]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/vi.po
Bash-5.0 patch 4: the wait builtin without arguments only waits for known children...
[thirdparty/bash.git] / po / vi.po
CommitLineData
3185942a 1# Vietnamese translation for BASH (Bourne Again SHell).
ac50fbac 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho bash.
a0c0a00f 3# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
3185942a 4# This file is distributed under the same license as the bash package.
495aee44 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009, 2010.
ac50fbac 6# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
a0c0a00f 7# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
3185942a
JA
8#
9msgid ""
10msgstr ""
a0c0a00f 11"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
3185942a 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d233b485 13"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
a0c0a00f 14"PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n"
ac50fbac
CR
15"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
3185942a
JA
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a0c0a00f 20"Language: vi\n"
d233b485 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
3185942a 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
a0c0a00f 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
3185942a 24
d233b485 25#: arrayfunc.c:58
3185942a 26msgid "bad array subscript"
ac50fbac 27msgstr "sai chỉ số mảng"
3185942a 28
d233b485
CR
29#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
30#: variables.c:3108
a0c0a00f
CR
31#, c-format
32msgid "%s: removing nameref attribute"
33msgstr ""
34
d233b485 35#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
3185942a
JA
36#, c-format
37msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
ac50fbac 38msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kiểu chỉ số sang mảng kết hợp"
3185942a 39
d233b485 40#: arrayfunc.c:586
3185942a
JA
41#, c-format
42msgid "%s: invalid associative array key"
a0c0a00f 43msgstr "%s: khóa mảng liên kết không hợp lệ"
3185942a 44
d233b485 45#: arrayfunc.c:588
3185942a
JA
46#, c-format
47msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
ac50fbac 48msgstr "%s: không thể gán cho chỉ số không thuộc kiểu số"
3185942a 49
d233b485 50#: arrayfunc.c:633
3185942a
JA
51#, c-format
52msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
ac50fbac 53msgstr "%s: %s: phải sử dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp"
3185942a 54
d233b485 55#: bashhist.c:451
3185942a
JA
56#, c-format
57msgid "%s: cannot create: %s"
ac50fbac 58msgstr "%s: không thể tạo: %s"
3185942a 59
d233b485 60#: bashline.c:4144
3185942a 61msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
a0c0a00f
CR
62msgstr ""
63"bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ phím (keymap) cho câu lệnh"
3185942a 64
d233b485 65#: bashline.c:4254
3185942a
JA
66#, c-format
67msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
ac50fbac 68msgstr "%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"”"
3185942a 69
d233b485 70#: bashline.c:4283
3185942a
JA
71#, c-format
72msgid "no closing `%c' in %s"
ac50fbac 73msgstr "thiếu dấu đóng “%c” trong %s"
3185942a 74
d233b485 75#: bashline.c:4317
3185942a
JA
76#, c-format
77msgid "%s: missing colon separator"
ac50fbac
CR
78msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
79
d233b485 80#: braces.c:331
ac50fbac
CR
81#, c-format
82msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
83msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bộ nhớ cho %s"
84
d233b485
CR
85#: braces.c:429
86#, fuzzy, c-format
87msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
a0c0a00f 88msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%d” phần tử"
ac50fbac 89
d233b485 90#: braces.c:474
ac50fbac
CR
91#, c-format
92msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
a0c0a00f 93msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%s”"
3185942a 94
d233b485 95#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
495aee44 96#, c-format
0001803f 97msgid "`%s': invalid alias name"
ac50fbac 98msgstr "“%s”: tên bí danh không hợp lệ"
0001803f 99
d233b485 100#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
3185942a 101msgid "line editing not enabled"
0001803f 102msgstr "chưa bật sửa đổi dòng"
3185942a 103
d233b485 104#: builtins/bind.def:212
3185942a
JA
105#, c-format
106msgid "`%s': invalid keymap name"
ac50fbac 107msgstr "“%s”: tên sơ đồ phím không hợp lệ"
3185942a 108
d233b485 109#: builtins/bind.def:252
3185942a
JA
110#, c-format
111msgid "%s: cannot read: %s"
ac50fbac 112msgstr "%s: không thể đọc: %s"
3185942a 113
d233b485 114#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
3185942a
JA
115#, c-format
116msgid "`%s': unknown function name"
ac50fbac 117msgstr "“%s”: không hiểu tên hàm"
3185942a 118
d233b485 119#: builtins/bind.def:312
3185942a
JA
120#, c-format
121msgid "%s is not bound to any keys.\n"
ac50fbac 122msgstr "%s không được ràng buộc với bất kỳ phím nào.\n"
3185942a 123
d233b485 124#: builtins/bind.def:316
3185942a
JA
125#, c-format
126msgid "%s can be invoked via "
127msgstr "%s có thể được gọi thông qua "
128
d233b485
CR
129#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
130#, c-format
131msgid "`%s': cannot unbind"
132msgstr "“%s”: không thể tháo"
133
134#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
3185942a
JA
135msgid "loop count"
136msgstr "đếm vòng"
137
d233b485 138#: builtins/break.def:139
3185942a 139msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
ac50fbac 140msgstr "chỉ có nghĩa trong vòng lặp “for”, “while” hay “until”"
3185942a 141
a0c0a00f 142#: builtins/caller.def:136
3185942a
JA
143msgid ""
144"Returns the context of the current subroutine call.\n"
145" \n"
146" Without EXPR, returns "
147msgstr ""
ac50fbac 148"Trả lại ngữ cảnh của cú gọi thủ tục con hiện thời.\n"
0001803f 149"\n"
ac50fbac 150" Nếu không có BTHỨC thì trả về "
0001803f 151
d233b485 152#: builtins/cd.def:326
3185942a 153msgid "HOME not set"
ac50fbac 154msgstr "Chưa đặt biến môi trường HOME"
3185942a 155
d233b485 156#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
ac50fbac
CR
157msgid "too many arguments"
158msgstr "quá nhiều đối số"
159
d233b485 160#: builtins/cd.def:341
a0c0a00f
CR
161#, fuzzy
162msgid "null directory"
163msgstr "không có thư mục khác"
164
d233b485 165#: builtins/cd.def:352
3185942a 166msgid "OLDPWD not set"
ac50fbac 167msgstr "Chưa đặt biến môi trường OLDPWD"
3185942a 168
d233b485 169#: builtins/common.c:96
3185942a
JA
170#, c-format
171msgid "line %d: "
ac50fbac 172msgstr "dòng %d: "
3185942a 173
d233b485 174#: builtins/common.c:134 error.c:264
3185942a
JA
175#, c-format
176msgid "warning: "
ac50fbac 177msgstr "cảnh báo: "
3185942a 178
d233b485 179#: builtins/common.c:148
3185942a
JA
180#, c-format
181msgid "%s: usage: "
ac50fbac 182msgstr "%s: cách dùng: "
3185942a 183
d233b485 184#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
3185942a
JA
185#, c-format
186msgid "%s: option requires an argument"
ac50fbac 187msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số"
3185942a 188
d233b485 189#: builtins/common.c:200
3185942a
JA
190#, c-format
191msgid "%s: numeric argument required"
ac50fbac 192msgstr "%s: cần đối số thuộc kiểu số"
3185942a 193
d233b485 194#: builtins/common.c:207
3185942a
JA
195#, c-format
196msgid "%s: not found"
197msgstr "%s: không tìm thấy"
198
d233b485 199#: builtins/common.c:216 shell.c:851
3185942a
JA
200#, c-format
201msgid "%s: invalid option"
202msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ"
203
d233b485 204#: builtins/common.c:223
3185942a
JA
205#, c-format
206msgid "%s: invalid option name"
207msgstr "%s: tên tùy chọn không hợp lệ"
208
d233b485 209#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
3185942a
JA
210#, c-format
211msgid "`%s': not a valid identifier"
ac50fbac 212msgstr "“%s”: không phải là định danh hợp lệ"
3185942a 213
d233b485 214#: builtins/common.c:240
3185942a
JA
215msgid "invalid octal number"
216msgstr "số bát phân không hợp lệ"
217
d233b485 218#: builtins/common.c:242
3185942a
JA
219msgid "invalid hex number"
220msgstr "số thập lục không hợp lệ"
221
d233b485 222#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
3185942a
JA
223msgid "invalid number"
224msgstr "số không hợp lệ"
225
d233b485 226#: builtins/common.c:252
3185942a
JA
227#, c-format
228msgid "%s: invalid signal specification"
ac50fbac 229msgstr "%s: sai đặc tả tín hiệu"
3185942a 230
d233b485 231#: builtins/common.c:259
3185942a
JA
232#, c-format
233msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
ac50fbac 234msgstr "“%s”: không phải một pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ"
3185942a 235
d233b485 236#: builtins/common.c:266 error.c:510
3185942a
JA
237#, c-format
238msgid "%s: readonly variable"
239msgstr "%s: biến chỉ đọc"
240
d233b485 241#: builtins/common.c:274
3185942a
JA
242#, c-format
243msgid "%s: %s out of range"
ac50fbac 244msgstr "%s: %s nằm ngoài phạm vi"
3185942a 245
d233b485 246#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
3185942a
JA
247msgid "argument"
248msgstr "đối số"
249
d233b485 250#: builtins/common.c:276
3185942a
JA
251#, c-format
252msgid "%s out of range"
ac50fbac 253msgstr "%s nằm ngoài phạm vi"
3185942a 254
d233b485 255#: builtins/common.c:284
3185942a
JA
256#, c-format
257msgid "%s: no such job"
258msgstr "%s: không có công việc như vậy"
259
d233b485 260#: builtins/common.c:292
3185942a
JA
261#, c-format
262msgid "%s: no job control"
263msgstr "%s: không có điều khiển công việc"
264
d233b485 265#: builtins/common.c:294
3185942a
JA
266msgid "no job control"
267msgstr "không có điều khiển công việc"
268
d233b485 269#: builtins/common.c:304
3185942a
JA
270#, c-format
271msgid "%s: restricted"
272msgstr "%s: bị hạn chế"
273
d233b485 274#: builtins/common.c:306
3185942a
JA
275msgid "restricted"
276msgstr "bị hạn chế"
277
d233b485 278#: builtins/common.c:314
3185942a
JA
279#, c-format
280msgid "%s: not a shell builtin"
a0c0a00f 281msgstr "%s: không phải là lệnh tích hợp trong hệ vỏ"
3185942a 282
d233b485 283#: builtins/common.c:323
3185942a
JA
284#, c-format
285msgid "write error: %s"
286msgstr "lỗi ghi: %s"
287
d233b485 288#: builtins/common.c:331
17345e5a
JA
289#, c-format
290msgid "error setting terminal attributes: %s"
ac50fbac 291msgstr "lỗi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
17345e5a 292
d233b485 293#: builtins/common.c:333
17345e5a
JA
294#, c-format
295msgid "error getting terminal attributes: %s"
ac50fbac 296msgstr "lỗi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
17345e5a 297
d233b485 298#: builtins/common.c:579
3185942a
JA
299#, c-format
300msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
ac50fbac 301msgstr "%s: lỗi lấy thư mục hiện thời: %s: %s\n"
3185942a 302
d233b485 303#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
3185942a
JA
304#, c-format
305msgid "%s: ambiguous job spec"
ac50fbac 306msgstr "%s: đặc tả công việc chưa rõ ràng"
3185942a 307
d233b485 308#: builtins/common.c:908
a0c0a00f
CR
309msgid "help not available in this version"
310msgstr "trợ giúp không sẵn có ở phiên bản này"
311
d233b485 312#: builtins/complete.def:281
3185942a
JA
313#, c-format
314msgid "%s: invalid action name"
ac50fbac 315msgstr "%s: tên hành động không hợp lệ"
3185942a 316
d233b485
CR
317#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
318#: builtins/complete.def:910
3185942a
JA
319#, c-format
320msgid "%s: no completion specification"
ac50fbac 321msgstr "%s: không có đặc tả tự hoàn thiện"
3185942a 322
d233b485 323#: builtins/complete.def:733
3185942a 324msgid "warning: -F option may not work as you expect"
ac50fbac 325msgstr "cảnh báo: tùy chọn “-F” có thể không hoạt động như mong đợi"
3185942a 326
d233b485 327#: builtins/complete.def:735
3185942a 328msgid "warning: -C option may not work as you expect"
ac50fbac 329msgstr "cảnh báo: tùy chọn “-C” có thể không hoạt động như bạn mong đợi"
3185942a 330
d233b485 331#: builtins/complete.def:883
3185942a 332msgid "not currently executing completion function"
ac50fbac 333msgstr "hiện thời không thực thi chức năng tự hoàn thiện"
3185942a 334
d233b485 335#: builtins/declare.def:132
3185942a 336msgid "can only be used in a function"
ac50fbac 337msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm"
3185942a 338
d233b485 339#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
ac50fbac
CR
340#, c-format
341msgid "%s: reference variable cannot be an array"
342msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng"
343
d233b485 344#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
ac50fbac
CR
345#, c-format
346msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
347msgstr "%s: biến nameref tự tham chiếu là không được phép"
348
d233b485
CR
349#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
350#: variables.c:3360
a0c0a00f
CR
351#, c-format
352msgid "%s: circular name reference"
353msgstr "%s: tên tham chiếu quẩn tròn"
354
d233b485 355#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
a0c0a00f
CR
356#, fuzzy, c-format
357msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
358msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
359
d233b485 360#: builtins/declare.def:520
3185942a 361msgid "cannot use `-f' to make functions"
ac50fbac 362msgstr "không thể dùng “-f” để tạo hàm"
3185942a 363
d233b485 364#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
3185942a
JA
365#, c-format
366msgid "%s: readonly function"
367msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
368
d233b485 369#: builtins/declare.def:824
a0c0a00f
CR
370#, c-format
371msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
372msgstr "%s: gán mảng phức hợp được trích dẫn đã lạc hậu"
373
d233b485 374#: builtins/declare.def:838
3185942a
JA
375#, c-format
376msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
ac50fbac 377msgstr "%s: không thể hủy biến mảng bằng cách này"
3185942a 378
d233b485 379#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
3185942a
JA
380#, c-format
381msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
ac50fbac 382msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng chỉ số"
3185942a 383
a0c0a00f 384#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
3185942a 385msgid "dynamic loading not available"
ac50fbac 386msgstr "không có chức năng nạp động"
3185942a 387
a0c0a00f 388#: builtins/enable.def:343
3185942a
JA
389#, c-format
390msgid "cannot open shared object %s: %s"
391msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s"
392
a0c0a00f 393#: builtins/enable.def:369
3185942a
JA
394#, c-format
395msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
396msgstr "không tìm thấy %s trong đối tượng dùng chung %s: %s"
397
a0c0a00f
CR
398#: builtins/enable.def:387
399#, c-format
400msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
401msgstr "tải hàm cho %s trả về lỗi nghiêm trọng (%d): nên không được tải"
402
403#: builtins/enable.def:512
3185942a
JA
404#, c-format
405msgid "%s: not dynamically loaded"
a0c0a00f 406msgstr "%s không được tải động"
3185942a 407
a0c0a00f 408#: builtins/enable.def:538
3185942a
JA
409#, c-format
410msgid "%s: cannot delete: %s"
a0c0a00f 411msgstr "%s: không thể xóa: %s"
3185942a 412
d233b485 413#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
3185942a
JA
414#, c-format
415msgid "%s: is a directory"
416msgstr "%s: là thư mục"
417
d233b485 418#: builtins/evalfile.c:144
3185942a
JA
419#, c-format
420msgid "%s: not a regular file"
ac50fbac 421msgstr "%s: không phải là tập tin thường"
3185942a 422
d233b485 423#: builtins/evalfile.c:153
3185942a
JA
424#, c-format
425msgid "%s: file is too large"
426msgstr "%s: tập tin quá lớn"
427
d233b485 428#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
3185942a
JA
429#, c-format
430msgid "%s: cannot execute binary file"
431msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
432
d233b485 433#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
3185942a
JA
434#, c-format
435msgid "%s: cannot execute: %s"
ac50fbac 436msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
3185942a 437
d233b485 438#: builtins/exit.def:64
3185942a
JA
439#, c-format
440msgid "logout\n"
441msgstr "đăng xuất\n"
442
d233b485 443#: builtins/exit.def:89
3185942a 444msgid "not login shell: use `exit'"
ac50fbac 445msgstr "không phải hệ vỏ đăng nhập: hãy dùng lệnh “exit”"
3185942a 446
d233b485 447#: builtins/exit.def:121
3185942a
JA
448#, c-format
449msgid "There are stopped jobs.\n"
ac50fbac 450msgstr "Có công việc bị dừng.\n"
3185942a 451
d233b485 452#: builtins/exit.def:123
3185942a
JA
453#, c-format
454msgid "There are running jobs.\n"
ac50fbac 455msgstr "Có công việc đang chạy.\n"
3185942a 456
d233b485 457#: builtins/fc.def:265
3185942a
JA
458msgid "no command found"
459msgstr "không tìm thấy lệnh"
460
d233b485 461#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
3185942a
JA
462msgid "history specification"
463msgstr "đặc tả lịch sử"
464
d233b485 465#: builtins/fc.def:393
3185942a
JA
466#, c-format
467msgid "%s: cannot open temp file: %s"
ac50fbac 468msgstr "%s: không thể mở tập tin tạm: %s"
3185942a 469
d233b485 470#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
3185942a 471msgid "current"
ac50fbac 472msgstr "hiện tại"
3185942a 473
d233b485 474#: builtins/fg_bg.def:161
3185942a
JA
475#, c-format
476msgid "job %d started without job control"
477msgstr "công việc %d đã khởi chạy mà không có điều khiển công việc"
478
479#: builtins/getopt.c:110
480#, c-format
481msgid "%s: illegal option -- %c\n"
482msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
483
484#: builtins/getopt.c:111
485#, c-format
486msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
ac50fbac 487msgstr "%s: tùy chọn cần đối số -- %c\n"
3185942a 488
d233b485 489#: builtins/hash.def:91
3185942a 490msgid "hashing disabled"
ac50fbac 491msgstr "tắt băm"
3185942a 492
d233b485 493#: builtins/hash.def:138
3185942a
JA
494#, c-format
495msgid "%s: hash table empty\n"
ac50fbac 496msgstr "%s: bảng băm rỗng\n"
3185942a 497
d233b485 498#: builtins/hash.def:266
3185942a
JA
499#, c-format
500msgid "hits\tcommand\n"
ac50fbac 501msgstr "gợi ý\tlệnh\n"
3185942a 502
d233b485 503#: builtins/help.def:133
3185942a
JA
504msgid "Shell commands matching keyword `"
505msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
a0c0a00f 506msgstr[0] "Câu lệnh hệ vỏ tương ứng với từ khóa “"
3185942a 507
d233b485 508#: builtins/help.def:185
3185942a
JA
509#, c-format
510msgid ""
511"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
512msgstr ""
ac50fbac
CR
513"không có trợ giúp cho “%s”. Hãy chạy lệnh “help help” hoặc “man -k %s” hay "
514"“info %s”."
3185942a 515
d233b485 516#: builtins/help.def:224
3185942a
JA
517#, c-format
518msgid "%s: cannot open: %s"
ac50fbac 519msgstr "%s: không thể mở: %s"
3185942a 520
d233b485 521#: builtins/help.def:524
3185942a
JA
522#, c-format
523msgid ""
524"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
525"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
526"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
527"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
528"\n"
529"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
530"\n"
531msgstr ""
ac50fbac
CR
532"Những câu lệnh này được định nghĩa nội bộ. Gõ lệnh “help” để xem danh sách "
533"này.\n"
534"Gõ “help TÊN” để biết chi tiết về hàm “TÊN”.\n"
535"Dùng “info bash” để tìm thông tin chung về hệ vỏ nói chung.\n"
536"Dùng “man -k” hoặc “info” để tìm thông tin về lệnh ngoài danh sách này.\n"
3185942a 537"\n"
ac50fbac 538"Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
3185942a
JA
539"\n"
540
d233b485 541#: builtins/history.def:154
3185942a 542msgid "cannot use more than one of -anrw"
ac50fbac 543msgstr "chỉ có thể dùng một của những tùy chọn -anrw"
3185942a 544
d233b485
CR
545#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
546#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
3185942a
JA
547msgid "history position"
548msgstr "vị trí lịch sử"
549
d233b485 550#: builtins/history.def:331
a0c0a00f
CR
551#, fuzzy, c-format
552msgid "%s: invalid timestamp"
553msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
554
d233b485 555#: builtins/history.def:442
3185942a
JA
556#, c-format
557msgid "%s: history expansion failed"
ac50fbac 558msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
3185942a
JA
559
560#: builtins/inlib.def:71
561#, c-format
562msgid "%s: inlib failed"
563msgstr "%s: inlib bị lỗi"
564
565#: builtins/jobs.def:109
566msgid "no other options allowed with `-x'"
ac50fbac 567msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với “-x”"
3185942a 568
d233b485 569#: builtins/kill.def:211
3185942a
JA
570#, c-format
571msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
ac50fbac 572msgstr "%s: đối số phải là ID tiến trình hoặc công việc"
3185942a 573
d233b485 574#: builtins/kill.def:274
3185942a
JA
575msgid "Unknown error"
576msgstr "Lỗi không rõ"
577
d233b485 578#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
3185942a 579msgid "expression expected"
ac50fbac 580msgstr "cần biểu thức"
3185942a 581
a0c0a00f 582#: builtins/mapfile.def:178
495aee44 583#, c-format
0001803f 584msgid "%s: not an indexed array"
ac50fbac 585msgstr "%s: không phải là mảng chỉ số"
0001803f 586
d233b485 587#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
3185942a
JA
588#, c-format
589msgid "%s: invalid file descriptor specification"
ac50fbac 590msgstr "%s: đặc tả bộ mô tả tập tin không hợp lệ"
3185942a 591
d233b485 592#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
3185942a
JA
593#, c-format
594msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
595msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
596
d233b485 597#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
3185942a
JA
598#, c-format
599msgid "%s: invalid line count"
ac50fbac 600msgstr "%s: sai số lượng dòng"
3185942a 601
d233b485 602#: builtins/mapfile.def:299
3185942a
JA
603#, c-format
604msgid "%s: invalid array origin"
605msgstr "%s: gốc mảng không hợp lệ"
606
d233b485 607#: builtins/mapfile.def:316
3185942a
JA
608#, c-format
609msgid "%s: invalid callback quantum"
610msgstr "%s: lượng gọi ngược không hợp lệ"
611
d233b485 612#: builtins/mapfile.def:349
3185942a 613msgid "empty array variable name"
ac50fbac 614msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
3185942a 615
d233b485 616#: builtins/mapfile.def:370
3185942a 617msgid "array variable support required"
ac50fbac 618msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
3185942a 619
d233b485 620#: builtins/printf.def:420
3185942a
JA
621#, c-format
622msgid "`%s': missing format character"
ac50fbac 623msgstr "“%s”: thiếu ký tự định dạng"
3185942a 624
d233b485 625#: builtins/printf.def:475
ac50fbac 626#, c-format
495aee44 627msgid "`%c': invalid time format specification"
ac50fbac 628msgstr "“%c”: đặc tả định dạng thời gian không đúng"
495aee44 629
d233b485 630#: builtins/printf.def:677
3185942a
JA
631#, c-format
632msgid "`%c': invalid format character"
ac50fbac 633msgstr "“%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
3185942a 634
d233b485 635#: builtins/printf.def:703
3185942a
JA
636#, c-format
637msgid "warning: %s: %s"
ac50fbac 638msgstr "cảnh báo: %s: %s"
3185942a 639
d233b485 640#: builtins/printf.def:789
ac50fbac
CR
641#, c-format
642msgid "format parsing problem: %s"
643msgstr "vấn đề phân tích cú pháp định dạng: %s"
644
d233b485 645#: builtins/printf.def:886
3185942a 646msgid "missing hex digit for \\x"
ac50fbac 647msgstr "thiếu chữ số thập lục phân cho \\x"
3185942a 648
d233b485 649#: builtins/printf.def:901
ac50fbac 650#, c-format
495aee44 651msgid "missing unicode digit for \\%c"
ac50fbac 652msgstr "thiếu chữ số unicode cho \\%c"
495aee44 653
a0c0a00f 654#: builtins/pushd.def:199
3185942a
JA
655msgid "no other directory"
656msgstr "không có thư mục khác"
657
a0c0a00f 658#: builtins/pushd.def:360
ac50fbac
CR
659#, c-format
660msgid "%s: invalid argument"
661msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
662
d233b485 663#: builtins/pushd.def:480
3185942a
JA
664msgid "<no current directory>"
665msgstr "<không có thư mục hiện thời>"
666
d233b485 667#: builtins/pushd.def:524
3185942a 668msgid "directory stack empty"
a0c0a00f 669msgstr "ngăn xếp thư mục trống"
3185942a 670
d233b485 671#: builtins/pushd.def:526
3185942a 672msgid "directory stack index"
a0c0a00f 673msgstr "chỉ số ngăn xếp thư mục"
3185942a 674
d233b485 675#: builtins/pushd.def:701
3185942a
JA
676msgid ""
677"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
678" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
679" back up through the list with the `popd' command.\n"
680" \n"
681" Options:\n"
682" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
683" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
684" \tto your home directory\n"
685" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
686" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
687" \twith its position in the stack\n"
688" \n"
689" Arguments:\n"
690" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
691"by\n"
692" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
693" \n"
694" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
695"by\n"
696"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
697msgstr ""
ac50fbac
CR
698"Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh “pushd” thêm\n"
699" thư mục vào danh sách này. “popd” lấy thư mục khỏi danh sách.\n"
700"\n"
701" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f 702" -c\txóa mọi phần tử trong ngăn xếp thư mục\n"
ac50fbac
CR
703" -l\tkhông in phiên bản thư mục có dấu ngã nằm trước\n"
704" \tmà tương ứng với thư mục chính của người dùng\n"
a0c0a00f
CR
705" -p\tin ngăn xếp thư mục mỗi dòng một mục\n"
706" -v\tin ngăn xếp thư mục mỗi dòng một mục kèm vị trí trong ngăn xếp\n"
ac50fbac
CR
707"\n"
708" Đối số:\n"
a0c0a00f 709" +N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên trái khi gọi không tùy chọn,\n"
ac50fbac
CR
710" bắt đầu từ số không.\n"
711"\n"
a0c0a00f 712" -N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên phải khi gọi không tùy chọn,\n"
ac50fbac
CR
713" bắt đầu từ số không."
714
d233b485 715#: builtins/pushd.def:723
3185942a
JA
716msgid ""
717"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
718" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
719" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
720" \n"
721" Options:\n"
722" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
723" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
724" \n"
725" Arguments:\n"
726" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
727" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
728" \tzero) is at the top.\n"
729" \n"
730" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
731" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
732" \tzero) is at the top.\n"
733" \n"
734" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
735" \tnew current working directory.\n"
736" \n"
737" The `dirs' builtin displays the directory stack."
738msgstr ""
a0c0a00f 739"Thêm thư mục vào trên ngăn xếp thư mục, hoặc xoay ngăn xếp, làm cho thư mục\n"
ac50fbac
CR
740" hiện thời nằm ở trên đầu. Đổi vị trí hai thư mục trên cùng nếu\n"
741" không có đối số.\n"
3185942a 742"\n"
ac50fbac
CR
743" Tùy chọn:\n"
744" -n\tngăn thay đổi thư mục bình thường khi thêm, chỉ thao tác\n"
a0c0a00f 745" \ttrên ngăn xếp thư mục.\n"
3185942a 746"\n"
ac50fbac 747" Đối số:\n"
a0c0a00f 748" +N\txoay ngăn xếp để thư mục thứ N (đếm từ bên trái “dirs”, bắt\n"
ac50fbac 749" \tđầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
3185942a 750"\n"
a0c0a00f 751" -N\txoay ngăn xếp để thư mục thứ N (đếm từ bên phải “dirs”, bắt\n"
ac50fbac 752" \tđầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
3185942a 753"\n"
a0c0a00f 754" THƯ-MỤC\tthêm THƯ-MỤC vào đầu ngăn xếp thư mục và dùng làm thư mục\n"
ac50fbac 755" \tlàm việc hiện thời.\n"
3185942a 756"\n"
a0c0a00f 757" Lệnh “dirs” hiển thị ngăn xếp thư mục."
3185942a 758
d233b485 759#: builtins/pushd.def:748
3185942a
JA
760msgid ""
761"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
762" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
763" \n"
764" Options:\n"
765" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
766" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
767" \n"
768" Arguments:\n"
769" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
770" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
771" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
772" \n"
773" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
774" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
775" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
776" \n"
777" The `dirs' builtin displays the directory stack."
778msgstr ""
a0c0a00f
CR
779"Gỡ bỏ thư mục khỏi ngăn xếp thư mục. Không đưa ra đối số thì bỏ thư mục\n"
780" đầu khỏi ngăn xếp và chuyển đổi sang thư mục đầu mới.\n"
3185942a 781"\n"
ac50fbac
CR
782" Tùy chọn:\n"
783" -n\tngăn thay đổi thư mục bình thường khi thêm, chỉ thao tác\n"
a0c0a00f 784"\t\ttrên ngăn xếp thư mục.\n"
3185942a 785"\n"
ac50fbac 786" Đối số:\n"
a0c0a00f 787" +N\txoay ngăn xếp để thư mục thứ N (đếm từ bên trái “dirs”. bắt\n"
ac50fbac
CR
788" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ “popd +0” bỏ thư mục\n"
789" đầu tiên, “popd +1” bỏ thư mục thứ hai.\n"
3185942a 790"\n"
a0c0a00f 791" -N\txoay ngăn xếp để thư mục thứ N (đếm từ bên phải “dirs”. bắt\n"
ac50fbac
CR
792" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ “popd -0” bỏ thư mục\n"
793" cuối cùng, “popd -1” bỏ thư mục kế cuối.\n"
3185942a 794"\n"
a0c0a00f 795" Lệnh “dirs” hiển thị ngăn xếp thư mục."
3185942a 796
a0c0a00f 797#: builtins/read.def:279
3185942a
JA
798#, c-format
799msgid "%s: invalid timeout specification"
ac50fbac 800msgstr "%s: sai đặc tả thời gian chờ tối đa"
3185942a 801
d233b485 802#: builtins/read.def:733
3185942a
JA
803#, c-format
804msgid "read error: %d: %s"
805msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
806
d233b485 807#: builtins/return.def:68
3185942a 808msgid "can only `return' from a function or sourced script"
ac50fbac 809msgstr "chỉ có thể “return” từ một hàm hoặc văn lệnh được “source”"
3185942a 810
d233b485 811#: builtins/set.def:852
3185942a
JA
812msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
813msgstr "không thể hủy đặt đồng thời một hàm VÀ một biến"
814
d233b485 815#: builtins/set.def:904
3185942a
JA
816#, c-format
817msgid "%s: cannot unset"
818msgstr "%s: không thể hủy đặt"
819
d233b485 820#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
3185942a
JA
821#, c-format
822msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
823msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ đọc"
824
d233b485 825#: builtins/set.def:938
3185942a
JA
826#, c-format
827msgid "%s: not an array variable"
828msgstr "%s: không phải biến mảng"
829
d233b485 830#: builtins/setattr.def:189
3185942a
JA
831#, c-format
832msgid "%s: not a function"
833msgstr "%s: không phải hàm"
834
d233b485 835#: builtins/setattr.def:194
a0c0a00f
CR
836#, c-format
837msgid "%s: cannot export"
838msgstr "%s: không thể xuất"
839
840#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
3185942a 841msgid "shift count"
ac50fbac 842msgstr "số lượng dịch"
3185942a 843
d233b485 844#: builtins/shopt.def:310
3185942a 845msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
ac50fbac 846msgstr "không thể đồng thời đặt và hủy đặt các tùy chọn hệ vỏ"
3185942a 847
d233b485 848#: builtins/shopt.def:420
3185942a
JA
849#, c-format
850msgid "%s: invalid shell option name"
ac50fbac 851msgstr "%s: tên tùy chọn hệ vỏ không hợp lệ"
3185942a 852
d233b485 853#: builtins/source.def:128
3185942a 854msgid "filename argument required"
ac50fbac 855msgstr "cần đối số tên tập tin"
3185942a 856
d233b485 857#: builtins/source.def:154
3185942a
JA
858#, c-format
859msgid "%s: file not found"
860msgstr "%s: không tìm thấy tập tin"
861
a0c0a00f 862#: builtins/suspend.def:102
3185942a
JA
863msgid "cannot suspend"
864msgstr "không thể ngưng"
865
a0c0a00f 866#: builtins/suspend.def:112
3185942a 867msgid "cannot suspend a login shell"
ac50fbac 868msgstr "không thể ngưng hệ vỏ đăng nhập"
3185942a 869
d233b485 870#: builtins/type.def:235
3185942a
JA
871#, c-format
872msgid "%s is aliased to `%s'\n"
ac50fbac 873msgstr "%s là bí danh của “%s”\n"
3185942a 874
d233b485 875#: builtins/type.def:256
3185942a
JA
876#, c-format
877msgid "%s is a shell keyword\n"
a0c0a00f 878msgstr "%s là từ khóa của hệ vỏ\n"
3185942a 879
d233b485 880#: builtins/type.def:275
3185942a
JA
881#, c-format
882msgid "%s is a function\n"
ac50fbac 883msgstr "%s là một hàm\n"
3185942a 884
d233b485 885#: builtins/type.def:299
a0c0a00f
CR
886#, c-format
887msgid "%s is a special shell builtin\n"
888msgstr "%s là lệnh tích hợp đặc biệt của hệ vỏ\n"
889
d233b485 890#: builtins/type.def:301
3185942a
JA
891#, c-format
892msgid "%s is a shell builtin\n"
a0c0a00f 893msgstr "%s là lệnh tích hợp hệ vỏ\n"
3185942a 894
d233b485 895#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
3185942a
JA
896#, c-format
897msgid "%s is %s\n"
898msgstr "%s là %s\n"
899
d233b485 900#: builtins/type.def:343
3185942a
JA
901#, c-format
902msgid "%s is hashed (%s)\n"
ac50fbac 903msgstr "%s được băm (%s)\n"
3185942a 904
d233b485 905#: builtins/ulimit.def:396
3185942a
JA
906#, c-format
907msgid "%s: invalid limit argument"
908msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
909
d233b485 910#: builtins/ulimit.def:422
3185942a
JA
911#, c-format
912msgid "`%c': bad command"
ac50fbac 913msgstr "“%c”: câu lệnh sai"
3185942a 914
d233b485 915#: builtins/ulimit.def:451
3185942a
JA
916#, c-format
917msgid "%s: cannot get limit: %s"
918msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
919
d233b485 920#: builtins/ulimit.def:477
3185942a
JA
921msgid "limit"
922msgstr "giới hạn"
923
d233b485 924#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
3185942a
JA
925#, c-format
926msgid "%s: cannot modify limit: %s"
927msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
928
a0c0a00f 929#: builtins/umask.def:115
3185942a
JA
930msgid "octal number"
931msgstr "số bát phân"
932
a0c0a00f 933#: builtins/umask.def:232
3185942a
JA
934#, c-format
935msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
ac50fbac 936msgstr "“%c”: toán tử chế độ ký hiệu không hợp lệ"
3185942a 937
a0c0a00f 938#: builtins/umask.def:287
3185942a
JA
939#, c-format
940msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
ac50fbac 941msgstr "“%c”: ký tự chế độ ký hiệu không hợp lệ"
3185942a 942
d233b485 943#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
3185942a 944msgid " line "
ac50fbac 945msgstr " dòng "
3185942a 946
d233b485 947#: error.c:164
3185942a
JA
948#, c-format
949msgid "last command: %s\n"
ac50fbac 950msgstr "lệnh cuối: %s\n"
3185942a 951
d233b485 952#: error.c:172
3185942a
JA
953#, c-format
954msgid "Aborting..."
a0c0a00f
CR
955msgstr "Hủy bỏ…"
956
957#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
d233b485 958#: error.c:287
a0c0a00f
CR
959#, c-format
960msgid "INFORM: "
961msgstr "THBÁO:"
3185942a 962
d233b485 963#: error.c:462
3185942a
JA
964msgid "unknown command error"
965msgstr "lỗi lệnh không rõ"
966
d233b485 967#: error.c:463
3185942a
JA
968msgid "bad command type"
969msgstr "kiểu lệnh sai"
970
d233b485 971#: error.c:464
3185942a
JA
972msgid "bad connector"
973msgstr "bộ kết nối sai"
974
d233b485 975#: error.c:465
3185942a 976msgid "bad jump"
ac50fbac 977msgstr "nhảy sai"
3185942a 978
d233b485 979#: error.c:503
3185942a
JA
980#, c-format
981msgid "%s: unbound variable"
ac50fbac 982msgstr "%s: biến chưa liên kết"
3185942a 983
d233b485 984#: eval.c:245
3185942a 985#, c-format
495aee44 986msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
ac50fbac 987msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuất\n"
3185942a 988
d233b485 989#: execute_cmd.c:536
3185942a
JA
990#, c-format
991msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
ac50fbac 992msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
3185942a 993
d233b485 994#: execute_cmd.c:1306
3185942a
JA
995#, c-format
996msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
ac50fbac 997msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
3185942a 998
d233b485 999#: execute_cmd.c:2361
a0c0a00f
CR
1000#, c-format
1001msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
1002msgstr ""
1003
d233b485 1004#: execute_cmd.c:2485
3185942a
JA
1005msgid "pipe error"
1006msgstr "lỗi ống dẫn"
1007
d233b485 1008#: execute_cmd.c:4671
a0c0a00f
CR
1009#, c-format
1010msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1011msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
1012
d233b485 1013#: execute_cmd.c:4683
a0c0a00f
CR
1014#, c-format
1015msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1016msgstr "%s: vượt quá mức độ nguồn lồng nhau tối đa (%d)"
1017
d233b485 1018#: execute_cmd.c:4791
ac50fbac
CR
1019#, c-format
1020msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
a0c0a00f 1021msgstr "%s: vượt quá mức độ các hàm lồng nhau tối đa (%d)"
ac50fbac 1022
d233b485 1023#: execute_cmd.c:5340
3185942a
JA
1024#, c-format
1025msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
ac50fbac 1026msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/” trong tên lệnh"
3185942a 1027
d233b485 1028#: execute_cmd.c:5438
3185942a
JA
1029#, c-format
1030msgid "%s: command not found"
1031msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
1032
d233b485 1033#: execute_cmd.c:5682
ac50fbac 1034#, c-format
495aee44 1035msgid "%s: %s"
ac50fbac 1036msgstr "%s: %s"
495aee44 1037
d233b485 1038#: execute_cmd.c:5720
3185942a
JA
1039#, c-format
1040msgid "%s: %s: bad interpreter"
1041msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
1042
d233b485 1043#: execute_cmd.c:5757
ac50fbac
CR
1044#, c-format
1045msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1046msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân: %s"
1047
d233b485 1048#: execute_cmd.c:5843
ac50fbac
CR
1049#, c-format
1050msgid "`%s': is a special builtin"
a0c0a00f 1051msgstr "“%s”: là lệnh tích hợp đặc biệt"
ac50fbac 1052
d233b485 1053#: execute_cmd.c:5895
3185942a
JA
1054#, c-format
1055msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
ac50fbac 1056msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d"
3185942a 1057
d233b485 1058#: expr.c:263
3185942a 1059msgid "expression recursion level exceeded"
ac50fbac 1060msgstr "vượt quá ngưỡng đệ quy của biểu thức"
3185942a 1061
d233b485 1062#: expr.c:291
3185942a 1063msgid "recursion stack underflow"
a0c0a00f 1064msgstr "tràn ngược ngăn xếp đệ quy"
3185942a 1065
d233b485 1066#: expr.c:477
3185942a
JA
1067msgid "syntax error in expression"
1068msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
1069
d233b485 1070#: expr.c:521
3185942a 1071msgid "attempted assignment to non-variable"
ac50fbac 1072msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
3185942a 1073
d233b485
CR
1074#: expr.c:530
1075#, fuzzy
1076msgid "syntax error in variable assignment"
1077msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
1078
1079#: expr.c:544 expr.c:910
3185942a
JA
1080msgid "division by 0"
1081msgstr "chia cho không"
1082
d233b485 1083#: expr.c:591
3185942a 1084msgid "bug: bad expassign token"
ac50fbac 1085msgstr "lỗi: “token expassign” sai"
3185942a 1086
d233b485 1087#: expr.c:645
3185942a 1088msgid "`:' expected for conditional expression"
ac50fbac 1089msgstr "cần “:” cho biểu thức điều kiện"
3185942a 1090
d233b485 1091#: expr.c:971
3185942a
JA
1092msgid "exponent less than 0"
1093msgstr "số mũ nhỏ hơn 0"
1094
d233b485 1095#: expr.c:1028
3185942a 1096msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
ac50fbac 1097msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
3185942a 1098
d233b485 1099#: expr.c:1055
3185942a 1100msgid "missing `)'"
ac50fbac 1101msgstr "thiếu “)”"
3185942a 1102
d233b485 1103#: expr.c:1106 expr.c:1484
3185942a 1104msgid "syntax error: operand expected"
ac50fbac 1105msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng"
3185942a 1106
d233b485 1107#: expr.c:1486
3185942a
JA
1108msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1109msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ"
1110
d233b485 1111#: expr.c:1510
3185942a
JA
1112#, c-format
1113msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
ac50fbac 1114msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
3185942a 1115
d233b485 1116#: expr.c:1568
3185942a 1117msgid "invalid arithmetic base"
ac50fbac 1118msgstr "cơ số (toán học) không hợp lệ"
3185942a 1119
d233b485 1120#: expr.c:1588
3185942a
JA
1121msgid "value too great for base"
1122msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
1123
d233b485 1124#: expr.c:1637
3185942a
JA
1125#, c-format
1126msgid "%s: expression error\n"
1127msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
1128
d233b485 1129#: general.c:69
3185942a
JA
1130msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1131msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
1132
d233b485 1133#: input.c:99 subst.c:5930
3185942a
JA
1134#, c-format
1135msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
ac50fbac 1136msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay” cho fd %d"
3185942a 1137
d233b485 1138#: input.c:266
3185942a
JA
1139#, c-format
1140msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
ac50fbac 1141msgstr "không thể cấp phát bộ mô tả tập tin mới cho dữ liệu nhập bash từ fd %d"
3185942a 1142
d233b485 1143#: input.c:274
3185942a
JA
1144#, c-format
1145msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1146msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d"
1147
1148# Nghĩa chữ ?
d233b485 1149#: jobs.c:529
3185942a
JA
1150msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1151msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
1152
d233b485 1153#: jobs.c:1084
3185942a
JA
1154#, c-format
1155msgid "forked pid %d appears in running job %d"
ac50fbac 1156msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ đang chạy trong công việc %d"
3185942a 1157
d233b485 1158#: jobs.c:1203
3185942a
JA
1159#, c-format
1160msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
a0c0a00f 1161msgstr "đang xóa công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld"
3185942a 1162
d233b485 1163#: jobs.c:1307
3185942a
JA
1164#, c-format
1165msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1166msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline"
1167
d233b485 1168#: jobs.c:1310
3185942a
JA
1169#, c-format
1170msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1171msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động"
1172
d233b485 1173#: jobs.c:1639
3185942a
JA
1174#, c-format
1175msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
ac50fbac 1176msgstr "describe_pid: %ld: không có pid như vậy"
3185942a 1177
d233b485 1178#: jobs.c:1654
3185942a
JA
1179#, c-format
1180msgid "Signal %d"
1181msgstr "Tín hiệu %d"
1182
d233b485 1183#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
3185942a 1184msgid "Done"
ac50fbac 1185msgstr "Xong"
3185942a 1186
d233b485 1187#: jobs.c:1673 siglist.c:123
3185942a
JA
1188msgid "Stopped"
1189msgstr "Bị dừng"
1190
d233b485 1191#: jobs.c:1677
3185942a
JA
1192#, c-format
1193msgid "Stopped(%s)"
1194msgstr "Bị dừng(%s)"
1195
d233b485 1196#: jobs.c:1681
3185942a
JA
1197msgid "Running"
1198msgstr "Đang chạy"
1199
d233b485 1200#: jobs.c:1698
3185942a
JA
1201#, c-format
1202msgid "Done(%d)"
ac50fbac 1203msgstr "Xong(%d)"
3185942a 1204
d233b485 1205#: jobs.c:1700
3185942a
JA
1206#, c-format
1207msgid "Exit %d"
1208msgstr "Thoát %d"
1209
d233b485 1210#: jobs.c:1703
3185942a
JA
1211msgid "Unknown status"
1212msgstr "Không rõ trạng thái"
1213
d233b485 1214#: jobs.c:1790
3185942a
JA
1215#, c-format
1216msgid "(core dumped) "
ac50fbac 1217msgstr "(xuất ra core)"
3185942a 1218
d233b485 1219#: jobs.c:1809
3185942a
JA
1220#, c-format
1221msgid " (wd: %s)"
1222msgstr " (wd: %s)"
1223
d233b485 1224#: jobs.c:2037
3185942a
JA
1225#, c-format
1226msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1227msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
1228
d233b485 1229#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
3185942a
JA
1230#, c-format
1231msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
ac50fbac 1232msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vỏ này"
3185942a 1233
d233b485 1234#: jobs.c:2695
3185942a
JA
1235#, c-format
1236msgid "wait_for: No record of process %ld"
1237msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld"
1238
d233b485 1239#: jobs.c:3055
3185942a
JA
1240#, c-format
1241msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1242msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
1243
d233b485 1244#: jobs.c:3362
3185942a
JA
1245#, c-format
1246msgid "%s: job has terminated"
1247msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
1248
d233b485 1249#: jobs.c:3371
3185942a
JA
1250#, c-format
1251msgid "%s: job %d already in background"
ac50fbac 1252msgstr "%s: công việc %d đã đang chạy nền"
3185942a 1253
d233b485 1254#: jobs.c:3597
0001803f 1255msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
495aee44 1256msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn"
0001803f 1257
d233b485 1258#: jobs.c:4120
3185942a
JA
1259#, c-format
1260msgid "%s: line %d: "
ac50fbac 1261msgstr "%s: dòng %d: "
3185942a 1262
d233b485 1263#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
3185942a
JA
1264#, c-format
1265msgid " (core dumped)"
ac50fbac 1266msgstr " (xuất ra core)"
3185942a 1267
d233b485 1268#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
3185942a
JA
1269#, c-format
1270msgid "(wd now: %s)\n"
ac50fbac 1271msgstr "(wd ngay: %s)\n"
3185942a 1272
d233b485 1273#: jobs.c:4191
3185942a
JA
1274msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1275msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
1276
d233b485
CR
1277#: jobs.c:4247
1278#, fuzzy
1279msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1280msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
1281
1282#: jobs.c:4263
3185942a
JA
1283msgid "initialize_job_control: line discipline"
1284msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
1285
1286# Nghĩa chữ : dừng dịch
d233b485 1287#: jobs.c:4273
3185942a
JA
1288msgid "initialize_job_control: setpgid"
1289msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1290
d233b485 1291#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
3185942a
JA
1292#, c-format
1293msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1294msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
1295
d233b485 1296#: jobs.c:4308
3185942a 1297msgid "no job control in this shell"
ac50fbac 1298msgstr "không có điều khiển công việc trong hệ vỏ này"
3185942a 1299
d233b485 1300#: lib/malloc/malloc.c:331
3185942a
JA
1301#, c-format
1302msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
ac50fbac 1303msgstr "malloc: khẳng định gặp lỗi: %s\n"
3185942a 1304
d233b485 1305#: lib/malloc/malloc.c:347
3185942a
JA
1306#, c-format
1307msgid ""
1308"\r\n"
1309"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1310msgstr ""
1311"\r\n"
ac50fbac 1312"malloc: %s:%d: khẳng định bị sai\r\n"
3185942a 1313
d233b485 1314#: lib/malloc/malloc.c:348
3185942a
JA
1315msgid "unknown"
1316msgstr "không rõ"
1317
d233b485 1318#: lib/malloc/malloc.c:855
3185942a
JA
1319msgid "malloc: block on free list clobbered"
1320msgstr ""
1321"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn "
ac50fbac 1322"trống bị ghi vào"
3185942a 1323
d233b485 1324#: lib/malloc/malloc.c:932
3185942a 1325msgid "free: called with already freed block argument"
ac50fbac 1326msgstr "free: đã được gọi với đối số khối đã được giải phóng"
3185942a 1327
d233b485 1328#: lib/malloc/malloc.c:935
3185942a
JA
1329msgid "free: called with unallocated block argument"
1330msgstr "free: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
1331
d233b485 1332#: lib/malloc/malloc.c:954
3185942a
JA
1333msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1334msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
1335
d233b485 1336#: lib/malloc/malloc.c:960
3185942a
JA
1337msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1338msgstr "free: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
1339
d233b485 1340#: lib/malloc/malloc.c:1070
3185942a
JA
1341msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1342msgstr "realloc: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
1343
d233b485 1344#: lib/malloc/malloc.c:1085
3185942a 1345msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
ac50fbac 1346msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes nằm ngoài phạm vi cho phép"
3185942a 1347
d233b485 1348#: lib/malloc/malloc.c:1091
3185942a
JA
1349msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1350msgstr "realloc: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
1351
a0c0a00f 1352#: lib/malloc/table.c:191
3185942a
JA
1353#, c-format
1354msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1355msgstr "register_alloc: bảng cấp phát đầy với FIND_ALLOC?\n"
1356
a0c0a00f 1357#: lib/malloc/table.c:200
3185942a
JA
1358#, c-format
1359msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
ac50fbac 1360msgstr "register_alloc: %p đã có trong bảng như được cấp phát?\n"
3185942a 1361
a0c0a00f 1362#: lib/malloc/table.c:253
3185942a
JA
1363#, c-format
1364msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
ac50fbac 1365msgstr "register_free: %p đã có trong bảng như còn trống?\n"
3185942a 1366
ac50fbac 1367#: lib/sh/fmtulong.c:102
3185942a
JA
1368msgid "invalid base"
1369msgstr "cơ số không hợp lệ"
1370
1371#: lib/sh/netopen.c:168
1372#, c-format
1373msgid "%s: host unknown"
1374msgstr "%s: không rõ máy"
1375
1376#: lib/sh/netopen.c:175
1377#, c-format
1378msgid "%s: invalid service"
1379msgstr "%s: dịch vụ không hợp lệ"
1380
1381#: lib/sh/netopen.c:306
1382#, c-format
1383msgid "%s: bad network path specification"
1384msgstr "%s: đặc tả đường dẫn mạng sai"
1385
a0c0a00f 1386#: lib/sh/netopen.c:347
3185942a
JA
1387msgid "network operations not supported"
1388msgstr "không hỗ trợ thao tác mạng"
1389
d233b485 1390#: locale.c:205
0001803f
CR
1391#, c-format
1392msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
495aee44 1393msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s)"
0001803f 1394
d233b485 1395#: locale.c:207
0001803f
CR
1396#, c-format
1397msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1398msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s): %s"
0001803f 1399
d233b485 1400#: locale.c:272
495aee44 1401#, c-format
0001803f 1402msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
495aee44 1403msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s)"
0001803f 1404
d233b485 1405#: locale.c:274
495aee44 1406#, c-format
0001803f 1407msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1408msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miền địa phương (%s): %s"
0001803f 1409
ac50fbac 1410#: mailcheck.c:439
3185942a
JA
1411msgid "You have mail in $_"
1412msgstr "Bạn có thư trong $_"
1413
ac50fbac 1414#: mailcheck.c:464
3185942a
JA
1415msgid "You have new mail in $_"
1416msgstr "Bạn có thư mới trong $_"
1417
ac50fbac 1418#: mailcheck.c:480
3185942a
JA
1419#, c-format
1420msgid "The mail in %s has been read\n"
ac50fbac 1421msgstr "Đã đọc thư trong %s\n"
3185942a 1422
d233b485 1423#: make_cmd.c:317
3185942a 1424msgid "syntax error: arithmetic expression required"
ac50fbac 1425msgstr "lỗi cú pháp: cần biểu thức số học"
3185942a 1426
d233b485 1427#: make_cmd.c:319
3185942a 1428msgid "syntax error: `;' unexpected"
ac50fbac 1429msgstr "lỗi cú pháp: gặp dấu chấm phẩy “;” bất thường"
3185942a 1430
d233b485 1431#: make_cmd.c:320
3185942a
JA
1432#, c-format
1433msgid "syntax error: `((%s))'"
ac50fbac 1434msgstr "lỗi cú pháp: “((%s))”"
3185942a 1435
d233b485 1436#: make_cmd.c:572
3185942a
JA
1437#, c-format
1438msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
ac50fbac 1439msgstr "make_here_document: kiểu chỉ lệnh sai %d"
3185942a 1440
d233b485 1441#: make_cmd.c:657
3185942a
JA
1442#, c-format
1443msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
ac50fbac 1444msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập tin (muốn “%s”)"
3185942a 1445
d233b485 1446#: make_cmd.c:756
3185942a
JA
1447#, c-format
1448msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
ac50fbac 1449msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d” nằm ngoài phạm vi"
3185942a 1450
d233b485 1451#: parse.y:2380
a0c0a00f
CR
1452#, c-format
1453msgid ""
1454"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1455"truncated"
1456msgstr ""
1457
d233b485 1458#: parse.y:2786
a0c0a00f
CR
1459msgid "maximum here-document count exceeded"
1460msgstr "vượt quá số lượng tài-liệu-đây tối đa"
1461
d233b485 1462#: parse.y:3536 parse.y:3906
3185942a
JA
1463#, c-format
1464msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
ac50fbac 1465msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
3185942a 1466
d233b485 1467#: parse.y:4606
3185942a 1468msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
ac50fbac 1469msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “]]”"
3185942a 1470
d233b485 1471#: parse.y:4611
3185942a
JA
1472#, c-format
1473msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
ac50fbac 1474msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: thẻ bài bất thường “%s”"
3185942a 1475
d233b485 1476#: parse.y:4615
3185942a
JA
1477msgid "syntax error in conditional expression"
1478msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện"
1479
d233b485 1480#: parse.y:4693
3185942a
JA
1481#, c-format
1482msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
ac50fbac 1483msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s”, cần “)”"
3185942a 1484
d233b485 1485#: parse.y:4697
3185942a 1486msgid "expected `)'"
ac50fbac 1487msgstr "cần “)”"
3185942a 1488
d233b485 1489#: parse.y:4725
3185942a
JA
1490#, c-format
1491msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
ac50fbac 1492msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử một ngôi điều kiện"
3185942a 1493
d233b485 1494#: parse.y:4729
3185942a 1495msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
ac50fbac 1496msgstr "đối số bất thường cho toán tử một ngôi điều kiện"
3185942a 1497
d233b485 1498#: parse.y:4775
3185942a
JA
1499#, c-format
1500msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
ac50fbac 1501msgstr "thẻ bài bất thường “%s”, cần toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1502
d233b485 1503#: parse.y:4779
3185942a 1504msgid "conditional binary operator expected"
ac50fbac 1505msgstr "cần toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1506
d233b485 1507#: parse.y:4801
3185942a
JA
1508#, c-format
1509msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
ac50fbac 1510msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1511
d233b485 1512#: parse.y:4805
3185942a 1513msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
ac50fbac 1514msgstr "đối số bất thường cho toán tử hai ngôi điều kiện"
3185942a 1515
d233b485 1516#: parse.y:4816
3185942a
JA
1517#, c-format
1518msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
ac50fbac 1519msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%c” trong câu lệnh điều kiện"
3185942a 1520
d233b485 1521#: parse.y:4819
3185942a
JA
1522#, c-format
1523msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
ac50fbac 1524msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s” trong câu lệnh điều kiện"
3185942a 1525
d233b485 1526#: parse.y:4823
3185942a
JA
1527#, c-format
1528msgid "unexpected token %d in conditional command"
ac50fbac 1529msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%d” trong câu lệnh điều kiện"
3185942a 1530
d233b485 1531#: parse.y:6245
3185942a
JA
1532#, c-format
1533msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
ac50fbac 1534msgstr "có lỗi cú pháp ở gần thẻ bài bất thường “%s”"
3185942a 1535
d233b485 1536#: parse.y:6263
3185942a
JA
1537#, c-format
1538msgid "syntax error near `%s'"
ac50fbac 1539msgstr "lỗi cú pháp ở gần “%s”"
3185942a 1540
d233b485 1541#: parse.y:6273
3185942a
JA
1542msgid "syntax error: unexpected end of file"
1543msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
1544
d233b485 1545#: parse.y:6273
3185942a
JA
1546msgid "syntax error"
1547msgstr "lỗi cú pháp"
1548
d233b485 1549#: parse.y:6335
3185942a
JA
1550#, c-format
1551msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
ac50fbac 1552msgstr "Dùng \"%s\" để rời hệ vỏ.\n"
3185942a 1553
d233b485 1554#: parse.y:6497
3185942a 1555msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
ac50fbac 1556msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “)” tương ứng"
3185942a 1557
d233b485 1558#: pcomplete.c:1132
3185942a
JA
1559#, c-format
1560msgid "completion: function `%s' not found"
ac50fbac 1561msgstr "tự hoàn thiện: không tìm thấy hàm “%s”"
3185942a 1562
d233b485 1563#: pcomplete.c:1722
a0c0a00f
CR
1564#, c-format
1565msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1566msgstr ""
1567
495aee44 1568#: pcomplib.c:182
3185942a
JA
1569#, c-format
1570msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1571msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1572
a0c0a00f 1573#: print_cmd.c:302
3185942a
JA
1574#, c-format
1575msgid "print_command: bad connector `%d'"
ac50fbac 1576msgstr "print_command: bộ kết nối sai “%d”"
3185942a 1577
a0c0a00f 1578#: print_cmd.c:375
495aee44 1579#, c-format
0001803f 1580msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
ac50fbac 1581msgstr "xtrace_set: %d: sai bộ mô tả tập tin"
0001803f 1582
a0c0a00f 1583#: print_cmd.c:380
0001803f 1584msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
ac50fbac 1585msgstr "xtrace_set: con trỏ tập tin NULL"
0001803f 1586
495aee44 1587# Nghĩa chữ ?
a0c0a00f 1588#: print_cmd.c:384
0001803f
CR
1589#, c-format
1590msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
495aee44 1591msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
0001803f 1592
d233b485 1593#: print_cmd.c:1540
3185942a
JA
1594#, c-format
1595msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
ac50fbac 1596msgstr "cprintf: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
3185942a 1597
d233b485 1598#: redir.c:121 redir.c:167
3185942a
JA
1599msgid "file descriptor out of range"
1600msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
1601
d233b485 1602#: redir.c:174
3185942a
JA
1603#, c-format
1604msgid "%s: ambiguous redirect"
ac50fbac 1605msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
3185942a 1606
d233b485 1607#: redir.c:178
3185942a
JA
1608#, c-format
1609msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1610msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
1611
d233b485 1612#: redir.c:183
3185942a
JA
1613#, c-format
1614msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1615msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
1616
d233b485 1617#: redir.c:188
3185942a
JA
1618#, c-format
1619msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1620msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời cho tài liệu này: %s"
1621
d233b485 1622#: redir.c:192
495aee44 1623#, c-format
0001803f 1624msgid "%s: cannot assign fd to variable"
ac50fbac 1625msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
0001803f 1626
d233b485 1627#: redir.c:591
3185942a 1628msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
ac50fbac 1629msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ nếu không có mạng"
3185942a 1630
d233b485 1631#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
3185942a 1632msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
ac50fbac 1633msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
3185942a 1634
d233b485 1635#: shell.c:343
3185942a 1636msgid "could not find /tmp, please create!"
ac50fbac 1637msgstr "không tìm thấy /tmp, hãy tạo mới!"
3185942a 1638
d233b485 1639#: shell.c:347
3185942a 1640msgid "/tmp must be a valid directory name"
ac50fbac 1641msgstr "“/tmp” phải là tên thư mục hợp lệ"
3185942a 1642
d233b485
CR
1643#: shell.c:798
1644msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1645msgstr ""
1646
1647#: shell.c:940
3185942a
JA
1648#, c-format
1649msgid "%c%c: invalid option"
1650msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ"
1651
d233b485 1652#: shell.c:1299
a0c0a00f
CR
1653#, c-format
1654msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1655msgstr "không thể đặt uid thành %d: uid chịu tác động %d"
1656
d233b485 1657#: shell.c:1306
a0c0a00f
CR
1658#, c-format
1659msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1660msgstr "không thể đặt gid thành %d: gid chịu tác động %d"
1661
d233b485 1662#: shell.c:1494
a0c0a00f
CR
1663msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1664msgstr ""
1665
d233b485 1666#: shell.c:1608
a0c0a00f
CR
1667#, c-format
1668msgid "%s: Is a directory"
1669msgstr "%s: Là một thư mục"
1670
d233b485 1671#: shell.c:1826
3185942a 1672msgid "I have no name!"
ac50fbac 1673msgstr "Không có tên!"
3185942a 1674
d233b485 1675#: shell.c:1980
3185942a
JA
1676#, c-format
1677msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
ac50fbac 1678msgstr "GNU bash, phiên bản %s-(%s)\n"
3185942a 1679
d233b485 1680#: shell.c:1981
3185942a
JA
1681#, c-format
1682msgid ""
1683"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1684"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1685msgstr ""
a0c0a00f
CR
1686"Cách dùng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] …\n"
1687"\t\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh …\n"
3185942a 1688
d233b485 1689#: shell.c:1983
3185942a 1690msgid "GNU long options:\n"
ac50fbac 1691msgstr "Tùy chọn dài:\n"
3185942a 1692
d233b485 1693#: shell.c:1987
3185942a 1694msgid "Shell options:\n"
ac50fbac 1695msgstr "Tùy chọn:\n"
3185942a 1696
d233b485 1697#: shell.c:1988
ac50fbac
CR
1698msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1699msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chọn-ngắn\t\t(chỉ gọi)\n"
3185942a 1700
d233b485 1701#: shell.c:2007
3185942a
JA
1702#, c-format
1703msgid "\t-%s or -o option\n"
ac50fbac 1704msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chọn\n"
3185942a 1705
d233b485 1706#: shell.c:2013
3185942a
JA
1707#, c-format
1708msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
ac50fbac 1709msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"” để xem thông tin về các tùy chọn hệ vỏ.\n"
3185942a 1710
d233b485 1711#: shell.c:2014
3185942a
JA
1712#, c-format
1713msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
a0c0a00f 1714msgstr "Gõ “%s -c help” để xem thông tin về các lệnh hệ vỏ tích hợp.\n"
3185942a 1715
d233b485 1716#: shell.c:2015
3185942a
JA
1717#, c-format
1718msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
ac50fbac
CR
1719msgstr ""
1720"Dùng lệnh “bashbug” để thông báo lỗi.\n"
1721"Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
3185942a 1722
d233b485 1723#: shell.c:2017
a0c0a00f
CR
1724#, c-format
1725msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1726msgstr "Trang chủ bash: <http://www.gnu.org/software/bash/>\n"
1727
d233b485 1728#: shell.c:2018
a0c0a00f
CR
1729#, c-format
1730msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1731msgstr ""
1732"Trợ giúp chung về cách sử dụng phần mềm GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1733
d233b485 1734#: sig.c:730
3185942a
JA
1735#, c-format
1736msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1737msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
1738
0001803f 1739#: siglist.c:48
3185942a
JA
1740msgid "Bogus signal"
1741msgstr "Tín hiệu giả"
1742
0001803f 1743#: siglist.c:51
3185942a 1744msgid "Hangup"
ac50fbac 1745msgstr "Treo"
3185942a 1746
0001803f 1747#: siglist.c:55
3185942a 1748msgid "Interrupt"
ac50fbac 1749msgstr "Ngắt"
3185942a 1750
0001803f 1751#: siglist.c:59
3185942a
JA
1752msgid "Quit"
1753msgstr "Thoát"
1754
0001803f 1755#: siglist.c:63
3185942a
JA
1756msgid "Illegal instruction"
1757msgstr "Câu lệnh không được phép"
1758
0001803f 1759#: siglist.c:67
3185942a
JA
1760msgid "BPT trace/trap"
1761msgstr "Theo vết/đặt bẫy BPT"
1762
0001803f 1763#: siglist.c:75
3185942a
JA
1764msgid "ABORT instruction"
1765msgstr "Câu lệnh HỦY BỎ"
1766
0001803f 1767#: siglist.c:79
3185942a
JA
1768msgid "EMT instruction"
1769msgstr "Câu lệnh EMT"
1770
0001803f 1771#: siglist.c:83
3185942a 1772msgid "Floating point exception"
ac50fbac 1773msgstr "Lỗi dấu chấm động"
3185942a 1774
0001803f 1775#: siglist.c:87
3185942a
JA
1776msgid "Killed"
1777msgstr "Bị giết"
1778
0001803f 1779#: siglist.c:91
3185942a 1780msgid "Bus error"
ac50fbac 1781msgstr "Lỗi bus"
3185942a 1782
0001803f 1783#: siglist.c:95
3185942a 1784msgid "Segmentation fault"
ac50fbac 1785msgstr "Lỗi phân đoạn"
3185942a 1786
0001803f 1787#: siglist.c:99
3185942a 1788msgid "Bad system call"
ac50fbac 1789msgstr "Lỗi lệnh gọi hệ thống"
3185942a 1790
0001803f 1791#: siglist.c:103
3185942a 1792msgid "Broken pipe"
ac50fbac 1793msgstr "Ống dẫn hỏng"
3185942a 1794
0001803f 1795#: siglist.c:107
3185942a
JA
1796msgid "Alarm clock"
1797msgstr "Đồng hồ báo thức"
1798
0001803f 1799#: siglist.c:111
3185942a
JA
1800msgid "Terminated"
1801msgstr "Bị chấm dứt"
1802
0001803f 1803#: siglist.c:115
3185942a 1804msgid "Urgent IO condition"
ac50fbac 1805msgstr "Điều kiện IO gấp"
3185942a 1806
0001803f 1807#: siglist.c:119
3185942a
JA
1808msgid "Stopped (signal)"
1809msgstr "Bị dừng (tín hiệu)"
1810
0001803f 1811#: siglist.c:127
3185942a
JA
1812msgid "Continue"
1813msgstr "Tiếp tục"
1814
0001803f 1815#: siglist.c:135
3185942a
JA
1816msgid "Child death or stop"
1817msgstr "Tiến trình con đã giết hoặc dừng"
1818
0001803f 1819#: siglist.c:139
3185942a
JA
1820msgid "Stopped (tty input)"
1821msgstr "Bị dừng (tty nhập)"
1822
0001803f 1823#: siglist.c:143
3185942a
JA
1824msgid "Stopped (tty output)"
1825msgstr "Bị dừng (tty xuất)"
1826
0001803f 1827#: siglist.c:147
3185942a 1828msgid "I/O ready"
ac50fbac 1829msgstr "I/O sẵn sàng"
3185942a 1830
0001803f 1831#: siglist.c:151
3185942a
JA
1832msgid "CPU limit"
1833msgstr "Giới hạn CPU"
1834
0001803f 1835#: siglist.c:155
3185942a
JA
1836msgid "File limit"
1837msgstr "Giới hạn tập tin"
1838
0001803f 1839#: siglist.c:159
3185942a
JA
1840msgid "Alarm (virtual)"
1841msgstr "Báo động (ảo)"
1842
0001803f 1843#: siglist.c:163
3185942a
JA
1844msgid "Alarm (profile)"
1845msgstr "Báo động (hồ sơ)"
1846
0001803f 1847#: siglist.c:167
3185942a
JA
1848msgid "Window changed"
1849msgstr "Cửa sổ bị thay đổi"
1850
0001803f 1851#: siglist.c:171
3185942a 1852msgid "Record lock"
ac50fbac 1853msgstr "Khóa bản ghi"
3185942a 1854
0001803f 1855#: siglist.c:175
3185942a
JA
1856msgid "User signal 1"
1857msgstr "Tín hiệu người dùng 1"
1858
0001803f 1859#: siglist.c:179
3185942a
JA
1860msgid "User signal 2"
1861msgstr "Tín hiệu người dùng 2"
1862
0001803f 1863#: siglist.c:183
3185942a
JA
1864msgid "HFT input data pending"
1865msgstr "Dữ liệu nhập HFT bị hoãn"
1866
0001803f 1867#: siglist.c:187
3185942a 1868msgid "power failure imminent"
ac50fbac 1869msgstr "sắp bị mất điện đột ngột"
3185942a 1870
0001803f 1871#: siglist.c:191
3185942a
JA
1872msgid "system crash imminent"
1873msgstr "hệ thống sắp sụp đổ"
1874
0001803f 1875#: siglist.c:195
3185942a
JA
1876msgid "migrate process to another CPU"
1877msgstr "chuyển tiến trình sang CPU khác"
1878
0001803f 1879#: siglist.c:199
3185942a
JA
1880msgid "programming error"
1881msgstr "lỗi lập trình"
1882
0001803f 1883#: siglist.c:203
3185942a
JA
1884msgid "HFT monitor mode granted"
1885msgstr "Có chế độ màn hình HFT"
1886
0001803f 1887#: siglist.c:207
3185942a
JA
1888msgid "HFT monitor mode retracted"
1889msgstr "Không có chế độ màn hình HFT"
1890
0001803f 1891#: siglist.c:211
3185942a
JA
1892msgid "HFT sound sequence has completed"
1893msgstr "Đã hoàn thành chuỗi âm thanh HFT"
1894
0001803f 1895#: siglist.c:215
3185942a
JA
1896msgid "Information request"
1897msgstr "yêu cầu thông tin"
1898
0001803f 1899#: siglist.c:223
3185942a 1900msgid "Unknown Signal #"
ac50fbac 1901msgstr "Tín hiệu lạ #"
3185942a 1902
0001803f 1903#: siglist.c:225
3185942a
JA
1904#, c-format
1905msgid "Unknown Signal #%d"
ac50fbac 1906msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
3185942a 1907
d233b485 1908#: subst.c:1454 subst.c:1644
3185942a
JA
1909#, c-format
1910msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
ac50fbac 1911msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s” trong %s"
3185942a 1912
d233b485 1913#: subst.c:3231
3185942a
JA
1914#, c-format
1915msgid "%s: cannot assign list to array member"
1916msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
1917
d233b485 1918#: subst.c:5789 subst.c:5805
3185942a
JA
1919msgid "cannot make pipe for process substitution"
1920msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
1921
d233b485 1922#: subst.c:5851
3185942a
JA
1923msgid "cannot make child for process substitution"
1924msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
1925
d233b485 1926#: subst.c:5920
3185942a
JA
1927#, c-format
1928msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1929msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
1930
d233b485 1931#: subst.c:5922
3185942a
JA
1932#, c-format
1933msgid "cannot open named pipe %s for writing"
ac50fbac 1934msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi"
3185942a 1935
d233b485 1936#: subst.c:5945
3185942a
JA
1937#, c-format
1938msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1939msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
1940
d233b485 1941#: subst.c:6062
a0c0a00f
CR
1942#, fuzzy
1943msgid "command substitution: ignored null byte in input"
1944msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
1945
d233b485 1946#: subst.c:6190
3185942a
JA
1947msgid "cannot make pipe for command substitution"
1948msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
1949
d233b485 1950#: subst.c:6233
3185942a
JA
1951msgid "cannot make child for command substitution"
1952msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
1953
d233b485 1954#: subst.c:6259
3185942a
JA
1955msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1956msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
1957
d233b485 1958#: subst.c:6710 subst.c:9623
ac50fbac
CR
1959#, c-format
1960msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1961msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
1962
d233b485 1963#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
a0c0a00f
CR
1964#, c-format
1965msgid "%s: invalid indirect expansion"
1966msgstr "%s: triển khai gián tiếp không hợp lệ"
1967
d233b485 1968#: subst.c:6840 subst.c:6987
a0c0a00f
CR
1969#, c-format
1970msgid "%s: invalid variable name"
1971msgstr "“%s”: tên biến không hợp lệ"
1972
d233b485
CR
1973#: subst.c:7056
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "%s: parameter not set"
1976msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
1977
1978#: subst.c:7058
3185942a
JA
1979#, c-format
1980msgid "%s: parameter null or not set"
ac50fbac 1981msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
3185942a 1982
d233b485 1983#: subst.c:7295 subst.c:7310
3185942a
JA
1984#, c-format
1985msgid "%s: substring expression < 0"
ac50fbac 1986msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0"
3185942a 1987
d233b485
CR
1988#: subst.c:8973 subst.c:8994
1989#, c-format
1990msgid "%s: bad substitution"
1991msgstr "%s: thay thế sai"
1992
1993#: subst.c:9082
3185942a
JA
1994#, c-format
1995msgid "$%s: cannot assign in this way"
1996msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
1997
d233b485 1998#: subst.c:9485
0001803f
CR
1999msgid ""
2000"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2001"substitution"
2002msgstr ""
ac50fbac 2003"phiên bản hệ vỏ mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học"
0001803f 2004
d233b485 2005#: subst.c:10043
3185942a
JA
2006#, c-format
2007msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
a0c0a00f 2008msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
3185942a 2009
d233b485 2010#: subst.c:11070
3185942a
JA
2011#, c-format
2012msgid "no match: %s"
2013msgstr "không khớp: %s"
2014
ac50fbac 2015#: test.c:147
3185942a 2016msgid "argument expected"
ac50fbac 2017msgstr "cần đối số"
3185942a 2018
ac50fbac 2019#: test.c:156
3185942a
JA
2020#, c-format
2021msgid "%s: integer expression expected"
ac50fbac 2022msgstr "%s: cần biểu thức số nguyên"
3185942a 2023
a0c0a00f 2024#: test.c:265
3185942a 2025msgid "`)' expected"
ac50fbac 2026msgstr "cần “)”"
3185942a 2027
a0c0a00f 2028#: test.c:267
3185942a
JA
2029#, c-format
2030msgid "`)' expected, found %s"
ac50fbac 2031msgstr "cần “)” nhưng lại nhận được %s"
3185942a 2032
d233b485 2033#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
3185942a
JA
2034#, c-format
2035msgid "%s: unary operator expected"
ac50fbac 2036msgstr "%s: cần toán tử một ngôi"
3185942a 2037
d233b485 2038#: test.c:469 test.c:793
3185942a
JA
2039#, c-format
2040msgid "%s: binary operator expected"
ac50fbac 2041msgstr "%s: cần toán tử hai ngôi"
3185942a 2042
d233b485 2043#: test.c:875
3185942a 2044msgid "missing `]'"
ac50fbac 2045msgstr "thiếu “]”"
3185942a 2046
d233b485 2047#: trap.c:216
3185942a
JA
2048msgid "invalid signal number"
2049msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ"
2050
d233b485
CR
2051#: trap.c:320
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2054msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
2055
2056#: trap.c:408
3185942a
JA
2057#, c-format
2058msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2059msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p"
2060
d233b485 2061#: trap.c:412
3185942a
JA
2062#, c-format
2063msgid ""
2064"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2065msgstr ""
2066"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho "
ac50fbac 2067"chính mình"
3185942a 2068
d233b485 2069#: trap.c:470
3185942a
JA
2070#, c-format
2071msgid "trap_handler: bad signal %d"
2072msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
2073
d233b485 2074#: variables.c:412
3185942a
JA
2075#, c-format
2076msgid "error importing function definition for `%s'"
ac50fbac 2077msgstr "gặp lỗi khi nhập vào định nghĩa hàm cho “%s”"
3185942a 2078
d233b485 2079#: variables.c:821
3185942a
JA
2080#, c-format
2081msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
ac50fbac 2082msgstr "cấp hệ vỏ (%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
3185942a 2083
d233b485 2084#: variables.c:2655
3185942a
JA
2085msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2086msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
2087
d233b485 2088#: variables.c:2674
ac50fbac
CR
2089#, c-format
2090msgid "%s: variable may not be assigned value"
2091msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến"
2092
d233b485 2093#: variables.c:3453
a0c0a00f
CR
2094#, fuzzy, c-format
2095msgid "%s: assigning integer to name reference"
2096msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
2097
d233b485 2098#: variables.c:4365
3185942a
JA
2099msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2100msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
2101
d233b485 2102#: variables.c:4698
495aee44 2103#, c-format
0001803f 2104msgid "%s has null exportstr"
ac50fbac 2105msgstr "%s có exportstr null"
0001803f 2106
d233b485 2107#: variables.c:4703 variables.c:4712
3185942a
JA
2108#, c-format
2109msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
ac50fbac 2110msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
3185942a 2111
d233b485 2112#: variables.c:4718
3185942a
JA
2113#, c-format
2114msgid "no `=' in exportstr for %s"
ac50fbac 2115msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s"
3185942a 2116
d233b485 2117#: variables.c:5243
3185942a
JA
2118msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2119msgstr ""
ac50fbac
CR
2120"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là ngữ "
2121"cảnh hàm"
3185942a 2122
d233b485 2123#: variables.c:5256
3185942a
JA
2124msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2125msgstr ""
2126"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
2127
d233b485 2128#: variables.c:5336
3185942a
JA
2129msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2130msgstr ""
ac50fbac
CR
2131"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là phạm vi "
2132"môi trường tạm thời"
3185942a 2133
d233b485 2134#: variables.c:6272
495aee44 2135#, c-format
0001803f 2136msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
ac50fbac 2137msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
0001803f 2138
d233b485 2139#: variables.c:6277
495aee44 2140#, c-format
0001803f 2141msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
495aee44 2142msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
0001803f 2143
d233b485 2144#: variables.c:6322
ac50fbac
CR
2145#, c-format
2146msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2147msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
2148
a0c0a00f
CR
2149#: version.c:46 version2.c:46
2150#, fuzzy
d233b485 2151msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
a0c0a00f 2152msgstr "Tác quyền (C) năm 2015 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
3185942a 2153
ac50fbac 2154#: version.c:47 version2.c:47
3185942a
JA
2155msgid ""
2156"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2157"html>\n"
2158msgstr ""
ac50fbac
CR
2159"Giấy phép GPLv3+: GNU GPL phiên bản 3 hoặc mới hơn <http://gnu.org/licenses/"
2160"gpl.html>\n"
3185942a 2161
ac50fbac 2162#: version.c:86 version2.c:86
3185942a
JA
2163#, c-format
2164msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
ac50fbac 2165msgstr "GNU bash, phiên bản %s (%s)\n"
3185942a 2166
ac50fbac
CR
2167#: version.c:91 version2.c:91
2168msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2169msgstr "Đây là phần mềm tự do; bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó."
3185942a 2170
ac50fbac
CR
2171#: version.c:92 version2.c:92
2172msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2173msgstr "Ở đây KHÔNG BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép."
3185942a 2174
d233b485 2175#: xmalloc.c:93
495aee44 2176#, c-format
0001803f 2177msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 2178msgstr "%s: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte được cấp phát)"
3185942a 2179
d233b485 2180#: xmalloc.c:95
495aee44 2181#, c-format
0001803f 2182msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 2183msgstr "%s: không thể cấp phát %lu byte"
3185942a 2184
d233b485 2185#: xmalloc.c:165
495aee44 2186#, c-format
0001803f 2187msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 2188msgstr "%s: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte được cấp phát)"
3185942a 2189
d233b485 2190#: xmalloc.c:167
495aee44 2191#, c-format
0001803f 2192msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 2193msgstr "%s: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte"
3185942a 2194
a0c0a00f 2195#: builtins.c:45
3185942a 2196msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
a0c0a00f 2197msgstr "alias [-p] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] … ]"
3185942a 2198
a0c0a00f 2199#: builtins.c:49
3185942a 2200msgid "unalias [-a] name [name ...]"
a0c0a00f 2201msgstr "unalias [-a] TÊN [TÊN …]"
3185942a 2202
a0c0a00f 2203#: builtins.c:53
3185942a 2204msgid ""
ac50fbac 2205"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
3185942a
JA
2206"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2207msgstr ""
ac50fbac
CR
2208"bind [-lpvsPVSX] [-m SƠ-ĐỒ-PHÍM] [-f TẬP-TIN] [-q TÊN] [-u TÊN] [-r DÃY-"
2209"PHÍM] [-x DÃY-PHÍM:LỆNH] [DÃY-PHÍM:HÀM-READLINE hay LỆNH-READLINE]"
3185942a 2210
a0c0a00f 2211#: builtins.c:56
3185942a
JA
2212msgid "break [n]"
2213msgstr "break [n]"
2214
a0c0a00f 2215#: builtins.c:58
3185942a 2216msgid "continue [n]"
ac50fbac 2217msgstr "continue [n]"
3185942a 2218
a0c0a00f 2219#: builtins.c:60
3185942a 2220msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
a0c0a00f 2221msgstr "builtin [SHELL-BUILTIN [ĐỐI-SỐ …]]"
3185942a 2222
a0c0a00f 2223#: builtins.c:63
3185942a 2224msgid "caller [expr]"
ac50fbac 2225msgstr "caller [BTHỨC]"
3185942a 2226
a0c0a00f 2227#: builtins.c:66
ac50fbac
CR
2228msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2229msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@]] [THƯ-MỤC]"
3185942a 2230
a0c0a00f 2231#: builtins.c:68
3185942a
JA
2232msgid "pwd [-LP]"
2233msgstr "pwd [-LP]"
2234
3185942a 2235#: builtins.c:76
a0c0a00f
CR
2236msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2237msgstr "command [-pVv] LỆNH [Đ.SỐ …]"
3185942a
JA
2238
2239#: builtins.c:78
a0c0a00f
CR
2240msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2241msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] …]"
3185942a
JA
2242
2243#: builtins.c:80
a0c0a00f
CR
2244msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
2245msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] TÊN[=GIÁ-TRỊ] …"
2246
2247#: builtins.c:82
3185942a 2248msgid "local [option] name[=value] ..."
a0c0a00f 2249msgstr "local [tùy_chọn] TÊN[=GIÁ-TRỊ] …"
3185942a 2250
a0c0a00f 2251#: builtins.c:85
3185942a 2252msgid "echo [-neE] [arg ...]"
a0c0a00f 2253msgstr "echo [-neE] [Đ.SỐ …]"
3185942a 2254
a0c0a00f 2255#: builtins.c:89
3185942a 2256msgid "echo [-n] [arg ...]"
a0c0a00f 2257msgstr "echo [-n] [Đ.SỐ …]"
3185942a 2258
a0c0a00f 2259#: builtins.c:92
3185942a 2260msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
a0c0a00f 2261msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f TẬP-TIN] [TÊN …]"
3185942a 2262
a0c0a00f 2263#: builtins.c:94
3185942a 2264msgid "eval [arg ...]"
a0c0a00f 2265msgstr "eval [Đ.SỐ …]"
3185942a 2266
a0c0a00f 2267#: builtins.c:96
3185942a 2268msgid "getopts optstring name [arg]"
ac50fbac 2269msgstr "getopts CHUỖI-TÙY-CHỌN TÊN [Đ.SỐ]"
3185942a 2270
a0c0a00f 2271#: builtins.c:98
3185942a 2272msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
a0c0a00f 2273msgstr "exec [-cl] [-a TÊN] [LỆNH [ĐỐI-SỐ …]] [CHUYỂN-HƯỚNG …]"
3185942a 2274
a0c0a00f 2275#: builtins.c:100
3185942a
JA
2276msgid "exit [n]"
2277msgstr "exit [n]"
2278
a0c0a00f 2279#: builtins.c:102
3185942a 2280msgid "logout [n]"
ac50fbac 2281msgstr "logout [n]"
3185942a 2282
a0c0a00f 2283#: builtins.c:105
3185942a 2284msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
ac50fbac 2285msgstr "fc [-e ENAME] [-lnr] [ĐẦU] [CUỐI] hoặc fc -s [MẪU=LẶP_LẠI] [LỆNH]"
3185942a 2286
a0c0a00f 2287#: builtins.c:109
3185942a 2288msgid "fg [job_spec]"
ac50fbac 2289msgstr "fg [ĐTCV]"
3185942a 2290
a0c0a00f 2291#: builtins.c:113
3185942a 2292msgid "bg [job_spec ...]"
a0c0a00f 2293msgstr "bg [ĐTCV …]"
3185942a 2294
a0c0a00f 2295#: builtins.c:116
3185942a 2296msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
a0c0a00f 2297msgstr "hash [-lr] [-p ĐƯỜNG-DẪN] [-dt] [TÊN …]"
3185942a 2298
a0c0a00f 2299#: builtins.c:119
0001803f 2300msgid "help [-dms] [pattern ...]"
a0c0a00f 2301msgstr "help [-dms] [MẪU …]"
3185942a 2302
a0c0a00f 2303#: builtins.c:123
3185942a
JA
2304msgid ""
2305"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2306"[arg...]"
2307msgstr ""
ac50fbac 2308"history [-c] [-d OFFSET] [n] hay history -anrw [T.TIN] hay history -ps Đ.SỐ "
a0c0a00f 2309"[Đ.SỐ…]"
3185942a 2310
a0c0a00f 2311#: builtins.c:127
3185942a 2312msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
a0c0a00f 2313msgstr "jobs [-lnprs] [ĐTCV …] hoặc jobs -x LỆNH [ĐỐI-SỐ]"
3185942a 2314
a0c0a00f
CR
2315#: builtins.c:131
2316#, fuzzy
2317msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2318msgstr "disown [-h] [-ar] [ĐTCV …]"
3185942a 2319
a0c0a00f 2320#: builtins.c:134
3185942a
JA
2321msgid ""
2322"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2323"[sigspec]"
2324msgstr ""
a0c0a00f 2325"kill [-s ĐTTH | -n số_tín_hiệu | -ĐTTH] pid | ĐTCV … hoặc kill -l [ĐTTH]"
3185942a 2326
a0c0a00f 2327#: builtins.c:136
3185942a 2328msgid "let arg [arg ...]"
a0c0a00f 2329msgstr "let ĐỐI-SỐ [ĐỐI-SỐ …]"
3185942a 2330
a0c0a00f 2331#: builtins.c:138
3185942a 2332msgid ""
0001803f
CR
2333"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2334"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
3185942a 2335msgstr ""
ac50fbac 2336"read [-ers] [-a MẢNG] [-d GIỚI-HẠN] [-i VĂN-BẢN] [-n SỐ-KÝ-TỰ] [-N SỐ-KÝ-TỰ] "
a0c0a00f 2337"[-p NHẮC] [-t THỜI-HẠN] [-u fd] [TÊN …]"
3185942a
JA
2338
2339# nghĩa chữ
a0c0a00f 2340#: builtins.c:140
3185942a
JA
2341msgid "return [n]"
2342msgstr "return [n]"
2343
a0c0a00f 2344#: builtins.c:142
495aee44 2345msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
a0c0a00f 2346msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o TÊN-TÙY-CHỌN] [--] [ĐỐI-SỐ …]"
3185942a 2347
a0c0a00f 2348#: builtins.c:144
ac50fbac 2349msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
a0c0a00f 2350msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [TÊN …]"
3185942a 2351
a0c0a00f 2352#: builtins.c:146
3185942a 2353msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
a0c0a00f 2354msgstr "export [-fn] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] …] hoặc export -p"
3185942a 2355
a0c0a00f 2356#: builtins.c:148
495aee44 2357msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
a0c0a00f 2358msgstr "readonly [-aAf] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] …] hay readonly -p"
3185942a 2359
a0c0a00f 2360#: builtins.c:150
3185942a
JA
2361msgid "shift [n]"
2362msgstr "shift [n]"
2363
a0c0a00f 2364#: builtins.c:152
3185942a 2365msgid "source filename [arguments]"
a0c0a00f 2366msgstr "source TẬP-TIN [ĐỐI-SỐ …]"
3185942a 2367
a0c0a00f 2368#: builtins.c:154
3185942a 2369msgid ". filename [arguments]"
a0c0a00f 2370msgstr ". TẬP-TIN [ĐỐI-SỐ …]"
3185942a 2371
a0c0a00f 2372#: builtins.c:157
3185942a 2373msgid "suspend [-f]"
ac50fbac 2374msgstr "suspend [-f]"
3185942a 2375
a0c0a00f 2376#: builtins.c:160
3185942a 2377msgid "test [expr]"
ac50fbac 2378msgstr "test [BTHỨC]"
3185942a 2379
3185942a 2380#: builtins.c:162
a0c0a00f
CR
2381msgid "[ arg... ]"
2382msgstr "[ Đ.SỐ … ]"
3185942a 2383
a0c0a00f 2384#: builtins.c:166
3185942a 2385msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
a0c0a00f 2386msgstr "trap [-lp] [[Đ.SỐ] ĐTTH …]"
3185942a 2387
a0c0a00f 2388#: builtins.c:168
3185942a 2389msgid "type [-afptP] name [name ...]"
a0c0a00f 2390msgstr "type [-afptP] TÊN [TÊN …]"
3185942a 2391
a0c0a00f
CR
2392#: builtins.c:171
2393msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2394msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [GIỚI-HẠN]"
3185942a 2395
a0c0a00f 2396#: builtins.c:174
3185942a 2397msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
ac50fbac 2398msgstr "umask [-p] [-S] [CHẾ-ĐỘ]"
3185942a 2399
a0c0a00f 2400#: builtins.c:177
d233b485
CR
2401#, fuzzy
2402msgid "wait [-fn] [id ...]"
a0c0a00f 2403msgstr "wait [-n] [id …]"
3185942a 2404
a0c0a00f 2405#: builtins.c:181
ac50fbac 2406msgid "wait [pid ...]"
a0c0a00f 2407msgstr "wait [pid …]"
3185942a 2408
a0c0a00f 2409#: builtins.c:184
3185942a 2410msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
a0c0a00f 2411msgstr "for TÊN [in TỪ… ;] do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a 2412
a0c0a00f 2413#: builtins.c:186
3185942a 2414msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
ac50fbac 2415msgstr "for (( BTHỨC1; BTHỨC2; BTHỨC3 )); do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a 2416
a0c0a00f 2417#: builtins.c:188
3185942a 2418msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
a0c0a00f 2419msgstr "select TÊN [in CÁC TỪ … ;] do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a 2420
a0c0a00f 2421#: builtins.c:190
3185942a 2422msgid "time [-p] pipeline"
ac50fbac 2423msgstr "time [-p] ỐNG-DẪN"
3185942a 2424
a0c0a00f 2425#: builtins.c:192
3185942a 2426msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
a0c0a00f 2427msgstr "case TỪ in [MẪU [| MẪU]…) CÁC;CÂU;LỆNH;;]… esac"
3185942a 2428
a0c0a00f 2429#: builtins.c:194
3185942a
JA
2430msgid ""
2431"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2432"COMMANDS; ] fi"
2433msgstr ""
a0c0a00f 2434"if LỆNH; then CÁC;CÂU;LỆNH; [ elif CÁC;CÂU;LỆNH; then CÁC;CÂU;LỆNH; ]… "
ac50fbac 2435"[ else CÁC;CÂU;LỆNH; ] fi"
3185942a 2436
a0c0a00f 2437#: builtins.c:196
3185942a 2438msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2439msgstr "while CÁC;CÂU;LỆNH; do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a 2440
a0c0a00f 2441#: builtins.c:198
3185942a 2442msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
ac50fbac 2443msgstr "until CÁC;CÂU;LỆNH; do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
3185942a 2444
a0c0a00f 2445#: builtins.c:200
17345e5a 2446msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
ac50fbac 2447msgstr "coproc [TÊN] LỆNH [CHUYỂN-HƯỚNG]"
17345e5a 2448
a0c0a00f 2449#: builtins.c:202
3185942a 2450msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
ac50fbac 2451msgstr "function TÊN { CÁC;CÂU;LỆNH; } or TÊN () { CÁC;CÂU;LỆNH; }"
3185942a 2452
a0c0a00f 2453#: builtins.c:204
3185942a 2454msgid "{ COMMANDS ; }"
ac50fbac 2455msgstr "{ CÁC;CÂU;LỆNH ; }"
3185942a 2456
a0c0a00f 2457#: builtins.c:206
3185942a 2458msgid "job_spec [&]"
ac50fbac 2459msgstr "ĐTCV [&]"
3185942a 2460
a0c0a00f 2461#: builtins.c:208
3185942a 2462msgid "(( expression ))"
ac50fbac 2463msgstr "(( BTHỨC ))"
3185942a 2464
a0c0a00f 2465#: builtins.c:210
3185942a 2466msgid "[[ expression ]]"
ac50fbac 2467msgstr "[[ BTHỨC ]]"
3185942a 2468
a0c0a00f 2469#: builtins.c:212
3185942a 2470msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
ac50fbac 2471msgstr "biến — tên và nghĩa của một số biến hệ vỏ"
3185942a 2472
a0c0a00f 2473#: builtins.c:215
3185942a
JA
2474msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2475msgstr "pushd [-n] [+N | -N | tmục]"
2476
a0c0a00f 2477#: builtins.c:219
3185942a
JA
2478msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2479msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2480
a0c0a00f 2481#: builtins.c:223
3185942a
JA
2482msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2483msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2484
a0c0a00f 2485#: builtins.c:226
3185942a 2486msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
a0c0a00f 2487msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [tên-tùy-chọn …]"
3185942a 2488
a0c0a00f 2489#: builtins.c:228
3185942a 2490msgid "printf [-v var] format [arguments]"
ac50fbac 2491msgstr "printf [-v BIẾN] ĐỊNH-DẠNG [CÁC-ĐỐI-SỐ]"
3185942a 2492
a0c0a00f 2493#: builtins.c:231
d233b485 2494#, fuzzy
3185942a 2495msgid ""
d233b485 2496"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
0001803f
CR
2497"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2498"suffix] [name ...]"
3185942a 2499msgstr ""
ac50fbac
CR
2500"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-"
2501"GLOB] [-W DANH-SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S "
a0c0a00f 2502"HẬU-TỐ] [TÊN …]"
3185942a 2503
a0c0a00f 2504#: builtins.c:235
3185942a 2505msgid ""
a0c0a00f 2506"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
3185942a
JA
2507"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2508msgstr ""
a0c0a00f
CR
2509"compgen [-abcdefgjksuv] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-"
2510"SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S HẬU-TỐ] [TỪ]"
3185942a 2511
a0c0a00f 2512#: builtins.c:239
d233b485
CR
2513#, fuzzy
2514msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
a0c0a00f 2515msgstr "compopt [-o|+o TÙY-CHỌN] [-DE] [TÊN …]"
3185942a 2516
a0c0a00f 2517#: builtins.c:242
3185942a 2518msgid ""
a0c0a00f
CR
2519"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2520"callback] [-c quantum] [array]"
3185942a 2521msgstr ""
a0c0a00f
CR
2522"mapfile [-d delim] [-n SỐ-LƯỢNG] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u fd] [-C "
2523"GỌI-NGƯỢC] [-c LƯỢNG] [MẢNG]"
3185942a 2524
a0c0a00f 2525#: builtins.c:244
d233b485 2526#, fuzzy
17345e5a 2527msgid ""
d233b485
CR
2528"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2529"callback] [-c quantum] [array]"
17345e5a 2530msgstr ""
ac50fbac
CR
2531"readarray [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u FD] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c "
2532"LƯỢNG] [MẢNG]"
17345e5a 2533
a0c0a00f 2534#: builtins.c:256
3185942a
JA
2535msgid ""
2536"Define or display aliases.\n"
2537" \n"
2538" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2539" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2540" \n"
2541" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2542" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2543" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2544" \n"
2545" Options:\n"
a0c0a00f 2546" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
3185942a
JA
2547" \n"
2548" Exit Status:\n"
2549" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2550"been\n"
2551" defined."
2552msgstr ""
ac50fbac 2553"Định nghĩa hoặc hiển thị bí danh.\n"
3185942a 2554"\n"
a0c0a00f
CR
2555" Không đưa ra đối số thì “alias” in danh sách các bí danh ở dạng dùng lại "
2556"được\n"
ac50fbac 2557" “alias TÊN=GIÁ-TRỊ” trên đầu ra chuẩn.\n"
3185942a 2558"\n"
a0c0a00f 2559" Nếu không thì một bí danh được định nghĩa cho mỗi TÊN theo giá trị\n"
ac50fbac
CR
2560" đưa ra. Khoảng trắng ở đâu trong GIÁ-TRỊ làm kiểm tra thay thế bí\n"
2561" danh cho từ kế tiếp, khi phân giải bí danh.\n"
a0c0a00f 2562" \n"
ac50fbac
CR
2563" Tùy chọn:\n"
2564" -p\tin tất cả các bí danh được định nghĩa theo định dạng\n"
2565" \tcó thể dùng lại được\n"
a0c0a00f
CR
2566" \n"
2567" Trạng thái thoát:\n"
2568" alias trả lại thành công trừ khi TÊN đã cho không phải là\n"
2569" một bí danh đã được định nghĩa"
3185942a 2570
a0c0a00f 2571#: builtins.c:278
3185942a
JA
2572msgid ""
2573"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2574" \n"
2575" Options:\n"
a0c0a00f 2576" -a\tremove all alias definitions\n"
3185942a
JA
2577" \n"
2578" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2579msgstr ""
ac50fbac 2580"Gỡ bỏ TÊN khỏi danh sách các bí danh.\n"
a0c0a00f 2581" \n"
ac50fbac
CR
2582" Tùy chọn:\n"
2583" -a\tbỏ tất cả các bí danh.\n"
a0c0a00f 2584" \n"
ac50fbac 2585" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải là một bí danh."
3185942a 2586
a0c0a00f 2587#: builtins.c:291
3185942a
JA
2588msgid ""
2589"Set Readline key bindings and variables.\n"
2590" \n"
2591" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2592" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2593" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2594" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2595" \n"
2596" Options:\n"
2597" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2598" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2599" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2600"move,\n"
2601" vi-command, and vi-insert.\n"
2602" -l List names of functions.\n"
2603" -P List function names and bindings.\n"
2604" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2605" reused as input.\n"
2606" -S List key sequences that invoke macros and their "
2607"values\n"
2608" -s List key sequences that invoke macros and their "
2609"values\n"
2610" in a form that can be reused as input.\n"
2611" -V List variable names and values\n"
2612" -v List variable names and values in a form that can\n"
2613" be reused as input.\n"
2614" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2615" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2616"function.\n"
2617" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2618" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2619" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2620" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
a0c0a00f
CR
2621" -X List key sequences bound with -x and associated "
2622"commands\n"
ac50fbac 2623" in a form that can be reused as input.\n"
3185942a
JA
2624" \n"
2625" Exit Status:\n"
2626" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2627msgstr ""
ac50fbac 2628"Đặt các tổ hợp phím và biến Readline.\n"
a0c0a00f 2629" \n"
ac50fbac
CR
2630" Gắn tổ hợp phím với một chức năng hay vĩ lệnh Readline, hoặc\n"
2631" đặt biến Readline. Cú pháp đối số không tùy chọn giống như trong\n"
a0c0a00f 2632" ~/.inputrc, nhưng phải được chuyển qua dưới dạng đối số đơn. Ví\n"
ac50fbac 2633" dụ: bind “\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file”.\n"
a0c0a00f 2634" \n"
ac50fbac
CR
2635" Tùy chọn:\n"
2636" -m SƠ-ĐỒ-PHÍM dùng sơ_đồ_phím làm sơ đồ phím khi lệnh này\n"
2637" chạy. Giá trị hợp lệ là emacs, emacs-standard,\n"
2638" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command\n"
2639" và vi-insert.\n"
2640" -l Liệt kê tên các hàm\n"
2641" -P Liệt kê tên hàm và tổ hợp phím\n"
2642" -p Liệt kê tên hàm và tổ hợp phím theo dạng dùng\n"
2643" lại làm đầu vào được\n"
a0c0a00f
CR
2644" -S Liệt kê chuỗi phím mà gọi vĩ lệnh và các giá-trị\n"
2645" của chúng\n"
2646" -s Liệt kê chuỗi phím mà gọi vĩ lệnh và các giá-trị\n"
2647" của chúng theo định dạng có thể dùng làm đầu vào\n"
ac50fbac
CR
2648" -V Liệt kê các biến và giá trị của chúng\n"
2649" -v Liệt kê các biến và giá trị của chúng\n"
2650" theo định dạng có thể tái sử dụng làm đầu vào.\n"
2651" -q TÊN-HÀM Hỏi phím nào gọi hàm này\n"
2652" -u TÊN-HÀM Gỡ bỏ tất cả phím tắt gắn với hàm này\n"
2653" -r DÃY-PHÍM Gỡ bỏ tổ hợp phím này\n"
2654" -f TẬP-TIN Đọc tổ hợp phím từ tập tin này\n"
2655" -x DÃY-PHÍM:LỆNH Chạy LỆNH khi nhập DÃY-PHÍM\n"
a0c0a00f
CR
2656" -X Liệt kê dãy phím với tùy-chọn -x và các lệnh kết "
2657"hợp\n"
ac50fbac 2658" theo dạng có thể dùng làm đầu vào.\n"
a0c0a00f 2659" \n"
ac50fbac 2660" Trạng thái thoát:\n"
a0c0a00f 2661" lệnh bind trả về 0 trừ khi đưa ra tùy chọn không nhận ra hay gặp lỗi."
ac50fbac 2662
a0c0a00f 2663#: builtins.c:330
3185942a
JA
2664msgid ""
2665"Exit for, while, or until loops.\n"
2666" \n"
2667" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2668" loops.\n"
2669" \n"
2670" Exit Status:\n"
2671" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2672msgstr ""
ac50fbac 2673"Thoát khỏi vòng lặp for, while hoặc until.\n"
3185942a 2674"\n"
ac50fbac
CR
2675" Thoát khỏi vòng lặp for, while hoặc until. Nếu xác định N thì\n"
2676" thoát N vòng lặp.\n"
3185942a 2677"\n"
ac50fbac
CR
2678" Trạng thái thoát:\n"
2679" Trạng thái thoát là 0 trừ khi N nhỏ hơn 1."
3185942a 2680
a0c0a00f 2681#: builtins.c:342
3185942a
JA
2682msgid ""
2683"Resume for, while, or until loops.\n"
2684" \n"
2685" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2686" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2687" \n"
2688" Exit Status:\n"
2689" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2690msgstr ""
ac50fbac 2691"Tiếp tục lại chạy vòng lặp for, while hoặc until.\n"
3185942a 2692"\n"
ac50fbac
CR
2693" Tiếp tục lại chạy vòng lặp for, while hoặc until. Nếu xác định N\n"
2694" thì tiếp tục vòng lặp thứ N.\n"
3185942a 2695"\n"
ac50fbac
CR
2696" Trạng thái thoát:\n"
2697" Trạng thái thoát là 0 trừ khi N nhỏ hơn 1."
3185942a 2698
a0c0a00f 2699#: builtins.c:354
d233b485 2700#, fuzzy
3185942a
JA
2701msgid ""
2702"Execute shell builtins.\n"
2703" \n"
2704" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2705" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2706" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2707"function.\n"
2708" \n"
2709" Exit Status:\n"
2710" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
d233b485 2711" not a shell builtin."
3185942a 2712msgstr ""
a0c0a00f 2713"Chạy lệnh tích hợp hệ vỏ.\n"
3185942a 2714"\n"
ac50fbac 2715" Chạy SHELL-BUILTIN với ĐỐI-SỐ mà không thực hiện tìm lệnh. Hữu ích\n"
a0c0a00f
CR
2716" khi bạn muốn cài đặt lại lệnh hệ vỏ tích hợp dạng hàm hệ vỏ, nhưng\n"
2717" cần chạy lệnh tích hợp trong hàm đó.\n"
3185942a 2718"\n"
ac50fbac
CR
2719" Trạng thái thoát:\n"
2720" Trả lại trạng thái thoát của SHELL-BUILTIN, hoặc sai nếu\n"
a0c0a00f 2721" SHELL-BUILTIN không phải là một lệnh tích hợp hệ vỏ."
3185942a 2722
a0c0a00f 2723#: builtins.c:369
3185942a
JA
2724msgid ""
2725"Return the context of the current subroutine call.\n"
2726" \n"
2727" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2728" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2729" provide a stack trace.\n"
2730" \n"
2731" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2732" current one; the top frame is frame 0.\n"
2733" \n"
2734" Exit Status:\n"
2735" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2736" is invalid."
2737msgstr ""
ac50fbac 2738"Trả về ngữ cảnh của lệnh gọi hàm hiện thời.\n"
3185942a 2739"\n"
ac50fbac
CR
2740" Không có BTHỨC thì trả lại \"$line $filename\". Có BTHỨC thì trả\n"
2741" lại \"$line $subroutine $filename\"; thông tin bổ sung này có thể\n"
2742" được dùng để cung cấp stack trace.\n"
3185942a 2743"\n"
ac50fbac
CR
2744" Giá trị của BTHỨC thì ngụ ý bao nhiêu lần gọi cần lùi lại đằng\n"
2745" trước lệnh gọi hiện tại; khung gọi đầu là khung 0.\n"
3185942a 2746"\n"
ac50fbac
CR
2747" Trạng thái thoát:\n"
2748" Trả lại 0 trừ khi hệ vỏ đang chạy hàm hệ vỏ, BTHỨC cũng hợp lệ."
3185942a 2749
a0c0a00f 2750#: builtins.c:387
3185942a
JA
2751msgid ""
2752"Change the shell working directory.\n"
2753" \n"
2754" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2755"the\n"
2756" HOME shell variable.\n"
2757" \n"
2758" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2759"containing\n"
2760" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2761"(:).\n"
2762" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2763"begins\n"
2764" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2765" \n"
2766" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2767"set,\n"
2768" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2769"value,\n"
2770" its value is used for DIR.\n"
2771" \n"
2772" Options:\n"
a0c0a00f
CR
2773" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2774" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2775" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2776" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2777" \t\tprocessing instances of `..'\n"
2778" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2779" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2780" \t\ta non-zero status\n"
2781" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2782" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
3185942a
JA
2783" \n"
2784" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
ac50fbac
CR
2785" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2786"component\n"
2787" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
3185942a
JA
2788" \n"
2789" Exit Status:\n"
495aee44
CR
2790" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2791"when\n"
2792" -P is used; non-zero otherwise."
3185942a 2793msgstr ""
ac50fbac
CR
2794"Đổi thư mục làm việc của hệ vỏ.\n"
2795" \n"
2796" Chuyển đổi thư mục hiện thời sang THƯ-MỤC. Thư mục mặc định là giá\n"
2797" trị của biến HOME.\n"
2798" \n"
a0c0a00f
CR
2799" Biến CDPATH định nghĩa đường dẫn tìm kiếm cho thư mục chứa\n"
2800" THƯ-MỤC. Tên thư mục thay thế trong CDPATH được phân cách bằng dấu hai "
2801"chấm\n"
ac50fbac
CR
2802" (:). Tên thư mục trống tương đương với thư mục hiện tại. Nếu\n"
2803" THƯ-MỤC bắt đầu với dấu gạch chéo (/) thì không dùng CDPATH.\n"
2804" \n"
2805" Nếu không tìm thấy thư mục, và biến “cdable_vars” được đặt,\n"
2806" thì lệnh sẽ coi là một tên biến. Nếu biến đó có giá trị,\n"
2807" thì giá trị này được dùng cho THƯ-MỤC.\n"
2808" \n"
2809" Tùy chọn:\n"
2810" -L buộc theo liên kết mềm: phân giải liên kết mềm\n"
2811" \tTH.MỤC sau khi xử lý “..”\n"
2812" -P dùng cấu trúc thư mục vật lý mà không theo liên kết mềm:\n"
2813" \tphân giải liên kết mềm TH.MỤC sau khi xử lý “..”\n"
2814" -e nếu có tùy chọn -P và không thể xác định thư mục làm việc\n"
2815" \thiện tại thì thoát với trạng thái khác không\n"
a0c0a00f
CR
2816" -@ trên các hệ thống mà hỗ trợ nó, hiện diện một tập tin với các\n"
2817" thuộc tính mở rộng như là một thư mục chứa các thuộc tính tập "
2818"tin\n"
ac50fbac
CR
2819" \n"
2820" Mặc định là theo liên kết mềm, như có mặt tùy chọn “-L”.\n"
2821" “..” được xử lý bằng cách gỡ bỏ phần trước của đường dẫn\n"
2822" cho đến dấu gạch chéo hay điểm bắt đầu của TH.MỤC.\n"
2823" \n"
2824" Trạng thái thoát:\n"
2825" Trả về 0 nếu thay đổi thư mục, và nếu $PWD được đặt thành công khi\n"
2826" -P được sử dụng; không thì khác không."
2827
a0c0a00f 2828#: builtins.c:425
3185942a
JA
2829msgid ""
2830"Print the name of the current working directory.\n"
2831" \n"
2832" Options:\n"
2833" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
a0c0a00f 2834" \t\tdirectory\n"
3185942a
JA
2835" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2836" \n"
2837" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2838" \n"
2839" Exit Status:\n"
2840" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2841" cannot be read."
2842msgstr ""
ac50fbac
CR
2843"In tên thư mục hiện tại.\n"
2844" \n"
2845" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f
CR
2846" -L in giá trị của $PWD nếu nó chứa tên của thư mục hiện tại\n"
2847" -P in thư mục vật lý, không liên kết mềm\n"
ac50fbac
CR
2848" \n"
2849" Mặc định “pwd” chạy như có mặt “-L”.\n"
2850" \n"
2851" Trạng thái thoát:\n"
2852" Trả về 0 trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc không đọc được thư mục hiện "
2853"tại."
3185942a 2854
a0c0a00f 2855#: builtins.c:442
3185942a
JA
2856msgid ""
2857"Null command.\n"
2858" \n"
2859" No effect; the command does nothing.\n"
2860" \n"
2861" Exit Status:\n"
2862" Always succeeds."
2863msgstr ""
2864"Câu lệnh vô giá trị.\n"
ac50fbac
CR
2865" \n"
2866" Không có tác dụng gì: câu lệnh không làm gì cả.\n"
2867" \n"
2868" Trạng thái thoát:\n"
2869" Lúc nào cũng thành công."
3185942a 2870
a0c0a00f 2871#: builtins.c:453
3185942a
JA
2872msgid ""
2873"Return a successful result.\n"
2874" \n"
2875" Exit Status:\n"
2876" Always succeeds."
2877msgstr ""
ac50fbac
CR
2878"Trả lại kết quả thành công.\n"
2879" \n"
2880" Trạng thái thoát:\n"
2881" Lúc nào cũng thành công."
3185942a 2882
a0c0a00f 2883#: builtins.c:462
3185942a
JA
2884msgid ""
2885"Return an unsuccessful result.\n"
2886" \n"
2887" Exit Status:\n"
2888" Always fails."
2889msgstr ""
2890"Trả về kết quả không thành công.\n"
ac50fbac
CR
2891" \n"
2892" Trạng thái thoát:\n"
2893" Lúc nào cũng không thành công."
3185942a 2894
a0c0a00f 2895#: builtins.c:471
3185942a
JA
2896msgid ""
2897"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2898" \n"
2899" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2900" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2901"commands\n"
2902" on disk when a function with the same name exists.\n"
2903" \n"
2904" Options:\n"
a0c0a00f
CR
2905" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2906" the standard utilities\n"
2907" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2908" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
3185942a
JA
2909" \n"
2910" Exit Status:\n"
2911" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2912msgstr ""
ac50fbac 2913"Thực thi một lệnh đơn giản, hoặc hiển thị thông tin về lệnh.\n"
a0c0a00f 2914" \n"
ac50fbac
CR
2915" Chạy LỆNH với các ĐỐI-SỐ mà không thực hiện tra cứu hàm hệ vỏ,\n"
2916" hoặc hiển thị thông tin về LỆNH. Có thể được dùng để gọi lệnh trên\n"
2917" đĩa khi đã có hàm cùng tên.\n"
a0c0a00f 2918" \n"
ac50fbac 2919" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f
CR
2920" -p dùng giá trị mặc định cho ĐƯỜNG_DẪN\n"
2921" mà chắc chắn sẽ tìm mọi tiện ích chuẩn\n"
2922" -v in mô tả về LỆNH mà tương tự như lệnh tích hợp “type”\n"
2923" -V in mô tả chi tiết hơn của mỗi LỆNH\n"
2924" \n"
ac50fbac
CR
2925" Trạng thái thoát:\n"
2926" Trả lại trạng thái thoát của LỆNH, hoặc thất bại nếu không tìm\n"
2927" thấy LỆNH."
3185942a 2928
a0c0a00f 2929#: builtins.c:490
d233b485 2930#, fuzzy
3185942a
JA
2931msgid ""
2932"Set variable values and attributes.\n"
2933" \n"
2934" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2935" display the attributes and values of all variables.\n"
2936" \n"
2937" Options:\n"
2938" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2939" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
a0c0a00f 2940" \t\tsource file when debugging)\n"
495aee44 2941" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
a0c0a00f 2942" \t\tignored\n"
3185942a
JA
2943" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2944" \n"
2945" Options which set attributes:\n"
2946" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2947" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2948" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
d233b485 2949" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
ac50fbac 2950" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
3185942a
JA
2951" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2952" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
d233b485 2953" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
3185942a
JA
2954" -x\tto make NAMEs export\n"
2955" \n"
2956" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2957" \n"
2958" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2959" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2960" \n"
2961" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2962"`local'\n"
495aee44 2963" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3185942a
JA
2964" \n"
2965" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
2966" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2967" assignment error occurs."
3185942a 2968msgstr ""
ac50fbac
CR
2969"Đặt giá trị và thuộc tính biến.\n"
2970" \n"
2971" Khai báo biến và gán cho thuộc tính cho nó. Nếu không đưa TÊN thì\n"
2972" hiển thị thuộc tính và giá trị của mọi biến.\n"
2973" \n"
2974" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f 2975" -f\thạn chế hành động hoặc hiển thị tên hàm và định nghĩa\n"
ac50fbac
CR
2976" -F\thạn chế hiển thị chỉ tên hàm mà thôi\n"
2977" \t(và số thứ tự dòng và tập tin nguồn khi gỡ lỗi)\n"
2978" -g\ttạo biến toàn cục khi sử dụng trong hàm hệ vỏ; nếu không\n"
2979" \tthì bị bỏ qua\n"
2980" -p\thiển thị thuộc tính và giá trị của mỗi TÊN\n"
2981" \n"
2982" Tùy chọn dùng để đặt thuộc tính:\n"
2983" -a\ttạo mảng chỉ số tên TÊN (nếu hỗ trợ)\n"
2984" -A\ttạo mảng kết hợp tên TÊN (nếu hỗ trợ)\n"
2985" -i\tđặt thuộc tính “integer” (số nguyên) cho TÊN\n"
2986" -l\tchuyển đổi TÊN sang chữ thường khi gán\n"
2987" -n\tlàm một TÊN tham chiếu đến biến có tên là giá trị của nó\n"
2988" -r\tlàm cho TÊN chỉ đọc\n"
2989" -t\tđặt thuộc tính “trace” cho TÊN\n"
2990" -u\tchuyển đổi TÊN sang chữ hoa khi gán\n"
2991" -x\txuất khẩu TÊN\n"
2992" \n"
2993" Dùng “+” thay cho “-” để tắt thuộc tính đưa ra.\n"
2994" \n"
2995" Biến có thuộc tính số nguyên thì định giá theo số học (xem lệnh\n"
a0c0a00f 2996" “let” khi biến được gán.\n"
ac50fbac
CR
2997" \n"
2998" Khi dùng trong hàm, “declare” đặt TÊN là cục bộ, như khi dùng lệnh\n"
2999" “local” (cục bộ). Tùy chọn -g ngăn hành vi này.\n"
3000" \n"
3001" Trạng thái thoát:\n"
a0c0a00f 3002" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi khi gán biến."
ac50fbac 3003
a0c0a00f
CR
3004#: builtins.c:530
3005#, fuzzy
3185942a
JA
3006msgid ""
3007"Set variable values and attributes.\n"
3008" \n"
a0c0a00f 3009" A synonym for `declare'. See `help declare'."
3185942a 3010msgstr ""
ac50fbac 3011"Đặt giá trị và thuộc tính của biến.\n"
3185942a 3012"\n"
ac50fbac 3013" Lệnh này đã lạc hậu. Xem “help declare”."
3185942a 3014
a0c0a00f 3015#: builtins.c:538
3185942a
JA
3016msgid ""
3017"Define local variables.\n"
3018" \n"
3019" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3020" be any option accepted by `declare'.\n"
3021" \n"
3022" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3023" only to the function where they are defined and its children.\n"
3024" \n"
3025" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
3026" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3027" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3185942a 3028msgstr ""
ac50fbac
CR
3029"Định nghĩa biến cục bộ.\n"
3030" \n"
3031" Tạo biến cục bộ tên TÊN và gán GIÁ-TRỊ cho nó. TÙY_CHỌN có thể là\n"
3032" bất cứ tùy chọn nào “declare” chấp nhận.\n"
3033" \n"
3034" Biến cục bộ chỉ dùng được bên trong hàm, chỉ truy cập được từ hàm\n"
3035" mà biến được định nghĩa và các hàm con.\n"
3036" \n"
3037" Trạng thái thoát:\n"
3038" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n"
3039" hoặc nếu hệ vỏ không chạy hàm."
3185942a 3040
a0c0a00f 3041#: builtins.c:555
d233b485 3042#, fuzzy
3185942a
JA
3043msgid ""
3044"Write arguments to the standard output.\n"
3045" \n"
ac50fbac
CR
3046" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3047"a\n"
3048" newline, on the standard output.\n"
3185942a
JA
3049" \n"
3050" Options:\n"
3051" -n\tdo not append a newline\n"
3052" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3053" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3054" \n"
3055" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3056" \\a\talert (bell)\n"
3057" \\b\tbackspace\n"
3058" \\c\tsuppress further output\n"
3059" \\e\tescape character\n"
ac50fbac 3060" \\E\tescape character\n"
3185942a
JA
3061" \\f\tform feed\n"
3062" \\n\tnew line\n"
3063" \\r\tcarriage return\n"
3064" \\t\thorizontal tab\n"
3065" \\v\tvertical tab\n"
3066" \\\\\tbackslash\n"
3067" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
a0c0a00f 3068" \t\t0 to 3 octal digits\n"
3185942a 3069" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
a0c0a00f 3070" \t\tcan be one or two hex digits\n"
d233b485
CR
3071" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
3072"HHHH.\n"
3073" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
3074" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
3075"value\n"
3076" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
3185942a
JA
3077" \n"
3078" Exit Status:\n"
3079" Returns success unless a write error occurs."
3080msgstr ""
ac50fbac
CR
3081"Ghi đối số vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
3082" \n"
a0c0a00f
CR
3083" Hiển thị các ĐỐI-SỐ, ngăn cách bằng dấu cách đơn và kèm ký tự dòng mới\n"
3084" ra đầu ra tiêu chuẩn .\n"
ac50fbac
CR
3085" \n"
3086" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f 3087" -n\tđừng thêm ký tự dòng mới\n"
ac50fbac
CR
3088" -e\tbật diễn dịch ký tự thoát theo sau ký tự “\\”\n"
3089" -E\tchặn diễn dịch ký tự thoát\n"
3090" \n"
3091" “echo” hiểu những ký tự thoát sau:\n"
3092" \\a\ttiếng chuông\n"
a0c0a00f 3093" \\b\txóa lùi\n"
ac50fbac
CR
3094" \\c\tchặn kết xuất tiếp\n"
3095" \\e\tký tự thoát\n"
3096" \\E\tký tự thoát\n"
a0c0a00f 3097" \\f\ttải giấy\n"
ac50fbac
CR
3098" \\n\tdòng mới\n"
3099" \\r\txuống dòng\n"
3100" \\t\ttab đứng\n"
3101" \\v\ttab ngang\n"
3102" \\\\\tgạch ngược\n"
3103" \\0nnn\tký tự có mã ASCII NNN (1-3 chữ số bát phân)\n"
3104" \\xHH\tký tự 8-bit có giá trị HH (1-2 chữ số thập lục phân)\n"
3105" \n"
3106" Trạng thái thoát:\n"
3107" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
3108
d233b485 3109#: builtins.c:595
3185942a
JA
3110msgid ""
3111"Write arguments to the standard output.\n"
3112" \n"
3113" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3114" \n"
3115" Options:\n"
3116" -n\tdo not append a newline\n"
3117" \n"
3118" Exit Status:\n"
3119" Returns success unless a write error occurs."
3120msgstr ""
ac50fbac 3121"Ghi đối số vào đầu ra chuẩn.\n"
3185942a 3122"\n"
ac50fbac 3123" Hiển thị ĐỐI-SỐ trên đầu ra chuẩn, kèm ký tự xuống hàng ở cuối.\n"
3185942a 3124"\n"
ac50fbac
CR
3125" Tùy chọn:\n"
3126" -n\tđừng thêm ký tự xuống hàng\n"
3185942a 3127"\n"
ac50fbac
CR
3128" Trạng thái thoát:\n"
3129" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
3185942a 3130
d233b485 3131#: builtins.c:610
3185942a
JA
3132msgid ""
3133"Enable and disable shell builtins.\n"
3134" \n"
3135" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3136" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3137" without using a full pathname.\n"
3138" \n"
3139" Options:\n"
3140" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3141" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3142" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3143" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3144" \n"
3145" Options controlling dynamic loading:\n"
3146" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3147" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3148" \n"
3149" Without options, each NAME is enabled.\n"
3150" \n"
3151" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3152" version, type `enable -n test'.\n"
3153" \n"
3154" Exit Status:\n"
3155" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3156msgstr ""
a0c0a00f 3157"Bật và tắt lệnh hệ vỏ tích hợp.\n"
ac50fbac 3158"\n"
a0c0a00f
CR
3159" Bật và tắt các lệnh hệ vỏ tích hợp. Chức năng tắt cho phép bạn\n"
3160" chạy một lệnh trên đĩa cùng tên với một lệnh hệ vỏ tích hợp mà\n"
ac50fbac 3161" không cần dùng tên đường dẫn đầy đủ.\n"
3185942a 3162"\n"
ac50fbac 3163" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f 3164" -a in danh sách các lệnh tích hợp kèm trạng thái bật/tắt\n"
ac50fbac 3165" -n tắt TÊN hoặc hiển thị danh sách lệnh bị tắt\n"
a0c0a00f
CR
3166" -p in danh sách lệnh tích hợp theo định dạng dùng lại được\n"
3167" -s chỉ in tên các lệnh tích hợp Posix “đặc biệt”\n"
3185942a 3168"\n"
a0c0a00f
CR
3169" Tùy chọn điều khiển chức năng tải động:\n"
3170" -f nạp lệnh tích hợp TÊN từ TẬP-TIN\n"
3171" -d bỏ một tích hợp được nạp bằng “-f”\n"
3185942a 3172"\n"
ac50fbac 3173" Không có tùy chọn thì coi như bật TÊN.\n"
3185942a 3174"\n"
ac50fbac 3175" Để sử dụng lệnh “test” trên đĩa (nếu tìm thấy trong $PATH) thay\n"
a0c0a00f 3176" cho phiên bản hệ vỏ tích hợp, gõ “enable -n test”.\n"
3185942a 3177"\n"
ac50fbac 3178" Trạng thái thoát:\n"
a0c0a00f 3179" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh tích hợp hoặc gặp lỗi."
3185942a 3180
d233b485 3181#: builtins.c:638
3185942a
JA
3182msgid ""
3183"Execute arguments as a shell command.\n"
3184" \n"
3185" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3186"shell,\n"
3187" and execute the resulting commands.\n"
3188" \n"
3189" Exit Status:\n"
3190" Returns exit status of command or success if command is null."
3191msgstr ""
ac50fbac 3192"Dùng các đối số để chạy lệnh hệ vỏ.\n"
3185942a 3193"\n"
ac50fbac
CR
3194" Gộp các ĐỐI-SỐ thành một chuỗi đơn, dùng kết quả làm đầu vào cho\n"
3195" hệ vỏ và chạy lệnh đó.\n"
3185942a 3196"\n"
ac50fbac
CR
3197" Trạng thái thoát:\n"
3198" Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thành công nếu lệnh rỗng."
3185942a 3199
d233b485 3200#: builtins.c:650
3185942a
JA
3201msgid ""
3202"Parse option arguments.\n"
3203" \n"
3204" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3205" as options.\n"
3206" \n"
3207" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3208" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3209" which should be separated from it by white space.\n"
3210" \n"
3211" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3212" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3213" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3214" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3215" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3216" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3217" \n"
3218" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3219" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3220" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3221" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3222" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3223" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3224" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3225" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3226" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3227" printed.\n"
3228" \n"
3229" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3230" printing of error messages, even if the first character of\n"
3231" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3232" \n"
3233" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3234" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3235" \n"
3236" Exit Status:\n"
3237" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3238" encountered or an error occurs."
3239msgstr ""
ac50fbac
CR
3240"Phân tích đối số tùy chọn.\n"
3241"\n"
a0c0a00f 3242" Getopts được hệ vỏ dùng để phân tích tham số thành tùy chọn.\n"
ac50fbac 3243"\n"
a0c0a00f
CR
3244" CHUỖI-TÙY-CHỌN chứa những chữ tùy chọn cần nhận ra; một chữ có dấu hai\n"
3245" chấm theo sau thì tùy chọn cần đối số, cách tùy chọn bằng khoảng\n"
ac50fbac
CR
3246" trắng.\n"
3247"\n"
3248" Mỗi lần gọi, getopts sẽ đặt tùy chọn kế tiếp vào biến hệ vỏ $TÊN,\n"
3249" tạo biến mới nếu tên đó chưa tồn tại, và đặt chỉ số của đối số kế\n"
3250" tiếp cần xử lý vào biến hệ vỏ OPTIND. OPTIND được khởi động bằng 1\n"
3251" mỗi lần hệ vỏ hay một văn lệnh hệ vỏ được gọi. Khi tùy chọn cần\n"
3252" đối số, getopts đặt đối số đó vào biến hệ vỏ OPTARG.\n"
3253"\n"
3254" getopts thông báo lỗi bằng một trong hai cách. Nếu ký tự đầu tiên\n"
a0c0a00f 3255" của CHUỖI-TÙY-CHỌN là dấu hai chấm, getopts thông báo lỗi im\n"
ac50fbac 3256" lặng. Chế độ này không in ra thông báo nào. Nếu gặp tùy chọn sai\n"
a0c0a00f 3257" thì getopts lưu mã ký tự tùy chọn trong biến OPTARG. Không tìm\n"
ac50fbac 3258" thấy đối số cần thiết thì getopts lưu dấu hai chấm trong biến $TÊN\n"
a0c0a00f 3259" và đặt lưu mã ký tự tùy chọn trong OPTARG. Nếu getopts không trong\n"
ac50fbac 3260" chế độ im lặng và gặp tùy chọn sai, getopts lưu dấu hỏi “?” vào\n"
a0c0a00f 3261" biến $TÊN và xóa OPTARG. Không tìm thấy tùy chọn cần thiết thì “?”\n"
ac50fbac
CR
3262" được lưu vào $TÊN, OPTARG bị xlá, và in ra một thông điệp chẩn\n"
3263" đoán.\n"
3264"\n"
3265" Nếu biến hệ vỏ OPTERR có giá trị 0, getopts sẽ không in thông báo\n"
a0c0a00f 3266" kể cả khi ký tự đầu tiên của CHUỖI-TÙY-CHỌN không phải dấu hai\n"
ac50fbac
CR
3267" chấm. OPTERR có giá trị mặc định là 1.\n"
3268"\n"
3269" Getopts bình thường phân tích tham số vị trí ($0 - $9). Tuy nhiên,\n"
3270" các đối số bổ sung cũng được phân tích.\n"
3271"\n"
3272" Trạng thái thoát:\n"
3273" Trả lại thành công nếu tìm thấy một tùy chọn; không thành công nếu\n"
3274" gặp kết thúc các tùy chọn, hoặc nếu gặp lỗi."
3275
d233b485 3276#: builtins.c:692
3185942a
JA
3277msgid ""
3278"Replace the shell with the given command.\n"
3279" \n"
3280" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3281" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3282"specified,\n"
3283" any redirections take effect in the current shell.\n"
3284" \n"
3285" Options:\n"
3286" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
a0c0a00f
CR
3287" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3288" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3185942a
JA
3289" \n"
3290" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3291"unless\n"
3292" the shell option `execfail' is set.\n"
3293" \n"
3294" Exit Status:\n"
3295" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3296"occurs."
3297msgstr ""
ac50fbac 3298"Thay thế hệ vỏ bằng câu lệnh đưa ra.\n"
a0c0a00f 3299" \n"
ac50fbac 3300" Thực thi LỆNH, thay thế hệ vỏ này bằng chương trình được chạy.\n"
a0c0a00f
CR
3301" ĐỐI-SỐ trở thành đối số của LỆNH. Không định nghĩa LỆNH thì bất cứ "
3302"chuyển\n"
ac50fbac 3303" hướng nào sẽ xảy ra trong hệ vỏ đang chạy.\n"
a0c0a00f 3304" \n"
ac50fbac
CR
3305" Tùy chọn:\n"
3306" -a TÊN\ttruyền TÊN cho LỆNH dạng đối số thứ không\n"
3307" -c\tthực thi LỆNH với một môi trường rỗng\n"
3308" -l\tđặt một dấu gạch vào đối số thứ không của LỆNH\n"
a0c0a00f 3309" \n"
ac50fbac
CR
3310" Nếu LỆNH không thể thực thi, hệ vỏ không tương tác sẽ thoát, trừ\n"
3311" khi đặt tùy chọn hệ vỏ “execfail”.\n"
a0c0a00f 3312" \n"
ac50fbac
CR
3313" Trạng thái thoát:\n"
3314" Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
3185942a 3315
d233b485 3316#: builtins.c:713
3185942a
JA
3317msgid ""
3318"Exit the shell.\n"
3319" \n"
3320" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3321" is that of the last command executed."
3322msgstr ""
ac50fbac 3323"Thoát hệ vỏ.\n"
3185942a 3324"\n"
ac50fbac
CR
3325" Thoát khỏi hệ vỏ với trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n"
3326" thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 3327
d233b485 3328#: builtins.c:722
3185942a
JA
3329msgid ""
3330"Exit a login shell.\n"
3331" \n"
3332" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3333"executed\n"
3334" in a login shell."
3335msgstr ""
ac50fbac 3336"Thoát hệ vỏ đăng nhập.\n"
3185942a 3337"\n"
ac50fbac
CR
3338" Thoát khỏi hệ vỏ đăng nhập với trạng thái N. Trả về lỗi nếu không\n"
3339" phải hệ vỏ đăng nhập."
3185942a 3340
d233b485 3341#: builtins.c:732
3185942a
JA
3342msgid ""
3343"Display or execute commands from the history list.\n"
3344" \n"
3345" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3346"list.\n"
3347" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3348" string, which means the most recent command beginning with that\n"
3349" string.\n"
3350" \n"
3351" Options:\n"
3352" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3353"EDITOR,\n"
3354" \t\tthen vi\n"
3355" -l \tlist lines instead of editing\n"
3356" -n\tomit line numbers when listing\n"
3357" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3358" \n"
3359" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3360" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3361" \n"
3362" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3363" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3364" the last command.\n"
3365" \n"
3366" Exit Status:\n"
3367" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3368"occurs."
3369msgstr ""
ac50fbac
CR
3370"Hiển thị hoặc thực thi lệnh từ lịch sử.\n"
3371"\n"
3372" fc được dùng để liệt kê, chỉnh sửa và thực thi lại lệnh từ danh\n"
3373" sách lịch sử. ĐẦU và CUỐI có thể là số xác định phạm vi, hoặc ĐẦU\n"
3374" có thể là chuỗi chứa phần đầu lệnh chạy gần đây nhất.\n"
3375"\n"
3376" Tùy chọn:\n"
3377" -e ENAME\tchọn trình soạn thảo nào cần dùng.\n"
a0c0a00f 3378" \tMặc định là FCEDIT, sau đó là EDITOR, rồi đến vi\n"
ac50fbac
CR
3379" -l\tliệt kê thay vì chỉnh sửa\n"
3380" -n\tliệt kê không in số thứ tự dòng\n"
3381" -r\tđảo ngược thứ tự các dòng (mới nhất trước)\n"
3382"\n"
a0c0a00f 3383" Định dạng “fc -s [mẫu=lần_lập_lại …] [lệnh]” được dùng để chạy\n"
ac50fbac
CR
3384" lại lệnh sau khi thay thế CŨ=MỚI.\n"
3385"\n"
a0c0a00f 3386" Một bí danh hữu ích là r=\".c -s\" để có thể gõ “r cc” để chạy lệnh\n"
ac50fbac
CR
3387" cuối cùng bắt đầu bằng “cc” và gõ “r” để chạy lại lệnh cuối.\n"
3388"\n"
3389" Trạng thái thoát:\n"
3390" Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
3391" lỗi thì khác số không."
3392
d233b485 3393#: builtins.c:762
3185942a
JA
3394msgid ""
3395"Move job to the foreground.\n"
3396" \n"
3397" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3398" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3399" current job is used.\n"
3400" \n"
3401" Exit Status:\n"
3402" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3403msgstr ""
ac50fbac 3404"Nâng công việc nền lên trước.\n"
3185942a 3405"\n"
a0c0a00f 3406" Nâng lên trước công việc được định nghĩa bởi đặc tả công việc ĐTCV\n"
ac50fbac
CR
3407" làm công việc hiện thời. Không có ĐTCV thì dùng công việc hiện\n"
3408" thời của hệ vỏ.\n"
3185942a 3409"\n"
ac50fbac
CR
3410" Trạng thái thoát:\n"
3411" Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trước; hoặc thất bại nếu xảy\n"
3412" ra lỗi."
3185942a 3413
d233b485 3414#: builtins.c:777
3185942a
JA
3415msgid ""
3416"Move jobs to the background.\n"
3417" \n"
3418" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3419"they\n"
3420" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3421"notion\n"
3422" of the current job is used.\n"
3423" \n"
3424" Exit Status:\n"
3425" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3426msgstr ""
ac50fbac 3427"Chuyển công việc xuống chạy nền.\n"
3185942a 3428"\n"
a0c0a00f 3429" Chuyển công việc định nghĩa theo đặc tả công việc ĐTCV sang chạy\n"
ac50fbac
CR
3430" nền, như thể lệnh được chạy với “&”. Nếu không có ĐTCV, dùng công\n"
3431" việc hiện thời của hệ vỏ.\n"
3185942a 3432"\n"
ac50fbac
CR
3433" Trạng thái thoát:\n"
3434" Trả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc được bật và\n"
3435" không gặp lỗi."
3185942a 3436
d233b485 3437#: builtins.c:791
3185942a
JA
3438msgid ""
3439"Remember or display program locations.\n"
3440" \n"
3441" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3442" no arguments are given, information about remembered commands is "
3443"displayed.\n"
3444" \n"
3445" Options:\n"
a0c0a00f
CR
3446" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3447" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
ac50fbac 3448" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
a0c0a00f
CR
3449" -r\tforget all remembered locations\n"
3450" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3185942a
JA
3451" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3452" \t\tNAMEs are given\n"
3453" Arguments:\n"
a0c0a00f 3454" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3185942a
JA
3455" \t\tof remembered commands.\n"
3456" \n"
3457" Exit Status:\n"
3458" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3459msgstr ""
ac50fbac 3460"Nhớ hoặc hiển thị vị trí chương trình.\n"
a0c0a00f 3461" \n"
ac50fbac
CR
3462" Xác định và ghi nhớ tên đường dẫn đầy đủ của mỗi TÊN câu lệnh.\n"
3463" Nếu không đưa ra đối số, hiển thị thông tin về các câu lệnh được\n"
3464" ghi nhớ.\n"
a0c0a00f 3465" \n"
ac50fbac 3466" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f
CR
3467" -d\tquên vị trí đã nhớ của TÊN\n"
3468" -l\thiển thị theo định dạng dùng lại làm đầu vào được\n"
ac50fbac 3469" -p\tTÊN_ĐƯỜNG_DẪN\tdùng TÊN_ĐƯỜNG_DẪN là tên đường dẫn đầy đủ của TÊN\n"
a0c0a00f
CR
3470" -r\tquên mọi vị trí đã nhớ\n"
3471" -t\tin vị trí đã nhớ của TÊN, in tên trước vị\n"
3472" \t\ttrí nếu TÊN tương ứng với nhiều vị trí\n"
3473" \n"
ac50fbac 3474" Đối số:\n"
a0c0a00f 3475" TÊN\tmỗi TÊN được tìm trong $PATH và được thêm vào\n"
ac50fbac 3476" \t\tdanh sách các câu lệnh được ghi nhớ.\n"
3185942a 3477"\n"
ac50fbac
CR
3478" Trạng thái thoát:\n"
3479" Trả lại thành công nếu tìm được TÊN và không đưa ra tùy chọn sai."
3185942a 3480
d233b485
CR
3481#: builtins.c:816
3482#, fuzzy
3185942a
JA
3483msgid ""
3484"Display information about builtin commands.\n"
3485" \n"
3486" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3487" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3488" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3489" \n"
3490" Options:\n"
3491" -d\toutput short description for each topic\n"
3492" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3493" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
a0c0a00f 3494" \t\tPATTERN\n"
3185942a
JA
3495" \n"
3496" Arguments:\n"
d233b485 3497" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
3185942a
JA
3498" \n"
3499" Exit Status:\n"
3500" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3501"given."
3502msgstr ""
a0c0a00f
CR
3503"Hiển thị thông tin về lệnh tích hợp.\n"
3504" \n"
3505" Hiển thị bản tóm tắt ngắn về các câu lệnh tích hợp. Nếu chỉ định\n"
3506" MẪU thì in ra trợ giúp chi tiết về tất cả các câu lệnh tương\n"
3507" ứng với mẫu đó; không thì in ra danh sách các chủ đề trợ giúp.\n"
3508" \n"
ac50fbac
CR
3509" Tùy chọn:\n"
3510" -d\txuất mô tả ngắn về mỗi chủ đề\n"
a0c0a00f
CR
3511" -m\thiện cách dùng theo định dạng trang hướng dẫn (man)\n"
3512" -s\txuất chỉ một bản tóm tắt cách dùng cho mỗi\n"
3513" \t\tchủ đề tương ứng với MẪU\n"
3514" \n"
ac50fbac 3515" Đối số:\n"
a0c0a00f
CR
3516" MẪU\tmẫu xác định một chủ đề trợ giúp\n"
3517" \n"
ac50fbac
CR
3518" Trạng thái thoát:\n"
3519" Trả lại thành công nếu tìm được MẪU và không đưa ra tùy chọn sai."
3185942a 3520
d233b485 3521#: builtins.c:840
a0c0a00f 3522#, fuzzy
3185942a
JA
3523msgid ""
3524"Display or manipulate the history list.\n"
3525" \n"
3526" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3527" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3528" \n"
3529" Options:\n"
3530" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
d233b485
CR
3531" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3532" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
3185942a
JA
3533" \n"
3534" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3535" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
a0c0a00f 3536" \t\tand append them to the history list\n"
3185942a 3537" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
a0c0a00f 3538" \t\tlist\n"
3185942a 3539" -w\twrite the current history to the history file\n"
3185942a
JA
3540" \n"
3541" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
a0c0a00f 3542" \t\twithout storing it in the history list\n"
3185942a
JA
3543" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3544" \n"
3545" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
a0c0a00f 3546" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3185942a 3547" \n"
a0c0a00f 3548" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3185942a
JA
3549" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3550" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3551"otherwise.\n"
3552" \n"
3553" Exit Status:\n"
3554" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3555msgstr ""
ac50fbac 3556"Hiển thị hoặc thao tác danh sách lịch sử.\n"
a0c0a00f 3557" \n"
ac50fbac
CR
3558" Hiển thị danh sách lịch sử kèm số dòng, “*” ở đầu dòng cho các mục\n"
3559" nhập bị sửa đổi. Đối số N thì liệt kê chỉ N mục tin cuối cùng.\n"
a0c0a00f 3560" \n"
ac50fbac 3561" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f
CR
3562" -c\txóa sạch danh sách lịch sử bằng cách xóa mọi mục tin\n"
3563" -d offset\txóa mục tin lịch sử ở vị trí tương đối này\n"
3564" \n"
ac50fbac
CR
3565" -a\tnối đuôi lịch sử từ phiên làm việc này vào tập tin\n"
3566" \tlịch sử.\n"
3567" -n\tđọc mọi dòng lịch sử chưa đọc từ tập tin lịch sử\n"
3568" -r\tđọc tập tin lịch sử và nối thêm vào danh sách lịch sử\n"
3569" -w\tghi lịch sử hiện thời vào tập tin lịch sử,\n"
3570" \tvào nối đuôi vào danh sách lịch sử\n"
a0c0a00f 3571" \n"
ac50fbac
CR
3572" -p\tkhai triển lịch sử với mỗi ĐỐI-SỐ và hiển thị kết quả\n"
3573" \tmà không lưu vào danh sách lịch sử\n"
3574" -s\tnối đuôi ĐỐI-SỐ vào danh sách lịch sử làm một mục đơn\n"
a0c0a00f 3575" \n"
ac50fbac
CR
3576" Nếu có TẬP-TIN thì nó được dùng làm tập tin lịch sử. Ngược\n"
3577" lại, nếu $HISTFILE có giá trị thì dùng; nếu $HISTFILE không có giá\n"
3578" trị thì dùng “~/.bash_history”.\n"
a0c0a00f 3579" \n"
ac50fbac
CR
3580" Nếu biến $HISTTIMEFORMAT đã được đặt và khác rỗng, giá trị đó được\n"
3581" dùng làm chuỗi định dạng cho strftime(3) để in nhãn thời gian\n"
3582" tương ứng với mỗi mục tin lịch sử được hiển thị. Ngược lại không\n"
3583" in nhãn thời gian.\n"
a0c0a00f 3584" \n"
ac50fbac
CR
3585" Trạng thái thoát:\n"
3586" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3185942a 3587
d233b485 3588#: builtins.c:877
3185942a
JA
3589msgid ""
3590"Display status of jobs.\n"
3591" \n"
3592" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3593" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3594" \n"
3595" Options:\n"
3596" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
ac50fbac 3597" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
a0c0a00f 3598" \t\tnotification\n"
3185942a
JA
3599" -p\tlists process IDs only\n"
3600" -r\trestrict output to running jobs\n"
3601" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3602" \n"
3603" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3604" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3605" process group leader.\n"
3606" \n"
3607" Exit Status:\n"
3608" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3609" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3610msgstr ""
3611"Hiển thị trạng thái của công việc.\n"
a0c0a00f 3612" \n"
ac50fbac
CR
3613" Liệt kê các công việc đang chạy. Đặc tả công việc ĐTCV hạn chế chỉ\n"
3614" hiện công việc đó thôi. Không có tùy chọn thì hiển thị trạng thái\n"
3615" của mọi công việc đang chạy.\n"
a0c0a00f 3616" \n"
ac50fbac
CR
3617" Tùy chọn:\n"
3618" -l\tliệt kê mã số tiến trình ngoài thông tin bình thường\n"
3619" -n\tliệt kê chỉ những tiến trình đã thay đổi trạng thái\n"
3620" \tkể từ lần thông báo cuối cùng\n"
3621" -s\tchỉ hiện những công việc đang dừng chạy\n"
a0c0a00f 3622" \n"
ac50fbac
CR
3623" Nếu có “-x” thì chạy LỆNH sau khi thay thế tất cả đặc tả công việc\n"
3624" trên đối số bằng mã tiến trình của trình dẫn đầu nhóm tiến trình\n"
3625" của công việc đó.\n"
a0c0a00f 3626" \n"
ac50fbac
CR
3627" Trạng thái thoát:\n"
3628" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n"
3629" Đưa ra “-x” thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
3185942a 3630
d233b485 3631#: builtins.c:904
3185942a
JA
3632msgid ""
3633"Remove jobs from current shell.\n"
3634" \n"
3635" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3636" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3637" \n"
3638" Options:\n"
3639" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3640" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
a0c0a00f 3641" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3185942a
JA
3642" -r\tremove only running jobs\n"
3643" \n"
3644" Exit Status:\n"
3645" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3646msgstr ""
ac50fbac 3647"Bỏ công việc khỏi hệ vỏ đang chạy.\n"
a0c0a00f
CR
3648" \n"
3649" Gỡ bỏ công việc xác định bởi đặc tả công việc ĐTCV ra khỏi bảng các\n"
3650" công việc hoạt động. Không có ĐTCV thì dùng công việc hiện thời của hệ "
3651"vỏ.\n"
3652" \n"
ac50fbac
CR
3653" Tùy chọn:\n"
3654" -a\tbỏ mọi công việc nếu không có ĐTCV\n"
3655" -h\tđánh dấu ĐTCV để không gửi tín hiệu SIGHUP\n"
3656" \tcho công việc khi hệ vỏ nhận được SIGHUP\n"
3657" -r\tchỉ bỏ những công việc đang chạy\n"
a0c0a00f 3658" \n"
ac50fbac 3659" Trạng thái thoát:\n"
a0c0a00f 3660" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay ĐTCV sai."
3185942a 3661
d233b485 3662#: builtins.c:923
a0c0a00f 3663#, fuzzy
3185942a
JA
3664msgid ""
3665"Send a signal to a job.\n"
3666" \n"
3667" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3668" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3669" SIGTERM is assumed.\n"
3670" \n"
3671" Options:\n"
3672" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3673" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3674" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
a0c0a00f
CR
3675" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3676" -L\tsynonym for -l\n"
3185942a
JA
3677" \n"
3678" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3679" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3680" on processes that you can create is reached.\n"
3681" \n"
3682" Exit Status:\n"
3683" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3684msgstr ""
ac50fbac 3685"Gửi tín hiệu cho công việc.\n"
a0c0a00f 3686" \n"
ac50fbac 3687" Gửi tín hiệu xác định bởi SIGSPEC hoặc SIGNUM cho những tiến trình\n"
a0c0a00f
CR
3688" xác định bởi PID hoặc JOBSPEC. Nếu SIGSPEC và SIGNUM không hiện diện\n"
3689" thì ngầm định SIGTERM.\n"
3690" \n"
ac50fbac
CR
3691" Tùy chọn:\n"
3692" -s TTH\tTTH là tên tín hiệu\n"
3693" -n STH\tSTH là mã số tín hiệu\n"
3694" -l\tliệt kê tên tín hiệu; đối số sau “-l” nếu có được coi\n"
3695" \tlà mã số tín hiệu cần hiện tên\n"
a0c0a00f
CR
3696" \n"
3697" Kill là lệnh hệ vỏ tích hợp vì hai lý do: nó cho phép dùng mã số\n"
ac50fbac
CR
3698" công việc thay cho mã số tiến trình và cho phép giết tiến trình\n"
3699" đạt giới hạn số các tiến trình được phép tạo.\n"
a0c0a00f 3700" \n"
ac50fbac
CR
3701" Trạng thái thoát:\n"
3702" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3703
d233b485 3704#: builtins.c:947
3185942a
JA
3705msgid ""
3706"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3707" \n"
3708" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3709" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3710" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3711" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3712"listed\n"
3713" in order of decreasing precedence.\n"
3714" \n"
3715" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3716" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3717" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3718" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3719" \t**\t\texponentiation\n"
3720" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3721" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3722" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3723" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3724" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3725" \t&\t\tbitwise AND\n"
3726" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3727" \t|\t\tbitwise OR\n"
3728" \t&&\t\tlogical AND\n"
3729" \t||\t\tlogical OR\n"
3730" \texpr ? expr : expr\n"
3731" \t\t\tconditional operator\n"
3732" \t=, *=, /=, %=,\n"
3733" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3734" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3735" \n"
3736" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3737" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3738" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3739" turned on to be used in an expression.\n"
3740" \n"
3741" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3742" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3743" rules above.\n"
3744" \n"
3745" Exit Status:\n"
495aee44 3746" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3185942a
JA
3747msgstr ""
3748"Định giá biểu thức số học.\n"
3749"\n"
ac50fbac
CR
3750" Định giá mỗi ĐỐI-SỐ dạng biểu thức số học. Định giá theo số nguyên\n"
3751" có giới hạn, không kiểm tra tràn số, mặc dù có bẫy chia cho không\n"
3752" và bật cờ lỗi. Danh sách toán tử bên dưới được nhóm theo nhóm độ\n"
3753" ưu tiên ngang hàng. Danh sách theo độ ưu tiên giảm dần.\n"
3754"\n"
3755" \tid++, id--\ttiền tiền/giảm\n"
3756" \t++id, --id\thậu gia/giảm\n"
3757" \t-, +\t\ttrừ, cộng (dấu)\n"
3758" \t!, ~\t\tphủ định lôgíc và trên bit\n"
3759" \t**\t\tsố mũ\n"
3760" \t*, /, %\t\tnhân, chia, số dư\n"
3761" \t+, -\t\tcộng, trừ\n"
3762" \t<<, >>\t\tdịch bit trái/phải\n"
3763" \t<=, >=, <, >\tso sánh\n"
3764" \t==, !=\t\tbằng, không bằng\n"
3765" \t&\t\tphép AND trên bit\n"
3766" \t^\t\tphép XOR trên bit\n"
3767" \t|\t\tphép OR trên bit\n"
3768" \t&&\t\tphép AND lôgíc\n"
3769" \t||\t\tphép OR lôgíc\n"
3770" \tBTHỨC ? BTHỨC : BTHỨC\n"
3771" \t\t\ttoán từ điều kiện\n"
3772" \t=, *=, /=, %=,\n"
3773" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3774" \t&=, ^=, |=\tphép gán\n"
3775"\n"
3776" Biến hệ vỏ có thể dùng làm toán hạng. Tên biến được thay thế bằng\n"
3777" giá trị biến (chuyển thành số nguyên) trong biểu thức. Biến không\n"
3778" cần có thuộc tính số nguyên để dùng làm biểu thức.\n"
3779"\n"
3780" Các toán tử được định giá theo thứ tự ưu tiên. Các biểu thức con\n"
3781" nằm trong dấu ngoặc được định giá trước tiên, và có quyền cao hơn\n"
3782" các quy tắc đi trước bên trên.\n"
3783"\n"
3784" Trạng thái thoát:\n"
3785" Nếu ĐỐI-SỐ cuối cùng được định giá thành 0 thì trả về 1; không thì\n"
3786" trả về 0."
3787
d233b485
CR
3788#: builtins.c:992
3789#, fuzzy
3185942a
JA
3790msgid ""
3791"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3792" \n"
3793" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3794" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3795"word\n"
3796" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3797" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3798" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3799"word\n"
3800" delimiters.\n"
3801" \n"
3802" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3803"variable.\n"
3804" \n"
3805" Options:\n"
3806" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3807" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3808" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3809" \t\tthan newline\n"
d233b485 3810" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
a0c0a00f 3811" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3185942a 3812" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
a0c0a00f
CR
3813" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3814" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
0001803f
CR
3815" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3816"unless\n"
a0c0a00f
CR
3817" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3818" \t\tdelimiter\n"
3185942a
JA
3819" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3820" \t\tattempting to read\n"
a0c0a00f
CR
3821" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3822" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3823" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3824" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3825" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3826" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3827" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3828" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3829" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3830" \t\tif the timeout is exceeded\n"
3831" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3185942a
JA
3832" \n"
3833" Exit Status:\n"
3834" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
ac50fbac
CR
3835"out\n"
3836" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3837"occurs,\n"
3185942a
JA
3838" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3839msgstr ""
a0c0a00f
CR
3840"Đọc một dòng từ đầu vào tiêu chuẩn và tách ra nhiều trường.\n"
3841" \n"
3842" Đọc một dòng từ đầu vào tiêu chuẩn, hoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu\n"
ac50fbac
CR
3843" dùng tùy chọn “-u”. Dòng được chia ra nhiều trường, trường đầu\n"
3844" tiên được gán cho biến TÊN đầu tiên, từ thứ hai cho TÊN thứ hai,\n"
a0c0a00f
CR
3845" và cứ như vậy, và từ còn lại nào được gán cho TÊN cuối cùng. Chỉ những "
3846"ký\n"
ac50fbac 3847" tự trong $IFS được coi là ký tự phân cách.\n"
a0c0a00f 3848" \n"
ac50fbac 3849" Không có TÊN thì dòng được đọc sẽ lưu vào biến REPLY.\n"
a0c0a00f 3850" \n"
ac50fbac
CR
3851" Tùy chọn:\n"
3852" -a MẢNG\tlưu các trường vào biến mảng chỉ số MẢNG theo thứ tự,\n"
3853" \tbắt đầu từ không.\n"
a0c0a00f
CR
3854" -d NGĂN_CÁCH\ttiếp tục đến khi đọc ký tự đầu tiên của DELIM thay\n"
3855" \t\tcho ký tự xuống dòng\n"
3856" -e \tdùng Readline để lấy dòng trong hệ vỏ tương tác\n"
ac50fbac 3857" -i CHUỖI\tdùng CHUỖI làm văn bản đầu tiên cho Readline\n"
a0c0a00f
CR
3858" -n nChữ\ttrả về sau khi đọc đủ số lượng ký tự này thay vì đọc hết "
3859"dòng\n"
ac50fbac
CR
3860" \t\tnhưng nếu gặp chuỗi phân tách khi ít hơn Nchữ\n"
3861" \t\tcác ký tự được đọc trước chuỗi phân tách\n"
3862" -N N\ttrả về chỉ sau khi đọc chính xác số lượng ký tự này,\n"
3863" \tnếu không gặp kết thúc tập tin (EOF) hay quá hạn đọc,\n"
3864" \tcũng bỏ qua dấu tách nào\n"
3865" -p NHẮC\txuất chuỗi NHẮC mà không có ký tự dòng mới theo sau,\n"
3866" \ttrước khi đọc\n"
3867" -r\tkhông cho phép gạch chéo ngược để thoát ký tự\n"
3868" -s\tkhông hiện lại dữ liệu nhập đến từ thiết bị cuối\n"
3869" -t\tTHỜI_GIAN_CHỜ\n"
3870" \tthời gian chờ tối đa và trả vềi không thành công nếu chưa đọc một\n"
3871" \tdòng dữ liệu nhập hoàn toàn trong số giây này. Giá trị\n"
3872" \tcủa biến TMOUT là thời hạn mặc định. Thời hạn này có\n"
3873" \tthể là một phân số. Nếu THỜI_HẠN là 0 thì việc đọc trả\n"
3874" \tlại thành công chỉ nếu dữ liệu nhập sẵn sàng trên bộ\n"
3875" \tmô tả tập tin đưa ra. Trạng thái thoát lớn hơn 128\n"
3876" \tnếu vượt quá thời hạn này.\n"
3877" -u FD\tđọc từ bộ mô tả tập tin FD thay cho đầu vào tiêu chuẩn\n"
a0c0a00f 3878" \n"
ac50fbac
CR
3879" Trạng thái thoát:\n"
3880" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chờ quá\n"
3881" lâu, hoặc đưa ra bộ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-u”."
3882
d233b485 3883#: builtins.c:1039
3185942a
JA
3884msgid ""
3885"Return from a shell function.\n"
3886" \n"
3887" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3888" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3889" last command executed within the function or script.\n"
3890" \n"
3891" Exit Status:\n"
3892" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3893msgstr ""
ac50fbac 3894"Trở về từ hàm hệ vỏ.\n"
3185942a 3895"\n"
ac50fbac
CR
3896" Thoát hàm hệ vỏ hoặc văn lệnh được “source” với mã trả về xác định\n"
3897" bởi N. Nếu không có N, trạng thái thoát là của lệnh thực hiện cuối\n"
3898" cùng trong hàm/văn lệnh.\n"
3185942a 3899"\n"
ac50fbac
CR
3900" Trạng thái thoát:\n"
3901" Trả lại N, hoặc bị lỗi nếu hệ vỏ không đang chạy một hàm hay văn\n"
3902" lệnh."
3185942a 3903
d233b485 3904#: builtins.c:1052
a0c0a00f 3905#, fuzzy
3185942a
JA
3906msgid ""
3907"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3908" \n"
3909" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3910" display the names and values of shell variables.\n"
3911" \n"
3912" Options:\n"
3913" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3914" -b Notify of job termination immediately.\n"
3915" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3916" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3917" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3918" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3919" command, not just those that precede the command name.\n"
3920" -m Job control is enabled.\n"
3921" -n Read commands but do not execute them.\n"
3922" -o option-name\n"
3923" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3924" allexport same as -a\n"
3925" braceexpand same as -B\n"
3926" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3927" errexit same as -e\n"
3928" errtrace same as -E\n"
3929" functrace same as -T\n"
3930" hashall same as -h\n"
3931" histexpand same as -H\n"
3932" history enable command history\n"
3933" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3934" interactive-comments\n"
3935" allow comments to appear in interactive commands\n"
3936" keyword same as -k\n"
3937" monitor same as -m\n"
3938" noclobber same as -C\n"
3939" noexec same as -n\n"
3940" noglob same as -f\n"
3941" nolog currently accepted but ignored\n"
3942" notify same as -b\n"
3943" nounset same as -u\n"
3944" onecmd same as -t\n"
3945" physical same as -P\n"
3946" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3947" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3948" or zero if no command exited with a non-zero "
3949"status\n"
3950" posix change the behavior of bash where the default\n"
3951" operation differs from the Posix standard to\n"
3952" match the standard\n"
3953" privileged same as -p\n"
3954" verbose same as -v\n"
3955" vi use a vi-style line editing interface\n"
3956" xtrace same as -x\n"
3957" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3958" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3959" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3960" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3961" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3962" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3963" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3964" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3965" -B the shell will perform brace expansion\n"
3966" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3967" by redirection of output.\n"
3968" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3969" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3970" by default when the shell is interactive.\n"
ac50fbac 3971" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3185942a 3972" such as cd which change the current directory.\n"
a0c0a00f
CR
3973" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
3974"functions.\n"
495aee44
CR
3975" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3976" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3977" are unset.\n"
3185942a
JA
3978" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3979" The -x and -v options are turned off.\n"
3980" \n"
3981" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3982" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3983" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3984" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3985" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3986" \n"
3987" Exit Status:\n"
3988" Returns success unless an invalid option is given."
3989msgstr ""
a0c0a00f 3990"Đặt hay hủy giá trị của tùy chọn hệ vỏ và tham số vị trí.\n"
ac50fbac
CR
3991" \n"
3992" Sửa đổi giá trị của thuộc tính hệ vỏ và tham số vị trí,\n"
3993" hoặc hiển thị tên và giá trị của biến hệ vỏ.\n"
3994" \n"
3995" Tùy chọn:\n"
3996" -a Đánh dấu các biến được tạo hay sửa đổi để xuất ra\n"
3997" -b Thông báo ngay về công việc bị chấm dứt\n"
3998" -e Thoát ngay nếu câu lệnh thoát với trạng thái khác số không\n"
3999" -f Tắt chức năng tạo tên tập tin (glob)\n"
4000" -h Nhớ vị trí của mỗi câu lệnh khi nó được dò tìm\n"
4001" -k Mọi đối số gán được đặt vào môi trường cho một câu lệnh,\n"
4002" không phải chỉ những đối số nằm trước tên câu lệnh\n"
4003" -m Bật chức năng điều khiển công việc\n"
4004" -n Đọc câu lệnh mà không thực thi\n"
4005" -o TÊN_TÙY_CHỌN\n"
4006" Đặt biến tương ứng với TÊN_TÙY_CHỌN:\n"
4007" allexport giống -a\n"
4008" braceexpand giống -B\n"
4009" emacs dùng giao diện soạn thảo kiểu emacs\n"
4010" errexit giống -e\n"
4011" errtrace giống -E\n"
4012" functrace giống -T\n"
4013" hashall giống -h\n"
4014" histexpand giống -H\n"
4015" history bật lịch sử câu lệnh\n"
4016" ignoreeof hệ vỏ không thoát khi đọc EOF\n"
4017" interactive-comments\n"
4018" cho phép ghi chú trong lệnh tương tác\n"
4019" keyword giống -k\n"
4020" monitor giống -m\n"
4021" noclobber giống -C\n"
4022" noexec giống -n\n"
4023" noglob giống -f\n"
4024" nolog hiện thời chấp nhận nhưng bỏ qua\n"
4025" notify giống -b\n"
4026" nounset giống -u\n"
4027" onecmd giống -t\n"
4028" physical giống -P\n"
4029" pipefail giá trị trả lại của ống dẫn là\n"
4030" trạng thái của câu lệnh cuối cùng\n"
4031" có trạng thái khác không, hoặc số\n"
4032" không nếu không có câu lệnh thoát\n"
4033" với trạng thái khác không\n"
4034" posix thay đổi những thao tác khác với\n"
4035" Posix thành tuân theo Posix\n"
4036" privileged giống -p\n"
4037" verbose giống -v\n"
4038" vi dùng giao diện soạn thảo kiểu vi\n"
4039" xrace giống -x\n"
4040" -p Bật khi nào mã số thật và mã số có kết quả\n"
4041" không tương ứng với nhau.\n"
4042" Tắt tính năng xử lý tập tin $ENV\n"
4043" và nhập các hàm vào hệ vỏ.\n"
4044" Việc tắt tùy chọn này thì gây ra uid và gid có kết quả\n"
4045" được đặt thành uid và gid thật.\n"
4046" -t Thoát sau khi đọc và thực thi một câu lệnh\n"
4047" -u Xử lý biến chưa đặt là lỗi khi thay thế\n"
4048" -v In ra mỗi dòng nhập vào hệ vỏ khi nó được đọc\n"
4049" -x On ra mỗi câu lệnh và đối số tương ứng khi nó được thực thi\n"
4050" -B hệ vỏ sẽ mở rộng các dấu ngoặc móc\n"
4051" -C Nếu đặt thì không cho phép ghi đè lên tập tin bình thường\n"
4052" đã tồn tại bằng cách chuyển hướng kết xuất\n"
4053" -E Nếu đặt thì bẫy ERR được chức năng hệ vỏ kế thừa\n"
4054" -H Bật! bật chức năng thay thế kiểu. Cờ này được bật\n"
4055" theo mặc định khi hệ vỏ tương tác\n"
4056" -P Đặt thì không theo liên kết mềm\n"
4057" khi thực thi câu lệnh như cd mà chuyển đổi thư mục hiện tại\n"
4058" -T Nếu đặt thì bẫy DEBUG (gỡ lỗi) được các hàm của hệ vỏ kế "
4059"thừa\n"
4060" -- Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị "
4061"trí.\n"
4062" Nếu không còn thừa lại đối số nào, tham số vị trí\n"
4063" ìm kiếm được đặt.\n"
4064" - Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị "
4065"trí.\n"
4066" Hai tùy chọn -x và -v đều bị tắt.\n"
4067" \n"
4068" Việc dùng + thay - làm tắt cờ. Các cờ cũng có thể được dùng khi\n"
4069" gọi hệ vỏ. Giá trị các cờ hiện hành có thể tìm thấy trong biến\n"
4070" $-. Các đối số còn lại là tham số thuộc vị trí, và được gán (theo\n"
4071" thứ tự) cho $1, $2, .. $n. Không đưa ra đối số thì in ra mọi biến\n"
4072" shell.\n"
4073" \n"
4074" Trạng thái thoát:\n"
4075" Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chọn sai."
4076
d233b485 4077#: builtins.c:1137
3185942a
JA
4078msgid ""
4079"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4080" \n"
4081" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4082" \n"
4083" Options:\n"
4084" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4085" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
ac50fbac 4086" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
a0c0a00f 4087" \t\trather than the variable it references\n"
3185942a
JA
4088" \n"
4089" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4090"fails,\n"
4091" tries to unset a function.\n"
4092" \n"
4093" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4094" \n"
4095" Exit Status:\n"
4096" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4097msgstr ""
a0c0a00f 4098"Xóa giá trị và thuộc tính của biến hệ vỏ và các hàm.\n"
ac50fbac
CR
4099" \n"
4100" Đối với mỗi TÊN, gỡ bỏ biến hay hàm tương ứng.\n"
4101" \n"
4102" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f
CR
4103" -f\tcoi mỗi TÊN là hàm hệ vỏ\n"
4104" -v\tcoi mỗi TÊN là biến hệ vỏ\n"
4105" -n\tcoi TÊN như là tên tham chiếu và bỏ đặt biến đó thay vì\n"
4106" biến mà nó tham chiếu đến\n"
ac50fbac 4107" \n"
a0c0a00f
CR
4108" Không có tùy chọn thì sẽ thử xóa biến, và nếu không thành công,\n"
4109" sau đó thử xóa hàm.\n"
ac50fbac
CR
4110" \n"
4111" Một số biến không thể gỡ bỏ; nên xem “readonly”.\n"
4112" \n"
ac50fbac
CR
4113" Trạng thái thoát:\n"
4114" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN chỉ-đọc."
3185942a 4115
d233b485 4116#: builtins.c:1159
3185942a
JA
4117msgid ""
4118"Set export attribute for shell variables.\n"
4119" \n"
4120" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4121" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4122"exporting.\n"
4123" \n"
4124" Options:\n"
4125" -f\trefer to shell functions\n"
4126" -n\tremove the export property from each NAME\n"
4127" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4128" \n"
4129" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4130" \n"
4131" Exit Status:\n"
4132" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4133msgstr ""
ac50fbac 4134"Đặt thuộc tính xuất khẩu cho biến hệ vỏ.\n"
3185942a 4135"\n"
ac50fbac
CR
4136" Đánh dấu TÊN để tự động xuất vào môi trường của các lệnh được chạy\n"
4137" sau đó. Có GIÁ-TRỊ thì gán GIÁ-TRỊ trước khi xuất ra.\n"
3185942a 4138"\n"
ac50fbac
CR
4139" Tùy chọn:\n"
4140" -f\ttham chiếu đến hàm hệ vỏ\n"
4141" -n\tgỡ bỏ thuộc tính xuất khẩu khỏi TÊN\n"
4142" -p\thiển thị danh sách các biến và hàm được xuất ra\n"
3185942a 4143"\n"
a0c0a00f 4144" Đối số “--” ngừng phân tích tùy chọn cho các tham số còn lại.\n"
3185942a 4145"\n"
ac50fbac
CR
4146" Trạng thái thoát:\n"
4147" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay TÊN sai,"
3185942a 4148
d233b485 4149#: builtins.c:1178
3185942a
JA
4150msgid ""
4151"Mark shell variables as unchangeable.\n"
4152" \n"
4153" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4154" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4155" before marking as read-only.\n"
4156" \n"
4157" Options:\n"
4158" -a\trefer to indexed array variables\n"
4159" -A\trefer to associative array variables\n"
4160" -f\trefer to shell functions\n"
a0c0a00f
CR
4161" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4162" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
3185942a
JA
4163" \n"
4164" An argument of `--' disables further option processing.\n"
4165" \n"
4166" Exit Status:\n"
4167" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4168msgstr ""
ac50fbac 4169"Đánh dấu biến hệ vỏ là không thể thay đổi.\n"
a0c0a00f
CR
4170" \n"
4171" Đánh dấu TÊN là chỉ đọc; giá trị những TÊN này không được thay\n"
ac50fbac
CR
4172" đổi trong các phép gán sau. Nếu có GIÁ-TRỊ thì gán GIÁ-TRỊ trước\n"
4173" khi đánh dấu là chỉ đọc.\n"
a0c0a00f 4174" \n"
ac50fbac
CR
4175" Tùy chọn:\n"
4176" -a\ttham chiếu đến biến kiểu mảng chỉ số\n"
4177" -A\ttham chiếu đến biến kiểu mảng kết hợp\n"
4178" -f\ttham chiếu đến hàm hệ vỏ\n"
4179" -p\thiển thị danh sách biến và hàm chỉ đọc, tùy thuộc vào\n"
a0c0a00f
CR
4180" \t\tcó tùy chọn -f hay không\n"
4181" \n"
4182" Đối số “--” ngừng phân tích tùy chọn cho các tham số còn lại.\n"
4183" \n"
ac50fbac 4184" Trạng thái thoát:\n"
a0c0a00f 4185" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN không hợp lệ."
3185942a 4186
d233b485 4187#: builtins.c:1200
3185942a
JA
4188msgid ""
4189"Shift positional parameters.\n"
4190" \n"
4191" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4192" not given, it is assumed to be 1.\n"
4193" \n"
4194" Exit Status:\n"
4195" Returns success unless N is negative or greater than $#."
4196msgstr ""
ac50fbac 4197"Dịch vị trí đối số.\n"
3185942a 4198"\n"
a0c0a00f 4199" Thay đổi tên của đối số vị trí $N+1,$N+2 … thành $1,$2 …\n"
ac50fbac 4200" N là 1 nếu không chỉ định.\n"
3185942a 4201"\n"
ac50fbac
CR
4202" Trạng thái thoát:\n"
4203" Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
3185942a 4204
d233b485 4205#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
3185942a
JA
4206msgid ""
4207"Execute commands from a file in the current shell.\n"
4208" \n"
4209" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4210" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4211" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4212" when FILENAME is executed.\n"
4213" \n"
4214" Exit Status:\n"
4215" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4216" FILENAME cannot be read."
4217msgstr ""
ac50fbac 4218"Thực thi lệnh từ tập tin trong hệ vỏ hiện tại.\n"
3185942a 4219"\n"
ac50fbac
CR
4220" Đọc và thực thi lệnh từ TẬP-TIN trong hệ vỏ đang chạy. $PATH được\n"
4221" dùng để tìm thư mục chứa tập tin này. Nếu có đối số thì mỗi đối số\n"
4222" trở thành tham số vị trí khi TẬP-TIN được thực thi.\n"
3185942a 4223"\n"
ac50fbac
CR
4224" Trạng thái thoát:\n"
4225" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong\n"
4226" TẬP-TIN; không thành công nếu không thể đọc TẬP-TIN."
3185942a 4227
d233b485 4228#: builtins.c:1243
3185942a
JA
4229msgid ""
4230"Suspend shell execution.\n"
4231" \n"
4232" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4233" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4234" \n"
4235" Options:\n"
4236" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4237" \n"
4238" Exit Status:\n"
4239" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4240msgstr ""
ac50fbac 4241"Ngưng chạy hệ vỏ.\n"
3185942a 4242"\n"
ac50fbac
CR
4243" Ngưng chạy hệ vỏ này đến khi nhận tín hiệu SIGCONT. Nếu không ép\n"
4244" buộc thì không thể ngưng chạy hệ vỏ đăng nhập.\n"
3185942a 4245"\n"
ac50fbac
CR
4246" Tùy chọn:\n"
4247" \t-f\tbuộc ngưng, thậm chí với hệ vỏ đăng nhập\n"
3185942a 4248"\n"
ac50fbac
CR
4249" Trạng thái thoát:\n"
4250" Trả lại thành công trừ khi chức năng điều khiển công việc không\n"
4251" được bật hoặc gặp lỗi."
3185942a 4252
d233b485 4253#: builtins.c:1259
3185942a
JA
4254msgid ""
4255"Evaluate conditional expression.\n"
4256" \n"
4257" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4258" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4259" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
495aee44
CR
4260" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4261" \n"
4262" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4263" bash manual page for the complete specification.\n"
3185942a
JA
4264" \n"
4265" File operators:\n"
4266" \n"
4267" -a FILE True if file exists.\n"
4268" -b FILE True if file is block special.\n"
4269" -c FILE True if file is character special.\n"
4270" -d FILE True if file is a directory.\n"
4271" -e FILE True if file exists.\n"
4272" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4273" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4274" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4275" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4276" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4277" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4278" -r FILE True if file is readable by you.\n"
4279" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4280" -S FILE True if file is a socket.\n"
4281" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4282" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4283" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4284" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4285" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4286" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4287" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4288"read.\n"
4289" \n"
4290" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4291" modification date).\n"
4292" \n"
4293" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4294" \n"
4295" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4296" \n"
4297" String operators:\n"
4298" \n"
4299" -z STRING True if string is empty.\n"
4300" \n"
4301" -n STRING\n"
4302" STRING True if string is not empty.\n"
4303" \n"
4304" STRING1 = STRING2\n"
4305" True if the strings are equal.\n"
4306" STRING1 != STRING2\n"
4307" True if the strings are not equal.\n"
4308" STRING1 < STRING2\n"
4309" True if STRING1 sorts before STRING2 "
4310"lexicographically.\n"
4311" STRING1 > STRING2\n"
4312" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4313" \n"
4314" Other operators:\n"
4315" \n"
4316" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
a0c0a00f
CR
4317" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4318" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4319" reference.\n"
3185942a
JA
4320" ! EXPR True if expr is false.\n"
4321" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4322" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4323" \n"
4324" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4325" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4326" \n"
4327" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4328" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4329" than ARG2.\n"
4330" \n"
4331" Exit Status:\n"
4332" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4333" false or an invalid argument is given."
4334msgstr ""
4335"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
ac50fbac 4336" \n"
a0c0a00f 4337" Thoát với trạng thái 0 (đúng) hoặc 1 (sai), tùy kết quả định giá\n"
ac50fbac
CR
4338" BTHỨC. Biểu thức có thể kiểu một ngôi hoặc hai ngôi. Biểu thức\n"
4339" một ngôi thường dùng để kiểm tra trạng thái tập tin. Ngoài ra còn\n"
4340" có toán tử chuỗi và so sánh số.\n"
4341" \n"
4342" Hành vi của lệnh test phụ thuộc vào số đối số. Đọc sổ tay hướng dẫn của\n"
4343" bash để có mô tả đầy đủ.\n"
3185942a
JA
4344" \n"
4345" Toán tử tập tin:\n"
4346" \n"
ac50fbac
CR
4347" -a TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại.\n"
4348" -b TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là biệt khối.\n"
4349" -c TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt ký tự.\n"
4350" -d TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là thư mục.\n"
4351" -e TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại.\n"
4352" -f TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại và là tập tin thường\n"
4353" -g TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là set-group-id.\n"
4354" -h TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết mềm.\n"
4355" -L TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết mềm.\n"
4356" -k TẬP-TIN Đúng nếu tập tin có bit “sticky”.\n"
4357" -p TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là ống dẫn có tên.\n"
a0c0a00f
CR
4358" -r TẬP-TIN Đúng nếu tập tin bạn đọc được.\n"
4359" -s TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại và không rỗng.\n"
ac50fbac
CR
4360" -S TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là socket.\n"
4361" -t FD Đúng nếu FD được mở trên thiết bị cuối.\n"
4362" -u TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là set-user-id.\n"
4363" -w TẬP-TIN Đúng nếu tập tin ghi được (bởi bạn).\n"
4364" -x TẬP-TIN Đúng nếu tập tin chạy được (bởi bạn).\n"
4365" -O TẬP-TIN Đúng nếu tập tin thực tế được bạn sở hữu.\n"
4366" -G TẬP-TIN Đúng nếu tập tin thực tế được nhóm của bạn sở hữu.\n"
4367" -N TẬP-TIN Đúng nếu tập tin đã bị sửa đổi từ lần đọc cuối.\n"
4368" \n"
4369" TẬP-TIN1 -nt TẬP-TIN2\n"
4370" Đúng nếu tập tin 1 mới hơn tập tin 2 (dựa theo\n"
4371" ngày sửa đổi)\n"
4372" \n"
4373" TẬP-TIN1 -ot TẬP-TIN2\n"
4374" Đúng nếu tập tin 1 cũ hơn tập tin 2.\n"
4375" \n"
4376" TẬP-TIN1 -ef TẬP-TIN2\n"
4377" Đúng nếu tập tin 1 là liên kết cứng tới tập tin 2.\n"
3185942a
JA
4378" \n"
4379" Toán tử chuỗi:\n"
4380" \n"
ac50fbac 4381" -z CHUỖI Đúng nếu chuỗi rỗng.\n"
3185942a 4382" \n"
ac50fbac
CR
4383" -n CHUỖI\n"
4384" CHUỖI Đúng nếu chuỗi khác rỗng.\n"
3185942a 4385" \n"
a0c0a00f 4386" CHUỖI1 = CHUỖI2 Đúng nếu hai chuỗi bằng nhau.\n"
ac50fbac
CR
4387" CHUỖI1 != CHUỖI2 Đúng nếu hai chuỗi khác nhau.\n"
4388" CHUỖI1 < CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp trước CHUỖI2 theo thứ tự từ "
4389"điển.\n"
4390" CHUỖI1 > CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp sau CHUỖI2 theo thứ tự từ điển.\n"
3185942a
JA
4391" \n"
4392" Toán tử khác:\n"
4393" \n"
ac50fbac 4394" -o TÙY_CHỌN Đúng nếu tùy chọn hệ vỏ này được bật.\n"
a0c0a00f
CR
4395" -v BIẾN Đúng nếu BIẾN hệ vỏ này được đặt\n"
4396" -R BIẾN Đúng nếu BIẾN hệ vỏ này được đặt là tham chiếu tên.\n"
ac50fbac
CR
4397" ! BTHỨC Đúng nếu biểu thức này không đúng.\n"
4398" BTHỨC1 -a BTHỨC2 Đúng nếu cả hai biểu thức là đúng.\n"
a0c0a00f 4399" BTHỨC1 -o BTHỨC2 Đúng nếu một hoặc hai biểu thức đúng.\n"
3185942a 4400" \n"
ac50fbac 4401" ĐỐI-SỐ1 OP ĐỐI-SỐ2\n"
a0c0a00f 4402" Phép thử số học. OP (toán tử) là một trong -eq, -ne,\n"
ac50fbac
CR
4403" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4404" \n"
4405" Phép toán số học hai ngôi trả về đúng nếu ĐỐI-SỐ1 bằng, khác, nhỏ\n"
4406" hơn, nhỏ hơn hoặc bằng, lớn hơn, lớn hơn hoặc bằng ĐỐI-SỐ2.\n"
a0c0a00f 4407" \n"
ac50fbac
CR
4408" Trạng thái thoát:\n"
4409" Trả lại thành công nếu BTHỨC định giá là Đúng; không thành công\n"
4410" nếu BTHỨC định giá thành Sai hay đối số được chỉ ra sai."
3185942a 4411
d233b485 4412#: builtins.c:1341
3185942a
JA
4413msgid ""
4414"Evaluate conditional expression.\n"
4415" \n"
4416" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4417" be a literal `]', to match the opening `['."
4418msgstr ""
4419"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
ac50fbac 4420" \n"
a0c0a00f 4421" Lệnh này cùng chức năng lệnh tích hợp \"test\", nhưng đối số cuối\n"
ac50fbac 4422" cùng phải là ký tự “]” để khớp với “[” ở đầu."
3185942a 4423
d233b485 4424#: builtins.c:1350
3185942a
JA
4425msgid ""
4426"Display process times.\n"
4427" \n"
4428" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4429"its\n"
4430" child processes.\n"
4431" \n"
4432" Exit Status:\n"
4433" Always succeeds."
4434msgstr ""
4435"Hiển thị thời lượng chạy tiến trình.\n"
4436"\n"
ac50fbac
CR
4437" In thời lượng chạy ở mức người dùng và hệ thống của hệ vỏ và các\n"
4438" tiến trình con.\n"
3185942a 4439"\n"
ac50fbac
CR
4440" Trạng thái thoát:\n"
4441" Lúc nào cũng thành công."
3185942a 4442
d233b485 4443#: builtins.c:1362
3185942a
JA
4444msgid ""
4445"Trap signals and other events.\n"
4446" \n"
4447" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4448"signals\n"
4449" or other conditions.\n"
4450" \n"
4451" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4452" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4453" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4454" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4455" shell and by the commands it invokes.\n"
4456" \n"
4457" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4458"If\n"
495aee44
CR
4459" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4460"If\n"
4461" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4462"a\n"
4463" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4464"SIGNAL_SPEC\n"
4465" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4466"the\n"
4467" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3185942a
JA
4468" \n"
4469" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4470"associated\n"
4471" with each signal.\n"
4472" \n"
4473" Options:\n"
4474" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4475" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4476" \n"
4477" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4478"number.\n"
4479" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4480" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4481" \n"
4482" Exit Status:\n"
4483" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4484"given."
4485msgstr ""
ac50fbac
CR
4486"Bẫy tín hiệu và sự kiện khác.\n"
4487"\n"
4488" Định nghĩa và kích hoạt các bộ xử lý khi hệ vỏ nhận được tín hiệu\n"
4489" hay các điều kiện khác.\n"
4490"\n"
4491" ĐỐI-SỐ là một lệnh cần đọc và thực thi khi hệ vỏ nhận được tín\n"
4492" hiệu theo đặc tả tín hiệu ĐTTH. Nếu không có ĐỐI-SỐ (và chỉ cung\n"
4493" cấp một ĐTTH), hoặc cung cấp “-”. mỗi tín hiệu được xác định thì\n"
4494" được đặt lại về giá trị gốc. Nếu ĐỐI-SỐ là chuỗi rỗng thì mỗi ĐTTH\n"
4495" bị hệ vỏ và những lệnh bên trong bỏ qua.\n"
4496"\n"
4497" Nếu ĐTTH là EXIT (0) thì ĐỐI-SỐ được thực thi khi thoát\n"
4498" khỏi hệ vỏ. Nếu là DEBUG, ĐỐI-SỐ được thực thi trước mỗi lệnh đơn\n"
4499" giản. Nếu là RETURN, ĐỐI-SỐ được thực thi mỗi khi hàm hệ vỏ hay\n"
4500" một văn lệnh, được chạy bởi lệnh “.” hoặc “source”. kết thúc thực\n"
4501" thi. ĐTTH ERR nghĩa là thực thi ĐỐI-SỐ mỗi khi lệnh gặp\n"
4502" lỗi dẫn đến thoát hệ vỏ khi bật tùy chọn -e.\n"
4503" \n"
4504" Nếu không có đối số, “trap” sẽ in danh sách của các lệnh gắn với\n"
4505" các tín hiệu.\n"
4506" \n"
4507" Tùy chọn:\n"
4508" -l\tin danh sách tên tín hiệu và mã số tương ứng\n"
4509" -p\thiển thị lệnh bắt tương ứng với mỗi ĐTTH\n"
4510"\n"
4511" Mỗi ĐTTH hoặc là tên tín hiệu trong <signal.h>, hoặc mã\n"
4512" số tín hiệu. Tên tín hiệu không phân biệt chữ hoa/thường, và không\n"
4513" bắt buộc phải dùng tiền tố SIG. Có thể gửi tín hiệu cho hệ vỏ bằng\n"
4514" \"kill -signal $$\".\n"
4515"\n"
4516" Trạng thái thoát:\n"
4517" Trả lại thành công trừ phi đưa ra ĐTTH sai hay tùy chọn\n"
4518" sai."
4519
d233b485 4520#: builtins.c:1398
3185942a
JA
4521msgid ""
4522"Display information about command type.\n"
4523" \n"
4524" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4525" command name.\n"
4526" \n"
4527" Options:\n"
4528" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
a0c0a00f
CR
4529" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4530" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
3185942a
JA
4531" -f\tsuppress shell function lookup\n"
4532" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
a0c0a00f
CR
4533" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4534" \t\tthat would be executed\n"
3185942a 4535" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
a0c0a00f 4536" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
3185942a 4537" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
a0c0a00f
CR
4538" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4539" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4540" \t\tor not found, respectively\n"
3185942a
JA
4541" \n"
4542" Arguments:\n"
4543" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4544" \n"
4545" Exit Status:\n"
4546" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4547"found."
4548msgstr ""
a0c0a00f
CR
4549"Hiển thị thông tin về kiểu câu lệnh.\n"
4550" \n"
ac50fbac
CR
4551" Đối với mỗi TÊN, chỉ ra cách thông dịch lệnh khi được thực thi\n"
4552" theo tên lệnh.\n"
a0c0a00f 4553" \n"
ac50fbac
CR
4554" Tùy chọn:\n"
4555" -a\thiển thị mọi vị trí chứa tập tin thực thi được có TÊN;\n"
4556" \tkhông đặt tùy chọn “-p” thì bao gồm các bí danh, lệnh\n"
a0c0a00f 4557" \ttích hợp và hàm.\n"
ac50fbac
CR
4558" -f\tngăn tra cứu hàm hệ vỏ\n"
4559" -P\tbuộc tìm kiếm PATH đối với mỗi TÊN, thậm chí nếu nó là\n"
a0c0a00f 4560" \tbí danh, lệnh tích hợp hay hàm, và trả lại tên của tập\n"
ac50fbac
CR
4561" \ttin trên đĩa mà sẽ được thực thi\n"
4562" -p\ttrả về hoặc tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực\n"
4563" \t\tthi, hoặc gì cả “type -t TÊN” sẽ không trả về “file”\n"
4564" \t\t(tập tin).\n"
a0c0a00f 4565" -t\txuất một trong những từ đơn “alias”, “keyword”, “function”,\n"
ac50fbac 4566" \t“builtin”, “file” hoặc “”, nếu TÊN tương ứng là bí danh,\n"
a0c0a00f 4567" \ttừ khóa,hàm, lệnh hệ vỏ tích hợp, tập tin\n"
ac50fbac 4568" \ttrên đĩa, hoặc không tìm thấy.\n"
a0c0a00f 4569" \n"
ac50fbac
CR
4570" Đối số:\n"
4571" TÊN\ttên câu lệnh cần giải thích.\n"
a0c0a00f 4572" \n"
ac50fbac 4573" Trạng thái thoát:\n"
a0c0a00f
CR
4574" Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; bị lỗi nếu không tìm "
4575"thấy."
ac50fbac 4576
d233b485 4577#: builtins.c:1429
3185942a
JA
4578msgid ""
4579"Modify shell resource limits.\n"
4580" \n"
4581" Provides control over the resources available to the shell and "
4582"processes\n"
4583" it creates, on systems that allow such control.\n"
4584" \n"
4585" Options:\n"
4586" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4587" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4588" -a\tall current limits are reported\n"
4589" -b\tthe socket buffer size\n"
4590" -c\tthe maximum size of core files created\n"
4591" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4592" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4593" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4594" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
a0c0a00f 4595" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
3185942a
JA
4596" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4597" -m\tthe maximum resident set size\n"
4598" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4599" -p\tthe pipe buffer size\n"
4600" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4601" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4602" -s\tthe maximum stack size\n"
4603" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4604" -u\tthe maximum number of user processes\n"
4605" -v\tthe size of virtual memory\n"
4606" -x\tthe maximum number of file locks\n"
a0c0a00f
CR
4607" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4608" -T\tthe maximum number of threads\n"
ac50fbac
CR
4609" \n"
4610" Not all options are available on all platforms.\n"
3185942a
JA
4611" \n"
4612" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4613" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4614" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4615" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4616" no option is given, then -f is assumed.\n"
4617" \n"
4618" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4619" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4620" number of processes.\n"
4621" \n"
4622" Exit Status:\n"
4623" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4624msgstr ""
ac50fbac
CR
4625"Sửa đổi giới hạn tài nguyên hệ vỏ.\n"
4626" \n"
4627" Điều khiển tài nguyên sẵn có của hệ vỏ và các tiến trình nó tạo ra,\n"
4628" trên hệ thống hỗ trợ điểu khiển tài nguyên như vậy.\n"
4629" \n"
4630" Tùy chọn:\n"
4631" -S\tdùng giới hạn tài nguyên “soft” (mềm)\n"
4632" -H\tdùng giới hạn tài nguyên “hard” (cứng)\n"
4633" -a\tthông báo mọi giới hạn hiện thời\n"
4634" -b\tkích cỡ của vùng đệm socket\n"
4635" -c\tkích cỡ tối đa của tập tin core được tạo\n"
4636" -d\tkích cỡ tối đa của từng đoạn dữ liệu của một tiến trình\n"
4637" -e\tmức ưu tiên lập lịch cao nhất (“nice”)\n"
4638" -f\tkích cỡ tập tin tối đa được ghi bởi hệ vỏ và tiến trình con\n"
4639" -i\tsố tín hiệu bị hoãn tối đa\n"
a0c0a00f
CR
4640" -k\tsố lượng kqueues được phân bổ tối đa cho tiến trình này\n"
4641" -l\tkích cỡ tối đa mà tiến trình có thể khóa vào bộ nhớ\n"
ac50fbac
CR
4642" -m\tkích cỡ tập nội trú (RSS) tối đa\n"
4643" -n\tsố bộ mô tả tập tin tối đa được mở\n"
4644" -p\tkích thước vùng đệm ống dẫn\n"
4645" -q\tsố byte tối đa trong hàng đợi thông điệp POSIX\n"
4646" -r\tmức ưu lập lịch thời gian thực cao nhất\n"
4647" -s\tkích thước ngăn xếp tối đa\n"
4648" -t\tlượng thời gian cpu tối đa theo giây\n"
4649" -u\tsố tiến trình người dùng tối đa\n"
4650" -v\tkích cỡ của bộ nhớ ảo\n"
a0c0a00f
CR
4651" -x\tsố khóa tập tin tối đa\n"
4652" -P\tsố lượng thiết bị cuối ảo tối đa\n"
ac50fbac
CR
4653" -T\tsố lượng tuyến trình tối đa\n"
4654" \n"
4655" Không phải tất cả các tùy-chọn này đều sẵn sàng trên mọi nền tảng.\n"
4656" \n"
4657" Nếu có GIỚI_HẠN thì nó là giá trị mới của tài nguyên được ghi. Ba\n"
4658" giá trị GIỚI_HẠN đặc biệt “soft”, “hard” và “unlimited” tương ứng\n"
4659" là giới hạn mềm hiện tại, giới hạn cứng hiện tại và không giới\n"
4660" hạn. Không có thì in giá trị hiện thời của tài nguyên được ghi.\n"
a0c0a00f 4661" Ngầm định “-f” nếu không chỉ định tùy chọn.\n"
ac50fbac
CR
4662" \n"
4663" Giá trị tính theo khối 1024 byte, trừ -t tính theo giây, -p theo\n"
4664" khối 512 byte và -u theo số tiến trình.\n"
4665" \n"
4666" Trạng thái thoát:\n"
4667" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay có lỗi phát sinh."
4668
d233b485 4669#: builtins.c:1479
3185942a
JA
4670msgid ""
4671"Display or set file mode mask.\n"
4672" \n"
4673" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4674" the current value of the mask.\n"
4675" \n"
4676" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4677" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4678" \n"
4679" Options:\n"
4680" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4681" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4682" \n"
4683" Exit Status:\n"
4684" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4685msgstr ""
4686"Hiển thị hoặc đặt mặt nạ chế độ tập tin.\n"
4687"\n"
ac50fbac
CR
4688" Đặt mặt nạ tạo tập tin của người dùng thành CHẾ_ĐỘ. Không tham số\n"
4689" thì in chế độ hiện thời.\n"
3185942a 4690"\n"
ac50fbac
CR
4691" Nếu CHẾ_ĐỘ bắt đầu bằng chữ số thì hiểu là số bát phân; không thì\n"
4692" nó là chuỗi chế độ ký hiệu được chmod(1) chấp nhận.\n"
3185942a 4693"\n"
ac50fbac
CR
4694" Tùy chọn:\n"
4695" -p\tkhông có CHẾ_ĐỘ thì xuất theo định dạng dùng lại\n"
4696" \tlàm dữ liệu đầu vào\n"
4697" -S\tin kết xuất ký hiệu thay vì bát phân\n"
3185942a 4698"\n"
ac50fbac
CR
4699" Trạng thái thoát:\n"
4700" Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai."
3185942a 4701
d233b485
CR
4702#: builtins.c:1499
4703#, fuzzy
3185942a
JA
4704msgid ""
4705"Wait for job completion and return exit status.\n"
4706" \n"
ac50fbac
CR
4707" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4708"a\n"
3185942a
JA
4709" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4710" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
d233b485 4711" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
ac50fbac
CR
4712" in that job's pipeline.\n"
4713" \n"
4714" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4715" returns its exit status.\n"
3185942a 4716" \n"
d233b485
CR
4717" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
4718" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
4719" \n"
3185942a 4720" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4721" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4722" option is given."
3185942a 4723msgstr ""
ac50fbac 4724"Chờ công việc chạy xong và trả về trạng thái thoát.\n"
3185942a 4725"\n"
ac50fbac
CR
4726" Đợi tiến trình xác định bởi ID, có thể là mã số tiến trình hay đặc\n"
4727" tả công việc, sau đó trả về trạng thái kết thúc của nó. Không có\n"
4728" ID thì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy và trạng thái trả\n"
4729" về là không. Nếu ID là đặc tả công việc thì đợi tất cả các tiến\n"
4730" trình vẫn nằm trong ống dẫn của công việc đó.\n"
4731" \n"
4732" Nếu tùy-chọn -n được áp dùng thì đợi cho đến khi công việc kế chấm dứt "
4733"và\n"
4734" trả về trạng thái thoát của nó.\n"
3185942a 4735"\n"
ac50fbac
CR
4736" Trạng thái thoát:\n"
4737" Trả về trạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
4738" ra tùy chọn sai."
3185942a 4739
d233b485 4740#: builtins.c:1523
3185942a
JA
4741msgid ""
4742"Wait for process completion and return exit status.\n"
4743" \n"
ac50fbac
CR
4744" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4745"status.\n"
4746" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4747" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
3185942a
JA
4748" \n"
4749" Exit Status:\n"
ac50fbac
CR
4750" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4751"invalid\n"
4752" option is given."
3185942a 4753msgstr ""
ac50fbac 4754"Đợi tiến trình chạy xong và trả về trạng thái thoát.\n"
3185942a 4755"\n"
ac50fbac
CR
4756" Đợi từng tiến trình đã chỉ ra theo PID và báo cáo trạng thái kết thúc\n"
4757" của nó. Nếu không chỉ ra PID thì đợi tất cả các tiến trình con đang\n"
4758" chạy, và mã về là không. PID phải là mã số tiến trình.\n"
3185942a 4759"\n"
ac50fbac
CR
4760" Trạng thái thoát:\n"
4761" Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
4762" đưa ra tùy chọn sai."
3185942a 4763
d233b485 4764#: builtins.c:1538
3185942a
JA
4765msgid ""
4766"Execute commands for each member in a list.\n"
4767" \n"
4768" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4769" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4770" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4771" the COMMANDS are executed.\n"
4772" \n"
4773" Exit Status:\n"
4774" Returns the status of the last command executed."
4775msgstr ""
ac50fbac 4776"Thực thi lệnh cho từng phần tử nằm trong danh sách.\n"
3185942a 4777"\n"
ac50fbac
CR
4778" Vòng lặp “for” thực thi lệnh cho từng phần tử nằm trong danh sách. "
4779"Không\n"
a0c0a00f 4780" ghi “in TỪ …” thì ngầm định “in \"$@\"”. Đối với mỗi phần tử trong\n"
ac50fbac
CR
4781" danh sách, đặt giá trị phần tử đó cho biến TÊN rồi thực thi CÁC;CÂU;"
4782"LỆNH.\n"
3185942a 4783"\n"
ac50fbac
CR
4784" Trạng thái thoát:\n"
4785" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4786
d233b485 4787#: builtins.c:1552
3185942a
JA
4788msgid ""
4789"Arithmetic for loop.\n"
4790" \n"
4791" Equivalent to\n"
4792" \t(( EXP1 ))\n"
4793" \twhile (( EXP2 )); do\n"
4794" \t\tCOMMANDS\n"
4795" \t\t(( EXP3 ))\n"
4796" \tdone\n"
4797" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4798" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4799" \n"
4800" Exit Status:\n"
4801" Returns the status of the last command executed."
4802msgstr ""
4803"Số học cho vòng lặp.\n"
4804"\n"
ac50fbac
CR
4805" Tương đương với:\n"
4806" \t(( BTHỨC1 ))\n"
4807" \twhile (( BTHỨC2 )); do\n"
4808" \t\tCÁC;CÂU;LỆNH;\n"
4809" \t\t(( BTHỨC3 ))\n"
3185942a 4810" \tdone\n"
ac50fbac
CR
4811" BTHỨC1, BTHỨC2 và BTHỨC3 là biểu thức số học. Ngầm định 1 cho bất\n"
4812" kì biểu thức bỏ trống nào.\n"
4813"\n"
4814" Trạng thái thoát:\n"
4815" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4816
d233b485 4817#: builtins.c:1570
3185942a
JA
4818msgid ""
4819"Select words from a list and execute commands.\n"
4820" \n"
4821" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4822" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4823" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4824" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4825" from the standard input. If the line consists of the number\n"
4826" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4827" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4828" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4829" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4830" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4831" until a break command is executed.\n"
4832" \n"
4833" Exit Status:\n"
4834" Returns the status of the last command executed."
4835msgstr ""
ac50fbac
CR
4836"Chọn từ từ một danh sách và thực thi lệnh.\n"
4837"\n"
4838" TỪ được triển khai, phát sinh danh sách từ. Tập hợp các từ kết quả được\n"
4839" in ra đầu ra lỗi chuẩn với một con số ở phía trước. Ngầm định “in\n"
4840" \"$@\"” nếu không có “in TỪ”. Dấu nhắc PS3 được hiển thị và một dòng\n"
a0c0a00f 4841" được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. Nếu dòng bao gồm số tương ứng với từ\n"
ac50fbac
CR
4842" hiển thị thì đặt từ đó vào biến TÊN. Nếu dòng rỗng thì hiển thị\n"
4843" lại TỪ và dấu nhắc. Nếu gặp EOF thì kết thúc. Đặt TÊN là rỗng với\n"
4844" các giá trị khác. Dòng đọc được lưu vào biến REPLY. LỆNH được thực\n"
4845" thi sau mỗi lần chọn đến khi gặp lệnh “break”.\n"
4846"\n"
4847"\n"
4848" Trạng thái thoát:\n"
4849" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
4850
d233b485 4851#: builtins.c:1591
3185942a
JA
4852msgid ""
4853"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4854" \n"
4855" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4856" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4857" \n"
4858" Options:\n"
4859" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4860" \n"
4861" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4862" \n"
4863" Exit Status:\n"
4864" The return status is the return status of PIPELINE."
4865msgstr ""
ac50fbac 4866"Thông báo thời gian sử dụng để thực thi ống dẫn.\n"
3185942a 4867"\n"
ac50fbac
CR
4868" Thực thi ỐNG-DẪN và in tóm tắt thời gian thật, thời gian CPU người\n"
4869" dùng, và thời gian CPU hệ thống được dùng để thực thi ống dẫn đến\n"
4870" khi chấm dứt.\n"
3185942a 4871"\n"
ac50fbac
CR
4872" Tùy chọn:\n"
4873" -p\tin bản tóm tắt thời gian theo định dạng POSIX\n"
3185942a 4874"\n"
ac50fbac 4875" Giá trị biến TIMEFORMAT được dùng làm định dạng kết xuất.\n"
3185942a 4876"\n"
ac50fbac
CR
4877" Trạng thái thoát:\n"
4878" Trạng thái trả về là trạng thái trả về của ỐNG-DẪN."
3185942a 4879
d233b485 4880#: builtins.c:1608
3185942a
JA
4881msgid ""
4882"Execute commands based on pattern matching.\n"
4883" \n"
4884" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4885" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4886" \n"
4887" Exit Status:\n"
4888" Returns the status of the last command executed."
4889msgstr ""
ac50fbac 4890"Thực thi lệnh chọn theo mẫu.\n"
3185942a 4891"\n"
ac50fbac
CR
4892" Thực thi LỆNH một cách chọn dựa vào TỪ tương ứng với MẪU. Nhiều\n"
4893" mẫu cách nhau bằng “|”.\n"
3185942a 4894"\n"
ac50fbac
CR
4895" Trạng thái thoát:\n"
4896" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4897
d233b485 4898#: builtins.c:1620
3185942a
JA
4899msgid ""
4900"Execute commands based on conditional.\n"
4901" \n"
4902" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4903"the\n"
4904" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4905"is\n"
4906" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4907" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4908"Otherwise,\n"
4909" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4910"the\n"
4911" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4912"zero\n"
4913" if no condition tested true.\n"
4914" \n"
4915" Exit Status:\n"
4916" Returns the status of the last command executed."
4917msgstr ""
ac50fbac
CR
4918"Thực thi câu lệnh có điều kiện.\n"
4919"\n"
4920" Danh sách “if CÁC;CÂU;LỆNH” được thực thi. Nếu trạng thái thoát là "
4921"không,\n"
4922" thì thực thi danh sách “then LỆNH”. Không thì thực thi lần lượt\n"
4923" mỗi danh sách “elif LỆNH”. và nếu trạng thái thoát là không, thì\n"
4924" thực thi danh sách “then LỆNH” tương ứng và hoàn tất lệnh\n"
4925" “if”. Không thì thực thi danh sách “else LỆNH” nếu có. Trạng thái\n"
4926" thoát của toàn bộ lệnh “if” là trạng thái của lệnh cuối cùng được\n"
4927" chạy, hoặc không nếu không có điều kiện nào trả về kết quả là\n"
4928" đúng.\n"
4929"\n"
4930" Trạng thái thoát:\n"
4931" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
4932
d233b485 4933#: builtins.c:1637
3185942a
JA
4934msgid ""
4935"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4936" \n"
4937" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4938" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4939" \n"
4940" Exit Status:\n"
4941" Returns the status of the last command executed."
4942msgstr ""
ac50fbac 4943"Thực thi lệnh chừng nào phép thử còn thành công.\n"
3185942a 4944"\n"
ac50fbac
CR
4945" Khai triển và thực thi CÁC;CÂU;LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong "
4946"“while” LỆNH\n"
4947" có trạng thái thoát là không.\n"
3185942a 4948"\n"
ac50fbac
CR
4949" Trạng thái thoát:\n"
4950" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4951
d233b485 4952#: builtins.c:1649
3185942a
JA
4953msgid ""
4954"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4955" \n"
4956" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4957" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4958" \n"
4959" Exit Status:\n"
4960" Returns the status of the last command executed."
4961msgstr ""
ac50fbac 4962"Thực thi lệnh chừng nào phép thử vẫn không thành công.\n"
3185942a 4963"\n"
ac50fbac
CR
4964" Khai triển và thực thi CÁC;CÂU;LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong "
4965"“until” LỆNH\n"
4966" có trạng thái thoát là khác không.\n"
3185942a 4967"\n"
ac50fbac
CR
4968" Trạng thái thoát:\n"
4969" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 4970
d233b485 4971#: builtins.c:1661
a0c0a00f 4972#, fuzzy
17345e5a
JA
4973msgid ""
4974"Create a coprocess named NAME.\n"
4975" \n"
4976" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4977" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4978" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4979" The default NAME is \"COPROC\".\n"
4980" \n"
4981" Exit Status:\n"
a0c0a00f 4982" The coproc command returns an exit status of 0."
17345e5a 4983msgstr ""
ac50fbac 4984"Tạo tiến trình phụ tên TÊN.\n"
0001803f 4985"\n"
ac50fbac
CR
4986" Thực hiện LỆNH không đồng bộ có đầu vào/ra chuẩn nối đến ống dẫn\n"
4987" của bộ mô tả tập tin chỉ số 0 và 1 trong biến mảng TÊN trong hệ vỏ\n"
4988" được thực thi. TÊN mặc định là \"COPROC\".\n"
0001803f 4989"\n"
ac50fbac
CR
4990" Trạng thái thoát:\n"
4991" Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
17345e5a 4992
d233b485 4993#: builtins.c:1675
3185942a
JA
4994msgid ""
4995"Define shell function.\n"
4996" \n"
4997" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
4998" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
4999"invoked,\n"
5000" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5001" name is in $FUNCNAME.\n"
5002" \n"
5003" Exit Status:\n"
5004" Returns success unless NAME is readonly."
5005msgstr ""
ac50fbac 5006"Định nghĩa hàm hệ vỏ.\n"
3185942a 5007"\n"
ac50fbac
CR
5008" Tạo hàm hệ vỏ tên TÊN. Khi được gọi dưới dạng một câu lệnh đơn\n"
5009" giản, TÊN chạy LỆNH trong ngữ cảnh của hệ vỏ gọi. Khi TÊN được\n"
a0c0a00f 5010" gọi, các đối số được gửi cho hàm dạng $1…$n, và tên hàm nằm\n"
ac50fbac 5011" trong $FUNCNAME.\n"
3185942a 5012"\n"
ac50fbac
CR
5013" Trạng thái thoát:\n"
5014" Trả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ đọc."
3185942a 5015
d233b485 5016#: builtins.c:1689
3185942a
JA
5017msgid ""
5018"Group commands as a unit.\n"
5019" \n"
5020" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5021" entire set of commands.\n"
5022" \n"
5023" Exit Status:\n"
5024" Returns the status of the last command executed."
5025msgstr ""
ac50fbac 5026"Nhóm lệnh làm một đơn vị.\n"
3185942a 5027"\n"
ac50fbac
CR
5028" Chạy tập hợp các lệnh trong cùng một nhóm. Đây là một cách để\n"
5029" chuyển hướng toàn bộ một nhóm lệnh.\n"
3185942a 5030"\n"
ac50fbac
CR
5031" Trạng thái thoát:\n"
5032" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
3185942a 5033
d233b485 5034#: builtins.c:1701
3185942a
JA
5035msgid ""
5036"Resume job in foreground.\n"
5037" \n"
5038" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5039" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5040" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5041" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5042" argument to `bg'.\n"
5043" \n"
5044" Exit Status:\n"
5045" Returns the status of the resumed job."
5046msgstr ""
5047"Tiếp tục lại công việc ở trước.\n"
5048"\n"
ac50fbac
CR
5049" Tương đương với đối số đặc tả công việc ĐTCV trong lệnh “fg”.\n"
5050" Tiếp tục lại công việc bị dừng chạy hay chạy nền. ĐTCV có thể xác\n"
5051" định tên công việc hoặc mã số công việc. Đặt “&” sau ĐTCV sẽ chạy\n"
5052" công việc ở nền, như là đối số đặc tả công việc trong “bg”.\n"
3185942a 5053"\n"
ac50fbac
CR
5054" Trạng thái thoát:\n"
5055" Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
3185942a 5056
d233b485 5057#: builtins.c:1716
3185942a
JA
5058msgid ""
5059"Evaluate arithmetic expression.\n"
5060" \n"
5061" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5062" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
5063" \n"
5064" Exit Status:\n"
5065" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5066msgstr ""
ac50fbac 5067"Định giá biểu thức số học.\n"
3185942a 5068"\n"
ac50fbac
CR
5069" BTHỨC được tính tùy theo các quy tắc về định giá số học.\n"
5070" Tương đương với “let BTHỨC”.\n"
3185942a 5071"\n"
ac50fbac
CR
5072" Trạng thái thoát:\n"
5073" Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
3185942a 5074
d233b485 5075#: builtins.c:1728
3185942a
JA
5076msgid ""
5077"Execute conditional command.\n"
5078" \n"
5079" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5080"conditional\n"
5081" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5082"used\n"
5083" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5084"operators:\n"
5085" \n"
5086" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5087" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5088" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5089" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5090" \n"
5091" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5092" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5093" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5094" is matched as a regular expression.\n"
5095" \n"
5096" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5097" determine the expression's value.\n"
5098" \n"
5099" Exit Status:\n"
5100" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5101msgstr ""
ac50fbac 5102"Thực thi câu lệnh có điều kiện.\n"
3185942a 5103"\n"
a0c0a00f
CR
5104" Trả về trạng thái 0 hoặc 1 tùy vào phép tính biểu thức điều kiện\n"
5105" BTHỨC. Biểu thức bao gồm các thành phần dùng trong lệnh tích hợp\n"
ac50fbac 5106" “test” và có thể được tổ hợp bằng các toán tử sau:\n"
3185942a 5107" \n"
ac50fbac
CR
5108" ( BTHỨC )\t\tTrả về giá trị của BTHỨC\n"
5109" ! BTHỨC\t\tĐúng nếu BTHỨC là không đúng. Ngược lại sai\n"
5110" BTHỨC1 && BTHỨC2\tĐúng nếu cả hai biểu thức đều đúng. Ngược lại sai.\n"
5111" BTHỨC1 || BTHỨC2\tĐúng nếu một trong hai biểu thức đúng. Ngược lại "
5112"sai.\n"
3185942a 5113" \n"
ac50fbac
CR
5114" Khi dùng toán từ “==” và “!=”, chuỗi bên phải toán tử được dùng\n"
5115" làm mẫu, và thực hiện khớp mẫu. Khi dùng toán tử “=~”, chuỗi bên\n"
5116" phải toán tử được dùng làm biểu thức chính quy.\n"
3185942a 5117"\n"
ac50fbac
CR
5118" Toán tử “&&” và “||” không tính BTHỨC2 nếu BTHỨC1 đủ để xác định\n"
5119" giá trị toàn biểu thức.\n"
5120"\n"
5121" Trạng thái thoát:\n"
5122" 0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BTHỨC."
3185942a 5123
d233b485 5124#: builtins.c:1754
3185942a
JA
5125msgid ""
5126"Common shell variable names and usage.\n"
5127" \n"
5128" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5129" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5130" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5131" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5132" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5133" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5134" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5135" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5136" \t\tshell can access.\n"
5137" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5138" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5139" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5140" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5141" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5142" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5143" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5144" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5145" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5146" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5147" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5148" \t\tfor new mail.\n"
5149" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5150" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5151" \t\tlooking for commands.\n"
5152" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5153" \t\tprimary prompt.\n"
5154" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5155" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5156" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5157" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5158" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5159" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5160" \t\t`time' reserved word.\n"
5161" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5162" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5163" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5164" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5165" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5166" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5167" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5168" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5169" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5170" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5171" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5172" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5173" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5174" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5175" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5176msgstr ""
ac50fbac
CR
5177"Tên và cách dùng các biến hệ vỏ thường dùng.\n"
5178"\n"
5179" BASH_VERSION\n"
5180" \tThông tin phiên bản của Bash đang chạy.\n"
5181" CDPATH\tDanh sách thư mục cách nhau bằng dấu hai chấm để tìm\n"
5182" \tđối số thư mục trong lệnh “cd”.\n"
5183" GLOBIGNORE\tDanh sách mẫu cách nhau bằng dấu hai chấm diễn tả\n"
5184" \ttên tập tin bị bỏ qua không bung đường dẫn.\n"
5185" HISTFILE\tTên tập tin chứa lịch sử câu lệnh của bạn.\n"
5186" HISTFILESIZE\n"
5187" \tSố dòng tối đa tập tin này có thể chứa.\n"
5188" HISTSIZE\tSố dòng tối đa mà hệ vỏ đang chạy có thể truy cập.\n"
5189" HOME\tTên đường dẫn đầy đủ của thư mục đăng nhập của bạn.\n"
5190" HOSTNAME\tTên của máy hiện thời của bạn.\n"
5191" HOSTTYPE\tLoại CPU phiên bản Bash này đang chạy.\n"
5192" IGNOREEOF\tĐiều khiển hành vi hệ vỏ khi nhận EOF là dữ liệu nhập\n"
5193" \tduy nhất. Đặt thì giá trị của nó là EOF có thể gặp\n"
5194" \tliên tục trên một dòng rỗng trước khi hệ vỏ kết thúc\n"
5195" \t(mặc định là 10). Không đặt thì EOF nghĩa là kết thúc\n"
5196" \tnhập.\n"
5197" MACHTYPE\tChuỗi mô tả hệ thống Bash đang chạy.\n"
5198" MAILCHECK\tSố giây giữa hai lần Bash kiểm tra có thư mới không.\n"
5199" MAILPATH\tDanh sách tên tập tin cách nhau bằng dấu hai chấm\n"
5200" \tđể Bash kiểm tra có thư mới không.\n"
5201" OSTYPE\tPhiên bản UNIX Bash đang chạy.\n"
5202" PATH\tDanh sách thư mục cách nhau bằng dấu hai chấm để tìm lệnh.\n"
5203" PROMPT_COMMAND\n"
5204" \tLệnh cần thực hiện trước khi in dấu nhắc chính.\n"
5205" PS1\t\tChuỗi dấu nhắc chính.\n"
5206" PS2\t\tChuỗi dấu nhắc phụ.\n"
3185942a 5207" PWD\t\tTên đường dẫn đầy đủ của thư mục hiện tại.\n"
ac50fbac
CR
5208" SHELLOPTS\tDanh sách tùy chọn hệ vỏ được bật cách nhau bằng\n"
5209" \tdấu hai chấm.\n"
5210" TERM\tTên kiểu thiết bị cuối hiện thời.\n"
5211" TIMEFORMAT\tĐịnh dạng kết xuất cho thống kê thời gian của lệnh “time”.\n"
5212" auto_resume\tGiá trị khác rỗng thì trước tiên tìm một từ lệnh xuất\n"
5213" \thiện một mình trên một dòng, trong danh sách các công\n"
5214" \tviệc bị dừng chạy. Tìm ra thì đặt công việc đó vào nền\n"
5215" \ttrước. Giá trị “exact” có nghĩa là từ lệnh phải tương\n"
5216" \tứng chính xác với một câu lệnh trong danh sách các\n"
5217" \tcông việc bị dừng chạy. Giá trị “substring” có nghĩa\n"
5218" \tlà từ lệnh phải tương ứng với một chuỗi phụ của công\n"
5219" \tviệc đó.\n"
5220" histchars\tCác ký tự điều khiển bung và thay thế lịch sử. Ký tự\n"
5221" \tđầu tiên thường là ký tự thay thế lịch sử, thường là\n"
5222" \t“!”. Ký tự thứ hai là ký tự thay thế nhanh, thường là\n"
5223" \t“^”. Ký tự thứ ba là ký tự ghi chú về lịch sử, thường\n"
5224" \tlà “#”.\n"
5225" HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
5226" \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
5227
d233b485 5228#: builtins.c:1811
3185942a
JA
5229msgid ""
5230"Add directories to stack.\n"
5231" \n"
5232" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5233" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5234" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5235" \n"
5236" Options:\n"
5237" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
a0c0a00f 5238" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3185942a
JA
5239" \n"
5240" Arguments:\n"
5241" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
a0c0a00f
CR
5242" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5243" \t\tzero) is at the top.\n"
3185942a
JA
5244" \n"
5245" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
a0c0a00f
CR
5246" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5247" \t\tzero) is at the top.\n"
3185942a
JA
5248" \n"
5249" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
a0c0a00f 5250" \t\tnew current working directory.\n"
3185942a
JA
5251" \n"
5252" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5253" \n"
5254" Exit Status:\n"
5255" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5256" change fails."
5257msgstr ""
a0c0a00f
CR
5258"Thêm thư mục vào ngăn xếp.\n"
5259" \n"
5260" Thêm thư mục vào đỉnh của ngăn xếp thư mục, hoặc xoay ngăn xếp, làm cho\n"
5261" thư mục mới đầu ngăn xếp là thư mục làm việc hiện thời. Không có đối\n"
ac50fbac 5262" số thì trao đổi hai thư mục đầu.\n"
a0c0a00f
CR
5263" \n"
5264" -n\tNgăn chuyển đổi bình thường khi thêm thư mục\n"
5265" \tvào ngăn xếp, để thao tác chỉ ngăn xếp.\n"
5266" \n"
5267" +N\tXoay ngăn xếp để thư mục thứ N (đếm từ trái danh sách\n"
ac50fbac 5268" \t“dirs” (bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
a0c0a00f
CR
5269" \n"
5270" -N\tXoay ngăn xếp để thư mục thứ N (đếm từ phải danh sách\n"
ac50fbac 5271" \t“dirs” (bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
a0c0a00f
CR
5272" \n"
5273" dir\tThêm THMỤC vào đầu ngăn xếp thư mục, cho nó làm thư mục\n"
ac50fbac 5274" \tlàm việc hiện thời mới.\n"
a0c0a00f
CR
5275" \n"
5276" Lệnh tích hợp “dirs” hiển thị ngăn xếp thư mục.\n"
5277" \n"
ac50fbac
CR
5278" Trạng thái thoát:\n"
5279" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
5280" chuyển đổi thư mục."
3185942a 5281
d233b485 5282#: builtins.c:1845
3185942a
JA
5283msgid ""
5284"Remove directories from stack.\n"
5285" \n"
5286" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5287" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5288" \n"
5289" Options:\n"
5290" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
a0c0a00f 5291" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3185942a
JA
5292" \n"
5293" Arguments:\n"
5294" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
a0c0a00f
CR
5295" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5296" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
3185942a
JA
5297" \n"
5298" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
a0c0a00f
CR
5299" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5300" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
3185942a
JA
5301" \n"
5302" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5303" \n"
5304" Exit Status:\n"
5305" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5306" change fails."
5307msgstr ""
a0c0a00f
CR
5308"Gỡ bỏ thư mục khỏi ngăn xếp.\n"
5309" \n"
5310" Gỡ bỏ thư mục khỏi ngăn xếp thư mục. Không có đối số thì gỡ bỏ thư\n"
5311" mục đầu khỏi ngăn xếp và “cd” sang thư mục đầu mới.\n"
5312" \n"
ac50fbac 5313" -n\tNgăn chuyển đổi bình thường khi gỡ bỏ thư mục\n"
a0c0a00f
CR
5314" \tkhỏi ngăn xếp, để thao tác chỉ ngăn xếp.\n"
5315" \n"
ac50fbac
CR
5316" +N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ trái danh sách\n"
5317" \t“dirs” (bắt đầu từ số không). Ví dụ: “popd +0” bỏ\n"
5318" \tthư mục cuối cùng, “popd +1” bỏ thư mục thứ hai.\n"
a0c0a00f 5319" \n"
ac50fbac
CR
5320" -N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ phải danh sách\n"
5321" \t“dirs” (bắt đầu từ số không). Ví dụ: “popd -0” bỏ\n"
5322" \tthư mục cuối cùng, “popd -1” bỏ thư mục giáp cuối.\n"
a0c0a00f
CR
5323" \n"
5324" Lệnh tích hợp “dirs” hiển thị ngăn xếp thư mục.\n"
5325" \n"
ac50fbac
CR
5326" Trạng thái thoát:\n"
5327" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
5328" chuyển đổi thư mục."
3185942a 5329
d233b485 5330#: builtins.c:1875
3185942a
JA
5331msgid ""
5332"Display directory stack.\n"
5333" \n"
5334" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5335" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5336" back up through the list with the `popd' command.\n"
5337" \n"
5338" Options:\n"
5339" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5340" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
a0c0a00f 5341" \t\tto your home directory\n"
3185942a
JA
5342" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5343" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
a0c0a00f 5344" \t\twith its position in the stack\n"
3185942a
JA
5345" \n"
5346" Arguments:\n"
a0c0a00f
CR
5347" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5348" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5349" \t\tzero.\n"
3185942a 5350" \n"
a0c0a00f
CR
5351" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5352" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5353" \t\tzero.\n"
3185942a
JA
5354" \n"
5355" Exit Status:\n"
5356" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5357msgstr ""
a0c0a00f 5358"Hiển thị ngăn xếp thư mục.\n"
ac50fbac 5359" \n"
a0c0a00f
CR
5360" Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Các thư mục\n"
5361" tìm thấy chỗ của chúng trong danh sách với lệnh “pushd”;\n"
5362" bạn có thể lấy bản sao dự phòng thông qua danh sách với lệnh “popd”.\n"
ac50fbac
CR
5363" \n"
5364" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f 5365" -c\txóa mọi phần tử trong ngăn xếp thư mục\n"
ac50fbac
CR
5366" -l\tđừng in phiên bản thư mục có dấu ngã\n"
5367" \t(tương đối so với thư mục chính của người dùng)\n"
a0c0a00f
CR
5368" -p\tin ngăn xếp thư mục, mỗi dòng một mục\n"
5369" -v\tin ngăn xếp thư mục, mỗi dòng một mục kèm vị trí trong ngăn xếp\n"
ac50fbac
CR
5370" \n"
5371" Đối số:\n"
5372" +N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên trái danh sách\n"
5373" được hiển thị bằng “dirs” khi được gọi mà không đưa ra\n"
5374" tùy chọn, bắt đầu từ số không.\n"
5375" \n"
5376" -N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên phải danh sách\n"
5377" được hiển thị bằng “dirs” khi được gọi mà không đưa ra\n"
5378" tùy chọn, bắt đầu từ số không.\n"
5379" \n"
5380" Trạng thái thoát:\n"
5381" Trả về thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
5382
d233b485
CR
5383#: builtins.c:1906
5384#, fuzzy
3185942a
JA
5385msgid ""
5386"Set and unset shell options.\n"
5387" \n"
5388" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
d233b485
CR
5389" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
5390" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
3185942a
JA
5391" \n"
5392" Options:\n"
5393" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5394" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5395" -q\tsuppress output\n"
5396" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5397" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5398" \n"
5399" Exit Status:\n"
5400" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5401" given or OPTNAME is disabled."
5402msgstr ""
ac50fbac
CR
5403"Đặt và bỏ các tùy chọn hệ vỏ.\n"
5404" \n"
5405" Thay đổi thiết lập của mỗi tùy chọn hệ vỏ TÊN_TÙY_CHỌN. Không có\n"
5406" đối số tùy chọn thì liệt kê tất cả các tùy chọn hệ vỏ kèm chỉ dẫn\n"
5407" tùy chọn được đặt hay không.\n"
5408" \n"
5409" Tùy chọn:\n"
5410" -o\thạn chế TÊN_TÙY_CHỌN những tên được định nghĩa\n"
5411" \tđể sử dụng với “set -o”\n"
5412" -p\tin mỗi tùy chọn hệ vỏ kèm trạng thái\n"
5413" -q\tngăn kết xuất\n"
5414" -u\ttắt TÊN_TÙY_CHỌN\n"
5415" \n"
5416" Trạng thái thoát:\n"
5417" Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
5418" đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
3185942a 5419
d233b485 5420#: builtins.c:1927
3185942a
JA
5421msgid ""
5422"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5423" \n"
5424" Options:\n"
5425" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5426" \t\tdisplay it on the standard output\n"
5427" \n"
5428" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5429"plain\n"
5430" characters, which are simply copied to standard output; character "
5431"escape\n"
5432" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5433" format specifications, each of which causes printing of the next "
5434"successive\n"
5435" argument.\n"
5436" \n"
a0c0a00f
CR
5437" In addition to the standard format specifications described in printf"
5438"(1),\n"
ac50fbac 5439" printf interprets:\n"
3185942a
JA
5440" \n"
5441" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5442" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
a0c0a00f 5443" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
495aee44 5444"format\n"
a0c0a00f 5445" \t string for strftime(3)\n"
3185942a 5446" \n"
ac50fbac
CR
5447" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5448" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5449" specifications behave as if a zero value or null string, as "
5450"appropriate,\n"
5451" had been supplied.\n"
5452" \n"
3185942a
JA
5453" Exit Status:\n"
5454" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5455"assignment\n"
5456" error occurs."
5457msgstr ""
ac50fbac
CR
5458"Định dạng và in ĐỐI-SỐ theo điều khiển của ĐỊNH_DẠNG.\n"
5459" \n"
5460" Tùy chọn:\n"
5461" -v BIẾN\tgán kết xuất cho biến hệ vỏ này thay vì\n"
5462" \thiển thị nó trên đầu ra chuẩn\n"
5463" \n"
5464" ĐỊNH_DẠNG là chuỗi ký tự mà chứa ba kiểu đối tượng: ký tự bình\n"
5465" thường, cái này được chép ra đầu ra chuẩn; dãy ký tự thoát, dùng để\n"
5466" chuyển đổi sau đó sao chép sang đầu ra chuẩn; và các ký hiệu đặc tả định "
5467"dạng,\n"
5468" mỗi đặc tả này tác động lên đối số tương ứng.\n"
5469" \n"
5470" Ngoài đặc tả định dạng chuẩn được dùng trong printf(1) và printf(3),\n"
5471" printf được hiểu những đặc tả sau:\n"
5472" \n"
a0c0a00f 5473" %b\tkhai triển dãy thoát gạch chéo ngược trong đối số tương ứng\n"
ac50fbac
CR
5474" %q\ttrích dẫn đối số theo cách dùng lại làm dữ liệu đầu vào hệ vỏ\n"
5475" %(fmt)T\txuất chuỗi ngày tháng theo định dạng FMT từ strftime(3)\n"
5476" \n"
5477" Định dạng được dùng lại để có thể dùng hết đối số. Nếu\n"
5478" ở đây có ít đối số hơn yêu cầu của định dạng, định dạng thừa đó được\n"
5479" xử lý theo cách là sẽ có giá trị bằng số không hay chuỗi rỗng,\n"
5480" được áp dụng.\n"
5481" \n"
5482" Trạng thái thoát:\n"
5483" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi khi ghi\n"
5484" hay gán."
3185942a 5485
d233b485
CR
5486#: builtins.c:1961
5487#, fuzzy
3185942a
JA
5488msgid ""
5489"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5490" \n"
5491" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5492"options\n"
5493" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5494"that\n"
5495" allows them to be reused as input.\n"
5496" \n"
5497" Options:\n"
5498" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5499" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
a0c0a00f 5500" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
0001803f 5501" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
a0c0a00f 5502" \t\twithout any specific completion defined\n"
0001803f 5503" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
a0c0a00f 5504" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
d233b485
CR
5505" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
5506" \t\tcommand) word\n"
3185942a
JA
5507" \n"
5508" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
d233b485
CR
5509" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
5510"supplied,\n"
5511" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
5512"I.\n"
3185942a
JA
5513" \n"
5514" Exit Status:\n"
5515" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5516msgstr ""
ac50fbac 5517"Chỉ định cách tự hoàn thiện đối số bằng Readline.\n"
a0c0a00f 5518" \n"
ac50fbac
CR
5519" Đối với mỗi TÊN, ghi rõ các đối số sẽ được tự hoàn thiện như thế nào.\n"
5520" Không đưa ra tùy chọn thì in ra các đặc tả tự hoàn thiện bằng một cách\n"
5521" cho phép dùng lại đặc tả làm dữ liệu nhập vào.\n"
a0c0a00f 5522" \n"
ac50fbac
CR
5523" Tùy chọn:\n"
5524" -p\tin đặc tả tự hoàn thiện đã tồn tại theo định dạng dùng lại được\n"
5525" -r\tgỡ bỏ đặc tả tự hoàn thiện cho mỗi TÊN,\n"
5526" \thoặc nếu có TÊN thì gỡ bỏ tất cả các đặc tả tự hoàn thiện\n"
495aee44 5527" -D\táp dụng các sự hoàn thành và hành động làm mặc định\n"
a0c0a00f 5528" \tcho câu lệnh mà không xác định sự hoàn thành riêng\n"
ac50fbac 5529" -E\táp dụng các sự hoàn thành và hành động cho câu lệnh “trống”\n"
a0c0a00f
CR
5530" \t(empty) -- thử hoàn thành trên dòng trắng\n"
5531" \n"
ac50fbac 5532" Khi chức năng tự hoàn thiện được thử, những hành động được làm theo thứ\n"
a0c0a00f
CR
5533" tự của những tùy chọn chữ HOA bên trên. Tùy chọn -D có quyền ưu tiên\n"
5534" hơn -E. \n"
ac50fbac
CR
5535" Trạng thái thoát:\n"
5536" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3185942a 5537
d233b485 5538#: builtins.c:1991
3185942a
JA
5539msgid ""
5540"Display possible completions depending on the options.\n"
5541" \n"
5542" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5543" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5544"against\n"
5545" WORD are generated.\n"
5546" \n"
5547" Exit Status:\n"
5548" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5549msgstr ""
ac50fbac
CR
5550"Hiển thị từ gợi ý có thể phụ thuộc vào các tùy chọn.\n"
5551" \n"
5552" Dự định dùng từ bên trong một chức năng hệ vỏ mà tạo các việc\n"
5553" tự hoàn thiện có thể làm. Nếu đưa ra đối số TỪ vẫn tùy chọn, thì tạo\n"
5554" các kết quả tương ứng với TỪ.\n"
5555" \n"
5556" Trạng thái thoát:\n"
5557" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
3185942a 5558
d233b485
CR
5559#: builtins.c:2006
5560#, fuzzy
3185942a
JA
5561msgid ""
5562"Modify or display completion options.\n"
5563" \n"
5564" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5565"supplied,\n"
495aee44 5566" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
3185942a
JA
5567"print\n"
5568" the completion options for each NAME or the current completion "
5569"specification.\n"
5570" \n"
5571" Options:\n"
5572" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
0001803f
CR
5573" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5574" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
d233b485 5575" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
3185942a
JA
5576" \n"
5577" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5578" \n"
5579" Arguments:\n"
5580" \n"
5581" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5582" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5583" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5584" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5585" generator are modified.\n"
5586" \n"
5587" Exit Status:\n"
5588" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5589" have a completion specification defined."
5590msgstr ""
ac50fbac 5591"Sửa đổi hoặc hiển thị các tùy chọn tự hoàn thiện.\n"
3185942a 5592"\n"
ac50fbac
CR
5593" Sửa đổi các tùy chọn tự hoàn thiện đối với mỗi TÊN, hoặc nếu không đưa\n"
5594" ra TÊN thì chức năng tự hoàn thiện hiện tại sẽ được thi hành, nếu không\n"
5595" TÙY_CHỌN được chỉ ra, in ra các tùy chọn tự hoàn thiện cho mỗi TÊN hay\n"
5596" các đặc tính kỹ thuật hiện có\n"
3185942a 5597"\n"
ac50fbac
CR
5598" Tùy chọn:\n"
5599" -o tùy_chọn\tđặt TÙY_CHỌN tự hoàn thiện này đối với mỗi TÊN\n"
5600" -D\t\tSửa TÙY_CHỌN về tự hoàn thiện lệnh “default”\n"
5601" -E\t\tSửa TÙY_CHỌN về tự hoàn thiện lệnh “empty”\n"
3185942a 5602"\n"
ac50fbac 5603" Dùng “+o” thay cho “-o” thì tắt tùy chọn đưa ra.\n"
3185942a 5604"\n"
ac50fbac 5605" Đối số:\n"
3185942a 5606"\n"
ac50fbac 5607" Mỗi TÊN tham chiếu đến một câu lệnh cho đó một đặc tả tự hoàn thiện\n"
a0c0a00f 5608" phải được xác định trước dùng tích hợp “complete”. Nếu không đưa\n"
ac50fbac
CR
5609" ra TÊN để áp dụng, thì “compopt” phải được gọi bởi một hàm đang\n"
5610" tạo việc tự hoàn thiện, và các tùy chọn về hàm tạo việc tự hoàn thiện "
5611"đang\n"
5612" chạy cũng được sửa đổi.\n"
3185942a 5613"\n"
ac50fbac
CR
5614" Trạng thái thoát:\n"
5615" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai, hoặc TÊN có một\n"
5616" đặc tả tự hoàn thiện được xác định."
3185942a 5617
d233b485 5618#: builtins.c:2037
3185942a 5619msgid ""
0001803f 5620"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
3185942a 5621" \n"
0001803f
CR
5622" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5623"ARRAY, or\n"
5624" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5625"MAPFILE\n"
5626" is the default ARRAY.\n"
3185942a
JA
5627" \n"
5628" Options:\n"
a0c0a00f 5629" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
3185942a 5630" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
a0c0a00f 5631"copied\n"
3185942a 5632" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
a0c0a00f
CR
5633"index is 0\n"
5634" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5635" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5636" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5637"input\n"
5638" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5639" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5640" \t\t\tCALLBACK\n"
3185942a
JA
5641" \n"
5642" Arguments:\n"
a0c0a00f 5643" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
3185942a 5644" \n"
17345e5a
JA
5645" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5646" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
495aee44
CR
5647" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5648" as additional arguments.\n"
3185942a
JA
5649" \n"
5650" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5651"before\n"
5652" assigning to it.\n"
5653" \n"
5654" Exit Status:\n"
0001803f
CR
5655" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5656"or\n"
5657" not an indexed array."
3185942a 5658msgstr ""
ac50fbac 5659"Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào một biến mảng chỉ số.\n"
a0c0a00f 5660" \n"
ac50fbac
CR
5661" Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào biến mảng MẢNG, hoặc từ bộ\n"
5662" mô tả tập tin FD nếu đưa ra tùy chọn -u. Biến MAPFILE là MẢNG mặc\n"
5663" định.\n"
a0c0a00f 5664" \n"
ac50fbac 5665" Tùy chọn:\n"
a0c0a00f
CR
5666" -d ngăn_cách\tDùng NGĂN_CÁCH chấm dứt dòng, thay cho ký tự dòng mới\n"
5667" -n SỐ\tsao chép nhiều nhất SỐ dòng. Nếu là 0 thì sao chép mọi dòng.\n"
ac50fbac
CR
5668" -O GỐC\tbắt đầu gán cho MẢNG ở chỉ số GỐC. Chỉ số mặc định là 0.\n"
5669" -s SỐ\tbỏ qua SỐ dòng đầu tiên được đọc.\n"
a0c0a00f
CR
5670" -t\tgỡ bỏ một ký tự NGĂN_CÁCH theo sau khỏi mỗi dòng được đọc\n"
5671" \t(mặc định là ký tự dòng mới).\n"
ac50fbac 5672" -u FD\tđọc các dòng từ bộ mô tả tập tin FD thay vào từ đầu vào tiêu "
3185942a 5673"chuẩn.\n"
ac50fbac
CR
5674" -C GỌI_NGƯỢC\tđịnh giá GỌI_NGƯỢC mỗi lần đọc LƯỢNG dòng.\n"
5675" -c LƯỢNG\tghi rõ số các dòng được đọc giữa hai lần GỌI_NGƯỢC.\n"
a0c0a00f 5676" \n"
ac50fbac
CR
5677" Đối số:\n"
5678" MẢNG\ttên biến mảng cần dùng cho dữ liệu tập tin.\n"
a0c0a00f 5679" \n"
ac50fbac
CR
5680" Nếu đưa ra -C mà không có -c thì lượng mặc định là 5000. Khi ước\n"
5681" lượng lời GỌI_NGƯỢC thì nó nhận chỉ số của phần tử mảng kế tiếp\n"
5682" được gán dưới dạng một đối số bổ sung.\n"
a0c0a00f
CR
5683" \n"
5684" Không đưa ra một GỐC rõ ràng thì mapfile (tập tin sơ đồ) sẽ xóa\n"
ac50fbac 5685" sạch MẢNG trước khi gán cho nó.\n"
a0c0a00f 5686" \n"
ac50fbac
CR
5687" Trạng thái thoát:\n"
5688" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai và MẢNG không phải\n"
5689" chỉ đọc hay không là một mảng chỉ số."
17345e5a 5690
d233b485 5691#: builtins.c:2073
17345e5a
JA
5692msgid ""
5693"Read lines from a file into an array variable.\n"
5694" \n"
5695" A synonym for `mapfile'."
5696msgstr ""
0001803f 5697"Đọc các dòng từ một tập tin vào một biến mảng.\n"
ac50fbac 5698" \n"
a0c0a00f
CR
5699" Giống với “mapfile”."
5700
5701#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
5702#~ msgstr "Tác quyền (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
5703
5704#~ msgid ":"
5705#~ msgstr ":"
5706
5707#~ msgid "true"
5708#~ msgstr "true"
5709
5710#~ msgid "false"
5711#~ msgstr "false"
5712
5713#~ msgid "times"
5714#~ msgstr "times"
5715
5716#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
5717#~ msgstr "Tác quyền (C) năm 2014 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
ac50fbac
CR
5718
5719#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5720#~ msgstr "Tác quyền (C) năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
5721
5722#~ msgid ""
5723#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5724#~ "html>\n"
5725#~ msgstr ""
5726#~ "Giấy phép GPLv2+: GNU GPL phiên bản 2 hoặc mới hơn <http://gnu.org/"
5727#~ "licenses/gpl.html>\n"
0001803f 5728
495aee44
CR
5729#~ msgid ""
5730#~ ". With EXPR, returns\n"
5731#~ " "
5732#~ msgstr ""
5733#~ ". Cũng dùng BTHỨC thì trả lại\n"
5734#~ " "
5735
5736#~ msgid ""
5737#~ "; this extra information can be used to\n"
5738#~ " provide a stack trace.\n"
5739#~ " \n"
5740#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5741#~ "the\n"
5742#~ " current one; the top frame is frame 0."
0001803f 5743#~ msgstr ""
495aee44 5744#~ "; thông tin thêm này có thể được sử dụng\n"
a0c0a00f 5745#~ "\tđể cung cấp một vết ngăn xếp (stack trace).\n"
495aee44
CR
5746#~ "\n"
5747#~ "\tGiá trị của BTHỨC ngụ ý bao nhiêu khung gọi cần lùi lại\n"
5748#~ "\ttương đối với cái hiện thời; khung trên cùng là khung 0."