1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Pakfire Build Service\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-07 16:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 18:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Stefan Schantl <stefan.schantl@ipfire.org>\n"
13 "Language-Team: German <info@ipfire.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: German\n"
20 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: data/templates/build-detail.html:5
24 #: data/templates/build-detail.html:7
25 #: data/templates/modules/log-table.html:10
29 #: data/templates/build-detail.html:15
30 #: data/templates/build-filter.html:10
31 #: data/templates/user-profile.html:19
32 #: data/templates/user-profile-edit.html:61
36 #: data/templates/build-detail.html:22
37 #: data/templates/file-detail.html:17
38 #: data/templates/package-detail-list.html:3
39 #: data/templates/package-detail-list.html:6
40 #: data/templates/package-detail.html:4
41 #: data/templates/modules/log-table.html:12
45 #: data/templates/build-detail.html:30
49 #: data/templates/build-detail.html:37
50 #: data/templates/file-detail.html:106
54 #: data/templates/build-detail.html:43
55 msgid "No host assigned, yet."
56 msgstr "Noch kein Host zugewiesen."
58 #: data/templates/build-detail.html:48
59 #: data/templates/file-detail.html:112
63 #: data/templates/build-detail.html:52
65 msgstr "Job hinzugefügt"
67 #: data/templates/build-detail.html:56
69 msgstr "Job gestartet"
71 #: data/templates/build-detail.html:57
72 msgid "Not started, yet."
73 msgstr "Noch nicht gestartet."
75 #: data/templates/build-detail.html:60
79 #: data/templates/build-detail.html:61
80 msgid "Not finished, yet."
81 msgstr "Noch nicht beendet."
83 #: data/templates/build-detail.html:66
87 #: data/templates/build-detail.html:73
88 #: data/templates/file-detail.html:117
92 #: data/templates/build-detail.html:77
93 #: data/templates/package-detail.html:91
94 #: data/templates/distro-detail.html:18
95 #: data/templates/user-profile.html:39
96 #: data/templates/repository-detail.html:24
97 #: data/templates/log.html:4
98 #: data/templates/base.html:51
102 #: data/templates/build-detail.html:82
103 #: data/templates/package-detail.html:96
104 #: data/templates/user-list.html:26
105 #: data/templates/build-list.html:11
106 #: data/templates/builder-list.html:24
107 #: data/templates/build-filter.html:49
108 #: data/templates/user-comments.html:10
109 #: data/templates/user-profile.html:47
110 #: data/templates/distro-list.html:17
111 #: data/templates/builder-detail.html:57
115 #: data/templates/build-detail.html:85
116 msgid "Re-submit build"
117 msgstr "Build neustarten"
119 #: data/templates/build-detail.html:86
120 msgid "Mark as permanently failed"
121 msgstr "Als defekt markieren"
123 #: data/templates/build-detail.html:88
124 msgid "Schedule test build"
125 msgstr "Test-Build planen"
127 #: data/templates/file-detail.html:7
128 #: data/templates/modules/files-table.html:10
130 msgstr "Herunterladen"
132 #: data/templates/file-detail.html:10
134 msgstr "Informationen"
136 #: data/templates/file-detail.html:25
138 msgstr "Beschreibung"
140 #: data/templates/file-detail.html:33
141 #: data/templates/package-detail.html:11
145 #: data/templates/file-detail.html:39
146 #: data/templates/package-detail.html:17
150 #: data/templates/file-detail.html:46
151 #: data/templates/package-detail.html:24
155 #: data/templates/file-detail.html:53
159 #: data/templates/file-detail.html:59
163 #: data/templates/file-detail.html:66
167 #: data/templates/file-detail.html:74
171 #: data/templates/file-detail.html:82
173 msgstr "technisch überholt"
175 #: data/templates/file-detail.html:90
179 #: data/templates/file-detail.html:96
180 msgid "Build information"
181 msgstr "Build-Informationen"
183 #: data/templates/file-detail.html:100
187 #: data/templates/source-detail.html:4
191 #: data/templates/source-detail.html:9
195 #: data/templates/source-detail.html:15
199 #: data/templates/source-detail.html:23
200 #: data/templates/index.html:14
201 #: data/templates/builder-detail.html:49
202 msgid "Latest builds"
203 msgstr "Letzte Builds"
205 #: data/templates/package-detail-list.html:12
207 msgid "There is one version of %(pkg)s."
208 msgid_plural "There are %(num)s different versions of %(pkg)s."
209 msgstr[0] "Es existiert eine Version von %(pkg)s."
210 msgstr[1] "Es existieren %(num)s verschiedene Versionen von %(pkg)s."
212 #: data/templates/package-detail.html:31
216 #: data/templates/package-detail.html:33
218 msgid "This package got a total credit count of %s credits."
219 msgstr "Dieses Paket hat insgesamt %s credits."
221 #: data/templates/package-detail.html:38
222 #: data/templates/package-detail.html:51
224 msgstr "Kommentieren"
226 #: data/templates/package-detail.html:63
230 #: data/templates/package-detail.html:64
234 #: data/templates/package-detail.html:65
238 #: data/templates/package-detail.html:66
242 #: data/templates/package-detail.html:77
243 msgid "You must be logged in to comment."
244 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um zu kommentieren."
246 #: data/templates/package-detail.html:82
247 msgid "Package files"
248 msgstr "Paketdateien"
250 #: data/templates/package-detail.html:87
251 #: data/templates/base.html:40
255 #: data/templates/package-detail.html:98
256 msgid "Package is broken"
257 msgstr "Das Paket ist defekt"
259 #: data/templates/user-list.html:4
260 #: data/templates/user-list.html:20
261 #: data/templates/base.html:47
265 #: data/templates/user-list.html:6
266 msgid "On this page you can see a list of all users that are known to the system."
267 msgstr "Auf dieser Seite sehen Sie einer Übersicht aller bekannten Benutzer."
269 #: data/templates/user-list.html:10
270 msgid "Administrators"
271 msgstr "Administratoren"
273 #: data/templates/user-list.html:15
277 #: data/templates/user-list.html:28
278 msgid "Latest comments"
279 msgstr "Letzte Kommentare"
281 #: data/templates/package-list.html:3
282 #: data/templates/package-list.html:6
286 #: data/templates/package-list.html:8
287 msgid "This is an alphabetically ordered list of all packages in the distribution."
288 msgstr "Hier sehen Sie eine alphabetisch sortierte Liste aller Packete der Distribution."
290 #: data/templates/package-list.html:9
291 msgid "Click on a link to see further information about the package."
292 msgstr "Klicken Sie auf den Link um mehr Details über das Paket zu sehen."
294 #: data/templates/package-list.html:13
295 msgid "Quick selection:"
296 msgstr "Schnellauswahl:"
298 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:4
299 msgid "Edit successful"
300 msgstr "Bearbeitung erfolgreich"
302 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:6
303 msgid "The user profile was successfully altered."
304 msgstr "Das Benutzerprofil wurde erfolgreich geändert."
306 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:7
307 msgid "But as you have changed the email address, you need to re-activate the account."
308 msgstr "Durch die Änderung der E-Mail-Adresse muss der Benutzeraccount neu aktiviert werden."
310 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:8
311 msgid "Have a look at you mailbox - you already do know what to do."
312 msgstr "Prüfen Sie Ihre Mailbox - Sie wissen ja wie's geht."
314 #: data/templates/distro-detail.html:4
316 msgstr "Distrubution"
318 #: data/templates/distro-detail.html:9
320 msgid "This distribution is available for %s and maintained by %s."
321 msgstr "Diese Distribution ist verfügbar für %s und wird gepflegt von %s."
323 #: data/templates/distro-detail.html:12
324 msgid "Binary repositories"
325 msgstr "Binärrepositories"
327 #: data/templates/distro-detail.html:15
331 #: data/templates/index.html:4
333 msgstr "Zusammenfassung"
335 #: data/templates/index.html:6
336 msgid "Welcome to the Pakfire Build Server."
337 msgstr "Willkommen beim Pakfire Build Server."
339 #: data/templates/index.html:10
340 msgid "Ongoing builds"
341 msgstr "Laufende Builds"
343 #: data/templates/index.html:17
344 msgid "Show more builds."
345 msgstr "Mehr Builds anzeigen."
347 #: data/templates/build-list.html:3
348 #: data/templates/build-list.html:6
349 #: data/templates/build-filter.html:3
350 msgid "Build job list"
351 msgstr "Build-Job-Liste"
353 #: data/templates/build-list.html:13
354 #: data/templates/build-filter.html:6
355 msgid "Filter builds"
356 msgstr "Builds filtern"
358 #: data/templates/user-delete.html:4
360 msgid "Delete user %s"
361 msgstr "User %s löschen"
363 #: data/templates/user-delete.html:8
364 msgid "Do you really want to delete your own account?"
365 msgstr "Möchten Sie wirklich Ihren eigenen Account löschen?"
367 #: data/templates/user-delete.html:9
368 msgid "You won't be able to login and use this service any more."
369 msgstr "Sie werden sich nicht mehr einloggen oder den Dienst verwenden können."
371 #: data/templates/user-delete.html:11
373 msgid "Do you really want to delete the user %s?"
374 msgstr "Möchten Sie den Benutzer %s wirklich löschen?"
376 #: data/templates/user-delete.html:16
377 #: data/templates/builder-delete.html:11
382 #: data/templates/user-delete.html:18
383 #: data/templates/builder-delete.html:12
387 #: data/templates/logout.html:4
388 msgid "Logout successful"
389 msgstr "Logout erfolgreich"
391 #: data/templates/logout.html:7
392 msgid "You have successfully logged out from the Pakfire Build Server."
393 msgstr "Sie haben sich erfolgreich vom Pakfire Build Server ausgeloggt."
395 #: data/templates/logout.html:8
396 msgid "Have a nice day!"
397 msgstr "Einen schönen Tag noch!"
399 #: data/templates/logout.html:12
400 #: data/templates/login-successful.html:14
404 #: data/templates/register-fail.html:4
405 msgid "Registration failed"
406 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
408 #: data/templates/register-fail.html:6
409 #: data/templates/register-activation-fail.html:6
410 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:6
411 msgid "We are sorry."
412 msgstr "Es tut uns Leid."
414 #: data/templates/register-fail.html:7
415 msgid "We could not create your requested account."
416 msgstr "Der gewünschte Account konnte nicht erstellt werden."
418 #: data/templates/register-fail.html:17
419 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:17
420 msgid "Use the back button on your web browser to go back to the previous page and correct your submission."
423 #: data/templates/builder-list.html:3
424 #: data/templates/builder-list.html:6
425 #: data/templates/base.html:43
426 msgid "Build servers"
429 #: data/templates/builder-list.html:9
430 msgid "Builders are those, that do all the hard work."
431 msgstr "Die Builder verrichten all die harte Arbeit."
433 #: data/templates/builder-list.html:10
434 msgid "Build jobs are scheduled to these hosts that they process and send back the result."
437 #: data/templates/builder-list.html:26
438 msgid "Create new builder"
439 msgstr "Neuen Builder anlegen"
441 #: data/templates/register-activation-fail.html:4
442 msgid "Activation failed"
443 msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen"
445 #: data/templates/register-activation-fail.html:7
446 msgid "The activation of your account has failed."
447 msgstr "Die Aktivierung Ihres Accounts schlug fehl."
449 #: data/templates/register-activation-fail.html:8
450 msgid "Possibly the registration code is wrong or your registration timed out."
453 #: data/templates/register-activation-success.html:4
454 msgid "Activation successful"
455 msgstr "Aktivierung erfolgreich"
457 #: data/templates/register-activation-success.html:6
459 msgid "Your account has been activated, %s."
460 msgstr "Ihr Account wurde aktiviert, %s."
462 #: data/templates/register-activation-success.html:7
466 #: data/templates/builder-new.html:4
467 msgid "Create a new builder"
468 msgstr "Einen neuen Builder anlegen"
470 #: data/templates/builder-new.html:10
471 #: data/templates/register.html:10
475 #: data/templates/builder-new.html:15
476 msgid "Must be the canonical hostname of the machine."
479 #: data/templates/build-filter.html:13
483 #: data/templates/build-filter.html:14
487 #: data/templates/build-filter.html:15
491 #: data/templates/build-filter.html:16
495 #: data/templates/build-filter.html:17
499 #: data/templates/build-filter.html:18
503 #: data/templates/build-filter.html:22
504 msgid "Only show builds with given state."
505 msgstr "Nur Builds mit diesem Status anzeigen."
507 #: data/templates/build-filter.html:26
511 #: data/templates/build-filter.html:29
515 #: data/templates/build-filter.html:36
516 msgid "Display only builds by selected host."
517 msgstr "Nur Builds vom ausgewähltem Host anzeigen."
519 #: data/templates/build-filter.html:51
520 msgid "Show all builds"
521 msgstr "Alle Builds anzeigen"
523 #: data/templates/builder-delete.html:4
524 #: data/templates/builder-detail.html:4
525 #: data/templates/builder-pass.html:4
529 #: data/templates/builder-delete.html:7
531 msgid "You are going to delete the build host <strong>%s</strong>."
534 #: data/templates/user-comments.html:4
535 msgid "Latest user comments"
536 msgstr "Letzte Kommentare"
538 #: data/templates/user-comments.html:12
539 msgid "Show all users"
540 msgstr "Alle Benutzer anzeigen"
542 #: data/templates/user-profile.html:5
543 #: data/templates/user-profile.html:26
544 #: data/templates/user-profile-edit.html:64
548 #: data/templates/user-profile.html:9
549 #: data/templates/login.html:22
550 #: data/templates/user-profile-edit.html:10
552 msgstr "Benutzername"
554 #: data/templates/user-profile.html:13
555 #: data/templates/register.html:19
556 #: data/templates/user-profile-edit.html:15
560 #: data/templates/user-profile.html:22
561 #: data/templates/user-profile-edit.html:71
565 #: data/templates/user-profile.html:24
566 #: data/templates/user-profile-edit.html:67
570 #: data/templates/user-profile.html:32
574 #: data/templates/user-profile.html:42
576 msgid "Comments written by %s"
577 msgstr "Kommentare von %s"
579 #: data/templates/user-profile.html:51
580 msgid "Account settings"
581 msgstr "Accounteinstellungen"
583 #: data/templates/user-profile.html:54
584 msgid "Delete account"
585 msgstr "Account löschen"
587 #: data/templates/repository-detail.html:5
589 msgstr "Repositorium"
591 #: data/templates/repository-detail.html:6
595 #: data/templates/repository-detail.html:12
597 msgid "This repository contains %s packages and is available for %s."
600 #: data/templates/repository-detail.html:15
601 msgid "Waiting packages"
604 #: data/templates/repository-detail.html:17
605 msgid "These packages are waiting to be published."
608 #: data/templates/repository-detail.html:21
609 msgid "Pushed packages"
612 #: data/templates/register-success.html:4
613 msgid "Registration successful"
616 #: data/templates/register-success.html:6
618 msgid "Your new account has been created, %s."
621 #: data/templates/register-success.html:7
622 msgid "To complete the activation, follow the instructions that were sent to you in an activation email."
625 #: data/templates/login.html:4
626 #: data/templates/base.html:21
630 #: data/templates/login.html:8
631 msgid "Username and/or password was wrong. Login failed."
634 #: data/templates/login.html:13
635 msgid "Please type your username and your password to the form to log in."
638 #: data/templates/login.html:14
639 msgid "If you have no account, yet you can create a new one."
642 #: data/templates/login.html:15
643 msgid "Register a new account."
646 #: data/templates/login.html:26
647 #: data/templates/register.html:41
648 #: data/templates/user-profile-edit.html:33
652 #: data/templates/register.html:4
653 msgid "Register new account"
656 #: data/templates/register.html:15
657 msgid "Must be a unique name you login with."
660 #: data/templates/register.html:24
661 msgid "Type your email address."
664 #: data/templates/register.html:28
665 #: data/templates/user-profile-edit.html:24
666 msgid "Real name (optional)"
667 msgstr "Wahrer Name (optional)"
669 #: data/templates/register.html:33
670 #: data/templates/user-profile-edit.html:29
671 msgid "Your real name is used to identify you by others."
674 #: data/templates/register.html:38
675 msgid "Account security"
676 msgstr "Account-Sicherheit"
678 #: data/templates/register.html:46
679 #: data/templates/user-profile-edit.html:38
680 msgid "The password is used to secure the login and must be at least 8 characters."
683 #: data/templates/register.html:50
684 #: data/templates/user-profile-edit.html:42
688 #: data/templates/login-successful.html:4
689 msgid "Login successful"
690 msgstr "Login erfolgreich"
692 #: data/templates/login-successful.html:6
695 msgstr "Willkommen, %s."
697 #: data/templates/login-successful.html:10
698 msgid "Your login to the Pakfire Build Server was successful."
701 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:4
703 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
705 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:7
706 msgid "The user profile cannot be saved."
707 msgstr "Das Benutzerprofil kann nicht gespeichert werden."
709 #: data/templates/modules/files-table.html:9
713 #: data/templates/modules/comments-table.html:8
718 #: data/templates/modules/comments-table.html:11
723 #: data/templates/modules/comments-table.html:18
724 msgid "No comments so far."
725 msgstr "Bisher keine Kommentare."
727 #: data/templates/modules/log-table.html:23
728 msgid "No log entries, yet."
729 msgstr "Noch keine Logeinträge."
731 #: data/templates/source-list.html:3
732 msgid "Sources repositories"
733 msgstr "Quellrepositorien"
735 #: data/templates/source-list.html:6
736 msgid "Source repositories"
737 msgstr "Quell-Repositories"
739 #: data/templates/source-list.html:17
740 msgid "Add source repository"
741 msgstr "Quellrepository hinzufügen"
743 #: data/templates/source-list.html:18
748 #: data/templates/distro-list.html:3
749 #: data/templates/distro-list.html:6
750 #: data/templates/base.html:37
751 msgid "Distributions"
752 msgstr "Distributionen"
754 #: data/templates/distro-list.html:19
755 msgid "Add distribution"
756 msgstr "Distribution hinzufügen"
758 #: data/templates/user-profile-edit.html:4
761 msgstr "Benutzer %s bearbeiten"
763 #: data/templates/user-profile-edit.html:12
764 msgid "Cannot be changed."
765 msgstr "Kann nicht geändert werden."
767 #: data/templates/user-profile-edit.html:20
768 msgid "If the email address is changed, your account will be disabled until you reconfirm the new email address."
771 #: data/templates/user-profile-edit.html:47
772 msgid "Leave the password fields empty to keep the current password."
775 #: data/templates/user-profile-edit.html:58
776 msgid "Admin actions"
777 msgstr "Administrator-Aktionen"
779 #: data/templates/user-profile-edit.html:76
780 msgid "Define the permissions of the user."
781 msgstr "Rechte des Users festlegen."
783 #: data/templates/base.html:4
784 msgid "No title given"
785 msgstr "Kein Titel angegeben"
787 #: data/templates/base.html:19
791 #: data/templates/base.html:22
793 msgstr "Registrieren"
795 #: data/templates/base.html:26
797 msgid "A service by the %s."
798 msgstr "Ein Service von %s."
800 #: data/templates/base.html:31
804 #: data/templates/base.html:34
808 #: data/templates/base.html:84
809 msgid "About Pakfire"
810 msgstr "Über Pakfire"
812 #: data/templates/base.html:86
813 msgid "Pakfire is the buildsystem that is used to build the IPFire Linux firewall distribution."
816 #: data/templates/base.html:87
817 msgid "It also installs and updates packages on the IPFire systems."
820 #: data/templates/base.html:91
821 msgid "Documentation"
822 msgstr "Dokumentation"
824 #: data/templates/base.html:94
825 msgid "Documentation index"
826 msgstr "Dokumentationsübersicht"
828 #: data/templates/builder-detail.html:8
832 #: data/templates/builder-detail.html:14
834 msgstr "Durchschnittliche Last"
836 #: data/templates/builder-detail.html:22
837 msgid "Supported architectures"
838 msgstr "Unterstützte Architekturen"
840 #: data/templates/builder-detail.html:24
841 #: data/templates/builder-detail.html:34
845 #: data/templates/builder-detail.html:30
846 msgid "Host information"
847 msgstr "Host-Informationen"
849 #: data/templates/builder-detail.html:33
853 #: data/templates/builder-detail.html:37
855 msgstr "Arbeitsspeicher"
857 #: data/templates/builder-detail.html:44
858 msgid "Currently running builds on this host"
859 msgstr "Aktuell laufende Jobs auf diesem Host"
861 #: data/templates/builder-detail.html:60
863 msgstr "Builder bearbeiten"
865 #: data/templates/builder-detail.html:64
866 msgid "Disable builder"
867 msgstr "Builder deaktivieren"
869 #: data/templates/builder-detail.html:68
870 msgid "Enable builder"
871 msgstr "Builder aktivieren"
873 #: data/templates/builder-detail.html:71
874 msgid "Renew passphrase"
875 msgstr "Passphrase erneuern"
877 #: data/templates/builder-detail.html:75
878 msgid "Delete builder"
879 msgstr "Builder löschen"
881 #: data/templates/builder-pass.html:8
883 msgid "The new host <strong>%s</strong> has been successfully created."
886 #: data/templates/builder-pass.html:10
888 msgid "The passphrase for <strong>%s</strong> has been regenerated."
891 #: data/templates/builder-pass.html:13
892 msgid "For authorization to the Pakfire Master Server there is a passphrase required which must be configured to the host."
895 #: data/templates/builder-pass.html:14
896 msgid "This passphrase is:"
897 msgstr "Die Passphrase lautet:"
899 #: data/templates/builder-pass.html:20
903 #: web/handlers_auth.py:53
904 msgid "No username provided."
905 msgstr "Kein Benutzername angegeben."
907 #: web/handlers_auth.py:55
908 msgid "The given username is already taken."
909 msgstr "Der gewählte Benutzername ist bereits belegt."
911 #: web/handlers_auth.py:58
912 #: web/handlers_users.py:76
913 msgid "No email address provided."
914 msgstr "Keine Email-Adresse angegeben."
916 #: web/handlers_auth.py:60
917 #: web/handlers_users.py:78
918 msgid "Email address is invalid."
919 msgstr "Die Email-Adresse ist ungültig."
921 #: web/handlers_auth.py:62
922 msgid "The given email address is already used for another account."
923 msgstr "Die eingegebene Email-Adresse wird bereits für einen anderen Account verwendet."
925 #: web/handlers_auth.py:66
926 msgid "No password provided."
927 msgstr "Kein Passwort angegeben."
929 #: web/handlers_auth.py:68
930 #: web/handlers_users.py:82
931 msgid "Password has less than 8 characters."
932 msgstr "Das Passwort hat weniger als 8 Zeichen."
934 #: web/handlers_auth.py:70
935 #: web/handlers_users.py:84
936 msgid "Passwords do not match."
937 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
939 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
943 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
947 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
951 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
955 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
959 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
963 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
967 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
971 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
975 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
979 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
983 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
987 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
991 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
995 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
999 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1003 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1007 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1011 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1015 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:274
1017 msgid "1 second ago"
1018 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
1019 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
1020 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
1022 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:279
1024 msgid "1 minute ago"
1025 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
1026 msgstr[0] "vor einer Minute"
1027 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
1029 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:283
1032 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
1033 msgstr[0] "vor einer Stunde"
1034 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
1036 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:287
1041 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
1045 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:291
1047 msgid "yesterday at %(time)s"
1048 msgstr "gestern um %(time)s"
1050 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:293
1053 msgstr "%(weekday)s"
1055 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:294
1057 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
1058 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
1060 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:296
1061 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:338
1063 msgid "%(month_name)s %(day)s"
1064 msgstr "%(month_name)s %(day)s"
1066 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:297
1068 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
1069 msgstr "%(month_name)s %(day)s um %(time)s"
1071 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:300
1073 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
1074 msgstr "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
1076 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:301
1078 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
1079 msgstr "%(month_name)s %(day)s, %(year)s um %(time)s"
1081 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:332
1083 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
1084 msgstr "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
1086 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:353
1088 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1089 msgstr "%(commas)s und %(last)s"