935 | #: locale/programs/locfile.c:1002 |
220ae3ef UD |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2938 | msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" | |
2939 | ||
fbc14ab6 CD |
2940 | #: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268 |
2941 | #: locale/programs/repertoire.c:293 | |
feb87ad1 UD |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2944 | msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 2945 | |
fbc14ab6 | 2946 | #: locale/programs/repertoire.c:269 |
feb87ad1 UD |
2947 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2948 | msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" | |
327b8d8f | 2949 | |
fbc14ab6 | 2950 | #: locale/programs/repertoire.c:329 |
feb87ad1 UD |
2951 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2952 | msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" | |
327b8d8f | 2953 | |
fbc14ab6 | 2954 | #: locale/programs/repertoire.c:340 |
feb87ad1 UD |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2957 | msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 2958 | |
fbc14ab6 | 2959 | #: login/programs/pt_chown.c:78 |
feb87ad1 UD |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2962 | msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n" | |
327b8d8f | 2963 | |
fbc14ab6 | 2964 | #: login/programs/pt_chown.c:92 |
feb87ad1 UD |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "" | |
2967 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2968 | "\n" | |
2969 | "%s" | |
2970 | msgstr "" | |
2971 | "Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n" | |
2972 | "\n" | |
2973 | "%s" | |
327b8d8f | 2974 | |
fbc14ab6 | 2975 | #: login/programs/pt_chown.c:203 |
feb87ad1 UD |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "too many arguments" | |
2978 | msgstr "çok fazla argüman var" | |
327b8d8f | 2979 | |
fbc14ab6 | 2980 | #: login/programs/pt_chown.c:211 |
feb87ad1 UD |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
2983 | msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir" | |
327b8d8f | 2984 | |
fbc14ab6 | 2985 | #: malloc/mcheck-impl.c:354 |
feb87ad1 UD |
2986 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
2987 | msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 2988 | |
fbc14ab6 | 2989 | #: malloc/mcheck-impl.c:357 |
feb87ad1 UD |
2990 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
2991 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" | |
327b8d8f | 2992 | |
fbc14ab6 | 2993 | #: malloc/mcheck-impl.c:360 |
feb87ad1 UD |
2994 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
2995 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" | |
327b8d8f | 2996 | |
fbc14ab6 | 2997 | #: malloc/mcheck-impl.c:363 |
feb87ad1 UD |
2998 | msgid "block freed twice\n" |
2999 | msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" | |
327b8d8f | 3000 | |
fbc14ab6 | 3001 | #: malloc/mcheck-impl.c:366 |
feb87ad1 UD |
3002 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3003 | msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 3004 | |
fbc14ab6 | 3005 | #: malloc/memusage.sh:31 |
468e525c | 3006 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
791a08cf | 3007 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n" |
bb440151 | 3008 | |
fbc14ab6 | 3009 | #: malloc/memusage.sh:37 |
feb87ad1 UD |
3010 | msgid "" |
3011 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3012 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3013 | "\n" | |
3014 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3015 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3016 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3017 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3018 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
220ae3ef | 3019 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
feb87ad1 UD |
3020 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3021 | "\n" | |
3022 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3023 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3024 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3025 | "\n" | |
3026 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3027 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3028 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3029 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3030 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3031 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3032 | "\n" | |
3033 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3034 | "short options.\n" | |
3035 | "\n" | |
feb87ad1 UD |
3036 | msgstr "" |
3037 | "Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n" | |
220ae3ef | 3038 | "PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n" |
feb87ad1 UD |
3039 | "\n" |
3040 | " -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n" | |
3041 | " -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3042 | " -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3043 | " -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n" | |
220ae3ef UD |
3044 | " -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n" |
3045 | " --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n" | |
feb87ad1 UD |
3046 | " -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n" |
3047 | "\n" | |
3048 | " -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
3049 | " --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
3050 | " -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | " Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n" | |
3053 | " -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n" | |
3054 | " -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n" | |
3055 | " --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n" | |
3056 | " -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n" | |
3057 | " -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n" | |
3058 | "\n" | |
3059 | "Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n" | |
3060 | "zonrunludur.\n" | |
3061 | "\n" | |
791a08cf SP |
3062 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için.\n" |
3063 | "\n" | |
327b8d8f | 3064 | |
fbc14ab6 | 3065 | #: malloc/memusage.sh:98 |
feb87ad1 UD |
3066 | msgid "" |
3067 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
468e525c SP |
3068 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3069 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3070 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
feb87ad1 | 3071 | msgstr "" |
791a08cf SP |
3072 | "Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] [--unbuffered] \n" |
3073 | "\t [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] [--total] \n" | |
3074 | "\t [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \n" | |
3075 | "\t PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]…." | |
327b8d8f | 3076 | |
fbc14ab6 | 3077 | #: malloc/memusage.sh:190 |
220ae3ef UD |
3078 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3079 | msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz" | |
3080 | ||
fbc14ab6 | 3081 | #: malloc/memusage.sh:199 |
220ae3ef UD |
3082 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
3083 | msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'" | |
327b8d8f | 3084 | |
fbc14ab6 | 3085 | #: malloc/memusage.sh:212 |
feb87ad1 UD |
3086 | msgid "No program name given" |
3087 | msgstr "Program ismi verilmemiş" | |
327b8d8f | 3088 | |
019d8509 | 3089 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
feb87ad1 UD |
3090 | msgid "Name output file" |
3091 | msgstr "İsim çıktı dosyası" | |
327b8d8f | 3092 | |
019d8509 | 3093 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
468e525c SP |
3094 | msgid "STRING" |
3095 | msgstr "DİZİ" | |
3096 | ||
019d8509 | 3097 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
feb87ad1 UD |
3098 | msgid "Title string used in output graphic" |
3099 | msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" | |
327b8d8f | 3100 | |
019d8509 | 3101 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
feb87ad1 UD |
3102 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
3103 | msgstr "" | |
3104 | "Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" | |
3105 | "(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" | |
327b8d8f | 3106 | |
019d8509 | 3107 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
feb87ad1 UD |
3108 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3109 | msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" | |
327b8d8f | 3110 | |
019d8509 | 3111 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
468e525c SP |
3112 | msgid "VALUE" |
3113 | msgstr "DEĞER" | |
3114 | ||
019d8509 | 3115 | #: malloc/memusagestat.c:64 |
04cb913d | 3116 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
220ae3ef UD |
3117 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar" |
3118 | ||
019d8509 | 3119 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
220ae3ef UD |
3120 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3121 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar" | |
327b8d8f | 3122 | |
019d8509 | 3123 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
feb87ad1 UD |
3124 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3125 | msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" | |
327b8d8f | 3126 | |
019d8509 | 3127 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
feb87ad1 UD |
3128 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3129 | msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" | |
6ffe90cd | 3130 | |
468e525c | 3131 | #: misc/error.c:192 |
feb87ad1 UD |
3132 | msgid "Unknown system error" |
3133 | msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" | |
327b8d8f | 3134 | |
fbc14ab6 | 3135 | #: nis/nis_callback.c:187 |
feb87ad1 UD |
3136 | msgid "unable to free arguments" |
3137 | msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" | |
327b8d8f | 3138 | |
fbc14ab6 | 3139 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135 |
019d8509 | 3140 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
feb87ad1 UD |
3141 | msgid "Success" |
3142 | msgstr "Başarılı" | |
327b8d8f | 3143 | |
feb87ad1 UD |
3144 | #: nis/nis_error.h:2 |
3145 | msgid "Probable success" | |
3146 | msgstr "Büyük olasılıkla iyi" | |
3147 | ||
3148 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3149 | msgid "Not found" | |
3150 | msgstr "Bulunamadı" | |
327b8d8f | 3151 | |
feb87ad1 UD |
3152 | #: nis/nis_error.h:4 |
3153 | msgid "Probably not found" | |
3154 | msgstr "Galiba bulunamadı" | |
327b8d8f | 3155 | |
feb87ad1 UD |
3156 | #: nis/nis_error.h:5 |
3157 | msgid "Cache expired" | |
3158 | msgstr "Arabellek zaman aşımı" | |
327b8d8f | 3159 | |
feb87ad1 UD |
3160 | #: nis/nis_error.h:6 |
3161 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3162 | msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" | |
327b8d8f | 3163 | |
feb87ad1 UD |
3164 | #: nis/nis_error.h:7 |
3165 | msgid "Unknown object" | |
3166 | msgstr "Bilinmeyen nesne" | |
327b8d8f | 3167 | |
feb87ad1 UD |
3168 | #: nis/nis_error.h:8 |
3169 | msgid "Server busy, try again" | |
3170 | msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" | |
327b8d8f | 3171 | |
feb87ad1 UD |
3172 | #: nis/nis_error.h:9 |
3173 | msgid "Generic system error" | |
3174 | msgstr "Genel sistem hatası" | |
327b8d8f | 3175 | |
feb87ad1 UD |
3176 | #: nis/nis_error.h:10 |
3177 | msgid "First/next chain broken" | |
3178 | msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" | |
327b8d8f | 3179 | |
74939c83 | 3180 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
fbc14ab6 | 3181 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90 |
feb87ad1 UD |
3182 | msgid "Permission denied" |
3183 | msgstr "Erişim engellendi" | |
327b8d8f | 3184 | |
feb87ad1 UD |
3185 | #: nis/nis_error.h:12 |
3186 | msgid "Not owner" | |
3187 | msgstr "Sahibi değil" | |
327b8d8f | 3188 | |
feb87ad1 UD |
3189 | #: nis/nis_error.h:13 |
3190 | msgid "Name not served by this server" | |
3191 | msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" | |
327b8d8f | 3192 | |
feb87ad1 UD |
3193 | #: nis/nis_error.h:14 |
3194 | msgid "Server out of memory" | |
3195 | msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 3196 | |
feb87ad1 UD |
3197 | #: nis/nis_error.h:15 |
3198 | msgid "Object with same name exists" | |
3199 | msgstr "Aynı isimde nesne var" | |
327b8d8f | 3200 | |
feb87ad1 UD |
3201 | #: nis/nis_error.h:16 |
3202 | msgid "Not master server for this domain" | |
3203 | msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" | |
327b8d8f | 3204 | |
feb87ad1 UD |
3205 | #: nis/nis_error.h:17 |
3206 | msgid "Invalid object for operation" | |
3207 | msgstr "İşlem için nesne geçersiz" | |
6eedbd5f | 3208 | |
feb87ad1 UD |
3209 | #: nis/nis_error.h:18 |
3210 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3211 | msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" | |
6eedbd5f | 3212 | |
feb87ad1 UD |
3213 | #: nis/nis_error.h:19 |
3214 | msgid "Unable to create callback" | |
3215 | msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" | |
6eedbd5f | 3216 | |
feb87ad1 UD |
3217 | #: nis/nis_error.h:20 |
3218 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3219 | msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" | |
6eedbd5f | 3220 | |
feb87ad1 UD |
3221 | #: nis/nis_error.h:21 |
3222 | msgid "Not found, no such name" | |
3223 | msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" | |
6eedbd5f | 3224 | |
feb87ad1 UD |
3225 | #: nis/nis_error.h:22 |
3226 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3227 | msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 3228 | |
feb87ad1 UD |
3229 | #: nis/nis_error.h:23 |
3230 | msgid "Modification failed" | |
3231 | msgstr "Değişiklik başarısız" | |
6eedbd5f | 3232 | |
feb87ad1 UD |
3233 | #: nis/nis_error.h:24 |
3234 | msgid "Database for table does not exist" | |
3235 | msgstr "Tablo için veritabanı yok" | |
6eedbd5f | 3236 | |
feb87ad1 UD |
3237 | #: nis/nis_error.h:25 |
3238 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3239 | msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" | |
327b8d8f | 3240 | |
feb87ad1 UD |
3241 | #: nis/nis_error.h:26 |
3242 | msgid "Link points to illegal name" | |
3243 | msgstr "Kuraldışı isme bağ" | |
327b8d8f | 3244 | |
feb87ad1 UD |
3245 | #: nis/nis_error.h:27 |
3246 | msgid "Partial success" | |
3247 | msgstr "Kısmen iyi" | |
327b8d8f | 3248 | |
feb87ad1 UD |
3249 | #: nis/nis_error.h:28 |
3250 | msgid "Too many attributes" | |
3251 | msgstr "Çok fazla argüman" | |
327b8d8f | 3252 | |
feb87ad1 UD |
3253 | #: nis/nis_error.h:29 |
3254 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3255 | msgstr "RPC alt sisteminde hata" | |
6eedbd5f | 3256 | |
feb87ad1 UD |
3257 | #: nis/nis_error.h:30 |
3258 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3259 | msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" | |
327b8d8f | 3260 | |
feb87ad1 UD |
3261 | #: nis/nis_error.h:31 |
3262 | msgid "Named object is not searchable" | |
3263 | msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" | |
327b8d8f | 3264 | |
feb87ad1 UD |
3265 | #: nis/nis_error.h:32 |
3266 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
791a08cf | 3267 | msgstr "Callback proc haberleşme hatası" |
327b8d8f | 3268 | |
feb87ad1 UD |
3269 | #: nis/nis_error.h:33 |
3270 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3271 | msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" | |
327b8d8f | 3272 | |
feb87ad1 UD |
3273 | #: nis/nis_error.h:34 |
3274 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3275 | msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" | |
327b8d8f | 3276 | |
feb87ad1 UD |
3277 | #: nis/nis_error.h:35 |
3278 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3279 | msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" | |
327b8d8f | 3280 | |
feb87ad1 UD |
3281 | #: nis/nis_error.h:36 |
3282 | msgid "Modify operation failed" | |
3283 | msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" | |
327b8d8f | 3284 | |
feb87ad1 UD |
3285 | #: nis/nis_error.h:37 |
3286 | msgid "Query illegal for named table" | |
791a08cf | 3287 | msgstr "Named tablosu için sorgu kuraldışı" |
327b8d8f | 3288 | |
feb87ad1 UD |
3289 | #: nis/nis_error.h:38 |
3290 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3291 | msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" | |
327b8d8f | 3292 | |
feb87ad1 UD |
3293 | #: nis/nis_error.h:39 |
3294 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3295 | msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" | |
327b8d8f | 3296 | |
feb87ad1 UD |
3297 | #: nis/nis_error.h:40 |
3298 | msgid "Full resync required for directory" | |
3299 | msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" | |
327b8d8f | 3300 | |
feb87ad1 UD |
3301 | #: nis/nis_error.h:41 |
3302 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3303 | msgstr "NIS+ işlemi başarısız" | |
327b8d8f | 3304 | |
feb87ad1 UD |
3305 | #: nis/nis_error.h:42 |
3306 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3307 | msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" | |
327b8d8f | 3308 | |
feb87ad1 UD |
3309 | #: nis/nis_error.h:43 |
3310 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
791a08cf | 3311 | msgstr "Evet, 42 hayatın anlamı" |
327b8d8f | 3312 | |
feb87ad1 UD |
3313 | #: nis/nis_error.h:44 |
3314 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3315 | msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3316 | |
feb87ad1 UD |
3317 | #: nis/nis_error.h:45 |
3318 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3319 | msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3320 | |
feb87ad1 UD |
3321 | #: nis/nis_error.h:46 |
3322 | msgid "No file space on server" | |
3323 | msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" | |
327b8d8f | 3324 | |
feb87ad1 UD |
3325 | #: nis/nis_error.h:47 |
3326 | msgid "Unable to create process on server" | |
3327 | msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 3328 | |
feb87ad1 UD |
3329 | #: nis/nis_error.h:48 |
3330 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3331 | msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." | |
327b8d8f | 3332 | |
fbc14ab6 | 3333 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
feb87ad1 UD |
3334 | #, c-format |
3335 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3336 | msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" | |
327b8d8f | 3337 | |
fbc14ab6 | 3338 | #: nis/nis_print.c:51 |
feb87ad1 UD |
3339 | msgid "UNKNOWN" |
3340 | msgstr "BİLİNMEYEN" | |
327b8d8f | 3341 | |
748e23af CD |
3342 | #: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117 |
3343 | msgid "TABLE" | |
3344 | msgstr "TABLO" | |
6eedbd5f | 3345 | |
748e23af | 3346 | #: nis/nis_print.c:75 |
feb87ad1 UD |
3347 | msgid "PRIVATE\n" |
3348 | msgstr "ÖZEL\n" | |
6eedbd5f | 3349 | |
748e23af | 3350 | #: nis/nis_print.c:164 |
feb87ad1 UD |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3353 | msgstr "İsim : `%s'\n" | |
6eedbd5f | 3354 | |
748e23af | 3355 | #: nis/nis_print.c:165 |
feb87ad1 UD |
3356 | #, c-format |
3357 | msgid "Type : %s\n" | |
3358 | msgstr "Türü : %s\n" | |
6eedbd5f | 3359 | |
748e23af | 3360 | #: nis/nis_print.c:170 |
feb87ad1 UD |
3361 | msgid "Master Server :\n" |
3362 | msgstr "Ana Sunucu :\n" | |
6eedbd5f | 3363 | |
748e23af | 3364 | #: nis/nis_print.c:172 |
feb87ad1 UD |
3365 | msgid "Replicate :\n" |
3366 | msgstr "Örnekleme :\n" | |
6eedbd5f | 3367 | |
748e23af | 3368 | #: nis/nis_print.c:173 |
feb87ad1 UD |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid "\tName : %s\n" | |
3371 | msgstr "\tİsim : %s\n" | |
6eedbd5f | 3372 | |
748e23af | 3373 | #: nis/nis_print.c:174 |
feb87ad1 UD |
3374 | msgid "\tPublic Key : " |
3375 | msgstr "\tGenel Anahtar: " | |
6eedbd5f | 3376 | |
748e23af | 3377 | #: nis/nis_print.c:178 |
feb87ad1 UD |
3378 | msgid "None.\n" |
3379 | msgstr "Yok.\n" | |
6eedbd5f | 3380 | |
748e23af | 3381 | #: nis/nis_print.c:181 |
feb87ad1 UD |
3382 | #, c-format |
3383 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3384 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3385 | |
748e23af | 3386 | #: nis/nis_print.c:186 |
feb87ad1 UD |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3389 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3390 | |
748e23af | 3391 | #: nis/nis_print.c:189 |
feb87ad1 UD |
3392 | msgid "Kerberos.\n" |
3393 | msgstr "Kerberos.\n" | |
327b8d8f | 3394 | |
748e23af | 3395 | #: nis/nis_print.c:192 |
feb87ad1 UD |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3398 | msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" | |
327b8d8f | 3399 | |
748e23af | 3400 | #: nis/nis_print.c:203 |
feb87ad1 UD |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3403 | msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" | |
327b8d8f | 3404 | |
748e23af | 3405 | #: nis/nis_print.c:225 |
feb87ad1 UD |
3406 | msgid "Time to live : " |
3407 | msgstr "Yaşam süresi(ttl): " | |
327b8d8f | 3408 | |
748e23af | 3409 | #: nis/nis_print.c:227 |
feb87ad1 UD |
3410 | msgid "Default Access rights :\n" |
3411 | msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" | |
327b8d8f | 3412 | |
748e23af | 3413 | #: nis/nis_print.c:236 |
feb87ad1 UD |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "\tType : %s\n" | |
3416 | msgstr "\tTürü : %s\n" | |
327b8d8f | 3417 | |
748e23af | 3418 | #: nis/nis_print.c:237 |
feb87ad1 UD |
3419 | msgid "\tAccess rights: " |
3420 | msgstr "\tErişim hakları: " | |
327b8d8f | 3421 | |
748e23af | 3422 | #: nis/nis_print.c:251 |
feb87ad1 UD |
3423 | msgid "Group Flags :" |
3424 | msgstr "Grup Flamaları:" | |
327b8d8f | 3425 | |
748e23af | 3426 | #: nis/nis_print.c:254 |
feb87ad1 UD |
3427 | msgid "" |
3428 | "\n" | |
3429 | "Group Members :\n" | |
3430 | msgstr "" | |
3431 | "\n" | |
3432 | " Grup Üyeleri:\n" | |
327b8d8f | 3433 | |
748e23af | 3434 | #: nis/nis_print.c:266 |
feb87ad1 UD |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3437 | msgstr "Tablo Türü : %s\n" | |
327b8d8f | 3438 | |
748e23af | 3439 | #: nis/nis_print.c:267 |
feb87ad1 UD |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3442 | msgstr "Sütun sayısı : %d\n" | |
327b8d8f | 3443 | |
748e23af | 3444 | #: nis/nis_print.c:268 |
feb87ad1 UD |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3447 | msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" | |
327b8d8f | 3448 | |
748e23af | 3449 | #: nis/nis_print.c:269 |
feb87ad1 UD |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3452 | msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" | |
327b8d8f | 3453 | |
748e23af | 3454 | #: nis/nis_print.c:270 |
feb87ad1 UD |
3455 | msgid "Columns :\n" |
3456 | msgstr "Sütun :\n" | |
327b8d8f | 3457 | |
748e23af | 3458 | #: nis/nis_print.c:273 |
feb87ad1 UD |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3461 | msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" | |
327b8d8f | 3462 | |
748e23af | 3463 | #: nis/nis_print.c:275 |
feb87ad1 UD |
3464 | msgid "\t\tAttributes : " |
3465 | msgstr "\t\tNiteleyiciler : " | |
327b8d8f | 3466 | |
748e23af | 3467 | #: nis/nis_print.c:277 |
feb87ad1 UD |
3468 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3469 | msgstr "\t\tErişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3470 | |
748e23af | 3471 | #: nis/nis_print.c:287 |
feb87ad1 UD |
3472 | msgid "Linked Object Type : " |
3473 | msgstr "Bağlı Nesne Türü : " | |
6ffe90cd | 3474 | |
748e23af | 3475 | #: nis/nis_print.c:289 |
feb87ad1 UD |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3478 | msgstr "Bağ hedefi: %s\n" | |
327b8d8f | 3479 | |
748e23af | 3480 | #: nis/nis_print.c:299 |
feb87ad1 UD |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3483 | msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" | |
327b8d8f | 3484 | |
748e23af | 3485 | #: nis/nis_print.c:302 |
feb87ad1 UD |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3488 | msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " | |
327b8d8f | 3489 | |
748e23af | 3490 | #: nis/nis_print.c:305 |
feb87ad1 UD |
3491 | msgid "Encrypted data\n" |
3492 | msgstr "Şifreli veri\n" | |
327b8d8f | 3493 | |
748e23af | 3494 | #: nis/nis_print.c:307 |
feb87ad1 UD |
3495 | msgid "Binary data\n" |
3496 | msgstr "İkilik veri\n" | |
327b8d8f | 3497 | |
748e23af | 3498 | #: nis/nis_print.c:323 |
feb87ad1 UD |
3499 | #, c-format |
3500 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3501 | msgstr "Nesne İsmi : %s\n" | |
327b8d8f | 3502 | |
748e23af | 3503 | #: nis/nis_print.c:324 |
feb87ad1 UD |
3504 | #, c-format |
3505 | msgid "Directory : %s\n" | |
3506 | msgstr "Dizin : %s\n" | |
327b8d8f | 3507 | |
748e23af | 3508 | #: nis/nis_print.c:325 |
feb87ad1 UD |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Owner : %s\n" | |
3511 | msgstr "Sahibi : %s\n" | |
327b8d8f | 3512 | |
748e23af | 3513 | #: nis/nis_print.c:326 |
feb87ad1 UD |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Group : %s\n" | |
3516 | msgstr "Grup : %s\n" | |
327b8d8f | 3517 | |
748e23af | 3518 | #: nis/nis_print.c:327 |
feb87ad1 UD |
3519 | msgid "Access Rights : " |
3520 | msgstr "Erişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3521 | |
748e23af | 3522 | #: nis/nis_print.c:329 |
feb87ad1 UD |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "" | |
3525 | "\n" | |
3526 | "Time to Live : " | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | "\n" | |
3529 | "Yaşam süresi : " | |
327b8d8f | 3530 | |
748e23af | 3531 | #: nis/nis_print.c:332 |
feb87ad1 UD |
3532 | #, c-format |
3533 | msgid "Creation Time : %s" | |
3534 | msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" | |
327b8d8f | 3535 | |
748e23af | 3536 | #: nis/nis_print.c:334 |
feb87ad1 UD |
3537 | #, c-format |
3538 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3539 | msgstr "Değiş. Zamanı : %s" | |
327b8d8f | 3540 | |
748e23af | 3541 | #: nis/nis_print.c:335 |
feb87ad1 UD |
3542 | msgid "Object Type : " |
3543 | msgstr "Nesne Türü : " | |
327b8d8f | 3544 | |
748e23af | 3545 | #: nis/nis_print.c:355 |
feb87ad1 UD |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3548 | msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" | |
327b8d8f | 3549 | |
748e23af | 3550 | #: nis/nis_print.c:369 |
feb87ad1 UD |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Status : %s\n" | |
3553 | msgstr "Durum : %s\n" | |
327b8d8f | 3554 | |
748e23af | 3555 | #: nis/nis_print.c:370 |
feb87ad1 UD |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3558 | msgstr "Nesne sayısı : %u\n" | |
327b8d8f | 3559 | |
748e23af | 3560 | #: nis/nis_print.c:374 |
feb87ad1 UD |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Object #%d:\n" | |
3563 | msgstr "Nesne #%d:\n" | |
327b8d8f | 3564 | |
fbc14ab6 | 3565 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
feb87ad1 UD |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3568 | msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" | |
327b8d8f | 3569 | |
fbc14ab6 | 3570 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
feb87ad1 UD |
3571 | msgid " Explicit members:\n" |
3572 | msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3573 | |
fbc14ab6 | 3574 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
feb87ad1 UD |
3575 | msgid " No explicit members\n" |
3576 | msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3577 | |
fbc14ab6 | 3578 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
feb87ad1 UD |
3579 | msgid " Implicit members:\n" |
3580 | msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3581 | |
fbc14ab6 | 3582 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
feb87ad1 UD |
3583 | msgid " No implicit members\n" |
3584 | msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3585 | |
fbc14ab6 | 3586 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
feb87ad1 UD |
3587 | msgid " Recursive members:\n" |
3588 | msgstr " Ardışık üyeler:\n" | |
327b8d8f | 3589 | |
fbc14ab6 | 3590 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
feb87ad1 UD |
3591 | msgid " No recursive members\n" |
3592 | msgstr " Ardışık üye yok\n" | |
327b8d8f | 3593 | |
fbc14ab6 | 3594 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
feb87ad1 UD |
3595 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3596 | msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3597 | |
fbc14ab6 | 3598 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
feb87ad1 UD |
3599 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3600 | msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3601 | |
fbc14ab6 | 3602 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
feb87ad1 UD |
3603 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3604 | msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3605 | |
fbc14ab6 | 3606 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
feb87ad1 UD |
3607 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3608 | msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3609 | |
fbc14ab6 | 3610 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
220ae3ef UD |
3611 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3612 | msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" | |
3613 | ||
fbc14ab6 | 3614 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
feb87ad1 UD |
3615 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3616 | msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3617 | |
fbc14ab6 | 3618 | #: nis/ypclnt.c:835 |
feb87ad1 UD |
3619 | msgid "Request arguments bad" |
3620 | msgstr "İstem argümanları hatalı" | |
327b8d8f | 3621 | |
fbc14ab6 | 3622 | #: nis/ypclnt.c:838 |
feb87ad1 UD |
3623 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3624 | msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" | |
327b8d8f | 3625 | |
fbc14ab6 | 3626 | #: nis/ypclnt.c:841 |
feb87ad1 UD |
3627 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3628 | msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" | |
327b8d8f | 3629 | |
fbc14ab6 | 3630 | #: nis/ypclnt.c:844 |
feb87ad1 UD |
3631 | msgid "No such map in server's domain" |
3632 | msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" | |
327b8d8f | 3633 | |
fbc14ab6 | 3634 | #: nis/ypclnt.c:847 |
feb87ad1 UD |
3635 | msgid "No such key in map" |
3636 | msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" | |
327b8d8f | 3637 | |
fbc14ab6 | 3638 | #: nis/ypclnt.c:850 |
feb87ad1 UD |
3639 | msgid "Internal NIS error" |
3640 | msgstr "İçsel NIS hatası" | |
327b8d8f | 3641 | |
fbc14ab6 | 3642 | #: nis/ypclnt.c:853 |
feb87ad1 UD |
3643 | msgid "Local resource allocation failure" |
3644 | msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 3645 | |
fbc14ab6 | 3646 | #: nis/ypclnt.c:856 |
feb87ad1 UD |
3647 | msgid "No more records in map database" |
3648 | msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" | |
327b8d8f | 3649 | |
fbc14ab6 | 3650 | #: nis/ypclnt.c:859 |
feb87ad1 | 3651 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
791a08cf | 3652 | msgstr "Portmapper ile haberleşilemiyor" |
327b8d8f | 3653 | |
fbc14ab6 | 3654 | #: nis/ypclnt.c:862 |
feb87ad1 | 3655 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
791a08cf | 3656 | msgstr "Ypbind ile haberleşilemiyor" |
327b8d8f | 3657 | |
fbc14ab6 | 3658 | #: nis/ypclnt.c:865 |
feb87ad1 | 3659 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
791a08cf | 3660 | msgstr "Ypserv ile haberleşilemiyor" |
327b8d8f | 3661 | |
fbc14ab6 | 3662 | #: nis/ypclnt.c:868 |
feb87ad1 UD |
3663 | msgid "Local domain name not set" |
3664 | msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" | |
327b8d8f | 3665 | |
fbc14ab6 | 3666 | #: nis/ypclnt.c:871 |
feb87ad1 UD |
3667 | msgid "NIS map database is bad" |
3668 | msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" | |
327b8d8f | 3669 | |
fbc14ab6 | 3670 | #: nis/ypclnt.c:874 |
feb87ad1 UD |
3671 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3672 | msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" | |
327b8d8f | 3673 | |
fbc14ab6 | 3674 | #: nis/ypclnt.c:880 |
feb87ad1 UD |
3675 | msgid "Database is busy" |
3676 | msgstr "Veritabanı meşgul" | |
327b8d8f | 3677 | |
fbc14ab6 | 3678 | #: nis/ypclnt.c:883 |
feb87ad1 UD |
3679 | msgid "Unknown NIS error code" |
3680 | msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" | |
327b8d8f | 3681 | |
fbc14ab6 | 3682 | #: nis/ypclnt.c:924 |
feb87ad1 UD |
3683 | msgid "Internal ypbind error" |
3684 | msgstr "İçsel ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3685 | |
fbc14ab6 | 3686 | #: nis/ypclnt.c:927 |
feb87ad1 UD |
3687 | msgid "Domain not bound" |
3688 | msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" | |
327b8d8f | 3689 | |
fbc14ab6 | 3690 | #: nis/ypclnt.c:930 |
feb87ad1 UD |
3691 | msgid "System resource allocation failure" |
3692 | msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" | |
327b8d8f | 3693 | |
fbc14ab6 | 3694 | #: nis/ypclnt.c:933 |
feb87ad1 UD |
3695 | msgid "Unknown ypbind error" |
3696 | msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3697 | |
fbc14ab6 | 3698 | #: nis/ypclnt.c:974 |
feb87ad1 UD |
3699 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3700 | msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" | |
327b8d8f | 3701 | |
fbc14ab6 | 3702 | #: nis/ypclnt.c:992 |
feb87ad1 UD |
3703 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3704 | msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" | |
327b8d8f | 3705 | |
fbc14ab6 | 3706 | #: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451 |
feb87ad1 UD |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3709 | msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 3710 | |
fbc14ab6 | 3711 | #: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453 |
feb87ad1 UD |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3714 | msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 3715 | |
fbc14ab6 | 3716 | #: nscd/cache.c:150 |
feb87ad1 UD |
3717 | #, c-format |
3718 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3719 | msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir" | |
327b8d8f | 3720 | |
fbc14ab6 | 3721 | #: nscd/cache.c:152 |
220ae3ef UD |
3722 | msgid " (first)" |
3723 | msgstr " (ilk)" | |
3724 | ||
fbc14ab6 | 3725 | #: nscd/cache.c:287 |
791a08cf | 3726 | #, c-format |
468e525c | 3727 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
791a08cf | 3728 | msgstr "`%s' izlenen dosyayı denetleme: %s" |
468e525c | 3729 | |
fbc14ab6 | 3730 | #: nscd/cache.c:297 |
feb87ad1 | 3731 | #, c-format |
468e525c SP |
3732 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3733 | msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)" | |
327b8d8f | 3734 | |
fbc14ab6 | 3735 | #: nscd/cache.c:340 |
feb87ad1 UD |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3738 | msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" | |
327b8d8f | 3739 | |
fbc14ab6 | 3740 | #: nscd/cache.c:369 |
feb87ad1 UD |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3743 | msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>" | |
327b8d8f | 3744 | |
0ffaa7be CD |
3745 | #: nscd/cachedumper.c:168 |
3746 | msgid " - all data: " | |
3747 | msgstr " - bütün veri: " | |
3748 | ||
3749 | #: nscd/cachedumper.c:362 | |
3750 | #, c-format | |
3751 | msgid " - remaining data %p: " | |
3752 | msgstr " - kalan veriler %p: " | |
3753 | ||
1bf32d6a | 3754 | #: nscd/connections.c:530 |
feb87ad1 UD |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3757 | msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" | |
327b8d8f | 3758 | |
1bf32d6a | 3759 | #: nscd/connections.c:538 |
468e525c | 3760 | msgid "uninitialized header" |
791a08cf | 3761 | msgstr "başlatılmamış başlık" |
468e525c | 3762 | |
1bf32d6a | 3763 | #: nscd/connections.c:543 |
feb87ad1 UD |
3764 | msgid "header size does not match" |
3765 | msgstr "başlık boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3766 | |
1bf32d6a | 3767 | #: nscd/connections.c:553 |
feb87ad1 UD |
3768 | msgid "file size does not match" |
3769 | msgstr "dosya boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3770 | |
1bf32d6a | 3771 | #: nscd/connections.c:570 |
feb87ad1 UD |
3772 | msgid "verification failed" |
3773 | msgstr "doğrulanamadı" | |
327b8d8f | 3774 | |
1bf32d6a | 3775 | #: nscd/connections.c:584 |
feb87ad1 UD |
3776 | #, c-format |
3777 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3778 | msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" | |
327b8d8f | 3779 | |
1bf32d6a | 3780 | #: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679 |
feb87ad1 UD |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3783 | msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" | |
327b8d8f | 3784 | |
1bf32d6a | 3785 | #: nscd/connections.c:611 |
791a08cf | 3786 | #, c-format |
468e525c | 3787 | msgid "cannot access '%s'" |
791a08cf | 3788 | msgstr "`%s' erişemiyor" |
468e525c | 3789 | |
1bf32d6a | 3790 | #: nscd/connections.c:659 |
feb87ad1 UD |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3793 | msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" | |
327b8d8f | 3794 | |
1bf32d6a | 3795 | #: nscd/connections.c:665 |
feb87ad1 UD |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3798 | msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" | |
327b8d8f | 3799 | |
1bf32d6a | 3800 | #: nscd/connections.c:668 |
feb87ad1 UD |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3803 | msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" | |
327b8d8f | 3804 | |
1bf32d6a | 3805 | #: nscd/connections.c:739 |
0ecb606c | 3806 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3807 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3808 | msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" | |
65e70412 | 3809 | |
1bf32d6a | 3810 | #: nscd/connections.c:795 |
feb87ad1 UD |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3813 | msgstr "soket açılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 3814 | |
1bf32d6a | 3815 | #: nscd/connections.c:814 |
feb87ad1 | 3816 | #, c-format |
468e525c SP |
3817 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
3818 | msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" | |
327b8d8f | 3819 | |
1bf32d6a | 3820 | #: nscd/connections.c:871 |
feb87ad1 | 3821 | #, c-format |
468e525c SP |
3822 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
3823 | msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
327b8d8f | 3824 | |
1bf32d6a | 3825 | #: nscd/connections.c:875 |
feb87ad1 | 3826 | #, c-format |
468e525c | 3827 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" |
791a08cf | 3828 | msgstr "izlenen dosya `%s` (%d)" |
468e525c | 3829 | |
1bf32d6a | 3830 | #: nscd/connections.c:888 |
468e525c SP |
3831 | #, c-format |
3832 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
3833 | msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
3834 | ||
1bf32d6a | 3835 | #: nscd/connections.c:892 |
791a08cf | 3836 | #, c-format |
468e525c | 3837 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" |
791a08cf | 3838 | msgstr "izleme dizini `%s` (%d)" |
327b8d8f | 3839 | |
1bf32d6a | 3840 | #: nscd/connections.c:920 |
791a08cf | 3841 | #, c-format |
468e525c | 3842 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
791a08cf | 3843 | msgstr "veritabanı %s için %s izleme dosyası" |
468e525c | 3844 | |
1bf32d6a | 3845 | #: nscd/connections.c:930 |
468e525c SP |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
3848 | msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s" | |
3849 | ||
1bf32d6a | 3850 | #: nscd/connections.c:1049 |
feb87ad1 UD |
3851 | #, c-format |
3852 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3853 | msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" | |
327b8d8f | 3854 | |
1bf32d6a | 3855 | #: nscd/connections.c:1061 |
feb87ad1 UD |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
3858 | msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" | |
327b8d8f | 3859 | |
1bf32d6a | 3860 | #: nscd/connections.c:1084 |
468e525c SP |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3863 | msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
3864 | ||
1bf32d6a | 3865 | #: nscd/connections.c:1089 |
468e525c SP |
3866 | #, c-format |
3867 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3868 | msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
3869 | ||
1bf32d6a | 3870 | #: nscd/connections.c:1094 |
468e525c SP |
3871 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3872 | msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez" | |
3873 | ||
1bf32d6a | 3874 | #: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158 |
feb87ad1 UD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "cannot write result: %s" | |
3877 | msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 3878 | |
1bf32d6a | 3879 | #: nscd/connections.c:1249 |
feb87ad1 UD |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3882 | msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" | |
327b8d8f | 3883 | |
1bf32d6a | 3884 | #: nscd/connections.c:1359 |
791a08cf | 3885 | #, c-format |
74939c83 | 3886 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" |
791a08cf | 3887 | msgstr "/proc/self/cmdline açılammıyor: %m; paranoya kipi iptal ediliyor" |
327b8d8f | 3888 | |
1bf32d6a | 3889 | #: nscd/connections.c:1382 |
feb87ad1 UD |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3892 | msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3893 | |
1bf32d6a | 3894 | #: nscd/connections.c:1393 |
feb87ad1 UD |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3897 | msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3898 | |
1bf32d6a | 3899 | #: nscd/connections.c:1407 |
feb87ad1 UD |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3902 | msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3903 | |
1bf32d6a | 3904 | #: nscd/connections.c:1454 |
feb87ad1 UD |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3907 | msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 3908 | |
1bf32d6a | 3909 | #: nscd/connections.c:1463 |
feb87ad1 UD |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
3912 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" | |
87a36c09 | 3913 | |
1bf32d6a | 3914 | #: nscd/connections.c:1647 |
feb87ad1 UD |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "short read while reading request: %s" | |
3917 | msgstr "istenen okuma kısa: %s" | |
327b8d8f | 3918 | |
1bf32d6a | 3919 | #: nscd/connections.c:1680 |
6eedbd5f | 3920 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3921 | msgid "key length in request too long: %d" |
3922 | msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" | |
327b8d8f | 3923 | |
1bf32d6a | 3924 | #: nscd/connections.c:1693 |
327b8d8f | 3925 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3926 | msgid "short read while reading request key: %s" |
3927 | msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" | |
327b8d8f | 3928 | |
1bf32d6a | 3929 | #: nscd/connections.c:1703 |
0ecb606c | 3930 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3931 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" |
3932 | msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" | |
327b8d8f | 3933 | |
1bf32d6a | 3934 | #: nscd/connections.c:1708 |
feb87ad1 UD |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
3937 | msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" | |
327b8d8f | 3938 | |
1bf32d6a | 3939 | #: nscd/connections.c:1848 |
468e525c SP |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
791a08cf | 3942 | msgstr "inotify etkinlik için `%s` (dosya içerir) ihmat edilmiştir" |
468e525c | 3943 | |
1bf32d6a | 3944 | #: nscd/connections.c:1853 |
468e525c SP |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
791a08cf | 3947 | msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, kaldırılmadan izle" |
468e525c | 3948 | |
1bf32d6a | 3949 | #: nscd/connections.c:1861 nscd/connections.c:1903 |
468e525c SP |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
791a08cf | 3952 | msgstr "izlenen dosyayı kaldırmada hata `%s`: %s" |
468e525c | 3953 | |
1bf32d6a | 3954 | #: nscd/connections.c:1876 |
468e525c SP |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
791a08cf | 3957 | msgstr "izlenen dosya `%s` e yazılmıştır" |
468e525c | 3958 | |
1bf32d6a | 3959 | #: nscd/connections.c:1900 |
468e525c SP |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
791a08cf | 3962 | msgstr "izlenen üst dizin `%s` %s di, `%s` kaldırılmadan izle" |
468e525c | 3963 | |
1bf32d6a | 3964 | #: nscd/connections.c:1926 |
31ef23af | 3965 | #, c-format |
468e525c | 3966 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
791a08cf | 3967 | msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, izleme ekle" |
468e525c | 3968 | |
1bf32d6a | 3969 | #: nscd/connections.c:1938 |
791a08cf | 3970 | #, c-format |
468e525c | 3971 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
791a08cf | 3972 | msgstr "izlenen dosya `%s` eklemek için başarısız oldu: %s" |
468e525c | 3973 | |
1bf32d6a | 3974 | #: nscd/connections.c:2116 nscd/connections.c:2281 |
468e525c SP |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
791a08cf | 3977 | msgstr "okuma hatasından sonra devre dışı inotify-tabanlı izleme %d" |
468e525c | 3978 | |
1bf32d6a | 3979 | #: nscd/connections.c:2397 |
468e525c | 3980 | msgid "could not initialize conditional variable" |
791a08cf | 3981 | msgstr "koşullu değişkeni başlamadı" |
468e525c | 3982 | |
1bf32d6a | 3983 | #: nscd/connections.c:2405 |
468e525c | 3984 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
791a08cf | 3985 | msgstr "temizleme iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı" |
468e525c | 3986 | |
1bf32d6a | 3987 | #: nscd/connections.c:2419 |
468e525c | 3988 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
791a08cf | 3989 | msgstr "herhangi bir işçi iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı" |
04cb913d | 3990 | |
1bf32d6a AH |
3991 | #: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492 |
3992 | #: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531 | |
3993 | #: nscd/connections.c:2541 | |
feb87ad1 UD |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
791a08cf | 3996 | msgstr "Nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" |
327b8d8f | 3997 | |
1bf32d6a | 3998 | #: nscd/connections.c:2494 |
feb87ad1 UD |
3999 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4000 | msgstr "ilk getgrouplist başarısız" | |
327b8d8f | 4001 | |
1bf32d6a | 4002 | #: nscd/connections.c:2503 |
feb87ad1 UD |
4003 | msgid "getgrouplist failed" |
4004 | msgstr "getgrouplist başarısız" | |
a334319f | 4005 | |
1bf32d6a | 4006 | #: nscd/connections.c:2521 |
feb87ad1 UD |
4007 | msgid "setgroups failed" |
4008 | msgstr "setgroups başarısız" | |
327b8d8f | 4009 | |
fbc14ab6 CD |
4010 | #: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377 |
4011 | #: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309 | |
6eedbd5f | 4012 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4013 | msgid "short write in %s: %s" |
4014 | msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" | |
327b8d8f | 4015 | |
fbc14ab6 | 4016 | #: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74 |
6eedbd5f | 4017 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4018 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4019 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 4020 | |
fbc14ab6 | 4021 | #: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76 |
6eedbd5f | 4022 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4023 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4024 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 4025 | |
fbc14ab6 | 4026 | #: nscd/grpcache.c:491 |
6eedbd5f | 4027 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4028 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4029 | msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4030 | |
161eafec | 4031 | #: nscd/mem.c:420 |
6eedbd5f | 4032 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4033 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
4034 | msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı" | |
327b8d8f | 4035 | |
161eafec | 4036 | #: nscd/mem.c:563 |
6eedbd5f | 4037 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4038 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4039 | msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" | |
327b8d8f | 4040 | |
fbc14ab6 | 4041 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
791a08cf | 4042 | #, c-format |
468e525c | 4043 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4044 | msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğindebulunaması!" |
468e525c | 4045 | |
fbc14ab6 | 4046 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
791a08cf | 4047 | #, c-format |
468e525c | 4048 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4049 | msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!" |
468e525c | 4050 | |
fbc14ab6 | 4051 | #: nscd/netgroupcache.c:469 |
791a08cf | 4052 | #, c-format |
468e525c | 4053 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4054 | msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!" |
468e525c | 4055 | |
fbc14ab6 | 4056 | #: nscd/netgroupcache.c:472 |
791a08cf | 4057 | #, c-format |
468e525c | 4058 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" |
791a08cf | 4059 | msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!" |
468e525c | 4060 | |
fbc14ab6 | 4061 | #: nscd/nscd.c:107 |
feb87ad1 UD |
4062 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4063 | msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" | |
327b8d8f | 4064 | |
fbc14ab6 | 4065 | #: nscd/nscd.c:109 |
feb87ad1 UD |
4066 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4067 | msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" | |
327b8d8f | 4068 | |
fbc14ab6 | 4069 | #: nscd/nscd.c:111 |
0ffaa7be CD |
4070 | msgid "Print contents of the offline cache file NAME" |
4071 | msgstr "Çevrimdışı önbellek dosyası NAME'nin içeriğini yazdırma" | |
4072 | ||
fbc14ab6 | 4073 | #: nscd/nscd.c:113 |
468e525c | 4074 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
791a08cf | 4075 | msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır" |
468e525c | 4076 | |
fbc14ab6 | 4077 | #: nscd/nscd.c:114 |
feb87ad1 UD |
4078 | msgid "NUMBER" |
4079 | msgstr "SAYI" | |
327b8d8f | 4080 | |
fbc14ab6 | 4081 | #: nscd/nscd.c:114 |
feb87ad1 UD |
4082 | msgid "Start NUMBER threads" |
4083 | msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" | |
327b8d8f | 4084 | |
fbc14ab6 | 4085 | #: nscd/nscd.c:115 |
feb87ad1 UD |
4086 | msgid "Shut the server down" |
4087 | msgstr "Sunucuyu indirir" | |
327b8d8f | 4088 | |
fbc14ab6 | 4089 | #: nscd/nscd.c:116 |
468e525c | 4090 | msgid "Print current configuration statistics" |
791a08cf | 4091 | msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma" |
327b8d8f | 4092 | |
fbc14ab6 | 4093 | #: nscd/nscd.c:118 |
feb87ad1 UD |
4094 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4095 | msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" | |
327b8d8f | 4096 | |
fbc14ab6 | 4097 | #: nscd/nscd.c:119 |
feb87ad1 UD |
4098 | msgid "TABLE,yes" |
4099 | msgstr "TABLO,evet" | |
327b8d8f | 4100 | |
fbc14ab6 | 4101 | #: nscd/nscd.c:120 |
feb87ad1 UD |
4102 | msgid "Use separate cache for each user" |
4103 | msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" | |
327b8d8f | 4104 | |
fbc14ab6 | 4105 | #: nscd/nscd.c:125 |
feb87ad1 UD |
4106 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4107 | msgstr "Name Service Cache Daemon." | |
327b8d8f | 4108 | |
1bf32d6a | 4109 | #: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208 |
6eedbd5f | 4110 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4111 | msgid "wrong number of arguments" |
4112 | msgstr "argüman sayısı hatalı" | |
327b8d8f | 4113 | |
fbc14ab6 | 4114 | #: nscd/nscd.c:173 |
0ecb606c | 4115 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4116 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4117 | msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" | |
327b8d8f | 4118 | |
fbc14ab6 | 4119 | #: nscd/nscd.c:182 |
0ecb606c | 4120 | #, c-format |
feb87ad1 | 4121 | msgid "already running" |
791a08cf | 4122 | msgstr "zaten çalışıyor" |
327b8d8f | 4123 | |
fbc14ab6 | 4124 | #: nscd/nscd.c:202 |
791a08cf | 4125 | #, c-format |
468e525c | 4126 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" |
791a08cf | 4127 | msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız" |
468e525c | 4128 | |
fbc14ab6 | 4129 | #: nscd/nscd.c:206 |
feb87ad1 UD |
4130 | #, c-format |
4131 | msgid "cannot fork" | |
4132 | msgstr "çatallanamıyor" | |
327b8d8f | 4133 | |
fbc14ab6 | 4134 | #: nscd/nscd.c:276 |
feb87ad1 | 4135 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
220ae3ef | 4136 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" |
327b8d8f | 4137 | |
fbc14ab6 | 4138 | #: nscd/nscd.c:284 |
feb87ad1 UD |
4139 | msgid "Could not create log file" |
4140 | msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 4141 | |
fbc14ab6 | 4142 | #: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208 |
0ecb606c | 4143 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4144 | msgid "write incomplete" |
4145 | msgstr "yazma tamamlanamıyor" | |
327b8d8f | 4146 | |
fbc14ab6 | 4147 | #: nscd/nscd.c:374 |
0ecb606c | 4148 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4149 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4150 | msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" | |
327b8d8f | 4151 | |
fbc14ab6 | 4152 | #: nscd/nscd.c:380 |
feb87ad1 UD |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "invalidation failed" | |
4155 | msgstr "geçersizleştirme başarısız" | |
327b8d8f | 4156 | |
fbc14ab6 | 4157 | #: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189 |
468e525c SP |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4160 | msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" | |
4161 | ||
fbc14ab6 | 4162 | #: nscd/nscd.c:449 |
791a08cf | 4163 | #, c-format |
468e525c | 4164 | msgid "'%s' is not a known database" |
791a08cf | 4165 | msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir" |
468e525c | 4166 | |
fbc14ab6 | 4167 | #: nscd/nscd.c:464 |
feb87ad1 UD |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4170 | msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" | |
327b8d8f | 4171 | |
fbc14ab6 | 4172 | #: nscd/nscd.c:497 |
468e525c SP |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "" | |
4175 | "Supported tables:\n" | |
4176 | "%s\n" | |
4177 | "\n" | |
4178 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4179 | "%s.\n" | |
4180 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
4181 | "Desteklenen tablolar:\n" |
4182 | "%s\n" | |
4183 | "\n" | |
4184 | "Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n" | |
4185 | "%s.\n" | |
468e525c | 4186 | |
fbc14ab6 | 4187 | #: nscd/nscd.c:647 |
791a08cf | 4188 | #, c-format |
468e525c | 4189 | msgid "'wait' failed\n" |
791a08cf | 4190 | msgstr "'wait' başarısız\n" |
468e525c | 4191 | |
fbc14ab6 | 4192 | #: nscd/nscd.c:654 |
468e525c SP |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "child exited with status %d\n" | |
791a08cf | 4195 | msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n" |
468e525c | 4196 | |
fbc14ab6 | 4197 | #: nscd/nscd.c:659 |
791a08cf | 4198 | #, c-format |
468e525c | 4199 | msgid "child terminated by signal %d\n" |
791a08cf | 4200 | msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n" |
468e525c | 4201 | |
fbc14ab6 | 4202 | #: nscd/nscd_conf.c:53 |
feb87ad1 | 4203 | #, c-format |
220ae3ef UD |
4204 | msgid "database %s is not supported" |
4205 | msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 4206 | |
fbc14ab6 | 4207 | #: nscd/nscd_conf.c:104 |
feb87ad1 UD |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "Parse error: %s" | |
4210 | msgstr "Çözümleme hatası: %s" | |
327b8d8f | 4211 | |
fbc14ab6 | 4212 | #: nscd/nscd_conf.c:190 |
feb87ad1 UD |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
791a08cf | 4215 | msgstr "Server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" |
65e70412 | 4216 | |
fbc14ab6 | 4217 | #: nscd/nscd_conf.c:200 |
feb87ad1 UD |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
791a08cf | 4220 | msgstr "Stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" |
327b8d8f | 4221 | |
fbc14ab6 | 4222 | #: nscd/nscd_conf.c:258 |
feb87ad1 UD |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
791a08cf | 4225 | msgstr "Restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir" |
327b8d8f | 4226 | |
fbc14ab6 | 4227 | #: nscd/nscd_conf.c:272 |
feb87ad1 UD |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4230 | msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" | |
327b8d8f | 4231 | |
fbc14ab6 | 4232 | #: nscd/nscd_conf.c:285 |
feb87ad1 UD |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4235 | msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4236 | |
fbc14ab6 | 4237 | #: nscd/nscd_conf.c:305 |
feb87ad1 UD |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4240 | msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" | |
327b8d8f | 4241 | |
fbc14ab6 | 4242 | #: nscd/nscd_stat.c:158 |
feb87ad1 UD |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4245 | msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4246 | |
fbc14ab6 | 4247 | #: nscd/nscd_stat.c:173 |
feb87ad1 UD |
4248 | msgid "yes" |
4249 | msgstr "evet" | |
327b8d8f | 4250 | |
fbc14ab6 | 4251 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
feb87ad1 UD |
4252 | msgid "no" |
4253 | msgstr "hayır" | |
327b8d8f | 4254 | |
fbc14ab6 | 4255 | #: nscd/nscd_stat.c:185 |
feb87ad1 UD |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4258 | msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" | |
327b8d8f | 4259 | |
fbc14ab6 | 4260 | #: nscd/nscd_stat.c:196 |
feb87ad1 UD |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "nscd not running!\n" | |
4263 | msgstr "nscd çalışmıyor!\n" | |
327b8d8f | 4264 | |
fbc14ab6 | 4265 | #: nscd/nscd_stat.c:220 |
feb87ad1 UD |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "cannot read statistics data" | |
4268 | msgstr "istatistik verileri okunamıyor" | |
65e70412 | 4269 | |
fbc14ab6 | 4270 | #: nscd/nscd_stat.c:223 |
feb87ad1 UD |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "" | |
4273 | "nscd configuration:\n" | |
4274 | "\n" | |
4275 | "%15d server debug level\n" | |
4276 | msgstr "" | |
4277 | "nscd yapılandırması:\n" | |
4278 | "\n" | |
4279 | "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" | |
65e70412 | 4280 | |
fbc14ab6 | 4281 | #: nscd/nscd_stat.c:247 |
feb87ad1 UD |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4284 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4285 | |
fbc14ab6 | 4286 | #: nscd/nscd_stat.c:250 |
feb87ad1 UD |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4289 | msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4290 | |
fbc14ab6 | 4291 | #: nscd/nscd_stat.c:252 |
feb87ad1 UD |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4294 | msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4295 | |
fbc14ab6 | 4296 | #: nscd/nscd_stat.c:254 |
feb87ad1 UD |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4299 | msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4300 | |
fbc14ab6 | 4301 | #: nscd/nscd_stat.c:256 |
791a08cf | 4302 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4303 | msgid "" |
4304 | "%15d current number of threads\n" | |
4305 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4306 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4307 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4308 | "%15lu restart internal\n" | |
468e525c | 4309 | "%15u reload count\n" |
feb87ad1 | 4310 | msgstr "" |
791a08cf SP |
4311 | "%15d geçerli iş parçacığı sayısı\n" |
4312 | "%15d azami iş parçacığı sayısı\n" | |
feb87ad1 UD |
4313 | "%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n" |
4314 | "%15s paranoya kipi etkin\n" | |
4315 | "%15lu dahili yeniden başlatma\n" | |
791a08cf | 4316 | "%15u yeniden yükleme sayısı\n" |
327b8d8f | 4317 | |
fbc14ab6 | 4318 | #: nscd/nscd_stat.c:291 |
feb87ad1 UD |
4319 | #, c-format |
4320 | msgid "" | |
4321 | "\n" | |
4322 | "%s cache:\n" | |
4323 | "\n" | |
4324 | "%15s cache is enabled\n" | |
4325 | "%15s cache is persistent\n" | |
4326 | "%15s cache is shared\n" | |
4327 | "%15zu suggested size\n" | |
4328 | "%15zu total data pool size\n" | |
4329 | "%15zu used data pool size\n" | |
4330 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4331 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4332 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4333 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4334 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4335 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4336 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4337 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4338 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4339 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4340 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4341 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4342 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4343 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4344 | msgstr "" | |
4345 | "\n" | |
4346 | "%s arabellek:\n" | |
4347 | "\n" | |
4348 | "%15s arabellek etkin\n" | |
4349 | "%15s arabellek kalıcı\n" | |
4350 | "%15s arabellek paylaşımlı\n" | |
4351 | "%15zu önerilen boyut\n" | |
4352 | "%15zu toplam veri havuzu boyu\n" | |
4353 | "%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n" | |
4354 | "%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4355 | "%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4356 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" | |
4357 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" | |
4358 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" | |
4359 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" | |
4360 | "%15lu%% arabellekleme oranı\n" | |
4361 | "%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" | |
4362 | "%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" | |
4363 | "%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n" | |
4364 | "%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4365 | "%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4366 | "%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n" | |
4367 | "%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" | |
327b8d8f | 4368 | |
fbc14ab6 | 4369 | #: nscd/pwdcache.c:406 |
791a08cf | 4370 | #, c-format |
74939c83 | 4371 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
791a08cf | 4372 | msgstr "Veritabanı \"%s\" arabelleğinde bulunamadı!" |
327b8d8f | 4373 | |
fbc14ab6 | 4374 | #: nscd/pwdcache.c:408 |
791a08cf | 4375 | #, c-format |
74939c83 | 4376 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
791a08cf | 4377 | msgstr "\"%s\" veritabanı arabelleğine yeniden yükleniyor!" |
327b8d8f | 4378 | |
fbc14ab6 | 4379 | #: nscd/pwdcache.c:470 |
a334319f | 4380 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4381 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4382 | msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4383 | |
fbc14ab6 | 4384 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4385 | #, c-format |
feb87ad1 | 4386 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
791a08cf | 4387 | msgstr "Denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m" |
a334319f | 4388 | |
fbc14ab6 | 4389 | #: nscd/selinux.c:175 |
feb87ad1 UD |
4390 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4391 | msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı" | |
327b8d8f | 4392 | |
fbc14ab6 | 4393 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
feb87ad1 UD |
4394 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4395 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız" | |
327b8d8f | 4396 | |
fbc14ab6 | 4397 | #: nscd/selinux.c:190 |
feb87ad1 | 4398 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
791a08cf | 4399 | msgstr "Yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı" |
a334319f | 4400 | |
fbc14ab6 | 4401 | #: nscd/selinux.c:191 |
feb87ad1 UD |
4402 | msgid "cap_init failed" |
4403 | msgstr "cap_init başarısız" | |
327b8d8f | 4404 | |
fbc14ab6 | 4405 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
220ae3ef UD |
4406 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4407 | msgstr "Yetenekler kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4408 | |
fbc14ab6 | 4409 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
feb87ad1 UD |
4410 | msgid "cap_set_proc failed" |
4411 | msgstr "cap_set_proc başarısız" | |
327b8d8f | 4412 | |
fbc14ab6 | 4413 | #: nscd/selinux.c:238 |
feb87ad1 UD |
4414 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4415 | msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4416 | |
fbc14ab6 | 4417 | #: nscd/selinux.c:254 |
feb87ad1 | 4418 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
791a08cf | 4419 | msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı" |
327b8d8f | 4420 | |
fbc14ab6 | 4421 | #: nscd/selinux.c:269 |
feb87ad1 UD |
4422 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4423 | msgstr "EVA evresi başlatılamadı" | |
4424 | ||
fbc14ab6 | 4425 | #: nscd/selinux.c:291 |
feb87ad1 UD |
4426 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4427 | msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı" | |
a334319f | 4428 | |
fbc14ab6 | 4429 | #: nscd/selinux.c:337 |
feb87ad1 UD |
4430 | msgid "Failed to start AVC" |
4431 | msgstr "EVA başlatılamadı" | |
65e70412 | 4432 | |
fbc14ab6 | 4433 | #: nscd/selinux.c:339 |
feb87ad1 UD |
4434 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4435 | msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı" | |
327b8d8f | 4436 | |
fbc14ab6 | 4437 | #: nscd/selinux.c:381 |
468e525c | 4438 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
791a08cf | 4439 | msgstr "Tanımlanmamış nesne sınıfları veya izinleri için hata sorgulama ilkesi." |
468e525c | 4440 | |
fbc14ab6 | 4441 | #: nscd/selinux.c:388 |
468e525c | 4442 | msgid "Error getting security class for nscd." |
791a08cf | 4443 | msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata." |
468e525c | 4444 | |
fbc14ab6 | 4445 | #: nscd/selinux.c:393 |
468e525c SP |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
791a08cf | 4448 | msgstr "Vektör bit'ine erişmek için izin adı \"%s\" çeviri hatası." |
468e525c | 4449 | |
fbc14ab6 | 4450 | #: nscd/selinux.c:403 |
feb87ad1 | 4451 | msgid "Error getting context of socket peer" |
791a08cf | 4452 | msgstr "Soket çifti bağlamı alınırken hata" |
327b8d8f | 4453 | |
fbc14ab6 | 4454 | #: nscd/selinux.c:408 |
feb87ad1 | 4455 | msgid "Error getting context of nscd" |
791a08cf | 4456 | msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata" |
327b8d8f | 4457 | |
fbc14ab6 | 4458 | #: nscd/selinux.c:414 |
feb87ad1 UD |
4459 | msgid "Error getting sid from context" |
4460 | msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata" | |
327b8d8f | 4461 | |
fbc14ab6 | 4462 | #: nscd/selinux.c:453 |
6eedbd5f | 4463 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4464 | msgid "" |
4465 | "\n" | |
4466 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4467 | "\n" | |
4468 | "%15u entry lookups\n" | |
4469 | "%15u entry hits\n" | |
4470 | "%15u entry misses\n" | |
4471 | "%15u entry discards\n" | |
4472 | "%15u CAV lookups\n" | |
4473 | "%15u CAV hits\n" | |
4474 | "%15u CAV probes\n" | |
4475 | "%15u CAV misses\n" | |
4476 | msgstr "" | |
4477 | "\n" | |
4478 | "SELinux EVA istatistikleri:\n" | |
4479 | "\n" | |
4480 | "%15u girdi arandı\n" | |
4481 | "%15u girdi yapıldı\n" | |
4482 | "%15u girdi kayıp\n" | |
4483 | "%15u girdi iptal\n" | |
4484 | "%15u vektör arandı\n" | |
4485 | "%15u toplam vektör\n" | |
4486 | "%15u vektör algılandı\n" | |
4487 | "%15u vektör kayıp\n" | |
4488 | ||
fbc14ab6 | 4489 | #: nscd/servicescache.c:357 |
220ae3ef UD |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4492 | msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!" | |
4493 | ||
fbc14ab6 | 4494 | #: nscd/servicescache.c:359 |
220ae3ef UD |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4497 | msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4498 | ||
fbc14ab6 | 4499 | #: nss/getent.c:54 |
feb87ad1 UD |
4500 | msgid "database [key ...]" |
4501 | msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" | |
6ffe90cd | 4502 | |
fbc14ab6 | 4503 | #: nss/getent.c:59 |
468e525c | 4504 | msgid "CONFIG" |
791a08cf | 4505 | msgstr "YAPILANDIRMA" |
468e525c | 4506 | |
fbc14ab6 | 4507 | #: nss/getent.c:59 |
feb87ad1 UD |
4508 | msgid "Service configuration to be used" |
4509 | msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" | |
327b8d8f | 4510 | |
fbc14ab6 | 4511 | #: nss/getent.c:60 |
468e525c | 4512 | msgid "disable IDN encoding" |
791a08cf | 4513 | msgstr "kod çözümü IDN devre dışı" |
468e525c | 4514 | |
748e23af | 4515 | #: nss/getent.c:67 |
468e525c | 4516 | msgid "Get entries from administrative database." |
791a08cf | 4517 | msgstr "Yönetici veritabanından giriş alın." |
327b8d8f | 4518 | |
748e23af | 4519 | #: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513 |
feb87ad1 UD |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4522 | msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" | |
327b8d8f | 4523 | |
748e23af | 4524 | #: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534 |
791a08cf | 4525 | #, c-format |
74939c83 | 4526 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" |
791a08cf | 4527 | msgstr "Grup listesi tahsis edilemedi: %m\n" |
74939c83 | 4528 | |
748e23af | 4529 | #: nss/getent.c:905 |
feb87ad1 UD |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "Unknown database name" | |
4532 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" | |
327b8d8f | 4533 | |
748e23af | 4534 | #: nss/getent.c:939 |
feb87ad1 UD |
4535 | msgid "Supported databases:\n" |
4536 | msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" | |
6ffe90cd | 4537 | |
748e23af | 4538 | #: nss/getent.c:1005 |
feb87ad1 UD |
4539 | #, c-format |
4540 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4541 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" | |
327b8d8f | 4542 | |
1bf32d6a | 4543 | #: nss/makedb.c:121 |
feb87ad1 UD |
4544 | msgid "Convert key to lower case" |
4545 | msgstr "Küçük harfe çevirir" | |
327b8d8f | 4546 | |
1bf32d6a | 4547 | #: nss/makedb.c:124 |
feb87ad1 UD |
4548 | msgid "Do not print messages while building database" |
4549 | msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz" | |
327b8d8f | 4550 | |
1bf32d6a | 4551 | #: nss/makedb.c:126 |
feb87ad1 UD |
4552 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4553 | msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır" | |
327b8d8f | 4554 | |
1bf32d6a | 4555 | #: nss/makedb.c:127 |
468e525c SP |
4556 | msgid "CHAR" |
4557 | msgstr "CHAR" | |
4558 | ||
1bf32d6a | 4559 | #: nss/makedb.c:128 |
468e525c | 4560 | msgid "Generated line not part of iteration" |
791a08cf | 4561 | msgstr "Oluşturulan satır yinelemenin bir parçası değil" |
468e525c | 4562 | |
1bf32d6a | 4563 | #: nss/makedb.c:133 |
468e525c | 4564 | msgid "Create simple database from textual input." |
791a08cf | 4565 | msgstr "Metin girişinden basit veritabanı oluşturun." |
327b8d8f | 4566 | |
1bf32d6a | 4567 | #: nss/makedb.c:136 |
feb87ad1 UD |
4568 | msgid "" |
4569 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4570 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4571 | "-u INPUT-FILE" | |
4572 | msgstr "" | |
4573 | "GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n" | |
4574 | "-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n" | |
4575 | "-u GİRDİ-DOSYASI" | |
327b8d8f | 4576 | |
1bf32d6a | 4577 | #: nss/makedb.c:229 |
791a08cf | 4578 | #, c-format |
468e525c | 4579 | msgid "cannot open database file `%s'" |
791a08cf | 4580 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor" |
468e525c | 4581 | |
1bf32d6a | 4582 | #: nss/makedb.c:274 |
feb87ad1 | 4583 | #, c-format |
468e525c | 4584 | msgid "no entries to be processed" |
791a08cf | 4585 | msgstr "işlenecek hiçbir giriş yok" |
468e525c | 4586 | |
1bf32d6a | 4587 | #: nss/makedb.c:284 |
791a08cf | 4588 | #, c-format |
468e525c | 4589 | msgid "cannot create temporary file name" |
791a08cf | 4590 | msgstr "geçici dosya adı oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 4591 | |
1bf32d6a | 4592 | #: nss/makedb.c:290 |
feb87ad1 | 4593 | #, c-format |
468e525c SP |
4594 | msgid "cannot create temporary file" |
4595 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
4596 | ||
1bf32d6a | 4597 | #: nss/makedb.c:306 |
791a08cf | 4598 | #, c-format |
468e525c | 4599 | msgid "cannot stat newly created file" |
791a08cf | 4600 | msgstr "yeni oluşturulan dosyayı istatistik edemez" |
468e525c | 4601 | |
1bf32d6a | 4602 | #: nss/makedb.c:317 |
791a08cf | 4603 | #, c-format |
468e525c | 4604 | msgid "cannot rename temporary file" |
791a08cf | 4605 | msgstr "geçici dosyayı yeniden adlandıramaz" |
327b8d8f | 4606 | |
1bf32d6a | 4607 | #: nss/makedb.c:529 nss/makedb.c:552 |
791a08cf | 4608 | #, c-format |
468e525c | 4609 | msgid "cannot create search tree" |
791a08cf | 4610 | msgstr "arama ağacı oluşturulamıyor" |
327b8d8f | 4611 | |
1bf32d6a | 4612 | #: nss/makedb.c:558 |
feb87ad1 UD |
4613 | msgid "duplicate key" |
4614 | msgstr "yinelenen anahtar/tuş" | |
327b8d8f | 4615 | |
1bf32d6a | 4616 | #: nss/makedb.c:570 |
bb440151 SP |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4619 | msgstr "`%s' okunurken sorunlar" | |
04cb913d | 4620 | |
1bf32d6a | 4621 | #: nss/makedb.c:814 |
791a08cf | 4622 | #, c-format |
468e525c | 4623 | msgid "failed to write new database file" |
791a08cf | 4624 | msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu" |
468e525c | 4625 | |
1bf32d6a | 4626 | #: nss/makedb.c:833 |
791a08cf | 4627 | #, c-format |
468e525c | 4628 | msgid "cannot stat database file" |
791a08cf | 4629 | msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz" |
468e525c | 4630 | |
1bf32d6a | 4631 | #: nss/makedb.c:838 |
791a08cf | 4632 | #, c-format |
468e525c | 4633 | msgid "cannot map database file" |
791a08cf | 4634 | msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz" |
468e525c | 4635 | |
1bf32d6a | 4636 | #: nss/makedb.c:841 |
791a08cf | 4637 | #, c-format |
468e525c | 4638 | msgid "file not a database file" |
791a08cf | 4639 | msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir" |
468e525c | 4640 | |
1bf32d6a | 4641 | #: nss/makedb.c:902 |
791a08cf | 4642 | #, c-format |
468e525c | 4643 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" |
791a08cf | 4644 | msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor" |
04cb913d | 4645 | |
468e525c | 4646 | #: posix/getconf.c:417 |
6eedbd5f UD |
4647 | #, c-format |
4648 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4649 | msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" | |
327b8d8f | 4650 | |
468e525c | 4651 | #: posix/getconf.c:420 |
feb87ad1 UD |
4652 | #, c-format |
4653 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4654 | msgstr " %s -a [yolismi]\n" | |
4655 | ||
468e525c SP |
4656 | #: posix/getconf.c:496 |
4657 | #, c-format | |
4658 | msgid "" | |
4659 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4660 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4661 | "\n" | |
4662 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4663 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4664 | "environment SPEC.\n" | |
4665 | "\n" | |
4666 | msgstr "" | |
791a08cf SP |
4667 | "Kullanım: getconf [-v SPEC] VAR\n" |
4668 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4669 | "\n" | |
4670 | "Değişken VAR yapılandırma değerini alma, veya PATH_VAR değişkeni için\n" | |
4671 | "PATH yolu için. Şayet SPEC verişmişse, derleme için değer ver\n" | |
4672 | "SPEC ortamı.\n" | |
4673 | "\n" | |
468e525c SP |
4674 | |
4675 | #: posix/getconf.c:572 | |
6eedbd5f UD |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
791a08cf | 4678 | msgstr "özellik \"%s\" bilinmiyor" |
327b8d8f | 4679 | |
468e525c | 4680 | #: posix/getconf.c:624 |
feb87ad1 UD |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4683 | msgstr "%s çalıştırılamadı" | |
4684 | ||
468e525c | 4685 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
6eedbd5f UD |
4686 | msgid "undefined" |
4687 | msgstr "atanmamış" | |
327b8d8f | 4688 | |
468e525c | 4689 | #: posix/getconf.c:707 |
6eedbd5f UD |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4692 | msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" | |
327b8d8f | 4693 | |
748e23af | 4694 | #: posix/getopt.c:278 |
791a08cf | 4695 | #, c-format |
74939c83 | 4696 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" |
791a08cf | 4697 | msgstr "%s: seçenek'%s%s' belirsizdir\n" |
74939c83 | 4698 | |
748e23af | 4699 | #: posix/getopt.c:284 |
791a08cf | 4700 | #, c-format |
74939c83 | 4701 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
791a08cf | 4702 | msgstr "%s: '%s%s' seçeneği belirsizdir, olasılıklar:" |
327b8d8f | 4703 | |
748e23af | 4704 | #: posix/getopt.c:319 |
791a08cf | 4705 | #, c-format |
74939c83 | 4706 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" |
791a08cf | 4707 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek '%s%s'\n" |
327b8d8f | 4708 | |
748e23af | 4709 | #: posix/getopt.c:345 |
791a08cf | 4710 | #, c-format |
74939c83 | 4711 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
791a08cf | 4712 | msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir bağımsız değişkene izin vermez\n" |
327b8d8f | 4713 | |
748e23af | 4714 | #: posix/getopt.c:360 |
791a08cf | 4715 | #, c-format |
74939c83 | 4716 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
791a08cf | 4717 | msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n" |
327b8d8f | 4718 | |
748e23af | 4719 | #: posix/getopt.c:621 |
791a08cf | 4720 | #, c-format |
468e525c | 4721 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
791a08cf | 4722 | msgstr "%s: geçersiz seçenek -- '%c'\n" |
327b8d8f | 4723 | |
748e23af | 4724 | #: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682 |
791a08cf | 4725 | #, c-format |
468e525c | 4726 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
791a08cf | 4727 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla gerektirir -- '%c'\n" |
327b8d8f | 4728 | |
74939c83 | 4729 | #: posix/regcomp.c:138 |
6eedbd5f UD |
4730 | msgid "No match" |
4731 | msgstr "Eşleşme yok" | |
327b8d8f | 4732 | |
74939c83 | 4733 | #: posix/regcomp.c:141 |
6eedbd5f UD |
4734 | msgid "Invalid regular expression" |
4735 | msgstr "Düzenli ifade geçersiz" | |
327b8d8f | 4736 | |
74939c83 | 4737 | #: posix/regcomp.c:144 |
6eedbd5f UD |
4738 | msgid "Invalid collation character" |
4739 | msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" | |
327b8d8f | 4740 | |
74939c83 | 4741 | #: posix/regcomp.c:147 |
6eedbd5f UD |
4742 | msgid "Invalid character class name" |
4743 | msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" | |
327b8d8f | 4744 | |
74939c83 | 4745 | #: posix/regcomp.c:150 |
6eedbd5f UD |
4746 | msgid "Trailing backslash" |
4747 | msgstr "İzleyen tersbölü" | |
327b8d8f | 4748 | |
74939c83 | 4749 | #: posix/regcomp.c:153 |
6eedbd5f UD |
4750 | msgid "Invalid back reference" |
4751 | msgstr "Geriye başvuru geçersiz" | |
327b8d8f | 4752 | |
74939c83 | 4753 | #: posix/regcomp.c:156 |
74939c83 | 4754 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" |
791a08cf | 4755 | msgstr "[, [^, [:, [., or [= eşleşmiyor" |
327b8d8f | 4756 | |
74939c83 | 4757 | #: posix/regcomp.c:159 |
6eedbd5f | 4758 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
791a08cf | 4759 | msgstr "Eşleşmiyor ( veya \\(" |
327b8d8f | 4760 | |
74939c83 | 4761 | #: posix/regcomp.c:162 |
6eedbd5f | 4762 | msgid "Unmatched \\{" |
791a08cf | 4763 | msgstr "Eşleşmiyor \\{" |
327b8d8f | 4764 | |
74939c83 | 4765 | #: posix/regcomp.c:165 |
6eedbd5f UD |
4766 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
4767 | msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" | |
327b8d8f | 4768 | |
74939c83 | 4769 | #: posix/regcomp.c:168 |
6eedbd5f UD |
4770 | msgid "Invalid range end" |
4771 | msgstr "Geçersiz kapsam sonu" | |
327b8d8f | 4772 | |
74939c83 | 4773 | #: posix/regcomp.c:171 |
6eedbd5f UD |
4774 | msgid "Memory exhausted" |
4775 | msgstr "Bellek tükendi" | |
327b8d8f | 4776 | |
74939c83 | 4777 | #: posix/regcomp.c:174 |
6eedbd5f UD |
4778 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
4779 | msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" | |
327b8d8f | 4780 | |
74939c83 | 4781 | #: posix/regcomp.c:177 |
6eedbd5f UD |
4782 | msgid "Premature end of regular expression" |
4783 | msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" | |
327b8d8f | 4784 | |
74939c83 | 4785 | #: posix/regcomp.c:180 |
327b8d8f | 4786 | msgid "Regular expression too big" |
32083fb8 | 4787 | msgstr "Düzenli ifade çok büyük" |
327b8d8f | 4788 | |
74939c83 | 4789 | #: posix/regcomp.c:183 |
6eedbd5f UD |
4790 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4791 | msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 4792 | |
e1e47c91 | 4793 | #: posix/regcomp.c:676 |
6eedbd5f UD |
4794 | msgid "No previous regular expression" |
4795 | msgstr "Önceki düzenli ifade yok" | |
327b8d8f | 4796 | |
fbc14ab6 | 4797 | #: posix/wordexp.c:1794 |
feb87ad1 UD |
4798 | msgid "parameter null or not set" |
4799 | msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" | |
327b8d8f | 4800 | |
468e525c | 4801 | #: resolv/herror.c:63 |
327b8d8f | 4802 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
32083fb8 | 4803 | msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)" |
327b8d8f | 4804 | |
468e525c | 4805 | #: resolv/herror.c:64 |
6eedbd5f UD |
4806 | msgid "Unknown host" |
4807 | msgstr "Bilinmeyen makina" | |
4808 | ||
468e525c | 4809 | #: resolv/herror.c:65 |
6eedbd5f UD |
4810 | msgid "Host name lookup failure" |
4811 | msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu" | |
4812 | ||
468e525c | 4813 | #: resolv/herror.c:66 |
6eedbd5f UD |
4814 | msgid "Unknown server error" |
4815 | msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" | |
4816 | ||
468e525c | 4817 | #: resolv/herror.c:67 |
6eedbd5f UD |
4818 | msgid "No address associated with name" |
4819 | msgstr "İsimle ilişkili adres yok" | |
4820 | ||
468e525c | 4821 | #: resolv/herror.c:102 |
feb87ad1 UD |
4822 | msgid "Resolver internal error" |
4823 | msgstr "Çözümleyici içsel hatası" | |
a334319f | 4824 | |
468e525c | 4825 | #: resolv/herror.c:105 |
feb87ad1 UD |
4826 | msgid "Unknown resolver error" |
4827 | msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" | |
a334319f | 4828 | |
019d8509 | 4829 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f | 4830 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4831 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" |
4832 | msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" | |
a334319f | 4833 | |
019d8509 | 4834 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
feb87ad1 UD |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
4837 | msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" | |
a334319f | 4838 | |
019d8509 | 4839 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
feb87ad1 UD |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4842 | msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" | |
a334319f | 4843 | |
019d8509 | 4844 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
feb87ad1 UD |
4845 | #, c-format |
4846 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
4847 | msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" | |
327b8d8f | 4848 | |
019d8509 | 4849 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
feb87ad1 UD |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
4852 | msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" | |
327b8d8f | 4853 | |
468e525c | 4854 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
468e525c | 4855 | msgid "Illegal opcode" |
791a08cf | 4856 | msgstr "Yasadışı opcode" |
468e525c SP |
4857 | |
4858 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
468e525c | 4859 | msgid "Illegal operand" |
791a08cf | 4860 | msgstr "Yasadışı operand" |
468e525c SP |
4861 | |
4862 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4863 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4864 | msgstr "Yanlış adresleme modu" | |
4865 | ||
4866 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
468e525c | 4867 | msgid "Illegal trap" |
791a08cf | 4868 | msgstr "Yasadışı tuzak" |
468e525c SP |
4869 | |
4870 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4871 | msgid "Privileged opcode" | |
4872 | msgstr "İmtiyazlı işlem kodu" | |
4873 | ||
4874 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4875 | msgid "Privileged register" | |
4876 | msgstr "İmtiyazlı sicil" | |
4877 | ||
4878 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
468e525c | 4879 | msgid "Coprocessor error" |
791a08cf | 4880 | msgstr "Yardımcı işlemci hatası" |
468e525c SP |
4881 | |
4882 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
468e525c | 4883 | msgid "Internal stack error" |
791a08cf | 4884 | msgstr "İç yığın hatası" |
468e525c SP |
4885 | |
4886 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4887 | msgid "Integer divide by zero" | |
4888 | msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm" | |
4889 | ||
4890 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
468e525c | 4891 | msgid "Integer overflow" |
791a08cf | 4892 | msgstr "Tamsayı taşması" |
468e525c SP |
4893 | |
4894 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
468e525c | 4895 | msgid "Floating-point divide by zero" |
791a08cf | 4896 | msgstr "Kayan-noktayı sıfıra bölme" |
468e525c SP |
4897 | |
4898 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
468e525c | 4899 | msgid "Floating-point overflow" |
791a08cf | 4900 | msgstr "Kayan-nokta taşması" |
468e525c SP |
4901 | |
4902 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
468e525c | 4903 | msgid "Floating-point underflow" |
791a08cf | 4904 | msgstr "Kayan-nokta yetersizliği" |
468e525c SP |
4905 | |
4906 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
468e525c | 4907 | msgid "Floating-poing inexact result" |
791a08cf | 4908 | msgstr "Kayan-nokta kesin olmayan sonuç" |
468e525c SP |
4909 | |
4910 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
468e525c | 4911 | msgid "Invalid floating-point operation" |
791a08cf | 4912 | msgstr "Geçersiz kayan-nokta işlemi" |
468e525c SP |
4913 | |
4914 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
468e525c | 4915 | msgid "Subscript out of range" |
791a08cf | 4916 | msgstr "Alt yazı aralığı dışında" |
468e525c SP |
4917 | |
4918 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
4919 | msgid "Address not mapped to object" | |
4920 | msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres" | |
4921 | ||
4922 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
4923 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
4924 | msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler" | |
4925 | ||
4926 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
468e525c | 4927 | msgid "Invalid address alignment" |
791a08cf | 4928 | msgstr "Geçersiz adres dizilimi" |
468e525c SP |
4929 | |
4930 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
4931 | msgid "Nonexisting physical address" | |
4932 | msgstr "Varolmayan fiziksel adres" | |
4933 | ||
4934 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
4935 | msgid "Object-specific hardware error" | |
4936 | msgstr "Nesneye özel donanım hatası" | |
4937 | ||
4938 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
468e525c | 4939 | msgid "Process breakpoint" |
791a08cf | 4940 | msgstr "İşlem kesme noktası" |
468e525c SP |
4941 | |
4942 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
4943 | msgid "Process trace trap" | |
4944 | msgstr "İşlem izleme tuzağı" | |
4945 | ||
4946 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
468e525c | 4947 | msgid "Child has exited" |
791a08cf | 4948 | msgstr "Ast çıkıldı" |
468e525c SP |
4949 | |
4950 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
4951 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
4952 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı" | |
4953 | ||
4954 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
4955 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
4956 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu" | |
4957 | ||
4958 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
4959 | msgid "Traced child has trapped" | |
4960 | msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü" | |
4961 | ||
4962 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
468e525c | 4963 | msgid "Child has stopped" |
791a08cf | 4964 | msgstr "Ast durduruldu" |
468e525c SP |
4965 | |
4966 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
4967 | msgid "Stopped child has continued" | |
4968 | msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti" | |
4969 | ||
4970 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
468e525c | 4971 | msgid "Data input available" |
791a08cf | 4972 | msgstr "Kullanılabilir veri girişi" |
468e525c SP |
4973 | |
4974 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
468e525c | 4975 | msgid "Output buffers available" |
791a08cf | 4976 | msgstr "Çıkış arabellekleri kullanılabilir" |
468e525c SP |
4977 | |
4978 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
468e525c | 4979 | msgid "Input message available" |
791a08cf | 4980 | msgstr "Giriş iletisi kullanılabilir" |
468e525c | 4981 | |
0ffaa7be | 4982 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 |
468e525c | 4983 | msgid "I/O error" |
791a08cf | 4984 | msgstr "G/Ç hatası" |
468e525c SP |
4985 | |
4986 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
468e525c | 4987 | msgid "High priority input available" |
791a08cf | 4988 | msgstr "Yüksek öncelikli giriş kullanılabilir" |
468e525c SP |
4989 | |
4990 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
4991 | msgid "Device disconnected" | |
4992 | msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi" | |
4993 | ||
74939c83 | 4994 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
468e525c SP |
4995 | msgid "Signal sent by kill()" |
4996 | msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi" | |
4997 | ||
74939c83 | 4998 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
468e525c | 4999 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
791a08cf | 5000 | msgstr "Sinyal sigqueue() tarafından gönderildi" |
468e525c | 5001 | |
74939c83 | 5002 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
468e525c SP |
5003 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5004 | msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal" | |
5005 | ||
74939c83 | 5006 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
468e525c SP |
5007 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5008 | msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal" | |
5009 | ||
74939c83 | 5010 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
468e525c SP |
5011 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5012 | msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal" | |
5013 | ||
74939c83 | 5014 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
468e525c | 5015 | msgid "Signal sent by tkill()" |
791a08cf | 5016 | msgstr "Tkill tarafından gönderilen sinyal" |
468e525c | 5017 | |
74939c83 | 5018 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
468e525c SP |
5019 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5020 | msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal" | |
5021 | ||
74939c83 | 5022 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
468e525c SP |
5023 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5024 | msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal" | |
5025 | ||
74939c83 | 5026 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
468e525c SP |
5027 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5028 | msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal" | |
5029 | ||
74939c83 | 5030 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
791a08cf | 5031 | #, c-format |
468e525c | 5032 | msgid "Unknown signal %d\n" |
791a08cf | 5033 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d\n" |
468e525c SP |
5034 | |
5035 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
bb440151 SP |
5036 | #, c-format |
5037 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5038 | msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" | |
04cb913d | 5039 | |
468e525c | 5040 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
bb440151 SP |
5041 | msgid "Unknown signal" |
5042 | msgstr "Bilinmeyen sinyal" | |
04cb913d | 5043 | |
0ffaa7be | 5044 | #: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 |
bb440151 SP |
5045 | msgid "Unknown error " |
5046 | msgstr "Bilinmeyen hata " | |
04cb913d | 5047 | |
0ffaa7be | 5048 | #: string/strsignal.c:39 |
bb440151 SP |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "Real-time signal %d" | |
5051 | msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" | |
04cb913d | 5052 | |
0ffaa7be | 5053 | #: string/strsignal.c:43 |
bb440151 SP |
5054 | #, c-format |
5055 | msgid "Unknown signal %d" | |
5056 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" | |
04cb913d | 5057 | |
791a08cf | 5058 | #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 |
74939c83 | 5059 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
fbc14ab6 | 5060 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226 |
cc3bf319 | 5061 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 |
74939c83 | 5062 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 |
468e525c | 5063 | msgid "out of memory\n" |
791a08cf | 5064 | msgstr "bellek yetersiz\n" |
04cb913d | 5065 | |
791a08cf | 5066 | #: sunrpc/auth_unix.c:350 |
bb440151 SP |
5067 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5068 | msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu" | |
04cb913d | 5069 | |
74939c83 | 5070 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
791a08cf | 5071 | #, c-format |
468e525c | 5072 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
791a08cf | 5073 | msgstr "%s: %s; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" |
327b8d8f | 5074 | |
74939c83 | 5075 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
791a08cf | 5076 | #, c-format |
468e525c | 5077 | msgid "%s: %s; why = %s\n" |
791a08cf | 5078 | msgstr "%s: %s; neden = %s\n" |
327b8d8f | 5079 | |
74939c83 | 5080 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
791a08cf | 5081 | #, c-format |
468e525c | 5082 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
791a08cf | 5083 | msgstr "%s: %s; niçin= ((bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)\n" |
327b8d8f | 5084 | |
74939c83 | 5085 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
6eedbd5f UD |
5086 | msgid "RPC: Success" |
5087 | msgstr "RPC: Başarılı" | |
327b8d8f | 5088 | |
74939c83 | 5089 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
6eedbd5f UD |
5090 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5091 | msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" | |
327b8d8f | 5092 | |
74939c83 | 5093 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
6eedbd5f UD |
5094 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5095 | msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" | |
327b8d8f | 5096 | |
74939c83 | 5097 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
6eedbd5f UD |
5098 | msgid "RPC: Unable to send" |
5099 | msgstr "RPC: Gönderilemedi" | |
327b8d8f | 5100 | |
74939c83 | 5101 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
6eedbd5f UD |
5102 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5103 | msgstr "RPC: Alınamadı" | |
327b8d8f | 5104 | |
74939c83 | 5105 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
6eedbd5f UD |
5106 | msgid "RPC: Timed out" |
5107 | msgstr "RPC: Zaman aşımı" | |
5108 | ||
74939c83 | 5109 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
6eedbd5f UD |
5110 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5111 | msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" | |
327b8d8f | 5112 | |
74939c83 | 5113 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
6eedbd5f UD |
5114 | msgid "RPC: Authentication error" |
5115 | msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" | |
327b8d8f | 5116 | |
74939c83 | 5117 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
6eedbd5f UD |
5118 | msgid "RPC: Program unavailable" |
5119 | msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" | |
327b8d8f | 5120 | |
74939c83 | 5121 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
6eedbd5f UD |
5122 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5123 | msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" | |
327b8d8f | 5124 | |
74939c83 | 5125 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
6eedbd5f UD |
5126 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
5127 | msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" | |
327b8d8f | 5128 | |
74939c83 | 5129 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
6eedbd5f UD |
5130 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5131 | msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" | |
327b8d8f | 5132 | |
74939c83 | 5133 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
6eedbd5f UD |
5134 | msgid "RPC: Remote system error" |
5135 | msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" | |
327b8d8f | 5136 | |
74939c83 | 5137 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
6eedbd5f UD |
5138 | msgid "RPC: Unknown host" |
5139 | msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" | |
327b8d8f | 5140 | |
74939c83 | 5141 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
6eedbd5f UD |
5142 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5143 | msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" | |
327b8d8f | 5144 | |
74939c83 | 5145 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
6eedbd5f UD |
5146 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
5147 | msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" | |
327b8d8f | 5148 | |
74939c83 | 5149 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
6eedbd5f UD |
5150 | msgid "RPC: Program not registered" |
5151 | msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" | |
327b8d8f | 5152 | |
74939c83 | 5153 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
6eedbd5f UD |
5154 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5155 | msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5156 | |
74939c83 | 5157 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
6eedbd5f UD |
5158 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
5159 | msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" | |
327b8d8f | 5160 | |
0ffaa7be | 5161 | #: sunrpc/clnt_perr.c:334 |
6eedbd5f UD |
5162 | msgid "Authentication OK" |
5163 | msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" | |
327b8d8f | 5164 | |
0ffaa7be | 5165 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
6eedbd5f UD |
5166 | msgid "Invalid client credential" |
5167 | msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" | |
32083fb8 | 5168 | |
0ffaa7be | 5169 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
6eedbd5f UD |
5170 | msgid "Server rejected credential" |
5171 | msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" | |
327b8d8f | 5172 | |
0ffaa7be | 5173 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
6eedbd5f UD |
5174 | msgid "Invalid client verifier" |
5175 | msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5176 | |
0ffaa7be | 5177 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
6eedbd5f UD |
5178 | msgid "Server rejected verifier" |
5179 | msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" | |
327b8d8f | 5180 | |
0ffaa7be | 5181 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
6eedbd5f UD |
5182 | msgid "Client credential too weak" |
5183 | msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" | |
327b8d8f | 5184 | |
0ffaa7be | 5185 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
6eedbd5f UD |
5186 | msgid "Invalid server verifier" |
5187 | msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5188 | |
0ffaa7be | 5189 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
6eedbd5f UD |
5190 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5191 | msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5192 | |
74939c83 | 5193 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
220ae3ef UD |
5194 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5195 | msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası" | |
327b8d8f | 5196 | |
74939c83 | 5197 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
220ae3ef UD |
5198 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5199 | msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu" | |
6ffe90cd | 5200 | |
74939c83 | 5201 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
6eedbd5f | 5202 | msgid "Cannot register service" |
791a08cf | 5203 | msgstr "Servis sicil kaydı yapılamıyor" |
327b8d8f | 5204 | |
468e525c | 5205 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
6eedbd5f UD |
5206 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
5207 | msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 5208 | |
468e525c | 5209 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
6eedbd5f UD |
5210 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
5211 | msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" | |
327b8d8f | 5212 | |
468e525c | 5213 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
6eedbd5f UD |
5214 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5215 | msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor" | |
327b8d8f | 5216 | |
468e525c | 5217 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
6eedbd5f UD |
5218 | msgid "Broadcast poll problem" |
5219 | msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" | |
327b8d8f | 5220 | |
468e525c | 5221 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
6eedbd5f | 5222 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
791a08cf | 5223 | msgstr "Yayından yanıt alınamıyor" |
327b8d8f | 5224 | |
74939c83 | 5225 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
220ae3ef UD |
5226 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5227 | msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" | |
5228 | ||
74939c83 | 5229 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
6eedbd5f UD |
5230 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5231 | msgstr "svc_run: - poll başarısız" | |
327b8d8f | 5232 | |
74939c83 | 5233 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
6eedbd5f UD |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5236 | msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" | |
327b8d8f | 5237 | |
74939c83 | 5238 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
6eedbd5f UD |
5239 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5240 | msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" | |
327b8d8f | 5241 | |
74939c83 | 5242 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
6eedbd5f UD |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5245 | msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" | |
5246 | ||
74939c83 | 5247 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
6eedbd5f UD |
5248 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5249 | msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" | |
327b8d8f | 5250 | |
74939c83 | 5251 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
327b8d8f | 5252 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5253 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5254 | msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" | |
327b8d8f | 5255 | |
74939c83 | 5256 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
327b8d8f | 5257 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5258 | msgid "never registered prog %d\n" |
5259 | msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" | |
327b8d8f | 5260 | |
74939c83 | 5261 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
6eedbd5f UD |
5262 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5263 | msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5264 | |
74939c83 | 5265 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
6eedbd5f UD |
5266 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5267 | msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5268 | |
74939c83 | 5269 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
6eedbd5f UD |
5270 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5271 | msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5272 | |
74939c83 | 5273 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
6eedbd5f UD |
5274 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5275 | msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" | |
327b8d8f | 5276 | |
74939c83 | 5277 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
6eedbd5f UD |
5278 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5279 | msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" | |
327b8d8f | 5280 | |
74939c83 | 5281 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
6eedbd5f UD |
5282 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5283 | msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" | |
327b8d8f | 5284 | |
74939c83 | 5285 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
6eedbd5f UD |
5286 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5287 | msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5288 | |
74939c83 | 5289 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
6eedbd5f UD |
5290 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5291 | msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5292 | |
74939c83 | 5293 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
6eedbd5f UD |
5294 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5295 | msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5296 | |
74939c83 | 5297 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
a334319f UD |
5298 | msgid "cache_set: victim not found" |
5299 | msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" | |
327b8d8f | 5300 | |
74939c83 | 5301 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
a334319f UD |
5302 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5303 | msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5304 | |
74939c83 | 5305 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
a334319f UD |
5306 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5307 | msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5308 | |
fbc14ab6 | 5309 | #: sunrpc/svc_unix.c:166 |
a334319f UD |
5310 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5311 | msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5312 | |
fbc14ab6 | 5313 | #: sunrpc/svc_unix.c:176 |
a334319f UD |
5314 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5315 | msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5316 | |
e502942e CD |
5317 | #: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72 |
5318 | msgid "failed to turn on BTI protection" | |
5319 | msgstr "koruma BTI açılamadı" | |
5320 | ||
74939c83 | 5321 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
feb87ad1 UD |
5322 | msgid "Hangup" |
5323 | msgstr "Tıkanma" | |
5324 | ||
74939c83 | 5325 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
feb87ad1 UD |
5326 | msgid "Interrupt" |
5327 | msgstr "Sistem kesmesi" | |
5328 | ||
74939c83 | 5329 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
feb87ad1 UD |
5330 | msgid "Quit" |
5331 | msgstr "Çık" | |
5332 | ||
74939c83 | 5333 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
feb87ad1 UD |
5334 | msgid "Illegal instruction" |
5335 | msgstr "Yönerge kuraldışı" | |
5336 | ||
74939c83 | 5337 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
feb87ad1 UD |
5338 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5339 | msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" | |
5340 | ||
74939c83 | 5341 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
feb87ad1 UD |
5342 | msgid "Aborted" |
5343 | msgstr "İptal edildi" | |
5344 | ||
74939c83 | 5345 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
feb87ad1 UD |
5346 | msgid "Floating point exception" |
5347 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5348 | ||
74939c83 | 5349 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
feb87ad1 UD |
5350 | msgid "Killed" |
5351 | msgstr "Süreç durduruldu" | |
5352 | ||
74939c83 | 5353 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
feb87ad1 UD |
5354 | msgid "Bus error" |
5355 | msgstr "Veri yolu hatası" | |
5356 | ||
74939c83 CD |
5357 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5358 | msgid "Bad system call" | |
5359 | msgstr "Sistem çağrısı hatalı" | |
5360 | ||
5361 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
feb87ad1 UD |
5362 | msgid "Segmentation fault" |
5363 | msgstr "Parçalama arızası" | |
5364 | ||
74939c83 | 5365 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
feb87ad1 UD |
5366 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5367 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5368 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5369 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
6032ae65 | 5370 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 |
feb87ad1 UD |
5371 | msgid "Broken pipe" |
5372 | msgstr "Veri alınamıyor" | |
5373 | ||
74939c83 | 5374 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
feb87ad1 UD |
5375 | msgid "Alarm clock" |
5376 | msgstr "Alarm saati" | |
5377 | ||
74939c83 | 5378 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
feb87ad1 UD |
5379 | msgid "Terminated" |
5380 | msgstr "Sonlandırıldı" | |
5381 | ||
74939c83 | 5382 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
feb87ad1 UD |
5383 | msgid "Urgent I/O condition" |
5384 | msgstr "Acil G/Ç koşulu" | |
5385 | ||
74939c83 | 5386 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
feb87ad1 UD |
5387 | msgid "Stopped (signal)" |
5388 | msgstr "Durduruldu (sinyal)" | |
5389 | ||
74939c83 | 5390 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
feb87ad1 UD |
5391 | msgid "Stopped" |
5392 | msgstr "Durduruldu" | |
5393 | ||
74939c83 | 5394 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
feb87ad1 UD |
5395 | msgid "Continued" |
5396 | msgstr "Devam ediliyor" | |
5397 | ||
74939c83 | 5398 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
feb87ad1 UD |
5399 | msgid "Child exited" |
5400 | msgstr "Ast çıktı" | |
5401 | ||
74939c83 | 5402 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
feb87ad1 UD |
5403 | msgid "Stopped (tty input)" |
5404 | msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" | |
5405 | ||
74939c83 | 5406 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
feb87ad1 UD |
5407 | msgid "Stopped (tty output)" |
5408 | msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" | |
5409 | ||
74939c83 | 5410 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
feb87ad1 UD |
5411 | msgid "I/O possible" |
5412 | msgstr "G/Ç mümkün" | |
5413 | ||
74939c83 | 5414 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
feb87ad1 UD |
5415 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5416 | msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" | |
5417 | ||
74939c83 | 5418 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
feb87ad1 UD |
5419 | msgid "File size limit exceeded" |
5420 | msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" | |
5421 | ||
74939c83 | 5422 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
feb87ad1 UD |
5423 | msgid "Virtual timer expired" |
5424 | msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" | |
5425 | ||
74939c83 | 5426 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
feb87ad1 UD |
5427 | msgid "Profiling timer expired" |
5428 | msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" | |
5429 | ||
74939c83 | 5430 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
feb87ad1 UD |
5431 | msgid "User defined signal 1" |
5432 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" | |
5433 | ||
74939c83 | 5434 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
feb87ad1 UD |
5435 | msgid "User defined signal 2" |
5436 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" | |
5437 | ||
74939c83 CD |
5438 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5439 | msgid "Window changed" | |
5440 | msgstr "Pencere değiştirildi" | |
feb87ad1 | 5441 | |
468e525c | 5442 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
74939c83 CD |
5443 | msgid "EMT trap" |
5444 | msgstr "EMT tuzağı" | |
feb87ad1 | 5445 | |
468e525c | 5446 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
feb87ad1 UD |
5447 | msgid "Stack fault" |
5448 | msgstr "Yığın hatası" | |
5449 | ||
468e525c | 5450 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
feb87ad1 UD |
5451 | msgid "Power failure" |
5452 | msgstr "Güç kesilmesi" | |
5453 | ||
74939c83 CD |
5454 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5455 | msgid "Information request" | |
5456 | msgstr "Bilgi isteği" | |
5457 | ||
5458 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
feb87ad1 UD |
5459 | msgid "Resource lost" |
5460 | msgstr "Özkaynak kaybı" | |
5461 | ||
74939c83 | 5462 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
feb87ad1 | 5463 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
6032ae65 | 5464 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:6 |
feb87ad1 UD |
5465 | msgid "Operation not permitted" |
5466 | msgstr "İşleme izin verilmedi" | |
5467 | ||
5468 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
6032ae65 | 5469 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:18 |
feb87ad1 UD |
5470 | msgid "No such process" |
5471 | msgstr "Böyle bir süreç yok" | |
5472 | ||
74939c83 | 5473 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
feb87ad1 UD |
5474 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5475 | #. TRANS again. | |
5476 | #. TRANS | |
5477 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5478 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5479 | #. TRANS Primitives}. | |
6032ae65 | 5480 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:29 |
feb87ad1 UD |
5481 | msgid "Interrupted system call" |
5482 | msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" | |
5483 | ||
74939c83 | 5484 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
6032ae65 | 5485 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:34 |
feb87ad1 UD |
5486 | msgid "Input/output error" |
5487 | msgstr "Girdi/Çıktı hatası" | |
5488 | ||
74939c83 | 5489 | #. TRANS The system tried to use the device |
feb87ad1 UD |
5490 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5491 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5492 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5493 | #. TRANS computer. | |
6032ae65 | 5494 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:43 |
feb87ad1 UD |
5495 | msgid "No such device or address" |
5496 | msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" | |
5497 | ||
74939c83 | 5498 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
feb87ad1 | 5499 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
468e525c SP |
5500 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5501 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6032ae65 | 5502 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:51 |
feb87ad1 UD |
5503 | msgid "Argument list too long" |
5504 | msgstr "Argüman listesi çok uzun" | |
5505 | ||
5506 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
5507 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
6032ae65 | 5508 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:57 |
feb87ad1 UD |
5509 | msgid "Exec format error" |
5510 | msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" | |
5511 | ||
74939c83 | 5512 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
feb87ad1 UD |
5513 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5514 | #. TRANS versa). | |
6032ae65 | 5515 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:64 |
feb87ad1 UD |
5516 | msgid "Bad file descriptor" |
5517 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı" | |
5518 | ||
74939c83 | 5519 | #. TRANS This error happens on operations that are |
feb87ad1 UD |
5520 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5521 | #. TRANS to manipulate. | |
6032ae65 | 5522 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:71 |
feb87ad1 | 5523 | msgid "No child processes" |
791a08cf | 5524 | msgstr "Bir alt süreç yok" |
feb87ad1 | 5525 | |
74939c83 | 5526 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
feb87ad1 UD |
5527 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5528 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5529 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
6032ae65 | 5530 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:79 |
feb87ad1 UD |
5531 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5532 | msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" | |
327b8d8f | 5533 | |
74939c83 | 5534 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
feb87ad1 | 5535 | #. TRANS because its capacity is full. |
6032ae65 | 5536 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:85 |
feb87ad1 UD |
5537 | msgid "Cannot allocate memory" |
5538 | msgstr "Bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5539 | |
74939c83 | 5540 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
468e525c | 5541 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
6032ae65 | 5542 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:96 |
feb87ad1 UD |
5543 | msgid "Bad address" |
5544 | msgstr "Adres hatalı" | |
327b8d8f | 5545 | |
feb87ad1 UD |
5546 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
5547 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5548 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
6032ae65 | 5549 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:103 |
feb87ad1 UD |
5550 | msgid "Block device required" |
5551 | msgstr "Blok aygıtı gerekli" | |
6ffe90cd | 5552 | |
74939c83 | 5553 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
feb87ad1 UD |
5554 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5555 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
6032ae65 | 5556 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:110 |
feb87ad1 UD |
5557 | msgid "Device or resource busy" |
5558 | msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" | |
327b8d8f | 5559 | |
74939c83 | 5560 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
feb87ad1 | 5561 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
6032ae65 | 5562 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:116 |
feb87ad1 UD |
5563 | msgid "File exists" |
5564 | msgstr "Dosya var" | |
327b8d8f | 5565 | |
feb87ad1 UD |
5566 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
5567 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5568 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 5569 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:123 |
feb87ad1 UD |
5570 | msgid "Invalid cross-device link" |
5571 | msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" | |
327b8d8f | 5572 | |
feb87ad1 UD |
5573 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
5574 | #. TRANS particular sort of device. | |
6032ae65 | 5575 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:129 |
feb87ad1 UD |
5576 | msgid "No such device" |
5577 | msgstr "Böyle bir aygıt yok" | |
327b8d8f | 5578 | |
feb87ad1 | 5579 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
6032ae65 | 5580 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:134 |
feb87ad1 UD |
5581 | msgid "Not a directory" |
5582 | msgstr "Bir dizin değil" | |
327b8d8f | 5583 | |
74939c83 | 5584 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
feb87ad1 | 5585 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
6032ae65 | 5586 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:140 |
feb87ad1 UD |
5587 | msgid "Is a directory" |
5588 | msgstr "Bir dizin" | |
327b8d8f | 5589 | |
74939c83 | 5590 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
feb87ad1 | 5591 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
6032ae65 | 5592 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:146 |
feb87ad1 UD |
5593 | msgid "Invalid argument" |
5594 | msgstr "Geçersiz argüman" | |
327b8d8f | 5595 | |
feb87ad1 UD |
5596 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
5597 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5598 | #. TRANS | |
5599 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5600 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5601 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5602 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
6032ae65 | 5603 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:157 |
feb87ad1 UD |
5604 | msgid "Too many open files" |
5605 | msgstr "Çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 5606 | |
feb87ad1 UD |
5607 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
5608 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
468e525c | 5609 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6032ae65 | 5610 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:164 |
feb87ad1 UD |
5611 | msgid "Too many open files in system" |
5612 | msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 5613 | |
feb87ad1 UD |
5614 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
5615 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
6032ae65 | 5616 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:170 |
feb87ad1 UD |
5617 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
5618 | msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" | |
6ffe90cd | 5619 | |
feb87ad1 UD |
5620 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
5621 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5622 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5623 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
468e525c | 5624 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6032ae65 | 5625 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:179 |
feb87ad1 UD |
5626 | msgid "Text file busy" |
5627 | msgstr "Metin dosyası meşgul" | |
327b8d8f | 5628 | |
74939c83 | 5629 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6032ae65 | 5630 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:184 |
feb87ad1 UD |
5631 | msgid "File too large" |
5632 | msgstr "Dosya çok büyük" | |
327b8d8f | 5633 | |
74939c83 | 5634 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
feb87ad1 | 5635 | #. TRANS disk is full. |
6032ae65 | 5636 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:190 |
feb87ad1 UD |
5637 | msgid "No space left on device" |
5638 | msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" | |
327b8d8f | 5639 | |
feb87ad1 | 5640 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
6032ae65 | 5641 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:195 |
feb87ad1 UD |
5642 | msgid "Illegal seek" |
5643 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
327b8d8f | 5644 | |
feb87ad1 | 5645 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
6032ae65 | 5646 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:200 |
feb87ad1 UD |
5647 | msgid "Read-only file system" |
5648 | msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" | |
327b8d8f | 5649 | |
74939c83 | 5650 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
feb87ad1 UD |
5651 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
5652 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
6032ae65 | 5653 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:207 |
feb87ad1 UD |
5654 | msgid "Too many links" |
5655 | msgstr "Çok fazla bağ var" | |
327b8d8f | 5656 | |
74939c83 | 5657 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
feb87ad1 | 5658 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
6032ae65 | 5659 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:222 |
feb87ad1 UD |
5660 | msgid "Numerical argument out of domain" |
5661 | msgstr "Sayısal argüman saha dışı" | |
327b8d8f | 5662 | |
74939c83 | 5663 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
feb87ad1 | 5664 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
6032ae65 | 5665 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:228 |
feb87ad1 UD |
5666 | msgid "Numerical result out of range" |
5667 | msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" | |
327b8d8f | 5668 | |
74939c83 | 5669 | #. TRANS The call might work if you try again |
feb87ad1 | 5670 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
468e525c | 5671 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
feb87ad1 UD |
5672 | #. TRANS |
5673 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
5674 | #. TRANS | |
5675 | #. TRANS @itemize @bullet | |
5676 | #. TRANS @item | |
5677 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
5678 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
5679 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
5680 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
5681 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
5682 | #. TRANS | |
5683 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
5684 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
5685 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
5686 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
5687 | #. TRANS | |
5688 | #. TRANS @item | |
5689 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
5690 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
5691 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
5692 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
5693 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
5694 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
5695 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
5696 | #. TRANS and return to its command loop. | |
5697 | #. TRANS @end itemize | |
6032ae65 | 5698 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:261 |
feb87ad1 UD |
5699 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
5700 | msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 5701 | |
feb87ad1 UD |
5702 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
5703 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
5704 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
5705 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
5706 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
5707 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
5708 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
5709 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6032ae65 | 5710 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:273 |
feb87ad1 UD |
5711 | msgid "Operation now in progress" |
5712 | msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" | |
327b8d8f | 5713 | |
feb87ad1 UD |
5714 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
5715 | #. TRANS mode selected. | |
6032ae65 | 5716 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:279 |
feb87ad1 UD |
5717 | msgid "Operation already in progress" |
5718 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 5719 | |
feb87ad1 | 5720 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
6032ae65 | 5721 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:284 |
feb87ad1 UD |
5722 | msgid "Socket operation on non-socket" |
5723 | msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" | |
327b8d8f | 5724 | |
feb87ad1 UD |
5725 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
5726 | #. TRANS maximum size. | |
6032ae65 | 5727 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:290 |
feb87ad1 UD |
5728 | msgid "Message too long" |
5729 | msgstr "İleti aktarım için çok uzun" | |
327b8d8f | 5730 | |
feb87ad1 | 5731 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
6032ae65 | 5732 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:295 |
feb87ad1 UD |
5733 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
5734 | msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" | |
327b8d8f | 5735 | |
feb87ad1 UD |
5736 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
5737 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
6032ae65 | 5738 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:301 |
feb87ad1 UD |
5739 | msgid "Protocol not available" |
5740 | msgstr "İletişim kuralları müsait değil" | |
327b8d8f | 5741 | |
feb87ad1 UD |
5742 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
5743 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
5744 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
6032ae65 | 5745 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:308 |
feb87ad1 UD |
5746 | msgid "Protocol not supported" |
5747 | msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5748 | |
feb87ad1 | 5749 | #. TRANS The socket type is not supported. |
6032ae65 | 5750 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:313 |
feb87ad1 UD |
5751 | msgid "Socket type not supported" |
5752 | msgstr "Soket türü desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5753 | |
feb87ad1 UD |
5754 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
5755 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
468e525c | 5756 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
feb87ad1 UD |
5757 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
5758 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
5759 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
6032ae65 | 5760 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:323 |
feb87ad1 UD |
5761 | msgid "Operation not supported" |
5762 | msgstr "İşlem desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5763 | |
feb87ad1 | 5764 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
6032ae65 | 5765 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:328 |
feb87ad1 UD |
5766 | msgid "Protocol family not supported" |
5767 | msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5768 | |
feb87ad1 UD |
5769 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
5770 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
6032ae65 | 5771 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:334 |
feb87ad1 UD |
5772 | msgid "Address family not supported by protocol" |
5773 | msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 5774 | |
feb87ad1 | 5775 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
6032ae65 | 5776 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:339 |
feb87ad1 UD |
5777 | msgid "Address already in use" |
5778 | msgstr "Adres zaten kullanımda" | |
327b8d8f | 5779 | |
feb87ad1 UD |
5780 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
5781 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
5782 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
6032ae65 | 5783 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:346 |
feb87ad1 UD |
5784 | msgid "Cannot assign requested address" |
5785 | msgstr "İstenen adres bulunamıyor" | |
327b8d8f | 5786 | |
feb87ad1 | 5787 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
6032ae65 | 5788 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:351 |
feb87ad1 UD |
5789 | msgid "Network is down" |
5790 | msgstr "Ağ yok oldu" | |
327b8d8f | 5791 | |
feb87ad1 UD |
5792 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
5793 | #. TRANS was unreachable. | |
6032ae65 | 5794 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:357 |
feb87ad1 UD |
5795 | msgid "Network is unreachable" |
5796 | msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" | |
327b8d8f | 5797 | |
feb87ad1 | 5798 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
6032ae65 | 5799 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:362 |
feb87ad1 UD |
5800 | msgid "Network dropped connection on reset" |
5801 | msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" | |
327b8d8f | 5802 | |
feb87ad1 | 5803 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
6032ae65 | 5804 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:367 |
feb87ad1 UD |
5805 | msgid "Software caused connection abort" |
5806 | msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" | |
327b8d8f | 5807 | |
feb87ad1 UD |
5808 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
5809 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
5810 | #. TRANS protocol violation. | |
6032ae65 | 5811 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:374 |
feb87ad1 UD |
5812 | msgid "Connection reset by peer" |
5813 | msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" | |
327b8d8f | 5814 | |
feb87ad1 UD |
5815 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
5816 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
5817 | #. TRANS other from network operations. | |
6032ae65 | 5818 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:381 |
feb87ad1 UD |
5819 | msgid "No buffer space available" |
5820 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
327b8d8f | 5821 | |
feb87ad1 UD |
5822 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
5823 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
6032ae65 | 5824 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:387 |
feb87ad1 UD |
5825 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
5826 | msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" | |
327b8d8f | 5827 | |
feb87ad1 UD |
5828 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
5829 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
5830 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
5831 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
6032ae65 | 5832 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:395 |
feb87ad1 UD |
5833 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
5834 | msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" | |
327b8d8f | 5835 | |
feb87ad1 UD |
5836 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
5837 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
5838 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
6032ae65 | 5839 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:402 |
feb87ad1 UD |
5840 | msgid "Destination address required" |
5841 | msgstr "Hedef adres gerekli" | |
327b8d8f | 5842 | |
feb87ad1 | 5843 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
6032ae65 | 5844 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:407 |
feb87ad1 UD |
5845 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
5846 | msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" | |
327b8d8f | 5847 | |
6032ae65 | 5848 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:410 |
feb87ad1 UD |
5849 | msgid "Too many references: cannot splice" |
5850 | msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" | |
327b8d8f | 5851 | |
feb87ad1 UD |
5852 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
5853 | #. TRANS the timeout period. | |
6032ae65 | 5854 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:416 |
feb87ad1 UD |
5855 | msgid "Connection timed out" |
5856 | msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" | |
327b8d8f | 5857 | |
feb87ad1 UD |
5858 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
5859 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
6032ae65 | 5860 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:422 |
feb87ad1 UD |
5861 | msgid "Connection refused" |
5862 | msgstr "Bağlantı reddedildi" | |
327b8d8f | 5863 | |
feb87ad1 UD |
5864 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
5865 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
6032ae65 | 5866 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:428 |
feb87ad1 UD |
5867 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
5868 | msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" | |
327b8d8f | 5869 | |
feb87ad1 UD |
5870 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
5871 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
5872 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
6032ae65 | 5873 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:435 |
feb87ad1 UD |
5874 | msgid "File name too long" |
5875 | msgstr "Dosya ismi çok uzun" | |
327b8d8f | 5876 | |
feb87ad1 | 5877 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
6032ae65 | 5878 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:440 |
feb87ad1 UD |
5879 | msgid "Host is down" |
5880 | msgstr "Makina çökük" | |
6ffe90cd | 5881 | |
6032ae65 | 5882 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:445 |
feb87ad1 UD |
5883 | msgid "No route to host" |
5884 | msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" | |
327b8d8f | 5885 | |
feb87ad1 UD |
5886 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
5887 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
6032ae65 | 5888 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:451 |
feb87ad1 UD |
5889 | msgid "Directory not empty" |
5890 | msgstr "Dizin boş değil" | |
327b8d8f | 5891 | |
feb87ad1 UD |
5892 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
5893 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
6032ae65 | 5894 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:457 |
feb87ad1 UD |
5895 | msgid "Too many users" |
5896 | msgstr "Çok fazla kullanıcı var" | |
327b8d8f | 5897 | |
feb87ad1 | 5898 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
6032ae65 | 5899 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:462 |
feb87ad1 UD |
5900 | msgid "Disk quota exceeded" |
5901 | msgstr "Disk kotası aşıldı" | |
327b8d8f | 5902 | |
74939c83 | 5903 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
468e525c SP |
5904 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
5905 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
5906 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
5907 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6032ae65 | 5908 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:471 |
468e525c | 5909 | msgid "Stale file handle" |
791a08cf | 5910 | msgstr "Eski dosya kolu" |
32083fb8 | 5911 | |
feb87ad1 UD |
5912 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
5913 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
5914 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
468e525c | 5915 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6032ae65 | 5916 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:479 |
feb87ad1 UD |
5917 | msgid "Object is remote" |
5918 | msgstr "Nesne uzakta" | |
327b8d8f | 5919 | |
74939c83 | 5920 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
468e525c | 5921 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
feb87ad1 UD |
5922 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
5923 | #. TRANS operating system. | |
6032ae65 | 5924 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:487 |
feb87ad1 | 5925 | msgid "No locks available" |
791a08cf | 5926 | msgstr "İşe yarar kilit yok" |
327b8d8f | 5927 | |
74939c83 | 5928 | #. TRANS This indicates that the function called is |
feb87ad1 UD |
5929 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
5930 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
5931 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
5932 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
6032ae65 | 5933 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:496 |
feb87ad1 UD |
5934 | msgid "Function not implemented" |
5935 | msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" | |
327b8d8f | 5936 | |
feb87ad1 UD |
5937 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
5938 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
6032ae65 | 5939 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:502 |
feb87ad1 UD |
5940 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
5941 | msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" | |
327b8d8f | 5942 | |
6032ae65 | 5943 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:505 |
feb87ad1 UD |
5944 | msgid "Bad message" |
5945 | msgstr "İleti hatalı" | |
327b8d8f | 5946 | |
6032ae65 | 5947 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:508 |
feb87ad1 UD |
5948 | msgid "Identifier removed" |
5949 | msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" | |
327b8d8f | 5950 | |
6032ae65 | 5951 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:511 |
feb87ad1 UD |
5952 | msgid "Multihop attempted" |
5953 | msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" | |
327b8d8f | 5954 | |
6032ae65 | 5955 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:514 |
feb87ad1 UD |
5956 | msgid "No data available" |
5957 | msgstr "Veri yok" | |
327b8d8f | 5958 | |
6032ae65 | 5959 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:517 |
feb87ad1 UD |
5960 | msgid "Link has been severed" |
5961 | msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" | |
327b8d8f | 5962 | |
6032ae65 | 5963 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:520 |
feb87ad1 UD |
5964 | msgid "No message of desired type" |
5965 | msgstr "Arzulanan türde ileti yok" | |
327b8d8f | 5966 | |
6032ae65 | 5967 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:523 |
feb87ad1 UD |
5968 | msgid "Out of streams resources" |
5969 | msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" | |
327b8d8f | 5970 | |
6032ae65 | 5971 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:526 |
feb87ad1 UD |
5972 | msgid "Device not a stream" |
5973 | msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" | |
327b8d8f | 5974 | |
6032ae65 | 5975 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:529 |
feb87ad1 UD |
5976 | msgid "Value too large for defined data type" |
5977 | msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" | |
327b8d8f | 5978 | |
6032ae65 | 5979 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:532 |
feb87ad1 UD |
5980 | msgid "Protocol error" |
5981 | msgstr "İletişim kurallarında hata" | |
327b8d8f | 5982 | |
6032ae65 | 5983 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:535 |
feb87ad1 UD |
5984 | msgid "Timer expired" |
5985 | msgstr "Süre doldu" | |
6ffe90cd | 5986 | |
74939c83 | 5987 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
feb87ad1 UD |
5988 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
5989 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
5990 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
6032ae65 | 5991 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:543 |
feb87ad1 UD |
5992 | msgid "Operation canceled" |
5993 | msgstr "İşlem iptal edildi" | |
327b8d8f | 5994 | |
6032ae65 | 5995 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:546 |
74939c83 CD |
5996 | msgid "Owner died" |
5997 | msgstr "Sahibi öldü" | |
5998 | ||
6032ae65 | 5999 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:549 |
74939c83 CD |
6000 | msgid "State not recoverable" |
6001 | msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" | |
6002 | ||
6032ae65 | 6003 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:552 |
feb87ad1 UD |
6004 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6005 | msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" | |
327b8d8f | 6006 | |
6032ae65 | 6007 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:555 |
feb87ad1 UD |
6008 | msgid "Channel number out of range" |
6009 | msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6010 | |
6032ae65 | 6011 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:558 |
feb87ad1 UD |
6012 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6013 | msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" | |
327b8d8f | 6014 | |
6032ae65 | 6015 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:561 |
feb87ad1 UD |
6016 | msgid "Level 3 halted" |
6017 | msgstr "Seviye-3 durdu" | |
327b8d8f | 6018 | |
6032ae65 | 6019 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:564 |
feb87ad1 UD |
6020 | msgid "Level 3 reset" |
6021 | msgstr "Seviye-3 başlangıçta" | |
327b8d8f | 6022 | |
6032ae65 | 6023 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:567 |
feb87ad1 UD |
6024 | msgid "Link number out of range" |
6025 | msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6026 | |
6032ae65 | 6027 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:570 |
feb87ad1 UD |
6028 | msgid "Protocol driver not attached" |
6029 | msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" | |
327b8d8f | 6030 | |
6032ae65 | 6031 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:573 |
feb87ad1 UD |
6032 | msgid "No CSI structure available" |
6033 | msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" | |
327b8d8f | 6034 | |
6032ae65 | 6035 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:576 |
feb87ad1 UD |
6036 | msgid "Level 2 halted" |
6037 | msgstr "Seviye-2 durdu" | |
327b8d8f | 6038 | |
6032ae65 | 6039 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:579 |
feb87ad1 UD |
6040 | msgid "Invalid exchange" |
6041 | msgstr "Değiş tokuş geçersiz" | |
327b8d8f | 6042 | |
6032ae65 | 6043 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:582 |
feb87ad1 UD |
6044 | msgid "Invalid request descriptor" |
6045 | msgstr "İstem betimleyici geçersiz" | |
327b8d8f | 6046 | |
6032ae65 | 6047 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:585 |
feb87ad1 UD |
6048 | msgid "Exchange full" |
6049 | msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" | |
327b8d8f | 6050 | |
6032ae65 | 6051 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:588 |
feb87ad1 UD |
6052 | msgid "No anode" |
6053 | msgstr "Anot yok" | |
327b8d8f | 6054 | |
6032ae65 | 6055 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:591 |
feb87ad1 UD |
6056 | msgid "Invalid request code" |
6057 | msgstr "İstem kodu geçersiz" | |
327b8d8f | 6058 | |
6032ae65 | 6059 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:594 |
feb87ad1 UD |
6060 | msgid "Invalid slot" |
6061 | msgstr "Geçersiz yuva" | |
327b8d8f | 6062 | |
6032ae65 | 6063 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:597 |
748e23af CD |
6064 | msgid "File locking deadlock error" |
6065 | msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" | |
6066 | ||
6067 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:600 | |
feb87ad1 UD |
6068 | msgid "Bad font file format" |
6069 | msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" | |
327b8d8f | 6070 | |
748e23af | 6071 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:603 |
feb87ad1 UD |
6072 | msgid "Machine is not on the network" |
6073 | msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" | |
327b8d8f | 6074 | |
748e23af | 6075 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:606 |
feb87ad1 UD |
6076 | msgid "Package not installed" |
6077 | msgstr "Paket yüklenmedi" | |
327b8d8f | 6078 | |
748e23af | 6079 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:609 |
feb87ad1 UD |
6080 | msgid "Advertise error" |
6081 | msgstr "Tanıtım hatası" | |
327b8d8f | 6082 | |
748e23af | 6083 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:612 |
feb87ad1 UD |
6084 | msgid "Srmount error" |
6085 | msgstr "Srmount hatası" | |
327b8d8f | 6086 | |
748e23af | 6087 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:615 |
feb87ad1 UD |
6088 | msgid "Communication error on send" |
6089 | msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" | |
327b8d8f | 6090 | |
748e23af | 6091 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:618 |
feb87ad1 UD |
6092 | msgid "RFS specific error" |
6093 | msgstr "RFS-özgü hata" | |
327b8d8f | 6094 | |
748e23af | 6095 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:621 |
feb87ad1 UD |
6096 | msgid "Name not unique on network" |
6097 | msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 6098 | |
748e23af | 6099 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:624 |
feb87ad1 UD |
6100 | msgid "File descriptor in bad state" |
6101 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" | |
6eedbd5f | 6102 | |
748e23af | 6103 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:627 |
feb87ad1 UD |
6104 | msgid "Remote address changed" |
6105 | msgstr "Uzak adres değişti" | |
6eedbd5f | 6106 | |
748e23af | 6107 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:630 |
feb87ad1 UD |
6108 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6109 | msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" | |
a334319f | 6110 | |
748e23af | 6111 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:633 |
feb87ad1 UD |
6112 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6113 | msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" | |
a334319f | 6114 | |
748e23af | 6115 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:636 |
feb87ad1 UD |
6116 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6117 | msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" | |
6eedbd5f | 6118 | |
748e23af | 6119 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:639 |
feb87ad1 UD |
6120 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6121 | msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" | |
6eedbd5f | 6122 | |
748e23af | 6123 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:642 |
feb87ad1 UD |
6124 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6125 | msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" | |
6ffe90cd | 6126 | |
748e23af | 6127 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:645 |
feb87ad1 UD |
6128 | msgid "Streams pipe error" |
6129 | msgstr "Veri hattı hatası" | |
327b8d8f | 6130 | |
748e23af | 6131 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:648 |
feb87ad1 UD |
6132 | msgid "Structure needs cleaning" |
6133 | msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" | |
327b8d8f | 6134 | |
748e23af | 6135 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:651 |
feb87ad1 UD |
6136 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6137 | msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" | |
327b8d8f | 6138 | |
748e23af | 6139 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:654 |
feb87ad1 UD |
6140 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6141 | msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" | |
327b8d8f | 6142 | |
748e23af | 6143 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:657 |
feb87ad1 UD |
6144 | msgid "Is a named type file" |
6145 | msgstr "Bir \"named\" türü dosya" | |
327b8d8f | 6146 | |
748e23af | 6147 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:660 |
feb87ad1 UD |
6148 | msgid "Remote I/O error" |
6149 | msgstr "Uzak G/Ç hatası" | |
327b8d8f | 6150 | |
748e23af | 6151 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:663 |
feb87ad1 | 6152 | msgid "No medium found" |
791a08cf | 6153 | msgstr "Medium yok" |
327b8d8f | 6154 | |
748e23af | 6155 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:666 |
feb87ad1 UD |
6156 | msgid "Wrong medium type" |
6157 | msgstr "Yanlış ortam türü" | |
327b8d8f | 6158 | |
748e23af | 6159 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:669 |
feb87ad1 UD |
6160 | msgid "Required key not available" |
6161 | msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 6162 | |
748e23af | 6163 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:672 |
feb87ad1 UD |
6164 | msgid "Key has expired" |
6165 | msgstr "Anahtarın vakti doldu" | |
327b8d8f | 6166 | |
748e23af | 6167 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:675 |
feb87ad1 UD |
6168 | msgid "Key has been revoked" |
6169 | msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" | |
327b8d8f | 6170 | |
748e23af | 6171 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:678 |
feb87ad1 UD |
6172 | msgid "Key was rejected by service" |
6173 | msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" | |
327b8d8f | 6174 | |
748e23af | 6175 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:681 |
468e525c | 6176 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
791a08cf | 6177 | msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil" |
468e525c | 6178 | |
748e23af | 6179 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:684 |
468e525c SP |
6180 | msgid "Memory page has hardware error" |
6181 | msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" | |
6182 | ||
748e23af | 6183 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:687 |
0ffaa7be CD |
6184 | msgid "RPC struct is bad" |
6185 | msgstr "RPC yapısı hatalı" | |
6186 | ||
6187 | #. TRANS The file was the wrong type for the | |
6188 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6189 | #. TRANS | |
6190 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6191 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
748e23af | 6192 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:696 |
0ffaa7be CD |
6193 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6194 | msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" | |
6195 | ||
748e23af | 6196 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:699 |
0ffaa7be CD |
6197 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6198 | msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" | |
6199 | ||
748e23af | 6200 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:702 |
0ffaa7be CD |
6201 | msgid "Authentication error" |
6202 | msgstr "Kanıtlama hatası" | |
6203 | ||
6204 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
6205 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
6206 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
748e23af | 6207 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:709 |
0ffaa7be CD |
6208 | msgid "Translator died" |
6209 | msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" | |
6210 | ||
748e23af | 6211 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:712 |
0ffaa7be CD |
6212 | msgid "RPC version wrong" |
6213 | msgstr "RPC sürümü yanlış" | |
6214 | ||
6215 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
748e23af | 6216 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:717 |
0ffaa7be CD |
6217 | msgid "You really blew it this time" |
6218 | msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin" | |
6219 | ||
6220 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
6221 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6222 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
748e23af | 6223 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:724 |
0ffaa7be CD |
6224 | msgid "Too many processes" |
6225 | msgstr "Çok fazla süreç var" | |
6226 | ||
6227 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
748e23af | 6228 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:729 |
0ffaa7be CD |
6229 | msgid "Gratuitous error" |
6230 | msgstr "Bu hata lotodan çıktı" | |
6231 | ||
6232 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter | |
6233 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6234 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6235 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6236 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6237 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6238 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6239 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6240 | #. TRANS values. | |
6241 | #. TRANS | |
6242 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6243 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
748e23af | 6244 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:745 |
0ffaa7be CD |
6245 | msgid "Not supported" |
6246 | msgstr "Desteklenmiyor" | |
6247 | ||
748e23af | 6248 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:748 |
0ffaa7be CD |
6249 | msgid "RPC program version wrong" |
6250 | msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" | |
6251 | ||
6252 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
6253 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
6254 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6255 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6256 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6257 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
748e23af | 6258 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:758 |
0ffaa7be CD |
6259 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6260 | msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" | |
6261 | ||
6262 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
6263 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. | |
6264 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
6265 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
6266 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
6267 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
6268 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
6269 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
6270 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
6271 | #. TRANS @c | |
6272 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
6273 | #. TRANS @c | |
6274 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
6275 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
748e23af | 6276 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:776 |
0ffaa7be CD |
6277 | msgid "Computer bought the farm" |
6278 | msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı" | |
6279 | ||
6280 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
6281 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
6282 | #. TRANS | |
6283 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6284 | #. TRANS separate error code. | |
748e23af | 6285 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:785 |
0ffaa7be CD |
6286 | msgid "Operation would block" |
6287 | msgstr "İşlem bloklanacaktı" | |
6288 | ||
748e23af | 6289 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:788 |
0ffaa7be CD |
6290 | msgid "Need authenticator" |
6291 | msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" | |
6292 | ||
6293 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
6294 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6295 | #. TRANS @c Don't change it. | |
748e23af | 6296 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:795 |
0ffaa7be CD |
6297 | msgid "?" |
6298 | msgstr "?" | |
6299 | ||
748e23af | 6300 | #: sysdeps/gnu/errlist.h:798 |
0ffaa7be CD |
6301 | msgid "RPC program not available" |
6302 | msgstr "RPC uygulaması yok" | |
6303 | ||
748e23af | 6304 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55 |
feb87ad1 UD |
6305 | msgid "Error in unknown error system: " |
6306 | msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " | |
327b8d8f | 6307 | |
019d8509 | 6308 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
feb87ad1 UD |
6309 | msgid "Address family for hostname not supported" |
6310 | msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6311 | |
019d8509 | 6312 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
feb87ad1 UD |
6313 | msgid "Temporary failure in name resolution" |
6314 | msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" | |
327b8d8f | 6315 | |
019d8509 | 6316 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
feb87ad1 | 6317 | msgid "Bad value for ai_flags" |
791a08cf | 6318 | msgstr "Değer ai_flags için hatalı" |
327b8d8f | 6319 | |
019d8509 | 6320 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
feb87ad1 UD |
6321 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" |
6322 | msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" | |
327b8d8f | 6323 | |
019d8509 | 6324 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
feb87ad1 UD |
6325 | msgid "ai_family not supported" |
6326 | msgstr "ai_family desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6327 | |
019d8509 | 6328 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
feb87ad1 UD |
6329 | msgid "Memory allocation failure" |
6330 | msgstr "Bellek tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 6331 | |
019d8509 | 6332 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
feb87ad1 UD |
6333 | msgid "No address associated with hostname" |
6334 | msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" | |
327b8d8f | 6335 | |
019d8509 | 6336 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
feb87ad1 UD |
6337 | msgid "Name or service not known" |
6338 | msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" | |
327b8d8f | 6339 | |
019d8509 | 6340 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
feb87ad1 | 6341 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" |
791a08cf | 6342 | msgstr "Sunucu ai_socktype için ismi desteklenmiyor" |
327b8d8f | 6343 | |
019d8509 | 6344 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
feb87ad1 UD |
6345 | msgid "ai_socktype not supported" |
6346 | msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6347 | |
019d8509 | 6348 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
feb87ad1 UD |
6349 | msgid "System error" |
6350 | msgstr "Sistem hatası" | |
327b8d8f | 6351 | |
019d8509 | 6352 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
feb87ad1 UD |
6353 | msgid "Processing request in progress" |
6354 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 6355 | |
019d8509 | 6356 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
feb87ad1 UD |
6357 | msgid "Request canceled" |
6358 | msgstr "İstem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6359 | |
019d8509 | 6360 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
feb87ad1 UD |
6361 | msgid "Request not canceled" |
6362 | msgstr "İstem iptal edilmedi" | |
327b8d8f | 6363 | |
019d8509 | 6364 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
feb87ad1 UD |
6365 | msgid "All requests done" |
6366 | msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" | |
327b8d8f | 6367 | |
019d8509 | 6368 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
feb87ad1 UD |
6369 | msgid "Interrupted by a signal" |
6370 | msgstr "Bir sinyal ile engellendi" | |
327b8d8f | 6371 | |
019d8509 | 6372 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18 |
feb87ad1 UD |
6373 | msgid "Parameter string not correctly encoded" |
6374 | msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" | |
327b8d8f | 6375 | |
fbc14ab6 | 6376 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57 |
327b8d8f | 6377 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6378 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" |
6379 | msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" | |
6ffe90cd | 6380 | |
1bf32d6a | 6381 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:214 |
0ffaa7be | 6382 | msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" |
e502942e | 6383 | msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma" |
74939c83 | 6384 | |
1bf32d6a | 6385 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:233 |
0ffaa7be | 6386 | msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" |
e502942e | 6387 | msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur" |
74939c83 | 6388 | |
e502942e CD |
6389 | #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61 |
6390 | msgid "CPU ISA level is lower than required" | |
6391 | msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük" | |
6392 | ||
019d8509 AH |
6393 | #: sysdeps/x86/readelflib.c:62 |
6394 | #, c-format | |
6395 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6396 | msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" | |
6397 | ||
e1e47c91 | 6398 | #: timezone/zdump.c:332 |
0ffaa7be CD |
6399 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" |
6400 | msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir" | |
6401 | ||
6402 | #: timezone/zdump.c:334 | |
468e525c | 6403 | msgid "has fewer than 3 characters" |
791a08cf | 6404 | msgstr "3 karakterden az" |
327b8d8f | 6405 | |
0ffaa7be | 6406 | #: timezone/zdump.c:336 |
468e525c | 6407 | msgid "has more than 6 characters" |
791a08cf | 6408 | msgstr "6'dan fazla karaktere sahiptir" |
327b8d8f | 6409 | |
e1e47c91 | 6410 | #: timezone/zdump.c:341 |
a334319f | 6411 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6412 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" |
6413 | msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" | |
65e70412 | 6414 | |
e1e47c91 | 6415 | #: timezone/zdump.c:387 |
74939c83 | 6416 | #, c-format |
468e525c | 6417 | msgid "" |
e1e47c91 | 6418 | "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" |
74939c83 CD |
6419 | "Options include:\n" |
6420 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6421 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6422 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6423 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6424 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6425 | " --help Output this help\n" | |
6426 | " --version Output version info\n" | |
468e525c SP |
6427 | "\n" |
6428 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 6429 | msgstr "" |
791a08cf SP |
6430 | "%s: kullanım: %s SAAT DİLİMİ SEÇENEKLERİ ...\n" |
6431 | "Seçenekler şunlardır:\n" | |
6432 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6433 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6434 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6435 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6436 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6437 | " --help Output this help\n" | |
6438 | " --version Output version info\n" | |
6439 | "\n" | |
6440 | "Hataları bildirme %s.\n" | |
327b8d8f | 6441 | |
e1e47c91 | 6442 | #: timezone/zdump.c:473 |
0ecb606c | 6443 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6444 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" |
6445 | msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" | |
327b8d8f | 6446 | |
e1e47c91 | 6447 | #: timezone/zdump.c:506 |
791a08cf | 6448 | #, c-format |
468e525c | 6449 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" |
791a08cf | 6450 | msgstr "%s: ilkel -t argümanı %s\n" |
bb440151 | 6451 | |
0ffaa7be | 6452 | #: timezone/zic.c:432 |
feb87ad1 UD |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6455 | msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" | |
327b8d8f | 6456 | |
0ffaa7be | 6457 | #: timezone/zic.c:440 |
468e525c | 6458 | msgid "size overflow" |
791a08cf | 6459 | msgstr "boyut taşması" |
468e525c | 6460 | |
0ffaa7be | 6461 | #: timezone/zic.c:450 |
e1e47c91 | 6462 | msgid "alignment overflow" |
791a08cf | 6463 | msgstr "hizalama taşması" |
e1e47c91 | 6464 | |
0ffaa7be | 6465 | #: timezone/zic.c:498 |
74939c83 | 6466 | msgid "integer overflow" |
791a08cf | 6467 | msgstr "tamsayı taşması" |
468e525c | 6468 | |
0ffaa7be | 6469 | #: timezone/zic.c:532 |
791a08cf | 6470 | #, c-format |
74939c83 | 6471 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
791a08cf | 6472 | msgstr "\"%s\", satır %<PRIdMAX>: " |
a334319f | 6473 | |
0ffaa7be | 6474 | #: timezone/zic.c:535 |
791a08cf | 6475 | #, c-format |
74939c83 | 6476 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
791a08cf | 6477 | msgstr " (\"%s\", %<PRIdMAX> satırından kural)" |
a334319f | 6478 | |
0ffaa7be | 6479 | #: timezone/zic.c:554 |
468e525c | 6480 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6481 | msgid "warning: " |
6482 | msgstr "uyarı: " | |
327b8d8f | 6483 | |
0ffaa7be | 6484 | #: timezone/zic.c:579 |
791a08cf | 6485 | #, c-format |
feb87ad1 | 6486 | msgid "" |
468e525c | 6487 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
0ffaa7be CD |
6488 | "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" |
6489 | "\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" | |
6490 | "\t[ filename ... ]\n" | |
468e525c SP |
6491 | "\n" |
6492 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 6493 | msgstr "" |
791a08cf | 6494 | "%s: kullanım %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
0ffaa7be CD |
6495 | "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n" |
6496 | "\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n" | |
6497 | "\t[ filename ... ]\n" | |
791a08cf SP |
6498 | "\n" |
6499 | "Hataları bildirmek için %s.\n" | |
327b8d8f | 6500 | |
0ffaa7be | 6501 | #: timezone/zic.c:604 |
791a08cf | 6502 | #, c-format |
74939c83 | 6503 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" |
791a08cf | 6504 | msgstr "%s: %s için chdir olamaz: %s\n" |
74939c83 | 6505 | |
0ffaa7be | 6506 | #: timezone/zic.c:698 |
220ae3ef UD |
6507 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6508 | msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" | |
6509 | ||
0ffaa7be CD |
6510 | #: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720 |
6511 | msgid "incompatible -b options" | |
6512 | msgstr "uyumsuz -b seçenekleri" | |
6513 | ||
6514 | #: timezone/zic.c:723 | |
6515 | #, c-format | |
6516 | msgid "invalid option: -b '%s'" | |
6517 | msgstr "geçersiz seçenek: -b '%s'" | |
6518 | ||
6519 | #: timezone/zic.c:730 | |
327b8d8f | 6520 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6521 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6522 | msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6523 | |
0ffaa7be | 6524 | #: timezone/zic.c:740 |
327b8d8f | 6525 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6526 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6527 | msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6528 | |
0ffaa7be | 6529 | #: timezone/zic.c:750 |
327b8d8f | 6530 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6531 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6532 | msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6533 | |
0ffaa7be | 6534 | #: timezone/zic.c:758 |
791a08cf | 6535 | #, c-format |
e1e47c91 | 6536 | msgid "%s: More than one -t option specified\n" |
791a08cf | 6537 | msgstr "%s: Birden fazla -t seçeneği belirtilmiş\n" |
e1e47c91 | 6538 | |
0ffaa7be | 6539 | #: timezone/zic.c:767 |
e1e47c91 | 6540 | msgid "-y is obsolescent" |
791a08cf | 6541 | msgstr "-y eskimişdir" |
e1e47c91 | 6542 | |
0ffaa7be | 6543 | #: timezone/zic.c:771 |
0ecb606c | 6544 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6545 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6546 | msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 6547 | |
0ffaa7be | 6548 | #: timezone/zic.c:781 |
feb87ad1 UD |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
6551 | msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" | |
a334319f | 6552 | |
0ffaa7be CD |
6553 | #: timezone/zic.c:792 |
6554 | #, c-format | |
6555 | msgid "%s: More than one -r option specified\n" | |
6556 | msgstr "%s: Birden fazla -r seçeneği belirtilmiş\n" | |
6557 | ||
6558 | #: timezone/zic.c:798 | |
6559 | #, c-format | |
6560 | msgid "%s: invalid time range: %s\n" | |
6561 | msgstr "%s: geçersiz zaman aralığı: %s\n" | |
6562 | ||
6563 | #: timezone/zic.c:805 | |
468e525c SP |
6564 | msgid "-s ignored" |
6565 | msgstr "-s ihmal edildi" | |
6566 | ||
0ffaa7be | 6567 | #: timezone/zic.c:848 |
feb87ad1 UD |
6568 | msgid "link to link" |
6569 | msgstr "bağlantıdan bağlantıya" | |
a334319f | 6570 | |
0ffaa7be | 6571 | #: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855 |
468e525c | 6572 | msgid "command line" |
791a08cf | 6573 | msgstr "komut satırı" |
468e525c | 6574 | |
0ffaa7be | 6575 | #: timezone/zic.c:871 |
468e525c SP |
6576 | msgid "empty file name" |
6577 | msgstr "boş dosya adı" | |
6578 | ||
0ffaa7be | 6579 | #: timezone/zic.c:874 |
468e525c SP |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
791a08cf | 6582 | msgstr "dosya adı '%s' ile başlar '/'" |
468e525c | 6583 | |
0ffaa7be | 6584 | #: timezone/zic.c:884 |
468e525c SP |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
791a08cf | 6587 | msgstr "dosya adı '%s' '%.*s' bileşenini içerir" |
468e525c | 6588 | |
0ffaa7be | 6589 | #: timezone/zic.c:890 |
468e525c SP |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
791a08cf | 6592 | msgstr "dosya adı '%s' bileşen satır aralığı '-' içerir" |
468e525c | 6593 | |
0ffaa7be | 6594 | #: timezone/zic.c:893 |
468e525c SP |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
791a08cf | 6597 | msgstr "dosya adı '%s' fazla uzunluk bileşeni '%.*s...' içerir" |
468e525c | 6598 | |
0ffaa7be | 6599 | #: timezone/zic.c:921 |
468e525c SP |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
791a08cf | 6602 | msgstr "dosya adı '%s' bayt '%c' içerir" |
468e525c | 6603 | |
0ffaa7be | 6604 | #: timezone/zic.c:922 |
468e525c SP |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
791a08cf | 6607 | msgstr "dosya adı '%s' bayt '\\%o' içerir" |
468e525c | 6608 | |
0ffaa7be | 6609 | #: timezone/zic.c:992 |
791a08cf | 6610 | #, c-format |
74939c83 | 6611 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" |
791a08cf | 6612 | msgstr "%s: %s/%s den bağ kurulamıyor: %s\n" |
468e525c | 6613 | |
0ffaa7be | 6614 | #: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992 |
791a08cf | 6615 | #, c-format |
74939c83 | 6616 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" |
791a08cf | 6617 | msgstr "%s: %s/%s kaldırılamaz: %s\n" |
74939c83 | 6618 | |
0ffaa7be | 6619 | #: timezone/zic.c:1026 |
74939c83 CD |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" | |
791a08cf | 6622 | msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan sembolik bağlantı: %s" |
a334319f | 6623 | |
0ffaa7be | 6624 | #: timezone/zic.c:1034 |
791a08cf | 6625 | #, c-format |
74939c83 | 6626 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" |
791a08cf | 6627 | msgstr "%s: %s/%s okunamaz: %s\n" |
468e525c | 6628 | |
0ffaa7be | 6629 | #: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005 |
791a08cf | 6630 | #, c-format |
74939c83 | 6631 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" |
791a08cf | 6632 | msgstr "%s: %s/%s oluşturulamaz: %s\n" |
04cb913d | 6633 | |
0ffaa7be | 6634 | #: timezone/zic.c:1050 |
74939c83 CD |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "copy used because hard link failed: %s" | |
791a08cf | 6637 | msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan kopya: %s" |
74939c83 | 6638 | |
0ffaa7be | 6639 | #: timezone/zic.c:1053 |
791a08cf | 6640 | #, c-format |
74939c83 | 6641 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" |
791a08cf | 6642 | msgstr "sembolik bağlantı başarısız olduğundan kullanılan kopya: %s" |
468e525c | 6643 | |
0ffaa7be | 6644 | #: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 |
feb87ad1 UD |
6645 | msgid "same rule name in multiple files" |
6646 | msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" | |
a334319f | 6647 | |
0ffaa7be | 6648 | #: timezone/zic.c:1171 |
feb87ad1 UD |
6649 | #, c-format |
6650 | msgid "%s in ruleless zone" | |
6651 | msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" | |
a334319f | 6652 | |
0ffaa7be | 6653 | #: timezone/zic.c:1191 |
feb87ad1 UD |
6654 | msgid "standard input" |
6655 | msgstr "standart girdi" | |
327b8d8f | 6656 | |
0ffaa7be | 6657 | #: timezone/zic.c:1196 |
6eedbd5f | 6658 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6659 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
6660 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
327b8d8f | 6661 | |
0ffaa7be | 6662 | #: timezone/zic.c:1207 |
feb87ad1 UD |
6663 | msgid "line too long" |
6664 | msgstr "satır çok uzun" | |
327b8d8f | 6665 | |
0ffaa7be | 6666 | #: timezone/zic.c:1230 |
feb87ad1 UD |
6667 | msgid "input line of unknown type" |
6668 | msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" | |
327b8d8f | 6669 | |
0ffaa7be | 6670 | #: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721 |
6eedbd5f | 6671 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6672 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
6673 | msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" | |
327b8d8f | 6674 | |
0ffaa7be | 6675 | #: timezone/zic.c:1262 |
feb87ad1 UD |
6676 | msgid "expected continuation line not found" |
6677 | msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" | |
327b8d8f | 6678 | |
0ffaa7be | 6679 | #: timezone/zic.c:1298 |
e1e47c91 | 6680 | msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" |
791a08cf | 6681 | msgstr "zic'in 2018 öncesi sürümleri tarafından reddedilen kesirli saniyeler" |
e1e47c91 | 6682 | |
0ffaa7be | 6683 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 |
c3fece3a UD |
6684 | msgid "time overflow" |
6685 | msgstr "zaman taşması" | |
6686 | ||
0ffaa7be | 6687 | #: timezone/zic.c:1322 |
c3fece3a UD |
6688 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
6689 | msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" | |
6690 | ||
0ffaa7be | 6691 | #: timezone/zic.c:1340 |
e1e47c91 SP |
6692 | msgid "invalid saved time" |
6693 | msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" | |
6694 | ||
0ffaa7be | 6695 | #: timezone/zic.c:1351 |
feb87ad1 UD |
6696 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
6697 | msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 6698 | |
0ffaa7be | 6699 | #: timezone/zic.c:1360 |
791a08cf | 6700 | #, c-format |
e1e47c91 | 6701 | msgid "Invalid rule name \"%s\"" |
791a08cf | 6702 | msgstr "\"%s\" geçersiz kural adı" |
65e70412 | 6703 | |
0ffaa7be | 6704 | #: timezone/zic.c:1382 |
feb87ad1 UD |
6705 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
6706 | msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
65e70412 | 6707 | |
0ffaa7be | 6708 | #: timezone/zic.c:1387 |
65e70412 | 6709 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6710 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
6711 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 6712 | |
0ffaa7be | 6713 | #: timezone/zic.c:1393 |
65e70412 | 6714 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6715 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
6716 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 6717 | |
0ffaa7be | 6718 | #: timezone/zic.c:1400 |
791a08cf | 6719 | #, c-format |
74939c83 | 6720 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
791a08cf | 6721 | msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %<PRIdMAX>)" |
327b8d8f | 6722 | |
0ffaa7be | 6723 | #: timezone/zic.c:1414 |
feb87ad1 UD |
6724 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
6725 | msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 6726 | |
0ffaa7be | 6727 | #: timezone/zic.c:1454 |
468e525c | 6728 | msgid "invalid UT offset" |
791a08cf | 6729 | msgstr "geçersiz UT offset" |
65e70412 | 6730 | |
0ffaa7be | 6731 | #: timezone/zic.c:1458 |
feb87ad1 UD |
6732 | msgid "invalid abbreviation format" |
6733 | msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" | |
327b8d8f | 6734 | |
0ffaa7be | 6735 | #: timezone/zic.c:1467 |
791a08cf | 6736 | #, c-format |
468e525c | 6737 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" |
791a08cf | 6738 | msgstr "format '%s' 2015 öncesi zic sürümleri tarafından elde edilemez" |
468e525c | 6739 | |
0ffaa7be | 6740 | #: timezone/zic.c:1494 |
feb87ad1 UD |
6741 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
6742 | msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" | |
327b8d8f | 6743 | |
0ffaa7be | 6744 | #: timezone/zic.c:1526 |
feb87ad1 UD |
6745 | msgid "invalid leaping year" |
6746 | msgstr "artık yıl geçersiz" | |
327b8d8f | 6747 | |
0ffaa7be | 6748 | #: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 |
feb87ad1 UD |
6749 | msgid "invalid month name" |
6750 | msgstr "ay ismi geçersiz" | |
32083fb8 | 6751 | |
0ffaa7be | 6752 | #: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 |
feb87ad1 UD |
6753 | msgid "invalid day of month" |
6754 | msgstr "ayın günü geçersiz" | |
327b8d8f | 6755 | |
0ffaa7be | 6756 | #: timezone/zic.c:1566 |
feb87ad1 UD |
6757 | msgid "time too small" |
6758 | msgstr "süre çok kısa" | |
327b8d8f | 6759 | |
0ffaa7be | 6760 | #: timezone/zic.c:1570 |
feb87ad1 UD |
6761 | msgid "time too large" |
6762 | msgstr "süre çok uzun" | |
327b8d8f | 6763 | |
0ffaa7be | 6764 | #: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 |
feb87ad1 UD |
6765 | msgid "invalid time of day" |
6766 | msgstr "günün tarihi geçersiz" | |
327b8d8f | 6767 | |
0ffaa7be | 6768 | #: timezone/zic.c:1577 |
e1e47c91 | 6769 | msgid "leap second precedes Epoch" |
791a08cf | 6770 | msgstr "sıçrama ikinci Dönem öncesinde" |
468e525c | 6771 | |
0ffaa7be CD |
6772 | #: timezone/zic.c:1585 |
6773 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
6774 | msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
6775 | ||
6776 | #: timezone/zic.c:1591 | |
6777 | msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line" | |
e502942e | 6778 | msgstr "sıçrama çizgisinde geçersiz Yuvarlanma/Sabit alan" |
0ffaa7be CD |
6779 | |
6780 | #: timezone/zic.c:1599 | |
6781 | msgid "invalid CORRECTION field on Leap line" | |
e502942e | 6782 | msgstr "sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı" |
0ffaa7be CD |
6783 | |
6784 | #: timezone/zic.c:1611 | |
6785 | msgid "wrong number of fields on Expires line" | |
e502942e | 6786 | msgstr "sona erme satırındaki yanlış alan sayısı" |
0ffaa7be CD |
6787 | |
6788 | #: timezone/zic.c:1613 | |
6789 | msgid "multiple Expires lines" | |
6790 | msgstr "çoklu Sona Eren satır" | |
6791 | ||
6792 | #: timezone/zic.c:1624 | |
feb87ad1 UD |
6793 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
6794 | msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 6795 | |
0ffaa7be | 6796 | #: timezone/zic.c:1628 |
feb87ad1 UD |
6797 | msgid "blank FROM field on Link line" |
6798 | msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" | |
327b8d8f | 6799 | |
0ffaa7be | 6800 | #: timezone/zic.c:1703 |
feb87ad1 UD |
6801 | msgid "invalid starting year" |
6802 | msgstr "başlangıç yılı geçersiz" | |
6eedbd5f | 6803 | |
0ffaa7be | 6804 | #: timezone/zic.c:1725 |
feb87ad1 UD |
6805 | msgid "invalid ending year" |
6806 | msgstr "bitiş yılı geçersiz" | |
327b8d8f | 6807 | |
0ffaa7be | 6808 | #: timezone/zic.c:1729 |
feb87ad1 UD |
6809 | msgid "starting year greater than ending year" |
6810 | msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" | |
327b8d8f | 6811 | |
0ffaa7be | 6812 | #: timezone/zic.c:1736 |
feb87ad1 UD |
6813 | msgid "typed single year" |
6814 | msgstr "türünde tek yıl" | |
327b8d8f | 6815 | |
0ffaa7be | 6816 | #: timezone/zic.c:1739 |
e1e47c91 SP |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" | |
791a08cf | 6819 | msgstr "yıl türü \"%s\" eskidir; yerine \"-\" kullanın" |
e1e47c91 | 6820 | |
0ffaa7be | 6821 | #: timezone/zic.c:1774 |
feb87ad1 UD |
6822 | msgid "invalid weekday name" |
6823 | msgstr "gün ismi geçersiz" | |
6eedbd5f | 6824 | |
0ffaa7be | 6825 | #: timezone/zic.c:1935 |
791a08cf | 6826 | #, c-format |
74939c83 | 6827 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" |
791a08cf | 6828 | msgstr "referans istemciler %d geçiş sürelerinin daha fazlasını yanlış yapabilir" |
74939c83 | 6829 | |
0ffaa7be | 6830 | #: timezone/zic.c:1939 |
468e525c SP |
6831 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
6832 | msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" | |
6833 | ||
0ffaa7be | 6834 | #: timezone/zic.c:2058 |
74939c83 | 6835 | msgid "too many transition times" |
791a08cf | 6836 | msgstr "çok fazla geçiş zamanı" |
6eedbd5f | 6837 | |
0ffaa7be | 6838 | #: timezone/zic.c:2297 |
791a08cf | 6839 | #, c-format |
e1e47c91 | 6840 | msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" |
791a08cf | 6841 | msgstr "%%z UT ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" |
220ae3ef | 6842 | |
0ffaa7be | 6843 | #: timezone/zic.c:2673 |
bb440151 SP |
6844 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
6845 | msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" | |
04cb913d | 6846 | |
0ffaa7be | 6847 | #: timezone/zic.c:2679 |
468e525c SP |
6848 | #, c-format |
6849 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
6850 | msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" | |
327b8d8f | 6851 | |
0ffaa7be | 6852 | #: timezone/zic.c:2818 |
468e525c SP |
6853 | msgid "two rules for same instant" |
6854 | msgstr "aynlı anlık için iki kural" | |
327b8d8f | 6855 | |
0ffaa7be | 6856 | #: timezone/zic.c:2889 |
468e525c SP |
6857 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
6858 | msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" | |
327b8d8f | 6859 | |
0ffaa7be | 6860 | #: timezone/zic.c:2964 |
468e525c | 6861 | msgid "UT offset out of range" |
791a08cf | 6862 | msgstr "UT'ye göre saat farkı aralık dışında" |
c3fece3a | 6863 | |
0ffaa7be CD |
6864 | #: timezone/zic.c:2987 |
6865 | msgid "too many local time types" | |
6866 | msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" | |
6867 | ||
6868 | #: timezone/zic.c:3005 | |
feb87ad1 UD |
6869 | msgid "too many leap seconds" |
6870 | msgstr "çok fazla artık saniye" | |
327b8d8f | 6871 | |
0ffaa7be | 6872 | #: timezone/zic.c:3032 |
e1e47c91 | 6873 | msgid "Leap seconds too close together" |
791a08cf | 6874 | msgstr "Sıçrama saniyeleri birbirine çok yakın" |
a334319f | 6875 | |
0ffaa7be CD |
6876 | #: timezone/zic.c:3043 |
6877 | msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\"" | |
6878 | msgstr "\"#expires\" eskimiş; \"Son kullanma tarihi\" kullan" | |
6879 | ||
6880 | #: timezone/zic.c:3049 | |
6881 | msgid "last Leap time does not precede Expires time" | |
6882 | msgstr "son Sıçrama süresi Sona Ereme zamanından önce değil" | |
6883 | ||
6884 | #: timezone/zic.c:3095 | |
feb87ad1 UD |
6885 | msgid "Wild result from command execution" |
6886 | msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" | |
327b8d8f | 6887 | |
0ffaa7be | 6888 | #: timezone/zic.c:3096 |
feb87ad1 UD |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
6891 | msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" | |
327b8d8f | 6892 | |
0ffaa7be | 6893 | #: timezone/zic.c:3202 |
e1e47c91 SP |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" | |
791a08cf | 6896 | msgstr "\"%s\" belgesizdir, \"last%s\" yerine kullan" |
e1e47c91 | 6897 | |
0ffaa7be | 6898 | #: timezone/zic.c:3233 |
e1e47c91 SP |
6899 | #, c-format |
6900 | msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" | |
791a08cf | 6901 | msgstr "\"%s\" 2017c öncesi zic belirsizdir" |
e1e47c91 | 6902 | |
0ffaa7be | 6903 | #: timezone/zic.c:3267 |
feb87ad1 UD |
6904 | msgid "Odd number of quotation marks" |
6905 | msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" | |
327b8d8f | 6906 | |
0ffaa7be | 6907 | #: timezone/zic.c:3361 |
feb87ad1 UD |
6908 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
6909 | msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" | |
327b8d8f | 6910 | |
0ffaa7be | 6911 | #: timezone/zic.c:3396 |
468e525c | 6912 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" |
791a08cf | 6913 | msgstr "kural ay başından/sonundan geçer; zic 2004 öncesi sürümleri ile çalışmaz" |
327b8d8f | 6914 | |
0ffaa7be | 6915 | #: timezone/zic.c:3423 |
468e525c | 6916 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" |
791a08cf | 6917 | msgstr "saat dilimi kısaltması 3 karakterden az" |
327b8d8f | 6918 | |
0ffaa7be | 6919 | #: timezone/zic.c:3425 |
468e525c | 6920 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" |
791a08cf | 6921 | msgstr "saat dilimi kısaltması çok fazla karaktere sahiptir" |
87a36c09 | 6922 | |
0ffaa7be | 6923 | #: timezone/zic.c:3427 |
feb87ad1 UD |
6924 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
6925 | msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" | |
87a36c09 | 6926 | |
0ffaa7be | 6927 | #: timezone/zic.c:3433 |
feb87ad1 UD |
6928 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
6929 | msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" | |
65e70412 | 6930 | |
0ffaa7be | 6931 | #: timezone/zic.c:3479 |
791a08cf | 6932 | #, c-format |
468e525c | 6933 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
791a08cf | 6934 | msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s" |