]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/zh_CN.po
Accept unlimited URL length in the redirector log (thanks to Joseph L Casale).
[thirdparty/sarg.git] / po / zh_CN.po
CommitLineData
fcd446ff
FM
1# Simplified Chinese translation for sarg.
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Zhixiang Ren <kurt998@gmail.com>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
2d4c92a1 10"POT-Creation-Date: 2010-06-09 07:34+0200\n"
fcd446ff
FM
11"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:15+0800\n"
12"Last-Translator: Zhixiang Ren <kurt998@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=GB18030\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19#: auth.c:42
20#, c-format
21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
22msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s/.htaccess\n"
23
24#: auth.c:46
25#, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "£¨auth£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ£º%s - %s\n"
28
29#: auth.c:51
30#, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "(auth) ÎÞ·¨´ò¿ªÄ£°åÎļþ£º%s - %s\n"
33
2d4c92a1 34#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:122 html.c:383 lastlog.c:82
fcd446ff 35#: log.c:1659 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
2d4c92a1 36#: sort.c:162 squidguard_log.c:362 topsites.c:77 topsites.c:175 topuser.c:154
fcd446ff
FM
37#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
38#, c-format
39msgid "sort command return status %d\n"
40msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø״ֵ̬%d\n"
41
2d4c92a1 42#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:123 html.c:384
fcd446ff
FM
43#: lastlog.c:83 log.c:1660 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
44#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
2d4c92a1
FM
45#: squidguard_log.c:363 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:176
46#: topsites.c:181 topuser.c:155 useragent.c:141 useragent.c:146
fcd446ff
FM
47#: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
48#, c-format
49msgid "sort command: %s\n"
50msgstr "ÅÅÐòÃüÁ%s\n"
51
52#: authfail.c:82 authfail.c:89
53#, c-format
54msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
55msgstr "(authfail) ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
56
2d4c92a1 57#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:189
fcd446ff
FM
58msgid "Authentication Failures"
59msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
60
61#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
62#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
2d4c92a1 63#: squidguard_report.c:85 topsites.c:195 topuser.c:175
fcd446ff
FM
64#, c-format
65msgid "Period: %s"
66msgstr "ÖÜÆÚ£º%s"
67
68#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
2d4c92a1
FM
69#: email.c:167 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
70#: squidguard_report.c:91 topuser.c:208 useragent.c:171
fcd446ff
FM
71msgid "USERID"
72msgstr "Óû§ID"
73
74#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
2d4c92a1 75#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
fcd446ff
FM
76msgid "IP/NAME"
77msgstr "IP/Ãû×Ö"
78
79#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
80#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
2d4c92a1 81#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
fcd446ff
FM
82msgid "DATE/TIME"
83msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
84
85#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
86#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
2d4c92a1 87#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:203
fcd446ff
FM
88msgid "ACCESSED SITE"
89msgstr "Á¬½ÓÕ¾µã"
90
91#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
2d4c92a1 92#: topsites.c:94 topsites.c:209
fcd446ff
FM
93#, c-format
94msgid "Not enough memory to read file %s\n"
95msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡Îļþ%s\n"
96
97#: authfail.c:111
98#, c-format
99msgid "There is a broken date in file %s\n"
100msgstr "Êý¾ÝËéƬ´æÔÚÎļþÖÐ%s\n"
101
102#: authfail.c:115
103#, c-format
104msgid "There is a broken time in file %s\n"
105msgstr "ʱ¼äËéƬ´æÔÚÎļþÖÐ%s\n"
106
107#: authfail.c:119
108#, c-format
109msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
110msgstr "Óû§IDËéƬ´æÔÚÎļþÖÐ %s\n"
111
112#: authfail.c:123
113#, c-format
114msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
115msgstr "IPµØÖ·ËéƬ´æÔÚÎļþÖÐ %s\n"
116
117#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
fcd446ff
FM
118#, c-format
119msgid "There is a broken url in file %s\n"
120msgstr "ÍⲿÁ´½ÓËéƬ´æÔÚÎļþÖÐ %s\n"
121
122#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
2d4c92a1 123#: squidguard_report.c:122 topuser.c:268
fcd446ff
FM
124#, c-format
125msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
126msgstr "δ֪µÄÓû§ID%sÔÚÎļþ%sÖÐ\n"
127
128#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
2d4c92a1
FM
129#: grepday.c:758 html.c:555 repday.c:227 siteuser.c:201
130#: squidguard_report.c:176 topsites.c:256 useragent.c:306
fcd446ff
FM
131#, fuzzy, c-format
132msgid "Write error in file %s\n"
133msgstr "¶ÔÎļþÅÅÐòÖУº%s\n"
134
135#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
2d4c92a1
FM
136#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:557 repday.c:229 report.c:521
137#: report.c:563 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
138#: topsites.c:258 topuser.c:393 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:308
fcd446ff
FM
139#, fuzzy, c-format
140msgid "Failed to close file %s - %s\n"
141msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü %s - %s\n"
142
143#: convlog.c:46
144#, fuzzy, c-format
145msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
146msgstr "£¨ÈÕÖ¾£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
147
148#: convlog.c:51 splitlog.c:51
149#, fuzzy, c-format
150msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
151msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
152
153#: convlog.c:58
154#, c-format
155msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
156msgstr "ÎļþÖлòÐí´æÔÚ´íÎóµÄÊý¾Ý»òÀ¬»ø%s\n"
157
158#: dansguardian_log.c:57
159#, c-format
160msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
161msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªDansGuardianÅäÖÃÎļþ£º%s\n"
162
163#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
164#, c-format
165msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
166msgstr "£¨dansguardian£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ£º%s\n"
167
168#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
169#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:922 log.c:927 log.c:933
170#: log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:954 log.c:959 log.c:1055 log.c:1059
171#: log.c:1063 log.c:1067 log.c:1071 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083
172#: log.c:1087 log.c:1115 log.c:1122 log.c:1146 realtime.c:212 realtime.c:216
2d4c92a1
FM
173#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:116
174#: squidguard_log.c:121 topsites.c:216 topsites.c:221 useragent.c:84
fcd446ff
FM
175#: useragent.c:111
176#, c-format
177msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
178msgstr ""
179"Êý¾ÝËéƬ»òÀ¬»ø¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
180
181#: dansguardian_log.c:86
182#, c-format
183msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
184msgstr "¶ÁÈ¡DansGuardianÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s\n"
185
186#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:937
187#: log.c:1030 realtime.c:229
188#, c-format
189msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
190msgstr "ÍⲿÁ´½ÓËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
191
2d4c92a1 192#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:356 useragent.c:134
fcd446ff
FM
193#, c-format
194msgid "Sorting file: %s\n"
195msgstr "¶ÔÎļþÅÅÐòÖУº%s\n"
196
197#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
198#, c-format
199msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
200msgstr "(dansguardian_report) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
201
2d4c92a1 202#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:185
fcd446ff
FM
203msgid "DansGuardian"
204msgstr "DansGuardian"
205
206#: dansguardian_report.c:80
207msgid "CAUSE"
208msgstr "Ô­Òò"
209
210#: dansguardian_report.c:94
211#, c-format
212msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
213msgstr "¹æÔòËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
214
215#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
216#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
217#, c-format
218msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
219msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼Ê§°Ü %s - %s\n"
220
221#: datafile.c:97 report.c:138
222#, c-format
223msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
224msgstr "ºöÂÔδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
225
226#: datafile.c:109
227#, c-format
228msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
229msgstr "(datafile) Ŀ¼·¾¶¹ý³¤ %s/%s\n"
230
231#: datafile.c:114 datafile.c:170
232#, c-format
233msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
234msgstr "(datafile) ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
235
236#: datafile.c:119
237#, c-format
238msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
239msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÏÂÔصÄÎļþ\n"
240
241#: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
2d4c92a1 242#: totday.c:79
fcd446ff
FM
243#, c-format
244msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
245msgstr "¼Ç¼ËéƬ»òÀ¬»ø´æÔÚÓÚÎļþ %sÖÐ\n"
246
247#: datafile.c:135
248#, c-format
249msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
250msgstr "ÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ %s\n"
251
252#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
2d4c92a1 253#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
fcd446ff
FM
254#, c-format
255msgid "Not enough memory to store the url\n"
256msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢ÍⲿÁ´½Ó\n"
257
258#: datafile.c:220
259#, c-format
260msgid "Datafile %s written successfully\n"
261msgstr "Êý¾ÝÎļþ%sдÈë³É¹¦\n"
262
263#: decomp.c:36
264#, c-format
265msgid "File not found: %s\n"
266msgstr "ÎļþÎÞ·¨ÕÒµ½: %s\n"
267
268#: decomp.c:42 decomp.c:62
269#, fuzzy, c-format
270msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
271msgstr "ѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s\n"
272
273#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
274#, c-format
275msgid "decompression command too long for log file %s\n"
276msgstr "½âѹËõÃüÁî¶ÔÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
277
278#: decomp.c:52
279#, fuzzy, c-format
280msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
281msgstr "ѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s\n"
282
283#: denied.c:67 denied.c:72
284#, c-format
285msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
286msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
287
288#: denied.c:76 denied.c:80
289msgid "Denied"
290msgstr "¾Ü¾ø"
291
292#: denied.c:87
293#, c-format
294msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
295msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡±»¾Ü¾øµÄÁ¬½Ó\n"
296
297#: download.c:70 download.c:75
298#, c-format
299msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
300msgstr "£¨download£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
301
2d4c92a1 302#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:187
fcd446ff
FM
303msgid "Downloads"
304msgstr "ÏÂÔØ"
305
2d4c92a1 306#: download.c:90 report.c:160 topuser.c:229
fcd446ff
FM
307#, c-format
308msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
309msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÏÂÔصÄÎļþ\n"
310
311#: download.c:198
312#, c-format
313msgid "Download suffix list too long\n"
314msgstr "ÏÂÔغó׺Áбí¹ý³¤\n"
315
316#: download.c:206
317#, c-format
318msgid "Too many download suffixes\n"
319msgstr "ÏÂÔغó׺¹ý¶à\n"
320
2d4c92a1
FM
321#: email.c:54 email.c:60 email.c:66 email.c:130 email.c:143 email.c:149
322#: email.c:258
fcd446ff
FM
323#, c-format
324msgid "(email) Cannot open file %s\n"
325msgstr "£¨email£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
326
2d4c92a1 327#: email.c:153 log.c:366
fcd446ff
FM
328msgid "Squid User Access Report"
329msgstr "SquidÓû§Á¬½Ó±¨¸æ"
330
2d4c92a1 331#: email.c:157
fcd446ff
FM
332msgid "Decreasing Access (bytes)"
333msgstr "Á¬½Ó¼õÉÙÖУ¨bytes£©"
334
2d4c92a1 335#: email.c:161 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
fcd446ff
FM
336msgid "Period"
337msgstr "ÖÜÆÚ"
338
2d4c92a1 339#: email.c:165 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:203 topuser.c:204
fcd446ff
FM
340msgid "NUM"
341msgstr "ÐòºÅ"
342
2d4c92a1 343#: email.c:169 html.c:240 topsites.c:203 topuser.c:210
fcd446ff
FM
344msgid "CONNECT"
345msgstr "Á¬½Ó"
346
2d4c92a1
FM
347#: email.c:171 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
348#: siteuser.c:91 topsites.c:203 topuser.c:212 topuser.c:214
fcd446ff
FM
349msgid "BYTES"
350msgstr "×Ö½Ú"
351
2d4c92a1 352#: email.c:173 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:218
fcd446ff
FM
353msgid "ELAPSED TIME"
354msgstr "ÊÅȥʱ¼ä"
355
2d4c92a1 356#: email.c:175 html.c:250 topuser.c:220
fcd446ff
FM
357msgid "MILLISEC"
358msgstr "°ÙÍòÃë"
359
2d4c92a1 360#: email.c:177 html.c:252 topsites.c:203 topuser.c:222
fcd446ff
FM
361msgid "TIME"
362msgstr "ʱ¼ä"
363
2d4c92a1 364#: email.c:186 useragent.c:193
fcd446ff
FM
365#, c-format
366msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
367msgstr "ÎÞЧµÄÓû§ID´æÔÚÓÚÎļþÖÐ %s\n"
368
2d4c92a1 369#: email.c:190
fcd446ff
FM
370#, c-format
371msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
372msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö½ÚÊý´æÔÚÓÚÎļþÖÐ %s\n"
373
2d4c92a1 374#: email.c:194
fcd446ff
FM
375#, c-format
376msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
377msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÊý´æÔÚÓÚÎļþÖÐ %s\n"
378
2d4c92a1 379#: email.c:198
fcd446ff
FM
380#, c-format
381msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
382msgstr "ÎÞЧµÄÊÅȥʱ¼ä´æÔÚÓÚÎļþÖÐ %s\n"
383
2d4c92a1
FM
384#: email.c:210 email.c:212 email.c:214 html.c:470 repday.c:146 repday.c:170
385#: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:333 useragent.c:287
fcd446ff
FM
386msgid "TOTAL"
387msgstr "×ÜÊý"
388
2d4c92a1 389#: email.c:237 html.c:536 index.c:416 topuser.c:361
fcd446ff
FM
390msgid "AVERAGE"
391msgstr "ƽ¾ùÊý"
392
2d4c92a1 393#: email.c:265 html.c:234
fcd446ff
FM
394msgid "Report"
395msgstr "±¨¸æ"
396
2d4c92a1 397#: email.c:268 index.c:544 log.c:1645
fcd446ff
FM
398#, c-format
399msgid "command return status %d\n"
400msgstr "ÃüÁî·µ»Ø״ֵ̬ %d\n"
401
2d4c92a1 402#: email.c:269 index.c:545 log.c:1646
fcd446ff
FM
403#, c-format
404msgid "command: %s\n"
405msgstr "ÃüÁî: %s\n"
406
2d4c92a1 407#: email.c:275
fcd446ff
FM
408#, c-format
409msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
410msgstr "ÁÙʱĿ¼Ãû¹ý³¤ %s\n"
411
412#: exclude.c:65
413#, c-format
414msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
415msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢ÀýÍâIPµØÖ· \n"
416
417#: exclude.c:110 exclude.c:120
418#, c-format
419msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
420msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢ÀýÍâµÄÍⲿÁ´½Ó\n"
421
422#: exclude.c:141
423#, c-format
424msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
425msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÀýÍâÖ÷»úÎļþ£º%s-%s\n"
426
427#: exclude.c:145
428#, fuzzy, c-format
429msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
430msgstr "¼ÓÔØÀýÍâÎļþÖУº%s\n"
431
432#: exclude.c:148 exclude.c:324
433#, c-format
434msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
435msgstr "£¨gethexclude)ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
436
437#: exclude.c:210
438#, c-format
439msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
440msgstr "²»Ö§³ÖIPv6(found in %s£©\n"
441
442#: exclude.c:321
443#, c-format
444msgid "Loading exclude file from: %s\n"
445msgstr "¼ÓÔØÀýÍâÎļþÖУº%s\n"
446
447#: exclude.c:329
448#, fuzzy, c-format
449msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
450msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
451
452#: exclude.c:334 log.c:1716 util.c:1384
453#, c-format
454msgid "Cannot get the size of file %s\n"
455msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÎļþ´óС%s\n"
456
457#: exclude.c:339
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
460msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
461
462#: exclude.c:344
463#, c-format
464msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
465msgstr "¶¯Ì¬ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó£¨%ld bytes required£©\n"
466
467#: getconf.c:173
468#, c-format
469msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
470msgstr "²ÎÊý\"%s\"µÄ×Ö·û´®Öµ¹ý³¤\n"
471
472#: getconf.c:193
473#, c-format
474msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
475msgstr "ȱÉÙË«ÒýºÅÔÚ²ÎÊý\"%s\"ºó\n"
476
477#: getconf.c:205
478#, c-format
479msgid ""
480"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
481"long\n"
482msgstr "ȱÉÙË«ÒýºÅÔÚ²ÎÊý\"%s\"ºó»òÖµ´óÓÚ%d×Ö½Ú\n"
483
484#: getconf.c:226
485#, c-format
486msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
487msgstr "²ÎÊý\"%s\"µÄµÚÒ»×Ö´óÓÚ%d×Ö½Ú\n"
488
489#: getconf.c:230
490#, c-format
491msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
492msgstr "²ÎÊý\"%s\"ȱʧµÚ¶þ×Ö\n"
493
494#: getconf.c:240
495#, c-format
496msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
497msgstr "²ÎÊý\"%s\"µÄµÚ¶þ×Ö´óÓÚ%d×Ö½Ú\n"
498
499#: getconf.c:263
500#, c-format
501msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
502msgstr "²ÎÊý\"%s\"µÄÕûÐÍÖµÎÞЧ\n"
503
504#: getconf.c:315
505#, c-format
506msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
507msgstr "δ֪µÄÖµ\"%s\"¶ÔÓÚ²ÎÊý\"%s\"\n"
508
509#: getconf.c:319
510#, c-format
511msgid ""
512"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
513msgstr "Öµ \"%s\" ÓëΪ²ÎÊý\"%s\"Ñ¡ÔñµÄÆäËüÖµ³åÍ» \n"
514
515#: getconf.c:339
516#, c-format
517msgid "SARG: TAG: %s\n"
518msgstr "SARG: ±êÇ©: %s\n"
519
520#: getconf.c:386
521#, c-format
522msgid ""
523"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
524msgstr ""
525"²ÎÊý\"date_format\"ÖпÉÄÜ´æÔÚÊý¾ÝËéƬ»òÀ¬»ø\n"
526
527#: getconf.c:396
528#, c-format
529msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
530msgstr "´íÎó£ºÐ¡Ê±±êÇ©ÖдæÔÚÎÞЧµÄ¾ä·¨£¡\n"
531
532#: getconf.c:403
533#, c-format
534msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
535msgstr "´íÎó£ºÖܱêÇ©ÖдæÔÚÎÞЧµÄ¾ä·¨!\n"
536
537#: getconf.c:415
538#, c-format
539msgid "Too many log files in configuration file\n"
540msgstr "ÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
541
542#: getconf.c:427
543#, fuzzy, c-format
544msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
545msgstr "ÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
546
547#: getconf.c:567 getconf.c:574
548#, c-format
549msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
550msgstr "²ÎÊý\"AuthUserTemplateFile\"ÖÐÄ£°åÎļþÃû¹ý³¤\n"
551
552#: getconf.c:595
553#, c-format
554msgid ""
555"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
556"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
557msgstr ""
558
559#: getconf.c:601
560#, c-format
561msgid ""
562"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
563"redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
564msgstr ""
565
566#: getconf.c:645 getconf.c:650
567#, c-format
568msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
569msgstr "ÅäÖÃÎļþµÄ\"byte_cost\"²ÎÊýÎÞЧ\n"
570
571#: getconf.c:657
572#, c-format
573msgid "SARG: Unknown option %s\n"
574msgstr "SARG:δ֪µÄÑ¡Ïî%s\n"
575
576#: getconf.c:667
577#, c-format
578msgid "Loading configuration from %s\n"
579msgstr "¼ÓÔØÅäÖÃÎļþ´Ó%s\n"
580
581#: getconf.c:670
582#, c-format
583msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
584msgstr "£¨getconf£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
585
586#: grepday.c:144
587#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 588msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
fcd446ff
FM
589msgstr "¶¯Ì¬ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó£¨%zu bytes required£©\n"
590
591#: grepday.c:157
592#, fuzzy, c-format
593msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
594msgstr ""
595"£¨grepday£©×Ö·û¼¯×ª»»½«×Ö·û´®´Ó\"%s\"ת»»ÖÁUTF-"
596"8 - %s ʧ°Ü\n"
597
598#: grepday.c:170
599#, c-format
600msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
601msgstr ""
602
603#: grepday.c:237
604#, fuzzy, c-format
605msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
606msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
607
608#: grepday.c:296
609#, c-format
2d4c92a1 610msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
fcd446ff
FM
611msgstr ""
612
613#: grepday.c:300
614#, c-format
2d4c92a1 615msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
fcd446ff
FM
616msgstr ""
617
618#: grepday.c:328
619#, c-format
620msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
621msgstr ""
622
623#: grepday.c:489
624#, c-format
625msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
626msgstr ""
627
628#: grepday.c:557
629#, fuzzy
630msgid "SARG, "
631msgstr "SARG: "
632
633#: grepday.c:561
634#, c-format
635msgid "User: %s"
636msgstr "Óû§: %s"
637
638#: grepday.c:617 grepday.c:719
639#, fuzzy, c-format
640msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
641msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤¶ÔÓÚ %s/%s.day\n"
642
643#: grepday.c:621 grepday.c:680
644#, c-format
645msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
646msgstr "(grepday) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
647
648#: grepday.c:637
649#, c-format
650msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
651msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû%sûÓÐÕÒµ½\n"
652
653#: grepday.c:644
654#, c-format
655msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
656msgstr ""
657"£¨grepday£©×Ö·û¼¯×ª»»ÎÞ·¨½«%sת»»ÎªUTF-8-%s\n"
658
659#: grepday.c:668
660#, c-format
661msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
662msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤¶ÔÓÚ %s/%s.day\n"
663
2d4c92a1 664#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
fcd446ff
FM
665#, fuzzy, c-format
666msgid "Invalid date in file %s\n"
667msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
668
669#: grepday.c:696
670#, fuzzy, c-format
671msgid "Invalid entry in file %s\n"
672msgstr "ÎÞЧµÄÓû§´æÔÚÓÚÎļþÖÐ%s\n"
673
674#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
675#, fuzzy, c-format
676msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
677msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö½ÚÊý %s\n"
678
679#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
680#, fuzzy, c-format
681msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
682msgstr "ÎÞЧµÄÊÅȥʱ¼ä %s\n"
683
684#: grepday.c:723
685#, fuzzy, c-format
686msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
687msgstr "(grepday) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
688
689#: grepday.c:726
690#, fuzzy
691msgid "Graph report"
692msgstr "ÈÕ±¨¸æ"
693
694#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
695msgid "DAYS"
696msgstr "ÌìÊý"
697
698#: html.c:75
699#, c-format
700msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
701msgstr "(html2) ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
702
703#: html.c:98
704#, c-format
705msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
706msgstr "£¨html11£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
707
708#: html.c:102
709#, c-format
710msgid "(html11) read error in %s\n"
711msgstr "£¨html11£©¶ÁÈ¡´íÎó´Ó %s\n"
712
713#: html.c:132
714#, c-format
715msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
716msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n"
717
718#: html.c:142
719#, c-format
720msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
721msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤£º%s/%s\n"
722
723#: html.c:151
724#, c-format
725msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
726msgstr "ÊäÈëÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s\n"
727
728#: html.c:155
729#, c-format
730msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
731msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s/%s.html\n"
732
733#: html.c:159
734#, c-format
735msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
736msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s/denied_%s.html\n"
737
738#: html.c:166
739#, c-format
740msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
741msgstr "£¨html3£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
742
2d4c92a1 743#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:244
fcd446ff
FM
744#, c-format
745msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
746msgstr "´íÎóµÄÁ¬½ÓÊýÔÚÎļþ %s\n"
747
748#: html.c:188
749#, c-format
750msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
751msgstr "´íÎóµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
752
753#: html.c:197 html.c:275
754#, c-format
755msgid "There is a broken access code in file %s\n"
756msgstr "´íÎóµÄÁ¬½ÓÂëÔÚÎļþ %s\n"
757
758#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
759#, c-format
760msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
761msgstr "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
762
763#: html.c:206
764#, c-format
765msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
766msgstr "´íÎóµÄ¶ÁÈ뻺´æ¾íÔÚÎļþ %s\n"
767
768#: html.c:211
769#, c-format
770msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
771msgstr "´íÎóµÄÊä³ö»º´æ¾íÔÚÎļþ %s\n"
772
773#: html.c:220
774#, c-format
775msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
776msgstr "£¨html5£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
777
778#: html.c:224 html.c:228
779msgid "User report"
780msgstr "Óû§±¨¸æ"
781
782#: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
783msgid "User"
784msgstr "Óû§"
785
2d4c92a1 786#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:177
fcd446ff
FM
787msgid "Sort"
788msgstr "ÅÅÐò"
789
2d4c92a1 790#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:190
fcd446ff
FM
791msgid "SmartFilter"
792msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
793
2d4c92a1 794#: html.c:246 topuser.c:216
fcd446ff
FM
795msgid "IN-CACHE-OUT"
796msgstr "»º´æÊä³öÊäÈë"
797
798#: html.c:257
799#, c-format
800msgid "Making report: %s\n"
801msgstr "ÖÆ×÷±¨¸æÖУº%s\n"
802
2d4c92a1 803#: html.c:267 topuser.c:240 util.c:732
fcd446ff
FM
804#, c-format
805msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
806msgstr "×Ö½ÚÊýËéƬÔÚÎļþÖÐ%s\n"
807
808#: html.c:283
809#, fuzzy, c-format
810msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
811msgstr "´íÎóµÄ¶ÁÈ뻺´æ¾íÔÚÎļþ %s\n"
812
813#: html.c:287
814#, fuzzy, c-format
815msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
816msgstr "´íÎóµÄÊä³ö»º´æ¾íÔÚÎļþ %s\n"
817
2d4c92a1 818#: html.c:301 topuser.c:286
fcd446ff
FM
819#, fuzzy
820msgid "date/time report"
821msgstr "ÈÕ±¨¸æ"
822
823#: html.c:345
824msgid "DENIED"
825msgstr "¾Ü¾ø"
826
827#: html.c:353
828#, c-format
829msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
830msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s.ip\n"
831
832#: html.c:358
833#, c-format
834msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
835msgstr "£¨html6£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
836
837#: html.c:363
838#, c-format
839msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
840msgstr "£¨html7£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
841
842#: html.c:389
843#, c-format
844msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
845msgstr "£¨html8£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
846
847#: html.c:402
848#, c-format
849msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
850msgstr "´íÎóµÄÓû§IP¿ÏÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
851
852#: html.c:410 log.c:1210
853#, c-format
854msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
855msgstr "´íÎóµÄÌì¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
856
857#: html.c:414 log.c:1169 log.c:1342
858#, c-format
859msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
860msgstr "´íÎóµÄʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
861
862#: html.c:418
863#, c-format
864msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
865msgstr "´íÎóµÄ´óС¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
866
867#: html.c:422 log.c:1004 log.c:1009
868#, c-format
869msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
870msgstr ""
871"´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
872
2d4c92a1 873#: html.c:500
fcd446ff
FM
874#, c-format
875msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
876msgstr "£¨html9£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
877
2d4c92a1 878#: html.c:515
fcd446ff
FM
879#, c-format
880msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
881msgstr "£¨html10£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
882
2d4c92a1 883#: html.c:522
fcd446ff
FM
884#, c-format
885msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
886msgstr "Óû§ %s³¬ÏÞ£¨%d MB£©. Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
887
888#: index.c:49
889#, c-format
890msgid "Making index.html\n"
891msgstr "ÕýÔÚÖÆ×÷index.html\n"
892
893#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
894#, c-format
895msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
896msgstr "£¨index£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
897
898#: index.c:141 index.c:413
899msgid "SARG report"
900msgid_plural "SARG reports"
901msgstr[0] "SARG ±¨¸æ"
902
903#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
904msgid "YEAR"
905msgstr "Äê"
906
907#: index.c:144
908msgid "SIZE"
909msgstr "´óС"
910
911#: index.c:171
912#, c-format
913msgid ""
914"Too many month directories in %s\n"
915"Supernumerary entries are ignored\n"
916msgstr ""
917"¹ý¶àµÄÔÂĿ¼ÔÚ%s\n"
918"ÖÐ ¶àÓàµÄÌõÄ¿±»ºöÂÔ\n"
919
920#: index.c:187
921#, c-format
922msgid "SARG: report for %04d"
923msgid_plural "SARG: reports for %04d"
924msgstr[0] "SARG£º%04dµÄ±¨¸æ"
925
926#: index.c:191 index.c:252
927msgid "MONTH"
928msgstr "ÔÂ"
929
930#: index.c:232
931#, c-format
932msgid ""
933"Too many day directories in %s\n"
934"Supernumerary entries are ignored\n"
935msgstr ""
936"¹ý¶àµÄÈÕĿ¼ÔÚ%s\n"
937"ÖÐ ¶àÓàµÄÌõÄ¿±»ºöÂÔ\n"
938
939#: index.c:248
940#, c-format
941msgid "SARG: report for %04d/%02d"
942msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
943msgstr[0] "SARG£º%04d/%02dµÄ±¨¸æ"
944
945#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
946#, c-format
947msgid "Write error in the index %s\n"
948msgstr ""
949
950#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
951#, fuzzy, c-format
952msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
953msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü %s - %s\n"
954
955#: index.c:330 index.c:391
956#, c-format
957msgid "not enough memory to sort the index\n"
958msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æÕûÀíindex\n"
959
960#: index.c:353
961#, c-format
962msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
963msgstr ""
964"¹¤×÷ÈÕËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %s%s/sarg-dateÎļþÖÐ\n"
965
966#: index.c:357
967#, c-format
968msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
969msgstr "ÔÂËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %s%s/sarg-dateÎļþÖÐ\n"
970
971#: index.c:361
972#, c-format
973msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
974msgstr "ÈÕËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %s%s/sarg-dateÎļþÖÐ\n"
975
976#: index.c:365 index.c:375
977#, c-format
978msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
979msgstr ""
980"ʱ¼äËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %s%s/sarg-dateÎļþÖÐ\n"
981
982#: index.c:370
983#, c-format
984msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
985msgstr "ÄêËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %s%s/sarg-dateÎļþÖÐ\n"
986
987#: index.c:383
988#, fuzzy, c-format
989msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
990msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢Óû§ %s\n"
991
992#: index.c:410
993#, c-format
994msgid "(index) Cannot open file %s\n"
995msgstr "(index) ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
996
997#: index.c:416
998msgid "FILE/PERIOD"
999msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
1000
1001#: index.c:416
1002msgid "CREATION DATE"
1003msgstr "½¨Á¢µÄÈÕÆÚ"
1004
1005#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
1006msgid "USERS"
1007msgstr "Óû§Êý"
1008
1009#: index.c:523 index.c:625
1010#, c-format
1011msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1012msgstr "£¨index£©ÖØÃüÃû´íÎ󣬴Ó\"%s\"µ½\"%s\" - %s\n"
1013
1014#: index.c:534
1015#, c-format
1016msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1017msgstr "½¨Á¢Á´½Óʧ°Ü£¬´Ó\"%s\" µ½ \"%s\" - %s\n"
1018
1019#: indexonly.c:46
1020#, c-format
1021msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1022msgstr "Ҫɾ³ýÎļþµÄÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s\n"
1023
1024#: indexonly.c:50
1025#, c-format
1026msgid "Failed to remove the file %s\n"
1027msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
1028
2d4c92a1 1029#: ip2name.c:57
fcd446ff
FM
1030#, c-format
1031msgid ""
1032"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1033"s\n"
1034msgstr ""
1035"IPµØÖ·µ½Ãû×ֵĽâÎö (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ÉÏ·¢É"
1036"ú´íÎó %d - %s\n"
1037
1038#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
1039#, c-format
1040msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1041msgstr "£¨lastlog£©ÎÞ·¨´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
1042
1043#: lastlog.c:66
1044#, c-format
1045msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1046msgstr "»ñÈ¡´´½¨Ê±¼äʧ°Ü %s\n"
1047
1048#: lastlog.c:113
1049#, c-format
1050msgid "Removing old report file %s\n"
1051msgstr "ɾ³ý¾ÉµÄ±¨¸æÎļþÖÐ %s\n"
1052
1053#: lastlog.c:115
1054#, c-format
1055msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1056msgstr "Ŀ¼Ãû¹ý³¤£º %s%s\n"
1057
1058#: lastlog.c:125
1059#, c-format
1060msgid "Failed to delete the file %s\n"
1061msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
1062
1063#: log.c:404
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1066msgstr ""
1067"SARG£º¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþͨ¹ý²ÎÊý-l±»´«µÝµ½ÃüÁ"
1068"îÐÐÖÐ.\n"
1069
1070#: log.c:408
1071#, fuzzy, c-format
1072msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1073msgstr ""
1074"SARG£º¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþͨ¹ý²ÎÊý-l±»´«µÝµ½ÃüÁ"
1075"îÐÐÖÐ.\n"
1076
1077#: log.c:417
1078#, fuzzy, c-format
1079msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1080msgstr ""
1081"SARG£º¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþͨ¹ý²ÎÊý-l±»´«µÝµ½ÃüÁ"
1082"îÐÐÖÐ.\n"
1083
1084#: log.c:421
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid ""
1087"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
1088msgstr ""
1089"SARG£º¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþͨ¹ý²ÎÊý-l±»´«µÝµ½ÃüÁ"
1090"îÐÐÖÐ.\n"
1091
1092#: log.c:456
1093#, c-format
1094msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1095msgstr ""
1096"ʹÓòÎÊý-t±»´«µÝµ½ÃüÁîÐÐÖеÄʱ¼ä·¶Î§ÎÞÐ"
1097"§\n"
1098
1099#: log.c:461 log.c:466
1100#, c-format
1101msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1102msgstr ""
1103"ʱ¼äÖÜÆÚ¸ñʽ£ºÔÂÔ»òÔÂÔ£ºÃëÃë. Í˳ö\n"
1104
1105#: log.c:510
1106#, fuzzy, c-format
1107msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1108msgstr ""
1109"SARG£º¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþͨ¹ý²ÎÊý-l±»´«µÝµ½ÃüÁ"
1110"îÐÐÖÐ.\n"
1111
1112#: log.c:514
1113#, fuzzy, c-format
1114msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1115msgstr ""
1116"SARG£º¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþͨ¹ý²ÎÊý-l±»´«µÝµ½ÃüÁ"
1117"îÐÐÖÐ.\n"
1118
1119#: log.c:523
1120#, c-format
1121msgid "Init\n"
1122msgstr "Init\n"
1123
1124#: log.c:527
1125#, c-format
1126msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
1127msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÅäÖÃÎļþ£º%s -%s\n"
1128
1129#: log.c:652 log.c:683
1130#, c-format
1131msgid "Parameters:\n"
1132msgstr "²ÎÊý£º\n"
1133
1134#: log.c:653 log.c:684
1135#, c-format
1136msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1137msgstr " Ö÷»úÃû»òIPµØÖ· £¨-a£© = %s\n"
1138
1139#: log.c:654 log.c:685
1140#, c-format
1141msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1142msgstr " Óû§´úÀíÈÕÖ¾ (-b) = %s\n"
1143
1144#: log.c:655 log.c:686
1145#, c-format
1146msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1147msgstr " ÀýÍâÎļþ (-c) = %s\n"
1148
1149#: log.c:656 log.c:687
1150#, c-format
1151msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1152msgstr " ÈÕÆÚ·¶Î§ (-d) = %s\n"
1153
1154#: log.c:657 log.c:688
1155#, c-format
1156msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
1157msgstr " ½ÓÊÕ±¨¸æµÄµç×ÓÓʼþµØÖ· (-e) = %s\n"
1158
1159#: log.c:658 log.c:689
1160#, c-format
1161msgid " Config file (-f) = %s\n"
1162msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
1163
1164#: log.c:660 log.c:691
1165#, c-format
1166msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1167msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
1168
1169#: log.c:662 log.c:693
1170#, c-format
1171msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1172msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
1173
1174#: log.c:664 log.c:695
1175#, c-format
1176msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1177msgstr ""
1178" ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µãºÍÓû§ (yyyy/ww)\n"
1179
1180#: log.c:665 log.c:696
1181#, c-format
1182msgid " IP report (-i) = %s\n"
1183msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
1184
1185#: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701
1186#: log.c:703 log.c:708 log.c:709
1187msgid "Yes"
1188msgstr "ÊÇ"
1189
1190#: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701
1191#: log.c:703 log.c:708 log.c:709
1192msgid "No"
1193msgstr "·ñ"
1194
1195#: log.c:667 log.c:698
1196#, c-format
1197msgid " Input log (-l) = %s\n"
1198msgstr " ÊäÈëÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
1199
1200#: log.c:669 log.c:700
1201#, fuzzy, c-format
1202msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1203msgstr " Óû§´úÀíÈÕÖ¾ (-b) = %s\n"
1204
1205#: log.c:670 log.c:701
1206#, c-format
1207msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1208msgstr " ½âÎöIPµØÖ· (-n) = %s\n"
1209
1210#: log.c:671 log.c:702
1211#, c-format
1212msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1213msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
1214
1215#: log.c:672 log.c:703
1216#, c-format
1217msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1218msgstr "Óû§IPµØÖ·È¡´úÓû§ID (-p) = %s\n"
1219
1220#: log.c:673 log.c:704
1221#, c-format
1222msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1223msgstr " Á¬½ÓÕ¾µã (-s) = %s\n"
1224
1225#: log.c:674 log.c:705
1226#, c-format
1227msgid " Time (-t) = %s\n"
1228msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
1229
1230#: log.c:675 log.c:706
1231#, c-format
1232msgid " User (-u) = %s\n"
1233msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
1234
1235#: log.c:676 log.c:707
1236#, c-format
1237msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1238msgstr " ÁÙʱĿ¼ (-w) = %s\n"
1239
1240#: log.c:677 log.c:708
1241#, c-format
1242msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1243msgstr " µ÷ÊÔÏûÏ¢ (-x) = %s\n"
1244
1245#: log.c:678 log.c:709
1246#, c-format
1247msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1248msgstr " ½ø³ÌÏûÏ¢ (-z) = %s\n"
1249
1250#: log.c:710 log.c:714
1251#, c-format
1252msgid "sarg version: %s\n"
1253msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
1254
1255#: log.c:743
1256#, c-format
1257msgid "setrlimit error - %s\n"
1258msgstr "¸ü¸Ä½ø³Ì×ÊÔ´ÏÞÖÆ´íÎó - %s\n"
1259
1260#: log.c:754
1261#, c-format
1262msgid "Not enough memory to read a log file\n"
1263msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
1264
1265#: log.c:763 log.c:770
1266#, c-format
1267msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1268msgstr "(ÈÕÖ¾) ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
1269
1270#: log.c:783
1271#, c-format
1272msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1273msgstr "¶ÁÈ¡Á¬½ÓÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: ´Ó stdin\n"
1274
1275#: log.c:789
1276#, c-format
1277msgid ""
1278"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1279"anyway\n"
1280msgstr ""
1281
1282#: log.c:793
1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "Ignoring old log file %s\n"
1285msgstr "ºöÂÔδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
1286
1287#: log.c:800 log.c:868
1288#, c-format
1289msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1290msgstr "£¨ÈÕÖ¾£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
1291
1292#: log.c:803
1293#, c-format
1294msgid "Reading access log file: %s\n"
1295msgstr "¶ÁÈ¡Á¬½ÓÈÕÖ¾ÎļþÖУº%s\n"
1296
1297#: log.c:831
1298#, c-format
1299msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
1300msgstr "SARG£ºÎļþÖеļǼ£º%lu, ¶ÁÈ¡ÖУº %3.2f%%"
1301
1302#: log.c:845
1303#, c-format
1304msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
1305msgstr "ÈÕÖ¾Éú³ÉÓÚ΢ÈíISA·À»ðǽ£º %s\n"
1306
1307#: log.c:853
1308#, c-format
1309msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
1310msgstr "ÎļþÃûÎÞЧ£º%s\n"
1311
1312#: log.c:877
1313#, c-format
1314msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1315msgstr "SARG£ºÎļþÖеļǼ£º%lu, ¶ÁÈ¡ÖУº%3.2lf%%"
1316
1317#: log.c:893
1318#, c-format
1319msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1320msgstr ""
1321"¼Ç¼ËéƬ»òÀ¬»ø¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄÀýÍâ×Ö·û´®"
1322"ÖÐ\n"
1323
1324#: log.c:914
1325#, c-format
1326msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1327msgstr "ʱ¼äËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄaccess.logÎļþÖÐ\n"
1328
1329#: log.c:975 log.c:979 log.c:984 log.c:988 log.c:992 log.c:1092 log.c:1096
1330#: log.c:1100 log.c:1163 useragent.c:90
1331#, c-format
1332msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1333msgstr "ÈÕÆÚËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1334
1335#: log.c:1014
1336#, c-format
1337msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1338msgstr ""
1339"¿Í»§¶ËIPµØÖ·ËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
1340
1341#: log.c:1018
1342#, c-format
1343msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1344msgstr "½á¹ûÂëËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1345
1346#: log.c:1022
1347#, c-format
1348msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
1349msgstr "ÈÕÆÚÊýËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
1350
1351#: log.c:1026
1352#, c-format
1353msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1354msgstr "ÄãµÄÇëÇó·½·¨ÔÚ%s ÎļþÖб»ÖÕÖ¹\n"
1355
1356#: log.c:1034 log.c:1157
1357#, c-format
1358msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1359msgstr "Óû§IDËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1360
1361#: log.c:1043
1362#, c-format
1363msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1364msgstr ""
1365
1366#: log.c:1151
1367#, c-format
1368msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1369msgstr "IPËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1370
1371#: log.c:1175
1372#, c-format
1373msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1374msgstr ""
1375"ÏÂÔسÖÐøʱ¼äËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1376
1377#: log.c:1181
1378#, c-format
1379msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1380msgstr "ÏÂÔØ´óСËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1381
1382#: log.c:1189
1383#, c-format
1384msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1385msgstr "Á¬½ÓÂëËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1386
1387#: log.c:1202
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1390msgstr "ÍⲿÁ´½ÓËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
1391
1392#: log.c:1206
1393#, fuzzy, c-format
1394msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1395msgstr "´íÎóµÄʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1396
1397#: log.c:1219
1398#, c-format
1399msgid "Unknown input log file format\n"
1400msgstr ""
1401
1402#: log.c:1246
1403#, c-format
1404msgid "User ID too long: %s\n"
1405msgstr "Óû§ID¹ý³¤£º %s\n"
1406
1407#: log.c:1259
1408#, c-format
1409msgid "Excluded code: %s\n"
1410msgstr "ÀýÍâ´úÂ룺 %s\n"
1411
1412#: log.c:1330
1413#, c-format
1414msgid "Excluded site: %s\n"
1415msgstr "ÀýÍâÕ¾µã£º %s\n"
1416
1417#: log.c:1398
1418#, c-format
1419msgid "Excluded user: %s\n"
1420msgstr "ÀýÍâÓû§£º %s\n"
1421
1422#: log.c:1428
1423#, c-format
1424msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1425msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢Óû§ %s\n"
1426
1427#: log.c:1452
1428#, fuzzy, c-format
1429msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1430msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
1431
1432#: log.c:1462
1433#, c-format
1434msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
1435msgstr "ÁÙʱÓû§Ãû¹ý³¤£º%s/sarg/%s.unsort\n"
1436
1437#: log.c:1466 log.c:1497
1438#, c-format
1439msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1440msgstr "£¨log£©ÎÞ·¨´ò¿ªÁÙʱÎļþ£º %s - %s\n"
1441
1442#: log.c:1483
1443#, c-format
1444msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1445msgstr ""
1446
1447#: log.c:1546
1448#, c-format
1449msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1450msgstr "SARG£ºÎļþÖеļǼ£º%lu, ¶ÁÈ¡ÖУº%3.2f%%\n"
1451
1452#: log.c:1551
1453#, c-format
1454msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1455msgstr "¼Ç¼¶ÁÈ¡£º%ld, дÈ룺%ld, Åųý£º %ld\n"
1456
1457#: log.c:1573
1458#, c-format
1459msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
1460msgstr "»ìºÏµÄÈÕÖ¾¸ñʽ(squid and common log)\n"
1461
1462#: log.c:1576
1463#, c-format
1464msgid "Common log format\n"
1465msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ»¯\n"
1466
1467#: log.c:1579
1468#, c-format
1469msgid "Squid log format\n"
1470msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ»¯\n"
1471
1472#: log.c:1582
1473#, c-format
1474msgid "Sarg log format\n"
1475msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ»¯\n"
1476
1477#: log.c:1585
1478#, c-format
1479msgid "Log with invalid format\n"
1480msgstr "ÎÞЧ¸ñʽµÄÈÕÖ¾\n"
1481
1482#: log.c:1589
1483#, c-format
1484msgid "No records found\n"
1485msgstr "ûÓмǼ±»ÕÒµ½\n"
1486
1487#: log.c:1590 log.c:1687
1488#, c-format
1489msgid "End\n"
1490msgstr "½áÊø\n"
1491
1492#: log.c:1604
1493#, fuzzy, c-format
1494msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1495msgstr "¶ÁÈ¡Á¬½ÓÈÕÖ¾ÎļþÖУº%s\n"
1496
1497#: log.c:1608
1498#, c-format
1499msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1500msgstr ""
1501
1502#: log.c:1618
1503#, c-format
1504msgid "Period: %s\n"
1505msgstr "ÖÜÆÚ£º%s\n"
1506
1507#: log.c:1633
1508#, c-format
1509msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1510msgstr "ÖØÃûÃûʧ°Ü %s µ½ %s - %s\n"
1511
1512#: log.c:1652
1513#, c-format
1514msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
1515msgstr "SargÓï·¨ÈÕÖ¾Áí´æΪ %s\n"
1516
1517#: log.c:1703
1518#, c-format
1519msgid "Loading password file from %s\n"
1520msgstr "¼ÓÔØÃÜÂëÎļþ´Ó %s\n"
1521
1522#: log.c:1706
1523#, c-format
1524msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1525msgstr "£¨getusers£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
1526
1527#: log.c:1711
1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1530msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
1531
1532#: log.c:1721
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1535msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
1536
2d4c92a1 1537#: log.c:1726 util.c:1394
fcd446ff
FM
1538#, c-format
1539msgid "malloc error (%ld)\n"
1540msgstr "¶¯Ì¬ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó £¨%ld£©\n"
1541
1542#: log.c:1736
1543#, c-format
1544msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
1545msgstr "ÄãµÄÎļþ%sÖдæÔÚÎÞЧµÄÓû§\n"
1546
1547#: longline.c:113 longline.c:126
1548#, c-format
1549msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1550msgstr ""
1551"ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´ÓÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþÖжÁÈ¡¸ü¶àÌõ"
1552"Ä¿\n"
1553
1554#: realtime.c:59
1555#, c-format
1556msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
1557msgstr "£¨realtime£©mkstemp´íÎó - %s\n"
1558
1559#: realtime.c:64 realtime.c:204
1560#, c-format
1561msgid "Not enough memory to read the log file\n"
1562msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
1563
1564#: realtime.c:72
1565#, c-format
1566msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
1567msgstr ""
1568"¿ÉÄÜÓÐÒ»¸öËéƬ¼Ç¼»òÀ¬»ø´æÔÚÓÚ%s·µ»ØµÄÖ"
1569"µÖÐ \n"
1570
1571#: realtime.c:105
1572#, c-format
1573msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
1574msgstr "µÚÒ»ÁÐÖеÄʱ¼ä±ê¼Ç¹ý³¤\n"
1575
1576#: realtime.c:109
1577#, c-format
1578msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
1579msgstr "µÚ¶þÁÐÖеÄÁ¬½Óʱ¼ä¹ý³¤\n"
1580
1581#: realtime.c:117
1582#, c-format
1583msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
1584msgstr "µÚÈýÁÐÖеÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
1585
1586#: realtime.c:121
1587#, c-format
1588msgid "The status at column 4 is too long\n"
1589msgstr "µÚËÄÁÐÖеÄ״̬±ê¹ý³¤\n"
1590
1591#: realtime.c:125
1592#, c-format
1593msgid "The size at column 5 is too long\n"
1594msgstr "µÚÎåÁÐÖеĴóС¹ý³¤\n"
1595
1596#: realtime.c:129
1597#, c-format
1598msgid "The action at column 6 is too long\n"
1599msgstr "µÚÁùÁÐÖеĶ¯×÷¹ý³¤\n"
1600
1601#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
1602#, c-format
1603msgid "The URL at column 7 is too long\n"
1604msgstr "µÚÆßÁÐÖеÄÍⲿÁ´½Ó¹ý³¤\n"
1605
1606#: realtime.c:138
1607#, c-format
1608msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
1609msgstr "µÚ°ËÁÐÖеÄÓû§ID¹ý³¤\n"
1610
1611#: realtime.c:155
1612#, c-format
1613msgid "The data at column 8 is too long\n"
1614msgstr "µÚ°ËÁÐÖеÄÈÕÆÚ¹ý³¤\n"
1615
1616#: realtime.c:159
1617#, c-format
1618msgid "The user at column 9 is too long\n"
1619msgstr "µÚ¾ÅÁÐÖеÄÓû§¹ý³¤\n"
1620
1621#: realtime.c:197
1622#, c-format
1623msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1624msgstr "£¨realtime£©´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
1625
1626#: realtime.c:287
1627msgid "Realtime"
1628msgstr "ʵʱ"
1629
1630#: realtime.c:288
1631msgid "Auto refresh"
1632msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
1633
1634#: realtime.c:289
1635msgid "TYPE"
1636msgstr "ÀàÐÍ"
1637
1638#: repday.c:65
1639#, c-format
1640msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1641msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤£º %s/%s/d%s.html\n"
1642
1643#: repday.c:70 repday.c:123
1644#, c-format
1645msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1646msgstr "£¨repday£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
1647
1648#: repday.c:91 totday.c:89
1649#, c-format
1650msgid "Too many different dates in %s\n"
1651msgstr ""
1652
2d4c92a1 1653#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
fcd446ff
FM
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "Invalid time in file %s\n"
1656msgstr "ÎÞЧµÄÊÅȥʱ¼ä %s\n"
1657
1658#: repday.c:127
1659msgid "Day report"
1660msgstr "ÈÕ±¨¸æ"
1661
1662#: repday.c:145 repday.c:188
1663msgid "H"
1664msgstr ""
1665
1666#: repday.c:184
1667msgid "H:M:S"
1668msgstr ""
1669
1670#: report.c:87
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1674"name\n"
1675msgstr ""
1676
1677#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
2d4c92a1 1678#: report.c:510 report.c:585 report.c:844
fcd446ff
FM
1679#, c-format
1680msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1681msgstr "£¨report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
1682
1683#: report.c:120
1684#, c-format
1685msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1686msgstr "£¨report£©Ä¿Â¼Èë¿Ú¹ý³¤£º%s/%s\n"
1687
1688#: report.c:179
1689#, c-format
1690msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1691msgstr "ÖÇÄÜÐÅÏ¢ËéƬ´æÔÚÓÚÎļþ%s\n"
1692
1693#: report.c:279
1694msgid "Site access report"
1695msgstr "Õ¾µãÁ¬½Ó±¨¸æ"
1696
1697#: report.c:392
1698#, c-format
1699msgid "Successful report generated on %s\n"
1700msgstr "³É¹¦±¨¸æÉú³ÉÔÚ %s\n"
1701
1702#: report.c:397
1703#, c-format
1704msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1705msgstr "³É¹¦±¨¸æÉú³É²¢ÇÒ·¢Ë͵½ %s\n"
1706
1707#: report.c:418
1708#, c-format
1709msgid "Making file: %s/%s\n"
1710msgstr "ÖÆ×÷ÎļþÖУº%s/%s\n"
1711
1712#: report.c:420 report.c:469
1713#, c-format
1714msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1715msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s.utmp\n"
1716
1717#: report.c:446
1718#, c-format
1719msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
1720msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s.htmp\n"
1721
1722#: report.c:451
1723#, c-format
1724msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
1725msgstr "£¨report-1£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
1726
2d4c92a1 1727#: report.c:505
fcd446ff
FM
1728#, c-format
1729msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
1730msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n"
1731
2d4c92a1 1732#: report.c:547
fcd446ff
FM
1733#, c-format
1734msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
1735msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
1736
2d4c92a1 1737#: report.c:552
fcd446ff
FM
1738#, c-format
1739msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
1740msgstr "£¨report-2)ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
1741
2d4c92a1 1742#: report.c:580
fcd446ff
FM
1743#, c-format
1744msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
1745msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
1746
2d4c92a1 1747#: report.c:633
fcd446ff
FM
1748#, c-format
1749msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
1750msgstr "ÎÞЧµÄ×ÜÁ¬½ÓÊýÔÚ %s\n"
1751
2d4c92a1 1752#: report.c:650
fcd446ff
FM
1753#, c-format
1754msgid "Invalid total size in %s\n"
1755msgstr "ÎÞЧµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
1756
2d4c92a1 1757#: report.c:667
fcd446ff
FM
1758#, c-format
1759msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
1760msgstr "ÎÞЧµÄ×ܼÆÁ÷ÊÅʱ¼äÔÚ %s\n"
1761
2d4c92a1 1762#: report.c:684
fcd446ff
FM
1763#, c-format
1764msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
1765msgstr "ÎÞЧµÄ×ܼƻº´æÃüÖÐÔÚ %s\n"
1766
2d4c92a1 1767#: report.c:701
fcd446ff
FM
1768#, c-format
1769msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
1770msgstr "ÎÞЧµÄ×ܼƻº´æʧЧÔÚ %s\n"
1771
2d4c92a1 1772#: report.c:711
fcd446ff
FM
1773#, c-format
1774msgid "User name too long or invalid in %s\n"
1775msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÎÞЧÔÚ %s\n"
1776
2d4c92a1 1777#: report.c:727
fcd446ff
FM
1778#, c-format
1779msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
1780msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÊýÔÚ %s\n"
1781
2d4c92a1 1782#: report.c:744
fcd446ff
FM
1783#, c-format
1784msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
1785msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö½ÚÊý %s\n"
1786
2d4c92a1 1787#: report.c:753
fcd446ff
FM
1788#, c-format
1789msgid "URL too long or invalid in %s\n"
1790msgstr "ÍⲿÁ´½Ó¹ý³¤»òÎÞЧ %s\n"
1791
2d4c92a1 1792#: report.c:761
fcd446ff
FM
1793#, c-format
1794msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
1795msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»òÎÞЧ %s\n"
1796
2d4c92a1 1797#: report.c:769
fcd446ff
FM
1798#, c-format
1799msgid "Time too long or invalid in %s\n"
1800msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»òÎÞЧ %s\n"
1801
2d4c92a1 1802#: report.c:777
fcd446ff
FM
1803#, c-format
1804msgid "Date too long or invalid in %s\n"
1805msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»òÎÞЧ %s\n"
1806
2d4c92a1 1807#: report.c:793
fcd446ff
FM
1808#, c-format
1809msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
1810msgstr "ÎÞЧµÄÊÅȥʱ¼ä %s\n"
1811
2d4c92a1 1812#: report.c:810
fcd446ff
FM
1813#, c-format
1814msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
1815msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1816
2d4c92a1 1817#: report.c:827
fcd446ff
FM
1818#, c-format
1819msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
1820msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æʧЧ´óС %s\n"
1821
1822#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
1823#, c-format
1824msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
1825msgstr "£¨siteuser£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
1826
2d4c92a1 1827#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:184
fcd446ff
FM
1828msgid "Sites & Users"
1829msgstr "Õ¾µãºÍÓû§"
1830
1831#: siteuser.c:100
1832#, c-format
1833msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
1834msgstr "´íÎó£ºÎÞ·¨¼ÓÔØ. ÄÚ´æ´íÎó \n"
1835
1836#: smartfilter.c:67
1837#, c-format
1838msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
1839msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÅÅÐòÃüÁî¶ÔÎļþÅÅÐò %s\n"
1840
1841#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
1842#, c-format
1843msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
1844msgstr "£¨smartfilter£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
1845
2d4c92a1 1846#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
fcd446ff
FM
1847msgid "Generated by"
1848msgstr "Éú³ÉÓÚ"
1849
2d4c92a1 1850#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
fcd446ff
FM
1851msgid "on"
1852msgstr "λÓÚ"
1853
1854#: smartfilter.c:136
1855#, c-format
1856msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1857msgstr "£¨smartfilter£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
1858
1859#: sort.c:125
1860#, c-format
1861msgid "pre-sorting files\n"
1862msgstr "ÎļþÔ¤ÅÅÐòÖÐ\n"
1863
1864#: sort.c:157
1865#, c-format
1866msgid "user name too long to sort %s\n"
1867msgstr "ÅÅÐòµÄÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
1868
1869#: sort.c:167
1870#, c-format
1871msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1872msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤¶ÔÓÚ %s/%s.unsort\n"
1873
1874#: splitlog.c:46
1875#, fuzzy, c-format
1876msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
1877msgstr "£¨splitlog£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
1878
2d4c92a1 1879#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:166
fcd446ff
FM
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "Invalid date found in file %s\n"
1882msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1883
2d4c92a1 1884#: squidguard_log.c:56
fcd446ff
FM
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Reading redirector log file %s\n"
1887msgstr "¶ÁÈ¡Á¬½ÓÈÕÖ¾ÎļþÖУº%s\n"
1888
2d4c92a1 1889#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
fcd446ff
FM
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid ""
1892"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
1893"s\n"
1894msgstr ""
1895"ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢Ðè¶ÁÈ¡µÄеÄsquidGuardÈÕÖ¾Ã"
1896"û - %s\n"
1897
2d4c92a1
FM
1898#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:278 squidguard_log.c:295
1899#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
fcd446ff
FM
1900#, c-format
1901msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1902msgstr "£¨squidguard£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
1903
2d4c92a1
FM
1904#: squidguard_log.c:98
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
1907msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡Îļþ%s\n"
1908
1909#: squidguard_log.c:108
fcd446ff
FM
1910#, c-format
1911msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
1912msgstr "ËéƬ¼Ç¼»òÀ¬»ø´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
1913
fcd446ff
FM
1914#: squidguard_log.c:132
1915#, fuzzy, c-format
fcd446ff
FM
1916msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1917msgstr "Сʱ×Ö·û´®¹ý³¤ÔÚsquidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
1918
2d4c92a1 1919#: squidguard_log.c:138
fcd446ff
FM
1920#, fuzzy, c-format
1921msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1922msgstr "½ûÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ÔÚsauidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
1923
2d4c92a1 1924#: squidguard_log.c:144
fcd446ff
FM
1925#, fuzzy, c-format
1926msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1927msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤ÔÚsauidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
1928
2d4c92a1 1929#: squidguard_log.c:150
fcd446ff
FM
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1932msgstr "Óû§ID¹ý³¤ÔÚsauidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
1933
2d4c92a1 1934#: squidguard_log.c:156
fcd446ff
FM
1935#, fuzzy, c-format
1936msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
1937msgstr "ÍⲿÁ´½Ó¹ý³¤ÔÚsauidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
1938
2d4c92a1
FM
1939#: squidguard_log.c:173
1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "Invalid time found in file %s\n"
1942msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1943
1944#: squidguard_log.c:177
1945#, fuzzy, c-format
1946msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
1947msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1948
1949#: squidguard_log.c:181
1950#, fuzzy, c-format
1951msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
1952msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1953
1954#: squidguard_log.c:185 squidguard_report.c:112
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "Invalid URL in file %s\n"
1957msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1958
1959#: squidguard_log.c:189
1960#, fuzzy, c-format
1961msgid "Invalid source IP in file %s\n"
1962msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1963
1964#: squidguard_log.c:193 squidguard_report.c:96
1965#, fuzzy, c-format
1966msgid "Invalid user in file %s\n"
1967msgstr "ÎÞЧµÄÓû§´æÔÚÓÚÎļþÖÐ%s\n"
1968
1969#: squidguard_log.c:290
fcd446ff
FM
1970#, c-format
1971msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1972msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªsauidGuardÅäÖÃÎļþ£º%s\n"
1973
2d4c92a1
FM
1974#: squidguard_report.c:79
1975#, fuzzy, c-format
1976msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
1977msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
1978
1979#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
fcd446ff
FM
1980#, fuzzy
1981msgid "Redirector report"
1982msgstr "Óû§±¨¸æ"
1983
2d4c92a1 1984#: squidguard_report.c:91
fcd446ff
FM
1985msgid "RULE"
1986msgstr "¹æÔò"
1987
2d4c92a1
FM
1988#: squidguard_report.c:108
1989#, fuzzy, c-format
1990msgid "Invalid IP address in file %s\n"
1991msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
1992
1993#: squidguard_report.c:116
1994#, fuzzy, c-format
1995msgid "Invalid rule in file %s\n"
1996msgstr "ÎÞЧµÄ»º´æÃüÖдóС %s\n"
fcd446ff 1997
2d4c92a1 1998#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:180 topsites.c:189
fcd446ff
FM
1999#, c-format
2000msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2001msgstr "£¨topsites£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
2002
2d4c92a1 2003#: topsites.c:193 topuser.c:183
fcd446ff
FM
2004msgid "Top sites"
2005msgstr "ÅÅÔÚÇ°ÃæµÄÕ¾µã"
2006
2d4c92a1 2007#: topsites.c:198
fcd446ff
FM
2008#, c-format
2009msgid "Top %d sites"
2010msgstr "Ç°Ãæ%dÕ¾µã"
2011
2d4c92a1 2012#: topsites.c:225
fcd446ff
FM
2013#, c-format
2014msgid "The url is invalid in file %s\n"
2015msgstr "ÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÍⲿÁ´½Ó %s\n"
2016
2d4c92a1 2017#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:160 topuser.c:168 topuser.c:388
fcd446ff
FM
2018#, c-format
2019msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
2020msgstr "£¨topuser£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2021
2022#: topuser.c:80 util.c:709
2023#, c-format
2024msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
2025msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡Îļþ%s\n"
2026
2d4c92a1 2027#: topuser.c:172
fcd446ff
FM
2028#, c-format
2029msgid "SARG report for %s"
2030msgstr "SARG±¨¸æ%s"
2031
2d4c92a1 2032#: topuser.c:178
fcd446ff
FM
2033msgid "Top users"
2034msgstr "ÅÅÔÚÇ°ÃæµÄÓû§"
2035
2d4c92a1 2036#: topuser.c:186
fcd446ff
FM
2037msgid "Redirector"
2038msgstr ""
2039
2d4c92a1 2040#: topuser.c:188
fcd446ff
FM
2041#, fuzzy
2042msgid "Denied accesses"
2043msgstr "Õ¾µãÁ¬½Ó±¨¸æ"
2044
2d4c92a1 2045#: topuser.c:191
fcd446ff
FM
2046msgid "Useragent"
2047msgstr "Óû§´úÀí"
2048
2d4c92a1 2049#: topuser.c:236
fcd446ff
FM
2050#, c-format
2051msgid "There is a broken user in file %s\n"
2052msgstr "Óû§ËéƬÔÚÎļþÖÐ%s\n"
2053
2d4c92a1 2054#: topuser.c:248
fcd446ff
FM
2055#, c-format
2056msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
2057msgstr "ÊÅȥʱ¼äËéƬÔÚÎļþÖÐ %s\n"
2058
2d4c92a1 2059#: topuser.c:252
fcd446ff
FM
2060#, c-format
2061msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
2062msgstr "¶ÁÈ뻺´æ´óСËéƬÔÚÎļþÖÐ%s\n"
2063
2d4c92a1 2064#: topuser.c:256
fcd446ff
FM
2065#, c-format
2066msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
2067msgstr "Êä³ö»º´æ´óСËéƬÔÚÎļþÖÐ %s\n"
2068
2d4c92a1 2069#: topuser.c:283
fcd446ff
FM
2070msgid "Graphic"
2071msgstr "ͼÐÎ"
2072
2d4c92a1 2073#: topuser.c:382
fcd446ff
FM
2074#, c-format
2075msgid "Write error in top user list %s\n"
2076msgstr ""
2077
2d4c92a1 2078#: topuser.c:384
fcd446ff
FM
2079#, fuzzy, c-format
2080msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2081msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü %s - %s\n"
2082
2083#: totday.c:58 totday.c:62
2084#, fuzzy, c-format
2085msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
2086msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤£º%s/%s.ip\n"
2087
2088#: totday.c:67 totday.c:114
2089#, c-format
2090msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2091msgstr "£¨totday£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
2092
2093#: totday.c:139
2094#, fuzzy, c-format
2095msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
2096msgstr "£¨log£©ÎÞ·¨´ò¿ªÁÙʱÎļþ£º %s - %s\n"
2097
2098#: totger.c:44
2099#, c-format
2100msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
2101msgstr "£¨totger£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2102
2103#: totger.c:49
2104#, c-format
2105msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
2106msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n"
2107
2108#: totger.c:66
2109#, fuzzy, c-format
2110msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2111msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
2112
2d4c92a1 2113#: totger.c:75
fcd446ff
FM
2114#, fuzzy, c-format
2115msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2116msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
2117
2118#: usage.c:32
2119#, c-format
2120msgid "Usage: %s [options...]\n"
2121msgstr "ʹÓãº%s [Ñ¡Ïî...]\n"
2122
2123#: usage.c:33
2124msgid " -a Hostname or IP address"
2125msgstr " -a Ö÷»úÃû»òIPµØÖ·"
2126
2127#: usage.c:34
2128msgid " -b Useragent log"
2129msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
2130
2131#: usage.c:35
2132msgid " -c Exclude file"
2133msgstr " -c ÀýÍâÎļþ"
2134
2135#: usage.c:36
2136msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2137msgstr ""
2138" -d ÈÕÆÚÆðÖ¹ ÈÕÈÕ/ÔÂÔÂ/ÄêÄêÄêÄê-ÈÕÈÕ/ÔÂÔ"
2139"Â/ÄêÄêÄêÄê"
2140
2141#: usage.c:37
2142msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
2143msgstr ""
2144" -e ½ÓÊÕ±¨¸æµÄµç×ÓÓʼþµØÖ· (stdout for console)"
2145
2146#: usage.c:38
2147#, c-format
2148msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2149msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
2150
2151#: usage.c:39
2152msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2153msgstr ""
2154" -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÆ -> ÈÕÈÕ/ÔÂÔÂ/ÄêÄêÄêÄê, "
2155"u=ÃÀÖÆ -> ÔÂÔÂ/ÈÕÈÕ/ÄêÄêÄêÄê]"
2156
2157#: usage.c:40
2158msgid " -h This help"
2159msgstr " -h °ïÖú"
2160
2161#: usage.c:41
2162msgid " -i Reports by user and IP address"
2163msgstr " -i Óû§ºÍIPµØÖ·µÄ±¨¸æ"
2164
2165#: usage.c:42
2166msgid " -l Input log"
2167msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
2168
2169#: usage.c:43
2170msgid " -n Resolve IP Address"
2171msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·"
2172
2173#: usage.c:44
2174msgid " -o Output dir"
2175msgstr " -o Êä³öĿ¼"
2176
2177#: usage.c:45
2178msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
2179msgstr " -p ʹÓÃÓû§IPµØÖ·È¡´úÓû§ID (reports)"
2180
2181#: usage.c:46
2182msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2183msgstr ""
2184" -s Á¬½ÓÕ¾µã [ÀýÈ磺 www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2185
2186#: usage.c:47
2187msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2188msgstr " -t ʱ¼ä [ʱʱ, ʱʱ:·Ö·Ö]"
2189
2190#: usage.c:48
2191msgid " -u User"
2192msgstr " -u Óû§"
2193
2194#: usage.c:49
2195msgid " -w Temporary dir"
2196msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
2197
2198#: usage.c:50
2199msgid " -x Debug messages"
2200msgstr " -x µ÷ÊÔÏûÏ¢"
2201
2202#: usage.c:51
2203msgid " -z Process messages"
2204msgstr " -z ½ø³ÌÏûÏ¢"
2205
2206#: usage.c:52
2207msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
2208msgstr ""
2209" -convert ת»»access.logÎļþΪһ¸öÇåÎúµÄÈÕÆÚ"
2210
2211#: usage.c:53
2212msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
2213msgstr " -split ʹÓÃ-d²ÎÊý½«ÈÕÖ¾Îļþ°´ÈÕÆÚ»®·Ö"
2214
2215#: usage.c:56
2216msgid ""
2217"\n"
2218"\tPlease donate to the sarg project:"
2219msgstr ""
2220"\n"
2221"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
2222
2223#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2224#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
2225#, c-format
2226msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
2227msgstr "£¨useragent£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2228
2229#: useragent.c:76
2230#, c-format
2231msgid "Reading useragent log: %s\n"
2232msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾ÖУº%s\n"
2233
2234#: useragent.c:101
2235#, c-format
2236msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2237msgstr ""
2238"Óû§´úÀíÈë¿ÚËéƬ¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ%sÎļþÖÐ\n"
2239
2240#: useragent.c:127
2241#, c-format
2242msgid " Records read: %ld\n"
2243msgstr " ¶ÁÈ¡¼Ç¼£º%ld\n"
2244
2245#: useragent.c:159
2246#, c-format
2247msgid "Making Useragent report\n"
2248msgstr "ÖÆ×÷Óû§´úÀí±¨¸æÖÐ\n"
2249
2250#: useragent.c:161 useragent.c:162
2251msgid "Squid Useragent's Report"
2252msgstr "SquidÓû§´úÀí±¨¸æ"
2253
2254#: useragent.c:171 useragent.c:287
2255msgid "AGENT"
2256msgstr "´úÀí"
2257
2258#: useragent.c:176 useragent.c:238
2259#, c-format
2260msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2261msgstr "ÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
2262
2263#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
2264#, c-format
2265msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2266msgstr "ÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþÖÐ %s\n"
2267
2268#: userinfo.c:69
2269#, c-format
2270msgid "Not enough memory to store the user\n"
2271msgstr "ûÓÐ×ã¹»ÄÚ´æ´æ´¢Óû§ \n"
2272
2273#: usertab.c:64
2274#, c-format
2275msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2276msgstr "£¨usertab£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
2277
2278#: usertab.c:68
2279#, fuzzy, c-format
2280msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2281msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
2282
2283#: usertab.c:73
2284#, c-format
2285msgid "Cannot get the size of file %s"
2286msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÎļþ´óС %s"
2287
2288#: usertab.c:78
2289#, fuzzy, c-format
2290msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2291msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
2292
2293#: usertab.c:82
2294#, c-format
2295msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2296msgstr "´íÎó£ºÎÞ·¨¼ÓÔØ.ÄÚ´æ´íÎó"
2297
2298#: usertab.c:93 usertab.c:102
2299#, c-format
2300msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2301msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÎļþ%sÖÐ\n"
2302
2303#: usertab.c:139
2304#, c-format
2305msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2306msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½LDAP·þÎñÆ÷%sÔÚ½Ó¿Ú%d\n"
2307
2308#: usertab.c:145
2309#, c-format
2310msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2311msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃLDAPЭÒé°æ±¾%d\n"
2312
2313#: usertab.c:153
2314#, c-format
2315msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2316msgstr "ÎÞ·¨°ó¶¨µ½LDAP·þÎñÆ÷£º%s\n"
2317
2318#: usertab.c:185
2319#, c-format
2320msgid "LDAP search failed: %s\n"
2321msgstr "LDAP²éÕÒʧ°Ü£º%s\n"
2322
2323#: usertab.c:218 usertab.c:228
2324#, c-format
2325msgid "Loading User table: %s\n"
2326msgstr "¼ÓÔØÓû§±í£º%s\n"
2327
2328#: usertab.c:223
2329#, c-format
2330msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2331msgstr "LDAPÄ£¿éδ±»±àÒëÔÚsarg\n"
2332
2333#: util.c:77
2334#, c-format
2335msgid "getword backtrace:\n"
2336msgstr "È¡´ÊÏòºó×·×Ù:\n"
2337
2338#: util.c:96
2339#, c-format
2340msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
2341msgstr "ÐÐÒÑÐÞ¸ÄÎÞ·¨ÔÙ½øÐÐÓï·¨·ÖÎö\n"
2342
2343#: util.c:240
2344#, c-format
2345msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
2346msgstr "ÎÞЧµÄ»º³å´æ´¢´«µÝµ½getword_ptr\n"
2347
2348#: util.c:294
2349#, c-format
2350msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2351msgstr "ÎÞЧ·¾¶£¨%s£©.Ö»¿ÉÒÔʹÓþø¶ÔµØÖ·.\n"
2352
2353#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
2354#, c-format
2355msgid "process aborted.\n"
2356msgstr "½ø³ÌÖÕÖ¹.\n"
2357
2358#: util.c:302
2359#, c-format
2360msgid "directory name too long: %s\n"
2361msgstr "Ŀ¼Ãû¹ý³¤£º%s\n"
2362
2363#: util.c:309 util.c:321
2364#, c-format
2365msgid "mkdir %s %s\n"
2366msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n"
2367
2368#: util.c:338
2369#, c-format
2370msgid ""
2371"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
2372"output buffer size (%d)\n"
2373msgstr ""
2374"ÇëÇóµÄ´«µÝµ½my_lltoa (%d)µÄλÊý´óÓÚÊä³ö»º³å´æ"
2375"´¢Æ÷´óС£¨%d£©\n"
2376
2377#: util.c:413
2378msgid ""
2379"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2380"December"
2381msgstr ""
2382"Ò»Ô£¬¶þÔ£¬ÈýÔ£¬ËÄÔ£¬ÎåÔ£¬ÁùÔ£¬Æß"
2383"Ô£¬°ËÔ£¬¾ÅÔ£¬Ê®Ô£¬Ê®Ò»Ô£¬Ê®¶þÔÂ"
2384
2385#: util.c:432
2386msgid "SARG: "
2387msgstr "SARG: "
2388
2389#: util.c:616
2390#, c-format
2391msgid "Failed to read the date in %s\n"
2392msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
2393
2394#: util.c:674
2395#, c-format
2396msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
2397msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
2398
2399#: util.c:722
2400#, c-format
2401msgid "There is a invalid user in file %s\n"
2402msgstr "ÎÞЧµÄÓû§´æÔÚÓÚÎļþÖÐ%s\n"
2403
2404#: util.c:728
2405#, c-format
2406msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2407msgstr "Á¬½ÓÊýËéƬ´æÔÚÓÚÎļþÖÐ %s\n"
2408
2409#: util.c:897
2410#, c-format
2411msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2412msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆͼƬµ½Ä¿±êĿ¼ %simages\n"
2413
2414#: util.c:907
2415#, c-format
2416msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2417msgstr "£¨util£©ÎÞ·¨´ò¿ªÄ¿Â¼ %s: %s\n"
2418
2419#: util.c:915
2420#, c-format
2421msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2422msgstr "ÎÞ·¨»ñȡ״̬ \"%s\" - %s\n"
2423
2424#: util.c:926
2425#, c-format
2426msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2427msgstr "¸´ÖÆͼƬʧ°Ü %sµ½ %s\n"
2428
2429#: util.c:932 util.c:935
2430msgid "Cannot open file"
2431msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ"
2432
2433#: util.c:1022 util.c:1045
2434#, c-format
2435msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
2436msgstr "Îļþ%sÒѾ­´æÔÚ£¬Òƶ¯µ½%s\n"
2437
2438#: util.c:1063
2439#, c-format
2440msgid "cannot open %s for writing\n"
2441msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s²¢Ð´Èë\n"
2442
2443#: util.c:1072 util.c:1077
2444#, fuzzy, c-format
2445msgid "Failed to write the date in %s\n"
2446msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
2447
2448#: util.c:1160
2449#, fuzzy, c-format
2450msgid ""
2451"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2452"mm/yyyy\n"
2453msgstr ""
2454"±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§Ó¦Ê¹ÓÃÒÔϸñʽ£º ÈÕÈ"
2455"Õ/ÔÂÔÂ/ÄêÄêÄêÄê - ÈÕÈÕ/ÔÂÔÂ/ÄêÄêÄêÄê\n"
2456
2457#: util.c:1165 util.c:1169
2458#, fuzzy, c-format
2459msgid ""
2460"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2461"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
2462msgstr ""
2463"±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§Ó¦Ê¹ÓÃÒÔϸñʽ£º ÈÕÈ"
2464"Õ/ÔÂÔÂ/ÄêÄêÄêÄê - ÈÕÈÕ/ÔÂÔÂ/ÄêÄêÄêÄê\n"
2465
2466#: util.c:1182
2467#, fuzzy, c-format
2468msgid "Failed to get the current time\n"
2469msgstr "»ñÈ¡´´½¨Ê±¼äʧ°Ü %s\n"
2470
2471#: util.c:1187
2472#, fuzzy, c-format
2473msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2474msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö½ÚÊý %s\n"
2475
2476#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
2477#, fuzzy, c-format
2478msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2479msgstr "£¨ÈÕÖ¾£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
2480
2481#: util.c:1212
2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2484msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö½ÚÊý %s\n"
2485
2486#: util.c:1241
2487#, fuzzy, c-format
2488msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2489msgstr "ÎÞЧµÄ×Ö½ÚÊý %s\n"
2490
2491#: util.c:1325
2492#, fuzzy, c-format
2493msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
2494msgstr "ɾ³ýÁÙʱÎļþ sarg-general, sarg-period\n"
2495
2496#: util.c:1328
2497#, c-format
2498msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
2499msgstr "£¨removetmp£©ÒªÉ¾³ýµÄĿ¼¹ý³¤ %s/sarg-period\n"
2500
2501#: util.c:1332
2502#, c-format
2503msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2504msgstr "£¨removetmp£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2505
2506#: util.c:1340
2507#, fuzzy, c-format
2508msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2509msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
2510
2511#: util.c:1345
2512#, fuzzy, c-format
2513msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2514msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
2515
2516#: util.c:1350
2517#, fuzzy, c-format
2518msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2519msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü %s - %s\n"
2520
2521#: util.c:1354
2522#, fuzzy, c-format
2523msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2524msgstr "¹Ø±Õʧ°Ü %s - %s\n"
2525
2526#: util.c:1374
2527#, c-format
2528msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
2529msgstr "£¨util£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s £¨exclude_codes£©\n"
2530
2531#: util.c:1379
2532#, c-format
2533msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2534msgstr ""
2535
2536#: util.c:1388
2537#, fuzzy, c-format
2538msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2539msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
2540
2d4c92a1 2541#: util.c:1405
fcd446ff
FM
2542#, fuzzy, c-format
2543msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2544msgstr "ÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
2545
2d4c92a1 2546#: util.c:1560
fcd446ff
FM
2547#, c-format
2548msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
2549msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃ´ÅÅÌÈÝÁ¿ÒòΪ·¾¶%s%sÌ«³¤\n"
2550
2d4c92a1 2551#: util.c:1564
fcd446ff
FM
2552#, fuzzy, c-format
2553msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2554msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃ´ÅÅÌ´óСͨ¹ýÃüÁî%s\n"
2555
2d4c92a1 2556#: util.c:1568
fcd446ff
FM
2557#, c-format
2558msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
2559msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃ´ÅÅÌ´óСͨ¹ýÃüÁî%s\n"
2560
2d4c92a1 2561#: util.c:1573
fcd446ff
FM
2562#, c-format
2563msgid "The command %s failed\n"
2564msgstr "ÃüÁî%sʧ°Ü\n"
2565
2d4c92a1 2566#: util.c:1684
fcd446ff
FM
2567#, c-format
2568msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
2569msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂë±»·¢ÏÖ.\n"
2570
2d4c92a1 2571#: util.c:1685
fcd446ff
FM
2572#, c-format
2573msgid ""
2574"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2575"using sarg.\n"
2576msgstr ""
2577"SARG£ºÓÐÈËÕýʹÓÃsargÔÚÄãµÄϵͳÖÐÊÔͼִÐÐij"
2578"Щ´úÂë.\n"
2579
2d4c92a1 2580#: util.c:1686
fcd446ff
FM
2581#, c-format
2582msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
2583msgstr ""
2584"SARG£ºÇë¼ì²éÄãµÄaccess.log»ò/ÒÔ¼°ÄãµÄuseragent.logÎÄ"
2585"¼þ.\n"
2586
2d4c92a1 2587#: util.c:1687
fcd446ff
FM
2588#, c-format
2589msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2590msgstr "SARG£º½ø³ÌÍ£Ö¹.ûÓж¯×÷±»Ö´ÐÐ.\n"
2591
2d4c92a1 2592#: util.c:1691
fcd446ff
FM
2593#, c-format
2594msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
2595msgstr "ÁÙʱĿ¼¹ý³¤£º%s/sarg\n"
2596
2d4c92a1 2597#: util.c:1752
fcd446ff
FM
2598#, c-format
2599msgid "SARG Version: %s\n"
2600msgstr "SARG°æ±¾£º%s\n"
2601
2d4c92a1 2602#: util.c:1784
fcd446ff
FM
2603#, c-format
2604msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
2605msgstr "Ҫɾ³ýµÄĿ¼Ãû¹ý³¤£º%s/%s\n"
2606
2d4c92a1 2607#: util.c:1793
fcd446ff
FM
2608#, c-format
2609msgid "cannot stat %s\n"
2610msgstr "ÎÞ·¨»ñȡ״̬ %s\n"
2611
2d4c92a1 2612#: util.c:1798 util.c:1811
fcd446ff
FM
2613#, c-format
2614msgid "cannot delete %s - %s\n"
2615msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý%s - %s\n"
2616
2d4c92a1 2617#: util.c:1804
fcd446ff
FM
2618#, c-format
2619msgid "unknown path type %s\n"
2620msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
2621
2d4c92a1
FM
2622#, fuzzy
2623#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
2624#~ msgstr "Äê×Ö·û´®¹ý³¤ÔÚsquidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
2625
2626#, fuzzy
2627#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
2628#~ msgstr "ÔÂ×Ö·û´®¹ý³¤ÔÚsquidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
2629
2630#, fuzzy
2631#~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
2632#~ msgstr "ÈÕ×Ö·û´®¹ý³¤ÔÚsquidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ%s\n"
2633
2634#~ msgid "There is a broken rule in file %s\n"
2635#~ msgstr "Î¥·´¹æÔòÔÚÎļþÖÐ%s\n"
2636
fcd446ff
FM
2637#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2638#~ msgstr "£¨convlog£©ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
2639
2640#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
2641#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤¶ÔÓÚ %s/%s/graph_day.png\n"
2642
2643#~ msgid "Option -%c require an argument\n"
2644#~ msgstr "²ÎÊý -%cÐèÒªÒ»¸ö±äÁ¿\n"
2645
2646#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
2647#~ msgstr "(authfail) ¶ÁÈ¡´íÎó%s\n"
2648
2649#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2650#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
2651
2652#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
2653#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©%s¶ÁÈ¡´íÎó\n"
2654
2655#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
2656#~ msgstr ""
2657#~ "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
2658
2659#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
2660#~ msgstr ""
2661#~ "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
2662
2663#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2664#~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n"
2665
2666#~ msgid "compression command too long for log file %s\n"
2667#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
2668
2669#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2670#~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2671
2672#~ msgid "(denied) read error in %s\n"
2673#~ msgstr "£¨denied£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2674
2675#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2676#~ msgstr "£¨download£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2677
2678#~ msgid "(download) read error in %s\n"
2679#~ msgstr "£¨download£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2680
2681#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2682#~ msgstr "£¨email£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2683
2684#~ msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
2685#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤¶ÔÓÚ %s/%s.graph\n"
2686
2687#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2688#~ msgstr "£¨html1£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2689
2690#~ msgid "(html1) read error in %s\n"
2691#~ msgstr "(html1) ¶ÁÈ¡´íÎó´Ó %s\n"
2692
2693#~ msgid "IN"
2694#~ msgstr "¶ÁÈë"
2695
2696#~ msgid "CACHE"
2697#~ msgstr "»º´æ"
2698
2699#~ msgid "OUT"
2700#~ msgstr "Êä³ö"
2701
2702#~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
2703#~ msgstr ""
2704#~ "´íÎóµÄÁ¬½ÓÊý¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
2705
2706#~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
2707#~ msgstr ""
2708#~ "´íÎóµÄ×Ö½ÚÊý¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
2709
2710#~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
2711#~ msgstr "´íÎóµÄ״̬¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ\n"
2712
2713#~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
2714#~ msgstr ""
2715#~ "´íÎóµÄ¶ÁÈ뻺´æÁпÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖ"
2716#~ "Ð\n"
2717
2718#~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
2719#~ msgstr ""
2720#~ "´íÎóµÄ·Ç¶ÁÈ뻺´æÁпÏÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļ"
2721#~ "þ(%d)\n"
2722
2723#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
2724#~ msgstr ""
2725#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ (%"
2726#~ "d)\n"
2727
2728#~ msgid ""
2729#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "
2730#~ "invalid.\n"
2731#~ msgstr ""
2732#~ "ʹÓòÎÊý-dÔÚÃüÁîÐÐÖÐÇëÇóµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞÐ"
2733#~ "§.\n"
2734
2735#~ msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
2736#~ msgstr "¿ÉÄÜ´æÔÚ¶¨ÒåÈÕÆÚ·¶Î§ËéƬ.\n"
2737
2738#~ msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
2739#~ msgstr "ÎļþÖдæÔÚËéƬ %s\n"
2740
2741#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2742#~ msgstr "£¨siteuser£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2743
2744#~ msgid "(siteuser) read error in %s\n"
2745#~ msgstr "£¨siteuser£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2746
2747#~ msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
2748#~ msgstr "£¨smartfilter£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2749
2750#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2751#~ msgstr "¶ÁÈ¡squidGuardÈÕÖ¾ÎļþÖÐ %s\n"
2752
2753#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2754#~ msgstr "£¨squidguard£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2755
2756#~ msgid "(squidguard) read error in %s\n"
2757#~ msgstr "£¨squidguard£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2758
2759#~ msgid "SQUIDGUARD"
2760#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2761
2762#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2763#~ msgstr "£¨topsites£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
2764
2765#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2766#~ msgstr "£¨topsites£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2767
2768#~ msgid "(topuser) Read error in %s\n"
2769#~ msgstr "£¨topuser£©¶ÁÈ¡´íÎó %s\n"
2770
2771#~ msgid "squidGuard"
2772#~ msgstr "squidGuard"
2773
2774#~ msgid "Making period file\n"
2775#~ msgstr "ÖÆ×÷ÖÜÆÚÎļþÖÐ \n"
2776
2777#~ msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n"
2778#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤£º%s/sarg-period\n"
2779
2780#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2781#~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ²¢Ð´Èë %s\n"
2782
2783#~ msgid "Failed to write the requested period in %s\n"
2784#~ msgstr "дÈëÇëÇóµÄÖÜÆÚʧ°Ü%s\n"
2785
2786#~ msgid "Invalid date range passed as argument\n"
2787#~ msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
2788
2789#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2790#~ msgstr "¶¯Ì¬ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó£¨1024£©\n"