]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
41836785 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org) | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
2bf7ee4b | 6 | # ellviss <kpe1501@gmail.com>, 2015 |
41836785 MT |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8cc7ba90 | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n" |
2bf7ee4b MT |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:56+0000\n" |
13 | "Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n" | |
41836785 MT |
14 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Language: ru\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 | ||
8cc7ba90 | 21 | #: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893 |
41836785 | 22 | msgid "OK" |
2bf7ee4b | 23 | msgstr "ОК" |
41836785 | 24 | |
8cc7ba90 MT |
25 | #: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670 |
26 | #: main.c:702 | |
41836785 | 27 | msgid "Cancel" |
2bf7ee4b | 28 | msgstr "Отмена" |
41836785 | 29 | |
8cc7ba90 | 30 | #: main.c:176 |
41836785 | 31 | msgid "I accept this license" |
2bf7ee4b | 32 | msgstr "Я Согласен с этой лицензией" |
41836785 | 33 | |
8cc7ba90 MT |
34 | #: main.c:384 |
35 | msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..." | |
2bf7ee4b | 36 | msgstr "Внимание : запуск автоматической установки начнётся через 10 секунд ..." |
8cc7ba90 MT |
37 | |
38 | #: main.c:403 | |
41836785 | 39 | msgid "Language selection" |
2bf7ee4b | 40 | msgstr "Выберите язык" |
41836785 | 41 | |
8cc7ba90 | 42 | #: main.c:403 |
41836785 | 43 | msgid "Select the language you wish to use for the installation." |
2bf7ee4b | 44 | msgstr "Выберете язык для инсталяции" |
41836785 | 45 | |
8cc7ba90 MT |
46 | #: main.c:418 |
47 | msgid "Unattended mode" | |
2bf7ee4b | 48 | msgstr "Автоматический режим" |
8cc7ba90 MT |
49 | |
50 | #: main.c:420 | |
41836785 | 51 | msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" |
2bf7ee4b | 52 | msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> переход между элементами | <Space> выбор <F12> следующий экран" |
41836785 | 53 | |
8cc7ba90 | 54 | #: main.c:426 |
41836785 MT |
55 | #, c-format |
56 | msgid "" | |
57 | "Welcome to the %s installation program.\n" | |
58 | "\n" | |
59 | "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer." | |
2bf7ee4b | 60 | msgstr "Добро пожаловать в установку %s .\n\nНажатие Отмены на любом из следующих экранах приведёт к перезагрузке." |
41836785 | 61 | |
8cc7ba90 | 62 | #: main.c:428 |
41836785 | 63 | msgid "Start installation" |
2bf7ee4b | 64 | msgstr "Начать установку" |
41836785 | 65 | |
8cc7ba90 MT |
66 | #: main.c:449 |
67 | #, c-format | |
68 | msgid "The installer will now try downloading the installation image." | |
2bf7ee4b | 69 | msgstr "Установщик пробует скачать установочный образ" |
8cc7ba90 MT |
70 | |
71 | #: main.c:452 | |
72 | #, c-format | |
73 | msgid "" | |
74 | "No source drive could be found.\n" | |
75 | "\n" | |
76 | "You can try downloading the required installation image." | |
2bf7ee4b | 77 | msgstr "Не найден источник\n\nВы можете скачать необходимый загрузочный образ" |
8cc7ba90 MT |
78 | |
79 | #: main.c:456 | |
80 | msgid "" | |
81 | "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will" | |
82 | " try connect to acquire an IP address." | |
2bf7ee4b | 83 | msgstr "Убедитесь что компьютер подсоединён к сети и установщик может подключиться к запращиваемому ip адресу" |
8cc7ba90 MT |
84 | |
85 | #: main.c:460 | |
86 | msgid "Download installation image" | |
2bf7ee4b | 87 | msgstr "Скачать образ установки" |
8cc7ba90 MT |
88 | |
89 | #: main.c:473 | |
90 | msgid "Trying to start networking (DHCP)..." | |
2bf7ee4b | 91 | msgstr "Проверка запуска (DHCP)..." |
8cc7ba90 MT |
92 | |
93 | #: main.c:484 | |
94 | msgid "" | |
95 | "Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n" | |
96 | "\n" | |
97 | "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry." | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: main.c:487 main.c:516 | |
101 | msgid "Retry" | |
2bf7ee4b | 102 | msgstr "Повтор" |
41836785 | 103 | |
8cc7ba90 MT |
104 | #: main.c:501 |
105 | msgid "Downloading installation image..." | |
2bf7ee4b | 106 | msgstr "Скачивание образа установки..." |
41836785 | 107 | |
8cc7ba90 MT |
108 | #: main.c:510 |
109 | #, c-format | |
110 | msgid "MD5 checksum mismatch" | |
2bf7ee4b | 111 | msgstr "MD5 хеш не совпал" |
41836785 | 112 | |
8cc7ba90 MT |
113 | #: main.c:513 |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "" | |
116 | "The installation image could not be downloaded.\n" | |
117 | " Reason: %s\n" | |
118 | "\n" | |
119 | "%s" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
122 | #: main.c:528 | |
123 | #, c-format | |
124 | msgid "" | |
125 | "Could not mount %s to %s:\n" | |
126 | " %s\n" | |
2bf7ee4b | 127 | msgstr "Не удалось подключить %s к %s:\n\n%s\n" |
8cc7ba90 MT |
128 | |
129 | #: main.c:543 | |
41836785 | 130 | msgid "License Agreement" |
2bf7ee4b | 131 | msgstr "Лицензионное соглашение" |
41836785 | 132 | |
8cc7ba90 | 133 | #: main.c:544 |
41836785 | 134 | msgid "License not accepted!" |
2bf7ee4b | 135 | msgstr "Лицензия не принята" |
41836785 | 136 | |
8cc7ba90 | 137 | #: main.c:566 |
41836785 | 138 | msgid "No hard disk found." |
2bf7ee4b | 139 | msgstr "Не найдены жесткие диски" |
41836785 | 140 | |
8cc7ba90 | 141 | #: main.c:587 |
41836785 | 142 | msgid "Disk Selection" |
2bf7ee4b | 143 | msgstr "Выберете диск" |
41836785 | 144 | |
8cc7ba90 | 145 | #: main.c:588 |
41836785 MT |
146 | msgid "" |
147 | "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n" | |
148 | "\n" | |
149 | "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED." | |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
8cc7ba90 | 152 | #: main.c:599 |
41836785 MT |
153 | msgid "" |
154 | "No disk has been selected.\n" | |
155 | "\n" | |
156 | "Please select one or more disks you want to install IPFire on." | |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
8cc7ba90 | 159 | #: main.c:617 |
41836785 MT |
160 | #, c-format |
161 | msgid "" | |
162 | "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n" | |
163 | "\n" | |
164 | " %s\n" | |
165 | "\n" | |
166 | "Do you agree to continue?" | |
2bf7ee4b | 167 | msgstr "Установочная программа настроит выбранный диск :\n\n%s\n\nВы согласны продолжить?" |
41836785 | 168 | |
8cc7ba90 | 169 | #: main.c:619 |
41836785 | 170 | msgid "Disk Setup" |
2bf7ee4b | 171 | msgstr "Настройка диска" |
41836785 | 172 | |
8cc7ba90 | 173 | #: main.c:620 main.c:630 |
41836785 | 174 | msgid "Delete all data" |
2bf7ee4b | 175 | msgstr "Удалить все данные" |
41836785 | 176 | |
8cc7ba90 | 177 | #: main.c:627 |
41836785 MT |
178 | #, c-format |
179 | msgid "" | |
180 | "The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n" | |
181 | "\n" | |
182 | " %s\n" | |
183 | " %s\n" | |
184 | "\n" | |
185 | "Do you agree to continue?" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
8cc7ba90 | 188 | #: main.c:629 |
41836785 | 189 | msgid "RAID Setup" |
2bf7ee4b | 190 | msgstr "Настройка RAID" |
41836785 | 191 | |
8cc7ba90 MT |
192 | #: main.c:640 |
193 | msgid "Your disk configuration is currently not supported." | |
2bf7ee4b | 194 | msgstr "Конфигурация ваших дисков не поддерживается" |
41836785 | 195 | |
8cc7ba90 | 196 | #: main.c:655 |
41836785 | 197 | msgid "Your harddisk is too small." |
2bf7ee4b | 198 | msgstr "Ваш диск слишком мал" |
41836785 | 199 | |
8cc7ba90 | 200 | #: main.c:671 |
41836785 MT |
201 | msgid "" |
202 | "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition." | |
2bf7ee4b | 203 | msgstr "Ваш диск слишком мал, но вы можете продолжить без файла подкачки" |
41836785 | 204 | |
8cc7ba90 | 205 | #: main.c:684 |
41836785 | 206 | msgid "ext4 Filesystem" |
2bf7ee4b | 207 | msgstr "раздел ext4" |
41836785 | 208 | |
8cc7ba90 | 209 | #: main.c:685 |
41836785 | 210 | msgid "ext4 Filesystem without journal" |
2bf7ee4b | 211 | msgstr "журналируемый раздел ext4" |
41836785 | 212 | |
8cc7ba90 | 213 | #: main.c:686 |
41836785 | 214 | msgid "XFS Filesystem" |
2bf7ee4b | 215 | msgstr "раздел XFS" |
41836785 | 216 | |
8cc7ba90 | 217 | #: main.c:687 |
41836785 | 218 | msgid "ReiserFS Filesystem" |
2bf7ee4b | 219 | msgstr "раздел ReiserFS" |
41836785 | 220 | |
8cc7ba90 | 221 | #: main.c:701 |
41836785 | 222 | msgid "Filesystem Selection" |
2bf7ee4b | 223 | msgstr "Выбор файловой системы" |
41836785 | 224 | |
8cc7ba90 | 225 | #: main.c:701 |
41836785 | 226 | msgid "Please choose your filesystem:" |
2bf7ee4b | 227 | msgstr "Пожалуйста, выберете тип файловой системы:" |
41836785 | 228 | |
8cc7ba90 | 229 | #: main.c:712 |
41836785 | 230 | msgid "Building RAID..." |
2bf7ee4b | 231 | msgstr "Создание RAID...." |
41836785 | 232 | |
8cc7ba90 | 233 | #: main.c:716 |
41836785 | 234 | msgid "Unable to build the RAID." |
2bf7ee4b | 235 | msgstr "Не возмозжно создать RAID" |
41836785 | 236 | |
8cc7ba90 | 237 | #: main.c:728 |
41836785 | 238 | msgid "Partitioning disk..." |
2bf7ee4b | 239 | msgstr "Разбивка диска..." |
41836785 | 240 | |
8cc7ba90 | 241 | #: main.c:732 |
41836785 | 242 | msgid "Unable to partition the disk." |
2bf7ee4b | 243 | msgstr "Невозможно разбить диск" |
41836785 | 244 | |
8cc7ba90 | 245 | #: main.c:739 |
41836785 | 246 | msgid "Creating filesystems..." |
2bf7ee4b | 247 | msgstr "Создание файловой системы..." |
41836785 | 248 | |
8cc7ba90 | 249 | #: main.c:743 |
41836785 | 250 | msgid "Unable to create filesystems." |
2bf7ee4b | 251 | msgstr "Не возможно создать раздел" |
41836785 | 252 | |
8cc7ba90 | 253 | #: main.c:749 |
41836785 | 254 | msgid "Unable to mount filesystems." |
2bf7ee4b | 255 | msgstr "Невозможно присоединить раздел" |
41836785 | 256 | |
8cc7ba90 | 257 | #: main.c:760 |
41836785 | 258 | msgid "Installing the system..." |
2bf7ee4b | 259 | msgstr "Установка системы ...." |
41836785 | 260 | |
8cc7ba90 | 261 | #: main.c:761 |
41836785 | 262 | msgid "Unable to install the system." |
2bf7ee4b | 263 | msgstr "Невозможно установить систему" |
41836785 | 264 | |
8cc7ba90 | 265 | #: main.c:777 |
41836785 | 266 | msgid "Installing the language cache..." |
2bf7ee4b | 267 | msgstr "Установка кеша языка...." |
41836785 | 268 | |
8cc7ba90 | 269 | #: main.c:778 |
41836785 | 270 | msgid "Unable to install the language cache." |
2bf7ee4b | 271 | msgstr "Невозможно установить кеш языка" |
41836785 | 272 | |
8cc7ba90 | 273 | #: main.c:783 |
41836785 | 274 | msgid "Installing the bootloader..." |
2bf7ee4b | 275 | msgstr "Установка загрузчика....." |
41836785 | 276 | |
8cc7ba90 | 277 | #: main.c:790 |
41836785 | 278 | msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing." |
2bf7ee4b | 279 | msgstr "Невозможно открыть /etc/default/grub на запись" |
41836785 | 280 | |
8cc7ba90 | 281 | #: main.c:812 |
41836785 | 282 | msgid "Unable to install the bootloader." |
2bf7ee4b | 283 | msgstr "Невозможно установить загрузчик" |
41836785 | 284 | |
8cc7ba90 MT |
285 | #: main.c:826 |
286 | msgid "" | |
287 | "A backup file has been found on the installation image.\n" | |
288 | "\n" | |
289 | "Do you want to restore the backup?" | |
2bf7ee4b | 290 | msgstr "Файл восстановления был найдет на установочном носителе\n\nвы хотите восстановить ?" |
8cc7ba90 MT |
291 | |
292 | #: main.c:827 | |
293 | msgid "Yes" | |
2bf7ee4b | 294 | msgstr "Да" |
8cc7ba90 MT |
295 | |
296 | #: main.c:827 | |
297 | msgid "No" | |
2bf7ee4b | 298 | msgstr "Нет" |
8cc7ba90 MT |
299 | |
300 | #: main.c:834 | |
301 | msgid "An error occured when the backup file was restored." | |
2bf7ee4b | 302 | msgstr "Произошла ошибка при восстановлении из файла." |
8cc7ba90 MT |
303 | |
304 | #: main.c:869 | |
305 | msgid "Running post-install script..." | |
2bf7ee4b | 306 | msgstr "Выполняются пост-установочные скрипты..." |
8cc7ba90 MT |
307 | |
308 | #: main.c:870 | |
309 | msgid "Post-install script failed." | |
2bf7ee4b | 310 | msgstr "Пост-установочный скрипт не сработал" |
8cc7ba90 MT |
311 | |
312 | #: main.c:877 | |
41836785 MT |
313 | #, c-format |
314 | msgid "" | |
315 | "%s was successfully installed!\n" | |
316 | "\n" | |
317 | "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console." | |
2bf7ee4b | 318 | msgstr "%s успешно установлено!\n\nПожалуйста извлеките все установочные носители из системы и нажмите кнопку перезагрузки. После перезапуска система попросит установить системный и сетевой пароли. После этого вы можете зайти через браузер на https://%s:444 ( где %s - ваш адрес ) для конфигурирования системы через web" |
41836785 | 319 | |
8cc7ba90 | 320 | #: main.c:882 |
41836785 | 321 | msgid "Congratulations!" |
2bf7ee4b | 322 | msgstr "Поздравляем!" |
41836785 | 323 | |
8cc7ba90 | 324 | #: main.c:882 |
41836785 | 325 | msgid "Reboot" |
2bf7ee4b | 326 | msgstr "Перезагрузка" |
41836785 | 327 | |
8cc7ba90 | 328 | #: main.c:893 |
41836785 | 329 | msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot." |
2bf7ee4b | 330 | msgstr "Установка не удалась. Нажмите ОК для перезапуска" |