]> git.ipfire.org Git - pbs.git/blob - data/translations/es/LC_MESSAGES/pakfire.po
Update translations.
[pbs.git] / data / translations / es / LC_MESSAGES / pakfire.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011.
7 # <urkonn@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-02-16 21:40+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:34+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16 "es/)\n"
17 "Language: es\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: backend/builds.py:1097
24 #, python-format
25 msgid "%(user_name)s commented on %(build_name)s"
26 msgstr ""
27
28 #: backend/constants.py:56
29 #, python-format
30 msgid "[%(build_name)s] Build job failed."
31 msgstr ""
32
33 #: backend/constants.py:57
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "The build job \"%(build_name)s\" has failed.\n"
37 "\n"
38 "This could have a couple of reasons and needs to be investigated by you.\n"
39 "\n"
40 "Here is more information about the incident:\n"
41 "\n"
42 " Build name: %(build_name)s\n"
43 " Build host: %(build_host)s\n"
44 "\n"
45 "Click on this link to get all details about the build:\n"
46 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
47 "\n"
48 "Sincerely,\n"
49 " The Pakfire Build Service"
50 msgstr ""
51
52 #: backend/constants.py:74
53 #, python-format
54 msgid "[%(build_name)s] Build job finished."
55 msgstr ""
56
57 #: backend/constants.py:75
58 #, python-format
59 msgid ""
60 "The build job \"%(build_name)s\" has finished.\n"
61 "\n"
62 "If you are the maintainer, it is up to you to push it to one or more "
63 "repositories.\n"
64 "\n"
65 "Click on this link to get all details about the build:\n"
66 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
67 "\n"
68 "Sincerely,\n"
69 " The Pakfire Build Service"
70 msgstr ""
71
72 #: backend/logs.py:68
73 msgid "Build has been created"
74 msgstr ""
75
76 #: backend/logs.py:107 backend/logs.py:171 backend/logs.py:231
77 #: backend/logs.py:306
78 msgid "Unknown action."
79 msgstr ""
80
81 #: backend/logs.py:118 backend/logs.py:187 backend/logs.py:248
82 #: backend/logs.py:322 data/templates/builders/detail.html:159
83 #: data/templates/jobs-detail.html:82 data/templates/mirrors-list.html:72
84 msgid "Unknown"
85 msgstr "Desconocido"
86
87 #: backend/logs.py:125 backend/logs.py:131
88 #: data/templates/builders/detail.html:143
89 #: data/templates/builders/detail.html:173
90 #: data/templates/builders/detail.html:187
91 #: data/templates/builders/list.html:59 data/templates/jobs-buildroot.html:87
92 #: data/templates/mirrors-detail.html:67 data/templates/mirrors-list.html:56
93 #: data/templates/mirrors-list.html:81
94 #: data/templates/modules/jobs-table.html:42
95 #: data/templates/modules/jobs/list.html:44
96 #: data/templates/modules/repository-table.html:14
97 #: data/templates/sessions/index.html:50 data/templates/uploads-list.html:55
98 msgid "N/A"
99 msgstr ""
100
101 #: backend/logs.py:137
102 #, python-format
103 msgid "This build was pushed to the repository '%(to_repo)s'."
104 msgstr ""
105
106 #: backend/logs.py:139
107 #, python-format
108 msgid "You pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
109 msgstr ""
110
111 #: backend/logs.py:141
112 #, python-format
113 msgid "%(user)s pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
114 msgstr ""
115
116 #: backend/logs.py:145
117 #, python-format
118 msgid "This build was unpushed from the repository '%(from_repo)s'."
119 msgstr ""
120
121 #: backend/logs.py:147
122 #, python-format
123 msgid "You unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
124 msgstr ""
125
126 #: backend/logs.py:149
127 #, python-format
128 msgid "%(user)s unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
129 msgstr ""
130
131 #: backend/logs.py:153
132 #, python-format
133 msgid ""
134 "This build was pushed from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
135 msgstr ""
136
137 #: backend/logs.py:155
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "You pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
141 msgstr ""
142
143 #: backend/logs.py:157
144 #, python-format
145 msgid ""
146 "%(user)s pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to "
147 "'%(to_repo)s'."
148 msgstr ""
149
150 #: backend/logs.py:193
151 #, python-format
152 msgid "Builder '%(builder)s' has been enabled."
153 msgstr ""
154
155 #: backend/logs.py:195
156 #, python-format
157 msgid "You enabled builder '%(builder)s'."
158 msgstr ""
159
160 #: backend/logs.py:197
161 #, python-format
162 msgid "%(user)s enabled builder '%(builder)s'."
163 msgstr ""
164
165 #: backend/logs.py:201
166 #, python-format
167 msgid "Builder '%(builder)s' has been disabled."
168 msgstr ""
169
170 #: backend/logs.py:203
171 #, python-format
172 msgid "You disabled builder '%(builder)s'."
173 msgstr ""
174
175 #: backend/logs.py:205
176 #, python-format
177 msgid "%(user)s disabled builder '%(builder)s'."
178 msgstr ""
179
180 #: backend/logs.py:209
181 #, python-format
182 msgid "You deleted builder '%(builder)s'."
183 msgstr ""
184
185 #: backend/logs.py:211
186 #, python-format
187 msgid "%(user)s deleted builder '%(builder)s'."
188 msgstr ""
189
190 #: backend/logs.py:215
191 #, python-format
192 msgid "You created builder '%(builder)s'."
193 msgstr ""
194
195 #: backend/logs.py:217
196 #, python-format
197 msgid "%(user)s created builder '%(builder)s'."
198 msgstr ""
199
200 #: backend/logs.py:254
201 #, python-format
202 msgid "Job '%(job)s' has been created."
203 msgstr ""
204
205 #: backend/logs.py:256
206 #, python-format
207 msgid "You created job '%(job)s'."
208 msgstr ""
209
210 #: backend/logs.py:258
211 #, python-format
212 msgid "%(user)s created job '%(job)s'."
213 msgstr ""
214
215 #: backend/logs.py:262
216 #, python-format
217 msgid "Job '%(job)s' has changed its state to: %(state)s."
218 msgstr ""
219
220 #: backend/logs.py:264
221 #, python-format
222 msgid "You changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
223 msgstr ""
224
225 #: backend/logs.py:266
226 #, python-format
227 msgid "%(user)s changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
228 msgstr ""
229
230 #: backend/logs.py:270
231 #, python-format
232 msgid "Job '%(job)s' has been reset."
233 msgstr ""
234
235 #: backend/logs.py:272
236 #, python-format
237 msgid "You reset job '%(job)s'."
238 msgstr ""
239
240 #: backend/logs.py:274
241 #, python-format
242 msgid "%(user)s has reset job '%(job)s'."
243 msgstr ""
244
245 #: backend/logs.py:278
246 #, python-format
247 msgid "Job '%(job)s' has been scheduled for rebuild."
248 msgstr ""
249
250 #: backend/logs.py:280
251 #, python-format
252 msgid "You scheduled job '%(job)s' for rebuild."
253 msgstr ""
254
255 #: backend/logs.py:282
256 #, python-format
257 msgid "%(user)s scheduled job '%(job)s' for rebuild."
258 msgstr ""
259
260 #: backend/logs.py:288
261 #, python-format
262 msgid "A test job for '%(job)s' has been scheduled."
263 msgstr ""
264
265 #: backend/logs.py:290
266 #, python-format
267 msgid "You scheduled a test job for '%(job)s'."
268 msgstr ""
269
270 #: backend/logs.py:292
271 #, python-format
272 msgid "%(user)s scheduled a test job for '%(job)s'."
273 msgstr ""
274
275 #: backend/logs.py:328
276 #, python-format
277 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been enabled."
278 msgstr ""
279
280 #: backend/logs.py:330
281 #, python-format
282 msgid "You enabled mirror '%(mirror)s'."
283 msgstr ""
284
285 #: backend/logs.py:332
286 #, python-format
287 msgid "%(user)s enabled mirror '%(mirror)s'."
288 msgstr ""
289
290 #: backend/logs.py:336
291 #, python-format
292 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been disabled."
293 msgstr ""
294
295 #: backend/logs.py:338
296 #, python-format
297 msgid "You disabled mirror '%(mirror)s'."
298 msgstr ""
299
300 #: backend/logs.py:340
301 #, python-format
302 msgid "%(user)s disabled mirror '%(mirror)s'."
303 msgstr ""
304
305 #: backend/logs.py:344
306 #, python-format
307 msgid "You deleted mirror '%(mirror)s'."
308 msgstr ""
309
310 #: backend/logs.py:346
311 #, python-format
312 msgid "%(user)s deleted mirror '%(mirror)s'."
313 msgstr ""
314
315 #: backend/logs.py:350
316 #, python-format
317 msgid "You created mirror '%(mirror)s'."
318 msgstr ""
319
320 #: backend/logs.py:352
321 #, python-format
322 msgid "%(user)s created mirror '%(mirror)s'."
323 msgstr ""
324
325 #: backend/users.py:462
326 msgid "Account Activation"
327 msgstr "Activación de la cuenta"
328
329 #: backend/users.py:464
330 msgid ""
331 "You, or somebody using you email address, has registered an account on the "
332 "Pakfire Build Service."
333 msgstr ""
334 "Usted, o alguien usando su cuenta de correo, ha registrado una cuenta en el "
335 "Servicio de Construcción Pakfire,"
336
337 #: backend/users.py:466
338 msgid "To activate your account, please click on the link below."
339 msgstr "Para activar su cuente, por favor pulse el siguiente enlace."
340
341 #: data/templates/base.html:4
342 msgid "No title given"
343 msgstr "No se ha dado título"
344
345 #: data/templates/base.html:29 data/templates/index.html:16
346 msgid "Pakfire Build Service"
347 msgstr ""
348
349 #: data/templates/base.html:34 data/templates/build-bugs.html:12
350 #: data/templates/build-delete.html:12 data/templates/build-detail.html:12
351 #: data/templates/build-schedule-test.html:12
352 #: data/templates/build-state.html:12
353 #: data/templates/builds-watchers-add.html:12
354 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:12
355 #: data/templates/job-schedule-test.html:12
356 #: data/templates/jobs-buildroot.html:12 data/templates/jobs-buildroot.html:48
357 #: data/templates/jobs-detail.html:12
358 #: data/templates/package-detail-list.html:12
359 #: data/templates/package-detail.html:12
360 #: data/templates/package-properties.html:12
361 #: data/templates/packages-list.html:12
362 #: data/templates/packages/builds/times.html:12
363 #: data/templates/packages/changelog.html:12
364 #: data/templates/packages/view-file.html:12
365 #: data/templates/search-results.html:50
366 msgid "Packages"
367 msgstr "Paquetes"
368
369 #: data/templates/base.html:37 data/templates/build-index.html:3
370 #: data/templates/build-index.html:12 data/templates/build-index.html:26
371 #: data/templates/build-queue.html:3 data/templates/build-queue.html:6
372 #: data/templates/builds/comments.html:12
373 #: data/templates/distro-update-edit.html:20 data/templates/docs-base.html:33
374 #: data/templates/docs-build.html:16 data/templates/docs-index.html:43
375 #: data/templates/statistics/index.html:15
376 msgid "Builds"
377 msgstr "Construcciones"
378
379 #: data/templates/base.html:41
380 msgid "More"
381 msgstr ""
382
383 #: data/templates/base.html:47 data/templates/docs-build.html:3
384 #: data/templates/docs-build.html:12 data/templates/docs-build.html:21
385 #: data/templates/docs-index.html:12 data/templates/docs-users.html:3
386 #: data/templates/docs-users.html:12 data/templates/docs-users.html:21
387 #: data/templates/docs-whatsthis.html:3 data/templates/docs-whatsthis.html:12
388 #: data/templates/docs-whatsthis.html:21
389 msgid "Documentation"
390 msgstr "Documentación"
391
392 #: data/templates/base.html:53 data/templates/search-form.html:12
393 #: data/templates/search-form.html:22
394 msgid "Search"
395 msgstr ""
396
397 #: data/templates/base.html:60 data/templates/distro-detail.html:12
398 #: data/templates/distro-list.html:3 data/templates/distro-list.html:12
399 #: data/templates/distro-list.html:18
400 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:12
401 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:10
402 #: data/templates/distro-source-detail.html:10
403 #: data/templates/repository-detail.html:14
404 msgid "Distributions"
405 msgstr "Distribuciones"
406
407 #: data/templates/base.html:66 data/templates/builders/delete.html:12
408 #: data/templates/builders/detail.html:12 data/templates/builders/edit.html:12
409 #: data/templates/builders/list.html:3 data/templates/builders/list.html:12
410 #: data/templates/builders/list.html:17 data/templates/builders/new.html:12
411 #: data/templates/builders/pass.html:10
412 msgid "Builders"
413 msgstr ""
414
415 #: data/templates/base.html:72 data/templates/mirrors-delete.html:12
416 #: data/templates/mirrors-detail.html:12 data/templates/mirrors-edit.html:12
417 #: data/templates/mirrors-list.html:3 data/templates/mirrors-list.html:12
418 #: data/templates/mirrors-list.html:32 data/templates/mirrors-new.html:12
419 msgid "Mirrors"
420 msgstr ""
421
422 #: data/templates/base.html:78 data/templates/keys-delete.html:12
423 #: data/templates/keys-import.html:12 data/templates/keys-list.html:3
424 #: data/templates/keys-list.html:12 data/templates/keys-list.html:17
425 msgid "Key Management"
426 msgstr ""
427
428 #: data/templates/base.html:86 data/templates/docs-base.html:34
429 #: data/templates/docs-index.html:46 data/templates/docs-users.html:24
430 #: data/templates/docs-users.html:48 data/templates/search-results.html:96
431 #: data/templates/user-list.html:12 data/templates/user-list.html:17
432 #: data/templates/user-profile-edit.html:12
433 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:12
434 #: data/templates/user-profile-passwd.html:12
435 #: data/templates/user-profile.html:12
436 msgid "Users"
437 msgstr "Usuarios"
438
439 #: data/templates/base.html:94 data/templates/statistics/index.html:3
440 #: data/templates/statistics/index.html:7
441 msgid "Statistics"
442 msgstr "Estadísticas"
443
444 #: data/templates/base.html:101
445 msgid "Administration"
446 msgstr ""
447
448 #: data/templates/base.html:106 data/templates/sessions/index.html:3
449 #: data/templates/sessions/index.html:12 data/templates/sessions/index.html:17
450 msgid "Sessions"
451 msgstr ""
452
453 #: data/templates/base.html:112 data/templates/uploads-list.html:3
454 #: data/templates/uploads-list.html:12 data/templates/uploads-list.html:17
455 msgid "Uploads"
456 msgstr ""
457
458 #: data/templates/base.html:132
459 msgid "My profile"
460 msgstr ""
461
462 #: data/templates/base.html:138
463 msgid "My builds"
464 msgstr ""
465
466 #: data/templates/base.html:143
467 msgid "Impersonated by"
468 msgstr ""
469
470 #: data/templates/base.html:153
471 msgid "End impersonation"
472 msgstr ""
473
474 #: data/templates/base.html:160
475 msgid "Logout"
476 msgstr "Salir"
477
478 #: data/templates/base.html:168 data/templates/docs-users.html:56
479 msgid "Register"
480 msgstr "Registro"
481
482 #: data/templates/base.html:172
483 msgid "Sign in"
484 msgstr ""
485
486 #: data/templates/base.html:184
487 msgid "Forgot your password?"
488 msgstr ""
489
490 #: data/templates/build-bugs.html:3
491 msgid "Bug list"
492 msgstr ""
493
494 #: data/templates/build-bugs.html:8 data/templates/build-delete.html:8
495 #: data/templates/build-detail.html:8 data/templates/build-index.html:8
496 #: data/templates/build-schedule-test.html:8 data/templates/build-state.html:8
497 #: data/templates/builders/delete.html:8 data/templates/builders/detail.html:8
498 #: data/templates/builders/edit.html:8 data/templates/builders/list.html:8
499 #: data/templates/builders/new.html:8 data/templates/builders/pass.html:6
500 #: data/templates/builds-watchers-add.html:8
501 #: data/templates/builds/comments.html:8 data/templates/distro-detail.html:8
502 #: data/templates/distro-list.html:8
503 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:8
504 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:6
505 #: data/templates/distro-source-detail.html:6 data/templates/docs-build.html:8
506 #: data/templates/docs-index.html:8 data/templates/docs-users.html:8
507 #: data/templates/docs-whatsthis.html:8
508 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:8
509 #: data/templates/job-schedule-test.html:8
510 #: data/templates/jobs-buildroot.html:8 data/templates/jobs-detail.html:8
511 #: data/templates/jobs-filter.html:8 data/templates/jobs-index.html:8
512 #: data/templates/keys-delete.html:8 data/templates/keys-import.html:8
513 #: data/templates/keys-list.html:8 data/templates/mirrors-delete.html:8
514 #: data/templates/mirrors-detail.html:8 data/templates/mirrors-edit.html:8
515 #: data/templates/mirrors-list.html:8 data/templates/mirrors-new.html:8
516 #: data/templates/modules/package-header.html:9
517 #: data/templates/package-detail-list.html:8
518 #: data/templates/package-detail.html:8
519 #: data/templates/package-properties.html:8
520 #: data/templates/packages-list.html:8
521 #: data/templates/packages/builds/times.html:8
522 #: data/templates/packages/changelog.html:8
523 #: data/templates/packages/view-file.html:8
524 #: data/templates/register-activation-fail.html:8
525 #: data/templates/register-activation-success.html:8
526 #: data/templates/register.html:8 data/templates/repository-detail.html:10
527 #: data/templates/search-form.html:8 data/templates/search-results.html:8
528 #: data/templates/sessions/index.html:8 data/templates/uploads-list.html:8
529 #: data/templates/user-forgot-password.html:8 data/templates/user-list.html:8
530 #: data/templates/user-profile-edit.html:8
531 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:8
532 #: data/templates/user-profile-passwd.html:8
533 #: data/templates/user-profile.html:8
534 msgid "Home"
535 msgstr ""
536
537 #: data/templates/build-bugs.html:29 data/templates/build-detail.html:75
538 msgid "Fixed bugs"
539 msgstr ""
540
541 #: data/templates/build-bugs.html:33
542 msgid "No bugs here, yet."
543 msgstr ""
544
545 #: data/templates/build-bugs.html:34
546 msgid "Click below, to add one."
547 msgstr ""
548
549 #: data/templates/build-bugs.html:45
550 msgid "Add"
551 msgstr ""
552
553 #: data/templates/build-bugs.html:50 data/templates/keys-list.html:63
554 msgid "Remove"
555 msgstr ""
556
557 #: data/templates/build-bugs.html:57 data/templates/user-delete.html:18
558 msgid "Back"
559 msgstr "Volver"
560
561 #: data/templates/build-bugs.html:71
562 msgid "Add a bug"
563 msgstr ""
564
565 #: data/templates/build-bugs.html:77 data/templates/build-bugs.html:134
566 msgid "Bug ID"
567 msgstr ""
568
569 #: data/templates/build-bugs.html:84
570 msgid "Enter a bug ID."
571 msgstr ""
572
573 #: data/templates/build-bugs.html:93
574 msgid "This is a list of more open bugs of this package."
575 msgstr ""
576
577 #: data/templates/build-bugs.html:96
578 msgid "Maybe you want to pick one of these."
579 msgstr ""
580
581 #: data/templates/build-bugs.html:115
582 msgid "Add bug"
583 msgstr ""
584
585 #: data/templates/build-bugs.html:116 data/templates/build-bugs.html:165
586 #: data/templates/build-delete.html:47 data/templates/build-manage.html:79
587 #: data/templates/builders/delete.html:39 data/templates/keys-delete.html:43
588 #: data/templates/mirrors-delete.html:36 data/templates/mirrors-edit.html:82
589 #: data/templates/modules/modal-base.html:28
590 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:59
591 #: data/templates/package-properties.html:94
592 #: data/templates/user-profile-edit.html:151
593 #: data/templates/user-profile-passwd.html:96
594 msgid "Cancel"
595 msgstr ""
596
597 #: data/templates/build-bugs.html:128
598 msgid "Remove a bug"
599 msgstr ""
600
601 #: data/templates/build-bugs.html:141
602 msgid "Enter a bug ID from the list below."
603 msgstr ""
604
605 #: data/templates/build-bugs.html:164
606 msgid "Remove bug"
607 msgstr ""
608
609 #: data/templates/build-delete.html:3 data/templates/build-delete.html:46
610 #: data/templates/build-detail.html:151
611 msgid "Delete build"
612 msgstr ""
613
614 #: data/templates/build-delete.html:24 data/templates/builders/delete.html:20
615 #: data/templates/keys-delete.html:20 data/templates/mirrors-delete.html:20
616 #: data/templates/repository-detail.html:116
617 msgid "Delete"
618 msgstr ""
619
620 #: data/templates/build-delete.html:34
621 #, python-format
622 msgid "You are about to delete build %s."
623 msgstr ""
624
625 #: data/templates/build-delete.html:39
626 msgid "Please make sure, that this is the right build you intend to delete."
627 msgstr ""
628
629 #: data/templates/build-delete.html:40
630 msgid "Once a build has been deleted, it can not been recovered."
631 msgstr ""
632
633 #: data/templates/build-detail.html:3 data/templates/build-state.html:3
634 #: data/templates/builds-watchers-list.html:5
635 #: data/templates/builds-watchers-list.html:8
636 #: data/templates/builds-watchers-list.html:31
637 #: data/templates/modules/build-table.html:14
638 #: data/templates/modules/log-table.html:10
639 #: data/templates/package-detail.html:109
640 msgid "Build"
641 msgstr "Construcción"
642
643 #: data/templates/build-detail.html:43
644 msgid "Score"
645 msgstr ""
646
647 #: data/templates/build-detail.html:46
648 msgid "(broken)"
649 msgstr ""
650
651 #: data/templates/build-detail.html:48
652 msgid "(obsolete)"
653 msgstr ""
654
655 #: data/templates/build-detail.html:57
656 msgid "Security update"
657 msgstr ""
658
659 #: data/templates/build-detail.html:60
660 msgid "Bug fix update"
661 msgstr ""
662
663 #: data/templates/build-detail.html:63
664 msgid "Enhancement"
665 msgstr ""
666
667 #: data/templates/build-detail.html:66
668 msgid "New package"
669 msgstr ""
670
671 #: data/templates/build-detail.html:68
672 #, python-format
673 msgid "Unhandled: %s"
674 msgstr ""
675
676 #: data/templates/build-detail.html:98
677 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:55
678 #: data/templates/modules/changelog/entry.html:31
679 #: data/templates/modules/commits-table.html:5
680 msgid "Author"
681 msgstr "Autor"
682
683 #: data/templates/build-detail.html:100
684 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:3
685 #: data/templates/modules/changelog/entry.html:33
686 #: data/templates/modules/commits-table.html:4
687 #: data/templates/package-detail.html:137
688 msgid "Commit"
689 msgstr "Confirmar cambios."
690
691 #: data/templates/build-detail.html:103
692 #: data/templates/modules/changelog/entry.html:39
693 msgid "No commit message."
694 msgstr ""
695
696 #: data/templates/build-detail.html:117
697 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:18
698 msgid "Comment"
699 msgstr ""
700
701 #: data/templates/build-detail.html:121
702 #: data/templates/builders/detail.html:205 data/templates/jobs-detail.html:169
703 #: data/templates/log.html:4 data/templates/mirrors-detail.html:119
704 #: data/templates/mirrors-list.html:95
705 msgid "Log"
706 msgstr "Bitácora"
707
708 #: data/templates/build-detail.html:130 data/templates/builders/list.html:32
709 #: data/templates/jobs-filter.html:12 data/templates/jobs-index.html:3
710 #: data/templates/jobs-index.html:12 data/templates/jobs-index.html:23
711 #: data/templates/modules/build-table.html:15
712 msgid "Jobs"
713 msgstr ""
714
715 #: data/templates/build-detail.html:134 data/templates/package-detail.html:39
716 #: data/templates/package-detail.html:100
717 msgid "Source package"
718 msgstr ""
719
720 #: data/templates/build-detail.html:144
721 msgid "Change state"
722 msgstr ""
723
724 #: data/templates/build-detail.html:145
725 msgid "Modify bug list"
726 msgstr ""
727
728 #: data/templates/build-detail.html:168 data/templates/build-detail.html:191
729 #: data/templates/build-manage.html:77
730 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:60
731 msgid "Push"
732 msgstr ""
733
734 #: data/templates/build-detail.html:174 data/templates/build-detail.html:183
735 #: data/templates/build-manage.html:78
736 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:38
737 msgid "Unpush"
738 msgstr ""
739
740 #: data/templates/build-detail.html:202 data/templates/build-state.html:128
741 #, python-format
742 msgid "since %s"
743 msgstr ""
744
745 #: data/templates/build-detail.html:205
746 msgid "This package does not belong to any repository."
747 msgstr ""
748
749 #: data/templates/build-filter.html:3 data/templates/build-list.html:3
750 #: data/templates/build-list.html:8
751 msgid "Build job list"
752 msgstr "Lista de trabajos de construcción"
753
754 #: data/templates/build-filter.html:6 data/templates/build-index.html:21
755 #: data/templates/build-list.html:15
756 msgid "Filter builds"
757 msgstr "Filtrar construcciones"
758
759 #: data/templates/build-filter.html:11 data/templates/build-manage.html:9
760 #: data/templates/distro-detail.html:3 data/templates/distro-detail.html:22
761 #: data/templates/distro-list.html:33
762 #: data/templates/distro-source-commits.html:5
763 #: data/templates/distro-update-detail.html:6
764 #: data/templates/distro-update-edit.html:12
765 #: data/templates/repository-detail.html:4
766 #: data/templates/repository-edit.html:8
767 msgid "Distribution"
768 msgstr "Distribución"
769
770 #: data/templates/build-filter.html:15 data/templates/build-filter.html:39
771 #: data/templates/build-filter.html:55
772 msgid "Any"
773 msgstr "Cualquier"
774
775 #: data/templates/build-filter.html:23
776 msgid "Show only builds in that distribution."
777 msgstr ""
778
779 #: data/templates/build-filter.html:27 data/templates/build-state.html:24
780 #: data/templates/builders/detail.html:91
781 #: data/templates/modules/jobs-table.html:5
782 #: data/templates/user-profile-edit.html:77
783 #: data/templates/user-profile.html:47
784 msgid "State"
785 msgstr "Estado"
786
787 #: data/templates/build-filter.html:30
788 msgid "All"
789 msgstr "Todos"
790
791 #: data/templates/build-filter.html:31
792 #: data/templates/modules/jobs-table.html:29 web/ui_modules.py:336
793 msgid "Running"
794 msgstr "En ejecución"
795
796 #: data/templates/build-filter.html:32
797 #: data/templates/modules/jobs-table.html:21 web/ui_modules.py:331
798 msgid "Pending"
799 msgstr "Pendiente"
800
801 #: data/templates/build-filter.html:33 data/templates/jobs-detail.html:128
802 #: data/templates/modules/jobs-table.html:27 web/ui_modules.py:321
803 msgid "Finished"
804 msgstr "Finalizado"
805
806 #: data/templates/build-filter.html:34
807 #: data/templates/modules/jobs-table.html:23 web/ui_modules.py:316
808 msgid "Failed"
809 msgstr "Falló"
810
811 #: data/templates/build-filter.html:35
812 msgid "Permanently failed"
813 msgstr "Fallo permanente"
814
815 #: data/templates/build-filter.html:36
816 #: data/templates/modules/jobs-table.html:25 web/ui_modules.py:311
817 msgid "Dispatching"
818 msgstr "Despachando"
819
820 #: data/templates/build-filter.html:37 web/ui_modules.py:341
821 msgid "Uploading"
822 msgstr "Subiendo"
823
824 #: data/templates/build-filter.html:40
825 msgid "Building"
826 msgstr ""
827
828 #: data/templates/build-filter.html:41
829 msgid "Testing"
830 msgstr ""
831
832 #: data/templates/build-filter.html:42
833 msgid "Stable"
834 msgstr ""
835
836 #: data/templates/build-filter.html:43
837 msgid "Obsolete"
838 msgstr ""
839
840 #: data/templates/build-filter.html:44
841 msgid "Broken"
842 msgstr ""
843
844 #: data/templates/build-filter.html:48
845 msgid "Only show builds with given state."
846 msgstr "Mostrar solo construcciones con un estado concreto."
847
848 #: data/templates/build-filter.html:52 data/templates/package-detail.html:82
849 msgid "Build host"
850 msgstr "Host de construcción"
851
852 #: data/templates/build-filter.html:62
853 msgid "Display only builds by selected host."
854 msgstr "Mostrar solo las construcciones para el host seleccionado."
855
856 #: data/templates/build-filter.html:75 data/templates/build-list.html:13
857 #: data/templates/builders/detail.html:22
858 #: data/templates/builds-watchers-list.html:50
859 #: data/templates/distro-update-detail.html:46
860 #: data/templates/file-detail.html:116 data/templates/jobs-detail.html:30
861 #: data/templates/mirrors-detail.html:23 data/templates/mirrors-list.html:19
862 #: data/templates/user-comments.html:10
863 msgid "Actions"
864 msgstr "Acciones"
865
866 #: data/templates/build-filter.html:77
867 msgid "Show all builds"
868 msgstr "Mostrar todas las construcciones"
869
870 #: data/templates/build-index.html:18 data/templates/builds/comments.html:17
871 #: data/templates/builds/comments.html:25
872 msgid "Comments"
873 msgstr ""
874
875 #: data/templates/build-manage.html:3
876 #, python-format
877 msgid "Manage build %s"
878 msgstr ""
879
880 #: data/templates/build-manage.html:8
881 msgid "Manage build"
882 msgstr ""
883
884 #: data/templates/build-manage.html:15
885 msgid "Permission denied"
886 msgstr ""
887
888 #: data/templates/build-manage.html:16
889 msgid ""
890 "You do not have the permission to update packages that belong to the "
891 "<em>critical path</em>."
892 msgstr ""
893
894 #: data/templates/build-manage.html:22
895 msgid "Not all jobs are finished"
896 msgstr ""
897
898 #: data/templates/build-manage.html:24
899 msgid "Not all jobs of this build are finished, yet."
900 msgstr ""
901
902 #: data/templates/build-manage.html:25
903 msgid ""
904 "It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
905 "repository."
906 msgstr ""
907
908 #: data/templates/build-manage.html:28
909 msgid ""
910 "However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
911 "fail."
912 msgstr ""
913
914 #: data/templates/build-manage.html:42
915 msgid "Push to a repository"
916 msgstr ""
917
918 #: data/templates/build-manage.html:44
919 msgid "Push to next repository"
920 msgstr ""
921
922 #: data/templates/build-manage.html:46
923 msgid "Push to first repository"
924 msgstr ""
925
926 #: data/templates/build-manage.html:51
927 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:24
928 msgid "New repository"
929 msgstr ""
930
931 #: data/templates/build-manage.html:71
932 msgid "This is the target repository for the build."
933 msgstr ""
934
935 #: data/templates/build-manage.html:90
936 msgid "Switch to user mode"
937 msgstr ""
938
939 #: data/templates/build-manage.html:92
940 msgid "Switch to admin mode"
941 msgstr ""
942
943 #: data/templates/build-priority.html:3 data/templates/build-priority.html:6
944 msgid "Edit build priority"
945 msgstr "Editar prioridad de construcción"
946
947 #: data/templates/build-priority.html:11
948 msgid "Priority"
949 msgstr "Prioridad"
950
951 #: data/templates/build-priority.html:14
952 #: data/templates/package-properties.html:51
953 msgid "Very high"
954 msgstr "muy alta"
955
956 #: data/templates/build-priority.html:15
957 #: data/templates/package-properties.html:54
958 msgid "High"
959 msgstr "Alta"
960
961 #: data/templates/build-priority.html:16
962 #: data/templates/package-properties.html:57
963 msgid "Medium"
964 msgstr "Media"
965
966 #: data/templates/build-priority.html:17
967 #: data/templates/package-properties.html:60
968 msgid "Low"
969 msgstr "Baja"
970
971 #: data/templates/build-priority.html:18
972 #: data/templates/package-properties.html:63
973 msgid "Very low"
974 msgstr "Muy baja"
975
976 #: data/templates/build-priority.html:22
977 msgid "Set the priority of the build process."
978 msgstr "Establecer la prioridad del proceso de construcción."
979
980 #: data/templates/build-priority.html:28
981 msgid "Beware"
982 msgstr "Tener cuidado"
983
984 #: data/templates/build-priority.html:29
985 msgid "Shuffeling build jobs can cause problems with the dependency solving."
986 msgstr ""
987 "Mezclar trabajos de construcción puede causar problemas con la resolución de "
988 "dependencias."
989
990 #: data/templates/build-priority.html:30
991 msgid "Don't do this if you are not totally sure you won't break anything."
992 msgstr "No hagas esto y no estas totalmente seguro de no romper nada."
993
994 #: data/templates/build-queue.html:3 data/templates/build-queue.html:6
995 msgid "Job queue"
996 msgstr ""
997
998 #: data/templates/build-queue.html:8
999 msgid "This is a list of all jobs that are waiting to be processed."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: data/templates/build-queue.html:9
1003 msgid "They one at the top is next."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: data/templates/build-queue.html:15
1007 msgid "No jobs to do."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: data/templates/build-schedule-test.html:3
1011 #: data/templates/build-schedule-test.html:29
1012 #: data/templates/job-schedule-test.html:3
1013 #: data/templates/job-schedule-test.html:29
1014 #, python-format
1015 msgid "Schedule test build for %s"
1016 msgstr "Construcción de prueba programada para %s"
1017
1018 #: data/templates/build-schedule-test.html:24
1019 #: data/templates/job-schedule-test.html:24 data/templates/jobs-detail.html:48
1020 msgid "Schedule test build"
1021 msgstr "Programar construcción de prueba"
1022
1023 #: data/templates/build-schedule-test.html:35
1024 #: data/templates/job-schedule-test.html:35
1025 msgid ""
1026 "A test build is used to check if a package builds with the current package "
1027 "set."
1028 msgstr ""
1029 "Una construcción de test es usada para comprobar si un paquete se puede "
1030 "construir con la selección actual del paquete."
1031
1032 #: data/templates/build-schedule-test.html:36
1033 #: data/templates/job-schedule-test.html:36
1034 msgid ""
1035 "In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
1036 "actively searching for them."
1037 msgstr ""
1038 "De esta manera, los desarrolladores pueden buscar elementos de calidad "
1039 "rápidamente y sin buscarlos activamente."
1040
1041 #: data/templates/build-schedule-test.html:39
1042 #: data/templates/job-schedule-test.html:39
1043 msgid ""
1044 "As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
1045 "only have a very less priority."
1046 msgstr ""
1047 "Ya que esta plataforma de construcción tiene un rendimiento limitado, las "
1048 "construcciones de prueba tiene mucha menos prioridad."
1049
1050 #: data/templates/build-schedule-test.html:40
1051 #: data/templates/job-schedule-test.html:40
1052 msgid "However, you can manually request to run a test."
1053 msgstr "Sin embargo, puedes pedir manualmente que se ejecute un test."
1054
1055 #: data/templates/build-schedule-test.html:43
1056 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:38
1057 #: data/templates/job-schedule-test.html:43
1058 msgid ""
1059 "The build job will be started when a build slot is available but not before "
1060 "the given time."
1061 msgstr ""
1062 "El trabajo de construcción será comenzado cuando un intervalo de "
1063 "construcción esté disponible pero no antes de tiempo proporcionado."
1064
1065 #: data/templates/build-state.html:34
1066 msgid ""
1067 "The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
1068 "broken."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: data/templates/build-state.html:48
1072 msgid "Mark build as obsolete"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: data/templates/build-state.html:50
1076 msgid ""
1077 "If a package is updated by an other package it should be marked as "
1078 "<em>obsolete</em>."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: data/templates/build-state.html:51
1082 msgid ""
1083 "For obsolete builds, there will be no test jobs created and it is "
1084 "recommended to remove them from the repositories soon."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: data/templates/build-state.html:60
1088 msgid "Remove build from the repository it is currently in?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: data/templates/build-state.html:81
1092 msgid "Unbreak this build"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: data/templates/build-state.html:84
1096 msgid ""
1097 "In case this build has accidentially be marked as broken, it is possible to "
1098 "recover that state."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: data/templates/build-state.html:102
1102 msgid "Mark build as broken"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: data/templates/build-state.html:105
1106 msgid ""
1107 "If a package does not build or contains <em>serious</em> bugs, it should be "
1108 "marked as broken."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: data/templates/build-state.html:106
1112 msgid ""
1113 "Those builds can not be added into any repositories and are removed from all "
1114 "repositories they may currently be in."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: data/templates/build-state.html:126
1118 #: data/templates/distro-update-detail.html:17
1119 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:54
1120 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:13
1121 msgid "Current repository"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: data/templates/builders/delete.html:3
1125 #, python-format
1126 msgid "Delete builder %s"
1127 msgstr "Borrar constructor %s"
1128
1129 #: data/templates/builders/delete.html:25
1130 #: data/templates/builders/detail.html:3
1131 #: data/templates/builders/detail.html:74 data/templates/builders/pass.html:23
1132 #: data/templates/jobs-filter.html:27
1133 #: data/templates/modules/jobs/boxes.html:15
1134 #: data/templates/modules/jobs/list.html:6
1135 msgid "Builder"
1136 msgstr "Constructor"
1137
1138 #: data/templates/builders/delete.html:31
1139 #, python-format
1140 msgid "You are going to delete the build host <strong>%s</strong>."
1141 msgstr "Vas a borrar el host de construcción <strong>%s</strong>"
1142
1143 #: data/templates/builders/delete.html:37
1144 #: data/templates/mirrors-delete.html:34 data/templates/user-delete.html:16
1145 #, python-format
1146 msgid "Delete %s"
1147 msgstr "Borrar %s"
1148
1149 #: data/templates/builders/detail.html:27
1150 msgid "Show jobs by this builder"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: data/templates/builders/detail.html:36
1154 msgid "Disable builder"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: data/templates/builders/detail.html:42
1158 msgid "Enable builder"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: data/templates/builders/detail.html:50
1162 msgid "Edit builder"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: data/templates/builders/detail.html:58
1166 msgid "Renew passphrase"
1167 msgstr "Renovar frase de paso"
1168
1169 #: data/templates/builders/detail.html:66
1170 msgid "Delete builder"
1171 msgstr "Borrar constructor"
1172
1173 #: data/templates/builders/detail.html:79
1174 msgid "Warning"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: data/templates/builders/detail.html:80
1178 msgid "This builder is overloaded."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: data/templates/builders/detail.html:81
1182 msgid ""
1183 "That means it will not take any additional jobs although it has not reached "
1184 "its threshold of running jobs, yet."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: data/templates/builders/detail.html:82
1188 msgid "New jobs will be started automatically after the load decreased."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: data/templates/builders/detail.html:94 data/templates/builders/edit.html:42
1192 #: data/templates/mirrors-edit.html:43
1193 msgid "Enabled"
1194 msgstr "Activado"
1195
1196 #: data/templates/builders/detail.html:96
1197 msgid "Disabled"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: data/templates/builders/detail.html:98
1201 msgid "Deleted"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: data/templates/builders/detail.html:100
1205 #, python-format
1206 msgid "Unknown status: %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: data/templates/builders/detail.html:105
1210 msgid "Parallel builds"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: data/templates/builders/detail.html:106
1214 #, python-format
1215 msgid "One job only."
1216 msgid_plural "Up to %(num)s jobs."
1217 msgstr[0] ""
1218 msgstr[1] ""
1219
1220 #: data/templates/builders/detail.html:109
1221 msgid "This host builds"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: data/templates/builders/detail.html:115
1225 msgid "Release builds"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: data/templates/builders/detail.html:117
1229 #: data/templates/package-detail-list.html:30
1230 msgid "Scratch builds"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: data/templates/builders/detail.html:119
1234 #: data/templates/package-detail-list.html:35
1235 msgid "Test builds"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: data/templates/builders/detail.html:130
1239 msgid "Remarks"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: data/templates/builders/detail.html:141
1243 msgid "Pakfire version"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: data/templates/builders/detail.html:147
1247 #: data/templates/distro-detail.html:35
1248 msgid "Supported architectures"
1249 msgstr "Arquitecturas soportadas"
1250
1251 #: data/templates/builders/detail.html:152
1252 #, python-format
1253 msgid "disabled: %s"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: data/templates/builders/detail.html:157
1257 msgid "CPU model"
1258 msgstr "Modelo de CPU"
1259
1260 #: data/templates/builders/detail.html:163
1261 msgid "CPU count"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: data/templates/builders/detail.html:167
1265 msgid "Memory"
1266 msgstr "Memoria"
1267
1268 #: data/templates/builders/detail.html:171
1269 msgid "Load average"
1270 msgstr "Carga media"
1271
1272 #: data/templates/builders/detail.html:175
1273 #: data/templates/builders/list.html:50
1274 msgid "Overload"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: data/templates/builders/detail.html:180
1278 msgid "Free disk space"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: data/templates/builders/detail.html:185
1282 msgid "Host key"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: data/templates/builders/detail.html:198
1286 msgid "Active and pending jobs"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: data/templates/builders/edit.html:3
1290 #, python-format
1291 msgid "Manage builder %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: data/templates/builders/edit.html:20 data/templates/builders/edit.html:25
1295 #: data/templates/builders/pass.html:18 data/templates/mirrors-edit.html:20
1296 msgid "Manage"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: data/templates/builders/edit.html:25
1300 #, python-format
1301 msgid "Builder: %s"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: data/templates/builders/edit.html:32 data/templates/builders/list.html:30
1305 #: data/templates/builders/new.html:30 data/templates/mirrors-detail.html:56
1306 #: data/templates/mirrors-edit.html:32 data/templates/mirrors-list.html:43
1307 #: data/templates/mirrors-new.html:28
1308 msgid "Hostname"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: data/templates/builders/edit.html:36
1312 msgid "The hostname cannot be changed."
1313 msgstr "El nombre del host no puede ser cambiado."
1314
1315 #: data/templates/builders/edit.html:46
1316 msgid "The builder must be enabled in order to process build jobs."
1317 msgstr ""
1318 "El constructor debe estar habilitado para poder procesar trabajos de "
1319 "construcción."
1320
1321 #: data/templates/builders/edit.html:53
1322 msgid "Build job settings"
1323 msgstr "Ajustes de construcción de trabajo"
1324
1325 #: data/templates/builders/edit.html:56
1326 msgid "Maximum number of parallel build jobs"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: data/templates/builders/edit.html:65
1330 msgid "This is the number of build jobs that are started in parallel."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: data/templates/builders/edit.html:74
1334 msgid "Authorized to build release builds."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: data/templates/builders/edit.html:83
1338 msgid "Authorized to build scratch builds."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: data/templates/builders/edit.html:92
1342 msgid "Authorized to build test builds."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: data/templates/builders/edit.html:98
1346 msgid "Enable host for these architectures"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: data/templates/builders/edit.html:107
1350 msgid "Select or deselect the architectures, this builder should build or not."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: data/templates/builders/edit.html:113 data/templates/mirrors-edit.html:81
1354 #: data/templates/package-properties.html:93
1355 msgid "Save changes"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: data/templates/builders/list.html:31 data/templates/distro-edit.html:66
1359 msgid "Architectures"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: data/templates/builders/list.html:53
1363 msgid "Unknown CPU"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: data/templates/builders/list.html:74 data/templates/builders/new.html:3
1367 #: data/templates/builders/new.html:16 data/templates/builders/new.html:41
1368 msgid "Create new builder"
1369 msgstr "Crear nuevo constructor"
1370
1371 #: data/templates/builders/new.html:21
1372 msgid "Create a new builder"
1373 msgstr "Crear un nuevo constructor"
1374
1375 #: data/templates/builders/new.html:35
1376 msgid "Enter the canonical hostname of the machine."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: data/templates/builders/pass.html:30
1380 #, python-format
1381 msgid "The new host <strong>%s</strong> has been successfully created."
1382 msgstr "El nuevo host <strong>%s</strong> ha sido creado satisfactoriamente."
1383
1384 #: data/templates/builders/pass.html:32
1385 #, python-format
1386 msgid "The passphrase for <strong>%s</strong> has been regenerated."
1387 msgstr "La frase de paso para <strong>%s</strong> ha sido regenerada."
1388
1389 #: data/templates/builders/pass.html:35
1390 msgid ""
1391 "For authorization to the Pakfire Master Server there is a passphrase "
1392 "required which must be configured to the host."
1393 msgstr ""
1394 "Para la autorización con el Servidor Maestro Pakfire hay una frase de paso "
1395 "requerida que debe ser configurada en el host."
1396
1397 #: data/templates/builders/pass.html:39
1398 msgid "This passphrase is:"
1399 msgstr "La frase de paso es:"
1400
1401 #: data/templates/builders/pass.html:43
1402 msgid "Next"
1403 msgstr "Siguiente"
1404
1405 #: data/templates/builds-watchers-add.html:3
1406 #: data/templates/builds-watchers-add.html:29
1407 #, python-format
1408 msgid "Watch build %s"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: data/templates/builds-watchers-add.html:24
1412 msgid "Watch"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: data/templates/builds-watchers-add.html:35
1416 msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: data/templates/builds-watchers-add.html:36
1420 msgid ""
1421 "If you do so, you will receive messages about new comments and status "
1422 "updates."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: data/templates/builds-watchers-add.html:43
1426 #: data/templates/user-profile-passwd.html:51
1427 msgid "Oops!"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: data/templates/builds-watchers-add.html:44
1431 #: data/templates/builds-watchers-list.html:17
1432 msgid "You are already watching this build."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: data/templates/builds-watchers-add.html:56
1436 msgid "Choose user"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: data/templates/builds-watchers-add.html:60
1440 msgid "Myself"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: data/templates/builds-watchers-add.html:70
1444 msgid "Choose a user who should watch this build."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: data/templates/builds-watchers-add.html:76
1448 #: data/templates/modules/build-table.html:20
1449 #: data/templates/user-profile-edit.html:80
1450 #: data/templates/user-profile.html:29 data/templates/user-profile.html:54
1451 msgid "User"
1452 msgstr "Usuario"
1453
1454 #: data/templates/builds-watchers-add.html:84
1455 msgid "Add watcher"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: data/templates/builds-watchers-list.html:5
1459 #: data/templates/builds-watchers-list.html:8
1460 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:22
1461 #, python-format
1462 msgid "Watchers of %s"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: data/templates/builds-watchers-list.html:11
1466 msgid "This is a list of all users who watch this build."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: data/templates/builds-watchers-list.html:12
1470 msgid ""
1471 "If you write a comment or the status of the build is changed, they all will "
1472 "get a message."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: data/templates/builds-watchers-list.html:21
1476 msgid "You are the owner of this build. So you don't need to watch it."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: data/templates/builds-watchers-list.html:25
1480 msgid "Watch this build."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: data/templates/builds-watchers-list.html:39
1484 msgid "List of all watchers"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: data/templates/builds-watchers-list.html:53
1488 msgid "Back to build"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: data/templates/builds/comments.html:3
1492 #: data/templates/builds/comments.html:42
1493 msgid "Build comments"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: data/templates/builds/comments.html:33
1497 msgid "Show all comments"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: data/templates/builds/comments.html:40
1501 #, python-format
1502 msgid "%s's latest comments"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: data/templates/builds/comments.html:49
1506 #, python-format
1507 msgid "This page shows %s's latest comments."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: data/templates/builds/comments.html:51
1511 msgid "This page shows the latest comments on builds."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: data/templates/builds/comments.html:53
1515 msgid ""
1516 "The Pakfire Build Service is all about social development and so, "
1517 "communicating with eath others is important. Please join."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: data/templates/builds/comments.html:61
1521 #: data/templates/builds/comments.html:65
1522 #: data/templates/packages/changelog.html:35
1523 #: data/templates/packages/changelog.html:39
1524 msgid "Newer"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: data/templates/builds/comments.html:71
1528 #: data/templates/builds/comments.html:75
1529 #: data/templates/packages/changelog.html:45
1530 #: data/templates/packages/changelog.html:49
1531 msgid "Older"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: data/templates/builds/comments.html:81
1535 #, python-format
1536 msgid "%s did not comment on anything, yet."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: data/templates/distro-detail.html:36
1540 msgid "None"
1541 msgstr "Ninguno"
1542
1543 #: data/templates/distro-detail.html:46
1544 msgid "Binary repositories"
1545 msgstr "Repositorios binarios."
1546
1547 #: data/templates/distro-detail.html:51
1548 msgid ""
1549 "A binary repository is a composition of packages that are considered stable, "
1550 "unstable or in testing state by the developers."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: data/templates/distro-detail.html:53
1554 msgid "Each repository can be enabled individually."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: data/templates/distro-detail.html:54
1558 msgid "Learn how to use them."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: data/templates/distro-detail.html:66 data/templates/source-list.html:6
1562 msgid "Source repositories"
1563 msgstr "Repositorios fuente"
1564
1565 #: data/templates/distro-detail.html:80
1566 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:90
1567 #: data/templates/user-profile.html:73
1568 msgid "Action"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: data/templates/distro-detail.html:86
1572 msgid "Edit distribution"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: data/templates/distro-detail.html:91
1576 msgid "Delete distribution"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: data/templates/distro-detail.html:97
1580 msgid "New binary repository"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: data/templates/distro-detail.html:102
1584 msgid "New source repository"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: data/templates/distro-edit.html:3 data/templates/distro-edit.html:6
1588 #: data/templates/distro-update-edit.html:3
1589 #, python-format
1590 msgid "Edit distribution %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: data/templates/distro-edit.html:12
1594 #: data/templates/modules/packages-table.html:4
1595 #: data/templates/modules/repository-table.html:4
1596 #: data/templates/modules/source-table.html:4
1597 #: data/templates/repository-edit.html:15
1598 msgid "Name"
1599 msgstr "Nombre"
1600
1601 #: data/templates/distro-edit.html:17
1602 msgid "The fancy name of the distribution."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: data/templates/distro-edit.html:21
1606 msgid "Identifier"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: data/templates/distro-edit.html:26 data/templates/user-profile-edit.html:42
1610 msgid "Cannot be changed."
1611 msgstr "No puede ser cambiado."
1612
1613 #: data/templates/distro-edit.html:30
1614 msgid "Tag"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: data/templates/distro-edit.html:35
1618 msgid "The tag is added to the package release."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: data/templates/distro-edit.html:39
1622 msgid "Vendor"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: data/templates/distro-edit.html:44
1626 msgid "From whom is the distribution from?"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: data/templates/distro-edit.html:48 data/templates/docs-index.html:57
1630 #: data/templates/mirrors-detail.html:62
1631 msgid "Contact"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: data/templates/distro-edit.html:53
1635 msgid "The email address from the vendor."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: data/templates/distro-edit.html:57
1639 msgid "Slogan"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: data/templates/distro-edit.html:62
1643 msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: data/templates/distro-edit.html:75
1647 msgid "For which architectures should the distribution be built?"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: data/templates/distro-edit.html:79
1651 msgid "Sources"
1652 msgstr "Fuentes."
1653
1654 #: data/templates/distro-edit.html:88
1655 msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: data/templates/distro-list.html:26
1659 msgid ""
1660 "This is a list of all distributions, that are maintained in this build "
1661 "service."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: data/templates/distro-list.html:27
1665 msgid ""
1666 "You may click on one of them and see more details or jump directly to one of "
1667 "the repositories."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: data/templates/distro-list.html:34
1671 msgid "Repositories"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: data/templates/distro-list.html:66
1675 msgid "New distribution"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:21
1679 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:19
1680 #: data/templates/distro-source-detail.html:19
1681 #, python-format
1682 msgid "Source: %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:34
1686 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:32
1687 #: data/templates/distro-source-commits.html:6
1688 #: data/templates/distro-source-detail.html:26
1689 msgid "Source"
1690 msgstr "Fuente"
1691
1692 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:47
1693 msgid "Revision"
1694 msgstr "Revisión"
1695
1696 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:51
1697 msgid "Date"
1698 msgstr "Fecha"
1699
1700 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:59
1701 msgid "Committer"
1702 msgstr "Cambios confirmados por"
1703
1704 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:63
1705 #: data/templates/modules/commits-table.html:6
1706 msgid "Subject"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:81
1710 msgid "Open in gitweb"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:96
1714 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:54
1715 msgid "Reset commit"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:112
1719 msgid "Packages created from this commit"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: data/templates/distro-source-commit-detail.html:128
1723 msgid "There were no packages created from this commit."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:43
1727 msgid "Danger!"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:44
1731 msgid "This is a very dangerous action!"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:45
1735 msgid "Don't do it, if you are not absolutely sure what you are doing."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:49
1739 msgid ""
1740 "This commit will be reset. Which means all packages associated with it will "
1741 "be deleted, and the commit will be parsed again."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:50
1745 msgid ""
1746 "This action may cause severe problems and may only be allowed when something "
1747 "went horribly wrong."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: data/templates/distro-source-commit-reset.html:62
1751 msgid "These packages will be deleted"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: data/templates/distro-source-commits.html:6
1755 msgid "Commits"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: data/templates/distro-source-commits.html:10
1759 msgid "Source repository"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: data/templates/distro-source-commits.html:20
1763 msgid "Previous commits"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: data/templates/distro-source-commits.html:24
1767 msgid "Next commits"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: data/templates/distro-source-detail.html:36
1771 msgid "Gitweb"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: data/templates/distro-source-detail.html:45
1775 msgid "Branch"
1776 msgstr "Rama"
1777
1778 #: data/templates/distro-source-detail.html:49
1779 msgid "Imported commits"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: data/templates/distro-source-detail.html:59
1783 msgid "Latest commits"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: data/templates/distro-source-detail.html:63
1787 msgid "Show all commits"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: data/templates/distro-update-detail.html:5
1791 msgid "Update"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: data/templates/distro-update-detail.html:10
1795 #: data/templates/modules/packages-table.html:5
1796 #: data/templates/packages/builds/times.html:31
1797 msgid "Summary"
1798 msgstr "mario"
1799
1800 #: data/templates/distro-update-detail.html:27
1801 #: data/templates/file-detail.html:40
1802 #: data/templates/modules/package-header.html:24
1803 #: data/templates/package-detail.html:77
1804 msgid "Maintainer"
1805 msgstr "Mantenedor"
1806
1807 #: data/templates/distro-update-detail.html:33
1808 msgid "Time created"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: data/templates/distro-update-detail.html:41
1812 msgid "Builds in this update"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: data/templates/distro-update-detail.html:49
1816 #: data/templates/repository-detail.html:112
1817 #: data/templates/user-profile-edit.html:20
1818 msgid "Edit"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: data/templates/distro-update-edit.html:8
1822 #, python-format
1823 msgid "Edit update %s - %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: data/templates/distro-update-edit.html:10
1827 msgid "Create new update"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: data/templates/docs-base.html:27
1831 msgid "All Documents"
1832 msgstr "Todos los documentos"
1833
1834 #: data/templates/docs-base.html:31
1835 msgid "Topics"
1836 msgstr "Tópicos"
1837
1838 #: data/templates/docs-build.html:3 data/templates/docs-build.html:21
1839 #: data/templates/docs-whatsthis.html:3
1840 msgid "Legend of the build states"
1841 msgstr "Leyenda de los estados de construcción"
1842
1843 #: data/templates/docs-build.html:25
1844 msgid ""
1845 "Every build that is done by the Pakfire Build Service has to go through "
1846 "several states:"
1847 msgstr ""
1848 "Cada construcción que hace el Servicio de Construcción Pakfire pasa a través "
1849 "de varios estados."
1850
1851 #: data/templates/docs-build.html:28
1852 msgid ""
1853 "After checking out the source from the source repository a source package is "
1854 "created and submitted to the build server."
1855 msgstr ""
1856 "Después de chequear la fuente del respositorio de fuentes, un paquete fuente "
1857 "es creado y enviado al servidor de construcción."
1858
1859 #: data/templates/docs-build.html:29
1860 msgid ""
1861 "Starting from inserting a source file to the build service, there are binary "
1862 "build jobs created for every supported architecture."
1863 msgstr ""
1864 "Comienza insertando un fichero fuente en el servicio de construcción, hay "
1865 "trabajos de construcción de binarios para cada arquitectura soportada."
1866
1867 #: data/templates/docs-build.html:32
1868 msgid ""
1869 "These get assigned to a build host which has to compile or assemble the "
1870 "package and return it back to the build server."
1871 msgstr ""
1872 "Estos se asignan a un host de construcción que tiene que compilar o "
1873 "ensamblar el paquete y retornarlo al servidor de construcción."
1874
1875 #: data/templates/docs-build.html:33
1876 msgid "In the table below, there are all states that a build job goes through:"
1877 msgstr ""
1878 "En la tabla de abajo, están todos los estados por los que pasa un trabajo de "
1879 "construcción:"
1880
1881 #: data/templates/docs-build.html:36
1882 msgid "Build is running"
1883 msgstr "La construcción está ejecutándose"
1884
1885 #: data/templates/docs-build.html:37
1886 msgid "Build has failed"
1887 msgstr "La construcción ha fallado"
1888
1889 #: data/templates/docs-build.html:38
1890 msgid "Build is waiting to be processed"
1891 msgstr "La construcción está esperando a ser procesada"
1892
1893 #: data/templates/docs-build.html:39
1894 msgid "There was a dependency error when the package was built"
1895 msgstr "Hubo un error de dependencias cuando el paquete fue construido."
1896
1897 #: data/templates/docs-build.html:40
1898 msgid "Build is waiting for source to go to pending state"
1899 msgstr ""
1900 "La construcción está esperando a que la fuente esté en estado pendiente"
1901
1902 #: data/templates/docs-build.html:41
1903 msgid "Files of this build are transferred to the build server"
1904 msgstr ""
1905 "Los archivos de esta construcción son transferidos al servidor de "
1906 "construcción."
1907
1908 #: data/templates/docs-build.html:42
1909 msgid "Files are being uploaded to the service"
1910 msgstr "Los archivos están siendo subidos hacia el servicio"
1911
1912 #: data/templates/docs-build.html:43
1913 msgid "Build has an unknown state"
1914 msgstr "La construcción tiene un estado desconocido."
1915
1916 #: data/templates/docs-index.html:3
1917 msgid "Documentation index"
1918 msgstr "Indice de la documentación"
1919
1920 #: data/templates/docs-index.html:17
1921 msgid "Documents"
1922 msgstr "Documentos"
1923
1924 #: data/templates/docs-index.html:23
1925 msgid ""
1926 "This is a collection of documents that should be read by everybody who is "
1927 "using this system."
1928 msgstr ""
1929 "Esta es una colección de documentos que debería ser leída por todo el mundo "
1930 "que esté usando este sistema."
1931
1932 #: data/templates/docs-index.html:29
1933 msgid "What is the pakfire build service?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: data/templates/docs-index.html:34
1937 msgid "General pakfire documentation"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: data/templates/docs-index.html:39
1941 msgid "Packaging guidelines"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: data/templates/docs-index.html:51
1945 msgid "This documentation you find at this place is not completed yet."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: data/templates/docs-index.html:52
1949 msgid "Feel free to make any suggestions."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: data/templates/docs-index.html:59
1953 msgid ""
1954 "If you need help using the build service or have some general questions "
1955 "please use our mailing list."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: data/templates/docs-index.html:60
1959 msgid "You can also talk to the developers and suggest feature enhancements."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: data/templates/docs-index.html:64
1963 msgid "Mailing list"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: data/templates/docs-index.html:68
1967 msgid "Bug reports"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: data/templates/docs-index.html:70
1971 msgid ""
1972 "Please visit Bugzilla to create bug reports on the Pakfire Build System."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: data/templates/docs-users.html:3 data/templates/docs-users.html:16
1976 #: data/templates/docs-users.html:21
1977 msgid "User groups"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: data/templates/docs-users.html:26
1981 msgid ""
1982 "All users can join the Pakfire Build Service and are separated into three "
1983 "groups:"
1984 msgstr ""
1985 "Todos los usuarios pueden unirse al Servicio de Construcción Pakfier y son "
1986 "separados en tres grupos:"
1987
1988 #: data/templates/docs-users.html:29
1989 msgid "Developers"
1990 msgstr "Desarrolladores"
1991
1992 #: data/templates/docs-users.html:31
1993 msgid ""
1994 "Developers manage this build service and have access to all parts of it."
1995 msgstr ""
1996 "Los desarrolladores gestionan este servicio de construcción y tiene acceso a "
1997 "todas sus partes."
1998
1999 #: data/templates/docs-users.html:32
2000 msgid ""
2001 "They are responsible to keep the system running and able to push package "
2002 "updates to the repostories."
2003 msgstr ""
2004 "Son responsables de mantener el sistema ejecutándose y disponible para "
2005 "introducir actualizaciones de los paquetes en los repositorios."
2006
2007 #: data/templates/docs-users.html:35
2008 msgid "Guidelines for developers"
2009 msgstr "Directrices para desarrolladores."
2010
2011 #: data/templates/docs-users.html:38
2012 msgid "Testers"
2013 msgstr "Probadores"
2014
2015 #: data/templates/docs-users.html:40
2016 msgid ""
2017 "Testers are like users but have the right to vote on packages, which is used "
2018 "to figure out the quality of the package."
2019 msgstr ""
2020 "Testeadores son como los usuarios pero tienen derechos para votar sobre los "
2021 "paquetes, lo cual es usado para medir la calidad de un paquete."
2022
2023 #: data/templates/docs-users.html:41
2024 msgid ""
2025 "Everyone can become a tester after he or she has proven to know the IPFire "
2026 "system very well."
2027 msgstr ""
2028 "Todo el mundo puede llegar a ser un testeador, después de que el o ella "
2029 "pruebe conocer el sistema IPFire bastante bien."
2030
2031 #: data/templates/docs-users.html:42
2032 msgid ""
2033 "On these people depends a very huge amount of the quality of the "
2034 "distribution that is made out of the feedback they give."
2035 msgstr ""
2036 "En estas personas recae una cantidad muy grande de la calidad de la "
2037 "distribución, la cual es obtenida a partir de la información que dan."
2038
2039 #: data/templates/docs-users.html:45
2040 msgid "Guidelines for testers"
2041 msgstr "Directrices para testeadores"
2042
2043 #: data/templates/docs-users.html:50
2044 msgid "Everybody can join the Pakfire Build Service by registering an account."
2045 msgstr ""
2046 "Todo el mundo puede unirse al Servicio de Construcción Pakfier solicitando "
2047 "una cuenta de usuario."
2048
2049 #: data/templates/docs-users.html:51
2050 msgid ""
2051 "After a successful activation you are able to leave comments on packages and "
2052 "give feedback to the developers about its status."
2053 msgstr ""
2054 "Después de una correcta activación podrás dejar comentarios sobre los "
2055 "paquetes y dar información a los desarrolladores sobre su estado."
2056
2057 #: data/templates/docs-whatsthis.html:16 data/templates/docs-whatsthis.html:21
2058 msgid "What is the Pakfire Build Service?"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: data/templates/docs-whatsthis.html:27
2062 msgid ""
2063 "On this page, you will find out what the Pakfire Build Service really is."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: data/templates/docs-whatsthis.html:28
2067 msgid "Read carefully."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: data/templates/docs-whatsthis.html:34
2071 msgid "Yeah, that's it!"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: data/templates/docs-whatsthis.html:35
2075 msgid "No, that's not it!"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: data/templates/docs-whatsthis.html:43
2079 msgid "PBS is a tool where people can give feedback to developers."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: data/templates/docs-whatsthis.html:44
2083 msgid "It is possible to leave comments and rate builds."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: data/templates/docs-whatsthis.html:50
2087 msgid "PBS is <strong>NOT</strong> a bugtracker."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: data/templates/docs-whatsthis.html:51
2091 msgid ""
2092 "To report bugs please use our bugtracker liked below if you want them to get "
2093 "fixed."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: data/templates/docs-whatsthis.html:55
2097 msgid "Bugtracker"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: data/templates/errors/error-400.html:4
2101 msgid "400 - Bad request"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: data/templates/errors/error-400.html:8
2105 msgid "Invalid data has been passed to the application."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: data/templates/errors/error-400.html:13
2109 msgid ""
2110 "The application refused to go on with the provided data that was sent in "
2111 "this request."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: data/templates/errors/error-403.html:4
2115 msgid "403 - Access forbidden"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: data/templates/errors/error-403.html:8
2119 msgid "You are not allowed to access this ressource."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: data/templates/errors/error-403.html:13
2123 msgid ""
2124 "Access to the requested page has been denied because you do not have "
2125 "sufficient rights."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: data/templates/errors/error-404.html:4
2129 msgid "404 - Not Found"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: data/templates/errors/error-404.html:8
2133 msgid "I could not find what you were searching for."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: data/templates/errors/error-404.html:13
2137 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: data/templates/errors/error.html:8
2141 msgid "Oops! Don't panic."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: data/templates/errors/error.html:13
2145 msgid "An unexpected error happened."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: data/templates/errors/error.html:19
2149 msgid "Stay calm and read the text below to find out what went wrong."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: data/templates/errors/error.html:31
2153 msgid "Error code"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: data/templates/errors/error.html:38
2157 msgid "Exception (traceback):"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: data/templates/errors/error.html:49
2161 msgid ""
2162 "Please try going back to the previous page and try the action you did again "
2163 "in a moment."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: data/templates/errors/error.html:50
2167 msgid ""
2168 "If the error persists, you should consider to get in touch with an "
2169 "administrator."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: data/templates/file-detail.html:5
2173 msgid "File"
2174 msgstr "Archivo"
2175
2176 #: data/templates/file-detail.html:13 data/templates/modules/log-table.html:12
2177 #: data/templates/package-detail-list.html:3
2178 #: data/templates/package-detail.html:3 data/templates/package-detail.html:50
2179 #: data/templates/package-properties.html:3
2180 msgid "Package"
2181 msgstr "Paquete"
2182
2183 #: data/templates/file-detail.html:20 data/templates/repository-edit.html:25
2184 msgid "Description"
2185 msgstr "Descripción"
2186
2187 #: data/templates/file-detail.html:27
2188 msgid "URL"
2189 msgstr "URL"
2190
2191 #: data/templates/file-detail.html:34
2192 #: data/templates/modules/package-header.html:14
2193 #: data/templates/package-detail.html:70
2194 msgid "License"
2195 msgstr "Licencia"
2196
2197 #: data/templates/file-detail.html:46
2198 #: data/templates/modules/packages-table.html:6
2199 #: data/templates/package-detail.html:126
2200 msgid "Size"
2201 msgstr "Tamaño"
2202
2203 #: data/templates/file-detail.html:51
2204 msgid "Hash"
2205 msgstr "Hash"
2206
2207 #: data/templates/file-detail.html:57
2208 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:5
2209 msgid "Provides"
2210 msgstr "Proporciona"
2211
2212 #: data/templates/file-detail.html:63 data/templates/file-detail.html:69
2213 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:7
2214 msgid "Requires"
2215 msgstr "Requiere"
2216
2217 #: data/templates/file-detail.html:76
2218 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:13
2219 msgid "Obsoletes"
2220 msgstr "Obsoletos"
2221
2222 #: data/templates/file-detail.html:83
2223 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:11
2224 msgid "Conflicts"
2225 msgstr "Conflictos"
2226
2227 #: data/templates/file-detail.html:90
2228 msgid "Build information"
2229 msgstr "Información de construcción"
2230
2231 #: data/templates/file-detail.html:93
2232 msgid "ID"
2233 msgstr "ID"
2234
2235 #: data/templates/file-detail.html:99 data/templates/modules/jobs-table.html:6
2236 msgid "Host"
2237 msgstr "Host"
2238
2239 #: data/templates/file-detail.html:105
2240 msgid "Time"
2241 msgstr "Tiempo"
2242
2243 #: data/templates/file-detail.html:111 data/templates/search-results.html:71
2244 msgid "Files"
2245 msgstr "Archivos"
2246
2247 #: data/templates/file-detail.html:118
2248 #: data/templates/packages/view-file.html:51
2249 msgid "Download file"
2250 msgstr "Descargar archivo"
2251
2252 #: data/templates/index.html:3
2253 msgid "Welcome to the Pakfire Build Service"
2254 msgstr "Bienvenido al Servicio de Construcción Pakfire"
2255
2256 #: data/templates/index.html:8
2257 #, python-format
2258 msgid "Welcome, %s!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: data/templates/index.html:22
2262 msgid "Development powered by community!"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: data/templates/index.html:38
2266 msgid "Latest stable updates"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: data/templates/index.html:40
2270 msgid "Unstable updates"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: data/templates/index.html:42
2274 msgid "Testing updates"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: data/templates/index.html:59
2278 msgid "View more updates..."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: data/templates/index.html:70
2282 msgid "Build jobs"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: data/templates/index.html:76
2286 msgid "Show more build jobs"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:3
2290 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:29
2291 #, python-format
2292 msgid "Schedule rebuild for %s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:24
2296 msgid "Schedule rebuild"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: data/templates/job-schedule-rebuild.html:35
2300 msgid "At this place, you can submit failed build jobs to be built again."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: data/templates/job-schedule-test.html:44
2304 msgid ""
2305 "Please note, that all other kinds of build are preferred over the test "
2306 "builds."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: data/templates/jobs-abort.html:3 data/templates/jobs-abort.html:6
2310 #, python-format
2311 msgid "Abort build job %s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: data/templates/jobs-abort.html:8
2315 msgid "You may abort a running build."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: data/templates/jobs-abort.html:9
2319 msgid "The build server will eventually stop to build the package."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: data/templates/jobs-abort.html:16 data/templates/jobs-buildroot.html:34
2323 #: data/templates/jobs-detail.html:58 data/templates/modules/jobs/list.html:5
2324 msgid "Build job"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: data/templates/jobs-abort.html:25
2328 #: data/templates/modules/build-offset.html:5
2329 msgid "Start time"
2330 msgstr "Tiempo de inicio"
2331
2332 #: data/templates/jobs-abort.html:30
2333 msgid "No started, yet."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: data/templates/jobs-abort.html:38
2337 msgid "Build server"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: data/templates/jobs-buildroot.html:3
2341 msgid "Job buildroot"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: data/templates/jobs-buildroot.html:28 data/templates/jobs-buildroot.html:34
2345 #: data/templates/jobs-detail.html:148
2346 msgid "Buildroot"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: data/templates/jobs-buildroot.html:41
2350 #, python-format
2351 msgid "The packages listed below were used to build %s."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: data/templates/jobs-buildroot.html:52
2355 msgid "Buildroot size"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: data/templates/jobs-buildroot.html:56
2359 msgid "Download size"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: data/templates/jobs-detail.html:3 data/templates/package-detail.html:118
2363 msgid "Job"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: data/templates/jobs-detail.html:36
2367 msgid "Abort job"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: data/templates/jobs-detail.html:42
2371 msgid "Restart job"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: data/templates/jobs-detail.html:71
2375 msgid "Job has been aborted"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: data/templates/jobs-detail.html:73
2379 msgid ""
2380 "This build job is in an aborted state, because the build process crashed "
2381 "unexpectedly."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: data/templates/jobs-detail.html:74
2385 msgid ""
2386 "In most cases, there is no log file and you must figure out the issue on "
2387 "your own."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: data/templates/jobs-detail.html:77
2391 msgid "The error code is:"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: data/templates/jobs-detail.html:80
2395 msgid "Segmentation violation"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: data/templates/jobs-detail.html:88
2399 msgid "You may resubmit the job to try again:"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: data/templates/jobs-detail.html:89
2403 msgid "Re-submit build"
2404 msgstr "Reenviar construcción"
2405
2406 #: data/templates/jobs-detail.html:110
2407 msgid "No builder assigned."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: data/templates/jobs-detail.html:117 data/templates/keys-list.html:32
2411 #: data/templates/modules/build-table.html:23
2412 msgid "Created"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: data/templates/jobs-detail.html:122 data/templates/sessions/index.html:35
2416 msgid "Started"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: data/templates/jobs-detail.html:138
2420 msgid "Build logs"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: data/templates/jobs-detail.html:142
2424 msgid "No logs available, yet."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: data/templates/jobs-detail.html:149
2428 #, python-format
2429 msgid "%s package"
2430 msgid_plural "%s packages"
2431 msgstr[0] ""
2432 msgstr[1] ""
2433
2434 #: data/templates/jobs-detail.html:159
2435 msgid "Package files"
2436 msgstr "Ficheros paquete"
2437
2438 #: data/templates/jobs-filter.html:3 data/templates/jobs-filter.html:21
2439 #: data/templates/jobs-index.html:18
2440 msgid "Filter jobs"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: data/templates/jobs-filter.html:16
2444 msgid "Filter"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: data/templates/jobs-filter.html:30 data/templates/jobs-filter.html:47
2448 msgid "[Choose one]"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: data/templates/jobs-filter.html:36
2452 msgid "Only show jobs, that have been built by this builder."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: data/templates/jobs-filter.html:44
2456 #: data/templates/packages/builds/times.html:44
2457 msgid "Architecture"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: data/templates/jobs-filter.html:53
2461 msgid "Only show jobs, with this architecture."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: data/templates/jobs-filter.html:59 data/templates/search-form.html:35
2465 #: data/templates/search-results.html:40
2466 msgid "Go!"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: data/templates/jobs-index.html:30
2470 #, python-format
2471 msgid "Showing only jobs from %s."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: data/templates/jobs-index.html:37
2475 #, python-format
2476 msgid "Showing only builds that have been built on %s."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: data/templates/jobs-index.html:45
2480 #, python-format
2481 msgid "Showing only jobs built for %s."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: data/templates/keys-delete.html:3
2485 #, python-format
2486 msgid "Delete key %s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: data/templates/keys-delete.html:25 data/templates/keys-import.html:28
2490 msgid "Key"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: data/templates/keys-delete.html:29
2494 #, python-format
2495 msgid "You are going to delete the key %s."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: data/templates/keys-delete.html:41
2499 msgid "Delete key"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: data/templates/keys-import.html:3 data/templates/keys-import.html:16
2503 #: data/templates/keys-import.html:39 data/templates/keys-list.html:106
2504 msgid "Import new key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: data/templates/keys-import.html:21
2508 msgid "Import a new key"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: data/templates/keys-import.html:33
2512 msgid "Paste the key to import."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: data/templates/keys-list.html:21
2516 msgid "The keys are a very important component when it comes to security."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: data/templates/keys-list.html:22
2520 msgid ""
2521 "Each package in the Pakfire Build Service is signed to prove its "
2522 "authenticity."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: data/templates/keys-list.html:31
2526 msgid "Fingerprint"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: data/templates/keys-list.html:33
2530 msgid "Expires"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: data/templates/keys-list.html:51
2534 msgid "Lookup"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: data/templates/keys-list.html:55 data/templates/modules/files-table.html:5
2538 #: data/templates/modules/packages-table.html:21
2539 #: data/templates/package-detail.html:152
2540 msgid "Download"
2541 msgstr "Descargar"
2542
2543 #: data/templates/keys-list.html:75 data/templates/keys-list.html:77
2544 msgid "Subkey"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: data/templates/keys-list.html:90
2548 msgid "This key does not expire."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: data/templates/login.html:3 data/templates/login.html:7
2552 #: data/templates/login.html:34
2553 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:56
2554 msgid "Login"
2555 msgstr "Iniciar"
2556
2557 #: data/templates/login.html:12
2558 msgid "Login failed!"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: data/templates/login.html:13
2562 msgid "Username and/or password was wrong. Login failed."
2563 msgstr "Usuario y/o contraseña incorrectos. Inicio fallido."
2564
2565 #: data/templates/login.html:22 data/templates/register.html:30
2566 #: data/templates/user-profile-edit.html:37
2567 #: data/templates/user-profile.html:37
2568 msgid "Username"
2569 msgstr "Nombre de usuario"
2570
2571 #: data/templates/login.html:28 data/templates/register.html:67
2572 #: data/templates/user-profile-edit.html:101
2573 msgid "Password"
2574 msgstr "Contraseña"
2575
2576 #: data/templates/login.html:41
2577 msgid "You also might want to..."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: data/templates/login.html:44
2581 msgid "Register a new account."
2582 msgstr "Registrar una nueva cuenta."
2583
2584 #: data/templates/login.html:47
2585 msgid "Recover your password."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: data/templates/mirrors-delete.html:3
2589 #, python-format
2590 msgid "Delete mirror %s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: data/templates/mirrors-delete.html:25
2594 #, python-format
2595 msgid "Delete mirror: %s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: data/templates/mirrors-delete.html:29
2599 #, python-format
2600 msgid "You are going to delete the mirror %s."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: data/templates/mirrors-detail.html:3 data/templates/mirrors-detail.html:46
2604 #, python-format
2605 msgid "Mirror: %s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: data/templates/mirrors-detail.html:29
2609 msgid "Edit settings"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: data/templates/mirrors-detail.html:37
2613 msgid "Delete mirror"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: data/templates/mirrors-detail.html:47
2617 #, python-format
2618 msgid "hosted by %s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: data/templates/mirrors-detail.html:75
2622 msgid "Status information"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: data/templates/mirrors-detail.html:79
2626 msgid "Status"
2627 msgstr "Estado"
2628
2629 #: data/templates/mirrors-detail.html:84 data/templates/mirrors-list.html:45
2630 msgid "Last check"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: data/templates/mirrors-detail.html:89
2634 msgid "Never"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: data/templates/mirrors-detail.html:103
2638 msgid "View larger map"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: data/templates/mirrors-detail.html:108
2642 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: data/templates/mirrors-detail.html:112
2646 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: data/templates/mirrors-edit.html:3
2650 #, python-format
2651 msgid "Manage mirror %s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: data/templates/mirrors-edit.html:25
2655 #, python-format
2656 msgid "Manage mirror: %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: data/templates/mirrors-edit.html:37
2660 msgid "The canonical hostname."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: data/templates/mirrors-edit.html:47
2664 msgid "Only enabled mirrors will be pushed out to the clients."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: data/templates/mirrors-edit.html:54
2668 msgid "Contact information"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: data/templates/mirrors-edit.html:57 data/templates/mirrors-list.html:43
2672 #: data/templates/uploads-list.html:25
2673 msgid "Owner"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: data/templates/mirrors-edit.html:62
2677 msgid "The owner of the mirror server."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: data/templates/mirrors-edit.html:68
2681 msgid "Contact address"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: data/templates/mirrors-edit.html:73
2685 msgid "An email address to contact an administrator of the mirror."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: data/templates/mirrors-edit.html:75
2689 msgid "This won't be made public."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: data/templates/mirrors-list.html:24 data/templates/mirrors-new.html:3
2693 msgid "Add new mirror"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: data/templates/mirrors-list.html:36
2697 msgid "On this page, you will see a list of all mirror servers."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: data/templates/mirrors-list.html:64
2701 msgid "Up"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: data/templates/mirrors-list.html:68
2705 msgid "Down"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: data/templates/mirrors-list.html:90
2709 msgid "There are no mirrors configured, yet."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: data/templates/mirrors-new.html:16
2713 msgid "New mirror"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: data/templates/mirrors-new.html:21
2717 msgid "Add a new mirror"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: data/templates/mirrors-new.html:34
2721 msgid "Enter the canonical hostname of the mirror."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: data/templates/mirrors-new.html:40
2725 msgid "Path"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: data/templates/mirrors-new.html:46
2729 msgid "The path to the files on the server."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: data/templates/mirrors-new.html:52
2733 msgid "Create new mirror"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: data/templates/modules/build-headline.html:4
2737 #: data/templates/package-properties.html:71
2738 #: data/templates/package-properties.html:82
2739 msgid "Critical path"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: data/templates/modules/build-headline.html:9
2743 msgid "Release build"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: data/templates/modules/build-headline.html:11
2747 msgid "Scratch build"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: data/templates/modules/build-offset.html:8
2751 msgid "As soon as possible"
2752 msgstr "Tan pronto como sea posible"
2753
2754 #: data/templates/modules/build-offset.html:9
2755 msgid "After 5 minutes"
2756 msgstr "Después de 5 minutos"
2757
2758 #: data/templates/modules/build-offset.html:10
2759 msgid "After 15 minutes"
2760 msgstr "Después de 15 minutos"
2761
2762 #: data/templates/modules/build-offset.html:11
2763 msgid "After one hour"
2764 msgstr "Después de una hora"
2765
2766 #: data/templates/modules/build-offset.html:12
2767 msgid "After one day"
2768 msgstr "Después de un día"
2769
2770 #: data/templates/modules/build-offset.html:17
2771 msgid "Set the time after which the build job starts."
2772 msgstr ""
2773 "Establecer el tiempo después del cual el trabajo de construcción será "
2774 "iniciado."
2775
2776 #: data/templates/modules/build-offset.html:22
2777 msgid "Schedule build"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:3
2781 msgid "This build is broken!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:4
2785 msgid ""
2786 "This means that the package may cause severe damage on your system and/or "
2787 "does not work at all."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:8
2791 msgid "This build is obsolete!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: data/templates/modules/build-state-warnings.html:9
2795 msgid "This means that this package has been replaced with a new one."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: data/templates/modules/build-table.html:17
2799 #: data/templates/repository-detail.html:4
2800 #: data/templates/repository-detail.html:50
2801 msgid "Repository"
2802 msgstr "Repositorio"
2803
2804 #: data/templates/modules/build-table.html:83
2805 msgid "There are no builds to show at this place right now."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: data/templates/modules/builders/load.html:2
2809 msgid "Current load of the build cluster"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: data/templates/modules/comments-table.html:8
2813 #, python-format
2814 msgid "on %s"
2815 msgstr "en %s"
2816
2817 #: data/templates/modules/comments-table.html:11
2818 #, python-format
2819 msgid "by %s"
2820 msgstr "por %s"
2821
2822 #: data/templates/modules/comments-table.html:16
2823 msgid "Updated"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: data/templates/modules/comments-table.html:22
2827 msgid "No comments so far."
2828 msgstr "No hay más comentarios."
2829
2830 #: data/templates/modules/files-table.html:7
2831 msgid "Info"
2832 msgstr "Información"
2833
2834 #: data/templates/modules/footer.html:5
2835 msgid ""
2836 "Pakfire is the buildsystem that is used to build the IPFire Linux firewall "
2837 "distribution."
2838 msgstr ""
2839 "Pakfire es el sistema de construcción usado para construir la distribución "
2840 "cortafuegos IPFire Linux."
2841
2842 #: data/templates/modules/footer.html:6
2843 msgid "It also installs and updates packages on the IPFire systems."
2844 msgstr "También contiene "
2845
2846 #: data/templates/modules/footer.html:11
2847 msgid "Code licensed under the GNU General Public License v3."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: data/templates/modules/jobs-table.html:4
2851 msgid "Arch"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: data/templates/modules/jobs-table.html:7
2855 msgid "Duration"
2856 msgstr "Duración"
2857
2858 #: data/templates/modules/jobs-table.html:19 web/ui_modules.py:326
2859 msgid "New"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: data/templates/modules/jobs-table.html:31 web/ui_modules.py:301
2863 msgid "Aborted"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: data/templates/modules/jobs-table.html:33
2867 msgid "Dependency error"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: data/templates/modules/jobs-table.html:47
2871 #, python-format
2872 msgid "Running since %s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: data/templates/modules/jobs-table.html:51
2876 msgid "Not finished, yet."
2877 msgstr "No finalizado, aún."
2878
2879 #: data/templates/modules/jobs-table.html:60
2880 #, python-format
2881 msgid "This package only supports %s."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: data/templates/modules/jobs-table.html:66
2885 msgid "No jobs, yet."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: data/templates/modules/jobs/list.html:7
2889 msgid "Runtime"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: data/templates/modules/jobs/status.html:9
2893 msgid "This build has got no jobs."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: data/templates/modules/log-entry-comment.html:22
2897 msgid "No comment given."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: data/templates/modules/log-entry.html:21
2901 msgid "You"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: data/templates/modules/log-table.html:23
2905 msgid "No log entries, yet."
2906 msgstr "No hay entradas de log, todavía."
2907
2908 #: data/templates/modules/modal-base.html:25
2909 #: data/templates/user-forgot-password.html:49
2910 msgid "Submit"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:8
2914 #, python-format
2915 msgid "Comment on %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:10
2919 msgid "Log in to comment"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:26
2923 msgid "Vote"
2924 msgstr "Votar"
2925
2926 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:30
2927 msgid "Not tested."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:34
2931 msgid "Works for me."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:38
2935 msgid "Does not work."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:46
2939 msgid "You need to log in to comment."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:47
2943 msgid "Click on the button below to do so."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: data/templates/modules/modal-build-comment.html:54
2947 msgid "Submit comment"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:7
2951 #, python-format
2952 msgid "Push %s to a repository"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:15
2956 msgid "Not all jobs are finished!"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:16
2960 msgid ""
2961 "So it is <em>strongly</em> discouraged to push this build into the next "
2962 "repository."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:35
2966 msgid "The build will be put into this repository."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:44
2970 msgid "You are going to push this build into a new repository."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:45
2974 msgid ""
2975 "This means that the build won't be part of the repository it is currently in "
2976 "anymore."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: data/templates/modules/modal-build-push.html:48
2980 msgid ""
2981 "Please make sure you tested this build well enough that it will keep up with "
2982 "the quality level of the target repository."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:6
2986 #, python-format
2987 msgid "Unpush %s from a repository"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:27
2991 msgid "You are going to unpush this build from its repository."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:28
2995 msgid ""
2996 "This means that the build won't be installable from this repository anymore."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:33
3000 msgid ""
3001 "If you consider this build being obsolete or broken, please don't forget to "
3002 "mark it so."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: data/templates/modules/package-header.html:19
3006 msgid "Group"
3007 msgid_plural "Groups"
3008 msgstr[0] ""
3009 msgstr[1] ""
3010
3011 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:9
3012 msgid "Pre-requires"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:15
3016 msgid "Recommends"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:17
3020 msgid "Suggests"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:5
3024 #, python-format
3025 msgid "added %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:10
3029 msgid "Run"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:12
3033 msgid "Remove action"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:19
3037 #, python-format
3038 msgid "%(credits)s more credit needed."
3039 msgid_plural "%(credits)s more credits needed."
3040 msgstr[0] ""
3041 msgstr[1] ""
3042
3043 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:21
3044 msgid "No more credits needed."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:25
3048 #, python-format
3049 msgid "Maintainer: %s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: data/templates/modules/repo-actions-table.html:28
3053 msgid "Go to package description"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: data/templates/modules/repository-table.html:5
3057 msgid "No. of builds"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: data/templates/modules/repository-table.html:6
3061 #: data/templates/repository-detail.html:44
3062 msgid "Enabled for builds"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: data/templates/modules/repository-table.html:21
3066 #: data/templates/repository-detail.html:68
3067 #: data/templates/user-profile.html:136
3068 msgid "Yes"
3069 msgstr "Si"
3070
3071 #: data/templates/modules/repository-table.html:23
3072 #: data/templates/repository-detail.html:70
3073 #: data/templates/user-profile.html:138
3074 msgid "No"
3075 msgstr "No"
3076
3077 #: data/templates/modules/select/locale.html:2
3078 #: data/templates/modules/select/timezone.html:2
3079 msgid "Auto-select"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: data/templates/modules/source-table.html:5
3083 msgid "No. of commits"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: data/templates/modules/source-table.html:6
3087 msgid "Latest commit"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: data/templates/modules/source-table.html:14
3091 #, python-format
3092 msgid "Branch: %s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: data/templates/modules/updates-table.html:18
3096 msgid "Score:"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:2
3100 msgid "Watchers"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:7
3104 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:36
3105 msgid "You."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:9
3109 msgid "You and one other."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:11
3113 #, python-format
3114 msgid "You and %s others."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:14
3118 #, python-format
3119 msgid "One person."
3120 msgid_plural "%(num)s people."
3121 msgstr[0] ""
3122 msgstr[1] ""
3123
3124 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:27
3125 msgid ""
3126 "All users who watch this build will be automatically notified about status "
3127 "changes and comments."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:28
3131 msgid "This is an easy way of staying up to date."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:48
3135 msgid "Nobody watches this build, yet. Be the first one."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:56
3139 msgid "Watch this build"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:58
3143 msgid "Add a watcher"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:62
3147 msgid "Close"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: data/templates/package-detail-list.html:25
3151 #: data/templates/packages/builds/times.html:20
3152 #: data/templates/packages/builds/times.html:41
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Build times"
3155 msgstr "Construcciones"
3156
3157 #: data/templates/package-detail-list.html:58
3158 msgid "File new bug"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: data/templates/package-detail-list.html:61
3162 msgid "Show all bugs"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: data/templates/package-detail-list.html:66
3166 msgid "Open bugs"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: data/templates/package-detail-list.html:76
3170 msgid "Full changelog"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: data/templates/package-detail.html:42
3174 msgid "Development package"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: data/templates/package-detail.html:45
3178 msgid "Debuginfo package"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: data/templates/package-detail.html:64
3182 msgid "Homepage"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: data/templates/package-detail.html:88
3186 msgid "Build time"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: data/templates/package-detail.html:130
3190 #, python-format
3191 msgid "%(size)s when installed"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: data/templates/package-detail.html:162
3195 msgid "Build dependencies"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: data/templates/package-detail.html:164
3199 msgid "Dependencies"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: data/templates/package-detail.html:173
3203 msgid "Filelist"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: data/templates/package-properties.html:20
3207 msgid "Properties"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: data/templates/package-properties.html:32
3211 msgid "Maintainers"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: data/templates/package-properties.html:37
3215 #: data/templates/package-properties.html:47
3216 msgid "Default priority"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: data/templates/package-properties.html:39
3220 msgid ""
3221 "A big benefit of the Pakfire Build Service is, that builds are available to "
3222 "end-users in a very short time."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: data/templates/package-properties.html:40
3226 msgid ""
3227 "Some packages might need some extra boost if the build servers are very busy."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: data/templates/package-properties.html:43
3231 msgid "You may set a default priority for all builds of this package."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: data/templates/package-properties.html:73
3235 msgid ""
3236 "A package that belongs to the critical path is a package that plays a very "
3237 "essential role in the distribution."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: data/templates/package-properties.html:74
3241 msgid ""
3242 "If such a package is broken, it may not be possible to boot or recover the "
3243 "system anymore, so we need to be extra sure that these packages work."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: data/templates/package-properties.html:77
3247 msgid ""
3248 "If this package is marked to belong to the critical path, it will need a "
3249 "higher score to pass to the next repository and more."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: data/templates/package-properties.html:78
3253 msgid "Learn more."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: data/templates/package-properties.html:86
3257 msgid "This package belongs to the critical path"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: data/templates/packages-list.html:3 data/templates/packages-list.html:17
3261 msgid "Package list"
3262 msgstr "Lista de paquetes"
3263
3264 #: data/templates/packages-list.html:23
3265 msgid ""
3266 "This is an alphabetically ordered list of all packages in the distribution."
3267 msgstr ""
3268 "Esta es una lista alfabéticamente ordenada de todos los paquetes en la "
3269 "distribución."
3270
3271 #: data/templates/packages-list.html:24
3272 msgid "Click on a link to see further information about the package."
3273 msgstr "Pulsa en un enlace para ver información detallada sobre el paquete."
3274
3275 #: data/templates/packages-list.html:31
3276 msgid "Selection"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: data/templates/packages-list.html:36
3280 msgid "Show broken packages"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: data/templates/packages-list.html:39
3284 msgid "Show all packages"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: data/templates/packages/builds/times.html:3
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Package build times"
3290 msgstr "Ficheros paquete"
3291
3292 #: data/templates/packages/builds/times.html:34
3293 msgid "This table shows you how long this package normally takes to be built."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: data/templates/packages/builds/times.html:45
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Average"
3299 msgstr "Carga media"
3300
3301 #: data/templates/packages/builds/times.html:46
3302 msgid "Maximum"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: data/templates/packages/builds/times.html:47
3306 msgid "Minimum"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: data/templates/packages/builds/times.html:48
3310 msgid "Total"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: data/templates/packages/changelog.html:3
3314 #, python-format
3315 msgid "Changelog of %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: data/templates/packages/changelog.html:20
3319 #: data/templates/packages/changelog.html:26
3320 msgid "Changelog"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: data/templates/packages/view-file.html:3
3324 #, python-format
3325 msgid "View %(filename)s from %(pkg)s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: data/templates/packages/view-file.html:36
3329 msgid "View file"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: data/templates/packages/view-file.html:50
3333 #, python-format
3334 msgid "Mimetype: %s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: data/templates/packages/view-file.html:50
3338 #, python-format
3339 msgid "Size: %s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: data/templates/register-activation-fail.html:3
3343 msgid "Account activation failed"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: data/templates/register-activation-fail.html:12
3347 #: data/templates/register-activation-success.html:12
3348 msgid "Account activation"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: data/templates/register-activation-fail.html:17
3352 msgid "Activation failed"
3353 msgstr "Activación fallida"
3354
3355 #: data/templates/register-activation-fail.html:23
3356 #: data/templates/register-fail.html:6
3357 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:6
3358 msgid "We are sorry."
3359 msgstr "Lo sentimos."
3360
3361 #: data/templates/register-activation-fail.html:24
3362 msgid "The activation of your account has failed."
3363 msgstr "La activación de tu cuenta ha fallado."
3364
3365 #: data/templates/register-activation-fail.html:25
3366 msgid "Possibly the registration code is wrong or your registration timed out."
3367 msgstr ""
3368 "Posiblemente el código de registro es incorrecto o el tiempo de registro ha "
3369 "expirado."
3370
3371 #: data/templates/register-activation-success.html:3
3372 msgid "Account activation successful"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: data/templates/register-activation-success.html:17
3376 msgid "Activation successful"
3377 msgstr "Activación correcta"
3378
3379 #: data/templates/register-activation-success.html:23
3380 #, python-format
3381 msgid "Your account has been activated, %s."
3382 msgstr "Su cuenta ha sido activada, %s."
3383
3384 #: data/templates/register-activation-success.html:24
3385 msgid "Have fun!"
3386 msgstr "¡Diviértase!"
3387
3388 #: data/templates/register-fail.html:4
3389 msgid "Registration failed"
3390 msgstr "Registro fallido"
3391
3392 #: data/templates/register-fail.html:7
3393 msgid "We could not create your requested account."
3394 msgstr "No podemos crear la cuenta solicitada."
3395
3396 #: data/templates/register-fail.html:17
3397 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:17
3398 msgid ""
3399 "Use the back button on your web browser to go back to the previous page and "
3400 "correct your submission."
3401 msgstr ""
3402 "Usa el botón de volver en tu navegador para ir a la página previa y corregir "
3403 "los datos a enviar."
3404
3405 #: data/templates/register-success.html:4
3406 msgid "Registration successful"
3407 msgstr "Registro correcto."
3408
3409 #: data/templates/register-success.html:6
3410 #, python-format
3411 msgid "Your new account has been created, %s."
3412 msgstr "Su nueva cuenta ha sido creada, %s."
3413
3414 #: data/templates/register-success.html:7
3415 msgid ""
3416 "To complete the activation, follow the instructions that were sent to you in "
3417 "an activation email."
3418 msgstr ""
3419 "Para completar la activación, siga las instrucciones que fueron enviadas a "
3420 "su cuenta email de activación."
3421
3422 #: data/templates/register.html:3 data/templates/register.html:18
3423 msgid "Register a new account"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: data/templates/register.html:12
3427 msgid "Register new account"
3428 msgstr "Registrar nueva cuenta"
3429
3430 #: data/templates/register.html:19
3431 msgid "Join the community!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: data/templates/register.html:26
3435 msgid "Registration form"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: data/templates/register.html:35
3439 msgid "Must be a unique name you login with."
3440 msgstr "Debe ser un nombre único con el que inicies sesión."
3441
3442 #: data/templates/register.html:41 data/templates/user-profile-edit.html:60
3443 msgid "Email address"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: data/templates/register.html:46
3447 msgid "Type in your email address, which is used to verify the account."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: data/templates/register.html:52
3451 msgid "Real name (optional)"
3452 msgstr "Nombre real (opcional)"
3453
3454 #: data/templates/register.html:57
3455 msgid "Type you firstname and your lastname here."
3456 msgstr "Escriba su nombre y apellidos aquí."
3457
3458 #: data/templates/register.html:64
3459 msgid "Account security"
3460 msgstr "Seguridad de la cuenta"
3461
3462 #: data/templates/register.html:72 data/templates/user-profile-edit.html:106
3463 msgid ""
3464 "The password is used to secure the login and must be at least 8 characters."
3465 msgstr ""
3466 "La contraseña es usada para asegurar el inicio de sesión y debe tener al "
3467 "menos 8 caracteres."
3468
3469 #: data/templates/register.html:78
3470 msgid "Confirm password"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: data/templates/register.html:83
3474 msgid "Pick a password that is as strong as possible."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: data/templates/register.html:84
3478 msgid "Don't login at unsecure places where people could spy on your password."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: data/templates/register.html:91
3482 msgid "Sign up!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: data/templates/repository-detail.html:30
3486 msgid "Stable repository"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: data/templates/repository-detail.html:34
3490 msgid "Unstable repository"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: data/templates/repository-detail.html:38
3494 msgid "Testing repository"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: data/templates/repository-detail.html:65
3498 msgid "Repository is enabled for builds?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: data/templates/repository-detail.html:76
3502 #: data/templates/repository-detail.html:151
3503 msgid "Obsolete builds"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: data/templates/repository-detail.html:85
3507 msgid "Total build time"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: data/templates/repository-detail.html:99
3511 msgid ""
3512 "The table above shows how long it took to build all packages in this "
3513 "repository."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: data/templates/repository-detail.html:126
3517 msgid "Unpushed builds"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: data/templates/repository-detail.html:128
3521 msgid ""
3522 "These builds were already put into this repository, but were not pushed out "
3523 "to the mirror servers, yet."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: data/templates/repository-detail.html:139
3527 msgid "Builds in this repository"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: data/templates/repository-edit.html:3 data/templates/repository-edit.html:7
3531 #, python-format
3532 msgid "Edit repository %s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: data/templates/repository-edit.html:20
3536 msgid "The name of the repository."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: data/templates/repository-edit.html:21
3540 msgid "Must only contain of the lowercase characters."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: data/templates/repository-edit.html:33
3544 msgid "Score settings"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: data/templates/repository-edit.html:35
3548 msgid "These settings configure the automatic score feature."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: data/templates/repository-edit.html:36
3552 msgid ""
3553 "Builds that gained a certain score are moved to the next repository "
3554 "automatically and removed if the score is too bad."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: data/templates/repository-edit.html:40
3558 msgid "Needed score"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: data/templates/repository-edit.html:45
3562 msgid ""
3563 "The score that is needed for builds to automatically be moved into this "
3564 "repository."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: data/templates/repository-edit.html:49
3568 msgid "Minimum time"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: data/templates/repository-edit.html:54
3572 msgid "Every build must stay a minimum time in a repository."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: data/templates/repository-edit.html:55
3576 msgid "This is to ensure that a package gets tested well."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: data/templates/repository-edit.html:56
3580 #: data/templates/repository-edit.html:67
3581 msgid "Enter zero to disable the feature."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: data/templates/repository-edit.html:60
3585 msgid "Maximum time"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: data/templates/repository-edit.html:65
3589 msgid ""
3590 "If a build is more than a certain amount of time in a repository, it will "
3591 "automatically be removed."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: data/templates/repository-edit.html:66
3595 msgid "This is to ensure that packages are not forgotten to be pushed."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: data/templates/repository-edit.html:73
3599 msgid "Build settings"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: data/templates/repository-edit.html:76
3603 msgid "Use package for builds?"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: data/templates/repository-edit.html:81
3607 msgid "Should the package be selected for builds by default?"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: data/templates/repository-edit.html:82
3611 #: data/templates/user-impersonation.html:21
3612 msgid "Use with caution!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: data/templates/search-form.html:3
3616 msgid "Advanced search"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: data/templates/search-form.html:18
3620 #, python-format
3621 msgid "No results for '%s'."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: data/templates/search-form.html:26
3625 msgid "Type a search pattern into the box below and hit the button."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: data/templates/search-form.html:46
3629 msgid "Search for packages by name or description"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: data/templates/search-form.html:48
3633 msgid ""
3634 "If you type a package name to the search box you will get a link to the "
3635 "package."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: data/templates/search-form.html:49
3639 msgid "The search is performed in case insensitive mode."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: data/templates/search-form.html:58
3643 msgid "Search for UUIDs"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: data/templates/search-form.html:60
3647 msgid ""
3648 "If you type a UUID to the search box, you will be directed to the job, build "
3649 "or package it belongs to."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: data/templates/search-form.html:61
3653 msgid ""
3654 "This is a handy feature if you have a UUID and search for the corresponding "
3655 "package or build."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: data/templates/search-form.html:64 data/templates/search-form.html:80
3659 msgid "Examples"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: data/templates/search-form.html:73
3663 msgid "Search for files"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: data/templates/search-form.html:75
3667 msgid "You may also search for file names."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: data/templates/search-form.html:76
3671 msgid "You will get a list of packages that contain the file."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: data/templates/search-form.html:77
3675 msgid ""
3676 "The search pattern must start with a slash that it will be recognized as a "
3677 "file."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: data/templates/search-results.html:3 data/templates/search-results.html:22
3681 #, python-format
3682 msgid "Search results for '%s'"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: data/templates/search-results.html:12
3686 msgid "Search results"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: data/templates/search-results.html:28
3690 msgid "No results found."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: data/templates/search-results.html:30
3694 msgid "Visit the advanced search page to find about how to define your query."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: data/templates/search-results.html:75
3698 #, python-format
3699 msgid "%s was found in the following package."
3700 msgid_plural "%s was found in the following packages."
3701 msgstr[0] ""
3702 msgstr[1] ""
3703
3704 #: data/templates/sessions/index.html:36
3705 msgid "Valid until"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: data/templates/sessions/index.html:37
3709 msgid "Last seen at"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: data/templates/source-list.html:3
3713 msgid "Sources repositories"
3714 msgstr "Repositorios de fuentes"
3715
3716 #: data/templates/source-list.html:17
3717 msgid "Add source repository"
3718 msgstr "Añadir repositorio fuente"
3719
3720 #: data/templates/source-list.html:18
3721 msgid "Blah 123"
3722 msgstr "123 Probando"
3723
3724 #: data/templates/statistics/index.html:11
3725 msgid ""
3726 "On this page, you will find a lot of information bundled in graphs and "
3727 "figures."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: data/templates/statistics/index.html:12
3731 msgid ""
3732 "They give a very quick overview about what is going on in the build service."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: data/templates/statistics/index.html:18
3736 #, python-format
3737 msgid "The average build time is %.1f minutes."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: data/templates/statistics/index.html:21
3741 #, python-format
3742 msgid "There are %(builds_count)s builds containing %(jobs_count_all)s jobs."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: data/templates/updates-index.html:3
3746 msgid "Updates"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: data/templates/updates-index.html:6
3750 msgid "Coming soon..."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: data/templates/uploads-list.html:24
3754 msgid "Filename"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: data/templates/uploads-list.html:26
3758 msgid "Filesize"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: data/templates/uploads-list.html:27
3762 msgid "Time running"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: data/templates/uploads-list.html:44
3766 msgid "No owner."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: data/templates/uploads-list.html:74
3770 msgid "There are currently no uploads running."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: data/templates/user-comments.html:4
3774 msgid "Latest user comments"
3775 msgstr "Últimos comentarios de los usuarios"
3776
3777 #: data/templates/user-comments.html:12
3778 msgid "Show all users"
3779 msgstr "Mostrar todos los usuarios"
3780
3781 #: data/templates/user-delete.html:4
3782 #, python-format
3783 msgid "Delete user %s"
3784 msgstr "Borrar usuario %s"
3785
3786 #: data/templates/user-delete.html:8
3787 msgid "Do you really want to delete your own account?"
3788 msgstr "¿Realmente desear borrar tu propia cuenta?"
3789
3790 #: data/templates/user-delete.html:9
3791 msgid "You won't be able to login and use this service any more."
3792 msgstr "No podrás volver ha hacer login y usar este servicio nunca más."
3793
3794 #: data/templates/user-delete.html:11
3795 #, python-format
3796 msgid "Do you really want to delete the user %s?"
3797 msgstr "¿Realmente deseas borrar el usuario %s?"
3798
3799 #: data/templates/user-forgot-password.html:3
3800 #: data/templates/user-forgot-password.html:12
3801 #: data/templates/user-forgot-password.html:17
3802 msgid "Forgot password"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: data/templates/user-forgot-password.html:22
3806 msgid "Work in progress!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: data/templates/user-forgot-password.html:28
3810 msgid "You have forgotten you password, eh? Shame on you."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: data/templates/user-forgot-password.html:29
3814 msgid "However, we allow to re-activate your account."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: data/templates/user-forgot-password.html:32
3818 msgid "You need to enter your username below."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: data/templates/user-forgot-password.html:33
3822 msgid "After that, you will receive an email with intructions how to go on."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: data/templates/user-forgot-password.html:42
3826 msgid "Your username"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: data/templates/user-impersonation.html:3
3830 #, python-format
3831 msgid "Impersonate user %s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: data/templates/user-impersonation.html:7
3835 msgid "User impersonation"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: data/templates/user-impersonation.html:17
3839 msgid ""
3840 "When impersonating another user, every action you perform will be taking "
3841 "place as if you had logged in as the user whom will be impersonating."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: data/templates/user-impersonation.html:22
3845 msgid ""
3846 "This is a very powerful feature. You should be very careful while using it."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: data/templates/user-list.html:3
3850 msgid "User list"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: data/templates/user-profile-builds.html:3
3854 #: data/templates/user-profile-builds.html:7
3855 #, python-format
3856 msgid "Builds by %s"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:4
3860 msgid "Edit failed"
3861 msgstr "Edición fallida"
3862
3863 #: data/templates/user-profile-edit-fail.html:7
3864 msgid "The user profile cannot be saved."
3865 msgstr "El perfil del usuario no puede ser guardado."
3866
3867 #: data/templates/user-profile-edit.html:3
3868 #: data/templates/user-profile-edit.html:26
3869 #, python-format
3870 msgid "Edit user profile: %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: data/templates/user-profile-edit.html:34
3874 msgid "User Identity"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: data/templates/user-profile-edit.html:48
3878 msgid "Real name"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: data/templates/user-profile-edit.html:54
3882 msgid ""
3883 "This field is optional, but we appreciate it very much if you type in your "
3884 "real name."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: data/templates/user-profile-edit.html:66
3888 msgid ""
3889 "If the email address is changed, your account will be disabled until you "
3890 "confirm the new email address."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: data/templates/user-profile-edit.html:74
3894 msgid "Admin actions"
3895 msgstr "Acciones de administrador"
3896
3897 #: data/templates/user-profile-edit.html:82
3898 #: data/templates/user-profile.html:52
3899 msgid "Tester"
3900 msgstr "Testeador"
3901
3902 #: data/templates/user-profile-edit.html:85
3903 #: data/templates/user-profile.html:50
3904 msgid "Admin"
3905 msgstr "Administrador"
3906
3907 #: data/templates/user-profile-edit.html:90
3908 msgid "Define the permissions of the user."
3909 msgstr "Definir permisos del usuario."
3910
3911 #: data/templates/user-profile-edit.html:98
3912 msgid "Account security settings"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: data/templates/user-profile-edit.html:112
3916 #: data/templates/user-profile-passwd.html:84
3917 msgid "Confirm"
3918 msgstr "Confirmar"
3919
3920 #: data/templates/user-profile-edit.html:117
3921 msgid "Leave the password fields empty to keep the current password."
3922 msgstr "Deje el campo de contraseña vacío para mantener la contraseña actual."
3923
3924 #: data/templates/user-profile-edit.html:124
3925 msgid "Locale & timezone settings"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: data/templates/user-profile-edit.html:127
3929 msgid "Preferred language"
3930 msgstr "Idioma preferido"
3931
3932 #: data/templates/user-profile-edit.html:132
3933 msgid "Auto-detect will use the language transmitted by your browser."
3934 msgstr "Autodetectar usará el idioma enviado por su navegador."
3935
3936 #: data/templates/user-profile-edit.html:138
3937 msgid "Timezone"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: data/templates/user-profile-edit.html:143
3941 msgid "Auto-detect will use the timezone transmitted by your browser."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: data/templates/user-profile-edit.html:150
3945 msgid "Save"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:4
3949 msgid "Edit successful"
3950 msgstr "Edición correcta"
3951
3952 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:6
3953 msgid "The user profile was successfully altered."
3954 msgstr "La ficha de usuario fue alterada correctamente."
3955
3956 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:7
3957 msgid ""
3958 "But as you have changed the email address, you need to re-activate the "
3959 "account."
3960 msgstr ""
3961 "Ya que has cambiado la dirección de correo electrónico, debes reactivar la "
3962 "cuenta de usuario."
3963
3964 #: data/templates/user-profile-need-activation.html:8
3965 msgid "Have a look at you mailbox - you already do know what to do."
3966 msgstr "Hecha un vistazo a tu bandeja de entrada - ya sabes lo que hacer."
3967
3968 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:3
3969 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:29
3970 msgid "Password changed"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:20
3974 #: data/templates/user-profile-passwd.html:3
3975 #: data/templates/user-profile-passwd.html:20
3976 #: data/templates/user-profile-passwd.html:25
3977 #: data/templates/user-profile-passwd.html:95
3978 #: data/templates/user-profile.html:86
3979 msgid "Change password"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:24
3983 msgid "Done!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:37
3987 msgid "Your password has successfully been changed."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:41
3991 #, python-format
3992 msgid "The password of %s has successfully been changed."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:46
3996 msgid "Ok"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: data/templates/user-profile-passwd.html:32
4000 msgid "You are going to change your password."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: data/templates/user-profile-passwd.html:35
4004 msgid ""
4005 "To do so, you need to enter your current password and the new password twice."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: data/templates/user-profile-passwd.html:39
4009 #, python-format
4010 msgid "In this dialog, you may change the password of %s."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: data/templates/user-profile-passwd.html:61
4014 msgid "Old password"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: data/templates/user-profile-passwd.html:66
4018 msgid "Please provide your old password."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: data/templates/user-profile-passwd.html:73
4022 msgid "New password"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: data/templates/user-profile-passwd.html:78
4026 msgid "Choose a new password. Make sure that it is as strong as possible."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: data/templates/user-profile-passwd.html:89
4030 msgid "Confirm the new password."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: data/templates/user-profile.html:23
4034 msgid "View comments"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: data/templates/user-profile.html:41
4038 msgid "Email"
4039 msgstr "Email"
4040
4041 #: data/templates/user-profile.html:61
4042 msgid "Registered"
4043 msgstr "Registrado"
4044
4045 #: data/templates/user-profile.html:80
4046 msgid "Edit profile"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: data/templates/user-profile.html:94
4050 msgid "Delete account"
4051 msgstr "Borrar cuenta"
4052
4053 #: data/templates/user-profile.html:101
4054 msgid "Impersonate user"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: data/templates/user-profile.html:121
4058 msgid "Permissions"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: data/templates/user-profile.html:125
4062 msgid "This user has administration rights."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: data/templates/user-profile.html:132
4066 msgid "User is allowed to create scratch builds?"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: web/__init__.py:306
4070 #, python-format
4071 msgid "%(hrs)d:%(min)02d hrs"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: web/handlers_auth.py:66
4075 msgid "No username provided."
4076 msgstr "No se ha proporcionado nombre de usuario."
4077
4078 #: web/handlers_auth.py:68
4079 msgid "The given username is already taken."
4080 msgstr "El nombre de usuario proporcionado ya está usado."
4081
4082 #: web/handlers_auth.py:71 web/handlers_users.py:177
4083 msgid "No email address provided."
4084 msgstr "No se ha proporcionado dirección de correo electrónico."
4085
4086 #: web/handlers_auth.py:73 web/handlers_users.py:179
4087 msgid "Email address is invalid."
4088 msgstr "La dirección de correo electrónico es inválida."
4089
4090 #: web/handlers_auth.py:75
4091 msgid "The given email address is already used for another account."
4092 msgstr ""
4093 "La cuenta de correo proporcionada ya ha sido usada para otra cuenta de "
4094 "usuario."
4095
4096 #: web/handlers_auth.py:79
4097 msgid "No password provided."
4098 msgstr "No se ha proporcionado contraseña."
4099
4100 #: web/handlers_auth.py:81 web/handlers_users.py:185
4101 msgid "Passwords do not match."
4102 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
4103
4104 #: web/handlers_auth.py:85
4105 msgid "Your password is too weak."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: web/handlers_builds.py:368
4109 msgid "User not found."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: web/handlers_users.py:112
4113 msgid "You need to enter you current password."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: web/handlers_users.py:115
4117 msgid "The provided account password is wrong."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: web/handlers_users.py:124
4121 msgid "The given passwords do not match."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: web/handlers_users.py:126
4125 msgid "The password was blank."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: web/handlers_users.py:130
4129 msgid "The given password is too weak."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: web/handlers_users.py:183
4133 msgid "Password has less than 8 characters."
4134 msgstr "La contraseña tiene menos de 8 caracteres."
4135
4136 #: web/ui_modules.py:173
4137 msgid "Today"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: web/ui_modules.py:178
4141 msgid "Yesterday"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: web/ui_modules.py:306
4145 msgid "Dependency problem"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: web/ui_modules.py:347
4149 #, python-format
4150 msgid "Unknown: %s"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4154 msgid "January"
4155 msgstr "Enero"
4156
4157 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4158 msgid "February"
4159 msgstr "Febrero"
4160
4161 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4162 msgid "March"
4163 msgstr "Marzo"
4164
4165 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
4166 msgid "April"
4167 msgstr "Abril"
4168
4169 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4170 msgid "May"
4171 msgstr "Mayo"
4172
4173 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4174 msgid "June"
4175 msgstr "Junio"
4176
4177 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4178 msgid "July"
4179 msgstr "Julio"
4180
4181 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
4182 msgid "August"
4183 msgstr "Agosto"
4184
4185 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4186 msgid "September"
4187 msgstr "Septiembre"
4188
4189 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4190 msgid "October"
4191 msgstr "Octubre"
4192
4193 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4194 msgid "November"
4195 msgstr "Noviembre"
4196
4197 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
4198 msgid "December"
4199 msgstr "Diciembre"
4200
4201 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4202 msgid "Monday"
4203 msgstr "Lunes"
4204
4205 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4206 msgid "Tuesday"
4207 msgstr "Martes"
4208
4209 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4210 msgid "Wednesday"
4211 msgstr "Miércoles"
4212
4213 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
4214 msgid "Thursday"
4215 msgstr "Jueves"
4216
4217 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
4218 msgid "Friday"
4219 msgstr "Viernes"
4220
4221 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
4222 msgid "Saturday"
4223 msgstr "Sábado"
4224
4225 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
4226 msgid "Sunday"
4227 msgstr "Domingo"
4228
4229 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
4230 #, python-format
4231 msgid "1 second ago"
4232 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
4233 msgstr[0] "Hace 1 segundo"
4234 msgstr[1] "Hace %(seconds)d segundos"
4235
4236 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:295
4237 #, python-format
4238 msgid "1 minute ago"
4239 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
4240 msgstr[0] "Hace 1 minuto"
4241 msgstr[1] "Hace %(minutes)d minutos"
4242
4243 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:299
4244 #, python-format
4245 msgid "1 hour ago"
4246 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
4247 msgstr[0] "Hace 1 hora"
4248 msgstr[1] "Hace %(hours)d horas"
4249
4250 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:303
4251 #, python-format
4252 msgid "%(time)s"
4253 msgstr "%(time)s"
4254
4255 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:306
4256 msgid "yesterday"
4257 msgstr "ayer"
4258
4259 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:307
4260 #, python-format
4261 msgid "yesterday at %(time)s"
4262 msgstr "ayer a las %(time)s"
4263
4264 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:309
4265 #, python-format
4266 msgid "%(weekday)s"
4267 msgstr "%(weekday)s"
4268
4269 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:310
4270 #, python-format
4271 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
4272 msgstr "%(weekday)s a las %(time)s"
4273
4274 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:312
4275 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:354
4276 #, python-format
4277 msgid "%(month_name)s %(day)s"
4278 msgstr "%(day)s de %(month_name)s "
4279
4280 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:313
4281 #, python-format
4282 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
4283 msgstr "%(day)s de %(month_name)s a las %(time)s"
4284
4285 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:316
4286 #, python-format
4287 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4288 msgstr "%(day)s de %(month_name)s de %(year)s"
4289
4290 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:317
4291 #, python-format
4292 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
4293 msgstr "%(day)s de %(month_name)s de %(year)s a las %(time)s"
4294
4295 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:348
4296 #, python-format
4297 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4298 msgstr "%(weekday)s, %(day)s de %(month_name)s "
4299
4300 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:369
4301 #, python-format
4302 msgid "%(commas)s and %(last)s"
4303 msgstr "%(commas)s y %(last)s"