]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gcc.git/blob - gcc/po/ru.po
Update gcc .po files
[thirdparty/gcc.git] / gcc / po / ru.po
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-04-25 21:43+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
26
27 #: cif-code.def:39
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
30
31 #: cif-code.def:43
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
34
35 #: cif-code.def:47
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
38
39 #: cif-code.def:51
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
42
43 #: cif-code.def:56
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
46
47 #: cif-code.def:60
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
50
51 #: cif-code.def:64
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
54
55 #: cif-code.def:68
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
58
59 #: cif-code.def:70
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
62
63 #: cif-code.def:72
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
66
67 #: cif-code.def:74
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
70
71 #: cif-code.def:76
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
74
75 #: cif-code.def:80
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
78
79 #: cif-code.def:84
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
82
83 #: cif-code.def:88
84 #, fuzzy
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
88
89 #: cif-code.def:92
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
92
93 #: cif-code.def:96
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
96
97 #: cif-code.def:100
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
100
101 #: cif-code.def:104
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
104
105 #: cif-code.def:108
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
108
109 #: cif-code.def:112
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
112
113 #: cif-code.def:117
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
116
117 #: cif-code.def:121
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
120
121 #: cif-code.def:125
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
124
125 #: cif-code.def:129
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
128
129 #: cif-code.def:134
130 #, fuzzy
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
134
135 #: cif-code.def:139
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
137 msgstr ""
138
139 #: cif-code.def:144
140 msgid "unreachable"
141 msgstr "недостижим"
142
143 #. The remainder are real diagnostic types.
144 #: diagnostic.def:33
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
147
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
153
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
157 msgid "error: "
158 msgstr "ошибка: "
159
160 #: diagnostic.def:36
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
163
164 #: diagnostic.def:37
165 msgid "warning: "
166 msgstr "предупреждение: "
167
168 #: diagnostic.def:38
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
171
172 #: diagnostic.def:39
173 msgid "note: "
174 msgstr "замечание: "
175
176 #: diagnostic.def:40
177 msgid "debug: "
178 msgstr "отладка: "
179
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
182 #: diagnostic.def:44
183 msgid "path: "
184 msgstr ""
185
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
188 #: diagnostic.def:48
189 msgid "pedwarn: "
190 msgstr "pedwarn: "
191
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
195
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr ""
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
201 "\n"
202
203 #. The remainder are real diagnostic types.
204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
205 msgid "Fatal Error"
206 msgstr "Фатальная ошибка"
207
208 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
209 #. when reporting fatal signal in the compiler.
210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
211 msgid "internal compiler error"
212 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
213
214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
215 msgid "Error"
216 msgstr "ошибка"
217
218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
219 msgid "sorry, unimplemented"
220 msgstr "простите, не реализовано"
221
222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
223 msgid "Warning"
224 msgstr "Предупреждение"
225
226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
227 msgid "anachronism"
228 msgstr "анахронизм"
229
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
231 msgid "note"
232 msgstr "замечание"
233
234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
235 msgid "debug"
236 msgstr "отладка"
237
238 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
239 #. prefix does not matter.
240 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
241 msgid "pedwarn"
242 msgstr "pedwarn"
243
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
247
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "ошибка"
253
254 #: gcc.cc:839 gcc.cc:896
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
257
258 #: gcc.cc:845
259 #, fuzzy
260 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
261 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
262 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
263
264 #: gcc.cc:1079
265 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
266 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
267
268 #: gcc.cc:1095
269 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
270 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
271
272 #: gcc.cc:1097
273 #, fuzzy
274 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
275 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
276 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
277
278 #: gcc.cc:1099
279 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
280 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
281
282 #: gcc.cc:1121
283 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
284 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
285
286 #: gcc.cc:1123
287 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
288 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
289
290 #: gcc.cc:1260 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
291 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
292 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
293
294 #: gcc.cc:1435
295 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
296 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
297
298 #: gcc.cc:1444
299 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
300 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
301
302 #: config/darwin.h:151
303 #, fuzzy
304 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
305 msgid "conflicting code generation switches"
306 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
307
308 #: config/darwin.h:156
309 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
310 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
311
312 #: config/darwin.h:158
313 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
314 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
315
316 #: config/darwin.h:167
317 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
318 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
319
320 #: config/darwin.h:169
321 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
322 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
323
324 #: config/darwin.h:177
325 #, fuzzy
326 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
327 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
328 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
329
330 #: config/darwin.h:179
331 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
332 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
333
334 #: config/darwin.h:181
335 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
336 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
337
338 #: config/darwin.h:192
339 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
340 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
341
342 #: config/darwin.h:208
343 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
344 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
345
346 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:596
347 #, fuzzy
348 #| msgid "-pg not supported on this platform"
349 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
350 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
351
352 #: config/darwin.h:277
353 msgid "rdynamic is not supported"
354 msgstr "rdynamic не поддерживается"
355
356 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
357 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750
358 #: config/sparc/freebsd.h:45
359 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
360 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
361
362 #: config/lynx.h:69
363 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
364 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
365
366 #: config/lynx.h:94
367 msgid "cannot use mshared and static together"
368 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
369
370 #: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
371 msgid "does not support multilib"
372 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
373
374 #: config/sol2.h:448
375 msgid "-pie is not supported in this configuration"
376 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
377
378 #: config/vxworks.h:219
379 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
380 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
381
382 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
383 #: config/riscv/freebsd.h:44
384 #, fuzzy
385 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
386 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
387 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
388
389 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1477
390 msgid "may not use both -EB and -EL"
391 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
392
393 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
394 msgid "shared is not supported"
395 msgstr "shared не поддерживается"
396
397 #: config/bfin/elf.h:55
398 msgid "no processor type specified for linking"
399 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
400
401 #: config/cris/cris.h:168
402 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
403 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
404
405 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
406 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:154
407 msgid "shared and mdll are not compatible"
408 msgstr "shared и mdll несовместимы"
409
410 #: config/i386/darwin.h:93
411 #, fuzzy
412 #| msgid "%qD is not a template"
413 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
414 msgstr "%qD не является шаблоном"
415
416 #: config/i386/darwin.h:94
417 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
418 msgstr ""
419
420 #: config/i386/sol2.h:59
421 #, fuzzy
422 #| msgid "-msx is not supported in coff"
423 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
424 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
425
426 #: config/mcore/mcore.h:53
427 msgid "the m210 does not have little endian support"
428 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
429
430 #: config/mips/r3900.h:37
431 msgid "-mhard-float not supported"
432 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
433
434 #: config/mips/r3900.h:39
435 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
436 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
437
438 #: config/moxie/moxiebox.h:43
439 msgid "this target is little-endian"
440 msgstr "эта цель little-endian"
441
442 #: config/msp430/msp430.h:90
443 #, fuzzy
444 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
445 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
446 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
447
448 #: config/msp430/msp430.h:92
449 #, fuzzy
450 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
451 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
452 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
453
454 #: config/nios2/elf.h:44
455 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
456 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
457
458 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
459 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
460 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
462 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
463
464 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
465 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
466 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
467 msgid " profiling support are only provided in archive format"
468 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
469
470 #: config/rs6000/darwin.h:123
471 msgid " conflicting code gen style switches are used"
472 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
473
474 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
475 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
476 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
477
478 #: config/rs6000/rs6000.h:170
479 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
480 msgstr ""
481
482 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
483 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
484 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
485
486 #: config/rx/rx.h:80
487 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
488 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
489
490 #: config/rx/rx.h:81
491 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
492 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
493
494 #: config/s390/tpf.h:119
495 msgid "static is not supported on TPF-OS"
496 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
497
498 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
499 msgid "SH2a does not support little-endian"
500 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
501
502 #: config/sparc/linux64.h:142
503 #, fuzzy
504 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
505 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
506 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
507
508 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
509 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
510 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
511 msgid "may not use both -m32 and -m64"
512 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
513
514 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
515 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
516 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
517
518 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
519 msgid "profiling not supported with -mg"
520 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
521
522 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
523 msgid "-c or -S required for Ada"
524 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
525
526 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
527 msgid "-c required for gnat2why"
528 msgstr "-c требуется для gnat2why"
529
530 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
531 msgid "-c required for gnat2scil"
532 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
533
534 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
535 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
536 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
537
538 #: m2/lang-specs.h:48
539 #, fuzzy
540 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
541 msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
542 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
543
544 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
545 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
546 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
547
548 #: objc/lang-specs.h:55
549 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
550 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
551
552 #: objcp/lang-specs.h:58
553 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
554 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
555
556 #: fortran/lang.opt:146
557 #, no-c-format
558 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
559 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
560
561 #: fortran/lang.opt:198
562 #, no-c-format
563 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
564 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
565
566 #: fortran/lang.opt:202
567 #, no-c-format
568 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
569 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
570
571 #: fortran/lang.opt:206
572 #, no-c-format
573 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
574 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
575
576 #: fortran/lang.opt:210
577 #, no-c-format
578 msgid "Warn about creation of array temporaries."
579 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
580
581 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 c-family/c.opt:1529
582 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:681 common.opt:823 common.opt:1064
583 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1076 common.opt:1778
584 #: common.opt:1842 common.opt:1985 common.opt:1989 common.opt:2264
585 #: common.opt:2482 common.opt:3202
586 #, no-c-format
587 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
588 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
589
590 #: fortran/lang.opt:218
591 #, no-c-format
592 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
593 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
594
595 #: fortran/lang.opt:226
596 #, no-c-format
597 msgid "Warn about truncated character expressions."
598 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
599
600 #: fortran/lang.opt:230
601 #, no-c-format
602 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
603 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
604
605 #: fortran/lang.opt:238
606 #, no-c-format
607 msgid "Warn about most implicit conversions."
608 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
609
610 #
611 #: fortran/lang.opt:242
612 #, no-c-format
613 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
614 msgstr ""
615
616 #: fortran/lang.opt:250
617 #, no-c-format
618 msgid "Warn if loops have been interchanged."
619 msgstr ""
620
621 #: fortran/lang.opt:254
622 #, no-c-format
623 msgid "Warn about function call elimination."
624 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
625
626 #: fortran/lang.opt:258
627 #, no-c-format
628 msgid "Warn about calls with implicit interface."
629 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
630
631 #: fortran/lang.opt:262
632 #, no-c-format
633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
634 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
635
636 #: fortran/lang.opt:266
637 #, no-c-format
638 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
639 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
640
641 #: fortran/lang.opt:270
642 #, no-c-format
643 msgid "Warn about truncated source lines."
644 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
645
646 #: fortran/lang.opt:274
647 #, no-c-format
648 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
649 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
650
651 #: fortran/lang.opt:286
652 #, no-c-format
653 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
654 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
655
656 #: fortran/lang.opt:298
657 #, no-c-format
658 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
659 msgstr ""
660
661 #: fortran/lang.opt:306
662 #, no-c-format
663 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
664 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
665
666 #: fortran/lang.opt:310
667 #, no-c-format
668 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
669 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
670
671 #: fortran/lang.opt:314
672 #, no-c-format
673 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
674 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
675
676 #: fortran/lang.opt:318
677 #, no-c-format
678 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
679 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
680
681 #: fortran/lang.opt:326
682 #, no-c-format
683 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
684 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
685
686 #: fortran/lang.opt:330
687 #, no-c-format
688 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
689 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
690
691 #: fortran/lang.opt:334
692 #, no-c-format
693 msgid "Warn about an invalid DO loop."
694 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
695
696 #: fortran/lang.opt:338
697 #, no-c-format
698 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
699 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
700
701 #: fortran/lang.opt:346
702 #, no-c-format
703 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
704 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
705
706 #: fortran/lang.opt:354
707 #, no-c-format
708 msgid "Warn about unused dummy arguments."
709 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
710
711 #: fortran/lang.opt:358
712 #, no-c-format
713 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
714 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
715
716 #: fortran/lang.opt:362
717 #, no-c-format
718 msgid "Enable preprocessing."
719 msgstr "Включить препроцессирование."
720
721 #: fortran/lang.opt:370
722 #, no-c-format
723 msgid "Disable preprocessing."
724 msgstr "Отключить препроцессирование."
725
726 #: fortran/lang.opt:378
727 #, fuzzy, no-c-format
728 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
729 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
730 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
731
732 #: fortran/lang.opt:382
733 #, no-c-format
734 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
735 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
736
737 #: fortran/lang.opt:386
738 #, no-c-format
739 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
740 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
741
742 #: fortran/lang.opt:390
743 #, no-c-format
744 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
745 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
746
747 #: fortran/lang.opt:394
748 #, no-c-format
749 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
750 msgstr ""
751
752 #: fortran/lang.opt:402
753 #, no-c-format
754 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
755 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
756
757 #: fortran/lang.opt:406
758 #, no-c-format
759 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
760 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
761
762 #: fortran/lang.opt:410
763 #, no-c-format
764 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
765 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
766
767 #: fortran/lang.opt:414
768 #, no-c-format
769 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
770 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
771
772 #: fortran/lang.opt:421
773 #, no-c-format
774 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
775 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
776
777 #: fortran/lang.opt:425
778 #, fuzzy, no-c-format
779 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
780 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
781 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
782
783 #: fortran/lang.opt:450
784 #, no-c-format
785 msgid "Use the Cray Pointer extension."
786 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
787
788 #: fortran/lang.opt:454
789 #, no-c-format
790 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
791 msgstr ""
792
793 #: fortran/lang.opt:458
794 #, no-c-format
795 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
796 msgstr ""
797
798 #: fortran/lang.opt:462
799 #, no-c-format
800 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
801 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
802
803 #: fortran/lang.opt:466
804 #, no-c-format
805 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
806 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
807
808 #: fortran/lang.opt:470
809 #, no-c-format
810 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
811 msgstr ""
812
813 #: fortran/lang.opt:474
814 #, no-c-format
815 msgid "Enable all DEC language extensions."
816 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
817
818 #: fortran/lang.opt:478
819 #, fuzzy, no-c-format
820 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
821 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
822 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
823
824 #: fortran/lang.opt:482
825 #, no-c-format
826 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
827 msgstr ""
828
829 #: fortran/lang.opt:487
830 #, no-c-format
831 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
832 msgstr ""
833
834 #: fortran/lang.opt:491
835 #, no-c-format
836 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
837 msgstr ""
838
839 #: fortran/lang.opt:495
840 #, no-c-format
841 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
842 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
843
844 #: fortran/lang.opt:499
845 #, no-c-format
846 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
847 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
848
849 #: fortran/lang.opt:503
850 #, no-c-format
851 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
852 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
853
854 #: fortran/lang.opt:507
855 #, no-c-format
856 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
857 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
858
859 #: fortran/lang.opt:511
860 #, no-c-format
861 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
862 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
863
864 #: fortran/lang.opt:515
865 #, no-c-format
866 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
867 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
868
869 #: fortran/lang.opt:519
870 #, no-c-format
871 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
872 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
873
874 #: fortran/lang.opt:523
875 #, no-c-format
876 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
877 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
878
879 #: fortran/lang.opt:527
880 #, no-c-format
881 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
882 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
883
884 #: fortran/lang.opt:531
885 #, no-c-format
886 msgid "Allow dollar signs in entity names."
887 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
888
889 #: fortran/lang.opt:539
890 #, no-c-format
891 msgid "Display the code tree after parsing."
892 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
893
894 #: fortran/lang.opt:543
895 #, no-c-format
896 msgid "Display the code tree after front end optimization."
897 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
898
899 #: fortran/lang.opt:547
900 #, fuzzy, no-c-format
901 #| msgid "Display the code tree after parsing."
902 msgid "Display the global symbol table after parsing."
903 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
904
905 #: fortran/lang.opt:551
906 #, no-c-format
907 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
908 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
909
910 #: fortran/lang.opt:555
911 #, no-c-format
912 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
913 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
914
915 #: fortran/lang.opt:559
916 #, no-c-format
917 msgid "Use f2c calling convention."
918 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
919
920 #: fortran/lang.opt:563
921 #, no-c-format
922 msgid "Assume that the source file is fixed form."
923 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
924
925 #: fortran/lang.opt:567
926 #, no-c-format
927 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
928 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
929
930 #: fortran/lang.opt:571
931 #, no-c-format
932 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
933 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
934
935 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
936 #, no-c-format
937 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
938 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
939
940 #: fortran/lang.opt:583
941 #, no-c-format
942 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
943 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
944
945 #: fortran/lang.opt:587
946 #, no-c-format
947 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
948 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
949
950 #: fortran/lang.opt:591
951 #, no-c-format
952 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
953 msgstr ""
954
955 #: fortran/lang.opt:595
956 #, no-c-format
957 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
958 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
959
960 #: fortran/lang.opt:599
961 #, no-c-format
962 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
963 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
964
965 #: fortran/lang.opt:603
966 #, no-c-format
967 msgid "Assume that the source file is free form."
968 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
969
970 #: fortran/lang.opt:607
971 #, no-c-format
972 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
973 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
974
975 #: fortran/lang.opt:611
976 #, no-c-format
977 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
978 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
979
980 #: fortran/lang.opt:615
981 #, no-c-format
982 msgid "Try to interchange loops if profitable."
983 msgstr ""
984
985 #: fortran/lang.opt:619
986 #, no-c-format
987 msgid "Enable front end optimization."
988 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
989
990 #: fortran/lang.opt:623
991 #, no-c-format
992 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
993 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
994
995 #: fortran/lang.opt:627
996 #, no-c-format
997 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
998 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
999
1000 #: fortran/lang.opt:631
1001 #, no-c-format
1002 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1003 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1004
1005 #: fortran/lang.opt:635
1006 #, no-c-format
1007 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1008 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1009
1010 #: fortran/lang.opt:639
1011 #, no-c-format
1012 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1013 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1014
1015 #: fortran/lang.opt:643
1016 #, no-c-format
1017 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1018 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1019
1020 #: fortran/lang.opt:647
1021 #, no-c-format
1022 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1023 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1024
1025 #: fortran/lang.opt:669
1026 #, no-c-format
1027 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: fortran/lang.opt:673
1031 #, no-c-format
1032 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1033 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1034
1035 #: fortran/lang.opt:677
1036 #, no-c-format
1037 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1038 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1039
1040 #: fortran/lang.opt:681
1041 #, no-c-format
1042 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1043 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1044
1045 #: fortran/lang.opt:685
1046 #, no-c-format
1047 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1048 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1049
1050 #: fortran/lang.opt:689
1051 #, no-c-format
1052 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1053 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1054
1055 #: fortran/lang.opt:693
1056 #, no-c-format
1057 msgid "Put all local arrays on stack."
1058 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1059
1060 #: fortran/lang.opt:697
1061 #, no-c-format
1062 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1063 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1064
1065 #: fortran/lang.opt:717
1066 #, no-c-format
1067 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1068 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1069
1070 #: fortran/lang.opt:725
1071 #, no-c-format
1072 msgid "Protect parentheses in expressions."
1073 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1074
1075 #: fortran/lang.opt:729
1076 #, no-c-format
1077 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: fortran/lang.opt:733
1081 #, no-c-format
1082 msgid "Enable range checking during compilation."
1083 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1084
1085 #: fortran/lang.opt:737
1086 #, no-c-format
1087 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1088 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1089
1090 #: fortran/lang.opt:741
1091 #, no-c-format
1092 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1093 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1094
1095 #: fortran/lang.opt:745
1096 #, no-c-format
1097 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1098 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1099
1100 #: fortran/lang.opt:749
1101 #, no-c-format
1102 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1103 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1104
1105 #: fortran/lang.opt:753
1106 #, no-c-format
1107 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1108 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1109
1110 #: fortran/lang.opt:757
1111 #, no-c-format
1112 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1113 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1114
1115 #: fortran/lang.opt:761
1116 #, no-c-format
1117 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1118 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1119
1120 #: fortran/lang.opt:765
1121 #, no-c-format
1122 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1123 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1124
1125 #: fortran/lang.opt:769
1126 #, no-c-format
1127 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1128 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1129
1130 #: fortran/lang.opt:773
1131 #, no-c-format
1132 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1133 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1134
1135 #: fortran/lang.opt:777
1136 #, no-c-format
1137 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1138 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1139
1140 #: fortran/lang.opt:781
1141 #, no-c-format
1142 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1143 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1144
1145 #: fortran/lang.opt:797
1146 #, no-c-format
1147 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1148 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1149
1150 #: fortran/lang.opt:801
1151 #, no-c-format
1152 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1153 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1154
1155 #: fortran/lang.opt:809
1156 #, no-c-format
1157 msgid "Apply negative sign to zero values."
1158 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1159
1160 #: fortran/lang.opt:816
1161 #, no-c-format
1162 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: fortran/lang.opt:820
1166 #, no-c-format
1167 msgid "Append underscores to externally visible names."
1168 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1169
1170 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1664 c-family/c.opt:1741
1171 #: c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:2068 config/pa/pa.opt:46
1172 #: config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:296
1173 #: config/arc/arc.opt:308 config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317
1174 #: common.opt:639 common.opt:1162 common.opt:1166 common.opt:1170
1175 #: common.opt:1261 common.opt:1567 common.opt:1649 common.opt:1937
1176 #: common.opt:2080 common.opt:2123 common.opt:2557 common.opt:2593
1177 #: common.opt:2686 common.opt:2690 common.opt:2799 common.opt:2890
1178 #: common.opt:2898 common.opt:2906 common.opt:2914 common.opt:3015
1179 #: common.opt:3075 common.opt:3163 common.opt:3323 common.opt:3327
1180 #: common.opt:3331 common.opt:3335 common.opt:3405 common.opt:3409
1181 #: common.opt:3440 common.opt:3444
1182 #, no-c-format
1183 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
1184 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
1185
1186 #: fortran/lang.opt:864
1187 #, no-c-format
1188 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1189 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1190
1191 #: fortran/lang.opt:868
1192 #, fuzzy, no-c-format
1193 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1194 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1195 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1196
1197 #: fortran/lang.opt:872
1198 #, no-c-format
1199 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1200 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1201
1202 #: fortran/lang.opt:876
1203 #, no-c-format
1204 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1205 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1206
1207 #: fortran/lang.opt:880
1208 #, no-c-format
1209 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1210 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1211
1212 #: fortran/lang.opt:884
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1215 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1216
1217 #: fortran/lang.opt:888
1218 #, no-c-format
1219 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1220 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1221
1222 #: fortran/lang.opt:892
1223 #, no-c-format
1224 msgid "Conform to nothing in particular."
1225 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1226
1227 #: fortran/lang.opt:896
1228 #, no-c-format
1229 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1230 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1231
1232 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1407 c-family/c.opt:1411
1233 #, no-c-format
1234 msgid "Warn when a const variable is unused."
1235 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
1236
1237 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1399
1238 #, no-c-format
1239 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1240 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
1241
1242 #: rust/lang.opt:59
1243 #, no-c-format
1244 msgid "-frust-crate=<name> Set the crate name for the compilation"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: rust/lang.opt:63
1248 #, no-c-format
1249 msgid "Dump various Rust front end internals."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: rust/lang.opt:67
1253 #, fuzzy, no-c-format
1254 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
1255 msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
1256 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
1257
1258 #: rust/lang.opt:71
1259 #, no-c-format
1260 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: rust/lang.opt:75
1264 #, no-c-format
1265 msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: rust/lang.opt:79
1269 #, no-c-format
1270 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0] Choose which version to use for name mangling"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: rust/lang.opt:92
1274 #, no-c-format
1275 msgid "-frust-cfg=<name> Set a config expansion option"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: rust/lang.opt:96
1279 #, no-c-format
1280 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021] Choose which edition to use when compiling rust code"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: rust/lang.opt:112
1284 #, no-c-format
1285 msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: rust/lang.opt:116
1289 #, no-c-format
1290 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox> Path to output crate metadata"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: rust/lang.opt:124
1294 #, no-c-format
1295 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end] When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: c-family/c.opt:182
1299 #, no-c-format
1300 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1301 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1302
1303 #: c-family/c.opt:186
1304 #, no-c-format
1305 msgid "Do not discard comments."
1306 msgstr "Не удалять комментарии."
1307
1308 #: c-family/c.opt:190
1309 #, no-c-format
1310 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1311 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1312
1313 #: c-family/c.opt:194
1314 #, no-c-format
1315 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: c-family/c.opt:201
1319 #, no-c-format
1320 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1321 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1322
1323 #: c-family/c.opt:205
1324 #, no-c-format
1325 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1326 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1327
1328 #: c-family/c.opt:209
1329 #, no-c-format
1330 msgid "Print the name of header files as they are used."
1331 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1332
1333 #: c-family/c.opt:213
1334 #, no-c-format
1335 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1336 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1337
1338 #: c-family/c.opt:217
1339 #, no-c-format
1340 msgid "Generate make dependencies."
1341 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1342
1343 #: c-family/c.opt:221
1344 #, no-c-format
1345 msgid "Generate make dependencies and compile."
1346 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1347
1348 #: c-family/c.opt:225
1349 #, no-c-format
1350 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1351 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1352
1353 #: c-family/c.opt:229
1354 #, no-c-format
1355 msgid "Treat missing header files as generated files."
1356 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1357
1358 #: c-family/c.opt:233
1359 #, no-c-format
1360 msgid "Like -M but ignore system header files."
1361 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1362
1363 #: c-family/c.opt:237
1364 #, no-c-format
1365 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1366 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1367
1368 #: c-family/c.opt:241
1369 #, fuzzy, no-c-format
1370 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1371 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1372 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1373
1374 #: c-family/c.opt:249
1375 #, no-c-format
1376 msgid "Generate phony targets for all headers."
1377 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1378
1379 #: c-family/c.opt:253
1380 #, fuzzy, no-c-format
1381 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1382 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1383 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1384
1385 #: c-family/c.opt:257
1386 #, fuzzy, no-c-format
1387 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1388 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1389 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1390
1391 #: c-family/c.opt:261
1392 #, no-c-format
1393 msgid "Do not generate #line directives."
1394 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1395
1396 #: c-family/c.opt:265
1397 #, no-c-format
1398 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1399 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1400
1401 #: c-family/c.opt:269
1402 #, no-c-format
1403 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: c-family/c.opt:273
1407 #, no-c-format
1408 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1409 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1410
1411 #: c-family/c.opt:277
1412 #, no-c-format
1413 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1414 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1415
1416 #: c-family/c.opt:281
1417 #, no-c-format
1418 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1419 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1420
1421 #: c-family/c.opt:288
1422 #, no-c-format
1423 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: c-family/c.opt:292
1427 #, no-c-format
1428 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1429 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1430
1431 #: c-family/c.opt:308
1432 #, no-c-format
1433 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1434 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1435
1436 #: c-family/c.opt:312
1437 #, no-c-format
1438 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1439 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1440
1441 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1442 #, no-c-format
1443 msgid "Enable most warning messages."
1444 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1445
1446 #: c-family/c.opt:320
1447 #, no-c-format
1448 msgid "Warn on any use of alloca."
1449 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1450
1451 #: c-family/c.opt:324
1452 #, fuzzy, no-c-format
1453 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1454 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1455 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1456
1457 #: c-family/c.opt:329
1458 #, no-c-format
1459 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: c-family/c.opt:333
1463 #, fuzzy, no-c-format
1464 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1465 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1466 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1467
1468 #: c-family/c.opt:337
1469 #, no-c-format
1470 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1471 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1472
1473 #: c-family/c.opt:343
1474 #, no-c-format
1475 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: c-family/c.opt:351
1479 #, fuzzy, no-c-format
1480 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1481 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1482 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1483
1484 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1485 #, fuzzy, no-c-format
1486 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1487 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1488 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1489
1490 #: c-family/c.opt:363
1491 #, fuzzy, no-c-format
1492 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1493 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1494 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1495
1496 #: c-family/c.opt:367
1497 #, no-c-format
1498 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1499 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1500
1501 #: c-family/c.opt:371
1502 #, no-c-format
1503 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1504 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1505
1506 #: c-family/c.opt:379
1507 #, no-c-format
1508 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: c-family/c.opt:402
1512 #, no-c-format
1513 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1514 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1515
1516 #: c-family/c.opt:406
1517 #, no-c-format
1518 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1519 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1520
1521 #: c-family/c.opt:410
1522 #, no-c-format
1523 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1524 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
1525
1526 #: c-family/c.opt:414
1527 #, no-c-format
1528 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1529 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1530
1531 #: c-family/c.opt:418
1532 #, no-c-format
1533 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1534 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1535
1536 #: c-family/c.opt:422
1537 #, fuzzy, no-c-format
1538 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1539 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1540 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1541
1542 #: c-family/c.opt:426
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1545 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1546
1547 #: c-family/c.opt:430
1548 #, no-c-format
1549 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1550 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1551
1552 #: c-family/c.opt:434
1553 #, no-c-format
1554 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1555 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1556
1557 #: c-family/c.opt:441
1558 #, no-c-format
1559 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1560 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1561
1562 #: c-family/c.opt:445
1563 #, no-c-format
1564 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1565 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1566
1567 #: c-family/c.opt:452
1568 #, no-c-format
1569 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: c-family/c.opt:459
1573 #, fuzzy, no-c-format
1574 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1575 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1576 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1577
1578 #: c-family/c.opt:463
1579 #, no-c-format
1580 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: c-family/c.opt:467
1584 #, no-c-format
1585 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: c-family/c.opt:471
1589 #, no-c-format
1590 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: c-family/c.opt:475
1594 #, no-c-format
1595 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: c-family/c.opt:479
1599 #, no-c-format
1600 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: c-family/c.opt:483
1604 #, no-c-format
1605 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: c-family/c.opt:487
1609 #, no-c-format
1610 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1611 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1612
1613 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: c-family/c.opt:499
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: c-family/c.opt:503
1624 #, no-c-format
1625 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1626 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1627
1628 #: c-family/c.opt:507 c-family/c.opt:1561 c-family/c.opt:1565
1629 #: c-family/c.opt:1569 c-family/c.opt:1573 c-family/c.opt:1577
1630 #: c-family/c.opt:1581 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1592
1631 #: c-family/c.opt:1596 c-family/c.opt:1600 c-family/c.opt:1604
1632 #: c-family/c.opt:1608 c-family/c.opt:1612 c-family/c.opt:1616
1633 #: c-family/c.opt:1620 c-family/c.opt:1624 c-family/c.opt:1628
1634 #: c-family/c.opt:1632 c-family/c.opt:1636 c-family/c.opt:1640
1635 #: config/i386/i386.opt:999
1636 #, fuzzy, no-c-format
1637 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
1638 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
1639 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
1640
1641 #: c-family/c.opt:511
1642 #, no-c-format
1643 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1644 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1645
1646 #: c-family/c.opt:515
1647 #, fuzzy, no-c-format
1648 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1649 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1650 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1651
1652 #: c-family/c.opt:519
1653 #, no-c-format
1654 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1655 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1656
1657 #: c-family/c.opt:523
1658 #, no-c-format
1659 msgid "Synonym for -Wcomment."
1660 msgstr "То же, что -Wcomment."
1661
1662 #: c-family/c.opt:527
1663 #, no-c-format
1664 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1665 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1666
1667 #: c-family/c.opt:531
1668 #, no-c-format
1669 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1670 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1671
1672 #: c-family/c.opt:535
1673 #, no-c-format
1674 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1675 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1676
1677 #: c-family/c.opt:543
1678 #, no-c-format
1679 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: c-family/c.opt:548
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1685 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1686
1687 #: c-family/c.opt:552
1688 #, no-c-format
1689 msgid "Warn about dangling else."
1690 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1691
1692 #: c-family/c.opt:556 c-family/c.opt:560
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: c-family/c.opt:564
1698 #, no-c-format
1699 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: c-family/c.opt:568
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1705 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1706
1707 #: c-family/c.opt:572
1708 #, no-c-format
1709 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1710 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1711
1712 #: c-family/c.opt:576
1713 #, no-c-format
1714 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1715 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1716
1717 #: c-family/c.opt:580
1718 #, no-c-format
1719 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1720 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1721
1722 #: c-family/c.opt:588
1723 #, no-c-format
1724 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: c-family/c.opt:593
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: c-family/c.opt:598
1733 #, fuzzy, no-c-format
1734 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1735 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1736 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1737
1738 #: c-family/c.opt:602
1739 #, no-c-format
1740 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: c-family/c.opt:607
1744 #, no-c-format
1745 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1746 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1747
1748 #: c-family/c.opt:611
1749 #, no-c-format
1750 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1751 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1752
1753 #: c-family/c.opt:615
1754 #, no-c-format
1755 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1756 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1757
1758 #: c-family/c.opt:619
1759 #, no-c-format
1760 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1761 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1762
1763 #: c-family/c.opt:623
1764 #, no-c-format
1765 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1766 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1767
1768 #: c-family/c.opt:627
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1771 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1772
1773 #: c-family/c.opt:631
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1776 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1777
1778 #: c-family/c.opt:635
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1781 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1782
1783 #: c-family/c.opt:639
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1786 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1787
1788 #: c-family/c.opt:643
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1791 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1792
1793 #: c-family/c.opt:647
1794 #, fuzzy, no-c-format
1795 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1796 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1797 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1798
1799 #: c-family/c.opt:651
1800 #, fuzzy, no-c-format
1801 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1802 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1803 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1804
1805 #: c-family/c.opt:659
1806 #, no-c-format
1807 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1808 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1809
1810 #: c-family/c.opt:663
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1813 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1814 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1815
1816 #: c-family/c.opt:671
1817 #, no-c-format
1818 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: c-family/c.opt:675
1822 #, no-c-format
1823 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1824 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1825
1826 #: c-family/c.opt:679
1827 #, no-c-format
1828 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1829 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1830
1831 #: c-family/c.opt:683 c-family/c.opt:729
1832 #, no-c-format
1833 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1834 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1835
1836 #: c-family/c.opt:687
1837 #, no-c-format
1838 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1839 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1840
1841 #: c-family/c.opt:691
1842 #, fuzzy, no-c-format
1843 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1844 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1845 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1846
1847 #: c-family/c.opt:695
1848 #, no-c-format
1849 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1850 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1851
1852 #: c-family/c.opt:699
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1855 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1856
1857 #: c-family/c.opt:703
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
1860 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
1861
1862 #: c-family/c.opt:708
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1865 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1866
1867 #: c-family/c.opt:712
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1870 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1871
1872 #: c-family/c.opt:716
1873 #, no-c-format
1874 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1875 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1876
1877 #: c-family/c.opt:721
1878 #, no-c-format
1879 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1880 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
1881
1882 #: c-family/c.opt:725
1883 #, no-c-format
1884 msgid "Warn about zero-length formats."
1885 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1886
1887 #: c-family/c.opt:733
1888 #, no-c-format
1889 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1890 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1891
1892 #: c-family/c.opt:738
1893 #, no-c-format
1894 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1895 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
1896
1897 #: c-family/c.opt:742
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: c-family/c.opt:746
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1905 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
1906
1907 #: c-family/c.opt:750
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1910 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
1911
1912 #: c-family/c.opt:754
1913 #, fuzzy, no-c-format
1914 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
1915 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1916 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
1917
1918 #: c-family/c.opt:758
1919 #, no-c-format
1920 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1921 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
1922
1923 #: c-family/c.opt:762 common.opt:650
1924 #, no-c-format
1925 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: c-family/c.opt:766
1929 #, no-c-format
1930 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: c-family/c.opt:770
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1936 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
1937
1938 #: c-family/c.opt:774
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: c-family/c.opt:778
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: c-family/c.opt:783
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Warn about implicit declarations."
1951 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
1952
1953 #: c-family/c.opt:791
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1956 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1957
1958 #: c-family/c.opt:795
1959 #, no-c-format
1960 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1961 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1962
1963 #: c-family/c.opt:799
1964 #, no-c-format
1965 msgid "Warn about implicit function declarations."
1966 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
1967
1968 #: c-family/c.opt:803
1969 #, no-c-format
1970 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
1971 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
1972
1973 #: c-family/c.opt:810
1974 #, no-c-format
1975 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
1976 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
1977
1978 #: c-family/c.opt:814
1979 #, no-c-format
1980 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
1981 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
1982
1983 #: c-family/c.opt:818
1984 #, no-c-format
1985 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
1986 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
1987
1988 #: c-family/c.opt:822
1989 #, no-c-format
1990 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
1991 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
1992
1993 #: c-family/c.opt:826
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
1996 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
1997 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
1998
1999 #: c-family/c.opt:830
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2002 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
2003
2004 #: c-family/c.opt:834
2005 #, no-c-format
2006 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2007 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
2008
2009 #: c-family/c.opt:838
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "Warn about using variadic macros."
2012 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2013 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2014
2015 #: c-family/c.opt:842
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2018 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
2019
2020 #: c-family/c.opt:846
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2023 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
2024
2025 #: c-family/c.opt:850
2026 #, no-c-format
2027 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2028 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
2029
2030 #: c-family/c.opt:854
2031 #, no-c-format
2032 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2033 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
2034
2035 #: c-family/c.opt:858
2036 #, no-c-format
2037 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2038 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
2039
2040 #: c-family/c.opt:862
2041 #, no-c-format
2042 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2043 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
2044
2045 #: c-family/c.opt:870
2046 #, no-c-format
2047 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2048 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
2049
2050 #: c-family/c.opt:874
2051 #, no-c-format
2052 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2053 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
2054
2055 #: c-family/c.opt:878
2056 #, no-c-format
2057 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2058 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
2059
2060 #: c-family/c.opt:882
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: c-family/c.opt:887
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: c-family/c.opt:892
2071 #, no-c-format
2072 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: c-family/c.opt:896
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2078 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
2079
2080 #: c-family/c.opt:900
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2083 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2084
2085 #: c-family/c.opt:904
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2088 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
2089
2090 #: c-family/c.opt:908
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2093 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2094 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2095
2096 #: c-family/c.opt:912
2097 #, no-c-format
2098 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: c-family/c.opt:916
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: c-family/c.opt:920
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2109 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2110
2111 #: c-family/c.opt:924
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Warn on namespace definition."
2114 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2115
2116 #: c-family/c.opt:928
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: c-family/c.opt:932
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: c-family/c.opt:936
2127 #, no-c-format
2128 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: c-family/c.opt:940
2132 #, no-c-format
2133 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2134 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2135
2136 #: c-family/c.opt:944
2137 #, no-c-format
2138 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: c-family/c.opt:948
2142 #, no-c-format
2143 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: c-family/c.opt:953
2147 #, no-c-format
2148 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2149 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2150
2151 #: c-family/c.opt:957
2152 #, no-c-format
2153 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2154 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2155
2156 #: c-family/c.opt:961
2157 #, no-c-format
2158 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: c-family/c.opt:967
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2164 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2165
2166 #: c-family/c.opt:972
2167 #, no-c-format
2168 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2169 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2170
2171 #: c-family/c.opt:977
2172 #, fuzzy, no-c-format
2173 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2174 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2175 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2176
2177 #: c-family/c.opt:981
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: c-family/c.opt:985
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: c-family/c.opt:990
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2190 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2191
2192 #: c-family/c.opt:994
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2195 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2196
2197 #: c-family/c.opt:999
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2200 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2201
2202 #: c-family/c.opt:1003
2203 #, no-c-format
2204 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2205 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2206
2207 #: c-family/c.opt:1007
2208 #, no-c-format
2209 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2210 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2211
2212 #: c-family/c.opt:1011
2213 #, no-c-format
2214 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2215 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2216
2217 #: c-family/c.opt:1015
2218 #, no-c-format
2219 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: c-family/c.opt:1019
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Warn on primary template declaration."
2225 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2226
2227 #: c-family/c.opt:1023
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: c-family/c.opt:1032
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2235 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2236
2237 #: c-family/c.opt:1036
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2240 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2241
2242 #: c-family/c.opt:1040
2243 #, no-c-format
2244 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2245 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2246
2247 #: c-family/c.opt:1047
2248 #, no-c-format
2249 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2250 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2251
2252 #: c-family/c.opt:1051
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2255 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2256
2257 #: c-family/c.opt:1055
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2260 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2261
2262 #: c-family/c.opt:1059
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2265 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2266
2267 #: c-family/c.opt:1063
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: c-family/c.opt:1067
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2275 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2276
2277 #: c-family/c.opt:1071
2278 #, fuzzy, no-c-format
2279 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
2280 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2281 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
2282
2283 #: c-family/c.opt:1075
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: c-family/c.opt:1079
2289 #, no-c-format
2290 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2291 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2292
2293 #: c-family/c.opt:1083
2294 #, no-c-format
2295 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2296 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2297
2298 #: c-family/c.opt:1099
2299 #, no-c-format
2300 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2301 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2302
2303 #: c-family/c.opt:1122
2304 #, no-c-format
2305 msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: c-family/c.opt:1127
2309 #, no-c-format
2310 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2311 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2312
2313 #: c-family/c.opt:1131
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2316 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2317
2318 #: c-family/c.opt:1135
2319 #, no-c-format
2320 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2321 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2322
2323 #: c-family/c.opt:1139
2324 #, no-c-format
2325 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: c-family/c.opt:1143
2329 #, no-c-format
2330 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2331 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2332
2333 #: c-family/c.opt:1147
2334 #, no-c-format
2335 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2336 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2337
2338 #: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155
2339 #, no-c-format
2340 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2341 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2342
2343 #: c-family/c.opt:1159
2344 #, no-c-format
2345 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2346 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2347
2348 #: c-family/c.opt:1163
2349 #, no-c-format
2350 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2351 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2352
2353 #: c-family/c.opt:1167
2354 #, no-c-format
2355 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2356 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2357
2358 #: c-family/c.opt:1171
2359 #, no-c-format
2360 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2361 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2362
2363 #: c-family/c.opt:1179
2364 #, no-c-format
2365 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: c-family/c.opt:1183
2369 #, no-c-format
2370 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2371 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2372
2373 #: c-family/c.opt:1187
2374 #, no-c-format
2375 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2376 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2377
2378 #: c-family/c.opt:1191
2379 #, no-c-format
2380 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2381 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2382
2383 #: c-family/c.opt:1195
2384 #, no-c-format
2385 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2386 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2387
2388 #: c-family/c.opt:1199
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2391 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2392
2393 #: c-family/c.opt:1203
2394 #, no-c-format
2395 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2396 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2397
2398 #: c-family/c.opt:1207
2399 #, no-c-format
2400 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: c-family/c.opt:1211
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2406 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2407
2408 #: c-family/c.opt:1215
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2411 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2412
2413 #: c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1223
2414 #, no-c-format
2415 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2416 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2417
2418 #: c-family/c.opt:1227
2419 #, no-c-format
2420 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2421 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2422
2423 #: c-family/c.opt:1231
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: c-family/c.opt:1235
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2431 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2432
2433 #: c-family/c.opt:1239
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2436 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2437
2438 #: c-family/c.opt:1243
2439 #, no-c-format
2440 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2441 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2442
2443 #: c-family/c.opt:1247
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2446 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2447
2448 #: c-family/c.opt:1251
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2451 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2452
2453 #: c-family/c.opt:1255
2454 #, fuzzy, no-c-format
2455 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
2456 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2457 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
2458
2459 #: c-family/c.opt:1259
2460 #, no-c-format
2461 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2462 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2463
2464 #: c-family/c.opt:1263
2465 #, no-c-format
2466 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2467 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2468
2469 #: c-family/c.opt:1267 c-family/c.opt:1271
2470 #, no-c-format
2471 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2472 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2473
2474 #: c-family/c.opt:1275
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Warn if shift count is negative."
2477 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2478
2479 #: c-family/c.opt:1279
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2482 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2483
2484 #: c-family/c.opt:1283
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2487 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2488
2489 #: c-family/c.opt:1287
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: c-family/c.opt:1291
2495 #, no-c-format
2496 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2497 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2498
2499 #: c-family/c.opt:1299
2500 #, no-c-format
2501 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2502 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2503
2504 #: c-family/c.opt:1303
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2507 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2508
2509 #: c-family/c.opt:1307
2510 #, no-c-format
2511 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2512 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2513
2514 #: c-family/c.opt:1311
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2517 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2518
2519 #: c-family/c.opt:1323
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2522 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2523
2524 #: c-family/c.opt:1327
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2527 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2528
2529 #: c-family/c.opt:1331
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
2532 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
2533
2534 #: c-family/c.opt:1339
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2537 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2538
2539 #: c-family/c.opt:1343
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2542 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2543
2544 #: c-family/c.opt:1347
2545 #, no-c-format
2546 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2547 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2548
2549 #: c-family/c.opt:1351
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2552 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2553
2554 #: c-family/c.opt:1355
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2557 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2558
2559 #: c-family/c.opt:1359
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2562 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2563
2564 #: c-family/c.opt:1363
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2567 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2568
2569 #: c-family/c.opt:1367
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: c-family/c.opt:1379
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2577 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2578
2579 #: c-family/c.opt:1383
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2582 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2583
2584 #: c-family/c.opt:1391
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2587 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2588
2589 #: c-family/c.opt:1395
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2592 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2593
2594 #: c-family/c.opt:1423
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Warn about using variadic macros."
2597 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2598
2599 #: c-family/c.opt:1427
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2602 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2603
2604 #: c-family/c.opt:1431
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: c-family/c.opt:1435
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Warn if a variable length array is used."
2612 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2613
2614 #: c-family/c.opt:1439
2615 #, fuzzy, no-c-format
2616 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2617 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2618 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2619
2620 #: c-family/c.opt:1445
2621 #, no-c-format
2622 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: c-family/c.opt:1449
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2628 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2629 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2630
2631 #: c-family/c.opt:1453
2632 #, fuzzy, no-c-format
2633 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2634 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2635 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2636
2637 #: c-family/c.opt:1457
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2640 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2641
2642 #: c-family/c.opt:1461
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2645 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2646
2647 #: c-family/c.opt:1465
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2650 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2651
2652 #: c-family/c.opt:1469
2653 #, no-c-format
2654 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2655 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2656
2657 #: c-family/c.opt:1473
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: c-family/c.opt:1477
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2665 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2666
2667 #: c-family/c.opt:1481
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Warn about useless casts."
2670 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2671
2672 #: c-family/c.opt:1485
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2675 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2676
2677 #: c-family/c.opt:1489
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2680 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
2681
2682 #: c-family/c.opt:1493
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2685 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2686
2687 #: c-family/c.opt:1498
2688 #, no-c-format
2689 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2690 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2691
2692 #: c-family/c.opt:1506
2693 #, no-c-format
2694 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2695 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2696
2697 #: c-family/c.opt:1510
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Enforce class member access control semantics."
2700 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2701
2702 #: c-family/c.opt:1514
2703 #, fuzzy, no-c-format
2704 #| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
2705 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2706 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2707
2708 #: c-family/c.opt:1518
2709 #, no-c-format
2710 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2711 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2712
2713 #: c-family/c.opt:1522
2714 #, fuzzy, no-c-format
2715 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2716 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2717 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2718
2719 #: c-family/c.opt:1533 c-family/c.opt:1846 c-family/c.opt:2240
2720 #: c-family/c.opt:2244 c-family/c.opt:2260
2721 #, no-c-format
2722 msgid "No longer supported."
2723 msgstr "Больше не поддерживается."
2724
2725 #: c-family/c.opt:1537
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2728 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2729
2730 #: c-family/c.opt:1545
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Recognize built-in functions."
2733 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2734
2735 #: c-family/c.opt:1552
2736 #, no-c-format
2737 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2738 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2739
2740 #: c-family/c.opt:1556
2741 #, no-c-format
2742 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: c-family/c.opt:1644
2746 #, fuzzy, no-c-format
2747 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
2748 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
2749 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
2750
2751 #: c-family/c.opt:1648
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Enable support for C++ concepts."
2754 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2755
2756 #: c-family/c.opt:1652
2757 #, fuzzy, no-c-format
2758 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2759 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2760 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2761
2762 #: c-family/c.opt:1656
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: c-family/c.opt:1660
2768 #, no-c-format
2769 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2770 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2771
2772 #: c-family/c.opt:1668
2773 #, no-c-format
2774 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2775 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2776
2777 #: c-family/c.opt:1672
2778 #, no-c-format
2779 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2780 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2781
2782 #: c-family/c.opt:1676
2783 #, fuzzy, no-c-format
2784 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2785 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2786 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2787
2788 #: c-family/c.opt:1680
2789 #, fuzzy, no-c-format
2790 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2791 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2792 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2793
2794 #: c-family/c.opt:1684
2795 #, no-c-format
2796 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2797 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2798
2799 #: c-family/c.opt:1688
2800 #, fuzzy, no-c-format
2801 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2802 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2803 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2804
2805 #: c-family/c.opt:1692
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: c-family/c.opt:1705
2811 #, no-c-format
2812 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: c-family/c.opt:1709
2816 #, no-c-format
2817 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: c-family/c.opt:1713
2821 #, no-c-format
2822 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: c-family/c.opt:1717
2826 #, no-c-format
2827 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: c-family/c.opt:1721
2831 #, no-c-format
2832 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: c-family/c.opt:1725
2836 #, no-c-format
2837 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: c-family/c.opt:1729
2841 #, no-c-format
2842 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: c-family/c.opt:1733
2846 #, no-c-format
2847 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: c-family/c.opt:1737
2851 #, no-c-format
2852 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2853 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2854
2855 #: c-family/c.opt:1745
2856 #, no-c-format
2857 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2858 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2859
2860 #: c-family/c.opt:1753
2861 #, no-c-format
2862 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: c-family/c.opt:1757
2866 #, no-c-format
2867 msgid "Preprocess directives only."
2868 msgstr "Препроцессировать только директивы"
2869
2870 #: c-family/c.opt:1761
2871 #, no-c-format
2872 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2873 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
2874
2875 #: c-family/c.opt:1765
2876 #, no-c-format
2877 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: c-family/c.opt:1769
2881 #, no-c-format
2882 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2883 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
2884
2885 #: c-family/c.opt:1773
2886 #, no-c-format
2887 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2888 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
2889
2890 #: c-family/c.opt:1780
2891 #, fuzzy, no-c-format
2892 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2893 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2894 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
2895
2896 #: c-family/c.opt:1784
2897 #, no-c-format
2898 msgid "Generate code to check exception specifications."
2899 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
2900
2901 #: c-family/c.opt:1791
2902 #, no-c-format
2903 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2904 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
2905
2906 #: c-family/c.opt:1795
2907 #, no-c-format
2908 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2909 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
2910
2911 #: c-family/c.opt:1799
2912 #, no-c-format
2913 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2914 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
2915
2916 #: c-family/c.opt:1803
2917 #, no-c-format
2918 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2919 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
2920
2921 #: c-family/c.opt:1810
2922 #, fuzzy, no-c-format
2923 #| msgid "call to internal function %qE"
2924 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2925 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
2926
2927 #: c-family/c.opt:1817
2928 #, no-c-format
2929 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2930 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
2931
2932 #: c-family/c.opt:1821
2933 #, no-c-format
2934 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2935 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
2936
2937 #: c-family/c.opt:1825
2938 #, no-c-format
2939 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2940 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
2941
2942 #: c-family/c.opt:1829
2943 #, no-c-format
2944 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2945 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
2946
2947 #: c-family/c.opt:1842
2948 #, no-c-format
2949 msgid "Assume normal C execution environment."
2950 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
2951
2952 #: c-family/c.opt:1850
2953 #, no-c-format
2954 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2955 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
2956
2957 #: c-family/c.opt:1854
2958 #, fuzzy, no-c-format
2959 #| msgid "Inline member functions by default"
2960 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2961 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
2962
2963 #: c-family/c.opt:1858
2964 #, no-c-format
2965 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2966 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
2967
2968 #: c-family/c.opt:1862
2969 #, no-c-format
2970 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
2971 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
2972
2973 #: c-family/c.opt:1866
2974 #, no-c-format
2975 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
2976 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
2977
2978 #: c-family/c.opt:1873
2979 #, no-c-format
2980 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
2981 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
2982
2983 #: c-family/c.opt:1880
2984 #, no-c-format
2985 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
2986 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
2987
2988 #: c-family/c.opt:1884
2989 #, no-c-format
2990 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: c-family/c.opt:1892
2994 #, no-c-format
2995 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: c-family/c.opt:1899
2999 #, no-c-format
3000 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: c-family/c.opt:1903
3004 #, no-c-format
3005 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: c-family/c.opt:1907
3009 #, no-c-format
3010 msgid "Mapper for module to CMI files."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: c-family/c.opt:1911
3014 #, fuzzy, no-c-format
3015 #| msgid "Enable code hoisting."
3016 msgid "Enable lazy module importing."
3017 msgstr "Включить поднятие кода."
3018
3019 #: c-family/c.opt:1919
3020 #, fuzzy, no-c-format
3021 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
3022 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3023 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
3024
3025 #: c-family/c.opt:1923
3026 #, no-c-format
3027 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: c-family/c.opt:1927
3031 #, no-c-format
3032 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: c-family/c.opt:1931
3036 #, no-c-format
3037 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: c-family/c.opt:1935
3041 #, no-c-format
3042 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: c-family/c.opt:1939
3046 #, no-c-format
3047 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: c-family/c.opt:1943
3051 #, no-c-format
3052 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: c-family/c.opt:1947
3056 #, no-c-format
3057 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3058 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
3059
3060 #: c-family/c.opt:1966
3061 #, no-c-format
3062 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3063 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
3064
3065 #: c-family/c.opt:1970
3066 #, no-c-format
3067 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3068 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
3069
3070 #: c-family/c.opt:1974
3071 #, no-c-format
3072 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3073 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
3074
3075 #: c-family/c.opt:1978
3076 #, no-c-format
3077 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3078 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
3079
3080 #: c-family/c.opt:1982
3081 #, no-c-format
3082 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3083 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
3084
3085 #: c-family/c.opt:2007
3086 #, no-c-format
3087 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3088 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
3089
3090 #: c-family/c.opt:2011
3091 #, no-c-format
3092 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3093 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
3094
3095 #: c-family/c.opt:2017
3096 #, no-c-format
3097 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3098 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
3099
3100 #: c-family/c.opt:2021
3101 #, no-c-format
3102 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3103 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
3104
3105 #: c-family/c.opt:2027
3106 #, no-c-format
3107 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3108 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
3109
3110 #: c-family/c.opt:2031
3111 #, no-c-format
3112 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3113 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
3114
3115 #: c-family/c.opt:2035
3116 #, no-c-format
3117 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3118 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
3119
3120 #: c-family/c.opt:2040
3121 #, no-c-format
3122 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3123 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
3124
3125 #: c-family/c.opt:2044
3126 #, no-c-format
3127 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3128 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
3129
3130 #
3131 #: c-family/c.opt:2048
3132 #, no-c-format
3133 msgid "Enable OpenACC."
3134 msgstr "Включить OpenACC."
3135
3136 #: c-family/c.opt:2052
3137 #, no-c-format
3138 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3139 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
3140
3141 #: c-family/c.opt:2056
3142 #, no-c-format
3143 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3144 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
3145
3146 #: c-family/c.opt:2060
3147 #, no-c-format
3148 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3149 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3150
3151 #: c-family/c.opt:2064
3152 #, no-c-format
3153 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3154 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3155
3156 #: c-family/c.opt:2075
3157 #, no-c-format
3158 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3159 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3160
3161 #: c-family/c.opt:2079
3162 #, no-c-format
3163 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3164 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3165
3166 #: c-family/c.opt:2083
3167 #, no-c-format
3168 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3169 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3170
3171 #: c-family/c.opt:2087
3172 #, no-c-format
3173 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3174 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3175
3176 #: c-family/c.opt:2095
3177 #, fuzzy, no-c-format
3178 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3179 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3180 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3181
3182 #: c-family/c.opt:2099
3183 #, fuzzy, no-c-format
3184 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3185 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3186 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3187
3188 #: c-family/c.opt:2103
3189 #, no-c-format
3190 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3191 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3192
3193 #: c-family/c.opt:2107
3194 #, no-c-format
3195 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3196 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3197
3198 #: c-family/c.opt:2111
3199 #, fuzzy, no-c-format
3200 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
3201 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
3202 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
3203
3204 #: c-family/c.opt:2115
3205 #, no-c-format
3206 msgid "Generate run time type descriptor information."
3207 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3208
3209 #: c-family/c.opt:2119 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3210 #, no-c-format
3211 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3212 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3213
3214 #: c-family/c.opt:2123
3215 #, no-c-format
3216 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3217 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3218
3219 #: c-family/c.opt:2127
3220 #, no-c-format
3221 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3222 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3223
3224 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3225 #, no-c-format
3226 msgid "Make \"char\" signed by default."
3227 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3228
3229 #: c-family/c.opt:2135
3230 #, no-c-format
3231 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3232 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3233
3234 #: c-family/c.opt:2142
3235 #, no-c-format
3236 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level> Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: c-family/c.opt:2149
3240 #, no-c-format
3241 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3242 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3243
3244 #: c-family/c.opt:2165
3245 #, no-c-format
3246 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3247 msgstr "Показать статистику компиляции."
3248
3249 #: c-family/c.opt:2169
3250 #, no-c-format
3251 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3252 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3253
3254 #: c-family/c.opt:2176 c-family/c.opt:2181
3255 #, no-c-format
3256 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3257 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3258
3259 #: c-family/c.opt:2198
3260 #, no-c-format
3261 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3262 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3263
3264 #: c-family/c.opt:2205
3265 #, no-c-format
3266 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3267 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3268
3269 #: c-family/c.opt:2212
3270 #, no-c-format
3271 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3272 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3273
3274 #: c-family/c.opt:2216
3275 #, no-c-format
3276 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3277 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3278
3279 #: c-family/c.opt:2220 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3280 #, no-c-format
3281 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3282 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3283
3284 #: c-family/c.opt:2224
3285 #, no-c-format
3286 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3287 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3288
3289 #: c-family/c.opt:2228
3290 #, no-c-format
3291 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3292 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3293
3294 #: c-family/c.opt:2232
3295 #, no-c-format
3296 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3297 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3298
3299 #: c-family/c.opt:2236
3300 #, no-c-format
3301 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3302 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3303
3304 #: c-family/c.opt:2248
3305 #, no-c-format
3306 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3307 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3308
3309 #: c-family/c.opt:2252
3310 #, no-c-format
3311 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3312 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3313
3314 #: c-family/c.opt:2256
3315 #, no-c-format
3316 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3317 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3318
3319 #: c-family/c.opt:2264
3320 #, no-c-format
3321 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3322 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3323
3324 #: c-family/c.opt:2268
3325 #, no-c-format
3326 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3327 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3328
3329 #: c-family/c.opt:2272
3330 #, no-c-format
3331 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3332 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3333
3334 #: c-family/c.opt:2276
3335 #, no-c-format
3336 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3337 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3338
3339 #: c-family/c.opt:2280
3340 #, no-c-format
3341 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3342 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3343
3344 #: c-family/c.opt:2284
3345 #, no-c-format
3346 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3347 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3348
3349 #: c-family/c.opt:2289
3350 #, no-c-format
3351 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3352 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3353
3354 #: c-family/c.opt:2293
3355 #, no-c-format
3356 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3357 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3358
3359 #: c-family/c.opt:2297
3360 #, no-c-format
3361 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3362 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3363
3364 #: c-family/c.opt:2301
3365 #, no-c-format
3366 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3367 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3368
3369 #: c-family/c.opt:2305
3370 #, no-c-format
3371 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3372 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3373
3374 #: c-family/c.opt:2309
3375 #, no-c-format
3376 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3377 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3378
3379 #: c-family/c.opt:2313
3380 #, no-c-format
3381 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3382 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3383
3384 #: c-family/c.opt:2317
3385 #, no-c-format
3386 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3387 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3388
3389 #: c-family/c.opt:2321
3390 #, no-c-format
3391 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3392 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3393
3394 #: c-family/c.opt:2325
3395 #, no-c-format
3396 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3397 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3398
3399 #: c-family/c.opt:2335
3400 #, no-c-format
3401 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3402 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3403
3404 #: c-family/c.opt:2339
3405 #, no-c-format
3406 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3407 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3408
3409 #: c-family/c.opt:2351
3410 #, no-c-format
3411 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3412 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3413
3414 #: c-family/c.opt:2355
3415 #, no-c-format
3416 msgid "Remap file names when including files."
3417 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3418
3419 #: c-family/c.opt:2359 c-family/c.opt:2363
3420 #, no-c-format
3421 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3422 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3423
3424 #: c-family/c.opt:2367
3425 #, no-c-format
3426 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3427 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3428
3429 #: c-family/c.opt:2371
3430 #, no-c-format
3431 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3432 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3433
3434 #: c-family/c.opt:2375
3435 #, no-c-format
3436 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3437 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3438
3439 #: c-family/c.opt:2379
3440 #, no-c-format
3441 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3442 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3443
3444 #: c-family/c.opt:2383
3445 #, no-c-format
3446 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: c-family/c.opt:2387
3450 #, no-c-format
3451 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: c-family/c.opt:2391 c-family/c.opt:2395
3455 #, fuzzy, no-c-format
3456 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3457 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3458 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3459
3460 #: c-family/c.opt:2399 c-family/c.opt:2403
3461 #, fuzzy, no-c-format
3462 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3463 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3464 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3465
3466 #: c-family/c.opt:2407 c-family/c.opt:2545
3467 #, no-c-format
3468 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3469 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3470
3471 #: c-family/c.opt:2411
3472 #, no-c-format
3473 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3474 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3475
3476 #: c-family/c.opt:2415 c-family/c.opt:2419 c-family/c.opt:2549
3477 #: c-family/c.opt:2553
3478 #, fuzzy, no-c-format
3479 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3480 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3481 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3482
3483 #: c-family/c.opt:2423
3484 #, fuzzy, no-c-format
3485 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3486 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3487 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3488
3489 #: c-family/c.opt:2427 c-family/c.opt:2431 c-family/c.opt:2529
3490 #, no-c-format
3491 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3492 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3493
3494 #: c-family/c.opt:2435 c-family/c.opt:2537
3495 #, no-c-format
3496 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3497 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3498
3499 #: c-family/c.opt:2439
3500 #, no-c-format
3501 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3502 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3503
3504 #: c-family/c.opt:2443 c-family/c.opt:2448
3505 #, no-c-format
3506 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3507 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3508
3509 #: c-family/c.opt:2453
3510 #, no-c-format
3511 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3512 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3513
3514 #: c-family/c.opt:2457
3515 #, no-c-format
3516 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3517 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3518
3519 #: c-family/c.opt:2461
3520 #, no-c-format
3521 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3522 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3523
3524 #: c-family/c.opt:2465
3525 #, no-c-format
3526 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3527 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3528
3529 #: c-family/c.opt:2469
3530 #, no-c-format
3531 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: c-family/c.opt:2473
3535 #, no-c-format
3536 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: c-family/c.opt:2477 c-family/c.opt:2481
3540 #, fuzzy, no-c-format
3541 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3542 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3543 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3544
3545 #: c-family/c.opt:2485 c-family/c.opt:2489
3546 #, fuzzy, no-c-format
3547 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3548 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3549 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3550
3551 #: c-family/c.opt:2493
3552 #, no-c-format
3553 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3554 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3555
3556 #: c-family/c.opt:2497
3557 #, no-c-format
3558 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3559 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3560
3561 #: c-family/c.opt:2501 c-family/c.opt:2505
3562 #, fuzzy, no-c-format
3563 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3564 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3565 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3566
3567 #: c-family/c.opt:2509
3568 #, fuzzy, no-c-format
3569 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3570 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3571 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3572
3573 #: c-family/c.opt:2513 c-family/c.opt:2517
3574 #, no-c-format
3575 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3576 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3577
3578 #: c-family/c.opt:2521
3579 #, no-c-format
3580 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3581 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3582
3583 #: c-family/c.opt:2525
3584 #, no-c-format
3585 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3586 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3587
3588 #: c-family/c.opt:2533
3589 #, no-c-format
3590 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3591 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3592
3593 #: c-family/c.opt:2541
3594 #, no-c-format
3595 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3596 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3597
3598 #: c-family/c.opt:2557
3599 #, no-c-format
3600 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: c-family/c.opt:2574
3604 #, no-c-format
3605 msgid "Enable traditional preprocessing."
3606 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3607
3608 #: c-family/c.opt:2578
3609 #, no-c-format
3610 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3611 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3612
3613 #: c-family/c.opt:2582
3614 #, no-c-format
3615 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3616 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3617
3618 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3619 #, no-c-format
3620 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3624 #, no-c-format
3625 msgid "Synonym of -gnatk8."
3626 msgstr "То же, что -gnatk8."
3627
3628 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3629 #, no-c-format
3630 msgid "Do not look for object files in standard path."
3631 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3632
3633 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3634 #, no-c-format
3635 msgid "Select the runtime."
3636 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3637
3638 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3639 #, no-c-format
3640 msgid "Catch typos."
3641 msgstr "Ловить опечатки."
3642
3643 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3644 #, no-c-format
3645 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3646 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3647
3648 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3649 #, no-c-format
3650 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3651 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3652
3653 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3654 #, no-c-format
3655 msgid "Ignored."
3656 msgstr "Игнорируется."
3657
3658 #: d/lang.opt:51
3659 #, no-c-format
3660 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: d/lang.opt:55
3664 #, fuzzy, no-c-format
3665 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3666 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3667 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3668
3669 #: d/lang.opt:127
3670 #, fuzzy, no-c-format
3671 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3672 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3673 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3674
3675 #: d/lang.opt:143
3676 #, no-c-format
3677 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: d/lang.opt:155
3681 #, fuzzy, no-c-format
3682 #| msgid "Generate H8S code."
3683 msgid "Generate JSON file."
3684 msgstr "Генерировать код H8S."
3685
3686 #: d/lang.opt:159
3687 #, fuzzy, no-c-format
3688 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3689 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3690 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3691
3692 #: d/lang.opt:163
3693 #, no-c-format
3694 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: d/lang.opt:167
3698 #, no-c-format
3699 msgid "Default library to use instead of phobos."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: d/lang.opt:171
3703 #, no-c-format
3704 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: d/lang.opt:178
3708 #, fuzzy, no-c-format
3709 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3710 msgid "Generate code for all template instantiations."
3711 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3712
3713 #: d/lang.opt:182
3714 #, fuzzy, no-c-format
3715 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3716 msgid "Generate code for assert contracts."
3717 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3718
3719 #: d/lang.opt:190
3720 #, no-c-format
3721 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: d/lang.opt:232
3725 #, no-c-format
3726 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: d/lang.opt:248
3730 #, fuzzy, no-c-format
3731 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3732 msgid "Compile in debug code."
3733 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3734
3735 #: d/lang.opt:252
3736 #, no-c-format
3737 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: d/lang.opt:256
3741 #, fuzzy, no-c-format
3742 #| msgid "Generate norm instruction."
3743 msgid "Generate documentation."
3744 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3745
3746 #: d/lang.opt:260
3747 #, no-c-format
3748 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: d/lang.opt:264
3752 #, fuzzy, no-c-format
3753 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3754 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3755 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3756
3757 #: d/lang.opt:268
3758 #, no-c-format
3759 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: d/lang.opt:272
3763 #, fuzzy, no-c-format
3764 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3765 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3766 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3767
3768 #: d/lang.opt:276
3769 #, no-c-format
3770 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: d/lang.opt:280
3774 #, fuzzy, no-c-format
3775 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3776 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3777 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3778
3779 #: d/lang.opt:284
3780 #, fuzzy, no-c-format
3781 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3782 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3783 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3784
3785 #: d/lang.opt:288
3786 #, no-c-format
3787 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: d/lang.opt:313
3791 #, no-c-format
3792 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: d/lang.opt:317
3796 #, fuzzy, no-c-format
3797 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3798 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3799 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3800
3801 #: d/lang.opt:321
3802 #, no-c-format
3803 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: d/lang.opt:325
3807 #, no-c-format
3808 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: d/lang.opt:329
3812 #, fuzzy, no-c-format
3813 #| msgid "Generate code for the user mode."
3814 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3815 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3816
3817 #: d/lang.opt:333
3818 #, no-c-format
3819 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: d/lang.opt:337
3823 #, fuzzy, no-c-format
3824 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3825 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3826 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3827
3828 #: d/lang.opt:341
3829 #, fuzzy, no-c-format
3830 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3831 msgid "Generate code for precondition contracts."
3832 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3833
3834 #: d/lang.opt:345
3835 #, no-c-format
3836 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: d/lang.opt:349
3840 #, no-c-format
3841 msgid "Implement D bit-fields."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: d/lang.opt:353
3845 #, no-c-format
3846 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: d/lang.opt:357
3850 #, no-c-format
3851 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: d/lang.opt:361
3855 #, fuzzy, no-c-format
3856 #| msgid "malformed spec function arguments"
3857 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3858 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
3859
3860 #: d/lang.opt:365
3861 #, no-c-format
3862 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: d/lang.opt:369
3866 #, no-c-format
3867 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: d/lang.opt:373
3871 #, no-c-format
3872 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: d/lang.opt:377
3876 #, no-c-format
3877 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: d/lang.opt:381
3881 #, no-c-format
3882 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: d/lang.opt:385
3886 #, no-c-format
3887 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: d/lang.opt:389
3891 #, fuzzy, no-c-format
3892 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3893 msgid "Disable access to shared memory objects."
3894 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
3895
3896 #: d/lang.opt:393
3897 #, fuzzy, no-c-format
3898 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3899 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3900 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
3901
3902 #: d/lang.opt:397
3903 #, no-c-format
3904 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: d/lang.opt:401
3908 #, fuzzy, no-c-format
3909 #| msgid "Display the compiler's version."
3910 msgid "Compile release version."
3911 msgstr "Показать версию компилятора."
3912
3913 #: d/lang.opt:405
3914 #, no-c-format
3915 msgid "Turn off all revertable D language features."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: d/lang.opt:409
3919 #, no-c-format
3920 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: d/lang.opt:413
3924 #, no-c-format
3925 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: d/lang.opt:417
3929 #, no-c-format
3930 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: d/lang.opt:425
3934 #, no-c-format
3935 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: d/lang.opt:429
3939 #, fuzzy, no-c-format
3940 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3941 msgid "Generate code for switches without a default case."
3942 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
3943
3944 #: d/lang.opt:433
3945 #, fuzzy, no-c-format
3946 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3947 msgid "List information on all D language transitions."
3948 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
3949
3950 #: d/lang.opt:437
3951 #, no-c-format
3952 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: d/lang.opt:441
3956 #, no-c-format
3957 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: d/lang.opt:445
3961 #, no-c-format
3962 msgid "List all hidden GC allocations."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: d/lang.opt:449
3966 #, fuzzy, no-c-format
3967 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
3968 msgid "List statistics on template instantiations."
3969 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
3970
3971 #: d/lang.opt:453
3972 #, fuzzy, no-c-format
3973 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
3974 msgid "List all variables going into thread local storage."
3975 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
3976
3977 #: d/lang.opt:457
3978 #, fuzzy, no-c-format
3979 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
3980 msgid "Compile in unittest code."
3981 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
3982
3983 #: d/lang.opt:461
3984 #, no-c-format
3985 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: d/lang.opt:465
3989 #, fuzzy, no-c-format
3990 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3991 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
3992 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
3993
3994 #: d/lang.opt:485
3995 #, fuzzy, no-c-format
3996 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3997 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
3998 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3999
4000 #: d/lang.opt:493
4001 #, no-c-format
4002 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: d/lang.opt:497
4006 #, no-c-format
4007 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: m2/lang.opt:35
4011 #, no-c-format
4012 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: m2/lang.opt:39
4016 #, no-c-format
4017 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: m2/lang.opt:43
4021 #, no-c-format
4022 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: m2/lang.opt:47
4026 #, no-c-format
4027 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: m2/lang.opt:51
4031 #, no-c-format
4032 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: m2/lang.opt:55
4036 #, no-c-format
4037 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: m2/lang.opt:59
4041 #, no-c-format
4042 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: m2/lang.opt:63
4046 #, no-c-format
4047 msgid "use cpp to preprocess the module"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: m2/lang.opt:67 m2/lang.opt:71
4051 #, no-c-format
4052 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: m2/lang.opt:75
4056 #, no-c-format
4057 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: m2/lang.opt:79
4061 #, fuzzy, no-c-format
4062 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4063 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4064 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4065
4066 #: m2/lang.opt:83
4067 #, fuzzy, no-c-format
4068 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4069 msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
4070 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4071
4072 #: m2/lang.opt:87
4073 #, no-c-format
4074 msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: m2/lang.opt:91
4078 #, no-c-format
4079 msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: m2/lang.opt:95
4083 #, no-c-format
4084 msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: m2/lang.opt:99
4088 #, no-c-format
4089 msgid "display all inbuilt system items"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: m2/lang.opt:103
4093 #, no-c-format
4094 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: m2/lang.opt:107
4098 #, no-c-format
4099 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: m2/lang.opt:111
4103 #, no-c-format
4104 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: m2/lang.opt:115 m2/lang.opt:203
4108 #, no-c-format
4109 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: m2/lang.opt:119
4113 #, no-c-format
4114 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: m2/lang.opt:123
4118 #, no-c-format
4119 msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: m2/lang.opt:127
4123 #, fuzzy, no-c-format
4124 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4125 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4126 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4127
4128 #: m2/lang.opt:131
4129 #, no-c-format
4130 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: m2/lang.opt:135
4134 #, no-c-format
4135 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: m2/lang.opt:139
4139 #, no-c-format
4140 msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: m2/lang.opt:147
4144 #, no-c-format
4145 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: m2/lang.opt:151
4149 #, no-c-format
4150 msgid "specify the module mangled prefix name"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: m2/lang.opt:155
4154 #, no-c-format
4155 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: m2/lang.opt:159
4159 #, no-c-format
4160 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: m2/lang.opt:163
4164 #, no-c-format
4165 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: m2/lang.opt:167
4169 #, no-c-format
4170 msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: m2/lang.opt:171
4174 #, no-c-format
4175 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: m2/lang.opt:175
4179 #, no-c-format
4180 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: m2/lang.opt:179
4184 #, no-c-format
4185 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: m2/lang.opt:183
4189 #, no-c-format
4190 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: m2/lang.opt:187
4194 #, no-c-format
4195 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: m2/lang.opt:191
4199 #, no-c-format
4200 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: m2/lang.opt:195
4204 #, no-c-format
4205 msgid "link against the pthread library (default on)"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: m2/lang.opt:199
4209 #, no-c-format
4210 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: m2/lang.opt:207
4214 #, no-c-format
4215 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: m2/lang.opt:211
4219 #, no-c-format
4220 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: m2/lang.opt:215
4224 #, no-c-format
4225 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: m2/lang.opt:219
4229 #, no-c-format
4230 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: m2/lang.opt:223
4234 #, no-c-format
4235 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: m2/lang.opt:227
4239 #, fuzzy, no-c-format
4240 #| msgid "Generate bit instructions."
4241 msgid "generate the main function"
4242 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
4243
4244 #: m2/lang.opt:231
4245 #, no-c-format
4246 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: m2/lang.opt:235
4250 #, fuzzy, no-c-format
4251 #| msgid "Create a shared library."
4252 msgid "generate a shared library from the module"
4253 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
4254
4255 #: m2/lang.opt:239
4256 #, no-c-format
4257 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: m2/lang.opt:243
4261 #, fuzzy, no-c-format
4262 #| msgid "Print the name of header files as they are used."
4263 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4264 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
4265
4266 #: m2/lang.opt:247
4267 #, no-c-format
4268 msgid "create a swig interface file for the module"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: m2/lang.opt:251
4272 #, no-c-format
4273 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: m2/lang.opt:255
4277 #, no-c-format
4278 msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: m2/lang.opt:263
4282 #, no-c-format
4283 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: m2/lang.opt:267
4287 #, no-c-format
4288 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: m2/lang.opt:271
4292 #, fuzzy, no-c-format
4293 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4294 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4295 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4296
4297 #: m2/lang.opt:412 m2/lang.opt:416
4298 #, fuzzy, no-c-format
4299 #| msgid "could not close temporary response file %s"
4300 msgid "save temporary preprocessed files"
4301 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
4302
4303 #: go/lang.opt:42
4304 #, no-c-format
4305 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4306 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
4307
4308 #: go/lang.opt:46
4309 #, no-c-format
4310 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4311 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
4312
4313 #: go/lang.opt:50
4314 #, no-c-format
4315 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4316 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
4317
4318 #: go/lang.opt:54
4319 #, no-c-format
4320 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4321 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
4322
4323 #: go/lang.opt:58
4324 #, no-c-format
4325 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4326 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
4327
4328 #: go/lang.opt:62
4329 #, no-c-format
4330 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: go/lang.opt:66
4334 #, no-c-format
4335 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4336 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
4337
4338 #: go/lang.opt:70
4339 #, no-c-format
4340 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4341 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
4342
4343 #: go/lang.opt:74
4344 #, no-c-format
4345 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4346 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
4347
4348 #: go/lang.opt:78
4349 #, no-c-format
4350 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4351 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
4352
4353 #: go/lang.opt:82
4354 #, no-c-format
4355 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4356 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
4357
4358 #: go/lang.opt:86
4359 #, no-c-format
4360 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4361 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
4362
4363 #: go/lang.opt:90
4364 #, no-c-format
4365 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: go/lang.opt:94
4369 #, fuzzy, no-c-format
4370 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4371 msgid "Emit optimization diagnostics."
4372 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
4373
4374 #: analyzer/analyzer.opt:27
4375 #, no-c-format
4376 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: analyzer/analyzer.opt:31
4380 #, no-c-format
4381 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: analyzer/analyzer.opt:35
4385 #, fuzzy, no-c-format
4386 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
4387 msgid "The maximum number of constraints per state."
4388 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
4389
4390 #: analyzer/analyzer.opt:39
4391 #, fuzzy, no-c-format
4392 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
4393 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4394 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
4395
4396 #: analyzer/analyzer.opt:43
4397 #, no-c-format
4398 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: analyzer/analyzer.opt:47
4402 #, no-c-format
4403 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: analyzer/analyzer.opt:51
4407 #, no-c-format
4408 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: analyzer/analyzer.opt:55
4412 #, no-c-format
4413 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: analyzer/analyzer.opt:59
4417 #, fuzzy, no-c-format
4418 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
4419 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4420 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
4421
4422 #: analyzer/analyzer.opt:63
4423 #, no-c-format
4424 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: analyzer/analyzer.opt:67
4428 #, no-c-format
4429 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: analyzer/analyzer.opt:71
4433 #, no-c-format
4434 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: analyzer/analyzer.opt:75
4438 #, fuzzy, no-c-format
4439 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4440 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4441 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4442
4443 #: analyzer/analyzer.opt:79
4444 #, no-c-format
4445 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: analyzer/analyzer.opt:83
4449 #, no-c-format
4450 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: analyzer/analyzer.opt:87
4454 #, no-c-format
4455 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: analyzer/analyzer.opt:91
4459 #, fuzzy, no-c-format
4460 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4461 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4462 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4463
4464 #: analyzer/analyzer.opt:95
4465 #, no-c-format
4466 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: analyzer/analyzer.opt:99
4470 #, no-c-format
4471 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: analyzer/analyzer.opt:103
4475 #, no-c-format
4476 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: analyzer/analyzer.opt:107
4480 #, no-c-format
4481 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: analyzer/analyzer.opt:111
4485 #, fuzzy, no-c-format
4486 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4487 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4488 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4489
4490 #: analyzer/analyzer.opt:115
4491 #, fuzzy, no-c-format
4492 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4493 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4494 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4495
4496 #: analyzer/analyzer.opt:119
4497 #, no-c-format
4498 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: analyzer/analyzer.opt:123
4502 #, fuzzy, no-c-format
4503 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4504 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4505 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4506
4507 #: analyzer/analyzer.opt:127
4508 #, no-c-format
4509 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: analyzer/analyzer.opt:131
4513 #, fuzzy, no-c-format
4514 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4515 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4516 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4517
4518 #: analyzer/analyzer.opt:135
4519 #, fuzzy, no-c-format
4520 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4521 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4522 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4523
4524 #: analyzer/analyzer.opt:139
4525 #, no-c-format
4526 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: analyzer/analyzer.opt:143
4530 #, no-c-format
4531 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: analyzer/analyzer.opt:147
4535 #, no-c-format
4536 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: analyzer/analyzer.opt:151
4540 #, no-c-format
4541 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: analyzer/analyzer.opt:155
4545 #, no-c-format
4546 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: analyzer/analyzer.opt:159
4550 #, fuzzy, no-c-format
4551 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4552 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4553 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4554
4555 #: analyzer/analyzer.opt:163
4556 #, no-c-format
4557 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: analyzer/analyzer.opt:167
4561 #, no-c-format
4562 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: analyzer/analyzer.opt:171
4566 #, fuzzy, no-c-format
4567 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4568 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4569 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4570
4571 #: analyzer/analyzer.opt:175
4572 #, no-c-format
4573 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: analyzer/analyzer.opt:179
4577 #, no-c-format
4578 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: analyzer/analyzer.opt:183
4582 #, no-c-format
4583 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: analyzer/analyzer.opt:187
4587 #, no-c-format
4588 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: analyzer/analyzer.opt:191
4592 #, no-c-format
4593 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: analyzer/analyzer.opt:195
4597 #, no-c-format
4598 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: analyzer/analyzer.opt:199
4602 #, no-c-format
4603 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: analyzer/analyzer.opt:203
4607 #, fuzzy, no-c-format
4608 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4609 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4610 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4611
4612 #: analyzer/analyzer.opt:207
4613 #, fuzzy, no-c-format
4614 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4615 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4616 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4617
4618 #: analyzer/analyzer.opt:211
4619 #, no-c-format
4620 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: analyzer/analyzer.opt:215
4624 #, no-c-format
4625 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: analyzer/analyzer.opt:219
4629 #, no-c-format
4630 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: analyzer/analyzer.opt:223
4634 #, no-c-format
4635 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: analyzer/analyzer.opt:227
4639 #, fuzzy, no-c-format
4640 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4641 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4642 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4643
4644 #: analyzer/analyzer.opt:231
4645 #, fuzzy, no-c-format
4646 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4647 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4648 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4649
4650 #: analyzer/analyzer.opt:235
4651 #, fuzzy, no-c-format
4652 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4653 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4654 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4655
4656 #: analyzer/analyzer.opt:239
4657 #, no-c-format
4658 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: analyzer/analyzer.opt:243
4662 #, no-c-format
4663 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: analyzer/analyzer.opt:247
4667 #, no-c-format
4668 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: analyzer/analyzer.opt:251
4672 #, no-c-format
4673 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: analyzer/analyzer.opt:255
4677 #, no-c-format
4678 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: analyzer/analyzer.opt:259
4682 #, no-c-format
4683 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: analyzer/analyzer.opt:263
4687 #, no-c-format
4688 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: analyzer/analyzer.opt:267
4692 #, no-c-format
4693 msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: analyzer/analyzer.opt:271
4697 #, no-c-format
4698 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: analyzer/analyzer.opt:275
4702 #, no-c-format
4703 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: analyzer/analyzer.opt:279
4707 #, fuzzy, no-c-format
4708 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
4709 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
4710 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
4711
4712 #: analyzer/analyzer.opt:283
4713 #, no-c-format
4714 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: analyzer/analyzer.opt:287
4718 #, no-c-format
4719 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: analyzer/analyzer.opt:291
4723 #, no-c-format
4724 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: analyzer/analyzer.opt:295
4728 #, fuzzy, no-c-format
4729 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4730 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4731 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4732
4733 #: analyzer/analyzer.opt:299
4734 #, fuzzy, no-c-format
4735 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4736 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4737 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4738
4739 #: analyzer/analyzer.opt:303
4740 #, no-c-format
4741 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: analyzer/analyzer.opt:307
4745 #, no-c-format
4746 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: analyzer/analyzer.opt:311
4750 #, no-c-format
4751 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: analyzer/analyzer.opt:315
4755 #, no-c-format
4756 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: analyzer/analyzer.opt:319
4760 #, no-c-format
4761 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: analyzer/analyzer.opt:323
4765 #, no-c-format
4766 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: analyzer/analyzer.opt:327
4770 #, no-c-format
4771 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: analyzer/analyzer.opt:331
4775 #, no-c-format
4776 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: analyzer/analyzer.opt:335
4780 #, no-c-format
4781 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: analyzer/analyzer.opt:339
4785 #, no-c-format
4786 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: analyzer/analyzer.opt:343
4790 #, no-c-format
4791 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: config/vms/vms.opt:27
4795 #, no-c-format
4796 msgid "Malloc data into P2 space."
4797 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
4798
4799 #: config/vms/vms.opt:31
4800 #, no-c-format
4801 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4802 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
4803
4804 #: config/vms/vms.opt:35
4805 #, no-c-format
4806 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4807 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
4808
4809 #: config/vms/vms.opt:39
4810 #, no-c-format
4811 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4812 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
4813
4814 #: config/mcore/mcore.opt:23
4815 #, fuzzy, no-c-format
4816 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4817 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4818 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
4819
4820 #: config/mcore/mcore.opt:27
4821 #, fuzzy, no-c-format
4822 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4823 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4824 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
4825
4826 #: config/mcore/mcore.opt:31
4827 #, no-c-format
4828 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4829 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
4830
4831 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4832 #, no-c-format
4833 msgid "Generate big-endian code."
4834 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
4835
4836 #: config/mcore/mcore.opt:39
4837 #, no-c-format
4838 msgid "Emit call graph information."
4839 msgstr "Выдавать граф вызовов."
4840
4841 #: config/mcore/mcore.opt:43
4842 #, no-c-format
4843 msgid "Use the divide instruction."
4844 msgstr "Использовать команды деления."
4845
4846 #: config/mcore/mcore.opt:47
4847 #, no-c-format
4848 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4849 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
4850
4851 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4852 #, no-c-format
4853 msgid "Generate little-endian code."
4854 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
4855
4856 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4857 #, no-c-format
4858 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4859 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
4860
4861 #: config/mcore/mcore.opt:60
4862 #, no-c-format
4863 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4864 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
4865
4866 #: config/mcore/mcore.opt:64
4867 #, no-c-format
4868 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4869 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
4870
4871 #: config/mcore/mcore.opt:71
4872 #, no-c-format
4873 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4874 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
4875
4876 #: config/mcore/mcore.opt:75
4877 #, no-c-format
4878 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4879 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
4880
4881 #: config/linux-android.opt:23
4882 #, no-c-format
4883 msgid "Generate code for the Android platform."
4884 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
4885
4886 #: config/mmix/mmix.opt:24
4887 #, no-c-format
4888 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4889 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
4890
4891 #: config/mmix/mmix.opt:28
4892 #, no-c-format
4893 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4894 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
4895
4896 #: config/mmix/mmix.opt:32
4897 #, no-c-format
4898 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4899 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
4900
4901 #: config/mmix/mmix.opt:37
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4904 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
4905
4906 #: config/mmix/mmix.opt:41
4907 #, no-c-format
4908 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4909 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
4910
4911 #: config/mmix/mmix.opt:45
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4914 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
4915
4916 #: config/mmix/mmix.opt:49
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4919 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
4920
4921 #: config/mmix/mmix.opt:53
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4924 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
4925
4926 #: config/mmix/mmix.opt:57
4927 #, no-c-format
4928 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4929 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
4930
4931 #: config/mmix/mmix.opt:61
4932 #, no-c-format
4933 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4934 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4935
4936 #: config/mmix/mmix.opt:65
4937 #, no-c-format
4938 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4939 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4940
4941 #: config/mmix/mmix.opt:79
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4944 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4945
4946 #: config/mmix/mmix.opt:83
4947 #, no-c-format
4948 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4949 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4950
4951 #: config/mmix/mmix.opt:87
4952 #, no-c-format
4953 msgid "Generate a single exit point for each function."
4954 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4955
4956 #: config/mmix/mmix.opt:91
4957 #, no-c-format
4958 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4959 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4960
4961 #: config/mmix/mmix.opt:95
4962 #, no-c-format
4963 msgid "Set start-address of the program."
4964 msgstr "Стартовый адрес программы."
4965
4966 #: config/mmix/mmix.opt:99
4967 #, no-c-format
4968 msgid "Set start-address of data."
4969 msgstr "Стартовый адрес данных."
4970
4971 #: config/darwin.opt:34
4972 #, no-c-format
4973 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4974 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
4975
4976 #: config/darwin.opt:38
4977 #, no-c-format
4978 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4979 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
4980
4981 #: config/darwin.opt:42
4982 #, no-c-format
4983 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4984 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
4985
4986 #: config/darwin.opt:46
4987 #, no-c-format
4988 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4989 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
4990
4991 #: config/darwin.opt:51
4992 #, no-c-format
4993 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
4994 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
4995
4996 #: config/darwin.opt:55
4997 #, no-c-format
4998 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
4999 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
5000
5001 #: config/darwin.opt:59
5002 #, no-c-format
5003 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5004 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
5005
5006 #: config/darwin.opt:63
5007 #, no-c-format
5008 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5009 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
5010
5011 #: config/darwin.opt:71
5012 #, fuzzy, no-c-format
5013 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5014 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5015 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5016
5017 #: config/darwin.opt:76
5018 #, no-c-format
5019 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5020 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
5021
5022 #: config/darwin.opt:80
5023 #, fuzzy, no-c-format
5024 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
5025 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5026 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
5027
5028 #: config/darwin.opt:88
5029 #, no-c-format
5030 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: config/darwin.opt:94
5034 #, no-c-format
5035 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: config/darwin.opt:98
5039 #, no-c-format
5040 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: config/darwin.opt:102
5044 #, fuzzy, no-c-format
5045 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
5046 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5047 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
5048
5049 #: config/darwin.opt:106
5050 #, no-c-format
5051 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: config/darwin.opt:110
5055 #, fuzzy, no-c-format
5056 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5057 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5058 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5059
5060 #: config/darwin.opt:114
5061 #, no-c-format
5062 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: config/darwin.opt:118
5066 #, no-c-format
5067 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: config/darwin.opt:122
5071 #, no-c-format
5072 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: config/darwin.opt:126
5076 #, no-c-format
5077 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: config/darwin.opt:130
5081 #, no-c-format
5082 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: config/darwin.opt:134
5086 #, no-c-format
5087 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: config/darwin.opt:138
5091 #, no-c-format
5092 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: config/darwin.opt:142
5096 #, no-c-format
5097 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5098 msgstr ""
5099
5100 #: config/darwin.opt:146
5101 #, no-c-format
5102 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: config/darwin.opt:150
5106 #, no-c-format
5107 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: config/darwin.opt:154
5111 #, no-c-format
5112 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: config/darwin.opt:158
5116 #, no-c-format
5117 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: config/darwin.opt:162
5121 #, no-c-format
5122 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: config/darwin.opt:166
5126 #, no-c-format
5127 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
5131 #, fuzzy, no-c-format
5132 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5133 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5134 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5135
5136 #: config/darwin.opt:174
5137 #, no-c-format
5138 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: config/darwin.opt:178
5142 #, no-c-format
5143 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: config/darwin.opt:182
5147 #, no-c-format
5148 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: config/darwin.opt:186
5152 #, no-c-format
5153 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: config/darwin.opt:194
5157 #, no-c-format
5158 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: config/darwin.opt:198
5162 #, no-c-format
5163 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: config/darwin.opt:202
5167 #, no-c-format
5168 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: config/darwin.opt:206
5172 #, no-c-format
5173 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: config/darwin.opt:210
5177 #, no-c-format
5178 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: config/darwin.opt:214
5182 #, no-c-format
5183 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: config/darwin.opt:218
5187 #, no-c-format
5188 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: config/darwin.opt:222
5192 #, no-c-format
5193 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: config/darwin.opt:226
5197 #, no-c-format
5198 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: config/darwin.opt:230
5202 #, no-c-format
5203 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: config/darwin.opt:234
5207 #, no-c-format
5208 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: config/darwin.opt:238
5212 #, no-c-format
5213 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: config/darwin.opt:242
5217 #, no-c-format
5218 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: config/darwin.opt:246
5222 #, no-c-format
5223 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
5227 #, fuzzy, no-c-format
5228 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5229 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5230 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
5231
5232 #: config/darwin.opt:254
5233 #, fuzzy, no-c-format
5234 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
5235 msgid "(Obsolete) This is the default."
5236 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
5237
5238 #: config/darwin.opt:261
5239 #, no-c-format
5240 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: config/darwin.opt:273
5244 #, no-c-format
5245 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: config/darwin.opt:277
5249 #, no-c-format
5250 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: config/darwin.opt:284
5254 #, no-c-format
5255 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: config/darwin.opt:288
5259 #, no-c-format
5260 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: config/darwin.opt:292
5264 #, no-c-format
5265 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: config/darwin.opt:296
5269 #, no-c-format
5270 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: config/darwin.opt:300
5274 #, no-c-format
5275 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: config/darwin.opt:304
5279 #, no-c-format
5280 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: config/darwin.opt:308
5284 #, no-c-format
5285 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: config/darwin.opt:313
5289 #, no-c-format
5290 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: config/darwin.opt:317
5294 #, fuzzy, no-c-format
5295 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
5296 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5297 msgstr "То же, что -Wcomment."
5298
5299 #: config/darwin.opt:321
5300 #, no-c-format
5301 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: config/darwin.opt:326
5305 #, no-c-format
5306 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: config/darwin.opt:330
5310 #, no-c-format
5311 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: config/darwin.opt:334
5315 #, no-c-format
5316 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: config/darwin.opt:338
5320 #, no-c-format
5321 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: config/darwin.opt:342
5325 #, no-c-format
5326 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: config/darwin.opt:346
5330 #, fuzzy, no-c-format
5331 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
5332 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5333 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
5334
5335 #: config/darwin.opt:350
5336 #, no-c-format
5337 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: config/darwin.opt:354
5341 #, no-c-format
5342 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: config/darwin.opt:358
5346 #, fuzzy, no-c-format
5347 #| msgid "this is the first default label"
5348 msgid "This is the default."
5349 msgstr "это первая метка default"
5350
5351 #: config/darwin.opt:362
5352 #, no-c-format
5353 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: config/darwin.opt:366
5357 #, no-c-format
5358 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: config/darwin.opt:370
5362 #, no-c-format
5363 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: config/darwin.opt:374
5367 #, no-c-format
5368 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: config/darwin.opt:378
5372 #, no-c-format
5373 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: config/darwin.opt:382
5377 #, no-c-format
5378 msgid "Logs which object files the linker loads."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: config/darwin.opt:386
5382 #, no-c-format
5383 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: config/darwin.opt:394
5387 #, no-c-format
5388 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: config/darwin.opt:398
5392 #, no-c-format
5393 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5397 #, no-c-format
5398 msgid "Use simulator runtime."
5399 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
5400
5401 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
5402 #, no-c-format
5403 msgid "Specify the name of the target CPU."
5404 msgstr "Имя целевого процессора."
5405
5406 #: config/bfin/bfin.opt:48
5407 #, no-c-format
5408 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5409 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5410
5411 #: config/bfin/bfin.opt:52
5412 #, no-c-format
5413 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5414 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
5415
5416 #: config/bfin/bfin.opt:56
5417 #, no-c-format
5418 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5419 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
5420
5421 #: config/bfin/bfin.opt:61
5422 #, no-c-format
5423 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5424 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
5425
5426 #: config/bfin/bfin.opt:65
5427 #, no-c-format
5428 msgid "Enabled ID based shared library."
5429 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
5430
5431 #: config/bfin/bfin.opt:69
5432 #, no-c-format
5433 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5434 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
5435
5436 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5437 #, no-c-format
5438 msgid "ID of shared library to build."
5439 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
5440
5441 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5442 #, no-c-format
5443 msgid "Enable separate data segment."
5444 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
5445
5446 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5447 #, no-c-format
5448 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5449 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
5450
5451 #: config/bfin/bfin.opt:86
5452 #, no-c-format
5453 msgid "Link with the fast floating-point library."
5454 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
5455
5456 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:339 config/frv/frv.opt:130
5457 #, no-c-format
5458 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5459 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
5460
5461 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5462 #, no-c-format
5463 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5464 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
5465
5466 #: config/bfin/bfin.opt:98
5467 #, no-c-format
5468 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5469 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
5470
5471 #: config/bfin/bfin.opt:102
5472 #, no-c-format
5473 msgid "Enable multicore support."
5474 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
5475
5476 #: config/bfin/bfin.opt:106
5477 #, no-c-format
5478 msgid "Build for Core A."
5479 msgstr "Строить для Core A."
5480
5481 #: config/bfin/bfin.opt:110
5482 #, no-c-format
5483 msgid "Build for Core B."
5484 msgstr "Строить для Core B."
5485
5486 #: config/bfin/bfin.opt:114
5487 #, no-c-format
5488 msgid "Build for SDRAM."
5489 msgstr "Строить для SDRAM."
5490
5491 #: config/bfin/bfin.opt:118
5492 #, no-c-format
5493 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5494 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
5495
5496 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5497 #, no-c-format
5498 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5499 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
5500
5501 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5502 #, no-c-format
5503 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5504 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
5505
5506 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5507 #, no-c-format
5508 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5509 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
5510
5511 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
5512 #, no-c-format
5513 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5514 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
5515
5516 #: config/m68k/m68k.opt:30
5517 #, no-c-format
5518 msgid "Generate code for a 520X."
5519 msgstr "Генерировать код для 520X."
5520
5521 #: config/m68k/m68k.opt:34
5522 #, no-c-format
5523 msgid "Generate code for a 5206e."
5524 msgstr "Генерировать код для 5206e."
5525
5526 #: config/m68k/m68k.opt:38
5527 #, no-c-format
5528 msgid "Generate code for a 528x."
5529 msgstr "Генерировать код для 528x."
5530
5531 #: config/m68k/m68k.opt:42
5532 #, no-c-format
5533 msgid "Generate code for a 5307."
5534 msgstr "Генерировать код для 5307."
5535
5536 #: config/m68k/m68k.opt:46
5537 #, no-c-format
5538 msgid "Generate code for a 5407."
5539 msgstr "Генерировать код для 5407."
5540
5541 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5542 #, no-c-format
5543 msgid "Generate code for a 68000."
5544 msgstr "Генерировать код для 68000."
5545
5546 #: config/m68k/m68k.opt:54
5547 #, no-c-format
5548 msgid "Generate code for a 68010."
5549 msgstr "Генерировать код для 68010."
5550
5551 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5552 #, no-c-format
5553 msgid "Generate code for a 68020."
5554 msgstr "Генерировать код для 68020."
5555
5556 #: config/m68k/m68k.opt:62
5557 #, no-c-format
5558 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5559 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5560
5561 #: config/m68k/m68k.opt:66
5562 #, no-c-format
5563 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5564 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5565
5566 #: config/m68k/m68k.opt:70
5567 #, no-c-format
5568 msgid "Generate code for a 68030."
5569 msgstr "Генерировать код для 68030."
5570
5571 #: config/m68k/m68k.opt:74
5572 #, no-c-format
5573 msgid "Generate code for a 68040."
5574 msgstr "Генерировать код для 68040."
5575
5576 #: config/m68k/m68k.opt:78
5577 #, no-c-format
5578 msgid "Generate code for a 68060."
5579 msgstr "Генерировать код для 68060."
5580
5581 #: config/m68k/m68k.opt:82
5582 #, no-c-format
5583 msgid "Generate code for a 68302."
5584 msgstr "Генерировать код для 68302."
5585
5586 #: config/m68k/m68k.opt:86
5587 #, no-c-format
5588 msgid "Generate code for a 68332."
5589 msgstr "Генерировать код для 68332."
5590
5591 #: config/m68k/m68k.opt:91
5592 #, no-c-format
5593 msgid "Generate code for a 68851."
5594 msgstr "Генерировать код для 68851."
5595
5596 #: config/m68k/m68k.opt:95
5597 #, no-c-format
5598 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5599 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5600
5601 #: config/m68k/m68k.opt:99
5602 #, no-c-format
5603 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5604 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5605
5606 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
5607 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5608 #, no-c-format
5609 msgid "Specify the name of the target architecture."
5610 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5611
5612 #: config/m68k/m68k.opt:107
5613 #, no-c-format
5614 msgid "Use the bit-field instructions."
5615 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5616
5617 #: config/m68k/m68k.opt:119
5618 #, no-c-format
5619 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5620 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5621
5622 #: config/m68k/m68k.opt:123
5623 #, no-c-format
5624 msgid "Specify the target CPU."
5625 msgstr "Задать целевой CPU."
5626
5627 #: config/m68k/m68k.opt:127
5628 #, no-c-format
5629 msgid "Generate code for a cpu32."
5630 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5631
5632 #: config/m68k/m68k.opt:131
5633 #, no-c-format
5634 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5635 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5636
5637 #: config/m68k/m68k.opt:135
5638 #, no-c-format
5639 msgid "Generate code for a Fido A."
5640 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5641
5642 #: config/m68k/m68k.opt:139
5643 #, no-c-format
5644 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5645 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5646
5647 #: config/m68k/m68k.opt:143
5648 #, no-c-format
5649 msgid "Enable ID based shared library."
5650 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5651
5652 #: config/m68k/m68k.opt:147
5653 #, no-c-format
5654 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5655 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5656
5657 #: config/m68k/m68k.opt:151
5658 #, no-c-format
5659 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5660 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5661
5662 #: config/m68k/m68k.opt:155
5663 #, no-c-format
5664 msgid "Use normal calling convention."
5665 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5666
5667 #: config/m68k/m68k.opt:159
5668 #, no-c-format
5669 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5670 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5671
5672 #: config/m68k/m68k.opt:163
5673 #, no-c-format
5674 msgid "Generate pc-relative code."
5675 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5676
5677 #: config/m68k/m68k.opt:167
5678 #, no-c-format
5679 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5680 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5681
5682 #: config/m68k/m68k.opt:179
5683 #, no-c-format
5684 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5685 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5686
5687 #: config/m68k/m68k.opt:183
5688 #, no-c-format
5689 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5690 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5691
5692 #: config/m68k/m68k.opt:187
5693 #, no-c-format
5694 msgid "Do not use unaligned memory references."
5695 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5696
5697 #: config/m68k/m68k.opt:191
5698 #, no-c-format
5699 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5700 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5701
5702 #: config/m68k/m68k.opt:195
5703 #, no-c-format
5704 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5705 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5706
5707 #: config/m68k/m68k.opt:199
5708 #, no-c-format
5709 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5710 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5711
5712 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
5713 #: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
5714 #, no-c-format
5715 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5716 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5717
5718 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
5719 #: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
5720 #, no-c-format
5721 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5722 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5723
5724 #: config/riscv/riscv.opt:34
5725 #, no-c-format
5726 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: config/riscv/riscv.opt:38
5730 #, no-c-format
5731 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: config/riscv/riscv.opt:42
5735 #, no-c-format
5736 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5737 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5738
5739 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:429
5740 #, no-c-format
5741 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5742 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5743
5744 #: config/riscv/riscv.opt:50
5745 #, no-c-format
5746 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5747 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5748
5749 #: config/riscv/riscv.opt:75
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5752 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
5753
5754 #: config/riscv/riscv.opt:79
5755 #, no-c-format
5756 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5757 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
5758
5759 #: config/riscv/riscv.opt:83
5760 #, no-c-format
5761 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
5762 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
5763
5764 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5765 #, no-c-format
5766 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5767 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5768
5769 #: config/riscv/riscv.opt:92
5770 #, fuzzy, no-c-format
5771 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5772 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5773 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5774
5775 #: config/riscv/riscv.opt:96
5776 #, no-c-format
5777 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5778 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
5779
5780 #: config/riscv/riscv.opt:100
5781 #, no-c-format
5782 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5783 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
5784
5785 #: config/riscv/riscv.opt:104
5786 #, no-c-format
5787 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:98
5791 #: config/loongarch/loongarch.opt:193
5792 #, no-c-format
5793 msgid "Specify the code model."
5794 msgstr "Выбрать модель кода"
5795
5796 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5802 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5803 #, no-c-format
5804 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5805 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
5806
5807 #: config/riscv/riscv.opt:128
5808 #, no-c-format
5809 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5810 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
5811
5812 #: config/riscv/riscv.opt:132
5813 #, no-c-format
5814 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: config/riscv/riscv.opt:137
5818 #, no-c-format
5819 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set. The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: config/riscv/riscv.opt:161
5823 #, no-c-format
5824 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: config/riscv/riscv.opt:165 config/i386/i386.opt:246
5828 #, no-c-format
5829 msgid "Use the given data alignment."
5830 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
5831
5832 #: config/riscv/riscv.opt:169 config/i386/i386.opt:250
5833 #, no-c-format
5834 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5835 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
5836
5837 #: config/riscv/riscv.opt:179 config/aarch64/aarch64.opt:241
5838 #: config/i386/i386.opt:1015 config/arm/arm.opt:343
5839 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
5840 #, no-c-format
5841 msgid "Use given stack-protector guard."
5842 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5843
5844 #: config/riscv/riscv.opt:183 config/aarch64/aarch64.opt:245
5845 #: config/arm/arm.opt:347 config/rs6000/rs6000.opt:554
5846 #, no-c-format
5847 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5848 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
5849
5850 #: config/riscv/riscv.opt:193 config/i386/i386.opt:1029
5851 #: config/rs6000/rs6000.opt:564
5852 #, no-c-format
5853 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5854 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
5855
5856 #: config/riscv/riscv.opt:200 config/i386/i386.opt:1036
5857 #: config/rs6000/rs6000.opt:571
5858 #, no-c-format
5859 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5860 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
5861
5862 #: config/riscv/riscv.opt:243
5863 #, fuzzy, no-c-format
5864 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5865 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5866 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5867
5868 #: config/riscv/riscv.opt:256
5869 #, fuzzy, no-c-format
5870 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
5871 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5872 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
5873
5874 #: config/m32c/m32c.opt:23
5875 #, no-c-format
5876 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5877 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
5878
5879 #: config/m32c/m32c.opt:27
5880 #, no-c-format
5881 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5882 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
5883
5884 #: config/m32c/m32c.opt:31
5885 #, no-c-format
5886 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5887 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
5888
5889 #: config/m32c/m32c.opt:35
5890 #, no-c-format
5891 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5892 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
5893
5894 #: config/m32c/m32c.opt:39
5895 #, no-c-format
5896 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5897 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
5898
5899 #: config/m32c/m32c.opt:43
5900 #, no-c-format
5901 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5902 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
5903
5904 #: config/msp430/msp430.opt:7
5905 #, no-c-format
5906 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: config/msp430/msp430.opt:11
5910 #, no-c-format
5911 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5912 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
5913
5914 #: config/msp430/msp430.opt:15
5915 #, no-c-format
5916 msgid "Specify the MCU to build for."
5917 msgstr "Задает целевую микросхему."
5918
5919 #: config/msp430/msp430.opt:19
5920 #, no-c-format
5921 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5922 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
5923
5924 #: config/msp430/msp430.opt:23
5925 #, no-c-format
5926 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: config/msp430/msp430.opt:27
5930 #, no-c-format
5931 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5932 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
5933
5934 #: config/msp430/msp430.opt:52
5935 #, no-c-format
5936 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5937 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
5938
5939 #: config/msp430/msp430.opt:56
5940 #, no-c-format
5941 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5942 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
5943
5944 #: config/msp430/msp430.opt:60
5945 #, no-c-format
5946 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5947 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
5948
5949 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5950 #, no-c-format
5951 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5952 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
5953
5954 #: config/msp430/msp430.opt:74
5955 #, no-c-format
5956 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5957 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
5958
5959 #: config/msp430/msp430.opt:96
5960 #, no-c-format
5961 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: config/msp430/msp430.opt:100
5965 #, no-c-format
5966 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: config/msp430/msp430.opt:104
5970 #, no-c-format
5971 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: config/msp430/msp430.opt:123
5975 #, no-c-format
5976 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5977 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
5978
5979 #: config/msp430/msp430.opt:127
5980 #, no-c-format
5981 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5982 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
5983
5984 #: config/msp430/msp430.opt:131
5985 #, no-c-format
5986 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: config/msp430/msp430.opt:136
5990 #, no-c-format
5991 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: config/aarch64/aarch64.opt:49
5995 #, no-c-format
5996 msgid "The possible TLS dialects:"
5997 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
5998
5999 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:171
6000 #, no-c-format
6001 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6002 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
6003
6004 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1050
6005 #, no-c-format
6006 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6007 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
6008
6009 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1142
6010 #, fuzzy, no-c-format
6011 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
6012 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6013 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
6014
6015 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6016 #, no-c-format
6017 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6018 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
6019
6020 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6021 #, no-c-format
6022 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6023 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
6024
6025 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6026 #, no-c-format
6027 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6028 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
6029
6030 #: config/aarch64/aarch64.opt:106 config/i386/i386.opt:405
6031 #, no-c-format
6032 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6033 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
6034
6035 #: config/aarch64/aarch64.opt:110
6036 #, no-c-format
6037 msgid "Specify TLS dialect."
6038 msgstr "Задать диалект TLS."
6039
6040 #: config/aarch64/aarch64.opt:114
6041 #, no-c-format
6042 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
6043 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
6044
6045 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6046 #, fuzzy, no-c-format
6047 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
6048 msgid "Use features of architecture ARCH."
6049 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
6050
6051 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6052 #, fuzzy, no-c-format
6053 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
6054 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6055 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
6056
6057 #: config/aarch64/aarch64.opt:141
6058 #, fuzzy, no-c-format
6059 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
6060 msgid "Optimize for CPU."
6061 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
6062
6063 #: config/aarch64/aarch64.opt:145
6064 #, fuzzy, no-c-format
6065 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
6066 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6067 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
6068
6069 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6070 #, fuzzy, no-c-format
6071 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6072 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6073 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
6074
6075 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
6076 #, no-c-format
6077 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6078 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
6079
6080 #: config/aarch64/aarch64.opt:163
6081 #, no-c-format
6082 msgid "PC relative literal loads."
6083 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
6084
6085 #: config/aarch64/aarch64.opt:167 config/arm/arm.opt:331
6086 #, fuzzy, no-c-format
6087 #| msgid "Use given stack-protector guard."
6088 msgid "Use branch-protection features."
6089 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6090
6091 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
6092 #, no-c-format
6093 msgid "Select return address signing scope."
6094 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
6095
6096 #: config/aarch64/aarch64.opt:175
6097 #, no-c-format
6098 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6099 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
6100
6101 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6102 #, no-c-format
6103 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6104 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
6105
6106 #: config/aarch64/aarch64.opt:194
6107 #, no-c-format
6108 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6109 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6110
6111 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
6112 #, no-c-format
6113 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: config/aarch64/aarch64.opt:207
6117 #, no-c-format
6118 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6119 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6120
6121 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6122 #, fuzzy, no-c-format
6123 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6124 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6125 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6126
6127 #: config/aarch64/aarch64.opt:233
6128 #, no-c-format
6129 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6130 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
6131
6132 #: config/aarch64/aarch64.opt:237
6133 #, no-c-format
6134 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
6138 #, no-c-format
6139 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: config/aarch64/aarch64.opt:261
6143 #, no-c-format
6144 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: config/aarch64/aarch64.opt:270
6148 #, fuzzy, no-c-format
6149 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
6150 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6151 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
6152
6153 #: config/aarch64/aarch64.opt:274
6154 #, no-c-format
6155 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: config/aarch64/aarch64.opt:278
6159 #, no-c-format
6160 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6164 #, no-c-format
6165 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: config/aarch64/aarch64.opt:292
6169 #, no-c-format
6170 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: config/aarch64/aarch64.opt:296
6174 #, no-c-format
6175 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: config/aarch64/aarch64.opt:300
6179 #, no-c-format
6180 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: config/aarch64/aarch64.opt:304
6184 #, no-c-format
6185 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: config/linux.opt:24
6189 #, no-c-format
6190 msgid "Use Bionic C library."
6191 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
6192
6193 #: config/linux.opt:28
6194 #, no-c-format
6195 msgid "Use GNU C library."
6196 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
6197
6198 #: config/linux.opt:32
6199 #, no-c-format
6200 msgid "Use uClibc C library."
6201 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
6202
6203 #: config/linux.opt:36
6204 #, no-c-format
6205 msgid "Use musl C library."
6206 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
6207
6208 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6209 #, no-c-format
6210 msgid "Generate ILP32 code."
6211 msgstr "Генерировать код для ILP32."
6212
6213 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6214 #, no-c-format
6215 msgid "Generate LP64 code."
6216 msgstr "Генерировать код для LP64."
6217
6218 #: config/ia64/ia64.opt:28
6219 #, no-c-format
6220 msgid "Generate big endian code."
6221 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
6222
6223 #: config/ia64/ia64.opt:32
6224 #, no-c-format
6225 msgid "Generate little endian code."
6226 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
6227
6228 #: config/ia64/ia64.opt:36
6229 #, no-c-format
6230 msgid "Generate code for GNU as."
6231 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
6232
6233 #: config/ia64/ia64.opt:40
6234 #, no-c-format
6235 msgid "Generate code for GNU ld."
6236 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
6237
6238 #: config/ia64/ia64.opt:44
6239 #, no-c-format
6240 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6241 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
6242
6243 #: config/ia64/ia64.opt:48
6244 #, no-c-format
6245 msgid "Use in/loc/out register names."
6246 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
6247
6248 #: config/ia64/ia64.opt:55
6249 #, no-c-format
6250 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6251 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
6252
6253 #: config/ia64/ia64.opt:59
6254 #, no-c-format
6255 msgid "Generate code without GP reg."
6256 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
6257
6258 #: config/ia64/ia64.opt:63
6259 #, no-c-format
6260 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6261 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
6262
6263 #: config/ia64/ia64.opt:67
6264 #, no-c-format
6265 msgid "Generate self-relocatable code."
6266 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
6267
6268 #: config/ia64/ia64.opt:71
6269 #, no-c-format
6270 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6271 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
6272
6273 #: config/ia64/ia64.opt:75
6274 #, no-c-format
6275 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6276 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
6277
6278 #: config/ia64/ia64.opt:82
6279 #, no-c-format
6280 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6281 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
6282
6283 #: config/ia64/ia64.opt:86
6284 #, no-c-format
6285 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6286 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
6287
6288 #: config/ia64/ia64.opt:90
6289 #, no-c-format
6290 msgid "Do not inline integer division."
6291 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
6292
6293 #: config/ia64/ia64.opt:94
6294 #, no-c-format
6295 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6296 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
6297
6298 #: config/ia64/ia64.opt:98
6299 #, no-c-format
6300 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6301 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
6302
6303 #: config/ia64/ia64.opt:102
6304 #, no-c-format
6305 msgid "Do not inline square root."
6306 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
6307
6308 #: config/ia64/ia64.opt:106
6309 #, no-c-format
6310 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6311 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
6312
6313 #: config/ia64/ia64.opt:110
6314 #, no-c-format
6315 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6316 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
6317
6318 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6319 #, no-c-format
6320 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6321 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
6322
6323 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6324 #, no-c-format
6325 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6326 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
6327
6328 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:527 config/s390/s390.opt:203
6329 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6330 #, no-c-format
6331 msgid "Schedule code for given CPU."
6332 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6333
6334 #: config/ia64/ia64.opt:126
6335 #, no-c-format
6336 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6337 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
6338
6339 #: config/ia64/ia64.opt:136
6340 #, no-c-format
6341 msgid "Use data speculation before reload."
6342 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
6343
6344 #: config/ia64/ia64.opt:140
6345 #, no-c-format
6346 msgid "Use data speculation after reload."
6347 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
6348
6349 #: config/ia64/ia64.opt:144
6350 #, no-c-format
6351 msgid "Use control speculation."
6352 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
6353
6354 #: config/ia64/ia64.opt:148
6355 #, no-c-format
6356 msgid "Use in block data speculation before reload."
6357 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
6358
6359 #: config/ia64/ia64.opt:152
6360 #, no-c-format
6361 msgid "Use in block data speculation after reload."
6362 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
6363
6364 #: config/ia64/ia64.opt:156
6365 #, no-c-format
6366 msgid "Use in block control speculation."
6367 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
6368
6369 #: config/ia64/ia64.opt:160
6370 #, no-c-format
6371 msgid "Use simple data speculation check."
6372 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
6373
6374 #: config/ia64/ia64.opt:164
6375 #, no-c-format
6376 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6377 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
6378
6379 #: config/ia64/ia64.opt:174
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6382 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
6383
6384 #: config/ia64/ia64.opt:178
6385 #, no-c-format
6386 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6387 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
6388
6389 #: config/ia64/ia64.opt:182
6390 #, no-c-format
6391 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6392 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
6393
6394 #: config/ia64/ia64.opt:186
6395 #, no-c-format
6396 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
6397 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
6398
6399 #: config/ia64/ia64.opt:190
6400 #, no-c-format
6401 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6402 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
6403
6404 #: config/ia64/ia64.opt:194
6405 #, no-c-format
6406 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6407 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
6408
6409 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6410 #, no-c-format
6411 msgid "Don't use any of r32..r63."
6412 msgstr "Не использовать r32..r63."
6413
6414 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6415 #, fuzzy, no-c-format
6416 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6417 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6418 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
6419
6420 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6421 #, no-c-format
6422 msgid "Set branch cost."
6423 msgstr "Установить цену ветвлений."
6424
6425 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6426 #, no-c-format
6427 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6428 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6429
6430 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6431 #, fuzzy, no-c-format
6432 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
6433 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6434 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
6435
6436 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6437 #, no-c-format
6438 msgid "Use software floating point comparisons."
6439 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
6440
6441 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6442 #, no-c-format
6443 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6444 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
6445
6446 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6447 #, no-c-format
6448 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6449 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
6450
6451 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6452 #, no-c-format
6453 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6454 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
6455
6456 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6457 #, no-c-format
6458 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6459 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
6460
6461 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6462 #, no-c-format
6463 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6464 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
6465
6466 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6467 #, no-c-format
6468 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6469 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
6470
6471 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6472 #, no-c-format
6473 msgid "Generate call insns as direct calls."
6474 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
6475
6476 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6477 #, no-c-format
6478 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6479 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
6480
6481 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6482 #, no-c-format
6483 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6484 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
6485
6486 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6487 #, no-c-format
6488 msgid "Vectorize for double-word operations."
6489 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
6490
6491 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6492 #, no-c-format
6493 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6494 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
6495
6496 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6497 #, no-c-format
6498 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6499 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
6500
6501 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6502 #, no-c-format
6503 msgid "Set register to hold -1."
6504 msgstr "Установить регистр равным -1."
6505
6506 #: config/ft32/ft32.opt:23
6507 #, fuzzy, no-c-format
6508 #| msgid "target the software simulator."
6509 msgid "Target the software simulator."
6510 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
6511
6512 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
6513 #: config/arc/arc.opt:405
6514 #, no-c-format
6515 msgid "Use LRA instead of reload."
6516 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
6517
6518 #: config/ft32/ft32.opt:31
6519 #, fuzzy, no-c-format
6520 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
6521 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
6522 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
6523
6524 #: config/ft32/ft32.opt:35
6525 #, fuzzy, no-c-format
6526 #| msgid "Target the AM33 processor."
6527 msgid "Target the FT32B architecture."
6528 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
6529
6530 #: config/ft32/ft32.opt:39
6531 #, fuzzy, no-c-format
6532 #| msgid "Enable code hoisting."
6533 msgid "Enable FT32B code compression."
6534 msgstr "Включить поднятие кода."
6535
6536 #: config/ft32/ft32.opt:43
6537 #, no-c-format
6538 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: config/h8300/h8300.opt:23
6542 #, no-c-format
6543 msgid "Generate H8S code."
6544 msgstr "Генерировать код H8S."
6545
6546 #: config/h8300/h8300.opt:27
6547 #, no-c-format
6548 msgid "Generate H8SX code."
6549 msgstr "Генерировать код H8SX."
6550
6551 #: config/h8300/h8300.opt:31
6552 #, no-c-format
6553 msgid "Generate H8S/2600 code."
6554 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6555
6556 #: config/h8300/h8300.opt:35
6557 #, no-c-format
6558 msgid "Make integers 32 bits wide."
6559 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6560
6561 #: config/h8300/h8300.opt:42
6562 #, no-c-format
6563 msgid "Use registers for argument passing."
6564 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6565
6566 #: config/h8300/h8300.opt:46
6567 #, no-c-format
6568 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6569 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6570
6571 #: config/h8300/h8300.opt:50
6572 #, no-c-format
6573 msgid "Enable linker relaxing."
6574 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6575
6576 #: config/h8300/h8300.opt:54
6577 #, no-c-format
6578 msgid "Generate H8/300H code."
6579 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6580
6581 #: config/h8300/h8300.opt:58
6582 #, no-c-format
6583 msgid "Enable the normal mode."
6584 msgstr "Установить нормальный режим."
6585
6586 #: config/h8300/h8300.opt:62
6587 #, no-c-format
6588 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6589 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6590
6591 #: config/h8300/h8300.opt:66
6592 #, no-c-format
6593 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6594 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6595
6596 #: config/h8300/h8300.opt:70
6597 #, no-c-format
6598 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6599 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6600
6601 #: config/pru/pru.opt:31
6602 #, no-c-format
6603 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: config/pru/pru.opt:35
6607 #, no-c-format
6608 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: config/pru/pru.opt:40
6612 #, fuzzy, no-c-format
6613 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6614 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6615 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
6616
6617 #: config/pru/pru.opt:44
6618 #, fuzzy, no-c-format
6619 #| msgid "Set the target VM version."
6620 msgid "Select target ABI variant."
6621 msgstr "Задать версию целевой VM"
6622
6623 #: config/pru/pru.opt:48
6624 #, fuzzy, no-c-format
6625 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6626 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6627 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6628
6629 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6630 #, no-c-format
6631 msgid "Generate code for an 11/10."
6632 msgstr "Генерировать код для 11/10."
6633
6634 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Generate code for an 11/40."
6637 msgstr "Генерировать код для 11/40."
6638
6639 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6640 #, no-c-format
6641 msgid "Generate code for an 11/45."
6642 msgstr "Генерировать код для 11/45."
6643
6644 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6645 #, no-c-format
6646 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6647 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
6648
6649 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6650 #, no-c-format
6651 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6652 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6653
6654 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6655 #, fuzzy, no-c-format
6656 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6657 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6658 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6659
6660 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
6661 #: config/frv/frv.opt:158
6662 #, no-c-format
6663 msgid "Use hardware floating point."
6664 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
6665
6666 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6667 #, no-c-format
6668 msgid "Use 16 bit int."
6669 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
6670
6671 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6672 #, no-c-format
6673 msgid "Use 32 bit int."
6674 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
6675
6676 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
6677 #, no-c-format
6678 msgid "Do not use hardware floating point."
6679 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6680
6681 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6682 #, no-c-format
6683 msgid "Target has split I&D."
6684 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
6685
6686 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6687 #, no-c-format
6688 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6689 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
6690
6691 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6692 #, fuzzy, no-c-format
6693 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
6694 msgid "Use LRA register allocator."
6695 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
6696
6697 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6700 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
6701
6702 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6705 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
6706
6707 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6710 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
6711
6712 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6713 #, no-c-format
6714 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: config/xtensa/xtensa.opt:39 config/sh/sh.opt:303
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
6720 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
6721
6722 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6723 #, no-c-format
6724 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6725 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
6726
6727 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6730 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
6731
6732 #: config/xtensa/xtensa.opt:51
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6735 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
6736
6737 #: config/xtensa/xtensa.opt:55
6738 #, no-c-format
6739 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6740 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
6741
6742 #: config/xtensa/xtensa.opt:62
6743 #, fuzzy, no-c-format
6744 #| msgid "Use EABI."
6745 msgid "Use call0 ABI."
6746 msgstr "Использовать EABI."
6747
6748 #: config/xtensa/xtensa.opt:66
6749 #, fuzzy, no-c-format
6750 #| msgid "Use fp registers."
6751 msgid "Use windowed registers ABI."
6752 msgstr "Использовать fp регистры."
6753
6754 #: config/i386/cygming.opt:23
6755 #, no-c-format
6756 msgid "Create console application."
6757 msgstr "Создать консольное приложение."
6758
6759 #: config/i386/cygming.opt:27
6760 #, no-c-format
6761 msgid "Generate code for a DLL."
6762 msgstr "Генерировать код для DLL."
6763
6764 #: config/i386/cygming.opt:31
6765 #, no-c-format
6766 msgid "Ignore dllimport for functions."
6767 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
6768
6769 #: config/i386/cygming.opt:35
6770 #, no-c-format
6771 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6772 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
6773
6774 #: config/i386/cygming.opt:39
6775 #, no-c-format
6776 msgid "Set Windows defines."
6777 msgstr "Включить определения макросов Windows."
6778
6779 #: config/i386/cygming.opt:43
6780 #, no-c-format
6781 msgid "Create GUI application."
6782 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
6783
6784 #: config/i386/cygming.opt:47
6785 #, no-c-format
6786 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6787 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
6788
6789 #: config/i386/cygming.opt:51
6790 #, no-c-format
6791 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6792 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
6793
6794 #: config/i386/cygming.opt:55
6795 #, no-c-format
6796 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6797 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
6798
6799 #: config/i386/cygming.opt:62
6800 #, no-c-format
6801 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6802 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
6803
6804 #: config/i386/mingw.opt:29
6805 #, no-c-format
6806 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6807 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
6808
6809 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6810 #, no-c-format
6811 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6812 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
6813
6814 #: config/i386/i386.opt:198
6815 #, no-c-format
6816 msgid "sizeof(long double) is 16."
6817 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
6818
6819 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6820 #, no-c-format
6821 msgid "Use hardware fp."
6822 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
6823
6824 #: config/i386/i386.opt:206
6825 #, no-c-format
6826 msgid "sizeof(long double) is 12."
6827 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
6828
6829 #: config/i386/i386.opt:210
6830 #, no-c-format
6831 msgid "Use 80-bit long double."
6832 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
6833
6834 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6835 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6836 #, no-c-format
6837 msgid "Use 64-bit long double."
6838 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
6839
6840 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6841 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6842 #, no-c-format
6843 msgid "Use 128-bit long double."
6844 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
6845
6846 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6847 #, no-c-format
6848 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6849 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
6850
6851 #: config/i386/i386.opt:226
6852 #, no-c-format
6853 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6854 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
6855
6856 #: config/i386/i386.opt:230
6857 #, no-c-format
6858 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6859 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6860
6861 #: config/i386/i386.opt:234
6862 #, no-c-format
6863 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6864 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6865
6866 #: config/i386/i386.opt:238
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6869 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6870
6871 #: config/i386/i386.opt:242
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Align destination of the string operations."
6874 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
6875
6876 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Generate code for given CPU."
6879 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
6880
6881 #: config/i386/i386.opt:267
6882 #, no-c-format
6883 msgid "Use given assembler dialect."
6884 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
6885
6886 #: config/i386/i386.opt:271
6887 #, no-c-format
6888 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6889 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
6890
6891 #: config/i386/i386.opt:281
6892 #, no-c-format
6893 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6894 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
6895
6896 #: config/i386/i386.opt:285
6897 #, no-c-format
6898 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6899 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
6900
6901 #: config/i386/i386.opt:289
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Use given x86-64 code model."
6904 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
6905
6906 #: config/i386/i386.opt:312
6907 #, no-c-format
6908 msgid "Use given address mode."
6909 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
6910
6911 #: config/i386/i386.opt:316
6912 #, no-c-format
6913 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6914 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
6915
6916 #: config/i386/i386.opt:329
6917 #, no-c-format
6918 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6919 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
6920
6921 #: config/i386/i386.opt:333
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6924 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
6925
6926 #: config/i386/i386.opt:337
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6929 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
6930
6931 #: config/i386/i386.opt:341
6932 #, no-c-format
6933 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6934 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
6935
6936 #: config/i386/i386.opt:345
6937 #, no-c-format
6938 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6939 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
6940
6941 #: config/i386/i386.opt:378
6942 #, no-c-format
6943 msgid "Inline all known string operations."
6944 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
6945
6946 #: config/i386/i386.opt:382
6947 #, no-c-format
6948 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6949 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
6950
6951 #: config/i386/i386.opt:389
6952 #, no-c-format
6953 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6954 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
6955
6956 #: config/i386/i386.opt:409
6957 #, no-c-format
6958 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: config/i386/i386.opt:413
6962 #, no-c-format
6963 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6964 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
6965
6966 #: config/i386/i386.opt:417
6967 #, no-c-format
6968 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6969 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
6970
6971 #: config/i386/i386.opt:421
6972 #, no-c-format
6973 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6974 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
6975
6976 #: config/i386/i386.opt:425
6977 #, no-c-format
6978 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: config/i386/i386.opt:433
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6984 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
6985
6986 #: config/i386/i386.opt:437
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
6989 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
6990
6991 #: config/i386/i386.opt:441
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
6994 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
6995
6996 #: config/i386/i386.opt:445
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
6999 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
7000
7001 #: config/i386/i386.opt:449
7002 #, no-c-format
7003 msgid "Alternate calling convention."
7004 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
7005
7006 #: config/i386/i386.opt:453 config/alpha/alpha.opt:23
7007 #, no-c-format
7008 msgid "Do not use hardware fp."
7009 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7010
7011 #: config/i386/i386.opt:457
7012 #, no-c-format
7013 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7014 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
7015
7016 #: config/i386/i386.opt:461
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Realign stack in prologue."
7019 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
7020
7021 #: config/i386/i386.opt:465
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Enable stack probing."
7024 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
7025
7026 #: config/i386/i386.opt:469
7027 #, no-c-format
7028 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7029 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
7030
7031 #: config/i386/i386.opt:473
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7034 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
7035
7036 #: config/i386/i386.opt:477
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7039 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
7040
7041 #: config/i386/i386.opt:481
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7044 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
7045
7046 #: config/i386/i386.opt:509
7047 #, no-c-format
7048 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7049 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
7050
7051 #: config/i386/i386.opt:513
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7054 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
7055
7056 #: config/i386/i386.opt:523
7057 #, no-c-format
7058 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7059 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
7060
7061 #: config/i386/i386.opt:531
7062 #, no-c-format
7063 msgid "Fine grain control of tune features."
7064 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
7065
7066 #: config/i386/i386.opt:535
7067 #, no-c-format
7068 msgid "Clear all tune features."
7069 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
7070
7071 #: config/i386/i386.opt:542
7072 #, no-c-format
7073 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7074 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
7075
7076 #: config/i386/i386.opt:546
7077 #, no-c-format
7078 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7079 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
7080
7081 #: config/i386/i386.opt:550 config/nds32/nds32.opt:51
7082 #, no-c-format
7083 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7084 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7085
7086 #: config/i386/i386.opt:560
7087 #, no-c-format
7088 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: config/i386/i386.opt:564 config/rs6000/rs6000.opt:195
7092 #, no-c-format
7093 msgid "Vector library ABI to use."
7094 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
7095
7096 #: config/i386/i386.opt:568
7097 #, no-c-format
7098 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7099 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
7100
7101 #: config/i386/i386.opt:578
7102 #, no-c-format
7103 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7104 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
7105
7106 #: config/i386/i386.opt:582
7107 #, no-c-format
7108 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7109 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
7110
7111 #: config/i386/i386.opt:586
7112 #, no-c-format
7113 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7114 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
7115
7116 #: config/i386/i386.opt:590
7117 #, no-c-format
7118 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7119 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
7120
7121 #: config/i386/i386.opt:594
7122 #, no-c-format
7123 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7124 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
7125
7126 #: config/i386/i386.opt:599
7127 #, no-c-format
7128 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7129 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
7130
7131 #: config/i386/i386.opt:604
7132 #, no-c-format
7133 msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: config/i386/i386.opt:608
7137 #, no-c-format
7138 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7139 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
7140
7141 #: config/i386/i386.opt:613
7142 #, no-c-format
7143 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7144 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
7145
7146 #: config/i386/i386.opt:617
7147 #, no-c-format
7148 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: config/i386/i386.opt:621
7152 #, fuzzy, no-c-format
7153 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7154 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7155 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7156
7157 #: config/i386/i386.opt:637
7158 #, fuzzy, no-c-format
7159 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
7160 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7161 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
7162
7163 #: config/i386/i386.opt:641
7164 #, fuzzy, no-c-format
7165 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
7166 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7167 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
7168
7169 #: config/i386/i386.opt:647
7170 #, no-c-format
7171 msgid "Generate 32bit i386 code."
7172 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7173
7174 #: config/i386/i386.opt:651
7175 #, no-c-format
7176 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7177 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
7178
7179 #: config/i386/i386.opt:655
7180 #, no-c-format
7181 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7182 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
7183
7184 #: config/i386/i386.opt:659
7185 #, no-c-format
7186 msgid "Generate 16bit i386 code."
7187 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7188
7189 #: config/i386/i386.opt:663
7190 #, no-c-format
7191 msgid "Support MMX built-in functions."
7192 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
7193
7194 #: config/i386/i386.opt:667
7195 #, no-c-format
7196 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7197 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
7198
7199 #: config/i386/i386.opt:671
7200 #, no-c-format
7201 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7202 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
7203
7204 #: config/i386/i386.opt:675
7205 #, no-c-format
7206 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7207 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
7208
7209 #: config/i386/i386.opt:679
7210 #, no-c-format
7211 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7212 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
7213
7214 #: config/i386/i386.opt:683
7215 #, no-c-format
7216 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7217 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
7218
7219 #: config/i386/i386.opt:687
7220 #, no-c-format
7221 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7222 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
7223
7224 #: config/i386/i386.opt:691
7225 #, no-c-format
7226 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7227 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
7228
7229 #: config/i386/i386.opt:695 config/i386/i386.opt:699
7230 #, no-c-format
7231 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7232 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
7233
7234 #: config/i386/i386.opt:703
7235 #, no-c-format
7236 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7237 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
7238
7239 #: config/i386/i386.opt:711
7240 #, no-c-format
7241 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7242 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
7243
7244 #: config/i386/i386.opt:715
7245 #, no-c-format
7246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7247 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
7248
7249 #: config/i386/i386.opt:719
7250 #, no-c-format
7251 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7252 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7253
7254 #: config/i386/i386.opt:723
7255 #, no-c-format
7256 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7257 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
7258
7259 #: config/i386/i386.opt:727
7260 #, no-c-format
7261 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7262 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
7263
7264 #: config/i386/i386.opt:731
7265 #, no-c-format
7266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7267 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
7268
7269 #: config/i386/i386.opt:735
7270 #, no-c-format
7271 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7272 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
7273
7274 #: config/i386/i386.opt:739
7275 #, no-c-format
7276 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7277 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
7278
7279 #: config/i386/i386.opt:743
7280 #, no-c-format
7281 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7282 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
7283
7284 #: config/i386/i386.opt:747
7285 #, no-c-format
7286 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7287 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
7288
7289 #: config/i386/i386.opt:751
7290 #, no-c-format
7291 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7292 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
7293
7294 #: config/i386/i386.opt:755
7295 #, no-c-format
7296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7297 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7298
7299 #: config/i386/i386.opt:759
7300 #, no-c-format
7301 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7302 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
7303
7304 #: config/i386/i386.opt:763
7305 #, no-c-format
7306 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7307 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
7308
7309 #: config/i386/i386.opt:767
7310 #, no-c-format
7311 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7312 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7313
7314 #: config/i386/i386.opt:771
7315 #, no-c-format
7316 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7317 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7318
7319 #: config/i386/i386.opt:775
7320 #, no-c-format
7321 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7322 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
7323
7324 #: config/i386/i386.opt:779
7325 #, fuzzy, no-c-format
7326 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7327 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7328 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7329
7330 #: config/i386/i386.opt:783
7331 #, no-c-format
7332 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7333 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
7334
7335 #: config/i386/i386.opt:787
7336 #, no-c-format
7337 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7338 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
7339
7340 #: config/i386/i386.opt:791
7341 #, no-c-format
7342 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7343 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
7344
7345 #: config/i386/i386.opt:795
7346 #, no-c-format
7347 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7348 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7349
7350 #: config/i386/i386.opt:799
7351 #, no-c-format
7352 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7353 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7354
7355 #: config/i386/i386.opt:803
7356 #, no-c-format
7357 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7358 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
7359
7360 #: config/i386/i386.opt:807
7361 #, no-c-format
7362 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7363 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
7364
7365 #: config/i386/i386.opt:811
7366 #, no-c-format
7367 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7368 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
7369
7370 #: config/i386/i386.opt:815
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7373 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
7374
7375 #: config/i386/i386.opt:819
7376 #, fuzzy, no-c-format
7377 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7378 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7379 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7380
7381 #: config/i386/i386.opt:823
7382 #, fuzzy, no-c-format
7383 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7384 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7385 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7386
7387 #: config/i386/i386.opt:827
7388 #, no-c-format
7389 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7390 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7391
7392 #: config/i386/i386.opt:831
7393 #, no-c-format
7394 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7395 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
7396
7397 #: config/i386/i386.opt:835
7398 #, no-c-format
7399 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7400 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
7401
7402 #: config/i386/i386.opt:839
7403 #, no-c-format
7404 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7405 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
7406
7407 #: config/i386/i386.opt:843
7408 #, no-c-format
7409 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
7410 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
7411
7412 #: config/i386/i386.opt:847
7413 #, no-c-format
7414 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7415 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7416
7417 #: config/i386/i386.opt:851
7418 #, no-c-format
7419 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
7420 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
7421
7422 #: config/i386/i386.opt:855
7423 #, no-c-format
7424 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
7425 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
7426
7427 #: config/i386/i386.opt:859
7428 #, no-c-format
7429 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
7430 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
7431
7432 #: config/i386/i386.opt:863
7433 #, no-c-format
7434 msgid "Support RDSEED instruction."
7435 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
7436
7437 #: config/i386/i386.opt:867
7438 #, no-c-format
7439 msgid "Support PREFETCHW instruction."
7440 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
7441
7442 #: config/i386/i386.opt:871
7443 #, no-c-format
7444 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
7445 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
7446
7447 #: config/i386/i386.opt:875
7448 #, no-c-format
7449 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
7450 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
7451
7452 #: config/i386/i386.opt:879
7453 #, no-c-format
7454 msgid "Support CLWB instruction."
7455 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
7456
7457 #: config/i386/i386.opt:886
7458 #, no-c-format
7459 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
7460 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
7461
7462 #: config/i386/i386.opt:890
7463 #, no-c-format
7464 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
7465 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
7466
7467 #: config/i386/i386.opt:894
7468 #, no-c-format
7469 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
7470 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
7471
7472 #: config/i386/i386.opt:898
7473 #, no-c-format
7474 msgid "Support XSAVEC instructions."
7475 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
7476
7477 #: config/i386/i386.opt:902
7478 #, no-c-format
7479 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
7480 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
7481
7482 #: config/i386/i386.opt:906
7483 #, no-c-format
7484 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
7485 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
7486
7487 #: config/i386/i386.opt:910
7488 #, no-c-format
7489 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7490 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
7491
7492 #: config/i386/i386.opt:914
7493 #, no-c-format
7494 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7495 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
7496
7497 #: config/i386/i386.opt:918
7498 #, no-c-format
7499 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7500 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
7501
7502 #: config/i386/i386.opt:922
7503 #, no-c-format
7504 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7505 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
7506
7507 #: config/i386/i386.opt:926
7508 #, no-c-format
7509 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7510 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7511
7512 #: config/i386/i386.opt:930
7513 #, no-c-format
7514 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
7515 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
7516
7517 #: config/i386/i386.opt:934
7518 #, no-c-format
7519 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
7520 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
7521
7522 #: config/i386/i386.opt:938
7523 #, no-c-format
7524 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
7525 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
7526
7527 #: config/i386/i386.opt:942
7528 #, no-c-format
7529 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
7530 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
7531
7532 #: config/i386/i386.opt:946
7533 #, no-c-format
7534 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7535 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7536
7537 #: config/i386/i386.opt:950
7538 #, no-c-format
7539 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7540 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7541
7542 #: config/i386/i386.opt:954
7543 #, no-c-format
7544 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7545 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7546
7547 #: config/i386/i386.opt:958
7548 #, no-c-format
7549 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7550 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
7551
7552 #: config/i386/i386.opt:962
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7555 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7556
7557 #: config/i386/i386.opt:966 config/s390/s390.opt:311
7558 #, no-c-format
7559 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7560 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
7561
7562 #: config/i386/i386.opt:971
7563 #, no-c-format
7564 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: config/i386/i386.opt:975
7568 #, no-c-format
7569 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: config/i386/i386.opt:979
7573 #, no-c-format
7574 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7575 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7576
7577 #: config/i386/i386.opt:983
7578 #, no-c-format
7579 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7580 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7581
7582 #: config/i386/i386.opt:987
7583 #, no-c-format
7584 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7585 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7586
7587 #: config/i386/i386.opt:991
7588 #, no-c-format
7589 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7590 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7591
7592 #: config/i386/i386.opt:995
7593 #, no-c-format
7594 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7595 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7596
7597 #: config/i386/i386.opt:1003
7598 #, no-c-format
7599 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7600 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7601
7602 #: config/i386/i386.opt:1007
7603 #, no-c-format
7604 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7605 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7606
7607 #: config/i386/i386.opt:1011
7608 #, no-c-format
7609 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7610 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
7611
7612 #: config/i386/i386.opt:1019
7613 #, no-c-format
7614 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7615 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7616
7617 #: config/i386/i386.opt:1043
7618 #, no-c-format
7619 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7620 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
7621
7622 #: config/i386/i386.opt:1054
7623 #, no-c-format
7624 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: config/i386/i386.opt:1059
7628 #, no-c-format
7629 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: config/i386/i386.opt:1064
7633 #, no-c-format
7634 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: config/i386/i386.opt:1069
7638 #, no-c-format
7639 msgid "Make all function calls indirect."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: config/i386/i386.opt:1073
7643 #, no-c-format
7644 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: config/i386/i386.opt:1077
7648 #, no-c-format
7649 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: config/i386/i386.opt:1081 config/s390/s390.opt:277
7653 #, no-c-format
7654 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: config/i386/i386.opt:1097
7658 #, no-c-format
7659 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: config/i386/i386.opt:1101
7663 #, no-c-format
7664 msgid "Force indirect call and jump via register."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: config/i386/i386.opt:1105
7668 #, no-c-format
7669 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: config/i386/i386.opt:1109
7673 #, no-c-format
7674 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: config/i386/i386.opt:1113
7678 #, fuzzy, no-c-format
7679 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7680 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7681 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7682
7683 #: config/i386/i386.opt:1117
7684 #, fuzzy, no-c-format
7685 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7686 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7687 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7688
7689 #: config/i386/i386.opt:1121
7690 #, fuzzy, no-c-format
7691 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7692 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7693 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
7694
7695 #: config/i386/i386.opt:1125
7696 #, no-c-format
7697 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: config/i386/i386.opt:1138
7701 #, fuzzy, no-c-format
7702 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7703 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7704 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7705
7706 #: config/i386/i386.opt:1146
7707 #, no-c-format
7708 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: config/i386/i386.opt:1162
7712 #, fuzzy, no-c-format
7713 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7715 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7716
7717 #: config/i386/i386.opt:1167
7718 #, fuzzy, no-c-format
7719 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7720 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7721 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7722
7723 #: config/i386/i386.opt:1171
7724 #, fuzzy, no-c-format
7725 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7726 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7727 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7728
7729 #: config/i386/i386.opt:1175
7730 #, fuzzy, no-c-format
7731 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7732 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7733 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7734
7735 #: config/i386/i386.opt:1179
7736 #, fuzzy, no-c-format
7737 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7738 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7739 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7740
7741 #: config/i386/i386.opt:1183
7742 #, fuzzy, no-c-format
7743 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7744 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7745 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7746
7747 #: config/i386/i386.opt:1187
7748 #, fuzzy, no-c-format
7749 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7750 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7751 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7752
7753 #: config/i386/i386.opt:1191
7754 #, fuzzy, no-c-format
7755 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7756 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7757 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7758
7759 #: config/i386/i386.opt:1195
7760 #, fuzzy, no-c-format
7761 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7762 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7763 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7764
7765 #: config/i386/i386.opt:1199
7766 #, fuzzy, no-c-format
7767 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7768 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7769 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7770
7771 #: config/i386/i386.opt:1203
7772 #, fuzzy, no-c-format
7773 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7774 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7775 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7776
7777 #: config/i386/i386.opt:1208
7778 #, no-c-format
7779 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: config/i386/i386.opt:1212
7783 #, fuzzy, no-c-format
7784 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7785 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7786 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7787
7788 #: config/i386/i386.opt:1216
7789 #, fuzzy, no-c-format
7790 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7791 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
7792 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7793
7794 #: config/i386/i386.opt:1220
7795 #, fuzzy, no-c-format
7796 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7797 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7798 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
7799
7800 #: config/i386/i386.opt:1224
7801 #, no-c-format
7802 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: config/i386/i386.opt:1228
7806 #, fuzzy, no-c-format
7807 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7808 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
7809 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7810
7811 #: config/i386/i386.opt:1233
7812 #, fuzzy, no-c-format
7813 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7814 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
7815 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7816
7817 #: config/i386/i386.opt:1238
7818 #, fuzzy, no-c-format
7819 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7820 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
7821 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7822
7823 #: config/i386/i386.opt:1243
7824 #, fuzzy, no-c-format
7825 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7826 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
7827 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7828
7829 #: config/i386/i386.opt:1248
7830 #, fuzzy, no-c-format
7831 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7832 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
7833 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7834
7835 #: config/i386/i386.opt:1252
7836 #, fuzzy, no-c-format
7837 #| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7838 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
7839 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7840
7841 #: config/i386/i386.opt:1256
7842 #, fuzzy, no-c-format
7843 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7844 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
7845 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7846
7847 #: config/i386/i386.opt:1260
7848 #, no-c-format
7849 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: config/i386/i386.opt:1264
7853 #, no-c-format
7854 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: config/i386/i386.opt:1280
7858 #, fuzzy, no-c-format
7859 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7860 msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
7861 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7862
7863 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7864 #, no-c-format
7865 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7866 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
7867
7868 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7869 #, no-c-format
7870 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7871 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
7872
7873 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7874 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7875 #, no-c-format
7876 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7877 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
7878
7879 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7880 #, no-c-format
7881 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7882 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
7883
7884 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7885 #, no-c-format
7886 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7887 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
7888
7889 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
7890 #, no-c-format
7891 msgid "Generate PA1.0 code."
7892 msgstr "Генерировать код PA1.0."
7893
7894 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
7895 #, no-c-format
7896 msgid "Generate PA1.1 code."
7897 msgstr "Генерировать код PA1.1."
7898
7899 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
7900 #, no-c-format
7901 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7902 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
7903
7904 #: config/pa/pa.opt:42
7905 #, no-c-format
7906 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: config/pa/pa.opt:50
7910 #, no-c-format
7911 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7912 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
7913
7914 #: config/pa/pa.opt:54
7915 #, no-c-format
7916 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: config/pa/pa.opt:58
7920 #, fuzzy, no-c-format
7921 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7922 msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float."
7923 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
7924
7925 #: config/pa/pa.opt:62
7926 #, no-c-format
7927 msgid "Disable indexed addressing."
7928 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
7929
7930 #: config/pa/pa.opt:66
7931 #, no-c-format
7932 msgid "Generate fast indirect calls."
7933 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
7934
7935 #: config/pa/pa.opt:74
7936 #, no-c-format
7937 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7938 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
7939
7940 #: config/pa/pa.opt:83
7941 #, no-c-format
7942 msgid "Enable linker optimizations."
7943 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
7944
7945 #: config/pa/pa.opt:87
7946 #, no-c-format
7947 msgid "Always generate long calls."
7948 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
7949
7950 #: config/pa/pa.opt:91
7951 #, no-c-format
7952 msgid "Emit long load/store sequences."
7953 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
7954
7955 #: config/pa/pa.opt:99
7956 #, no-c-format
7957 msgid "Disable space regs."
7958 msgstr "Исключить использование space-регистров."
7959
7960 #: config/pa/pa.opt:103
7961 #, no-c-format
7962 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: config/pa/pa.opt:119
7966 #, no-c-format
7967 msgid "Use portable calling conventions."
7968 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
7969
7970 #: config/pa/pa.opt:123
7971 #, no-c-format
7972 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7973 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7974
7975 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
7976 #, no-c-format
7977 msgid "Use software floating point."
7978 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
7979
7980 #: config/pa/pa.opt:152
7981 #, fuzzy, no-c-format
7982 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
7983 msgid "Use software integer multiplication."
7984 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
7985
7986 #: config/pa/pa.opt:160
7987 #, no-c-format
7988 msgid "Do not disable space regs."
7989 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
7990
7991 #: config/v850/v850.opt:29
7992 #, no-c-format
7993 msgid "Use registers r2 and r5."
7994 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
7995
7996 #: config/v850/v850.opt:33
7997 #, no-c-format
7998 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7999 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
8000
8001 #: config/v850/v850.opt:37
8002 #, no-c-format
8003 msgid "Enable backend debugging."
8004 msgstr "Включить backend отладку."
8005
8006 #: config/v850/v850.opt:41
8007 #, no-c-format
8008 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8009 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
8010
8011 #: config/v850/v850.opt:45
8012 #, no-c-format
8013 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8014 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
8015
8016 #: config/v850/v850.opt:52
8017 #, no-c-format
8018 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8019 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
8020
8021 #: config/v850/v850.opt:56
8022 #, no-c-format
8023 msgid "Use stubs for function prologues."
8024 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
8025
8026 #: config/v850/v850.opt:60
8027 #, no-c-format
8028 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8029 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
8030
8031 #: config/v850/v850.opt:67
8032 #, no-c-format
8033 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8034 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
8035
8036 #: config/v850/v850.opt:71
8037 #, no-c-format
8038 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8039 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
8040
8041 #: config/v850/v850.opt:75
8042 #, no-c-format
8043 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8044 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
8045
8046 #: config/v850/v850.opt:82
8047 #, no-c-format
8048 msgid "Do not enforce strict alignment."
8049 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
8050
8051 #: config/v850/v850.opt:86
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8054 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
8055
8056 #: config/v850/v850.opt:93
8057 #, no-c-format
8058 msgid "Compile for the v850 processor."
8059 msgstr "Компилировать для процессора v850."
8060
8061 #: config/v850/v850.opt:97
8062 #, no-c-format
8063 msgid "Compile for the v850e processor."
8064 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
8065
8066 #: config/v850/v850.opt:101
8067 #, no-c-format
8068 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8069 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
8070
8071 #: config/v850/v850.opt:105
8072 #, no-c-format
8073 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8074 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
8075
8076 #: config/v850/v850.opt:109
8077 #, no-c-format
8078 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8079 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
8080
8081 #: config/v850/v850.opt:113
8082 #, no-c-format
8083 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8084 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
8085
8086 #: config/v850/v850.opt:117
8087 #, no-c-format
8088 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8089 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
8090
8091 #: config/v850/v850.opt:124
8092 #, no-c-format
8093 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8094 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
8095
8096 #: config/v850/v850.opt:128
8097 #, no-c-format
8098 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8099 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
8100
8101 #: config/v850/v850.opt:135
8102 #, no-c-format
8103 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8104 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
8105
8106 #: config/v850/v850.opt:139
8107 #, no-c-format
8108 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8109 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
8110
8111 #: config/v850/v850.opt:143
8112 #, no-c-format
8113 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8114 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
8115
8116 #: config/v850/v850.opt:147
8117 #, no-c-format
8118 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8119 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
8120
8121 #: config/v850/v850.opt:151
8122 #, no-c-format
8123 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
8124 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
8125
8126 #: config/v850/v850.opt:155
8127 #, no-c-format
8128 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8129 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
8130
8131 #: config/v850/v850.opt:159
8132 #, no-c-format
8133 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8134 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
8135
8136 #: config/g.opt:27
8137 #, no-c-format
8138 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8139 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
8140
8141 #: config/lynx.opt:23
8142 #, no-c-format
8143 msgid "Support legacy multi-threading."
8144 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
8145
8146 #: config/lynx.opt:27
8147 #, no-c-format
8148 msgid "Use shared libraries."
8149 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
8150
8151 #: config/lynx.opt:31
8152 #, no-c-format
8153 msgid "Support multi-threading."
8154 msgstr "Поддержка многопоточности."
8155
8156 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8157 #, fuzzy, no-c-format
8158 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8159 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8160 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8161
8162 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8163 #, fuzzy, no-c-format
8164 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
8165 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
8166 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
8167
8168 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8169 #, no-c-format
8170 msgid "Link in code for a __main kernel."
8171 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
8172
8173 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8174 #, no-c-format
8175 msgid "Optimize partition neutering."
8176 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
8177
8178 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8179 #, no-c-format
8180 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8181 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
8182
8183 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8184 #, no-c-format
8185 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8186 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
8187
8188 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8189 #, no-c-format
8190 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8191 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
8192
8193 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8194 #, no-c-format
8195 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8196 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
8197
8198 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8199 #, fuzzy, no-c-format
8200 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
8201 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8202 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8203
8204 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8205 #, no-c-format
8206 msgid "Alias:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
8210 #, fuzzy, no-c-format
8211 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
8212 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8213 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
8214
8215 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
8216 #, fuzzy, no-c-format
8217 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
8218 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8219 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
8220
8221 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
8222 #, fuzzy, no-c-format
8223 #| msgid "Use fp registers."
8224 msgid "Initialize ptx registers."
8225 msgstr "Использовать fp регистры."
8226
8227 #: config/vxworks.opt:36
8228 #, no-c-format
8229 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8230 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
8231
8232 #: config/vxworks.opt:43
8233 #, no-c-format
8234 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8235 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
8236
8237 #: config/avr/avr.opt:23
8238 #, no-c-format
8239 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8240 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
8241
8242 #: config/avr/avr.opt:27
8243 #, no-c-format
8244 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8245 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
8246
8247 #: config/avr/avr.opt:31
8248 #, no-c-format
8249 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: config/avr/avr.opt:35
8253 #, no-c-format
8254 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8255 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
8256
8257 #: config/avr/avr.opt:39
8258 #, no-c-format
8259 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8260 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
8261
8262 #: config/avr/avr.opt:43
8263 #, no-c-format
8264 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8265 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
8266
8267 #: config/avr/avr.opt:53
8268 #, no-c-format
8269 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: config/avr/avr.opt:57
8273 #, no-c-format
8274 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8275 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
8276
8277 #: config/avr/avr.opt:61
8278 #, no-c-format
8279 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8280 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
8281
8282 #: config/avr/avr.opt:65
8283 #, no-c-format
8284 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: config/avr/avr.opt:69
8288 #, no-c-format
8289 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: config/avr/avr.opt:79
8293 #, no-c-format
8294 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8295 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
8296
8297 #: config/avr/avr.opt:83
8298 #, no-c-format
8299 msgid "Relax branches."
8300 msgstr "Ослабить ветвления."
8301
8302 #: config/avr/avr.opt:87
8303 #, no-c-format
8304 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8305 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
8306
8307 #: config/avr/avr.opt:91
8308 #, no-c-format
8309 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: config/avr/avr.opt:95
8313 #, no-c-format
8314 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: config/avr/avr.opt:100
8318 #, no-c-format
8319 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: config/avr/avr.opt:104
8323 #, no-c-format
8324 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8325 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
8326
8327 #: config/avr/avr.opt:108
8328 #, no-c-format
8329 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: config/avr/avr.opt:112
8333 #, no-c-format
8334 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8335 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
8336
8337 #: config/avr/avr.opt:116
8338 #, no-c-format
8339 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: config/avr/avr.opt:120
8343 #, no-c-format
8344 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: config/avr/avr.opt:124
8348 #, no-c-format
8349 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: config/avr/avr.opt:128
8353 #, no-c-format
8354 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8355 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8356
8357 #: config/avr/avr.opt:132
8358 #, fuzzy, no-c-format
8359 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8360 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
8361 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8362
8363 #: config/avr/avr.opt:136
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Available BITS selections:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: config/m32r/m32r.opt:34
8369 #, no-c-format
8370 msgid "Compile for the m32rx."
8371 msgstr "Компилировать для m32rx."
8372
8373 #: config/m32r/m32r.opt:38
8374 #, no-c-format
8375 msgid "Compile for the m32r2."
8376 msgstr "Компилировать для m32r2."
8377
8378 #: config/m32r/m32r.opt:42
8379 #, no-c-format
8380 msgid "Compile for the m32r."
8381 msgstr "Компилировать для m32r."
8382
8383 #: config/m32r/m32r.opt:46
8384 #, no-c-format
8385 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
8386 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
8387
8388 #: config/m32r/m32r.opt:50
8389 #, no-c-format
8390 msgid "Prefer branches over conditional execution."
8391 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
8392
8393 #: config/m32r/m32r.opt:54
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Give branches their default cost."
8396 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
8397
8398 #: config/m32r/m32r.opt:58
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Display compile time statistics."
8401 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
8402
8403 #: config/m32r/m32r.opt:62
8404 #, no-c-format
8405 msgid "Specify cache flush function."
8406 msgstr "Функция сброса кэша."
8407
8408 #: config/m32r/m32r.opt:66
8409 #, no-c-format
8410 msgid "Specify cache flush trap number."
8411 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
8412
8413 #: config/m32r/m32r.opt:70
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Only issue one instruction per cycle."
8416 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
8417
8418 #: config/m32r/m32r.opt:74
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
8421 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
8422
8423 #: config/m32r/m32r.opt:78
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Code size: small, medium or large."
8426 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
8427
8428 #: config/m32r/m32r.opt:94
8429 #, no-c-format
8430 msgid "Don't call any cache flush functions."
8431 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
8432
8433 #: config/m32r/m32r.opt:98
8434 #, no-c-format
8435 msgid "Don't call any cache flush trap."
8436 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
8437
8438 #: config/m32r/m32r.opt:105
8439 #, no-c-format
8440 msgid "Small data area: none, sdata, use."
8441 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
8442
8443 #: config/s390/tpf.opt:23
8444 #, no-c-format
8445 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8446 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
8447
8448 #: config/s390/tpf.opt:27
8449 #, no-c-format
8450 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: config/s390/tpf.opt:31
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: config/s390/tpf.opt:35
8459 #, no-c-format
8460 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: config/s390/tpf.opt:39
8464 #, no-c-format
8465 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: config/s390/tpf.opt:43
8469 #, no-c-format
8470 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: config/s390/tpf.opt:47
8474 #, no-c-format
8475 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8476 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
8477
8478 #: config/s390/s390.opt:48
8479 #, no-c-format
8480 msgid "31 bit ABI."
8481 msgstr "31-битный ABI."
8482
8483 #: config/s390/s390.opt:52
8484 #, no-c-format
8485 msgid "64 bit ABI."
8486 msgstr "64-битный ABI."
8487
8488 #: config/s390/s390.opt:129
8489 #, no-c-format
8490 msgid "Maintain backchain pointer."
8491 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
8492
8493 #: config/s390/s390.opt:133
8494 #, no-c-format
8495 msgid "Additional debug prints."
8496 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
8497
8498 #: config/s390/s390.opt:137
8499 #, no-c-format
8500 msgid "ESA/390 architecture."
8501 msgstr "архитектура ESA/390."
8502
8503 #: config/s390/s390.opt:141
8504 #, no-c-format
8505 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8506 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
8507
8508 #: config/s390/s390.opt:145
8509 #, no-c-format
8510 msgid "Enable hardware floating point."
8511 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
8512
8513 #: config/s390/s390.opt:149
8514 #, no-c-format
8515 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: config/s390/s390.opt:167
8519 #, no-c-format
8520 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
8521 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
8522
8523 #: config/s390/s390.opt:171
8524 #, no-c-format
8525 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
8526 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
8527
8528 #: config/s390/s390.opt:175
8529 #, no-c-format
8530 msgid "Use packed stack layout."
8531 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
8532
8533 #: config/s390/s390.opt:179
8534 #, no-c-format
8535 msgid "Use bras for executable < 64k."
8536 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
8537
8538 #: config/s390/s390.opt:183
8539 #, no-c-format
8540 msgid "Disable hardware floating point."
8541 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
8542
8543 #: config/s390/s390.opt:187
8544 #, no-c-format
8545 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: config/s390/s390.opt:191
8549 #, no-c-format
8550 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
8551 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
8552
8553 #: config/s390/s390.opt:195
8554 #, no-c-format
8555 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
8556 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
8557
8558 #: config/s390/s390.opt:199
8559 #, no-c-format
8560 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
8561 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
8562
8563 #: config/s390/s390.opt:207
8564 #, no-c-format
8565 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
8566 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
8567
8568 #: config/s390/s390.opt:211
8569 #, no-c-format
8570 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
8571 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
8572
8573 #: config/s390/s390.opt:216
8574 #, no-c-format
8575 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
8576 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
8577
8578 #: config/s390/s390.opt:220
8579 #, no-c-format
8580 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8581 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
8582
8583 #: config/s390/s390.opt:224
8584 #, no-c-format
8585 msgid "z/Architecture."
8586 msgstr "z/Архитектура."
8587
8588 #: config/s390/s390.opt:228
8589 #, no-c-format
8590 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
8591 msgstr ""
8592
8593 #
8594 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
8595 #, no-c-format
8596 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
8597 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
8598
8599 #: config/s390/s390.opt:243
8600 #, no-c-format
8601 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: config/s390/s390.opt:248
8605 #, no-c-format
8606 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: config/s390/s390.opt:256
8610 #, no-c-format
8611 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: config/s390/s390.opt:260
8615 #, no-c-format
8616 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: config/s390/s390.opt:265
8620 #, no-c-format
8621 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: config/s390/s390.opt:271
8625 #, no-c-format
8626 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: config/s390/s390.opt:293
8630 #, no-c-format
8631 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: config/s390/s390.opt:302
8635 #, fuzzy, no-c-format
8636 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8637 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8638 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
8639
8640 #: config/s390/s390.opt:307
8641 #, fuzzy, no-c-format
8642 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8643 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8644 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8645
8646 #: config/s390/s390.opt:316
8647 #, no-c-format
8648 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: config/s390/s390.opt:331
8652 #, no-c-format
8653 msgid "Store all argument registers on the stack."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8657 #, no-c-format
8658 msgid "Use the simulator runtime."
8659 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
8660
8661 #: config/rl78/rl78.opt:31
8662 #, no-c-format
8663 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8664 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
8665
8666 #: config/rl78/rl78.opt:50
8667 #, no-c-format
8668 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8669 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
8670
8671 #: config/rl78/rl78.opt:54
8672 #, no-c-format
8673 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: config/rl78/rl78.opt:58
8677 #, no-c-format
8678 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: config/rl78/rl78.opt:77
8682 #, no-c-format
8683 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8684 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
8685
8686 #: config/rl78/rl78.opt:81
8687 #, no-c-format
8688 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8689 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
8690
8691 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8692 #, no-c-format
8693 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8694 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
8695
8696 #: config/rl78/rl78.opt:93
8697 #, no-c-format
8698 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8699 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
8700
8701 #: config/rl78/rl78.opt:97
8702 #, no-c-format
8703 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8704 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
8705
8706 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8707 #, no-c-format
8708 msgid "Provide libraries for the simulator."
8709 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
8710
8711 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8712 #, no-c-format
8713 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8714 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
8715
8716 #: config/arm/arm-tables.opt:302
8717 #, no-c-format
8718 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8719 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8720
8721 #: config/arm/arm-tables.opt:408
8722 #, no-c-format
8723 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8724 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
8725
8726 #: config/arm/arm.opt:38
8727 #, no-c-format
8728 msgid "TLS dialect to use:"
8729 msgstr "TLS диалект для использования:"
8730
8731 #: config/arm/arm.opt:48
8732 #, no-c-format
8733 msgid "Specify an ABI."
8734 msgstr "Задать ABI."
8735
8736 #: config/arm/arm.opt:52
8737 #, no-c-format
8738 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8739 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
8740
8741 #: config/arm/arm.opt:71
8742 #, no-c-format
8743 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8744 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
8745
8746 #: config/arm/arm.opt:78
8747 #, no-c-format
8748 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8749 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
8750
8751 #: config/arm/arm.opt:82
8752 #, no-c-format
8753 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8754 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
8755
8756 #: config/arm/arm.opt:104
8757 #, no-c-format
8758 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8759 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
8760
8761 #: config/arm/arm.opt:112
8762 #, no-c-format
8763 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8764 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
8765
8766 #: config/arm/arm.opt:116
8767 #, no-c-format
8768 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8769 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
8770
8771 #: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
8772 #, no-c-format
8773 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8774 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
8775
8776 #: config/arm/arm.opt:128
8777 #, no-c-format
8778 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8779 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
8780
8781 #: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
8782 #, no-c-format
8783 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8784 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
8785
8786 #: config/arm/arm.opt:145
8787 #, no-c-format
8788 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8789 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
8790
8791 #: config/arm/arm.opt:149
8792 #, no-c-format
8793 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8794 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
8795
8796 #: config/arm/arm.opt:153
8797 #, no-c-format
8798 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8799 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
8800
8801 #: config/arm/arm.opt:166
8802 #, no-c-format
8803 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8804 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
8805
8806 #: config/arm/arm.opt:177
8807 #, no-c-format
8808 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8809 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
8810
8811 #: config/arm/arm.opt:185
8812 #, no-c-format
8813 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8814 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
8815
8816 #: config/arm/arm.opt:189
8817 #, no-c-format
8818 msgid "Store function names in object code."
8819 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
8820
8821 #: config/arm/arm.opt:193
8822 #, no-c-format
8823 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8824 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
8825
8826 #: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
8827 #, no-c-format
8828 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8829 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
8830
8831 #: config/arm/arm.opt:204
8832 #, no-c-format
8833 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8834 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
8835
8836 #: config/arm/arm.opt:208
8837 #, no-c-format
8838 msgid "Generate code for Thumb state."
8839 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
8840
8841 #: config/arm/arm.opt:212
8842 #, no-c-format
8843 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8844 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
8845
8846 #: config/arm/arm.opt:216
8847 #, no-c-format
8848 msgid "Specify thread local storage scheme."
8849 msgstr "Задать схему thread local памяти."
8850
8851 #: config/arm/arm.opt:220
8852 #, no-c-format
8853 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8854 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
8855
8856 #: config/arm/arm.opt:224
8857 #, no-c-format
8858 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8859 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
8860
8861 #: config/arm/arm.opt:237
8862 #, no-c-format
8863 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8864 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8865
8866 #: config/arm/arm.opt:241
8867 #, no-c-format
8868 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8869 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8870
8871 #: config/arm/arm.opt:245 config/mn10300/mn10300.opt:42
8872 #, no-c-format
8873 msgid "Tune code for the given processor."
8874 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
8875
8876 #: config/arm/arm.opt:249
8877 #, no-c-format
8878 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: config/arm/arm.opt:260
8882 #, no-c-format
8883 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8884 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
8885
8886 #: config/arm/arm.opt:264
8887 #, no-c-format
8888 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8889 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
8890
8891 #: config/arm/arm.opt:268
8892 #, no-c-format
8893 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: config/arm/arm.opt:272
8897 #, no-c-format
8898 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8899 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
8900
8901 #: config/arm/arm.opt:276
8902 #, no-c-format
8903 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8904 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
8905
8906 #: config/arm/arm.opt:280
8907 #, no-c-format
8908 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8909 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
8910
8911 #: config/arm/arm.opt:285
8912 #, no-c-format
8913 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: config/arm/arm.opt:289
8917 #, no-c-format
8918 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: config/arm/arm.opt:294
8922 #, no-c-format
8923 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: config/arm/arm.opt:299 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
8927 #, no-c-format
8928 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8929 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
8930
8931 #: config/arm/arm.opt:303
8932 #, fuzzy, no-c-format
8933 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
8934 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8935 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
8936
8937 #: config/arm/arm.opt:307
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8940 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
8941
8942 #: config/arm/arm.opt:311
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8945 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
8946
8947 #: config/arm/arm.opt:315
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8950 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
8951
8952 #: config/arm/arm.opt:319
8953 #, no-c-format
8954 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: config/arm/arm.opt:323
8958 #, no-c-format
8959 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: config/arm/arm.opt:327 config/sh/sh.opt:195
8963 #, no-c-format
8964 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8965 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
8966
8967 #: config/arm/arm.opt:335
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8970 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8971 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8972
8973 #: config/arm/arm.opt:357
8974 #, no-c-format
8975 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8979 #: config/visium/visium.opt:37
8980 #, no-c-format
8981 msgid "Use hardware FP."
8982 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
8983
8984 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
8985 #, no-c-format
8986 msgid "Do not use hardware FP."
8987 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
8988
8989 #: config/sparc/sparc.opt:42
8990 #, no-c-format
8991 msgid "Use flat register window model."
8992 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
8993
8994 #: config/sparc/sparc.opt:46
8995 #, no-c-format
8996 msgid "Assume possible double misalignment."
8997 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
8998
8999 #: config/sparc/sparc.opt:50
9000 #, no-c-format
9001 msgid "Use ABI reserved registers."
9002 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
9003
9004 #: config/sparc/sparc.opt:54
9005 #, no-c-format
9006 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9007 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9008
9009 #: config/sparc/sparc.opt:58
9010 #, no-c-format
9011 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9012 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9013
9014 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9015 #, no-c-format
9016 msgid "Enable Local Register Allocation."
9017 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
9018
9019 #: config/sparc/sparc.opt:66
9020 #, no-c-format
9021 msgid "Compile for V8+ ABI."
9022 msgstr "Использовать ABI для V8+."
9023
9024 #: config/sparc/sparc.opt:70
9025 #, no-c-format
9026 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9027 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
9028
9029 #: config/sparc/sparc.opt:74
9030 #, no-c-format
9031 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9032 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
9033
9034 #: config/sparc/sparc.opt:78
9035 #, no-c-format
9036 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9037 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
9038
9039 #: config/sparc/sparc.opt:82
9040 #, no-c-format
9041 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9042 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
9043
9044 #: config/sparc/sparc.opt:86
9045 #, no-c-format
9046 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9047 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
9048
9049 #: config/sparc/sparc.opt:90
9050 #, no-c-format
9051 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9052 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
9053
9054 #: config/sparc/sparc.opt:94
9055 #, no-c-format
9056 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9057 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
9058
9059 #: config/sparc/sparc.opt:98
9060 #, no-c-format
9061 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9062 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
9063
9064 #: config/sparc/sparc.opt:102
9065 #, no-c-format
9066 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9067 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
9068
9069 #: config/sparc/sparc.opt:106
9070 #, no-c-format
9071 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9072 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
9073
9074 #: config/sparc/sparc.opt:110
9075 #, no-c-format
9076 msgid "Pointers are 64-bit."
9077 msgstr "Указатели 64-битные."
9078
9079 #: config/sparc/sparc.opt:114
9080 #, no-c-format
9081 msgid "Pointers are 32-bit."
9082 msgstr "Указатели 32-битные."
9083
9084 #: config/sparc/sparc.opt:118
9085 #, no-c-format
9086 msgid "Use 64-bit ABI."
9087 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
9088
9089 #: config/sparc/sparc.opt:122
9090 #, no-c-format
9091 msgid "Use 32-bit ABI."
9092 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
9093
9094 #: config/sparc/sparc.opt:126
9095 #, no-c-format
9096 msgid "Use stack bias."
9097 msgstr "Использовать смещение в стеке."
9098
9099 #: config/sparc/sparc.opt:130
9100 #, no-c-format
9101 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9102 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
9103
9104 #: config/sparc/sparc.opt:134
9105 #, no-c-format
9106 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9107 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
9108
9109 #: config/sparc/sparc.opt:138
9110 #, no-c-format
9111 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9112 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
9113
9114 #: config/sparc/sparc.opt:142
9115 #, fuzzy, no-c-format
9116 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9117 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9118 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9119
9120 #: config/sparc/sparc.opt:228
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9123 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
9124
9125 #: config/sparc/sparc.opt:250
9126 #, no-c-format
9127 msgid "Enable debug output."
9128 msgstr "Включить отладочную выдачу."
9129
9130 #: config/sparc/sparc.opt:254
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9133 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
9134
9135 #: config/sparc/sparc.opt:258
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9138 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
9139
9140 #: config/sparc/sparc.opt:263
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9143 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
9144
9145 #: config/sparc/sparc.opt:267
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9148 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
9149
9150 #: config/sparc/sparc.opt:271
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9153 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
9154
9155 #: config/sparc/sparc.opt:308
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9158 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
9159
9160 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9161 #, no-c-format
9162 msgid "Generate 64-bit code."
9163 msgstr "Генерировать 64-битный код."
9164
9165 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9166 #, no-c-format
9167 msgid "Generate 32-bit code."
9168 msgstr "Генерировать 32-битный код."
9169
9170 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9171 #, no-c-format
9172 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9173 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
9174
9175 #: config/rs6000/476.opt:24
9176 #, no-c-format
9177 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9178 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
9179
9180 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9181 #, no-c-format
9182 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9183 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
9184
9185 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9186 #, no-c-format
9187 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9188 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
9189
9190 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9191 #, no-c-format
9192 msgid "Select code model."
9193 msgstr "Выбрать модель кода."
9194
9195 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9196 #, no-c-format
9197 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9198 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
9199
9200 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9201 #, no-c-format
9202 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9203 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
9204
9205 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9206 #, no-c-format
9207 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9208 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
9209
9210 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9211 #, no-c-format
9212 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9213 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
9214
9215 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9216 #, no-c-format
9217 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9218 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
9219
9220 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9221 #, no-c-format
9222 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9223 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
9224
9225 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9226 #, no-c-format
9227 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9228 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
9229
9230 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9233 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
9234
9235 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9236 #, no-c-format
9237 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
9238 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
9239
9240 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
9241 #, no-c-format
9242 msgid "Use AltiVec instructions."
9243 msgstr "Использовать команды AltiVec."
9244
9245 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
9246 #, no-c-format
9247 msgid "Use decimal floating point instructions."
9248 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
9249
9250 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
9251 #, no-c-format
9252 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
9253 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
9254
9255 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
9256 #, no-c-format
9257 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
9258 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
9259
9260 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
9261 #, no-c-format
9262 msgid "Generate load/store multiple instructions."
9263 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
9264
9265 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
9266 #, no-c-format
9267 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
9268 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
9269
9270 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
9273 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
9274
9275 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
9276 #, no-c-format
9277 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
9278 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
9279
9280 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
9281 #, no-c-format
9282 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9283 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9284
9285 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
9286 #, no-c-format
9287 msgid "Generate load/store with update instructions."
9288 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9289
9290 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
9291 #, no-c-format
9292 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
9293 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
9294
9295 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
9298 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
9299
9300 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
9303 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
9304
9305 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
9306 #, no-c-format
9307 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
9308 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
9309
9310 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
9311 #, no-c-format
9312 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
9313 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
9314
9315 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9318 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
9319
9320 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
9321 #, no-c-format
9322 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9323 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
9324
9325 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
9328 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
9329
9330 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
9331 #, no-c-format
9332 msgid "Place floating point constants in TOC."
9333 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
9334
9335 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
9338 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9339
9340 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
9343 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9344
9345 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
9346 #, no-c-format
9347 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
9348 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
9349
9350 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
9351 #, no-c-format
9352 msgid "Put everything in the regular TOC."
9353 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
9354
9355 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
9356 #, no-c-format
9357 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
9358 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
9359
9360 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
9361 #, no-c-format
9362 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
9363 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
9364
9365 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
9366 #, no-c-format
9367 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
9368 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
9369
9370 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Max number of bytes to move inline."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
9376 #, no-c-format
9377 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
9381 #, no-c-format
9382 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
9386 #, no-c-format
9387 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
9391 #, no-c-format
9392 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
9396 #, fuzzy, no-c-format
9397 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
9398 msgid "Max number of bytes to compare."
9399 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
9400
9401 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Generate isel instructions."
9404 msgstr "Генерировать isel инструкции."
9405
9406 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
9407 #, no-c-format
9408 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
9409 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
9410
9411 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9412 #, no-c-format
9413 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
9414 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
9415
9416 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9417 #, no-c-format
9418 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
9419 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
9420
9421 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
9422 #, no-c-format
9423 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
9427 #, fuzzy, no-c-format
9428 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
9429 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
9430 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
9431
9432 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
9433 #, no-c-format
9434 msgid "Use the ELFv1 ABI."
9435 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
9436
9437 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
9438 #, no-c-format
9439 msgid "Use the ELFv2 ABI."
9440 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
9441
9442 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9443 #, no-c-format
9444 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
9445 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9446
9447 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9448 #, no-c-format
9449 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
9450 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
9451
9452 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
9453 #, no-c-format
9454 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
9458 #, no-c-format
9459 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
9460 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
9461
9462 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
9463 #, no-c-format
9464 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
9465 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
9466
9467 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9468 #, no-c-format
9469 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
9473 #, no-c-format
9474 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
9475 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
9476
9477 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
9478 #, no-c-format
9479 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
9480 msgstr "Задает схему расстановки nop."
9481
9482 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
9483 #, no-c-format
9484 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
9485 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
9486
9487 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
9488 #, no-c-format
9489 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9490 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
9491
9492 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
9493 #, no-c-format
9494 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
9495 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
9496
9497 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
9498 #, no-c-format
9499 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9500 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
9501
9502 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
9503 #, no-c-format
9504 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
9505 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
9506
9507 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
9508 #, no-c-format
9509 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9510 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
9511
9512 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
9513 #, no-c-format
9514 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
9515 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
9516
9517 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
9518 #, no-c-format
9519 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
9520 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
9521
9522 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
9523 #, fuzzy, no-c-format
9524 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9525 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
9526 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
9527
9528 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
9529 #, no-c-format
9530 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
9531 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
9532
9533 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
9534 #, no-c-format
9535 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
9536 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
9537
9538 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
9539 #, no-c-format
9540 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9541 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
9542
9543 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
9544 #, no-c-format
9545 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
9546 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
9547
9548 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
9549 #, no-c-format
9550 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
9551 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
9552
9553 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
9554 #, no-c-format
9555 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
9556 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
9557
9558 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
9559 #, no-c-format
9560 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
9561 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
9562
9563 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
9564 #, no-c-format
9565 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
9566 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
9567
9568 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
9569 #, no-c-format
9570 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
9571 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
9572
9573 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9574 #, no-c-format
9575 msgid "Generate the integer modulo instructions."
9576 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
9577
9578 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9579 #, no-c-format
9580 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
9581 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
9582
9583 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9584 #, no-c-format
9585 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
9586 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
9587
9588 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9589 #, no-c-format
9590 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
9591 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
9592
9593 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
9594 #, fuzzy, no-c-format
9595 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9596 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
9597 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
9598
9599 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9600 #, fuzzy, no-c-format
9601 #| msgid "Generate pc-relative code."
9602 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
9603 msgstr "Генерировать код относительно pc."
9604
9605 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
9606 #, no-c-format
9607 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9611 #, fuzzy, no-c-format
9612 #| msgid "Generate norm instruction."
9613 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9614 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
9615
9616 #: config/rs6000/rs6000.opt:605
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9622 #, fuzzy, no-c-format
9623 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9624 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9625 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9626
9627 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9628 #, fuzzy, no-c-format
9629 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9630 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9631 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9632
9633 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9634 #, fuzzy, no-c-format
9635 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9636 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9637 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9638
9639 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9640 #, fuzzy, no-c-format
9641 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9642 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9643 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9644
9645 #: config/rs6000/rs6000.opt:627
9646 #, no-c-format
9647 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 4."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: config/rs6000/rs6000.opt:633
9651 #, no-c-format
9652 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
9656 #, no-c-format
9657 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: config/rs6000/rs6000.opt:648
9661 #, no-c-format
9662 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: config/rs6000/rs6000.opt:655
9666 #, no-c-format
9667 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: config/rs6000/rs6000.opt:664
9671 #, no-c-format
9672 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
9676 #, no-c-format
9677 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer. The default value is 4."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: config/rs6000/rs6000.opt:676
9681 #, no-c-format
9682 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop. The default value is 1."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9686 #, no-c-format
9687 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9691 #, no-c-format
9692 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9696 #, no-c-format
9697 msgid "Allow readonly data in sdata."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9701 #, no-c-format
9702 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9706 #, no-c-format
9707 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9708 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
9709
9710 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9711 #, no-c-format
9712 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9713 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9714
9715 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9716 #, no-c-format
9717 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9718 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
9719
9720 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9721 #, no-c-format
9722 msgid "Produce little endian code."
9723 msgstr "Порождать little endian код."
9724
9725 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9726 #, no-c-format
9727 msgid "Produce big endian code."
9728 msgstr "Порождать big endian код."
9729
9730 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9731 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9732 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9733 #, fuzzy, no-c-format
9734 #| msgid "no description yet."
9735 msgid "No description yet."
9736 msgstr "описание отсутствует."
9737
9738 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9739 #, no-c-format
9740 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9741 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
9742
9743 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9744 #, no-c-format
9745 msgid "Use EABI."
9746 msgstr "Использовать EABI."
9747
9748 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9749 #, no-c-format
9750 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9751 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
9752
9753 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9754 #, no-c-format
9755 msgid "Use alternate register names."
9756 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
9757
9758 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9759 #, no-c-format
9760 msgid "Use default method for sdata handling."
9761 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
9762
9763 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9764 #, no-c-format
9765 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9766 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
9767
9768 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9769 #, no-c-format
9770 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9771 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
9772
9773 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9774 #, no-c-format
9775 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9776 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
9777
9778 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9779 #, no-c-format
9780 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9781 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
9782
9783 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9784 #, no-c-format
9785 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9786 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
9787
9788 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9789 #, no-c-format
9790 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9791 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
9792
9793 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9794 #, no-c-format
9795 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9796 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
9797
9798 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9799 #, no-c-format
9800 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9804 #, no-c-format
9805 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9806 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
9807
9808 #: config/alpha/alpha.opt:27
9809 #, no-c-format
9810 msgid "Use fp registers."
9811 msgstr "Использовать fp регистры."
9812
9813 #: config/alpha/alpha.opt:35
9814 #, no-c-format
9815 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9816 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
9817
9818 #: config/alpha/alpha.opt:39
9819 #, no-c-format
9820 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9821 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
9822
9823 #: config/alpha/alpha.opt:46
9824 #, no-c-format
9825 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9826 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
9827
9828 #: config/alpha/alpha.opt:50
9829 #, no-c-format
9830 msgid "Use VAX fp."
9831 msgstr "Использовать VAX fp."
9832
9833 #: config/alpha/alpha.opt:54
9834 #, no-c-format
9835 msgid "Do not use VAX fp."
9836 msgstr "Не использовать VAX fp."
9837
9838 #: config/alpha/alpha.opt:58
9839 #, no-c-format
9840 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9841 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
9842
9843 #: config/alpha/alpha.opt:62
9844 #, no-c-format
9845 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9846 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
9847
9848 #: config/alpha/alpha.opt:66
9849 #, no-c-format
9850 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9851 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
9852
9853 #: config/alpha/alpha.opt:70
9854 #, no-c-format
9855 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9856 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
9857
9858 #: config/alpha/alpha.opt:74
9859 #, no-c-format
9860 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9861 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
9862
9863 #: config/alpha/alpha.opt:78
9864 #, no-c-format
9865 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9866 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
9867
9868 #: config/alpha/alpha.opt:82
9869 #, no-c-format
9870 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9871 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
9872
9873 #: config/alpha/alpha.opt:86
9874 #, no-c-format
9875 msgid "Emit direct branches to local functions."
9876 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
9877
9878 #: config/alpha/alpha.opt:90
9879 #, no-c-format
9880 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9881 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
9882
9883 #: config/alpha/alpha.opt:94
9884 #, no-c-format
9885 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9886 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
9887
9888 #: config/alpha/alpha.opt:106
9889 #, no-c-format
9890 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9891 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9892
9893 #: config/alpha/alpha.opt:110
9894 #, no-c-format
9895 msgid "Schedule given CPU."
9896 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9897
9898 #: config/alpha/alpha.opt:114
9899 #, no-c-format
9900 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9901 msgstr "Выбрать fp режим округления."
9902
9903 #: config/alpha/alpha.opt:118
9904 #, no-c-format
9905 msgid "Control the IEEE trap mode."
9906 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
9907
9908 #: config/alpha/alpha.opt:122
9909 #, no-c-format
9910 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9911 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
9912
9913 #: config/alpha/alpha.opt:126
9914 #, no-c-format
9915 msgid "Tune expected memory latency."
9916 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
9917
9918 #: config/lm32/lm32.opt:24
9919 #, no-c-format
9920 msgid "Enable multiply instructions."
9921 msgstr "Включить инструкции умножения."
9922
9923 #: config/lm32/lm32.opt:28
9924 #, no-c-format
9925 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9926 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
9927
9928 #: config/lm32/lm32.opt:32
9929 #, no-c-format
9930 msgid "Enable barrel shift instructions."
9931 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
9932
9933 #: config/lm32/lm32.opt:36
9934 #, no-c-format
9935 msgid "Enable sign extend instructions."
9936 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
9937
9938 #: config/lm32/lm32.opt:40
9939 #, no-c-format
9940 msgid "Enable user-defined instructions."
9941 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
9942
9943 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9944 #, no-c-format
9945 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9949 #, no-c-format
9950 msgid "FPU types of LoongArch:"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9954 #, fuzzy, no-c-format
9955 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9956 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9957 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9958
9959 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9960 #, no-c-format
9961 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9962 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
9963
9964 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9965 #, no-c-format
9966 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9967 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
9968
9969 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9970 #, no-c-format
9971 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9972 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
9973
9974 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9975 #, no-c-format
9976 msgid "LoongArch CPU types:"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9980 #, fuzzy, no-c-format
9981 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9982 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
9983 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9984
9985 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
9986 #, fuzzy, no-c-format
9987 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9988 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
9989 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
9990
9991 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
9992 #, no-c-format
9993 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
9997 #, fuzzy, no-c-format
9998 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
9999 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10000 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
10001
10002 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
10003 #, no-c-format
10004 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10005 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
10006
10007 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
10008 #, no-c-format
10009 msgid "Trap on integer divide by zero."
10010 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
10011
10012 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
10013 #, no-c-format
10014 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
10018 #, no-c-format
10019 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
10023 #, no-c-format
10024 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
10028 #, no-c-format
10029 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: config/loongarch/loongarch.opt:166
10033 #, fuzzy, no-c-format
10034 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
10035 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10036 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
10037
10038 #: config/loongarch/loongarch.opt:197
10039 #, no-c-format
10040 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: config/or1k/elf.opt:28
10044 #, no-c-format
10045 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: config/or1k/elf.opt:32
10049 #, no-c-format
10050 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: config/or1k/or1k.opt:29
10054 #, no-c-format
10055 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: config/or1k/or1k.opt:34
10059 #, no-c-format
10060 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: config/or1k/or1k.opt:39
10064 #, no-c-format
10065 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: config/or1k/or1k.opt:44
10069 #, no-c-format
10070 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: config/or1k/or1k.opt:49
10074 #, no-c-format
10075 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: config/or1k/or1k.opt:54
10079 #, fuzzy, no-c-format
10080 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
10081 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10082 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10083
10084 #: config/or1k/or1k.opt:59
10085 #, no-c-format
10086 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: config/or1k/or1k.opt:65
10090 #, no-c-format
10091 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: config/or1k/or1k.opt:71
10095 #, no-c-format
10096 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: config/or1k/or1k.opt:77
10100 #, fuzzy, no-c-format
10101 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10102 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10103 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10104
10105 #: config/or1k/or1k.opt:87
10106 #, no-c-format
10107 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: config/or1k/or1k.opt:92
10111 #, no-c-format
10112 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: config/or1k/or1k.opt:97
10116 #, no-c-format
10117 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: config/or1k/or1k.opt:103
10121 #, no-c-format
10122 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: config/or1k/or1k.opt:108
10126 #, no-c-format
10127 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: config/or1k/or1k.opt:114
10131 #, no-c-format
10132 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: config/nios2/elf.opt:26
10136 #, no-c-format
10137 msgid "Link with a limited version of the C library."
10138 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
10139
10140 #: config/nios2/elf.opt:30
10141 #, no-c-format
10142 msgid "Name of system library to link against."
10143 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
10144
10145 #: config/nios2/elf.opt:34
10146 #, no-c-format
10147 msgid "Name of the startfile."
10148 msgstr "Имя стартового файла."
10149
10150 #: config/nios2/elf.opt:38
10151 #, no-c-format
10152 msgid "Link with HAL BSP."
10153 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
10154
10155 #: config/nios2/nios2.opt:35
10156 #, no-c-format
10157 msgid "Enable DIV, DIVU."
10158 msgstr "Включить DIV, DIVU."
10159
10160 #: config/nios2/nios2.opt:39
10161 #, no-c-format
10162 msgid "Enable MUL instructions."
10163 msgstr "Включить MUL инструкции"
10164
10165 #: config/nios2/nios2.opt:43
10166 #, no-c-format
10167 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10168 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
10169
10170 #: config/nios2/nios2.opt:47
10171 #, no-c-format
10172 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10173 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
10174
10175 #: config/nios2/nios2.opt:51
10176 #, no-c-format
10177 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10178 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10179
10180 #: config/nios2/nios2.opt:55
10181 #, no-c-format
10182 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10183 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10184
10185 #: config/nios2/nios2.opt:59
10186 #, no-c-format
10187 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10188 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
10189
10190 #: config/nios2/nios2.opt:63
10191 #, no-c-format
10192 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10193 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
10194
10195 #: config/nios2/nios2.opt:67
10196 #, no-c-format
10197 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10198 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
10199
10200 #: config/nios2/nios2.opt:86
10201 #, no-c-format
10202 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10203 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
10204
10205 #: config/nios2/nios2.opt:90
10206 #, no-c-format
10207 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10208 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
10209
10210 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10211 #, no-c-format
10212 msgid "Use big-endian byte order."
10213 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
10214
10215 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10216 #, no-c-format
10217 msgid "Use little-endian byte order."
10218 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
10219
10220 #: config/nios2/nios2.opt:102
10221 #, no-c-format
10222 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10223 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
10224
10225 #: config/nios2/nios2.opt:106
10226 #, no-c-format
10227 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10228 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
10229
10230 #: config/nios2/nios2.opt:110
10231 #, no-c-format
10232 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10233 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
10234
10235 #: config/nios2/nios2.opt:114
10236 #, no-c-format
10237 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10238 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
10239
10240 #: config/nios2/nios2.opt:118
10241 #, no-c-format
10242 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10243 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
10244
10245 #: config/nios2/nios2.opt:122
10246 #, no-c-format
10247 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10248 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
10249
10250 #: config/nios2/nios2.opt:126
10251 #, no-c-format
10252 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10253 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
10254
10255 #: config/nios2/nios2.opt:130
10256 #, no-c-format
10257 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10258 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
10259
10260 #: config/nios2/nios2.opt:134
10261 #, no-c-format
10262 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10263 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
10264
10265 #: config/nios2/nios2.opt:138
10266 #, no-c-format
10267 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10268 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
10269
10270 #: config/nios2/nios2.opt:142
10271 #, no-c-format
10272 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10273 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
10274
10275 #: config/nios2/nios2.opt:146
10276 #, no-c-format
10277 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10278 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
10279
10280 #: config/nios2/nios2.opt:150
10281 #, no-c-format
10282 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10283 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
10284
10285 #: config/nios2/nios2.opt:154
10286 #, no-c-format
10287 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10288 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
10289
10290 #: config/nios2/nios2.opt:158
10291 #, no-c-format
10292 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10293 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
10294
10295 #: config/nios2/nios2.opt:162
10296 #, no-c-format
10297 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10298 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
10299
10300 #: config/nios2/nios2.opt:166
10301 #, no-c-format
10302 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10303 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
10304
10305 #: config/nios2/nios2.opt:170
10306 #, no-c-format
10307 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10308 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
10309
10310 #: config/nios2/nios2.opt:174
10311 #, no-c-format
10312 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10313 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
10314
10315 #: config/nios2/nios2.opt:178
10316 #, no-c-format
10317 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10318 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
10319
10320 #: config/nios2/nios2.opt:182
10321 #, no-c-format
10322 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10323 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
10324
10325 #: config/nios2/nios2.opt:186
10326 #, no-c-format
10327 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10328 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
10329
10330 #: config/nios2/nios2.opt:190
10331 #, no-c-format
10332 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10333 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
10334
10335 #: config/nios2/nios2.opt:194
10336 #, no-c-format
10337 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10338 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
10339
10340 #: config/nios2/nios2.opt:198
10341 #, no-c-format
10342 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10343 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
10344
10345 #: config/nios2/nios2.opt:202
10346 #, no-c-format
10347 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10348 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
10349
10350 #: config/nios2/nios2.opt:206
10351 #, no-c-format
10352 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10353 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
10354
10355 #: config/nios2/nios2.opt:210
10356 #, no-c-format
10357 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10358 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
10359
10360 #: config/nios2/nios2.opt:214
10361 #, no-c-format
10362 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10363 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
10364
10365 #: config/nios2/nios2.opt:218
10366 #, no-c-format
10367 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10368 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
10369
10370 #: config/nios2/nios2.opt:222
10371 #, no-c-format
10372 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10373 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
10374
10375 #: config/nios2/nios2.opt:226
10376 #, no-c-format
10377 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10378 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
10379
10380 #: config/nios2/nios2.opt:230
10381 #, no-c-format
10382 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10383 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
10384
10385 #: config/nios2/nios2.opt:234
10386 #, no-c-format
10387 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10388 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
10389
10390 #: config/nios2/nios2.opt:238
10391 #, no-c-format
10392 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10393 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
10394
10395 #: config/nios2/nios2.opt:242
10396 #, no-c-format
10397 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10398 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
10399
10400 #: config/nios2/nios2.opt:246
10401 #, no-c-format
10402 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10403 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
10404
10405 #: config/nios2/nios2.opt:250
10406 #, no-c-format
10407 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10408 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
10409
10410 #: config/nios2/nios2.opt:254
10411 #, no-c-format
10412 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10413 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
10414
10415 #: config/nios2/nios2.opt:258
10416 #, no-c-format
10417 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10418 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
10419
10420 #: config/nios2/nios2.opt:262
10421 #, no-c-format
10422 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10423 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
10424
10425 #: config/nios2/nios2.opt:266
10426 #, no-c-format
10427 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10428 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
10429
10430 #: config/nios2/nios2.opt:270
10431 #, no-c-format
10432 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10433 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
10434
10435 #: config/nios2/nios2.opt:274
10436 #, no-c-format
10437 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10438 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
10439
10440 #: config/nios2/nios2.opt:278
10441 #, no-c-format
10442 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10443 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
10444
10445 #: config/nios2/nios2.opt:282
10446 #, no-c-format
10447 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10448 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
10449
10450 #: config/nios2/nios2.opt:286
10451 #, no-c-format
10452 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10453 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
10454
10455 #: config/nios2/nios2.opt:290
10456 #, no-c-format
10457 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10458 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
10459
10460 #: config/nios2/nios2.opt:294
10461 #, no-c-format
10462 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10463 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
10464
10465 #: config/nios2/nios2.opt:298
10466 #, no-c-format
10467 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10468 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
10469
10470 #: config/nios2/nios2.opt:302
10471 #, no-c-format
10472 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10473 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
10474
10475 #: config/nios2/nios2.opt:306
10476 #, no-c-format
10477 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10478 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
10479
10480 #: config/nios2/nios2.opt:310
10481 #, no-c-format
10482 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10483 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
10484
10485 #: config/nios2/nios2.opt:314
10486 #, no-c-format
10487 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10488 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
10489
10490 #: config/nios2/nios2.opt:318
10491 #, no-c-format
10492 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10493 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
10494
10495 #: config/nios2/nios2.opt:322
10496 #, no-c-format
10497 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10498 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
10499
10500 #: config/nios2/nios2.opt:326
10501 #, no-c-format
10502 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
10503 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
10504
10505 #: config/nios2/nios2.opt:330
10506 #, no-c-format
10507 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
10508 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
10509
10510 #: config/nios2/nios2.opt:334
10511 #, no-c-format
10512 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
10513 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
10514
10515 #: config/nios2/nios2.opt:338
10516 #, no-c-format
10517 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
10518 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
10519
10520 #: config/nios2/nios2.opt:342
10521 #, no-c-format
10522 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
10523 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
10524
10525 #: config/nios2/nios2.opt:346
10526 #, no-c-format
10527 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
10528 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
10529
10530 #: config/nios2/nios2.opt:350
10531 #, no-c-format
10532 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
10533 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
10534
10535 #: config/nios2/nios2.opt:354
10536 #, no-c-format
10537 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
10538 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
10539
10540 #: config/nios2/nios2.opt:358
10541 #, no-c-format
10542 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
10543 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
10544
10545 #: config/nios2/nios2.opt:362
10546 #, no-c-format
10547 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
10548 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
10549
10550 #: config/nios2/nios2.opt:366
10551 #, no-c-format
10552 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
10553 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
10554
10555 #: config/nios2/nios2.opt:370
10556 #, no-c-format
10557 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
10558 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
10559
10560 #: config/nios2/nios2.opt:374
10561 #, no-c-format
10562 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
10563 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
10564
10565 #: config/nios2/nios2.opt:378
10566 #, no-c-format
10567 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
10568 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
10569
10570 #: config/nios2/nios2.opt:382
10571 #, no-c-format
10572 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
10573 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
10574
10575 #: config/nios2/nios2.opt:386
10576 #, no-c-format
10577 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
10578 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
10579
10580 #: config/nios2/nios2.opt:390
10581 #, no-c-format
10582 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
10583 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
10584
10585 #: config/nios2/nios2.opt:394
10586 #, no-c-format
10587 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
10588 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
10589
10590 #: config/nios2/nios2.opt:398
10591 #, no-c-format
10592 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10593 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
10594
10595 #: config/nios2/nios2.opt:402
10596 #, no-c-format
10597 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10598 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
10599
10600 #: config/nios2/nios2.opt:406
10601 #, no-c-format
10602 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10603 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
10604
10605 #: config/nios2/nios2.opt:410
10606 #, no-c-format
10607 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10608 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
10609
10610 #: config/nios2/nios2.opt:414
10611 #, no-c-format
10612 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10613 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
10614
10615 #: config/nios2/nios2.opt:418
10616 #, no-c-format
10617 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10618 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
10619
10620 #: config/nios2/nios2.opt:422
10621 #, no-c-format
10622 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10623 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
10624
10625 #: config/nios2/nios2.opt:426
10626 #, no-c-format
10627 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10628 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
10629
10630 #: config/nios2/nios2.opt:430
10631 #, no-c-format
10632 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10633 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
10634
10635 #: config/nios2/nios2.opt:434
10636 #, no-c-format
10637 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10638 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
10639
10640 #: config/nios2/nios2.opt:438
10641 #, no-c-format
10642 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10643 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
10644
10645 #: config/nios2/nios2.opt:442
10646 #, no-c-format
10647 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10648 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
10649
10650 #: config/nios2/nios2.opt:446
10651 #, no-c-format
10652 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10653 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
10654
10655 #: config/nios2/nios2.opt:450
10656 #, no-c-format
10657 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10658 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
10659
10660 #: config/nios2/nios2.opt:454
10661 #, no-c-format
10662 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10663 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
10664
10665 #: config/nios2/nios2.opt:458
10666 #, no-c-format
10667 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10668 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
10669
10670 #: config/nios2/nios2.opt:462
10671 #, no-c-format
10672 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10673 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
10674
10675 #: config/nios2/nios2.opt:466
10676 #, no-c-format
10677 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10678 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
10679
10680 #: config/nios2/nios2.opt:470
10681 #, no-c-format
10682 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10683 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
10684
10685 #: config/nios2/nios2.opt:474
10686 #, no-c-format
10687 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10688 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
10689
10690 #: config/nios2/nios2.opt:478
10691 #, no-c-format
10692 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10693 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
10694
10695 #: config/nios2/nios2.opt:482
10696 #, no-c-format
10697 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10698 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
10699
10700 #: config/nios2/nios2.opt:486
10701 #, no-c-format
10702 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10703 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
10704
10705 #: config/nios2/nios2.opt:490
10706 #, no-c-format
10707 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10708 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
10709
10710 #: config/nios2/nios2.opt:494
10711 #, no-c-format
10712 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10713 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
10714
10715 #: config/nios2/nios2.opt:498
10716 #, no-c-format
10717 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10718 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
10719
10720 #: config/nios2/nios2.opt:502
10721 #, no-c-format
10722 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10723 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
10724
10725 #: config/nios2/nios2.opt:506
10726 #, no-c-format
10727 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10728 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
10729
10730 #: config/nios2/nios2.opt:510
10731 #, no-c-format
10732 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10733 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
10734
10735 #: config/nios2/nios2.opt:514
10736 #, no-c-format
10737 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10738 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
10739
10740 #: config/nios2/nios2.opt:518
10741 #, no-c-format
10742 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10743 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
10744
10745 #: config/nios2/nios2.opt:522
10746 #, no-c-format
10747 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10748 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
10749
10750 #: config/nios2/nios2.opt:526
10751 #, no-c-format
10752 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10753 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
10754
10755 #: config/nios2/nios2.opt:530
10756 #, no-c-format
10757 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10758 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
10759
10760 #: config/nios2/nios2.opt:534
10761 #, no-c-format
10762 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10763 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
10764
10765 #: config/nios2/nios2.opt:538
10766 #, no-c-format
10767 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10768 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
10769
10770 #: config/nios2/nios2.opt:542
10771 #, no-c-format
10772 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10773 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
10774
10775 #: config/nios2/nios2.opt:546
10776 #, no-c-format
10777 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10778 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
10779
10780 #: config/nios2/nios2.opt:550
10781 #, no-c-format
10782 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10783 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
10784
10785 #: config/nios2/nios2.opt:554
10786 #, no-c-format
10787 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10788 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
10789
10790 #: config/nios2/nios2.opt:558
10791 #, no-c-format
10792 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10793 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
10794
10795 #: config/nios2/nios2.opt:562
10796 #, no-c-format
10797 msgid "Do not use the round custom instruction."
10798 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
10799
10800 #: config/nios2/nios2.opt:566
10801 #, no-c-format
10802 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10803 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
10804
10805 #: config/nios2/nios2.opt:574
10806 #, no-c-format
10807 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10808 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
10809
10810 #: config/nios2/nios2.opt:584
10811 #, no-c-format
10812 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10813 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
10814
10815 #: config/nios2/nios2.opt:588
10816 #, no-c-format
10817 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10818 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
10819
10820 #: config/nios2/nios2.opt:592
10821 #, no-c-format
10822 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: config/nios2/nios2.opt:596
10826 #, no-c-format
10827 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: config/rx/elf.opt:32
10831 #, no-c-format
10832 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10836 #, no-c-format
10837 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10838 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
10839
10840 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10841 #, no-c-format
10842 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10843 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
10844
10845 #: config/rx/rx.opt:29
10846 #, no-c-format
10847 msgid "Store doubles in 64 bits."
10848 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
10849
10850 #: config/rx/rx.opt:33
10851 #, no-c-format
10852 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10853 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
10854
10855 #: config/rx/rx.opt:37
10856 #, fuzzy, no-c-format
10857 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10858 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10859 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
10860
10861 #: config/rx/rx.opt:44
10862 #, no-c-format
10863 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10864 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
10865
10866 #: config/rx/rx.opt:50
10867 #, no-c-format
10868 msgid "Specify the target RX cpu type."
10869 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
10870
10871 #: config/rx/rx.opt:71
10872 #, no-c-format
10873 msgid "Data is stored in big-endian format."
10874 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
10875
10876 #: config/rx/rx.opt:75
10877 #, no-c-format
10878 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: config/rx/rx.opt:81
10882 #, no-c-format
10883 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10884 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
10885
10886 #: config/rx/rx.opt:87
10887 #, no-c-format
10888 msgid "Enable linker relaxation."
10889 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
10890
10891 #: config/rx/rx.opt:93
10892 #, no-c-format
10893 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10894 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
10895
10896 #: config/rx/rx.opt:111
10897 #, no-c-format
10898 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10899 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
10900
10901 #: config/rx/rx.opt:117
10902 #, no-c-format
10903 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10904 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
10905
10906 #: config/rx/rx.opt:123
10907 #, no-c-format
10908 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10909 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
10910
10911 #: config/rx/rx.opt:127
10912 #, no-c-format
10913 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
10914 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
10915
10916 #: config/rx/rx.opt:133
10917 #, no-c-format
10918 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10919 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10920
10921 #: config/rx/rx.opt:139
10922 #, no-c-format
10923 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: config/rx/rx.opt:145
10927 #, no-c-format
10928 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10929 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
10930
10931 #: config/visium/visium.opt:25
10932 #, no-c-format
10933 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10934 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
10935
10936 #: config/visium/visium.opt:29
10937 #, no-c-format
10938 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10939 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
10940
10941 #: config/visium/visium.opt:33
10942 #, no-c-format
10943 msgid "Use hardware FP (default)."
10944 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
10945
10946 #: config/visium/visium.opt:45
10947 #, no-c-format
10948 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10949 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10950
10951 #: config/visium/visium.opt:65
10952 #, no-c-format
10953 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10954 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
10955
10956 #: config/visium/visium.opt:69
10957 #, no-c-format
10958 msgid "Generate code for the user mode."
10959 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
10960
10961 #: config/visium/visium.opt:73
10962 #, no-c-format
10963 msgid "Only retained for backward compatibility."
10964 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10965
10966 #: config/sol2.opt:32
10967 #, no-c-format
10968 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10969 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
10970
10971 #: config/sol2.opt:36
10972 #, no-c-format
10973 msgid "Pass -z text to linker."
10974 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
10975
10976 #: config/moxie/moxie.opt:31
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10979 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
10980
10981 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10982 #, no-c-format
10983 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
10984 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
10985
10986 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10987 #, no-c-format
10988 msgid "Use hardware floating point instructions."
10989 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10990
10991 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10992 #, no-c-format
10993 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
10994 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
10995
10996 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10997 #, no-c-format
10998 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
10999 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11000
11001 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11002 #, no-c-format
11003 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11004 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
11005
11006 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11007 #, no-c-format
11008 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11009 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
11010
11011 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11012 #, no-c-format
11013 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11014 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
11015
11016 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11017 #, no-c-format
11018 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11019 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
11020
11021 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11022 #, no-c-format
11023 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11024 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
11025
11026 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11027 #, no-c-format
11028 msgid "Use pattern compare instructions."
11029 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
11030
11031 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11032 #, no-c-format
11033 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11034 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
11035
11036 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11037 #, no-c-format
11038 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11039 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
11040
11041 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11042 #, no-c-format
11043 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11044 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
11045
11046 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11047 #, no-c-format
11048 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11049 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
11050
11051 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11052 #, no-c-format
11053 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11054 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
11055
11056 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11057 #, no-c-format
11058 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11059 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
11060
11061 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11062 #, no-c-format
11063 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11064 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
11065
11066 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11067 #, no-c-format
11068 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11069 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
11070
11071 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11072 #, no-c-format
11073 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11074 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
11075
11076 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11077 #, no-c-format
11078 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11079 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
11080
11081 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11082 #, fuzzy, no-c-format
11083 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
11084 msgid "Use hardware prefetch instruction."
11085 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
11086
11087 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
11088 #, no-c-format
11089 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11093 #, no-c-format
11094 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11095 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
11096
11097 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11098 #, no-c-format
11099 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11100 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
11101
11102 #: config/vax/vax.opt:39
11103 #, no-c-format
11104 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11105 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
11106
11107 #: config/vax/vax.opt:43
11108 #, no-c-format
11109 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11110 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
11111
11112 #: config/vax/vax.opt:51
11113 #, no-c-format
11114 msgid "Use VAXC structure conventions."
11115 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
11116
11117 #: config/vax/vax.opt:55
11118 #, no-c-format
11119 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11120 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
11121
11122 #: config/frv/frv.opt:30
11123 #, no-c-format
11124 msgid "Use 4 media accumulators."
11125 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
11126
11127 #: config/frv/frv.opt:34
11128 #, no-c-format
11129 msgid "Use 8 media accumulators."
11130 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
11131
11132 #: config/frv/frv.opt:38
11133 #, no-c-format
11134 msgid "Enable label alignment optimizations."
11135 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
11136
11137 #: config/frv/frv.opt:42
11138 #, no-c-format
11139 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11140 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
11141
11142 #: config/frv/frv.opt:49
11143 #, no-c-format
11144 msgid "Set the cost of branches."
11145 msgstr "Установить цену переходов."
11146
11147 #: config/frv/frv.opt:53
11148 #, no-c-format
11149 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11150 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
11151
11152 #: config/frv/frv.opt:57
11153 #, no-c-format
11154 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11155 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
11156
11157 #: config/frv/frv.opt:61
11158 #, no-c-format
11159 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11160 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
11161
11162 #: config/frv/frv.opt:65
11163 #, no-c-format
11164 msgid "Enable conditional moves."
11165 msgstr "Использовать условные команды move."
11166
11167 #: config/frv/frv.opt:69
11168 #, no-c-format
11169 msgid "Set the target CPU type."
11170 msgstr "Имя целевого процессора."
11171
11172 #: config/frv/frv.opt:73
11173 #, no-c-format
11174 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11175 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
11176
11177 #: config/frv/frv.opt:122
11178 #, no-c-format
11179 msgid "Use fp double instructions."
11180 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
11181
11182 #: config/frv/frv.opt:126
11183 #, no-c-format
11184 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11185 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
11186
11187 #: config/frv/frv.opt:134
11188 #, no-c-format
11189 msgid "Just use icc0/fcc0."
11190 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
11191
11192 #: config/frv/frv.opt:138
11193 #, no-c-format
11194 msgid "Only use 32 FPRs."
11195 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
11196
11197 #: config/frv/frv.opt:142
11198 #, no-c-format
11199 msgid "Use 64 FPRs."
11200 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
11201
11202 #: config/frv/frv.opt:146
11203 #, no-c-format
11204 msgid "Only use 32 GPRs."
11205 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
11206
11207 #: config/frv/frv.opt:150
11208 #, no-c-format
11209 msgid "Use 64 GPRs."
11210 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
11211
11212 #: config/frv/frv.opt:154
11213 #, no-c-format
11214 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11215 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
11216
11217 #: config/frv/frv.opt:166
11218 #, no-c-format
11219 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11220 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
11221
11222 #: config/frv/frv.opt:170
11223 #, no-c-format
11224 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11225 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
11226
11227 #: config/frv/frv.opt:174
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11230 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
11231
11232 #: config/frv/frv.opt:178
11233 #, no-c-format
11234 msgid "Use media instructions."
11235 msgstr "Использовать media-инструкции."
11236
11237 #: config/frv/frv.opt:182
11238 #, no-c-format
11239 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11240 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
11241
11242 #: config/frv/frv.opt:186
11243 #, no-c-format
11244 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11245 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
11246
11247 #: config/frv/frv.opt:190
11248 #, no-c-format
11249 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11250 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
11251
11252 #: config/frv/frv.opt:195
11253 #, no-c-format
11254 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11255 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
11256
11257 #: config/frv/frv.opt:199
11258 #, no-c-format
11259 msgid "Remove redundant membars."
11260 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
11261
11262 #: config/frv/frv.opt:203
11263 #, no-c-format
11264 msgid "Pack VLIW instructions."
11265 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
11266
11267 #: config/frv/frv.opt:207
11268 #, no-c-format
11269 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11270 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
11271
11272 #: config/frv/frv.opt:211
11273 #, no-c-format
11274 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11275 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
11276
11277 #: config/frv/frv.opt:219
11278 #, no-c-format
11279 msgid "Assume a large TLS segment."
11280 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
11281
11282 #: config/frv/frv.opt:223
11283 #, no-c-format
11284 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11285 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
11286
11287 #: config/frv/frv.opt:228
11288 #, no-c-format
11289 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11290 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
11291
11292 #: config/frv/frv.opt:233
11293 #, no-c-format
11294 msgid "Link with the library-pic libraries."
11295 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
11296
11297 #: config/frv/frv.opt:237
11298 #, no-c-format
11299 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11300 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11301
11302 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11303 #, no-c-format
11304 msgid "Target the AM33 processor."
11305 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
11306
11307 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11308 #, no-c-format
11309 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11310 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
11311
11312 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11313 #, no-c-format
11314 msgid "Target the AM34 processor."
11315 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
11316
11317 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11318 #, no-c-format
11319 msgid "Work around hardware multiply bug."
11320 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
11321
11322 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11323 #, no-c-format
11324 msgid "Enable linker relaxations."
11325 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
11326
11327 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11328 #, no-c-format
11329 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11330 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
11331
11332 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11333 #, no-c-format
11334 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11335 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
11336
11337 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11338 #, no-c-format
11339 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11340 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
11341
11342 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11343 #, no-c-format
11344 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11345 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11346
11347 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11348 #, no-c-format
11349 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11350 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11351
11352 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11353 #, no-c-format
11354 msgid "Generate code in big-endian mode."
11355 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11356
11357 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11358 #, no-c-format
11359 msgid "Generate code in little-endian mode."
11360 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11361
11362 #: config/nds32/nds32.opt:37
11363 #, fuzzy, no-c-format
11364 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11365 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11366 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11367
11368 #: config/nds32/nds32.opt:41
11369 #, fuzzy, no-c-format
11370 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11371 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11372 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11373
11374 #: config/nds32/nds32.opt:47
11375 #, no-c-format
11376 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: config/nds32/nds32.opt:61
11380 #, no-c-format
11381 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: config/nds32/nds32.opt:65
11385 #, no-c-format
11386 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: config/nds32/nds32.opt:71
11390 #, no-c-format
11391 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11392 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
11393
11394 #: config/nds32/nds32.opt:75
11395 #, no-c-format
11396 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11397 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
11398
11399 #: config/nds32/nds32.opt:81
11400 #, no-c-format
11401 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11402 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
11403
11404 #: config/nds32/nds32.opt:85
11405 #, no-c-format
11406 msgid "Align function entry to 4 byte."
11407 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
11408
11409 #: config/nds32/nds32.opt:97
11410 #, no-c-format
11411 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: config/nds32/nds32.opt:101
11415 #, no-c-format
11416 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: config/nds32/nds32.opt:105
11420 #, fuzzy, no-c-format
11421 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11422 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11423 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11424
11425 #: config/nds32/nds32.opt:109
11426 #, fuzzy, no-c-format
11427 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11428 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
11429 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11430
11431 #: config/nds32/nds32.opt:119
11432 #, no-c-format
11433 msgid "Generate conditional move instructions."
11434 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
11435
11436 #: config/nds32/nds32.opt:123
11437 #, fuzzy, no-c-format
11438 #| msgid "Generate bit instructions."
11439 msgid "Generate hardware abs instructions."
11440 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
11441
11442 #: config/nds32/nds32.opt:127
11443 #, no-c-format
11444 msgid "Generate performance extension instructions."
11445 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
11446
11447 #: config/nds32/nds32.opt:131
11448 #, no-c-format
11449 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
11450 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
11451
11452 #: config/nds32/nds32.opt:135
11453 #, no-c-format
11454 msgid "Generate string extension instructions."
11455 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11456
11457 #: config/nds32/nds32.opt:139
11458 #, fuzzy, no-c-format
11459 #| msgid "Generate string extension instructions."
11460 msgid "Generate DSP extension instructions."
11461 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
11462
11463 #: config/nds32/nds32.opt:143
11464 #, no-c-format
11465 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11466 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11467
11468 #: config/nds32/nds32.opt:147
11469 #, no-c-format
11470 msgid "Generate 16-bit instructions."
11471 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
11472
11473 #: config/nds32/nds32.opt:151
11474 #, no-c-format
11475 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: config/nds32/nds32.opt:155
11479 #, no-c-format
11480 msgid "Enable Virtual Hosting support."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: config/nds32/nds32.opt:159
11484 #, no-c-format
11485 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11486 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
11487
11488 #: config/nds32/nds32.opt:163
11489 #, fuzzy, no-c-format
11490 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11491 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
11492 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
11493
11494 #: config/nds32/nds32.opt:167
11495 #, no-c-format
11496 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11497 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
11498
11499 #: config/nds32/nds32.opt:175
11500 #, no-c-format
11501 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11502 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
11503
11504 #: config/nds32/nds32.opt:197
11505 #, no-c-format
11506 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: config/nds32/nds32.opt:201
11510 #, no-c-format
11511 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: config/nds32/nds32.opt:361
11515 #, no-c-format
11516 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: config/nds32/nds32.opt:365
11520 #, no-c-format
11521 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: config/nds32/nds32.opt:393
11525 #, no-c-format
11526 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: config/nds32/nds32.opt:412
11530 #, no-c-format
11531 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: config/nds32/nds32.opt:425
11535 #, no-c-format
11536 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11537 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
11538
11539 #: config/nds32/nds32.opt:429
11540 #, no-c-format
11541 msgid "Guide linker to relax instructions."
11542 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
11543
11544 #: config/nds32/nds32.opt:433
11545 #, no-c-format
11546 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: config/nds32/nds32.opt:437
11550 #, no-c-format
11551 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: config/nds32/nds32.opt:441
11555 #, no-c-format
11556 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: config/nds32/nds32.opt:445
11560 #, no-c-format
11561 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: config/nds32/nds32.opt:449
11565 #, fuzzy, no-c-format
11566 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11567 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
11568 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11569
11570 #: config/nds32/nds32.opt:453
11571 #, fuzzy, no-c-format
11572 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11573 msgid "Generate return instruction in naked function."
11574 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
11575
11576 #: config/nds32/nds32.opt:457
11577 #, no-c-format
11578 msgid "Always save $lp in the stack."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: config/nds32/nds32.opt:465
11582 #, no-c-format
11583 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11587 #, no-c-format
11588 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11589 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
11590
11591 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11592 #, no-c-format
11593 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11594 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
11595
11596 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11597 #, no-c-format
11598 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11599 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11600
11601 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11602 #, no-c-format
11603 msgid "Use ROM instead of RAM."
11604 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
11605
11606 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11607 #, no-c-format
11608 msgid "No default crt0.o."
11609 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
11610
11611 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
11612 #, no-c-format
11613 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11614 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
11615
11616 #: config/csky/csky.opt:34
11617 #, fuzzy, no-c-format
11618 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11619 msgid "Specify the target architecture."
11620 msgstr "Имя целевой архитектуры."
11621
11622 #: config/csky/csky.opt:38
11623 #, fuzzy, no-c-format
11624 #| msgid "Specify the target CPU."
11625 msgid "Specify the target processor."
11626 msgstr "Задать целевой CPU."
11627
11628 #: config/csky/csky.opt:90
11629 #, fuzzy, no-c-format
11630 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11631 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11632 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11633
11634 #: config/csky/csky.opt:94
11635 #, fuzzy, no-c-format
11636 #| msgid "Generate debug information in default format."
11637 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11638 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
11639
11640 #: config/csky/csky.opt:98
11641 #, fuzzy, no-c-format
11642 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
11643 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11644 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
11645
11646 #: config/csky/csky.opt:106
11647 #, fuzzy, no-c-format
11648 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11649 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11650 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11651
11652 #: config/csky/csky.opt:110
11653 #, fuzzy, no-c-format
11654 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
11655 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11656 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11657
11658 #: config/csky/csky.opt:114
11659 #, fuzzy, no-c-format
11660 #| msgid "Enable multiply instructions."
11661 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11662 msgstr "Включить инструкции умножения."
11663
11664 #: config/csky/csky.opt:118
11665 #, fuzzy, no-c-format
11666 #| msgid "Enable atomic instructions."
11667 msgid "Enable coprocessor instructions."
11668 msgstr "Включить atomic инструкции."
11669
11670 #: config/csky/csky.opt:122
11671 #, no-c-format
11672 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11673 msgstr "Включить инструкции усреднения."
11674
11675 #: config/csky/csky.opt:126
11676 #, no-c-format
11677 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11678 msgstr "Включить MUL инструкции."
11679
11680 #: config/csky/csky.opt:133
11681 #, no-c-format
11682 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11683 msgstr "Включить MUL инструкции."
11684
11685 #: config/csky/csky.opt:137
11686 #, fuzzy, no-c-format
11687 #| msgid "Enable MUL instructions."
11688 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11689 msgstr "Включить MUL инструкции"
11690
11691 #: config/csky/csky.opt:141
11692 #, fuzzy, no-c-format
11693 #| msgid "Enable atomic instructions."
11694 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11695 msgstr "Включить atomic инструкции."
11696
11697 #: config/csky/csky.opt:145
11698 #, fuzzy, no-c-format
11699 #| msgid "Enable atomic instructions."
11700 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11701 msgstr "Включить atomic инструкции."
11702
11703 #: config/csky/csky.opt:151
11704 #, fuzzy, no-c-format
11705 #| msgid "Generate isel instructions."
11706 msgid "Generate divide instructions."
11707 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11708
11709 #: config/csky/csky.opt:155
11710 #, fuzzy, no-c-format
11711 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11712 msgid "Generate code for Smart Mode."
11713 msgstr "Генерировать код для 5206e."
11714
11715 #: config/csky/csky.opt:159
11716 #, no-c-format
11717 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: config/csky/csky.opt:163
11721 #, fuzzy, no-c-format
11722 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11723 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11724 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11725
11726 #: config/csky/csky.opt:167
11727 #, fuzzy, no-c-format
11728 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11729 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11730 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11731
11732 #: config/csky/csky.opt:171
11733 #, fuzzy, no-c-format
11734 #| msgid "Generate isel instructions."
11735 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11736 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11737
11738 #: config/csky/csky.opt:178
11739 #, no-c-format
11740 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: config/csky/csky.opt:182
11744 #, fuzzy, no-c-format
11745 #| msgid "Do not generate .size directives."
11746 msgid "Emit .stack_size directives."
11747 msgstr "Не генерировать директивы .size."
11748
11749 #: config/csky/csky.opt:186
11750 #, fuzzy, no-c-format
11751 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11752 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11753 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
11754
11755 #: config/csky/csky.opt:190
11756 #, fuzzy, no-c-format
11757 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
11758 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11759 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11760
11761 #: config/csky/csky.opt:194
11762 #, fuzzy, no-c-format
11763 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11764 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11765 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11766
11767 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11768 #, fuzzy, no-c-format
11769 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11770 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11771 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11772
11773 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11774 #, fuzzy, no-c-format
11775 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11776 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11777 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11778
11779 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11780 #, fuzzy, no-c-format
11781 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11782 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11783 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11784
11785 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11786 #, no-c-format
11787 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11788 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
11789
11790 #: config/c6x/c6x.opt:42
11791 #, no-c-format
11792 msgid "Select method for sdata handling."
11793 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
11794
11795 #: config/c6x/c6x.opt:46
11796 #, fuzzy, no-c-format
11797 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11798 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11799 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
11800
11801 #: config/c6x/c6x.opt:59
11802 #, no-c-format
11803 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11804 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
11805
11806 #: config/cris/cris.opt:45
11807 #, no-c-format
11808 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11809 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
11810
11811 #: config/cris/cris.opt:51
11812 #, no-c-format
11813 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11814 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
11815
11816 #: config/cris/cris.opt:56
11817 #, no-c-format
11818 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11819 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
11820
11821 #: config/cris/cris.opt:64
11822 #, no-c-format
11823 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11824 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
11825
11826 #: config/cris/cris.opt:71
11827 #, no-c-format
11828 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11829 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
11830
11831 #: config/cris/cris.opt:80
11832 #, no-c-format
11833 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11834 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
11835
11836 #: config/cris/cris.opt:89
11837 #, no-c-format
11838 msgid "Do not tune stack alignment."
11839 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
11840
11841 #: config/cris/cris.opt:98
11842 #, no-c-format
11843 msgid "Do not tune writable data alignment."
11844 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
11845
11846 #: config/cris/cris.opt:107
11847 #, no-c-format
11848 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11849 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
11850
11851 #: config/cris/cris.opt:116
11852 #, no-c-format
11853 msgid "Align code and data to 32 bits."
11854 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
11855
11856 #: config/cris/cris.opt:133
11857 #, no-c-format
11858 msgid "Don't align items in code or data."
11859 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
11860
11861 #: config/cris/cris.opt:142
11862 #, no-c-format
11863 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11864 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
11865
11866 #: config/cris/cris.opt:149
11867 #, no-c-format
11868 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11869 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
11870
11871 #: config/cris/cris.opt:158
11872 #, no-c-format
11873 msgid "Override -mbest-lib-options."
11874 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
11875
11876 #: config/cris/cris.opt:165
11877 #, no-c-format
11878 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11879 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
11880
11881 #: config/cris/cris.opt:169
11882 #, no-c-format
11883 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11884 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
11885
11886 #: config/cris/cris.opt:173
11887 #, no-c-format
11888 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11889 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
11890
11891 #: config/cris/cris.opt:180
11892 #, no-c-format
11893 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: config/cris/cris.opt:184
11897 #, no-c-format
11898 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11899 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
11900
11901 #: config/cris/cris.opt:188
11902 #, no-c-format
11903 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: config/sh/superh.opt:6
11907 #, no-c-format
11908 msgid "Board name [and memory region]."
11909 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
11910
11911 #: config/sh/superh.opt:10
11912 #, no-c-format
11913 msgid "Runtime name."
11914 msgstr "Имя времени выполнения."
11915
11916 #: config/sh/sh.opt:42
11917 #, no-c-format
11918 msgid "Generate SH1 code."
11919 msgstr "Генерировать код SH1."
11920
11921 #: config/sh/sh.opt:46
11922 #, no-c-format
11923 msgid "Generate SH2 code."
11924 msgstr "Генерировать код SH2."
11925
11926 #: config/sh/sh.opt:50
11927 #, no-c-format
11928 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11929 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
11930
11931 #: config/sh/sh.opt:54
11932 #, no-c-format
11933 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11934 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
11935
11936 #: config/sh/sh.opt:58
11937 #, no-c-format
11938 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11939 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
11940
11941 #: config/sh/sh.opt:62
11942 #, no-c-format
11943 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11944 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
11945
11946 #: config/sh/sh.opt:66
11947 #, no-c-format
11948 msgid "Generate SH2e code."
11949 msgstr "Генерировать код SH2e."
11950
11951 #: config/sh/sh.opt:70
11952 #, no-c-format
11953 msgid "Generate SH3 code."
11954 msgstr "Генерировать код SH3."
11955
11956 #: config/sh/sh.opt:74
11957 #, no-c-format
11958 msgid "Generate SH3e code."
11959 msgstr "Генерировать код SH3e."
11960
11961 #: config/sh/sh.opt:78
11962 #, no-c-format
11963 msgid "Generate SH4 code."
11964 msgstr "Генерировать код SH4."
11965
11966 #: config/sh/sh.opt:82
11967 #, no-c-format
11968 msgid "Generate SH4-100 code."
11969 msgstr "Генерировать код SH4-100."
11970
11971 #: config/sh/sh.opt:86
11972 #, no-c-format
11973 msgid "Generate SH4-200 code."
11974 msgstr "Генерировать код SH4-200."
11975
11976 #: config/sh/sh.opt:92
11977 #, no-c-format
11978 msgid "Generate SH4-300 code."
11979 msgstr "Генерировать код SH4-300."
11980
11981 #: config/sh/sh.opt:96
11982 #, no-c-format
11983 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11984 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
11985
11986 #: config/sh/sh.opt:100
11987 #, no-c-format
11988 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11989 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
11990
11991 #: config/sh/sh.opt:104
11992 #, no-c-format
11993 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11994 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
11995
11996 #: config/sh/sh.opt:108
11997 #, no-c-format
11998 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11999 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
12000
12001 #: config/sh/sh.opt:112
12002 #, no-c-format
12003 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12004 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
12005
12006 #: config/sh/sh.opt:117
12007 #, no-c-format
12008 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12009 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
12010
12011 #: config/sh/sh.opt:122
12012 #, no-c-format
12013 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12014 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
12015
12016 #: config/sh/sh.opt:127
12017 #, no-c-format
12018 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12019 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
12020
12021 #: config/sh/sh.opt:131
12022 #, no-c-format
12023 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12024 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
12025
12026 #: config/sh/sh.opt:135
12027 #, no-c-format
12028 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12029 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
12030
12031 #: config/sh/sh.opt:139
12032 #, no-c-format
12033 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12034 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
12035
12036 #: config/sh/sh.opt:143
12037 #, no-c-format
12038 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12039 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
12040
12041 #: config/sh/sh.opt:147
12042 #, no-c-format
12043 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12044 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
12045
12046 #: config/sh/sh.opt:151
12047 #, no-c-format
12048 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12049 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
12050
12051 #: config/sh/sh.opt:155
12052 #, no-c-format
12053 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12054 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
12055
12056 #: config/sh/sh.opt:159
12057 #, no-c-format
12058 msgid "Generate SH4a code."
12059 msgstr "Генерировать код SH4a."
12060
12061 #: config/sh/sh.opt:163
12062 #, no-c-format
12063 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12064 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
12065
12066 #: config/sh/sh.opt:167
12067 #, no-c-format
12068 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12069 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
12070
12071 #: config/sh/sh.opt:171
12072 #, no-c-format
12073 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12074 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
12075
12076 #: config/sh/sh.opt:175
12077 #, no-c-format
12078 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12079 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
12080
12081 #: config/sh/sh.opt:183
12082 #, no-c-format
12083 msgid "Generate code in big endian mode."
12084 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12085
12086 #: config/sh/sh.opt:187
12087 #, no-c-format
12088 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12089 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
12090
12091 #: config/sh/sh.opt:191
12092 #, no-c-format
12093 msgid "Generate bit instructions."
12094 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12095
12096 #: config/sh/sh.opt:199
12097 #, no-c-format
12098 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12099 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
12100
12101 #: config/sh/sh.opt:203
12102 #, no-c-format
12103 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12104 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
12105
12106 #: config/sh/sh.opt:207
12107 #, no-c-format
12108 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12109 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
12110
12111 #: config/sh/sh.opt:211
12112 #, no-c-format
12113 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12114 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
12115
12116 #: config/sh/sh.opt:215
12117 #, no-c-format
12118 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12119 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
12120
12121 #: config/sh/sh.opt:219
12122 #, no-c-format
12123 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12124 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
12125
12126 #: config/sh/sh.opt:223
12127 #, no-c-format
12128 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12132 #, no-c-format
12133 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12134 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
12135
12136 #: config/sh/sh.opt:235
12137 #, no-c-format
12138 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12139 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
12140
12141 #: config/sh/sh.opt:239
12142 #, fuzzy, no-c-format
12143 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12144 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12145 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
12146
12147 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12148 #, no-c-format
12149 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12150 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
12151
12152 #: config/sh/sh.opt:247
12153 #, no-c-format
12154 msgid "Generate code in little endian mode."
12155 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12156
12157 #: config/sh/sh.opt:251
12158 #, no-c-format
12159 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12160 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
12161
12162 #: config/sh/sh.opt:257
12163 #, no-c-format
12164 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12165 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
12166
12167 #: config/sh/sh.opt:261
12168 #, no-c-format
12169 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12170 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
12171
12172 #: config/sh/sh.opt:265
12173 #, no-c-format
12174 msgid "Shorten address references during linking."
12175 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
12176
12177 #: config/sh/sh.opt:273
12178 #, no-c-format
12179 msgid "Specify the model for atomic operations."
12180 msgstr "Задать модель для atomic операций."
12181
12182 #: config/sh/sh.opt:277
12183 #, no-c-format
12184 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12185 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
12186
12187 #: config/sh/sh.opt:281
12188 #, no-c-format
12189 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12190 msgstr "Цена за команду умножения."
12191
12192 #: config/sh/sh.opt:285
12193 #, no-c-format
12194 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12195 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
12196
12197 #: config/sh/sh.opt:291
12198 #, no-c-format
12199 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12200 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
12201
12202 #: config/sh/sh.opt:295
12203 #, no-c-format
12204 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12205 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
12206
12207 #: config/sh/sh.opt:299
12208 #, no-c-format
12209 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12210 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
12211
12212 #: config/gcn/gcn.opt:26
12213 #, no-c-format
12214 msgid "GCN GPU type to use:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: config/gcn/gcn.opt:45 config/gcn/gcn.opt:49
12218 #, fuzzy, no-c-format
12219 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
12220 msgid "Specify the name of the target GPU."
12221 msgstr "Имя целевого процессора."
12222
12223 #: config/gcn/gcn.opt:53
12224 #, no-c-format
12225 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12226 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
12227
12228 #: config/gcn/gcn.opt:57
12229 #, no-c-format
12230 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12231 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
12232
12233 #: config/gcn/gcn.opt:61
12234 #, no-c-format
12235 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: config/gcn/gcn.opt:72
12239 #, no-c-format
12240 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: config/gcn/gcn.opt:78
12244 #, no-c-format
12245 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: config/gcn/gcn.opt:82
12249 #, fuzzy, no-c-format
12250 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
12251 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
12252 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
12253
12254 #: config/gcn/gcn.opt:86
12255 #, no-c-format
12256 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: config/gcn/gcn.opt:90
12260 #, no-c-format
12261 msgid "SRAM-ECC modes:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: config/gcn/gcn.opt:103
12265 #, no-c-format
12266 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: config/fr30/fr30.opt:23
12270 #, no-c-format
12271 msgid "Assume small address space."
12272 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
12273
12274 #: config/bpf/bpf.opt:28
12275 #, fuzzy, no-c-format
12276 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
12277 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
12278 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
12279
12280 #: config/bpf/bpf.opt:115
12281 #, fuzzy, no-c-format
12282 #| msgid "Generate LP64 code."
12283 msgid "Generate xBPF."
12284 msgstr "Генерировать код для LP64."
12285
12286 #: config/bpf/bpf.opt:121
12287 #, fuzzy, no-c-format
12288 #| msgid "Generate big-endian code."
12289 msgid "Generate big-endian eBPF."
12290 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
12291
12292 #: config/bpf/bpf.opt:125
12293 #, fuzzy, no-c-format
12294 #| msgid "Generate little-endian code."
12295 msgid "Generate little-endian eBPF."
12296 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
12297
12298 #: config/bpf/bpf.opt:129
12299 #, no-c-format
12300 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: config/bpf/bpf.opt:133
12304 #, no-c-format
12305 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: config/bpf/bpf.opt:139
12309 #, fuzzy, no-c-format
12310 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
12311 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
12312 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
12313
12314 #: config/bpf/bpf.opt:143
12315 #, fuzzy, no-c-format
12316 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12317 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
12318 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
12319
12320 #: config/bpf/bpf.opt:147
12321 #, fuzzy, no-c-format
12322 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12323 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
12324 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
12325
12326 #: config/mips/mips.opt:32
12327 #, no-c-format
12328 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12329 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
12330
12331 #: config/mips/mips.opt:36
12332 #, no-c-format
12333 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12334 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
12335
12336 #: config/mips/mips.opt:55
12337 #, no-c-format
12338 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12339 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
12340
12341 #: config/mips/mips.opt:59
12342 #, no-c-format
12343 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12344 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
12345
12346 #: config/mips/mips.opt:63
12347 #, no-c-format
12348 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12349 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
12350
12351 #: config/mips/mips.opt:67
12352 #, no-c-format
12353 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12354 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
12355
12356 #: config/mips/mips.opt:75
12357 #, no-c-format
12358 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12359 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
12360
12361 #: config/mips/mips.opt:79
12362 #, no-c-format
12363 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12364 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12365
12366 #: config/mips/mips.opt:87
12367 #, no-c-format
12368 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12369 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
12370
12371 #: config/mips/mips.opt:91
12372 #, no-c-format
12373 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12374 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
12375
12376 #: config/mips/mips.opt:104
12377 #, no-c-format
12378 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12379 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
12380
12381 #: config/mips/mips.opt:108
12382 #, no-c-format
12383 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12384 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
12385
12386 #: config/mips/mips.opt:112
12387 #, no-c-format
12388 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12389 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
12390
12391 #: config/mips/mips.opt:120
12392 #, no-c-format
12393 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12394 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
12395
12396 #: config/mips/mips.opt:124
12397 #, no-c-format
12398 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12399 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
12400
12401 #: config/mips/mips.opt:146
12402 #, no-c-format
12403 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12404 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
12405
12406 #: config/mips/mips.opt:150
12407 #, no-c-format
12408 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12409 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
12410
12411 #: config/mips/mips.opt:154
12412 #, no-c-format
12413 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12414 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
12415
12416 #: config/mips/mips.opt:158
12417 #, no-c-format
12418 msgid "Work around certain 24K errata."
12419 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
12420
12421 #: config/mips/mips.opt:162
12422 #, no-c-format
12423 msgid "Work around certain R4000 errata."
12424 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
12425
12426 #: config/mips/mips.opt:166
12427 #, no-c-format
12428 msgid "Work around certain R4400 errata."
12429 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
12430
12431 #: config/mips/mips.opt:170
12432 #, fuzzy, no-c-format
12433 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
12434 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
12435 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
12436
12437 #: config/mips/mips.opt:174
12438 #, no-c-format
12439 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12440 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
12441
12442 #: config/mips/mips.opt:178
12443 #, no-c-format
12444 msgid "Work around certain R10000 errata."
12445 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
12446
12447 #: config/mips/mips.opt:182
12448 #, no-c-format
12449 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12450 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
12451
12452 #: config/mips/mips.opt:186
12453 #, no-c-format
12454 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12455 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
12456
12457 #: config/mips/mips.opt:190
12458 #, no-c-format
12459 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12460 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
12461
12462 #: config/mips/mips.opt:194
12463 #, no-c-format
12464 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12465 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
12466
12467 #: config/mips/mips.opt:198
12468 #, no-c-format
12469 msgid "FP exceptions are enabled."
12470 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
12471
12472 #: config/mips/mips.opt:202
12473 #, no-c-format
12474 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12475 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
12476
12477 #: config/mips/mips.opt:206
12478 #, no-c-format
12479 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12480 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
12481
12482 #: config/mips/mips.opt:210
12483 #, no-c-format
12484 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12485 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
12486
12487 #: config/mips/mips.opt:214
12488 #, no-c-format
12489 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12490 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
12491
12492 #: config/mips/mips.opt:218
12493 #, no-c-format
12494 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12495 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
12496
12497 #: config/mips/mips.opt:222
12498 #, no-c-format
12499 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12500 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
12501
12502 #: config/mips/mips.opt:226
12503 #, no-c-format
12504 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12505 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
12506
12507 #: config/mips/mips.opt:236
12508 #, no-c-format
12509 msgid "Use 32-bit general registers."
12510 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
12511
12512 #: config/mips/mips.opt:240
12513 #, no-c-format
12514 msgid "Use 64-bit general registers."
12515 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
12516
12517 #: config/mips/mips.opt:244
12518 #, no-c-format
12519 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12520 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
12521
12522 #: config/mips/mips.opt:248
12523 #, no-c-format
12524 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12525 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
12526
12527 #: config/mips/mips.opt:252
12528 #, no-c-format
12529 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12530 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
12531
12532 #: config/mips/mips.opt:256
12533 #, no-c-format
12534 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12535 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
12536
12537 #: config/mips/mips.opt:260
12538 #, no-c-format
12539 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12540 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
12541
12542 #: config/mips/mips.opt:264
12543 #, no-c-format
12544 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12545 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
12546
12547 #: config/mips/mips.opt:268
12548 #, no-c-format
12549 msgid "Generate MIPS16 code."
12550 msgstr "Генерировать код MIPS16."
12551
12552 #: config/mips/mips.opt:272
12553 #, no-c-format
12554 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12555 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
12556
12557 #: config/mips/mips.opt:276
12558 #, no-c-format
12559 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12560 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12561
12562 #: config/mips/mips.opt:280
12563 #, no-c-format
12564 msgid "Use -G for object-local data."
12565 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
12566
12567 #: config/mips/mips.opt:284
12568 #, no-c-format
12569 msgid "Use indirect calls."
12570 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
12571
12572 #: config/mips/mips.opt:288
12573 #, no-c-format
12574 msgid "Use a 32-bit long type."
12575 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
12576
12577 #: config/mips/mips.opt:292
12578 #, no-c-format
12579 msgid "Use a 64-bit long type."
12580 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
12581
12582 #: config/mips/mips.opt:296
12583 #, no-c-format
12584 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12585 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
12586
12587 #: config/mips/mips.opt:300
12588 #, no-c-format
12589 msgid "Don't optimize block moves."
12590 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
12591
12592 #: config/mips/mips.opt:304
12593 #, no-c-format
12594 msgid "Use microMIPS instructions."
12595 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
12596
12597 #: config/mips/mips.opt:308
12598 #, no-c-format
12599 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12600 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12601
12602 #: config/mips/mips.opt:312
12603 #, no-c-format
12604 msgid "Allow the use of MT instructions."
12605 msgstr "Использовать команды MT."
12606
12607 #: config/mips/mips.opt:316
12608 #, no-c-format
12609 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12610 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
12611
12612 #: config/mips/mips.opt:320
12613 #, no-c-format
12614 msgid "Use MCU instructions."
12615 msgstr "Использовать MCU инструкции."
12616
12617 #: config/mips/mips.opt:324
12618 #, no-c-format
12619 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12620 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
12621
12622 #: config/mips/mips.opt:328
12623 #, no-c-format
12624 msgid "Do not use MDMX instructions."
12625 msgstr "Не использовать команды MDMX."
12626
12627 #: config/mips/mips.opt:332
12628 #, no-c-format
12629 msgid "Generate normal-mode code."
12630 msgstr "Генерировать обычный код."
12631
12632 #: config/mips/mips.opt:336
12633 #, no-c-format
12634 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12635 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
12636
12637 #: config/mips/mips.opt:340
12638 #, no-c-format
12639 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12640 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
12641
12642 #: config/mips/mips.opt:344
12643 #, no-c-format
12644 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12645 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
12646
12647 #: config/mips/mips.opt:348
12648 #, no-c-format
12649 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12650 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
12651
12652 #: config/mips/mips.opt:361
12653 #, no-c-format
12654 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12655 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
12656
12657 #: config/mips/mips.opt:365
12658 #, no-c-format
12659 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12660 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
12661
12662 #: config/mips/mips.opt:373
12663 #, no-c-format
12664 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12665 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
12666
12667 #: config/mips/mips.opt:381
12668 #, no-c-format
12669 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12670 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
12671
12672 #: config/mips/mips.opt:385
12673 #, no-c-format
12674 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12675 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
12676
12677 #: config/mips/mips.opt:389
12678 #, no-c-format
12679 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12680 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
12681
12682 #: config/mips/mips.opt:397
12683 #, no-c-format
12684 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12685 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
12686
12687 #: config/mips/mips.opt:401
12688 #, no-c-format
12689 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12690 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
12691
12692 #: config/mips/mips.opt:409
12693 #, no-c-format
12694 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: config/mips/mips.opt:417
12698 #, no-c-format
12699 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12700 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12701
12702 #: config/mips/mips.opt:421
12703 #, no-c-format
12704 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12705 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
12706
12707 #: config/mips/mips.opt:425
12708 #, fuzzy, no-c-format
12709 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12710 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12711 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12712
12713 #: config/mips/mips.opt:429
12714 #, fuzzy, no-c-format
12715 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12716 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12717 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12718
12719 #: config/mips/mips.opt:433
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12722 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
12723
12724 #: config/mips/mips.opt:437
12725 #, no-c-format
12726 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12727 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
12728
12729 #: config/mips/mips.opt:441
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12732 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
12733
12734 #: config/mips/mips.opt:445
12735 #, no-c-format
12736 msgid "Optimize frame header."
12737 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
12738
12739 #: config/mips/mips.opt:452
12740 #, no-c-format
12741 msgid "Enable load/store bonding."
12742 msgstr "Включить load/store сцепление."
12743
12744 #: config/mips/mips.opt:456
12745 #, no-c-format
12746 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12747 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
12748
12749 #: config/mips/mips.opt:460
12750 #, no-c-format
12751 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12752 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
12753
12754 #: config/mips/mips.opt:473
12755 #, no-c-format
12756 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: config/mips/mips.opt:477
12760 #, fuzzy, no-c-format
12761 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12762 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12763 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12764
12765 #: config/mips/mips.opt:481
12766 #, fuzzy, no-c-format
12767 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12768 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12769 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12770
12771 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12772 #, no-c-format
12773 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12774 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
12775
12776 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12777 #, no-c-format
12778 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12779 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12780
12781 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12782 #, no-c-format
12783 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12784 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12785
12786 #: config/arc/arc.opt:26
12787 #, no-c-format
12788 msgid "Compile code for big endian mode."
12789 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12790
12791 #: config/arc/arc.opt:30
12792 #, no-c-format
12793 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
12794 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
12795
12796 #: config/arc/arc.opt:34
12797 #, no-c-format
12798 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12799 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
12800
12801 #: config/arc/arc.opt:38
12802 #, no-c-format
12803 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12804 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
12805
12806 #: config/arc/arc.opt:42
12807 #, no-c-format
12808 msgid "Same as -mA6."
12809 msgstr "То же, что -mA6."
12810
12811 #: config/arc/arc.opt:46
12812 #, no-c-format
12813 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12814 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
12815
12816 #: config/arc/arc.opt:50
12817 #, no-c-format
12818 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12819 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
12820
12821 #: config/arc/arc.opt:54
12822 #, no-c-format
12823 msgid "Same as -mA7."
12824 msgstr "То же, что -mA7."
12825
12826 #: config/arc/arc.opt:58
12827 #, no-c-format
12828 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: config/arc/arc.opt:62
12832 #, fuzzy, no-c-format
12833 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12834 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12835 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
12836
12837 #: config/arc/arc.opt:132
12838 #, no-c-format
12839 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12840 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
12841
12842 #: config/arc/arc.opt:136
12843 #, no-c-format
12844 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12845 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
12846
12847 #: config/arc/arc.opt:146
12848 #, no-c-format
12849 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12850 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
12851
12852 #: config/arc/arc.opt:150
12853 #, no-c-format
12854 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12855 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
12856
12857 #: config/arc/arc.opt:154
12858 #, no-c-format
12859 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12860 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
12861
12862 #: config/arc/arc.opt:158
12863 #, no-c-format
12864 msgid "Generate norm instruction."
12865 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
12866
12867 #: config/arc/arc.opt:162
12868 #, no-c-format
12869 msgid "Generate swap instruction."
12870 msgstr "Генерировать swap инструкции."
12871
12872 #: config/arc/arc.opt:166
12873 #, no-c-format
12874 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12875 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
12876
12877 #: config/arc/arc.opt:170
12878 #, no-c-format
12879 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12880 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12881
12882 #: config/arc/arc.opt:174
12883 #, fuzzy, no-c-format
12884 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12885 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12886 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12887
12888 #: config/arc/arc.opt:178
12889 #, no-c-format
12890 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: config/arc/arc.opt:182
12894 #, no-c-format
12895 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12896 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
12897
12898 #: config/arc/arc.opt:186
12899 #, no-c-format
12900 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12901 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
12902
12903 #: config/arc/arc.opt:190
12904 #, no-c-format
12905 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: config/arc/arc.opt:194
12909 #, fuzzy, no-c-format
12910 #| msgid "Generate Cell microcode."
12911 msgid "Generate millicode thunks."
12912 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
12913
12914 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12915 #, no-c-format
12916 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12917 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
12918
12919 #: config/arc/arc.opt:206
12920 #, no-c-format
12921 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12922 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
12923
12924 #: config/arc/arc.opt:210
12925 #, no-c-format
12926 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12927 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
12928
12929 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12930 #, no-c-format
12931 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12932 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
12933
12934 #: config/arc/arc.opt:222
12935 #, no-c-format
12936 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12937 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
12938
12939 #: config/arc/arc.opt:226
12940 #, no-c-format
12941 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12942 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
12943
12944 #: config/arc/arc.opt:230
12945 #, no-c-format
12946 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12947 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
12948
12949 #
12950 #: config/arc/arc.opt:234
12951 #, no-c-format
12952 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12953 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
12954
12955 #: config/arc/arc.opt:238
12956 #, fuzzy, no-c-format
12957 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12958 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12959 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
12960
12961 #: config/arc/arc.opt:246
12962 #, no-c-format
12963 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12964 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
12965
12966 #: config/arc/arc.opt:250
12967 #, fuzzy, no-c-format
12968 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12969 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12970 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12971
12972 #: config/arc/arc.opt:284
12973 #, no-c-format
12974 msgid "Enable the use of indexed loads."
12975 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
12976
12977 #: config/arc/arc.opt:288
12978 #, no-c-format
12979 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12980 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
12981
12982 #: config/arc/arc.opt:292
12983 #, no-c-format
12984 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12985 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
12986
12987 #: config/arc/arc.opt:300
12988 #, no-c-format
12989 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12990 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
12991
12992 #: config/arc/arc.opt:304
12993 #, no-c-format
12994 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12995 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
12996
12997 #: config/arc/arc.opt:322
12998 #, no-c-format
12999 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13000 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
13001
13002 #: config/arc/arc.opt:326
13003 #, no-c-format
13004 msgid "Enable bbit peephole2."
13005 msgstr "Включить bbit peephole2."
13006
13007 #: config/arc/arc.opt:330
13008 #, no-c-format
13009 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13010 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
13011
13012 #: config/arc/arc.opt:334
13013 #, no-c-format
13014 msgid "Enable compact casesi pattern."
13015 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
13016
13017 #: config/arc/arc.opt:338
13018 #, no-c-format
13019 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13020 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
13021
13022 #: config/arc/arc.opt:342
13023 #, no-c-format
13024 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13025 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
13026
13027 #: config/arc/arc.opt:349
13028 #, no-c-format
13029 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13030 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
13031
13032 #: config/arc/arc.opt:353
13033 #, no-c-format
13034 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13035 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
13036
13037 #: config/arc/arc.opt:357
13038 #, no-c-format
13039 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13040 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
13041
13042 #: config/arc/arc.opt:367
13043 #, no-c-format
13044 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13045 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13046
13047 #: config/arc/arc.opt:371
13048 #, no-c-format
13049 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13050 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
13051
13052 #: config/arc/arc.opt:376
13053 #, no-c-format
13054 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13055 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
13056
13057 #: config/arc/arc.opt:380
13058 #, no-c-format
13059 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13060 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
13061
13062 #: config/arc/arc.opt:384
13063 #, no-c-format
13064 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13065 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
13066
13067 #: config/arc/arc.opt:388
13068 #, no-c-format
13069 msgid "Pass -EB option through to linker."
13070 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
13071
13072 #: config/arc/arc.opt:392
13073 #, no-c-format
13074 msgid "Pass -EL option through to linker."
13075 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
13076
13077 #: config/arc/arc.opt:396
13078 #, no-c-format
13079 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13080 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
13081
13082 #: config/arc/arc.opt:400
13083 #, no-c-format
13084 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13085 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
13086
13087 #: config/arc/arc.opt:409
13088 #, no-c-format
13089 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13090 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13091
13092 #: config/arc/arc.opt:413
13093 #, no-c-format
13094 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13095 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13096
13097 #: config/arc/arc.opt:417
13098 #, no-c-format
13099 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13100 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13101
13102 #: config/arc/arc.opt:429
13103 #, no-c-format
13104 msgid "Enable atomic instructions."
13105 msgstr "Включить atomic инструкции."
13106
13107 #: config/arc/arc.opt:433
13108 #, no-c-format
13109 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13110 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
13111
13112 #: config/arc/arc.opt:437
13113 #, no-c-format
13114 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13115 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
13116
13117 #: config/arc/arc.opt:480
13118 #, no-c-format
13119 msgid "Specify thread pointer register number."
13120 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
13121
13122 #: config/arc/arc.opt:487
13123 #, no-c-format
13124 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13125 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
13126
13127 #: config/arc/arc.opt:491
13128 #, no-c-format
13129 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13130 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
13131
13132 #: config/arc/arc.opt:499
13133 #, no-c-format
13134 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: config/arc/arc.opt:503
13138 #, no-c-format
13139 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: config/arc/arc.opt:507
13143 #, no-c-format
13144 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: config/arc/arc.opt:532
13148 #, no-c-format
13149 msgid "Enable 16-entry register file."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: config/arc/arc.opt:536
13153 #, fuzzy, no-c-format
13154 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
13155 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
13156 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
13157
13158 #: config/arc/arc.opt:540
13159 #, no-c-format
13160 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lto/lang.opt:50
13164 #, fuzzy, no-c-format
13165 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13166 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
13167 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
13168
13169 #: lto/lang.opt:54
13170 #, no-c-format
13171 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13172 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
13173
13174 #: lto/lang.opt:58
13175 #, no-c-format
13176 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13177 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
13178
13179 #: lto/lang.opt:62
13180 #, no-c-format
13181 msgid "The resolution file."
13182 msgstr "Файл резолюции."
13183
13184 #: lto/lang.opt:66
13185 #, no-c-format
13186 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13187 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
13188
13189 #: lto/lang.opt:70
13190 #, no-c-format
13191 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13192 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
13193
13194 #: lto/lang.opt:78
13195 #, no-c-format
13196 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lto/lang.opt:82
13200 #, no-c-format
13201 msgid "Dump the demangled output."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lto/lang.opt:86
13205 #, fuzzy, no-c-format
13206 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
13207 msgid "Dump only the defined symbols."
13208 msgstr "Не удается найти символ %qs"
13209
13210 #: lto/lang.opt:90
13211 #, fuzzy, no-c-format
13212 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13213 msgid "Print the initial values of the variables."
13214 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13215
13216 #: lto/lang.opt:94
13217 #, no-c-format
13218 msgid "Sort the symbols alphabetically."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lto/lang.opt:98
13222 #, no-c-format
13223 msgid "Sort the symbols according to size."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lto/lang.opt:102
13227 #, fuzzy, no-c-format
13228 #| msgid "Display the compiler's version."
13229 msgid "Display the symbols in reverse order."
13230 msgstr "Показать версию компилятора."
13231
13232 #: lto/lang.opt:109
13233 #, no-c-format
13234 msgid "Dump the details of LTO objects."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lto/lang.opt:113
13238 #, no-c-format
13239 msgid "Dump the statistics of tree types."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lto/lang.opt:117
13243 #, no-c-format
13244 msgid "Dump the statistics of trees."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lto/lang.opt:121
13248 #, no-c-format
13249 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lto/lang.opt:131
13253 #, fuzzy, no-c-format
13254 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
13255 msgid "Dump the dump tool command line options."
13256 msgstr "некорректный ключ %qs"
13257
13258 #: lto/lang.opt:135
13259 #, no-c-format
13260 msgid "Dump the symtab callgraph."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: common.opt:243
13264 #, no-c-format
13265 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: common.opt:295
13269 #, no-c-format
13270 msgid "Display this information."
13271 msgstr "Выдать эту информацию."
13272
13273 #: common.opt:299
13274 #, no-c-format
13275 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: common.opt:420
13279 #, no-c-format
13280 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: common.opt:466
13284 #, no-c-format
13285 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13286 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
13287
13288 #: common.opt:470
13289 #, no-c-format
13290 msgid "Optimize for space rather than speed."
13291 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13292
13293 #: common.opt:474
13294 #, no-c-format
13295 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13296 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
13297
13298 #: common.opt:478
13299 #, no-c-format
13300 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13301 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
13302
13303 #: common.opt:482
13304 #, fuzzy, no-c-format
13305 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
13306 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
13307 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13308
13309 #: common.opt:522
13310 #, no-c-format
13311 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13312 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
13313
13314 #: common.opt:535
13315 #, no-c-format
13316 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13317 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
13318
13319 #: common.opt:539
13320 #, no-c-format
13321 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13322 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
13323
13324 #: common.opt:546
13325 #, no-c-format
13326 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13327 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
13328
13329 #: common.opt:550 common.opt:554
13330 #, no-c-format
13331 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: common.opt:558
13335 #, no-c-format
13336 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13337 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
13338
13339 #: common.opt:562
13340 #, fuzzy, no-c-format
13341 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13342 msgid "Do not warn about specified attributes."
13343 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
13344
13345 #: common.opt:566 common.opt:570
13346 #, fuzzy, no-c-format
13347 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
13348 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
13349 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
13350
13351 #: common.opt:574
13352 #, no-c-format
13353 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: common.opt:579 common.opt:583
13357 #, no-c-format
13358 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13359 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
13360
13361 #: common.opt:587
13362 #, no-c-format
13363 msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: common.opt:591
13367 #, no-c-format
13368 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13369 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
13370
13371 #: common.opt:595
13372 #, fuzzy, no-c-format
13373 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13374 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
13375 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13376
13377 #: common.opt:599
13378 #, no-c-format
13379 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
13380 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
13381
13382 #: common.opt:603
13383 #, no-c-format
13384 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13385 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
13386
13387 #: common.opt:607
13388 #, no-c-format
13389 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13390 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
13391
13392 #: common.opt:611
13393 #, no-c-format
13394 msgid "Treat all warnings as errors."
13395 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
13396
13397 #: common.opt:615
13398 #, no-c-format
13399 msgid "Treat specified warning as error."
13400 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
13401
13402 #: common.opt:619
13403 #, no-c-format
13404 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13405 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
13406
13407 #: common.opt:623
13408 #, no-c-format
13409 msgid "Exit on the first error occurred."
13410 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
13411
13412 #: common.opt:627
13413 #, fuzzy, no-c-format
13414 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13415 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
13416 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
13417
13418 #: common.opt:631
13419 #, no-c-format
13420 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: common.opt:635
13424 #, no-c-format
13425 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13426 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
13427
13428 #: common.opt:646
13429 #, no-c-format
13430 msgid "Warn when a switch case falls through."
13431 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
13432
13433 #: common.opt:654
13434 #, no-c-format
13435 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13436 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
13437
13438 #: common.opt:658
13439 #, no-c-format
13440 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13441 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
13442
13443 #: common.opt:665
13444 #, fuzzy, no-c-format
13445 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13446 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
13447 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
13448
13449 #: common.opt:669
13450 #, no-c-format
13451 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: common.opt:673
13455 #, no-c-format
13456 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13457 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
13458
13459 #: common.opt:677
13460 #, no-c-format
13461 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13462 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
13463
13464 #: common.opt:688
13465 #, no-c-format
13466 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13467 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
13468
13469 #: common.opt:692
13470 #, no-c-format
13471 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13472 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
13473
13474 #: common.opt:696
13475 #, no-c-format
13476 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13477 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
13478
13479 #: common.opt:700
13480 #, no-c-format
13481 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13482 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
13483
13484 #: common.opt:704
13485 #, no-c-format
13486 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13487 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
13488
13489 #: common.opt:708
13490 #, no-c-format
13491 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13492 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
13493
13494 #: common.opt:712
13495 #, no-c-format
13496 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13497 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
13498
13499 #: common.opt:716
13500 #, no-c-format
13501 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: common.opt:720
13505 #, no-c-format
13506 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13507 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
13508
13509 #: common.opt:724
13510 #, no-c-format
13511 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13512 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
13513
13514 #: common.opt:731
13515 #, no-c-format
13516 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13517 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
13518
13519 #: common.opt:738
13520 #, no-c-format
13521 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13522 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
13523
13524 #: common.opt:742
13525 #, fuzzy, no-c-format
13526 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13527 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
13528 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
13529
13530 #: common.opt:746
13531 #, no-c-format
13532 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: common.opt:750 common.opt:754
13536 #, no-c-format
13537 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13538 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
13539
13540 #: common.opt:758 common.opt:762
13541 #, no-c-format
13542 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13543 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
13544
13545 #: common.opt:766
13546 #, no-c-format
13547 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: common.opt:770
13551 #, no-c-format
13552 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13553 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
13554
13555 #: common.opt:774
13556 #, no-c-format
13557 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13558 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
13559
13560 #: common.opt:778
13561 #, no-c-format
13562 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13563 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
13564
13565 #: common.opt:782
13566 #, no-c-format
13567 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: common.opt:786
13571 #, no-c-format
13572 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13573 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
13574
13575 #: common.opt:790
13576 #, no-c-format
13577 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13578 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
13579
13580 #: common.opt:794
13581 #, no-c-format
13582 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13583 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
13584
13585 #: common.opt:799
13586 #, no-c-format
13587 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13588 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
13589
13590 #: common.opt:803
13591 #, no-c-format
13592 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13593 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
13594
13595 #: common.opt:807
13596 #, fuzzy, no-c-format
13597 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13598 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13599 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13600
13601 #: common.opt:811
13602 #, no-c-format
13603 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13604 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
13605
13606 #: common.opt:815
13607 #, no-c-format
13608 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13609 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13610
13611 #: common.opt:819
13612 #, no-c-format
13613 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13614 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13615
13616 #: common.opt:827
13617 #, no-c-format
13618 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13619 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
13620
13621 #: common.opt:831
13622 #, no-c-format
13623 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13624 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
13625
13626 #: common.opt:835
13627 #, no-c-format
13628 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13629 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
13630
13631 #: common.opt:839
13632 #, no-c-format
13633 msgid "Warn when a function is unused."
13634 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
13635
13636 #: common.opt:843
13637 #, no-c-format
13638 msgid "Warn when a label is unused."
13639 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
13640
13641 #: common.opt:847
13642 #, no-c-format
13643 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13644 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
13645
13646 #: common.opt:851
13647 #, no-c-format
13648 msgid "Warn when an expression value is unused."
13649 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
13650
13651 #: common.opt:855
13652 #, no-c-format
13653 msgid "Warn when a variable is unused."
13654 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
13655
13656 #: common.opt:859
13657 #, no-c-format
13658 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13659 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13660
13661 #: common.opt:863
13662 #, no-c-format
13663 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: common.opt:867
13667 #, fuzzy, no-c-format
13668 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13669 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13670 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13671
13672 #: common.opt:871
13673 #, no-c-format
13674 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13675 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
13676
13677 #: common.opt:875
13678 #, fuzzy, no-c-format
13679 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13680 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13681 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
13682
13683 #: common.opt:891
13684 #, no-c-format
13685 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13686 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
13687
13688 #: common.opt:904
13689 #, no-c-format
13690 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13691 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
13692
13693 #: common.opt:908
13694 #, no-c-format
13695 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13696 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
13697
13698 #: common.opt:912
13699 #, no-c-format
13700 msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: common.opt:916
13704 #, no-c-format
13705 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13706 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
13707
13708 #: common.opt:1017
13709 #, no-c-format
13710 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13711 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
13712
13713 #: common.opt:1021
13714 #, no-c-format
13715 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13716 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
13717
13718 #: common.opt:1025
13719 #, no-c-format
13720 msgid "Align the start of functions."
13721 msgstr "Выравнивать начало функций."
13722
13723 #: common.opt:1035
13724 #, no-c-format
13725 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13726 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
13727
13728 #: common.opt:1042
13729 #, no-c-format
13730 msgid "Align all labels."
13731 msgstr "Выравнивать все метки."
13732
13733 #: common.opt:1049
13734 #, no-c-format
13735 msgid "Align the start of loops."
13736 msgstr "Выравнивать начало циклов."
13737
13738 #: common.opt:1056
13739 #, fuzzy, no-c-format
13740 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
13741 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13742 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
13743
13744 #: common.opt:1060
13745 #, fuzzy, no-c-format
13746 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13747 msgid "Enable static analysis pass."
13748 msgstr "Традиционное препроцессирование."
13749
13750 #: common.opt:1080
13751 #, no-c-format
13752 msgid "Select what to sanitize."
13753 msgstr "Выбрать, что санировать."
13754
13755 #: common.opt:1084
13756 #, no-c-format
13757 msgid "Select type of coverage sanitization."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: common.opt:1097
13761 #, no-c-format
13762 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13763 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
13764
13765 #: common.opt:1101
13766 #, no-c-format
13767 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13768 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
13769
13770 #: common.opt:1106
13771 #, no-c-format
13772 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13773 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
13774
13775 #: common.opt:1110
13776 #, no-c-format
13777 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13778 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13779
13780 #: common.opt:1114
13781 #, fuzzy, no-c-format
13782 #| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13783 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
13784 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
13785
13786 #: common.opt:1124
13787 #, fuzzy, no-c-format
13788 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13789 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
13790 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13791
13792 #: common.opt:1128
13793 #, no-c-format
13794 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13795 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
13796
13797 #: common.opt:1132
13798 #, no-c-format
13799 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13800 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
13801
13802 #: common.opt:1136
13803 #, no-c-format
13804 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: common.opt:1141
13808 #, no-c-format
13809 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: common.opt:1150
13813 #, no-c-format
13814 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13815 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
13816
13817 #: common.opt:1154
13818 #, no-c-format
13819 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13820 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
13821
13822 #: common.opt:1158
13823 #, no-c-format
13824 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13825 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
13826
13827 #: common.opt:1174
13828 #, fuzzy, no-c-format
13829 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13830 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13831 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13832
13833 #: common.opt:1178
13834 #, fuzzy, no-c-format
13835 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13836 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13837 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13838
13839 #: common.opt:1182
13840 #, no-c-format
13841 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13842 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
13843
13844 #: common.opt:1186
13845 #, no-c-format
13846 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13847 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
13848
13849 #: common.opt:1193
13850 #, no-c-format
13851 msgid "Save registers around function calls."
13852 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
13853
13854 #: common.opt:1197
13855 #, no-c-format
13856 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13857 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
13858
13859 #: common.opt:1201
13860 #, no-c-format
13861 msgid "Check the return value of new in C++."
13862 msgstr "Проверять результат new в C++."
13863
13864 #: common.opt:1205 common.opt:1209
13865 #, no-c-format
13866 msgid "Perform internal consistency checkings."
13867 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
13868
13869 #: common.opt:1213
13870 #, no-c-format
13871 msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: common.opt:1217
13875 #, no-c-format
13876 msgid "Enable code hoisting."
13877 msgstr "Включить поднятие кода."
13878
13879 #: common.opt:1221
13880 #, no-c-format
13881 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13882 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
13883
13884 #: common.opt:1225
13885 #, fuzzy, no-c-format
13886 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13887 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13888 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
13889
13890 #: common.opt:1233
13891 #, no-c-format
13892 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13893 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
13894
13895 #: common.opt:1237
13896 #, no-c-format
13897 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13898 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
13899
13900 #: common.opt:1241
13901 #, no-c-format
13902 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13903 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
13904
13905 #: common.opt:1245
13906 #, no-c-format
13907 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13908 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
13909
13910 #: common.opt:1249
13911 #, no-c-format
13912 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13913 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
13914
13915 #: common.opt:1253
13916 #, no-c-format
13917 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13918 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
13919
13920 #: common.opt:1257
13921 #, no-c-format
13922 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13923 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
13924
13925 #: common.opt:1265
13926 #, no-c-format
13927 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13928 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
13929
13930 #: common.opt:1269
13931 #, no-c-format
13932 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13933 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
13934
13935 #: common.opt:1273
13936 #, no-c-format
13937 msgid "Place data items into their own section."
13938 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
13939
13940 #: common.opt:1277
13941 #, no-c-format
13942 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13943 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
13944
13945 #: common.opt:1281
13946 #, fuzzy, no-c-format
13947 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13948 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13949 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
13950
13951 #: common.opt:1285
13952 #, no-c-format
13953 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: common.opt:1289
13957 #, no-c-format
13958 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: common.opt:1293
13962 #, no-c-format
13963 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13964 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
13965
13966 #: common.opt:1299
13967 #, no-c-format
13968 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13969 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
13970
13971 #: common.opt:1303
13972 #, no-c-format
13973 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13974 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
13975
13976 #: common.opt:1307
13977 #, no-c-format
13978 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13979 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
13980
13981 #: common.opt:1311
13982 #, no-c-format
13983 msgid "Delete useless null pointer checks."
13984 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
13985
13986 #: common.opt:1315
13987 #, no-c-format
13988 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13989 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
13990
13991 #: common.opt:1319
13992 #, no-c-format
13993 msgid "Perform speculative devirtualization."
13994 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
13995
13996 #: common.opt:1323
13997 #, no-c-format
13998 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13999 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
14000
14001 #: common.opt:1327
14002 #, no-c-format
14003 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14004 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
14005
14006 #: common.opt:1344
14007 #, no-c-format
14008 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14009 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
14010
14011 #: common.opt:1348
14012 #, no-c-format
14013 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: common.opt:1352
14017 #, no-c-format
14018 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: common.opt:1360
14022 #, no-c-format
14023 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14024 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14025
14026 #: common.opt:1380
14027 #, fuzzy, no-c-format
14028 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14029 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
14030 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14031
14032 #: common.opt:1400
14033 #, no-c-format
14034 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: common.opt:1404
14038 #, no-c-format
14039 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: common.opt:1408
14043 #, no-c-format
14044 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: common.opt:1412
14048 #, no-c-format
14049 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: common.opt:1459
14053 #, no-c-format
14054 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: common.opt:1463
14058 #, no-c-format
14059 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14060 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
14061
14062 #: common.opt:1467
14063 #, no-c-format
14064 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14065 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
14066
14067 #: common.opt:1471
14068 #, no-c-format
14069 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: common.opt:1475
14073 #, no-c-format
14074 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: common.opt:1479
14078 #, no-c-format
14079 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: common.opt:1483
14083 #, no-c-format
14084 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: common.opt:1487
14088 #, fuzzy, no-c-format
14089 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
14090 msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
14091 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
14092
14093 #: common.opt:1503
14094 #, no-c-format
14095 msgid "Show stack depths of events in paths."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: common.opt:1507
14099 #, no-c-format
14100 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: common.opt:1511
14104 #, fuzzy, no-c-format
14105 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14106 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
14107 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
14108
14109 #: common.opt:1515
14110 #, fuzzy, no-c-format
14111 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14112 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
14113 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
14114
14115 #: common.opt:1519
14116 #, no-c-format
14117 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14118 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
14119
14120 #: common.opt:1526
14121 #, no-c-format
14122 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14123 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
14124
14125 #: common.opt:1530
14126 #, no-c-format
14127 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14128 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
14129
14130 #: common.opt:1534
14131 #, no-c-format
14132 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14133 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
14134
14135 #: common.opt:1538
14136 #, no-c-format
14137 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14138 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
14139
14140 #: common.opt:1543
14141 #, no-c-format
14142 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14143 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
14144
14145 #: common.opt:1547
14146 #, no-c-format
14147 msgid "Dump optimization passes."
14148 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
14149
14150 #: common.opt:1551
14151 #, no-c-format
14152 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14153 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
14154
14155 #: common.opt:1555
14156 #, no-c-format
14157 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14158 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
14159
14160 #: common.opt:1559
14161 #, no-c-format
14162 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14163 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
14164
14165 #: common.opt:1563
14166 #, no-c-format
14167 msgid "Perform early inlining."
14168 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
14169
14170 #: common.opt:1571
14171 #, no-c-format
14172 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14173 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
14174
14175 #: common.opt:1575
14176 #, no-c-format
14177 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14178 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14179
14180 #: common.opt:1579
14181 #, no-c-format
14182 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14183 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14184
14185 #: common.opt:1583
14186 #, no-c-format
14187 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14188 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
14189
14190 #: common.opt:1587
14191 #, no-c-format
14192 msgid "Enable exception handling."
14193 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
14194
14195 #: common.opt:1591
14196 #, no-c-format
14197 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14198 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
14199
14200 #: common.opt:1595
14201 #, fuzzy, no-c-format
14202 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14203 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14204 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
14205
14206 #: common.opt:1613
14207 #, no-c-format
14208 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14209 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
14210
14211 #: common.opt:1629
14212 #, no-c-format
14213 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14214 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
14215
14216 #: common.opt:1633
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14219 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
14220
14221 #: common.opt:1637
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: common.opt:1641
14227 #, no-c-format
14228 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14229 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
14230
14231 #: common.opt:1645
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14234 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
14235
14236 #: common.opt:1653
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14239 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
14240
14241 #: common.opt:1657
14242 #, no-c-format
14243 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14244 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
14245
14246 #: common.opt:1674
14247 #, no-c-format
14248 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14249 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
14250
14251 #: common.opt:1681
14252 #, no-c-format
14253 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14254 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
14255
14256 #: common.opt:1685
14257 #, no-c-format
14258 msgid "Place each function into its own section."
14259 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
14260
14261 #: common.opt:1689
14262 #, no-c-format
14263 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14264 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
14265
14266 #: common.opt:1693
14267 #, no-c-format
14268 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14269 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
14270
14271 #: common.opt:1697
14272 #, no-c-format
14273 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14274 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
14275
14276 #: common.opt:1701
14277 #, no-c-format
14278 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14279 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
14280
14281 #: common.opt:1706
14282 #, no-c-format
14283 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14284 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
14285
14286 #: common.opt:1723
14287 #, fuzzy, no-c-format
14288 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14289 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
14290 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
14291
14292 #: common.opt:1728
14293 #, no-c-format
14294 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14295 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
14296
14297 #: common.opt:1732
14298 #, no-c-format
14299 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14300 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
14301
14302 #: common.opt:1736
14303 #, no-c-format
14304 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14305 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
14306
14307 #: common.opt:1745
14308 #, no-c-format
14309 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: common.opt:1750
14313 #, no-c-format
14314 msgid "Mark all loops as parallel."
14315 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
14316
14317 #: common.opt:1754 common.opt:1762 common.opt:2979
14318 #, no-c-format
14319 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: common.opt:1758
14323 #, no-c-format
14324 msgid "Enable loop interchange on trees."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: common.opt:1766
14328 #, no-c-format
14329 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: common.opt:1770
14333 #, no-c-format
14334 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14335 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
14336
14337 #: common.opt:1774
14338 #, no-c-format
14339 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14340 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
14341
14342 #: common.opt:1782
14343 #, no-c-format
14344 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14345 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
14346
14347 #: common.opt:1786
14348 #, no-c-format
14349 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14350 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
14351
14352 #: common.opt:1790
14353 #, no-c-format
14354 msgid "Merge adjacent stores."
14355 msgstr "Сливать смежные сохранения."
14356
14357 #: common.opt:1794
14358 #, no-c-format
14359 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14360 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
14361
14362 #: common.opt:1798
14363 #, no-c-format
14364 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: common.opt:1802
14368 #, no-c-format
14369 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: common.opt:1810
14373 #, no-c-format
14374 msgid "Process #ident directives."
14375 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
14376
14377 #: common.opt:1814
14378 #, no-c-format
14379 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14380 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
14381
14382 #: common.opt:1818
14383 #, no-c-format
14384 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14385 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
14386
14387 #: common.opt:1822
14388 #, no-c-format
14389 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14390 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
14391
14392 #: common.opt:1838
14393 #, no-c-format
14394 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14395 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
14396
14397 #: common.opt:1850
14398 #, no-c-format
14399 msgid "Do not generate .size directives."
14400 msgstr "Не генерировать директивы .size."
14401
14402 #: common.opt:1854
14403 #, no-c-format
14404 msgid "Perform indirect inlining."
14405 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
14406
14407 #: common.opt:1860
14408 #, no-c-format
14409 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14410 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
14411
14412 #: common.opt:1864
14413 #, no-c-format
14414 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14415 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
14416
14417 #: common.opt:1868
14418 #, no-c-format
14419 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14420 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
14421
14422 #: common.opt:1872
14423 #, no-c-format
14424 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14425 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
14426
14427 #: common.opt:1879
14428 #, no-c-format
14429 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14430 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
14431
14432 #: common.opt:1883
14433 #, no-c-format
14434 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14435 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
14436
14437 #: common.opt:1890
14438 #, no-c-format
14439 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: common.opt:1913
14443 #, no-c-format
14444 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14445 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14446
14447 #: common.opt:1917
14448 #, fuzzy, no-c-format
14449 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14450 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
14451 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
14452
14453 #: common.opt:1921
14454 #, fuzzy, no-c-format
14455 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
14456 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
14457 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
14458
14459 #: common.opt:1925
14460 #, fuzzy, no-c-format
14461 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
14462 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
14463 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
14464
14465 #: common.opt:1929
14466 #, no-c-format
14467 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14468 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
14469
14470 #: common.opt:1933
14471 #, no-c-format
14472 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14473 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
14474
14475 #: common.opt:1941
14476 #, no-c-format
14477 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14478 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
14479
14480 #: common.opt:1945
14481 #, fuzzy, no-c-format
14482 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14483 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
14484 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14485
14486 #: common.opt:1949
14487 #, no-c-format
14488 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14489 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
14490
14491 #: common.opt:1953
14492 #, no-c-format
14493 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14494 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
14495
14496 #: common.opt:1957
14497 #, no-c-format
14498 msgid "Discover pure and const functions."
14499 msgstr "Выявлять pure и const функции."
14500
14501 #: common.opt:1961
14502 #, no-c-format
14503 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14504 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
14505
14506 #: common.opt:1965
14507 #, no-c-format
14508 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14509 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
14510
14511 #: common.opt:1969
14512 #, no-c-format
14513 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14514 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
14515
14516 #: common.opt:1973
14517 #, fuzzy, no-c-format
14518 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14519 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
14520 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14521
14522 #: common.opt:1977
14523 #, fuzzy, no-c-format
14524 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14525 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
14526 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
14527
14528 #: common.opt:1981
14529 #, fuzzy, no-c-format
14530 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
14531 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
14532 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
14533
14534 #: common.opt:1993
14535 #, no-c-format
14536 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14537 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
14538
14539 #: common.opt:1997
14540 #, no-c-format
14541 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14542 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
14543
14544 #: common.opt:2001
14545 #, fuzzy, no-c-format
14546 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14547 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
14548 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
14549
14550 #: common.opt:2014
14551 #, no-c-format
14552 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14553 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
14554
14555 #: common.opt:2030
14556 #, no-c-format
14557 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14558 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14559
14560 #: common.opt:2035
14561 #, no-c-format
14562 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14563 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
14564
14565 #: common.opt:2040
14566 #, no-c-format
14567 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14568 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
14569
14570 #: common.opt:2044
14571 #, no-c-format
14572 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14573 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
14574
14575 #: common.opt:2048
14576 #, no-c-format
14577 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14578 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
14579
14580 #: common.opt:2052
14581 #, no-c-format
14582 msgid "Optimize induction variables on trees."
14583 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
14584
14585 #: common.opt:2056
14586 #, no-c-format
14587 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14588 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14589
14590 #: common.opt:2060
14591 #, fuzzy, no-c-format
14592 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14593 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
14594 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
14595
14596 #: common.opt:2064
14597 #, no-c-format
14598 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14599 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14600
14601 #: common.opt:2068
14602 #, no-c-format
14603 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14604 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
14605
14606 #: common.opt:2072
14607 #, no-c-format
14608 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14609 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
14610
14611 #: common.opt:2076
14612 #, no-c-format
14613 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14614 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
14615
14616 #: common.opt:2084
14617 #, no-c-format
14618 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14619 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
14620
14621 #: common.opt:2088
14622 #, no-c-format
14623 msgid "Enable link-time optimization."
14624 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
14625
14626 #: common.opt:2092
14627 #, no-c-format
14628 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14629 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
14630
14631 #: common.opt:2114
14632 #, no-c-format
14633 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14634 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
14635
14636 #: common.opt:2119
14637 #, fuzzy, no-c-format
14638 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14639 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
14640 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
14641
14642 #: common.opt:2127
14643 #, no-c-format
14644 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14645 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
14646
14647 #: common.opt:2131
14648 #, no-c-format
14649 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14650 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
14651
14652 #: common.opt:2135
14653 #, no-c-format
14654 msgid "Set errno after built-in math functions."
14655 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
14656
14657 #: common.opt:2139
14658 #, no-c-format
14659 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14660 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
14661
14662 #: common.opt:2143
14663 #, no-c-format
14664 msgid "Report on permanent memory allocation."
14665 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
14666
14667 #: common.opt:2147
14668 #, no-c-format
14669 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14670 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
14671
14672 #: common.opt:2154
14673 #, no-c-format
14674 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14675 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
14676
14677 #: common.opt:2158
14678 #, no-c-format
14679 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14680 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
14681
14682 #: common.opt:2162
14683 #, no-c-format
14684 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14685 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
14686
14687 #: common.opt:2166
14688 #, no-c-format
14689 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: common.opt:2170
14693 #, no-c-format
14694 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14695 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14696
14697 #: common.opt:2174
14698 #, no-c-format
14699 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14700 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14701
14702 #: common.opt:2178
14703 #, no-c-format
14704 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14705 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
14706
14707 #: common.opt:2182
14708 #, fuzzy, no-c-format
14709 #| msgid "Align the start of loops."
14710 msgid "Move stores out of loops."
14711 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14712
14713 #: common.opt:2186
14714 #, no-c-format
14715 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: common.opt:2190
14719 #, no-c-format
14720 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14721 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
14722
14723 #: common.opt:2194
14724 #, no-c-format
14725 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14726 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
14727
14728 #: common.opt:2198
14729 #, no-c-format
14730 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14731 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
14732
14733 #: common.opt:2202
14734 #, no-c-format
14735 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14736 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
14737
14738 #: common.opt:2209
14739 #, fuzzy, no-c-format
14740 #| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
14741 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14742 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
14743
14744 #: common.opt:2213
14745 #, fuzzy, no-c-format
14746 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
14747 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14748 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
14749
14750 #: common.opt:2226
14751 #, no-c-format
14752 msgid "When possible do not generate stack frames."
14753 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
14754
14755 #: common.opt:2233
14756 #, fuzzy, no-c-format
14757 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14758 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
14759 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
14760
14761 #: common.opt:2252
14762 #, no-c-format
14763 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14764 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
14765
14766 #: common.opt:2256
14767 #, no-c-format
14768 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14769 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
14770
14771 #: common.opt:2260
14772 #, no-c-format
14773 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: common.opt:2268
14777 #, no-c-format
14778 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14779 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
14780
14781 #: common.opt:2272
14782 #, no-c-format
14783 msgid "Perform partial inlining."
14784 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
14785
14786 #: common.opt:2276 common.opt:2280
14787 #, no-c-format
14788 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14789 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
14790
14791 #: common.opt:2284
14792 #, no-c-format
14793 msgid "Pack structure members together without holes."
14794 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
14795
14796 #: common.opt:2288
14797 #, no-c-format
14798 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14799 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
14800
14801 #: common.opt:2292
14802 #, no-c-format
14803 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14804 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
14805
14806 #: common.opt:2296
14807 #, no-c-format
14808 msgid "Perform loop peeling."
14809 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
14810
14811 #: common.opt:2300
14812 #, no-c-format
14813 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14814 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
14815
14816 #: common.opt:2304
14817 #, no-c-format
14818 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14819 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
14820
14821 #: common.opt:2308
14822 #, no-c-format
14823 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14824 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
14825
14826 #: common.opt:2312
14827 #, no-c-format
14828 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14829 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
14830
14831 #: common.opt:2316
14832 #, no-c-format
14833 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14834 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
14835
14836 #: common.opt:2320
14837 #, no-c-format
14838 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14839 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
14840
14841 #: common.opt:2324
14842 #, no-c-format
14843 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14844 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
14845
14846 #: common.opt:2328
14847 #, no-c-format
14848 msgid "Specify a plugin to load."
14849 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
14850
14851 #: common.opt:2332
14852 #, no-c-format
14853 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14854 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
14855
14856 #: common.opt:2336
14857 #, no-c-format
14858 msgid "Run predictive commoning optimization."
14859 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
14860
14861 #: common.opt:2340
14862 #, no-c-format
14863 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14864 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14865
14866 #: common.opt:2344
14867 #, no-c-format
14868 msgid "Enable basic program profiling code."
14869 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
14870
14871 #: common.opt:2348
14872 #, no-c-format
14873 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: common.opt:2352
14877 #, no-c-format
14878 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14879 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
14880
14881 #: common.opt:2356
14882 #, no-c-format
14883 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: common.opt:2361
14887 #, no-c-format
14888 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: common.opt:2365
14892 #, no-c-format
14893 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14894 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
14895
14896 #: common.opt:2369
14897 #, no-c-format
14898 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14899 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
14900
14901 #: common.opt:2373
14902 #, no-c-format
14903 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: common.opt:2377
14907 #, no-c-format
14908 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: common.opt:2393
14912 #, no-c-format
14913 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: common.opt:2409
14917 #, no-c-format
14918 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: common.opt:2413
14922 #, no-c-format
14923 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: common.opt:2417
14927 #, no-c-format
14928 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14929 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
14930
14931 #: common.opt:2421
14932 #, no-c-format
14933 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14934 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
14935
14936 #: common.opt:2425
14937 #, no-c-format
14938 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: common.opt:2429
14942 #, no-c-format
14943 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: common.opt:2433
14947 #, no-c-format
14948 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: common.opt:2437
14952 #, no-c-format
14953 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14954 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
14955
14956 #: common.opt:2441
14957 #, no-c-format
14958 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14959 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
14960
14961 #: common.opt:2445
14962 #, no-c-format
14963 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14964 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
14965
14966 #: common.opt:2449
14967 #, no-c-format
14968 msgid "Report on consistency of profile."
14969 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
14970
14971 #: common.opt:2453
14972 #, no-c-format
14973 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14974 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
14975
14976 #: common.opt:2457
14977 #, no-c-format
14978 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: common.opt:2464
14982 #, no-c-format
14983 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14984 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
14985
14986 #: common.opt:2474
14987 #, no-c-format
14988 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14989 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
14990
14991 #: common.opt:2478
14992 #, no-c-format
14993 msgid "Return small aggregates in registers."
14994 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
14995
14996 #: common.opt:2486
14997 #, no-c-format
14998 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14999 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15000
15001 #: common.opt:2497
15002 #, no-c-format
15003 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: common.opt:2512
15007 #, no-c-format
15008 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: common.opt:2516
15012 #, no-c-format
15013 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15014 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15015
15016 #: common.opt:2520
15017 #, no-c-format
15018 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15019 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15020
15021 #: common.opt:2524
15022 #, no-c-format
15023 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15024 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15025
15026 #: common.opt:2528
15027 #, no-c-format
15028 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15029 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15030
15031 #: common.opt:2532
15032 #, no-c-format
15033 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15034 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15035
15036 #: common.opt:2545
15037 #, no-c-format
15038 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15039 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15040
15041 #: common.opt:2549
15042 #, no-c-format
15043 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15044 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15045
15046 #: common.opt:2553
15047 #, no-c-format
15048 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15049 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15050
15051 #: common.opt:2561
15052 #, no-c-format
15053 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15054 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15055
15056 #: common.opt:2565
15057 #, no-c-format
15058 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15059 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15060
15061 #: common.opt:2569
15062 #, no-c-format
15063 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15064 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15065
15066 #: common.opt:2573
15067 #, no-c-format
15068 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15069 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15070
15071 #: common.opt:2577
15072 #, no-c-format
15073 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15074 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15075
15076 #: common.opt:2581
15077 #, no-c-format
15078 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15079 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15080
15081 #: common.opt:2585
15082 #, no-c-format
15083 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15084 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15085
15086 #: common.opt:2589
15087 #, no-c-format
15088 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15089 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15090
15091 #: common.opt:2597
15092 #, no-c-format
15093 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15094 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15095
15096 #: common.opt:2601
15097 #, no-c-format
15098 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15099 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15100
15101 #: common.opt:2608
15102 #, no-c-format
15103 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15104 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15105
15106 #: common.opt:2612
15107 #, no-c-format
15108 msgid "Run selective scheduling after reload."
15109 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15110
15111 #: common.opt:2616
15112 #, no-c-format
15113 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15114 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15115
15116 #: common.opt:2620
15117 #, no-c-format
15118 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15119 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15120
15121 #: common.opt:2624
15122 #, no-c-format
15123 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15124 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15125
15126 #: common.opt:2628
15127 #, no-c-format
15128 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15129 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15130
15131 #: common.opt:2632
15132 #, no-c-format
15133 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15134 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15135
15136 #: common.opt:2638
15137 #, no-c-format
15138 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15139 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15140
15141 #: common.opt:2642
15142 #, no-c-format
15143 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15144 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15145
15146 #: common.opt:2650
15147 #, no-c-format
15148 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15149 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15150
15151 #: common.opt:2654
15152 #, no-c-format
15153 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15154 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15155
15156 #: common.opt:2658
15157 #, no-c-format
15158 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15159 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15160
15161 #: common.opt:2662
15162 #, no-c-format
15163 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15164 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15165
15166 #: common.opt:2666
15167 #, no-c-format
15168 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15169 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15170
15171 #: common.opt:2670
15172 #, no-c-format
15173 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15174 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15175
15176 #: common.opt:2674
15177 #, no-c-format
15178 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15179 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15180
15181 #: common.opt:2678
15182 #, no-c-format
15183 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15184 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15185
15186 #: common.opt:2682
15187 #, no-c-format
15188 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15189 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15190
15191 #: common.opt:2694
15192 #, no-c-format
15193 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15194 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
15195
15196 #: common.opt:2698
15197 #, no-c-format
15198 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: common.opt:2702
15202 #, no-c-format
15203 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15204 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15205
15206 #: common.opt:2707
15207 #, no-c-format
15208 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15209 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15210
15211 #: common.opt:2711
15212 #, no-c-format
15213 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15214 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15215
15216 #: common.opt:2715
15217 #, no-c-format
15218 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15219 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15220
15221 #: common.opt:2719
15222 #, no-c-format
15223 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15224 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15225
15226 #: common.opt:2723
15227 #, no-c-format
15228 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15229 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15230
15231 #: common.opt:2727
15232 #, no-c-format
15233 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15234 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15235
15236 #: common.opt:2731
15237 #, no-c-format
15238 msgid "Split wide types into independent registers."
15239 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15240
15241 #: common.opt:2735
15242 #, fuzzy, no-c-format
15243 #| msgid "Split wide types into independent registers."
15244 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
15245 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15246
15247 #: common.opt:2739
15248 #, no-c-format
15249 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15250 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15251
15252 #: common.opt:2743
15253 #, no-c-format
15254 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15255 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15256
15257 #: common.opt:2747
15258 #, no-c-format
15259 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15260 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15261
15262 #: common.opt:2751
15263 #, no-c-format
15264 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15265 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15266
15267 #: common.opt:2755
15268 #, no-c-format
15269 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15270 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15271
15272 #: common.opt:2759
15273 #, no-c-format
15274 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: common.opt:2763
15278 #, no-c-format
15279 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: common.opt:2771
15283 #, no-c-format
15284 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15285 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
15286
15287 #: common.opt:2775
15288 #, no-c-format
15289 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15290 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
15291
15292 #: common.opt:2779
15293 #, no-c-format
15294 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15295 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
15296
15297 #: common.opt:2783
15298 #, no-c-format
15299 msgid "Use a stack protection method for every function."
15300 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
15301
15302 #: common.opt:2787
15303 #, no-c-format
15304 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15305 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
15306
15307 #: common.opt:2791
15308 #, no-c-format
15309 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15310 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
15311
15312 #: common.opt:2795
15313 #, no-c-format
15314 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15315 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
15316
15317 #: common.opt:2807
15318 #, no-c-format
15319 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15320 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15321
15322 #: common.opt:2811
15323 #, no-c-format
15324 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15325 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15326
15327 #: common.opt:2815
15328 #, no-c-format
15329 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15330 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
15331
15332 #: common.opt:2819
15333 #, no-c-format
15334 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15335 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
15336
15337 #: common.opt:2823
15338 #, no-c-format
15339 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15340 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
15341
15342 #: common.opt:2827
15343 #, no-c-format
15344 msgid "Perform jump threading optimizations."
15345 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
15346
15347 #: common.opt:2831
15348 #, no-c-format
15349 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15350 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
15351
15352 #: common.opt:2835
15353 #, no-c-format
15354 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15355 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
15356
15357 #: common.opt:2839
15358 #, no-c-format
15359 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15360 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
15361
15362 #: common.opt:2858
15363 #, no-c-format
15364 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15365 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
15366
15367 #: common.opt:2862
15368 #, no-c-format
15369 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15370 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
15371
15372 #: common.opt:2866
15373 #, no-c-format
15374 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15375 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
15376
15377 #: common.opt:2874
15378 #, no-c-format
15379 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15380 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
15381
15382 #: common.opt:2878
15383 #, no-c-format
15384 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15385 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
15386
15387 #: common.opt:2882
15388 #, no-c-format
15389 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15390 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
15391
15392 #: common.opt:2886
15393 #, no-c-format
15394 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15395 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
15396
15397 #: common.opt:2894
15398 #, no-c-format
15399 msgid "Enable loop header copying on trees."
15400 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
15401
15402 #: common.opt:2902
15403 #, no-c-format
15404 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15405 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
15406
15407 #: common.opt:2910
15408 #, no-c-format
15409 msgid "Enable copy propagation on trees."
15410 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
15411
15412 #: common.opt:2918
15413 #, no-c-format
15414 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15415 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
15416
15417 #: common.opt:2922
15418 #, no-c-format
15419 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15420 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
15421
15422 #: common.opt:2926
15423 #, no-c-format
15424 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15425 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
15426
15427 #: common.opt:2930
15428 #, no-c-format
15429 msgid "Enable dominator optimizations."
15430 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
15431
15432 #: common.opt:2934
15433 #, no-c-format
15434 msgid "Enable tail merging on trees."
15435 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
15436
15437 #: common.opt:2938
15438 #, no-c-format
15439 msgid "Enable dead store elimination."
15440 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
15441
15442 #: common.opt:2942
15443 #, no-c-format
15444 msgid "Enable forward propagation on trees."
15445 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
15446
15447 #: common.opt:2946
15448 #, no-c-format
15449 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15450 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
15451
15452 #: common.opt:2950
15453 #, no-c-format
15454 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15455 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
15456
15457 #: common.opt:2954
15458 #, no-c-format
15459 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: common.opt:2960
15463 #, no-c-format
15464 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: common.opt:2967
15468 #, no-c-format
15469 msgid "Enable loop distribution on trees."
15470 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
15471
15472 #: common.opt:2971
15473 #, no-c-format
15474 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15475 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
15476
15477 #: common.opt:2975
15478 #, no-c-format
15479 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15480 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
15481
15482 #: common.opt:2983
15483 #, no-c-format
15484 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15485 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
15486
15487 #: common.opt:2987
15488 #, no-c-format
15489 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15490 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
15491
15492 #: common.opt:2991
15493 #, no-c-format
15494 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15495 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
15496
15497 #: common.opt:2995
15498 #, no-c-format
15499 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15500 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
15501
15502 #: common.opt:2999
15503 #, no-c-format
15504 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15505 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
15506
15507 #: common.opt:3003
15508 #, no-c-format
15509 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15510 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
15511
15512 #: common.opt:3007
15513 #, no-c-format
15514 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15515 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
15516
15517 #: common.opt:3011
15518 #, no-c-format
15519 msgid "Enable reassociation on tree level."
15520 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
15521
15522 #: common.opt:3019
15523 #, no-c-format
15524 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15525 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
15526
15527 #: common.opt:3023
15528 #, no-c-format
15529 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15530 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
15531
15532 #: common.opt:3027
15533 #, no-c-format
15534 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15535 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
15536
15537 #: common.opt:3031
15538 #, no-c-format
15539 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15540 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
15541
15542 #: common.opt:3035
15543 #, no-c-format
15544 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15545 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
15546
15547 #: common.opt:3039
15548 #, no-c-format
15549 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15550 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
15551
15552 #: common.opt:3043
15553 #, no-c-format
15554 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15555 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
15556
15557 #: common.opt:3047
15558 #, no-c-format
15559 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15560 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
15561
15562 #: common.opt:3052
15563 #, no-c-format
15564 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15565 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
15566
15567 #: common.opt:3056
15568 #, no-c-format
15569 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: common.opt:3060
15573 #, no-c-format
15574 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15575 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
15576
15577 #: common.opt:3064
15578 #, no-c-format
15579 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15580 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
15581
15582 #: common.opt:3079
15583 #, no-c-format
15584 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15585 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
15586
15587 #: common.opt:3084
15588 #, no-c-format
15589 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15590 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
15591
15592 #: common.opt:3092
15593 #, no-c-format
15594 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15595 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
15596
15597 #: common.opt:3096
15598 #, no-c-format
15599 msgid "Perform loop unswitching."
15600 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
15601
15602 #: common.opt:3100
15603 #, no-c-format
15604 msgid "Perform loop splitting."
15605 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
15606
15607 #: common.opt:3104
15608 #, no-c-format
15609 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: common.opt:3108
15613 #, no-c-format
15614 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15615 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
15616
15617 #: common.opt:3112
15618 #, no-c-format
15619 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15620 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
15621
15622 #: common.opt:3116
15623 #, no-c-format
15624 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15625 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15626
15627 #: common.opt:3120
15628 #, fuzzy, no-c-format
15629 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15630 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15631 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15632
15633 #: common.opt:3124
15634 #, fuzzy, no-c-format
15635 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15636 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15637 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15638
15639 #: common.opt:3134
15640 #, no-c-format
15641 msgid "Perform variable tracking."
15642 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
15643
15644 #: common.opt:3141
15645 #, no-c-format
15646 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15647 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
15648
15649 #: common.opt:3147
15650 #, no-c-format
15651 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15652 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
15653
15654 #: common.opt:3154
15655 #, no-c-format
15656 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15657 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
15658
15659 #: common.opt:3159
15660 #, no-c-format
15661 msgid "Enable vectorization on trees."
15662 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15663
15664 #: common.opt:3167
15665 #, no-c-format
15666 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15667 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15668
15669 #: common.opt:3171
15670 #, no-c-format
15671 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15672 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
15673
15674 #: common.opt:3175
15675 #, fuzzy, no-c-format
15676 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15677 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15678 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
15679
15680 #: common.opt:3179
15681 #, fuzzy, no-c-format
15682 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15683 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15684 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
15685
15686 #: common.opt:3198
15687 #, no-c-format
15688 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
15689 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
15690
15691 #: common.opt:3206
15692 #, no-c-format
15693 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15694 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
15695
15696 #: common.opt:3210
15697 #, no-c-format
15698 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: common.opt:3232
15702 #, no-c-format
15703 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15704 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
15705
15706 #: common.opt:3236
15707 #, no-c-format
15708 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15709 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15710
15711 #: common.opt:3255
15712 #, no-c-format
15713 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15714 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
15715
15716 #: common.opt:3271
15717 #, no-c-format
15718 msgid "Output vtable verification counters."
15719 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
15720
15721 #: common.opt:3275
15722 #, no-c-format
15723 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15724 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
15725
15726 #: common.opt:3279
15727 #, no-c-format
15728 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15729 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
15730
15731 #: common.opt:3283
15732 #, no-c-format
15733 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15734 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
15735
15736 #: common.opt:3287
15737 #, no-c-format
15738 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15739 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
15740
15741 #: common.opt:3291
15742 #, no-c-format
15743 msgid "Perform whole program optimizations."
15744 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
15745
15746 #: common.opt:3295
15747 #, no-c-format
15748 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: common.opt:3299
15752 #, no-c-format
15753 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15754 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
15755
15756 #: common.opt:3303
15757 #, no-c-format
15758 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15759 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
15760
15761 #: common.opt:3307
15762 #, fuzzy, no-c-format
15763 #| msgid "Save registers around function calls."
15764 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15765 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
15766
15767 #: common.opt:3311
15768 #, no-c-format
15769 msgid "Generate debug information in default format."
15770 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15771
15772 #: common.opt:3315
15773 #, fuzzy, no-c-format
15774 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15775 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15776 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15777
15778 #: common.opt:3319
15779 #, fuzzy, no-c-format
15780 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15781 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15782 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15783
15784 #: common.opt:3339
15785 #, no-c-format
15786 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15787 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
15788
15789 #: common.opt:3345
15790 #, fuzzy, no-c-format
15791 #| msgid "Generate debug information in default format."
15792 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15793 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15794
15795 #: common.opt:3349
15796 #, fuzzy, no-c-format
15797 #| msgid "Generate debug information in default format."
15798 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15799 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15800
15801 #: common.opt:3353
15802 #, no-c-format
15803 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15804 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
15805
15806 #: common.opt:3357
15807 #, no-c-format
15808 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15809 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
15810
15811 #: common.opt:3361
15812 #, no-c-format
15813 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: common.opt:3365
15817 #, no-c-format
15818 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: common.opt:3369
15822 #, no-c-format
15823 msgid "Generate debug information in default extended format."
15824 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
15825
15826 #: common.opt:3373
15827 #, fuzzy, no-c-format
15828 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15829 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15830 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
15831
15832 #: common.opt:3377
15833 #, no-c-format
15834 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: common.opt:3385
15838 #, no-c-format
15839 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15840 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15841
15842 #: common.opt:3389
15843 #, no-c-format
15844 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15845 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15846
15847 #: common.opt:3393
15848 #, no-c-format
15849 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15850 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
15851
15852 #: common.opt:3397
15853 #, no-c-format
15854 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15855 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
15856
15857 #: common.opt:3401
15858 #, no-c-format
15859 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15860 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
15861
15862 #: common.opt:3413
15863 #, no-c-format
15864 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: common.opt:3417
15868 #, no-c-format
15869 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15870 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
15871
15872 #: common.opt:3421
15873 #, no-c-format
15874 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: common.opt:3425
15878 #, no-c-format
15879 msgid "Toggle debug information generation."
15880 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
15881
15882 #: common.opt:3429
15883 #, no-c-format
15884 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: common.opt:3436
15888 #, no-c-format
15889 msgid "Generate debug information in VMS format."
15890 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
15891
15892 #: common.opt:3465
15893 #, no-c-format
15894 msgid "Generate compressed debug sections."
15895 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
15896
15897 #: common.opt:3469
15898 #, no-c-format
15899 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15900 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
15901
15902 #: common.opt:3476
15903 #, no-c-format
15904 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15905 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
15906
15907 #: common.opt:3480
15908 #, no-c-format
15909 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15910 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
15911
15912 #: common.opt:3508
15913 #, no-c-format
15914 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15915 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
15916
15917 #: common.opt:3512
15918 #, no-c-format
15919 msgid "Enable function profiling."
15920 msgstr "Включить профилирование функций."
15921
15922 #: common.opt:3522
15923 #, no-c-format
15924 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15925 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
15926
15927 #: common.opt:3562
15928 #, no-c-format
15929 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15930 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
15931
15932 #: common.opt:3594
15933 #, no-c-format
15934 msgid "Enable verbose output."
15935 msgstr "Включить подробную выдачу."
15936
15937 #: common.opt:3598
15938 #, no-c-format
15939 msgid "Display the compiler's version."
15940 msgstr "Показать версию компилятора."
15941
15942 #: common.opt:3602
15943 #, no-c-format
15944 msgid "Suppress warnings."
15945 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
15946
15947 #: common.opt:3612
15948 #, no-c-format
15949 msgid "Create a shared library."
15950 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
15951
15952 #: common.opt:3672
15953 #, no-c-format
15954 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: common.opt:3676
15958 #, no-c-format
15959 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: common.opt:3680
15963 #, no-c-format
15964 msgid "Create a static position independent executable."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: common.opt:3687
15968 #, no-c-format
15969 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15970 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15971
15972 #: params.opt:27
15973 #, fuzzy, no-c-format
15974 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
15975 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15976 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
15977
15978 #: params.opt:31
15979 #, no-c-format
15980 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15981 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
15982
15983 #: params.opt:35
15984 #, no-c-format
15985 msgid "Enable asan globals protection."
15986 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
15987
15988 #: params.opt:39
15989 #, no-c-format
15990 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15991 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
15992
15993 #: params.opt:43
15994 #, no-c-format
15995 msgid "Enable asan load operations protection."
15996 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
15997
15998 #: params.opt:47
15999 #, no-c-format
16000 msgid "Enable asan store operations protection."
16001 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16002
16003 #: params.opt:51
16004 #, no-c-format
16005 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
16006 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
16007
16008 #: params.opt:55
16009 #, no-c-format
16010 msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: params.opt:59
16014 #, no-c-format
16015 msgid "Enable asan builtin functions protection."
16016 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
16017
16018 #: params.opt:63
16019 #, no-c-format
16020 msgid "Enable asan stack protection."
16021 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
16022
16023 #: params.opt:67
16024 #, no-c-format
16025 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
16026 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
16027
16028 #: params.opt:71
16029 #, no-c-format
16030 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: params.opt:75
16034 #, no-c-format
16035 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: params.opt:79
16039 #, fuzzy, no-c-format
16040 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16041 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
16042 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16043
16044 #: params.opt:83
16045 #, fuzzy, no-c-format
16046 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16047 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
16048 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16049
16050 #: params.opt:87
16051 #, fuzzy, no-c-format
16052 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16053 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
16054 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16055
16056 #: params.opt:91
16057 #, fuzzy, no-c-format
16058 #| msgid "invalid argument to built-in function"
16059 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
16060 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
16061
16062 #: params.opt:95
16063 #, no-c-format
16064 msgid "Average number of iterations of a loop."
16065 msgstr "Среднее число итераций цикла."
16066
16067 #: params.opt:99
16068 #, no-c-format
16069 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: params.opt:103
16073 #, no-c-format
16074 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
16075 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
16076
16077 #: params.opt:107
16078 #, no-c-format
16079 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: params.opt:111
16083 #, no-c-format
16084 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
16085 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
16086
16087 #: params.opt:115
16088 #, no-c-format
16089 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
16090 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
16091
16092 #: params.opt:119
16093 #, no-c-format
16094 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16095 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
16096
16097 #: params.opt:123
16098 #, fuzzy, no-c-format
16099 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16100 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
16101 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16102
16103 #: params.opt:127
16104 #, no-c-format
16105 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
16106 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
16107
16108 #: params.opt:131
16109 #, no-c-format
16110 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
16111 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
16112
16113 #: params.opt:135
16114 #, fuzzy, no-c-format
16115 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
16116 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
16117 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
16118
16119 #: params.opt:139
16120 #, no-c-format
16121 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: params.opt:143
16125 #, fuzzy, no-c-format
16126 #| msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
16127 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
16128 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
16129
16130 #: params.opt:147
16131 #, no-c-format
16132 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
16133 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
16134
16135 #: params.opt:151
16136 #, no-c-format
16137 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
16138 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
16139
16140 #: params.opt:155
16141 #, no-c-format
16142 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
16143 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
16144
16145 #: params.opt:159
16146 #, no-c-format
16147 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
16148 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
16149
16150 #: params.opt:163
16151 #, no-c-format
16152 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
16153 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
16154
16155 #: params.opt:167
16156 #, no-c-format
16157 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
16158 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
16159
16160 #: params.opt:171
16161 #, no-c-format
16162 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: params.opt:175
16166 #, no-c-format
16167 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: params.opt:179
16171 #, fuzzy, no-c-format
16172 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
16173 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
16174 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
16175
16176 #: params.opt:183
16177 #, fuzzy, no-c-format
16178 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16179 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
16180 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16181
16182 #: params.opt:187
16183 #, no-c-format
16184 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: params.opt:191
16188 #, fuzzy, no-c-format
16189 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
16190 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
16191 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
16192
16193 #: params.opt:195
16194 #, no-c-format
16195 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: params.opt:199
16199 #, fuzzy, no-c-format
16200 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
16201 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
16202 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
16203
16204 #: params.opt:203
16205 #, no-c-format
16206 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: params.opt:207
16210 #, no-c-format
16211 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
16212 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
16213
16214 #: params.opt:211
16215 #, no-c-format
16216 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
16217 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16218
16219 #: params.opt:215
16220 #, no-c-format
16221 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
16222 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
16223
16224 #: params.opt:219
16225 #, fuzzy, no-c-format
16226 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
16227 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
16228 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
16229
16230 #: params.opt:223
16231 #, fuzzy, no-c-format
16232 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
16233 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
16234 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
16235
16236 #: params.opt:227
16237 #, fuzzy, no-c-format
16238 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16239 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
16240 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16241
16242 #: params.opt:231
16243 #, fuzzy, no-c-format
16244 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16245 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16246 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16247
16248 #: params.opt:235
16249 #, no-c-format
16250 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: params.opt:239
16254 #, fuzzy, no-c-format
16255 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
16256 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
16257 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
16258
16259 #: params.opt:243
16260 #, fuzzy, no-c-format
16261 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
16262 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
16263 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
16264
16265 #: params.opt:247
16266 #, no-c-format
16267 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
16268 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
16269
16270 #: params.opt:251
16271 #, fuzzy, no-c-format
16272 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
16273 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
16274 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16275
16276 #: params.opt:255
16277 #, no-c-format
16278 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
16279 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
16280
16281 #: params.opt:259
16282 #, no-c-format
16283 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: params.opt:263
16287 #, fuzzy, no-c-format
16288 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
16289 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
16290 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
16291
16292 #: params.opt:267
16293 #, no-c-format
16294 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
16295 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
16296
16297 #: params.opt:271
16298 #, no-c-format
16299 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
16300 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
16301
16302 #: params.opt:275
16303 #, fuzzy, no-c-format
16304 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16305 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
16306 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16307
16308 #: params.opt:279
16309 #, no-c-format
16310 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: params.opt:283
16314 #, no-c-format
16315 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: params.opt:287
16319 #, no-c-format
16320 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: params.opt:291
16324 #, no-c-format
16325 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: params.opt:295
16329 #, fuzzy, no-c-format
16330 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16331 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16332 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
16333
16334 #: params.opt:299
16335 #, fuzzy, no-c-format
16336 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
16337 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
16338 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
16339
16340 #: params.opt:303
16341 #, no-c-format
16342 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
16343 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
16344
16345 #: params.opt:307
16346 #, no-c-format
16347 msgid "Max size of conflict table in MB."
16348 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
16349
16350 #: params.opt:311
16351 #, no-c-format
16352 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: params.opt:315
16356 #, no-c-format
16357 msgid "Max loops number for regional RA."
16358 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
16359
16360 #: params.opt:319
16361 #, no-c-format
16362 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: params.opt:323
16366 #, no-c-format
16367 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
16368 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
16369
16370 #: params.opt:327
16371 #, no-c-format
16372 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
16373 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
16374
16375 #: params.opt:331
16376 #, no-c-format
16377 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
16378 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
16379
16380 #: params.opt:335
16381 #, no-c-format
16382 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: params.opt:339
16386 #, no-c-format
16387 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: params.opt:343
16391 #, no-c-format
16392 msgid "The size of L1 cache line."
16393 msgstr "Размер строки кэша L1."
16394
16395 #: params.opt:347
16396 #, no-c-format
16397 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: params.opt:356
16401 #, no-c-format
16402 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: params.opt:363
16406 #, no-c-format
16407 msgid "The size of L1 cache."
16408 msgstr "Размер кэша L1."
16409
16410 #: params.opt:367
16411 #, no-c-format
16412 msgid "The size of L2 cache."
16413 msgstr "Размер кэша L2."
16414
16415 #: params.opt:371
16416 #, no-c-format
16417 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
16418 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16419
16420 #: params.opt:375
16421 #, no-c-format
16422 msgid "The size of function body to be considered large."
16423 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16424
16425 #: params.opt:379
16426 #, no-c-format
16427 msgid "The size of stack frame to be considered large."
16428 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
16429
16430 #: params.opt:383
16431 #, no-c-format
16432 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
16433 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
16434
16435 #: params.opt:387
16436 #, no-c-format
16437 msgid "The size of translation unit to be considered large."
16438 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
16439
16440 #: params.opt:391
16441 #, no-c-format
16442 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: params.opt:395
16446 #, no-c-format
16447 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
16448 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
16449
16450 #: params.opt:399
16451 #, no-c-format
16452 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: params.opt:403
16456 #, fuzzy, no-c-format
16457 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
16458 msgid "Size of tiles for loop blocking."
16459 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
16460
16461 #: params.opt:407
16462 #, no-c-format
16463 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
16464 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
16465
16466 #: params.opt:411
16467 #, fuzzy, no-c-format
16468 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16469 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
16470 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16471
16472 #: params.opt:415
16473 #, no-c-format
16474 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
16475 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
16476
16477 #: params.opt:419
16478 #, no-c-format
16479 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
16480 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
16481
16482 #: params.opt:423
16483 #, fuzzy, no-c-format
16484 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
16485 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
16486 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
16487
16488 #: params.opt:427
16489 #, fuzzy, no-c-format
16490 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16491 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
16492 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16493
16494 #: params.opt:431
16495 #, no-c-format
16496 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
16497 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
16498
16499 #: params.opt:435
16500 #, no-c-format
16501 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
16502 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
16503
16504 #: params.opt:439
16505 #, no-c-format
16506 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
16507 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
16508
16509 #: params.opt:443
16510 #, fuzzy, no-c-format
16511 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16512 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
16513 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16514
16515 #: params.opt:447
16516 #, no-c-format
16517 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
16518 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
16519
16520 #: params.opt:451
16521 #, no-c-format
16522 msgid "Number of partitions the program should be split to."
16523 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
16524
16525 #: params.opt:455
16526 #, no-c-format
16527 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
16528 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
16529
16530 #: params.opt:459
16531 #, no-c-format
16532 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
16533 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
16534
16535 #: params.opt:463
16536 #, no-c-format
16537 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16538 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16539
16540 #: params.opt:467
16541 #, no-c-format
16542 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
16543 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
16544
16545 #: params.opt:471
16546 #, no-c-format
16547 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
16548 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
16549
16550 #: params.opt:475
16551 #, no-c-format
16552 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
16553 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
16554
16555 #: params.opt:479
16556 #, no-c-format
16557 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
16558 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
16559
16560 #: params.opt:483
16561 #, no-c-format
16562 msgid "The maximum length of path considered in cse."
16563 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
16564
16565 #: params.opt:487
16566 #, no-c-format
16567 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
16568 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
16569
16570 #: params.opt:491
16571 #, no-c-format
16572 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
16573 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
16574
16575 #: params.opt:495
16576 #, no-c-format
16577 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
16578 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
16579
16580 #: params.opt:499
16581 #, no-c-format
16582 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
16583 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
16584
16585 #: params.opt:503
16586 #, no-c-format
16587 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
16588 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16589
16590 #: params.opt:507
16591 #, no-c-format
16592 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
16593 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
16594
16595 #: params.opt:511
16596 #, no-c-format
16597 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
16598 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
16599
16600 #: params.opt:515
16601 #, no-c-format
16602 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
16603 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
16604
16605 #: params.opt:519
16606 #, no-c-format
16607 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
16608 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
16609
16610 #: params.opt:523
16611 #, fuzzy, no-c-format
16612 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
16613 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
16614 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
16615
16616 #: params.opt:527
16617 #, no-c-format
16618 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16619 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
16620
16621 #: params.opt:531
16622 #, no-c-format
16623 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16624 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
16625
16626 #: params.opt:535
16627 #, no-c-format
16628 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16629 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
16630
16631 #: params.opt:539
16632 #, no-c-format
16633 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: params.opt:543
16637 #, no-c-format
16638 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: params.opt:547
16642 #, no-c-format
16643 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16644 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16645
16646 #: params.opt:551
16647 #, no-c-format
16648 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16649 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
16650
16651 #: params.opt:555
16652 #, no-c-format
16653 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16654 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
16655
16656 #: params.opt:559
16657 #, no-c-format
16658 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16659 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
16660
16661 #: params.opt:563
16662 #, fuzzy, no-c-format
16663 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16664 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16665 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16666
16667 #: params.opt:567
16668 #, fuzzy, no-c-format
16669 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16670 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16671 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16672
16673 #: params.opt:571
16674 #, no-c-format
16675 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16676 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16677
16678 #: params.opt:575
16679 #, no-c-format
16680 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16681 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
16682
16683 #: params.opt:579
16684 #, fuzzy, no-c-format
16685 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16686 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16687 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
16688
16689 #: params.opt:583
16690 #, no-c-format
16691 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16692 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
16693
16694 #: params.opt:587
16695 #, no-c-format
16696 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16697 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
16698
16699 #: params.opt:591
16700 #, no-c-format
16701 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16702 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
16703
16704 #: params.opt:595
16705 #, no-c-format
16706 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: params.opt:599
16710 #, no-c-format
16711 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16712 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
16713
16714 #: params.opt:603
16715 #, no-c-format
16716 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16717 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
16718
16719 #: params.opt:607
16720 #, no-c-format
16721 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16722 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
16723
16724 #: params.opt:611
16725 #, no-c-format
16726 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: params.opt:615
16730 #, no-c-format
16731 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16732 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
16733
16734 #: params.opt:619
16735 #, no-c-format
16736 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16737 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
16738
16739 #: params.opt:623
16740 #, no-c-format
16741 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16742 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
16743
16744 #: params.opt:627
16745 #, no-c-format
16746 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16747 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
16748
16749 #: params.opt:631
16750 #, no-c-format
16751 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16752 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
16753
16754 #: params.opt:635 params.opt:679
16755 #, no-c-format
16756 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16757 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
16758
16759 #: params.opt:639 params.opt:683
16760 #, no-c-format
16761 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16762 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
16763
16764 #: params.opt:643
16765 #, no-c-format
16766 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16767 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
16768
16769 #: params.opt:647
16770 #, no-c-format
16771 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16772 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16773
16774 #: params.opt:651
16775 #, no-c-format
16776 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16777 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
16778
16779 #: params.opt:655
16780 #, no-c-format
16781 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16782 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
16783
16784 #: params.opt:659
16785 #, no-c-format
16786 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16787 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
16788
16789 #: params.opt:663
16790 #, no-c-format
16791 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16792 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
16793
16794 #: params.opt:667
16795 #, no-c-format
16796 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16797 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
16798
16799 #: params.opt:671
16800 #, no-c-format
16801 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16802 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
16803
16804 #: params.opt:675
16805 #, no-c-format
16806 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16807 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
16808
16809 #: params.opt:687
16810 #, no-c-format
16811 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16812 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
16813
16814 #: params.opt:691
16815 #, fuzzy, no-c-format
16816 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
16817 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16818 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
16819
16820 #: params.opt:695
16821 #, no-c-format
16822 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16823 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
16824
16825 #: params.opt:699
16826 #, no-c-format
16827 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16828 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16829
16830 #: params.opt:703
16831 #, no-c-format
16832 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16833 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16834
16835 #: params.opt:707 params.opt:711
16836 #, fuzzy, no-c-format
16837 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16838 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16839 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16840
16841 #: params.opt:715
16842 #, no-c-format
16843 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16844 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
16845
16846 #: params.opt:719
16847 #, no-c-format
16848 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16849 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
16850
16851 #: params.opt:723
16852 #, no-c-format
16853 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16854 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
16855
16856 #: params.opt:727
16857 #, no-c-format
16858 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16859 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
16860
16861 #: params.opt:731
16862 #, no-c-format
16863 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16864 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
16865
16866 #: params.opt:735
16867 #, no-c-format
16868 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16869 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16870
16871 #: params.opt:739
16872 #, no-c-format
16873 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16874 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
16875
16876 #: params.opt:743
16877 #, fuzzy, no-c-format
16878 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16879 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
16880 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16881
16882 #: params.opt:747
16883 #, no-c-format
16884 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16885 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
16886
16887 #: params.opt:751
16888 #, no-c-format
16889 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16890 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
16891
16892 #: params.opt:755
16893 #, no-c-format
16894 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16895 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
16896
16897 #: params.opt:759
16898 #, no-c-format
16899 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16900 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
16901
16902 #: params.opt:763
16903 #, no-c-format
16904 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: params.opt:767
16908 #, no-c-format
16909 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16910 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
16911
16912 #: params.opt:771
16913 #, no-c-format
16914 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16915 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16916
16917 #: params.opt:775
16918 #, no-c-format
16919 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16920 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
16921
16922 #: params.opt:779
16923 #, no-c-format
16924 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: params.opt:783
16928 #, no-c-format
16929 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16930 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
16931
16932 #: params.opt:787
16933 #, no-c-format
16934 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16935 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
16936
16937 #: params.opt:791
16938 #, no-c-format
16939 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16940 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
16941
16942 #: params.opt:795
16943 #, no-c-format
16944 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16945 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
16946
16947 #: params.opt:799
16948 #, no-c-format
16949 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: params.opt:812
16953 #, no-c-format
16954 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: params.opt:825
16958 #, no-c-format
16959 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16960 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16961
16962 #: params.opt:829
16963 #, no-c-format
16964 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16965 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
16966
16967 #: params.opt:833
16968 #, fuzzy, no-c-format
16969 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16970 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16971 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16972
16973 #: params.opt:855
16974 #, no-c-format
16975 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16976 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
16977
16978 #: params.opt:859
16979 #, no-c-format
16980 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16981 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
16982
16983 #: params.opt:863
16984 #, no-c-format
16985 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: params.opt:867
16989 #, no-c-format
16990 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
16991 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
16992
16993 #: params.opt:871
16994 #, no-c-format
16995 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
16996 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
16997
16998 #: params.opt:875
16999 #, no-c-format
17000 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: params.opt:879
17004 #, fuzzy, no-c-format
17005 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
17006 msgid "Use internal function id in profile lookup."
17007 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
17008
17009 #: params.opt:883
17010 #, no-c-format
17011 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: params.opt:908
17015 #, no-c-format
17016 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: params.opt:913
17020 #, fuzzy, no-c-format
17021 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17022 msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
17023 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
17024
17025 #: params.opt:918
17026 #, fuzzy, no-c-format
17027 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17028 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
17029 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17030
17031 #: params.opt:922
17032 #, fuzzy, no-c-format
17033 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17034 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
17035 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17036
17037 #: params.opt:926
17038 #, no-c-format
17039 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17040 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17041
17042 #: params.opt:930
17043 #, no-c-format
17044 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
17045 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17046
17047 #: params.opt:934
17048 #, no-c-format
17049 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
17050 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17051
17052 #: params.opt:938
17053 #, fuzzy, no-c-format
17054 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
17055 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
17056 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
17057
17058 #: params.opt:942
17059 #, no-c-format
17060 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
17061 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
17062
17063 #: params.opt:946
17064 #, no-c-format
17065 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
17066 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
17067
17068 #: params.opt:950
17069 #, no-c-format
17070 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
17071 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
17072
17073 #: params.opt:954
17074 #, no-c-format
17075 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
17076 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
17077
17078 #: params.opt:958
17079 #, no-c-format
17080 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
17081 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
17082
17083 #: params.opt:962
17084 #, no-c-format
17085 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
17086 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
17087
17088 #: params.opt:966
17089 #, no-c-format
17090 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17091 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17092
17093 #: params.opt:970
17094 #, no-c-format
17095 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
17096 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
17097
17098 #: params.opt:974
17099 #, no-c-format
17100 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
17101 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
17102
17103 #: params.opt:978
17104 #, no-c-format
17105 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
17106 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
17107
17108 #: params.opt:982
17109 #, no-c-format
17110 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
17111 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
17112
17113 #: params.opt:986
17114 #, no-c-format
17115 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
17116 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
17117
17118 #: params.opt:990
17119 #, no-c-format
17120 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
17121 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
17122
17123 #: params.opt:994
17124 #, no-c-format
17125 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
17126 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
17127
17128 #: params.opt:998
17129 #, no-c-format
17130 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
17131 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
17132
17133 #: params.opt:1002
17134 #, no-c-format
17135 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: params.opt:1006
17139 #, fuzzy, no-c-format
17140 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17141 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
17142 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17143
17144 #: params.opt:1010
17145 #, no-c-format
17146 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
17147 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
17148
17149 #: params.opt:1014
17150 #, fuzzy, no-c-format
17151 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17152 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
17153 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17154
17155 #: params.opt:1018
17156 #, fuzzy, no-c-format
17157 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17158 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
17159 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17160
17161 #: params.opt:1022
17162 #, no-c-format
17163 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
17164 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
17165
17166 #: params.opt:1026
17167 #, no-c-format
17168 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: params.opt:1030
17172 #, no-c-format
17173 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
17174 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
17175
17176 #: params.opt:1034
17177 #, fuzzy, no-c-format
17178 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17179 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
17180 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17181
17182 #: params.opt:1038
17183 #, fuzzy, no-c-format
17184 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17185 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
17186 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17187
17188 #: params.opt:1042
17189 #, fuzzy, no-c-format
17190 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17191 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
17192 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17193
17194 #: params.opt:1046
17195 #, fuzzy, no-c-format
17196 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17197 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
17198 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17199
17200 #: params.opt:1050
17201 #, no-c-format
17202 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: params.opt:1054
17206 #, fuzzy, no-c-format
17207 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17208 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
17209 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17210
17211 #: params.opt:1058
17212 #, fuzzy, no-c-format
17213 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17214 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
17215 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17216
17217 #: params.opt:1062
17218 #, no-c-format
17219 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: params.opt:1075
17223 #, no-c-format
17224 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
17225 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
17226
17227 #: params.opt:1079
17228 #, no-c-format
17229 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
17230 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17231
17232 #: params.opt:1083
17233 #, no-c-format
17234 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
17235 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17236
17237 #: params.opt:1087
17238 #, no-c-format
17239 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
17240 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
17241
17242 #: params.opt:1091
17243 #, no-c-format
17244 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
17245 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
17246
17247 #: params.opt:1095
17248 #, no-c-format
17249 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
17250 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
17251
17252 #: params.opt:1099
17253 #, no-c-format
17254 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
17255 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
17256
17257 #: params.opt:1103
17258 #, fuzzy, no-c-format
17259 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
17260 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
17261 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
17262
17263 #: params.opt:1107
17264 #, fuzzy, no-c-format
17265 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
17266 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
17267 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
17268
17269 #: params.opt:1111
17270 #, no-c-format
17271 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: params.opt:1115
17275 #, no-c-format
17276 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
17277 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
17278
17279 #: params.opt:1119
17280 #, fuzzy, no-c-format
17281 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
17282 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
17283 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
17284
17285 #: params.opt:1123
17286 #, fuzzy, no-c-format
17287 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
17288 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
17289 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
17290
17291 #: params.opt:1127
17292 #, no-c-format
17293 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: params.opt:1131
17297 #, no-c-format
17298 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: params.opt:1135
17302 #, fuzzy, no-c-format
17303 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
17304 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
17305 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
17306
17307 #: params.opt:1139
17308 #, no-c-format
17309 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: params.opt:1143
17313 #, no-c-format
17314 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: params.opt:1147
17318 #, no-c-format
17319 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
17320 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
17321
17322 #: params.opt:1151
17323 #, no-c-format
17324 msgid "Whether to use canonical types."
17325 msgstr "Использовать ли канонические типы."
17326
17327 #: params.opt:1155
17328 #, no-c-format
17329 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
17330 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
17331
17332 #: params.opt:1159
17333 #, no-c-format
17334 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: params.opt:1163
17338 #, no-c-format
17339 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
17340 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
17341
17342 #: params.opt:1167
17343 #, no-c-format
17344 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
17345 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
17346
17347 #: params.opt:1171
17348 #, no-c-format
17349 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
17350 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
17351
17352 #: params.opt:1175
17353 #, no-c-format
17354 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: params.opt:1179
17358 #, no-c-format
17359 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: params.opt:1183
17363 #, fuzzy, no-c-format
17364 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
17365 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
17366 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
17367
17368 #: cfgrtl.cc:2797
17369 msgid "flow control insn inside a basic block"
17370 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
17371
17372 #: cfgrtl.cc:3086
17373 msgid "insn outside basic block"
17374 msgstr "insn вне базового блока"
17375
17376 #: cfgrtl.cc:3094
17377 msgid "return not followed by barrier"
17378 msgstr "отсутствует барьер после return"
17379
17380 #: collect-utils.cc:206
17381 #, c-format
17382 msgid "[cannot find %s]"
17383 msgstr "[не найдена программа %s]"
17384
17385 #: collect2.cc:1557
17386 #, c-format
17387 msgid "collect2 version %s\n"
17388 msgstr "collect2 версия %s\n"
17389
17390 #: collect2.cc:1662
17391 #, c-format
17392 msgid "%d constructor found\n"
17393 msgid_plural "%d constructors found\n"
17394 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
17395 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
17396 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
17397
17398 #: collect2.cc:1666
17399 #, c-format
17400 msgid "%d destructor found\n"
17401 msgid_plural "%d destructors found\n"
17402 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
17403 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
17404 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
17405
17406 #: collect2.cc:1670
17407 #, c-format
17408 msgid "%d frame table found\n"
17409 msgid_plural "%d frame tables found\n"
17410 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
17411 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
17412 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
17413
17414 #: collect2.cc:1825
17415 #, c-format
17416 msgid "[Leaving %s]\n"
17417 msgstr "[Выход из %s]\n"
17418
17419 #: collect2.cc:2055
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "\n"
17423 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
17424 msgstr ""
17425 "\n"
17426 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
17427
17428 #: collect2.cc:2579
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "\n"
17432 "ldd output with constructors/destructors.\n"
17433 msgstr ""
17434 "\n"
17435 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
17436
17437 #: cprop.cc:1753
17438 msgid "const/copy propagation disabled"
17439 msgstr "отключено распространение констант и копий"
17440
17441 #
17442 #: diagnostic-format-json.cc:317 diagnostic-format-sarif.cc:1605
17443 #, fuzzy, c-format
17444 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
17445 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
17446 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
17447
17448 #. Print a header for the remaining output to stderr, and
17449 #. return, attempting to print the usual ICE messages to
17450 #. stderr. Hopefully this will be helpful to the user in
17451 #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
17452 #. those messages).
17453 #: diagnostic-format-sarif.cc:1630
17454 #, fuzzy, c-format
17455 #| msgid "internal compiler error: "
17456 msgid "Internal compiler error:\n"
17457 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
17458
17459 #: diagnostic.cc:160
17460 #, c-format
17461 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
17462 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
17463
17464 #: diagnostic.cc:165
17465 #, c-format
17466 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
17467 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
17468
17469 #: diagnostic.cc:632
17470 #, c-format
17471 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
17472 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
17473
17474 #: diagnostic.cc:660
17475 #, c-format
17476 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
17477 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
17478
17479 #: diagnostic.cc:693
17480 #, fuzzy, c-format
17481 #| msgid ""
17482 #| "Please submit a full bug report,\n"
17483 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
17484 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
17485 msgstr ""
17486 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
17487 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
17488 "\n"
17489
17490 #: diagnostic.cc:696
17491 #, fuzzy, c-format
17492 #| msgid ""
17493 #| "Please submit a full bug report,\n"
17494 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
17495 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
17496 msgstr ""
17497 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
17498 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
17499 "\n"
17500
17501 #: diagnostic.cc:700
17502 #, c-format
17503 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: diagnostic.cc:702
17507 #, c-format
17508 msgid "See %s for instructions.\n"
17509 msgstr ""
17510 "Инструкции см. в %s.\n"
17511 "\n"
17512
17513 #: diagnostic.cc:711
17514 #, c-format
17515 msgid "compilation terminated.\n"
17516 msgstr "компиляция прервана.\n"
17517
17518 #: diagnostic.cc:805
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid " TOTAL :"
17521 msgid " from"
17522 msgstr " СУММА :"
17523
17524 #: diagnostic.cc:806
17525 msgid "In file included from"
17526 msgstr ""
17527
17528 #. 2
17529 #: diagnostic.cc:807
17530 #, fuzzy
17531 #| msgid " inlined from %qs"
17532 msgid " included from"
17533 msgstr " включённом из %qs"
17534
17535 #: diagnostic.cc:808
17536 msgid "In module"
17537 msgstr ""
17538
17539 #. 4
17540 #: diagnostic.cc:809
17541 msgid "of module"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: diagnostic.cc:810
17545 msgid "In module imported at"
17546 msgstr ""
17547
17548 #. 6
17549 #: diagnostic.cc:811
17550 msgid "imported at"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: diagnostic.cc:1570
17554 #, c-format
17555 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
17556 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
17557
17558 #: diagnostic.cc:2205
17559 #, fuzzy, c-format
17560 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
17561 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
17562 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
17563
17564 #: diagnostic.cc:2236 diagnostic.cc:2255
17565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17566 msgid "in %s, at %s:%d"
17567 msgstr "в %s, в %s:%d"
17568
17569 #: final.cc:1096
17570 msgid "negative insn length"
17571 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
17572
17573 #: final.cc:2808
17574 msgid "could not split insn"
17575 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
17576
17577 #: final.cc:3183
17578 msgid "invalid 'asm': "
17579 msgstr "некорректная директива 'asm': "
17580
17581 #: final.cc:3316
17582 #, c-format
17583 msgid "nested assembly dialect alternatives"
17584 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
17585
17586 #: final.cc:3344 final.cc:3356
17587 #, c-format
17588 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
17589 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
17590
17591 #: final.cc:3498
17592 #, c-format
17593 msgid "operand number missing after %%-letter"
17594 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
17595
17596 #: final.cc:3501 final.cc:3542
17597 #, c-format
17598 msgid "operand number out of range"
17599 msgstr "номер операнда вне диапазона"
17600
17601 #: final.cc:3559
17602 #, c-format
17603 msgid "invalid %%-code"
17604 msgstr "некорректный модификатор после %%"
17605
17606 #: final.cc:3593
17607 #, c-format
17608 msgid "'%%l' operand isn't a label"
17609 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
17610
17611 #. We can't handle floating point constants;
17612 #. PRINT_OPERAND must handle them.
17613 #. We can't handle floating point constants;
17614 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
17615 #: final.cc:3729 config/arc/arc.cc:6430 config/i386/i386.cc:12318
17616 #, c-format
17617 msgid "floating constant misused"
17618 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
17619
17620 #: final.cc:3787 config/arc/arc.cc:6527 config/i386/i386.cc:12409
17621 #: config/pdp11/pdp11.cc:1871
17622 #, c-format
17623 msgid "invalid expression as operand"
17624 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
17625
17626 #: gcc.cc:122
17627 #, c-format
17628 msgid "%s\n"
17629 msgstr "%s\n"
17630
17631 #: gcc.cc:1840
17632 #, c-format
17633 msgid "Using built-in specs.\n"
17634 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
17635
17636 #: gcc.cc:2085
17637 #, c-format
17638 msgid ""
17639 "Setting spec %s to '%s'\n"
17640 "\n"
17641 msgstr ""
17642 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
17643 "\n"
17644
17645 #: gcc.cc:2290
17646 #, c-format
17647 msgid "Reading specs from %s\n"
17648 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
17649
17650 #: gcc.cc:2422
17651 #, c-format
17652 msgid "could not find specs file %s\n"
17653 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
17654
17655 #: gcc.cc:2497
17656 #, c-format
17657 msgid "rename spec %s to %s\n"
17658 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
17659
17660 #: gcc.cc:2499
17661 #, c-format
17662 msgid ""
17663 "spec is '%s'\n"
17664 "\n"
17665 msgstr ""
17666 "спецификация '%s'\n"
17667 "\n"
17668
17669 #: gcc.cc:3360
17670 #, c-format
17671 msgid ""
17672 "\n"
17673 "Go ahead? (y or n) "
17674 msgstr ""
17675 "\n"
17676 "\n"
17677 "Продолжать? \n"
17678 "(y — да, n — нет) "
17679
17680 #: gcc.cc:3532
17681 #, c-format
17682 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17683 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17684
17685 #: gcc.cc:3712
17686 #, c-format
17687 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17688 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
17689
17690 #: gcc.cc:3713
17691 msgid "Options:\n"
17692 msgstr "Ключи:\n"
17693
17694 #: gcc.cc:3715
17695 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
17696 msgstr ""
17697 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
17698 "\n"
17699
17700 #: gcc.cc:3716
17701 msgid " --help Display this information.\n"
17702 msgstr ""
17703 " --help Показать этот текст.\n"
17704 "\n"
17705
17706 #: gcc.cc:3717
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
17709 msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
17710 msgstr ""
17711 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
17712 "\n"
17713
17714 #: gcc.cc:3719
17715 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17716 msgstr ""
17717 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17718 "\n"
17719
17720 #: gcc.cc:3720
17721 msgid " Display specific types of command line options.\n"
17722 msgstr ""
17723 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
17724 "\n"
17725
17726 #: gcc.cc:3722
17727 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17728 msgstr ""
17729 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
17730 "\n"
17731
17732 #: gcc.cc:3723
17733 msgid " --version Display compiler version information.\n"
17734 msgstr ""
17735 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
17736 "\n"
17737
17738 #: gcc.cc:3724
17739 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
17740 msgstr ""
17741 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
17742 "\n"
17743
17744 #: gcc.cc:3725
17745 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
17746 msgstr ""
17747 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
17748 "\n"
17749
17750 #: gcc.cc:3726
17751 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
17752 msgstr ""
17753 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
17754 "\n"
17755
17756 #: gcc.cc:3727
17757 #, fuzzy
17758 #| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
17759 msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
17760 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
17761
17762 #: gcc.cc:3728
17763 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
17764 msgstr ""
17765 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
17766 "\n"
17767
17768 #: gcc.cc:3729
17769 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
17770 msgstr ""
17771 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
17772 "\n"
17773
17774 #: gcc.cc:3730
17775 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
17776 msgstr ""
17777 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
17778 "\n"
17779
17780 #: gcc.cc:3731
17781 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17782 msgstr ""
17783 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
17784 "\n"
17785
17786 #: gcc.cc:3732
17787 msgid ""
17788 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17789 " a component in the library path.\n"
17790 msgstr ""
17791 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
17792 "\n"
17793 " маршрутных имён библиотек.\n"
17794
17795 #: gcc.cc:3735
17796 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17797 msgstr ""
17798 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
17799 "\n"
17800
17801 #: gcc.cc:3736
17802 msgid ""
17803 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
17804 " multiple library search directories.\n"
17805 msgstr ""
17806 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
17807 "\n"
17808 " каталогами поиска библиотек.\n"
17809 "\n"
17810
17811 #: gcc.cc:3739
17812 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17813 msgstr ""
17814 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
17815 "\n"
17816
17817 #: gcc.cc:3740
17818 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
17819 msgstr ""
17820 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
17821 "\n"
17822
17823 #: gcc.cc:3741
17824 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17825 msgstr ""
17826 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
17827 "\n"
17828
17829 #: gcc.cc:3742
17830 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17831 msgstr ""
17832 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17833 "\n"
17834
17835 #: gcc.cc:3743
17836 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17837 msgstr ""
17838 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17839 "\n"
17840
17841 #: gcc.cc:3744
17842 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17843 msgstr ""
17844 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17845 "\n"
17846
17847 #: gcc.cc:3745
17848 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
17849 msgstr ""
17850 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
17851 "\n"
17852
17853 #: gcc.cc:3746
17854 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17855 msgstr ""
17856 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
17857 "\n"
17858
17859 #: gcc.cc:3747
17860 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
17861 msgstr ""
17862 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
17863 "\n"
17864
17865 #: gcc.cc:3748
17866 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
17867 msgstr ""
17868 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
17869 "\n"
17870
17871 #: gcc.cc:3749
17872 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
17873 msgstr ""
17874 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
17875 "\n"
17876
17877 #: gcc.cc:3750
17878 msgid ""
17879 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
17880 " prefixes to other gcc components.\n"
17881 msgstr ""
17882 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
17883 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
17884 "\n"
17885
17886 #: gcc.cc:3753
17887 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
17888 msgstr ""
17889 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
17890 "\n"
17891
17892 #: gcc.cc:3754
17893 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
17894 msgstr ""
17895 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
17896 "\n"
17897
17898 #: gcc.cc:3755
17899 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17900 msgstr ""
17901 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
17902 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
17903 "\n"
17904
17905 #: gcc.cc:3756
17906 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17907 msgstr ""
17908 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
17909 "\n"
17910
17911 #: gcc.cc:3757
17912 msgid ""
17913 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
17914 " and libraries.\n"
17915 msgstr ""
17916 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
17917 "\n"
17918 " и библиотек.\n"
17919
17920 #: gcc.cc:3760
17921 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17922 msgstr ""
17923 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
17924 " компилятора.\n"
17925 "\n"
17926
17927 #: gcc.cc:3761
17928 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
17929 msgstr ""
17930 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
17931 "\n"
17932
17933 #: gcc.cc:3762
17934 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17935 msgstr ""
17936 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
17937 "\n"
17938
17939 #: gcc.cc:3763
17940 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17941 msgstr ""
17942 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
17943 "\n"
17944
17945 #: gcc.cc:3764
17946 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
17947 msgstr ""
17948 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
17949 "\n"
17950
17951 #: gcc.cc:3765
17952 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
17953 msgstr ""
17954 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
17955 "\n"
17956
17957 #: gcc.cc:3766
17958 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
17959 msgstr ""
17960 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
17961 "\n"
17962
17963 #: gcc.cc:3767
17964 msgid ""
17965 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
17966 " executable.\n"
17967 msgstr ""
17968 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
17969 "\n"
17970 " выполняемых модулей.\n"
17971
17972 #: gcc.cc:3769
17973 msgid " -shared Create a shared library.\n"
17974 msgstr ""
17975 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
17976 "\n"
17977
17978 #: gcc.cc:3770
17979 msgid ""
17980 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
17981 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17982 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
17983 " guessing the language based on the file's extension.\n"
17984 msgstr ""
17985 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
17986 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
17987 " 'none' означает стандартное поведение\n"
17988 " угадывания языка по расширению файла.\n"
17989
17990 #: gcc.cc:3777
17991 #, c-format
17992 msgid ""
17993 "\n"
17994 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
17995 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
17996 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
17997 msgstr ""
17998 "\n"
17999 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
18000 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
18001 " Чтобы передать ключи\n"
18002 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
18003 "\n"
18004
18005 #: gcc.cc:6766
18006 #, c-format
18007 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
18008 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
18009
18010 #: gcc.cc:7527
18011 #, c-format
18012 msgid "Target: %s\n"
18013 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
18014
18015 #: gcc.cc:7528
18016 #, c-format
18017 msgid "Configured with: %s\n"
18018 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
18019
18020 #: gcc.cc:7542
18021 #, c-format
18022 msgid "Thread model: %s\n"
18023 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
18024
18025 #: gcc.cc:7543
18026 #, c-format
18027 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: gcc.cc:7545
18031 #, c-format
18032 msgid " zstd"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: gcc.cc:7547 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2903
18036 #, c-format
18037 msgid "\n"
18038 msgstr "\n"
18039
18040 #: gcc.cc:7558
18041 #, c-format
18042 msgid "gcc version %s %s\n"
18043 msgstr "gcc версия %s %s\n"
18044
18045 #: gcc.cc:7561
18046 #, c-format
18047 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
18048 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
18049
18050 #: gcc.cc:7634 gcc.cc:7844
18051 #, c-format
18052 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
18053 msgstr ""
18054 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
18055 "\n"
18056
18057 #: gcc.cc:7768
18058 #, c-format
18059 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
18060 msgstr ""
18061 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
18062 "\n"
18063
18064 #: gcc.cc:8619
18065 #, c-format
18066 msgid "install: %s%s\n"
18067 msgstr "установка: %s%s\n"
18068
18069 #: gcc.cc:8622
18070 #, c-format
18071 msgid "programs: %s\n"
18072 msgstr "программы: %s\n"
18073
18074 #: gcc.cc:8624
18075 #, c-format
18076 msgid "libraries: %s\n"
18077 msgstr "библиотеки: %s\n"
18078
18079 #: gcc.cc:8741
18080 #, c-format
18081 msgid ""
18082 "\n"
18083 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18084 msgstr ""
18085 "\n"
18086 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
18087
18088 #: gcc.cc:8757 gcov-tool.cc:594
18089 #, c-format
18090 msgid "%s %s%s\n"
18091 msgstr "%s %s%s\n"
18092
18093 #: gcc.cc:8760 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
18094 msgid "(C)"
18095 msgstr "(C)"
18096
18097 #: gcc.cc:8761 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
18098 #, c-format
18099 msgid ""
18100 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
18101 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18102 "\n"
18103 msgstr ""
18104 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
18105 "приведены в исходных текстах.\n"
18106 "\n"
18107 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
18108 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
18109 "\n"
18110 "\n"
18111 "\n"
18112
18113 #: gcc.cc:9104
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "\n"
18117 "Linker options\n"
18118 "==============\n"
18119 "\n"
18120 msgstr ""
18121 "\n"
18122 "Ключи компоновщика\n"
18123 "==================\n"
18124 "\n"
18125
18126 #: gcc.cc:9105
18127 #, c-format
18128 msgid ""
18129 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
18130 "\n"
18131 msgstr ""
18132 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
18133 "\n"
18134
18135 #: gcc.cc:10506
18136 #, c-format
18137 msgid ""
18138 "Assembler options\n"
18139 "=================\n"
18140 "\n"
18141 msgstr ""
18142 "Ключи ассемблера\n"
18143 "=================\n"
18144 "\n"
18145
18146 #: gcc.cc:10507
18147 #, c-format
18148 msgid ""
18149 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
18150 "\n"
18151 msgstr ""
18152 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
18153 "\n"
18154
18155 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
18156 #, c-format
18157 msgid "no profile files were merged\n"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: gcov-tool.cc:169
18161 #, c-format
18162 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
18163 msgstr ""
18164 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
18165 "\n"
18166
18167 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
18168 #, c-format
18169 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
18170 msgstr ""
18171 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
18172 "\n"
18173
18174 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
18175 #, c-format
18176 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
18177 msgstr ""
18178 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
18179 "\n"
18180
18181 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
18182 #, c-format
18183 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
18184 msgstr ""
18185 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
18186 "\n"
18187
18188 #: gcov-tool.cc:188
18189 #, fuzzy, c-format
18190 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18191 msgid "Merge subcommand usage:"
18192 msgstr "Команда слияния (merge):"
18193
18194 #: gcov-tool.cc:240
18195 #, c-format
18196 msgid ""
18197 " merge-stream [options] [<file>] Merge coverage stream file (or stdin)\n"
18198 " and coverage file contents\n"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: gcov-tool.cc:258
18202 #, fuzzy, c-format
18203 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18204 msgid "Merge-stream subcommand usage:"
18205 msgstr "Команда слияния (merge):"
18206
18207 #: gcov-tool.cc:335
18208 #, c-format
18209 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
18210 msgstr ""
18211 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
18212 "\n"
18213
18214 #: gcov-tool.cc:336
18215 #, c-format
18216 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
18217 msgstr ""
18218 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
18219 "\n"
18220
18221 #: gcov-tool.cc:338
18222 #, c-format
18223 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
18224 msgstr ""
18225 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
18226 "\n"
18227
18228 #: gcov-tool.cc:356
18229 #, c-format
18230 msgid "Rewrite subcommand usage:"
18231 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
18232
18233 #: gcov-tool.cc:395
18234 #, c-format
18235 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
18236 msgstr ""
18237 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
18238 "\n"
18239
18240 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
18241 #, c-format
18242 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
18243 msgstr ""
18244 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
18245 "\n"
18246
18247 #: gcov-tool.cc:428
18248 #, c-format
18249 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
18250 msgstr ""
18251 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
18252 "\n"
18253
18254 #: gcov-tool.cc:485
18255 #, c-format
18256 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
18257 msgstr ""
18258 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
18259 "\n"
18260
18261 #: gcov-tool.cc:486
18262 #, c-format
18263 msgid " -f, --function Print function level info\n"
18264 msgstr ""
18265 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
18266 "\n"
18267
18268 #: gcov-tool.cc:487
18269 #, c-format
18270 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
18271 msgstr ""
18272 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
18273 "\n"
18274
18275 #: gcov-tool.cc:488
18276 #, c-format
18277 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
18278 msgstr ""
18279 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
18280 "\n"
18281
18282 #: gcov-tool.cc:489
18283 #, c-format
18284 msgid " -o, --object Print object level info\n"
18285 msgstr ""
18286 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
18287 "\n"
18288
18289 #: gcov-tool.cc:490
18290 #, c-format
18291 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: gcov-tool.cc:510
18295 #, fuzzy, c-format
18296 #| msgid "Overlap subcomand usage:"
18297 msgid "Overlap subcommand usage:"
18298 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
18299
18300 #: gcov-tool.cc:576
18301 #, c-format
18302 msgid ""
18303 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
18304 "\n"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: gcov-tool.cc:577
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "Offline tool to handle gcda counts\n"
18311 "\n"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: gcov-tool.cc:578
18315 #, c-format
18316 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: gcov-tool.cc:579
18320 #, c-format
18321 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:956
18325 #, c-format
18326 msgid ""
18327 "\n"
18328 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18329 "%s.\n"
18330 msgstr ""
18331 "\n"
18332 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
18333 "%s.\n"
18334
18335 #: gcov-tool.cc:595
18336 #, c-format
18337 msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: gcov.cc:925
18341 #, c-format
18342 msgid ""
18343 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
18344 "\n"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: gcov.cc:926
18348 #, c-format
18349 msgid ""
18350 "Print code coverage information.\n"
18351 "\n"
18352 msgstr ""
18353 "Печать информации о покрытии кода.\n"
18354 "\n"
18355
18356 #: gcov.cc:927
18357 #, c-format
18358 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
18359 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
18360
18361 #: gcov.cc:928
18362 #, c-format
18363 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
18364 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
18365
18366 #: gcov.cc:929
18367 #, c-format
18368 msgid ""
18369 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
18370 " rather than percentages\n"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: gcov.cc:931
18374 #, c-format
18375 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
18376 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
18377
18378 #: gcov.cc:932
18379 #, c-format
18380 msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: gcov.cc:933
18384 #, c-format
18385 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
18386 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
18387
18388 #: gcov.cc:934
18389 #, c-format
18390 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
18391 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
18392
18393 #: gcov.cc:935
18394 #, fuzzy, c-format
18395 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
18396 msgid ""
18397 " -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
18398 " into .gcov.json.gz file\n"
18399 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
18400
18401 #: gcov.cc:937
18402 #, c-format
18403 msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: gcov.cc:938
18407 #, c-format
18408 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: gcov.cc:939
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
18415 " source files\n"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: gcov.cc:941
18419 #, c-format
18420 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: gcov.cc:942
18424 #, c-format
18425 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
18426 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
18427
18428 #: gcov.cc:943
18429 #, c-format
18430 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
18431 msgstr ""
18432 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
18433 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
18434
18435 #: gcov.cc:944
18436 #, c-format
18437 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
18438 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
18439
18440 #: gcov.cc:945
18441 #, c-format
18442 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: gcov.cc:946
18446 #, c-format
18447 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
18448 msgstr ""
18449 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
18450 " с относительными маршрутами\n"
18451
18452 #: gcov.cc:947
18453 #, c-format
18454 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
18455 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
18456
18457 #: gcov.cc:948
18458 #, fuzzy, c-format
18459 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
18460 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
18461 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
18462
18463 #: gcov.cc:949
18464 #, c-format
18465 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
18466 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
18467
18468 #: gcov.cc:950
18469 #, c-format
18470 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
18471 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
18472
18473 #: gcov.cc:951
18474 #, c-format
18475 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
18476 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
18477
18478 #: gcov.cc:952
18479 #, c-format
18480 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
18481 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
18482
18483 #: gcov.cc:953
18484 #, fuzzy, c-format
18485 #| msgid "Options:\n"
18486 msgid ""
18487 "\n"
18488 "Obsolete options:\n"
18489 msgstr "Ключи:\n"
18490
18491 #: gcov.cc:954
18492 #, fuzzy, c-format
18493 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
18494 msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
18495 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
18496
18497 #: gcov.cc:955
18498 #, c-format
18499 msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: gcov.cc:966
18503 #, c-format
18504 msgid "gcov %s%s\n"
18505 msgstr "gcov %s%s\n"
18506
18507 #: gcov.cc:1354
18508 #, fuzzy, c-format
18509 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
18510 msgid "'%s' file is already processed\n"
18511 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
18512
18513 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
18514 #, c-format
18515 msgid "Creating '%s'\n"
18516 msgstr "Создание '%s'\n"
18517
18518 #: gcov.cc:1474
18519 #, c-format
18520 msgid "Error writing output file '%s'\n"
18521 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
18522
18523 #: gcov.cc:1482
18524 #, c-format
18525 msgid "Could not open output file '%s'\n"
18526 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
18527
18528 #: gcov.cc:1489
18529 #, c-format
18530 msgid "Removing '%s'\n"
18531 msgstr "Удаление '%s'\n"
18532
18533 #: gcov.cc:1604
18534 #, fuzzy, c-format
18535 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
18536 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
18537 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
18538
18539 #: gcov.cc:1613
18540 #, fuzzy, c-format
18541 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
18542 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
18543 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
18544
18545 #: gcov.cc:1778
18546 #, c-format
18547 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
18548 msgstr ""
18549 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
18550 "\n"
18551
18552 #: gcov.cc:1783
18553 #, c-format
18554 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
18555 msgstr ""
18556 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
18557 "\n"
18558
18559 #: gcov.cc:1803
18560 #, c-format
18561 msgid "%s:cannot open notes file\n"
18562 msgstr ""
18563 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
18564 "\n"
18565
18566 #: gcov.cc:1810
18567 #, c-format
18568 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
18569 msgstr ""
18570 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
18571 "\n"
18572
18573 #: gcov.cc:1824
18574 #, c-format
18575 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
18576 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
18577
18578 #: gcov.cc:1877
18579 #, c-format
18580 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
18581 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
18582
18583 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
18584 #, c-format
18585 msgid "%s:corrupted\n"
18586 msgstr "%s:испорчен\n"
18587
18588 #: gcov.cc:2001
18589 #, c-format
18590 msgid "%s:no functions found\n"
18591 msgstr "%s:функция не найдена\n"
18592
18593 #: gcov.cc:2019
18594 #, c-format
18595 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
18596 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
18597
18598 #: gcov.cc:2026
18599 #, c-format
18600 msgid "%s:not a gcov data file\n"
18601 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
18602
18603 #: gcov.cc:2040
18604 #, c-format
18605 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
18606 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
18607
18608 #: gcov.cc:2047
18609 #, c-format
18610 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
18611 msgstr ""
18612 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
18613 "\n"
18614
18615 #: gcov.cc:2084
18616 #, c-format
18617 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
18618 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
18619
18620 #: gcov.cc:2106
18621 #, c-format
18622 msgid "%s:overflowed\n"
18623 msgstr "%s:переполнение\n"
18624
18625 #: gcov.cc:2154
18626 #, c-format
18627 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
18628 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
18629
18630 #: gcov.cc:2159
18631 #, c-format
18632 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
18633 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
18634
18635 #: gcov.cc:2167
18636 #, c-format
18637 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
18638 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
18639
18640 #: gcov.cc:2376
18641 #, c-format
18642 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
18643 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
18644
18645 #: gcov.cc:2492
18646 #, c-format
18647 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
18648 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
18649
18650 #: gcov.cc:2495
18651 #, c-format
18652 msgid "No executable lines\n"
18653 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
18654
18655 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
18656 #, c-format
18657 msgid "%s '%s'\n"
18658 msgstr "%s '%s'\n"
18659
18660 #: gcov.cc:2519
18661 #, c-format
18662 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
18663 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
18664
18665 #: gcov.cc:2523
18666 #, c-format
18667 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
18668 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
18669
18670 #: gcov.cc:2529
18671 #, c-format
18672 msgid "No branches\n"
18673 msgstr "Переходов нет\n"
18674
18675 #: gcov.cc:2531
18676 #, c-format
18677 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
18678 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
18679
18680 #: gcov.cc:2535
18681 #, c-format
18682 msgid "No calls\n"
18683 msgstr "Вызовов нет\n"
18684
18685 #: gcov.cc:2755
18686 #, c-format
18687 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
18688 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
18689
18690 #: gcov.cc:2881
18691 #, c-format
18692 msgid "call %2d returned %s\n"
18693 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
18694
18695 #: gcov.cc:2886
18696 #, c-format
18697 msgid "call %2d never executed\n"
18698 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
18699
18700 #: gcov.cc:2891
18701 #, c-format
18702 msgid "branch %2d taken %s%s"
18703 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
18704
18705 #: gcov.cc:2896
18706 #, fuzzy, c-format
18707 #| msgid "branch %2d never executed"
18708 msgid "branch %2d never executed%s"
18709 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
18710
18711 #: gcov.cc:2901
18712 #, c-format
18713 msgid " (BB %d)"
18714 msgstr " (BB %d)"
18715
18716 #: gcov.cc:2908
18717 #, c-format
18718 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
18719 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
18720
18721 #: gcov.cc:2911
18722 #, c-format
18723 msgid "unconditional %2d never executed\n"
18724 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
18725
18726 #: gcov.cc:3163
18727 #, c-format
18728 msgid "Cannot open source file %s\n"
18729 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
18730
18731 #: gcse.cc:2578
18732 msgid "PRE disabled"
18733 msgstr "PRE отключена"
18734
18735 #: gcse.cc:3505
18736 msgid "GCSE disabled"
18737 msgstr "GCSE отключена"
18738
18739 #: incpath.cc:77
18740 #, c-format
18741 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18742 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
18743
18744 #: incpath.cc:80
18745 #, c-format
18746 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
18747 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
18748
18749 #: incpath.cc:84
18750 #, c-format
18751 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
18752 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
18753
18754 #: incpath.cc:391
18755 #, c-format
18756 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
18757 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
18758
18759 #: incpath.cc:395
18760 #, c-format
18761 msgid "#include <...> search starts here:\n"
18762 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
18763
18764 #: incpath.cc:400
18765 #, c-format
18766 msgid "End of search list.\n"
18767 msgstr "Конец списка поиска.\n"
18768
18769 #: input.cc:35
18770 msgid "<built-in>"
18771 msgstr "<built-in>"
18772
18773 #. Opening quotation mark.
18774 #: intl.cc:62
18775 msgid "`"
18776 msgstr "«"
18777
18778 #. Closing quotation mark.
18779 #: intl.cc:65
18780 msgid "'"
18781 msgstr "»"
18782
18783 #: langhooks.cc:384
18784 msgid "At top level:"
18785 msgstr "На верхнем уровне:"
18786
18787 #: langhooks.cc:400
18788 #, c-format
18789 msgid "In member function %qs"
18790 msgstr "В функции-члене %qs"
18791
18792 #: langhooks.cc:404
18793 #, c-format
18794 msgid "In function %qs"
18795 msgstr "В функции %qs"
18796
18797 #: langhooks.cc:449
18798 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18799 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
18800
18801 #: langhooks.cc:454
18802 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18803 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
18804
18805 #: langhooks.cc:460
18806 #, c-format
18807 msgid " inlined from %qs"
18808 msgstr " включённом из %qs"
18809
18810 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18811 msgid "this is the insn:"
18812 msgstr "это insn:"
18813
18814 #: lra-constraints.cc:3144
18815 #, fuzzy
18816 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18817 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18818 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18819
18820 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3844
18821 msgid "unable to generate reloads for:"
18822 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18823
18824 #. What to print when a switch has no documentation.
18825 #: opts.cc:325
18826 msgid "This option lacks documentation."
18827 msgstr "Этот ключ не документирован"
18828
18829 #: opts.cc:326
18830 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18831 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
18832
18833 #: opts.cc:1652
18834 #, c-format
18835 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18836 msgstr ""
18837
18838 #
18839 #: opts.cc:1657
18840 #, fuzzy, c-format
18841 #| msgid "%s Same as %s."
18842 msgid "Same as %s%s."
18843 msgstr "(%s Аналог %s."
18844
18845 #
18846 #: opts.cc:1662
18847 #, fuzzy, c-format
18848 #| msgid "%s Same as %s."
18849 msgid "Same as %s."
18850 msgstr "(%s Аналог %s."
18851
18852 #
18853 #: opts.cc:1670
18854 #, c-format
18855 msgid "%s Same as %s."
18856 msgstr "(%s Аналог %s."
18857
18858 #: opts.cc:1733
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "variable"
18861 msgid "[available in "
18862 msgstr "переменная"
18863
18864 #: opts.cc:1765
18865 msgid "[default]"
18866 msgstr "[по умолчанию]"
18867
18868 #: opts.cc:1774
18869 #, c-format
18870 msgid "%llu bytes"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: opts.cc:1811
18874 msgid "[enabled]"
18875 msgstr "[включено]"
18876
18877 #: opts.cc:1813
18878 msgid "[disabled]"
18879 msgstr "[выключено]"
18880
18881 #: opts.cc:1849
18882 #, c-format
18883 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18884 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
18885
18886 #: opts.cc:1858
18887 #, c-format
18888 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18889 msgstr ""
18890 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
18891 "\n"
18892
18893 #: opts.cc:1864
18894 #, c-format
18895 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18896 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
18897
18898 #: opts.cc:1909
18899 #, fuzzy, c-format
18900 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
18901 msgid ""
18902 " Known valid arguments for %s option:\n"
18903 " "
18904 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
18905
18906 #: opts.cc:1959
18907 msgid "The following options are target specific"
18908 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
18909
18910 #: opts.cc:1962
18911 msgid "The following options control compiler warning messages"
18912 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
18913
18914 #: opts.cc:1965
18915 msgid "The following options control optimizations"
18916 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18917
18918 #: opts.cc:1968 opts.cc:2008
18919 msgid "The following options are language-independent"
18920 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
18921
18922 #: opts.cc:1971
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "The following options control optimizations"
18925 msgid "The following options control parameters"
18926 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18927
18928 #: opts.cc:1977
18929 msgid "The following options are specific to just the language "
18930 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
18931
18932 #: opts.cc:1979
18933 msgid "The following options are supported by the language "
18934 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
18935
18936 #: opts.cc:1990
18937 msgid "The following options are not documented"
18938 msgstr "Следующие ключи не документированы"
18939
18940 #: opts.cc:1992
18941 msgid "The following options take separate arguments"
18942 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
18943
18944 #: opts.cc:1994
18945 msgid "The following options take joined arguments"
18946 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
18947
18948 #: opts.cc:2006
18949 msgid "The following options are language-related"
18950 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
18951
18952 #: passes.cc:1839
18953 #, c-format
18954 msgid "during %s pass: %s\n"
18955 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
18956
18957 #
18958 #: passes.cc:1844
18959 #, c-format
18960 msgid "dump file: %s\n"
18961 msgstr "файл вывода: %s\n"
18962
18963 #: plugin.cc:965
18964 msgid "Event"
18965 msgstr "Событие"
18966
18967 #: plugin.cc:965
18968 msgid "Plugins"
18969 msgstr "Модули"
18970
18971 #: plugin.cc:997
18972 #, c-format
18973 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18974 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
18975
18976 #: postreload-gcse.cc:1355
18977 #, fuzzy
18978 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18979 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18980 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18981
18982 #. It's the compiler's fault.
18983 #: reload1.cc:5994
18984 msgid "could not find a spill register"
18985 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
18986
18987 #. It's the compiler's fault.
18988 #: reload1.cc:7876
18989 msgid "VOIDmode on an output"
18990 msgstr "режим VOID выходного потока"
18991
18992 #: reload1.cc:8609
18993 msgid "failure trying to reload:"
18994 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
18995
18996 #: rtl-error.cc:116
18997 msgid "unrecognizable insn:"
18998 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
18999
19000 #: rtl-error.cc:118
19001 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
19002 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
19003
19004 #: targhooks.cc:2274
19005 #, c-format
19006 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
19007 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
19008
19009 #: targhooks.cc:2289
19010 #, fuzzy
19011 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
19012 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
19013 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
19014
19015 #: targhooks.cc:2291
19016 #, fuzzy
19017 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
19018 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
19019 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
19020
19021 #: toplev.cc:310
19022 #, c-format
19023 msgid "unrecoverable error"
19024 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
19025
19026 #: toplev.cc:603
19027 #, c-format
19028 msgid ""
19029 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
19030 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
19031 msgstr ""
19032 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
19033 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
19034
19035 #: toplev.cc:605
19036 #, c-format
19037 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
19038 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
19039
19040 #: toplev.cc:609
19041 #, c-format
19042 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
19043 msgstr ""
19044 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
19045 "\n"
19046
19047 #: toplev.cc:611
19048 #, c-format
19049 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
19050 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
19051
19052 #: toplev.cc:613
19053 #, c-format
19054 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19055 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19056
19057 #: tree-diagnostic-path.cc:255 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6349
19058 #: c/c-typeck.cc:8058 cp/error.cc:1181 c-family/c-pretty-print.cc:426
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "<anonymous>"
19061 msgstr "<anonymous>"
19062
19063 #: c-family/c-format.cc:432
19064 msgid "format"
19065 msgstr "формат"
19066
19067 #: c-family/c-format.cc:433
19068 msgid "field width specifier"
19069 msgstr "ширина поля"
19070
19071 #: c-family/c-format.cc:434
19072 msgid "field precision specifier"
19073 msgstr "точность поля"
19074
19075 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
19076 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19077 msgid "' ' flag"
19078 msgstr "флаг ' '"
19079
19080 #: c-family/c-format.cc:569 c-family/c-format.cc:593
19081 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19082 msgid "the ' ' printf flag"
19083 msgstr "флаг printf ' '"
19084
19085 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
19086 #: c-family/c-format.cc:691 config/i386/msformat-c.cc:46
19087 msgid "'+' flag"
19088 msgstr "флаг '+'"
19089
19090 #: c-family/c-format.cc:570 c-family/c-format.cc:594 c-family/c-format.cc:625
19091 #: config/i386/msformat-c.cc:46
19092 msgid "the '+' printf flag"
19093 msgstr "флаг printf '+'"
19094
19095 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
19096 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:47
19097 #: config/i386/msformat-c.cc:82
19098 msgid "'#' flag"
19099 msgstr "флаг '#'"
19100
19101 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 c-family/c-format.cc:626
19102 #: config/i386/msformat-c.cc:47
19103 msgid "the '#' printf flag"
19104 msgstr "флаг printf '#'"
19105
19106 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:664
19107 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19108 msgid "'0' flag"
19109 msgstr "флаг '0'"
19110
19111 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596
19112 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19113 msgid "the '0' printf flag"
19114 msgstr "флаг printf '0'"
19115
19116 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:663
19117 #: c-family/c-format.cc:694 config/i386/msformat-c.cc:49
19118 msgid "'-' flag"
19119 msgstr "флаг '-'"
19120
19121 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597
19122 #: config/i386/msformat-c.cc:49
19123 msgid "the '-' printf flag"
19124 msgstr "флаг printf '-'"
19125
19126 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:646
19127 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
19128 msgid "''' flag"
19129 msgstr "флаг '''"
19130
19131 #: c-family/c-format.cc:574 config/i386/msformat-c.cc:50
19132 msgid "the ''' printf flag"
19133 msgstr "флаг printf '''"
19134
19135 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:647
19136 msgid "'I' flag"
19137 msgstr "флаг 'I'"
19138
19139 #: c-family/c-format.cc:575
19140 msgid "the 'I' printf flag"
19141 msgstr "флаг printf 'I'"
19142
19143 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:644
19144 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:695 config/sol2-c.cc:43
19145 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
19146 msgid "field width"
19147 msgstr "ширина поля"
19148
19149 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:598 config/sol2-c.cc:43
19150 #: config/i386/msformat-c.cc:51
19151 msgid "field width in printf format"
19152 msgstr "ширина поля в формате printf"
19153
19154 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
19155 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19156 msgid "precision"
19157 msgstr "точность"
19158
19159 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:628
19160 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19161 msgid "precision in printf format"
19162 msgstr "точность в формате printf"
19163
19164 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
19165 #: c-family/c-format.cc:645 c-family/c-format.cc:698 config/sol2-c.cc:44
19166 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
19167 msgid "length modifier"
19168 msgstr "модификатор размера"
19169
19170 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:629
19171 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
19172 msgid "length modifier in printf format"
19173 msgstr "модификатор размера в формате printf"
19174
19175 #: c-family/c-format.cc:627
19176 msgid "'q' flag"
19177 msgstr "флаг 'q'"
19178
19179 #: c-family/c-format.cc:627
19180 msgid "the 'q' diagnostic flag"
19181 msgstr "флаг диагностики 'q'"
19182
19183 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
19184 msgid "assignment suppression"
19185 msgstr "подавление присваивания"
19186
19187 #: c-family/c-format.cc:641 config/i386/msformat-c.cc:66
19188 msgid "the assignment suppression scanf feature"
19189 msgstr "подавление присваивания в scanf"
19190
19191 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
19192 msgid "'a' flag"
19193 msgstr "флаг 'a'"
19194
19195 #: c-family/c-format.cc:642 config/i386/msformat-c.cc:67
19196 msgid "the 'a' scanf flag"
19197 msgstr "флаг 'a' scanf"
19198
19199 #: c-family/c-format.cc:643
19200 msgid "'m' flag"
19201 msgstr "флаг 'm'"
19202
19203 #: c-family/c-format.cc:643
19204 msgid "the 'm' scanf flag"
19205 msgstr "флаг 'm' scanf"
19206
19207 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:68
19208 msgid "field width in scanf format"
19209 msgstr "ширина поля в формате scanf"
19210
19211 #: c-family/c-format.cc:645 config/i386/msformat-c.cc:69
19212 msgid "length modifier in scanf format"
19213 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
19214
19215 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:70
19216 msgid "the ''' scanf flag"
19217 msgstr "флаг ''' scanf"
19218
19219 #: c-family/c-format.cc:647
19220 msgid "the 'I' scanf flag"
19221 msgstr "флаг 'I' scanf"
19222
19223 #: c-family/c-format.cc:662
19224 msgid "'_' flag"
19225 msgstr "флаг '_'"
19226
19227 #: c-family/c-format.cc:662
19228 msgid "the '_' strftime flag"
19229 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
19230
19231 #: c-family/c-format.cc:663
19232 msgid "the '-' strftime flag"
19233 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
19234
19235 #: c-family/c-format.cc:664
19236 msgid "the '0' strftime flag"
19237 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
19238
19239 #: c-family/c-format.cc:665 c-family/c-format.cc:690
19240 msgid "'^' flag"
19241 msgstr "флаг '^'"
19242
19243 #: c-family/c-format.cc:665
19244 msgid "the '^' strftime flag"
19245 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
19246
19247 #: c-family/c-format.cc:666 config/i386/msformat-c.cc:82
19248 msgid "the '#' strftime flag"
19249 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
19250
19251 #: c-family/c-format.cc:667
19252 msgid "field width in strftime format"
19253 msgstr "ширина поля в формате strftime"
19254
19255 #: c-family/c-format.cc:668
19256 msgid "'E' modifier"
19257 msgstr "модификатор 'E'"
19258
19259 #: c-family/c-format.cc:668
19260 msgid "the 'E' strftime modifier"
19261 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
19262
19263 #: c-family/c-format.cc:669
19264 msgid "'O' modifier"
19265 msgstr "модификатор 'O'"
19266
19267 #: c-family/c-format.cc:669
19268 msgid "the 'O' strftime modifier"
19269 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
19270
19271 #: c-family/c-format.cc:670 c-family/c-format.cc:671
19272 msgid "the 'O' modifier"
19273 msgstr "модификатор 'O'"
19274
19275 #: c-family/c-format.cc:689
19276 msgid "fill character"
19277 msgstr "символ-заполнитель"
19278
19279 #: c-family/c-format.cc:689
19280 msgid "fill character in strfmon format"
19281 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
19282
19283 #: c-family/c-format.cc:690
19284 msgid "the '^' strfmon flag"
19285 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
19286
19287 #: c-family/c-format.cc:691
19288 msgid "the '+' strfmon flag"
19289 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
19290
19291 #: c-family/c-format.cc:692
19292 msgid "'(' flag"
19293 msgstr "флаг '('"
19294
19295 #: c-family/c-format.cc:692
19296 msgid "the '(' strfmon flag"
19297 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
19298
19299 #: c-family/c-format.cc:693
19300 msgid "'!' flag"
19301 msgstr "флаг '!'"
19302
19303 #: c-family/c-format.cc:693
19304 msgid "the '!' strfmon flag"
19305 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
19306
19307 #: c-family/c-format.cc:694
19308 msgid "the '-' strfmon flag"
19309 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
19310
19311 #: c-family/c-format.cc:695
19312 msgid "field width in strfmon format"
19313 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
19314
19315 #: c-family/c-format.cc:696
19316 msgid "left precision"
19317 msgstr "точность левой части значения"
19318
19319 #: c-family/c-format.cc:696
19320 msgid "left precision in strfmon format"
19321 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
19322
19323 #: c-family/c-format.cc:697
19324 msgid "right precision"
19325 msgstr "точность правой части значения"
19326
19327 #: c-family/c-format.cc:697
19328 msgid "right precision in strfmon format"
19329 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
19330
19331 #: c-family/c-format.cc:698
19332 msgid "length modifier in strfmon format"
19333 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
19334
19335 #. Handle deferred options from command-line.
19336 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
19337 msgid "<command-line>"
19338 msgstr "<command-line>"
19339
19340 #: config/aarch64/aarch64.cc:11892 config/loongarch/loongarch.cc:4992
19341 #, c-format
19342 msgid "unsupported operand for code '%c'"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: config/aarch64/aarch64.cc:11901 config/aarch64/aarch64.cc:11914
19346 #: config/aarch64/aarch64.cc:11926 config/aarch64/aarch64.cc:11937
19347 #: config/aarch64/aarch64.cc:11953 config/aarch64/aarch64.cc:11967
19348 #: config/aarch64/aarch64.cc:11987 config/aarch64/aarch64.cc:12064
19349 #: config/aarch64/aarch64.cc:12075 config/aarch64/aarch64.cc:12089
19350 #: config/aarch64/aarch64.cc:12311 config/aarch64/aarch64.cc:12331
19351 #: config/pru/pru.cc:1760 config/pru/pru.cc:1771 config/pru/pru.cc:1843
19352 #, c-format
19353 msgid "invalid operand for '%%%c'"
19354 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
19355
19356 #: config/aarch64/aarch64.cc:12005 config/aarch64/aarch64.cc:12016
19357 #: config/aarch64/aarch64.cc:12171 config/aarch64/aarch64.cc:12182
19358 #: config/riscv/riscv.cc:4403 config/riscv/riscv.cc:4410
19359 #: config/riscv/riscv.cc:4417 config/riscv/riscv.cc:4421
19360 #: config/riscv/riscv.cc:4468 config/riscv/riscv.cc:4487
19361 #, c-format
19362 msgid "invalid vector constant"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: config/aarch64/aarch64.cc:12028 config/aarch64/aarch64.cc:12040
19366 #, c-format
19367 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19368 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19369
19370 #: config/aarch64/aarch64.cc:12057
19371 #, fuzzy, c-format
19372 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19373 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
19374 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19375
19376 #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/arm/arm.cc:24721
19377 #, c-format
19378 msgid "missing operand"
19379 msgstr "отсутствует операнд"
19380
19381 #: config/aarch64/aarch64.cc:12208
19382 #, c-format
19383 msgid "invalid constant"
19384 msgstr "недопустимая константа"
19385
19386 #: config/aarch64/aarch64.cc:12211
19387 #, c-format
19388 msgid "invalid operand"
19389 msgstr "некорректный операнд"
19390
19391 #: config/aarch64/aarch64.cc:12339 config/aarch64/aarch64.cc:12344
19392 #, c-format
19393 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
19394 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
19395
19396 #: config/aarch64/aarch64.cc:12364
19397 #, c-format
19398 msgid "invalid address mode"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: config/aarch64/aarch64.cc:27161
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "invalid operands in binary operation"
19404 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
19405 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
19406
19407 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13585
19408 #: config/rs6000/rs6000.cc:14364 config/sparc/sparc.cc:9370
19409 #, c-format
19410 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
19411 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
19412
19413 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
19414 #, c-format
19415 msgid "invalid %%J value"
19416 msgstr "некорректное %%J значение"
19417
19418 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5578
19419 #: config/or1k/or1k.cc:1249
19420 #, c-format
19421 msgid "invalid %%r value"
19422 msgstr "некорректное значение %%r"
19423
19424 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5532
19425 #: config/rs6000/rs6000.cc:14059 config/xtensa/xtensa.cc:3008
19426 #, c-format
19427 msgid "invalid %%R value"
19428 msgstr "некорректное значение %%R"
19429
19430 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13979
19431 #: config/xtensa/xtensa.cc:2981
19432 #, c-format
19433 msgid "invalid %%N value"
19434 msgstr "некорректное значение %%N"
19435
19436 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:14007
19437 #, c-format
19438 msgid "invalid %%P value"
19439 msgstr "некорректное значение %%P"
19440
19441 #: config/alpha/alpha.cc:5196
19442 #, c-format
19443 msgid "invalid %%h value"
19444 msgstr "некорректное значение %%h"
19445
19446 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:3001
19447 #, c-format
19448 msgid "invalid %%L value"
19449 msgstr "некорректное значение %%L"
19450
19451 #: config/alpha/alpha.cc:5223
19452 #, c-format
19453 msgid "invalid %%m value"
19454 msgstr "некорректное значение %%M"
19455
19456 #: config/alpha/alpha.cc:5229
19457 #, c-format
19458 msgid "invalid %%M value"
19459 msgstr "некорректное значение %%M"
19460
19461 #: config/alpha/alpha.cc:5266
19462 #, c-format
19463 msgid "invalid %%U value"
19464 msgstr "некорректное значение %%U"
19465
19466 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:14067
19467 #, c-format
19468 msgid "invalid %%s value"
19469 msgstr "некорректное значение %%s"
19470
19471 #: config/alpha/alpha.cc:5285
19472 #, c-format
19473 msgid "invalid %%C value"
19474 msgstr "некорректное значение %%C"
19475
19476 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13843
19477 #, c-format
19478 msgid "invalid %%E value"
19479 msgstr "некорректное значение %%E"
19480
19481 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
19482 #, c-format
19483 msgid "unknown relocation unspec"
19484 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
19485
19486 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/gcn/gcn.cc:6940 config/gcn/gcn.cc:6949
19487 #: config/gcn/gcn.cc:7009 config/gcn/gcn.cc:7017 config/gcn/gcn.cc:7033
19488 #: config/gcn/gcn.cc:7051 config/gcn/gcn.cc:7102 config/gcn/gcn.cc:7221
19489 #: config/gcn/gcn.cc:7332 config/rs6000/rs6000.cc:14369
19490 #, c-format
19491 msgid "invalid %%xn code"
19492 msgstr "некорректный код %%xn"
19493
19494 #: config/alpha/alpha.cc:5462
19495 #, c-format
19496 msgid "invalid operand address"
19497 msgstr "некорректный адрес операнда"
19498
19499 #: config/arc/arc.cc:4545
19500 #, c-format
19501 msgid "invalid operand to %%Z code"
19502 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19503
19504 #: config/arc/arc.cc:4553
19505 #, c-format
19506 msgid "invalid operand to %%z code"
19507 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
19508
19509 #: config/arc/arc.cc:4561
19510 #, c-format
19511 msgid "invalid operands to %%c code"
19512 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
19513
19514 #: config/arc/arc.cc:4569
19515 #, c-format
19516 msgid "invalid operand to %%M code"
19517 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
19518
19519 #: config/arc/arc.cc:4577 config/m32r/m32r.cc:2090
19520 #, c-format
19521 msgid "invalid operand to %%p code"
19522 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
19523
19524 #: config/arc/arc.cc:4588 config/m32r/m32r.cc:2083
19525 #, c-format
19526 msgid "invalid operand to %%s code"
19527 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
19528
19529 #: config/arc/arc.cc:4736 config/m32r/m32r.cc:2116
19530 #, c-format
19531 msgid "invalid operand to %%R code"
19532 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
19533
19534 #: config/arc/arc.cc:4812 config/m32r/m32r.cc:2139
19535 #, c-format
19536 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
19537 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
19538
19539 #: config/arc/arc.cc:4880 config/m32r/m32r.cc:2210
19540 #, c-format
19541 msgid "invalid operand to %%U code"
19542 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
19543
19544 #: config/arc/arc.cc:4892
19545 #, c-format
19546 msgid "invalid operand to %%V code"
19547 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
19548
19549 #: config/arc/arc.cc:4949
19550 #, c-format
19551 msgid "invalid operand to %%O code"
19552 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
19553
19554 #. Unknown flag.
19555 #. Undocumented flag.
19556 #: config/arc/arc.cc:4975 config/epiphany/epiphany.cc:1311
19557 #: config/m32r/m32r.cc:2237 config/nds32/nds32.cc:3520
19558 #: config/sparc/sparc.cc:9649
19559 #, c-format
19560 msgid "invalid operand output code"
19561 msgstr "неверный код выходного операнда"
19562
19563 #: config/arc/arc.cc:6515
19564 #, c-format
19565 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
19566 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
19567
19568 #: config/arc/arc.cc:6731
19569 msgid "unrecognized supposed constant"
19570 msgstr "неопознанная константа"
19571
19572 #: config/arm/arm.cc:21009 config/arm/arm.cc:21034 config/arm/arm.cc:21044
19573 #: config/arm/arm.cc:21053 config/arm/arm.cc:21062
19574 #, c-format
19575 msgid "invalid shift operand"
19576 msgstr "некорректный оператор сдвига"
19577
19578 #: config/arm/arm.cc:23971 config/arm/arm.cc:23989
19579 #, c-format
19580 msgid "predicated Thumb instruction"
19581 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
19582
19583 #: config/arm/arm.cc:23977
19584 #, c-format
19585 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
19586 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
19587
19588 #: config/arm/arm.cc:24098 config/arm/arm.cc:24111 config/arm/arm.cc:24136
19589 #: config/nios2/nios2.cc:3084
19590 #, c-format
19591 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19592 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
19593
19594 #: config/arm/arm.cc:24213 config/arm/arm.cc:24235 config/arm/arm.cc:24245
19595 #: config/arm/arm.cc:24255 config/arm/arm.cc:24265 config/arm/arm.cc:24304
19596 #: config/arm/arm.cc:24322 config/arm/arm.cc:24340 config/arm/arm.cc:24367
19597 #: config/arm/arm.cc:24382 config/arm/arm.cc:24409 config/arm/arm.cc:24416
19598 #: config/arm/arm.cc:24434 config/arm/arm.cc:24441 config/arm/arm.cc:24449
19599 #: config/arm/arm.cc:24470 config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24668
19600 #: config/arm/arm.cc:24675 config/arm/arm.cc:24702 config/arm/arm.cc:24709
19601 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
19602 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
19603 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492
19604 #: config/nds32/nds32.cc:3546
19605 #, c-format
19606 msgid "invalid operand for code '%c'"
19607 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
19608
19609 #: config/arm/arm.cc:24317
19610 #, c-format
19611 msgid "instruction never executed"
19612 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
19613
19614 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
19615 #: config/arm/arm.cc:24358
19616 #, c-format
19617 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
19618 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
19619
19620 #: config/arm/arm.cc:34270
19621 #, fuzzy
19622 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19623 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
19624 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19625
19626 #: config/arm/arm.cc:34272
19627 #, fuzzy
19628 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
19629 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
19630 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
19631
19632 #: config/arm/arm.cc:34287 config/arm/arm.cc:34303
19633 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: config/avr/avr.cc:2642
19637 #, c-format
19638 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
19639 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
19640
19641 #: config/avr/avr.cc:2825
19642 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
19643 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
19644
19645 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
19646 msgid "bad address, not an I/O address:"
19647 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
19648
19649 #: config/avr/avr.cc:2884
19650 msgid "bad address, not a constant:"
19651 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
19652
19653 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
19654 msgid "bad address, not (reg+disp):"
19655 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
19656
19657 #: config/avr/avr.cc:2916
19658 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
19659 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
19660
19661 #: config/avr/avr.cc:2928
19662 msgid "internal compiler error. Bad address:"
19663 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
19664
19665 #: config/avr/avr.cc:2961
19666 #, c-format
19667 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19668 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19669
19670 #: config/avr/avr.cc:2969
19671 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
19672 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
19673
19674 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
19675 msgid "invalid insn:"
19676 msgstr "недопустимая инструкция:"
19677
19678 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
19679 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
19680 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
19681 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
19682 msgid "incorrect insn:"
19683 msgstr "некорректная инструкция:"
19684
19685 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
19686 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
19687 #: config/avr/avr.cc:5664
19688 msgid "unknown move insn:"
19689 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
19690
19691 #: config/avr/avr.cc:6131
19692 msgid "bad shift insn:"
19693 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
19694
19695 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
19696 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
19697 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
19698
19699 #: config/avr/avr.cc:8547
19700 msgid "unsupported fixed-point conversion"
19701 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19702
19703 #: config/avr/avr.cc:9916
19704 msgid "variable"
19705 msgstr "переменная"
19706
19707 #: config/avr/avr.cc:9921
19708 msgid "function parameter"
19709 msgstr "параметр функции"
19710
19711 #: config/avr/avr.cc:9926
19712 msgid "structure field"
19713 msgstr "поле структуры"
19714
19715 #: config/avr/avr.cc:9932
19716 msgid "return type of function"
19717 msgstr "тип результата функции"
19718
19719 #: config/avr/avr.cc:9937
19720 msgid "pointer"
19721 msgstr "указатель"
19722
19723 #: config/avr/driver-avr.cc:50
19724 #, c-format
19725 msgid ""
19726 "Running spec function '%s' with %d args\n"
19727 "\n"
19728 msgstr ""
19729 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
19730 "\n"
19731 "\n"
19732
19733 #: config/bfin/bfin.cc:1390
19734 #, c-format
19735 msgid "invalid %%j value"
19736 msgstr "неверное значение %%j"
19737
19738 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
19739 #, c-format
19740 msgid "invalid const_double operand"
19741 msgstr "некорректный операнд const_double"
19742
19743 #: config/bpf/bpf.cc:953
19744 #, fuzzy
19745 #| msgid "invalid addressing mode"
19746 msgid "invalid address in operand"
19747 msgstr "некорректный режим адресации"
19748
19749 #. Fallthrough.
19750 #: config/bpf/bpf.cc:960
19751 #, fuzzy
19752 #| msgid "unexpected operand"
19753 msgid "unsupported operand"
19754 msgstr "некорректный операнд"
19755
19756 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
19757 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
19758 #: final.cc:3188 final.cc:3190 fold-const.cc:277 gcc.cc:6118 gcc.cc:6132
19759 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:314 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
19760 #: cp/typeck.cc:7634 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
19761 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
19762 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
19763 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
19764 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
19765 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:31 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:40
19766 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:48 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:55
19767 #: rust/rust-gcc-diagnostics.cc:62 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:70
19768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19769 msgid "%s"
19770 msgstr "%s"
19771
19772 #: config/cris/cris.cc:826
19773 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19774 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
19775
19776 #: config/cris/cris.cc:840
19777 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19778 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
19779
19780 #: config/cris/cris.cc:895
19781 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19782 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
19783
19784 #: config/cris/cris.cc:912
19785 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19786 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
19787
19788 #: config/cris/cris.cc:931
19789 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19790 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
19791
19792 #: config/cris/cris.cc:964
19793 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19794 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
19795
19796 #: config/cris/cris.cc:1003
19797 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19798 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
19799
19800 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19801 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19802 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
19803
19804 #: config/cris/cris.cc:1060
19805 msgid "bad register"
19806 msgstr "некорректный регистр"
19807
19808 #: config/cris/cris.cc:1104
19809 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19810 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
19811
19812 #: config/cris/cris.cc:1121
19813 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19814 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
19815
19816 #: config/cris/cris.cc:1146
19817 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19818 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
19819
19820 #: config/cris/cris.cc:1201
19821 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19822 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
19823
19824 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19825 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19826 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
19827
19828 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19829 msgid "invalid operand modifier letter"
19830 msgstr "некорректный модификатор операнда"
19831
19832 #: config/cris/cris.cc:1286
19833 msgid "unexpected multiplicative operand"
19834 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
19835
19836 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19837 msgid "unexpected operand"
19838 msgstr "некорректный операнд"
19839
19840 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19841 msgid "unrecognized address"
19842 msgstr "некорректный адрес"
19843
19844 #: config/cris/cris.cc:2556 config/cris/cris.cc:2609
19845 msgid "unexpected side-effects in address"
19846 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19847
19848 #: config/fr30/fr30.cc:513
19849 #, c-format
19850 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19851 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
19852
19853 #: config/fr30/fr30.cc:537
19854 #, c-format
19855 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19856 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
19857
19858 #: config/fr30/fr30.cc:557
19859 #, c-format
19860 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19861 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
19862
19863 #: config/fr30/fr30.cc:578
19864 #, c-format
19865 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19866 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
19867
19868 #: config/fr30/fr30.cc:586
19869 #, c-format
19870 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19871 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
19872
19873 #: config/fr30/fr30.cc:603
19874 #, c-format
19875 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19876 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
19877
19878 #: config/fr30/fr30.cc:610
19879 #, c-format
19880 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19881 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
19882
19883 #: config/fr30/fr30.cc:627
19884 #, c-format
19885 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19886 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
19887
19888 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
19889 #: config/fr30/fr30.cc:688
19890 #, c-format
19891 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19892 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
19893
19894 #: config/frv/frv.cc:2491
19895 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19896 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
19897
19898 #: config/frv/frv.cc:2502
19899 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19900 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19901
19902 #: config/frv/frv.cc:2541 config/frv/frv.cc:2551 config/frv/frv.cc:2560
19903 #: config/frv/frv.cc:2581 config/frv/frv.cc:2586
19904 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19905 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
19906
19907 #: config/frv/frv.cc:2671
19908 #, c-format
19909 msgid "bad condition code"
19910 msgstr "некорректный код условия"
19911
19912 #: config/frv/frv.cc:2745
19913 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19914 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
19915
19916 #: config/frv/frv.cc:2806
19917 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19918 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
19919
19920 #: config/frv/frv.cc:2814
19921 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19922 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
19923
19924 #: config/frv/frv.cc:2830
19925 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19926 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
19927
19928 #: config/frv/frv.cc:2844
19929 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19930 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
19931
19932 #: config/frv/frv.cc:2892
19933 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19934 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
19935
19936 #: config/frv/frv.cc:2905
19937 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19938 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
19939
19940 #: config/frv/frv.cc:2926
19941 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19942 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
19943
19944 #: config/frv/frv.cc:2944
19945 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19946 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
19947
19948 #: config/frv/frv.cc:2964
19949 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19950 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
19951
19952 #: config/frv/frv.cc:2995
19953 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19954 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
19955
19956 #: config/frv/frv.cc:3000
19957 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19958 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
19959
19960 #: config/frv/frv.cc:4374
19961 msgid "bad output_move_single operand"
19962 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
19963
19964 #: config/frv/frv.cc:4501
19965 msgid "bad output_move_double operand"
19966 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
19967
19968 #: config/frv/frv.cc:4643
19969 msgid "bad output_condmove_single operand"
19970 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
19971
19972 #: config/gcn/gcn.cc:6626 config/gcn/gcn.cc:6646 config/gcn/gcn.cc:6650
19973 #: config/gcn/gcn.cc:6982 config/gcn/gcn.cc:6993 config/gcn/gcn.cc:6996
19974 #, c-format
19975 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: config/gcn/gcn.cc:6762 config/gcn/gcn.cc:6785 config/gcn/gcn.cc:6817
19979 #: config/gcn/gcn.cc:6833 config/gcn/gcn.cc:6848 config/gcn/gcn.cc:6867
19980 #: config/gcn/gcn.cc:6931 config/gcn/gcn.cc:7127 config/gcn/gcn.cc:7242
19981 #, fuzzy, c-format
19982 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19983 msgid "invalid operand %%xn code"
19984 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19985
19986 #: config/gcn/gcn.cc:7230
19987 #, fuzzy, c-format
19988 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
19989 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
19990 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
19991
19992 #: config/gcn/gcn.cc:7312
19993 #, fuzzy, c-format
19994 #| msgid "invalid constant"
19995 msgid "invalid fp constant"
19996 msgstr "недопустимая константа"
19997
19998 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
19999 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
20000 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
20001 #, fuzzy, c-format
20002 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
20003 msgid "Expected register or constant integer."
20004 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20005
20006 #: config/i386/i386.cc:12403
20007 #, c-format
20008 msgid "invalid UNSPEC as operand"
20009 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
20010
20011 #: config/i386/i386.cc:12942
20012 #, c-format
20013 msgid "invalid use of register '%s'"
20014 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
20015
20016 #: config/i386/i386.cc:12947
20017 #, c-format
20018 msgid "invalid use of asm flag output"
20019 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
20020
20021 #: config/i386/i386.cc:13180
20022 #, c-format
20023 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20024 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20025
20026 #: config/i386/i386.cc:13215
20027 #, c-format
20028 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
20029 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
20030
20031 #: config/i386/i386.cc:13290
20032 #, fuzzy, c-format
20033 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
20034 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
20035 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
20036
20037 #: config/i386/i386.cc:13295
20038 #, fuzzy, c-format
20039 #| msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20040 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
20041 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20042
20043 #: config/i386/i386.cc:13373
20044 #, c-format
20045 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
20046 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
20047
20048 #: config/i386/i386.cc:13452
20049 #, c-format
20050 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
20051 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
20052
20053 #: config/i386/i386.cc:13470
20054 #, c-format
20055 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
20056 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
20057
20058 #: config/i386/i386.cc:13483
20059 #, c-format
20060 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
20061 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
20062
20063 #: config/i386/i386.cc:13498
20064 #, c-format
20065 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
20066 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
20067
20068 #: config/i386/i386.cc:13526
20069 #, c-format
20070 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
20071 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
20072
20073 #: config/i386/i386.cc:13544
20074 #, c-format
20075 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
20076 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
20077
20078 #: config/i386/i386.cc:13567
20079 #, c-format
20080 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
20081 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
20082
20083 #: config/i386/i386.cc:13671
20084 #, c-format
20085 msgid "invalid operand code '%c'"
20086 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
20087
20088 #: config/i386/i386.cc:13733 config/i386/i386.cc:14122
20089 #, c-format
20090 msgid "invalid constraints for operand"
20091 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
20092
20093 #: config/i386/i386.cc:13834
20094 #, c-format
20095 msgid "invalid vector immediate"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: config/i386/i386.cc:16911
20099 msgid "unknown insn mode"
20100 msgstr "некорректный режим инструкции"
20101
20102 #: config/ia64/ia64.cc:5460
20103 #, c-format
20104 msgid "invalid %%G mode"
20105 msgstr "недопустимый режим %%G"
20106
20107 #: config/ia64/ia64.cc:5631
20108 #, c-format
20109 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
20110 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
20111
20112 #: config/ia64/ia64.cc:11255
20113 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20114 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20115
20116 #: config/ia64/ia64.cc:11258
20117 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20118 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20119
20120 #: config/ia64/ia64.cc:11271 config/ia64/ia64.cc:11282
20121 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
20122 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20123
20124 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126
20125 #, c-format
20126 msgid "invalid %%P operand"
20127 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
20128
20129 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13997
20130 #, c-format
20131 msgid "invalid %%p value"
20132 msgstr "неверное значение для кода %%p"
20133
20134 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
20135 #, c-format
20136 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
20137 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
20138
20139 #: config/lm32/lm32.cc:524
20140 #, c-format
20141 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
20142 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
20143
20144 #: config/lm32/lm32.cc:594
20145 msgid "bad operand"
20146 msgstr "некорректный операнд"
20147
20148 #: config/lm32/lm32.cc:606
20149 msgid "can't use non gp relative absolute address"
20150 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
20151
20152 #: config/lm32/lm32.cc:610
20153 msgid "invalid addressing mode"
20154 msgstr "некорректный режим адресации"
20155
20156 #: config/loongarch/loongarch.cc:4754 config/loongarch/loongarch.cc:4776
20157 #: config/loongarch/loongarch.cc:5120 config/mips/mips.cc:9066
20158 #: config/mips/mips.cc:9093 config/mips/mips.cc:9276
20159 #, c-format
20160 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
20161 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
20162
20163 #: config/loongarch/loongarch.cc:5004 config/loongarch/loongarch.cc:5042
20164 #: config/loongarch/loongarch.cc:5077 config/loongarch/loongarch.cc:5080
20165 #: config/loongarch/loongarch.cc:5092 config/loongarch/loongarch.cc:5099
20166 #: config/loongarch/loongarch.cc:5109 config/loongarch/loongarch.cc:5112
20167 #: config/loongarch/loongarch.cc:5136 config/loongarch/loongarch.cc:5151
20168 #: config/loongarch/loongarch.cc:5160 config/mips/mips.cc:9165
20169 #: config/mips/mips.cc:9172 config/mips/mips.cc:9179 config/mips/mips.cc:9186
20170 #: config/mips/mips.cc:9199 config/mips/mips.cc:9206 config/mips/mips.cc:9216
20171 #: config/mips/mips.cc:9219 config/mips/mips.cc:9231 config/mips/mips.cc:9234
20172 #: config/mips/mips.cc:9294 config/mips/mips.cc:9301 config/mips/mips.cc:9322
20173 #: config/mips/mips.cc:9337 config/mips/mips.cc:9356 config/mips/mips.cc:9365
20174 #: config/riscv/riscv.cc:4278 config/riscv/riscv.cc:4541
20175 #: config/riscv/riscv.cc:4547 config/riscv/riscv.cc:4556
20176 #, c-format
20177 msgid "invalid use of '%%%c'"
20178 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
20179
20180 #: config/m32r/m32r.cc:2148
20181 msgid "bad insn for 'A'"
20182 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
20183
20184 #: config/m32r/m32r.cc:2195
20185 #, c-format
20186 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
20187 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
20188
20189 #: config/m32r/m32r.cc:2218
20190 #, c-format
20191 msgid "invalid operand to %%N code"
20192 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20193
20194 #: config/m32r/m32r.cc:2251
20195 msgid "pre-increment address is not a register"
20196 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
20197
20198 #: config/m32r/m32r.cc:2258
20199 msgid "pre-decrement address is not a register"
20200 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
20201
20202 #: config/m32r/m32r.cc:2265
20203 msgid "post-increment address is not a register"
20204 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
20205
20206 #: config/m32r/m32r.cc:2340 config/m32r/m32r.cc:2355
20207 #: config/rs6000/rs6000.cc:20711
20208 msgid "bad address"
20209 msgstr "некорректный адрес"
20210
20211 #: config/m32r/m32r.cc:2360
20212 msgid "lo_sum not of register"
20213 msgstr "lo_sum не от регистра"
20214
20215 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
20216 #, c-format
20217 msgid "unknown punctuation '%c'"
20218 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
20219
20220 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
20221 #, c-format
20222 msgid "null pointer"
20223 msgstr "нулевой указатель"
20224
20225 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
20226 #, c-format
20227 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
20228 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
20229
20230 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
20231 #, c-format
20232 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
20233 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
20234
20235 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
20236 msgid "insn contains an invalid address !"
20237 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
20238
20239 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
20240 #: config/xtensa/xtensa.cc:3105
20241 msgid "invalid address"
20242 msgstr "некорректный адрес"
20243
20244 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
20245 #, c-format
20246 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
20247 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
20248
20249 #: config/mmix/mmix.cc:1636 config/mmix/mmix.cc:1757
20250 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
20251 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
20252
20253 #: config/mmix/mmix.cc:1715
20254 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
20255 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
20256
20257 #: config/mmix/mmix.cc:1725
20258 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
20259 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
20260
20261 #: config/mmix/mmix.cc:1735
20262 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
20263 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
20264
20265 #. We need the original here.
20266 #: config/mmix/mmix.cc:1819
20267 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
20268 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
20269
20270 #: config/mmix/mmix.cc:1878
20271 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
20272 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
20273
20274 #: config/mmix/mmix.cc:2770
20275 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
20276 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
20277
20278 #: config/mmix/mmix.cc:2777
20279 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
20280 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
20281
20282 #: config/mmix/mmix.cc:2781
20283 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
20284 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
20285
20286 #: config/mmix/mmix.cc:2823
20287 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
20288 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
20289
20290 #: config/msp430/msp430.cc:4229
20291 #, c-format
20292 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: config/msp430/msp430.cc:4342
20296 #, c-format
20297 msgid "invalid operand prefix"
20298 msgstr "неверный префикс операнда"
20299
20300 #: config/msp430/msp430.cc:4376
20301 #, c-format
20302 msgid "invalid zero extract"
20303 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
20304
20305 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
20306 #, fuzzy, c-format
20307 #| msgid "invalid operation"
20308 msgid "invalid relocation"
20309 msgstr "некорректная операция"
20310
20311 #: config/or1k/or1k.cc:1256
20312 #, fuzzy, c-format
20313 #| msgid "invalid %%J value"
20314 msgid "invalid %%H value"
20315 msgstr "некорректное %%J значение"
20316
20317 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:3022
20318 #, c-format
20319 msgid "invalid %%d value"
20320 msgstr "неверное значение для кода %%d"
20321
20322 #: config/or1k/or1k.cc:1317
20323 #, fuzzy, c-format
20324 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
20325 msgid "unknown operand letter: '%c'"
20326 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
20327
20328 #: config/pru/pru.cc:1711 config/pru/pru.cc:1722
20329 #, fuzzy, c-format
20330 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
20331 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
20332 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20333
20334 #: config/pru/pru.cc:1728
20335 #, fuzzy, c-format
20336 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20337 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
20338 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20339
20340 #: config/pru/pru.cc:1813
20341 #, fuzzy, c-format
20342 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
20343 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
20344 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
20345
20346 #: config/pru/pru.cc:1827
20347 #, fuzzy, c-format
20348 #| msgid "-mhard-float not supported"
20349 msgid "double constants not supported"
20350 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
20351
20352 #: config/pru/pru.cc:1910
20353 #, fuzzy, c-format
20354 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
20355 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
20356 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
20357
20358 #: config/pru/pru.cc:1920
20359 #, fuzzy, c-format
20360 #| msgid "unexpected side-effects in address"
20361 msgid "unexpected text address:"
20362 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
20363
20364 #: config/pru/pru.cc:1939
20365 #, fuzzy, c-format
20366 #| msgid "unsupported combination: %s"
20367 msgid "unsupported constant address:"
20368 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
20369
20370 #: config/pru/pru.cc:2000
20371 #, fuzzy, c-format
20372 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
20373 msgid "unsupported memory expression:"
20374 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
20375
20376 #: config/riscv/riscv.cc:4384
20377 #, fuzzy, c-format
20378 #| msgid "invalid %%r operand"
20379 msgid "invalid vector operand"
20380 msgstr "неверный операнд для %%r"
20381
20382 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
20383 #, c-format
20384 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
20385 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
20386
20387 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
20388 #, c-format
20389 msgid "Out of stack space.\n"
20390 msgstr "Выход за границу стека.\n"
20391
20392 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
20393 #, c-format
20394 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
20395 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
20396
20397 #: config/rs6000/rs6000.cc:3807
20398 #, fuzzy
20399 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
20400 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
20401 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
20402
20403 #: config/rs6000/rs6000.cc:3815
20404 #, fuzzy
20405 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
20406 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
20407 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
20408
20409 #: config/rs6000/rs6000.cc:3820
20410 #, fuzzy
20411 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
20412 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
20413 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
20414
20415 #: config/rs6000/rs6000.cc:3822
20416 #, fuzzy
20417 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
20418 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
20419 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
20420
20421 #: config/rs6000/rs6000.cc:3971
20422 #, fuzzy
20423 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
20424 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
20425 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
20426
20427 #: config/rs6000/rs6000.cc:3974
20428 #, fuzzy
20429 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
20430 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
20431 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
20432
20433 #: config/rs6000/rs6000.cc:3986
20434 #, fuzzy
20435 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
20436 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
20437 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
20438
20439 #: config/rs6000/rs6000.cc:11087
20440 msgid "bad move"
20441 msgstr "некорректная пересылка"
20442
20443 #: config/rs6000/rs6000.cc:13627
20444 msgid "Bad 128-bit move"
20445 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
20446
20447 #: config/rs6000/rs6000.cc:13807
20448 #, fuzzy, c-format
20449 #| msgid "invalid %%J value"
20450 msgid "invalid %%A value"
20451 msgstr "некорректное %%J значение"
20452
20453 #: config/rs6000/rs6000.cc:13816 config/xtensa/xtensa.cc:2957
20454 #, c-format
20455 msgid "invalid %%D value"
20456 msgstr "неверное значение для кода %%D"
20457
20458 #: config/rs6000/rs6000.cc:13831
20459 #, c-format
20460 msgid "invalid %%e value"
20461 msgstr "некорректное %%e значение"
20462
20463 #: config/rs6000/rs6000.cc:13852
20464 #, c-format
20465 msgid "invalid %%f value"
20466 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
20467
20468 #: config/rs6000/rs6000.cc:13861
20469 #, c-format
20470 msgid "invalid %%F value"
20471 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
20472
20473 #: config/rs6000/rs6000.cc:13870
20474 #, c-format
20475 msgid "invalid %%G value"
20476 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
20477
20478 #: config/rs6000/rs6000.cc:13905
20479 #, c-format
20480 msgid "invalid %%j code"
20481 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
20482
20483 #: config/rs6000/rs6000.cc:13915
20484 #, c-format
20485 msgid "invalid %%J code"
20486 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
20487
20488 #: config/rs6000/rs6000.cc:13925
20489 #, c-format
20490 msgid "invalid %%k value"
20491 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
20492
20493 #: config/rs6000/rs6000.cc:13940 config/xtensa/xtensa.cc:2994
20494 #, c-format
20495 msgid "invalid %%K value"
20496 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
20497
20498 #: config/rs6000/rs6000.cc:13987
20499 #, c-format
20500 msgid "invalid %%O value"
20501 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
20502
20503 #: config/rs6000/rs6000.cc:14034
20504 #, c-format
20505 msgid "invalid %%q value"
20506 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
20507
20508 #: config/rs6000/rs6000.cc:14076
20509 #, fuzzy, c-format
20510 #| msgid "invalid %%J value"
20511 msgid "invalid %%t value"
20512 msgstr "некорректное %%J значение"
20513
20514 #: config/rs6000/rs6000.cc:14093
20515 #, c-format
20516 msgid "invalid %%T value"
20517 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
20518
20519 #: config/rs6000/rs6000.cc:14105
20520 #, c-format
20521 msgid "invalid %%u value"
20522 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
20523
20524 #: config/rs6000/rs6000.cc:14119 config/xtensa/xtensa.cc:2969
20525 #, c-format
20526 msgid "invalid %%v value"
20527 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
20528
20529 #: config/rs6000/rs6000.cc:14169
20530 #, fuzzy, c-format
20531 #| msgid "invalid %%J value"
20532 msgid "invalid %%V value"
20533 msgstr "некорректное %%J значение"
20534
20535 #: config/rs6000/rs6000.cc:14185 config/xtensa/xtensa.cc:3015
20536 #, c-format
20537 msgid "invalid %%x value"
20538 msgstr "неверное значение для кода %%x"
20539
20540 #: config/rs6000/rs6000.cc:14242
20541 #, fuzzy, c-format
20542 #| msgid "invalid %%J value"
20543 msgid "invalid %%z value"
20544 msgstr "некорректное %%J значение"
20545
20546 #: config/rs6000/rs6000.cc:14311
20547 #, c-format
20548 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
20549 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
20550
20551 #: config/rs6000/rs6000.cc:15241
20552 #, fuzzy
20553 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
20554 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
20555 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
20556
20557 #: config/rs6000/rs6000.cc:24108
20558 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
20559 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
20560
20561 #: config/rs6000/rs6000.cc:27730
20562 msgid "Could not generate addis value for fusion"
20563 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
20564
20565 #: config/rs6000/rs6000.cc:27799
20566 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
20567 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
20568
20569 #: config/rs6000/rs6000.cc:27875
20570 msgid "Bad GPR fusion"
20571 msgstr "Некорректный GPR синтез"
20572
20573 #: config/rs6000/rs6000.cc:28477
20574 #, fuzzy
20575 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20576 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
20577 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20578
20579 #: config/rs6000/rs6000.cc:28479
20580 #, fuzzy
20581 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20582 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
20583 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20584
20585 #: config/rs6000/rs6000.cc:28481
20586 #, fuzzy
20587 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20588 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
20589 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20590
20591 #: config/rs6000/rs6000.cc:28483
20592 #, fuzzy
20593 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20594 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
20595 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20596
20597 #: config/s390/s390.cc:8072
20598 #, c-format
20599 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
20600 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
20601
20602 #: config/s390/s390.cc:8083
20603 #, c-format
20604 msgid "cannot decompose address"
20605 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
20606
20607 #: config/s390/s390.cc:8165
20608 #, c-format
20609 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
20610 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
20611
20612 #: config/s390/s390.cc:8188
20613 #, c-format
20614 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
20615 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
20616
20617 #: config/s390/s390.cc:8206
20618 #, c-format
20619 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
20620 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
20621
20622 #: config/s390/s390.cc:8228
20623 #, c-format
20624 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
20625 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
20626
20627 #: config/s390/s390.cc:8246
20628 #, c-format
20629 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
20630 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
20631
20632 #: config/s390/s390.cc:8256
20633 #, c-format
20634 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
20635 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
20636
20637 #: config/s390/s390.cc:8277
20638 #, c-format
20639 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
20640 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
20641
20642 #: config/s390/s390.cc:8288
20643 #, c-format
20644 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
20645 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
20646
20647 #: config/s390/s390.cc:8397 config/s390/s390.cc:8418
20648 #, c-format
20649 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
20650 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
20651
20652 #: config/s390/s390.cc:8415
20653 #, c-format
20654 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
20655 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20656
20657 #: config/s390/s390.cc:8452
20658 #, c-format
20659 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
20660 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
20661
20662 #: config/s390/s390.cc:8459
20663 #, c-format
20664 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
20665 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20666
20667 #: config/s390/s390.cc:8462
20668 #, c-format
20669 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
20670 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
20671
20672 #: config/s390/s390.cc:12310
20673 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
20674 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
20675
20676 #: config/s390/s390.cc:16742
20677 msgid "types differ in signedness"
20678 msgstr "типы различаются знаковостью"
20679
20680 #: config/s390/s390.cc:16752
20681 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
20682 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
20683
20684 #: config/s390/s390.cc:16755
20685 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
20686 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
20687
20688 #: config/s390/s390.cc:16763
20689 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
20690 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
20691
20692 #: config/sh/sh.cc:1222
20693 #, c-format
20694 msgid "invalid operand to %%R"
20695 msgstr "некорректный операнд для %%R"
20696
20697 #: config/sh/sh.cc:1249
20698 #, c-format
20699 msgid "invalid operand to %%S"
20700 msgstr "некорректный операнд для %%S"
20701
20702 #: config/sh/sh.cc:8667
20703 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
20704 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
20705
20706 #: config/sh/sh.cc:8669
20707 msgid "created and used with different ABIs"
20708 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
20709
20710 #: config/sh/sh.cc:8671
20711 msgid "created and used with different endianness"
20712 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
20713
20714 #: config/sparc/sparc.cc:9379 config/sparc/sparc.cc:9385
20715 #, c-format
20716 msgid "invalid %%Y operand"
20717 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
20718
20719 #: config/sparc/sparc.cc:9472
20720 #, c-format
20721 msgid "invalid %%A operand"
20722 msgstr "некорректный операнд для %%A"
20723
20724 #: config/sparc/sparc.cc:9492
20725 #, c-format
20726 msgid "invalid %%B operand"
20727 msgstr "некорректный операнд для %%B"
20728
20729 #: config/sparc/sparc.cc:9572
20730 #, c-format
20731 msgid "invalid %%C operand"
20732 msgstr "некорректный %%C операнд"
20733
20734 #: config/sparc/sparc.cc:9604
20735 #, c-format
20736 msgid "invalid %%D operand"
20737 msgstr "некорректный %%D операнд"
20738
20739 #: config/sparc/sparc.cc:9623
20740 #, c-format
20741 msgid "invalid %%f operand"
20742 msgstr "некорректный операнд для %%f"
20743
20744 #: config/sparc/sparc.cc:9635
20745 #, c-format
20746 msgid "invalid %%s operand"
20747 msgstr "некорректный операнд для %%s"
20748
20749 #: config/sparc/sparc.cc:9680
20750 #, c-format
20751 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20752 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
20753
20754 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20755 #, c-format
20756 msgid "'B' operand is not constant"
20757 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
20758
20759 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20760 #, c-format
20761 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20762 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
20763
20764 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20765 #, c-format
20766 msgid "'o' operand is not constant"
20767 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
20768
20769 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20770 #, c-format
20771 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20772 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
20773
20774 #: config/v850/v850.cc:271
20775 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20776 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
20777
20778 #: config/v850/v850.cc:885
20779 msgid "output_move_single:"
20780 msgstr "output_move_single:"
20781
20782 #: config/vax/vax.cc:481
20783 #, c-format
20784 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20785 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
20786
20787 #: config/vax/vax.cc:490
20788 #, c-format
20789 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20790 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
20791
20792 #: config/vax/vax.cc:578
20793 #, c-format
20794 msgid "symbol used as immediate operand"
20795 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
20796
20797 #: config/vax/vax.cc:1680
20798 msgid "illegal operand detected"
20799 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
20800
20801 #: config/visium/visium.cc:3365
20802 msgid "illegal operand "
20803 msgstr "недопустимый операнд "
20804
20805 #: config/visium/visium.cc:3416
20806 msgid "illegal operand address (1)"
20807 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
20808
20809 #: config/visium/visium.cc:3423
20810 msgid "illegal operand address (2)"
20811 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
20812
20813 #: config/visium/visium.cc:3438
20814 msgid "illegal operand address (3)"
20815 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
20816
20817 #: config/visium/visium.cc:3446
20818 msgid "illegal operand address (4)"
20819 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
20820
20821 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
20822 #, fuzzy
20823 #| msgid "Generate code for a DLL."
20824 msgid "Unable to load DLL."
20825 msgstr "Генерировать код для DLL."
20826
20827 #: config/xtensa/xtensa.cc:831 config/xtensa/xtensa.cc:869
20828 msgid "bad test"
20829 msgstr "Некорректная проверка"
20830
20831 #: config/xtensa/xtensa.cc:2989
20832 msgid "invalid mask"
20833 msgstr "некорректная маска"
20834
20835 #: config/xtensa/xtensa.cc:3041 config/xtensa/xtensa.cc:3051
20836 #, c-format
20837 msgid "invalid %%t/%%b value"
20838 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
20839
20840 #: config/xtensa/xtensa.cc:3130
20841 msgid "no register in address"
20842 msgstr "не задан регистр в адресе"
20843
20844 #: config/xtensa/xtensa.cc:3138
20845 msgid "address offset not a constant"
20846 msgstr "адресное смещение - не константа"
20847
20848 #: c/c-objc-common.cc:193
20849 #, fuzzy
20850 #| msgid "{anonymous}"
20851 msgid "{erroneous}"
20852 msgstr "{anonymous}"
20853
20854 #: c/c-objc-common.cc:234
20855 msgid "aka"
20856 msgstr "aka"
20857
20858 #: c/c-objc-common.cc:326
20859 msgid "({anonymous})"
20860 msgstr "({anonymous})"
20861
20862 #. If we have
20863 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20864 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20865 #. give us:
20866 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20867 #. ^
20868 #. ;
20869 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20870 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20871 #: c/c-parser.cc:2761 c/c-parser.cc:2883 c/c-parser.cc:2897 c/c-parser.cc:6160
20872 #: c/c-parser.cc:6783 c/c-parser.cc:7212 c/c-parser.cc:7391 c/c-parser.cc:7424
20873 #: c/c-parser.cc:7690 c/c-parser.cc:11761 c/c-parser.cc:11796
20874 #: c/c-parser.cc:11827 c/c-parser.cc:11874 c/c-parser.cc:12055
20875 #: c/c-parser.cc:12888 c/c-parser.cc:12963 c/c-parser.cc:13006
20876 #: c/c-parser.cc:19399 c/c-parser.cc:19479 c/c-parser.cc:19808
20877 #: c/c-parser.cc:19834 c/c-parser.cc:19857 c/c-parser.cc:20304
20878 #: c/c-parser.cc:20348 c/gimple-parser.cc:406 c/gimple-parser.cc:447
20879 #: c/gimple-parser.cc:456 c/gimple-parser.cc:665 c/gimple-parser.cc:2261
20880 #: c/gimple-parser.cc:2298 c/gimple-parser.cc:2377 c/gimple-parser.cc:2404
20881 #: c/c-parser.cc:3671 c/c-parser.cc:3861 c/c-parser.cc:3896
20882 #: c/c-parser.cc:12048 c/gimple-parser.cc:2069 c/gimple-parser.cc:2126
20883 #: cp/parser.cc:15350 cp/parser.cc:33085 cp/parser.cc:33721
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "expected %<;%>"
20886 msgstr "ожидалось %<;%>"
20887
20888 #: c/c-parser.cc:3355 c/c-parser.cc:4460 c/c-parser.cc:4655 c/c-parser.cc:4713
20889 #: c/c-parser.cc:4771 c/c-parser.cc:5153 c/c-parser.cc:5176 c/c-parser.cc:5185
20890 #: c/c-parser.cc:5236 c/c-parser.cc:5245 c/c-parser.cc:9123 c/c-parser.cc:9191
20891 #: c/c-parser.cc:9701 c/c-parser.cc:9726 c/c-parser.cc:9760 c/c-parser.cc:9872
20892 #: c/c-parser.cc:10691 c/c-parser.cc:12162 c/c-parser.cc:14546
20893 #: c/c-parser.cc:15260 c/c-parser.cc:15319 c/c-parser.cc:15374
20894 #: c/c-parser.cc:17168 c/c-parser.cc:17288 c/c-parser.cc:18622
20895 #: c/c-parser.cc:19899 c/c-parser.cc:20312 c/c-parser.cc:23397
20896 #: c/c-parser.cc:23479 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20897 #: c/gimple-parser.cc:541 c/gimple-parser.cc:575 c/gimple-parser.cc:580
20898 #: c/gimple-parser.cc:749 c/gimple-parser.cc:846 c/gimple-parser.cc:1048
20899 #: c/gimple-parser.cc:1074 c/gimple-parser.cc:1077 c/gimple-parser.cc:1208
20900 #: c/gimple-parser.cc:1335 c/gimple-parser.cc:1462 c/gimple-parser.cc:1478
20901 #: c/gimple-parser.cc:1494 c/gimple-parser.cc:1516 c/gimple-parser.cc:1546
20902 #: c/gimple-parser.cc:1572 c/gimple-parser.cc:1779 c/gimple-parser.cc:1991
20903 #: c/gimple-parser.cc:2011 c/gimple-parser.cc:2171 c/gimple-parser.cc:2334
20904 #: c/c-parser.cc:7642 cp/parser.cc:33769
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "expected %<)%>"
20907 msgstr "ожидалась %<)%>"
20908
20909 #: c/c-parser.cc:4549 c/c-parser.cc:5296 c/c-parser.cc:5448 c/c-parser.cc:5474
20910 #: c/c-parser.cc:5475 c/c-parser.cc:5915 c/c-parser.cc:5959 c/c-parser.cc:7741
20911 #: c/c-parser.cc:9863 c/c-parser.cc:10832 c/c-parser.cc:11186
20912 #: c/c-parser.cc:13949 c/gimple-parser.cc:1755 cp/parser.cc:33733
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "expected %<]%>"
20915 msgstr "ожидалась %<]%>"
20916
20917 #: c/c-parser.cc:4751
20918 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20919 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
20920
20921 #. Look for the two `(' tokens.
20922 #: c/c-parser.cc:5205 c/c-parser.cc:5210 c/c-parser.cc:14529
20923 #: c/c-parser.cc:15349 c/c-parser.cc:22673 c/c-parser.cc:23205
20924 #: c/c-parser.cc:23422 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:488
20925 #: c/gimple-parser.cc:527 c/gimple-parser.cc:559 c/gimple-parser.cc:816
20926 #: c/gimple-parser.cc:1042 c/gimple-parser.cc:1068 c/gimple-parser.cc:1195
20927 #: c/gimple-parser.cc:1330 c/gimple-parser.cc:1452 c/gimple-parser.cc:1512
20928 #: c/gimple-parser.cc:1530 c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1960
20929 #: c/gimple-parser.cc:1971 c/gimple-parser.cc:1977 c/gimple-parser.cc:2160
20930 #: c/gimple-parser.cc:2331 c/c-parser.cc:14351 cp/parser.cc:33724
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "expected %<(%>"
20933 msgstr "ожидалась %<(%>"
20934
20935 #: c/c-parser.cc:5444 c/c-parser.cc:5446 c/c-parser.cc:13853
20936 #: cp/parser.cc:33736 cp/parser.cc:37504 go/gofrontend/embed.cc:439
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "expected %<[%>"
20939 msgstr "ожидалось %<[%>"
20940
20941 #: c/c-parser.cc:6096 c/c-parser.cc:12391 c/c-parser.cc:19374
20942 #: c/c-parser.cc:19460 c/c-parser.cc:20118 c/c-parser.cc:20990
20943 #: c/c-parser.cc:24653 c/gimple-parser.cc:399 c/gimple-parser.cc:2337
20944 #: c/c-parser.cc:3658 c/c-parser.cc:3885 c/c-parser.cc:11943
20945 #: cp/parser.cc:21039 cp/parser.cc:33730 go/gofrontend/embed.cc:370
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "expected %<{%>"
20948 msgstr "ожидалась %<{%>"
20949
20950 #: c/c-parser.cc:6391 c/c-parser.cc:6400 c/c-parser.cc:8188 c/c-parser.cc:9328
20951 #: c/c-parser.cc:12155 c/c-parser.cc:12552 c/c-parser.cc:12616
20952 #: c/c-parser.cc:13931 c/c-parser.cc:14951 c/c-parser.cc:15177
20953 #: c/c-parser.cc:15695 c/c-parser.cc:15796 c/c-parser.cc:16330
20954 #: c/c-parser.cc:16766 c/c-parser.cc:16842 c/c-parser.cc:16959
20955 #: c/c-parser.cc:17031 c/c-parser.cc:22535 c/c-parser.cc:23262
20956 #: c/c-parser.cc:23321 c/gimple-parser.cc:582 c/gimple-parser.cc:887
20957 #: c/gimple-parser.cc:2385 c/gimple-parser.cc:2412 c/c-parser.cc:7649
20958 #: c/c-parser.cc:14454 c/c-parser.cc:15801 cp/parser.cc:33763
20959 #: cp/parser.cc:35465 cp/parser.cc:38352 cp/parser.cc:39227
20960 #: go/gofrontend/embed.cc:403
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "expected %<:%>"
20963 msgstr "ожидалось %<:%>"
20964
20965 #: c/c-parser.cc:7199 cp/parser.cc:33650
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "expected %<while%>"
20968 msgstr "ожидалось %<while%>"
20969
20970 #: c/c-parser.cc:9086 c/c-parser.cc:9279 c/c-parser.cc:9750 c/c-parser.cc:9793
20971 #: c/c-parser.cc:9934 c/c-parser.cc:10681 c/c-parser.cc:15354
20972 #: c/c-parser.cc:16911 c/gimple-parser.cc:1045 c/gimple-parser.cc:1071
20973 #: c/gimple-parser.cc:1199 c/gimple-parser.cc:1202 c/gimple-parser.cc:1534
20974 #: c/gimple-parser.cc:1540 cp/parser.cc:33083 cp/parser.cc:33739
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "expected %<,%>"
20977 msgstr "ожидалась %<,%>"
20978
20979 #: c/c-parser.cc:9647
20980 msgid "expected %<.%>"
20981 msgstr "ожидалась %<.%>"
20982
20983 #: c/c-parser.cc:11614 c/c-parser.cc:11646 c/c-parser.cc:11886
20984 #: cp/parser.cc:36039 cp/parser.cc:36060
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "expected %<@end%>"
20987 msgstr "ожидалось %<@end%>"
20988
20989 #: c/c-parser.cc:12304 c/gimple-parser.cc:1370 cp/parser.cc:33748
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "expected %<>%>"
20992 msgstr "ожидалось %<>%>"
20993
20994 #: c/c-parser.cc:15890 c/c-parser.cc:17306 cp/parser.cc:33772
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
20997 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
20998
20999 #. All following cases are statements with LHS.
21000 #: c/c-parser.cc:16758 c/c-parser.cc:19267 c/c-parser.cc:19314
21001 #: c/c-parser.cc:19471 c/c-parser.cc:19818 c/c-parser.cc:20291
21002 #: c/c-parser.cc:22742 c/c-parser.cc:23463 c/gimple-parser.cc:740
21003 #: c/c-parser.cc:5982 c/c-parser.cc:19391 c/c-parser.cc:19614
21004 #: cp/parser.cc:33751 cp/parser.cc:42079 cp/parser.cc:42252
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "expected %<=%>"
21007 msgstr "ожидалось %<=%>"
21008
21009 #: c/c-parser.cc:19402 c/c-parser.cc:19482 c/c-parser.cc:19835
21010 #: c/c-parser.cc:20169 c/gimple-parser.cc:1588 c/gimple-parser.cc:1620
21011 #: c/gimple-parser.cc:1630 c/gimple-parser.cc:2422 cp/parser.cc:33727
21012 #: cp/parser.cc:36249
21013 #, gcc-internal-format
21014 msgid "expected %<}%>"
21015 msgstr "ожидалась %<}%>"
21016
21017 #: c/c-parser.cc:19495 cp/parser.cc:42177
21018 #, fuzzy, gcc-internal-format
21019 #| msgid "expected %<delete%>"
21020 msgid "expected %<else%>"
21021 msgstr "ожидалось %<delete%>"
21022
21023 #: c/c-parser.cc:21035 c/c-parser.cc:21024 cp/parser.cc:44437
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
21026 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
21027
21028 #: c/c-parser.cc:24023 cp/parser.cc:48282
21029 msgid "<message unknown at compile time>"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: c/c-typeck.cc:8855
21033 msgid "(anonymous)"
21034 msgstr "(anonymous)"
21035
21036 #: c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:18387 cp/parser.cc:33745
21037 #, gcc-internal-format
21038 msgid "expected %<<%>"
21039 msgstr "ожидалось %<<%>"
21040
21041 #: c/gimple-parser.cc:2381 c/gimple-parser.cc:2408 c/gimple-parser.cc:2247
21042 #: c/gimple-parser.cc:2284
21043 #, gcc-internal-format
21044 msgid "expected label"
21045 msgstr "ожидалась метка"
21046
21047 #: cp/call.cc:4059
21048 #, fuzzy
21049 #| msgid "candidate 1:"
21050 msgid "candidate:"
21051 msgstr "кандидат 1:"
21052
21053 #: cp/call.cc:8193
21054 #, fuzzy
21055 #| msgid "Enable user-defined instructions."
21056 msgid " after user-defined conversion:"
21057 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
21058
21059 #: cp/call.cc:8357 cp/pt.cc:2022 cp/pt.cc:26138
21060 msgid "candidate is:"
21061 msgid_plural "candidates are:"
21062 msgstr[0] "кандидат"
21063 msgstr[1] "претенденты:"
21064 msgstr[2] "претенденты:"
21065
21066 #: cp/call.cc:12792 cp/call.cc:13184
21067 msgid "candidate 1:"
21068 msgstr "кандидат 1:"
21069
21070 #: cp/call.cc:12794 cp/call.cc:13185
21071 msgid "candidate 2:"
21072 msgstr "кандидат 2:"
21073
21074 #: cp/decl.cc:3588
21075 msgid "jump to label %qD"
21076 msgstr "переход по метке %qD"
21077
21078 #: cp/decl.cc:3589
21079 msgid "jump to case label"
21080 msgstr "переход по case-метке"
21081
21082 #: cp/error.cc:462
21083 msgid "<missing>"
21084 msgstr "<отсутствует>"
21085
21086 #: cp/error.cc:564
21087 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
21088 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
21089
21090 #: cp/error.cc:566
21091 msgid "<unresolved overloaded function type>"
21092 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
21093
21094 #: cp/error.cc:733
21095 msgid "<type error>"
21096 msgstr "<ошибка типа>"
21097
21098 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
21099 #: cp/error.cc:840
21100 msgid "<lambda"
21101 msgstr "<lambda"
21102
21103 #: cp/error.cc:850 objc/objc-act.cc:6362 cp/cxx-pretty-print.cc:154
21104 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2831
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "<unnamed>"
21107 msgstr "<unnamed>"
21108
21109 #: cp/error.cc:852
21110 #, c-format
21111 msgid "<unnamed %s>"
21112 msgstr "<unnamed %s>"
21113
21114 #: cp/error.cc:990
21115 msgid "<typeprefixerror>"
21116 msgstr "<typeprefixerror>"
21117
21118 #: cp/error.cc:1131
21119 #, c-format
21120 msgid "(static initializers for %s)"
21121 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
21122
21123 #: cp/error.cc:1133
21124 #, c-format
21125 msgid "(static destructors for %s)"
21126 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
21127
21128 #: cp/error.cc:1179
21129 msgid "<structured bindings>"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: cp/error.cc:1303
21133 msgid "vtable for "
21134 msgstr "vtable для "
21135
21136 #: cp/error.cc:1327
21137 msgid "<return value> "
21138 msgstr "<возвращаемое значение> "
21139
21140 #: cp/error.cc:1342
21141 msgid "{anonymous}"
21142 msgstr "{anonymous}"
21143
21144 #: cp/error.cc:1344
21145 msgid "(anonymous namespace)"
21146 msgstr "(anonymous namespace)"
21147
21148 #: cp/error.cc:1444
21149 msgid "<template arguments error>"
21150 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
21151
21152 #: cp/error.cc:1469
21153 msgid "<enumerator>"
21154 msgstr "<enumerator>"
21155
21156 #: cp/error.cc:1533
21157 msgid "<declaration error>"
21158 msgstr "<ошибка декларации>"
21159
21160 #: cp/error.cc:2099 cp/error.cc:2119
21161 msgid "<template parameter error>"
21162 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
21163
21164 #: cp/error.cc:2249
21165 msgid "<statement>"
21166 msgstr "<оператор>"
21167
21168 #: cp/error.cc:2279 cp/error.cc:3374 c-family/c-pretty-print.cc:2661
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "<unknown>"
21171 msgstr "<неизвестный>"
21172
21173 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
21174 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
21175 #: cp/error.cc:2297
21176 msgid "<throw-expression>"
21177 msgstr "<throw-выражение>"
21178
21179 #: cp/error.cc:2398
21180 msgid "<ubsan routine call>"
21181 msgstr "<ubsan routine call>"
21182
21183 #: cp/error.cc:2889
21184 msgid "<unparsed>"
21185 msgstr "<unparsed>"
21186
21187 #: cp/error.cc:3046
21188 msgid "<lambda>"
21189 msgstr "<lambda>"
21190
21191 #: cp/error.cc:3085
21192 msgid "*this"
21193 msgstr "*this"
21194
21195 #: cp/error.cc:3099
21196 msgid "<expression error>"
21197 msgstr "<ошибка выражения>"
21198
21199 #: cp/error.cc:3114
21200 msgid "<unknown operator>"
21201 msgstr "<неизвестный оператор>"
21202
21203 #: cp/error.cc:3589
21204 msgid "At global scope:"
21205 msgstr "На глобальном уровне:"
21206
21207 #: cp/error.cc:3648
21208 #, fuzzy
21209 #| msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
21210 msgid " inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
21211 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
21212
21213 #: cp/error.cc:3653
21214 #, fuzzy
21215 #| msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
21216 msgid " inlined from %qD at %r%s:%d%R"
21217 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
21218
21219 #: cp/error.cc:3659
21220 #, fuzzy
21221 #| msgid " inlined from %qs"
21222 msgid " inlined from %qD"
21223 msgstr " включённом из %qs"
21224
21225 #: cp/error.cc:3686
21226 #, fuzzy
21227 #| msgid "In static member function %qs"
21228 msgid "In static member function %qD"
21229 msgstr "В статической функции-члене %qs"
21230
21231 #: cp/error.cc:3688
21232 #, fuzzy
21233 #| msgid "In copy constructor %qs"
21234 msgid "In copy constructor %qD"
21235 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
21236
21237 #: cp/error.cc:3690
21238 #, fuzzy
21239 #| msgid "In constructor %qs"
21240 msgid "In constructor %qD"
21241 msgstr "В конструкторе %qs"
21242
21243 #: cp/error.cc:3692
21244 #, fuzzy
21245 #| msgid "In destructor %qs"
21246 msgid "In destructor %qD"
21247 msgstr "В деструкторе %qs"
21248
21249 #: cp/error.cc:3694
21250 msgid "In lambda function"
21251 msgstr "В lambda функции"
21252
21253 #: cp/error.cc:3696
21254 #, fuzzy
21255 #| msgid "In member function %qs"
21256 msgid "In member function %qD"
21257 msgstr "В функции-члене %qs"
21258
21259 #: cp/error.cc:3699
21260 #, fuzzy
21261 #| msgid "In function %qs"
21262 msgid "In function %qD"
21263 msgstr "В функции %qs"
21264
21265 #: cp/error.cc:3722
21266 #, c-format
21267 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
21268 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
21269
21270 #: cp/error.cc:3723
21271 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
21272 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
21273
21274 #: cp/error.cc:3748 cp/error.cc:3902
21275 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
21276 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
21277
21278 #: cp/error.cc:3751 cp/error.cc:3905
21279 msgid "%r%s:%d:%R "
21280 msgstr "%r%s:%d:%R "
21281
21282 #: cp/error.cc:3759
21283 #, c-format
21284 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
21285 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
21286
21287 #: cp/error.cc:3760
21288 #, c-format
21289 msgid "required by substitution of %qS\n"
21290 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
21291
21292 #: cp/error.cc:3765
21293 msgid "recursively required from %q#D\n"
21294 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
21295
21296 #: cp/error.cc:3766
21297 msgid "required from %q#D\n"
21298 msgstr "требуемый из %q#D\n"
21299
21300 #: cp/error.cc:3773
21301 msgid "recursively required from here\n"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: cp/error.cc:3774
21305 msgid "required from here\n"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: cp/error.cc:3826
21309 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: cp/error.cc:3832
21313 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: cp/error.cc:3886
21317 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: cp/error.cc:3890
21321 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: cp/parser.cc:6140
21325 #, fuzzy
21326 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
21327 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
21328 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
21329
21330 #: cp/parser.cc:6141
21331 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
21332 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
21333
21334 #: cp/parser.cc:21883
21335 #, fuzzy
21336 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
21337 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
21338 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
21339
21340 #: cp/parser.cc:21886
21341 #, fuzzy
21342 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
21343 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
21344 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
21345
21346 #: cp/parser.cc:21888
21347 #, fuzzy
21348 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
21349 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
21350 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
21351
21352 #: cp/parser.cc:21890
21353 #, fuzzy
21354 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
21355 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
21356 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
21357
21358 #: cp/parser.cc:21892
21359 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: cp/pt.cc:2020 cp/semantics.cc:5992
21363 msgid "candidates are:"
21364 msgstr "претенденты:"
21365
21366 #: cp/rtti.cc:592
21367 msgid "target is not pointer or reference to class"
21368 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
21369
21370 #: cp/rtti.cc:597
21371 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
21372 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
21373
21374 #: cp/rtti.cc:603
21375 msgid "target is not pointer or reference"
21376 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21377
21378 #: cp/rtti.cc:619
21379 msgid "source is not a pointer"
21380 msgstr "источник не есть указатель"
21381
21382 #: cp/rtti.cc:624
21383 msgid "source is not a pointer to class"
21384 msgstr "источник не есть указатель на класс"
21385
21386 #: cp/rtti.cc:629
21387 msgid "source is a pointer to incomplete type"
21388 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
21389
21390 #: cp/rtti.cc:642
21391 msgid "source is not of class type"
21392 msgstr "источник не имеет тип класса"
21393
21394 #: cp/rtti.cc:647
21395 msgid "source is of incomplete class type"
21396 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
21397
21398 #: cp/rtti.cc:658
21399 msgid "conversion casts away constness"
21400 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
21401
21402 #: cp/rtti.cc:818
21403 msgid "source type is not polymorphic"
21404 msgstr "тип источника не является полиморфным"
21405
21406 #: cp/typeck.cc:7328 c/c-typeck.cc:4601
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "wrong type argument to unary minus"
21409 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
21410
21411 #: cp/typeck.cc:7329 c/c-typeck.cc:4588
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "wrong type argument to unary plus"
21414 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
21415
21416 #: cp/typeck.cc:7356 c/c-typeck.cc:4645
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21419 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
21420
21421 #: cp/typeck.cc:7373 c/c-typeck.cc:4653
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "wrong type argument to abs"
21424 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
21425
21426 #: cp/typeck.cc:7385 c/c-typeck.cc:4675
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "wrong type argument to conjugation"
21429 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
21430
21431 #: cp/typeck.cc:7407
21432 msgid "in argument to unary !"
21433 msgstr "в аргументе унарного !"
21434
21435 #: cp/typeck.cc:7456
21436 msgid "no pre-increment operator for type"
21437 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
21438
21439 #: cp/typeck.cc:7458
21440 msgid "no post-increment operator for type"
21441 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
21442
21443 #: cp/typeck.cc:7460
21444 msgid "no pre-decrement operator for type"
21445 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
21446
21447 #: cp/typeck.cc:7462
21448 msgid "no post-decrement operator for type"
21449 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
21450
21451 #: fortran/arith.cc:1487
21452 msgid "elemental binary operation"
21453 msgstr "элементная бинарная операция"
21454
21455 #: fortran/check.cc:70
21456 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: fortran/check.cc:3705
21460 #, c-format
21461 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21462 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21463
21464 #: fortran/check.cc:3914 fortran/check.cc:3996 fortran/check.cc:4061
21465 #, c-format
21466 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
21467 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
21468
21469 #: fortran/check.cc:4402 fortran/intrinsic.cc:4828
21470 #, c-format
21471 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
21472 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
21473
21474 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3649
21475 #, c-format
21476 msgid ""
21477 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
21478 " by GNU Fortran %s%s.\n"
21479 "\n"
21480 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
21481 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
21482 "\n"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: fortran/error.cc:984
21486 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: fortran/error.cc:986
21490 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: fortran/error.cc:988
21494 msgid "Fortran 2018:"
21495 msgstr "Fortran 2018:"
21496
21497 #: fortran/error.cc:990
21498 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
21499 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
21500
21501 #: fortran/error.cc:996
21502 msgid "GNU Extension:"
21503 msgstr "Расширение GNU:"
21504
21505 #: fortran/error.cc:998
21506 msgid "Legacy Extension:"
21507 msgstr "Устаревшее Расширение:"
21508
21509 #: fortran/error.cc:1000
21510 msgid "Obsolescent feature:"
21511 msgstr "Устаревшая возможность:"
21512
21513 #: fortran/error.cc:1002
21514 msgid "Deleted feature:"
21515 msgstr "Отмененная возможность:"
21516
21517 #: fortran/expr.cc:3792
21518 msgid "array assignment"
21519 msgstr "присваивание массивов"
21520
21521 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
21522 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
21523 msgstr ""
21524
21525 #. Macros for unified error messages.
21526 #: fortran/frontend-passes.cc:4082
21527 #, c-format
21528 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: fortran/frontend-passes.cc:4085
21532 #, c-format
21533 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: fortran/frontend-passes.cc:4088
21537 #, c-format
21538 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:920
21542 #, c-format
21543 msgid "Driving:"
21544 msgstr "Движущий:"
21545
21546 #: fortran/interface.cc:3647 fortran/intrinsic.cc:4506
21547 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
21548 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
21549
21550 #: fortran/intrinsic.cc:4865
21551 msgid "available since Fortran 77"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: fortran/intrinsic.cc:4869
21555 msgid "obsolescent in Fortran 95"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: fortran/intrinsic.cc:4873
21559 #, fuzzy
21560 #| msgid "deleting array %q#E"
21561 msgid "deleted in Fortran 95"
21562 msgstr "удаление массива %q#E"
21563
21564 #: fortran/intrinsic.cc:4877
21565 #, fuzzy
21566 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
21567 msgid "new in Fortran 95"
21568 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
21569
21570 #: fortran/intrinsic.cc:4881
21571 #, fuzzy
21572 #| msgid "Fortran 2018:"
21573 msgid "new in Fortran 2003"
21574 msgstr "Fortran 2018:"
21575
21576 #: fortran/intrinsic.cc:4885
21577 #, fuzzy
21578 #| msgid "Fortran 2018:"
21579 msgid "new in Fortran 2008"
21580 msgstr "Fortran 2018:"
21581
21582 #: fortran/intrinsic.cc:4889
21583 #, fuzzy
21584 #| msgid "Fortran 2018:"
21585 msgid "new in Fortran 2018"
21586 msgstr "Fortran 2018:"
21587
21588 #: fortran/intrinsic.cc:4893
21589 #, fuzzy
21590 #| msgid "GNU Extension:"
21591 msgid "a GNU Fortran extension"
21592 msgstr "Расширение GNU:"
21593
21594 #: fortran/intrinsic.cc:4897
21595 #, fuzzy
21596 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
21597 msgid "for backward compatibility"
21598 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
21599
21600 #: fortran/io.cc:1873
21601 #, c-format
21602 msgid "%s tag"
21603 msgstr "%s тег"
21604
21605 #: fortran/io.cc:3373
21606 msgid "internal unit in WRITE"
21607 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
21608
21609 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
21610 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
21611 #: fortran/io.cc:4734
21612 #, c-format
21613 msgid "%s tag with INQUIRE"
21614 msgstr "%s тег с INQUIRE"
21615
21616 #: fortran/matchexp.cc:28
21617 #, c-format
21618 msgid "Syntax error in expression at %C"
21619 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
21620
21621 #: fortran/module.cc:1254
21622 msgid "Unexpected EOF"
21623 msgstr "Неожиданный конец файла"
21624
21625 #: fortran/module.cc:1379
21626 msgid "Name too long"
21627 msgstr "Имя слишком длинное"
21628
21629 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
21630 #: fortran/module.cc:1604
21631 msgid "Bad name"
21632 msgstr "Некорректное имя"
21633
21634 #: fortran/module.cc:1628
21635 msgid "Expected name"
21636 msgstr "Ожидалось имя"
21637
21638 #: fortran/module.cc:1631
21639 msgid "Expected left parenthesis"
21640 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
21641
21642 #: fortran/module.cc:1634
21643 msgid "Expected right parenthesis"
21644 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
21645
21646 #: fortran/module.cc:1637
21647 msgid "Expected integer"
21648 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
21649
21650 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
21651 msgid "Expected string"
21652 msgstr "Ожидалась строка"
21653
21654 #: fortran/module.cc:1665
21655 msgid "find_enum(): Enum not found"
21656 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
21657
21658 #: fortran/module.cc:2235
21659 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: fortran/module.cc:2475
21663 msgid "Expected attribute bit name"
21664 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
21665
21666 #: fortran/module.cc:3474
21667 msgid "Expected integer string"
21668 msgstr "Ожидалась integer строка"
21669
21670 #: fortran/module.cc:3478
21671 msgid "Error converting integer"
21672 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
21673
21674 #: fortran/module.cc:3500
21675 msgid "Expected real string"
21676 msgstr "Ожидалась real строка"
21677
21678 #: fortran/module.cc:3725
21679 msgid "Expected expression type"
21680 msgstr "Ожидался тип выражения"
21681
21682 #: fortran/module.cc:3805
21683 msgid "Bad operator"
21684 msgstr "Некорректный оператор"
21685
21686 #: fortran/module.cc:3922
21687 msgid "Bad type in constant expression"
21688 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
21689
21690 #: fortran/module.cc:7380
21691 msgid "Unexpected end of module"
21692 msgstr "Неожиданный конец модуля"
21693
21694 #: fortran/parse.cc:1947
21695 msgid "arithmetic IF"
21696 msgstr "арифметический IF"
21697
21698 #: fortran/parse.cc:1956
21699 msgid "attribute declaration"
21700 msgstr "декларация атрибута"
21701
21702 #: fortran/parse.cc:1992
21703 msgid "data declaration"
21704 msgstr "декларация данных"
21705
21706 #: fortran/parse.cc:2010
21707 msgid "derived type declaration"
21708 msgstr "декларация производного типа"
21709
21710 #: fortran/parse.cc:2137
21711 msgid "block IF"
21712 msgstr "блочный IF"
21713
21714 #: fortran/parse.cc:2146
21715 msgid "implied END DO"
21716 msgstr "предписанный END DO"
21717
21718 #: fortran/parse.cc:2240 fortran/resolve.cc:12393
21719 msgid "assignment"
21720 msgstr "присваивание"
21721
21722 #: fortran/parse.cc:2243 fortran/resolve.cc:12459 fortran/resolve.cc:12462
21723 msgid "pointer assignment"
21724 msgstr "присваивание указателя"
21725
21726 #: fortran/parse.cc:2267
21727 msgid "simple IF"
21728 msgstr "простой IF"
21729
21730 #: fortran/resolve.cc:2413 fortran/resolve.cc:2608
21731 msgid "elemental procedure"
21732 msgstr "элементная процедура"
21733
21734 #: fortran/resolve.cc:2511
21735 msgid "allocatable argument"
21736 msgstr "размещаемый аргумент"
21737
21738 #: fortran/resolve.cc:2516
21739 msgid "asynchronous argument"
21740 msgstr "асинхронный аргумент"
21741
21742 #: fortran/resolve.cc:2521
21743 msgid "optional argument"
21744 msgstr "необязательный аргумент"
21745
21746 #: fortran/resolve.cc:2526
21747 msgid "pointer argument"
21748 msgstr "аргумент-указатель"
21749
21750 #: fortran/resolve.cc:2531
21751 msgid "target argument"
21752 msgstr "целевой аргумент"
21753
21754 #: fortran/resolve.cc:2536
21755 msgid "value argument"
21756 msgstr "value аргумент"
21757
21758 #: fortran/resolve.cc:2541
21759 msgid "volatile argument"
21760 msgstr "volatile аргумент"
21761
21762 #: fortran/resolve.cc:2546
21763 msgid "assumed-shape argument"
21764 msgstr "assumed-shape аргумент"
21765
21766 #: fortran/resolve.cc:2551
21767 msgid "assumed-rank argument"
21768 msgstr "assumed-rank аргумент"
21769
21770 #: fortran/resolve.cc:2556
21771 msgid "coarray argument"
21772 msgstr "coarray аргумент"
21773
21774 #: fortran/resolve.cc:2561
21775 msgid "parametrized derived type argument"
21776 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
21777
21778 #: fortran/resolve.cc:2566
21779 msgid "polymorphic argument"
21780 msgstr "полиморфный аргумент"
21781
21782 #: fortran/resolve.cc:2571
21783 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21784 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
21785
21786 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21787 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21788 #: fortran/resolve.cc:2578
21789 msgid "assumed-type argument"
21790 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
21791
21792 #: fortran/resolve.cc:2589
21793 msgid "array result"
21794 msgstr "результат-массив"
21795
21796 #: fortran/resolve.cc:2594
21797 msgid "pointer or allocatable result"
21798 msgstr "указательный или размещаемый результат"
21799
21800 #: fortran/resolve.cc:2601
21801 msgid "result with non-constant character length"
21802 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
21803
21804 #: fortran/resolve.cc:2613
21805 msgid "bind(c) procedure"
21806 msgstr "процедура bind(c)"
21807
21808 #: fortran/resolve.cc:4175
21809 #, c-format
21810 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21811 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
21812
21813 #: fortran/resolve.cc:4192
21814 #, c-format
21815 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21816 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21817
21818 #: fortran/resolve.cc:4209
21819 #, c-format
21820 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: fortran/resolve.cc:4214
21824 #, c-format
21825 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21826 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21827
21828 #: fortran/resolve.cc:4229
21829 #, c-format
21830 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21831 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
21832
21833 #: fortran/resolve.cc:4272
21834 #, c-format
21835 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21836 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21837
21838 #: fortran/resolve.cc:4295
21839 #, c-format
21840 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: fortran/resolve.cc:4309
21844 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21845 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
21846
21847 #: fortran/resolve.cc:4407
21848 #, c-format
21849 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21850 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
21851
21852 #: fortran/resolve.cc:4413
21853 #, c-format
21854 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21855 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21856
21857 #: fortran/resolve.cc:4427
21858 #, fuzzy, c-format
21859 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21860 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
21861 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21862
21863 #: fortran/resolve.cc:4430
21864 #, c-format
21865 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21866 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21867
21868 #: fortran/resolve.cc:4435
21869 #, c-format
21870 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21871 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21872
21873 #: fortran/resolve.cc:4440
21874 #, c-format
21875 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21876 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21877
21878 #: fortran/resolve.cc:4526
21879 #, c-format
21880 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21881 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
21882
21883 #: fortran/resolve.cc:7400
21884 msgid "Loop variable"
21885 msgstr "Переменная цикла"
21886
21887 #: fortran/resolve.cc:7404
21888 msgid "iterator variable"
21889 msgstr "Переменная итератора"
21890
21891 #: fortran/resolve.cc:7408
21892 msgid "Start expression in DO loop"
21893 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
21894
21895 #: fortran/resolve.cc:7412
21896 msgid "End expression in DO loop"
21897 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
21898
21899 #: fortran/resolve.cc:7416
21900 msgid "Step expression in DO loop"
21901 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
21902
21903 #: fortran/resolve.cc:7703 fortran/resolve.cc:7706
21904 msgid "DEALLOCATE object"
21905 msgstr "DEALLOCATE объект"
21906
21907 #: fortran/resolve.cc:8084 fortran/resolve.cc:8087
21908 msgid "ALLOCATE object"
21909 msgstr "ALLOCATE объект"
21910
21911 #: fortran/resolve.cc:8324 fortran/resolve.cc:10311 fortran/resolve.cc:10432
21912 msgid "STAT variable"
21913 msgstr "STAT переменная"
21914
21915 #: fortran/resolve.cc:8375 fortran/resolve.cc:10323 fortran/resolve.cc:10444
21916 msgid "ERRMSG variable"
21917 msgstr "ERRMSG переменная"
21918
21919 #: fortran/resolve.cc:10113
21920 msgid "item in READ"
21921 msgstr "элемент в READ"
21922
21923 #: fortran/resolve.cc:10335
21924 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21925 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
21926
21927 #: fortran/trans-array.cc:1918
21928 #, c-format
21929 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21930 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
21931
21932 #: fortran/trans-array.cc:6235
21933 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21934 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
21935
21936 #: fortran/trans-array.cc:10211
21937 #, c-format
21938 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: fortran/trans-decl.cc:6206
21942 #, c-format
21943 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21944 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21945
21946 #: fortran/trans-decl.cc:6214
21947 #, c-format
21948 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21949 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21950
21951 #: fortran/trans-expr.cc:10376
21952 #, c-format
21953 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21954 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
21955
21956 #: fortran/trans-expr.cc:11936
21957 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21958 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
21959
21960 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
21961 #, c-format
21962 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21963 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
21964
21965 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
21966 #, c-format
21967 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
21971 #, fuzzy, c-format
21972 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21973 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21974 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21975
21976 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6661
21977 #, c-format
21978 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6671
21982 #, c-format
21983 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6678
21987 #, c-format
21988 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6760
21992 #, fuzzy, c-format
21993 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21994 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21995 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21996
21997 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6828
21998 #, c-format
21999 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6894
22003 #, c-format
22004 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
22005 msgstr ""
22006
22007 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6902 fortran/trans-intrinsic.cc:6947
22008 #, c-format
22009 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9300
22013 #, c-format
22014 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
22015 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
22016
22017 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9332
22018 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
22019 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
22020
22021 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12290
22022 #, c-format
22023 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12302
22027 #, c-format
22028 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12314
22032 #, c-format
22033 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12326
22037 #, c-format
22038 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12334
22042 #, c-format
22043 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: fortran/trans-io.cc:587
22047 msgid "Unit number in I/O statement too small"
22048 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
22049
22050 #: fortran/trans-io.cc:596
22051 msgid "Unit number in I/O statement too large"
22052 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
22053
22054 #: fortran/trans-stmt.cc:156
22055 msgid "Assigned label is not a target label"
22056 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
22057
22058 #: fortran/trans-stmt.cc:1290
22059 #, c-format
22060 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
22061 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
22062
22063 #: fortran/trans-stmt.cc:2488
22064 msgid "Loop iterates infinitely"
22065 msgstr "Бесконечный цикл"
22066
22067 #: fortran/trans-stmt.cc:2508 fortran/trans-stmt.cc:2764
22068 msgid "Loop variable has been modified"
22069 msgstr "Переменная цикла изменена"
22070
22071 #: fortran/trans-stmt.cc:2617
22072 msgid "DO step value is zero"
22073 msgstr "Значение DO шага нулевое"
22074
22075 #: fortran/trans.cc:47
22076 msgid "Array reference out of bounds"
22077 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22078
22079 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
22080 #, fuzzy, c-format
22081 #| msgid "Memory allocation failed"
22082 msgid "Error allocating %lu bytes"
22083 msgstr "Ошибка выделения памяти"
22084
22085 #: fortran/trans.cc:1026
22086 #, c-format
22087 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
22088 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
22089
22090 #: fortran/trans.cc:1032
22091 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
22092 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
22093
22094 #: fortran/trans.cc:1761 fortran/trans.cc:1920
22095 #, c-format
22096 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
22097 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
22098
22099 #: fortran/trans.cc:2078
22100 #, c-format
22101 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:148
22105 msgid "lseek failed while reading export data"
22106 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
22107
22108 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:155
22109 msgid "memory allocation failed while reading export data"
22110 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
22111
22112 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:163
22113 msgid "read failed while reading export data"
22114 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
22115
22116 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:169
22117 msgid "short read while reading export data"
22118 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
22119
22120 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1401
22121 #: rust/backend/rust-tree.cc:514
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "value computed is not used"
22124 msgstr "вычисленное значение не используется"
22125
22126 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
22127 msgid "invalid use of type"
22128 msgstr "некорректное использование типа"
22129
22130 #: go/gofrontend/expressions.cc:3549 go/gofrontend/expressions.cc:3565
22131 msgid "constant refers to itself"
22132 msgstr "константа ссылается на себя"
22133
22134 #: go/gofrontend/expressions.cc:4677 go/gofrontend/expressions.cc:5176
22135 msgid "expected pointer"
22136 msgstr "ожидался указатель"
22137
22138 #: go/gofrontend/expressions.cc:5147
22139 msgid "expected numeric type"
22140 msgstr "ожидался числовой тип"
22141
22142 #: go/gofrontend/expressions.cc:5152
22143 msgid "expected boolean type"
22144 msgstr "ожидался булевый тип"
22145
22146 #: go/gofrontend/expressions.cc:5157 c/c-parser.cc:16670 c/c-parser.cc:16677
22147 #: cp/parser.cc:39987 cp/parser.cc:39994
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "expected integer"
22150 msgstr "ожидалось целое"
22151
22152 #: go/gofrontend/expressions.cc:6937
22153 msgid "invalid comparison of nil with nil"
22154 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
22155
22156 #: go/gofrontend/expressions.cc:6943 go/gofrontend/expressions.cc:6961
22157 msgid "incompatible types in binary expression"
22158 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22159
22160 #: go/gofrontend/expressions.cc:6981
22161 msgid "integer division by zero"
22162 msgstr "целое деление на ноль"
22163
22164 #: go/gofrontend/expressions.cc:6989
22165 msgid "shift of non-integer operand"
22166 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
22167
22168 #: go/gofrontend/expressions.cc:6992 go/gofrontend/expressions.cc:6995
22169 #: go/gofrontend/expressions.cc:7003
22170 #, fuzzy
22171 #| msgid "shift count not unsigned integer"
22172 msgid "shift count not integer"
22173 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
22174
22175 #: go/gofrontend/expressions.cc:7008
22176 msgid "negative shift count"
22177 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
22178
22179 #: go/gofrontend/expressions.cc:7892
22180 msgid "object is not a method"
22181 msgstr "объект не есть метод"
22182
22183 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
22184 msgid "method type does not match object type"
22185 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
22186
22187 #: go/gofrontend/expressions.cc:8323
22188 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
22189 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
22190
22191 #: go/gofrontend/expressions.cc:8334
22192 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
22193 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
22194
22195 #: go/gofrontend/expressions.cc:8348
22196 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
22197 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
22198
22199 #: go/gofrontend/expressions.cc:8373 go/gofrontend/expressions.cc:8409
22200 #: go/gofrontend/expressions.cc:8850 go/gofrontend/expressions.cc:10206
22201 #: go/gofrontend/expressions.cc:10351 go/gofrontend/expressions.cc:10397
22202 #: go/gofrontend/expressions.cc:10432 go/gofrontend/expressions.cc:10508
22203 #: go/gofrontend/expressions.cc:10533 go/gofrontend/expressions.cc:12687
22204 #: go/gofrontend/expressions.cc:12704 go/gofrontend/expressions.cc:12720
22205 msgid "not enough arguments"
22206 msgstr "недостаточно аргументов"
22207
22208 #: go/gofrontend/expressions.cc:8375 go/gofrontend/expressions.cc:8411
22209 #: go/gofrontend/expressions.cc:10211 go/gofrontend/expressions.cc:10334
22210 #: go/gofrontend/expressions.cc:10356 go/gofrontend/expressions.cc:10437
22211 #: go/gofrontend/expressions.cc:10510 go/gofrontend/expressions.cc:10535
22212 #: go/gofrontend/expressions.cc:11416 go/gofrontend/expressions.cc:12692
22213 #: go/gofrontend/expressions.cc:12706 go/gofrontend/expressions.cc:12727
22214 #: cp/pt.cc:9218
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "too many arguments"
22217 msgstr "слишком много аргументов"
22218
22219 #: go/gofrontend/expressions.cc:8413
22220 msgid "argument 1 must be a map"
22221 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
22222
22223 #: go/gofrontend/expressions.cc:8880
22224 msgid "invalid type for make function"
22225 msgstr "некорректный тип для make функции"
22226
22227 #: go/gofrontend/expressions.cc:8893
22228 msgid "length required when allocating a slice"
22229 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
22230
22231 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937
22232 msgid "len larger than cap"
22233 msgstr "длина больше чем вместимость"
22234
22235 #: go/gofrontend/expressions.cc:8946
22236 msgid "too many arguments to make"
22237 msgstr "слишком много аргументов для make"
22238
22239 #: go/gofrontend/expressions.cc:10255
22240 msgid "argument must be array or slice or channel"
22241 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
22242
22243 #: go/gofrontend/expressions.cc:10265
22244 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
22245 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
22246
22247 #: go/gofrontend/expressions.cc:10302
22248 msgid "unsupported argument type to builtin function"
22249 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
22250
22251 #: go/gofrontend/expressions.cc:10313
22252 msgid "argument must be channel"
22253 msgstr "аргумент должен быть каналом"
22254
22255 #: go/gofrontend/expressions.cc:10315
22256 msgid "cannot close receive-only channel"
22257 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
22258
22259 #: go/gofrontend/expressions.cc:10326
22260 #, fuzzy
22261 #| msgid "argument 2 has invalid type"
22262 msgid "argument to builtin has void type"
22263 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
22264
22265 #: go/gofrontend/expressions.cc:10342
22266 msgid "argument must be a field reference"
22267 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
22268
22269 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
22270 msgid "left argument must be a slice"
22271 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
22272
22273 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
22274 msgid "element types must be the same"
22275 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
22276
22277 #: go/gofrontend/expressions.cc:10385
22278 msgid "first argument must be []byte"
22279 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
22280
22281 #: go/gofrontend/expressions.cc:10388
22282 msgid "second argument must be slice or string"
22283 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
22284
22285 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
22286 msgid "argument must have complex type"
22287 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
22288
22289 #: go/gofrontend/expressions.cc:10519
22290 msgid "complex arguments must have identical types"
22291 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
22292
22293 #: go/gofrontend/expressions.cc:10521
22294 msgid "complex arguments must have floating-point type"
22295 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
22296
22297 #
22298 #: go/gofrontend/expressions.cc:11181
22299 #, fuzzy
22300 #| msgid "function result count mismatch"
22301 msgid "type conversion result count mismatch"
22302 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
22303
22304 #: go/gofrontend/expressions.cc:11195 go/gofrontend/expressions.cc:12633
22305 #: go/gofrontend/expressions.cc:13069
22306 msgid "expected function"
22307 msgstr "ожидалась функция"
22308
22309 #: go/gofrontend/expressions.cc:11223
22310 msgid "multiple-value argument in single-value context"
22311 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
22312
22313 #: go/gofrontend/expressions.cc:11420
22314 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
22315 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
22316
22317 #
22318 #: go/gofrontend/expressions.cc:12641
22319 msgid "function result count mismatch"
22320 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
22321
22322 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
22323 msgid "incompatible type for receiver"
22324 msgstr "несовместимый тип для приемника"
22325
22326 #: go/gofrontend/expressions.cc:12677
22327 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
22328 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
22329
22330 #: go/gofrontend/expressions.cc:13078 go/gofrontend/expressions.cc:13092
22331 msgid "number of results does not match number of values"
22332 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
22333
22334 #: go/gofrontend/expressions.cc:13384 go/gofrontend/expressions.cc:14055
22335 msgid "index must be integer"
22336 msgstr "индекс должен быть целым"
22337
22338 #: go/gofrontend/expressions.cc:13393 go/gofrontend/expressions.cc:14064
22339 msgid "slice end must be integer"
22340 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
22341
22342 #: go/gofrontend/expressions.cc:13402
22343 msgid "slice capacity must be integer"
22344 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
22345
22346 #: go/gofrontend/expressions.cc:13453 go/gofrontend/expressions.cc:14098
22347 msgid "inverted slice range"
22348 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
22349
22350 #: go/gofrontend/expressions.cc:13496
22351 msgid "slice of unaddressable value"
22352 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
22353
22354 #: go/gofrontend/expressions.cc:14354
22355 msgid "incompatible type for map index"
22356 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
22357
22358 #: go/gofrontend/expressions.cc:14792
22359 msgid "expected interface or pointer to interface"
22360 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
22361
22362 #: go/gofrontend/expressions.cc:15578
22363 msgid "too many expressions for struct"
22364 msgstr "слишком много выражений для struct"
22365
22366 #: go/gofrontend/expressions.cc:15591
22367 msgid "too few expressions for struct"
22368 msgstr "слишком мало выражений для struct"
22369
22370 #: go/gofrontend/expressions.cc:17556 go/gofrontend/statements.cc:1921
22371 msgid "type assertion only valid for interface types"
22372 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
22373
22374 #: go/gofrontend/expressions.cc:17568
22375 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
22376 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
22377
22378 #: go/gofrontend/expressions.cc:17767 go/gofrontend/expressions.cc:17787
22379 #: go/gofrontend/statements.cc:1768
22380 msgid "expected channel"
22381 msgstr "ожидался канал"
22382
22383 #: go/gofrontend/expressions.cc:17792 go/gofrontend/statements.cc:1773
22384 msgid "invalid receive on send-only channel"
22385 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
22386
22387 #: go/gofrontend/parse.cc:3274
22388 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
22389 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
22390
22391 #: go/gofrontend/parse.cc:4848
22392 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
22393 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
22394
22395 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
22396 msgid "invalid left hand side of assignment"
22397 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
22398
22399 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1437
22400 msgid "use of untyped nil"
22401 msgstr "использовать бестиповый nil"
22402
22403 #: go/gofrontend/statements.cc:1559
22404 msgid "expected map index on right hand side"
22405 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
22406
22407 #: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
22408 msgid "not enough arguments to return"
22409 msgstr "недостаточно аргументов для return"
22410
22411 #: go/gofrontend/statements.cc:3204
22412 msgid "return with value in function with no return type"
22413 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
22414
22415 #: go/gofrontend/statements.cc:3232
22416 msgid "too many values in return statement"
22417 msgstr "слишком много значений в return операторе"
22418
22419 #: go/gofrontend/statements.cc:3785
22420 msgid "expected boolean expression"
22421 msgstr "ожидалось boolean выражение"
22422
22423 #: go/gofrontend/statements.cc:4982
22424 msgid "cannot type switch on non-interface value"
22425 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
22426
22427 #: go/gofrontend/statements.cc:5117
22428 msgid "incompatible types in send"
22429 msgstr "несовместимые типы в send"
22430
22431 #: go/gofrontend/statements.cc:5122
22432 msgid "invalid send on receive-only channel"
22433 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
22434
22435 #: go/gofrontend/statements.cc:6440
22436 msgid "too many variables for range clause with channel"
22437 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
22438
22439 #: go/gofrontend/statements.cc:6447
22440 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
22441 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
22442
22443 #: go/gofrontend/types.cc:542
22444 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
22445 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
22446
22447 #: go/gofrontend/types.cc:558
22448 msgid "slice can only be compared to nil"
22449 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
22450
22451 #: go/gofrontend/types.cc:560
22452 msgid "map can only be compared to nil"
22453 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
22454
22455 #: go/gofrontend/types.cc:562
22456 msgid "func can only be compared to nil"
22457 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
22458
22459 #: go/gofrontend/types.cc:568
22460 #, c-format
22461 msgid "invalid operation (%s)"
22462 msgstr "некорректная операция (%s)"
22463
22464 #: go/gofrontend/types.cc:591
22465 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
22466 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
22467
22468 #: go/gofrontend/types.cc:604
22469 msgid "invalid comparison of generated struct"
22470 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
22471
22472 #: go/gofrontend/types.cc:615
22473 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
22474 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
22475
22476 #: go/gofrontend/types.cc:625
22477 msgid "invalid comparison of generated array"
22478 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
22479
22480 #: go/gofrontend/types.cc:632
22481 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
22482 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
22483
22484 #: go/gofrontend/types.cc:660
22485 msgid "multiple-value function call in single-value context"
22486 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
22487
22488 #: go/gofrontend/types.cc:744
22489 msgid "need explicit conversion"
22490 msgstr "нужно явное преобразование"
22491
22492 #: go/gofrontend/types.cc:752
22493 #, c-format
22494 msgid "cannot use type %s as type %s"
22495 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
22496
22497 #: go/gofrontend/types.cc:788
22498 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: go/gofrontend/types.cc:4802
22502 msgid "different receiver types"
22503 msgstr "разные типы приемников"
22504
22505 #: go/gofrontend/types.cc:4825 go/gofrontend/types.cc:4838
22506 #: go/gofrontend/types.cc:4852
22507 msgid "different number of parameters"
22508 msgstr "разное число параметров"
22509
22510 #: go/gofrontend/types.cc:4845
22511 msgid "different parameter types"
22512 msgstr "разные типы параметров"
22513
22514 #: go/gofrontend/types.cc:4860
22515 msgid "different varargs"
22516 msgstr "разные varargs"
22517
22518 #: go/gofrontend/types.cc:4873 go/gofrontend/types.cc:4886
22519 #: go/gofrontend/types.cc:4900
22520 msgid "different number of results"
22521 msgstr "разное число результатов"
22522
22523 #: go/gofrontend/types.cc:4893
22524 msgid "different result types"
22525 msgstr "разные типы результатов"
22526
22527 #: go/gofrontend/types.cc:9294
22528 #, c-format
22529 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
22530 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
22531
22532 #: go/gofrontend/types.cc:9312 go/gofrontend/types.cc:9459
22533 #, c-format
22534 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
22535 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
22536
22537 #: go/gofrontend/types.cc:9316 go/gofrontend/types.cc:9463
22538 #, c-format
22539 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
22540 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
22541
22542 #: go/gofrontend/types.cc:9399 go/gofrontend/types.cc:9412
22543 msgid "pointer to interface type has no methods"
22544 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
22545
22546 #: go/gofrontend/types.cc:9401 go/gofrontend/types.cc:9414
22547 msgid "type has no methods"
22548 msgstr "тип не имеет методов"
22549
22550 #: go/gofrontend/types.cc:9435
22551 #, c-format
22552 msgid "ambiguous method %s%s%s"
22553 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
22554
22555 #: go/gofrontend/types.cc:9438
22556 #, c-format
22557 msgid "missing method %s%s%s"
22558 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
22559
22560 #: go/gofrontend/types.cc:9480
22561 #, c-format
22562 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
22563 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
22564
22565 #: go/gofrontend/types.cc:9498
22566 #, c-format
22567 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
22568 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
22569
22570 #: lto-streamer.h:1031
22571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22572 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22573 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
22574
22575 #: lto-streamer.h:1041
22576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22577 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22578 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
22579
22580 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22581 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
22582 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22583 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22584 #. are not supported.
22585 #: config/darwin.h:648
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22588 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
22589
22590 #. No profiling.
22591 #: config/vx-common.h:123
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "profiler support for VxWorks"
22594 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
22595
22596 #: config/arm/freebsd.h:121
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
22599 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
22600
22601 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
22604 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
22605
22606 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
22607 #. Copyright (C) 1998-2023 Free Software Foundation, Inc.
22608 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
22609 #.
22610 #. This file is part of GCC.
22611 #.
22612 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22613 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22614 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22615 #. any later version.
22616 #.
22617 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22618 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22619 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
22620 #. GNU General Public License for more details.
22621 #.
22622 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22623 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22624 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22625 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22626 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22627 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22628 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
22629 #. really, but needs an update anyway.
22630 #.
22631 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22632 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
22633 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
22634 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22635 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
22636 #. the section-comment is present.
22637 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22638 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
22639 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
22640 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22641 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22642 #. compiled out.
22643 #: config/cris/cris.h:42
22644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22645 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
22646 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
22647 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
22648
22649 #. Node: Caller Saves
22650 #. (no definitions)
22651 #. Node: Function entry
22652 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22653 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22654 #. Node: Profiling
22655 #: config/cris/cris.h:662
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22658 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
22659 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
22660
22661 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
22662 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
22663 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "environment variable DJGPP not defined"
22666 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
22667
22668 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
22669 #, fuzzy, gcc-internal-format
22670 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
22671 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
22672 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
22673
22674 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format
22676 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
22677 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
22678 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
22679
22680 #: config/pa/som.h:323
22681 #, fuzzy, gcc-internal-format
22682 #| msgid "shared is not supported"
22683 msgid "weak aliases are not supported"
22684 msgstr "shared не поддерживается"
22685
22686 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22687 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22688 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
22689 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22690 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22691 #.
22692 #. This file is part of GCC.
22693 #.
22694 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22695 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22696 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22697 #. option) any later version.
22698 #.
22699 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22700 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22701 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
22702 #. License for more details.
22703 #.
22704 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22705 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22706 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22707 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22708 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22709 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22710 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22711 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22712 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22713 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22714 #.
22715 #. This file is part of GCC.
22716 #.
22717 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22718 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22719 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22720 #. option) any later version.
22721 #.
22722 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22723 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22724 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
22725 #. License for more details.
22726 #.
22727 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22728 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22729 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22730 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22731 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22732 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22733 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22734 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22735 #. Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc.
22736 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22737 #.
22738 #. This file is part of GCC.
22739 #.
22740 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22741 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22742 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22743 #. option) any later version.
22744 #.
22745 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22746 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22747 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
22748 #. License for more details.
22749 #.
22750 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22751 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22752 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22753 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22754 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22755 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22756 #, fuzzy, gcc-internal-format
22757 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22758 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22759 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22760
22761 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22764 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22765
22766 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22769 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22770 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22771
22772 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22773 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3462
22774 #, fuzzy, gcc-internal-format
22775 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22776 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22777 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
22778
22779 #: config/rs6000/aix73.h:37
22780 #, fuzzy, gcc-internal-format
22781 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22782 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22783 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22784
22785 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3454
22786 #, fuzzy, gcc-internal-format
22787 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22788 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22789 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22790
22791 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22792 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22793 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "%qs not supported by your assembler"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22836 msgstr ""
22837
22838 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
22839 #: config/sh/vxworks.h:43
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22842 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22843 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22844
22845 #. A general purpose syntax error.
22846 #: fortran/gfortran.h:3343 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22848 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22849 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
22850
22851 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "too many open parens"
22854 msgstr "слишком много открытых скобок"
22855
22856 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "mismatching parens"
22859 msgstr "несоответствие скобок"
22860
22861 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "unable to open file"
22864 msgstr "не удалось открыть файл"
22865
22866 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
22867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22868 msgid "%s:%d:condition %s failed"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
22872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22873 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: fortran/lang.opt:428
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22879 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
22880
22881 #: fortran/lang.opt:650
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22884 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
22885
22886 #: fortran/lang.opt:784
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "Unrecognized option: %qs"
22889 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
22890
22891 #: rust/lang.opt:82
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 #| msgid "unknown tuning option (%s)"
22894 msgid "unknown rust mangling option %qs"
22895 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
22896
22897 #: rust/lang.opt:99
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format
22899 #| msgid "unknown IRA region %qs"
22900 msgid "unknown rust edition %qs"
22901 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
22902
22903 #: rust/lang.opt:127
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 #| msgid "unknown spec function %qs"
22906 msgid "unknown rust compile-until %qs"
22907 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
22908
22909 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "assertion missing after %qs"
22912 msgstr "не задано утверждение после %qs"
22913
22914 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22915 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "macro name missing after %qs"
22918 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
22919
22920 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22921 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22922 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2300
22923 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3507
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "missing filename after %qs"
22926 msgstr "не задано имя файла после %qs"
22927
22928 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22929 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2288
22930 #: c-family/c.opt:2308 c-family/c.opt:2312 c-family/c.opt:2316
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "missing path after %qs"
22933 msgstr "не задан маршрут после %qs"
22934
22935 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "missing makefile target after %qs"
22938 msgstr "не задана цель после %qs"
22939
22940 #: c-family/c.opt:295
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22943 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22944
22945 #: c-family/c.opt:386
22946 #, fuzzy, gcc-internal-format
22947 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22948 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22949 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22950
22951 #: c-family/c.opt:1106
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22954 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
22955
22956 #: c-family/c.opt:1667
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "no class name specified with %qs"
22959 msgstr "не задано имя класса для %qs"
22960
22961 #: c-family/c.opt:1695
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22964 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
22965 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22966
22967 #: c-family/c.opt:1835
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22970 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22971 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
22972
22973 #: c-family/c.opt:1906
22974 #, fuzzy, gcc-internal-format
22975 #| msgid "missing number"
22976 msgid "missing mapper"
22977 msgstr "отсутствует число"
22978
22979 #: c-family/c.opt:1930
22980 #, fuzzy, gcc-internal-format
22981 #| msgid "missing number"
22982 msgid "missing header name"
22983 msgstr "отсутствует число"
22984
22985 #: c-family/c.opt:1938
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "missing open paren"
22988 msgid "missing module name"
22989 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
22990
22991 #: c-family/c.opt:1985
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22994 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
22995
22996 #: c-family/c.opt:2152
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
22999 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
23000
23001 #: d/lang.opt:193
23002 #, fuzzy, gcc-internal-format
23003 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23004 msgid "unknown array bounds setting %qs"
23005 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23006
23007 #: d/lang.opt:235
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23010 msgid "unknown checkaction setting %qs"
23011 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23012
23013 #: d/lang.opt:291
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "unknown TLS model %qs"
23016 msgid "unknown C++ standard %qs"
23017 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23018
23019 #: config/vms/vms.opt:42
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "unknown pointer size model %qs"
23022 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23023
23024 #: config/i386/i386.opt:325
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
23027 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
23028
23029 #: config/i386/i386.opt:385
23030 #, gcc-internal-format
23031 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
23032 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
23033
23034 #: config/i386/i386.opt:706
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "%<-msse5%> was removed"
23037 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
23038
23039 #: config/i386/i386.opt:1267
23040 #, fuzzy, gcc-internal-format
23041 #| msgid "unknown type name %qE"
23042 msgid "unknown lam type %qs"
23043 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
23044
23045 #: config/avr/avr.opt:26
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "missing device or architecture after %qs"
23048 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
23049
23050 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "using darwin64 ABI"
23063 msgstr "использование darwin64 ABI"
23064
23065 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "using old darwin ABI"
23068 msgstr "использование старого darwin ABI"
23069
23070 #: config/fused-madd.opt:22
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
23073 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
23074
23075 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
23078 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
23079
23080 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23083 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
23084
23085 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
23086 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
23087 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
23088 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "%qs is deprecated"
23091 msgstr "%qs устарело"
23092
23093 #: lto/lang.opt:28
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "unknown linker output %qs"
23096 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
23097
23098 #: common.opt:1598
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "unknown excess precision style %qs"
23101 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
23102
23103 #: common.opt:1616
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
23106 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
23107
23108 #: common.opt:1660
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
23111 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
23112
23113 #: common.opt:1825
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
23116 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
23117
23118 #: common.opt:1894
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: common.opt:2004
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
23126 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
23127
23128 #: common.opt:2017
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "unknown IRA region %qs"
23131 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
23132
23133 #: common.opt:2095
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
23136 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
23137
23138 #: common.opt:2205
23139 #, fuzzy, gcc-internal-format
23140 #| msgid "options or targets missing after %qs"
23141 msgid "targets missing after %qs"
23142 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
23143
23144 #: common.opt:2208
23145 #, fuzzy, gcc-internal-format
23146 #| msgid "options or targets missing after %qs"
23147 msgid "options or targets=options missing after %qs"
23148 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
23149
23150 #: common.opt:2216
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "unknown offload ABI %qs"
23153 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
23154
23155 #: common.opt:2380
23156 #, fuzzy, gcc-internal-format
23157 #| msgid "unknown profile update method %qs"
23158 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
23159 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
23160
23161 #: common.opt:2396
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "unknown profile update method %qs"
23164 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
23165
23166 #: common.opt:2502
23167 #, fuzzy, gcc-internal-format
23168 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
23169 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
23170 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
23171
23172 #: common.opt:2535
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
23175 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
23176
23177 #: common.opt:2842
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "unknown TLS model %qs"
23180 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23181
23182 #: common.opt:3182
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
23185 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
23186
23187 #: common.opt:3213
23188 #, fuzzy, gcc-internal-format
23189 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
23190 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
23191 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
23192
23193 #: common.opt:3239
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "unrecognized visibility value %qs"
23196 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
23197
23198 #: common.opt:3258
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
23201 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
23202
23203 #: params.opt:886
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
23206 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
23207 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23208
23209 #: params.opt:1065
23210 #, fuzzy, gcc-internal-format
23211 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
23212 msgid "unknown threader debug mode %qs"
23213 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23214
23215 #: attribs.cc:255 attribs.cc:278 attribs.cc:291
23216 #, fuzzy, gcc-internal-format
23217 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
23218 msgid "wrong argument to ignored attributes"
23219 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
23220
23221 #: attribs.cc:256
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: attribs.cc:541
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: attribs.cc:547
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: attribs.cc:553 c-family/c-attribs.cc:937 c-family/c-attribs.cc:2439
23237 #: c-family/c-attribs.cc:2928 c-family/c-attribs.cc:4790
23238 #: c-family/c-attribs.cc:4883 cp/decl.cc:15970 cp/decl.cc:16020
23239 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5261
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "previous declaration here"
23242 msgstr "предыдущая декларация здесь"
23243
23244 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
23245 #: attribs.cc:720 c-family/c-attribs.cc:3956 objc/objc-act.cc:5131
23246 #: objc/objc-act.cc:7122 objc/objc-act.cc:8320 objc/objc-act.cc:8376
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "%qE attribute directive ignored"
23249 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
23250
23251 #: attribs.cc:724
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
23254 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
23255
23256 #: attribs.cc:737 c/c-parser.cc:1961 cp/cp-gimplify.cc:3274
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
23259 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
23260
23261 #: attribs.cc:740
23262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23263 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
23264 msgid "expected %i or more, found %i"
23265 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
23266
23267 #: attribs.cc:743 c/c-parser.cc:1964 cp/cp-gimplify.cc:3276
23268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23269 #| msgid "expected %<,%> before %qE"
23270 msgid "expected %i, found %i"
23271 msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
23272
23273 #: attribs.cc:746
23274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23275 msgid "expected between %i and %i, found %i"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: attribs.cc:766 c-family/c-attribs.cc:4652
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "%qE attribute does not apply to types"
23281 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
23282
23283 #: attribs.cc:815
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "%qE attribute only applies to function types"
23286 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
23287
23288 #: attribs.cc:825
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
23291 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
23292
23293 #. The specifications of standard attributes in C mean
23294 #. this is a constraint violation.
23295 #. The specifications of standard attributes mean this is a
23296 #. constraint violation.
23297 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
23298 #. is a constraint violation if it is not one of the known
23299 #. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
23300 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
23301 #: attribs.cc:899 attribs.cc:1878 attribs.cc:1888 attribs.cc:1898
23302 #: c-family/c-attribs.cc:965 c-family/c-attribs.cc:1027
23303 #: c-family/c-attribs.cc:1046 c-family/c-attribs.cc:1064
23304 #: c-family/c-attribs.cc:1094 c-family/c-attribs.cc:1115
23305 #: c-family/c-attribs.cc:1136 c-family/c-attribs.cc:1177
23306 #: c-family/c-attribs.cc:1208 c-family/c-attribs.cc:1224
23307 #: c-family/c-attribs.cc:1241 c-family/c-attribs.cc:1257
23308 #: c-family/c-attribs.cc:1274 c-family/c-attribs.cc:1299
23309 #: c-family/c-attribs.cc:1315 c-family/c-attribs.cc:1330
23310 #: c-family/c-attribs.cc:1358 c-family/c-attribs.cc:1375
23311 #: c-family/c-attribs.cc:1393 c-family/c-attribs.cc:1417
23312 #: c-family/c-attribs.cc:1455 c-family/c-attribs.cc:1478
23313 #: c-family/c-attribs.cc:1495 c-family/c-attribs.cc:1524
23314 #: c-family/c-attribs.cc:1545 c-family/c-attribs.cc:1566
23315 #: c-family/c-attribs.cc:1593 c-family/c-attribs.cc:1624
23316 #: c-family/c-attribs.cc:1653 c-family/c-attribs.cc:1707
23317 #: c-family/c-attribs.cc:1760 c-family/c-attribs.cc:1826
23318 #: c-family/c-attribs.cc:1884 c-family/c-attribs.cc:1973
23319 #: c-family/c-attribs.cc:2003 c-family/c-attribs.cc:2054
23320 #: c-family/c-attribs.cc:2582 c-family/c-attribs.cc:2781
23321 #: c-family/c-attribs.cc:2842 c-family/c-attribs.cc:3083
23322 #: c-family/c-attribs.cc:3163 c-family/c-attribs.cc:3315
23323 #: c-family/c-attribs.cc:3770 c-family/c-attribs.cc:3836
23324 #: c-family/c-attribs.cc:3872 c-family/c-attribs.cc:3927
23325 #: c-family/c-attribs.cc:4109 c-family/c-attribs.cc:4130
23326 #: c-family/c-attribs.cc:4219 c-family/c-attribs.cc:4251
23327 #: c-family/c-attribs.cc:4316 c-family/c-attribs.cc:4519
23328 #: c-family/c-attribs.cc:4654 c-family/c-attribs.cc:5399
23329 #: c-family/c-attribs.cc:5422 c-family/c-attribs.cc:5461
23330 #: c-family/c-attribs.cc:5543 c-family/c-attribs.cc:5616
23331 #: c-family/c-attribs.cc:5632 c-family/c-attribs.cc:5800
23332 #: c-family/c-attribs.cc:5812 c-family/c-common.cc:6056
23333 #: c-family/c-common.cc:6059 config/darwin.cc:2143 config/arm/arm.cc:7444
23334 #: config/arm/arm.cc:7472 config/arm/arm.cc:7489 config/avr/avr.cc:9568
23335 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6520
23336 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
23337 #: config/i386/i386-options.cc:3428 config/i386/i386-options.cc:3586
23338 #: config/i386/i386-options.cc:3818 config/i386/i386-options.cc:3848
23339 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/loongarch/loongarch.cc:6539
23340 #: config/rs6000/rs6000.cc:20475 ada/gcc-interface/utils.cc:6588
23341 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6604 ada/gcc-interface/utils.cc:6642
23342 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6659 ada/gcc-interface/utils.cc:6676
23343 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6691 ada/gcc-interface/utils.cc:6707
23344 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6733 ada/gcc-interface/utils.cc:6802
23345 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6829 ada/gcc-interface/utils.cc:6850
23346 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6871 ada/gcc-interface/utils.cc:6919
23347 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6935 ada/gcc-interface/utils.cc:6990
23348 #: c/c-decl.cc:4781 c/c-decl.cc:4784 c/c-decl.cc:4799 c/c-parser.cc:5433
23349 #: cp/tree.cc:5032 d/d-attribs.cc:480 d/d-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:720
23350 #: d/d-attribs.cc:736 d/d-attribs.cc:753 d/d-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:914
23351 #: d/d-attribs.cc:973 d/d-attribs.cc:989 d/d-attribs.cc:1005
23352 #: d/d-attribs.cc:1154 d/d-attribs.cc:1167 d/d-attribs.cc:1384
23353 #: d/d-attribs.cc:1402 d/d-attribs.cc:1449 d/d-attribs.cc:1487
23354 #: d/d-attribs.cc:1503 d/d-attribs.cc:1560 d/d-attribs.cc:1588
23355 #: jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "%qE attribute ignored"
23358 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
23359
23360 #: attribs.cc:1175
23361 #, gcc-internal-format
23362 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: attribs.cc:1178 cp/decl.cc:1282 cp/decl.cc:2245 cp/decl.cc:2293
23366 #: cp/decl.cc:2309 cp/decl.cc:2989 cp/decl.cc:3435
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "previous declaration of %qD"
23369 msgstr "предыдущая декларация %qD"
23370
23371 #: attribs.cc:1287
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
23374 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
23375
23376 #: attribs.cc:1809
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
23379 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
23380
23381 #: attribs.cc:1821
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
23384 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
23385
23386 #: attribs.cc:1835
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
23389 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
23390
23391 #: attribs.cc:1916
23392 #, fuzzy, gcc-internal-format
23393 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
23394 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
23395 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
23396
23397 #: attribs.cc:1924
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
23400 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
23401
23402 #: attribs.cc:1932
23403 #, gcc-internal-format
23404 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
23405 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
23406
23407 #: attribs.cc:1963
23408 #, gcc-internal-format
23409 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
23410 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
23411
23412 #: attribs.cc:1977
23413 #, gcc-internal-format
23414 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
23415 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
23416
23417 #: attribs.cc:2279
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
23420 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
23421 msgstr[0] ""
23422 msgstr[1] ""
23423 msgstr[2] ""
23424
23425 #: attribs.cc:2285 attribs.cc:2305
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "%qD was declared here"
23428 msgid "%qD target declared here"
23429 msgstr "%qD было объявлено здесь"
23430
23431 #: attribs.cc:2299
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
23434 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
23435 msgstr[0] ""
23436 msgstr[1] ""
23437 msgstr[2] ""
23438
23439 #: auto-profile.cc:365
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "offset exceeds 16 bytes"
23442 msgstr "смещение превышает 16 байт"
23443
23444 #: auto-profile.cc:862
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "Not expected TAG."
23447 msgstr "Не ожидался TAG."
23448
23449 #: auto-profile.cc:927
23450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23451 msgid "cannot open profile file %s"
23452 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
23453
23454 #: auto-profile.cc:933
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
23457 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
23458
23459 #: auto-profile.cc:941
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23461 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
23462 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
23463 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
23464
23465 #: auto-profile.cc:953
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "cannot read string table from %s"
23468 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
23469
23470 #: auto-profile.cc:961
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "cannot read function profile from %s"
23473 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
23474
23475 #: builtins.cc:701
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
23478 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
23479
23480 #: builtins.cc:705 cp/name-lookup.cc:6417
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 #| msgid "%qD declared here"
23483 msgid "%qE declared here"
23484 msgstr "%qD объявлено здесь"
23485
23486 #: builtins.cc:1313
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23489 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
23490
23491 #: builtins.cc:1320
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23494 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
23495
23496 #: builtins.cc:1328
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23499 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
23500
23501 #: builtins.cc:1335
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23504 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
23505
23506 #: builtins.cc:4042 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2553
23507 #: tree-ssa-strlen.cc:3188
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23510 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
23511 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
23512
23513 #: builtins.cc:5147 gimplify.cc:3647
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
23516 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
23517
23518 #: builtins.cc:5247
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "invalid argument to %qD"
23521 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
23522
23523 #: builtins.cc:5260
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "unsupported argument to %qD"
23526 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
23527
23528 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
23529 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
23530 #: builtins.cc:5268
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
23533 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
23534
23535 #: builtins.cc:5620
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
23538 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
23539
23540 #: builtins.cc:5710
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
23543 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
23544
23545 #: builtins.cc:6084 builtins.cc:6097
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
23548 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
23549
23550 #: builtins.cc:6867
23551 #, fuzzy, gcc-internal-format
23552 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23553 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
23554 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23555
23556 #: builtins.cc:6909
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23559 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
23560 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23561
23562 #: builtins.cc:6973
23563 #, fuzzy, gcc-internal-format
23564 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
23565 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
23566 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
23567
23568 #: builtins.cc:6993
23569 #, fuzzy, gcc-internal-format
23570 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
23571 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
23572 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
23573
23574 #: builtins.cc:7052
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
23577 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
23578 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
23579
23580 #: builtins.cc:7059
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
23583 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
23584 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
23585
23586 #: builtins.cc:7071
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 #| msgid "missing argument to %qs"
23589 msgid "illegal argument 0 to %qs"
23590 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23591
23592 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
23593 #. inlining.
23594 #: builtins.cc:7581 expr.cc:11830
23595 #, fuzzy, gcc-internal-format
23596 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23597 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23598 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
23599
23600 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
23601 #. inlining.
23602 #: builtins.cc:7587
23603 #, fuzzy, gcc-internal-format
23604 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23605 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23606 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
23607
23608 #: builtins.cc:7855
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23611 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
23612
23613 #: builtins.cc:8751
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "target format does not support infinity"
23616 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
23617
23618 #: builtins.cc:10397
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format
23620 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
23621 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
23622 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
23623
23624 #: builtins.cc:10405
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
23627 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
23628
23629 #: builtins.cc:10420
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
23632 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
23633
23634 #: builtins.cc:10425
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
23637 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
23638
23639 #: builtins.cc:10458
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23642 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
23643
23644 #: builtins.cc:10471
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23647 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
23648
23649 #: builtins.cc:10500
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23652 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23653 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
23654
23655 #: builtins.cc:10513
23656 #, fuzzy, gcc-internal-format
23657 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23658 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23659 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
23660
23661 #: calls.cc:1245
23662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23663 msgid "cannot tail-call: %s"
23664 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
23665
23666 #: calls.cc:2761
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "function call has aggregate value"
23669 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
23670
23671 #
23672 #: calls.cc:3490
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "passing too large argument on stack"
23675 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
23676
23677 #: cfganal.cc:173
23678 #, fuzzy, gcc-internal-format
23679 #| msgid "verify_eh_tree failed"
23680 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
23681 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
23682
23683 #: cfgexpand.cc:1816
23684 #, fuzzy, gcc-internal-format
23685 #| msgid "total size of local objects too large"
23686 msgid "total size of local objects is too large"
23687 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23688
23689 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2330
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "size of variable %q+D is too large"
23692 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
23693
23694 #: cfgexpand.cc:1831
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
23697 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23698 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
23699
23700 #: cfgexpand.cc:2923
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23703 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23704
23705 #: cfgexpand.cc:2930
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23708 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23709
23710 #: cfgexpand.cc:2952
23711 #, fuzzy, gcc-internal-format
23712 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
23713 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23714 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
23715
23716 #. ??? Diagnose during gimplification?
23717 #: cfgexpand.cc:2983
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23720 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
23721
23722 #. ??? Diagnose during gimplification?
23723 #: cfgexpand.cc:2990
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23726 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23727 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
23728
23729 #: cfgexpand.cc:3003
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: cfgexpand.cc:3005
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: cfgexpand.cc:3075
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23742 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23743
23744 #. ??? Diagnose during gimplification?
23745 #: cfgexpand.cc:3128
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23748 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23749
23750 #: cfgexpand.cc:3194
23751 #, fuzzy, gcc-internal-format
23752 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23753 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23754 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
23755
23756 #: cfgexpand.cc:3221
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: cfgexpand.cc:3229
23762 #, gcc-internal-format
23763 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: cfgexpand.cc:3314
23767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23768 msgid "output number %d not directly addressable"
23769 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23770
23771 #: cfgexpand.cc:3410
23772 #, fuzzy, gcc-internal-format
23773 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23774 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23775 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23776
23777 #: cfgexpand.cc:3595
23778 #, fuzzy, gcc-internal-format
23779 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23780 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23781 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23782
23783 #: cfgexpand.cc:3600
23784 #, fuzzy, gcc-internal-format
23785 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23786 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23787 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23788
23789 #: cfgexpand.cc:6694
23790 #, gcc-internal-format
23791 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23792 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
23793
23794 #: cfgexpand.cc:6698
23795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23796 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23797 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
23798
23799 #: cfgexpand.cc:6987
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
23802 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23803 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
23804
23805 #: cfghooks.cc:120
23806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23807 msgid "bb %d on wrong place"
23808 msgstr "блок %d неверно расположен"
23809
23810 #: cfghooks.cc:126
23811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23812 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23813 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
23814
23815 #: cfghooks.cc:143
23816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23817 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23818 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
23819
23820 #: cfghooks.cc:149
23821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23822 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23823 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
23824
23825 #: cfghooks.cc:155
23826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23827 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23828 msgstr ""
23829
23830 #: cfghooks.cc:163
23831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23832 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: cfghooks.cc:169
23836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23837 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23838 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23839 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23840
23841 #: cfghooks.cc:177
23842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23843 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23844 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23845
23846 #: cfghooks.cc:186
23847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23848 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: cfghooks.cc:192
23852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23853 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23854 msgstr ""
23855
23856 #: cfghooks.cc:204
23857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23858 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23859 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
23860
23861 #: cfghooks.cc:216
23862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23863 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23864 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23865 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23866
23867 #: cfghooks.cc:225
23868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23869 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23870 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
23871
23872 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
23873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23874 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23875 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
23876
23877 #: cfghooks.cc:245
23878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23879 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23880 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
23881
23882 #: cfghooks.cc:274
23883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23884 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23885 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
23886
23887 #: cfghooks.cc:285
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "verify_flow_info failed"
23890 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23891
23892 #: cfghooks.cc:343
23893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23894 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23895 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
23896
23897 #: cfghooks.cc:386
23898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23899 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23900 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
23901
23902 #: cfghooks.cc:406
23903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23904 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23905 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
23906
23907 #: cfghooks.cc:500
23908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23909 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23910 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
23911
23912 #: cfghooks.cc:538
23913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23914 msgid "%s does not support split_block"
23915 msgstr "%s не поддерживает split_block"
23916
23917 #: cfghooks.cc:603
23918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23919 msgid "%s does not support move_block_after"
23920 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
23921
23922 #: cfghooks.cc:616
23923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23924 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23925 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
23926
23927 #: cfghooks.cc:663
23928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23929 msgid "%s does not support split_edge"
23930 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23931
23932 #: cfghooks.cc:741
23933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23934 msgid "%s does not support create_basic_block"
23935 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
23936
23937 #: cfghooks.cc:782
23938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23939 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23940 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
23941
23942 #: cfghooks.cc:793
23943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23944 msgid "%s does not support predict_edge"
23945 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
23946
23947 #: cfghooks.cc:802
23948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23949 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23950 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
23951
23952 #: cfghooks.cc:816
23953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23954 msgid "%s does not support merge_blocks"
23955 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
23956
23957 #: cfghooks.cc:897
23958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23959 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23960 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
23961
23962 #: cfghooks.cc:1046
23963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23964 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23965 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
23966
23967 #: cfghooks.cc:1080
23968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23969 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23970 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
23971
23972 #: cfghooks.cc:1109
23973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23974 msgid "%s does not support duplicate_block"
23975 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
23976
23977 #: cfghooks.cc:1184
23978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23979 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23980 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
23981
23982 #: cfghooks.cc:1195
23983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23984 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23985 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
23986
23987 #: cfghooks.cc:1213
23988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23989 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23990 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
23991
23992 #: cfgloop.cc:1411
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23995 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
23996
23997 #: cfgloop.cc:1427
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "corrupt loop tree root"
24000 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
24001
24002 #: cfgloop.cc:1437
24003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24004 msgid "loop with header %d marked for removal"
24005 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
24006
24007 #: cfgloop.cc:1442
24008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24009 msgid "loop with header %d not in loop tree"
24010 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
24011
24012 #: cfgloop.cc:1448
24013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24014 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
24015 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
24016
24017 #: cfgloop.cc:1462
24018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24019 msgid "removed loop %d in loop tree"
24020 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
24021
24022 #: cfgloop.cc:1470
24023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24024 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
24025 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
24026
24027 #: cfgloop.cc:1481
24028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24029 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
24030 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
24031
24032 #: cfgloop.cc:1493
24033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24034 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
24035 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
24036
24037 #: cfgloop.cc:1509
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
24040 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
24041
24042 #: cfgloop.cc:1515
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
24045 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
24046
24047 #: cfgloop.cc:1522
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
24050 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
24051
24052 #: cfgloop.cc:1527
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
24055 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
24056
24057 #: cfgloop.cc:1535
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
24060 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
24061
24062 #: cfgloop.cc:1540
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
24065 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
24066
24067 #: cfgloop.cc:1545
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
24070 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
24071
24072 #: cfgloop.cc:1551
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
24075 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
24076
24077 #: cfgloop.cc:1561
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
24080 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
24081
24082 #: cfgloop.cc:1573
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: cfgloop.cc:1606
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
24090 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
24091
24092 #: cfgloop.cc:1612
24093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24094 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
24095 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
24096
24097 #: cfgloop.cc:1621
24098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24099 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
24100 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
24101
24102 #: cfgloop.cc:1628
24103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24104 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
24105 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
24106
24107 #: cfgloop.cc:1642
24108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24109 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
24110 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
24111
24112 #: cfgloop.cc:1660
24113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24114 msgid "corrupted exits list of loop %d"
24115 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
24116
24117 #: cfgloop.cc:1669
24118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24119 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
24120 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
24121
24122 #: cfgloop.cc:1696
24123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24124 msgid "exit %d->%d not recorded"
24125 msgstr "выход %d->%d не записан"
24126
24127 #: cfgloop.cc:1719
24128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24129 #| msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
24130 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
24131 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
24132
24133 #: cfgloop.cc:1728
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "too many loop exits recorded"
24136 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
24137
24138 #: cfgloop.cc:1739
24139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24140 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
24141 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
24142
24143 #: cfgrtl.cc:2401
24144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24145 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: cfgrtl.cc:2521
24149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24150 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
24151 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
24152
24153 #: cfgrtl.cc:2529
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "partition found but function partition flag not set"
24156 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
24157
24158 #: cfgrtl.cc:2568
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: cfgrtl.cc:2577
24164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24165 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
24166 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
24167
24168 #: cfgrtl.cc:2599
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
24171 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
24172
24173 #: cfgrtl.cc:2604
24174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
24176 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
24177
24178 #: cfgrtl.cc:2610
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
24181 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
24182
24183 #: cfgrtl.cc:2616
24184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24185 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
24186 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
24187
24188 #: cfgrtl.cc:2623
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
24191 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
24192
24193 #: cfgrtl.cc:2653
24194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24195 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
24196 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
24197
24198 #: cfgrtl.cc:2660
24199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24200 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
24201 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
24202
24203 #: cfgrtl.cc:2665
24204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24205 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24206 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
24207
24208 #: cfgrtl.cc:2673
24209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24210 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
24211 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
24212
24213 #: cfgrtl.cc:2678
24214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24215 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
24216 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
24217
24218 #: cfgrtl.cc:2683
24219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24220 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
24221 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
24222
24223 #: cfgrtl.cc:2690
24224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24225 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
24226 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
24227
24228 #: cfgrtl.cc:2696
24229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24230 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
24231 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
24232
24233 #: cfgrtl.cc:2701
24234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24235 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
24236 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
24237
24238 #: cfgrtl.cc:2711
24239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24240 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
24241 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
24242
24243 #: cfgrtl.cc:2722
24244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24245 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24246 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
24247 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
24248
24249 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
24250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24251 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
24252 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
24253
24254 #: cfgrtl.cc:2786
24255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24256 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
24257 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
24258
24259 #: cfgrtl.cc:2796
24260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24261 msgid "in basic block %d:"
24262 msgstr "в блоке %d"
24263
24264 #: cfgrtl.cc:2822
24265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24266 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
24267 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
24268
24269 #: cfgrtl.cc:2829
24270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24271 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
24272 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
24273
24274 #: cfgrtl.cc:2840
24275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24276 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
24277 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
24278
24279 #: cfgrtl.cc:2848
24280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24281 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
24282 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
24283
24284 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
24285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24286 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
24287 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
24288
24289 #: cfgrtl.cc:2929
24290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24291 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
24292 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
24293
24294 #: cfgrtl.cc:2942
24295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24296 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
24297 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
24298
24299 #: cfgrtl.cc:2954
24300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24301 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
24302 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
24303
24304 #: cfgrtl.cc:3002
24305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24306 msgid "missing barrier after block %i"
24307 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
24308
24309 #: cfgrtl.cc:3018
24310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24311 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
24312 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
24313
24314 #: cfgrtl.cc:3027
24315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24316 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
24317 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
24318
24319 #: cfgrtl.cc:3029
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24322 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
24323
24324 #: cfgrtl.cc:3063
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
24327 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
24328
24329 #: cfgrtl.cc:3102
24330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24331 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
24332 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
24333
24334 #: cgraph.cc:3207
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "caller edge count invalid"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: cgraph.cc:3305
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: cgraph.cc:3310
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: cgraph.cc:3340
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "speculative edges are not adjacent"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: cgraph.cc:3346
24355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24356 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: cgraph.cc:3352 cgraph.cc:3382
24360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24361 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: cgraph.cc:3359
24365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24366 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: cgraph.cc:3370
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: cgraph.cc:3389
24375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24376 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
24377 msgstr ""
24378
24379 #: cgraph.cc:3402
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24381 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
24382 msgid "missing direct call for speculation %i"
24383 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
24384
24385 #: cgraph.cc:3407
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24387 #| msgid "missing barrier after block %i"
24388 msgid "missing ref for speculation %i"
24389 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
24390
24391 #: cgraph.cc:3416
24392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24393 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: cgraph.cc:3445
24397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24398 msgid "aux field set for edge %s->%s"
24399 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
24400
24401 #: cgraph.cc:3452
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "cgraph count invalid"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: cgraph.cc:3457
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "inline clone in same comdat group list"
24409 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
24410
24411 #: cgraph.cc:3462
24412 #, fuzzy, gcc-internal-format
24413 #| msgid "inline clone is forced to output"
24414 msgid "inline clone count is not compatible"
24415 msgstr "inline клон принудительно выводится"
24416
24417 #: cgraph.cc:3469
24418 #, fuzzy, gcc-internal-format
24419 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
24420 msgid "tp_first_run must be non-negative"
24421 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
24422
24423 #: cgraph.cc:3474
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "local symbols must be defined"
24426 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24427
24428 #: cgraph.cc:3479
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "externally visible inline clone"
24431 msgstr "видимый извне inline клон"
24432
24433 #: cgraph.cc:3484
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "inline clone with address taken"
24436 msgstr "взятие inline клона с адресом"
24437
24438 #: cgraph.cc:3489
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "inline clone is forced to output"
24441 msgstr "inline клон принудительно выводится"
24442
24443 #: cgraph.cc:3496
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: cgraph.cc:3501
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: cgraph.cc:3508
24454 #, fuzzy, gcc-internal-format
24455 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24456 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
24457 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
24458
24459 #: cgraph.cc:3520
24460 #, fuzzy, gcc-internal-format
24461 #| msgid "target specific option mismatch"
24462 msgid "semantic interposition mismatch"
24463 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
24464
24465 #: cgraph.cc:3527
24466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24467 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
24468 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
24469
24470 #: cgraph.cc:3533 cgraph.cc:3593
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24473 msgid "edge count is not compatible with function count"
24474 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
24475
24476 #: cgraph.cc:3541
24477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24478 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
24479 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
24480
24481 #: cgraph.cc:3549 cgraph.cc:3622
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: cgraph.cc:3561
24487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24488 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
24489 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
24490
24491 #: cgraph.cc:3571
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "inlined_to pointer is wrong"
24494 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
24495
24496 #: cgraph.cc:3576
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "multiple inline callers"
24499 msgstr "множественные inline-вызовы"
24500
24501 #: cgraph.cc:3583
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
24504 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
24505
24506 #: cgraph.cc:3612
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "caller edge count does not match BB count"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: cgraph.cc:3643
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "indirect call count does not match BB count"
24514 msgstr ""
24515
24516 #: cgraph.cc:3660
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: cgraph.cc:3671
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
24524 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
24525
24526 #: cgraph.cc:3676
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
24529 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
24530
24531 #: cgraph.cc:3687
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
24534 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
24535
24536 #: cgraph.cc:3700
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
24539 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
24540
24541 #: cgraph.cc:3706
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
24544 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
24545
24546 #: cgraph.cc:3711
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
24549 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
24550
24551 #: cgraph.cc:3716
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "double linked list of clones corrupted"
24554 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
24555
24556 #: cgraph.cc:3728
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "Alias has call edges"
24559 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
24560
24561 #: cgraph.cc:3734
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "Alias has non-alias reference"
24564 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
24565
24566 #: cgraph.cc:3739
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "Alias has more than one alias reference"
24569 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
24570
24571 #: cgraph.cc:3746
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "Analyzed alias has no reference"
24574 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
24575
24576 #: cgraph.cc:3755
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "No edge out of thunk node"
24579 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
24580
24581 #: cgraph.cc:3760
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "More than one edge out of thunk node"
24584 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
24585
24586 #: cgraph.cc:3765
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "Thunk is not supposed to have body"
24589 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
24590
24591 #: cgraph.cc:3801
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "shared call_stmt:"
24594 msgstr "разделяемый call_stmt:"
24595
24596 #: cgraph.cc:3809
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "edge points to wrong declaration:"
24599 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
24600
24601 #: cgraph.cc:3818
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
24604 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
24605
24606 #: cgraph.cc:3828
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
24609 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
24610
24611 #: cgraph.cc:3838
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "reference to dead statement"
24614 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
24615
24616 #: cgraph.cc:3851
24617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24618 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
24619 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
24620
24621 #: cgraph.cc:3863
24622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24623 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
24624 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
24625
24626 #: cgraph.cc:3882 cgraph.cc:3895
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "missing origin for a node in a nested list"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: cgraph.cc:3887
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "conversion of register to a different size"
24634 msgid "origin points to a different parent"
24635 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
24636
24637 #: cgraph.cc:3903
24638 #, gcc-internal-format
24639 msgid "verify_cgraph_node failed"
24640 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24641
24642 #: cgraph.cc:4025 varpool.cc:304
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24644 #| msgid "%s: section %s is missing"
24645 msgid "%s: section %s.%d is missing"
24646 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
24647
24648 #: cgraphunit.cc:752
24649 #, fuzzy, gcc-internal-format
24650 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
24651 msgid "duplicate definition of a symbol version"
24652 msgstr "повторное определение '%s'"
24653
24654 #: cgraphunit.cc:754
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format
24656 #| msgid "previously defined here"
24657 msgid "same version was previously defined here"
24658 msgstr "предыдущее определение здесь"
24659
24660 #: cgraphunit.cc:760
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: cgraphunit.cc:766
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 #| msgid "local symbols must be defined"
24668 msgid "common symbol cannot be versioned"
24669 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24670
24671 #: cgraphunit.cc:772
24672 #, fuzzy, gcc-internal-format
24673 #| msgid "local symbols must be defined"
24674 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24675 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24676
24677 #: cgraphunit.cc:778
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format
24679 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24680 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
24681 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
24682
24683 #: cgraphunit.cc:784
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24686 msgid "versioned symbol must be public"
24687 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24688
24689 #: cgraphunit.cc:790
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 #| msgid "Set the default symbol visibility"
24692 msgid "versioned symbol must have default visibility"
24693 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
24694
24695 #: cgraphunit.cc:823
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24698 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
24699
24700 #: cgraphunit.cc:878
24701 #, fuzzy, gcc-internal-format
24702 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24703 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24704 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
24705
24706 #: cgraphunit.cc:886 cgraphunit.cc:937
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24709 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
24710
24711 #: cgraphunit.cc:897
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24714 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24715
24716 #: cgraphunit.cc:912
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24719 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24720 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24721
24722 #: cgraphunit.cc:920
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
24725 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24726 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
24727
24728 #: cgraphunit.cc:945
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24731 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
24732
24733 #. include_self=
24734 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
24735 #: cgraphunit.cc:1094 c/c-decl.cc:12837
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "%q+F used but never defined"
24738 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
24739
24740 #: cgraphunit.cc:1096 c/c-decl.cc:12847
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24743 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
24744
24745 #: cgraphunit.cc:1140
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "%qD defined but not used"
24748 msgstr "%qD определена, но не используется"
24749
24750 #: cgraphunit.cc:1475
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: cgraphunit.cc:1478 cgraphunit.cc:1501
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "resolver indirect function declared here"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: cgraphunit.cc:1498
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: cgraphunit.cc:1508
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24768 msgstr ""
24769
24770 #: cgraphunit.cc:1511 cgraphunit.cc:1593
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "aliased declaration here"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: cgraphunit.cc:1549 c-family/c-pragma.cc:347
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24778 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
24779
24780 #: cgraphunit.cc:1565
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24783 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
24784
24785 #: cgraphunit.cc:1590
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24788 msgstr ""
24789
24790 #: cgraphunit.cc:1664
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24793 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
24794
24795 #: cgraphunit.cc:1692
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24798 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
24799
24800 #: cgraphunit.cc:1868
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24803 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24804
24805 #: cgraphunit.cc:1872
24806 #, fuzzy, gcc-internal-format
24807 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24808 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24809 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24810
24811 #: cgraphunit.cc:2434
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "nodes with unreleased memory found"
24814 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
24815
24816 #: collect-utils.cc:106
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 #| msgid "can't get program status: %m"
24819 msgid "cannot get program status: %m"
24820 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
24821
24822 #: collect-utils.cc:120
24823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24824 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24825 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
24826
24827 #: collect-utils.cc:136
24828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24829 msgid "%s returned %d exit status"
24830 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
24831
24832 #: collect-utils.cc:175
24833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24834 msgid "could not open response file %s"
24835 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24836
24837 #: collect-utils.cc:181
24838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24839 msgid "could not write to response file %s"
24840 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
24841
24842 #: collect-utils.cc:187
24843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24844 msgid "could not close response file %s"
24845 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24846
24847 #: collect-utils.cc:221
24848 #, fuzzy, gcc-internal-format
24849 #| msgid "[cannot find %s]"
24850 msgid "cannot find %qs"
24851 msgstr "[не найдена программа %s]"
24852
24853 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3405
24854 #: gcc.cc:7681
24855 #, fuzzy, gcc-internal-format
24856 #| msgid "pex_init failed: %m"
24857 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24858 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
24859
24860 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2689
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "%s: %m"
24863 msgstr "%s: %m"
24864
24865 #: collect2.cc:613
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format
24867 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24868 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24869 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24870
24871 #: collect2.cc:756
24872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24873 msgid "ld returned %d exit status"
24874 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24875
24876 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8200 config/gcn/mkoffload.cc:827
24877 #: config/nvptx/mkoffload.cc:545
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "atexit failed"
24880 msgstr "ошибка в atexit"
24881
24882 #: collect2.cc:1043
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "no arguments"
24885 msgstr "отсутствуют аргументы"
24886
24887 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1156
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24890 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
24891
24892 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1720 lto-wrapper.cc:1776
24893 #: toplev.cc:1513 objc/objc-act.cc:459
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "cannot open %s: %m"
24896 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24897
24898 #: collect2.cc:1444
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24901 msgid "unknown demangling style %qs"
24902 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
24903
24904 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "fopen %s: %m"
24907 msgstr "fopen %s: %m"
24908
24909 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "fclose %s: %m"
24912 msgstr "fclose %s: %m"
24913
24914 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
24915 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24916 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24918 msgid "%s: %s"
24919 msgstr "%s: %s"
24920
24921 #: collect2.cc:2359
24922 #, fuzzy, gcc-internal-format
24923 #| msgid "cannot find 'nm'"
24924 msgid "cannot find %<nm%>"
24925 msgstr "не удалось найти 'nm'"
24926
24927 #: collect2.cc:2407
24928 #, fuzzy, gcc-internal-format
24929 #| msgid "can't open nm output: %m"
24930 msgid "cannot open nm output: %m"
24931 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
24932
24933 #: collect2.cc:2462
24934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24935 msgid "init function found in object %s"
24936 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
24937
24938 #: collect2.cc:2473
24939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24940 msgid "fini function found in object %s"
24941 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
24942
24943 #: collect2.cc:2530
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24946 msgid "cannot find %<ldd%>"
24947 msgstr "не найдена программа `ldd'"
24948
24949 #: collect2.cc:2576
24950 #, fuzzy, gcc-internal-format
24951 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24952 msgid "cannot open ldd output: %m"
24953 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
24954
24955 #: collect2.cc:2594
24956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24957 msgid "dynamic dependency %s not found"
24958 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
24959
24960 #: collect2.cc:2606
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24963 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24964 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
24965
24966 #: collect2.cc:2758
24967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24968 msgid "%s: not a COFF file"
24969 msgstr "%s: не COFF-файл"
24970
24971 #: collect2.cc:2917
24972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24973 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24974 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
24975
24976 #: collect2.cc:2976
24977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24978 msgid "library lib%s not found"
24979 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
24980
24981 #: convert.cc:97
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "cannot convert to a pointer type"
24984 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
24985
24986 #: convert.cc:332
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
24989 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24990 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
24991
24992 #: convert.cc:336
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24995 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24996 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
24997
24998 #: convert.cc:479
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "conversion to incomplete type"
25001 msgstr "преобразование к неполному типу"
25002
25003 #: convert.cc:948
25004 #, fuzzy, gcc-internal-format
25005 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25006 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25007 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
25008
25009 #: convert.cc:956
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
25012 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
25013
25014 #: convert.cc:1044
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "pointer value used where a complex was expected"
25017 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
25018
25019 #: convert.cc:1048
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
25022 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
25023
25024 #: convert.cc:1085
25025 #, fuzzy, gcc-internal-format
25026 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
25027 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
25028 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
25029
25030 #: convert.cc:1093
25031 #, fuzzy, gcc-internal-format
25032 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
25033 msgid "cannot convert value to a vector"
25034 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
25035
25036 #: convert.cc:1132
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25039 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
25040
25041 #: coverage.cc:192
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "%qs is not a gcov data file"
25044 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
25045
25046 #: coverage.cc:203
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
25049 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
25050
25051 #: coverage.cc:267
25052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25053 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
25054 msgid "profile data for function %u is corrupted"
25055 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
25056
25057 #: coverage.cc:268
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
25060 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
25061
25062 #: coverage.cc:283
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "%qs has overflowed"
25065 msgstr "переполнение %qs"
25066
25067 #
25068 #: coverage.cc:284
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "%qs is corrupted"
25071 msgstr "%qs испорчен"
25072
25073 #: coverage.cc:311
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "%qs profile count data file not found"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: coverage.cc:340
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
25081 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
25082 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
25083
25084 #: coverage.cc:360
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
25087 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
25088 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
25089
25090 #: coverage.cc:369
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
25093 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
25094 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
25095
25096 #: coverage.cc:388
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "execution counts estimated\n"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: coverage.cc:389
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: coverage.cc:402
25107 #, fuzzy, gcc-internal-format
25108 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
25109 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
25110 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
25111
25112 #: coverage.cc:666
25113 #, gcc-internal-format
25114 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: coverage.cc:688
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "error writing %qs"
25120 msgstr "ошибка записи %qs"
25121
25122 #: coverage.cc:1288
25123 #, fuzzy, gcc-internal-format
25124 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25125 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
25126 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25127
25128 #: coverage.cc:1333
25129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25130 msgid "cannot open %s"
25131 msgstr "ошибка открытия %s"
25132
25133 #: data-streamer-in.cc:53
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
25136 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
25137
25138 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
25141 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
25142
25143 #: dbgcnt.cc:140
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: dbgcnt.cc:157
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
25151 msgstr ""
25152
25153 #: dbgcnt.cc:169
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
25156 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
25157 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
25158
25159 #: dbgcnt.cc:238
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "Runtime name."
25162 msgid "counter name"
25163 msgstr "Имя времени выполнения."
25164
25165 #: dbgcnt.cc:239
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 #| msgid "pointer argument"
25168 msgid "counter value"
25169 msgstr "аргумент-указатель"
25170
25171 #: dbgcnt.cc:239
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "enclosing task"
25174 msgid "closed intervals"
25175 msgstr "объемлющая задача"
25176
25177 #: diagnostic.cc:2405
25178 #, fuzzy, gcc-internal-format
25179 #| msgid "debug: "
25180 msgid "debug path"
25181 msgstr "отладка: "
25182
25183 #: dominance.cc:1180
25184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25185 msgid "dominator of %d status unknown"
25186 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
25187
25188 #: dominance.cc:1188
25189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25190 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
25191 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
25192
25193 #: dumpfile.cc:381
25194 #, gcc-internal-format
25195 msgid "could not open dump file %qs: %m"
25196 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
25197
25198 #: dumpfile.cc:1844
25199 #, fuzzy, gcc-internal-format
25200 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
25201 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
25202 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
25203
25204 #: dumpfile.cc:1926
25205 #, fuzzy, gcc-internal-format
25206 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25207 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
25208 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25209
25210 #: dumpfile.cc:1929
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format
25212 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25213 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25214 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
25215
25216 #: dumpfile.cc:2002
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
25219 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
25220
25221 #: dumpfile.cc:2034
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
25224 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
25225
25226 #: dwarf2out.cc:1140
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
25229 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
25230 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
25231
25232 #: dwarf2out.cc:11165
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: dwarf2out.cc:15008
25238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25239 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
25240 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
25241
25242 #: emit-rtl.cc:2898
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
25245 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
25246
25247 #: emit-rtl.cc:2900
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "shared rtx"
25250 msgstr "разделяемый rtx"
25251
25252 #: emit-rtl.cc:2902
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "internal consistency failure"
25255 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
25256
25257 #: emit-rtl.cc:4004
25258 #, fuzzy, gcc-internal-format
25259 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
25260 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
25261 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
25262
25263 #: errors.cc:133
25264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25265 msgid "abort in %s, at %s:%d"
25266 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
25267
25268 #: except.cc:2166
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
25271 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
25272
25273 #: except.cc:2301
25274 #, fuzzy, gcc-internal-format
25275 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25276 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
25277 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
25278
25279 #: except.cc:3425 except.cc:3450
25280 #, fuzzy, gcc-internal-format
25281 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
25282 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
25283 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
25284
25285 #: except.cc:3438 except.cc:3469
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
25288 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
25289 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
25290
25291 #: except.cc:3455
25292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25293 msgid "outer block of region %i is wrong"
25294 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
25295
25296 #: except.cc:3460
25297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298 msgid "negative nesting depth of region %i"
25299 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
25300
25301 #: except.cc:3474
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "region of lp %i is wrong"
25304 msgstr "некорректный регион lp %i"
25305
25306 #: except.cc:3501
25307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25308 msgid "tree list ends on depth %i"
25309 msgstr "лист дерева на глубине %i"
25310
25311 #: except.cc:3506
25312 #, fuzzy, gcc-internal-format
25313 #| msgid "region_array does not match region_tree"
25314 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
25315 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
25316
25317 #: except.cc:3511
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
25320 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
25321 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
25322
25323 #: except.cc:3518 tree.cc:14286 value-prof.cc:529
25324 #, fuzzy, gcc-internal-format
25325 #| msgid "open %s failed: %s"
25326 msgid "%qs failed"
25327 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
25328
25329 #: explow.cc:1556
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "stack limits not supported on this target"
25332 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
25333
25334 #: expmed.cc:359
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "reverse scalar storage order"
25337 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
25338
25339 #: expmed.cc:376
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
25342 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
25343
25344 #: expmed.cc:418
25345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25346 msgid "reverse storage order for %smode"
25347 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
25348
25349 #: expmed.cc:671
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
25352 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
25353
25354 #: expr.cc:11842
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
25357 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
25358 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
25359
25360 #: expr.cc:11856
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
25363 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
25364 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
25365
25366 #: expr.cc:12894
25367 #, fuzzy, gcc-internal-format
25368 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25369 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
25370 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25371
25372 #: file-prefix-map.cc:51
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "invalid argument %qs to %qs"
25375 msgstr ""
25376
25377 #: final.cc:1771
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
25380 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
25381 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
25382
25383 #: final.cc:4392 toplev.cc:1393 tree-cfgcleanup.cc:1549
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
25386 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
25387
25388 #: final.cc:4461 tree-cfgcleanup.cc:1566
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
25391 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
25392
25393 #: fixed-value.cc:128
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
25396 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
25397
25398 #: fold-const.cc:4692 fold-const.cc:4702
25399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25400 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
25401 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
25402
25403 #: fold-const.cc:6080 tree-ssa-reassoc.cc:2877 tree-ssa-reassoc.cc:3959
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25406 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
25407
25408 #: fold-const.cc:6544 fold-const.cc:6560
25409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25410 msgid "comparison is always %d"
25411 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
25412
25413 #: fold-const.cc:6708
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
25416 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
25417
25418 #: fold-const.cc:6713
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
25421 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
25422
25423 #: fold-const.cc:9943
25424 #, gcc-internal-format
25425 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
25426 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
25427
25428 #: fold-const.cc:10350
25429 #, gcc-internal-format
25430 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
25431 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
25432
25433 #: fold-const.cc:13561
25434 #, gcc-internal-format
25435 msgid "fold check: original tree changed by fold"
25436 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
25437
25438 #: function.cc:253
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 #| msgid "total size of local objects too large"
25441 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
25442 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
25443
25444 #: function.cc:257
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 #| msgid "total size of local objects too large"
25447 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
25448 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
25449
25450 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6667 gimplify.cc:6829
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
25453 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
25454
25455 #: function.cc:4313
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25458 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
25459
25460 #: function.cc:4334
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
25463 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
25464
25465 #: function.cc:5001
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "function returns an aggregate"
25468 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
25469
25470 #: gcc.cc:2193
25471 #, fuzzy, gcc-internal-format
25472 #| msgid "could not open response file %s"
25473 msgid "cannot open nested response file"
25474 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
25475
25476 #: gcc.cc:2230
25477 #, fuzzy, gcc-internal-format
25478 #| msgid "could not close response file %s"
25479 msgid "cannot close nonexistent response file"
25480 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
25481
25482 #: gcc.cc:2253
25483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25484 msgid "could not open temporary response file %s"
25485 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
25486
25487 #: gcc.cc:2260
25488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25489 msgid "could not write to temporary response file %s"
25490 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
25491
25492 #: gcc.cc:2266
25493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25494 msgid "could not close temporary response file %s"
25495 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
25496
25497 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
25498 #: gcc.cc:2298
25499 #, fuzzy, gcc-internal-format
25500 #| msgid "cannot read %s: %m"
25501 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
25502 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
25503
25504 #: gcc.cc:2392 gcc.cc:2413
25505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25506 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
25507 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
25508
25509 #: gcc.cc:2440 gcc.cc:2450 gcc.cc:2461 gcc.cc:2472
25510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25511 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
25512 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
25513
25514 #: gcc.cc:2483
25515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25516 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
25517 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
25518
25519 #: gcc.cc:2491
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
25522 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
25523
25524 #: gcc.cc:2513
25525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25526 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
25527 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
25528
25529 #: gcc.cc:2525 gcc.cc:2539
25530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25531 msgid "specs file malformed after %ld characters"
25532 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
25533
25534 #: gcc.cc:2594
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "spec file has no spec for linking"
25537 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
25538
25539 #: gcc.cc:3158 gcc.cc:3195
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "system path %qs is not absolute"
25542 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
25543
25544 #: gcc.cc:3284
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format
25546 #| msgid "-pipe not supported"
25547 msgid "%<-pipe%> not supported"
25548 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
25549
25550 #: gcc.cc:3422 gcc.cc:7690
25551 #, fuzzy, gcc-internal-format
25552 #| msgid "cannot open %s: %m"
25553 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
25554 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25555
25556 #: gcc.cc:3423 gcc.cc:7691
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format
25558 #| msgid "cannot open %s: %m"
25559 msgid "cannot execute %qs: %s"
25560 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25561
25562 #: gcc.cc:3442
25563 #, gcc-internal-format
25564 msgid "failed to get exit status: %m"
25565 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
25566
25567 #: gcc.cc:3448
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "failed to get process times: %m"
25570 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
25571
25572 #. The inferior failed to catch the signal.
25573 #: gcc.cc:3474 gcc.cc:3498
25574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25575 msgid "%s signal terminated program %s"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: gcc.cc:3942 opts-common.cc:1574 opts-common.cc:1606
25579 #, fuzzy, gcc-internal-format
25580 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
25581 msgid "unrecognized command-line option %qs"
25582 msgstr "некорректный ключ %qs"
25583
25584 #: gcc.cc:3984
25585 #, fuzzy, gcc-internal-format
25586 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
25587 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
25588 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
25589
25590 #: gcc.cc:3991
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
25593 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
25594 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
25595
25596 #: gcc.cc:3994
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25599 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
25600 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
25601
25602 #: gcc.cc:4014
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: gcc.cc:4405
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format
25609 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
25610 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
25611 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
25612
25613 #: gcc.cc:4932 toplev.cc:709
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "input file %qs is the same as output file"
25616 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
25617
25618 #: gcc.cc:4937
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "output filename may not be empty"
25621 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
25622
25623 #: gcc.cc:5322
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format
25625 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
25626 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25627 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
25628
25629 #: gcc.cc:5410
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25632 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
25633
25634 #: gcc.cc:5613
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25637 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
25638
25639 #: gcc.cc:5820
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25642 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25643
25644 #: gcc.cc:5824
25645 #, gcc-internal-format
25646 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25647 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
25648
25649 #: gcc.cc:6045
25650 #, gcc-internal-format
25651 msgid "spec %qs invalid"
25652 msgstr "спецификация %qs некорректна"
25653
25654 #: gcc.cc:6206
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25657 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25658
25659 #: gcc.cc:6497
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25662 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
25663
25664 #: gcc.cc:6513
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25667 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25668 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25669
25670 #: gcc.cc:6532
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25673 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
25674
25675 #. Catch the case where a spec string contains something like
25676 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
25677 #. hand side of the :.
25678 #: gcc.cc:6743
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25681 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
25682
25683 #: gcc.cc:6794
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25686 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
25687
25688 #: gcc.cc:6860
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "unknown spec function %qs"
25691 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
25692
25693 #: gcc.cc:6890
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "error in args to spec function %qs"
25696 msgid "error in arguments to spec function %qs"
25697 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
25698
25699 #: gcc.cc:6949
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "malformed spec function name"
25702 msgstr "некорректное имя spec-функции"
25703
25704 #. )
25705 #: gcc.cc:6952
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "no arguments for spec function"
25708 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
25709
25710 #: gcc.cc:6971
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "malformed spec function arguments"
25713 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
25714
25715 #: gcc.cc:7150
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "braced spec %qs ends in escape"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: gcc.cc:7285
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25723 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
25724
25725 #: gcc.cc:7380
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25728 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
25729
25730 #: gcc.cc:7989
25731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25732 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25733 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25734
25735 #: gcc.cc:8000
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25738 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25739 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
25740
25741 #: gcc.cc:8010 gcc.cc:8051
25742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25743 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25744 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25745
25746 #: gcc.cc:8030 gcc.cc:8067
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25749 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25750 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
25751
25752 #: gcc.cc:8370
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25755 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25756 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25757
25758 #: gcc.cc:8395
25759 #, fuzzy, gcc-internal-format
25760 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25761 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25762 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25763
25764 #: gcc.cc:8602
25765 #, fuzzy, gcc-internal-format
25766 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25767 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25768 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25769
25770 #: gcc.cc:8606
25771 #, fuzzy, gcc-internal-format
25772 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25773 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25774 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
25775
25776 #: gcc.cc:8732
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25779 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
25780
25781 #: gcc.cc:8793
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "no input files"
25784 msgstr "не заданы входные файлы"
25785
25786 #: gcc.cc:8844
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25789 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25790 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
25791
25792 #: gcc.cc:8886
25793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25794 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25795 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
25796
25797 #: gcc.cc:8911
25798 #, fuzzy, gcc-internal-format
25799 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25800 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25801 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
25802
25803 #: gcc.cc:8927
25804 #, fuzzy, gcc-internal-format
25805 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
25806 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25807 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
25808
25809 #: gcc.cc:8936
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "comparing final insns dumps"
25812 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
25813
25814 #: gcc.cc:9089
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25817 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25818 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
25819
25820 #: gcc.cc:9123
25821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25822 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25823 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25824
25825 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25826 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25827 #. option).
25828 #: gcc.cc:9129
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25831 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25832 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25833
25834 #: gcc.cc:9196 c-family/c-opts.cc:791
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25837 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
25838
25839 #: gcc.cc:9202
25840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841 msgid "language %s not recognized"
25842 msgstr "некорректное задание языка %s"
25843
25844 #: gcc.cc:9445
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25847 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
25848
25849 #: gcc.cc:9647
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25852 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
25853
25854 #: gcc.cc:9711 common/config/riscv/riscv-common.cc:1668
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25857 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
25858
25859 #: gcc.cc:9885
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "multilib select %qs is invalid"
25862 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
25863
25864 #: gcc.cc:9925
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25867 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
25868
25869 #: gcc.cc:10176
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "environment variable %qs not defined"
25872 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25873
25874 #: gcc.cc:10344 gcc.cc:10349
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "invalid version number %qs"
25877 msgstr "некорректный номер версии %qs"
25878
25879 #: gcc.cc:10392
25880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25881 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25882 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
25883
25884 #: gcc.cc:10398
25885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25886 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25887 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
25888
25889 #: gcc.cc:10440
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25892 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
25893
25894 #: gcc.cc:10564
25895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25896 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25897 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
25898
25899 #: gcc.cc:10632
25900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25901 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25902 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
25903
25904 #: gcc.cc:10719
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 #| msgid "too many arguments for format"
25907 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25908 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
25909
25910 #: gcc.cc:10823
25911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25912 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25913 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25914
25915 #: gcc.cc:10844
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25917 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25918 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25919 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25920
25921 #: gcov-tool.cc:75
25922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25923 #| msgid "error writing %qs"
25924 msgid "error in removing %s"
25925 msgstr "ошибка записи %qs"
25926
25927 #
25928 #: gcov-tool.cc:106
25929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25930 msgid "Cannot make directory %s"
25931 msgstr "ошибка создания каталога %s"
25932
25933 #: gcov-tool.cc:114
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "Cannot get current directory name"
25936 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
25937
25938 #
25939 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
25940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25941 msgid "Cannot change directory to %s"
25942 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
25943
25944 #: gcov-tool.cc:125
25945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25946 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25947 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
25948
25949 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25952 msgid "weights need to be non-negative"
25953 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25954
25955 #: gcov-tool.cc:424
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25958 msgid "scale needs to be non-negative"
25959 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25960
25961 #: gcse.cc:3980
25962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25963 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25964 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
25965
25966 #: gcse.cc:3992
25967 #, fuzzy, gcc-internal-format
25968 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
25969 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25970 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
25971
25972 #: gencfn-macros.cc:195
25973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25974 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25975 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25976
25977 #: gencfn-macros.cc:202
25978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25979 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25980 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25981
25982 #: gentarget-def.cc:126
25983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25984 msgid "invalid prototype for '%s'"
25985 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
25986
25987 #: gentarget-def.cc:131
25988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25989 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25990 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
25991
25992 #: gentarget-def.cc:148
25993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25994 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25995 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
25996
25997 #: gentarget-def.cc:168
25998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25999 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
26000 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
26001
26002 #: gentarget-def.cc:172
26003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26004 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
26005 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
26006
26007 #: gentarget-def.cc:176
26008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26009 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
26010 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
26011
26012 #: gentarget-def.cc:276
26013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26014 msgid "duplicate definition of '%s'"
26015 msgstr "повторное определение '%s'"
26016
26017 #: ggc-common.cc:418 ggc-common.cc:426 ggc-common.cc:554 ggc-common.cc:572
26018 #: ggc-common.cc:686 ggc-common.cc:697 ggc-common.cc:712 ggc-page.cc:2499
26019 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
26022 msgid "cannot write PCH file: %m"
26023 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
26024
26025 #: ggc-common.cc:536
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
26028 msgstr ""
26029
26030 #: ggc-common.cc:565 config/i386/host-cygwin.cc:57
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
26033 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
26034 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
26035
26036 #: ggc-common.cc:575
26037 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
26039 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
26040 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
26041
26042 #: ggc-common.cc:751 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:793
26043 #: ggc-common.cc:796 ggc-common.cc:800 ggc-common.cc:835 ggc-common.cc:864
26044 #: ggc-common.cc:872 ggc-common.cc:882 ggc-common.cc:893 ggc-page.cc:2601
26045 #, fuzzy, gcc-internal-format
26046 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
26047 msgid "cannot read PCH file: %m"
26048 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
26049
26050 #: ggc-common.cc:780
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 #| msgid "Memory allocation failed"
26053 msgid "PCH allocation failure"
26054 msgstr "Ошибка выделения памяти"
26055
26056 #: ggc-page.cc:1744
26057 #, gcc-internal-format
26058 msgid "open /dev/zero: %m"
26059 msgstr "open /dev/zero: %m"
26060
26061 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "can%'t write PCH file"
26064 msgid "cannot write PCH file"
26065 msgstr "ошибка записи PCH файла"
26066
26067 #: gimple-array-bounds.cc:279
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26070 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
26071 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26072
26073 #: gimple-array-bounds.cc:298
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: gimple-array-bounds.cc:312
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: gimple-array-bounds.cc:321
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
26086 msgstr ""
26087
26088 #: gimple-array-bounds.cc:394
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26091 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
26092 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26093
26094 #: gimple-array-bounds.cc:396
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26097 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
26098 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26099
26100 #: gimple-array-bounds.cc:417
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 #| msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
26103 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
26104 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
26105
26106 #: gimple-array-bounds.cc:454 gimple-array-bounds.cc:721
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "while referencing %qD"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: gimple-array-bounds.cc:456
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "union defined here"
26114 msgid "defined here %qD"
26115 msgstr "объединение определено здесь"
26116
26117 #: gimple-array-bounds.cc:577
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26120 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
26121 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26122
26123 #: gimple-array-bounds.cc:582
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26126 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
26127 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26128
26129 #: gimple-array-bounds.cc:597
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
26132 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
26133 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
26134
26135 #: gimple-array-bounds.cc:620
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
26138 msgstr ""
26139
26140 #: gimple-array-bounds.cc:699
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
26143 msgstr ""
26144
26145 #: gimple-array-bounds.cc:713
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3131 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2078
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "%qD source argument is the same as destination"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: gimple-fold.cc:2145
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
26158 msgstr ""
26159
26160 #: gimple-fold.cc:2150
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:859
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26168 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
26169 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26170
26171 #: gimple-fold.cc:2544
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: gimple-fold.cc:4543 gimple-fold.cc:4747
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
26179 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
26180 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
26181
26182 #: gimple-fold.cc:4696 cp/constexpr.cc:4630
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
26185 msgstr ""
26186
26187 #: gimple-fold.cc:4924
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
26190 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
26191 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
26192
26193 #: gimple-fold.cc:4930
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26195 #| msgid "SPE not supported in this target"
26196 msgid "%s not supported on this target"
26197 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
26198
26199 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "potential null pointer dereference"
26202 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
26203
26204 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "null pointer dereference"
26207 msgstr "переход по пустому указателю"
26208
26209 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "function may return address of local variable"
26212 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
26213
26214 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11397
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "function returns address of local variable"
26217 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
26218
26219 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2041
26220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12354 tree.cc:12391 tree.cc:12432
26221 #: tree.cc:12465 c/c-typeck.cc:3092 c/c-typeck.cc:3187 c/c-typeck.cc:5769
26222 #: c/c-typeck.cc:11303 c/c-typeck.cc:11320 c/gimple-parser.cc:2484
26223 #: c/gimple-parser.cc:2492 cp/call.cc:8064 cp/call.cc:10213 cp/class.cc:9076
26224 #: cp/constexpr.cc:894 cp/constexpr.cc:4077 cp/cvt.cc:1079 cp/cvt.cc:1117
26225 #: cp/decl.cc:8886 cp/decl.cc:16167 cp/decl.cc:16534 cp/decl2.cc:5715
26226 #: cp/decl2.cc:5770 cp/parser.cc:21904 cp/pt.cc:9026 cp/semantics.cc:2192
26227 #: cp/semantics.cc:3549 cp/semantics.cc:4636 cp/typeck.cc:2143
26228 #: cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4494 cp/typeck.cc:10582
26229 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4403 rust/backend/rust-tree.cc:623
26230 #: rust/backend/rust-tree.cc:3765
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "declared here"
26233 msgstr "объявлено здесь"
26234
26235 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
26238 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
26239 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
26240
26241 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2829 gimple-ssa-sprintf.cc:2949
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
26244 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
26245
26246 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831 gimple-ssa-sprintf.cc:2951
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "%qE output truncated before the last format character"
26249 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
26250
26251 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2834 gimple-ssa-sprintf.cc:2954
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
26254 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
26255
26256 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26259 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26260
26261 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2846
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26264 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26265 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26266 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26267 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26268
26269 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26272 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26273 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26274 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26275 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26276
26277 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26280 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26281 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26282 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26283 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
26284
26285 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2871
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26288 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
26289
26290 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2874
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26293 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
26294
26295 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26298 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
26299
26300 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26303 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26304
26305 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26308 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26309
26310 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26313 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
26314
26315 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26318 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26319
26320 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26323 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26324
26325 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2909
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26328 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26329
26330 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2918
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26333 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
26334
26335 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2921
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26338 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
26339
26340 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2923
26341 #, gcc-internal-format
26342 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26343 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26344
26345 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26348 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26349 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26350 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26351 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26352
26353 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26356 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26357 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26358 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26359 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26360
26361 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26364 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26365 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26366 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26367 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26368
26369 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2992
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26372 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26373
26374 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2995
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26377 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26378
26379 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2998
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26382 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26383
26384 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3011
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26387 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26388
26389 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3014
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26392 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26393
26394 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3017
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26397 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26398
26399 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26402 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26403
26404 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
26405 #, gcc-internal-format
26406 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26407 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26408
26409 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26412 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
26413
26414 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3042
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26417 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26418
26419 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3045
26420 #, gcc-internal-format
26421 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26422 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26423
26424 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3048
26425 #, gcc-internal-format
26426 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
26427 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
26428
26429 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3170
26430 #, fuzzy, gcc-internal-format
26431 #| msgid "directive argument %qE"
26432 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
26433 msgstr "аргумент директивы %qE"
26434
26435 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3248
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3254
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
26443 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
26444
26445 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
26448 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
26449
26450 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3291
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26453 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
26454 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26455
26456 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3297
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format
26458 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26459 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
26460 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26461
26462 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3308
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3314
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
26470 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
26471
26472 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3325
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
26475 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
26476
26477 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3335
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26480 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26481 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
26482 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26483
26484 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3341 gimple-ssa-warn-access.cc:234
26485 #, fuzzy, gcc-internal-format
26486 #| msgid "template parameter %qD declared here"
26487 msgid "referenced argument declared here"
26488 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
26489
26490 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3348
26491 #, gcc-internal-format
26492 msgid "assuming directive output of %wu byte"
26493 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
26494 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26495 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26496 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
26497
26498 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "directive argument %qE"
26501 msgstr "аргумент директивы %qE"
26502
26503 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
26506 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
26507
26508 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3361
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
26511 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
26512
26513 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
26514 #, fuzzy, gcc-internal-format
26515 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26516 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26517 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26518 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26519 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26520 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26521
26522 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3386
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26525 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26526
26527 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3391
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26530 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
26531
26532 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26535 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26536
26537 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "%qE output %wu byte"
26540 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
26541 msgstr[0] ""
26542 msgstr[1] ""
26543 msgstr[2] ""
26544
26545 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
26546 #, fuzzy, gcc-internal-format
26547 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26548 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
26549 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26550
26551 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
26552 #, fuzzy, gcc-internal-format
26553 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
26554 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
26555 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
26556
26557 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3419
26558 #, fuzzy, gcc-internal-format
26559 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26560 msgid "%qE output %wu or more bytes"
26561 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26562
26563 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3803
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3837
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3970
26574 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
26575 msgstr ""
26576
26577 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3982
26578 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
26579 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
26580 msgstr[0] ""
26581 msgstr[1] ""
26582 msgstr[2] ""
26583
26584 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
26585 #, fuzzy
26586 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26587 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
26588 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
26589 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26590 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26591 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26592
26593 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4013
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4600
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26601 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26602
26603 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4611
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4637
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
26611 msgstr ""
26612
26613 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4681
26614 #, fuzzy, gcc-internal-format
26615 #| msgid "null destination pointer"
26616 msgid "null destination pointer"
26617 msgstr "нулевой указатель приемника"
26618
26619 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4698
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26622 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26623
26624 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4710
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "null format string"
26627 msgid "null format string"
26628 msgstr "пустая форматная строка"
26629
26630 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26633 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26634 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26635
26636 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26639 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26640 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26641
26642 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26645 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26646 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26647
26648 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26651 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26652 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26653
26654 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "%qE argument is not a function"
26657 msgid "%qD argument missing terminating nul"
26658 msgstr "аргумент %qE не функция"
26659
26660 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26663 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26664 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26665
26666 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26669 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26670 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26671
26672 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26675 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26676 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26677
26678 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26681 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26682 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26683
26684 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 #| msgid "%qE argument is not a function"
26687 msgid "%qs argument missing terminating nul"
26688 msgstr "аргумент %qE не функция"
26689
26690 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26693 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26694 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26695
26696 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26699 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26700 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26701
26702 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
26715 msgstr ""
26716
26717 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
26720 msgstr ""
26721
26722 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "argument %qD declared here"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26730 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26731 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26732
26733 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
26734 #, fuzzy, gcc-internal-format
26735 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26736 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26737 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26738
26739 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26742 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26743 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26744
26745 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26748 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26749 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26750
26751 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26754 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26755 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26756
26757 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26760 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26761 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26762
26763 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26766 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
26767 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26768
26769 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26772 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
26773 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26774
26775 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26778 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
26779 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26780
26781 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26784 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
26785 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26786
26787 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26790 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26791 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26792
26793 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26796 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26797 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26798
26799 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26802 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26803 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26804
26805 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format
26807 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26808 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26809 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26810
26811 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "source object allocated here"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26819 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26820 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26821
26822 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26825 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26826 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26827
26828 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26831 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26832 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26833
26834 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26837 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26838 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26839
26840 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26843 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26844 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26845
26846 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26849 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26850 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26851
26852 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format
26854 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26855 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26856 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26857
26858 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26861 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26862 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26863
26864 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26867 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26868 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26869
26870 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26873 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26874 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26875
26876 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26879 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26880 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26881
26882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
26883 #, fuzzy, gcc-internal-format
26884 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26885 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26886 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26887
26888 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26891 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26892 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26893
26894 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26897 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26898 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26899
26900 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format
26902 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26903 msgid "destination object allocated here"
26904 msgstr "function-definition здесь не допускается"
26905
26906 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26909 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26910 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26911
26912 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26915 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26916 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26917 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26918
26919 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26922 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26923 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26924
26925 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
26926 #, fuzzy, gcc-internal-format
26927 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26928 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26929 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26930 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26931
26932 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26935 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26936 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26937 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26938
26939 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26942 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26943 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26944 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26945
26946 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26949 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26950 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26951
26952 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26955 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26956 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26957 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26958
26959 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26962 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26963 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26964
26965 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
26966 #, fuzzy, gcc-internal-format
26967 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26968 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26969 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26970
26971 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26974 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26975 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26976
26977 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26980 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26981 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26982
26983 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26986 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26987 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26988
26989 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
26990 #, fuzzy, gcc-internal-format
26991 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26992 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26993 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26994
26995 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26998 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26999 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27000
27001 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27004 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
27005 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27006
27007 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
27008 #, fuzzy, gcc-internal-format
27009 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27010 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27011 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
27012 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27013
27014 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format
27016 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27017 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
27018 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27019
27020 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
27021 #, fuzzy, gcc-internal-format
27022 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27023 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27024 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
27025 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27026
27027 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27030 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27031 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27032
27033 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27036 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27037 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
27038 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27039
27040 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27043 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
27044 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27045
27046 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27049 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27050 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
27051 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27052
27053 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27056 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27057 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27058
27059 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
27060 #, fuzzy, gcc-internal-format
27061 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27062 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
27063 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27064
27065 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27068 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
27069 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27070
27071 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27074 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
27075 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27076
27077 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27080 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
27081 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27082
27083 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27086 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
27087 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27088
27089 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format
27091 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27092 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27093 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27094
27095 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format
27097 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27098 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
27099 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27100
27101 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27104 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
27105 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27106
27107 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27110 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
27111 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27112
27113 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27116 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27117 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
27118 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27119
27120 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27123 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
27124 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27125
27126 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27129 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27130 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
27131 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27132
27133 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
27134 #, fuzzy, gcc-internal-format
27135 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27136 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27137 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
27138 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27139
27140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
27141 #, fuzzy, gcc-internal-format
27142 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27143 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27144 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
27145 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27146
27147 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format
27149 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27150 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
27151 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27152
27153 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27156 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27157 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
27158 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27159
27160 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format
27162 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27163 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
27164 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27165
27166 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27169 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
27170 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27171
27172 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27175 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
27176 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27177
27178 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27181 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
27182 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27183
27184 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27187 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
27188 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27189
27190 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
27191 #, fuzzy, gcc-internal-format
27192 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27193 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
27194 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27195
27196 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27199 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
27200 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27201
27202 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27205 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
27206 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27207
27208 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
27209 #, fuzzy, gcc-internal-format
27210 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27211 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27212 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
27213 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
27214 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27215 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27216 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27217
27218 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
27219 #, fuzzy, gcc-internal-format
27220 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27221 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27222 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
27223 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
27224 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27225 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27226 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27227
27228 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
27229 #, fuzzy, gcc-internal-format
27230 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27231 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
27232 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27233
27234 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
27235 #, fuzzy, gcc-internal-format
27236 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27237 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
27238 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27239
27240 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
27241 #, fuzzy, gcc-internal-format
27242 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27243 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
27244 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27245
27246 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27249 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
27250 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27251
27252 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2036
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
27255 msgstr ""
27256
27257 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2051 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 #| msgid "required from %q#D\n"
27260 msgid "returned from %qD"
27261 msgstr "требуемый из %q#D\n"
27262
27263 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2054
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format
27265 #| msgid "required from %q#D\n"
27266 msgid "returned from %qT"
27267 msgstr "требуемый из %q#D\n"
27268
27269 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2056
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 #| msgid "union defined here"
27272 msgid "obtained here"
27273 msgstr "объединение определено здесь"
27274
27275 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2263
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
27278 msgid "argument %i value %qE is negative"
27279 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
27280
27281 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2280
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27283 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
27284 msgid "argument %i value is zero"
27285 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
27286
27287 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2298
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
27290 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
27291 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
27292
27293 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format
27295 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
27296 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
27297 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
27298
27299 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2319
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format
27301 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27302 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27303 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
27304
27305 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2349
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
27308 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
27309 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
27310
27311 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2355
27312 #, fuzzy, gcc-internal-format
27313 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
27314 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
27315 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
27316
27317 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2366 gimple-ssa-warn-access.cc:2369
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
27320 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
27321
27322 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2380
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27325 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27326
27327 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2383
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
27330 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
27331
27332 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2828
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
27335 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
27336 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
27337
27338 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2920
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27341 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
27342 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27343
27344 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2924
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format
27346 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27347 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
27348 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27349
27350 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2939 gimple-ssa-warn-access.cc:2993
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27352 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27353 msgid "valid models are %s"
27354 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
27355
27356 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2953
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27359 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
27360 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27361
27362 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2958
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
27365 msgstr ""
27366
27367 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2974
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format
27369 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
27370 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
27371 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
27372
27373 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3000
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
27376 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
27377 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
27378
27379 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3435
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27381 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
27382 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
27383 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
27384
27385 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3443
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27387 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
27388 msgid "argument %i value %s is negative"
27389 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
27390
27391 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3493
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27393 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
27394 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
27395 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
27396
27397 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3502
27398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27399 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
27400 msgstr ""
27401
27402 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3513
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
27405 msgstr ""
27406
27407 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
27408 #, fuzzy, gcc-internal-format
27409 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
27410 msgid "referencing argument %u of type %qT"
27411 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
27412
27413 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
27414 #, fuzzy, gcc-internal-format
27415 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
27416 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
27417 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
27418
27419 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
27422 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
27423 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
27424
27425 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
27426 #, fuzzy, gcc-internal-format
27427 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
27428 msgid "in a call to function %qD"
27429 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
27430
27431 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 #| msgid " in call to %qD"
27434 msgid "in a call with type %qT"
27435 msgstr " в вызове %qD"
27436
27437 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
27440 msgstr ""
27441
27442 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
27445 msgstr ""
27446
27447 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
27448 #, fuzzy, gcc-internal-format
27449 #| msgid "struct defined here"
27450 msgid "assigned here"
27451 msgstr "структура определена здесь"
27452
27453 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
27456 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
27457 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
27458
27459 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
27462 msgstr ""
27463
27464 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
27467 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
27468 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
27469
27470 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
27471 #, fuzzy, gcc-internal-format
27472 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
27473 msgid "pointer %qE used after %qD"
27474 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
27475
27476 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27479 msgid "pointer may be used after %qD"
27480 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
27481
27482 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 #| msgid "unused parameter %qD"
27485 msgid "pointer used after %qD"
27486 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
27487
27488 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
27489 #, fuzzy, gcc-internal-format
27490 #| msgid "in call to %qD, declared here"
27491 msgid "call to %qD here"
27492 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
27493
27494 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
27497 msgstr ""
27498
27499 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27502 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
27503 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27504
27505 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
27506 #, fuzzy, gcc-internal-format
27507 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
27508 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
27509 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
27510
27511 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27514 msgid "using a dangling pointer to %qD"
27515 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27516
27517 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4617
27518 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4620 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1828
27519 #: tree-ssa-uninit.cc:906 tree-ssa-uninit.cc:1105 c/c-decl.cc:3989
27520 #: c/c-decl.cc:4270 c/c-typeck.cc:9355 c/c-typeck.cc:12105 cp/class.cc:1492
27521 #: cp/class.cc:3291 cp/constexpr.cc:1067 cp/decl.cc:4450 cp/decl.cc:12609
27522 #: cp/decl.cc:13109 cp/decl.cc:13118 cp/decl.cc:14079 cp/friend.cc:406
27523 #: cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2918 cp/parser.cc:3566 cp/parser.cc:3712
27524 #: cp/parser.cc:3763 cp/parser.cc:7005 cp/parser.cc:24456 cp/typeck.cc:4944
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "%qD declared here"
27527 msgstr "%qD объявлено здесь"
27528
27529 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
27532 msgstr ""
27533
27534 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
27537 msgstr ""
27538
27539 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
27547 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
27548 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
27549
27550 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
27551 #, fuzzy, gcc-internal-format
27552 #| msgid "unnamed class defined here"
27553 msgid "unnamed temporary defined here"
27554 msgstr "неименованный класс определен здесь"
27555
27556 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
27557 #, fuzzy, gcc-internal-format
27558 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27559 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
27560 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27561
27562 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
27565 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
27566 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
27567
27568 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 #| msgid " in call to %qD"
27571 msgid "call to %qD"
27572 msgstr " в вызове %qD"
27573
27574 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4611
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 #| msgid "address of local variable %qD returned"
27577 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
27578 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
27579
27580 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:286
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "use of %<alloca%>"
27583 msgstr "использование %<alloca%>"
27584
27585 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:325
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "argument to variable-length array may be too large"
27588 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
27589
27590 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:327
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
27593 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
27594
27595 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:332
27596 #, fuzzy, gcc-internal-format
27597 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
27598 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
27599 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
27600
27601 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:344
27602 #, gcc-internal-format
27603 msgid "argument to variable-length array is too large"
27604 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
27605
27606 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
27609 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
27610
27611 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:350
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
27614 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
27615 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
27616
27617 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "unbounded use of variable-length array"
27620 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
27621
27622 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:363
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
27625 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
27626
27627 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:368
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
27630 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
27631
27632 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:373
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "argument to variable-length array is zero"
27635 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
27636
27637 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:375
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
27640 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
27641
27642 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1496
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27645 msgstr ""
27646
27647 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27650 msgstr ""
27651
27652 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1502
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27655 msgstr ""
27656
27657 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27660 msgstr ""
27661
27662 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1511
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27665 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27666 msgstr[0] ""
27667 msgstr[1] ""
27668 msgstr[2] ""
27669
27670 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1521
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27673 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27674 msgstr[0] ""
27675 msgstr[1] ""
27676 msgstr[2] ""
27677
27678 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1534
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27681 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27682 msgstr[0] ""
27683 msgstr[1] ""
27684 msgstr[2] ""
27685
27686 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1544
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27689 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27690 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27691
27692 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1552
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27695 msgstr ""
27696
27697 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1565
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27700 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27701 msgstr[0] ""
27702 msgstr[1] ""
27703 msgstr[2] ""
27704
27705 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1573
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27708 msgstr ""
27709
27710 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1580
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27713 msgstr ""
27714
27715 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1608
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
27718 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
27719 msgstr[0] ""
27720 msgstr[1] ""
27721 msgstr[2] ""
27722
27723 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1615
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27726 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27727 msgstr[0] ""
27728 msgstr[1] ""
27729 msgstr[2] ""
27730
27731 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1626
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
27734 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27735 msgstr[0] ""
27736 msgstr[1] ""
27737 msgstr[2] ""
27738
27739 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1633
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27742 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27743 msgstr[0] ""
27744 msgstr[1] ""
27745 msgstr[2] ""
27746
27747 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1646
27748 #, fuzzy, gcc-internal-format
27749 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27750 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
27751 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27752 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27753 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27754 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27755
27756 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1653
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27759 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27760 msgstr[0] ""
27761 msgstr[1] ""
27762 msgstr[2] ""
27763
27764 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1665
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27767 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27768 msgstr[0] ""
27769 msgstr[1] ""
27770 msgstr[2] ""
27771
27772 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1711
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27775 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27776 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27777
27778 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1717
27779 #, fuzzy, gcc-internal-format
27780 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27781 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
27782 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27783
27784 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
27787 msgstr ""
27788
27789 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 c-family/c-warn.cc:3801
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "array %qD declared here"
27792 msgstr ""
27793
27794 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1788 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1794
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
27797 msgstr ""
27798
27799 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1811
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27802 msgstr ""
27803
27804 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1814
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27807 msgstr ""
27808
27809 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1820
27810 #, fuzzy, gcc-internal-format
27811 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27812 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27813 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27814
27815 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27818 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27819 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27820
27821 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1835
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27824 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27825 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27826
27827 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27830 msgstr ""
27831
27832 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
27833 #, fuzzy, gcc-internal-format
27834 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27835 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
27836 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27837
27838 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1844
27839 #, fuzzy, gcc-internal-format
27840 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27841 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
27842 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27843
27844 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1856
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
27847 msgstr ""
27848
27849 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1864 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1885
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 #| msgid "%qD declared here"
27852 msgid "subobject %qD declared here"
27853 msgstr "%qD объявлено здесь"
27854
27855 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1874
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: gimple-streamer-in.cc:207
27861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
27863 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
27864
27865 #: gimple-warn-recursion.cc:195
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 #| msgid "circular pointer delegation detected"
27868 msgid "infinite recursion detected"
27869 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
27870
27871 #: gimple-warn-recursion.cc:202
27872 #, fuzzy, gcc-internal-format
27873 #| msgid "recursive inlining"
27874 msgid "recursive call"
27875 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
27876
27877 #: gimple.cc:1318
27878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27879 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
27880 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
27881
27882 #: gimplify.cc:2068
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "statement will never be executed"
27885 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
27886
27887 #: gimplify.cc:2132
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "this statement may fall through"
27895 msgstr "этот оператор может провалиться"
27896
27897 #: gimplify.cc:2534
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "here"
27900 msgstr "здесь"
27901
27902 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
27903 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
27904 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
27907 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
27908
27909 #: gimplify.cc:3817
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "using result of function returning %<void%>"
27912 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
27913
27914 #: gimplify.cc:6668
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27916 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27917 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
27918 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27919
27920 #: gimplify.cc:6683
27921 #, fuzzy, gcc-internal-format
27922 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27923 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
27924 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
27925
27926 #: gimplify.cc:6830
27927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27928 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27929 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27930
27931 #: gimplify.cc:6870 gimplify.cc:6880
27932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27933 msgid "memory input %d is not directly addressable"
27934 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
27935
27936 #: gimplify.cc:7495
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27939 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27940 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27941
27942 #: gimplify.cc:7497
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 #| msgid "enclosing target region"
27945 msgid "enclosing region"
27946 msgstr "объемлющая целевая область"
27947
27948 #: gimplify.cc:7501
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27951 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27952
27953 #: gimplify.cc:7503
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "enclosing target region"
27956 msgstr "объемлющая целевая область"
27957
27958 #: gimplify.cc:7516
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27961 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
27962
27963 #: gimplify.cc:7518
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "enclosing task"
27966 msgstr "объемлющая задача"
27967
27968 #: gimplify.cc:7615
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27971 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27972
27973 #: gimplify.cc:7617
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "enclosing %qs"
27976 msgstr "объемлющая %qs"
27977
27978 #: gimplify.cc:7760
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27981 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
27982
27983 #: gimplify.cc:7762
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27986 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
27987
27988 #: gimplify.cc:7823
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27991 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
27992
27993 #: gimplify.cc:7831
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27996 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
27997
27998 #: gimplify.cc:7900
27999 #, fuzzy, gcc-internal-format
28000 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
28001 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
28002 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
28003
28004 #: gimplify.cc:7902
28005 #, fuzzy, gcc-internal-format
28006 #| msgid "enclosing target region"
28007 msgid "enclosing %<target%>"
28008 msgstr "объемлющая целевая область"
28009
28010 #: gimplify.cc:7932 gimplify.cc:11190
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
28013 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
28014
28015 #: gimplify.cc:7953
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
28018 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
28019
28020 #
28021 #: gimplify.cc:8084
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
28024 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
28025
28026 #: gimplify.cc:8087
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "iteration variable %qE should be private"
28029 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
28030
28031 #: gimplify.cc:8101
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
28034 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
28035
28036 #: gimplify.cc:8104
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
28039 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
28040
28041 #: gimplify.cc:8107
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
28044 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
28045
28046 #: gimplify.cc:9109 gimplify.cc:9120 gimplify.cc:9132 gimplify.cc:9147
28047 #: gimplify.cc:9343 gimplify.cc:9346 gimplify.cc:9356 gimplify.cc:9374
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "unexpected operand"
28050 msgid "unexpected mapping node"
28051 msgstr "некорректный операнд"
28052
28053 #: gimplify.cc:9408
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #| msgid "unexpected operand"
28056 msgid "unexpected pointer mapping node"
28057 msgstr "некорректный операнд"
28058
28059 #: gimplify.cc:9618
28060 #, fuzzy, gcc-internal-format
28061 #| msgid "circular pointer delegation detected"
28062 msgid "base pointer cycle detected"
28063 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
28064
28065 #: gimplify.cc:9990
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
28068 msgstr ""
28069
28070 #: gimplify.cc:10035
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
28073 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
28074
28075 #: gimplify.cc:10641
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
28078 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
28079
28080 #: gimplify.cc:10851 gimplify.cc:10857
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28083 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
28084 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28085
28086 #: gimplify.cc:10874
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
28089 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
28090 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
28091
28092 #: gimplify.cc:10896
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
28095 msgstr ""
28096
28097 #: gimplify.cc:10904
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
28100 msgstr ""
28101
28102 #
28103 #: gimplify.cc:10915 gimplify.cc:10921 gimplify.cc:10927 gimplify.cc:10933
28104 #: gimplify.cc:10939 gimplify.cc:14919
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
28107 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
28108 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
28109
28110 #: gimplify.cc:11033
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
28113 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
28114
28115 #: gimplify.cc:11728
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
28118 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
28119
28120 #: gimplify.cc:11785
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
28123 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
28124
28125 #: gimplify.cc:11817
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
28128 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
28129
28130 #: gimplify.cc:11855
28131 #, fuzzy, gcc-internal-format
28132 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
28133 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
28134 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
28135
28136 #: gimplify.cc:11871
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
28139 msgstr ""
28140
28141 #: gimplify.cc:12083
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
28144 msgstr ""
28145
28146 #: gimplify.cc:12289
28147 #, gcc-internal-format
28148 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
28149 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
28150
28151 #: gimplify.cc:12343
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28154 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28155
28156 #: gimplify.cc:12605
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28159 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28160
28161 #: gimplify.cc:12678
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
28164 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
28165
28166 #: gimplify.cc:12792
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
28169 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
28170 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
28171
28172 #: gimplify.cc:12941
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
28175 msgstr ""
28176
28177 #: gimplify.cc:12960
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "invalid private reduction on %qE"
28180 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
28181
28182 #: gimplify.cc:13126
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
28185 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
28186 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28187
28188 #: gimplify.cc:13465
28189 #, fuzzy, gcc-internal-format
28190 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28191 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
28192 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28193
28194 #: gimplify.cc:13475
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
28197 msgstr ""
28198
28199 #: gimplify.cc:13759 gimplify.cc:13763 gimplify.cc:13772 gimplify.cc:13784
28200 #: gimplify.cc:13789
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
28203 msgstr ""
28204
28205 #: gimplify.cc:13951
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
28208 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
28209 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28210
28211 #: gimplify.cc:14016
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28214 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
28215 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28216
28217 #: gimplify.cc:14047 gimplify.cc:14155
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
28220 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
28221 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
28222
28223 #: gimplify.cc:14857
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
28226 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
28227 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
28228
28229 #: gimplify.cc:14881
28230 #, fuzzy, gcc-internal-format
28231 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28232 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
28233 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
28234
28235 #: gimplify.cc:14901
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28238 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
28239 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
28240
28241 #: gimplify.cc:14926
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
28244 msgstr ""
28245
28246 #: gimplify.cc:14954
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
28249 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
28250 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
28251
28252 #: gimplify.cc:16035
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
28255 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
28256 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28257
28258 #: gimplify.cc:16056
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
28261 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
28262
28263 #: gimplify.cc:16069
28264 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
28266 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
28267 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
28268
28269 #: gimplify.cc:16083
28270 #, fuzzy, gcc-internal-format
28271 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
28272 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
28273 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
28274
28275 #: gimplify.cc:16096
28276 #, fuzzy, gcc-internal-format
28277 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
28278 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
28279 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
28280
28281 #: gimplify.cc:17405
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "gimplification failed"
28284 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
28285
28286 #: gimplify.cc:18004
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
28289 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
28290
28291 #: gimplify.cc:18009
28292 #, gcc-internal-format
28293 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
28294 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
28295
28296 #: gimplify.cc:18016
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "if this code is reached, the program will abort"
28299 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
28300
28301 #: godump.cc:1415
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "could not close Go dump file: %m"
28304 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
28305
28306 #: godump.cc:1427
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
28309 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
28310
28311 #: graphite.cc:527
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
28314 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
28315
28316 #: input.cc:1520
28317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28318 msgid "expansion point is location %i"
28319 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
28320
28321 #: input.cc:1550
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
28324 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
28325 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
28326
28327 #: input.cc:1559
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 #| msgid "token %u has x-location == %u"
28330 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
28331 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
28332
28333 #: input.cc:1560
28334 #, fuzzy, gcc-internal-format
28335 #| msgid "token %u has y-location == %u"
28336 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
28337 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
28338
28339 #: internal-fn.cc:723
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
28342 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
28343
28344 #: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
28345 #: ipa-devirt.cc:864
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
28348 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
28349
28350 #: ipa-devirt.cc:680
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
28353 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
28354
28355 #: ipa-devirt.cc:721
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
28358 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
28359
28360 #: ipa-devirt.cc:727
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
28363 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
28364
28365 #: ipa-devirt.cc:731
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "RTTI will not work on this type"
28368 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
28369
28370 #: ipa-devirt.cc:768
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
28373 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
28374
28375 #: ipa-devirt.cc:797
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
28378 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
28379
28380 #: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
28383 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
28384
28385 #: ipa-devirt.cc:845
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "contains additional virtual method %qD"
28388 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
28389
28390 #: ipa-devirt.cc:852
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
28393 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
28394
28395 #: ipa-devirt.cc:878
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "virtual method %qD"
28398 msgstr "виртуальный метод %qD"
28399
28400 #: ipa-devirt.cc:882
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
28403 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
28404
28405 #: ipa-devirt.cc:888
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
28408 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
28409
28410 #: ipa-devirt.cc:922
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28413 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
28414 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
28415
28416 #: ipa-devirt.cc:930
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28419 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
28420
28421 #: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1232 ipa-devirt.cc:1277
28422 #: ipa-devirt.cc:1316 ipa-devirt.cc:1334
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "a different type is defined in another translation unit"
28425 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
28426
28427 #: ipa-devirt.cc:949
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
28430 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
28431
28432 #: ipa-devirt.cc:959
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
28435 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
28436
28437 #: ipa-devirt.cc:1064
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
28440 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
28441 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
28442
28443 #: ipa-devirt.cc:1069
28444 #, fuzzy, gcc-internal-format
28445 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
28446 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
28447 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
28448
28449 #: ipa-devirt.cc:1074
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
28452 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
28453
28454 #: ipa-devirt.cc:1090
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "type name %qs should match type name %qs"
28457 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
28458
28459 #: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "the incompatible type is defined here"
28462 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
28463
28464 #: ipa-devirt.cc:1122
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "array types have different bounds"
28467 msgstr "типы массива имеют разные границы"
28468
28469 #
28470 #: ipa-devirt.cc:1137
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "return value type mismatch"
28473 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
28474
28475 #
28476 #: ipa-devirt.cc:1152
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "implicit this pointer type mismatch"
28479 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
28480
28481 #: ipa-devirt.cc:1155
28482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28483 msgid "type mismatch in parameter %i"
28484 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
28485
28486 #: ipa-devirt.cc:1166
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "types have different parameter counts"
28489 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
28490
28491 #: ipa-devirt.cc:1182
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28494 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
28495
28496 #: ipa-devirt.cc:1188
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "type %qT should match type %qT"
28499 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
28500
28501 #: ipa-devirt.cc:1260
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
28504 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
28505
28506 #: ipa-devirt.cc:1267
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
28509 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
28510
28511 #: ipa-devirt.cc:1292
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
28514 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
28515
28516 #: ipa-devirt.cc:1301
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28519 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28520
28521 #: ipa-devirt.cc:1361
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
28524 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
28525
28526 #: ipa-devirt.cc:1376
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "has different return value in another translation unit"
28529 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
28530
28531 #: ipa-devirt.cc:1399 ipa-devirt.cc:1411
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "has different parameters in another translation unit"
28534 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
28535
28536 #: ipa-devirt.cc:1434
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28539 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28540
28541 #: ipa-devirt.cc:1438
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28544 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28545
28546 #: ipa-devirt.cc:1456 ipa-devirt.cc:1520
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
28549 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
28550
28551 #: ipa-devirt.cc:1463 ipa-devirt.cc:1525
28552 #, gcc-internal-format
28553 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
28554 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
28555
28556 #: ipa-devirt.cc:1471
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28559 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28560
28561 #: ipa-devirt.cc:1485
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
28564 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
28565
28566 #: ipa-devirt.cc:1498
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "fields have different layout in another translation unit"
28569 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
28570
28571 #: ipa-devirt.cc:1505
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
28574 msgstr ""
28575
28576 #: ipa-devirt.cc:1529
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
28579 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
28580
28581 #: ipa-devirt.cc:1552
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
28584 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
28585
28586 #: ipa-devirt.cc:1561
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
28589 msgstr ""
28590
28591 #: ipa-devirt.cc:1574
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 #| msgid "Array bound mismatch"
28594 msgid "memory layout mismatch"
28595 msgstr "Границы массива не совпадают"
28596
28597 #: ipa-devirt.cc:1693
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "the extra base is defined here"
28600 msgstr "дополнительная база определена здесь"
28601
28602 #: ipa-devirt.cc:3869
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
28605 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28606 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28607 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28608 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28609
28610 #: ipa-devirt.cc:3878
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28613 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28614 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28615 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
28616 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
28617
28618 #: ipa-devirt.cc:3908
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
28621 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28622 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28623 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28624 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28625
28626 #: ipa-devirt.cc:3916
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
28629 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28630 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
28631 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28632 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
28633
28634 #: ipa-devirt.cc:3924
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28637 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28638 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28639 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28640 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28641
28642 #: ipa-devirt.cc:3935
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28645 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28646 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28647 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28648 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
28649
28650 #: ipa-devirt.cc:4248
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28653 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
28654 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
28655
28656 #: ipa-devirt.cc:4257
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28659 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
28660 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28661
28662 #: ipa-devirt.cc:4261
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
28665 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
28666
28667 #: ipa-devirt.cc:4265
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28670 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28671
28672 #: ipa-devirt.cc:4286
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format
28674 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28675 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
28676 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28677
28678 #: ipa-devirt.cc:4292
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28681 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
28682 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28683
28684 #: ipa-devirt.cc:4301
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28687 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
28688 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28689
28690 #: ipa-devirt.cc:4307
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28693 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
28694 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28695
28696 #: ipa-devirt.cc:4312
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "missing definition"
28699 msgid "mismatching definition"
28700 msgstr "отсутствует определение"
28701
28702 #: ipa-fnsummary.cc:4553
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 #| msgid "invalid function in gimple call"
28705 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
28706 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28707
28708 #: ipa-fnsummary.cc:4654
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28711 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28712
28713 #: ipa-modref.cc:4015
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28716 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
28717 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28718
28719 #: ipa-prop.cc:4730 ipa-prop.cc:4772 ipa-prop.cc:4858 ipa-prop.cc:4906
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 #| msgid "invalid function in gimple call"
28722 msgid "invalid jump function in LTO stream"
28723 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28724
28725 #: ipa-pure-const.cc:218
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
28728 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
28729
28730 #: ipa-pure-const.cc:219
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
28733 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
28734
28735 #: ipa-reference.cc:1264
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
28738 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
28739
28740 #: ipa-sra.cc:1566
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "Access offset before parent offset"
28743 msgstr ""
28744
28745 #: ipa-sra.cc:1571
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
28748 msgstr ""
28749
28750 #: ipa-sra.cc:1576
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "Access terminates outside of its parent"
28753 msgstr ""
28754
28755 #: ipa-sra.cc:1588
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "Access overlaps with its sibling"
28758 msgstr ""
28759
28760 #: ipa-sra.cc:1607
28761 #, fuzzy, gcc-internal-format
28762 #| msgid "HSA SSA verification failed"
28763 msgid "IPA-SRA access verification failed"
28764 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
28765
28766 #: ipa-sra.cc:2690
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
28769 msgstr ""
28770
28771 #: ipa-sra.cc:2693
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
28774 msgstr ""
28775
28776 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
28777 #, fuzzy, gcc-internal-format
28778 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
28779 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
28780 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
28781
28782 #: ira.cc:6049
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "frame pointer required, but reserved"
28785 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
28786
28787 #: ira.cc:6050
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "for %qD"
28790 msgstr "для %qD"
28791
28792 #: ira.cc:6066
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
28795 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
28796
28797 #: lra-assigns.cc:1694
28798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28799 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28800 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
28801 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28802
28803 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
28806 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
28807
28808 #: lra-assigns.cc:1870
28809 #, gcc-internal-format
28810 msgid "unable to find a register to spill"
28811 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
28812
28813 #: lra-constraints.cc:4172 reload.cc:3845 reload.cc:4100
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
28816 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
28817
28818 #: lra-constraints.cc:5258
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28820 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28821 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
28822 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28823
28824 #: lto-cgraph.cc:1157
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28827 msgstr ""
28828
28829 #: lto-cgraph.cc:1163
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28832 msgstr ""
28833
28834 #: lto-cgraph.cc:1332
28835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28836 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
28837 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
28838
28839 #: lto-cgraph.cc:1497
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
28842 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
28843
28844 #: lto-cgraph.cc:1503
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
28847 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
28848
28849 #: lto-cgraph.cc:1580
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
28852 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
28853
28854 #: lto-cgraph.cc:1699
28855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28856 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
28857 msgstr ""
28858
28859 #: lto-cgraph.cc:1724
28860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28861 msgid "Profile information in %s corrupted"
28862 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
28863
28864 #: lto-cgraph.cc:1762
28865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28866 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
28867 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
28868
28869 #: lto-cgraph.cc:1772
28870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28871 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
28872 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
28873
28874 #: lto-cgraph.cc:1917
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
28877 msgstr ""
28878
28879 #: lto-cgraph.cc:1920 lto-cgraph.cc:1921 lto-cgraph.cc:1927
28880 #, fuzzy, gcc-internal-format
28881 #| msgid "%s %qs"
28882 msgid "%qs has %qs"
28883 msgstr "%s %qs"
28884
28885 #: lto-cgraph.cc:1925
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
28888 msgstr ""
28889
28890 #: lto-cgraph.cc:1930
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "%s has no effect"
28893 msgid "but %qs has not"
28894 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
28895
28896 #: lto-cgraph.cc:1938
28897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28898 msgid "invalid offload table in %s"
28899 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
28900
28901 #: lto-cgraph.cc:1949
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
28904 msgstr ""
28905
28906 #: lto-cgraph.cc:1952
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
28909 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
28910 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
28911
28912 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
28913 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
28914 #: lto-compress.cc:391
28915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28916 msgid "compressed stream: %s"
28917 msgstr "сжатый поток: %s"
28918
28919 #: lto-compress.cc:163
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "original not compressed with zstd"
28922 msgstr ""
28923
28924 #
28925 #: lto-compress.cc:165
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format
28927 #| msgid "storage size not known"
28928 msgid "original size unknown"
28929 msgstr "размер в памяти неизвестен"
28930
28931 #: lto-compress.cc:171
28932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28933 #| msgid "compressed stream: %s"
28934 msgid "decompressed stream: %s"
28935 msgstr "сжатый поток: %s"
28936
28937 #: lto-compress.cc:411
28938 #, fuzzy, gcc-internal-format
28939 #| msgid "this compiler does not support %s"
28940 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
28941 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28942
28943 #: lto-section-in.cc:460
28944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28945 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
28946 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
28947
28948 #: lto-section-in.cc:471
28949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28950 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
28951 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
28952
28953 #: lto-streamer-in.cc:125
28954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28955 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
28956 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
28957
28958 #: lto-streamer-in.cc:1208 lto-streamer-in.cc:1219
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
28961 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
28962
28963 #: lto-streamer-in.cc:1213 lto-streamer-in.cc:1223
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "Cgraph edge statement index not found"
28966 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
28967
28968 #: lto-streamer-in.cc:1230
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "Reference statement index out of range"
28971 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
28972
28973 #: lto-streamer-in.cc:1234
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "Reference statement index not found"
28976 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
28977
28978 #: lto-streamer-in.cc:1985
28979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28980 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
28981 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
28982
28983 #: lto-streamer-in.cc:2087
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28986 msgstr ""
28987
28988 #: lto-streamer-in.cc:2092
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28991 msgstr ""
28992
28993 #: lto-streamer-in.cc:2097
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28996 msgstr ""
28997
28998 #: lto-streamer-in.cc:2102
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
29001 msgstr ""
29002
29003 #: lto-streamer-in.cc:2105
29004 #, fuzzy, gcc-internal-format
29005 #| msgid "unsupported simdlen %d"
29006 msgid "%s - unsupported mode %qs"
29007 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
29008
29009 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
29012 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
29013
29014 #: lto-streamer.cc:129
29015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29016 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
29017 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
29018
29019 #: lto-streamer.cc:261
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
29022 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
29023
29024 #: lto-wrapper.cc:159
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
29027 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
29028
29029 #: lto-wrapper.cc:355
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29031 #| msgid "Option %s with different values"
29032 msgid "option %s with different values"
29033 msgstr "Опция %s с другими значениями"
29034
29035 #: lto-wrapper.cc:371
29036 #, fuzzy, gcc-internal-format
29037 #| msgid "Option %s with different values"
29038 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
29039 msgstr "Опция %s с другими значениями"
29040
29041 #: lto-wrapper.cc:486
29042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29043 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
29044 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
29045 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
29046
29047 #: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
29050 msgstr ""
29051
29052 #: lto-wrapper.cc:647
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
29055 msgstr ""
29056
29057 #: lto-wrapper.cc:957
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 #| msgid "offload compiler %s not found"
29060 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
29061 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
29062
29063 #: lto-wrapper.cc:1037
29064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29065 msgid "problem with building target image for %s"
29066 msgstr ""
29067
29068 #: lto-wrapper.cc:1066
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "reading input file"
29071 msgstr "чтение входного файла"
29072
29073 #: lto-wrapper.cc:1071
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "writing output file"
29076 msgstr "запись выходного файла"
29077
29078 #: lto-wrapper.cc:1107
29079 #, fuzzy, gcc-internal-format
29080 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
29081 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
29082 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
29083
29084 #: lto-wrapper.cc:1429
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
29087 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
29088 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
29089
29090 #: lto-wrapper.cc:1433
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
29093 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
29094 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
29095
29096 #: lto-wrapper.cc:1723 lto-wrapper.cc:1783 c-family/c-pch.cc:213
29097 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "cannot read %s: %m"
29100 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
29101
29102 #: lto-wrapper.cc:1750
29103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29104 msgid "invalid format of %s"
29105 msgstr "некорректный формат %s"
29106
29107 #: lto-wrapper.cc:1916
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 #| msgid "fopen: %s: %m"
29110 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
29111 msgstr "fopen: %s: %m"
29112
29113 #
29114 #: lto-wrapper.cc:1933
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29116 #| msgid "can't open output file '%s'"
29117 msgid "corrupted ltrans output file %s"
29118 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
29119
29120 #: lto-wrapper.cc:1976
29121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29122 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
29123 msgstr ""
29124
29125 #: lto-wrapper.cc:2152
29126 #, fuzzy, gcc-internal-format
29127 #| msgid "atexit failed"
29128 msgid "%<atexit%> failed"
29129 msgstr "ошибка в atexit"
29130
29131 #: multiple_target.cc:76
29132 #, fuzzy, gcc-internal-format
29133 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
29134 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
29135 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
29136
29137 #: multiple_target.cc:83
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "target does not support function version dispatcher"
29140 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
29141
29142 #: multiple_target.cc:91
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
29145 msgstr ""
29146
29147 #: multiple_target.cc:326 c-family/c-attribs.cc:5607
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
29150 msgstr ""
29151
29152 #: multiple_target.cc:335
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
29155 msgstr ""
29156
29157 #: multiple_target.cc:338
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
29160 msgstr ""
29161
29162 #: multiple_target.cc:359
29163 #, fuzzy, gcc-internal-format
29164 #| msgid "default target was not set"
29165 msgid "%<default%> target was not set"
29166 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
29167
29168 #: multiple_target.cc:363
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
29171 msgstr ""
29172
29173 #: multiple_target.cc:367
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 #| msgid "multiple default labels in one switch"
29176 msgid "multiple %<default%> targets were set"
29177 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
29178
29179 #: omp-expand.cc:3417
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
29182 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
29183 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
29184
29185 #: omp-expand.cc:3556
29186 #, fuzzy, gcc-internal-format
29187 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
29188 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
29189 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
29190
29191 #: omp-expand.cc:8182
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
29194 msgstr ""
29195
29196 #: omp-general.cc:1130
29197 #, fuzzy, gcc-internal-format
29198 #| msgid "specified option %qs more than once"
29199 msgid "selector set %qs specified more than once"
29200 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
29201
29202 #: omp-general.cc:1144 omp-general.cc:1157
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
29205 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
29206 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
29207
29208 #: omp-general.cc:1198
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
29211 msgstr ""
29212
29213 #: omp-general.cc:1205
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format
29215 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
29216 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
29217 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
29218
29219 #: omp-general.cc:1210
29220 #, fuzzy, gcc-internal-format
29221 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
29222 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
29223 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
29224
29225 #: omp-general.cc:1252
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
29228 msgstr ""
29229
29230 #: omp-general.cc:2785
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
29233 msgstr ""
29234
29235 #: omp-general.cc:2788
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 #| msgid "previously used here"
29238 msgid "... to the previous %qs clause here"
29239 msgstr "которое ранее использовано здесь"
29240
29241 #: omp-general.cc:2823
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
29244 msgstr ""
29245
29246 #: omp-general.cc:2877
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
29249 msgstr ""
29250
29251 #: omp-general.cc:2884
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
29254 msgstr ""
29255
29256 #: omp-general.cc:2893
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "switch starts here"
29259 msgid "... with %qs clause here"
29260 msgstr "начало переключателя здесь"
29261
29262 #: omp-general.cc:2901
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "... without %qs clause near to here"
29265 msgstr ""
29266
29267 #: omp-low.cc:1167
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
29270 msgstr ""
29271
29272 #: omp-low.cc:2737 omp-offload.cc:1489
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
29275 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
29276
29277 #: omp-low.cc:2740 omp-offload.cc:1490
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
29280 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
29281
29282 #: omp-low.cc:2744 omp-offload.cc:1524
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29285 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
29286
29287 #: omp-low.cc:2795
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
29290 msgid "argument not permitted on %qs clause"
29291 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
29292
29293 #: omp-low.cc:2799
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
29296 msgid "enclosing parent compute construct"
29297 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
29298
29299 #: omp-low.cc:2802
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "enclosing task"
29302 msgid "enclosing routine"
29303 msgstr "объемлющая задача"
29304
29305 #: omp-low.cc:2843
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "conflicting types for %q+D"
29308 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
29309 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
29310
29311 #: omp-low.cc:2846
29312 #, fuzzy, gcc-internal-format
29313 #| msgid "no previous declaration for %qD"
29314 msgid "location of the previous reduction for %qE"
29315 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
29316
29317 #: omp-low.cc:2879
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
29320 msgstr ""
29321
29322 #: omp-low.cc:3136
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
29325 msgstr ""
29326
29327 #: omp-low.cc:3194
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
29330 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
29331
29332 #: omp-low.cc:3203
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
29335 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
29336
29337 #: omp-low.cc:3218
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
29340 msgstr ""
29341
29342 #: omp-low.cc:3243 omp-low.cc:3310
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29345 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
29346 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29347
29348 #: omp-low.cc:3262
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
29351 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
29352 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
29353
29354 #: omp-low.cc:3278
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29357 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
29358 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29359
29360 #: omp-low.cc:3292
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29363 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29364 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
29365
29366 #: omp-low.cc:3306
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
29369 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
29370 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
29371
29372 #: omp-low.cc:3326
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
29375 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
29376
29377 #: omp-low.cc:3375
29378 #, gcc-internal-format
29379 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
29380 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
29381
29382 #: omp-low.cc:3397
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "orphaned %qs construct"
29385 msgstr "зависшая %qs конструкция"
29386
29387 #: omp-low.cc:3426
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
29390 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
29391 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
29392
29393 #: omp-low.cc:3431
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
29396 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
29397 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
29398
29399 #: omp-low.cc:3451 omp-low.cc:3464
29400 #, fuzzy, gcc-internal-format
29401 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
29402 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
29403 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
29404
29405 #: omp-low.cc:3493
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
29408 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
29409
29410 #: omp-low.cc:3518
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "invalid arguments"
29413 msgstr "некорректные аргументы"
29414
29415 #: omp-low.cc:3524
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
29418 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
29419
29420 #: omp-low.cc:3553
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29423 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29424 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29425
29426 #: omp-low.cc:3560
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29429 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29430 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29431
29432 #: omp-low.cc:3591
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29435 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29436 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29437
29438 #: omp-low.cc:3626
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29441 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
29442 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29443
29444 #: omp-low.cc:3649
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format
29446 #| msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29447 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29448 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
29449
29450 #: omp-low.cc:3664
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
29453 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
29454
29455 #: omp-low.cc:3681
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29458 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29459
29460 #: omp-low.cc:3697
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
29463 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
29464
29465 #: omp-low.cc:3710
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
29468 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
29469
29470 #: omp-low.cc:3723 omp-low.cc:3768
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
29473 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
29474
29475 #: omp-low.cc:3732
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format
29477 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29478 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
29479 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29480
29481 #: omp-low.cc:3751
29482 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
29484 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
29485 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
29486
29487 #: omp-low.cc:3785
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
29490 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
29491
29492 #: omp-low.cc:3803
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
29495 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
29496 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
29497
29498 #: omp-low.cc:3815 c-family/c-omp.cc:721
29499 #, gcc-internal-format
29500 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
29501 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
29502
29503 #: omp-low.cc:3823
29504 #, gcc-internal-format
29505 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
29506 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
29507
29508 #: omp-low.cc:3836
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
29511 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
29512
29513 #: omp-low.cc:3897
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
29516 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
29517
29518 #: omp-low.cc:3910 omp-low.cc:3927
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "%qs construct inside of %qs region"
29521 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
29522
29523 #: omp-low.cc:4171
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format
29525 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
29526 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
29527 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
29528
29529 #: omp-low.cc:4197
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29532 msgstr ""
29533
29534 #: omp-low.cc:4213
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
29537 msgstr ""
29538
29539 #: omp-low.cc:4225
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
29542 msgstr ""
29543
29544 #: omp-low.cc:9885
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
29547 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
29548
29549 #: omp-low.cc:9908
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
29552 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
29553
29554 #: omp-low.cc:14835
29555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29556 msgid "invalid exit from %s structured block"
29557 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
29558
29559 #: omp-low.cc:14837 omp-low.cc:14842
29560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29561 msgid "invalid entry to %s structured block"
29562 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
29563
29564 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
29565 #: omp-low.cc:14846
29566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29567 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
29568 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
29569
29570 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
29571 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
29572 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "PR100400"
29575 msgstr ""
29576
29577 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
29580 msgstr ""
29581
29582 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
29583 #. this loop can be gang-partitioned.
29584 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
29587 msgstr ""
29588
29589 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
29592 msgstr ""
29593
29594 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
29597 msgstr ""
29598
29599 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
29602 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
29603 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
29604
29605 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
29608 msgstr ""
29609
29610 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 #| msgid "shared is not supported"
29613 msgid "%qs not yet supported"
29614 msgstr "shared не поддерживается"
29615
29616 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
29617 #, gcc-internal-format
29618 msgid "shared-memory region overflow"
29619 msgstr ""
29620
29621 #: omp-offload.cc:316
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format
29623 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
29624 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
29625 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
29626
29627 #: omp-offload.cc:900
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format
29629 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
29630 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
29631 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
29632
29633 #: omp-offload.cc:952
29634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29635 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
29636 msgstr ""
29637
29638 #: omp-offload.cc:958
29639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29640 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
29641 msgstr ""
29642
29643 #: omp-offload.cc:1448
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "gang reduction on an orphan loop"
29646 msgstr ""
29647
29648 #: omp-offload.cc:1522
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29651 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
29652
29653 #: omp-offload.cc:1526 omp-offload.cc:1558
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "containing loop here"
29656 msgstr "объемлющий цикл здесь"
29657
29658 #: omp-offload.cc:1531
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29661 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
29662
29663 #: omp-offload.cc:1533
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29666 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
29667
29668 #: omp-offload.cc:1538
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "routine %qD declared here"
29671 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
29672
29673 #: omp-offload.cc:1551
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
29676 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
29677
29678 #: omp-offload.cc:1692
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
29681 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
29682
29683 #: omp-offload.cc:1700
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
29686 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
29687
29688 #: omp-offload.cc:1702
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
29691 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
29692
29693 #: omp-simd-clone.cc:401
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "ignoring large linear step"
29696 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
29697
29698 #: omp-simd-clone.cc:407
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "ignoring zero linear step"
29701 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
29702
29703 #: omp-simd-clone.cc:469
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
29706 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
29707
29708 #: omp-simd-clone.cc:479
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
29711 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
29712
29713 #: optabs.cc:4936
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "indirect jumps are not available on this target"
29716 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
29717
29718 #: optinfo-emit-json.cc:113
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
29721 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
29722 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
29723
29724 #: optinfo-emit-json.cc:121
29725 #, fuzzy, gcc-internal-format
29726 #| msgid "error writing to %s: %m"
29727 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
29728 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
29729
29730 #: optinfo-emit-json.cc:130
29731 #, fuzzy, gcc-internal-format
29732 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
29733 msgid "error closing optimization records %qs"
29734 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
29735
29736 #: opts-common.cc:1409
29737 #, fuzzy, gcc-internal-format
29738 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29739 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
29740 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
29741
29742 #: opts-common.cc:1419 opts.cc:2512
29743 #, gcc-internal-format
29744 msgid "missing argument to %qs"
29745 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
29746
29747 #: opts-common.cc:1426
29748 #, fuzzy, gcc-internal-format
29749 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29750 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
29751 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29752
29753 #: opts-common.cc:1430
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29756 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29757
29758 #: opts-common.cc:1437
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
29761 msgstr ""
29762
29763 #: opts-common.cc:1501
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "invalid argument to %qD"
29766 msgid "invalid argument in option %qs"
29767 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
29768
29769 #: opts-common.cc:1503
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
29772 msgstr ""
29773
29774 #: opts-common.cc:1506
29775 #, fuzzy, gcc-internal-format
29776 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29777 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
29778 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29779
29780 #: opts-common.cc:1528
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "unrecognized argument in option %qs"
29783 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
29784
29785 #: opts-common.cc:1539 config/i386/i386-options.cc:1637
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
29788 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
29789
29790 #: opts-common.cc:1542 config/i386/i386-options.cc:1640
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
29793 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
29794
29795 #: opts-common.cc:1585 c-family/c-opts.cc:448
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "switch %qs is no longer supported"
29798 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
29799
29800 #: opts-common.cc:1645
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29803 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
29804 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
29805
29806 #: opts-common.cc:1992
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
29809 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
29810 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
29811
29812 #: opts-global.cc:107
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29815 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29816 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
29817
29818 #. Eventually this should become a hard error IMO.
29819 #: opts-global.cc:113
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29822 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
29823 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29824
29825 #
29826 #. Happens for -Werror=warning_name.
29827 #: opts-global.cc:117
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
29830 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
29831 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
29832
29833 #: opts-global.cc:149
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
29836 msgstr ""
29837
29838 #: opts-global.cc:409
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
29841 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
29842 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
29843
29844 #: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:548
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
29847 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
29848 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
29849
29850 #: opts-global.cc:464
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "unrecognized register name %qs"
29853 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
29854
29855 #: opts-global.cc:482
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
29858 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29859 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
29860
29861 #: opts-global.cc:485
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
29864 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
29865
29866 #: opts.cc:230
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
29869 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29870
29871 #: opts.cc:266
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
29874 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29875
29876 #: opts.cc:273
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29879 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29880
29881 #: opts.cc:739
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
29884 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
29885 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
29886
29887 #: opts.cc:845 opts.cc:851 opts.cc:857 opts.cc:863 opts.cc:874 opts.cc:884
29888 #: opts.cc:890 opts.cc:896 opts.cc:902 opts.cc:908 opts.cc:914 opts.cc:920
29889 #: opts.cc:926 opts.cc:932 opts.cc:949 opts.cc:957 config/mips/mips.cc:20180
29890 #: config/mips/mips.cc:20182 config/mips/mips.cc:20195
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "%qs is incompatible with %qs"
29893 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29894
29895 #: opts.cc:939
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29898 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
29899 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
29900
29901 #: opts.cc:1019
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29904 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
29905 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
29906
29907 #: opts.cc:1057
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29910 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
29911
29912 #: opts.cc:1061
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29915 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
29916
29917 #: opts.cc:1075
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
29920 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
29921
29922 #: opts.cc:1090
29923 #, gcc-internal-format
29924 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
29925 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
29926
29927 #: opts.cc:1164
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
29930 msgstr ""
29931
29932 #: opts.cc:1172
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29935 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
29936 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
29937
29938 #: opts.cc:1186
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
29941 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
29942
29943 #: opts.cc:1213
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29946 msgstr ""
29947
29948 #: opts.cc:1217
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29951 msgstr ""
29952
29953 #: opts.cc:1244
29954 #, gcc-internal-format
29955 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
29956 msgstr ""
29957
29958 #: opts.cc:1256 opts.cc:2248
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "-fpie is not supported"
29961 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
29962 msgstr "-fpie не поддерживается"
29963
29964 #: opts.cc:1283
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
29967 msgstr ""
29968
29969 #: opts.cc:1290
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
29972 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
29973
29974 #: opts.cc:1293
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29977 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
29978
29979 #: opts.cc:1298
29980 #, fuzzy, gcc-internal-format
29981 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29982 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
29983 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29984
29985 #: opts.cc:1303
29986 #, fuzzy, gcc-internal-format
29987 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29988 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
29989 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29990
29991 #: opts.cc:1378
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
29994 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
29995
29996 #: opts.cc:1382
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
29999 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
30000
30001 #: opts.cc:1411
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
30004 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
30005
30006 #: opts.cc:1424
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
30009 msgstr ""
30010
30011 #: opts.cc:1454 config/darwin.cc:3361
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
30014 msgstr ""
30015
30016 #: opts.cc:1470
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
30019 msgstr ""
30020
30021 #: opts.cc:1488 config/pa/pa.cc:564
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
30024 msgstr ""
30025
30026 #: opts.cc:1997
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
30029 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
30030 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
30031
30032 #: opts.cc:2227
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
30035 msgstr ""
30036
30037 #: opts.cc:2282
30038 #, fuzzy, gcc-internal-format
30039 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
30040 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
30041 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
30042
30043 #: opts.cc:2288
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format
30045 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
30046 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
30047 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
30048
30049 #: opts.cc:2323
30050 #, fuzzy, gcc-internal-format
30051 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
30052 msgid "%qs attribute directive ignored"
30053 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
30054
30055 #
30056 #: opts.cc:2347
30057 #, fuzzy, gcc-internal-format
30058 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30059 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
30060 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
30061
30062 #: opts.cc:2371
30063 #, fuzzy, gcc-internal-format
30064 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
30065 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
30066 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30067
30068 #: opts.cc:2386
30069 #, fuzzy, gcc-internal-format
30070 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30071 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
30072 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
30073
30074 #: opts.cc:2395
30075 #, fuzzy, gcc-internal-format
30076 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30077 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
30078 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
30079
30080 #: opts.cc:2454
30081 #, fuzzy, gcc-internal-format
30082 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
30083 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
30084 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
30085
30086 #: opts.cc:2567
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
30089 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
30090 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
30091
30092 #: opts.cc:2576
30093 #, fuzzy, gcc-internal-format
30094 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
30095 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
30096 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
30097
30098 #: opts.cc:2756
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
30101 msgstr ""
30102
30103 #: opts.cc:2762
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
30106 msgstr ""
30107
30108 #: opts.cc:2983
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
30111 msgstr ""
30112
30113 #: opts.cc:2991
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
30116 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
30117 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
30118
30119 #: opts.cc:3112
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "unknown stack check parameter %qs"
30122 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
30123
30124 #: opts.cc:3158
30125 #, fuzzy, gcc-internal-format
30126 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
30127 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
30128 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
30129
30130 #: opts.cc:3169
30131 #, fuzzy, gcc-internal-format
30132 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
30133 msgid "dwarf version %wu is not supported"
30134 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
30135
30136 #: opts.cc:3206
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
30139 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
30140 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
30141
30142 #: opts.cc:3406
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "target system does not support debug output"
30145 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
30146
30147 #: opts.cc:3444
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
30150 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
30151
30152 #: opts.cc:3468
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "unrecognized debug output level %qs"
30155 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
30156
30157 #: opts.cc:3470
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "debug output level %qs is too high"
30160 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
30161
30162 #: opts.cc:3482
30163 #, fuzzy, gcc-internal-format
30164 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
30165 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
30166 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
30167
30168 #: opts.cc:3499
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
30171 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
30172
30173 #: opts.cc:3503
30174 #, gcc-internal-format
30175 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
30176 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
30177
30178 #: opts.cc:3548
30179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30180 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
30181 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
30182
30183 #: opts.cc:3577
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
30186 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
30187 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
30188
30189 #: opts.cc:3581
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
30192 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
30193 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
30194
30195 #: opts.cc:3585
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
30198 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
30199 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
30200
30201 #: passes.cc:84
30202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30203 msgid "pass %s does not support cloning"
30204 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
30205
30206 #: passes.cc:90
30207 #, fuzzy, gcc-internal-format
30208 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
30209 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
30210 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
30211
30212 #: passes.cc:1079
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 #| msgid "unrecognized option -fenable"
30215 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
30216 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
30217
30218 #: passes.cc:1081
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
30221 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
30222 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
30223
30224 #: passes.cc:1089
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format
30226 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
30227 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
30228 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
30229
30230 #: passes.cc:1091
30231 #, fuzzy, gcc-internal-format
30232 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
30233 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
30234 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
30235
30236 #: passes.cc:1116 passes.cc:1205
30237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30238 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
30239 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
30240
30241 #: passes.cc:1119 passes.cc:1216
30242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30243 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
30244 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
30245
30246 #: passes.cc:1155 passes.cc:1183
30247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30248 msgid "Invalid range %s in option %s"
30249 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30250
30251 #: passes.cc:1201
30252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30253 msgid "enable pass %s for function %s"
30254 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
30255
30256 #: passes.cc:1212
30257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30258 msgid "disable pass %s for function %s"
30259 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
30260
30261 #: passes.cc:1441
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "invalid pass positioning operation"
30264 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
30265
30266 #: passes.cc:1502
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "plugin cannot register a missing pass"
30269 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
30270
30271 #: passes.cc:1505
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
30274 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
30275
30276 #: passes.cc:1510
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
30279 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
30280
30281 #: passes.cc:1529
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
30284 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
30285
30286 #: plugin.cc:213
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
30289 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
30290
30291 #: plugin.cc:235
30292 #, fuzzy, gcc-internal-format
30293 #| msgid ""
30294 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
30295 #| "%s\n"
30296 #| "%s"
30297 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
30298 msgstr ""
30299 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
30300 "%s\n"
30301 "%s"
30302
30303 #: plugin.cc:294
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
30306 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
30307 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
30308
30309 #: plugin.cc:358
30310 #, fuzzy, gcc-internal-format
30311 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
30312 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
30313 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
30314
30315 #: plugin.cc:377
30316 #, gcc-internal-format
30317 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
30318 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
30319
30320 #: plugin.cc:473
30321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30322 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
30323 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
30324
30325 #: plugin.cc:506
30326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30327 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
30328 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
30329
30330 #: plugin.cc:640
30331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30332 msgid ""
30333 "cannot load plugin %s\n"
30334 "%s"
30335 msgstr ""
30336 "ошибка загрузки плагина %s\n"
30337 "%s"
30338
30339 #: plugin.cc:651
30340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30341 msgid ""
30342 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
30343 "%s"
30344 msgstr ""
30345 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
30346 "%s"
30347
30348 #: plugin.cc:664
30349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30350 msgid ""
30351 "cannot find %s in plugin %s\n"
30352 "%s"
30353 msgstr ""
30354 "не найден %s в плагине %s\n"
30355 "%s"
30356
30357 #: plugin.cc:674
30358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30359 msgid "fail to initialize plugin %s"
30360 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
30361
30362 #: plugin.cc:707
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30364 #| msgid ""
30365 #| "cannot load plugin %s\n"
30366 #| "%s"
30367 msgid "cannot load plugin %s: %s"
30368 msgstr ""
30369 "ошибка загрузки плагина %s\n"
30370 "%s"
30371
30372 #: plugin.cc:717
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30374 #| msgid ""
30375 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
30376 #| "%s"
30377 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
30378 msgstr ""
30379 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
30380 "%s"
30381
30382 #: plugin.cc:727
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30384 #| msgid ""
30385 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
30386 #| "%s"
30387 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
30388 msgstr ""
30389 "не найден %s в плагине %s\n"
30390 "%s"
30391
30392 #: plugin.cc:736
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30394 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
30395 msgid "failed to initialize plugin %s"
30396 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
30397
30398 #: plugin.cc:1048
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
30401 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
30402 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
30403
30404 #: pointer-query.cc:1200
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "destination object is likely at address zero"
30407 msgstr ""
30408
30409 #: pointer-query.cc:1202
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "source object is likely at address zero"
30412 msgstr ""
30413
30414 #: pointer-query.cc:1212
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
30417 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
30418 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
30419
30420 #: pointer-query.cc:1215
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "destination object %qE of size %s"
30423 msgstr ""
30424
30425 #: pointer-query.cc:1221
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
30428 msgstr ""
30429
30430 #: pointer-query.cc:1224
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
30433 msgstr ""
30434
30435 #: pointer-query.cc:1234
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
30438 msgstr ""
30439
30440 #: pointer-query.cc:1237
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "source object %qE of size %s"
30443 msgstr ""
30444
30445 #: pointer-query.cc:1244
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
30448 msgstr ""
30449
30450 #: pointer-query.cc:1247
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
30453 msgstr ""
30454
30455 #: pointer-query.cc:1255
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
30458 msgstr ""
30459
30460 #: pointer-query.cc:1258
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "object %qE of size %s"
30463 msgstr ""
30464
30465 #: pointer-query.cc:1265
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
30468 msgstr ""
30469
30470 #: pointer-query.cc:1268
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "object of size %s allocated by %qE"
30473 msgstr ""
30474
30475 #: predict.cc:2534
30476 #, fuzzy, gcc-internal-format
30477 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
30478 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
30479 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
30480
30481 #: predict.cc:2547
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
30484 msgstr ""
30485
30486 #: predict.cc:3552
30487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30488 msgid "Missing counts for called function %s"
30489 msgstr ""
30490
30491 #: profile.cc:616
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
30494 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
30495
30496 #: profile.cc:633
30497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30498 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
30499 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
30500
30501 #: profile.cc:656
30502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30503 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
30504 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
30505
30506 #: profile.cc:965
30507 #, fuzzy, gcc-internal-format
30508 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
30509 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
30510 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
30511
30512 #: read-rtl-function.cc:265
30513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30514 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
30515 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
30516
30517 #: read-rtl-function.cc:269
30518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30519 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
30520 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
30521
30522 #: read-rtl-function.cc:412
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
30525 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
30526
30527 #: read-rtl-function.cc:714
30528 #, fuzzy, gcc-internal-format
30529 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
30530 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
30531 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
30532
30533 #: read-rtl-function.cc:857
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "more than one 'crtl' directive"
30536 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
30537
30538 #: read-rtl-function.cc:986
30539 #, fuzzy, gcc-internal-format
30540 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
30541 msgid "unrecognized enum value: %qs"
30542 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
30543
30544 #: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
30545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30546 msgid "was expecting `%s'"
30547 msgstr "ожидалось `%s'"
30548
30549 #: read-rtl-function.cc:1595
30550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30551 msgid "duplicate insn UID: %i"
30552 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
30553
30554 #: read-rtl-function.cc:1656
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
30557 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
30558
30559 #: read-rtl-function.cc:1662
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
30562 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
30563
30564 #: read-rtl.cc:496
30565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30566 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
30567 msgstr ""
30568
30569 #: reg-stack.cc:545
30570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30571 msgid "output constraint %d must specify a single register"
30572 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
30573
30574 #: reg-stack.cc:555
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format
30576 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
30577 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
30578 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
30579
30580 #: reg-stack.cc:579
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
30583 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
30584 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30585
30586 #: reg-stack.cc:619
30587 #, fuzzy, gcc-internal-format
30588 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
30589 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
30590 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30591
30592 #: reg-stack.cc:637
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
30595 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
30596 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
30597
30598 #: reg-stack.cc:657
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
30601 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
30602
30603 #: regcprop.cc:1239
30604 #, fuzzy, gcc-internal-format
30605 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
30606 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
30607 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
30608
30609 #: regcprop.cc:1251
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
30612 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
30613 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
30614
30615 #: regcprop.cc:1254
30616 #, fuzzy, gcc-internal-format
30617 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
30618 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
30619 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
30620
30621 #: regcprop.cc:1266
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
30624 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
30625 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
30626
30627 #: reginfo.cc:674
30628 #, fuzzy, gcc-internal-format
30629 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
30630 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
30631 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
30632
30633 #: reginfo.cc:678
30634 #, fuzzy, gcc-internal-format
30635 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
30636 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
30637 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
30638
30639 #: reginfo.cc:690
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
30642 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
30643 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
30644
30645 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
30646 #: config/ia64/ia64.cc:6037 config/ia64/ia64.cc:6044 config/pa/pa.cc:465
30647 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
30648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30649 msgid "unknown register name: %s"
30650 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
30651
30652 #: reginfo.cc:730
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "stack register used for global register variable"
30655 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
30656
30657 #: reginfo.cc:736
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "global register variable follows a function definition"
30660 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
30661
30662 #: reginfo.cc:742
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
30665 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
30666
30667 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5582
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "conflicts with %qD"
30670 msgstr "конфликтует с %qD"
30671
30672 #: reginfo.cc:750
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
30675 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
30676
30677 #: reload.cc:1312
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
30680 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
30681
30682 #: reload.cc:1326
30683 #, gcc-internal-format
30684 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
30685 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
30686
30687 #: reload.cc:2671
30688 #, fuzzy, gcc-internal-format
30689 #| msgid "this target does not support %qs"
30690 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
30691 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30692
30693 #: reload.cc:3702
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
30696 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
30697
30698 #: reload1.cc:2060
30699 #, fuzzy, gcc-internal-format
30700 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
30701 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
30702 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
30703
30704 #: reload1.cc:2065
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
30707 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
30708
30709 #: reload1.cc:4582
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
30712 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
30713
30714 #: reload1.cc:5999
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
30717 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
30718
30719 #: reload1.cc:7877
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
30722 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
30723
30724 #: rtl.cc:887
30725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30726 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
30727 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
30728
30729 #: rtl.cc:897
30730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30731 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30732 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
30733
30734 #: rtl.cc:907
30735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30736 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30737 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
30738
30739 #: rtl.cc:916
30740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30741 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30742 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30743
30744 #: rtl.cc:926
30745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30746 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30747 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30748
30749 #: rtl.cc:937
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30751 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30752 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30753 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30754
30755 #: rtl.cc:968
30756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30757 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
30758 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
30759
30760 #: rtl.cc:978
30761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30762 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30763 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
30764
30765 #: rtl.cc:988
30766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30767 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30768 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
30769
30770 #: rtl.cc:999
30771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30772 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
30773 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
30774
30775 #: stmt.cc:215
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
30778 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
30779
30780 #: stmt.cc:230
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
30783 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
30784
30785 #: stmt.cc:254
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
30788 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
30789
30790 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
30793 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
30794
30795 #: stmt.cc:277
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "matching constraint not valid in output operand"
30798 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
30799
30800 #: stmt.cc:341
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "input operand constraint contains %qc"
30803 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
30804
30805 #: stmt.cc:380
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "matching constraint references invalid operand number"
30808 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
30809
30810 #: stmt.cc:414
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30813 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
30814
30815 #: stmt.cc:431
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "matching constraint does not allow a register"
30818 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30819
30820 #: stmt.cc:525
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
30823 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
30824 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
30825
30826 #: stmt.cc:622
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "missing close brace for named operand"
30829 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
30830
30831 #: stmt.cc:651
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "undefined named operand %qs"
30834 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
30835
30836 #: stor-layout.cc:802
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30839 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
30840 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30841
30842 #: stor-layout.cc:1183
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
30845 msgstr ""
30846
30847 #: stor-layout.cc:1190
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
30850 msgstr ""
30851
30852 #: stor-layout.cc:1193
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
30855 msgstr ""
30856
30857 #: stor-layout.cc:1325
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
30860 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
30861
30862 #: stor-layout.cc:1329
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
30865 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
30866
30867 #: stor-layout.cc:1349
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "padding struct to align %q+D"
30870 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
30871
30872 #: stor-layout.cc:1408
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
30875 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
30876
30877 #: stor-layout.cc:1788
30878 #, fuzzy, gcc-internal-format
30879 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
30880 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
30881 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
30882
30883 #: stor-layout.cc:1817
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
30886 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
30887
30888 #: stor-layout.cc:1821
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
30891 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
30892
30893 #: stor-layout.cc:1827
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
30896 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
30897
30898 #: stor-layout.cc:1829
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "packed attribute is unnecessary"
30901 msgstr "атрибут packed не требуется"
30902
30903 #: stor-layout.cc:2617
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30906 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30907
30908 #: stor-layout.cc:2623
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30911 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
30912 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30913
30914 #: substring-locations.cc:229
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "format string is defined here"
30917 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
30918
30919 #: symtab-thunks.cc:400
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
30922 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
30923
30924 #: symtab.cc:303
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
30927 msgstr ""
30928
30929 #: symtab.cc:1109
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "function symbol is not function"
30932 msgstr "функциональный символ не есть функция"
30933
30934 #: symtab.cc:1116
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
30937 msgstr ""
30938
30939 #
30940 #: symtab.cc:1124
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "variable symbol is not variable"
30943 msgstr "символ переменной не есть переменная"
30944
30945 #: symtab.cc:1130
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "node has unknown type"
30948 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
30949
30950 #: symtab.cc:1135
30951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30952 #| msgid "%qD has invalid argument list"
30953 msgid "node has invalid order %i"
30954 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
30955
30956 #: symtab.cc:1144
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30959 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30960
30961 #: symtab.cc:1152
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30964 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30965
30966 #: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "assembler name hash list corrupted"
30969 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
30970
30971 #: symtab.cc:1179
30972 #, gcc-internal-format
30973 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
30974 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
30975
30976 #: symtab.cc:1188
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
30979 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
30980
30981 #: symtab.cc:1193
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "node has body_removed but is definition"
30984 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
30985
30986 #: symtab.cc:1198
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
30989 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
30990
30991 #: symtab.cc:1203
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "node is alias but not implicit alias"
30994 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30995
30996 #: symtab.cc:1208
30997 #, gcc-internal-format
30998 msgid "node is alias but not definition"
30999 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
31000
31001 #: symtab.cc:1213
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
31004 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
31005
31006 #: symtab.cc:1218
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
31009 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
31010
31011 #: symtab.cc:1223
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
31014 msgid "node is symver but not alias"
31015 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
31016
31017 #: symtab.cc:1232
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "symver target is not exported with default visibility"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: symtab.cc:1239
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 #| msgid "Set the default symbol visibility"
31025 msgid "symver is not exported with default visibility"
31026 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
31027
31028 #: symtab.cc:1248
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
31031 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
31032
31033 #: symtab.cc:1253
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "same_comdat_group list across different groups"
31036 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
31037
31038 #: symtab.cc:1258
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
31041 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
31042
31043 #: symtab.cc:1263
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "node is alone in a comdat group"
31046 msgstr "только один узел в comdat группе"
31047
31048 #: symtab.cc:1270
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
31051 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
31052
31053 #: symtab.cc:1285
31054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31055 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
31056 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
31057
31058 #: symtab.cc:1295
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
31061 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
31062 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
31063
31064 #: symtab.cc:1302
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "Both section and comdat group is set"
31067 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
31068
31069 #: symtab.cc:1314
31070 #, fuzzy, gcc-internal-format
31071 #| msgid "Alias and target's section differs"
31072 msgid "Alias and target%'s section differs"
31073 msgstr "синоним и секция цели различаются"
31074
31075 #: symtab.cc:1321
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
31078 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
31079 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
31080
31081 #: symtab.cc:1336
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
31084 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
31085 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
31086
31087 #: symtab.cc:1344
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "Chained transparent aliases"
31090 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
31091
31092 #: symtab.cc:1367 symtab.cc:1385 symtab.cc:1412
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "symtab_node::verify failed"
31095 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
31096
31097 #: symtab.cc:1384
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31099 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31100 msgid "invalid order in asm node %i"
31101 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31102
31103 #: symtab.cc:1408
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
31106 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
31107
31108 #: symtab.cc:1846
31109 #, gcc-internal-format
31110 msgid "function %q+D part of alias cycle"
31111 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
31112
31113 #: symtab.cc:1848
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
31116 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
31117
31118 #: symtab.cc:1876
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
31121 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
31122
31123 #: targhooks.cc:202
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
31126 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
31127 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
31128
31129 #: targhooks.cc:1203
31130 #, fuzzy, gcc-internal-format
31131 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
31132 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
31133 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
31134
31135 #: targhooks.cc:1245
31136 #, gcc-internal-format
31137 msgid "nested functions not supported on this target"
31138 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31139
31140 #: targhooks.cc:1258
31141 #, gcc-internal-format
31142 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
31143 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
31144
31145 #: targhooks.cc:1421
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "global constructors not supported on this target"
31148 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
31149
31150 #: targhooks.cc:1430
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "global destructors not supported on this target"
31153 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
31154
31155 #: targhooks.cc:1789
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "target attribute is not supported on this machine"
31158 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
31159
31160 #: targhooks.cc:1803
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
31163 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
31164 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
31165
31166 #: toplev.cc:713
31167 #, fuzzy, gcc-internal-format
31168 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
31169 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
31170 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
31171
31172 #: toplev.cc:732
31173 #, fuzzy, gcc-internal-format
31174 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
31175 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
31176 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
31177
31178 #: toplev.cc:784
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "stack usage computation not supported for this target"
31181 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
31182
31183 #: toplev.cc:842
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "stack usage might be unbounded"
31186 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
31187
31188 #: toplev.cc:847
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
31191 msgid "stack usage might be %wu bytes"
31192 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
31193
31194 #: toplev.cc:850
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
31197 msgid "stack usage is %wu bytes"
31198 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
31199
31200 #
31201 #: toplev.cc:967
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
31204 msgid "cannot open %s for writing: %m"
31205 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
31206
31207 #: toplev.cc:1245
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "this target does not support %qs"
31210 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31211
31212 #: toplev.cc:1279
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
31215 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
31216 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
31217
31218 #: toplev.cc:1290
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
31221 msgstr ""
31222
31223 #: toplev.cc:1297
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
31226 msgstr ""
31227
31228 #: toplev.cc:1304
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
31231 msgstr ""
31232
31233 #: toplev.cc:1319
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
31236 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
31237
31238 #: toplev.cc:1335
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
31241 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
31242
31243 #: toplev.cc:1339
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "this target machine does not have delayed branches"
31246 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
31247
31248 #: toplev.cc:1353
31249 #, fuzzy, gcc-internal-format
31250 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
31251 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
31252 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
31253
31254 #: toplev.cc:1382
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31257 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
31258 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
31259
31260 #: toplev.cc:1400
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
31263 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
31264
31265 #: toplev.cc:1438
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "target system does not support the %qs debug format"
31268 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
31269
31270 #: toplev.cc:1466
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
31273 msgstr ""
31274
31275 #: toplev.cc:1482
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
31278 msgstr ""
31279
31280 #: toplev.cc:1492
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
31283 msgstr ""
31284
31285 #: toplev.cc:1521
31286 #, fuzzy, gcc-internal-format
31287 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
31288 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
31289 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31290
31291 #: toplev.cc:1527
31292 #, fuzzy, gcc-internal-format
31293 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31294 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
31295 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31296
31297 #: toplev.cc:1535
31298 #, fuzzy, gcc-internal-format
31299 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31300 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
31301 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
31302
31303 #: toplev.cc:1541
31304 #, fuzzy, gcc-internal-format
31305 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
31306 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
31307 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
31308
31309 #: toplev.cc:1551
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
31312 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
31313 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
31314
31315 #: toplev.cc:1563
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
31318 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
31319 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
31320
31321 #: toplev.cc:1573
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
31324 msgstr ""
31325
31326 #: toplev.cc:1583
31327 #, gcc-internal-format
31328 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
31329 msgstr ""
31330
31331 #: toplev.cc:1593
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
31334 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
31335 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
31336
31337 #: toplev.cc:1605
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
31340 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
31341 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
31342
31343 #: toplev.cc:1615
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31346 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
31347 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31348
31349 #: toplev.cc:1624
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31352 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
31353 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31354
31355 #: toplev.cc:1634
31356 #, fuzzy, gcc-internal-format
31357 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
31358 msgid "%qs is not supported for this target"
31359 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
31360
31361 #: toplev.cc:1642
31362 #, fuzzy, gcc-internal-format
31363 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
31364 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
31365 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
31366
31367 #: toplev.cc:1645
31368 #, gcc-internal-format
31369 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
31370 msgstr ""
31371
31372 #: toplev.cc:1983
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "error writing to %s: %m"
31375 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
31376
31377 #: toplev.cc:1985
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "error closing %s: %m"
31380 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
31381
31382 #: toplev.cc:2103
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
31385 msgstr ""
31386
31387 #: toplev.cc:2189
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "self-tests are not enabled in this build"
31390 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
31391
31392 #: toplev.cc:2282
31393 #, fuzzy, gcc-internal-format
31394 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
31395 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
31396 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
31397
31398 #: trans-mem.cc:610
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
31401 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
31402
31403 #: trans-mem.cc:613
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
31406 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
31407
31408 #: trans-mem.cc:645
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
31411 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
31412
31413 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4831
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
31416 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
31417
31418 #: trans-mem.cc:721
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
31421 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
31422
31423 #: trans-mem.cc:725
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
31426 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
31427
31428 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4763
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
31431 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
31432
31433 #: trans-mem.cc:740
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
31436 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
31437
31438 #: trans-mem.cc:744
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
31441 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
31442
31443 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4803
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format
31445 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
31446 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
31447 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
31448
31449 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4429
31450 #, fuzzy, gcc-internal-format
31451 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
31452 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
31453 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
31454
31455 #: trans-mem.cc:774
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
31458 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
31459
31460 #: trans-mem.cc:777
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
31463 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
31464
31465 #: trans-mem.cc:784
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "outer transaction in transaction"
31468 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
31469
31470 #: trans-mem.cc:787
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
31473 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
31474
31475 #: trans-mem.cc:791
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
31478 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
31479
31480 #: tree-cfg.cc:358
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "ignoring loop annotation"
31483 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
31484
31485 #: tree-cfg.cc:3080
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
31488 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
31489 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
31490
31491 #: tree-cfg.cc:3085
31492 #, fuzzy, gcc-internal-format
31493 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
31494 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
31495 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
31496
31497 #: tree-cfg.cc:3100
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
31500 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
31501 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
31502
31503 #: tree-cfg.cc:3124
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 #| msgid "non-scalar type"
31506 msgid "non-scalar %qs"
31507 msgstr "нескалярный тип"
31508
31509 #: tree-cfg.cc:3138
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
31512 msgid "invalid position or size operand to %qs"
31513 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
31514
31515 #: tree-cfg.cc:3144
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
31518 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
31519 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
31520
31521 #: tree-cfg.cc:3153
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format
31523 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
31524 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
31525 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
31526
31527 #: tree-cfg.cc:3161
31528 #, fuzzy, gcc-internal-format
31529 #| msgid "shift of non-integer operand"
31530 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
31531 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
31532
31533 #: tree-cfg.cc:3168
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
31536 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
31537 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
31538
31539 #: tree-cfg.cc:3179
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "type mismatch in array reference"
31542 msgid "type mismatch in %qs reference"
31543 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
31544
31545 #: tree-cfg.cc:3195
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "non-top-level %qs"
31548 msgstr ""
31549
31550 #: tree-cfg.cc:3210
31551 #, fuzzy, gcc-internal-format
31552 #| msgid "invalid operand to %%R"
31553 msgid "invalid operands to %qs"
31554 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31555
31556 #: tree-cfg.cc:3221 tree-cfg.cc:3230 tree-cfg.cc:3247 tree-cfg.cc:3943
31557 #: tree-cfg.cc:3972 tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4058
31558 #: tree-cfg.cc:4079 tree-cfg.cc:4133 tree-cfg.cc:4157 tree-cfg.cc:4193
31559 #: tree-cfg.cc:4214 tree-cfg.cc:4275 tree-cfg.cc:4350 tree-cfg.cc:4376
31560 #: tree-cfg.cc:4412 tree-cfg.cc:4461 tree-cfg.cc:4486 tree-cfg.cc:4561
31561 #: tree-cfg.cc:4647
31562 #, fuzzy, gcc-internal-format
31563 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
31564 msgid "type mismatch in %qs"
31565 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
31566
31567 #: tree-cfg.cc:3241
31568 #, fuzzy, gcc-internal-format
31569 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
31570 msgid "invalid %qs offset operator"
31571 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
31572
31573 #: tree-cfg.cc:3265
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
31576 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
31577 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
31578
31579 #: tree-cfg.cc:3273
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "conversion of register to a different size"
31582 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
31583 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
31584
31585 #: tree-cfg.cc:3293 tree-cfg.cc:3319
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
31588 msgid "invalid address operand in %qs"
31589 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
31590
31591 #: tree-cfg.cc:3300 tree-cfg.cc:3326
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
31594 msgid "invalid offset operand in %qs"
31595 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
31596
31597 #: tree-cfg.cc:3307 tree-cfg.cc:3333
31598 #, fuzzy, gcc-internal-format
31599 #| msgid "invalid use of %qD"
31600 msgid "invalid clique in %qs"
31601 msgstr "некорректное использование %qD"
31602
31603 #: tree-cfg.cc:3340 tree-cfg.cc:4659
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 #| msgid "simple IF"
31606 msgid "%qs in gimple IL"
31607 msgstr "простой IF"
31608
31609 #: tree-cfg.cc:3355
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "invalid expression for min lvalue"
31612 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
31613
31614 #: tree-cfg.cc:3406
31615 #, gcc-internal-format
31616 msgid "gimple call has two targets"
31617 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
31618
31619 #: tree-cfg.cc:3415
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "gimple call has no target"
31622 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
31623
31624 #: tree-cfg.cc:3422
31625 #, gcc-internal-format
31626 msgid "invalid function in gimple call"
31627 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
31628
31629 #: tree-cfg.cc:3432
31630 #, gcc-internal-format
31631 msgid "non-function in gimple call"
31632 msgstr "не функция в gimple вызове"
31633
31634 #: tree-cfg.cc:3443
31635 #, gcc-internal-format
31636 msgid "invalid pure const state for function"
31637 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
31638
31639 #: tree-cfg.cc:3455
31640 #, gcc-internal-format
31641 msgid "invalid LHS in gimple call"
31642 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
31643
31644 #: tree-cfg.cc:3463
31645 #, fuzzy, gcc-internal-format
31646 #| msgid "LHS in noreturn call"
31647 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
31648 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
31649
31650 #: tree-cfg.cc:3477
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "invalid conversion in gimple call"
31653 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
31654
31655 #: tree-cfg.cc:3486
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "invalid static chain in gimple call"
31658 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
31659
31660 #: tree-cfg.cc:3497
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
31663 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
31664
31665 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
31666 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
31667 #. call them that way but we also produce calls to
31668 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
31669 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
31670 #. we must make sure arguments are stripped off.
31671 #: tree-cfg.cc:3516
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
31674 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
31675 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
31676
31677 #: tree-cfg.cc:3547
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
31680 msgstr ""
31681
31682 #: tree-cfg.cc:3565
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "invalid argument to gimple call"
31685 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
31686
31687 #: tree-cfg.cc:3592
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "invalid operands in gimple comparison"
31690 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
31691
31692 #: tree-cfg.cc:3603
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "mismatching comparison operand types"
31695 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
31696
31697 #: tree-cfg.cc:3620
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
31700 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
31701
31702 #: tree-cfg.cc:3635
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "non-vector operands in vector comparison"
31705 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
31706
31707 #: tree-cfg.cc:3644
31708 #, gcc-internal-format
31709 msgid "invalid vector comparison resulting type"
31710 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
31711
31712 #: tree-cfg.cc:3651
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "bogus comparison result type"
31715 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
31716
31717 #: tree-cfg.cc:3673
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "non-register as LHS of unary operation"
31720 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
31721
31722 #: tree-cfg.cc:3679
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "invalid operand in unary operation"
31725 msgstr "неверные операнды унарной операции"
31726
31727 #: tree-cfg.cc:3702
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 #| msgid "invalid types in nop conversion"
31730 msgid "invalid vector types in nop conversion"
31731 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
31732
31733 #: tree-cfg.cc:3739
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "invalid types in nop conversion"
31736 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
31737
31738 #: tree-cfg.cc:3754
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "invalid types in address space conversion"
31741 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
31742
31743 #: tree-cfg.cc:3768
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
31746 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
31747
31748 #: tree-cfg.cc:3783
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
31751 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
31752 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
31753
31754 #: tree-cfg.cc:3798
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "invalid types in conversion to integer"
31757 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
31758
31759 #: tree-cfg.cc:3838
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 #| msgid "type mismatch in sad expression"
31762 msgid "type mismatch in %qs expression"
31763 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
31764
31765 #: tree-cfg.cc:3855 tree-cfg.cc:3869 tree-cfg.cc:4241 tree-cfg.cc:4263
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
31768 msgid "invalid types for %qs"
31769 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
31770
31771 #: tree-cfg.cc:3880
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
31774 msgstr ""
31775
31776 #: tree-cfg.cc:3894
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
31779 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
31780
31781 #: tree-cfg.cc:3919
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "non-register as LHS of binary operation"
31784 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
31785
31786 #: tree-cfg.cc:3926
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "invalid operands in binary operation"
31789 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
31790
31791 #: tree-cfg.cc:4033
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
31794 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
31795 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
31796
31797 #: tree-cfg.cc:4044
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31800 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
31801 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31802
31803 #: tree-cfg.cc:4283
31804 #, fuzzy, gcc-internal-format
31805 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31806 msgid "vector type expected in %qs"
31807 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31808
31809 #: tree-cfg.cc:4296
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "type mismatch in binary expression"
31812 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
31813
31814 #: tree-cfg.cc:4324
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
31817 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
31818
31819 #: tree-cfg.cc:4332
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "invalid operands in ternary operation"
31822 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
31823
31824 #: tree-cfg.cc:4364
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31827 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31828 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
31829
31830 #: tree-cfg.cc:4396 tree-cfg.cc:4473
31831 #, fuzzy, gcc-internal-format
31832 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31833 msgid "vector types expected in %qs"
31834 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31835
31836 #: tree-cfg.cc:4429
31837 #, fuzzy, gcc-internal-format
31838 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
31839 msgid "vectors with different element number found in %qs"
31840 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
31841
31842 #: tree-cfg.cc:4445
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 #| msgid "invalid offload table in %s"
31845 msgid "invalid mask type in %qs"
31846 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
31847
31848 #: tree-cfg.cc:4506
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
31851 msgid "not allowed type combination in %qs"
31852 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
31853
31854 #: tree-cfg.cc:4515
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
31857 msgid "invalid position or size in %qs"
31858 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
31859
31860 #: tree-cfg.cc:4521
31861 #, fuzzy, gcc-internal-format
31862 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
31863 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
31864 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
31865
31866 #: tree-cfg.cc:4531
31867 #, fuzzy, gcc-internal-format
31868 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
31869 msgid "insertion out of range in %qs"
31870 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
31871
31872 #: tree-cfg.cc:4541
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
31875 msgid "%qs not at element boundary"
31876 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
31877
31878 #: tree-cfg.cc:4597
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
31881 msgid "non-trivial conversion in %qs"
31882 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
31883
31884 #: tree-cfg.cc:4606
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
31887 msgid "%qs LHS in clobber statement"
31888 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
31889
31890 #: tree-cfg.cc:4614
31891 #, gcc-internal-format
31892 msgid "%qs LHS in assignment statement"
31893 msgstr ""
31894
31895 #: tree-cfg.cc:4633
31896 #, fuzzy, gcc-internal-format
31897 #| msgid "invalid operand to %%R"
31898 msgid "invalid operand in %qs"
31899 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31900
31901 #: tree-cfg.cc:4674 tree-cfg.cc:4700
31902 #, fuzzy, gcc-internal-format
31903 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
31904 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
31905 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
31906
31907 #: tree-cfg.cc:4734 tree-cfg.cc:4752
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31910 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
31911 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31912
31913 #: tree-cfg.cc:4743 tree-cfg.cc:4760
31914 #, fuzzy, gcc-internal-format
31915 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
31916 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
31917 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
31918
31919 #: tree-cfg.cc:4768
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31922 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31923
31924 #: tree-cfg.cc:4777
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
31927 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
31928 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
31929
31930 #
31931 #: tree-cfg.cc:4784
31932 #, fuzzy, gcc-internal-format
31933 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
31934 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
31935 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
31936
31937 #: tree-cfg.cc:4793
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
31940 msgid "non-vector %qs with elements"
31941 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
31942
31943 #: tree-cfg.cc:4800
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "%qs RHS in assignment statement"
31946 msgstr ""
31947
31948 #: tree-cfg.cc:4857
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "invalid operand in return statement"
31951 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
31952
31953 #: tree-cfg.cc:4872 c/gimple-parser.cc:2490
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "invalid conversion in return statement"
31956 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
31957
31958 #: tree-cfg.cc:4896
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
31961 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
31962
31963 #: tree-cfg.cc:4915
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "invalid operand to switch statement"
31966 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
31967
31968 #: tree-cfg.cc:4923
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "non-integral type switch statement"
31971 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
31972
31973 #: tree-cfg.cc:4933
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "invalid default case label in switch statement"
31976 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
31977
31978 #: tree-cfg.cc:4945
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
31981 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
31982 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
31983
31984 #: tree-cfg.cc:4951
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "invalid case label in switch statement"
31987 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
31988
31989 #: tree-cfg.cc:4958
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "invalid case range in switch statement"
31992 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
31993
31994 #: tree-cfg.cc:4968
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "type precision mismatch in switch statement"
31997 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
31998
31999 #: tree-cfg.cc:4975
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
32002 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
32003
32004 #: tree-cfg.cc:4984
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "case labels not sorted in switch statement"
32007 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
32008
32009 #: tree-cfg.cc:5027
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 #| msgid "label's context is not the current function decl"
32012 msgid "label context is not the current function declaration"
32013 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
32014
32015 #: tree-cfg.cc:5036
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
32018 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
32019 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
32020
32021 #: tree-cfg.cc:5046
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "incorrect setting of landing pad number"
32024 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
32025
32026 #: tree-cfg.cc:5062
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
32029 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
32030
32031 #: tree-cfg.cc:5070
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "invalid labels in gimple cond"
32034 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
32035
32036 #: tree-cfg.cc:5156 tree-cfg.cc:5165
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 #| msgid "invalid PHI result"
32039 msgid "invalid %<PHI%> result"
32040 msgstr "некорректный результат PHI"
32041
32042 #: tree-cfg.cc:5175
32043 #, fuzzy, gcc-internal-format
32044 #| msgid "missing PHI def"
32045 msgid "missing %<PHI%> def"
32046 msgstr "отсутствует определение PHI"
32047
32048 #: tree-cfg.cc:5189
32049 #, fuzzy, gcc-internal-format
32050 #| msgid "invalid PHI argument"
32051 msgid "invalid %<PHI%> argument"
32052 msgstr "некорректный аргумент PHI"
32053
32054 #: tree-cfg.cc:5196
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
32057 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
32058 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
32059
32060 #: tree-cfg.cc:5299
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 #| msgid "verify_gimple failed"
32063 msgid "%<verify_gimple%> failed"
32064 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
32065
32066 #: tree-cfg.cc:5357
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "dead STMT in EH table"
32069 msgid "dead statement in EH table"
32070 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
32071
32072 #: tree-cfg.cc:5373
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "location references block not in block tree"
32075 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
32076
32077 #: tree-cfg.cc:5422
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "Local declaration from a different function"
32080 msgid "local declaration from a different function"
32081 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
32082
32083 #: tree-cfg.cc:5525
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
32086 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
32087
32088 #: tree-cfg.cc:5534
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "PHI node with location"
32091 msgstr "PHI узел с расположением"
32092
32093 #: tree-cfg.cc:5545 tree-cfg.cc:5592
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32096 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
32097
32098 #: tree-cfg.cc:5553
32099 #, gcc-internal-format
32100 msgid "virtual PHI with argument locations"
32101 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
32102
32103 #: tree-cfg.cc:5580
32104 #, gcc-internal-format
32105 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
32106 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
32107
32108 #: tree-cfg.cc:5620
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
32111 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
32112
32113 #: tree-cfg.cc:5626
32114 #, gcc-internal-format
32115 msgid "statement marked for throw in middle of block"
32116 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
32117
32118 #: tree-cfg.cc:5648
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "verify_gimple failed"
32121 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
32122
32123 #: tree-cfg.cc:5672
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
32126 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
32127
32128 #: tree-cfg.cc:5679
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
32131 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
32132
32133 #: tree-cfg.cc:5686
32134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32135 msgid "fallthru to exit from bb %d"
32136 msgstr "сквозной выход из блока %d"
32137
32138 #: tree-cfg.cc:5710
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
32141 msgstr ""
32142
32143 #: tree-cfg.cc:5717
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
32146 msgstr ""
32147
32148 #: tree-cfg.cc:5724
32149 #, fuzzy, gcc-internal-format
32150 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
32151 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
32152 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
32153
32154 #: tree-cfg.cc:5731
32155 #, fuzzy, gcc-internal-format
32156 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
32157 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
32158 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
32159
32160 #: tree-cfg.cc:5745
32161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32162 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
32163 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
32164
32165 #
32166 #: tree-cfg.cc:5755
32167 #, fuzzy, gcc-internal-format
32168 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
32169 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
32170 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
32171
32172 #: tree-cfg.cc:5783
32173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32174 msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
32175 msgstr ""
32176
32177 #: tree-cfg.cc:5809
32178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32179 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
32180 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
32181
32182 #: tree-cfg.cc:5822
32183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32184 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
32185 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
32186
32187 #: tree-cfg.cc:5845 tree-cfg.cc:5867 tree-cfg.cc:5884 tree-cfg.cc:5953
32188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32189 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
32190 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
32191
32192 #: tree-cfg.cc:5855
32193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32194 msgid "explicit goto at end of bb %d"
32195 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
32196
32197 #: tree-cfg.cc:5889
32198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32199 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
32200 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
32201
32202 #: tree-cfg.cc:5919
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "found default case not at the start of case vector"
32205 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
32206
32207 #: tree-cfg.cc:5927
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "case labels not sorted: "
32210 msgstr "case-метки не отсортированы: "
32211
32212 #: tree-cfg.cc:5944
32213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32214 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
32215 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
32216
32217 #: tree-cfg.cc:5967
32218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32219 msgid "missing edge %i->%i"
32220 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
32221
32222 #: tree-cfg.cc:9644
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "%<noreturn%> function does return"
32225 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
32226
32227 #: tree-cfg.cc:9665 tree-cfg.cc:9700
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "control reaches end of non-void function"
32230 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
32231
32232 #: tree-cfg.cc:9766
32233 #, fuzzy, gcc-internal-format
32234 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
32235 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
32236 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32237
32238 #: tree-cfg.cc:9771 cp/cvt.cc:1121
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
32241 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
32242 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32243
32244 #: tree-complex.cc:1639
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
32247 msgstr ""
32248
32249 #: tree-diagnostic-path.cc:473
32250 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
32251 msgstr ""
32252
32253 #: tree-diagnostic-path.cc:478
32254 msgid "%@ %s (depth %i)"
32255 msgstr ""
32256
32257 #: tree-diagnostic-path.cc:484
32258 msgid "%@ %s"
32259 msgstr ""
32260
32261 #: tree-diagnostic.cc:207
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "in definition of macro %qs"
32264 msgstr "в определении макроса %qs"
32265
32266 #: tree-diagnostic.cc:224
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "in expansion of macro %qs"
32269 msgstr "в расширении макроса %qs"
32270
32271 #: tree-eh.cc:4931
32272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32273 msgid "BB %i has multiple EH edges"
32274 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
32275
32276 #: tree-eh.cc:4943
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32278 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
32279 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
32280 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
32281
32282 #: tree-eh.cc:4951
32283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32284 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
32285 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
32286
32287 #: tree-eh.cc:4957
32288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32289 msgid "BB %i is missing an EH edge"
32290 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
32291
32292 #: tree-eh.cc:4963
32293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32294 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
32295 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
32296
32297 #: tree-eh.cc:4997 tree-eh.cc:5016
32298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32299 msgid "BB %i is missing an edge"
32300 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
32301
32302 #: tree-eh.cc:5033
32303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32304 msgid "BB %i too many fallthru edges"
32305 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
32306
32307 #: tree-eh.cc:5042
32308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32309 msgid "BB %i has incorrect edge"
32310 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
32311
32312 #: tree-eh.cc:5048
32313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32314 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
32315 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
32316
32317 #: tree-inline.cc:3885
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
32320 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
32321
32322 #: tree-inline.cc:3892
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
32325 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
32326
32327 #: tree-inline.cc:3932
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
32330 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
32331
32332 #: tree-inline.cc:3946
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
32335 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
32336
32337 #: tree-inline.cc:3960
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
32340 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
32341
32342 #: tree-inline.cc:3972
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
32345 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
32346
32347 #: tree-inline.cc:3980
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
32350 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
32351
32352 #: tree-inline.cc:3992
32353 #, fuzzy, gcc-internal-format
32354 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
32355 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
32356 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
32357
32358 #: tree-inline.cc:4012
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
32361 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
32362
32363 #: tree-inline.cc:4058
32364 #, fuzzy, gcc-internal-format
32365 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
32366 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
32367 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
32368
32369 #: tree-inline.cc:4126
32370 #, fuzzy, gcc-internal-format
32371 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
32372 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
32373 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
32374
32375 #: tree-inline.cc:4134
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
32378 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
32379
32380 #: tree-inline.cc:4820
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
32383 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
32384 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
32385
32386 #: tree-inline.cc:4823 tree-inline.cc:4844
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "called from here"
32389 msgstr "которая вызвана здесь"
32390
32391 #: tree-inline.cc:4826 tree-inline.cc:4847
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "called from this function"
32394 msgstr "вызвано из этой функции"
32395
32396 #: tree-inline.cc:4840
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
32399 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
32400
32401 #: tree-into-ssa.cc:3433
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "statement uses released SSA name:"
32404 msgid "statement uses released SSA name"
32405 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
32406
32407 #: tree-into-ssa.cc:3445
32408 #, gcc-internal-format
32409 msgid "cannot update SSA form"
32410 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
32411
32412 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "SSA corruption"
32415 msgstr "повреждение SSA"
32416
32417 #
32418 #: tree-nested.cc:1164
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32420 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
32421 msgid "%s from %s referenced in %s"
32422 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
32423
32424 #: tree-nested.cc:2958
32425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32426 msgid "%s from %s called in %s"
32427 msgstr ""
32428
32429 #: tree-profile.cc:624
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 #| msgid "invalid expression as operand"
32432 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
32433 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
32434
32435 #: tree-profile.cc:714
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
32438 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
32439
32440 #: tree-ssa-alias.cc:4042
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32442 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
32443 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
32444 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
32445
32446 #: tree-ssa-alias.cc:4081
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32448 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
32449 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
32450 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
32451
32452 #: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5830
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "%qs pointer is null"
32455 msgstr ""
32456
32457 #: tree-ssa-ccp.cc:4687 c-family/c-common.cc:5833
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32460 msgid "in a call to non-static member function %qD"
32461 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
32462
32463 #: tree-ssa-ccp.cc:4693 c-family/c-common.cc:5839
32464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32465 msgid "argument %u null where non-null expected"
32466 msgstr ""
32467
32468 #: tree-ssa-ccp.cc:4699
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "in a call to built-in function %qD"
32471 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
32472
32473 #: tree-ssa-ccp.cc:4703 c-family/c-common.cc:5843
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
32476 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
32477 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
32478
32479 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3898
32480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32481 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
32482 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
32483
32484 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3899
32485 #, gcc-internal-format
32486 msgid "within this loop"
32487 msgstr "внутри этого цикла"
32488
32489 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
32492 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
32493
32494 #: tree-ssa-operands.cc:1033
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
32497 msgid "virtual definition of statement not up to date"
32498 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
32499
32500 #: tree-ssa-operands.cc:1040
32501 #, fuzzy, gcc-internal-format
32502 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
32503 msgid "virtual def operand missing for statement"
32504 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
32505
32506 #: tree-ssa-operands.cc:1050
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
32509 msgid "virtual use of statement not up to date"
32510 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
32511
32512 #: tree-ssa-operands.cc:1057
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
32515 msgid "virtual use operand missing for statement"
32516 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
32517
32518 #: tree-ssa-operands.cc:1074
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "excess use operand for stmt"
32521 msgid "excess use operand for statement"
32522 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
32523
32524 #: tree-ssa-operands.cc:1084
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 #| msgid "use operand missing for stmt"
32527 msgid "use operand missing for statement"
32528 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
32529
32530 #: tree-ssa-operands.cc:1091
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format
32532 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
32533 msgid "statement volatile flag not up to date"
32534 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
32535
32536 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32539 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
32540 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32541
32542 #: tree-ssa-strlen.cc:2144
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32545 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
32546 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32547
32548 #: tree-ssa-strlen.cc:2153
32549 #, fuzzy, gcc-internal-format
32550 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
32551 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
32552 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
32553 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
32554 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32555 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32556 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32557
32558 #: tree-ssa-strlen.cc:2161
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
32561 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
32562 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
32563 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
32564 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32565 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32566 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
32567
32568 #: tree-ssa-strlen.cc:2171
32569 #, fuzzy, gcc-internal-format
32570 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32571 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32572 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32573 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32574 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32575 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32576 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32577
32578 #: tree-ssa-strlen.cc:2179
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32581 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32582 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
32583 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32584 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32585 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32586 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32587
32588 #: tree-ssa-strlen.cc:2189
32589 #, fuzzy, gcc-internal-format
32590 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32591 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32592 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32593
32594 #: tree-ssa-strlen.cc:2195
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32597 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32598 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32599
32600 #: tree-ssa-strlen.cc:2203
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32603 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32604 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32605
32606 #: tree-ssa-strlen.cc:2209
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32609 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
32610 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
32611
32612 #: tree-ssa-strlen.cc:3101
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
32615 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
32616 msgstr[0] ""
32617 msgstr[1] ""
32618 msgstr[2] ""
32619
32620 #: tree-ssa-strlen.cc:3117
32621 #, fuzzy, gcc-internal-format
32622 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
32623 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
32624 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
32625 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
32626 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32627 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32628 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32629
32630 #: tree-ssa-strlen.cc:3124
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32633 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
32634 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32635
32636 #: tree-ssa-strlen.cc:3136
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
32639 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
32640 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
32641 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
32642 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32643 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32644 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
32645
32646 #: tree-ssa-strlen.cc:3143 tree-ssa-strlen.cc:3159
32647 #, fuzzy, gcc-internal-format
32648 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
32649 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
32650 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
32651
32652 #: tree-ssa-strlen.cc:3313
32653 #, fuzzy, gcc-internal-format
32654 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
32655 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
32656 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
32657
32658 #: tree-ssa-strlen.cc:3326
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
32661 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
32662 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
32663
32664 #: tree-ssa-strlen.cc:3334
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "length computed here"
32667 msgstr ""
32668
32669 #: tree-ssa-strlen.cc:4289
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
32672 msgstr ""
32673
32674 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
32677 msgstr ""
32678
32679 #: tree-ssa-strlen.cc:4298
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
32682 msgstr ""
32683
32684 #: tree-ssa-strlen.cc:4303
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
32687 msgstr ""
32688
32689 #: tree-ssa-strlen.cc:4314
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 #| msgid " in thrown expression"
32692 msgid "in this expression"
32693 msgstr " в throw-выражении"
32694
32695 #: tree-ssa-uninit.cc:291
32696 #, fuzzy, gcc-internal-format
32697 #| msgid "%qE is not initialized"
32698 msgid "%qD is used uninitialized"
32699 msgstr "%qE не инициализирован"
32700
32701 #: tree-ssa-uninit.cc:293
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
32704 msgid "%qD may be used uninitialized"
32705 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32706
32707 #: tree-ssa-uninit.cc:300
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 #| msgid "%qE is not initialized"
32710 msgid "%qs is used uninitialized"
32711 msgstr "%qE не инициализирован"
32712
32713 #: tree-ssa-uninit.cc:303
32714 #, fuzzy, gcc-internal-format
32715 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
32716 msgid "%qs may be used uninitialized"
32717 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32718
32719 #: tree-ssa-uninit.cc:322 varasm.cc:362 varasm.cc:7845
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "%qD was declared here"
32722 msgstr "%qD было объявлено здесь"
32723
32724 #: tree-ssa-uninit.cc:324
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 #| msgid "%qD was declared here"
32727 msgid "%qs was declared here"
32728 msgstr "%qD было объявлено здесь"
32729
32730 #: tree-ssa-uninit.cc:435 tree-ssa-uninit.cc:745
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
32733 msgid "%qE may be used uninitialized"
32734 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
32735
32736 #: tree-ssa-uninit.cc:444
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
32739 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
32740 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
32741
32742 #: tree-ssa-uninit.cc:732
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 #| msgid "%qE is not initialized"
32745 msgid "%qE is used uninitialized"
32746 msgstr "%qE не инициализирован"
32747
32748 #: tree-ssa-uninit.cc:867
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32751 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
32752 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32753
32754 #: tree-ssa-uninit.cc:874
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32757 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
32758 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32759
32760 #: tree-ssa-uninit.cc:890
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "routine %qD declared here"
32763 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
32764 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
32765
32766 #: tree-ssa-uninit.cc:898
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
32769 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
32770 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
32771
32772 #: tree-ssa.cc:664
32773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32774 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
32775 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
32776
32777 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "virtual definition is not an SSA name"
32780 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
32781
32782 #: tree-ssa.cc:694
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "stmt with wrong VUSE"
32785 msgstr "оператор в неверным VUSE"
32786
32787 #: tree-ssa.cc:724
32788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32789 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
32790 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
32791
32792 #: tree-ssa.cc:750
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "expected an SSA_NAME object"
32795 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
32796
32797 #: tree-ssa.cc:756
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
32800 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
32801
32802 #: tree-ssa.cc:763
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
32805 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
32806
32807 #: tree-ssa.cc:769
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
32810 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
32811
32812 #: tree-ssa.cc:775
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
32815 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
32816
32817 #: tree-ssa.cc:781
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "found a real definition for a non-register"
32820 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
32821
32822 #: tree-ssa.cc:788
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
32825 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
32826
32827 #: tree-ssa.cc:818
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
32830 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
32831
32832 #: tree-ssa.cc:824
32833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32834 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
32835 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
32836
32837 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
32840 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
32841
32842 #: tree-ssa.cc:885
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "missing definition"
32845 msgstr "отсутствует определение"
32846
32847 #: tree-ssa.cc:891
32848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32849 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
32850 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
32851
32852 #: tree-ssa.cc:899
32853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32854 msgid "definition in block %i follows the use"
32855 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
32856
32857 #: tree-ssa.cc:906
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
32860 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
32861
32862 #: tree-ssa.cc:914
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "no immediate_use list"
32865 msgstr "отсутствует список immediate_use"
32866
32867 #: tree-ssa.cc:926
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "wrong immediate use list"
32870 msgstr "некорректный список immediate use"
32871
32872 #: tree-ssa.cc:960
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
32875 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
32876
32877 #: tree-ssa.cc:974
32878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32879 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
32880 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
32881
32882 #: tree-ssa.cc:983
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32885 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32886
32887 #: tree-ssa.cc:989
32888 #, fuzzy, gcc-internal-format
32889 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32890 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
32891 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32892
32893 #: tree-ssa.cc:1010
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32896 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32897
32898 #: tree-ssa.cc:1017
32899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32900 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
32901 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
32902
32903 #: tree-ssa.cc:1092
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "shared SSA name info"
32906 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
32907
32908 #: tree-ssa.cc:1119
32909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32910 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
32911 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
32912
32913 #: tree-ssa.cc:1145
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
32916 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
32917
32918 #: tree-ssa.cc:1211
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "verify_ssa failed"
32921 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
32922
32923 #: tree-streamer-in.cc:358
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "machine independent builtin code out of range"
32926 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
32927
32928 #: tree-streamer-in.cc:364
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "target specific builtin not available"
32931 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
32932
32933 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2060
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
32936 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
32937
32938 #: tree-vect-generic.cc:331
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
32941 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
32942
32943 #: tree-vect-generic.cc:388
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
32946 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
32947
32948 #: tree-vect-generic.cc:1119
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
32951 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
32952
32953 #: tree-vect-generic.cc:1620
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
32956 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
32957
32958 #: tree-vect-loop.cc:4511
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
32961 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
32962
32963 #: tree.cc:2238
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
32966 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
32967
32968 #: tree.cc:2240
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
32971 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
32972
32973 #: tree.cc:7254 m2/gm2-gcc/m2type.cc:214
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "arrays of functions are not meaningful"
32976 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
32977
32978 #: tree.cc:7421
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "function return type cannot be function"
32981 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
32982
32983 #: tree.cc:8881 tree.cc:8966 tree.cc:9029
32984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32985 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
32986 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
32987
32988 #: tree.cc:8918
32989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32990 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
32991 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32992
32993 #: tree.cc:8931
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32996 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32997
32998 #: tree.cc:8980
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
33001 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
33002
33003 #: tree.cc:8993
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
33006 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
33007 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
33008
33009 #: tree.cc:9055
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
33012 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
33013
33014 #: tree.cc:9069
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
33017 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
33018 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
33019
33020 #: tree.cc:9082
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
33023 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
33024 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
33025
33026 #: tree.cc:9095
33027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33028 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
33029 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
33030
33031 #: tree.cc:9108
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format
33033 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
33034 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
33035 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
33036
33037 #: tree.cc:12349
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "%qD is deprecated: %s"
33040 msgstr "%qD устарело: %s"
33041
33042 #: tree.cc:12352
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "%qD is deprecated"
33045 msgstr "%qD устарело"
33046
33047 #: tree.cc:12375
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "%qE is deprecated: %s"
33050 msgstr "%qE устаревшее: %s"
33051
33052 #: tree.cc:12378
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "%qE is deprecated"
33055 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
33056
33057 #: tree.cc:12384
33058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33059 msgid "type is deprecated: %s"
33060 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
33061
33062 #: tree.cc:12387
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "type is deprecated"
33065 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
33066
33067 #: tree.cc:12429
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 #| msgid "%qD is not a variable"
33070 msgid "%qD is unavailable: %s"
33071 msgstr "%qD не переменная"
33072
33073 #: tree.cc:12431
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 #| msgid "%qD is not a variable"
33076 msgid "%qD is unavailable"
33077 msgstr "%qD не переменная"
33078
33079 #: tree.cc:12452
33080 #, fuzzy, gcc-internal-format
33081 #| msgid "%qD is not a variable"
33082 msgid "%qE is unavailable: %s"
33083 msgstr "%qD не переменная"
33084
33085 #: tree.cc:12454
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "%qD is not a variable"
33088 msgid "%qE is unavailable"
33089 msgstr "%qD не переменная"
33090
33091 #: tree.cc:12459
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33093 #| msgid "open %s failed: %s"
33094 msgid "type is unavailable: %s"
33095 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
33096
33097 #: tree.cc:12461
33098 #, fuzzy, gcc-internal-format
33099 #| msgid "%qD is not a variable"
33100 msgid "type is unavailable"
33101 msgstr "%qD не переменная"
33102
33103 #. Type variant can differ by:
33104 #.
33105 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
33106 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
33107 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
33108 #. in this case some values may not be set in the variant types
33109 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
33110 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
33111 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
33112 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
33113 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
33114 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
33115 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
33116 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
33117 #. of TREE_TYPE of their main variants.
33118 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
33119 #. the main variant TYPE_FIELDS.
33120 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
33121 #.
33122 #. Convenience macro for matching individual fields.
33123 #: tree.cc:13371
33124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33125 msgid "type variant differs by %s"
33126 msgstr ""
33127
33128 #: tree.cc:13416
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
33131 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33132 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
33133
33134 #: tree.cc:13418
33135 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
33137 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33138 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
33139
33140 #: tree.cc:13420
33141 #, fuzzy, gcc-internal-format
33142 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
33143 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
33144 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
33145
33146 #: tree.cc:13445
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
33149 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
33150 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
33151
33152 #: tree.cc:13458
33153 #, fuzzy, gcc-internal-format
33154 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
33155 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
33156 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
33157
33158 #: tree.cc:13494
33159 #, fuzzy, gcc-internal-format
33160 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
33161 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
33162 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
33163
33164 #: tree.cc:13496
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
33167 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
33168 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
33169
33170 #: tree.cc:13498
33171 #, fuzzy, gcc-internal-format
33172 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
33173 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
33174 msgstr "TYPE_BINFO типа"
33175
33176 #: tree.cc:13537
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
33179 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
33180 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
33181
33182 #: tree.cc:13539
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "first mismatch is field"
33185 msgstr "первое несоответствие является полем"
33186
33187 #: tree.cc:13541
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "and field"
33190 msgstr "и поле"
33191
33192 #: tree.cc:13558
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
33195 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
33196 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
33197
33198 #: tree.cc:13560 tree.cc:13571
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
33201 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
33202 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
33203
33204 #: tree.cc:13562 tree.cc:13573
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "type's TREE_TYPE"
33207 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
33208 msgstr "TREE_TYPE типа"
33209
33210 #: tree.cc:13569
33211 #, gcc-internal-format
33212 msgid "type is not compatible with its variant"
33213 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
33214
33215 #: tree.cc:13894
33216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33217 #| msgid "%qT is not a template type"
33218 msgid "type %s is not an opaque type"
33219 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
33220
33221 #: tree.cc:13900
33222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33223 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
33224 msgid "type %s is not with opaque mode"
33225 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
33226
33227 #: tree.cc:13906
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
33230 msgstr ""
33231
33232 #: tree.cc:13914
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
33235 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
33236 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
33237
33238 #: tree.cc:13920
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
33241 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
33242 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
33243
33244 #: tree.cc:13926
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
33247 msgstr ""
33248
33249 #: tree.cc:13956
33250 #, fuzzy, gcc-internal-format
33251 #| msgid "Main variant is not defined"
33252 msgid "main variant is not defined"
33253 msgstr "Главный вариант не определен"
33254
33255 #: tree.cc:13961
33256 #, fuzzy, gcc-internal-format
33257 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
33258 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
33259 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
33260
33261 #: tree.cc:13972
33262 #, fuzzy, gcc-internal-format
33263 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
33264 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
33265 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
33266
33267 #: tree.cc:13991
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
33270 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
33271 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
33272
33273 #: tree.cc:13999
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
33276 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
33277 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
33278
33279 #: tree.cc:14005
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
33282 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
33283 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
33284
33285 #: tree.cc:14021
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
33288 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
33289 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
33290
33291 #: tree.cc:14031
33292 #, fuzzy, gcc-internal-format
33293 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
33294 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
33295 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
33296
33297 #: tree.cc:14041
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
33300 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
33301 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
33302
33303 #: tree.cc:14062
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
33306 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
33307 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
33308
33309 #: tree.cc:14068
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
33312 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
33313 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
33314
33315 #: tree.cc:14079
33316 #, fuzzy, gcc-internal-format
33317 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
33318 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
33319 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
33320
33321 #: tree.cc:14090
33322 #, fuzzy, gcc-internal-format
33323 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
33324 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
33325 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
33326
33327 #: tree.cc:14108
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
33330 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
33331 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
33332
33333 #: tree.cc:14115
33334 #, fuzzy, gcc-internal-format
33335 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
33336 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
33337 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
33338
33339 #: tree.cc:14122
33340 #, fuzzy, gcc-internal-format
33341 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
33342 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
33343 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
33344
33345 #: tree.cc:14138
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
33348 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
33349 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
33350
33351 #: tree.cc:14147
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
33354 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
33355 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
33356
33357 #: tree.cc:14155
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
33360 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
33361 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
33362
33363 #: tree.cc:14165
33364 #, fuzzy, gcc-internal-format
33365 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
33366 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
33367 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
33368
33369 #: tree.cc:14174
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
33372 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
33373 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
33374
33375 #: tree.cc:14196
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
33378 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
33379 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
33380
33381 #: tree.cc:14211
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
33384 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
33385 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
33386
33387 #: tree.cc:14218
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
33390 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
33391 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
33392
33393 #: tree.cc:14231
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
33396 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
33397 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
33398
33399 #: tree.cc:14244
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
33402 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
33403 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
33404
33405 #: tree.cc:14250
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
33408 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
33409 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
33410
33411 #: tree.cc:14257
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
33414 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
33415 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
33416
33417 #: tree.cc:14269
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
33420 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
33421 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
33422
33423 #: tree.cc:14279
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
33426 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
33427 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
33428
33429 #: tsan.cc:506
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 #| msgid "%s does not support %s"
33432 msgid "%qs is not supported with %qs"
33433 msgstr "%s не поддерживает %s"
33434
33435 #: value-prof.cc:488
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "dead histogram"
33438 msgstr "мертвая гистограмма"
33439
33440 #: value-prof.cc:517
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
33443 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
33444 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
33445
33446 #: value-prof.cc:586
33447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33448 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
33449 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
33450
33451 #: var-tracking.cc:7209
33452 #, fuzzy, gcc-internal-format
33453 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
33454 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
33455 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
33456
33457 #: var-tracking.cc:7213
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "variable tracking size limit exceeded"
33460 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
33461
33462 #: varasm.cc:311
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 #| msgid "class %qE already exists"
33465 msgid "section already exists: %qs"
33466 msgstr "класс %qE уже существует"
33467
33468 #: varasm.cc:357
33469 #, gcc-internal-format
33470 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
33471 msgstr ""
33472
33473 #: varasm.cc:360
33474 #, gcc-internal-format
33475 msgid "section type conflict with %qD"
33476 msgstr ""
33477
33478 #: varasm.cc:365
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "%+qD causes a section type conflict"
33481 msgstr ""
33482
33483 #: varasm.cc:367
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "section type conflict"
33486 msgstr "конфликт типа секции"
33487
33488 #: varasm.cc:1100
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
33491 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
33492
33493 #: varasm.cc:1268
33494 #, gcc-internal-format
33495 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
33496 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
33497
33498 #: varasm.cc:1498 varasm.cc:1507 d/d-attribs.cc:1460
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "register name not specified for %q+D"
33501 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
33502
33503 #: varasm.cc:1509
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "invalid register name for %q+D"
33506 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
33507
33508 #: varasm.cc:1511
33509 #, gcc-internal-format
33510 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
33511 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
33512
33513 #: varasm.cc:1514
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
33516 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
33517
33518 #: varasm.cc:1517
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
33521 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
33522
33523 #: varasm.cc:1520
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
33526 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
33527
33528 #: varasm.cc:1529
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
33531 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
33532 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
33533
33534 #: varasm.cc:1539
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "global register variable has initial value"
33537 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
33538
33539 #: varasm.cc:1543
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
33542 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
33543
33544 #: varasm.cc:1589
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
33547 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
33548
33549 #: varasm.cc:2168
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
33552 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
33553
33554 #: varasm.cc:2201
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
33557 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
33558
33559 #: varasm.cc:2304 c/c-decl.cc:5718 c/c-parser.cc:1789
33560 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1259
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
33563 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
33564
33565 #: varasm.cc:5254
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
33568 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
33569
33570 #: varasm.cc:5259
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
33573 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
33574
33575 #: varasm.cc:5604
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "invalid initial value for member %qE"
33578 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
33579
33580 #: varasm.cc:5860
33581 #, fuzzy, gcc-internal-format
33582 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33583 msgid "%qD declared weak after being used"
33584 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33585
33586 #: varasm.cc:5912
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
33589 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
33590
33591 #: varasm.cc:5953
33592 #, gcc-internal-format
33593 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
33594 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
33595
33596 #: varasm.cc:5957
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33599 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
33600
33601 #: varasm.cc:5986 varasm.cc:6306
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
33604 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
33605
33606 #: varasm.cc:6181 varasm.cc:6303
33607 #, fuzzy, gcc-internal-format
33608 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
33609 msgid "%qs is not supported in this configuration"
33610 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
33611
33612 #: varasm.cc:6209
33613 #, fuzzy, gcc-internal-format
33614 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
33615 msgid "%qs is not supported on this target"
33616 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
33617
33618 #: varasm.cc:6265
33619 #, fuzzy, gcc-internal-format
33620 #| msgid "-pg not supported on this platform"
33621 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
33622 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
33623
33624 #: varasm.cc:6284
33625 #, fuzzy, gcc-internal-format
33626 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
33627 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
33628 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
33629
33630 #: varasm.cc:6286
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
33633 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
33634 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
33635
33636 #: varasm.cc:6293 config/nvptx/nvptx.cc:7553
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
33639 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
33640
33641 #: varasm.cc:6521 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33644 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
33645
33646 #: varasm.cc:7841
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
33649 msgstr ""
33650
33651 #: vec.cc:190
33652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33653 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
33654 msgstr ""
33655
33656 #: vec.cc:195
33657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33658 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
33659 msgstr ""
33660
33661 #: vec.cc:202
33662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33663 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
33664 msgstr ""
33665
33666 #: vec.cc:204
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "qsort checking failed"
33669 msgstr ""
33670
33671 #: vr-values.cc:1092
33672 #, gcc-internal-format
33673 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
33674 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
33675
33676 #: vr-values.cc:1160
33677 #, gcc-internal-format
33678 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
33679 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
33680
33681 #: vr-values.cc:1212
33682 #, gcc-internal-format
33683 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
33684 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
33685
33686 #: c-family/c-ada-spec.cc:2943
33687 #, fuzzy, gcc-internal-format
33688 #| msgid "Use packed stack layout."
33689 msgid "packed layout"
33690 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
33691
33692 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1192
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "template argument %d is invalid"
33695 msgid "%qE attribute argument is invalid"
33696 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33697
33698 #: c-family/c-attribs.cc:641 d/d-attribs.cc:1195
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "template argument %d is invalid"
33701 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
33702 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33703
33704 #: c-family/c-attribs.cc:653 d/d-attribs.cc:1207
33705 #, fuzzy, gcc-internal-format
33706 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33707 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
33708 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
33709
33710 #: c-family/c-attribs.cc:657 d/d-attribs.cc:1211
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
33713 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
33714 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
33715
33716 #: c-family/c-attribs.cc:668 c-family/c-attribs.cc:4396
33717 #: c-family/c-attribs.cc:4400 d/d-attribs.cc:1222
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33720 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
33721 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33722
33723 #: c-family/c-attribs.cc:673 d/d-attribs.cc:1227
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33726 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
33727 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33728
33729 #: c-family/c-attribs.cc:689 d/d-attribs.cc:1241
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33732 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
33733 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33734
33735 #: c-family/c-attribs.cc:694 d/d-attribs.cc:1246
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33738 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
33739 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33740
33741 #: c-family/c-attribs.cc:722 d/d-attribs.cc:1269
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
33744 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
33745 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
33746
33747 #: c-family/c-attribs.cc:727 d/d-attribs.cc:1274
33748 #, fuzzy, gcc-internal-format
33749 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
33750 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
33751 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
33752
33753 #: c-family/c-attribs.cc:749
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
33756 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
33757 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33758
33759 #: c-family/c-attribs.cc:753
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
33762 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
33763 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33764
33765 #: c-family/c-attribs.cc:780 c-family/c-attribs.cc:793 d/d-attribs.cc:1295
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33768 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
33769 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33770
33771 #: c-family/c-attribs.cc:784 c-family/c-attribs.cc:798 d/d-attribs.cc:1300
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33774 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
33775 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33776
33777 #: c-family/c-attribs.cc:808
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33780 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33781 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33782
33783 #: c-family/c-attribs.cc:813
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33786 msgstr ""
33787
33788 #: c-family/c-attribs.cc:933
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
33791 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
33792 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
33793
33794 #: c-family/c-attribs.cc:971
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33797 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
33798 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33799
33800 #: c-family/c-attribs.cc:981
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33803 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
33804 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33805
33806 #: c-family/c-attribs.cc:1004
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
33809 msgstr ""
33810
33811 #: c-family/c-attribs.cc:1016
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
33814 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
33815
33816 #: c-family/c-attribs.cc:1186 c-family/c-attribs.cc:3262
33817 #: c-family/c-attribs.cc:5736 ada/gcc-interface/utils.cc:7087
33818 #, fuzzy, gcc-internal-format
33819 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33820 msgid "%qE argument not a string"
33821 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33822
33823 #: c-family/c-attribs.cc:1349 ada/gcc-interface/utils.cc:6633
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
33826 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
33827
33828 #: c-family/c-attribs.cc:1398
33829 #, fuzzy, gcc-internal-format
33830 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
33831 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
33832 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
33833
33834 #: c-family/c-attribs.cc:1438 c-family/c-attribs.cc:1444
33835 #: c-family/c-attribs.cc:5548 c-family/c-attribs.cc:5594
33836 #: c-family/c-attribs.cc:5600 ada/gcc-interface/utils.cc:6940
33837 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6974 ada/gcc-interface/utils.cc:6980
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
33840 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
33841
33842 #: c-family/c-attribs.cc:1500 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
33845 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
33846
33847 #: c-family/c-attribs.cc:1670 c-family/c-attribs.cc:3245
33848 #, fuzzy, gcc-internal-format
33849 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33850 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
33851 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33852
33853 #: c-family/c-attribs.cc:1676
33854 #, fuzzy, gcc-internal-format
33855 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33856 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
33857 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33858
33859 #: c-family/c-attribs.cc:1701 config/i386/i386-options.cc:3842
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33862 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
33863
33864 #: c-family/c-attribs.cc:1730
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
33867 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
33868
33869 #: c-family/c-attribs.cc:1769 c-family/c-attribs.cc:3919
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
33872 msgstr ""
33873
33874 #: c-family/c-attribs.cc:1792
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
33877 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
33878 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
33879
33880 #: c-family/c-attribs.cc:1809
33881 #, fuzzy, gcc-internal-format
33882 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33883 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
33884 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33885
33886 #: c-family/c-attribs.cc:1905
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "destructor priorities are not supported"
33889 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
33890
33891 #: c-family/c-attribs.cc:1907
33892 #, gcc-internal-format
33893 msgid "constructor priorities are not supported"
33894 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
33895
33896 #: c-family/c-attribs.cc:1929
33897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33898 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33899 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33900
33901 #: c-family/c-attribs.cc:1934
33902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33903 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33904 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33905
33906 #: c-family/c-attribs.cc:1942
33907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33908 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33909 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33910
33911 #: c-family/c-attribs.cc:1945
33912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33913 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33914 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33915
33916 #: c-family/c-attribs.cc:2098
33917 #, gcc-internal-format
33918 msgid "unknown machine mode %qE"
33919 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
33920
33921 #: c-family/c-attribs.cc:2132
33922 #, fuzzy, gcc-internal-format
33923 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
33924 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
33925 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
33926
33927 #: c-family/c-attribs.cc:2135
33928 #, fuzzy, gcc-internal-format
33929 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
33930 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
33931 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
33932
33933 #: c-family/c-attribs.cc:2144
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "unable to emulate %qs"
33936 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
33937
33938 #: c-family/c-attribs.cc:2157
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "invalid pointer mode %qs"
33941 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
33942
33943 #: c-family/c-attribs.cc:2174
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
33946 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
33947
33948 #: c-family/c-attribs.cc:2185
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "no data type for mode %qs"
33951 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
33952
33953 #: c-family/c-attribs.cc:2195
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
33956 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
33957 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
33958
33959 #: c-family/c-attribs.cc:2223
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
33962 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
33963
33964 #: c-family/c-attribs.cc:2252 c-family/c-attribs.cc:2609 d/d-attribs.cc:1021
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "section attributes are not supported for this target"
33967 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
33968
33969 #: c-family/c-attribs.cc:2258 d/d-attribs.cc:1028
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
33972 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
33973
33974 #: c-family/c-attribs.cc:2264
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "section attribute argument not a string constant"
33977 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
33978
33979 #: c-family/c-attribs.cc:2273 d/d-attribs.cc:1044
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
33982 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
33983
33984 #: c-family/c-attribs.cc:2284 config/bfin/bfin.cc:4796
33985 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
33986 #: d/d-attribs.cc:1055
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
33989 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
33990
33991 #: c-family/c-attribs.cc:2293 c-family/c-attribs.cc:2635 d/d-attribs.cc:1064
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
33994 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
33995
33996 #: c-family/c-attribs.cc:2409
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33999 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
34000
34001 #: c-family/c-attribs.cc:2434
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
34004 msgstr ""
34005
34006 #: c-family/c-attribs.cc:2479
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
34009 msgstr ""
34010
34011 #: c-family/c-attribs.cc:2530
34012 #, fuzzy, gcc-internal-format
34013 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
34014 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
34015 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
34016
34017 #: c-family/c-attribs.cc:2537
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
34020 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
34021 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
34022
34023 #: c-family/c-attribs.cc:2544
34024 #, fuzzy, gcc-internal-format
34025 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34026 msgid "%qE attribute argument not an integer"
34027 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34028
34029 #: c-family/c-attribs.cc:2550 c-family/c-attribs.cc:5932
34030 #, fuzzy, gcc-internal-format
34031 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34032 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
34033 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34034
34035 #: c-family/c-attribs.cc:2570 d/d-attribs.cc:1143
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "inline function %q+D declared weak"
34038 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
34039
34040 #: c-family/c-attribs.cc:2575
34041 #, gcc-internal-format
34042 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
34043 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
34044
34045 #: c-family/c-attribs.cc:2616
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
34048 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
34049 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
34050
34051 #: c-family/c-attribs.cc:2626 config/bfin/bfin.cc:4824
34052 #: config/loongarch/loongarch.cc:6489
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
34055 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
34056
34057 #: c-family/c-attribs.cc:2641
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34060 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
34061 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34062
34063 #: c-family/c-attribs.cc:2648
34064 #, fuzzy, gcc-internal-format
34065 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
34066 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
34067 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
34068
34069 #: c-family/c-attribs.cc:2659
34070 #, fuzzy, gcc-internal-format
34071 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
34072 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
34073 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
34074
34075 #: c-family/c-attribs.cc:2672
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
34078 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
34079 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
34080
34081 #: c-family/c-attribs.cc:2705
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
34084 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34085
34086 #: c-family/c-attribs.cc:2724 d/d-attribs.cc:1091
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34089 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
34090 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
34091
34092 #: c-family/c-attribs.cc:2732 d/d-attribs.cc:1099
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
34095 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
34096 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
34097
34098 #: c-family/c-attribs.cc:2742
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34101 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
34102 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34103
34104 #: c-family/c-attribs.cc:2756 d/d-attribs.cc:1123
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
34107 msgstr ""
34108
34109 #: c-family/c-attribs.cc:2757 d/d-attribs.cc:1124
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34112 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
34113 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34114
34115 #: c-family/c-attribs.cc:2792
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
34118 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
34119
34120 #: c-family/c-attribs.cc:2800
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
34123 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
34124
34125 #: c-family/c-attribs.cc:2817 c-family/c-attribs.cc:3810
34126 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "attribute %qE argument not a string"
34129 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
34130
34131 #: c-family/c-attribs.cc:2850
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34134 msgid "%+qD declared %qs after being used"
34135 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34136
34137 #: c-family/c-attribs.cc:2900
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34140 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
34141 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34142
34143 #: c-family/c-attribs.cc:2913
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34146 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
34147 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34148
34149 #: c-family/c-attribs.cc:2924
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
34152 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
34153 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
34154
34155 #: c-family/c-attribs.cc:2979
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format
34157 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
34158 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
34159 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
34160
34161 #: c-family/c-attribs.cc:2984
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format
34163 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34164 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
34165 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34166
34167 #: c-family/c-attribs.cc:3032
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format
34169 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34170 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
34171 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
34172
34173 #: c-family/c-attribs.cc:3090
34174 #, fuzzy, gcc-internal-format
34175 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
34176 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
34177 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
34178
34179 #: c-family/c-attribs.cc:3113
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format
34181 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
34182 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
34183 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
34184
34185 #: c-family/c-attribs.cc:3126
34186 #, fuzzy, gcc-internal-format
34187 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34188 msgid "%+qD declared %qE after being used"
34189 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34190
34191 #: c-family/c-attribs.cc:3150
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34194 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34195
34196 #: c-family/c-attribs.cc:3156
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
34199 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
34200
34201 #: c-family/c-attribs.cc:3169
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "visibility argument not a string"
34204 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
34205
34206 #: c-family/c-attribs.cc:3181 d/d-attribs.cc:1581
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "%qE attribute ignored on types"
34209 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
34210
34211 #: c-family/c-attribs.cc:3197 d/d-attribs.cc:1610
34212 #, fuzzy, gcc-internal-format
34213 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
34214 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34215 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
34216
34217 #: c-family/c-attribs.cc:3209 d/d-attribs.cc:1621
34218 #, gcc-internal-format
34219 msgid "%qD redeclared with different visibility"
34220 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
34221
34222 #: c-family/c-attribs.cc:3212 c-family/c-attribs.cc:3216 d/d-attribs.cc:1624
34223 #: d/d-attribs.cc:1628
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
34226 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
34227
34228 #: c-family/c-attribs.cc:3253
34229 #, fuzzy, gcc-internal-format
34230 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
34231 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
34232 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
34233
34234 #: c-family/c-attribs.cc:3275
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34237 msgstr ""
34238
34239 #: c-family/c-attribs.cc:3297 c-family/c-attribs.cc:3893
34240 #: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5728
34241 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7073
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "%qE attribute applies only to functions"
34244 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
34245
34246 #: c-family/c-attribs.cc:3343
34247 #, fuzzy, gcc-internal-format
34248 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34249 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
34250 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34251
34252 #: c-family/c-attribs.cc:3353
34253 #, fuzzy, gcc-internal-format
34254 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
34255 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
34256 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
34257
34258 #: c-family/c-attribs.cc:3357
34259 #, fuzzy, gcc-internal-format
34260 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
34261 msgid "deallocation function declared here"
34262 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
34263
34264 #: c-family/c-attribs.cc:3384
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format
34266 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
34267 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
34268 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
34269
34270 #: c-family/c-attribs.cc:3394
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34273 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
34274 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34275
34276 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
34277 #. of overloads, such as operator delete.
34278 #: c-family/c-attribs.cc:3440
34279 #, fuzzy, gcc-internal-format
34280 #| msgid "template argument %d is invalid"
34281 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
34282 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34283
34284 #: c-family/c-attribs.cc:3442
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
34287 msgstr ""
34288
34289 #: c-family/c-attribs.cc:3447
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34292 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
34293 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34294
34295 #: c-family/c-attribs.cc:3450
34296 #, fuzzy, gcc-internal-format
34297 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34298 msgid "argument references a symbol declared here"
34299 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34300
34301 #. Reject functions without a prototype.
34302 #: c-family/c-attribs.cc:3466
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format
34304 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34305 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
34306 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34307
34308 #: c-family/c-attribs.cc:3469 c-family/c-attribs.cc:3482
34309 #, fuzzy, gcc-internal-format
34310 #| msgid "template parameter %qD declared here"
34311 msgid "referenced symbol declared here"
34312 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
34313
34314 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
34315 #. argument.
34316 #: c-family/c-attribs.cc:3479
34317 #, fuzzy, gcc-internal-format
34318 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34319 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
34320 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34321
34322 #: c-family/c-attribs.cc:3593 c-family/c-attribs.cc:3641
34323 #: c-family/c-attribs.cc:3668 d/d-attribs.cc:1326
34324 #, fuzzy, gcc-internal-format
34325 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34326 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
34327 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34328
34329 #: c-family/c-attribs.cc:3687
34330 #, fuzzy, gcc-internal-format
34331 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34332 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
34333 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34334
34335 #: c-family/c-attribs.cc:3695
34336 #, fuzzy, gcc-internal-format
34337 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34338 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
34339 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34340
34341 #: c-family/c-attribs.cc:3706
34342 #, fuzzy, gcc-internal-format
34343 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34344 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
34345 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34346
34347 #: c-family/c-attribs.cc:3719
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
34350 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
34351 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
34352
34353 #: c-family/c-attribs.cc:3823 ada/gcc-interface/utils.cc:6906
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
34356 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
34357
34358 #: c-family/c-attribs.cc:3899 c-family/c-attribs.cc:5707
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
34361 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
34362 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
34363
34364 #: c-family/c-attribs.cc:3966
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "%qE attribute duplicated"
34367 msgstr "атрибут %qE продублирован"
34368
34369 #: c-family/c-attribs.cc:3968
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "%qE attribute follows %qE"
34372 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
34373
34374 #: c-family/c-attribs.cc:4067
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "type was previously declared %qE"
34377 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
34378
34379 #: c-family/c-attribs.cc:4080 cp/class.cc:4792
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
34382 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
34383
34384 #: c-family/c-attribs.cc:4138
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "%qE argument not an identifier"
34387 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
34388
34389 #: c-family/c-attribs.cc:4149
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "%qD is not compatible with %qD"
34392 msgstr "%qD не совместим с %qD"
34393
34394 #: c-family/c-attribs.cc:4152
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "%qE argument is not a function"
34397 msgstr "аргумент %qE не функция"
34398
34399 #: c-family/c-attribs.cc:4200 cp/name-lookup.cc:6055
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "deprecated message is not a string"
34402 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
34403
34404 #: c-family/c-attribs.cc:4249 c-family/c-attribs.cc:4314
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34407 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
34408
34409 #: c-family/c-attribs.cc:4273
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
34412 msgstr ""
34413
34414 #: c-family/c-attribs.cc:4372 c-family/c-attribs.cc:4374
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34417 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
34418
34419 #: c-family/c-attribs.cc:4409 c-family/c-attribs.cc:4413
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
34422 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
34423 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
34424
34425 #: c-family/c-attribs.cc:4426 c-family/c-attribs.cc:4430
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format
34427 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34428 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
34429 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34430
34431 #: c-family/c-attribs.cc:4438 ada/gcc-interface/utils.cc:4158
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
34434 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
34435
34436 #: c-family/c-attribs.cc:4444 ada/gcc-interface/utils.cc:4165
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "zero vector size"
34439 msgstr "нулевой размер вектора"
34440
34441 #: c-family/c-attribs.cc:4453 c-family/c-attribs.cc:4456
34442 #, fuzzy, gcc-internal-format
34443 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
34444 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
34445 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
34446
34447 #: c-family/c-attribs.cc:4463 c-family/c-attribs.cc:4467
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
34450 msgstr ""
34451
34452 #: c-family/c-attribs.cc:4527
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34455 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
34456 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34457
34458 #: c-family/c-attribs.cc:4560 c-family/c-attribs.cc:4600
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
34461 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
34462 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
34463
34464 #: c-family/c-attribs.cc:4641
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
34467 msgstr ""
34468
34469 #: c-family/c-attribs.cc:4649
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
34472 msgstr ""
34473
34474 #: c-family/c-attribs.cc:4787
34475 #, fuzzy, gcc-internal-format
34476 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
34477 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
34478 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
34479
34480 #: c-family/c-attribs.cc:4836
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
34483 msgstr ""
34484
34485 #: c-family/c-attribs.cc:4842
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
34488 msgstr ""
34489
34490 #: c-family/c-attribs.cc:4848
34491 #, fuzzy, gcc-internal-format
34492 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
34493 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
34494 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
34495
34496 #: c-family/c-attribs.cc:4856
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
34499 msgstr ""
34500
34501 #: c-family/c-attribs.cc:4878
34502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34503 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
34504 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
34505 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
34506
34507 #: c-family/c-attribs.cc:4961
34508 #, fuzzy, gcc-internal-format
34509 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
34510 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
34511 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
34512
34513 #: c-family/c-attribs.cc:5011
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format
34515 #| msgid "attribute ignored"
34516 msgid "attribute %qE invalid mode"
34517 msgstr "атрибут проигнорирован"
34518
34519 #: c-family/c-attribs.cc:5020
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34522 msgstr ""
34523
34524 #: c-family/c-attribs.cc:5047
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
34527 msgstr ""
34528
34529 #: c-family/c-attribs.cc:5058
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
34532 msgstr ""
34533
34534 #. The first positional argument is required. It may be worth
34535 #. dropping the requirement at some point and having read_only
34536 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
34537 #. write_only to the rest.
34538 #: c-family/c-attribs.cc:5071
34539 #, fuzzy, gcc-internal-format
34540 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34541 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
34542 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34543
34544 #: c-family/c-attribs.cc:5112
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
34547 msgstr ""
34548
34549 #: c-family/c-attribs.cc:5115
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
34552 msgstr ""
34553
34554 #: c-family/c-attribs.cc:5140
34555 #, fuzzy, gcc-internal-format
34556 #| msgid "template argument %d is invalid"
34557 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
34558 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34559
34560 #: c-family/c-attribs.cc:5144
34561 #, fuzzy, gcc-internal-format
34562 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34563 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
34564 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34565
34566 #: c-family/c-attribs.cc:5151
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
34569 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
34570 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
34571
34572 #. The first argument must have a pointer or reference type.
34573 #: c-family/c-attribs.cc:5159
34574 #, fuzzy, gcc-internal-format
34575 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34576 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
34577 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34578
34579 #: c-family/c-attribs.cc:5170
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
34582 msgstr ""
34583
34584 #: c-family/c-attribs.cc:5183
34585 #, fuzzy, gcc-internal-format
34586 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34587 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
34588 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34589
34590 #: c-family/c-attribs.cc:5201
34591 #, fuzzy, gcc-internal-format
34592 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34593 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
34594 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
34595
34596 #: c-family/c-attribs.cc:5433
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "cleanup argument not an identifier"
34599 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
34600
34601 #: c-family/c-attribs.cc:5440
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "cleanup argument not a function"
34604 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
34605
34606 #: c-family/c-attribs.cc:5477
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
34609 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
34610
34611 #: c-family/c-attribs.cc:5485
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34614 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
34615
34616 #: c-family/c-attribs.cc:5501 ada/gcc-interface/utils.cc:6536
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "requested position is not an integer constant"
34619 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
34620
34621 #: c-family/c-attribs.cc:5509 ada/gcc-interface/utils.cc:6543
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "requested position is less than zero"
34624 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
34625
34626 #: c-family/c-attribs.cc:5564 ada/gcc-interface/utils.cc:6955
34627 #: d/d-attribs.cc:768
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "empty string in attribute %<target%>"
34630 msgstr ""
34631
34632 #. The argument must be a constant string.
34633 #: c-family/c-attribs.cc:5586 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1035
34634 #: d/d-attribs.cc:1109 d/d-attribs.cc:1412 d/d-attribs.cc:1454
34635 #: d/d-attribs.cc:1516 d/d-attribs.cc:1595
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34638 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34639
34640 #: c-family/c-attribs.cc:5753 ada/gcc-interface/utils.cc:7104
34641 #, fuzzy, gcc-internal-format
34642 #| msgid "unrecognized register name %qs"
34643 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
34644 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
34645
34646 #: c-family/c-attribs.cc:5771
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
34649 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
34650 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
34651
34652 #: c-family/c-attribs.cc:5786
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
34655 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
34656
34657 #: c-family/c-attribs.cc:5834
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34660 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
34661 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34662
34663 #: c-family/c-attribs.cc:5843
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34666 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
34667 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34668
34669 #: c-family/c-attribs.cc:5865
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
34672 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
34673 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
34674
34675 #: c-family/c-attribs.cc:5877
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
34678 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
34679 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
34680
34681 #: c-family/c-attribs.cc:5896
34682 #, fuzzy, gcc-internal-format
34683 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
34684 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
34685 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
34686
34687 #: c-family/c-attribs.cc:5919
34688 #, fuzzy, gcc-internal-format
34689 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
34690 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
34691 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
34692
34693 #: c-family/c-attribs.cc:5944
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34696 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
34697 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34698
34699 #: c-family/c-attribs.cc:5959
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34702 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
34703 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34704
34705 #: c-family/c-attribs.cc:5970
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34708 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
34709 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34710
34711 #: c-family/c-attribs.cc:5994
34712 #, fuzzy, gcc-internal-format
34713 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
34714 msgid "unknown attribute %qE"
34715 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
34716
34717 #: c-family/c-attribs.cc:6021
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
34720 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
34721 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
34722
34723 #: c-family/c-attribs.cc:6125
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format
34725 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34726 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
34727 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34728
34729 #: c-family/c-attribs.cc:6127
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34732 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
34733 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34734
34735 #: c-family/c-attribs.cc:6304
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format
34737 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34738 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
34739 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
34740
34741 #: c-family/c-common.cc:739
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
34744 msgstr "%qD не определено вне функции"
34745
34746 #: c-family/c-common.cc:784
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 #| msgid "size of array is too large"
34749 msgid "size of string literal is too large"
34750 msgstr "размер массива слишком велик"
34751
34752 #: c-family/c-common.cc:807
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
34755 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
34756
34757 #: c-family/c-common.cc:980
34758 #, fuzzy, gcc-internal-format
34759 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
34760 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
34761 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
34762
34763 #: c-family/c-common.cc:1021
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34766 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
34767 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34768
34769 #: c-family/c-common.cc:1030
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34772 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
34773 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34774
34775 #: c-family/c-common.cc:1037
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34778 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
34779 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34780
34781 #: c-family/c-common.cc:1048
34782 #, fuzzy, gcc-internal-format
34783 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34784 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34785 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34786
34787 #: c-family/c-common.cc:1058
34788 #, fuzzy, gcc-internal-format
34789 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34790 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34791 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
34792
34793 #: c-family/c-common.cc:1109
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34796 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
34797 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34798
34799 #: c-family/c-common.cc:1120
34800 #, fuzzy, gcc-internal-format
34801 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34802 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
34803 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34804
34805 #: c-family/c-common.cc:1129
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34808 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
34809 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34810
34811 #: c-family/c-common.cc:1137
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
34814 msgstr ""
34815
34816 #: c-family/c-common.cc:1162 c-family/c-common.cc:1172
34817 #, fuzzy, gcc-internal-format
34818 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
34819 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
34820 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
34821
34822 #: c-family/c-common.cc:1250
34823 #, fuzzy, gcc-internal-format
34824 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34825 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
34826 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34827
34828 #: c-family/c-common.cc:1259
34829 #, fuzzy, gcc-internal-format
34830 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34831 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
34832 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34833
34834 #: c-family/c-common.cc:1268
34835 #, fuzzy, gcc-internal-format
34836 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34837 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
34838 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34839
34840 #: c-family/c-common.cc:1895
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "operation on %qE may be undefined"
34843 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
34844
34845 #: c-family/c-common.cc:2252
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
34848 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
34849
34850 #: c-family/c-common.cc:2339
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
34853 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
34854
34855 #: c-family/c-common.cc:2884
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
34858 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
34859
34860 #: c-family/c-common.cc:3133
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
34863 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
34864
34865 #: c-family/c-common.cc:3136
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
34868 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
34869
34870 #: c-family/c-common.cc:3238
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
34873 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
34874 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
34875
34876 #: c-family/c-common.cc:3246
34877 #, fuzzy, gcc-internal-format
34878 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
34879 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
34880 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
34881
34882 #: c-family/c-common.cc:3290
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
34885 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
34886
34887 #: c-family/c-common.cc:3299
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
34890 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
34891
34892 #: c-family/c-common.cc:3516
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "enum constant in boolean context"
34895 msgstr "enum константа в boolean контексте"
34896
34897 #: c-family/c-common.cc:3546 d/d-convert.cc:149
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34900 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
34901
34902 #: c-family/c-common.cc:3591
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
34905 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
34906
34907 #: c-family/c-common.cc:3603
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format
34909 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
34910 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
34911 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
34912
34913 #: c-family/c-common.cc:3619
34914 #, fuzzy, gcc-internal-format
34915 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34916 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34917 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
34918
34919 #: c-family/c-common.cc:3628
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
34922 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
34923 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
34924
34925 #: c-family/c-common.cc:3664
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
34928 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
34929
34930 #: c-family/c-common.cc:3699 cp/semantics.cc:874 cp/typeck.cc:10364
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
34933 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
34934
34935 #: c-family/c-common.cc:3786 c/c-decl.cc:4845 c/c-decl.cc:7428
34936 #: c/c-parser.cc:3523 c/c-typeck.cc:16336
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "invalid use of %<restrict%>"
34939 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
34940
34941 #: c-family/c-common.cc:3860
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
34944 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
34945
34946 #: c-family/c-common.cc:3870
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
34949 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
34950
34951 #: c-family/c-common.cc:3873
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
34954 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
34955
34956 #: c-family/c-common.cc:3884 cp/typeck.cc:2057
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "invalid application of %qs to a void type"
34959 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
34960
34961 #: c-family/c-common.cc:3893
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
34964 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
34965
34966 #: c-family/c-common.cc:3901
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
34969 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
34970
34971 #: c-family/c-common.cc:3953
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
34974 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
34975
34976 #: c-family/c-common.cc:4777
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
34979 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
34980
34981 #: c-family/c-common.cc:4897
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "cannot disable built-in function %qs"
34984 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
34985
34986 #: c-family/c-common.cc:5089
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "pointers are not permitted as case values"
34989 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
34990
34991 #: c-family/c-common.cc:5096
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
34994 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
34995
34996 #: c-family/c-common.cc:5124
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "empty range specified"
34999 msgstr "пустой диапазон"
35000
35001 #: c-family/c-common.cc:5176
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
35004 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
35005
35006 #: c-family/c-common.cc:5178
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "this is the first entry overlapping that value"
35009 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
35010
35011 #: c-family/c-common.cc:5182
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "duplicate case value"
35014 msgstr "повтор case-значения,"
35015
35016 #: c-family/c-common.cc:5183 c-family/c-warn.cc:2578
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "previously used here"
35019 msgstr "которое ранее использовано здесь"
35020
35021 #: c-family/c-common.cc:5187
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "multiple default labels in one switch"
35024 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
35025
35026 #: c-family/c-common.cc:5189
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "this is the first default label"
35029 msgstr "это первая метка default"
35030
35031 #: c-family/c-common.cc:5301
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "taking the address of a label is non-standard"
35034 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
35035
35036 #: c-family/c-common.cc:5486
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "requested alignment is not an integer constant"
35039 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
35040
35041 #: c-family/c-common.cc:5494 c-family/c-common.cc:5504
35042 #, fuzzy, gcc-internal-format
35043 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
35044 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
35045 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
35046
35047 #: c-family/c-common.cc:5514
35048 #, fuzzy, gcc-internal-format
35049 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
35050 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
35051 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
35052
35053 #: c-family/c-common.cc:5522
35054 #, fuzzy, gcc-internal-format
35055 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
35056 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
35057 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
35058
35059 #: c-family/c-common.cc:5697
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
35062 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
35063
35064 #: c-family/c-common.cc:5711
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "missing sentinel in function call"
35067 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
35068
35069 #: c-family/c-common.cc:5938 c-family/c-common.cc:5988 d/d-attribs.cc:834
35070 #: d/d-attribs.cc:884
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
35073 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
35074
35075 #: c-family/c-common.cc:5941 c-family/c-common.cc:5992
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
35078 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
35079
35080 #: c-family/c-common.cc:6040
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
35083 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
35084 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
35085
35086 #: c-family/c-common.cc:6044
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
35089 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
35090
35091 #: c-family/c-common.cc:6225 c-family/c-common.cc:7076
35092 #: c-family/c-common.cc:7123 c-family/c-common.cc:7198
35093 #: c-family/c-common.cc:7271 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2125
35094 #: c/c-typeck.cc:3838
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "too few arguments to function %qE"
35097 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
35098
35099 #: c-family/c-common.cc:6230 c-family/c-common.cc:7129
35100 #: c-family/c-common.cc:7297 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2127
35101 #: c/c-typeck.cc:3699
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "too many arguments to function %qE"
35104 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
35105
35106 #: c-family/c-common.cc:6272
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
35109 msgstr ""
35110
35111 #: c-family/c-common.cc:6297
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
35114 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
35115
35116 #: c-family/c-common.cc:6319 c-family/c-common.cc:6363
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
35119 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
35120
35121 #: c-family/c-common.cc:6342
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
35124 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
35125
35126 #: c-family/c-common.cc:6356
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
35129 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
35130
35131 #: c-family/c-common.cc:6376
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
35134 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
35135
35136 #: c-family/c-common.cc:6393 c-family/c-common.cc:6443
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
35139 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
35140
35141 #: c-family/c-common.cc:6400
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
35144 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
35145
35146 #: c-family/c-common.cc:6406
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
35149 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
35150
35151 #: c-family/c-common.cc:6412
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
35154 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
35155
35156 #: c-family/c-common.cc:6418 c-family/c-common.cc:6425
35157 #: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6487
35158 #, fuzzy, gcc-internal-format
35159 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
35160 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
35161 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
35162
35163 #: c-family/c-common.cc:6449
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
35166 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
35167
35168 #: c-family/c-common.cc:6455
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
35171 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
35172
35173 #: c-family/c-common.cc:6468
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
35176 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
35177 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
35178
35179 #: c-family/c-common.cc:6474
35180 #, fuzzy, gcc-internal-format
35181 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
35182 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
35183 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
35184
35185 #: c-family/c-common.cc:6753 rust/backend/rust-tree.cc:3553
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
35188 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
35189
35190 #: c-family/c-common.cc:6758 rust/backend/rust-tree.cc:3558
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
35193 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
35194
35195 #: c-family/c-common.cc:6765 rust/backend/rust-tree.cc:3565
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
35198 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
35199
35200 #: c-family/c-common.cc:6778 rust/backend/rust-tree.cc:3578
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
35203 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
35204
35205 #: c-family/c-common.cc:6831 rust/backend/rust-tree.cc:3630
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
35208 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
35209
35210 #: c-family/c-common.cc:6992
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "size of array is too large"
35213 msgstr "размер массива слишком велик"
35214
35215 #: c-family/c-common.cc:7106 c-family/c-common.cc:7230
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
35218 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
35219
35220 #: c-family/c-common.cc:7140
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
35223 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
35224 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
35225
35226 #: c-family/c-common.cc:7156
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "left argument must be a slice"
35229 msgid "both arguments must be compatible"
35230 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
35231
35232 #: c-family/c-common.cc:7372
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
35235 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
35236
35237 #: c-family/c-common.cc:7386
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
35240 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
35241
35242 #: c-family/c-common.cc:7393
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
35245 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
35246 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
35247
35248 #: c-family/c-common.cc:7402
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
35251 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
35252
35253 #: c-family/c-common.cc:7413
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
35256 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
35257
35258 #: c-family/c-common.cc:7434
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
35261 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
35262
35263 #: c-family/c-common.cc:7442
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35266 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35267
35268 #: c-family/c-common.cc:7448
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
35271 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
35272
35273 #: c-family/c-common.cc:7456
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
35276 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
35277
35278 #: c-family/c-common.cc:7469
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35281 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
35282 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35283
35284 #: c-family/c-common.cc:7474
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35287 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
35288 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
35289
35290 #: c-family/c-common.cc:7483
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
35293 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
35294 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
35295
35296 #: c-family/c-common.cc:7488
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35299 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
35300 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
35301
35302 #: c-family/c-common.cc:7501
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
35305 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
35306
35307 #: c-family/c-common.cc:7514
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
35310 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
35311
35312 #: c-family/c-common.cc:7915
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
35315 msgstr ""
35316
35317 #: c-family/c-common.cc:8553
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "index value is out of bound"
35320 msgstr "значение индекса вне диапазона"
35321
35322 #: c-family/c-common.cc:8595 c-family/c-common.cc:8644
35323 #: c-family/c-common.cc:8660
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
35326 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
35327
35328 #. Reject arguments that are built-in functions with
35329 #. no library fallback.
35330 #: c-family/c-common.cc:8748 rust/backend/rust-tree.cc:3449
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "built-in function %qE must be directly called"
35333 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
35334
35335 #: c-family/c-common.cc:8768
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
35338 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
35339 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
35340
35341 #: c-family/c-common.cc:8771
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
35344 msgid "size of array is not a constant expression"
35345 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
35346
35347 #: c-family/c-common.cc:8775
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "size of array %qE is negative"
35350 msgid "size %qE of array %qE is negative"
35351 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35352
35353 #: c-family/c-common.cc:8778
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "size of array is negative"
35356 msgid "size %qE of array is negative"
35357 msgstr "размер массива отрицательный"
35358
35359 #: c-family/c-common.cc:8783
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format
35361 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35362 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
35363 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35364
35365 #: c-family/c-common.cc:8786
35366 #, fuzzy, gcc-internal-format
35367 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
35368 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
35369 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
35370
35371 #: c-family/c-common.cc:8791
35372 #, fuzzy, gcc-internal-format
35373 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35374 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
35375 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35376
35377 #: c-family/c-common.cc:8794
35378 #, fuzzy, gcc-internal-format
35379 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
35380 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
35381 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
35382
35383 #: c-family/c-common.cc:8865
35384 #, fuzzy, gcc-internal-format
35385 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
35386 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
35387 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
35388
35389 #: c-family/c-format.cc:197
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "function does not return string type"
35392 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
35393
35394 #: c-family/c-format.cc:231
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "format string argument is not a string type"
35397 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
35398
35399 #: c-family/c-format.cc:257
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
35402 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
35403
35404 #: c-family/c-format.cc:260
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
35407 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
35408
35409 #: c-family/c-format.cc:270
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
35412 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
35413
35414 #: c-family/c-format.cc:292
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "format argument should be a %qs reference"
35417 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
35418
35419 #: c-family/c-format.cc:346
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "unrecognized format specifier"
35422 msgstr "некорректный спецификатор формата"
35423
35424 #: c-family/c-format.cc:359
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
35427 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
35428
35429 #: c-family/c-format.cc:368
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
35432 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
35433
35434 #: c-family/c-format.cc:386
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
35437 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
35438 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
35439
35440 #: c-family/c-format.cc:1240
35441 #, gcc-internal-format
35442 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
35443 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
35444
35445 #: c-family/c-format.cc:1331 c-family/c-format.cc:1352
35446 #: c-family/c-format.cc:2787
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "missing $ operand number in format"
35449 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
35450
35451 #: c-family/c-format.cc:1361
35452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35453 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
35454 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
35455
35456 #: c-family/c-format.cc:1368
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "operand number out of range in format"
35459 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
35460
35461 #: c-family/c-format.cc:1391
35462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35463 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
35464 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
35465
35466 #: c-family/c-format.cc:1424
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
35469 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
35470 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
35471
35472 #: c-family/c-format.cc:1455
35473 #, fuzzy, gcc-internal-format
35474 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
35475 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
35476 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
35477
35478 #: c-family/c-format.cc:1558
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "format not a string literal, format string not checked"
35481 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
35482
35483 #: c-family/c-format.cc:1573 c-family/c-format.cc:1576
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "format not a string literal and no format arguments"
35486 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
35487
35488 #: c-family/c-format.cc:1579
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
35491 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
35492
35493 #: c-family/c-format.cc:1596
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "too many arguments for format"
35496 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
35497
35498 #: c-family/c-format.cc:1601
35499 #, fuzzy, gcc-internal-format
35500 #| msgid "unused arguments in $-style format"
35501 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
35502 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
35503
35504 #: c-family/c-format.cc:1604
35505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35506 msgid "zero-length %s format string"
35507 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
35508
35509 #: c-family/c-format.cc:1608
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "format is a wide character string"
35512 msgstr "формат задан как строка широких символов"
35513
35514 #: c-family/c-format.cc:1612
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "format string argument is not a string type"
35517 msgid "format string is not an array of type %qs"
35518 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
35519
35520 #: c-family/c-format.cc:1615
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "unterminated format string"
35523 msgstr "не терминирована строка формата"
35524
35525 #: c-family/c-format.cc:2030
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
35528 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
35529
35530 #: c-family/c-format.cc:2040
35531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35532 msgid "%s does not support %s"
35533 msgstr "%s не поддерживает %s"
35534
35535 #: c-family/c-format.cc:2050
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
35538 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
35539
35540 #: c-family/c-format.cc:2064
35541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35542 msgid "%s used within a quoted sequence"
35543 msgstr ""
35544
35545 #: c-family/c-format.cc:2077
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "%qc conversion used unquoted"
35548 msgstr ""
35549
35550 #: c-family/c-format.cc:2195 c-family/c-format.cc:2526
35551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35552 msgid "repeated %s in format"
35553 msgstr "повторный %s в формате"
35554
35555 #: c-family/c-format.cc:2206
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
35558 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
35559
35560 #: c-family/c-format.cc:2308
35561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35562 msgid "zero width in %s format"
35563 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
35564
35565 #: c-family/c-format.cc:2331
35566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35567 msgid "empty left precision in %s format"
35568 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
35569
35570 #: c-family/c-format.cc:2422
35571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35572 msgid "empty precision in %s format"
35573 msgstr "пустая точность в формате %s"
35574
35575 #: c-family/c-format.cc:2500
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
35578 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
35579
35580 #: c-family/c-format.cc:2556
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35583 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35584
35585 #: c-family/c-format.cc:2568
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
35588 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
35589
35590 #: c-family/c-format.cc:2600
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
35593 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
35594
35595 #: c-family/c-format.cc:2605
35596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35597 msgid "%s ignored with %s in %s format"
35598 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
35599
35600 #: c-family/c-format.cc:2612
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
35603 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
35604
35605 #: c-family/c-format.cc:2617
35606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35607 msgid "use of %s and %s together in %s format"
35608 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
35609
35610 #: c-family/c-format.cc:2644
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
35613 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
35614
35615 #: c-family/c-format.cc:2648
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
35618 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
35619
35620 #: c-family/c-format.cc:2675
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
35623 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
35624
35625 #: c-family/c-format.cc:2704
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
35628 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
35629
35630 #: c-family/c-format.cc:2726
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
35633 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
35634
35635 #: c-family/c-format.cc:2764
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
35638 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
35639
35640 #: c-family/c-format.cc:2768
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "operand number specified for format taking no argument"
35643 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
35644
35645 #: c-family/c-format.cc:3118
35646 #, fuzzy, gcc-internal-format
35647 #| msgid "repeated %s in format"
35648 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
35649 msgstr "повторный %s в формате"
35650
35651 #: c-family/c-format.cc:3120
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "repeated %s in format"
35654 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
35655 msgstr "повторный %s в формате"
35656
35657 #: c-family/c-format.cc:3121
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
35660 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
35661 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35662
35663 #: c-family/c-format.cc:3124
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 #| msgid "try using %qE instead"
35666 msgid "use %qs instead"
35667 msgstr "попробуйте задать %qE"
35668
35669 #: c-family/c-format.cc:3176
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "function attribute mismatch"
35672 msgid "unquoted attribute in format"
35673 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
35674
35675 #: c-family/c-format.cc:3189
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format
35677 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
35678 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
35679 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
35680
35681 #: c-family/c-format.cc:3203
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
35684 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
35685 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
35686
35687 #: c-family/c-format.cc:3237
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
35690 msgstr ""
35691
35692 #: c-family/c-format.cc:3281
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
35695 msgstr ""
35696
35697 #: c-family/c-format.cc:3288 c-family/c-format.cc:3559
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
35700 msgstr ""
35701
35702 #: c-family/c-format.cc:3328
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35705 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
35706 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35707
35708 #: c-family/c-format.cc:3341
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35711 msgid "spurious trailing space in format"
35712 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35713
35714 #: c-family/c-format.cc:3362
35715 #, fuzzy, gcc-internal-format
35716 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
35717 msgid "inconsistent capitalization in format"
35718 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
35719
35720 #: c-family/c-format.cc:3369
35721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35722 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35723 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
35724 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35725
35726 #: c-family/c-format.cc:3389
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35729 msgid "unquoted control characters in format"
35730 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35731
35732 #: c-family/c-format.cc:3396
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35735 msgid "unquoted control character %qc in format"
35736 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35737
35738 #: c-family/c-format.cc:3454
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35741 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
35742 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35743
35744 #: c-family/c-format.cc:3514
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35747 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
35748 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35749
35750 #: c-family/c-format.cc:3533
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
35753 msgstr ""
35754
35755 #: c-family/c-format.cc:3569
35756 #, fuzzy, gcc-internal-format
35757 #| msgid "repeated %s in format"
35758 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
35759 msgstr "повторный %s в формате"
35760
35761 #: c-family/c-format.cc:3571
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
35764 msgstr ""
35765
35766 #: c-family/c-format.cc:3583
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "repeated %s in format"
35769 msgid "grave accent %<`%> in format"
35770 msgstr "повторный %s в формате"
35771
35772 #: c-family/c-format.cc:3585
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
35775 msgstr ""
35776
35777 #: c-family/c-format.cc:3597
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
35780 msgstr ""
35781
35782 #: c-family/c-format.cc:3608
35783 #, fuzzy, gcc-internal-format
35784 #| msgid "repeated %s in format"
35785 msgid "quoted %qs directive in format"
35786 msgstr "повторный %s в формате"
35787
35788 #: c-family/c-format.cc:3610
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
35791 msgstr ""
35792
35793 #: c-family/c-format.cc:3639
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35796 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35797 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35798
35799 #: c-family/c-format.cc:3679
35800 #, fuzzy, gcc-internal-format
35801 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35802 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35803 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35804
35805 #: c-family/c-format.cc:3696
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
35808 msgstr ""
35809
35810 #: c-family/c-format.cc:3716
35811 #, fuzzy, gcc-internal-format
35812 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
35813 msgid "unquoted non-graph characters in format"
35814 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
35815
35816 #: c-family/c-format.cc:3723
35817 #, fuzzy, gcc-internal-format
35818 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35819 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
35820 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35821
35822 #: c-family/c-format.cc:3755
35823 #, fuzzy, gcc-internal-format
35824 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35825 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
35826 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35827
35828 #: c-family/c-format.cc:3762
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "unterminated quoting directive"
35831 msgstr ""
35832
35833 #: c-family/c-format.cc:3771
35834 #, fuzzy, gcc-internal-format
35835 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35836 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
35837 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35838
35839 #: c-family/c-format.cc:3841
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35842 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35843
35844 #: c-family/c-format.cc:3901
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "conversion lacks type at end of format"
35847 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
35848
35849 #: c-family/c-format.cc:3930
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "nested quoting directive"
35852 msgstr ""
35853
35854 #: c-family/c-format.cc:3941
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "unmatched quoting directive"
35857 msgstr ""
35858
35859 #: c-family/c-format.cc:3956
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
35862 msgstr ""
35863
35864 #: c-family/c-format.cc:3962
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "unmatched color reset directive"
35867 msgstr ""
35868
35869 #: c-family/c-format.cc:3974
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
35872 msgstr ""
35873
35874 #: c-family/c-format.cc:4014
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "embedded %<\\0%> in format"
35877 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35878
35879 #: c-family/c-format.cc:4030
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "unterminated color directive"
35882 msgstr ""
35883
35884 #: c-family/c-format.cc:4152
35885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35886 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
35887 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
35888
35889 #: c-family/c-format.cc:4163
35890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35891 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
35892 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
35893
35894 #: c-family/c-format.cc:4183
35895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35896 msgid "writing into constant object (argument %d)"
35897 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
35898
35899 #: c-family/c-format.cc:4195
35900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35901 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
35902 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
35903
35904 #: c-family/c-format.cc:4736
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35907 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35908
35909 #: c-family/c-format.cc:4745
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
35912 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
35913
35914 #: c-family/c-format.cc:4755
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35917 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35918
35919 #: c-family/c-format.cc:4764
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
35922 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
35923
35924 #: c-family/c-format.cc:4826 c-family/c-format.cc:4832
35925 #: c-family/c-format.cc:4886
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
35928 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
35929
35930 #: c-family/c-format.cc:4839 c-family/c-format.cc:4896
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
35933 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
35934
35935 #: c-family/c-format.cc:4948
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35938 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35939
35940 #: c-family/c-format.cc:4992
35941 #, fuzzy, gcc-internal-format
35942 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35943 msgid "%qs is not defined as a type"
35944 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35945
35946 #: c-family/c-format.cc:5018
35947 #, gcc-internal-format
35948 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
35949 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
35950
35951 #: c-family/c-format.cc:5035
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
35954 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
35955
35956 #: c-family/c-format.cc:5041
35957 #, gcc-internal-format
35958 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
35959 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
35960
35961 #: c-family/c-format.cc:5221
35962 #, fuzzy, gcc-internal-format
35963 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
35964 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
35965 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
35966
35967 #: c-family/c-format.cc:5233
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "strftime formats cannot format arguments"
35970 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
35971
35972 #: c-family/c-indentation.cc:318
35973 #, fuzzy, gcc-internal-format
35974 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35975 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35976 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
35977
35978 #: c-family/c-indentation.cc:323
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
35981 msgstr ""
35982
35983 #: c-family/c-indentation.cc:651
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "this %qs clause does not guard..."
35986 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
35987
35988 #: c-family/c-indentation.cc:654
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
35991 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
35992
35993 #: c-family/c-lex.cc:226
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
35996 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
35997
35998 #: c-family/c-lex.cc:261
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
36001 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
36002 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
36003
36004 #. ... or not.
36005 #: c-family/c-lex.cc:610 c-family/c-lex.cc:1367
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "stray %<@%> in program"
36008 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
36009
36010 #: c-family/c-lex.cc:625
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "stray %qs in program"
36013 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
36014
36015 #: c-family/c-lex.cc:635
36016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36017 msgid "missing terminating %c character"
36018 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
36019
36020 #: c-family/c-lex.cc:637
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "stray %qc in program"
36023 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
36024
36025 #: c-family/c-lex.cc:642
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "stray %<\\%o%> in program"
36028 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
36029
36030 #: c-family/c-lex.cc:860
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
36033 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
36034
36035 #: c-family/c-lex.cc:864
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
36038 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
36039
36040 #: c-family/c-lex.cc:892
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
36043 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
36044
36045 #: c-family/c-lex.cc:932
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "unsuffixed float constant"
36048 msgid "unsuffixed floating constant"
36049 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
36050
36051 #: c-family/c-lex.cc:946
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
36054 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
36055 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36056
36057 #: c-family/c-lex.cc:969 c-family/c-lex.cc:997 c-family/c-lex.cc:1017
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
36060 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
36061
36062 #: c-family/c-lex.cc:974 c-family/c-lex.cc:1010 c-family/c-lex.cc:1022
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "non-standard suffix on floating constant"
36065 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
36066
36067 #: c-family/c-lex.cc:1004
36068 #, fuzzy, gcc-internal-format
36069 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36070 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
36071 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
36072
36073 #: c-family/c-lex.cc:1025
36074 #, fuzzy, gcc-internal-format
36075 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36076 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
36077 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
36078
36079 #: c-family/c-lex.cc:1105 c-family/c-lex.cc:1108
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
36082 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
36083
36084 #: c-family/c-lex.cc:1123
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "floating constant truncated to zero"
36087 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
36088
36089 #: c-family/c-lex.cc:1324
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
36092 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
36093
36094 #: c-family/c-lex.cc:1343 c/c-parser.cc:7908
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
36097 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
36098
36099 #: c-family/c-lex.cc:1379 c/c-parser.cc:7929
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
36102 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
36103
36104 #: c-family/c-omp.cc:130 cp/pt.cc:19567
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
36107 msgstr ""
36108
36109 #: c-family/c-omp.cc:240
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
36112 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
36113
36114 #: c-family/c-omp.cc:245
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
36117 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
36118
36119 #: c-family/c-omp.cc:250
36120 #, fuzzy, gcc-internal-format
36121 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36122 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
36123 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
36124
36125 #: c-family/c-omp.cc:539
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
36128 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
36129
36130 #: c-family/c-omp.cc:542 c-family/c-omp.cc:580
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
36133 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
36134
36135 #: c-family/c-omp.cc:699
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
36138 msgstr ""
36139
36140 #: c-family/c-omp.cc:705
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
36143 msgstr ""
36144
36145 #: c-family/c-omp.cc:730
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
36148 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
36149 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
36150
36151 #: c-family/c-omp.cc:736
36152 #, fuzzy, gcc-internal-format
36153 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
36154 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
36155 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
36156
36157 #: c-family/c-omp.cc:752
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36160 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
36161 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
36162
36163 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10612
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
36166 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
36167
36168 #: c-family/c-omp.cc:974
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
36171 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
36172
36173 #: c-family/c-omp.cc:990
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "%qE is not initialized"
36176 msgstr "%qE не инициализирован"
36177
36178 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10501
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "missing controlling predicate"
36181 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
36182
36183 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10117
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "invalid controlling predicate"
36186 msgstr "некорректный управляющий предикат"
36187
36188 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10507
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "missing increment expression"
36191 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
36192
36193 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
36196 msgstr ""
36197
36198 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10234
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "invalid increment expression"
36201 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
36202
36203 #: c-family/c-omp.cc:1353
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
36206 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
36207
36208 #: c-family/c-omp.cc:1357
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
36211 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
36212
36213 #: c-family/c-omp.cc:1361
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
36216 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
36217
36218 #: c-family/c-omp.cc:1539
36219 #, fuzzy, gcc-internal-format
36220 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
36221 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
36222 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
36223
36224 #: c-family/c-omp.cc:1543
36225 #, fuzzy, gcc-internal-format
36226 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
36227 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
36228 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
36229
36230 #: c-family/c-omp.cc:1550
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
36233 msgstr ""
36234
36235 #: c-family/c-omp.cc:1556
36236 #, fuzzy, gcc-internal-format
36237 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
36238 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
36239 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
36240
36241 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
36242 #, fuzzy, gcc-internal-format
36243 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
36244 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
36245 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
36246
36247 #: c-family/c-omp.cc:1656
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
36250 msgstr ""
36251
36252 #: c-family/c-omp.cc:2259
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
36255 msgstr ""
36256
36257 #: c-family/c-omp.cc:2270
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
36260 msgstr ""
36261
36262 #: c-family/c-omp.cc:2283
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
36265 msgstr ""
36266
36267 #: c-family/c-omp.cc:2756 c/c-typeck.cc:16149 cp/semantics.cc:9229
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
36270 msgstr ""
36271
36272 #
36273 #: c-family/c-omp.cc:2848 c-family/c-omp.cc:2863
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 #| msgid "%qD is not an function argument"
36276 msgid "%qD is not a function argument"
36277 msgstr "%qD не является аргументом функции"
36278
36279 #: c-family/c-opts.cc:338
36280 #, fuzzy, gcc-internal-format
36281 #| msgid "-I- specified twice"
36282 msgid "%<-I-%> specified twice"
36283 msgstr "дважды задан ключ -I-"
36284
36285 #: c-family/c-opts.cc:341
36286 #, fuzzy, gcc-internal-format
36287 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
36288 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
36289 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
36290
36291 #: c-family/c-opts.cc:432
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
36294 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
36295
36296 #: c-family/c-opts.cc:619 fortran/cpp.cc:370
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "output filename specified twice"
36299 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
36300
36301 #: c-family/c-opts.cc:852
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format
36303 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
36304 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
36305 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
36306
36307 #: c-family/c-opts.cc:898
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
36310 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
36311 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
36312
36313 #: c-family/c-opts.cc:900
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
36316 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
36317 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
36318
36319 #: c-family/c-opts.cc:902
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
36322 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
36323 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
36324
36325 #: c-family/c-opts.cc:904
36326 #, fuzzy, gcc-internal-format
36327 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
36328 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
36329 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
36330
36331 #: c-family/c-opts.cc:906
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
36334 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
36335 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
36336
36337 #: c-family/c-opts.cc:908
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
36340 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
36341 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
36342
36343 #: c-family/c-opts.cc:964
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
36346 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
36347
36348 #: c-family/c-opts.cc:991
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
36351 msgstr ""
36352
36353 #: c-family/c-opts.cc:993
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
36356 msgstr ""
36357
36358 #: c-family/c-opts.cc:996
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
36361 msgstr ""
36362
36363 #: c-family/c-opts.cc:1078
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
36366 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
36367
36368 #: c-family/c-opts.cc:1099
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
36371 msgstr ""
36372
36373 #: c-family/c-opts.cc:1113
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "opening output file %s: %m"
36376 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
36377
36378 #: c-family/c-opts.cc:1131
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
36381 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
36382 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
36383
36384 #: c-family/c-opts.cc:1292 d/d-lang.cc:1274
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "opening dependency file %s: %m"
36387 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
36388
36389 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1287
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "closing dependency file %s: %m"
36392 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
36393
36394 #: c-family/c-opts.cc:1312
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "when writing output to %s: %m"
36397 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
36398
36399 #: c-family/c-opts.cc:1388
36400 #, fuzzy, gcc-internal-format
36401 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
36402 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
36403 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
36404
36405 #: c-family/c-opts.cc:1412
36406 #, fuzzy, gcc-internal-format
36407 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
36408 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
36409 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
36410
36411 #: c-family/c-opts.cc:1445
36412 #, fuzzy, gcc-internal-format
36413 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
36414 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
36415 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
36416
36417 #: c-family/c-opts.cc:1448
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format
36419 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
36420 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
36421 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
36422
36423 #: c-family/c-opts.cc:1646
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "too late for # directive to set debug directory"
36426 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
36427
36428 #: c-family/c-pch.cc:105
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
36431 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
36432 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
36433
36434 #: c-family/c-pch.cc:125
36435 #, fuzzy, gcc-internal-format
36436 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
36437 msgid "cannot write to %s: %m"
36438 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
36439
36440 #: c-family/c-pch.cc:183
36441 #, fuzzy, gcc-internal-format
36442 #| msgid "can%'t write %s: %m"
36443 msgid "cannot write %s: %m"
36444 msgstr "ошибка записи %s: %m"
36445
36446 #: c-family/c-pch.cc:392
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format
36448 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
36449 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
36450 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
36451
36452 #: c-family/c-pch.cc:394
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "use #include instead"
36455 msgid "use %<#include%> instead"
36456 msgstr "используйте директиву #include"
36457
36458 #: c-family/c-pch.cc:400
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
36461 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
36462
36463 #: c-family/c-pch.cc:405
36464 #, fuzzy, gcc-internal-format
36465 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
36466 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
36467 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
36468
36469 #: c-family/c-pch.cc:406
36470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36471 msgid "%s: PCH file was invalid"
36472 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
36473
36474 #: c-family/c-pragma.cc:98
36475 #, fuzzy, gcc-internal-format
36476 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
36477 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
36478 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
36479
36480 #: c-family/c-pragma.cc:113
36481 #, fuzzy, gcc-internal-format
36482 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
36483 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
36484 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
36485
36486 #: c-family/c-pragma.cc:144
36487 #, gcc-internal-format
36488 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
36489 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36490
36491 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
36492 #, gcc-internal-format
36493 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
36494 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36495
36496 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
36497 #, gcc-internal-format
36498 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
36499 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
36500
36501 #: c-family/c-pragma.cc:164
36502 #, gcc-internal-format
36503 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
36504 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
36505
36506 #: c-family/c-pragma.cc:166
36507 #, gcc-internal-format
36508 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
36509 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
36510
36511 #: c-family/c-pragma.cc:175
36512 #, gcc-internal-format
36513 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
36514 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
36515
36516 #: c-family/c-pragma.cc:206
36517 #, gcc-internal-format
36518 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
36519 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
36520
36521 #: c-family/c-pragma.cc:209
36522 #, fuzzy, gcc-internal-format
36523 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
36524 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
36525 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
36526
36527 #: c-family/c-pragma.cc:230
36528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36529 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
36530 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
36531
36532 #: c-family/c-pragma.cc:269
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
36535 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
36536 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
36537
36538 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
36541 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
36542 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
36543
36544 #: c-family/c-pragma.cc:375
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
36547 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
36548
36549 #: c-family/c-pragma.cc:381
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
36552 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
36553
36554 #: c-family/c-pragma.cc:429
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
36557 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
36558 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
36559
36560 #: c-family/c-pragma.cc:438
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
36563 msgstr ""
36564
36565 #: c-family/c-pragma.cc:444
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36568 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36569 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
36570
36571 #: c-family/c-pragma.cc:454
36572 #, fuzzy, gcc-internal-format
36573 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36574 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
36575 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
36576
36577 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
36578 #, fuzzy, gcc-internal-format
36579 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
36580 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
36581 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
36582
36583 #: c-family/c-pragma.cc:514
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
36586 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
36587
36588 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
36591 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
36592 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
36593
36594 #: c-family/c-pragma.cc:570
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
36597 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
36598 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
36599
36600 #: c-family/c-pragma.cc:606
36601 #, fuzzy, gcc-internal-format
36602 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
36603 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
36604 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
36605
36606 #: c-family/c-pragma.cc:637
36607 #, fuzzy, gcc-internal-format
36608 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
36609 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
36610 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
36611
36612 #: c-family/c-pragma.cc:698
36613 #, fuzzy, gcc-internal-format
36614 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
36615 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
36616 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
36617
36618 #: c-family/c-pragma.cc:741
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
36621 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
36622 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
36623
36624 #: c-family/c-pragma.cc:748
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
36627 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
36628
36629 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
36632 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
36633
36634 #: c-family/c-pragma.cc:756
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format
36636 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
36637 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
36638 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
36639
36640 #: c-family/c-pragma.cc:764
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
36643 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
36644
36645 #: c-family/c-pragma.cc:928
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36648 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36649 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
36650
36651 #: c-family/c-pragma.cc:952
36652 #, fuzzy, gcc-internal-format
36653 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36654 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36655 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36656
36657 #: c-family/c-pragma.cc:961
36658 #, fuzzy, gcc-internal-format
36659 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36660 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36661 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36662
36663 #: c-family/c-pragma.cc:969
36664 #, fuzzy, gcc-internal-format
36665 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36666 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
36667 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36668
36669 #: c-family/c-pragma.cc:987
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36672 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36673
36674 #: c-family/c-pragma.cc:995
36675 #, fuzzy, gcc-internal-format
36676 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36677 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
36678 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
36679
36680 #: c-family/c-pragma.cc:1018
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36683 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
36684
36685 #: c-family/c-pragma.cc:1023
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "did you mean %<-%s%>?"
36688 msgstr ""
36689
36690 #: c-family/c-pragma.cc:1032
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
36693 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
36694
36695 #: c-family/c-pragma.cc:1043
36696 #, gcc-internal-format
36697 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
36698 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
36699
36700 #: c-family/c-pragma.cc:1096
36701 #, fuzzy, gcc-internal-format
36702 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
36703 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
36704 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
36705
36706 #: c-family/c-pragma.cc:1108
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
36709 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
36710
36711 #: c-family/c-pragma.cc:1133
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
36714 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
36715
36716 #: c-family/c-pragma.cc:1139
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
36719 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
36720 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
36721
36722 #: c-family/c-pragma.cc:1168
36723 #, fuzzy, gcc-internal-format
36724 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
36725 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
36726 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
36727
36728 #: c-family/c-pragma.cc:1180
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
36731 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
36732
36733 #: c-family/c-pragma.cc:1204
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
36736 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
36737
36738 #: c-family/c-pragma.cc:1210
36739 #, fuzzy, gcc-internal-format
36740 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
36741 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
36742 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
36743
36744 #: c-family/c-pragma.cc:1253
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
36747 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
36748
36749 #: c-family/c-pragma.cc:1290
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
36752 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
36753
36754 #: c-family/c-pragma.cc:1297
36755 #, gcc-internal-format
36756 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
36757 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
36758
36759 #: c-family/c-pragma.cc:1348
36760 #, gcc-internal-format
36761 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
36762 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
36763
36764 #: c-family/c-pragma.cc:1387 c-family/c-pragma.cc:1397
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
36767 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
36768
36769 #: c-family/c-pragma.cc:1389
36770 #, gcc-internal-format
36771 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
36772 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
36773
36774 #: c-family/c-pragma.cc:1394 cp/parser.cc:4452 cp/parser.cc:4548
36775 #, fuzzy, gcc-internal-format
36776 #| msgid "a wide string is invalid in this context"
36777 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
36778 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
36779
36780 #: c-family/c-pragma.cc:1402
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
36783 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
36784
36785 #: c-family/c-pragma.cc:1405
36786 #, fuzzy, gcc-internal-format
36787 #| msgid "#pragma message: %s"
36788 msgid "%<#pragma message: %s%>"
36789 msgstr "#pragma message: %s"
36790
36791 #: c-family/c-pragma.cc:1449
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
36794 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
36795
36796 #: c-family/c-pragma.cc:1456 c-family/c-pragma.cc:1470
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
36799 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
36800
36801 #: c-family/c-pragma.cc:1476 cp/lex.cc:603
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
36804 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
36805
36806 #: c-family/c-pragma.cc:1494
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
36809 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
36810
36811 #: c-family/c-pragma.cc:1503
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
36814 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
36815
36816 #: c-family/c-pragma.cc:1509
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36819 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36820
36821 #: c-family/c-pretty-print.cc:341
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "<type-error>"
36824 msgstr "<ошибка типа>"
36825
36826 #: c-family/c-pretty-print.cc:384
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "<unnamed-unsigned:"
36829 msgstr "<unnamed-unsigned:"
36830
36831 #: c-family/c-pretty-print.cc:388
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "<unnamed-float:"
36834 msgstr "<unnamed-float:"
36835
36836 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "<unnamed-fixed:"
36839 msgstr "<unnamed-fixed:"
36840
36841 #: c-family/c-pretty-print.cc:406
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "<typedef-error>"
36844 msgstr "<ошибка typedef>"
36845
36846 #: c-family/c-pretty-print.cc:421
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "<tag-error>"
36849 msgstr "<ошибка тега>"
36850
36851 #: c-family/c-pretty-print.cc:1327
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "<erroneous-expression>"
36854 msgstr "<ошибочное выражение>"
36855
36856 #: c-family/c-pretty-print.cc:1331 cp/cxx-pretty-print.cc:133
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "<return-value>"
36859 msgstr "<return-значение>"
36860
36861 #: c-family/c-semantics.cc:197
36862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36863 msgid "wrong type argument to %s"
36864 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
36865
36866 #: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3369
36867 #: cp/constexpr.cc:6946 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:935
36868 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1905 rust/backend/rust-constexpr.cc:4327
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "overflow in constant expression"
36871 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
36872
36873 #: c-family/c-warn.cc:99
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36876 msgstr ""
36877
36878 #: c-family/c-warn.cc:101
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36881 msgstr ""
36882
36883 #: c-family/c-warn.cc:107
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36886 msgstr ""
36887
36888 #: c-family/c-warn.cc:109
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36891 msgstr ""
36892
36893 #: c-family/c-warn.cc:115
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36896 msgstr ""
36897
36898 #: c-family/c-warn.cc:117
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36901 msgstr ""
36902
36903 #: c-family/c-warn.cc:123
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36906 msgstr ""
36907
36908 #: c-family/c-warn.cc:125
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
36911 msgstr ""
36912
36913 #: c-family/c-warn.cc:132
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36916 msgstr ""
36917
36918 #: c-family/c-warn.cc:134
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36921 msgstr ""
36922
36923 #: c-family/c-warn.cc:138
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36926 msgstr ""
36927
36928 #: c-family/c-warn.cc:140
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36931 msgstr ""
36932
36933 #: c-family/c-warn.cc:232
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
36936 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
36937
36938 #: c-family/c-warn.cc:236
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
36941 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
36942
36943 #: c-family/c-warn.cc:306
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
36946 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
36947
36948 #: c-family/c-warn.cc:310
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
36951 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
36952
36953 #: c-family/c-warn.cc:320
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
36956 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
36957
36958 #: c-family/c-warn.cc:323
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
36961 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
36962
36963 #: c-family/c-warn.cc:409
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
36966 msgstr ""
36967
36968 #: c-family/c-warn.cc:412
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
36971 msgstr ""
36972
36973 #: c-family/c-warn.cc:517
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "self-comparison always evaluates to true"
36976 msgstr "самосравнение всегда дает true"
36977
36978 #: c-family/c-warn.cc:520
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "self-comparison always evaluates to false"
36981 msgstr "самосравнение всегда дает false"
36982
36983 #: c-family/c-warn.cc:571
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
36986 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
36987
36988 #: c-family/c-warn.cc:579
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36991 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
36992
36993 #: c-family/c-warn.cc:722
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
36996 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36997
36998 #: c-family/c-warn.cc:740
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
37001 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
37002
37003 #: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
37006 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
37007
37008 #: c-family/c-warn.cc:913
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
37011 msgstr ""
37012
37013 #: c-family/c-warn.cc:944
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
37016 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
37017
37018 #: c-family/c-warn.cc:951
37019 #, gcc-internal-format
37020 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
37021 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
37022
37023 #: c-family/c-warn.cc:956
37024 #, gcc-internal-format
37025 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
37026 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37027
37028 #: c-family/c-warn.cc:968
37029 #, gcc-internal-format
37030 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
37031 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
37032
37033 #: c-family/c-warn.cc:984
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
37036 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
37037
37038 #: c-family/c-warn.cc:991
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
37041 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
37042
37043 #: c-family/c-warn.cc:996
37044 #, gcc-internal-format
37045 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
37046 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37047
37048 #: c-family/c-warn.cc:1008
37049 #, gcc-internal-format
37050 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
37051 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
37052
37053 #: c-family/c-warn.cc:1024
37054 #, gcc-internal-format
37055 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
37056 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
37057
37058 #: c-family/c-warn.cc:1031
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
37061 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
37062
37063 #: c-family/c-warn.cc:1036
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
37066 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37067
37068 #: c-family/c-warn.cc:1048
37069 #, gcc-internal-format
37070 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
37071 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
37072
37073 #: c-family/c-warn.cc:1064
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
37076 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
37077
37078 #: c-family/c-warn.cc:1071
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
37081 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
37082
37083 #: c-family/c-warn.cc:1076
37084 #, gcc-internal-format
37085 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
37086 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
37087
37088 #: c-family/c-warn.cc:1088
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
37091 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
37092
37093 #: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
37096 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
37097
37098 #: c-family/c-warn.cc:1134
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
37101 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
37102
37103 #: c-family/c-warn.cc:1143
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37106 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
37107
37108 #: c-family/c-warn.cc:1152
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
37111 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
37112
37113 #: c-family/c-warn.cc:1163
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
37116 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
37117
37118 #: c-family/c-warn.cc:1167
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "%q+D declared as variadic function"
37121 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
37122
37123 #: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
37126 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
37127
37128 #: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1439
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37131 msgstr ""
37132
37133 #: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1447
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37136 msgstr ""
37137
37138 #: c-family/c-warn.cc:1248
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37141 msgstr ""
37142
37143 #: c-family/c-warn.cc:1253
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37146 msgstr ""
37147
37148 #: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1437
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37151 msgstr ""
37152
37153 #: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1445
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37156 msgstr ""
37157
37158 #: c-family/c-warn.cc:1375
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
37161 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
37162
37163 #: c-family/c-warn.cc:1380
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
37166 msgstr ""
37167
37168 #: c-family/c-warn.cc:1384
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
37171 msgstr ""
37172
37173 #: c-family/c-warn.cc:1458 c-family/c-warn.cc:1475 c-family/c-warn.cc:1492
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
37176 msgstr ""
37177
37178 #: c-family/c-warn.cc:1463 c-family/c-warn.cc:1480 c-family/c-warn.cc:1497
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
37181 msgstr ""
37182
37183 #: c-family/c-warn.cc:1527
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "case value %qs not in enumerated type"
37186 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
37187
37188 #: c-family/c-warn.cc:1532
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
37191 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
37192
37193 #: c-family/c-warn.cc:1612
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
37196 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
37197
37198 #: c-family/c-warn.cc:1626
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "case label value is less than minimum value for type"
37201 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
37202
37203 #: c-family/c-warn.cc:1643
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
37206 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
37207
37208 #: c-family/c-warn.cc:1656
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
37211 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
37212
37213 #: c-family/c-warn.cc:1669
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "switch missing default case"
37216 msgstr "оператор switch без метки default"
37217
37218 #: c-family/c-warn.cc:1714
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "switch condition has boolean value"
37221 msgstr "switch условие имеет булево значение"
37222
37223 #: c-family/c-warn.cc:1803
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
37226 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
37227
37228 #: c-family/c-warn.cc:1831
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
37231 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
37232 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
37233
37234 #: c-family/c-warn.cc:1853
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
37237 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
37238
37239 #: c-family/c-warn.cc:1855
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "increment of member %qD in read-only object"
37242 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
37243
37244 #: c-family/c-warn.cc:1857
37245 #, gcc-internal-format
37246 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
37247 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
37248
37249 #: c-family/c-warn.cc:1859
37250 #, gcc-internal-format
37251 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
37252 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
37253
37254 #: c-family/c-warn.cc:1863
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "assignment of read-only member %qD"
37257 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
37258
37259 #: c-family/c-warn.cc:1864
37260 #, gcc-internal-format
37261 msgid "increment of read-only member %qD"
37262 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
37263
37264 #: c-family/c-warn.cc:1865
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "decrement of read-only member %qD"
37267 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
37268
37269 #: c-family/c-warn.cc:1866
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37272 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
37273
37274 #: c-family/c-warn.cc:1870
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "assignment of read-only variable %qD"
37277 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
37278
37279 #: c-family/c-warn.cc:1871
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "increment of read-only variable %qD"
37282 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
37283
37284 #: c-family/c-warn.cc:1872
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "decrement of read-only variable %qD"
37287 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
37288
37289 #: c-family/c-warn.cc:1873
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37292 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
37293
37294 #: c-family/c-warn.cc:1876
37295 #, gcc-internal-format
37296 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
37297 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
37298
37299 #: c-family/c-warn.cc:1877
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "increment of read-only parameter %qD"
37302 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
37303
37304 #: c-family/c-warn.cc:1878
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
37307 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
37308
37309 #: c-family/c-warn.cc:1879
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
37312 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
37313
37314 #: c-family/c-warn.cc:1884
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
37317 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
37318
37319 #: c-family/c-warn.cc:1886
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "increment of read-only named return value %qD"
37322 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
37323
37324 #: c-family/c-warn.cc:1888
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
37327 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
37328
37329 #: c-family/c-warn.cc:1890
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
37332 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
37333
37334 #: c-family/c-warn.cc:1895
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "assignment of function %qD"
37337 msgstr "присваивание функции %qD"
37338
37339 #: c-family/c-warn.cc:1896
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "increment of function %qD"
37342 msgstr "инкрементация функции %qD"
37343
37344 #: c-family/c-warn.cc:1897
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "decrement of function %qD"
37347 msgstr "декрементация функции %qD"
37348
37349 #: c-family/c-warn.cc:1898
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
37352 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
37353
37354 #: c-family/c-warn.cc:1901 c/c-typeck.cc:5129
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "assignment of read-only location %qE"
37357 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37358
37359 #: c-family/c-warn.cc:1902 c/c-typeck.cc:5132
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "increment of read-only location %qE"
37362 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37363
37364 #: c-family/c-warn.cc:1903 c/c-typeck.cc:5135
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "decrement of read-only location %qE"
37367 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
37368
37369 #: c-family/c-warn.cc:1904
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
37372 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
37373
37374 #: c-family/c-warn.cc:1918 rust/backend/rust-tree.cc:5931
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
37377 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
37378
37379 #: c-family/c-warn.cc:1921 rust/backend/rust-tree.cc:5934
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "lvalue required as increment operand"
37382 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
37383
37384 #: c-family/c-warn.cc:1924 rust/backend/rust-tree.cc:5937
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "lvalue required as decrement operand"
37387 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
37388
37389 #: c-family/c-warn.cc:1927 rust/backend/rust-tree.cc:5940
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
37392 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
37393
37394 #: c-family/c-warn.cc:1930 rust/backend/rust-tree.cc:5943
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 #| msgid "lvalue required in asm statement"
37397 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
37398 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
37399
37400 #: c-family/c-warn.cc:1947
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "invalid type argument (have %qT)"
37403 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
37404
37405 #: c-family/c-warn.cc:1951
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
37408 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
37409
37410 #: c-family/c-warn.cc:1956
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
37413 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
37414
37415 #: c-family/c-warn.cc:1961
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
37418 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
37419
37420 #: c-family/c-warn.cc:1966
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
37423 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
37424
37425 #: c-family/c-warn.cc:1971
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
37428 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
37429
37430 #: c-family/c-warn.cc:1998
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "array subscript has type %<char%>"
37433 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
37434
37435 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
37438 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
37439
37440 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
37443 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
37444
37445 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
37448 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
37449
37450 #: c-family/c-warn.cc:2055 c-family/c-warn.cc:2058
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
37453 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
37454
37455 #: c-family/c-warn.cc:2064 c-family/c-warn.cc:2067
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
37458 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
37459
37460 #: c-family/c-warn.cc:2074 c-family/c-warn.cc:2078
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
37463 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
37464
37465 #: c-family/c-warn.cc:2082 c-family/c-warn.cc:2085
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
37468 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
37469
37470 #: c-family/c-warn.cc:2090
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
37473 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
37474
37475 #: c-family/c-warn.cc:2098 c-family/c-warn.cc:2102
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
37478 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
37479
37480 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
37483 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
37484
37485 #: c-family/c-warn.cc:2115 c-family/c-warn.cc:2118
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
37488 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
37489
37490 #: c-family/c-warn.cc:2121 c-family/c-warn.cc:2124
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
37493 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
37494
37495 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
37498 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
37499
37500 #: c-family/c-warn.cc:2136
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
37503 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
37504
37505 #: c-family/c-warn.cc:2143 c-family/c-warn.cc:2146
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
37508 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
37509
37510 #: c-family/c-warn.cc:2151 c-family/c-warn.cc:2154
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
37513 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
37514
37515 #: c-family/c-warn.cc:2164 c-family/c-warn.cc:2170
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
37518 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
37519
37520 #: c-family/c-warn.cc:2186
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "label %q+D defined but not used"
37523 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
37524
37525 #: c-family/c-warn.cc:2188
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "label %q+D declared but not defined"
37528 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
37529
37530 #: c-family/c-warn.cc:2211
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "division by zero"
37533 msgstr "деление на ноль"
37534
37535 #: c-family/c-warn.cc:2231
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37538 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
37539
37540 #: c-family/c-warn.cc:2255
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
37543 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
37544
37545 #: c-family/c-warn.cc:2335
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
37548 msgstr ""
37549
37550 #: c-family/c-warn.cc:2409
37551 #, fuzzy, gcc-internal-format
37552 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
37553 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
37554 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
37555
37556 #: c-family/c-warn.cc:2413
37557 #, fuzzy, gcc-internal-format
37558 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
37559 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
37560 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
37561
37562 #: c-family/c-warn.cc:2424
37563 #, fuzzy, gcc-internal-format
37564 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
37565 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
37566 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
37567
37568 #: c-family/c-warn.cc:2479
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "unused parameter %qD"
37571 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
37572
37573 #: c-family/c-warn.cc:2541
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
37576 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
37577
37578 #: c-family/c-warn.cc:2577
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "duplicated %<if%> condition"
37581 msgstr "повторное %<if%> условие"
37582
37583 #: c-family/c-warn.cc:2606
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
37586 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
37587
37588 #: c-family/c-warn.cc:2614
37589 #, fuzzy, gcc-internal-format
37590 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
37591 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
37592 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
37593
37594 #: c-family/c-warn.cc:2619
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format
37596 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
37597 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
37598 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
37599
37600 #: c-family/c-warn.cc:2673
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
37603 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
37604
37605 #: c-family/c-warn.cc:2712 c-family/c-warn.cc:2736
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
37608 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
37609
37610 #: c-family/c-warn.cc:2715 c-family/c-warn.cc:2733
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
37613 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
37614
37615 #: c-family/c-warn.cc:2783
37616 #, fuzzy
37617 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
37618 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
37619 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
37620 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
37621 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
37622 msgstr[1] ""
37623 msgstr[2] ""
37624
37625 #: c-family/c-warn.cc:2849 c/c-typeck.cc:5723 cp/call.cc:6284
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "this condition has identical branches"
37628 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
37629
37630 #: c-family/c-warn.cc:2956
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "macro expands to multiple statements"
37633 msgstr ""
37634
37635 #: c-family/c-warn.cc:2957
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
37638 msgstr ""
37639
37640 #: c-family/c-warn.cc:3054
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
37643 msgstr ""
37644
37645 #: c-family/c-warn.cc:3061 c-family/c-warn.cc:3064 cp/init.cc:677
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "defined here"
37648 msgstr ""
37649
37650 #: c-family/c-warn.cc:3151
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
37653 msgstr ""
37654
37655 #: c-family/c-warn.cc:3379
37656 #, fuzzy
37657 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
37658 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
37659 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
37660 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37661 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37662 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
37663
37664 #: c-family/c-warn.cc:3382 c-family/c-warn.cc:3755
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37666 #| msgid "previously declared here"
37667 msgid "previously declared as %s"
37668 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37669
37670 #: c-family/c-warn.cc:3516
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37672 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
37673 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
37674 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
37675
37676 #: c-family/c-warn.cc:3521
37677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37678 #| msgid "previously declared here"
37679 msgid "previously declared as a pointer %s"
37680 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37681
37682 #: c-family/c-warn.cc:3522
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37684 #| msgid "previously declared here"
37685 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
37686 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37687
37688 #: c-family/c-warn.cc:3535 c-family/c-warn.cc:3549
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37690 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37691 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
37692 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37693
37694 #: c-family/c-warn.cc:3539 c-family/c-warn.cc:3565
37695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37696 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
37697 msgid "previously declared as a variable length array %s"
37698 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
37699
37700 #: c-family/c-warn.cc:3552
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37702 #| msgid "previously declared here"
37703 msgid "previously declared as an array %s"
37704 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37705
37706 #: c-family/c-warn.cc:3561
37707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37708 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
37709 msgstr ""
37710
37711 #: c-family/c-warn.cc:3589
37712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37713 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37714 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
37715 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
37716 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37717 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37718 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
37719
37720 #: c-family/c-warn.cc:3596
37721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37722 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37723 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
37724 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
37725 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37726 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37727 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
37728
37729 #: c-family/c-warn.cc:3620
37730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37731 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
37732 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
37733 msgstr[0] ""
37734 msgstr[1] ""
37735 msgstr[2] ""
37736
37737 #: c-family/c-warn.cc:3628
37738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37739 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
37740 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
37741 msgstr[0] ""
37742 msgstr[1] ""
37743 msgstr[2] ""
37744
37745 #: c-family/c-warn.cc:3635
37746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37747 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
37748 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
37749 msgstr[0] ""
37750 msgstr[1] ""
37751 msgstr[2] ""
37752
37753 #: c-family/c-warn.cc:3690
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
37756 msgstr ""
37757
37758 #: c-family/c-warn.cc:3697 c-family/c-warn.cc:3731
37759 #, fuzzy, gcc-internal-format
37760 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37761 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
37762 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
37763
37764 #: c-family/c-warn.cc:3709
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 #| msgid "previously declared here"
37767 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
37768 msgstr "предыдущая декларация здесь"
37769
37770 #: c-family/c-warn.cc:3714
37771 #, fuzzy, gcc-internal-format
37772 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
37773 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
37774 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
37775
37776 #: c-family/c-warn.cc:3734
37777 #, fuzzy, gcc-internal-format
37778 #| msgid "previous declaration %qD"
37779 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
37780 msgstr "предыдущая декларация %qD"
37781
37782 #: c-family/c-warn.cc:3753
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37784 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37785 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
37786 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
37787
37788 #: c-family/c-warn.cc:3784
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
37791 msgstr ""
37792
37793 #: c-family/c-warn.cc:3794
37794 #, fuzzy, gcc-internal-format
37795 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37796 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
37797 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37798
37799 #: c-family/c-warn.cc:3798
37800 #, fuzzy, gcc-internal-format
37801 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37802 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
37803 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37804
37805 #: c-family/c-warn.cc:3824
37806 #, fuzzy, gcc-internal-format
37807 #| msgid "comparison between pointer and integer"
37808 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
37809 msgstr "сравнение указателя и целого"
37810
37811 #: c-family/c-warn.cc:3825
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
37814 msgid "comparison between two arrays"
37815 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
37816
37817 #: c-family/c-warn.cc:3829
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37820 msgstr ""
37821
37822 #: c-family/c-warn.cc:3833
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37825 msgstr ""
37826
37827 #: c-family/c-warn.cc:3893
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
37830 msgstr ""
37831
37832 #: c-family/c-warn.cc:3903
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
37835 msgstr ""
37836
37837 #: c-family/c-warn.cc:3910
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
37840 msgstr ""
37841
37842 #: c-family/c-warn.cc:3921
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
37845 msgstr ""
37846
37847 #: c-family/c-warn.cc:3938
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
37850 msgstr ""
37851
37852 #: c-family/cppspec.cc:94
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
37855 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
37856
37857 #: c-family/cppspec.cc:113
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "too many input files"
37860 msgstr "слишком много входных файлов"
37861
37862 #: c-family/known-headers.cc:322
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37865 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
37866 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
37867
37868 #
37869 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:400 config/aarch64/aarch64.cc:18140
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
37872 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
37873 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
37874
37875 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
37878 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
37879 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
37880
37881 #: common/config/arc/arc-common.cc:81
37882 #, fuzzy, gcc-internal-format
37883 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
37884 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
37885 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
37886
37887 #: common/config/arc/arc-common.cc:87
37888 #, gcc-internal-format
37889 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
37890 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
37891
37892 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
37895 msgstr ""
37896
37897 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
37898 #, fuzzy, gcc-internal-format
37899 #| msgid "unrecognized option -fenable"
37900 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
37901 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
37902
37903 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
37904 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18072
37905 #: config/aarch64/aarch64.cc:18110
37906 #, gcc-internal-format
37907 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
37908 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
37909
37910 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
37911 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18075
37912 #: config/aarch64/aarch64.cc:18113
37913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37914 msgid "valid arguments are: %s"
37915 msgstr ""
37916
37917 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
37918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37919 msgid "unrecognized %s target: %s"
37920 msgstr ""
37921
37922 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
37925 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
37926 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
37927
37928 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "%qs does not support feature %qs"
37931 msgstr ""
37932
37933 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
37936 msgstr ""
37937
37938 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
37939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37940 msgid "valid feature names are: %s"
37941 msgstr ""
37942
37943 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
37944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37945 msgid "%s does not take any feature options"
37946 msgstr ""
37947
37948 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
37951 msgstr ""
37952
37953 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37956 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
37957 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37958
37959 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37962 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
37963 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37964
37965 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37968 msgstr ""
37969
37970 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37973 msgstr ""
37974
37975 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37978 msgstr ""
37979
37980 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37983 msgstr ""
37984
37985 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
37986 #, fuzzy, gcc-internal-format
37987 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
37988 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
37989 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
37990
37991 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
37994 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
37995 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
37996
37997 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
37998 #, fuzzy, gcc-internal-format
37999 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
38000 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
38001 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
38002
38003 #: common/config/i386/i386-common.cc:1776
38004 #, fuzzy, gcc-internal-format
38005 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
38006 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
38007 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
38008
38009 #: common/config/i386/i386-common.cc:1779
38010 #, fuzzy, gcc-internal-format
38011 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
38012 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
38013 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38014
38015 #: common/config/i386/i386-common.cc:1786
38016 #, fuzzy, gcc-internal-format
38017 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
38018 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
38019 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
38020
38021 #: common/config/i386/i386-common.cc:1789
38022 #, fuzzy, gcc-internal-format
38023 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
38024 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
38025 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38026
38027 #: common/config/i386/i386-common.cc:1797
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
38030 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
38031 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
38032
38033 #: common/config/i386/i386-common.cc:1800
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
38036 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
38037 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
38038
38039 #: common/config/i386/i386-common.cc:1809
38040 #, fuzzy, gcc-internal-format
38041 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
38042 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
38043 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
38044
38045 #: common/config/i386/i386-common.cc:1873
38046 #: common/config/s390/s390-common.cc:137
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
38049 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
38050
38051 #: common/config/i386/i386-common.cc:1883
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
38054 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
38055
38056 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
38057 #, fuzzy, gcc-internal-format
38058 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
38059 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
38060 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
38061
38062 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format
38064 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
38065 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
38066 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
38067
38068 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
38071 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
38072 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
38073
38074 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
38077 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
38078 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
38079
38080 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:499
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
38083 msgstr ""
38084
38085 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
38086 #, fuzzy, gcc-internal-format
38087 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
38088 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
38089 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
38090
38091 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:753
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
38094 msgstr ""
38095
38096 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:823
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format
38098 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
38099 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
38100 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
38101
38102 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:835
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
38105 msgstr ""
38106
38107 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:854
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
38110 msgstr ""
38111
38112 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:881
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
38115 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
38116 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
38117
38118 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:885
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38121 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
38122 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
38123
38124 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1072
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
38127 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
38128 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
38129
38130 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1084
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
38133 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
38134 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
38135
38136 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1113
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38139 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
38140 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
38141
38142 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1144
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
38145 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
38146 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
38147
38148 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1157
38149 #, gcc-internal-format
38150 msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
38151 msgstr ""
38152
38153 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1358
38154 #, fuzzy, gcc-internal-format
38155 #| msgid "%<%s%> is unknown"
38156 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
38157 msgstr "%<%s%> неизвестен"
38158
38159 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1437
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
38162 msgstr ""
38163
38164 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:173 config/sparc/sparc.cc:1816
38165 #, fuzzy, gcc-internal-format
38166 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
38167 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
38168 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
38169
38170 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:212
38171 #, fuzzy, gcc-internal-format
38172 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
38173 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
38174 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
38175
38176 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
38177 #, fuzzy, gcc-internal-format
38178 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
38179 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
38180 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
38181
38182 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:257
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
38185 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
38186
38187 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
38190 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
38191
38192 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
38195 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
38196
38197 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
38200 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
38201
38202 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "stack size must be an exact power of 2"
38205 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
38206
38207 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "value passed in %qs is too large"
38210 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
38211
38212 #: config/darwin-c.cc:81
38213 #, fuzzy, gcc-internal-format
38214 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
38215 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
38216 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
38217
38218 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
38219 #: config/darwin-c.cc:108
38220 #, fuzzy, gcc-internal-format
38221 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
38222 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
38223 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
38224
38225 #: config/darwin-c.cc:111
38226 #, fuzzy, gcc-internal-format
38227 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38228 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
38229 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
38230
38231 #: config/darwin-c.cc:121
38232 #, fuzzy, gcc-internal-format
38233 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
38234 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
38235 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
38236
38237 #: config/darwin-c.cc:133
38238 #, fuzzy, gcc-internal-format
38239 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
38240 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
38241 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
38242
38243 #: config/darwin-c.cc:154
38244 #, fuzzy, gcc-internal-format
38245 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
38246 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
38247 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
38248
38249 #: config/darwin-c.cc:157
38250 #, fuzzy, gcc-internal-format
38251 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
38252 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
38253 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
38254
38255 #: config/darwin-c.cc:168
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
38258 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
38259 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
38260
38261 #: config/darwin-c.cc:176
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
38264 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
38265 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
38266
38267 #: config/darwin-c.cc:179
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
38270 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
38271 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
38272
38273 #: config/darwin-c.cc:405
38274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38275 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
38276 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
38277
38278 #: config/darwin-c.cc:709
38279 #, fuzzy, gcc-internal-format
38280 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
38281 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
38282 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
38283
38284 #: config/darwin-driver.cc:147
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
38287 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
38288 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
38289
38290 #: config/darwin-driver.cc:186
38291 #, fuzzy, gcc-internal-format
38292 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
38293 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
38294 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
38295
38296 #: config/darwin-driver.cc:226
38297 #, fuzzy, gcc-internal-format
38298 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
38299 msgid "could not understand version %qs"
38300 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
38301
38302 #: config/darwin-driver.cc:300
38303 #, fuzzy, gcc-internal-format
38304 #| msgid "this compiler does not support %s"
38305 msgid "this compiler does not support %qs"
38306 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
38307
38308 #: config/darwin-driver.cc:326
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format
38310 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
38311 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
38312 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
38313
38314 #: config/darwin-driver.cc:367
38315 #, fuzzy, gcc-internal-format
38316 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
38317 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
38318 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
38319
38320 #: config/darwin-driver.cc:374
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format
38322 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
38323 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
38324 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
38325
38326 #: config/darwin-driver.cc:383
38327 #, fuzzy, gcc-internal-format
38328 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
38329 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
38330 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
38331
38332 #
38333 #: config/darwin-driver.cc:390
38334 #, fuzzy, gcc-internal-format
38335 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
38336 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
38337 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
38338
38339 #: config/darwin-driver.cc:397
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
38342 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
38343 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
38344
38345 #: config/darwin-driver.cc:406
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
38348 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
38349 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
38350
38351 #: config/darwin.cc:2024
38352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38353 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
38354 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
38355
38356 #: config/darwin.cc:2116
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
38359 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
38360
38361 #: config/darwin.cc:2123
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
38364 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
38365
38366 #: config/darwin.cc:2715 config/darwin.cc:2779
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
38369 msgstr ""
38370
38371 #: config/darwin.cc:2869
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
38374 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
38375
38376 #: config/darwin.cc:3084
38377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38378 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
38379 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
38380
38381 #: config/darwin.cc:3310
38382 #, fuzzy, gcc-internal-format
38383 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
38384 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
38385 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
38386
38387 #: config/darwin.cc:3315
38388 #, fuzzy, gcc-internal-format
38389 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
38390 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
38391 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
38392
38393 #: config/darwin.cc:3330
38394 #, fuzzy, gcc-internal-format
38395 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
38396 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
38397 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
38398
38399 #: config/darwin.cc:3409
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
38402 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
38403
38404 #: config/darwin.cc:3452
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
38407 msgstr ""
38408
38409 #: config/darwin.cc:3632
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
38412 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
38413
38414 #: config/darwin.cc:3639
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
38417 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
38418
38419 #: config/darwin.cc:3706
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "CFString literal is missing"
38422 msgstr "пропущен литерал CFString"
38423
38424 #: config/darwin.cc:3717
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
38427 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
38428
38429 #: config/darwin.cc:3741
38430 #, fuzzy, gcc-internal-format
38431 #| msgid "%s in CFString literal"
38432 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
38433 msgstr "%s в CFString литерале"
38434
38435 #: config/darwin.cc:3742
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format
38437 #| msgid "%s in CFString literal"
38438 msgid "embedded NUL in CFString literal"
38439 msgstr "%s в CFString литерале"
38440
38441 #: config/host-darwin.cc:107
38442 #, fuzzy, gcc-internal-format
38443 #| msgid "%qD is not a variable"
38444 msgid "PCH memory is not available: %m"
38445 msgstr "%qD не переменная"
38446
38447 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38450 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
38451
38452 #: config/sol2-c.cc:100
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38455 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
38456
38457 #: config/sol2-c.cc:115
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
38460 msgstr ""
38461
38462 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "malformed %<#pragma align%>"
38465 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
38466
38467 #: config/sol2-c.cc:134
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
38470 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
38471
38472 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38475 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
38476
38477 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "malformed %<#pragma init%>"
38480 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
38481
38482 #: config/sol2-c.cc:193
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
38485 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
38486
38487 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
38488 #, gcc-internal-format
38489 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
38490 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
38491
38492 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
38495 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
38496
38497 #: config/sol2-c.cc:252
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
38500 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
38501
38502 #: config/sol2.cc:58
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
38505 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
38506
38507 #: config/vxworks.cc:165
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "PIC is only supported for RTPs"
38510 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
38511
38512 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2142
38513 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2376 config/arm/arm-builtins.cc:3112
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38515 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38516 msgid "argument %d must be a constant immediate"
38517 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38518
38519 #
38520 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2214 config/arm/arm-builtins.cc:3467
38521 #, fuzzy, gcc-internal-format
38522 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
38523 msgid "lane index must be a constant immediate"
38524 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
38525
38526 #
38527 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2218
38528 #, fuzzy, gcc-internal-format
38529 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
38530 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
38531 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
38532
38533 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2466
38534 #, fuzzy, gcc-internal-format
38535 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38536 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
38537 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38538
38539 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2572
38540 #, fuzzy, gcc-internal-format
38541 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38542 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
38543 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38544
38545 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2607
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38547 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38548 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
38549 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38550
38551 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3385
38552 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3405
38553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38554 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38555 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
38556 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38557
38558 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3389
38559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38560 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38561 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
38562 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38563
38564 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:286
38565 #, fuzzy, gcc-internal-format
38566 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38567 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
38568 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
38569
38570 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:298
38571 #, fuzzy, gcc-internal-format
38572 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
38573 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
38574 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
38575
38576 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:661
38577 #, fuzzy, gcc-internal-format
38578 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
38579 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
38580 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
38581
38582 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:663
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
38585 msgstr ""
38586
38587 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:683
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38590 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
38591 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38592
38593 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:726
38594 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3260
38595 #, fuzzy, gcc-internal-format
38596 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
38597 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
38598 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
38599
38600 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:738
38601 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3274
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
38604 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
38605 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
38606
38607 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:751
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38610 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
38611 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38612
38613 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:764
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38616 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
38617 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38618
38619 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:776
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38622 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
38623 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38624
38625 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1210
38626 #, fuzzy, gcc-internal-format
38627 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
38628 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
38629 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
38630
38631 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1276
38632 #, fuzzy, gcc-internal-format
38633 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38634 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
38635 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38636
38637 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1296
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38640 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
38641 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38642
38643 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1299
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
38646 msgstr ""
38647
38648 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
38649 #, fuzzy, gcc-internal-format
38650 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38651 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
38652 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38653
38654 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1316
38655 #, fuzzy, gcc-internal-format
38656 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38657 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
38658 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38659
38660 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1350
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38663 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
38664 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
38665
38666 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
38667 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
38668 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1361
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "%qT%d%qE%d"
38671 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
38672 msgstr[0] ""
38673 msgstr[1] ""
38674 msgstr[2] ""
38675
38676 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
38677 #, fuzzy, gcc-internal-format
38678 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38679 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
38680 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38681
38682 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1373
38683 #, fuzzy, gcc-internal-format
38684 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38685 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
38686 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38687
38688 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1397
38689 #, fuzzy, gcc-internal-format
38690 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38691 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
38692 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38693
38694 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1417
38695 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1624
38696 #, fuzzy, gcc-internal-format
38697 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38698 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
38699 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38700
38701 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1438
38702 #, fuzzy, gcc-internal-format
38703 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38704 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
38705 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38706
38707 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1469
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38710 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
38711 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38712
38713 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1491
38714 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
38715 #, fuzzy, gcc-internal-format
38716 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38717 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
38718 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38719
38720 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1511
38721 #, fuzzy, gcc-internal-format
38722 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38723 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
38724 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38725
38726 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1605
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38729 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
38730 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38731
38732 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1617
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38735 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
38736 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38737
38738 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1644
38739 #, gcc-internal-format
38740 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
38741 msgstr ""
38742
38743 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1665
38744 #, gcc-internal-format
38745 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
38746 msgstr ""
38747
38748 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1676
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
38751 msgstr ""
38752
38753 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1697
38754 #, fuzzy, gcc-internal-format
38755 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
38756 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
38757 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
38758
38759 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1715
38760 #, fuzzy, gcc-internal-format
38761 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38762 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
38763 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38764
38765 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1731
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format
38767 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38768 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
38769 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38770
38771 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1754
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format
38773 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
38774 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
38775 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
38776
38777 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
38778 #. the same size as type suffix 0.
38779 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1799
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
38782 msgstr ""
38783
38784 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
38785 #. scalars here.
38786 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1805
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38789 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
38790 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38791
38792 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1841
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38795 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
38796 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38797
38798 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1861
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38801 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
38802 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38803
38804 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
38807 msgstr ""
38808
38809 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1916
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
38812 msgstr ""
38813
38814 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1920
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
38817 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
38818 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
38819
38820 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
38821 #, fuzzy, gcc-internal-format
38822 #| msgid "%s does not support split_edge"
38823 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
38824 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
38825
38826 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1951
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 #| msgid "%s does not support split_edge"
38829 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
38830 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
38831
38832 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1964
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
38835 msgstr ""
38836
38837 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1969
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
38840 msgstr ""
38841
38842 #. TYPE is part of the function name.
38843 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1976
38844 #, fuzzy, gcc-internal-format
38845 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38846 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
38847 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38848
38849 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
38850 #, fuzzy, gcc-internal-format
38851 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38852 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
38853 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38854
38855 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2108
38856 #, fuzzy, gcc-internal-format
38857 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38858 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
38859 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38860
38861 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2112
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format
38863 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38864 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
38865 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38866
38867 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2200
38868 #, fuzzy, gcc-internal-format
38869 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38870 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
38871 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38872
38873 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3536
38874 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
38875 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3454
38876 #, fuzzy, gcc-internal-format
38877 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
38878 msgid "duplicate definition of %qs"
38879 msgstr "повторное определение '%s'"
38880
38881 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3712
38882 #, fuzzy, gcc-internal-format
38883 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38884 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
38885 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38886
38887 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
38888 #, fuzzy, gcc-internal-format
38889 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38890 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
38891 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38892
38893 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3725
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
38896 msgstr ""
38897
38898 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3733
38899 #, fuzzy, gcc-internal-format
38900 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
38901 msgid "%qs requires an integer constant expression"
38902 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38903
38904 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3741
38905 #, fuzzy, gcc-internal-format
38906 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
38907 msgid "unsupported SVE vector size"
38908 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
38909
38910 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format
38912 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38913 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
38914 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38915
38916 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3860
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38919 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
38920 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38921
38922 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
38923 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3392
38924 #, fuzzy, gcc-internal-format
38925 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
38926 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
38927 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
38928
38929 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3871
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38932 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
38933 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38934
38935 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3878
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
38938 msgstr ""
38939
38940 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
38941 #, fuzzy, gcc-internal-format
38942 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38943 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
38944 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
38945
38946 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
38947 #, fuzzy, gcc-internal-format
38948 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
38949 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
38950 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
38951
38952 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38955 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
38956 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38957
38958 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
38959 #, fuzzy, gcc-internal-format
38960 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38961 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
38962 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38963
38964 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3900
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format
38966 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38967 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
38968 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38969
38970 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3905
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format
38972 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
38973 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
38974 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
38975
38976 #: config/aarch64/aarch64.cc:2781
38977 #, fuzzy, gcc-internal-format
38978 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38979 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
38980 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
38981
38982 #: config/aarch64/aarch64.cc:3219
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38985 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
38986 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38987
38988 #: config/aarch64/aarch64.cc:3222
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format
38990 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38991 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
38992 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38993
38994 #: config/aarch64/aarch64.cc:3226
38995 #, fuzzy, gcc-internal-format
38996 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38997 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
38998 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38999
39000 #: config/aarch64/aarch64.cc:3229
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
39003 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
39004 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
39005
39006 #: config/aarch64/aarch64.cc:3245
39007 #, fuzzy, gcc-internal-format
39008 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
39009 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
39010 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
39011
39012 #: config/aarch64/aarch64.cc:3246
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
39015 msgstr ""
39016
39017 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
39018 #. fatal error.
39019 #: config/aarch64/aarch64.cc:7225
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format
39021 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
39022 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
39023 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
39024
39025 #: config/aarch64/aarch64.cc:7659
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
39028 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
39029 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
39030
39031 #: config/aarch64/aarch64.cc:7796 config/aarch64/aarch64.cc:7867
39032 #: config/aarch64/aarch64.cc:19811
39033 #, fuzzy, gcc-internal-format
39034 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39035 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
39036 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39037
39038 #: config/aarch64/aarch64.cc:7806 config/aarch64/aarch64.cc:7876
39039 #: config/aarch64/aarch64.cc:19817 config/arm/arm.cc:7266
39040 #: config/arm/arm.cc:7296 config/arm/arm.cc:29338
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format
39042 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39043 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
39044 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39045
39046 #: config/aarch64/aarch64.cc:7944
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
39049 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
39050 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
39051
39052 #: config/aarch64/aarch64.cc:7947
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
39055 msgstr ""
39056
39057 #: config/aarch64/aarch64.cc:8125
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "stack probes for SVE frames"
39060 msgstr ""
39061
39062 #: config/aarch64/aarch64.cc:17557
39063 #, fuzzy, gcc-internal-format
39064 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
39065 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
39066 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
39067
39068 #: config/aarch64/aarch64.cc:17601
39069 #, fuzzy, gcc-internal-format
39070 #| msgid "%qs attribute ignored"
39071 msgid "%qs string ill-formed"
39072 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
39073
39074 #: config/aarch64/aarch64.cc:17657
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "invalid format of %s"
39077 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
39078 msgstr "некорректный формат %s"
39079
39080 #: config/aarch64/aarch64.cc:17669
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "invalid %%h value"
39083 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
39084 msgstr "некорректное значение %%h"
39085
39086 #: config/aarch64/aarch64.cc:17689
39087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39088 msgid "tuning string missing in option (%s)"
39089 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
39090
39091 #: config/aarch64/aarch64.cc:17707
39092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39093 msgid "unknown tuning option (%s)"
39094 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
39095
39096 #: config/aarch64/aarch64.cc:17895 config/arm/arm.cc:3193
39097 #: config/riscv/riscv.cc:6326
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
39100 msgstr ""
39101
39102 #: config/aarch64/aarch64.cc:17904 config/riscv/riscv.cc:6335
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
39105 msgstr ""
39106
39107 #: config/aarch64/aarch64.cc:17912
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "Specify the register allocation order"
39110 msgid "specify a system register with a small string length"
39111 msgstr "Порядок выделения регистров"
39112
39113 #: config/aarch64/aarch64.cc:17922 config/arm/arm.cc:3205
39114 #: config/riscv/riscv.cc:6364 config/rs6000/rs6000.cc:4531
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
39117 msgstr ""
39118
39119 #: config/aarch64/aarch64.cc:17929
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
39122 msgstr ""
39123
39124 #: config/aarch64/aarch64.cc:18019
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
39127 msgstr ""
39128
39129 #: config/aarch64/aarch64.cc:18035
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
39132 msgstr ""
39133
39134 #: config/aarch64/aarch64.cc:18137
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
39137 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
39138
39139 #: config/aarch64/aarch64.cc:18144
39140 #, fuzzy, gcc-internal-format
39141 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
39142 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
39143 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
39144
39145 #: config/aarch64/aarch64.cc:18203
39146 #, fuzzy, gcc-internal-format
39147 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
39148 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
39149 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
39150
39151 #: config/aarch64/aarch64.cc:18214
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
39154 msgstr ""
39155
39156 #: config/aarch64/aarch64.cc:18219
39157 #, fuzzy, gcc-internal-format
39158 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
39159 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
39160 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
39161
39162 #: config/aarch64/aarch64.cc:18247
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
39165 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
39166
39167 #
39168 #: config/aarch64/aarch64.cc:18250
39169 #, fuzzy, gcc-internal-format
39170 #| msgid "unknown value %qs for -march"
39171 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
39172 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
39173
39174 #: config/aarch64/aarch64.cc:18256
39175 #, fuzzy, gcc-internal-format
39176 #| msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
39177 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
39178 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
39179
39180 #: config/aarch64/aarch64.cc:18259
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39183 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
39184 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39185
39186 #: config/aarch64/aarch64.cc:18287
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
39189 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
39190
39191 #
39192 #: config/aarch64/aarch64.cc:18290
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
39195 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
39196 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
39197
39198 #: config/aarch64/aarch64.cc:18375
39199 #, fuzzy, gcc-internal-format
39200 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39201 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
39202 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39203
39204 #: config/aarch64/aarch64.cc:18429
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format
39206 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39207 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
39208 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
39209
39210 #: config/aarch64/aarch64.cc:18436
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
39213 msgstr ""
39214
39215 #: config/aarch64/aarch64.cc:18509
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format
39217 #| msgid "code model %qs with -f%s"
39218 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
39219 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
39220
39221 #: config/aarch64/aarch64.cc:18512
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format
39223 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39224 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
39225 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
39226
39227 #: config/aarch64/aarch64.cc:18664
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
39230 msgstr ""
39231
39232 #: config/aarch64/aarch64.cc:18667
39233 #, fuzzy, gcc-internal-format
39234 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
39235 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
39236 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
39237
39238 #: config/aarch64/aarch64.cc:18671
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format
39240 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39241 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
39242 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39243
39244 #: config/aarch64/aarch64.cc:18705
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
39247 msgstr ""
39248
39249 #: config/aarch64/aarch64.cc:18708
39250 #, fuzzy, gcc-internal-format
39251 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39252 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
39253 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39254
39255 #: config/aarch64/aarch64.cc:18712 config/aarch64/aarch64.cc:18818
39256 #, fuzzy, gcc-internal-format
39257 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
39258 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
39259 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
39260
39261 #: config/aarch64/aarch64.cc:18735
39262 #, fuzzy, gcc-internal-format
39263 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39264 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
39265 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39266
39267 #: config/aarch64/aarch64.cc:18739
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format
39269 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39270 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
39271 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39272
39273 #: config/aarch64/aarch64.cc:18773
39274 #, fuzzy, gcc-internal-format
39275 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
39276 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
39277 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
39278
39279 #: config/aarch64/aarch64.cc:18814
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
39282 msgstr ""
39283
39284 #: config/aarch64/aarch64.cc:18872 config/aarch64/aarch64.cc:19045
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
39287 msgstr ""
39288
39289 #: config/aarch64/aarch64.cc:18916
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
39292 msgstr ""
39293
39294 #: config/aarch64/aarch64.cc:18924 config/i386/i386-options.cc:1256
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
39297 msgstr ""
39298
39299 #: config/aarch64/aarch64.cc:18978
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
39302 msgstr ""
39303
39304 #: config/aarch64/aarch64.cc:19035 config/arm/arm.cc:33539
39305 #: config/rs6000/rs6000.cc:24417 config/s390/s390.cc:16053
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
39308 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
39309
39310 #: config/aarch64/aarch64.cc:19070
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
39313 msgstr ""
39314
39315 #: config/aarch64/aarch64.cc:19073
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
39318 msgstr ""
39319
39320 #: config/aarch64/aarch64.cc:19082
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
39323 msgstr ""
39324
39325 #: config/aarch64/aarch64.cc:20562 config/arm/arm.cc:6614
39326 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12424
39327 #, fuzzy
39328 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39329 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
39330 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39331
39332 #: config/aarch64/aarch64.cc:20567 config/arm/arm.cc:6619
39333 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12419
39334 #, fuzzy
39335 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39336 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
39337 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39338
39339 #: config/aarch64/aarch64.cc:20572 config/arm/arm.cc:6624
39340 #, fuzzy
39341 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39342 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
39343 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39344
39345 #: config/aarch64/aarch64.cc:21726 config/aarch64/aarch64.cc:21729
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
39348 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
39349
39350 #: config/aarch64/aarch64.cc:26990 config/i386/i386.cc:23710
39351 #: config/i386/i386.cc:23841
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 #| msgid "unsupported simdlen %d"
39354 msgid "unsupported simdlen %wd"
39355 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
39356
39357 #: config/aarch64/aarch64.cc:27002 config/aarch64/aarch64.cc:27031
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
39360 msgstr ""
39361
39362 #: config/aarch64/aarch64.cc:27006
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
39365 msgstr ""
39366
39367 #: config/aarch64/aarch64.cc:27010
39368 #, fuzzy, gcc-internal-format
39369 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
39370 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
39371 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
39372
39373 #: config/aarch64/aarch64.cc:27035
39374 #, fuzzy, gcc-internal-format
39375 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
39376 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
39377 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
39378
39379 #: config/aarch64/aarch64.cc:27061
39380 #, fuzzy, gcc-internal-format
39381 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
39382 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
39383 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
39384
39385 #: config/alpha/alpha.cc:420
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
39388 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
39389 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
39390
39391 #: config/alpha/alpha.cc:435
39392 #, fuzzy, gcc-internal-format
39393 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
39394 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
39395 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
39396
39397 #: config/alpha/alpha.cc:450
39398 #, fuzzy, gcc-internal-format
39399 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
39400 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
39401 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
39402
39403 #: config/alpha/alpha.cc:468
39404 #, fuzzy, gcc-internal-format
39405 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
39406 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
39407 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
39408
39409 #: config/alpha/alpha.cc:483
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
39412 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
39413 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
39414
39415 #: config/alpha/alpha.cc:501
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
39418 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
39419 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
39420
39421 #: config/alpha/alpha.cc:517
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
39424 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
39425
39426 #: config/alpha/alpha.cc:522
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
39429 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
39430
39431 #: config/alpha/alpha.cc:526
39432 #, fuzzy, gcc-internal-format
39433 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
39434 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
39435 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
39436
39437 #: config/alpha/alpha.cc:554
39438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39439 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
39440 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
39441
39442 #: config/alpha/alpha.cc:569
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
39445 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
39446 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
39447
39448 #: config/alpha/alpha.cc:6652 config/alpha/alpha.cc:6655
39449 #: config/arc/arc.cc:7099 config/arc/arc.cc:7373 config/s390/s390.cc:949
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "bad builtin fcode"
39452 msgstr "некорректный встроенный fcode"
39453
39454 #: config/arc/arc.cc:1098
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
39457 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
39458 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
39459
39460 #: config/arc/arc.cc:1101
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
39463 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
39464 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
39465
39466 #: config/arc/arc.cc:1106
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
39469 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
39470
39471 #: config/arc/arc.cc:1110
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
39474 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
39475 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
39476
39477 #: config/arc/arc.cc:1115
39478 #, fuzzy, gcc-internal-format
39479 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
39480 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
39481 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
39482
39483 #: config/arc/arc.cc:1120
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
39486 msgid "PIC is not supported for %qs"
39487 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
39488
39489 #: config/arc/arc.cc:1159
39490 #, fuzzy, gcc-internal-format
39491 #| msgid "missing operand"
39492 msgid "missing dash"
39493 msgstr "отсутствует операнд"
39494
39495 #: config/arc/arc.cc:1171
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "first register must be R0"
39498 msgstr ""
39499
39500 #: config/arc/arc.cc:1191
39501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39502 msgid "last register name %s must be an odd register"
39503 msgstr ""
39504
39505 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6052 config/pa/pa.cc:480
39506 #: config/sh/sh.cc:8293
39507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39508 msgid "%s-%s is an empty range"
39509 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
39510
39511 #: config/arc/arc.cc:1250
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
39514 msgstr ""
39515
39516 #: config/arc/arc.cc:1312
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
39519 msgstr ""
39520
39521 #: config/arc/arc.cc:1321
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
39524 msgstr ""
39525
39526 #. Check options against architecture options. Throw an error if
39527 #. option is not allowed. Extra, check options against default
39528 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
39529 #. mismatch.
39530 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
39531 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
39532 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
39533 #: config/arc/arc.cc:1365
39534 #, fuzzy, gcc-internal-format
39535 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39536 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
39537 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39538
39539 #: config/arc/arc.cc:1370
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
39542 msgstr ""
39543
39544 #: config/arc/arc.cc:1378
39545 #, fuzzy, gcc-internal-format
39546 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39547 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
39548 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39549
39550 #: config/arc/arc.cc:1383
39551 #, fuzzy, gcc-internal-format
39552 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
39553 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
39554 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
39555
39556 #: config/arc/arc.cc:1955
39557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39558 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
39559 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
39560
39561 #: config/arc/arc.cc:2103 config/epiphany/epiphany.cc:508
39562 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
39565 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
39566
39567 #
39568 #: config/arc/arc.cc:2112
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
39571 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
39572
39573 #
39574 #: config/arc/arc.cc:2121
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
39577 msgstr ""
39578
39579 #: config/arc/arc.cc:2135 config/arm/arm.cc:7407 config/arm/arm.cc:7425
39580 #: config/arm/arm.cc:7606 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
39581 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
39582 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
39583 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:333
39584 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3383
39585 #: config/i386/i386-options.cc:3560 config/i386/i386-options.cc:3616
39586 #: config/i386/i386-options.cc:3667 config/i386/i386-options.cc:3704
39587 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3067
39588 #: config/nvptx/nvptx.cc:5800 config/riscv/riscv.cc:3994
39589 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
39590 #: config/rs6000/rs6000.cc:20371 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
39591 #: config/s390/s390.cc:1164 config/s390/s390.cc:1251 config/sh/sh.cc:8429
39592 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
39593 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2229
39594 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
39595 #, gcc-internal-format
39596 msgid "%qE attribute only applies to functions"
39597 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
39598
39599 #: config/arc/arc.cc:6998
39600 #, fuzzy, gcc-internal-format
39601 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
39602 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
39603 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
39604
39605 #: config/arc/arc.cc:7006
39606 #, fuzzy, gcc-internal-format
39607 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
39608 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
39609 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
39610
39611 #: config/arc/arc.cc:7169
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
39614 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
39615
39616 #: config/arc/arc.cc:7210 config/arc/arc.cc:7307
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39619 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39620
39621 #: config/arc/arc.cc:7243 config/arc/arc.cc:7275
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39624 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39625
39626 #: config/arc/arc.cc:7247 config/arc/arc.cc:7279
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
39629 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
39630
39631 #: config/arc/arc.cc:7311
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
39634 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
39635
39636 #: config/arc/arc.cc:7344
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
39639 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
39640
39641 #: config/arc/arc.cc:7348
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
39644 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
39645
39646 #: config/arc/arc.cc:7355
39647 #, gcc-internal-format
39648 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
39649 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
39650
39651 #: config/arc/arc.cc:7358
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
39654 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
39655
39656 #: config/arc/arc.cc:7405
39657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39658 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
39659 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
39660
39661 #: config/arc/arc.cc:7410
39662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39663 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
39664 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
39665
39666 #: config/arc/arc.cc:7414
39667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39668 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
39669 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
39670
39671 #: config/arc/arc.cc:7418
39672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39673 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
39674 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
39675
39676 #: config/arc/arc.cc:7421
39677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39678 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
39679 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
39680
39681 #: config/arc/arc.cc:7472
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
39684 msgstr ""
39685
39686 #: config/arc/arc.cc:8569
39687 #, fuzzy, gcc-internal-format
39688 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
39689 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
39690 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
39691
39692 #: config/arc/arc.cc:8784
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "insn addresses not freed"
39695 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
39696
39697 #: config/arc/arc.cc:11125
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
39700 msgstr ""
39701
39702 #
39703 #: config/arc/arc.cc:11133 config/arc/arc.cc:11172
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "argument of %qE attribute is missing"
39706 msgstr ""
39707
39708 #: config/arc/arc.cc:11144 config/arc/arc.cc:11183 config/arc/arc.cc:11309
39709 #: config/avr/avr.cc:9660
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
39712 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
39713
39714 #: config/arc/arc.cc:11164
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
39717 msgstr ""
39718
39719 #: config/arc/arc.cc:11219
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "%qE attribute only applies to types"
39722 msgstr ""
39723
39724 #
39725 #: config/arc/arc.cc:11225
39726 #, gcc-internal-format
39727 msgid "argument of %qE attribute ignored"
39728 msgstr ""
39729
39730 #: config/arc/arc.cc:11299 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
39731 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5823
39732 #, gcc-internal-format
39733 msgid "%qE attribute only applies to variables"
39734 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
39735
39736 #: config/arm/aarch-common.cc:551 config/i386/i386.cc:22544
39737 #, fuzzy, gcc-internal-format
39738 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
39739 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
39740 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
39741
39742 #: config/arm/aarch-common.cc:612 config/i386/i386.cc:22608
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format
39744 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
39745 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
39746 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
39747
39748 #: config/arm/aarch-common.cc:622 config/i386/i386.cc:22637
39749 #, fuzzy, gcc-internal-format
39750 #| msgid "invalid type for asm flag output"
39751 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
39752 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
39753
39754 #: config/arm/aarch-common.cc:672 config/arm/aarch-common.cc:686
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
39757 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
39758 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
39759
39760 #: config/arm/aarch-common.cc:838
39761 #, fuzzy, gcc-internal-format
39762 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
39763 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
39764 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
39765
39766 #: config/arm/aarch-common.cc:840
39767 #, fuzzy, gcc-internal-format
39768 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
39769 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
39770 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
39771
39772 #: config/arm/arm-builtins.cc:3091
39773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39774 #| msgid "coprocessor not enabled"
39775 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
39776 msgstr "сопроцессор не включен"
39777
39778 #: config/arm/arm-builtins.cc:3095
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
39781 msgstr ""
39782
39783 #: config/arm/arm-builtins.cc:3104
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39786 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
39787 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39788
39789 #: config/arm/arm-builtins.cc:3223
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "this builtin is not supported for this target"
39792 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
39793
39794 #: config/arm/arm-builtins.cc:3338
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
39797 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
39798 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
39799
39800 #
39801 #: config/arm/arm-builtins.cc:3343
39802 #, fuzzy, gcc-internal-format
39803 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
39804 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
39805 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
39806
39807 #: config/arm/arm-builtins.cc:3366
39808 #, fuzzy, gcc-internal-format
39809 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
39810 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
39811 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
39812
39813 #: config/arm/arm-builtins.cc:3388
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
39816 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
39817 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
39818
39819 #: config/arm/arm-builtins.cc:3410
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
39822 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
39823
39824 #: config/arm/arm-builtins.cc:3489
39825 #, fuzzy, gcc-internal-format
39826 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
39827 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
39828 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
39829
39830 #. @@@ better error message
39831 #: config/arm/arm-builtins.cc:3567 config/arm/arm-builtins.cc:3671
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "selector must be an immediate"
39834 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
39835
39836 #: config/arm/arm-builtins.cc:3575 config/arm/arm-builtins.cc:3620
39837 #: config/arm/arm-builtins.cc:3678 config/arm/arm-builtins.cc:3687
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
39840 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
39841
39842 #: config/arm/arm-builtins.cc:3580 config/arm/arm-builtins.cc:3689
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
39845 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
39846
39847 #: config/arm/arm-builtins.cc:3585 config/arm/arm-builtins.cc:3691
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
39850 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
39851
39852 #: config/arm/arm-builtins.cc:3757
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "mask must be an immediate"
39855 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39856
39857 #: config/arm/arm-builtins.cc:3762
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
39860 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
39861
39862 #: config/arm/arm-builtins.cc:3950
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
39865 msgstr ""
39866
39867 #: config/arm/arm-builtins.cc:3958
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
39870 msgstr ""
39871
39872 #: config/arm/arm-builtins.cc:3966
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
39875 msgstr ""
39876
39877 #: config/arm/arm-builtins.cc:4029
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
39880 msgstr ""
39881
39882 #: config/arm/arm-c.cc:108
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
39885 msgstr ""
39886
39887 #: config/arm/arm-c.cc:140
39888 #, fuzzy, gcc-internal-format
39889 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
39890 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
39891 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
39892
39893 #: config/arm/arm-c.cc:148
39894 #, fuzzy, gcc-internal-format
39895 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39896 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
39897 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39898
39899 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
39902 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
39903 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
39904
39905 #
39906 #: config/arm/arm.cc:2946
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
39909 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
39910
39911 #: config/arm/arm.cc:2952
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "target CPU does not support ARM mode"
39914 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
39915
39916 #: config/arm/arm.cc:2956
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39919 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
39920
39921 #: config/arm/arm.cc:2959
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39924 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
39925
39926 #: config/arm/arm.cc:2967
39927 #, fuzzy, gcc-internal-format
39928 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
39929 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
39930 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
39931
39932 #: config/arm/arm.cc:2972
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
39935 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
39936
39937 #: config/arm/arm.cc:2975
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
39940 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
39941 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
39942
39943 #: config/arm/arm.cc:2979
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
39946 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
39947
39948 #: config/arm/arm.cc:2992
39949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39950 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
39951 msgstr ""
39952
39953 #: config/arm/arm.cc:2997
39954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39955 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
39956 msgstr ""
39957
39958 #: config/arm/arm.cc:3002
39959 #, fuzzy, gcc-internal-format
39960 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
39961 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
39962 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
39963
39964 #: config/arm/arm.cc:3104
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39967 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
39968
39969 #: config/arm/arm.cc:3154
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
39972 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
39973
39974 #: config/arm/arm.cc:3213 config/arm/arm.cc:33212
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format
39976 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
39977 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
39978 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
39979
39980 #: config/arm/arm.cc:3216
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
39983 msgstr ""
39984
39985 #: config/arm/arm.cc:3279
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "invalid type for make function"
39988 msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
39989 msgstr "некорректный тип для make функции"
39990
39991 #: config/arm/arm.cc:3312
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39994 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
39995 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39996
39997 #: config/arm/arm.cc:3567
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
40000 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
40001 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
40002
40003 #: config/arm/arm.cc:3576
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
40006 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
40007 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
40008
40009 #: config/arm/arm.cc:3579
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
40012 msgstr ""
40013
40014 #: config/arm/arm.cc:3602
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
40017 msgstr ""
40018
40019 #: config/arm/arm.cc:3610
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
40022 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
40023
40024 #: config/arm/arm.cc:3612
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
40027 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
40028
40029 #: config/arm/arm.cc:3637
40030 #, fuzzy, gcc-internal-format
40031 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
40032 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
40033 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
40034
40035 #: config/arm/arm.cc:3649 config/arm/arm.cc:33553
40036 #, fuzzy, gcc-internal-format
40037 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40038 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
40039 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40040
40041 #: config/arm/arm.cc:3657
40042 #, fuzzy, gcc-internal-format
40043 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
40044 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
40045 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
40046
40047 #: config/arm/arm.cc:3666
40048 #, fuzzy, gcc-internal-format
40049 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
40050 msgid "unable to use %qs for PIC register"
40051 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
40052
40053 #: config/arm/arm.cc:3706 config/pru/pru.cc:612
40054 #, fuzzy, gcc-internal-format
40055 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
40056 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
40057 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
40058
40059 #: config/arm/arm.cc:3874
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "selected fp16 options are incompatible"
40062 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
40063
40064 #: config/arm/arm.cc:3909
40065 #, fuzzy, gcc-internal-format
40066 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
40067 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
40068 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
40069
40070 #: config/arm/arm.cc:3929
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
40073 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
40074
40075 #: config/arm/arm.cc:3932
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
40078 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
40079
40080 #: config/arm/arm.cc:3940
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "target CPU does not support interworking"
40083 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
40084
40085 #: config/arm/arm.cc:3953
40086 #, fuzzy, gcc-internal-format
40087 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
40088 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
40089 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
40090
40091 #: config/arm/arm.cc:3956
40092 #, fuzzy, gcc-internal-format
40093 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
40094 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
40095 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
40096
40097 #: config/arm/arm.cc:3961
40098 #, fuzzy, gcc-internal-format
40099 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
40100 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
40101 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
40102
40103 #: config/arm/arm.cc:3964
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
40106 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
40107
40108 #: config/arm/arm.cc:3969
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
40111 msgstr ""
40112
40113 #: config/arm/arm.cc:3981
40114 #, fuzzy, gcc-internal-format
40115 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
40116 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
40117 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
40118
40119 #: config/arm/arm.cc:3989
40120 #, fuzzy, gcc-internal-format
40121 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
40122 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
40123 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
40124
40125 #: config/arm/arm.cc:6254
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
40128 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
40129
40130 #: config/arm/arm.cc:6256
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
40133 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
40134
40135 #: config/arm/arm.cc:6285
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "PCS variant"
40138 msgstr "PCS вариант"
40139
40140 #: config/arm/arm.cc:6560
40141 #, fuzzy, gcc-internal-format
40142 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
40143 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
40144 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
40145
40146 #: config/arm/arm.cc:6655
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
40149 msgstr ""
40150
40151 #: config/arm/arm.cc:7039 config/arm/arm.cc:7260 config/arm/arm.cc:7293
40152 #: config/arm/arm.cc:29331
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40155 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40156
40157 #: config/arm/arm.cc:7431
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
40160 msgstr ""
40161
40162 #: config/arm/arm.cc:7555
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
40165 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
40166
40167 #: config/arm/arm.cc:7567
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
40170 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
40171
40172 #: config/arm/arm.cc:7576
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
40175 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
40176
40177 #: config/arm/arm.cc:7598 config/arm/arm.cc:7650
40178 #, fuzzy, gcc-internal-format
40179 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
40180 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
40181 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
40182
40183 #: config/arm/arm.cc:7617
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
40186 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
40187
40188 #: config/arm/arm.cc:7670
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
40191 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
40192
40193 #: config/arm/arm.cc:9662
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format
40195 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
40196 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
40197 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
40198
40199 #: config/arm/arm.cc:13513 config/arm/arm.cc:13515
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
40202 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
40203
40204 #: config/arm/arm.cc:25920
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
40207 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
40208
40209 #: config/arm/arm.cc:26583
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
40212 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
40213
40214 #: config/arm/arm.cc:26842
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "no low registers available for popping high registers"
40217 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
40218
40219 #: config/arm/arm.cc:27095
40220 #, fuzzy, gcc-internal-format
40221 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
40222 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
40223 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
40224
40225 #: config/arm/arm.cc:27341
40226 #, fuzzy, gcc-internal-format
40227 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
40228 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
40229 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
40230
40231 #: config/arm/arm.cc:33568
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
40234 msgstr ""
40235
40236 #. This doesn't really make sense until we support
40237 #. general dynamic selection of the architecture and all
40238 #. sub-features.
40239 #: config/arm/arm.cc:33576
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
40242 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
40243
40244 #: config/arm/arm.cc:33589
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
40247 msgstr ""
40248
40249 #: config/arm/arm.cc:33603
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
40252 msgstr ""
40253
40254 #: config/arm/arm.cc:34565
40255 #, fuzzy, gcc-internal-format
40256 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
40257 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
40258 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
40259
40260 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
40261 #, gcc-internal-format
40262 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
40263 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
40264
40265 #: config/avr/avr-c.cc:76
40266 #, gcc-internal-format
40267 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
40268 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
40269
40270 #: config/avr/avr-c.cc:102
40271 #, gcc-internal-format
40272 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
40273 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
40274
40275 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
40276 #, gcc-internal-format
40277 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
40278 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
40279
40280 #: config/avr/avr-c.cc:124
40281 #, gcc-internal-format
40282 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
40283 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
40284
40285 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
40286 #, gcc-internal-format
40287 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
40288 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
40289
40290 #: config/avr/avr-c.cc:144
40291 #, gcc-internal-format
40292 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
40293 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
40294
40295 #: config/avr/avr-devices.cc:152
40296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40297 msgid "supported core architectures:%s"
40298 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
40299
40300 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
40301 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
40302 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
40303 #. with -mmcu=<device>.
40304 #: config/avr/avr.cc:711
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
40307 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
40308
40309 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
40310 #, fuzzy, gcc-internal-format
40311 #| msgid "-fpic is not supported"
40312 msgid "%<-fpic%> is not supported"
40313 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
40314
40315 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
40316 #, fuzzy, gcc-internal-format
40317 #| msgid "-fPIC is not supported"
40318 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
40319 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
40320
40321 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
40322 #, fuzzy, gcc-internal-format
40323 #| msgid "-fpie is not supported"
40324 msgid "%<-fpie%> is not supported"
40325 msgstr "-fpie не поддерживается"
40326
40327 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
40328 #, fuzzy, gcc-internal-format
40329 #| msgid "-fPIE is not supported"
40330 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
40331 msgstr "-fPIE не поддерживается"
40332
40333 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:6634
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
40336 msgstr ""
40337
40338 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:6646
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "%qs function cannot have arguments"
40341 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
40342
40343 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:6643
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "%qs function cannot return a value"
40346 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
40347
40348 #: config/avr/avr.cc:1093
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
40351 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
40352
40353 #: config/avr/avr.cc:1106
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
40356 msgstr ""
40357
40358 #: config/avr/avr.cc:1323
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
40361 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
40362
40363 #: config/avr/avr.cc:2748
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
40366 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
40367
40368 #: config/avr/avr.cc:2887
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "accessing data memory with program memory address"
40371 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
40372
40373 #: config/avr/avr.cc:2948
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "accessing program memory with data memory address"
40376 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
40377
40378 #: config/avr/avr.cc:3304
40379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40380 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
40381 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
40382
40383 #: config/avr/avr.cc:3569
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "writing to address space %qs not supported"
40386 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
40387
40388 #: config/avr/avr.cc:9623
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
40391 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
40392
40393 #: config/avr/avr.cc:9630
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
40396 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
40397
40398 #: config/avr/avr.cc:9670
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "%qE attribute address out of range"
40401 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
40402
40403 #: config/avr/avr.cc:9684
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
40406 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
40407
40408 #: config/avr/avr.cc:9694
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
40411 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
40412
40413 #: config/avr/avr.cc:9766
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
40416 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
40417
40418 #: config/avr/avr.cc:9773
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
40421 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
40422
40423 #: config/avr/avr.cc:9944
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
40426 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
40427
40428 #: config/avr/avr.cc:9947
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
40431 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
40432
40433 #: config/avr/avr.cc:10009
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
40436 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
40437
40438 #: config/avr/avr.cc:10048
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
40441 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
40442
40443 #: config/avr/avr.cc:10080
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
40446 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
40447
40448 #: config/avr/avr.cc:10197
40449 #, fuzzy, gcc-internal-format
40450 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
40451 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
40452 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
40453
40454 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
40455 #: config/avr/avr.cc:10273
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
40458 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
40459
40460 #: config/avr/avr.cc:10284
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
40463 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
40464
40465 #: config/avr/avr.cc:10370
40466 #, gcc-internal-format
40467 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
40468 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
40469
40470 #: config/avr/avr.cc:10433
40471 #, gcc-internal-format
40472 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
40473 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
40474
40475 #: config/avr/avr.cc:13082
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
40478 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
40479
40480 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
40481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40482 msgid "%s expects a compile time integer constant"
40483 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
40484
40485 #: config/avr/avr.cc:14199
40486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40487 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
40488 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
40489
40490 #: config/avr/avr.cc:14227
40491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40492 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
40493 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
40494
40495 #: config/avr/avr.cc:14236
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "rounding result will always be 0"
40498 msgstr "результат округления всегда будет 0"
40499
40500 #: config/avr/driver-avr.cc:58
40501 #, gcc-internal-format
40502 msgid "bad usage of spec function %qs"
40503 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
40504
40505 #: config/avr/driver-avr.cc:86
40506 #, gcc-internal-format
40507 msgid "specified option %qs more than once"
40508 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
40509
40510 #: config/avr/driver-avr.cc:100
40511 #, gcc-internal-format
40512 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
40513 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
40514
40515 #: config/bfin/bfin.cc:2368
40516 #, fuzzy, gcc-internal-format
40517 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
40518 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
40519 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
40520
40521 #: config/bfin/bfin.cc:2374
40522 #, fuzzy, gcc-internal-format
40523 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
40524 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
40525 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
40526
40527 #: config/bfin/bfin.cc:2379
40528 #, fuzzy, gcc-internal-format
40529 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
40530 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
40531 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
40532
40533 #: config/bfin/bfin.cc:2385
40534 #, fuzzy, gcc-internal-format
40535 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
40536 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
40537 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
40538
40539 #: config/bfin/bfin.cc:2388
40540 #, fuzzy, gcc-internal-format
40541 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
40542 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
40543 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
40544
40545 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
40546 #, fuzzy, gcc-internal-format
40547 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
40548 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
40549 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
40550
40551 #: config/bfin/bfin.cc:2413
40552 #, fuzzy, gcc-internal-format
40553 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
40554 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
40555 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
40556
40557 #: config/bfin/bfin.cc:2416
40558 #, fuzzy, gcc-internal-format
40559 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
40560 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
40561 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
40562
40563 #: config/bfin/bfin.cc:2419
40564 #, fuzzy, gcc-internal-format
40565 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
40566 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
40567 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
40568
40569 #: config/bfin/bfin.cc:2422
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
40572 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
40573 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
40574
40575 #: config/bfin/bfin.cc:4699
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "multiple function type attributes specified"
40578 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
40579
40580 #: config/bfin/bfin.cc:4766
40581 #, fuzzy, gcc-internal-format
40582 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
40583 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
40584 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
40585
40586 #: config/bpf/bpf.cc:111
40587 #, fuzzy, gcc-internal-format
40588 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40589 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
40590 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
40591
40592 #: config/bpf/bpf.cc:118
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
40595 msgid "%qE requires an argument"
40596 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
40597
40598 #: config/bpf/bpf.cc:139
40599 #, fuzzy, gcc-internal-format
40600 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
40601 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
40602 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
40603
40604 #: config/bpf/bpf.cc:216
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
40607 msgstr ""
40608
40609 #: config/bpf/bpf.cc:236
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "%s does not support %s"
40612 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
40613 msgstr "%s не поддерживает %s"
40614
40615 #
40616 #: config/bpf/bpf.cc:260
40617 #, fuzzy, gcc-internal-format
40618 #| msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
40619 msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
40620 msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
40621
40622 #: config/bpf/bpf.cc:425
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
40625 msgid "eBPF stack limit exceeded"
40626 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
40627
40628 #: config/bpf/bpf.cc:777
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "too many arguments to make"
40631 msgid "too many function arguments for eBPF"
40632 msgstr "слишком много аргументов для make"
40633
40634 #: config/bpf/bpf.cc:795 config/bpf/bpf.cc:797
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid "In constructor %qs"
40637 msgid "no constructors"
40638 msgstr "В конструкторе %qs"
40639
40640 #: config/bpf/bpf.cc:813 config/bpf/bpf.cc:815
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "In destructor %qs"
40643 msgid "no destructors"
40644 msgstr "В деструкторе %qs"
40645
40646 #: config/bpf/bpf.cc:867
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
40649 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
40650 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
40651
40652 #: config/bpf/bpf.cc:1106 config/bpf/bpf.cc:1162
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "could not parse file offset"
40655 msgid "unsupported variable field offset"
40656 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
40657
40658 #: config/bpf/bpf.cc:1121 config/bpf/bpf.cc:1157
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
40661 msgid "unsupported variable size field access"
40662 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
40663
40664 #: config/bpf/bpf.cc:1133
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
40667 msgid "unsupported field expression"
40668 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
40669
40670 #: config/bpf/bpf.cc:1170 config/bpf/bpf.cc:1179
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "type %qT is too large"
40673 msgid "field size too large"
40674 msgstr "тип %qT слишком велик"
40675
40676 #: config/bpf/bpf.cc:1196
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "invalid argument to built-in function"
40679 msgid "invalid second argument to built-in function"
40680 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40681
40682 #: config/bpf/bpf.cc:1247 config/bpf/bpf.cc:1292
40683 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313 config/mips/mips.cc:17187
40684 #: config/nios2/nios2.cc:3600 config/riscv/riscv-builtins.cc:306
40685 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3240
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "invalid argument to built-in function"
40688 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40689
40690 #: config/bpf/bpf.cc:1640
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format
40692 #| msgid "wrong type argument to %s"
40693 msgid "wrong number of arguments"
40694 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40695
40696 #: config/bpf/bpf.cc:1657
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "argument must be a field reference"
40699 msgid "argument is not a field access"
40700 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
40701
40702 #: config/c6x/c6x.cc:245
40703 #, fuzzy, gcc-internal-format
40704 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
40705 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
40706 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
40707
40708 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
40709 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
40710 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
40711 #. we notice.
40712 #: config/cris/cris.cc:728
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format
40714 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
40715 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
40716 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
40717
40718 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
40719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40720 msgid "internal error: bad register: %d"
40721 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
40722
40723 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
40724 #: config/cris/cris.cc:2237
40725 #, fuzzy, gcc-internal-format
40726 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
40727 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
40728 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
40729
40730 #: config/cris/cris.cc:2290
40731 #, fuzzy, gcc-internal-format
40732 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
40733 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
40734 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
40735
40736 #: config/cris/cris.cc:2319
40737 #, fuzzy, gcc-internal-format
40738 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
40739 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
40740 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
40741
40742 #: config/cris/cris.cc:2355
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format
40744 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
40745 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
40746 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
40747
40748 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
40749 #. detectable. Still change to the values we expect, to avoid
40750 #. further errors.
40751 #: config/cris/cris.cc:2371
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
40754 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
40755 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
40756
40757 #: config/cris/cris.cc:2572
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "unknown src"
40760 msgstr "неизвестный src"
40761
40762 #: config/cris/cris.cc:2622
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "unknown dest"
40765 msgstr "неизвестный dest"
40766
40767 #: config/cris/cris.cc:2923
40768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40769 msgid "stackframe too big: %d bytes"
40770 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
40771
40772 #: config/csky/csky.cc:2544
40773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40774 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
40775 msgstr ""
40776
40777 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
40778 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
40779 #, fuzzy, gcc-internal-format
40780 #| msgid "%s does not support %s"
40781 msgid "%qs is not supported by arch %s"
40782 msgstr "%s не поддерживает %s"
40783
40784 #: config/csky/csky.cc:2651
40785 #, fuzzy, gcc-internal-format
40786 #| msgid "-mhard-float not supported"
40787 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
40788 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
40789
40790 #: config/csky/csky.cc:2667
40791 #, fuzzy, gcc-internal-format
40792 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
40793 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
40794 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
40795
40796 #: config/csky/csky.cc:2670
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
40799 msgstr ""
40800
40801 #: config/csky/csky.cc:2725
40802 #, fuzzy, gcc-internal-format
40803 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40804 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
40805 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40806
40807 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
40808 #. core. We need a register other than the one holding the
40809 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
40810 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
40811 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
40812 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
40813 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
40814 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
40815 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
40816 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
40817 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
40818 #. stack overflow, but punt for now.
40819 #: config/csky/csky.cc:6280
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40822 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
40823 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40824
40825 #: config/csky/csky.cc:6476
40826 #, fuzzy, gcc-internal-format
40827 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
40828 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
40829 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
40830
40831 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
40832 #, gcc-internal-format
40833 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
40834 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
40835
40836 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
40837 #, gcc-internal-format
40838 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
40839 msgstr ""
40840
40841 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
40842 #, fuzzy, gcc-internal-format
40843 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
40844 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
40845 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
40846
40847 #: config/epiphany/epiphany.cc:1547
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
40850 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
40851 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
40852
40853 #: config/frv/frv.cc:8478
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "accumulator is not a constant integer"
40856 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
40857
40858 #: config/frv/frv.cc:8483
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "accumulator number is out of bounds"
40861 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
40862
40863 #: config/frv/frv.cc:8494
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
40866 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
40867
40868 #: config/frv/frv.cc:8570
40869 #, gcc-internal-format
40870 msgid "invalid IACC argument"
40871 msgstr "некорректный IACC аргумент"
40872
40873 #: config/frv/frv.cc:8593 config/sparc/sparc.cc:11019
40874 #, gcc-internal-format
40875 msgid "%qs expects a constant argument"
40876 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
40877
40878 #: config/frv/frv.cc:8598 config/sparc/sparc.cc:11025
40879 #, gcc-internal-format
40880 msgid "constant argument out of range for %qs"
40881 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
40882
40883 #: config/frv/frv.cc:9079
40884 #, fuzzy, gcc-internal-format
40885 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
40886 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
40887 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
40888
40889 #: config/frv/frv.cc:9091
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "this media function is only available on the fr500"
40892 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
40893
40894 #: config/frv/frv.cc:9119
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
40897 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
40898
40899 #: config/frv/frv.cc:9138
40900 #, fuzzy, gcc-internal-format
40901 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
40902 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
40903 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
40904
40905 #: config/frv/frv.cc:9147
40906 #, fuzzy, gcc-internal-format
40907 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
40908 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
40909 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
40910
40911 #: config/frv/frv.cc:9159
40912 #, fuzzy, gcc-internal-format
40913 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40914 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
40915 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
40916
40917 #: config/ft32/ft32.cc:181
40918 #, fuzzy, gcc-internal-format
40919 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
40920 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
40921 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
40922
40923 #: config/ft32/ft32.cc:206
40924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40925 msgid "bad alignment: %d"
40926 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
40927
40928 #: config/ft32/ft32.cc:502
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
40931 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
40932
40933 #: config/gcn/gcn.cc:162
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "XNACK support"
40936 msgstr ""
40937
40938 #: config/gcn/gcn.cc:246
40939 #, fuzzy, gcc-internal-format
40940 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40941 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
40942 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40943
40944 #: config/gcn/gcn.cc:259
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40947 msgstr ""
40948
40949 #: config/gcn/gcn.cc:266
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40952 msgstr ""
40953
40954 #: config/gcn/gcn.cc:318
40955 #, fuzzy, gcc-internal-format
40956 #| msgid "Pass arguments in registers"
40957 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
40958 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
40959
40960 #: config/gcn/gcn.cc:2511
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
40963 msgstr ""
40964
40965 #: config/gcn/gcn.cc:2754
40966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40967 #| msgid "wrong type argument to %s"
40968 msgid "wrong type of argument %s"
40969 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40970
40971 #: config/gcn/gcn.cc:3752
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format
40973 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40974 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
40975 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40976
40977 #: config/gcn/gcn.cc:3863
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format
40979 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40980 msgid "TLS is not implemented for GCN."
40981 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40982
40983 #: config/gcn/gcn.cc:4727
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40986 msgid "Builtin not implemented"
40987 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40988
40989 #: config/gcn/gcn.cc:5310
40990 #, fuzzy, gcc-internal-format
40991 #| msgid "unsupported simdlen %d"
40992 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
40993 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
40994
40995 #: config/gcn/gcn.cc:5987
40996 #, fuzzy, gcc-internal-format
40997 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
40998 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
40999 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
41000
41001 #: config/gcn/gcn.cc:5988
41002 #, fuzzy, gcc-internal-format
41003 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
41004 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
41005 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
41006
41007 #: config/gcn/gcn.cc:6000 config/nvptx/nvptx.cc:6568
41008 #, fuzzy, gcc-internal-format
41009 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
41010 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
41011 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
41012
41013 #: config/gcn/gcn.cc:6027 config/gcn/gcn.cc:6056
41014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41015 #| msgid "operand number out of range"
41016 msgid "offload dimension out of range (%d)"
41017 msgstr "номер операнда вне диапазона"
41018
41019 #: config/gcn/gcn.cc:6505
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
41022 msgstr ""
41023
41024 #: config/gcn/mkoffload.cc:147 config/nvptx/mkoffload.cc:92
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "deleting file %s: %m"
41027 msgstr "удаляется файл %s: %m"
41028
41029 #: config/gcn/mkoffload.cc:772 config/nvptx/mkoffload.cc:492
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
41032 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
41033
41034 #: config/gcn/mkoffload.cc:831 config/nvptx/mkoffload.cc:549
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "COLLECT_GCC must be set."
41037 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
41038
41039 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
41040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41041 msgid "offload compiler %s not found"
41042 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
41043
41044 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/nvptx/mkoffload.cc:620
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "unrecognizable argument of option "
41047 msgstr ""
41048
41049 #: config/gcn/mkoffload.cc:944
41050 #, fuzzy, gcc-internal-format
41051 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
41052 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
41053 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
41054
41055 #: config/gcn/mkoffload.cc:996 config/gcn/mkoffload.cc:1143
41056 #: config/nvptx/mkoffload.cc:684
41057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41058 msgid "cannot open '%s'"
41059 msgstr "ошибка открытия '%s'"
41060
41061 #: config/gcn/mkoffload.cc:1129 config/nvptx/mkoffload.cc:730
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format
41063 #| msgid "cannot open profile file %s"
41064 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
41065 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
41066
41067 #: config/gcn/mkoffload.cc:1133 config/nvptx/mkoffload.cc:734
41068 #, fuzzy, gcc-internal-format
41069 #| msgid "cannot read %s: %m"
41070 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
41071 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
41072
41073 #: config/gcn/mkoffload.cc:1139
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
41076 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
41077 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
41078
41079 #: config/gcn/mkoffload.cc:1156
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
41082 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
41083 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
41084
41085 #: config/h8300/h8300.cc:298
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
41088 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
41089 msgstr "-ms2600 без -ms"
41090
41091 #: config/h8300/h8300.cc:304
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "-mexr is used without -ms"
41094 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
41095 msgstr "-mexr использовано без -ms"
41096
41097 #: config/h8300/h8300.cc:310
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
41100 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
41101 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
41102
41103 #: config/h8300/h8300.cc:316
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
41106 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
41107 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
41108
41109 #: config/h8300/h8300.cc:323
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
41112 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
41113 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
41114
41115 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
41118 msgid "cannot extend PCH file: %m"
41119 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
41120
41121 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
41124 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
41125 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
41126
41127 #: config/i386/i386-builtins.cc:1916
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
41130 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
41131 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
41132
41133 #: config/i386/i386-builtins.cc:1966
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
41136 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
41137 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
41138
41139 #: config/i386/i386-builtins.cc:1977
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41141 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
41142 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
41143 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
41144
41145 #: config/i386/i386-builtins.cc:2087
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
41148 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
41149 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
41150
41151 #: config/i386/i386-builtins.cc:2111 config/i386/i386-builtins.cc:2160
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41153 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
41154 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
41155 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
41156
41157 #: config/i386/i386-expand.cc:9401
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
41160 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
41161 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
41162
41163 #: config/i386/i386-expand.cc:9836 config/i386/i386-expand.cc:11408
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
41166 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
41167
41168 #: config/i386/i386-expand.cc:10298
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
41171 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41172
41173 #: config/i386/i386-expand.cc:10393
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
41176 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41177
41178 #: config/i386/i386-expand.cc:11337
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
41181 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
41182
41183 #: config/i386/i386-expand.cc:11352
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
41186 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
41187
41188 #: config/i386/i386-expand.cc:11387
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
41191 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
41192
41193 #: config/i386/i386-expand.cc:11427
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
41196 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
41197
41198 #: config/i386/i386-expand.cc:11443
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
41201 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
41202
41203 #: config/i386/i386-expand.cc:11453
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
41206 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41207
41208 #: config/i386/i386-expand.cc:11458
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
41211 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41212
41213 #: config/i386/i386-expand.cc:11595
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "the third argument must be comparison constant"
41216 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
41217
41218 #: config/i386/i386-expand.cc:11600
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "incorrect comparison mode"
41221 msgstr "некорректный режим сравнения"
41222
41223 #: config/i386/i386-expand.cc:11606 config/i386/i386-expand.cc:11930
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "incorrect rounding operand"
41226 msgstr "некорректный операнд округления"
41227
41228 #: config/i386/i386-expand.cc:11910
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
41231 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
41232
41233 #: config/i386/i386-expand.cc:11918
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
41236 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
41237
41238 #: config/i386/i386-expand.cc:11921
41239 #, gcc-internal-format
41240 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
41241 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41242
41243 #: config/i386/i386-expand.cc:12397
41244 #, fuzzy, gcc-internal-format
41245 #| msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41246 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
41247 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41248
41249 #: config/i386/i386-expand.cc:12467 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2374
41250 #, fuzzy, gcc-internal-format
41251 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
41252 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
41253 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
41254
41255 #: config/i386/i386-expand.cc:12724
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "%qE needs unknown isa option"
41258 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
41259
41260 #: config/i386/i386-expand.cc:12728
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "%qE needs isa option %s"
41263 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
41264
41265 #: config/i386/i386-expand.cc:13216
41266 #, fuzzy, gcc-internal-format
41267 #| msgid "the third argument must be comparison constant"
41268 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
41269 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
41270
41271 #: config/i386/i386-expand.cc:13224
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format
41273 #| msgid "invalid arguments"
41274 msgid "invalid third argument"
41275 msgstr "некорректные аргументы"
41276
41277 #. Ignore the hint.
41278 #: config/i386/i386-expand.cc:13233 config/i386/i386-expand.cc:13288
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
41281 msgstr ""
41282
41283 #: config/i386/i386-expand.cc:13250
41284 #, fuzzy, gcc-internal-format
41285 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
41286 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
41287 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
41288
41289 #: config/i386/i386-expand.cc:13276
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 #| msgid "second argument must be slice or string"
41292 msgid "second argument must be a const"
41293 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
41294
41295 #: config/i386/i386-expand.cc:13768
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
41298 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
41299
41300 #: config/i386/i386-expand.cc:13801
41301 #, gcc-internal-format
41302 msgid "last argument must be an immediate"
41303 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
41304
41305 #: config/i386/i386-expand.cc:14565 config/i386/i386-expand.cc:14777
41306 #, gcc-internal-format
41307 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41308 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41309
41310 #: config/i386/i386-expand.cc:14830
41311 #, gcc-internal-format
41312 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
41313 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
41314
41315 #: config/i386/i386-expand.cc:14836
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "incorrect hint operand"
41318 msgstr "некорректный операнд подсказки"
41319
41320 #: config/i386/i386-expand.cc:14855
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
41323 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
41324 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
41325
41326 #: config/i386/i386-features.cc:3265
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
41329 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
41330 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
41331
41332 #
41333 #: config/i386/i386-features.cc:3270 config/i386/i386-features.cc:3539
41334 #, fuzzy, gcc-internal-format
41335 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
41336 msgid "virtual function multiversioning not supported"
41337 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
41338
41339 #: config/i386/i386-features.cc:3403 config/rs6000/rs6000.cc:25115
41340 #, fuzzy, gcc-internal-format
41341 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
41342 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
41343 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
41344
41345 #: config/i386/i386-options.cc:888 config/i386/i386-options.cc:2125
41346 #: config/i386/i386-options.cc:2134
41347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41348 msgid "code model %s does not support PIC mode"
41349 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
41350
41351 #: config/i386/i386-options.cc:1161
41352 #, fuzzy, gcc-internal-format
41353 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
41354 msgid "attribute %qs argument is not a string"
41355 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
41356
41357 #: config/i386/i386-options.cc:1225
41358 #, fuzzy, gcc-internal-format
41359 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
41360 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
41361 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
41362
41363 #: config/i386/i386-options.cc:1288
41364 #, fuzzy, gcc-internal-format
41365 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
41366 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
41367 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
41368
41369 #: config/i386/i386-options.cc:1326
41370 #, fuzzy, gcc-internal-format
41371 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
41372 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
41373 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
41374
41375 #: config/i386/i386-options.cc:1608
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
41378 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
41379
41380 #: config/i386/i386-options.cc:1614
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
41383 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
41384
41385 #: config/i386/i386-options.cc:1624
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
41388 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
41389
41390 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
41391 #: config/i386/i386-options.cc:1650
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
41394 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
41395
41396 #: config/i386/i386-options.cc:1663
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
41399 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
41400
41401 #: config/i386/i386-options.cc:1673
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
41404 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
41405
41406 #: config/i386/i386-options.cc:1680
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
41409 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
41410
41411 #: config/i386/i386-options.cc:1733
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
41414 msgstr ""
41415
41416 #: config/i386/i386-options.cc:1947
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
41419 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
41420
41421 #: config/i386/i386-options.cc:2001
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
41424 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
41425
41426 #: config/i386/i386-options.cc:2003
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
41429 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
41430
41431 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
41432 #: config/i386/i386-options.cc:2031
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
41435 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
41436 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
41437
41438 #: config/i386/i386-options.cc:2036
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
41441 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
41442 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
41443
41444 #: config/i386/i386-options.cc:2039
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
41447 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
41448 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
41449
41450 #: config/i386/i386-options.cc:2054
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
41453 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
41454
41455 #: config/i386/i386-options.cc:2065
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
41458 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
41459 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
41460
41461 #: config/i386/i386-options.cc:2071
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
41464 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
41465 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
41466
41467 #: config/i386/i386-options.cc:2074
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
41470 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
41471 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
41472
41473 #: config/i386/i386-options.cc:2078
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
41476 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
41477 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
41478
41479 #: config/i386/i386-options.cc:2095 config/i386/i386-options.cc:2104
41480 #: config/i386/i386-options.cc:2116 config/i386/i386-options.cc:2127
41481 #: config/i386/i386-options.cc:2138
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
41484 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
41485
41486 #: config/i386/i386-options.cc:2107 config/i386/i386-options.cc:2119
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
41489 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
41490
41491 #: config/i386/i386-options.cc:2162
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
41494 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
41495 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
41496
41497 #: config/i386/i386-options.cc:2167
41498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41499 msgid "%i-bit mode not compiled in"
41500 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
41501
41502 #: config/i386/i386-options.cc:2179
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
41505 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
41506
41507 #: config/i386/i386-options.cc:2181
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41510 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41511
41512 #: config/i386/i386-options.cc:2188
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
41515 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
41516
41517 #: config/i386/i386-options.cc:2190
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41520 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41521
41522 #: config/i386/i386-options.cc:2198 config/i386/i386-options.cc:2330
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
41525 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
41526
41527 #: config/i386/i386-options.cc:2269
41528 #, fuzzy, gcc-internal-format
41529 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
41530 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
41531 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
41532
41533 #: config/i386/i386-options.cc:2270
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
41536 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
41537 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
41538
41539 #: config/i386/i386-options.cc:2292
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
41542 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
41543
41544 #: config/i386/i386-options.cc:2294
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
41547 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
41548
41549 #: config/i386/i386-options.cc:2299
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
41552 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
41553
41554 #: config/i386/i386-options.cc:2300
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
41557 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
41558
41559 #: config/i386/i386-options.cc:2349
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format
41561 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
41562 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
41563 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
41564
41565 #: config/i386/i386-options.cc:2350
41566 #, fuzzy, gcc-internal-format
41567 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41568 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
41569 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
41570
41571 #: config/i386/i386-options.cc:2371
41572 #, gcc-internal-format
41573 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
41574 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
41575
41576 #: config/i386/i386-options.cc:2373
41577 #, gcc-internal-format
41578 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
41579 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
41580
41581 #: config/i386/i386-options.cc:2378
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
41584 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
41585
41586 #: config/i386/i386-options.cc:2379
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
41589 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
41590
41591 #: config/i386/i386-options.cc:2403
41592 #, fuzzy, gcc-internal-format
41593 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
41594 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
41595 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
41596
41597 #: config/i386/i386-options.cc:2405
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format
41599 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
41600 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
41601 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
41602
41603 #: config/i386/i386-options.cc:2408
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format
41605 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
41606 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
41607 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
41608
41609 #: config/i386/i386-options.cc:2431
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format
41611 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41612 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
41613 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41614
41615 #: config/i386/i386-options.cc:2436
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
41618 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
41619
41620 #: config/i386/i386-options.cc:2437
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
41623 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
41624
41625 #: config/i386/i386-options.cc:2526
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format
41627 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
41628 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
41629 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
41630
41631 #: config/i386/i386-options.cc:2529
41632 #, fuzzy, gcc-internal-format
41633 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
41634 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
41635 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
41636
41637 #: config/i386/i386-options.cc:2552
41638 #, fuzzy, gcc-internal-format
41639 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
41640 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
41641 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
41642
41643 #: config/i386/i386-options.cc:2565
41644 #, fuzzy, gcc-internal-format
41645 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41646 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
41647 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41648
41649 #: config/i386/i386-options.cc:2568
41650 #, fuzzy, gcc-internal-format
41651 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
41652 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
41653 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
41654
41655 #: config/i386/i386-options.cc:2574
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
41658 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
41659
41660 #: config/i386/i386-options.cc:2575
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
41663 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
41664
41665 #: config/i386/i386-options.cc:2585
41666 #, gcc-internal-format
41667 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
41668 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
41669
41670 #: config/i386/i386-options.cc:2592
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
41673 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
41674
41675 #: config/i386/i386-options.cc:2642
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
41678 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
41679
41680 #: config/i386/i386-options.cc:2644
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
41683 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
41684
41685 #: config/i386/i386-options.cc:2658
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
41688 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
41689
41690 #: config/i386/i386-options.cc:2660
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
41693 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
41694
41695 #: config/i386/i386-options.cc:2720
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format
41697 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
41698 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
41699 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
41700
41701 #: config/i386/i386-options.cc:2723
41702 #, fuzzy, gcc-internal-format
41703 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
41704 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
41705 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
41706
41707 #: config/i386/i386-options.cc:2727
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
41710 msgstr ""
41711
41712 #: config/i386/i386-options.cc:2841
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
41715 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
41716 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
41717
41718 #: config/i386/i386-options.cc:2900
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format
41720 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
41721 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
41722 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
41723
41724 #: config/i386/i386-options.cc:2905
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
41727 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
41728 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
41729
41730 #: config/i386/i386-options.cc:2933
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
41733 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
41734 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
41735
41736 #: config/i386/i386-options.cc:2981
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
41739 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
41740 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
41741
41742 #: config/i386/i386-options.cc:3117
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
41745 msgstr ""
41746
41747 #: config/i386/i386-options.cc:3132
41748 #, fuzzy, gcc-internal-format
41749 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
41750 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
41751 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
41752
41753 #: config/i386/i386-options.cc:3181
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
41756 msgstr ""
41757
41758 #: config/i386/i386-options.cc:3191
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
41761 msgstr ""
41762
41763 #: config/i386/i386-options.cc:3226
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
41766 msgstr ""
41767
41768 #: config/i386/i386-options.cc:3236
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
41771 msgstr ""
41772
41773 #: config/i386/i386-options.cc:3343
41774 #, fuzzy, gcc-internal-format
41775 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
41776 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
41777 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
41778
41779 #: config/i386/i386-options.cc:3345
41780 #, fuzzy, gcc-internal-format
41781 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
41782 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
41783 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
41784
41785 #: config/i386/i386-options.cc:3349
41786 #, fuzzy, gcc-internal-format
41787 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
41788 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
41789 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
41790
41791 #: config/i386/i386-options.cc:3396 config/i386/i386-options.cc:3447
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
41794 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
41795
41796 #: config/i386/i386-options.cc:3401
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
41799 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
41800
41801 #: config/i386/i386-options.cc:3408 config/i386/i386-options.cc:3636
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
41804 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
41805
41806 #: config/i386/i386-options.cc:3414
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
41809 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
41810
41811 #: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3482
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
41814 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
41815
41816 #: config/i386/i386-options.cc:3443
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
41819 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
41820
41821 #: config/i386/i386-options.cc:3451 config/i386/i386-options.cc:3500
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
41824 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
41825
41826 #: config/i386/i386-options.cc:3461 config/i386/i386-options.cc:3478
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
41829 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
41830
41831 #: config/i386/i386-options.cc:3465
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
41834 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
41835
41836 #: config/i386/i386-options.cc:3469 config/i386/i386-options.cc:3496
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
41839 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
41840
41841 #: config/i386/i386-options.cc:3486 config/i386/i386-options.cc:3504
41842 #, gcc-internal-format
41843 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
41844 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
41845
41846 #: config/i386/i386-options.cc:3492
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
41849 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
41850
41851 #: config/i386/i386-options.cc:3596 config/rs6000/rs6000.cc:20484
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
41854 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
41855
41856 #: config/i386/i386-options.cc:3623
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
41859 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
41860
41861 #: config/i386/i386-options.cc:3644
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
41864 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
41865
41866 #: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3688
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
41869 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
41870 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
41871
41872 #: config/i386/i386-options.cc:3715 config/i386/i386-options.cc:3737
41873 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1261
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
41876 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
41877
41878 #
41879 #: config/i386/i386-options.cc:3725 config/i386/i386-options.cc:3747
41880 #: config/s390/s390.cc:1290
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
41883 msgstr ""
41884
41885 #: config/i386/i386-options.cc:3779
41886 #, gcc-internal-format
41887 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
41888 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
41889
41890 #: config/i386/i386-options.cc:3786
41891 #, fuzzy, gcc-internal-format
41892 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
41893 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
41894 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
41895
41896 #: config/i386/i386-options.cc:3797
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
41899 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
41900
41901 #: config/i386/i386-options.cc:3800
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
41904 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
41905 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
41906
41907 #: config/i386/i386.cc:1232
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
41910 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
41911
41912 #: config/i386/i386.cc:1235
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
41915 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
41916
41917 #: config/i386/i386.cc:1539
41918 #, fuzzy, gcc-internal-format
41919 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
41920 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
41921 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
41922
41923 #: config/i386/i386.cc:1573
41924 #, fuzzy, gcc-internal-format
41925 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
41926 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
41927 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
41928
41929 #: config/i386/i386.cc:1924
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
41932 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
41933
41934 #: config/i386/i386.cc:1930
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
41937 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
41938
41939 #: config/i386/i386.cc:1944
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
41942 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
41943
41944 #: config/i386/i386.cc:1950
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
41947 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
41948
41949 #: config/i386/i386.cc:1966
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
41952 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
41953
41954 #: config/i386/i386.cc:1972
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
41957 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
41958
41959 #: config/i386/i386.cc:1988
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
41962 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
41963
41964 #: config/i386/i386.cc:1994
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
41967 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
41968
41969 #: config/i386/i386.cc:2192
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
41972 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
41973
41974 #: config/i386/i386.cc:2313
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
41977 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
41978 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
41979
41980 #: config/i386/i386.cc:2448
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41983 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
41984 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41985
41986 #: config/i386/i386.cc:2569
41987 #, fuzzy
41988 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41989 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
41990 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41991
41992 #: config/i386/i386.cc:2664
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "SSE register return with SSE disabled"
41995 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
41996
41997 #: config/i386/i386.cc:2670
41998 #, gcc-internal-format
41999 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
42000 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
42001
42002 #: config/i386/i386.cc:2690
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "x87 register return with x87 disabled"
42005 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
42006
42007 #: config/i386/i386.cc:3018 config/i386/i386.cc:3263 config/i386/i386.cc:4043
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
42010 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
42011
42012 #: config/i386/i386.cc:3020 config/i386/i386.cc:3265 config/i386/i386.cc:4045
42013 #, gcc-internal-format
42014 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
42015 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
42016
42017 #: config/i386/i386.cc:3668
42018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42019 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
42020 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
42021 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
42022
42023 #: config/i386/i386.cc:6565
42024 #, fuzzy, gcc-internal-format
42025 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
42026 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
42027 msgstr "%qD не совместим с %qD"
42028
42029 #: config/i386/i386.cc:8471
42030 #, fuzzy, gcc-internal-format
42031 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
42032 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
42033 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
42034
42035 #: config/i386/i386.cc:8561
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
42038 msgstr ""
42039
42040 #: config/i386/i386.cc:9496
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
42043 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
42044 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
42045
42046 #: config/i386/i386.cc:9501
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "nested functions not supported on this target"
42049 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
42050 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
42051
42052 #: config/i386/i386.cc:9887
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
42055 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
42056 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
42057
42058 #: config/i386/i386.cc:9907
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
42061 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
42062 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
42063
42064 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
42065 #. around the addition and comparison.
42066 #: config/i386/i386.cc:9918
42067 #, fuzzy, gcc-internal-format
42068 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
42069 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
42070 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
42071
42072 #: config/i386/i386.cc:12956
42073 #, fuzzy, gcc-internal-format
42074 #| msgid "unsupported size for integer register"
42075 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
42076 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
42077
42078 #: config/i386/i386.cc:12967 config/i386/i386.cc:12981
42079 #, gcc-internal-format
42080 msgid "unsupported size for integer register"
42081 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
42082
42083 #: config/i386/i386.cc:13013
42084 #, gcc-internal-format
42085 msgid "extended registers have no high halves"
42086 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
42087
42088 #: config/i386/i386.cc:13028
42089 #, gcc-internal-format
42090 msgid "unsupported operand size for extended register"
42091 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
42092
42093 #: config/i386/i386.cc:13225 config/i386/i386.cc:13227
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
42096 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
42097 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
42098
42099 #: config/i386/i386.cc:17338
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
42102 msgstr ""
42103
42104 #: config/i386/i386.cc:21736
42105 #, fuzzy
42106 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
42107 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
42108 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
42109
42110 #: config/i386/i386.cc:21832
42111 #, fuzzy, gcc-internal-format
42112 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42113 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
42114 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42115
42116 #: config/i386/i386.cc:23669
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "unknown architecture specific memory model"
42119 msgstr ""
42120
42121 #: config/i386/i386.cc:23676
42122 #, fuzzy, gcc-internal-format
42123 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
42124 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
42125 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
42126
42127 #: config/i386/i386.cc:23683
42128 #, fuzzy, gcc-internal-format
42129 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
42130 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
42131 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
42132
42133 #: config/i386/i386.cc:23732
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "unsupported return type %qT for simd"
42136 msgstr ""
42137
42138 #: config/i386/i386.cc:23763
42139 #, gcc-internal-format
42140 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
42141 msgstr ""
42142
42143 #: config/i386/i386.cc:24309
42144 #, fuzzy, gcc-internal-format
42145 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
42146 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
42147 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
42148
42149 #: config/i386/winnt.cc:83
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
42152 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
42153
42154 #: config/i386/winnt.cc:156
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
42157 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
42158
42159 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
42160 #, fuzzy, gcc-internal-format
42161 #| msgid "malformed #pragma builtin"
42162 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
42163 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
42164
42165 #: config/ia64/ia64.cc:751 config/loongarch/loongarch.cc:6514
42166 #: config/loongarch/loongarch.cc:6524
42167 #, gcc-internal-format
42168 msgid "invalid argument of %qE attribute"
42169 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
42170
42171 #: config/ia64/ia64.cc:764
42172 #, gcc-internal-format
42173 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
42174 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
42175
42176 #: config/ia64/ia64.cc:771
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
42179 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
42180
42181 #: config/ia64/ia64.cc:779
42182 #, gcc-internal-format
42183 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
42184 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
42185
42186 #: config/ia64/ia64.cc:6025 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8267
42187 #, fuzzy, gcc-internal-format
42188 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
42189 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
42190 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
42191
42192 #: config/ia64/ia64.cc:11302
42193 #, gcc-internal-format
42194 msgid "version attribute is not a string"
42195 msgstr "атрибут версии не строка"
42196
42197 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
42200 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
42201 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
42202
42203 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "argument %qd is not a constant"
42206 msgstr "аргумент %qd не константа"
42207
42208 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:3100
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
42211 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
42212 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
42213
42214 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format
42216 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
42217 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
42218 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
42219
42220 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2949
42221 #, fuzzy, gcc-internal-format
42222 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
42223 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
42224 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
42225
42226 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
42227 #, fuzzy, gcc-internal-format
42228 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42229 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
42230 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
42231
42232 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
42235 msgstr ""
42236
42237 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
42240 msgstr ""
42241
42242 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
42245 msgstr ""
42246
42247 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
42250 msgstr ""
42251
42252 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
42253 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format
42255 #| msgid "%qE does not have class type"
42256 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
42257 msgstr "%qE не класс"
42258
42259 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
42260 #, fuzzy, gcc-internal-format
42261 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42262 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
42263 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42264
42265 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
42266 #, fuzzy, gcc-internal-format
42267 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42268 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
42269 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42270
42271 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
42274 msgstr ""
42275
42276 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
42279 msgstr ""
42280
42281 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
42284 msgstr ""
42285
42286 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
42287 #, gcc-internal-format
42288 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
42289 msgstr ""
42290
42291 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
42294 msgstr ""
42295
42296 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
42297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42298 msgid "ABI with startfiles: %s"
42299 msgstr ""
42300
42301 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:385
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "%s does not support %s"
42304 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
42305 msgstr "%s не поддерживает %s"
42306
42307 #: config/loongarch/loongarch.cc:6189
42308 #, fuzzy, gcc-internal-format
42309 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
42310 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
42311 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
42312
42313 #: config/loongarch/loongarch.cc:6196
42314 #, fuzzy, gcc-internal-format
42315 #| msgid "code model %qs with -f%s"
42316 msgid "code model %qs needs %s"
42317 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
42318
42319 #: config/loongarch/loongarch.cc:6202
42320 #, fuzzy, gcc-internal-format
42321 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
42322 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
42323 msgstr "%qD не совместим с %qD"
42324
42325 #: config/loongarch/loongarch.cc:6479
42326 #, fuzzy, gcc-internal-format
42327 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
42328 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
42329 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
42330
42331 #: config/loongarch/loongarch.cc:6497
42332 #, fuzzy, gcc-internal-format
42333 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
42334 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
42335 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
42336
42337 #: config/loongarch/loongarch.cc:6505
42338 #, fuzzy, gcc-internal-format
42339 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
42340 msgid "%qE attribute requires %s"
42341 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
42342
42343 #: config/loongarch/loongarch.cc:6532
42344 #, fuzzy, gcc-internal-format
42345 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
42346 msgid "multiple %qE attribute"
42347 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
42348
42349 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
42352 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
42353 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
42354
42355 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
42356 #, fuzzy, gcc-internal-format
42357 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
42358 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
42359 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
42360
42361 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
42362 #, fuzzy, gcc-internal-format
42363 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
42364 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
42365 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
42366
42367 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
42368 #, fuzzy, gcc-internal-format
42369 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
42370 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
42371 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
42372
42373 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
42374 #, fuzzy, gcc-internal-format
42375 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
42376 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
42377 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
42378
42379 #: config/m32c/m32c.cc:419
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
42382 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
42383 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
42384
42385 #: config/m32c/m32c.cc:2931
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
42388 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
42389
42390 #. The argument must be a constant integer.
42391 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
42394 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
42395
42396 #: config/m32c/m32c.cc:2956
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
42399 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
42400
42401 #: config/m32c/m32c.cc:4080
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
42404 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
42405
42406 #: config/m32c/m32c.cc:4187
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
42409 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
42410
42411 #: config/m32r/m32r.cc:415
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "invalid argument of %qs attribute"
42414 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
42415
42416 #: config/m68k/m68k.cc:531
42417 #, fuzzy, gcc-internal-format
42418 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
42419 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
42420 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
42421
42422 #: config/m68k/m68k.cc:602
42423 #, fuzzy, gcc-internal-format
42424 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
42425 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
42426 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
42427
42428 #: config/m68k/m68k.cc:666
42429 #, fuzzy, gcc-internal-format
42430 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
42431 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
42432 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
42433
42434 #: config/m68k/m68k.cc:673
42435 #, fuzzy, gcc-internal-format
42436 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
42437 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
42438 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
42439
42440 #: config/m68k/m68k.cc:681
42441 #, fuzzy, gcc-internal-format
42442 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
42443 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
42444 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
42445
42446 #: config/m68k/m68k.cc:799
42447 #, gcc-internal-format
42448 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
42449 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
42450
42451 #: config/m68k/m68k.cc:806
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
42454 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
42455 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
42456
42457 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1752
42458 #, gcc-internal-format
42459 msgid "stack limit expression is not supported"
42460 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
42461
42462 #: config/m68k/m68k.cc:7134 config/s390/s390.cc:16809
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format
42464 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
42465 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
42466 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
42467
42468 #: config/mcore/mcore.cc:2960
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
42471 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
42472
42473 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format
42475 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
42476 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
42477 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
42478
42479 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
42482 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
42483 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
42484
42485 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
42486 #, fuzzy, gcc-internal-format
42487 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
42488 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
42489 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
42490
42491 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
42492 #, fuzzy, gcc-internal-format
42493 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
42494 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
42495 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
42496
42497 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
42498 #, fuzzy, gcc-internal-format
42499 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
42500 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
42501 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
42502
42503 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
42504 #, fuzzy, gcc-internal-format
42505 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
42506 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
42507 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
42508
42509 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "%qs attribute only applies to functions"
42512 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
42513
42514 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
42517 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
42518
42519 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
42520 #: config/nios2/nios2.cc:4487
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
42523 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
42524
42525 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
42526 #: config/riscv/riscv.cc:4022
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "%qE attribute requires a string argument"
42529 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
42530
42531 #: config/mips/mips.cc:1521
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
42534 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
42535 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
42536
42537 #: config/mips/mips.cc:1537
42538 #, fuzzy, gcc-internal-format
42539 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
42540 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
42541 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
42542
42543 #: config/mips/mips.cc:1574
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
42546 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
42547
42548 #: config/mips/mips.cc:6090
42549 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
42550 msgstr ""
42551
42552 #: config/mips/mips.cc:6518
42553 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
42554 msgstr ""
42555
42556 #: config/mips/mips.cc:6542
42557 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
42558 msgstr ""
42559
42560 #: config/mips/mips.cc:7881
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
42563 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
42564
42565 #: config/mips/mips.cc:11121
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
42568 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
42569
42570 #: config/mips/mips.cc:11123
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
42573 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
42574
42575 #: config/mips/mips.cc:12113
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format
42577 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
42578 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
42579 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
42580
42581 #: config/mips/mips.cc:17181
42582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42583 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
42584 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
42585
42586 #: config/mips/mips.cc:17301
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "failed to expand built-in function"
42589 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
42590
42591 #: config/mips/mips.cc:17432
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
42594 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
42595
42596 #: config/mips/mips.cc:18040
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
42599 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
42600
42601 #: config/mips/mips.cc:19847
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
42604 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
42605
42606 #: config/mips/mips.cc:19850
42607 #, fuzzy, gcc-internal-format
42608 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
42609 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
42610 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
42611
42612 #: config/mips/mips.cc:19853
42613 #, fuzzy, gcc-internal-format
42614 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
42615 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
42616 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
42617
42618 #: config/mips/mips.cc:19856
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "MSA MIPS16 code"
42621 msgstr "MSA MIPS16 код"
42622
42623 #: config/mips/mips.cc:20034 config/mips/mips.cc:20039
42624 #: config/mips/mips.cc:20128 config/mips/mips.cc:20130
42625 #: config/mips/mips.cc:20160 config/mips/mips.cc:20170
42626 #: config/mips/mips.cc:20276 config/mips/mips.cc:20300
42627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42628 msgid "unsupported combination: %s"
42629 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
42630
42631 #: config/mips/mips.cc:20073
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
42634 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
42635
42636 #: config/mips/mips.cc:20083
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
42639 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
42640
42641 #: config/mips/mips.cc:20098
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
42644 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
42645
42646 #: config/mips/mips.cc:20100
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
42649 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
42650
42651 #: config/mips/mips.cc:20102
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
42654 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
42655
42656 #: config/mips/mips.cc:20125
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
42659 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
42660
42661 #: config/mips/mips.cc:20134
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
42664 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
42665
42666 #: config/mips/mips.cc:20137
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
42669 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
42670
42671 #: config/mips/mips.cc:20158
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
42674 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
42675
42676 #: config/mips/mips.cc:20162
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
42679 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
42680
42681 #: config/mips/mips.cc:20164
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
42684 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
42685
42686 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
42687 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
42688 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
42689 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
42690 #. an error.
42691 #: config/mips/mips.cc:20189
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
42694 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
42695
42696 #: config/mips/mips.cc:20242
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
42699 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
42700
42701 #: config/mips/mips.cc:20257
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
42704 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
42705
42706 #: config/mips/mips.cc:20271
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
42709 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
42710
42711 #: config/mips/mips.cc:20284
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
42714 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
42715
42716 #: config/mips/mips.cc:20293
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "unsupported combination: %qs %s"
42719 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
42720
42721 #: config/mips/mips.cc:20308
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
42724 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
42725
42726 #: config/mips/mips.cc:20311
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "position-independent code requires %qs"
42729 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
42730
42731 #: config/mips/mips.cc:20344
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
42734 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
42735
42736 #: config/mips/mips.cc:20352 config/mips/mips.cc:20355
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
42739 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
42740
42741 #: config/mips/mips.cc:20370
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
42744 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
42745
42746 #: config/mips/mips.cc:20377
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
42749 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
42750
42751 #: config/mips/mips.cc:20395
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
42754 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
42755
42756 #: config/mips/mips.cc:20405
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "%qs must be used with %qs"
42759 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
42760
42761 #: config/mips/mips.cc:20415
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42764 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42765
42766 #: config/mips/mips.cc:20422
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
42769 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
42770
42771 #: config/mips/mips.cc:20431
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
42774 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
42775
42776 #: config/mips/mips.cc:20442
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
42779 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
42780
42781 #: config/mips/mips.cc:20452
42782 #, fuzzy, gcc-internal-format
42783 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42784 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
42785 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42786
42787 #: config/mips/mips.cc:20462
42788 #, fuzzy, gcc-internal-format
42789 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
42790 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
42791 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
42792
42793 #: config/mips/mips.cc:20557
42794 #, gcc-internal-format
42795 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
42796 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
42797
42798 #: config/mips/mips.cc:20561
42799 #, gcc-internal-format
42800 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
42801 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
42802
42803 #: config/mips/mips.cc:21397
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "mips16 function profiling"
42806 msgstr "профилирование функций mips16"
42807
42808 #: config/mmix/mmix.cc:320
42809 #, fuzzy, gcc-internal-format
42810 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
42811 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
42812 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
42813
42814 #: config/mmix/mmix.cc:785
42815 #, gcc-internal-format
42816 msgid "support for mode %qs"
42817 msgstr "поддержка моды %qs"
42818
42819 #: config/mmix/mmix.cc:799
42820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42821 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
42822 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
42823
42824 #: config/mmix/mmix.cc:980
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
42827 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
42828 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
42829
42830 #: config/mmix/mmix.cc:1004
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
42833 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
42834
42835 #: config/mmix/mmix.cc:1644 config/mmix/mmix.cc:1668 config/mmix/mmix.cc:1775
42836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42837 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
42838 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
42839
42840 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
42841 #: config/mmix/mmix.cc:1767
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format
42843 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
42844 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
42845 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
42846
42847 #: config/mmix/mmix.cc:2056
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
42850 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
42851
42852 #: config/mmix/mmix.cc:2309
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
42855 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
42856
42857 #: config/mmix/mmix.cc:2595 config/mmix/mmix.cc:2654
42858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42859 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
42860 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
42861 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
42862
42863 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
42864 #, fuzzy, gcc-internal-format
42865 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
42866 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
42867 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
42868
42869 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
42870 #, fuzzy, gcc-internal-format
42871 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42872 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
42873 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42874
42875 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
42878 msgstr ""
42879
42880 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
42883 msgstr ""
42884
42885 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
42886 #, fuzzy, gcc-internal-format
42887 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42888 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
42889 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42890
42891 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format
42893 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
42894 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
42895 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
42896
42897 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format
42899 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
42900 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
42901 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
42902
42903 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
42904 #, fuzzy, gcc-internal-format
42905 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
42906 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
42907 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
42908
42909 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
42912 msgstr ""
42913
42914 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
42917 msgstr ""
42918
42919 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
42922 msgstr ""
42923
42924 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
42927 msgstr ""
42928
42929 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
42932 msgstr ""
42933
42934 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
42937 msgstr ""
42938
42939 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
42942 msgstr ""
42943
42944 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
42945 #, fuzzy, gcc-internal-format
42946 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
42947 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
42948 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
42949
42950 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
42951 #, fuzzy, gcc-internal-format
42952 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
42953 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
42954 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
42955
42956 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
42959 msgstr ""
42960
42961 #: config/msp430/msp430.cc:181
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
42964 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
42965 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
42966
42967 #: config/msp430/msp430.cc:189
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
42970 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
42971 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
42972
42973 #: config/msp430/msp430.cc:198
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42976 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
42977 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
42978
42979 #: config/msp430/msp430.cc:203
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
42982 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
42983 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
42984
42985 #: config/msp430/msp430.cc:208
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
42988 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
42989 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
42990
42991 #: config/msp430/msp430.cc:225
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
42994 msgstr ""
42995
42996 #: config/msp430/msp430.cc:232
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42999 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
43000 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
43001
43002 #: config/msp430/msp430.cc:244
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
43005 msgstr ""
43006
43007 #: config/msp430/msp430.cc:250
43008 #, fuzzy, gcc-internal-format
43009 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
43010 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
43011 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
43012
43013 #: config/msp430/msp430.cc:255
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
43016 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
43017 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
43018
43019 #: config/msp430/msp430.cc:258
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43022 msgstr ""
43023
43024 #: config/msp430/msp430.cc:261
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
43027 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43028 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
43029
43030 #: config/msp430/msp430.cc:265
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43033 msgstr ""
43034
43035 #: config/msp430/msp430.cc:268
43036 #, fuzzy, gcc-internal-format
43037 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
43038 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
43039 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
43040
43041 #: config/msp430/msp430.cc:291
43042 #, fuzzy, gcc-internal-format
43043 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
43044 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
43045 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
43046
43047 #: config/msp430/msp430.cc:296
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
43050 msgstr ""
43051
43052 #: config/msp430/msp430.cc:1895
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
43055 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
43056
43057 #: config/msp430/msp430.cc:1904
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
43060 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
43061 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
43062
43063 #: config/msp430/msp430.cc:1910
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
43066 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
43067
43068 #: config/msp430/msp430.cc:1939
43069 #, fuzzy, gcc-internal-format
43070 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
43071 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
43072 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
43073
43074 #: config/msp430/msp430.cc:1975
43075 #, fuzzy, gcc-internal-format
43076 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43077 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
43078 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43079
43080 #: config/msp430/msp430.cc:1978
43081 #, fuzzy, gcc-internal-format
43082 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43083 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
43084 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43085
43086 #: config/msp430/msp430.cc:1981
43087 #, fuzzy, gcc-internal-format
43088 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
43089 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
43090 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
43091
43092 #: config/msp430/msp430.cc:1991
43093 #, gcc-internal-format
43094 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
43095 msgstr ""
43096
43097 #: config/msp430/msp430.cc:2101
43098 #, fuzzy, gcc-internal-format
43099 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43100 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
43101 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43102
43103 #: config/msp430/msp430.cc:2104
43104 #, fuzzy, gcc-internal-format
43105 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43106 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
43107 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43108
43109 #: config/msp430/msp430.cc:2107
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format
43111 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43112 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
43113 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43114
43115 #: config/msp430/msp430.cc:2267
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
43118 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
43119
43120 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2955
43121 #, fuzzy, gcc-internal-format
43122 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
43123 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
43124 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
43125
43126 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2964
43127 #, fuzzy, gcc-internal-format
43128 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
43129 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
43130 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
43131
43132 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2977
43133 #, fuzzy, gcc-internal-format
43134 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
43135 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
43136 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
43137
43138 #: config/msp430/msp430.cc:2849
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
43141 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
43142 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
43143
43144 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3048 config/rx/rx.cc:2666
43145 #: config/xtensa/xtensa.cc:4155 config/xtensa/xtensa.cc:4181
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "bad builtin code"
43148 msgstr "некорректный встроенный code"
43149
43150 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3838
43151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43152 msgid "invalid argument to built-in function %s"
43153 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
43154
43155 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
43156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43157 msgid "constant argument out of range for %s"
43158 msgstr ""
43159
43160 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
43161 #, fuzzy, gcc-internal-format
43162 #| msgid "Generate string extension instructions."
43163 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
43164 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
43165
43166 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
43167 #, fuzzy, gcc-internal-format
43168 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
43169 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
43170 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
43171
43172 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
43173 #, fuzzy, gcc-internal-format
43174 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
43175 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
43176 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
43177
43178 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
43181 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
43182 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
43183
43184 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
43185 #, fuzzy, gcc-internal-format
43186 #| msgid "Generate performance extension instructions."
43187 msgid "don%'t support performance extension instructions"
43188 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
43189
43190 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
43193 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
43194 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
43195
43196 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 #| msgid "Generate string extension instructions."
43199 msgid "don%'t support string extension instructions"
43200 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
43201
43202 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
43205 msgid "require id argument in the string"
43206 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
43207
43208 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
43211 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
43212 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
43213
43214 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
43217 msgid "invalid id value for exception attribute"
43218 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
43219
43220 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
43223 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
43224 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
43225
43226 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
43227 #, gcc-internal-format
43228 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
43229 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
43230
43231 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
43234 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
43235
43236 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
43237 #, fuzzy, gcc-internal-format
43238 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
43239 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
43240 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
43241
43242 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
43243 #, gcc-internal-format
43244 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
43245 msgstr ""
43246
43247 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
43248 #, fuzzy, gcc-internal-format
43249 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
43250 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
43251 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
43252
43253 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
43254 #: config/nds32/nds32.cc:2410 config/nds32/nds32.cc:2464
43255 #: config/nds32/nds32.cc:3575 config/nds32/nds32.cc:3672
43256 #: config/nds32/nds32.cc:3687 config/nds32/nds32.cc:3693
43257 #: config/nds32/nds32.cc:3769 config/nds32/nds32.cc:3775
43258 #: config/nds32/nds32.cc:3807
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
43261 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
43262
43263 #. The enum index value for array size is out of range.
43264 #: config/nds32/nds32.cc:3466
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "intrinsic register index is out of range"
43267 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
43268
43269 #: config/nds32/nds32.cc:3482 config/nds32/nds32.cc:3489
43270 #: config/nds32/nds32.cc:3496 config/nds32/nds32.cc:3503
43271 #: config/nds32/nds32.cc:3510
43272 #, fuzzy, gcc-internal-format
43273 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
43274 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
43275 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
43276
43277 #: config/nds32/nds32.cc:3947
43278 #, fuzzy, gcc-internal-format
43279 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43280 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
43281 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
43282
43283 #: config/nds32/nds32.cc:3955
43284 #, fuzzy, gcc-internal-format
43285 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
43286 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
43287 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
43288
43289 #: config/nds32/nds32.cc:4044
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
43292 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
43293
43294 #: config/nds32/nds32.cc:4072
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "invalid id value for reset attribute"
43297 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
43298
43299 #: config/nds32/nds32.cc:4088
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
43302 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
43303
43304 #: config/nds32/nds32.cc:4101
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "invalid warm function for reset attribute"
43307 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
43308
43309 #: config/nds32/nds32.cc:4152
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
43312 msgstr ""
43313
43314 #: config/nds32/nds32.cc:4185
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
43317 msgstr ""
43318
43319 #: config/nds32/nds32.cc:4188
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
43322 msgstr ""
43323
43324 #: config/nios2/nios2.cc:574
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "Unknown form for stack limit expression"
43327 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
43328
43329 #: config/nios2/nios2.cc:1183
43330 #, fuzzy, gcc-internal-format
43331 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
43332 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
43333 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
43334
43335 #: config/nios2/nios2.cc:1192
43336 #, fuzzy, gcc-internal-format
43337 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
43338 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
43339 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
43340
43341 #: config/nios2/nios2.cc:1316
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
43344 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
43345
43346 #: config/nios2/nios2.cc:1335
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
43349 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
43350
43351 #: config/nios2/nios2.cc:1358
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
43354 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
43355
43356 #: config/nios2/nios2.cc:1361
43357 #, fuzzy, gcc-internal-format
43358 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
43359 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
43360 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
43361
43362 #: config/nios2/nios2.cc:1383
43363 #, fuzzy, gcc-internal-format
43364 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43365 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
43366 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43367
43368 #: config/nios2/nios2.cc:1385
43369 #, fuzzy, gcc-internal-format
43370 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43371 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
43372 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43373
43374 #: config/nios2/nios2.cc:1387
43375 #, fuzzy, gcc-internal-format
43376 #| msgid "profiling not supported with -mg"
43377 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
43378 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
43379
43380 #: config/nios2/nios2.cc:1395
43381 #, fuzzy, gcc-internal-format
43382 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43383 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
43384 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43385
43386 #: config/nios2/nios2.cc:1401
43387 #, fuzzy, gcc-internal-format
43388 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
43389 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
43390 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
43391
43392 #
43393 #: config/nios2/nios2.cc:1412
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
43396 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
43397
43398 #: config/nios2/nios2.cc:1414
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
43401 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
43402
43403 #: config/nios2/nios2.cc:1419
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "R2 architecture is little-endian only"
43406 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
43407
43408 #: config/nios2/nios2.cc:3583
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format
43410 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
43411 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
43412 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
43413
43414 #: config/nios2/nios2.cc:3692
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format
43416 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
43417 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
43418 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
43419
43420 #: config/nios2/nios2.cc:3897
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43422 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
43423 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
43424 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
43425
43426 #: config/nios2/nios2.cc:3925
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43428 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
43429 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
43430 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
43431
43432 #: config/nios2/nios2.cc:3932
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43434 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
43435 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
43436 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
43437
43438 #: config/nios2/nios2.cc:3982
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format
43440 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
43441 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
43442 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
43443
43444 #: config/nios2/nios2.cc:4010
43445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43446 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
43447 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
43448 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
43449
43450 #: config/nios2/nios2.cc:4090
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
43453 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
43454
43455 #: config/nios2/nios2.cc:4097 config/nios2/nios2.cc:4108
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
43458 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
43459
43460 #: config/nios2/nios2.cc:4251
43461 #, fuzzy, gcc-internal-format
43462 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
43463 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
43464 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
43465
43466 #: config/nios2/nios2.cc:4256
43467 #, fuzzy, gcc-internal-format
43468 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
43469 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
43470 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
43471
43472 #: config/nios2/nios2.cc:4284
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
43475 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
43476
43477 #: config/nios2/nios2.cc:4299
43478 #, gcc-internal-format
43479 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
43480 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
43481
43482 #: config/nios2/nios2.cc:4309
43483 #, fuzzy, gcc-internal-format
43484 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
43485 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
43486 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
43487
43488 #: config/nios2/nios2.cc:4321
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
43491 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
43492
43493 #: config/nios2/nios2.cc:4328
43494 #, fuzzy, gcc-internal-format
43495 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
43496 msgid "invalid custom instruction option %qs"
43497 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
43498
43499 #: config/nvptx/mkoffload.cc:117
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "malformed ptx file"
43502 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
43503
43504 #: config/nvptx/mkoffload.cc:329
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
43507 msgstr ""
43508
43509 #: config/nvptx/mkoffload.cc:399
43510 #, fuzzy, gcc-internal-format
43511 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
43512 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
43513 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
43514
43515 #: config/nvptx/mkoffload.cc:597
43516 #, fuzzy, gcc-internal-format
43517 #| msgid "offload compiler %s not found"
43518 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
43519 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
43520
43521 #: config/nvptx/mkoffload.cc:640
43522 #, fuzzy, gcc-internal-format
43523 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
43524 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
43525 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
43526
43527 #: config/nvptx/mkoffload.cc:740
43528 #, gcc-internal-format
43529 msgid "cannot open intermediate ptx file"
43530 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
43531
43532 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
43535 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
43536 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
43537
43538 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
43541 msgstr ""
43542
43543 #: config/nvptx/nvptx.cc:362
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "not generating patch area, nops not supported"
43546 msgstr ""
43547
43548 #: config/nvptx/nvptx.cc:461
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
43551 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
43552
43553 #: config/nvptx/nvptx.cc:2339
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
43556 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
43557
43558 #: config/nvptx/nvptx.cc:2564
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
43561 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
43562
43563 #: config/nvptx/nvptx.cc:5805
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "%qE attribute requires a void return type"
43566 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
43567
43568 #: config/nvptx/nvptx.cc:5828
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
43571 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
43572
43573 #: config/nvptx/nvptx.cc:6196
43574 #, fuzzy, gcc-internal-format
43575 #| msgid "%<tile%> value must be positive"
43576 msgid "barrier value must be within [0,15]"
43577 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
43578
43579 #: config/nvptx/nvptx.cc:6209
43580 #, fuzzy, gcc-internal-format
43581 #| msgid "left argument must be a slice"
43582 msgid "complement argument must be constant"
43583 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
43584
43585 #: config/nvptx/nvptx.cc:6541
43586 #, fuzzy, gcc-internal-format
43587 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
43588 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
43589 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
43590
43591 #: config/nvptx/nvptx.cc:6549
43592 #, fuzzy, gcc-internal-format
43593 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
43594 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
43595 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
43596
43597 #: config/nvptx/nvptx.cc:6563
43598 #, fuzzy, gcc-internal-format
43599 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
43600 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
43601 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
43602
43603 #: config/nvptx/nvptx.cc:7449
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
43606 msgstr ""
43607
43608 #: config/nvptx/nvptx.cc:7563
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format
43610 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
43611 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
43612 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
43613
43614 #: config/nvptx/nvptx.cc:7576
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
43617 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
43618 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
43619
43620 #: config/or1k/or1k.cc:1311
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43622 #| msgid "unexpected operand"
43623 msgid "unexpected operand: %d"
43624 msgstr "некорректный операнд"
43625
43626 #: config/pa/pa.cc:529
43627 #, gcc-internal-format
43628 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
43629 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
43630
43631 #: config/pa/pa.cc:534
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
43634 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
43635
43636 #: config/pa/pa.cc:539
43637 #, fuzzy, gcc-internal-format
43638 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
43639 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
43640 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
43641
43642 #: config/pa/pa.cc:540
43643 #, fuzzy, gcc-internal-format
43644 #| msgid "-g option disabled"
43645 msgid "%<-g%> option disabled"
43646 msgstr "ключ -g игнорируется"
43647
43648 #: config/pru/pru-passes.cc:111
43649 #, fuzzy, gcc-internal-format
43650 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
43651 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
43652 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
43653
43654 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
43655 #: config/pru/pru-passes.cc:176
43656 #, fuzzy, gcc-internal-format
43657 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
43658 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
43659 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
43660
43661 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
43662 #, fuzzy, gcc-internal-format
43663 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
43664 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
43665 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
43666
43667 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
43668 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
43669 msgstr ""
43670
43671 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
43672 #, fuzzy
43673 #| msgid "redefinition of %q#T"
43674 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
43675 msgstr "повторное определение %q#T"
43676
43677 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
43678 #, gcc-internal-format
43679 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
43680 msgstr ""
43681
43682 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
43683 #, fuzzy, gcc-internal-format
43684 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
43685 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
43686 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
43687
43688 #: config/pru/pru.cc:2134
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
43691 msgstr ""
43692
43693 #: config/pru/pru.cc:2141
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
43696 msgstr ""
43697
43698 #: config/pru/pru.cc:2144
43699 #, fuzzy, gcc-internal-format
43700 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43701 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
43702 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
43703
43704 #: config/pru/pru.cc:2147
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
43707 msgstr ""
43708
43709 #: config/pru/pru.cc:2150
43710 #, fuzzy, gcc-internal-format
43711 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
43712 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
43713 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
43714
43715 #: config/pru/pru.cc:2153
43716 #, gcc-internal-format
43717 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
43718 msgstr ""
43719
43720 #: config/pru/pru.cc:2156
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
43723 msgstr ""
43724
43725 #: config/pru/pru.cc:2181
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
43728 msgstr ""
43729
43730 #: config/riscv/riscv-c.cc:176
43731 #, fuzzy, gcc-internal-format
43732 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
43733 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
43734 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
43735
43736 #: config/riscv/riscv-c.cc:186
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
43739 msgstr ""
43740
43741 #: config/riscv/riscv-c.cc:194
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
43744 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
43745 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
43746
43747 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3379
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "type %qT does not have a known size"
43750 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
43751 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
43752
43753 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3385
43754 #, fuzzy, gcc-internal-format
43755 #| msgid "type %qT does not have a known size"
43756 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
43757 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
43758
43759 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3400
43760 #, fuzzy, gcc-internal-format
43761 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43762 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
43763 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
43764
43765 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3408
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
43768 msgstr ""
43769
43770 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3410
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
43773 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
43774 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
43775
43776 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3416
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
43779 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
43780 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
43781
43782 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3422
43783 #, fuzzy, gcc-internal-format
43784 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43785 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
43786 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43787
43788 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3428
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43791 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
43792 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43793
43794 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3434
43795 #, fuzzy, gcc-internal-format
43796 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
43797 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
43798 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
43799
43800 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:3440
43801 #, fuzzy, gcc-internal-format
43802 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43803 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
43804 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
43805
43806 #
43807 #: config/riscv/riscv.cc:450
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
43810 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
43811 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
43812
43813 #: config/riscv/riscv.cc:1800
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
43816 msgstr ""
43817
43818 #: config/riscv/riscv.cc:1801
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
43821 msgstr ""
43822
43823 #: config/riscv/riscv.cc:3641 config/riscv/riscv.cc:3683
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43826 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
43827 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43828
43829 #: config/riscv/riscv.cc:4033
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format
43831 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43832 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
43833 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
43834
43835 #: config/riscv/riscv.cc:6240
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
43838 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
43839 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
43840
43841 #: config/riscv/riscv.cc:6283
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
43844 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
43845 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
43846
43847 #: config/riscv/riscv.cc:6287
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
43850 msgstr ""
43851
43852 #: config/riscv/riscv.cc:6292
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
43855 msgstr ""
43856
43857 #: config/riscv/riscv.cc:6296
43858 #, fuzzy, gcc-internal-format
43859 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
43860 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
43861 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
43862
43863 #: config/riscv/riscv.cc:6306
43864 #, fuzzy, gcc-internal-format
43865 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
43866 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
43867 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
43868
43869 #: config/riscv/riscv.cc:6319
43870 #, gcc-internal-format
43871 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
43872 msgstr ""
43873
43874 #: config/riscv/riscv.cc:6346 config/rs6000/rs6000.cc:4543
43875 #, gcc-internal-format
43876 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
43877 msgstr ""
43878
43879 #: config/riscv/riscv.cc:6360 config/rs6000/rs6000.cc:4526
43880 #, gcc-internal-format
43881 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
43882 msgstr ""
43883
43884 #: config/riscv/riscv.cc:6672
43885 #, fuzzy, gcc-internal-format
43886 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
43887 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
43888 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
43889
43890 #: config/riscv/riscv.cc:7095
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
43893 msgstr ""
43894
43895 #. Address spaces are currently only supported by C.
43896 #: config/rl78/rl78.cc:375
43897 #, fuzzy, gcc-internal-format
43898 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
43899 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
43900 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
43901
43902 #: config/rl78/rl78.cc:378
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
43905 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
43906
43907 #: config/rl78/rl78.cc:393
43908 #, fuzzy, gcc-internal-format
43909 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
43910 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
43911 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
43912
43913 #: config/rl78/rl78.cc:395
43914 #, fuzzy, gcc-internal-format
43915 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
43916 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
43917 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
43918
43919 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
43920 #: config/rl78/rl78.cc:407
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format
43922 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
43923 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
43924 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
43925
43926 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
43927 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
43928 #: config/rl78/rl78.cc:420
43929 #, fuzzy, gcc-internal-format
43930 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
43931 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
43932 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
43933
43934 #: config/rl78/rl78.cc:843
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "naked attribute only applies to functions"
43937 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
43938
43939 #: config/rl78/rl78.cc:867
43940 #, fuzzy, gcc-internal-format
43941 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
43942 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
43943 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
43944
43945 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
43946 #. bits.
43947 #: config/rl78/rl78.cc:1233
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "converting far pointer to near pointer"
43950 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
43951
43952 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
43955 msgstr ""
43956
43957 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
43958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43959 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
43960 msgstr ""
43961
43962 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
43963 #, fuzzy, gcc-internal-format
43964 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
43965 msgid "segmentation fault (code)"
43966 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
43967
43968 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
43969 #, fuzzy, gcc-internal-format
43970 #| msgid "Segmentation Fault"
43971 msgid "segmentation fault"
43972 msgstr "Ошибка сегментации"
43973
43974 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "While setting up signal stack: %m"
43977 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
43978
43979 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
43980 #, gcc-internal-format
43981 msgid "While setting up signal handler: %m"
43982 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
43983
43984 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
43985 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
43986 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
43987 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
43988 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
43989 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
43990 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
43991 #, fuzzy, gcc-internal-format
43992 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
43993 msgid "%qs requires the %qs option"
43994 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
43995
43996 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
43997 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
44000 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
44001 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
44002
44003 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
44006 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
44007 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
44008
44009 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
44010 #, fuzzy, gcc-internal-format
44011 #| msgid "Single-precision floating point unit."
44012 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
44013 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
44014
44015 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2260
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
44018 msgstr ""
44019
44020 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2318
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
44023 msgstr ""
44024
44025 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2590
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
44028 msgstr ""
44029
44030 #. Invalid CPU argument.
44031 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
44034 msgstr ""
44035
44036 #. Invalid HWCAP argument.
44037 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2637
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
44040 msgstr ""
44041
44042 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2666
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
44045 msgstr ""
44046
44047 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3013 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3167
44048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44049 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
44050 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
44051
44052 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3015 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3169
44053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44054 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
44055 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
44056
44057 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3120
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
44060 msgstr ""
44061
44062 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3283
44063 #, fuzzy, gcc-internal-format
44064 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
44065 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
44066 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
44067
44068 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3377
44069 #, fuzzy, gcc-internal-format
44070 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
44071 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
44072 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
44073
44074 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3384
44075 #, fuzzy, gcc-internal-format
44076 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
44077 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
44078 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
44079
44080 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
44083 msgstr ""
44084
44085 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
44086 #, fuzzy, gcc-internal-format
44087 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
44088 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
44089 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
44090
44091 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3552
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44093 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44094 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
44095 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44096
44097 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3568
44098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44099 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44100 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
44101 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44102
44103 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3585
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44105 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
44106 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
44107 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
44108
44109 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3601
44110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44111 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
44112 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
44113 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
44114
44115 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
44116 #, fuzzy, gcc-internal-format
44117 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
44118 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
44119 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
44120
44121 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "missing open paren"
44124 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
44125
44126 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "missing number"
44129 msgstr "отсутствует число"
44130
44131 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "missing close paren"
44134 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
44135
44136 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "number must be 0 or 1"
44139 msgstr "число должно быть 0 или 1"
44140
44141 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
44142 #, fuzzy, gcc-internal-format
44143 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
44144 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
44145 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
44146
44147 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1645
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
44150 msgstr ""
44151
44152 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1251 config/rs6000/rs6000-c.cc:1337
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
44155 msgstr ""
44156
44157 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1515
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
44160 msgstr ""
44161
44162 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1730
44163 #, fuzzy, gcc-internal-format
44164 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44165 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44166 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
44167
44168 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44171 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
44172 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
44173
44174 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1820
44175 #, fuzzy, gcc-internal-format
44176 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44177 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
44178 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
44179
44180 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1876 config/rs6000/rs6000-c.cc:2032
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
44183 msgstr ""
44184
44185 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2021
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
44188 msgstr ""
44189
44190 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2025
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
44193 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
44194 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
44195
44196 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
44197 #, gcc-internal-format
44198 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
44199 msgstr ""
44200
44201 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
44202 #, gcc-internal-format
44203 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
44204 msgstr ""
44205
44206 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
44207 #, gcc-internal-format
44208 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
44209 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
44210
44211 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
44212 #, gcc-internal-format
44213 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
44214 msgstr ""
44215
44216 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
44219 msgstr ""
44220
44221 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
44222 #, fuzzy, gcc-internal-format
44223 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
44224 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
44225 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
44226
44227 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
44230 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
44231
44232 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
44233 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
44234 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
44235 #, fuzzy, gcc-internal-format
44236 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
44237 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
44238 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
44239
44240 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1715
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "stack frame too large"
44243 msgstr "кадр стека слишком велик"
44244
44245 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4032
44246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44247 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
44248 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
44249 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
44250
44251 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5580
44252 #, gcc-internal-format
44253 msgid "%qs uses register r29"
44254 msgstr ""
44255
44256 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5588
44257 #, fuzzy, gcc-internal-format
44258 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
44259 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
44260 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
44261
44262 #: config/rs6000/rs6000.cc:3212 config/rs6000/rs6000.cc:3215
44263 #: config/rs6000/rs6000.cc:3218
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "%qs requires %qs or %qs"
44266 msgstr ""
44267
44268 #: config/rs6000/rs6000.cc:3319
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
44271 msgstr ""
44272
44273 #: config/rs6000/rs6000.cc:3434
44274 #, fuzzy, gcc-internal-format
44275 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
44276 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
44277 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
44278
44279 #: config/rs6000/rs6000.cc:3483
44280 #, fuzzy, gcc-internal-format
44281 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
44282 msgid "%qs unsupported for this ABI"
44283 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
44284
44285 #: config/rs6000/rs6000.cc:3611
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
44288 msgstr ""
44289
44290 #: config/rs6000/rs6000.cc:3772
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "AltiVec not supported in this target"
44293 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
44294
44295 #: config/rs6000/rs6000.cc:3789
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
44298 msgstr ""
44299
44300 #: config/rs6000/rs6000.cc:3871
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
44303 msgstr ""
44304
44305 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
44306 #. were explicitly cleared.
44307 #: config/rs6000/rs6000.cc:3879
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
44310 msgstr ""
44311
44312 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
44313 #: config/rs6000/rs6000.cc:3913 config/rs6000/rs6000.cc:3921
44314 #: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3935
44315 #: config/rs6000/rs6000.cc:3943 config/rs6000/rs6000.cc:3962
44316 #: config/rs6000/rs6000.cc:4024 config/rs6000/rs6000.cc:4051
44317 #: config/rs6000/rs6000.cc:4078 config/rs6000/rs6000.cc:4093
44318 #: config/rs6000/rs6000.cc:4101 config/rs6000/rs6000.cc:4225
44319 #: config/rs6000/rs6000.cc:4238 config/rs6000/rs6000.cc:4247
44320 #: config/rs6000/rs6000.cc:4385 config/rs6000/rs6000.cc:4398
44321 #: config/rs6000/rs6000.cc:4419
44322 #, gcc-internal-format
44323 msgid "%qs requires %qs"
44324 msgstr ""
44325
44326 #: config/rs6000/rs6000.cc:4129
44327 #, fuzzy, gcc-internal-format
44328 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
44329 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
44330 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
44331
44332 #: config/rs6000/rs6000.cc:4150
44333 #, fuzzy, gcc-internal-format
44334 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
44335 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
44336 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
44337
44338 #: config/rs6000/rs6000.cc:4163
44339 #, fuzzy, gcc-internal-format
44340 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
44341 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
44342 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
44343
44344 #: config/rs6000/rs6000.cc:4166
44345 #, fuzzy, gcc-internal-format
44346 #| msgid "using IBM extended precision long double"
44347 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
44348 msgstr "использование IBM extended precision long double"
44349
44350 #: config/rs6000/rs6000.cc:4185
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "%qs requires VSX support"
44353 msgstr ""
44354
44355 #: config/rs6000/rs6000.cc:4194
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
44358 msgstr ""
44359
44360 #: config/rs6000/rs6000.cc:4217
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
44363 msgstr ""
44364
44365 #: config/rs6000/rs6000.cc:4304
44366 #, fuzzy, gcc-internal-format
44367 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
44368 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
44369 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
44370
44371 #: config/rs6000/rs6000.cc:4317 config/rs6000/rs6000.cc:4332
44372 #, gcc-internal-format
44373 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
44374 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
44375
44376 #: config/rs6000/rs6000.cc:4345
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
44379 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
44380
44381 #: config/rs6000/rs6000.cc:4551
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "%qs needs a valid base register"
44384 msgstr ""
44385
44386 #: config/rs6000/rs6000.cc:4848
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
44389 msgstr ""
44390
44391 #: config/rs6000/rs6000.cc:4877
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
44394 msgstr ""
44395
44396 #: config/rs6000/rs6000.cc:10917
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
44399 msgstr ""
44400
44401 #: config/rs6000/rs6000.cc:17750
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
44404 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
44405
44406 #: config/rs6000/rs6000.cc:20146
44407 #, gcc-internal-format
44408 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
44409 msgstr ""
44410
44411 #: config/rs6000/rs6000.cc:20228
44412 #, gcc-internal-format
44413 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
44414 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
44415
44416 #: config/rs6000/rs6000.cc:20230
44417 #, gcc-internal-format
44418 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
44419 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
44420
44421 #: config/rs6000/rs6000.cc:20232
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
44424 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
44425
44426 #: config/rs6000/rs6000.cc:20234
44427 #, fuzzy, gcc-internal-format
44428 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
44429 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
44430 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
44431
44432 #: config/rs6000/rs6000.cc:20240
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
44435 msgstr ""
44436
44437 #: config/rs6000/rs6000.cc:20243
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
44440 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
44441
44442 #: config/rs6000/rs6000.cc:20248
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
44445 msgstr ""
44446
44447 #: config/rs6000/rs6000.cc:20251
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
44450 msgstr ""
44451
44452 #: config/rs6000/rs6000.cc:24389
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
44455 msgstr ""
44456
44457 #: config/rs6000/rs6000.cc:24392
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "%s%qs%s is not allowed"
44460 msgstr ""
44461
44462 #: config/rs6000/rs6000.cc:24394
44463 #, gcc-internal-format
44464 msgid "%s%qs%s is invalid"
44465 msgstr ""
44466
44467 #: config/rs6000/rs6000.cc:24923
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
44470 msgstr ""
44471
44472 #: config/rs6000/rs6000.cc:25082
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
44475 msgstr ""
44476
44477 #
44478 #: config/rs6000/rs6000.cc:25371
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
44481 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
44482
44483 #: config/rs6000/rs6000.cc:28508
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
44486 msgstr ""
44487
44488 #: config/rs6000/rs6000.cc:28987
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format
44490 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44491 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
44492 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44493
44494 #: config/rs6000/rs6000.cc:28992
44495 #, fuzzy, gcc-internal-format
44496 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
44497 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
44498 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
44499
44500 #: config/rx/rx.cc:651
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format
44502 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
44503 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
44504 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
44505
44506 #: config/rx/rx.cc:1384
44507 #, gcc-internal-format
44508 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
44509 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
44510
44511 #: config/rx/rx.cc:2480
44512 #, fuzzy, gcc-internal-format
44513 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
44514 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
44515 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
44516
44517 #: config/rx/rx.cc:2602
44518 #, fuzzy, gcc-internal-format
44519 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
44520 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
44521 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
44522
44523 #: config/rx/rx.cc:2605
44524 #, fuzzy, gcc-internal-format
44525 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
44526 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
44527 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
44528
44529 #: config/rx/rx.cc:2652
44530 #, fuzzy, gcc-internal-format
44531 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
44532 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
44533 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
44534
44535 #: config/rx/rx.cc:2800
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
44538 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
44539
44540 #: config/s390/s390-c.cc:487
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format
44542 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
44543 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
44544 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
44545
44546 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:989
44547 #, gcc-internal-format
44548 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
44549 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
44550
44551 #: config/s390/s390-c.cc:732
44552 #, gcc-internal-format
44553 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
44554 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
44555
44556 #: config/s390/s390-c.cc:909
44557 #, fuzzy, gcc-internal-format
44558 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
44559 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
44560 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
44561
44562 #: config/s390/s390-c.cc:917
44563 #, fuzzy, gcc-internal-format
44564 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
44565 msgid "builtin %qF is deprecated"
44566 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
44567
44568 #: config/s390/s390-c.cc:921
44569 #, fuzzy, gcc-internal-format
44570 #| msgid "%qF requires -mvx"
44571 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
44572 msgstr "%qF требует -mvx"
44573
44574 #: config/s390/s390-c.cc:927
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "%qF requires z14 or higher"
44577 msgstr "%qF требует z14 или выше"
44578
44579 #: config/s390/s390-c.cc:933
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format
44581 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
44582 msgid "%qF requires z15 or higher"
44583 msgstr "%qF требует z14 или выше"
44584
44585 #: config/s390/s390-c.cc:947
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
44588 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
44589
44590 #: config/s390/s390-c.cc:996
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
44593 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
44594
44595 #: config/s390/s390-c.cc:1002
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
44598 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
44599
44600 #: config/s390/s390-c.cc:1010
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
44603 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
44604
44605 #: config/s390/s390-c.cc:1019
44606 #, fuzzy, gcc-internal-format
44607 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
44608 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
44609 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
44610
44611 #: config/s390/s390-c.cc:1025
44612 #, fuzzy, gcc-internal-format
44613 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
44614 msgid "%qs matching variant is deprecated"
44615 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
44616
44617 #: config/s390/s390-c.cc:1065
44618 #, gcc-internal-format
44619 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
44620 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
44621
44622 #: config/s390/s390.cc:838
44623 #, fuzzy, gcc-internal-format
44624 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
44625 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
44626 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
44627
44628 #: config/s390/s390.cc:842
44629 #, fuzzy, gcc-internal-format
44630 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
44631 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
44632 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
44633
44634 #: config/s390/s390.cc:858
44635 #, fuzzy, gcc-internal-format
44636 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
44637 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
44638 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
44639
44640 #: config/s390/s390.cc:907
44641 #, fuzzy, gcc-internal-format
44642 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
44643 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
44644 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
44645
44646 #: config/s390/s390.cc:913
44647 #, fuzzy, gcc-internal-format
44648 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
44649 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
44650 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
44651
44652 #: config/s390/s390.cc:920
44653 #, fuzzy, gcc-internal-format
44654 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
44655 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
44656 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
44657
44658 #: config/s390/s390.cc:926
44659 #, fuzzy, gcc-internal-format
44660 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
44661 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
44662 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
44663
44664 #: config/s390/s390.cc:945
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "unresolved overloaded builtin"
44667 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
44668
44669 #: config/s390/s390.cc:952
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "bad builtin icode"
44672 msgstr "некорректный встроенный icode"
44673
44674 #: config/s390/s390.cc:1086
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
44677 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
44678
44679 #: config/s390/s390.cc:1187
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
44682 msgstr ""
44683
44684 #
44685 #: config/s390/s390.cc:1277
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
44688 msgstr ""
44689
44690 #: config/s390/s390.cc:10240
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
44693 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
44694
44695 #: config/s390/s390.cc:11647
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
44698 msgstr ""
44699
44700 #: config/s390/s390.cc:11663
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
44703 msgstr ""
44704
44705 #: config/s390/s390.cc:11691
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
44708 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
44709
44710 #: config/s390/s390.cc:11695
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
44713 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
44714
44715 #: config/s390/s390.cc:12441
44716 #, fuzzy, gcc-internal-format
44717 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
44718 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
44719 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
44720
44721 #: config/s390/s390.cc:13400
44722 #, fuzzy, gcc-internal-format
44723 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
44724 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
44725 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
44726
44727 #: config/s390/s390.cc:15688
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
44730 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
44731
44732 #: config/s390/s390.cc:15695
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
44735 msgstr ""
44736
44737 #: config/s390/s390.cc:15730
44738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44739 msgid "hardware vector support not available on %s"
44740 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
44741
44742 #: config/s390/s390.cc:15733
44743 #, fuzzy, gcc-internal-format
44744 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
44745 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
44746 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
44747
44748 #: config/s390/s390.cc:15762
44749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44750 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
44751 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
44752 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
44753
44754 #: config/s390/s390.cc:15766
44755 #, fuzzy, gcc-internal-format
44756 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
44757 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
44758 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
44759
44760 #: config/s390/s390.cc:15778
44761 #, fuzzy, gcc-internal-format
44762 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
44763 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
44764 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
44765
44766 #: config/s390/s390.cc:15787
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format
44768 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
44769 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
44770 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
44771
44772 #: config/s390/s390.cc:15793
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
44775 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
44776
44777 #: config/s390/s390.cc:15795
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "stack size must not be greater than 64k"
44780 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
44781
44782 #: config/s390/s390.cc:15798
44783 #, fuzzy, gcc-internal-format
44784 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
44785 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
44786 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
44787
44788 #: config/s390/s390.cc:15811
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
44791 msgstr ""
44792
44793 #: config/s390/s390.cc:15814
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
44796 msgstr ""
44797
44798 #: config/s390/s390.cc:15817
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
44801 msgstr ""
44802
44803 #: config/s390/s390.cc:15820
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
44806 msgstr ""
44807
44808 #: config/s390/s390.cc:15884
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
44811 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
44812 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
44813
44814 #. argument is not a plain number
44815 #: config/s390/s390.cc:15920
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
44818 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
44819
44820 #: config/s390/s390.cc:15927
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
44823 msgstr ""
44824
44825 #: config/s390/s390.cc:15958
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
44828 msgstr ""
44829
44830 #: config/s390/s390.cc:16119 config/s390/s390.cc:16169
44831 #: config/s390/s390.cc:16186
44832 #, fuzzy, gcc-internal-format
44833 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
44834 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
44835 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
44836
44837 #. Value is not allowed for the target attribute.
44838 #: config/s390/s390.cc:16125
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
44841 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
44842
44843 #: config/sh/sh.cc:936
44844 #, fuzzy, gcc-internal-format
44845 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
44846 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
44847 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
44848
44849 #: config/sh/sh.cc:953
44850 #, fuzzy, gcc-internal-format
44851 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
44852 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
44853 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
44854
44855 #: config/sh/sh.cc:7416
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format
44857 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
44858 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
44859 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
44860
44861 #: config/sh/sh.cc:8353
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
44864 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
44865
44866 #: config/sh/sh.cc:8423
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
44869 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
44870
44871 #: config/sh/sh.cc:8465
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
44874 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
44875
44876 #: config/sh/sh.cc:8487
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
44879 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
44880
44881 #: config/sh/sh.cc:10832
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
44884 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
44885
44886 #: config/sparc/sparc.cc:1843
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "%s is not supported by this configuration"
44889 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
44890
44891 #: config/sparc/sparc.cc:1850
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format
44893 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
44894 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
44895 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
44896
44897 #: config/sparc/sparc.cc:1858
44898 #, fuzzy, gcc-internal-format
44899 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
44900 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
44901 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
44902
44903 #: config/sparc/sparc.cc:1982
44904 #, fuzzy, gcc-internal-format
44905 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
44906 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
44907 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
44908
44909 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
44912 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
44913
44914 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
44915 #, fuzzy, gcc-internal-format
44916 #| msgid "function_profiler support"
44917 msgid "%<function_profiler%> support"
44918 msgstr "поддержка function_profiler"
44919
44920 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
44921 #, fuzzy, gcc-internal-format
44922 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
44923 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
44924 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
44925
44926 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
44927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44928 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
44929 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
44930
44931 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
44934 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
44935
44936 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
44937 #, fuzzy, gcc-internal-format
44938 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
44939 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
44940 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
44941
44942 #: config/v850/v850-c.cc:67
44943 #, fuzzy, gcc-internal-format
44944 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
44945 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
44946 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
44947
44948 #: config/v850/v850-c.cc:70
44949 #, fuzzy, gcc-internal-format
44950 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
44951 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
44952 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
44953
44954 #: config/v850/v850-c.cc:96
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
44957 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
44958
44959 #: config/v850/v850-c.cc:104
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
44962 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
44963
44964 #: config/v850/v850-c.cc:153
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
44967 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
44968 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
44969
44970 #: config/v850/v850-c.cc:170
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "unrecognized section name %qE"
44973 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
44974
44975 #: config/v850/v850-c.cc:184
44976 #, fuzzy, gcc-internal-format
44977 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
44978 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
44979 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
44980
44981 #: config/v850/v850-c.cc:203
44982 #, fuzzy, gcc-internal-format
44983 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
44984 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
44985 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
44986
44987 #: config/v850/v850-c.cc:214
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
44990 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
44991 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
44992
44993 #: config/v850/v850-c.cc:225
44994 #, fuzzy, gcc-internal-format
44995 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
44996 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
44997 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
44998
44999 #: config/v850/v850-c.cc:236
45000 #, fuzzy, gcc-internal-format
45001 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
45002 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
45003 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
45004
45005 #: config/v850/v850-c.cc:247
45006 #, fuzzy, gcc-internal-format
45007 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
45008 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
45009 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
45010
45011 #: config/v850/v850-c.cc:258
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
45014 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
45015 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
45016
45017 #: config/v850/v850-c.cc:269
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
45020 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
45021 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
45022
45023 #: config/v850/v850.cc:2046
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
45026 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
45027
45028 #: config/v850/v850.cc:2057
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
45031 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
45032
45033 #: config/v850/v850.cc:2188
45034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45035 msgid "bogus JR construction: %d"
45036 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
45037
45038 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
45039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45040 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
45041 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
45042
45043 #: config/v850/v850.cc:2293
45044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45045 msgid "bogus JARL construction: %d"
45046 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
45047
45048 #: config/v850/v850.cc:2591
45049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45050 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
45051 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
45052
45053 #: config/v850/v850.cc:2610
45054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45055 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
45056 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
45057
45058 #: config/v850/v850.cc:2712
45059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45060 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
45061 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
45062
45063 #: config/v850/v850.cc:2729
45064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45065 msgid "too much stack space to prepare: %d"
45066 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
45067
45068 #: config/visium/visium.cc:730
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
45071 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
45072 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
45073
45074 #: config/vms/vms-c.cc:44
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
45077 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
45078 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
45079
45080 #: config/vms/vms-c.cc:55
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
45083 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
45084 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
45085
45086 #: config/vms/vms-c.cc:81
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
45089 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
45090 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
45091
45092 #: config/vms/vms-c.cc:96
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
45095 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
45096 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
45097
45098 #: config/vms/vms-c.cc:101
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
45101 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
45102 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
45103
45104 #: config/vms/vms-c.cc:135
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
45107 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
45108 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
45109
45110 #: config/vms/vms-c.cc:148
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
45113 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
45114 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
45115
45116 #: config/vms/vms-c.cc:203
45117 #, fuzzy, gcc-internal-format
45118 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
45119 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
45120 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
45121
45122 #: config/vms/vms-c.cc:224
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "extern model globalvalue"
45125 msgstr "внешняя модель globalvalue"
45126
45127 #: config/vms/vms-c.cc:229
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
45130 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
45131 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
45132
45133 #: config/vms/vms-c.cc:235
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
45136 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
45137
45138 #: config/vms/vms-c.cc:249
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
45141 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
45142
45143 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
45144 #, fuzzy, gcc-internal-format
45145 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
45146 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
45147 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
45148
45149 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
45150 #, gcc-internal-format
45151 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
45152 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
45153
45154 #: config/vms/vms-c.cc:329
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
45157 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
45158
45159 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
45160 #, fuzzy, gcc-internal-format
45161 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
45162 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
45163 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
45164
45165 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
45166 #, fuzzy, gcc-internal-format
45167 #| msgid ""
45168 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
45169 #| "%s"
45170 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
45171 msgstr ""
45172 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
45173 "%s"
45174
45175 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
45178 msgstr ""
45179
45180 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
45181 #, fuzzy, gcc-internal-format
45182 #| msgid "%qD defined but not used"
45183 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
45184 msgstr "%qD определена, но не используется"
45185
45186 #: config/xtensa/xtensa.cc:2806
45187 #, gcc-internal-format
45188 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
45189 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
45190
45191 #: config/xtensa/xtensa.cc:2841
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
45194 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
45195 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
45196
45197 #: config/xtensa/xtensa.cc:2848
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
45200 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
45201
45202 #: config/xtensa/xtensa.cc:4290
45203 #, fuzzy, gcc-internal-format
45204 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
45205 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
45206 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
45207
45208 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
45209 #, gcc-internal-format
45210 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
45211 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
45212
45213 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
45214 #, fuzzy, gcc-internal-format
45215 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
45216 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
45217 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
45218
45219 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
45222 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
45223 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
45224
45225 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45227 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
45228 msgid "%s contains too many lines"
45229 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
45230
45231 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1614
45232 #, fuzzy, gcc-internal-format
45233 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
45234 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
45235 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
45236
45237 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1616 ada/gcc-interface/trans.cc:1622
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
45240 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
45241
45242 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1620
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format
45244 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
45245 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
45246 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
45247
45248 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4149
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "invalid element type for attribute %qs"
45251 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
45252
45253 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4173
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "number of components of vector not a power of two"
45256 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
45257
45258 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6393 ada/gcc-interface/utils.cc:6571
45259 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6752
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "%qs attribute ignored"
45262 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
45263
45264 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6448
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
45267 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
45268 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
45269
45270 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6463
45271 #, fuzzy, gcc-internal-format
45272 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
45273 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
45274 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
45275
45276 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6485
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
45279 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
45280 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
45281
45282 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6494
45283 #, fuzzy, gcc-internal-format
45284 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
45285 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
45286 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
45287
45288 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6515
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
45291 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
45292
45293 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6524
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
45296 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
45297
45298 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6712 d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:485
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "%qE attribute has no effect"
45301 msgstr "атрибут %qE не действует"
45302
45303 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7044
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "attribute %qs applies to array types only"
45306 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
45307
45308 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2342 c/c-typeck.cc:13354 cp/typeck.cc:2497
45309 #: cp/typeck.cc:9393 cp/typeck.cc:10189 d/d-convert.cc:262
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "void value not ignored as it ought to be"
45312 msgstr "использование пустого (void) значения"
45313
45314 #: c/c-convert.cc:221
45315 #, fuzzy, gcc-internal-format
45316 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45317 msgid "conversion from %qT to %qT"
45318 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
45319
45320 #: c/c-convert.cc:223
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
45323 msgstr ""
45324
45325 #: c/c-convert.cc:227 d/d-convert.cc:323
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "conversion to non-scalar type requested"
45328 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
45329
45330 #: c/c-decl.cc:842
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "array %q+D assumed to have one element"
45333 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
45334
45335 #: c/c-decl.cc:883
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
45338 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
45339
45340 #: c/c-decl.cc:888
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
45343 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
45344
45345 #: c/c-decl.cc:1084
45346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45347 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
45348 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
45349
45350 #: c/c-decl.cc:1236 cp/decl.cc:367
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "label %q+D used but not defined"
45353 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
45354
45355 #: c/c-decl.cc:1282
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
45358 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
45359
45360 #: c/c-decl.cc:1296
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
45363 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
45364
45365 #: c/c-decl.cc:1314
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "unused variable %q+D"
45368 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
45369
45370 #: c/c-decl.cc:1320 cp/decl.cc:710
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "variable %qD set but not used"
45373 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
45374
45375 #: c/c-decl.cc:1325
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
45378 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
45379
45380 #: c/c-decl.cc:1505
45381 #, fuzzy, gcc-internal-format
45382 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
45383 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
45384 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
45385
45386 #: c/c-decl.cc:1676 c/c-decl.cc:7703 c/c-decl.cc:8650 c/c-decl.cc:9574
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "originally defined here"
45389 msgstr "исходное определение находится здесь"
45390
45391 #: c/c-decl.cc:1899
45392 #, fuzzy, gcc-internal-format
45393 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
45394 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
45395 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
45396
45397 #: c/c-decl.cc:1906
45398 #, fuzzy, gcc-internal-format
45399 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
45400 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
45401 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
45402
45403 #: c/c-decl.cc:1954
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
45406 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
45407
45408 #: c/c-decl.cc:1960
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
45411 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
45412
45413 #: c/c-decl.cc:1969
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
45416 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
45417
45418 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
45419 #. for this poor-style construct.
45420 #: c/c-decl.cc:1982
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
45423 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
45424
45425 #: c/c-decl.cc:2000
45426 #, fuzzy, gcc-internal-format
45427 #| msgid "previous definition of %qD was here"
45428 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
45429 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
45430
45431 #: c/c-decl.cc:2004
45432 #, fuzzy, gcc-internal-format
45433 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
45434 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
45435 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
45436
45437 #: c/c-decl.cc:2008
45438 #, fuzzy, gcc-internal-format
45439 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
45440 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
45441 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
45442
45443 #: c/c-decl.cc:2048
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
45446 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
45447
45448 #: c/c-decl.cc:2053
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45451 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
45452
45453 #: c/c-decl.cc:2056 c/c-decl.cc:3162
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
45456 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
45457
45458 #: c/c-decl.cc:2066
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
45461 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
45462
45463 #: c/c-decl.cc:2105
45464 #, fuzzy, gcc-internal-format
45465 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
45466 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
45467 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
45468
45469 #: c/c-decl.cc:2115 c/c-decl.cc:2140
45470 #, fuzzy, gcc-internal-format
45471 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
45472 msgid "%qD is declared in header %qs"
45473 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
45474
45475 #: c/c-decl.cc:2126
45476 #, fuzzy, gcc-internal-format
45477 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
45478 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
45479 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
45480
45481 #: c/c-decl.cc:2131
45482 #, fuzzy, gcc-internal-format
45483 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
45484 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
45485 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
45486
45487 #: c/c-decl.cc:2164
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "conflicting types for %q+D"
45490 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
45491
45492 #: c/c-decl.cc:2177 c/c-decl.cc:2214
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "conflicting types for %q+D"
45495 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
45496 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
45497
45498 #: c/c-decl.cc:2194
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
45501 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
45502
45503 #: c/c-decl.cc:2198
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
45506 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
45507
45508 #: c/c-decl.cc:2202
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
45511 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
45512
45513 #: c/c-decl.cc:2211
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
45516 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
45517
45518 #: c/c-decl.cc:2225
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
45521 msgstr ""
45522
45523 #: c/c-decl.cc:2242
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
45526 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
45527
45528 #: c/c-decl.cc:2255
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
45531 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
45532
45533 #: c/c-decl.cc:2260
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "redefinition of typedef %q+D"
45536 msgstr "переопределение typedef %q+D"
45537
45538 #: c/c-decl.cc:2288
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format
45540 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
45541 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
45542 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
45543
45544 #: c/c-decl.cc:2304
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45547 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
45548 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
45549
45550 #: c/c-decl.cc:2331 c/c-decl.cc:2442
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "redefinition of %q+D"
45553 msgstr "переопределение %q+D"
45554
45555 #: c/c-decl.cc:2370 c/c-decl.cc:2482
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
45558 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
45559
45560 #: c/c-decl.cc:2381 c/c-decl.cc:2389 c/c-decl.cc:2471 c/c-decl.cc:2479
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
45563 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
45564
45565 #: c/c-decl.cc:2406
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
45568 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
45569
45570 #: c/c-decl.cc:2409
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "but not here"
45573 msgstr "но не здесь"
45574
45575 #: c/c-decl.cc:2428
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
45578 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
45579
45580 #: c/c-decl.cc:2431
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
45583 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
45584
45585 #: c/c-decl.cc:2463
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
45588 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
45589
45590 #: c/c-decl.cc:2501
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
45593 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
45594
45595 #: c/c-decl.cc:2508
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
45598 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
45599
45600 #: c/c-decl.cc:2534
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
45603 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
45604
45605 #: c/c-decl.cc:2555
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "redefinition of parameter %q+D"
45608 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
45609
45610 #: c/c-decl.cc:2582
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
45613 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
45614
45615 #: c/c-decl.cc:3120
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
45618 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
45619
45620 #: c/c-decl.cc:3142
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
45623 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
45624
45625 #: c/c-decl.cc:3155 cp/name-lookup.cc:3321
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45628 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
45629
45630 #: c/c-decl.cc:3181
45631 #, gcc-internal-format
45632 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45633 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
45634
45635 #: c/c-decl.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3085
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "shadowed declaration is here"
45638 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
45639
45640 #: c/c-decl.cc:3317
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "nested extern declaration of %qD"
45643 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
45644
45645 #: c/c-decl.cc:3480 c/c-decl.cc:3494
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
45648 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
45649
45650 #: c/c-decl.cc:3486 c/c-decl.cc:3499
45651 #, gcc-internal-format
45652 msgid "implicit declaration of function %qE"
45653 msgstr "неявная декларация функции %qE"
45654
45655 #: c/c-decl.cc:3518
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
45658 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
45659 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
45660
45661 #: c/c-decl.cc:3789
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
45664 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
45665
45666 #: c/c-decl.cc:3799
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
45669 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
45670
45671 #: c/c-decl.cc:3810
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
45674 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
45675
45676 #: c/c-decl.cc:3871
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
45679 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
45680
45681 #: c/c-decl.cc:3876
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
45684 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
45685
45686 #: c/c-decl.cc:3889
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
45689 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
45690
45691 #: c/c-decl.cc:3894
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
45694 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
45695
45696 #: c/c-decl.cc:3898
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
45699 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
45700
45701 #: c/c-decl.cc:3946 cp/decl.cc:3481
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "label %qE referenced outside of any function"
45704 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
45705
45706 #: c/c-decl.cc:3983
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
45709 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
45710
45711 #: c/c-decl.cc:3986
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid "jump skips variable initialization"
45714 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
45715
45716 #: c/c-decl.cc:3988 c/c-decl.cc:4044 c/c-decl.cc:4135
45717 #, gcc-internal-format
45718 msgid "label %qD defined here"
45719 msgstr "метка %qD определена здесь"
45720
45721 #: c/c-decl.cc:4043 c/c-decl.cc:4134
45722 #, gcc-internal-format
45723 msgid "jump into statement expression"
45724 msgstr "переход в выражение-оператор"
45725
45726 #: c/c-decl.cc:4066
45727 #, gcc-internal-format
45728 msgid "duplicate label declaration %qE"
45729 msgstr "повторная декларация метки %qE"
45730
45731 #: c/c-decl.cc:4166 cp/decl.cc:3899
45732 #, gcc-internal-format
45733 msgid "duplicate label %qD"
45734 msgstr "дублирование метки %qD"
45735
45736 #: c/c-decl.cc:4197
45737 #, gcc-internal-format
45738 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
45739 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
45740
45741 #: c/c-decl.cc:4266
45742 #, gcc-internal-format
45743 msgid "switch jumps over variable initialization"
45744 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
45745
45746 #: c/c-decl.cc:4269 c/c-decl.cc:4282
45747 #, gcc-internal-format
45748 msgid "switch starts here"
45749 msgstr "начало переключателя здесь"
45750
45751 #: c/c-decl.cc:4281
45752 #, gcc-internal-format
45753 msgid "switch jumps into statement expression"
45754 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
45755
45756 #: c/c-decl.cc:4364
45757 #, gcc-internal-format
45758 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
45759 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
45760
45761 #: c/c-decl.cc:4550 cp/tree.cc:5055
45762 #, gcc-internal-format
45763 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
45764 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
45765
45766 #: c/c-decl.cc:4559
45767 #, fuzzy, gcc-internal-format
45768 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
45769 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
45770 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
45771
45772 #: c/c-decl.cc:4579
45773 #, fuzzy, gcc-internal-format
45774 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
45775 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
45776 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
45777
45778 #. This can only occur with extensions such as statement
45779 #. expressions, but is still appropriate as an error to
45780 #. avoid types declared in such a context escaping to
45781 #. the type of an auto variable.
45782 #: c/c-decl.cc:4855 c/c-decl.cc:8597
45783 #, fuzzy, gcc-internal-format
45784 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
45785 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
45786 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
45787
45788 #: c/c-decl.cc:4866
45789 #, gcc-internal-format
45790 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
45791 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
45792
45793 #: c/c-decl.cc:4877
45794 #, gcc-internal-format
45795 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
45796 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
45797
45798 #: c/c-decl.cc:4893
45799 #, gcc-internal-format
45800 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
45801 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
45802
45803 #: c/c-decl.cc:4905
45804 #, gcc-internal-format
45805 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45806 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45807
45808 #: c/c-decl.cc:4919
45809 #, fuzzy, gcc-internal-format
45810 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45811 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
45812 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45813
45814 #: c/c-decl.cc:4942 c/c-decl.cc:4950
45815 #, gcc-internal-format
45816 msgid "useless type name in empty declaration"
45817 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
45818
45819 #: c/c-decl.cc:4958
45820 #, gcc-internal-format
45821 msgid "%<inline%> in empty declaration"
45822 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45823
45824 #: c/c-decl.cc:4964
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
45827 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
45828
45829 #: c/c-decl.cc:4970
45830 #, fuzzy, gcc-internal-format
45831 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45832 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
45833 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45834
45835 #: c/c-decl.cc:4976
45836 #, gcc-internal-format
45837 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
45838 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
45839
45840 #: c/c-decl.cc:4982
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
45843 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
45844
45845 #: c/c-decl.cc:4990
45846 #, fuzzy, gcc-internal-format
45847 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
45848 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45849 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
45850
45851 #: c/c-decl.cc:4996
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format
45853 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
45854 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45855 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
45856
45857 #: c/c-decl.cc:5006
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format
45859 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
45860 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45861 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
45862
45863 #: c/c-decl.cc:5012
45864 #, fuzzy, gcc-internal-format
45865 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45866 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
45867 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
45868
45869 #: c/c-decl.cc:5021
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
45872 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
45873
45874 #: c/c-decl.cc:5027
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "useless %qs in empty declaration"
45877 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
45878
45879 #: c/c-decl.cc:5040
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
45882 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
45883
45884 #: c/c-decl.cc:5047
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
45887 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
45888
45889 #
45890 #: c/c-decl.cc:5065
45891 #, fuzzy, gcc-internal-format
45892 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45893 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
45894 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
45895
45896 #: c/c-decl.cc:5079 c/c-parser.cc:2264
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "empty declaration"
45899 msgstr "пустая декларация"
45900
45901 #: c/c-decl.cc:5151
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
45904 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
45905
45906 #: c/c-decl.cc:5155
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
45909 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
45910
45911 #. C99 6.7.5.2p4
45912 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
45913 #. C99 6.7.5.2p4
45914 #: c/c-decl.cc:5161 c/c-decl.cc:8195 c/c-decl.cc:10395
45915 #, gcc-internal-format
45916 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
45917 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
45918
45919 #: c/c-decl.cc:5379
45920 #, gcc-internal-format
45921 msgid "%q+D is usually a function"
45922 msgstr "%q+D обычно является функцией"
45923
45924 #: c/c-decl.cc:5388
45925 #, fuzzy, gcc-internal-format
45926 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
45927 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
45928 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
45929
45930 #: c/c-decl.cc:5393
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "function %qD is initialized like a variable"
45933 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
45934
45935 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
45936 #: c/c-decl.cc:5399
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "parameter %qD is initialized"
45939 msgstr "параметр %qD инициализирован"
45940
45941 #: c/c-decl.cc:5419
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
45944 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
45945
45946 #: c/c-decl.cc:5499
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format
45948 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
45949 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
45950 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
45951
45952 #: c/c-decl.cc:5555
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
45955 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
45956
45957 #: c/c-decl.cc:5557
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "%qD should be initialized"
45960 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
45961
45962 #: c/c-decl.cc:5638
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
45965 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
45966
45967 #: c/c-decl.cc:5643
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "array size missing in %q+D"
45970 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
45971
45972 #: c/c-decl.cc:5647
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid "zero or negative size array %q+D"
45975 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
45976
45977 #: c/c-decl.cc:5736 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1269
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
45980 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
45981
45982 #: c/c-decl.cc:5786
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
45985 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
45986 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
45987
45988 #: c/c-decl.cc:5824
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "cannot put object with volatile field into register"
45991 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
45992
45993 #: c/c-decl.cc:5910
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format
45995 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
45996 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
45997 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
45998
45999 #: c/c-decl.cc:5925 cp/decl.cc:8825
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
46002 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
46003
46004 #: c/c-decl.cc:6188
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
46007 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
46008
46009 #: c/c-decl.cc:6228
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format
46011 #| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
46012 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
46013 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
46014
46015 #: c/c-decl.cc:6234
46016 #, fuzzy, gcc-internal-format
46017 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
46018 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
46019 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
46020
46021 #: c/c-decl.cc:6334
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
46024 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
46025
46026 #: c/c-decl.cc:6355 c/c-decl.cc:6370
46027 #, gcc-internal-format
46028 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
46029 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
46030
46031 #: c/c-decl.cc:6365
46032 #, gcc-internal-format
46033 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
46034 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
46035
46036 #: c/c-decl.cc:6376
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "negative width in bit-field %qs"
46039 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
46040
46041 #: c/c-decl.cc:6381
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "zero width for bit-field %qs"
46044 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
46045
46046 #: c/c-decl.cc:6391
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "bit-field %qs has invalid type"
46049 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
46050
46051 #: c/c-decl.cc:6397
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
46054 msgstr ""
46055
46056 #: c/c-decl.cc:6408
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
46059 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
46060
46061 #: c/c-decl.cc:6414
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "width of %qs exceeds its type"
46064 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
46065
46066 #: c/c-decl.cc:6427
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "%qs is narrower than values of its type"
46069 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
46070
46071 #: c/c-decl.cc:6442
46072 #, fuzzy, gcc-internal-format
46073 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
46074 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
46075 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
46076
46077 #: c/c-decl.cc:6445
46078 #, fuzzy, gcc-internal-format
46079 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
46080 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
46081 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
46082
46083 #: c/c-decl.cc:6452
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
46086 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
46087
46088 #: c/c-decl.cc:6454
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
46091 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
46092
46093 #: c/c-decl.cc:6663
46094 #, fuzzy, gcc-internal-format
46095 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
46096 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
46097 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
46098
46099 #: c/c-decl.cc:6691 c/c-decl.cc:7100 c/c-decl.cc:7110
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "variably modified %qE at file scope"
46102 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
46103
46104 #: c/c-decl.cc:6693
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "variably modified field at file scope"
46107 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
46108
46109 #: c/c-decl.cc:6713
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
46112 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
46113
46114 #: c/c-decl.cc:6717
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
46117 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
46118
46119 #: c/c-decl.cc:6749
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "duplicate %<const%>"
46122 msgstr "повторное употребление %<const%>"
46123
46124 #: c/c-decl.cc:6751
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "duplicate %<restrict%>"
46127 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
46128
46129 #: c/c-decl.cc:6753
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "duplicate %<volatile%>"
46132 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
46133
46134 #: c/c-decl.cc:6755
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
46137 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
46138
46139 #: c/c-decl.cc:6758
46140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46141 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
46142 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
46143
46144 #: c/c-decl.cc:6781 c/c-parser.cc:3359
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
46147 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
46148
46149 #: c/c-decl.cc:6796
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid "function definition declared %<auto%>"
46152 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
46153
46154 #: c/c-decl.cc:6798
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "function definition declared %<register%>"
46157 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
46158
46159 #: c/c-decl.cc:6800
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "function definition declared %<typedef%>"
46162 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
46163
46164 #: c/c-decl.cc:6802
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "function definition declared %qs"
46167 msgstr "определение функции декларировано %qs"
46168
46169 #: c/c-decl.cc:6829
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "storage class specified for structure field %qE"
46172 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
46173
46174 #: c/c-decl.cc:6832
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "storage class specified for structure field"
46177 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
46178
46179 #: c/c-decl.cc:6836
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "storage class specified for parameter %qE"
46182 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
46183
46184 #: c/c-decl.cc:6839
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
46187 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
46188
46189 #: c/c-decl.cc:6842 cp/decl.cc:12850
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "storage class specified for typename"
46192 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
46193
46194 #: c/c-decl.cc:6860
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
46197 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
46198
46199 #: c/c-decl.cc:6864
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
46202 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
46203
46204 #: c/c-decl.cc:6869
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
46207 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
46208
46209 #: c/c-decl.cc:6873
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
46212 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
46213
46214 #: c/c-decl.cc:6878
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
46217 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
46218
46219 #: c/c-decl.cc:6881
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
46222 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
46223
46224 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
46225 #. array type which is converted to pointer type)
46226 #. may have static or type qualifiers.
46227 #: c/c-decl.cc:6928 c/c-decl.cc:7324
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
46230 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
46231
46232 #: c/c-decl.cc:6991
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "declaration of %qE as array of voids"
46235 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
46236
46237 #: c/c-decl.cc:6993
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "declaration of type name as array of voids"
46240 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
46241
46242 #: c/c-decl.cc:7000
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "declaration of %qE as array of functions"
46245 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
46246
46247 #: c/c-decl.cc:7003
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "declaration of type name as array of functions"
46250 msgstr "имя типа описано как массив функций"
46251
46252 #: c/c-decl.cc:7011 c/c-decl.cc:9256
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
46255 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
46256
46257 #: c/c-decl.cc:7043
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "size of array %qE has non-integer type"
46260 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
46261
46262 #: c/c-decl.cc:7047
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
46265 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
46266
46267 #: c/c-decl.cc:7055
46268 #, gcc-internal-format
46269 msgid "size of array %qE has incomplete type"
46270 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
46271
46272 #: c/c-decl.cc:7058
46273 #, gcc-internal-format
46274 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
46275 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
46276
46277 #: c/c-decl.cc:7070
46278 #, gcc-internal-format
46279 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
46280 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
46281
46282 #: c/c-decl.cc:7073
46283 #, gcc-internal-format
46284 msgid "ISO C forbids zero-size array"
46285 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
46286
46287 #: c/c-decl.cc:7082
46288 #, gcc-internal-format
46289 msgid "size of array %qE is negative"
46290 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
46291
46292 #: c/c-decl.cc:7084
46293 #, gcc-internal-format
46294 msgid "size of unnamed array is negative"
46295 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
46296
46297 #: c/c-decl.cc:7170
46298 #, gcc-internal-format
46299 msgid "size of array %qE is too large"
46300 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
46301
46302 #: c/c-decl.cc:7173
46303 #, gcc-internal-format
46304 msgid "size of unnamed array is too large"
46305 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
46306
46307 #: c/c-decl.cc:7212 c/c-decl.cc:7873
46308 #, gcc-internal-format
46309 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
46310 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
46311
46312 #. C99 6.7.5.2p4
46313 #: c/c-decl.cc:7234
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
46316 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
46317
46318 #: c/c-decl.cc:7248
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "array type has incomplete element type %qT"
46321 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
46322
46323 #: c/c-decl.cc:7254
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46326 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
46327
46328 #: c/c-decl.cc:7258
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46331 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
46332
46333 #: c/c-decl.cc:7360
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "%qE declared as function returning a function"
46336 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
46337
46338 #: c/c-decl.cc:7363
46339 #, gcc-internal-format
46340 msgid "type name declared as function returning a function"
46341 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
46342
46343 #: c/c-decl.cc:7370
46344 #, gcc-internal-format
46345 msgid "%qE declared as function returning an array"
46346 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
46347
46348 #: c/c-decl.cc:7373
46349 #, gcc-internal-format
46350 msgid "type name declared as function returning an array"
46351 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
46352
46353 #: c/c-decl.cc:7414
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "function definition has qualified void return type"
46356 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
46357
46358 #: c/c-decl.cc:7418 cp/decl.cc:13171
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
46361 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
46362
46363 #: c/c-decl.cc:7457 c/c-decl.cc:7669 c/c-decl.cc:7723 c/c-decl.cc:7807
46364 #: c/c-decl.cc:7929 c/c-parser.cc:3361
46365 #, gcc-internal-format
46366 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
46367 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
46368
46369 #: c/c-decl.cc:7463 c/c-decl.cc:7675 c/c-decl.cc:7812 c/c-decl.cc:7934
46370 #, gcc-internal-format
46371 msgid "ISO C forbids qualified function types"
46372 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
46373
46374 #: c/c-decl.cc:7560
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
46377 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
46378
46379 #: c/c-decl.cc:7564
46380 #, gcc-internal-format
46381 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
46382 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
46383
46384 #: c/c-decl.cc:7570
46385 #, gcc-internal-format
46386 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
46387 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
46388
46389 #: c/c-decl.cc:7586
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "%qs specified for parameter %qE"
46392 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
46393
46394 #: c/c-decl.cc:7589
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
46397 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
46398
46399 #: c/c-decl.cc:7595
46400 #, gcc-internal-format
46401 msgid "%qs specified for structure field %qE"
46402 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
46403
46404 #: c/c-decl.cc:7598
46405 #, gcc-internal-format
46406 msgid "%qs specified for structure field"
46407 msgstr "%qs задано для поля структуры"
46408
46409 #: c/c-decl.cc:7613
46410 #, gcc-internal-format
46411 msgid "bit-field %qE has atomic type"
46412 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
46413
46414 #: c/c-decl.cc:7615
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "bit-field has atomic type"
46417 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
46418
46419 #: c/c-decl.cc:7624
46420 #, gcc-internal-format
46421 msgid "alignment specified for typedef %qE"
46422 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
46423
46424 #: c/c-decl.cc:7626
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
46427 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
46428
46429 #: c/c-decl.cc:7631
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "alignment specified for parameter %qE"
46432 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
46433
46434 #: c/c-decl.cc:7633
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
46437 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
46438
46439 #: c/c-decl.cc:7638
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
46442 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
46443
46444 #: c/c-decl.cc:7640
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
46447 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
46448
46449 #: c/c-decl.cc:7643
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "alignment specified for function %qE"
46452 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
46453
46454 #: c/c-decl.cc:7650
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
46457 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
46458
46459 #: c/c-decl.cc:7653
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
46462 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
46463
46464 #: c/c-decl.cc:7684
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
46467 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
46468
46469 #: c/c-decl.cc:7686
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
46472 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
46473
46474 #: c/c-decl.cc:7729
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
46477 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
46478
46479 #. C99 6.7.2.1p8
46480 #: c/c-decl.cc:7740
46481 #, gcc-internal-format
46482 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
46483 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
46484
46485 #: c/c-decl.cc:7757 cp/decl.cc:11730
46486 #, gcc-internal-format
46487 msgid "variable or field %qE declared void"
46488 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
46489
46490 #: c/c-decl.cc:7797
46491 #, gcc-internal-format
46492 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
46493 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
46494
46495 #: c/c-decl.cc:7839
46496 #, gcc-internal-format
46497 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
46498 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
46499
46500 #: c/c-decl.cc:7841
46501 #, gcc-internal-format
46502 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
46503 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
46504
46505 #: c/c-decl.cc:7854
46506 #, gcc-internal-format
46507 msgid "field %qE declared as a function"
46508 msgstr "поле %qE описано как функция"
46509
46510 #: c/c-decl.cc:7861
46511 #, gcc-internal-format
46512 msgid "field %qE has incomplete type"
46513 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
46514
46515 #: c/c-decl.cc:7863
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "unnamed field has incomplete type"
46518 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
46519
46520 #: c/c-decl.cc:7900 c/c-decl.cc:7911 c/c-decl.cc:7914
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "invalid storage class for function %qE"
46523 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
46524
46525 #: c/c-decl.cc:7971
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "cannot inline function %<main%>"
46528 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
46529
46530 #: c/c-decl.cc:7973
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
46533 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
46534
46535 #: c/c-decl.cc:7984
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
46538 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
46539
46540 #: c/c-decl.cc:7987
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
46543 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
46544
46545 #: c/c-decl.cc:8006
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "non-nested function with variably modified type"
46548 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
46549 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
46550
46551 #: c/c-decl.cc:8010 c/c-parser.cc:10930
46552 #, fuzzy, gcc-internal-format
46553 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46554 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
46555 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
46556
46557 #: c/c-decl.cc:8016 c/c-parser.cc:10933
46558 #, fuzzy, gcc-internal-format
46559 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46560 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
46561 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
46562
46563 #: c/c-decl.cc:8042
46564 #, gcc-internal-format
46565 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
46566 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
46567
46568 #: c/c-decl.cc:8054
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
46571 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
46572
46573 #: c/c-decl.cc:8056
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
46576 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
46577
46578 #: c/c-decl.cc:8091
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "non-nested function with variably modified type"
46581 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
46582
46583 #: c/c-decl.cc:8093
46584 #, gcc-internal-format
46585 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
46586 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
46587
46588 #: c/c-decl.cc:8201 c/c-decl.cc:10200
46589 #, gcc-internal-format
46590 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
46591 msgstr "декларация функции не является прототипом"
46592
46593 #: c/c-decl.cc:8211
46594 #, gcc-internal-format
46595 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
46596 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
46597
46598 #: c/c-decl.cc:8256
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
46601 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
46602
46603 #: c/c-decl.cc:8260
46604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 msgid "parameter %u has incomplete type"
46606 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
46607
46608 #: c/c-decl.cc:8271
46609 #, gcc-internal-format
46610 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
46611 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
46612
46613 #: c/c-decl.cc:8275
46614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46615 msgid "parameter %u has void type"
46616 msgstr "параметр %u имеет тип void"
46617
46618 #: c/c-decl.cc:8350
46619 #, gcc-internal-format
46620 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
46621 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
46622
46623 #: c/c-decl.cc:8354 c/c-decl.cc:8390
46624 #, gcc-internal-format
46625 msgid "%<void%> must be the only parameter"
46626 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
46627
46628 #: c/c-decl.cc:8384
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
46631 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
46632
46633 #: c/c-decl.cc:8430
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
46636 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
46637
46638 #: c/c-decl.cc:8436
46639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46640 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
46641 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
46642
46643 #: c/c-decl.cc:8551
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "enum type defined here"
46646 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
46647
46648 #: c/c-decl.cc:8557
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "struct defined here"
46651 msgstr "структура определена здесь"
46652
46653 #: c/c-decl.cc:8563
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "union defined here"
46656 msgstr "объединение определено здесь"
46657
46658 #: c/c-decl.cc:8646
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "redefinition of %<union %E%>"
46661 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
46662
46663 #: c/c-decl.cc:8648
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
46666 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
46667
46668 #: c/c-decl.cc:8657
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
46671 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
46672
46673 #: c/c-decl.cc:8659
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
46676 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
46677
46678 #: c/c-decl.cc:8689 c/c-decl.cc:9599
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
46681 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
46682
46683 #: c/c-decl.cc:8695 c/c-decl.cc:9605
46684 #, fuzzy, gcc-internal-format
46685 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
46686 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
46687 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
46688
46689 #: c/c-decl.cc:8759 cp/decl.cc:5479
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "declaration does not declare anything"
46692 msgstr "декларация ничего не описывает"
46693
46694 #: c/c-decl.cc:8764
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
46697 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
46698
46699 #: c/c-decl.cc:8767
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
46702 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
46703
46704 #: c/c-decl.cc:8860 c/c-decl.cc:8878 c/c-decl.cc:8939
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "duplicate member %q+D"
46707 msgstr "повторное описание члена %q+D"
46708
46709 #: c/c-decl.cc:8965
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
46712 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
46713
46714 #: c/c-decl.cc:8968
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
46717 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
46718
46719 #: c/c-decl.cc:9148
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "union has no named members"
46722 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
46723
46724 #: c/c-decl.cc:9150
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "union has no members"
46727 msgstr "объединение без элементов"
46728
46729 #: c/c-decl.cc:9155
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "struct has no named members"
46732 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
46733
46734 #: c/c-decl.cc:9157
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "struct has no members"
46737 msgstr "структура не содержит элементов"
46738
46739 #: c/c-decl.cc:9235 cp/decl.cc:14154
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "flexible array member in union"
46742 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
46743
46744 #: c/c-decl.cc:9241
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "flexible array member not at end of struct"
46747 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
46748
46749 #: c/c-decl.cc:9247
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
46752 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
46753
46754 #: c/c-decl.cc:9281
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "type %qT is too large"
46757 msgstr "тип %qT слишком велик"
46758
46759 #: c/c-decl.cc:9335
46760 #, fuzzy, gcc-internal-format
46761 #| msgid "reverse scalar storage order"
46762 msgid "type punning toggles scalar storage order"
46763 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
46764
46765 #: c/c-decl.cc:9402
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "union cannot be made transparent"
46768 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
46769
46770 #: c/c-decl.cc:9564
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
46773 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
46774
46775 #: c/c-decl.cc:9572
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
46778 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
46779
46780 #: c/c-decl.cc:9583
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
46783 msgstr ""
46784
46785 #: c/c-decl.cc:9668 cp/decl.cc:16731 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2070
46786 #, fuzzy, gcc-internal-format
46787 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
46788 msgid "specified mode too small for enumerated values"
46789 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
46790
46791 #: c/c-decl.cc:9687
46792 #, gcc-internal-format
46793 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
46794 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
46795
46796 #: c/c-decl.cc:9696
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format
46798 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
46799 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
46800 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
46801
46802 #: c/c-decl.cc:9823 c/c-decl.cc:9839
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
46805 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
46806
46807 #: c/c-decl.cc:9834
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
46810 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
46811
46812 #: c/c-decl.cc:9858
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "overflow in enumeration values"
46815 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
46816
46817 #: c/c-decl.cc:9865
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
46820 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
46821 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
46822
46823 #: c/c-decl.cc:9893
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46826 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
46827 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
46828
46829 #: c/c-decl.cc:9899
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46832 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
46833 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
46834
46835 #: c/c-decl.cc:10093 cp/decl.cc:5799 cp/decl.cc:17310
46836 #, fuzzy, gcc-internal-format
46837 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
46838 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
46839 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
46840
46841 #: c/c-decl.cc:10111
46842 #, gcc-internal-format
46843 msgid "return type is an incomplete type"
46844 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
46845
46846 #: c/c-decl.cc:10123
46847 #, gcc-internal-format
46848 msgid "return type defaults to %<int%>"
46849 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
46850
46851 #: c/c-decl.cc:10151
46852 #, gcc-internal-format
46853 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
46854 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
46855
46856 #: c/c-decl.cc:10209
46857 #, gcc-internal-format
46858 msgid "no previous prototype for %qD"
46859 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
46860
46861 #: c/c-decl.cc:10218
46862 #, gcc-internal-format
46863 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
46864 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
46865
46866 #: c/c-decl.cc:10226 cp/decl.cc:17453
46867 #, gcc-internal-format
46868 msgid "no previous declaration for %qD"
46869 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
46870
46871 #: c/c-decl.cc:10236
46872 #, gcc-internal-format
46873 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
46874 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
46875
46876 #: c/c-decl.cc:10255
46877 #, gcc-internal-format
46878 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
46879 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
46880
46881 #: c/c-decl.cc:10257
46882 #, gcc-internal-format
46883 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
46884 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
46885
46886 #: c/c-decl.cc:10264
46887 #, gcc-internal-format
46888 msgid "%qD is normally a non-static function"
46889 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
46890
46891 #: c/c-decl.cc:10315
46892 #, gcc-internal-format
46893 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
46894 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
46895
46896 #: c/c-decl.cc:10330
46897 #, gcc-internal-format
46898 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
46899 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
46900
46901 #: c/c-decl.cc:10347
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format
46903 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46904 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
46905 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46906
46907 #: c/c-decl.cc:10387 c/c-decl.cc:10391
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "old-style function definition"
46910 msgstr "определение функции в старом стиле"
46911
46912 #: c/c-decl.cc:10404
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "parameter name missing from parameter list"
46915 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
46916
46917 #: c/c-decl.cc:10420
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "%qD declared as a non-parameter"
46920 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
46921
46922 #: c/c-decl.cc:10428
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "multiple parameters named %qD"
46925 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
46926
46927 #: c/c-decl.cc:10437
46928 #, gcc-internal-format
46929 msgid "parameter %qD declared with void type"
46930 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
46931
46932 #: c/c-decl.cc:10466 c/c-decl.cc:10471
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
46935 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
46936
46937 #: c/c-decl.cc:10491
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "parameter %qD has incomplete type"
46940 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
46941
46942 #: c/c-decl.cc:10498
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
46945 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
46946
46947 #: c/c-decl.cc:10551
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
46950 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
46951
46952 #: c/c-decl.cc:10562
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
46955 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
46956
46957 #: c/c-decl.cc:10565 c/c-decl.cc:10612 c/c-decl.cc:10626
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "prototype declaration"
46960 msgstr "декларация прототипа"
46961
46962 #: c/c-decl.cc:10604
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
46965 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
46966
46967 #: c/c-decl.cc:10609
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
46970 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
46971
46972 #: c/c-decl.cc:10619
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
46975 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
46976
46977 #: c/c-decl.cc:10624
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
46980 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
46981
46982 #: c/c-decl.cc:10882 cp/decl.cc:18234
46983 #, gcc-internal-format
46984 msgid "no return statement in function returning non-void"
46985 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
46986
46987 #: c/c-decl.cc:10901 cp/decl.cc:18318
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "parameter %qD set but not used"
46990 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
46991
46992 #: c/c-decl.cc:10998
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
46995 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
46996
46997 #: c/c-decl.cc:11003
46998 #, fuzzy, gcc-internal-format
46999 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
47000 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
47001 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
47002
47003 #: c/c-decl.cc:11010
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
47006 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
47007
47008 #: c/c-decl.cc:11042
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47011 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
47012
47013 #: c/c-decl.cc:11046
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47016 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
47017
47018 #: c/c-decl.cc:11053
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
47021 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
47022
47023 #: c/c-decl.cc:11058
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
47026 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
47027
47028 #: c/c-decl.cc:11062
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
47031 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
47032
47033 #: c/c-decl.cc:11066
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47036 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
47037
47038 #: c/c-decl.cc:11352
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
47041 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
47042
47043 #: c/c-decl.cc:11411 c/c-decl.cc:11418
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
47046 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
47047
47048 #: c/c-decl.cc:11446 c/c-decl.cc:12447
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
47051 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
47052
47053 #: c/c-decl.cc:11448
47054 #, fuzzy, gcc-internal-format
47055 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
47056 msgid "%qs used with %<auto%>"
47057 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47058
47059 #. auto may only be used with another storage class specifier,
47060 #. such as constexpr, if the type is inferred.
47061 #: c/c-decl.cc:11453
47062 #, fuzzy, gcc-internal-format
47063 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47064 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
47065 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47066
47067 #: c/c-decl.cc:11466 c/c-decl.cc:11850 c/c-decl.cc:12245
47068 #, gcc-internal-format
47069 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
47070 msgstr "два или более типа в декларации"
47071
47072 #: c/c-decl.cc:11478 cp/parser.cc:33541
47073 #, gcc-internal-format
47074 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
47075 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
47076
47077 #: c/c-decl.cc:11491
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
47080 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
47081
47082 #: c/c-decl.cc:11720 c/c-parser.cc:10584
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "ISO C90 does not support complex types"
47085 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
47086
47087 #: c/c-decl.cc:11766
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "ISO C does not support saturating types"
47090 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
47091
47092 #: c/c-decl.cc:11837 c/c-decl.cc:12382 c/c-decl.cc:12441
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "duplicate %qE"
47095 msgstr "дублирование %qE"
47096
47097 #: c/c-decl.cc:11897
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
47100 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
47101
47102 #: c/c-decl.cc:11919
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
47105 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
47106
47107 #: c/c-decl.cc:11962
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
47110 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
47111
47112 #: c/c-decl.cc:12081
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
47115 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
47116
47117 #: c/c-decl.cc:12131 cp/parser.cc:19728
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
47120 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
47121
47122 #: c/c-decl.cc:12202
47123 #, fuzzy, gcc-internal-format
47124 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
47125 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
47126 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
47127
47128 #: c/c-decl.cc:12226 c/c-decl.cc:12543 c/c-parser.cc:9594
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "fixed-point types not supported for this target"
47131 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
47132
47133 #: c/c-decl.cc:12228
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
47136 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
47137
47138 #: c/c-decl.cc:12261
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
47141 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
47142
47143 #: c/c-decl.cc:12274
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
47146 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
47147
47148 #: c/c-decl.cc:12326
47149 #, gcc-internal-format
47150 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
47151 msgstr "%qE - не в начале декларации"
47152
47153 #. auto may only be used with another storage class specifier,
47154 #. such as constexpr, if the type is inferred.
47155 #: c/c-decl.cc:12347 c/c-decl.cc:12424
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "%qE used with %<auto%>"
47158 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47159
47160 #: c/c-decl.cc:12349
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "%qE used with %<register%>"
47163 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47164
47165 #: c/c-decl.cc:12351 c/c-decl.cc:12420
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "%qE used with %<typedef%>"
47168 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
47169
47170 #: c/c-decl.cc:12353 c/c-decl.cc:12390
47171 #, fuzzy, gcc-internal-format
47172 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47173 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
47174 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47175
47176 #: c/c-decl.cc:12367 c/c-parser.cc:2924 c/c-parser.cc:4208 c/c-parser.cc:8938
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "ISO C99 does not support %qE"
47179 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
47180
47181 #: c/c-decl.cc:12370 c/c-parser.cc:2927 c/c-parser.cc:4211 c/c-parser.cc:8941
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "ISO C90 does not support %qE"
47184 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
47185
47186 #: c/c-decl.cc:12396
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
47189 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
47190
47191 #: c/c-decl.cc:12405
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
47194 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
47195
47196 #: c/c-decl.cc:12411
47197 #, fuzzy, gcc-internal-format
47198 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
47199 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
47200 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
47201
47202 #: c/c-decl.cc:12418
47203 #, fuzzy, gcc-internal-format
47204 #| msgid "%qE used with %<register%>"
47205 msgid "%qE used with %<extern%>"
47206 msgstr "%qE использован с %<register%>"
47207
47208 #: c/c-decl.cc:12426
47209 #, fuzzy, gcc-internal-format
47210 #| msgid "%qs used with %qE"
47211 msgid "%qE used with %qs"
47212 msgstr "%qs использован с %qE"
47213
47214 #: c/c-decl.cc:12439
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
47217 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
47218
47219 #: c/c-decl.cc:12455
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "%qs used with %qE"
47222 msgstr "%qs использован с %qE"
47223
47224 #: c/c-decl.cc:12463
47225 #, fuzzy, gcc-internal-format
47226 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
47227 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
47228 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
47229
47230 #: c/c-decl.cc:12540
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
47233 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
47234
47235 #: c/c-decl.cc:12555
47236 #, gcc-internal-format
47237 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47238 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
47239
47240 #: c/c-decl.cc:12566
47241 #, fuzzy, gcc-internal-format
47242 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
47243 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
47244 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
47245
47246 #: c/c-decl.cc:12595
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
47249 msgstr ""
47250
47251 #: c/c-decl.cc:12621 c/c-decl.cc:12637 c/c-decl.cc:12663
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "ISO C does not support complex integer types"
47254 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
47255
47256 #: c/c-decl.cc:13091 cp/semantics.cc:6071
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
47259 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
47260
47261 #: c/c-decl.cc:13095 cp/semantics.cc:6075
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
47264 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
47265
47266 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12632 cp/typeck.cc:5636
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "left shift of negative value"
47269 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
47270
47271 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12641 cp/typeck.cc:5644
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "left shift count is negative"
47274 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
47275
47276 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12569 cp/typeck.cc:5583
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "right shift count is negative"
47279 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
47280
47281 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12660 cp/typeck.cc:5652
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "left shift count >= width of type"
47284 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
47285
47286 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12593 cp/typeck.cc:5594
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "right shift count >= width of type"
47289 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
47290
47291 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12652
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "left shift count >= width of vector element"
47294 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
47295
47296 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12580
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "right shift count >= width of vector element"
47299 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
47300
47301 #: c/c-parser.cc:336
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
47304 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
47305
47306 #: c/c-parser.cc:1017 cp/parser.cc:3113
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "version control conflict marker in file"
47309 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
47310
47311 #
47312 #: c/c-parser.cc:1238 cp/parser.cc:3194
47313 #, gcc-internal-format
47314 msgid "to match this %qs"
47315 msgstr ""
47316
47317 #: c/c-parser.cc:1367 cp/parser.cc:33775
47318 #, gcc-internal-format
47319 msgid "expected end of line"
47320 msgstr "ожидался конец строки"
47321
47322 #: c/c-parser.cc:1770
47323 #, gcc-internal-format
47324 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
47325 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
47326
47327 #: c/c-parser.cc:1796 c/c-parser.cc:1805 c/c-parser.cc:23168
47328 #: cp/parser.cc:47461 cp/semantics.cc:3400 cp/semantics.cc:3409
47329 #, gcc-internal-format
47330 msgid "%qs without corresponding %qs"
47331 msgstr ""
47332
47333 #: c/c-parser.cc:1901 c/c-parser.cc:11990
47334 #, gcc-internal-format
47335 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
47336 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
47337
47338 #: c/c-parser.cc:1982
47339 #, fuzzy, gcc-internal-format
47340 #| msgid "%qE attribute only affects top level objects"
47341 msgid "%<assume%> attribute at top level"
47342 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
47343
47344 #: c/c-parser.cc:2132
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
47347 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
47348
47349 #: c/c-parser.cc:2140
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
47352 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
47353
47354 #: c/c-parser.cc:2148
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
47357 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
47358
47359 #: c/c-parser.cc:2161 c/c-parser.cc:4815
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
47362 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
47363
47364 #: c/c-parser.cc:2165 c/c-parser.cc:3182 c/c-parser.cc:4819
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "unknown type name %qE"
47367 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
47368
47369 #: c/c-parser.cc:2192 c/c-parser.cc:13312 c/c-parser.cc:20918
47370 #: c/c-parser.cc:21513 c/c-parser.cc:22067 cp/parser.cc:44924
47371 #: cp/parser.cc:49523
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "expected declaration specifiers"
47374 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
47375
47376 #: c/c-parser.cc:2216
47377 #, fuzzy, gcc-internal-format
47378 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
47379 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
47380 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
47381
47382 #: c/c-parser.cc:2221
47383 #, fuzzy, gcc-internal-format
47384 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47385 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
47386 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
47387
47388 #: c/c-parser.cc:2240
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "useless %qs in empty declaration"
47391 msgid "%qs in empty declaration"
47392 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
47393
47394 #: c/c-parser.cc:2254
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format
47396 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47397 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
47398 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47399
47400 #: c/c-parser.cc:2279 c/c-parser.cc:4012
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
47403 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
47404
47405 #: c/c-parser.cc:2297 cp/parser.cc:36028 cp/parser.cc:36100
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
47408 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
47409
47410 #: c/c-parser.cc:2332
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
47413 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
47414
47415 #: c/c-parser.cc:2353
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "unexpected attribute"
47418 msgstr "неожиданный атрибут"
47419
47420 #: c/c-parser.cc:2363 c/c-parser.cc:6747 cp/parser.cc:12616 cp/parser.cc:12838
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47423 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47424
47425 #: c/c-parser.cc:2366 c/c-parser.cc:6730 cp/cp-gimplify.cc:3264
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
47428 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
47429 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
47430
47431 #: c/c-parser.cc:2399
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
47434 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
47435
47436 #: c/c-parser.cc:2412
47437 #, fuzzy, gcc-internal-format
47438 #| msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
47439 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
47440 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
47441
47442 #: c/c-parser.cc:2438
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "data definition has no type or storage class"
47445 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
47446
47447 #. This means there is an attribute specifier after
47448 #. the declarator in a function definition. Provide
47449 #. some more information for the user.
47450 #: c/c-parser.cc:2453
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
47453 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
47454
47455 #: c/c-parser.cc:2492
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
47458 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
47459
47460 #: c/c-parser.cc:2591 c/c-parser.cc:2721
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
47463 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
47464 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
47465
47466 #: c/c-parser.cc:2684
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
47469 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
47470 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
47471
47472 #: c/c-parser.cc:2713 cp/parser.cc:15510
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47475 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
47476
47477 #. This can appear in many cases looking nothing like a
47478 #. function definition, so we don't give a more specific
47479 #. error suggesting there was one.
47480 #: c/c-parser.cc:2728 c/c-parser.cc:2769
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
47483 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
47484
47485 #: c/c-parser.cc:2736
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "ISO C forbids nested functions"
47488 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
47489
47490 #: c/c-parser.cc:2950 c/c-parser.cc:7869 c/c-parser.cc:13373
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "expected string literal"
47493 msgstr "ожидался строковый литерал"
47494
47495 #: c/c-parser.cc:2959
47496 #, fuzzy, gcc-internal-format
47497 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
47498 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
47499 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
47500
47501 #: c/c-parser.cc:2965
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "expression in static assertion is not an integer"
47504 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
47505
47506 #: c/c-parser.cc:2974
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
47509 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
47510
47511 #: c/c-parser.cc:2979
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "expression in static assertion is not constant"
47514 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
47515
47516 #: c/c-parser.cc:2986
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "static assertion failed: %E"
47519 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
47520
47521 #: c/c-parser.cc:2988 cp/semantics.cc:11298
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "static assertion failed"
47524 msgstr "нарушено статическое утверждение"
47525
47526 #: c/c-parser.cc:3329
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
47529 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
47530
47531 #: c/c-parser.cc:3332
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
47534 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
47535
47536 #: c/c-parser.cc:3335
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
47539 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
47540
47541 #: c/c-parser.cc:3363
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
47544 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
47545
47546 #: c/c-parser.cc:3393
47547 #, fuzzy, gcc-internal-format
47548 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
47549 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
47550 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
47551
47552 #: c/c-parser.cc:3484
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format
47554 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
47555 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
47556 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
47557
47558 #: c/c-parser.cc:3493
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
47561 msgstr ""
47562
47563 #: c/c-parser.cc:3515
47564 #, fuzzy, gcc-internal-format
47565 #| msgid "no input file specified"
47566 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
47567 msgstr "не задано ни одного входного файла"
47568
47569 #: c/c-parser.cc:3519
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "mangling __underlying_type"
47572 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
47573 msgstr "разборка __underlying_type"
47574
47575 #: c/c-parser.cc:3549
47576 #, fuzzy, gcc-internal-format
47577 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47578 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
47579 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
47580
47581 #: c/c-parser.cc:3584
47582 #, gcc-internal-format
47583 msgid "empty enum is invalid"
47584 msgstr "пустое перечисление некорректно"
47585
47586 #: c/c-parser.cc:3588 c/c-parser.cc:4640 c/c-parser.cc:5361 c/c-parser.cc:5373
47587 #: c/c-parser.cc:5835 c/c-parser.cc:6147 c/c-parser.cc:7736 c/c-parser.cc:7819
47588 #: c/c-parser.cc:8795 c/c-parser.cc:9112 c/c-parser.cc:9121 c/c-parser.cc:9654
47589 #: c/c-parser.cc:9841 c/c-parser.cc:9869 c/c-parser.cc:10751
47590 #: c/c-parser.cc:11269 c/c-parser.cc:11307 c/c-parser.cc:11572
47591 #: c/c-parser.cc:11623 c/c-parser.cc:11783 c/c-parser.cc:11813
47592 #: c/c-parser.cc:11821 c/c-parser.cc:11850 c/c-parser.cc:11863
47593 #: c/c-parser.cc:12169 c/c-parser.cc:12293 c/c-parser.cc:12878
47594 #: c/c-parser.cc:12931 c/c-parser.cc:12947 c/c-parser.cc:12993
47595 #: c/c-parser.cc:13838 c/c-parser.cc:13884 c/c-parser.cc:16614
47596 #: c/c-parser.cc:16751 c/c-parser.cc:17466 c/c-parser.cc:19902
47597 #: c/c-parser.cc:22595 c/c-parser.cc:22786 c/gimple-parser.cc:1806
47598 #: c/gimple-parser.cc:1853 cp/parser.cc:9276 cp/parser.cc:33778
47599 #: cp/parser.cc:37005 cp/parser.cc:39931 cp/parser.cc:40123 cp/parser.cc:46507
47600 #: cp/parser.cc:48806
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "expected identifier"
47603 msgstr "ожидался идентификатор"
47604
47605 #: c/c-parser.cc:3633 cp/parser.cc:21265
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "comma at end of enumerator list"
47608 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
47609
47610 #: c/c-parser.cc:3639 go/gofrontend/embed.cc:423
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
47613 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
47614
47615 #: c/c-parser.cc:3682
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
47618 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
47619
47620 #: c/c-parser.cc:3806
47621 #, gcc-internal-format
47622 msgid "expected class name"
47623 msgstr "ожидалось имя класса"
47624
47625 #: c/c-parser.cc:3828
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
47628 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
47629
47630 #: c/c-parser.cc:3857
47631 #, gcc-internal-format
47632 msgid "no semicolon at end of struct or union"
47633 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
47634
47635 #: c/c-parser.cc:3974 c/c-parser.cc:5607
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "expected specifier-qualifier-list"
47638 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
47639
47640 #: c/c-parser.cc:3985
47641 #, gcc-internal-format
47642 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
47643 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
47644
47645 #: c/c-parser.cc:4079
47646 #, gcc-internal-format
47647 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47648 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47649
47650 #: c/c-parser.cc:4086
47651 #, gcc-internal-format
47652 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
47653 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
47654
47655 #: c/c-parser.cc:4157
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
47658 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
47659
47660 #: c/c-parser.cc:4468
47661 #, gcc-internal-format
47662 msgid "expected identifier or %<(%>"
47663 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
47664
47665 #: c/c-parser.cc:4701
47666 #, fuzzy, gcc-internal-format
47667 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
47668 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
47669 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
47670
47671 #: c/c-parser.cc:4826
47672 #, gcc-internal-format
47673 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
47674 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
47675
47676 #
47677 #: c/c-parser.cc:5054
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
47680 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
47681 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
47682
47683 #: c/c-parser.cc:5398 cp/parser.cc:29399
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
47686 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
47687 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
47688
47689 #: c/c-parser.cc:5453
47690 #, fuzzy, gcc-internal-format
47691 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
47692 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
47693 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
47694
47695 #: c/c-parser.cc:5682 c/c-parser.cc:5742 c/c-typeck.cc:8638
47696 #, fuzzy, gcc-internal-format
47697 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
47698 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
47699 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
47700
47701 #: c/c-parser.cc:5736
47702 #, fuzzy, gcc-internal-format
47703 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
47704 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
47705 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
47706
47707 #: c/c-parser.cc:5799
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
47710 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
47711
47712 #: c/c-parser.cc:5955
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
47715 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
47716
47717 #: c/c-parser.cc:5967
47718 #, gcc-internal-format
47719 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
47720 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
47721
47722 #: c/c-parser.cc:5975
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
47725 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
47726
47727 #: c/c-parser.cc:6162
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "ISO C forbids label declarations"
47730 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
47731
47732 #: c/c-parser.cc:6168 c/c-parser.cc:6257 c/c-parser.cc:6271
47733 #: c/gimple-parser.cc:419
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "expected declaration or statement"
47736 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
47737
47738 #: c/c-parser.cc:6203
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
47741 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
47742
47743 #: c/c-parser.cc:6215 c/c-parser.cc:6248
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
47746 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
47747
47748 #: c/c-parser.cc:6279
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
47751 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
47752
47753 #: c/c-parser.cc:6284 cp/parser.cc:12963
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
47756 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
47757
47758 #: c/c-parser.cc:6302
47759 #, gcc-internal-format
47760 msgid "label at end of compound statement"
47761 msgstr "метка в конце составного оператора"
47762
47763 #. Avoid infinite loop in error recovery:
47764 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
47765 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
47766 #. it to proceed further.
47767 #: c/c-parser.cc:6323 c/c-parser.cc:6336 c/c-parser.cc:6772
47768 #: c/gimple-parser.cc:2344 cp/parser.cc:12522
47769 #, gcc-internal-format
47770 msgid "expected statement"
47771 msgstr "ожидался оператор"
47772
47773 #: c/c-parser.cc:6395
47774 #, gcc-internal-format
47775 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
47776 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
47777
47778 #: c/c-parser.cc:6423
47779 #, gcc-internal-format
47780 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
47781 msgstr ""
47782
47783 #: c/c-parser.cc:6654
47784 #, gcc-internal-format
47785 msgid "expected identifier or %<*%>"
47786 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
47787
47788 #: c/c-parser.cc:6755
47789 #, fuzzy, gcc-internal-format
47790 #| msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
47791 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
47792 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
47793
47794 #: c/c-parser.cc:6880 cp/parser.cc:14532
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
47797 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
47798
47799 #: c/c-parser.cc:6922 cp/parser.cc:14535
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
47802 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
47803
47804 #: c/c-parser.cc:7053 cp/parser.cc:13332
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
47807 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
47808
47809 #: c/c-parser.cc:7193
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
47812 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
47813
47814 #: c/c-parser.cc:7325 c/c-parser.cc:7357
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
47817 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
47818
47819 #: c/c-parser.cc:7380
47820 #, gcc-internal-format
47821 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
47822 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
47823
47824 #: c/c-parser.cc:7404 cp/parser.cc:13619
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
47827 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
47828
47829 #: c/c-parser.cc:7410 cp/parser.cc:13625
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
47832 msgstr ""
47833
47834 #: c/c-parser.cc:7446
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "missing collection in fast enumeration"
47837 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
47838
47839 #: c/c-parser.cc:7568 c/c-parser.cc:7579 c/c-parser.cc:7590
47840 #, fuzzy, gcc-internal-format
47841 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47842 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
47843 msgstr "повторный cv-qualifier"
47844
47845 #: c/c-parser.cc:7569 c/c-parser.cc:7580 c/c-parser.cc:7591 cp/parser.cc:22172
47846 #: cp/parser.cc:22189 cp/parser.cc:22203
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "first seen here"
47849 msgstr ""
47850
47851 #: c/c-parser.cc:7600
47852 #, fuzzy, gcc-internal-format
47853 #| msgid "%qE is not a class template"
47854 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
47855 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
47856
47857 #: c/c-parser.cc:7650
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
47860 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
47861
47862 #: c/c-parser.cc:7949 cp/parser.cc:4575
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "a wide string is invalid in this context"
47865 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
47866
47867 #: c/c-parser.cc:8155
47868 #, fuzzy, gcc-internal-format
47869 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
47870 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
47871 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
47872
47873 #. Location of the binary operator.
47874 #. Quiet warning.
47875 #: c/c-parser.cc:8377 cp/typeck.cc:5417
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
47878 msgstr ""
47879
47880 #: c/c-parser.cc:8383 cp/typeck.cc:5422
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
47883 msgstr ""
47884
47885 #: c/c-parser.cc:8654
47886 #, fuzzy, gcc-internal-format
47887 #| msgid "storage class specified for %qs"
47888 msgid "storage class specifier in cast"
47889 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47890
47891 #: c/c-parser.cc:8657
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "alignment specified for type name in cast"
47894 msgstr ""
47895
47896 #: c/c-parser.cc:8758
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
47899 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
47900
47901 #: c/c-parser.cc:8890
47902 #, fuzzy, gcc-internal-format
47903 #| msgid "storage class specified for %qs"
47904 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
47905 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47906
47907 #: c/c-parser.cc:8893
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
47910 msgstr ""
47911
47912 #: c/c-parser.cc:8909
47913 #, gcc-internal-format
47914 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
47915 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
47916
47917 #: c/c-parser.cc:8982
47918 #, fuzzy, gcc-internal-format
47919 #| msgid "storage class specified for %qs"
47920 msgid "storage class specifier in %qE"
47921 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47922
47923 #: c/c-parser.cc:8985
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "alignment specified for type name in %qE"
47926 msgstr ""
47927
47928 #: c/c-parser.cc:9009
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
47931 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
47932
47933 #: c/c-parser.cc:9162
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "cannot take address of %qs"
47936 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
47937
47938 #: c/c-parser.cc:9245
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
47941 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
47942
47943 #: c/c-parser.cc:9248
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
47946 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
47947
47948 #: c/c-parser.cc:9317
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "%<_Generic%> association has function type"
47951 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
47952
47953 #: c/c-parser.cc:9320
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
47956 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
47957
47958 #: c/c-parser.cc:9324
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
47961 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
47962
47963 #: c/c-parser.cc:9348
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
47966 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
47967
47968 #: c/c-parser.cc:9349
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "original %<default%> is here"
47971 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
47972
47973 #: c/c-parser.cc:9357
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
47976 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
47977
47978 #: c/c-parser.cc:9358
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "compatible type is here"
47981 msgstr "совместимый тип здесь"
47982
47983 #: c/c-parser.cc:9381
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
47986 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
47987
47988 #
47989 #: c/c-parser.cc:9383
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "other match is here"
47992 msgstr "другое соответствие здесь"
47993
47994 #: c/c-parser.cc:9408
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
47997 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
47998
47999 #: c/c-parser.cc:9429
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
48002 msgstr ""
48003
48004 #: c/c-parser.cc:9437
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
48007 msgstr ""
48008
48009 #: c/c-parser.cc:9443
48010 #, gcc-internal-format
48011 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
48012 msgstr ""
48013
48014 #: c/c-parser.cc:9459
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
48017 msgstr ""
48018
48019 #: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9486
48020 #, fuzzy, gcc-internal-format
48021 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
48022 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
48023 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
48024
48025 #: c/c-parser.cc:9490
48026 #, gcc-internal-format
48027 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
48028 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
48029
48030 #: c/c-parser.cc:9668 c/c-parser.cc:10818 c/c-parser.cc:10840
48031 #: c/c-parser.cc:19319 c/gimple-parser.cc:1722 c/gimple-parser.cc:2361
48032 #: cp/parser.cc:42017
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "expected expression"
48035 msgstr "ожидалось выражение"
48036
48037 #: c/c-parser.cc:9689
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
48040 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
48041
48042 #: c/c-parser.cc:9703
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
48045 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
48046
48047 #: c/c-parser.cc:9896
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
48050 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
48051
48052 #: c/c-parser.cc:9912
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
48055 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
48056
48057 #: c/c-parser.cc:9982 c/c-parser.cc:9999 c/c-parser.cc:10006
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
48060 msgstr ""
48061
48062 #: c/c-parser.cc:10027
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
48065 msgstr ""
48066
48067 #: c/c-parser.cc:10071 c/c-parser.cc:10081
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48070 msgstr ""
48071
48072 #: c/c-parser.cc:10103 c/c-parser.cc:10113
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48075 msgstr ""
48076
48077 #: c/c-parser.cc:10146
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
48080 msgstr ""
48081
48082 #: c/c-parser.cc:10165
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
48085 msgstr ""
48086
48087 #: c/c-parser.cc:10213
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48090 msgstr ""
48091
48092 #: c/c-parser.cc:10236
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48095 msgstr ""
48096
48097 #: c/c-parser.cc:10253
48098 #, gcc-internal-format
48099 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
48100 msgstr ""
48101
48102 #: c/c-parser.cc:10292
48103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48104 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
48105 msgstr ""
48106
48107 #: c/c-parser.cc:10303
48108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48109 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
48110 msgstr ""
48111
48112 #: c/c-parser.cc:10311
48113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48114 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
48115 msgstr ""
48116
48117 #: c/c-parser.cc:10319 c/c-parser.cc:10349
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
48120 msgstr ""
48121
48122 #: c/c-parser.cc:10327 c/c-parser.cc:10369
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
48125 msgstr ""
48126
48127 #: c/c-parser.cc:10341
48128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48129 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
48130 msgstr ""
48131
48132 #: c/c-parser.cc:10361
48133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48134 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
48135 msgstr ""
48136
48137 #: c/c-parser.cc:10464
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "no matching function for type-generic call"
48140 msgstr ""
48141
48142 #: c/c-parser.cc:10505
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
48145 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
48146
48147 #: c/c-parser.cc:10518
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
48150 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
48151
48152 #: c/c-parser.cc:10522
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
48155 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
48156
48157 #: c/c-parser.cc:10548
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
48160 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
48161
48162 #: c/c-parser.cc:10570
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
48165 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
48166
48167 #: c/c-parser.cc:10579
48168 #, gcc-internal-format
48169 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
48170 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
48171
48172 #: c/c-parser.cc:10624 c/c-parser.cc:10653 cp/parser.cc:7603
48173 #, gcc-internal-format
48174 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
48175 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
48176
48177 #: c/c-parser.cc:10795 cp/parser.cc:5983
48178 #, fuzzy, gcc-internal-format
48179 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
48180 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
48181 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
48182
48183 #: c/c-parser.cc:10805
48184 #, fuzzy, gcc-internal-format
48185 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
48186 msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
48187 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
48188
48189 #: c/c-parser.cc:10893
48190 #, fuzzy, gcc-internal-format
48191 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
48192 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
48193 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
48194
48195 #: c/c-parser.cc:10898
48196 #, fuzzy, gcc-internal-format
48197 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
48198 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
48199 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
48200
48201 #: c/c-parser.cc:10913
48202 #, gcc-internal-format
48203 msgid "compound literal has variable size"
48204 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
48205
48206 #: c/c-parser.cc:10918
48207 #, fuzzy, gcc-internal-format
48208 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
48209 msgid "compound literal has function type"
48210 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
48211
48212 #: c/c-parser.cc:10949
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
48215 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
48216
48217 #: c/c-parser.cc:10954
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
48220 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
48221
48222 #: c/c-parser.cc:10956
48223 #, fuzzy, gcc-internal-format
48224 #| msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
48225 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
48226 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
48227
48228 #: c/c-parser.cc:10970
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
48231 msgstr ""
48232
48233 #: c/c-parser.cc:11045
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48236 msgstr ""
48237
48238 #: c/c-parser.cc:11050
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48241 msgstr ""
48242
48243 #: c/c-parser.cc:11058
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
48246 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
48247 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
48248
48249 #: c/c-parser.cc:11069
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48252 msgstr ""
48253
48254 #: c/c-parser.cc:11073
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
48257 msgstr ""
48258
48259 #: c/c-parser.cc:11078
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48262 msgstr ""
48263
48264 #: c/c-parser.cc:11091
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48267 msgstr ""
48268
48269 #: c/c-parser.cc:11095
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48272 msgstr ""
48273
48274 #: c/c-parser.cc:11112
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
48277 msgstr ""
48278
48279 #: c/c-parser.cc:11117
48280 #, gcc-internal-format
48281 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
48282 msgstr ""
48283
48284 #: c/c-parser.cc:11122
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
48287 msgstr ""
48288
48289 #: c/c-parser.cc:11148
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
48292 msgstr ""
48293
48294 #: c/c-parser.cc:11594
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "expected identifier or %<)%>"
48297 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
48298
48299 #: c/c-parser.cc:11690
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid "extra semicolon"
48302 msgstr "лишняя точка с запятой"
48303
48304 #: c/c-parser.cc:11938
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "extra semicolon in method definition specified"
48307 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
48308
48309 #: c/c-parser.cc:12070
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "method attributes must be specified at the end only"
48312 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
48313
48314 #: c/c-parser.cc:12090
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
48317 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
48318
48319 #: c/c-parser.cc:12212
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "objective-c method declaration is expected"
48322 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
48323
48324 #: c/c-parser.cc:12664
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "no type or storage class may be specified here,"
48327 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
48328
48329 #: c/c-parser.cc:12732 cp/parser.cc:36862
48330 #, fuzzy, gcc-internal-format
48331 #| msgid "unknown property attribute"
48332 msgid "empty property attribute list"
48333 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48334
48335 #: c/c-parser.cc:12746 cp/parser.cc:36875
48336 #, fuzzy, gcc-internal-format
48337 #| msgid "missing Code attribute"
48338 msgid "missing property attribute"
48339 msgstr "отсутствует атрибут Code"
48340
48341 #: c/c-parser.cc:12785
48342 #, fuzzy, gcc-internal-format
48343 #| msgid "unknown property attribute"
48344 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
48345 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48346
48347 #: c/c-parser.cc:12788 cp/parser.cc:36912
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "unknown property attribute"
48350 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
48351
48352 #: c/c-parser.cc:12797 cp/parser.cc:36921
48353 #, fuzzy, gcc-internal-format
48354 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
48355 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
48356 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
48357
48358 #: c/c-parser.cc:12808 cp/parser.cc:36935
48359 #, fuzzy, gcc-internal-format
48360 #| msgid "expected selection-statement"
48361 msgid "expected %qE selector name"
48362 msgstr "ожидался selection-statement"
48363
48364 #: c/c-parser.cc:12824 cp/parser.cc:36954
48365 #, fuzzy, gcc-internal-format
48366 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
48367 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
48368 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
48369
48370 #: c/c-parser.cc:13038 cp/parser.cc:49133
48371 #, gcc-internal-format
48372 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
48373 msgstr ""
48374
48375 #: c/c-parser.cc:13083 c/c-parser.cc:21510 c/c-parser.cc:21811
48376 #: c/c-parser.cc:21874 c/c-parser.cc:21972 cp/parser.cc:44921
48377 #: cp/parser.cc:45261 cp/parser.cc:45364 cp/parser.cc:45450 cp/parser.cc:49180
48378 #: cp/parser.cc:49196 cp/parser.cc:49212 cp/parser.cc:49229 cp/parser.cc:49246
48379 #: cp/parser.cc:49263 cp/parser.cc:49290 cp/parser.cc:49304 cp/parser.cc:49329
48380 #: cp/parser.cc:49343
48381 #, gcc-internal-format
48382 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
48383 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
48384
48385 #: c/c-parser.cc:13106 cp/parser.cc:49318
48386 #, gcc-internal-format
48387 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
48388 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
48389
48390 #: c/c-parser.cc:13196 cp/parser.cc:49442
48391 #, fuzzy, gcc-internal-format
48392 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
48393 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
48394 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
48395
48396 #: c/c-parser.cc:13203 cp/parser.cc:49448
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
48399 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
48400
48401 #: c/c-parser.cc:13215 c/c-parser.cc:13227
48402 #, fuzzy, gcc-internal-format
48403 #| msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
48404 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
48405 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
48406
48407 #: c/c-parser.cc:13257 c/c-parser.cc:13281 cp/parser.cc:49477
48408 #: cp/parser.cc:49510
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "for, while or do statement expected"
48411 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
48412
48413 #: c/c-parser.cc:13294 cp/parser.cc:49170
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
48416 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
48417
48418 #: c/c-parser.cc:13647 c/c-parser.cc:17311 c/c-parser.cc:18856
48419 #: c/c-parser.cc:18875 c/c-parser.cc:19079 c/c-parser.cc:19137
48420 #: c/c-parser.cc:19144 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:23694
48421 #: c/c-parser.cc:23702 c/c-parser.cc:23972 c/c-parser.cc:23982
48422 #: c/c-parser.cc:24076 c/c-parser.cc:24083 c/c-parser.cc:24090
48423 #: cp/parser.cc:37383 cp/parser.cc:40700 cp/parser.cc:41565 cp/parser.cc:41602
48424 #: cp/parser.cc:41791 cp/parser.cc:41854 cp/parser.cc:41861 cp/parser.cc:41868
48425 #: cp/parser.cc:46728 cp/parser.cc:46735 cp/parser.cc:46742 cp/parser.cc:48067
48426 #: cp/parser.cc:48075 cp/parser.cc:48227 cp/parser.cc:48237
48427 #, gcc-internal-format
48428 msgid "too many %qs clauses"
48429 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48430
48431 #: c/c-parser.cc:13674
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "expression must be integral"
48434 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
48435
48436 #: c/c-parser.cc:13989 c/c-parser.cc:14001
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
48439 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
48440
48441 #: c/c-parser.cc:14152 c/c-parser.cc:24381
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "%qD is not a variable"
48444 msgstr "%qD не переменная"
48445
48446 #: c/c-parser.cc:14156 cp/semantics.cc:8315
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "%qD is not a pointer variable"
48449 msgstr "%qD не указательная переменная"
48450
48451 #: c/c-parser.cc:14198 cp/parser.cc:38123
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
48454 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
48455
48456 #: c/c-parser.cc:14293 cp/parser.cc:38201
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
48459 msgstr ""
48460
48461 #: c/c-parser.cc:14295 cp/parser.cc:38203
48462 #, fuzzy, gcc-internal-format
48463 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
48464 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
48465 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
48466
48467 #: c/c-parser.cc:14416 cp/parser.cc:38315
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
48470 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
48471
48472 #: c/c-parser.cc:14436 c/c-parser.cc:21867 c/c-parser.cc:21965
48473 #: cp/parser.cc:38333 cp/parser.cc:45253 cp/parser.cc:45356
48474 #, gcc-internal-format
48475 msgid "expected %<data%>"
48476 msgstr "ожидалось %<data%>"
48477
48478 #: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:38388
48479 #, gcc-internal-format
48480 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48481 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48482
48483 #: c/c-parser.cc:14496 cp/parser.cc:38395
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "too many %<if%> clauses"
48486 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
48487
48488 #: c/c-parser.cc:14498 cp/parser.cc:38397
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
48491 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
48492
48493 #: c/c-parser.cc:14504 cp/parser.cc:38403
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
48496 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
48497
48498 #: c/c-parser.cc:14609 c/c-parser.cc:14669 c/c-parser.cc:14730
48499 #: c/c-parser.cc:14777 c/c-parser.cc:14856 c/c-parser.cc:15235
48500 #: c/c-parser.cc:15317 c/c-parser.cc:15884 c/c-parser.cc:16029
48501 #: c/c-parser.cc:16094 c/c-parser.cc:17248
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "expected integer expression"
48504 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48505
48506 #: c/c-parser.cc:14620
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
48509 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
48510
48511 #: c/c-parser.cc:14680
48512 #, gcc-internal-format
48513 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
48514 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
48515
48516 #: c/c-parser.cc:14741 cp/semantics.cc:8542
48517 #, gcc-internal-format
48518 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
48519 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
48520
48521 #: c/c-parser.cc:14789 cp/semantics.cc:8572
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
48524 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
48525
48526 #: c/c-parser.cc:14823 cp/parser.cc:38629
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format
48528 #| msgid "expected integer expression"
48529 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
48530 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
48531
48532 #: c/c-parser.cc:14895 cp/parser.cc:38699
48533 #, fuzzy, gcc-internal-format
48534 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
48535 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
48536 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
48537
48538 #: c/c-parser.cc:14956 cp/parser.cc:38764
48539 #, fuzzy, gcc-internal-format
48540 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48541 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
48542 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48543
48544 #: c/c-parser.cc:15022 cp/parser.cc:38833
48545 #, fuzzy, gcc-internal-format
48546 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48547 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
48548 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48549
48550 #: c/c-parser.cc:15025 cp/parser.cc:38836
48551 #, fuzzy, gcc-internal-format
48552 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48553 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
48554 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48555
48556 #: c/c-parser.cc:15109 cp/semantics.cc:7364 cp/semantics.cc:7417
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "%qs expression must be integral"
48559 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
48560
48561 #: c/c-parser.cc:15121 c/c-parser.cc:15244 cp/semantics.cc:7396
48562 #: cp/semantics.cc:7431
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "%qs value must be positive"
48565 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
48566
48567 #: c/c-parser.cc:15183 cp/parser.cc:37895
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "too many %<static%> arguments"
48570 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
48571
48572 #: c/c-parser.cc:15217 cp/parser.cc:37928
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "unexpected argument"
48575 msgstr "неожиданный аргумент"
48576
48577 #: c/c-parser.cc:15384 cp/semantics.cc:8758
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
48580 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
48581
48582 #: c/c-parser.cc:15459 cp/parser.cc:38886
48583 #, fuzzy, gcc-internal-format
48584 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
48585 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
48586 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
48587
48588 #: c/c-parser.cc:15468 c/c-parser.cc:15474 cp/parser.cc:38895
48589 #: cp/parser.cc:38905
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format
48591 #| msgid "expected %<none%>"
48592 msgid "expected %<concurrent%>"
48593 msgstr "ожидалось %<new%>"
48594
48595 #: c/c-parser.cc:15510 cp/parser.cc:38945
48596 #, fuzzy, gcc-internal-format
48597 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48598 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
48599 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48600
48601 #: c/c-parser.cc:15563 cp/parser.cc:39013
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
48604 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
48605
48606 #: c/c-parser.cc:15688 c/c-parser.cc:23251 cp/parser.cc:47714
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48609 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
48610
48611 #: c/c-parser.cc:15808 cp/parser.cc:39271
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
48614 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
48615
48616 #: c/c-parser.cc:15862 cp/parser.cc:39287
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
48619 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
48620
48621 #: c/c-parser.cc:15866 cp/parser.cc:39290
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
48624 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
48625
48626 #: c/c-parser.cc:15878 cp/semantics.cc:7478
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "chunk size value must be positive"
48629 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
48630
48631 #: c/c-parser.cc:15901 cp/parser.cc:39310
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "invalid schedule kind"
48634 msgstr "некорректный тип планирования"
48635
48636 #: c/c-parser.cc:16039 c/c-parser.cc:16049
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
48639 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
48640
48641 #: c/c-parser.cc:16056 cp/semantics.cc:7445
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
48644 msgstr ""
48645
48646 #: c/c-parser.cc:16104 cp/semantics.cc:7574
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
48649 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
48650
48651 #: c/c-parser.cc:16149 cp/semantics.cc:7702
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48654 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48655
48656 #: c/c-parser.cc:16259 c/c-parser.cc:18845 cp/parser.cc:41557
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format
48658 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
48659 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
48660 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
48661
48662 #: c/c-parser.cc:16266
48663 #, fuzzy, gcc-internal-format
48664 #| msgid "duplicate %qs"
48665 msgid "duplicate %qs modifier"
48666 msgstr "дублирование %qs"
48667
48668 #: c/c-parser.cc:16314 cp/semantics.cc:7837
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
48671 msgstr ""
48672
48673 #: c/c-parser.cc:16325 cp/semantics.cc:7792 cp/semantics.cc:7808
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48676 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
48677 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48678
48679 #: c/c-parser.cc:16444 cp/parser.cc:39757
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format
48681 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
48682 msgid "multiple linear modifiers"
48683 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
48684
48685 #: c/c-parser.cc:16456 cp/parser.cc:39770
48686 #, fuzzy, gcc-internal-format
48687 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
48688 msgid "multiple %<step%> modifiers"
48689 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
48690
48691 #: c/c-parser.cc:16464 c/c-parser.cc:16492
48692 #, gcc-internal-format
48693 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
48694 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
48695
48696 #: c/c-parser.cc:16544
48697 #, gcc-internal-format
48698 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
48699 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48700
48701 #: c/c-parser.cc:16583
48702 #, gcc-internal-format
48703 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
48704 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48705
48706 #: c/c-parser.cc:16943 cp/parser.cc:40317
48707 #, fuzzy, gcc-internal-format
48708 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
48709 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
48710 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
48711
48712 #: c/c-parser.cc:16991 cp/parser.cc:40372 cp/parser.cc:40761
48713 #: cp/parser.cc:40811
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "invalid depend kind"
48716 msgstr "некорректный depend вид"
48717
48718 #: c/c-parser.cc:17052 cp/parser.cc:40402
48719 #, fuzzy, gcc-internal-format
48720 #| msgid "invalid map kind"
48721 msgid "invalid doacross kind"
48722 msgstr "некорректный map вид"
48723
48724 #: c/c-parser.cc:17120 cp/parser.cc:40509
48725 #, fuzzy, gcc-internal-format
48726 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48727 msgid "too many %<always%> modifiers"
48728 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48729
48730 #: c/c-parser.cc:17130 cp/parser.cc:40522
48731 #, fuzzy, gcc-internal-format
48732 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
48733 msgid "too many %<close%> modifiers"
48734 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
48735
48736 #: c/c-parser.cc:17138 cp/parser.cc:40533
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
48739 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
48740 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
48741
48742 #: c/c-parser.cc:17166 cp/parser.cc:40564
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "invalid map kind"
48745 msgstr "некорректный map вид"
48746
48747 #: c/c-parser.cc:17218 cp/parser.cc:40623
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
48750 msgstr ""
48751
48752 #: c/c-parser.cc:17230 cp/parser.cc:40634
48753 #, fuzzy, gcc-internal-format
48754 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48755 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
48756 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
48757
48758 #: c/c-parser.cc:17253 cp/semantics.cc:7599
48759 #, fuzzy, gcc-internal-format
48760 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
48761 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
48762 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
48763
48764 #: c/c-parser.cc:17286 cp/parser.cc:40705
48765 #, gcc-internal-format
48766 msgid "invalid dist_schedule kind"
48767 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
48768
48769 #: c/c-parser.cc:17365
48770 #, gcc-internal-format
48771 msgid "invalid proc_bind kind"
48772 msgstr "некорректный proc_bind вид"
48773
48774 #: c/c-parser.cc:17409
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format
48776 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
48777 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
48778 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
48779
48780 #: c/c-parser.cc:17486 cp/semantics.cc:8018
48781 #, gcc-internal-format
48782 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
48783 msgstr ""
48784
48785 #: c/c-parser.cc:17688 cp/parser.cc:41050
48786 #, gcc-internal-format
48787 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
48788 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
48789
48790 #: c/c-parser.cc:17699 c/c-parser.cc:18057 cp/parser.cc:41061
48791 #: cp/parser.cc:41463
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "%qs is not valid for %qs"
48794 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
48795
48796 #: c/c-parser.cc:17743 cp/parser.cc:41108
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
48799 msgstr ""
48800
48801 #: c/c-parser.cc:17892 cp/parser.cc:41296
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
48804 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
48805
48806 #: c/c-parser.cc:18046 cp/parser.cc:41452
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
48809 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
48810
48811 #: c/c-parser.cc:18179 cp/parser.cc:45781
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
48814 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
48815
48816 #: c/c-parser.cc:18189 cp/parser.cc:45791
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
48819 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
48820
48821 #
48822 #: c/c-parser.cc:18209 cp/parser.cc:45811
48823 #, gcc-internal-format
48824 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
48825 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
48826
48827 #: c/c-parser.cc:18220 cp/parser.cc:45822
48828 #, gcc-internal-format
48829 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
48830 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
48831
48832 #: c/c-parser.cc:18227 cp/parser.cc:45829
48833 #, gcc-internal-format
48834 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
48835 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
48836
48837 #
48838 #: c/c-parser.cc:18235 cp/parser.cc:45837
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
48841 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
48842
48843 #
48844 #: c/c-parser.cc:18246 cp/parser.cc:45859
48845 #, fuzzy, gcc-internal-format
48846 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
48847 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
48848 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
48849
48850 #: c/c-parser.cc:18256 cp/parser.cc:45869
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
48853 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
48854
48855 #: c/c-parser.cc:18349 cp/parser.cc:45967
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
48858 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
48859
48860 #: c/c-parser.cc:18365 cp/parser.cc:45984
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
48863 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
48864
48865 #: c/c-parser.cc:18615 cp/parser.cc:3241
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "%qE has not been declared"
48868 msgstr "%qE не был декларирован"
48869
48870 #: c/c-parser.cc:18619
48871 #, gcc-internal-format
48872 msgid "expected function name"
48873 msgstr "ожидалось имя функции"
48874
48875 #: c/c-parser.cc:18637 cp/parser.cc:48494
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "%qD does not refer to a function"
48878 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
48879
48880 #: c/c-parser.cc:18660 c/c-parser.cc:18708 cp/parser.cc:1586
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
48883 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
48884
48885 #: c/c-parser.cc:18700 cp/parser.cc:48545 cp/parser.cc:48592
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
48888 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
48889
48890 #: c/c-parser.cc:18731 cp/parser.cc:48620
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
48893 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
48894
48895 #: c/c-parser.cc:18732 cp/parser.cc:48622
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
48898 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
48899
48900 #: c/c-parser.cc:18776 cp/parser.cc:46185
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
48903 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
48904
48905 #: c/c-parser.cc:18867 cp/parser.cc:41577 cp/parser.cc:41592
48906 #, fuzzy, gcc-internal-format
48907 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
48908 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
48909 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
48910
48911 #: c/c-parser.cc:18890
48912 #, gcc-internal-format
48913 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
48914 msgstr ""
48915
48916 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
48917 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
48918 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
48919 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
48920 #: c/c-parser.cc:18907 cp/parser.cc:41625
48921 #, fuzzy, gcc-internal-format
48922 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
48923 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
48924 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
48925
48926 #: c/c-parser.cc:19045 cp/parser.cc:41757
48927 #, fuzzy, gcc-internal-format
48928 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
48929 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
48930 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
48931
48932 #: c/c-parser.cc:19084 cp/parser.cc:41796
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48935 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
48936 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48937
48938 #: c/c-parser.cc:19108 cp/parser.cc:41825
48939 #, fuzzy, gcc-internal-format
48940 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48941 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
48942 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
48943
48944 #: c/c-parser.cc:19123 cp/parser.cc:41840
48945 #, fuzzy, gcc-internal-format
48946 #| msgid "too many %qs clauses"
48947 msgid "too many atomic clauses"
48948 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48949
48950 #: c/c-parser.cc:19130 cp/parser.cc:41847
48951 #, fuzzy, gcc-internal-format
48952 #| msgid "too many %qs clauses"
48953 msgid "too many memory order clauses"
48954 msgstr "слишком много конструкций %qs"
48955
48956 #: c/c-parser.cc:19168 c/c-parser.cc:19175 cp/parser.cc:41885
48957 #: cp/parser.cc:41892
48958 #, fuzzy, gcc-internal-format
48959 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48960 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
48961 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48962
48963 #: c/c-parser.cc:19181 c/c-parser.cc:19186 cp/parser.cc:41898
48964 #: cp/parser.cc:41903
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
48967 msgid "%qs clause requires %qs clause"
48968 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
48969
48970 #: c/c-parser.cc:19230 cp/parser.cc:41947
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48973 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
48974 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48975
48976 #: c/c-parser.cc:19240 cp/parser.cc:41957
48977 #, fuzzy, gcc-internal-format
48978 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
48979 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
48980 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
48981
48982 #: c/c-parser.cc:19363 cp/parser.cc:42057
48983 #, fuzzy, gcc-internal-format
48984 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
48985 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
48986 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
48987
48988 #: c/c-parser.cc:19370 cp/parser.cc:42064
48989 #, fuzzy, gcc-internal-format
48990 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
48991 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
48992 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
48993
48994 #: c/c-parser.cc:19443 cp/parser.cc:42129 cp/parser.cc:42412
48995 #: cp/parser.cc:42506 cp/parser.cc:42524
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format
48997 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
48998 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
48999 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
49000
49001 #: c/c-parser.cc:19454 cp/parser.cc:42140
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format
49003 #| msgid "expected %<delete%>"
49004 msgid "unexpected %<else%>"
49005 msgstr "ожидалось %<delete%>"
49006
49007 #: c/c-parser.cc:19514 cp/parser.cc:42579
49008 #, fuzzy, gcc-internal-format
49009 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
49010 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
49011 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
49012
49013 #: c/c-parser.cc:19785 cp/parser.cc:42433 cp/parser.cc:42459
49014 #, gcc-internal-format
49015 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
49016 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
49017
49018 #: c/c-parser.cc:19789 cp/parser.cc:42499 cp/parser.cc:42533
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
49021 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
49022
49023 #: c/c-parser.cc:19840 cp/parser.cc:42568
49024 #, gcc-internal-format
49025 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
49026 msgstr ""
49027
49028 #: c/c-parser.cc:19846 cp/semantics.cc:10910 cp/semantics.cc:10920
49029 #, gcc-internal-format
49030 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
49031 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
49032
49033 #: c/c-parser.cc:19946 cp/semantics.cc:10997
49034 #, fuzzy, gcc-internal-format
49035 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
49036 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
49037 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
49038
49039 #: c/c-parser.cc:20007 cp/parser.cc:42734
49040 #, fuzzy, gcc-internal-format
49041 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
49042 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
49043 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
49044
49045 #: c/c-parser.cc:20019 cp/parser.cc:42750
49046 #, gcc-internal-format
49047 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
49048 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
49049
49050 #: c/c-parser.cc:20060 cp/parser.cc:42788
49051 #, fuzzy, gcc-internal-format
49052 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49053 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
49054 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49055
49056 #: c/c-parser.cc:20068 cp/parser.cc:42796
49057 #, fuzzy, gcc-internal-format
49058 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
49059 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
49060 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
49061
49062 #: c/c-parser.cc:20073
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "expected %<(%> or end of line"
49065 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
49066
49067 #: c/c-parser.cc:20155 cp/parser.cc:43558
49068 #, fuzzy, gcc-internal-format
49069 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
49070 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
49071 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
49072
49073 #: c/c-parser.cc:20160 cp/parser.cc:43564
49074 #, fuzzy, gcc-internal-format
49075 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49076 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
49077 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
49078
49079 #: c/c-parser.cc:20216 cp/parser.cc:43615
49080 #, gcc-internal-format
49081 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
49082 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
49083
49084 #: c/c-parser.cc:20232 cp/parser.cc:43641
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "for statement expected"
49087 msgstr "ожидался оператор for"
49088
49089 #: c/c-parser.cc:20310 cp/semantics.cc:10488 cp/semantics.cc:10579
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "expected iteration declaration or initialization"
49092 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
49093
49094 #: c/c-parser.cc:20396
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "not enough perfectly nested loops"
49097 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
49098
49099 #: c/c-parser.cc:20444 cp/parser.cc:43955
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
49102 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
49103
49104 #: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:43751 cp/parser.cc:43793 cp/pt.cc:18552
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
49107 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
49108
49109 #: c/c-parser.cc:20942 cp/parser.cc:44359
49110 #, fuzzy, gcc-internal-format
49111 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
49112 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
49113 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
49114
49115 #: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:44565
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "expected %<for%> after %qs"
49118 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
49119
49120 #: c/c-parser.cc:21501 cp/parser.cc:44912
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "expected %<point%>"
49123 msgstr "ожидалось %<point%>"
49124
49125 #: c/c-parser.cc:21760 cp/parser.cc:45191
49126 #, gcc-internal-format
49127 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49128 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49129
49130 #: c/c-parser.cc:21776 cp/parser.cc:45207
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format
49132 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
49133 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
49134 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49135
49136 #: c/c-parser.cc:21824 cp/parser.cc:45463
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
49139 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
49140
49141 #: c/c-parser.cc:21914 cp/parser.cc:45302
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49144 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49145 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49146
49147 #: c/c-parser.cc:21926 cp/parser.cc:45314
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
49150 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49151
49152 #: c/c-parser.cc:22013 cp/parser.cc:45406
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49155 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49156 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
49157
49158 #: c/c-parser.cc:22026 cp/parser.cc:45419
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
49161 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49162
49163 #: c/c-parser.cc:22262 cp/semantics.cc:10019
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
49166 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
49167
49168 #: c/c-parser.cc:22319
49169 #, fuzzy, gcc-internal-format
49170 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
49171 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
49172 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
49173
49174 #: c/c-parser.cc:22370 c/c-parser.cc:22398
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format
49176 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
49177 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
49178 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
49179
49180 #: c/c-parser.cc:22437 cp/parser.cc:46335
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "expected selection-statement"
49183 msgid "expected trait selector name"
49184 msgstr "ожидался selection-statement"
49185
49186 #: c/c-parser.cc:22490 cp/parser.cc:46387
49187 #, gcc-internal-format
49188 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
49189 msgstr ""
49190
49191 #: c/c-parser.cc:22515 cp/parser.cc:46411
49192 #, fuzzy, gcc-internal-format
49193 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
49194 msgid "selector %qs does not accept any properties"
49195 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
49196
49197 #: c/c-parser.cc:22542 cp/parser.cc:46450 cp/pt.cc:11856
49198 #, fuzzy, gcc-internal-format
49199 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
49200 msgid "score argument must be constant integer expression"
49201 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
49202
49203 #: c/c-parser.cc:22545 cp/parser.cc:46453 cp/pt.cc:11873
49204 #, fuzzy, gcc-internal-format
49205 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
49206 msgid "score argument must be non-negative"
49207 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
49208
49209 #: c/c-parser.cc:22569 cp/parser.cc:46481 cp/pt.cc:11859
49210 #, fuzzy, gcc-internal-format
49211 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
49212 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
49213 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
49214
49215 #: c/c-parser.cc:22614 cp/parser.cc:46527
49216 #, fuzzy, gcc-internal-format
49217 #| msgid "expected string literal"
49218 msgid "expected identifier or string literal"
49219 msgstr "ожидался строковый литерал"
49220
49221 #: c/c-parser.cc:22636 cp/parser.cc:46549 cp/pt.cc:11863
49222 #, fuzzy, gcc-internal-format
49223 #| msgid "expected integer expression"
49224 msgid "property must be constant integer expression"
49225 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
49226
49227 #: c/c-parser.cc:22647 cp/parser.cc:46560
49228 #, fuzzy, gcc-internal-format
49229 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
49230 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
49231 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
49232
49233 #: c/c-parser.cc:22734 cp/parser.cc:46646
49234 #, fuzzy, gcc-internal-format
49235 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
49236 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
49237 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
49238
49239 #: c/c-parser.cc:22813 cp/parser.cc:46963
49240 #, fuzzy, gcc-internal-format
49241 #| msgid "expected %<catch%>"
49242 msgid "expected %<match%>"
49243 msgstr "ожидалось %<catch%>"
49244
49245 #: c/c-parser.cc:22833
49246 #, fuzzy, gcc-internal-format
49247 #| msgid "%qs at %L is not a function"
49248 msgid "variant %qD is not a function"
49249 msgstr "%qs в %L не есть функция"
49250
49251 #: c/c-parser.cc:22839 cp/decl.cc:8112
49252 #, fuzzy, gcc-internal-format
49253 #| msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49254 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
49255 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
49256
49257 #: c/c-parser.cc:22851 cp/decl.cc:8121
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "variant %qD is a built-in"
49260 msgstr ""
49261
49262 #: c/c-parser.cc:22896
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format
49264 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
49265 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
49266 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
49267
49268 #: c/c-parser.cc:22904 cp/parser.cc:47008
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format
49270 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49271 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49272 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
49273
49274 #: c/c-parser.cc:23018 cp/parser.cc:47212
49275 #, fuzzy, gcc-internal-format
49276 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
49277 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
49278 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
49279
49280 #: c/c-parser.cc:23022 cp/parser.cc:47216
49281 #, fuzzy, gcc-internal-format
49282 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
49283 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
49284 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
49285
49286 #: c/c-parser.cc:23071 cp/parser.cc:47327
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "directive with only %<device_type%> clause"
49289 msgstr ""
49290
49291 #: c/c-parser.cc:23111 c/c-parser.cc:23151 cp/parser.cc:47375
49292 #: cp/parser.cc:47422
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "expected %<target%>"
49295 msgstr "ожидалось %<target%>"
49296
49297 #: c/c-parser.cc:23123 cp/parser.cc:47388
49298 #, fuzzy, gcc-internal-format
49299 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49300 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
49301 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
49302
49303 #: c/c-parser.cc:23157 cp/parser.cc:47429
49304 #, fuzzy, gcc-internal-format
49305 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
49306 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
49307 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
49308
49309 #: c/c-parser.cc:23175 cp/parser.cc:47484
49310 #, fuzzy, gcc-internal-format
49311 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49312 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
49313 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
49314
49315 #: c/c-parser.cc:23201
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
49318 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
49319
49320 #: c/c-parser.cc:23278
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49323 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49324
49325 #: c/c-parser.cc:23282
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49328 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49329
49330 #: c/c-parser.cc:23285
49331 #, gcc-internal-format
49332 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49333 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49334
49335 #: c/c-parser.cc:23288
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
49338 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
49339
49340 #: c/c-parser.cc:23296
49341 #, gcc-internal-format
49342 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
49343 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
49344
49345 #: c/c-parser.cc:23305
49346 #, gcc-internal-format
49347 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
49348 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
49349
49350 #: c/c-parser.cc:23426
49351 #, gcc-internal-format
49352 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
49353 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
49354
49355 #: c/c-parser.cc:23437
49356 #, gcc-internal-format
49357 msgid "expected function-name %<(%>"
49358 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
49359
49360 #: c/c-parser.cc:23456
49361 #, gcc-internal-format
49362 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
49363 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
49364
49365 #: c/c-parser.cc:23587 cp/parser.cc:47956
49366 #, fuzzy, gcc-internal-format
49367 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
49368 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
49369 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
49370
49371 #: c/c-parser.cc:23650 cp/parser.cc:48017
49372 #, fuzzy, gcc-internal-format
49373 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49374 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
49375 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49376
49377 #: c/c-parser.cc:23679 cp/parser.cc:48052
49378 #, gcc-internal-format
49379 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
49380 msgstr ""
49381
49382 #: c/c-parser.cc:23697 cp/parser.cc:48070
49383 #, gcc-internal-format
49384 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
49385 msgstr ""
49386
49387 #: c/c-parser.cc:23709 cp/parser.cc:48082
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
49390 msgstr ""
49391
49392 #: c/c-parser.cc:23718 cp/parser.cc:48091
49393 #, gcc-internal-format
49394 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
49395 msgstr ""
49396
49397 #: c/c-parser.cc:23732 cp/parser.cc:48105
49398 #, fuzzy, gcc-internal-format
49399 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
49400 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
49401 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
49402
49403 #: c/c-parser.cc:23751
49404 #, fuzzy, gcc-internal-format
49405 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
49406 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
49407 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
49408
49409 #: c/c-parser.cc:23757
49410 #, fuzzy, gcc-internal-format
49411 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
49412 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
49413 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
49414
49415 #: c/c-parser.cc:23914 cp/parser.cc:48162
49416 #, fuzzy, gcc-internal-format
49417 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
49418 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
49419 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
49420
49421 #: c/c-parser.cc:23947 cp/parser.cc:48197
49422 #, fuzzy, gcc-internal-format
49423 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
49424 msgid "expected %qs or %qs"
49425 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
49426
49427 #: c/c-parser.cc:24004 cp/parser.cc:48259
49428 #, fuzzy, gcc-internal-format
49429 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
49430 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
49431 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
49432
49433 #: c/c-parser.cc:24027 cp/parser.cc:48286
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
49436 msgstr ""
49437
49438 #: c/c-parser.cc:24030 cp/parser.cc:48289
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
49441 msgstr ""
49442
49443 #: c/c-parser.cc:24057 cp/parser.cc:46709
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49446 msgid "expected at least one assumption clause"
49447 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
49448
49449 #: c/c-parser.cc:24143 cp/parser.cc:46795
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "expected function name"
49452 msgid "expected directive name"
49453 msgstr "ожидалось имя функции"
49454
49455 #: c/c-parser.cc:24156 cp/parser.cc:46808
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
49458 msgstr ""
49459
49460 #: c/c-parser.cc:24163 cp/parser.cc:46815
49461 #, gcc-internal-format
49462 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
49463 msgstr ""
49464
49465 #: c/c-parser.cc:24174 cp/parser.cc:46826
49466 #, gcc-internal-format
49467 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
49468 msgstr ""
49469
49470 #: c/c-parser.cc:24197 cp/parser.cc:46853
49471 #, fuzzy, gcc-internal-format
49472 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
49473 msgid "unknown assumption clause %qs"
49474 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
49475
49476 #: c/c-parser.cc:24210 cp/parser.cc:46863
49477 #, fuzzy, gcc-internal-format
49478 #| msgid "expected function name"
49479 msgid "expected assumption clause"
49480 msgstr "ожидалось имя функции"
49481
49482 #: c/c-parser.cc:24383 cp/semantics.cc:9393
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
49485 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
49486
49487 #: c/c-parser.cc:24385 cp/semantics.cc:9395
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
49490 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
49491
49492 #: c/c-parser.cc:24389 cp/semantics.cc:9397
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
49495 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
49496
49497 #: c/c-parser.cc:24569 cp/parser.cc:49028
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
49500 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
49501
49502 #: c/c-parser.cc:24575 cp/parser.cc:49034
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
49505 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
49506
49507 #: c/c-parser.cc:24584
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format
49509 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
49510 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
49511 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
49512
49513 #: c/c-parser.cc:24592 cp/parser.cc:49052
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
49516 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
49517
49518 #: c/c-parser.cc:24676
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "no closing brace"
49521 msgstr "нет закрывающей скобки"
49522
49523 #: c/c-typeck.cc:237
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
49526 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
49527
49528 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11142 c/c-typeck.cc:11184 cp/call.cc:4856
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "invalid use of void expression"
49531 msgstr "неправильное использование void-выражения"
49532
49533 #: c/c-typeck.cc:259
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "invalid use of flexible array member"
49536 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
49537
49538 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3871
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
49541 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
49542
49543 #: c/c-typeck.cc:273
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "invalid use of undefined type %qT"
49546 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
49547
49548 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
49549 #: c/c-typeck.cc:276
49550 #, gcc-internal-format
49551 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
49552 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
49553
49554 #: c/c-typeck.cc:349
49555 #, gcc-internal-format
49556 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
49557 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
49558
49559 #: c/c-typeck.cc:374
49560 #, fuzzy, gcc-internal-format
49561 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
49562 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
49563 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
49564
49565 #: c/c-typeck.cc:605 c/c-typeck.cc:630
49566 #, gcc-internal-format
49567 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
49568 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
49569
49570 #: c/c-typeck.cc:780
49571 #, fuzzy, gcc-internal-format
49572 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
49573 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
49574 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
49575
49576 #: c/c-typeck.cc:785
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
49579 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
49580 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
49581
49582 #: c/c-typeck.cc:790
49583 #, fuzzy, gcc-internal-format
49584 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
49585 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
49586 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
49587
49588 #: c/c-typeck.cc:1335
49589 #, fuzzy, gcc-internal-format
49590 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
49591 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
49592 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
49593
49594 #: c/c-typeck.cc:1339
49595 #, gcc-internal-format
49596 msgid "types are not quite compatible"
49597 msgstr "типы не вполне совместимы"
49598
49599 #: c/c-typeck.cc:1343
49600 #, gcc-internal-format
49601 msgid "pointer target types incompatible in C++"
49602 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
49603
49604 #: c/c-typeck.cc:1676
49605 #, gcc-internal-format
49606 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
49607 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
49608
49609 #: c/c-typeck.cc:1937
49610 #, gcc-internal-format
49611 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
49612 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
49613
49614 #: c/c-typeck.cc:2590 c/c-typeck.cc:9663
49615 #, gcc-internal-format
49616 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
49617 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
49618
49619 #: c/c-typeck.cc:2594 c/c-typeck.cc:9667
49620 #, gcc-internal-format
49621 msgid "%qT has no member named %qE"
49622 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49623
49624 #: c/c-typeck.cc:2603
49625 #, gcc-internal-format
49626 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
49627 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
49628
49629 #: c/c-typeck.cc:2606
49630 #, gcc-internal-format
49631 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
49632 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
49633
49634 #: c/c-typeck.cc:2670
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
49637 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
49638 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
49639
49640 #: c/c-typeck.cc:2679
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
49643 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
49644
49645 #: c/c-typeck.cc:2686
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
49648 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
49649
49650 #: c/c-typeck.cc:2734
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
49653 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
49654
49655 #: c/c-typeck.cc:2789
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
49658 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
49659
49660 #: c/c-typeck.cc:2799 cp/typeck.cc:3991 cp/typeck.cc:4084
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "array subscript is not an integer"
49663 msgstr "индекс массива не является целым значением"
49664
49665 #: c/c-typeck.cc:2805
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "subscripted value is pointer to function"
49668 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
49669
49670 #: c/c-typeck.cc:2859
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
49673 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
49674
49675 #: c/c-typeck.cc:2862
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
49678 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
49679
49680 #: c/c-typeck.cc:2930
49681 #, fuzzy, gcc-internal-format
49682 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
49683 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
49684 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
49685
49686 #: c/c-typeck.cc:2981
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "enum constant defined here"
49689 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
49690
49691 #: c/c-typeck.cc:3089 cp/typeck.cc:2141
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
49694 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
49695
49696 #: c/c-typeck.cc:3250
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
49699 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
49700
49701 #: c/c-typeck.cc:3255
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
49704 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
49705
49706 #: c/c-typeck.cc:3261
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "called object is not a function or function pointer"
49709 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
49710
49711 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
49712 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
49713 #. executions of the program must execute the code.
49714 #: c/c-typeck.cc:3290
49715 #, gcc-internal-format
49716 msgid "function called through a non-compatible type"
49717 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
49718
49719 #: c/c-typeck.cc:3295 c/c-typeck.cc:3350
49720 #, gcc-internal-format
49721 msgid "function with qualified void return type called"
49722 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
49723
49724 #: c/c-typeck.cc:3405
49725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49726 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
49727 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
49728
49729 #: c/c-typeck.cc:3419
49730 #, gcc-internal-format
49731 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
49732 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
49733
49734 #: c/c-typeck.cc:3425
49735 #, gcc-internal-format
49736 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
49737 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
49738
49739 #: c/c-typeck.cc:3431
49740 #, gcc-internal-format
49741 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
49742 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
49743
49744 #: c/c-typeck.cc:3437
49745 #, gcc-internal-format
49746 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
49747 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
49748
49749 #: c/c-typeck.cc:3443
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
49752 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
49753
49754 #: c/c-typeck.cc:3449
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
49757 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
49758
49759 #: c/c-typeck.cc:3463
49760 #, gcc-internal-format
49761 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
49762 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
49763
49764 #: c/c-typeck.cc:3489
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
49767 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
49768
49769 #: c/c-typeck.cc:3514
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
49772 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
49773
49774 #: c/c-typeck.cc:3538
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
49777 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
49778
49779 #: c/c-typeck.cc:3543
49780 #, gcc-internal-format
49781 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
49782 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
49783
49784 #: c/c-typeck.cc:3697
49785 #, gcc-internal-format
49786 msgid "too many arguments to method %qE"
49787 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
49788
49789 #: c/c-typeck.cc:3707
49790 #, fuzzy, gcc-internal-format
49791 #| msgid "too many arguments to function %qE"
49792 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
49793 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
49794
49795 #: c/c-typeck.cc:3782
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
49798 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
49799
49800 #: c/c-typeck.cc:3850
49801 #, fuzzy, gcc-internal-format
49802 #| msgid "too few arguments to function %qE"
49803 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
49804 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
49805
49806 #: c/c-typeck.cc:4028 c/c-typeck.cc:4056 cp/typeck.cc:5682 cp/typeck.cc:5965
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
49809 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
49810
49811 #: c/c-typeck.cc:4036 c/c-typeck.cc:4047 cp/typeck.cc:5714 cp/typeck.cc:5738
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
49814 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
49815
49816 #: c/c-typeck.cc:4039 c/c-typeck.cc:4050 cp/typeck.cc:5717 cp/typeck.cc:5741
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
49819 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
49820
49821 #: c/c-typeck.cc:4077
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "comparison between %qT and %qT"
49824 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
49825
49826 #: c/c-typeck.cc:4136
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
49829 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
49830
49831 #: c/c-typeck.cc:4139
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "pointer to a function used in subtraction"
49834 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
49835
49836 #: c/c-typeck.cc:4173
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
49839 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
49840
49841 #: c/c-typeck.cc:4182 cp/typeck.cc:6769
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
49844 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
49845
49846 #: c/c-typeck.cc:4625
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "%<~%> on a boolean expression"
49849 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
49850
49851 #: c/c-typeck.cc:4629
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "did you mean to use logical not?"
49854 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
49855
49856 #: c/c-typeck.cc:4639
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
49859 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
49860
49861 #: c/c-typeck.cc:4663
49862 #, fuzzy, gcc-internal-format
49863 #| msgid "wrong type argument to abs"
49864 msgid "wrong type argument to absu"
49865 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
49866
49867 #: c/c-typeck.cc:4688
49868 #, gcc-internal-format
49869 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
49870 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
49871
49872 #: c/c-typeck.cc:4746
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
49875 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
49876
49877 #: c/c-typeck.cc:4749
49878 #, gcc-internal-format
49879 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
49880 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
49881
49882 #: c/c-typeck.cc:4756
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "increment of a boolean expression"
49885 msgstr "инкремент булева выражения"
49886
49887 #: c/c-typeck.cc:4759
49888 #, gcc-internal-format
49889 msgid "decrement of a boolean expression"
49890 msgstr "декремент булева выражения"
49891
49892 #: c/c-typeck.cc:4775
49893 #, gcc-internal-format
49894 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
49895 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
49896
49897 #: c/c-typeck.cc:4801 c/c-typeck.cc:4835
49898 #, gcc-internal-format
49899 msgid "wrong type argument to increment"
49900 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
49901
49902 #: c/c-typeck.cc:4803 c/c-typeck.cc:4838
49903 #, gcc-internal-format
49904 msgid "wrong type argument to decrement"
49905 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
49906
49907 #: c/c-typeck.cc:4823
49908 #, gcc-internal-format
49909 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
49910 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
49911
49912 #: c/c-typeck.cc:4827
49913 #, gcc-internal-format
49914 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
49915 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
49916
49917 #: c/c-typeck.cc:4935
49918 #, gcc-internal-format
49919 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
49920 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
49921
49922 #: c/c-typeck.cc:4994 c/c-typeck.cc:5187
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
49925 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
49926
49927 #: c/c-typeck.cc:5008
49928 #, gcc-internal-format
49929 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
49930 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
49931
49932 #: c/c-typeck.cc:5016
49933 #, gcc-internal-format
49934 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
49935 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
49936
49937 #: c/c-typeck.cc:5202
49938 #, fuzzy, gcc-internal-format
49939 #| msgid "address of register variable %qD requested"
49940 msgid "address of register compound literal requested"
49941 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
49942
49943 #: c/c-typeck.cc:5223
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "global register variable %qD used in nested function"
49946 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
49947
49948 #: c/c-typeck.cc:5226
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "register variable %qD used in nested function"
49951 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
49952
49953 #: c/c-typeck.cc:5231
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "address of global register variable %qD requested"
49956 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
49957
49958 #: c/c-typeck.cc:5233 d/d-codegen.cc:721
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "address of register variable %qD requested"
49961 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
49962
49963 #: c/c-typeck.cc:5372
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
49966 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
49967
49968 #: c/c-typeck.cc:5454
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
49971 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
49972
49973 #: c/c-typeck.cc:5513 c/c-typeck.cc:5519
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
49976 msgstr ""
49977
49978 #: c/c-typeck.cc:5536
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
49981 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
49982
49983 #: c/c-typeck.cc:5553
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
49986 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
49987
49988 #: c/c-typeck.cc:5577
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
49991 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
49992
49993 #: c/c-typeck.cc:5581
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
49996 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
49997 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
49998
49999 #: c/c-typeck.cc:5586
50000 #, gcc-internal-format
50001 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
50002 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
50003
50004 #: c/c-typeck.cc:5601
50005 #, fuzzy, gcc-internal-format
50006 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50007 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
50008 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
50009
50010 #: c/c-typeck.cc:5606
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50013 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
50014
50015 #: c/c-typeck.cc:5615 c/c-typeck.cc:5626
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
50018 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
50019
50020 #: c/c-typeck.cc:5647
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "type mismatch in conditional expression"
50023 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
50024
50025 #: c/c-typeck.cc:5762
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format
50027 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
50028 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
50029 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
50030
50031 #: c/c-typeck.cc:5766
50032 #, fuzzy, gcc-internal-format
50033 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
50034 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
50035 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
50036
50037 #: c/c-typeck.cc:5784
50038 #, fuzzy, gcc-internal-format
50039 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
50040 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
50041 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
50042
50043 #: c/c-typeck.cc:5789
50044 #, fuzzy, gcc-internal-format
50045 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
50046 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
50047 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
50048
50049 #: c/c-typeck.cc:5798 cp/cvt.cc:1100 rust/backend/rust-tree.cc:642
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "in call to %qD, declared here"
50052 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
50053
50054 #: c/c-typeck.cc:5847
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50057 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
50058
50059 #: c/c-typeck.cc:5865 c/c-typeck.cc:11717
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
50062 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
50063
50064 #: c/c-typeck.cc:5936
50065 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
50066 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
50067
50068 #: c/c-typeck.cc:5942
50069 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
50070 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
50071
50072 #: c/c-typeck.cc:5977
50073 #, gcc-internal-format
50074 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
50075 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
50076
50077 #: c/c-typeck.cc:6071
50078 #, gcc-internal-format
50079 msgid "cast specifies array type"
50080 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
50081
50082 #: c/c-typeck.cc:6077
50083 #, gcc-internal-format
50084 msgid "cast specifies function type"
50085 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
50086
50087 #: c/c-typeck.cc:6092
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
50090 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
50091
50092 #: c/c-typeck.cc:6112
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "ISO C forbids casts to union type"
50095 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
50096
50097 #: c/c-typeck.cc:6122
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "cast to union type from type not present in union"
50100 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
50101
50102 #: c/c-typeck.cc:6157
50103 #, fuzzy, gcc-internal-format
50104 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50105 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50106 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
50107
50108 #: c/c-typeck.cc:6162
50109 #, fuzzy, gcc-internal-format
50110 #| msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50111 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
50112 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
50113
50114 #: c/c-typeck.cc:6167
50115 #, fuzzy, gcc-internal-format
50116 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50117 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
50118 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
50119
50120 #: c/c-typeck.cc:6187
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "cast increases required alignment of target type"
50123 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
50124
50125 #: c/c-typeck.cc:6198
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "cast from pointer to integer of different size"
50128 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
50129
50130 #: c/c-typeck.cc:6203
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
50133 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
50134
50135 #: c/c-typeck.cc:6212 cp/typeck.cc:9179
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "cast to pointer from integer of different size"
50138 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
50139
50140 #: c/c-typeck.cc:6226
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
50143 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
50144
50145 #: c/c-typeck.cc:6235
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
50148 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
50149
50150 #: c/c-typeck.cc:6245
50151 #, gcc-internal-format
50152 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
50153 msgstr ""
50154
50155 #: c/c-typeck.cc:6341
50156 #, gcc-internal-format
50157 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
50158 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
50159
50160 #: c/c-typeck.cc:6382
50161 #, gcc-internal-format
50162 msgid "assignment to expression with array type"
50163 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
50164
50165 #: c/c-typeck.cc:6508
50166 #, gcc-internal-format
50167 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
50168 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
50169
50170 #: c/c-typeck.cc:6710 c/c-typeck.cc:6732 c/c-typeck.cc:6758
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "(near initialization for %qs)"
50173 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
50174
50175 #: c/c-typeck.cc:6773
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
50178 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
50179
50180 #: c/c-typeck.cc:6816 c/c-typeck.cc:7057
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
50183 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
50184
50185 #: c/c-typeck.cc:6850
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
50188 msgstr ""
50189
50190 #: c/c-typeck.cc:6853
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
50193 msgstr ""
50194
50195 #: c/c-typeck.cc:6858
50196 #, fuzzy, gcc-internal-format
50197 #| msgid "routine %qD declared here"
50198 msgid "built-in %qD declared here"
50199 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
50200
50201 #: c/c-typeck.cc:7052
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
50204 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
50205
50206 #: c/c-typeck.cc:7061
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
50209 msgstr ""
50210
50211 #: c/c-typeck.cc:7066
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
50214 msgstr ""
50215
50216 #: c/c-typeck.cc:7071
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
50219 msgstr ""
50220
50221 #: c/c-typeck.cc:7089
50222 #, fuzzy, gcc-internal-format
50223 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
50224 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
50225 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
50226
50227 #: c/c-typeck.cc:7268 c/c-typeck.cc:7653
50228 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50229 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50230
50231 #: c/c-typeck.cc:7271 c/c-typeck.cc:7656
50232 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50233 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50234
50235 #: c/c-typeck.cc:7274 c/c-typeck.cc:7658
50236 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50237 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50238
50239 #: c/c-typeck.cc:7277 c/c-typeck.cc:7660
50240 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
50241 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
50242
50243 #: c/c-typeck.cc:7285 c/c-typeck.cc:7544 c/c-typeck.cc:7587
50244 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
50245 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50246
50247 #: c/c-typeck.cc:7287 c/c-typeck.cc:7546 c/c-typeck.cc:7589
50248 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
50249 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50250
50251 #: c/c-typeck.cc:7289 c/c-typeck.cc:7548 c/c-typeck.cc:7591
50252 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
50253 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50254
50255 #: c/c-typeck.cc:7291 c/c-typeck.cc:7550 c/c-typeck.cc:7593
50256 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
50257 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
50258
50259 #: c/c-typeck.cc:7300
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
50262 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
50263
50264 #: c/c-typeck.cc:7368
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50267 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
50268
50269 #: c/c-typeck.cc:7383
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
50272 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50273
50274 #: c/c-typeck.cc:7394
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
50277 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50278
50279 #: c/c-typeck.cc:7405
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
50282 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50283
50284 #: c/c-typeck.cc:7415
50285 #, gcc-internal-format
50286 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
50287 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
50288
50289 #: c/c-typeck.cc:7431
50290 #, fuzzy, gcc-internal-format
50291 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
50292 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
50293 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
50294
50295 #: c/c-typeck.cc:7446
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
50298 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
50299
50300 #: c/c-typeck.cc:7452
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
50303 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
50304
50305 #: c/c-typeck.cc:7458
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
50308 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
50309
50310 #: c/c-typeck.cc:7463 cp/typeck.cc:10342
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
50313 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
50314
50315 #: c/c-typeck.cc:7486
50316 #, fuzzy, gcc-internal-format
50317 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
50318 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
50319 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
50320
50321 #: c/c-typeck.cc:7496
50322 #, fuzzy, gcc-internal-format
50323 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50324 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
50325 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50326
50327 #: c/c-typeck.cc:7506
50328 #, fuzzy, gcc-internal-format
50329 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
50330 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
50331 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
50332
50333 #: c/c-typeck.cc:7511
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50336 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
50337 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50338
50339 #: c/c-typeck.cc:7561
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
50342 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
50343
50344 #: c/c-typeck.cc:7564
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
50347 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
50348
50349 #: c/c-typeck.cc:7566
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
50352 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
50353
50354 #: c/c-typeck.cc:7568
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
50357 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
50358
50359 #: c/c-typeck.cc:7598
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
50362 msgstr ""
50363
50364 #: c/c-typeck.cc:7615
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
50367 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
50368
50369 #: c/c-typeck.cc:7623
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
50372 msgstr ""
50373
50374 #: c/c-typeck.cc:7629
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
50377 msgstr ""
50378
50379 #: c/c-typeck.cc:7634
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
50382 msgstr ""
50383
50384 #: c/c-typeck.cc:7676
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
50387 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
50388
50389 #: c/c-typeck.cc:7684
50390 #, fuzzy, gcc-internal-format
50391 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50392 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
50393 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
50394
50395 #: c/c-typeck.cc:7689
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
50398 msgstr ""
50399
50400 #: c/c-typeck.cc:7696
50401 #, fuzzy, gcc-internal-format
50402 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
50403 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
50404 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
50405
50406 #: c/c-typeck.cc:7701
50407 #, gcc-internal-format
50408 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
50409 msgstr ""
50410
50411 #: c/c-typeck.cc:7708
50412 #, fuzzy, gcc-internal-format
50413 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50414 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
50415 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
50416
50417 #: c/c-typeck.cc:7713
50418 #, gcc-internal-format
50419 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
50420 msgstr ""
50421
50422 #: c/c-typeck.cc:7753
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
50425 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
50426
50427 #: c/c-typeck.cc:7760
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
50430 msgstr ""
50431
50432 #: c/c-typeck.cc:7766
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
50435 msgstr ""
50436
50437 #: c/c-typeck.cc:7770
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
50440 msgstr ""
50441
50442 #: c/c-typeck.cc:7790
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
50445 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
50446
50447 #: c/c-typeck.cc:7797
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
50450 msgstr ""
50451
50452 #: c/c-typeck.cc:7803
50453 #, gcc-internal-format
50454 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
50455 msgstr ""
50456
50457 #: c/c-typeck.cc:7807
50458 #, gcc-internal-format
50459 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
50460 msgstr ""
50461
50462 #: c/c-typeck.cc:7839
50463 #, gcc-internal-format
50464 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
50465 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
50466
50467 #: c/c-typeck.cc:7850
50468 #, gcc-internal-format
50469 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
50470 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
50471
50472 #: c/c-typeck.cc:7861
50473 #, gcc-internal-format
50474 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
50475 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
50476
50477 #: c/c-typeck.cc:7871
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
50480 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
50481
50482 #: c/c-typeck.cc:7951
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
50485 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
50486
50487 #: c/c-typeck.cc:8193
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
50490 msgstr ""
50491
50492 #: c/c-typeck.cc:8201
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format
50494 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50495 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
50496 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50497
50498 #: c/c-typeck.cc:8204 c/c-typeck.cc:8266 c/c-typeck.cc:8403
50499 #, fuzzy, gcc-internal-format
50500 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
50501 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
50502 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
50503
50504 #: c/c-typeck.cc:8214
50505 #, fuzzy, gcc-internal-format
50506 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50507 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
50508 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50509
50510 #: c/c-typeck.cc:8231
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
50513 msgstr ""
50514
50515 #: c/c-typeck.cc:8240
50516 #, gcc-internal-format
50517 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
50518 msgstr ""
50519
50520 #: c/c-typeck.cc:8368 c/c-typeck.cc:9294 cp/typeck2.cc:1197
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "initialization of a flexible array member"
50523 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
50524
50525 #: c/c-typeck.cc:8384 cp/typeck2.cc:1214
50526 #, gcc-internal-format
50527 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
50528 msgstr ""
50529
50530 #: c/c-typeck.cc:8443
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
50533 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
50534
50535 #: c/c-typeck.cc:8511 cp/typeck.cc:2533
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "invalid use of non-lvalue array"
50538 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
50539
50540 #: c/c-typeck.cc:8530 c/c-typeck.cc:8554 c/c-typeck.cc:8557 c/c-typeck.cc:8565
50541 #: c/c-typeck.cc:8612 c/c-typeck.cc:10153 c/c-typeck.cc:10232
50542 #, gcc-internal-format
50543 msgid "initializer element is not constant"
50544 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
50545
50546 #: c/c-typeck.cc:8539
50547 #, gcc-internal-format
50548 msgid "array initialized from non-constant array expression"
50549 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
50550
50551 #: c/c-typeck.cc:8570 c/c-typeck.cc:8625 c/c-typeck.cc:10242
50552 #, gcc-internal-format
50553 msgid "initializer element is not a constant expression"
50554 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
50555
50556 #: c/c-typeck.cc:8619 c/c-typeck.cc:10237
50557 #, gcc-internal-format
50558 msgid "initializer element is not computable at load time"
50559 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
50560
50561 #: c/c-typeck.cc:8643
50562 #, gcc-internal-format
50563 msgid "invalid initializer"
50564 msgstr "неверный инициализатор"
50565
50566 #: c/c-typeck.cc:8921 cp/decl.cc:7490
50567 #, gcc-internal-format
50568 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
50569 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
50570
50571 #: c/c-typeck.cc:9141
50572 #, gcc-internal-format
50573 msgid "extra brace group at end of initializer"
50574 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
50575
50576 #: c/c-typeck.cc:9224
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "braces around scalar initializer"
50579 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
50580
50581 #: c/c-typeck.cc:9291 c/c-typeck.cc:10770 cp/typeck2.cc:1224
50582 #: cp/typeck2.cc:1582
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
50585 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
50586
50587 #: c/c-typeck.cc:9328
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "missing braces around initializer"
50590 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
50591
50592 #: c/c-typeck.cc:9351
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
50595 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
50596
50597 #: c/c-typeck.cc:9386
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "extra elements in scalar initializer"
50600 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
50601
50602 #: c/c-typeck.cc:9505 c/c-typeck.cc:9587
50603 #, gcc-internal-format
50604 msgid "array index in non-array initializer"
50605 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
50606
50607 #: c/c-typeck.cc:9510 c/c-typeck.cc:9649
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "field name not in record or union initializer"
50610 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
50611
50612 #: c/c-typeck.cc:9560
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "array index in initializer not of integer type"
50615 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
50616
50617 #: c/c-typeck.cc:9569 c/c-typeck.cc:9578
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
50620 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
50621
50622 #: c/c-typeck.cc:9583 c/c-typeck.cc:9585
50623 #, gcc-internal-format
50624 msgid "nonconstant array index in initializer"
50625 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
50626
50627 #: c/c-typeck.cc:9589 c/c-typeck.cc:9592
50628 #, gcc-internal-format
50629 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
50630 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
50631
50632 #: c/c-typeck.cc:9611
50633 #, gcc-internal-format
50634 msgid "empty index range in initializer"
50635 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
50636
50637 #: c/c-typeck.cc:9620
50638 #, gcc-internal-format
50639 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
50640 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
50641
50642 #: c/c-typeck.cc:9722 c/c-typeck.cc:9752 c/c-typeck.cc:10330
50643 #, gcc-internal-format
50644 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
50645 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
50646
50647 #: c/c-typeck.cc:9726 c/c-typeck.cc:9756 c/c-typeck.cc:10333
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "initialized field overwritten"
50650 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
50651
50652 #: c/c-typeck.cc:10264
50653 #, gcc-internal-format
50654 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
50655 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
50656
50657 #: c/c-typeck.cc:10645
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "excess elements in char array initializer"
50660 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
50661 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
50662
50663 #: c/c-typeck.cc:10652 c/c-typeck.cc:10729
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "excess elements in struct initializer"
50666 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
50667
50668 #: c/c-typeck.cc:10673
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
50671 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
50672
50673 #: c/c-typeck.cc:10744 cp/typeck2.cc:1201
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
50676 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
50677
50678 #: c/c-typeck.cc:10839
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "excess elements in union initializer"
50681 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
50682
50683 #: c/c-typeck.cc:10861
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
50686 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
50687
50688 #: c/c-typeck.cc:10923
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "excess elements in array initializer"
50691 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
50692
50693 #: c/c-typeck.cc:10957
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "excess elements in vector initializer"
50696 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
50697
50698 #: c/c-typeck.cc:10989
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "excess elements in scalar initializer"
50701 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
50702
50703 #: c/c-typeck.cc:11232
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
50706 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
50707
50708 #: c/c-typeck.cc:11238
50709 #, fuzzy, gcc-internal-format
50710 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
50711 msgid "computed goto must be pointer type"
50712 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
50713
50714 #: c/c-typeck.cc:11267 c/gimple-parser.cc:2472 cp/typeck.cc:10932
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
50717 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
50718
50719 #: c/c-typeck.cc:11295 c/c-typeck.cc:11299
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
50722 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
50723
50724 #: c/c-typeck.cc:11313 c/gimple-parser.cc:2482
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
50727 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
50728
50729 #: c/c-typeck.cc:11316
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
50732 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
50733
50734 #: c/c-typeck.cc:11393
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "function returns address of label"
50737 msgstr "функция возвращает адрес метки"
50738
50739 #: c/c-typeck.cc:11484 cp/semantics.cc:1524
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "switch quantity not an integer"
50742 msgstr "в операторе switch задано не целое"
50743
50744 #: c/c-typeck.cc:11509
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
50747 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
50748
50749 #: c/c-typeck.cc:11547 c/c-typeck.cc:11555
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "case label is not an integer constant expression"
50752 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
50753
50754 #: c/c-typeck.cc:11561 cp/parser.cc:12750
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "case label not within a switch statement"
50757 msgstr "case-метка вне оператора switch"
50758
50759 #: c/c-typeck.cc:11563
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
50762 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
50763
50764 #: c/c-typeck.cc:11639 cp/parser.cc:14366
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "break statement not within loop or switch"
50767 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
50768
50769 #: c/c-typeck.cc:11642 c/c-typeck.cc:11662 cp/decl.cc:3871 cp/parser.cc:14376
50770 #: cp/parser.cc:14397
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
50773 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
50774
50775 #: c/c-typeck.cc:11645 cp/parser.cc:14379
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
50778 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
50779
50780 #: c/c-typeck.cc:11659 cp/parser.cc:14389
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "continue statement not within a loop"
50783 msgstr "оператор continue вне цикла"
50784
50785 #: c/c-typeck.cc:11699 cp/cp-gimplify.cc:249
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "statement with no effect"
50788 msgstr "оператор без побочного эффекта"
50789
50790 #: c/c-typeck.cc:11743
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "expression statement has incomplete type"
50793 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
50794
50795 #: c/c-typeck.cc:12034
50796 #, fuzzy, gcc-internal-format
50797 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
50798 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
50799 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50800
50801 #: c/c-typeck.cc:12039
50802 #, fuzzy, gcc-internal-format
50803 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
50804 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
50805 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50806
50807 #: c/c-typeck.cc:12057 c/c-typeck.cc:12095
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
50810 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
50811 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50812
50813 #: c/c-typeck.cc:12062 c/c-typeck.cc:12100
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
50816 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
50817 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
50818
50819 #: c/c-typeck.cc:12682 c/c-typeck.cc:12843 cp/typeck.cc:5987
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "comparing vectors with different element types"
50822 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
50823
50824 #: c/c-typeck.cc:12690 c/c-typeck.cc:12851 cp/typeck.cc:6000
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "comparing vectors with different number of elements"
50827 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
50828
50829 #: c/c-typeck.cc:12705 c/c-typeck.cc:12866 cp/typeck.cc:6018
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "comparison between types %qT and %qT"
50832 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
50833
50834 #: c/c-typeck.cc:12715 c/c-typeck.cc:12876 cp/typeck.cc:6035
50835 #, gcc-internal-format
50836 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
50837 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
50838
50839 #: c/c-typeck.cc:12729 cp/typeck.cc:5671
50840 #, fuzzy, gcc-internal-format
50841 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
50842 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
50843 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
50844
50845 #: c/c-typeck.cc:12767 c/c-typeck.cc:12917
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
50848 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
50849
50850 #: c/c-typeck.cc:12774 c/c-typeck.cc:12780
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
50853 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
50854
50855 #: c/c-typeck.cc:12787 c/c-typeck.cc:12927
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
50858 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
50859
50860 #: c/c-typeck.cc:12799 c/c-typeck.cc:12804 c/c-typeck.cc:12953
50861 #: c/c-typeck.cc:12958
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "comparison between pointer and integer"
50864 msgstr "сравнение указателя и целого"
50865
50866 #: c/c-typeck.cc:12905
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
50869 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
50870
50871 #: c/c-typeck.cc:12907
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
50874 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
50875
50876 #: c/c-typeck.cc:12912
50877 #, gcc-internal-format
50878 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
50879 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
50880
50881 #: c/c-typeck.cc:12935 c/c-typeck.cc:12938 c/c-typeck.cc:12945
50882 #: c/c-typeck.cc:12948
50883 #, gcc-internal-format
50884 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
50885 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
50886
50887 #: c/c-typeck.cc:13024
50888 #, gcc-internal-format
50889 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
50890 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
50891
50892 #: c/c-typeck.cc:13342
50893 #, gcc-internal-format
50894 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
50895 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50896
50897 #: c/c-typeck.cc:13346
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "used struct type value where scalar is required"
50900 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50901
50902 #: c/c-typeck.cc:13350
50903 #, gcc-internal-format
50904 msgid "used union type value where scalar is required"
50905 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50906
50907 #: c/c-typeck.cc:13366
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "used vector type where scalar is required"
50910 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
50911
50912 #: c/c-typeck.cc:13556 cp/semantics.cc:11070
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
50915 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
50916
50917 #: c/c-typeck.cc:13567 c/c-typeck.cc:13577 cp/semantics.cc:11081
50918 #: cp/semantics.cc:11091
50919 #, fuzzy, gcc-internal-format
50920 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
50921 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
50922 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
50923
50924 #: c/c-typeck.cc:13612 cp/semantics.cc:11126
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
50927 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
50928
50929 #: c/c-typeck.cc:13657 c/c-typeck.cc:15382 c/c-typeck.cc:15518
50930 #: c/c-typeck.cc:15601
50931 #, gcc-internal-format
50932 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
50933 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
50934
50935 #: c/c-typeck.cc:13681 c/c-typeck.cc:15297 c/c-typeck.cc:15504
50936 #: cp/semantics.cc:5165 cp/semantics.cc:7933 cp/semantics.cc:8193
50937 #, gcc-internal-format
50938 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
50939 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
50940
50941 #: c/c-typeck.cc:13690 c/c-typeck.cc:15528 cp/semantics.cc:5175
50942 #: cp/semantics.cc:8214
50943 #, gcc-internal-format
50944 msgid "%qE is a member of a union"
50945 msgstr "%qE является элементом объединения"
50946
50947 #: c/c-typeck.cc:13707 c/c-typeck.cc:15537 cp/semantics.cc:8223
50948 #, fuzzy, gcc-internal-format
50949 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
50950 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
50951 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
50952
50953 #: c/c-typeck.cc:13718 cp/semantics.cc:5200 cp/semantics.cc:8268
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
50956 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
50957
50958 #: c/c-typeck.cc:13722 c/c-typeck.cc:15565 cp/semantics.cc:5204
50959 #: cp/semantics.cc:8272
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
50962 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
50963
50964 #: c/c-typeck.cc:13730
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
50967 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
50968
50969 #: c/c-typeck.cc:13740 c/c-typeck.cc:15572 c/c-typeck.cc:15702
50970 #: cp/semantics.cc:5213 cp/semantics.cc:8279 cp/semantics.cc:8475
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
50973 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
50974
50975 #: c/c-typeck.cc:13777 cp/semantics.cc:5247
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
50978 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
50979
50980 #: c/c-typeck.cc:13784 cp/semantics.cc:5254
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
50983 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
50984
50985 #: c/c-typeck.cc:13807 cp/semantics.cc:5287
50986 #, fuzzy, gcc-internal-format
50987 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
50988 msgid "expected single pointer in %qs clause"
50989 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
50990
50991 #: c/c-typeck.cc:13825 c/c-typeck.cc:13892 c/c-typeck.cc:14184
50992 #: cp/semantics.cc:5305 cp/semantics.cc:5372
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "zero length array section in %qs clause"
50995 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
50996
50997 #: c/c-typeck.cc:13844 cp/semantics.cc:5324
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
51000 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
51001
51002 #: c/c-typeck.cc:13852 cp/semantics.cc:5332
51003 #, gcc-internal-format
51004 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
51005 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
51006
51007 #: c/c-typeck.cc:13861 c/c-typeck.cc:13985 cp/semantics.cc:5341
51008 #: cp/semantics.cc:5465
51009 #, gcc-internal-format
51010 msgid "negative length in array section in %qs clause"
51011 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
51012
51013 #: c/c-typeck.cc:13878 cp/semantics.cc:5358
51014 #, gcc-internal-format
51015 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
51016 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
51017
51018 #: c/c-typeck.cc:13921 cp/semantics.cc:5401
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
51021 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
51022
51023 #: c/c-typeck.cc:13936 cp/semantics.cc:5416
51024 #, gcc-internal-format
51025 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
51026 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
51027
51028 #: c/c-typeck.cc:13973 cp/semantics.cc:5453
51029 #, fuzzy, gcc-internal-format
51030 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
51031 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
51032 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
51033
51034 #: c/c-typeck.cc:13977 cp/semantics.cc:5457
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "for pointer type length expression must be specified"
51037 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
51038
51039 #: c/c-typeck.cc:14004 c/c-typeck.cc:14123 cp/semantics.cc:5484
51040 #: cp/semantics.cc:5618
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
51043 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
51044
51045 #: c/c-typeck.cc:14014 cp/semantics.cc:5494
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "%qE does not have pointer or array type"
51048 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
51049
51050 #: c/c-typeck.cc:14401 cp/semantics.cc:6592
51051 #, fuzzy, gcc-internal-format
51052 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51053 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
51054 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
51055
51056 #: c/c-typeck.cc:14408
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
51059 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
51060 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
51061
51062 #: c/c-typeck.cc:14414 cp/semantics.cc:6599
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
51065 msgid "iterator %qD has const qualified type"
51066 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
51067
51068 #: c/c-typeck.cc:14427 cp/semantics.cc:6615
51069 #, fuzzy, gcc-internal-format
51070 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
51071 msgid "iterator step with non-integral type"
51072 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
51073
51074 #: c/c-typeck.cc:14447 cp/semantics.cc:6651
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "iterator %qD has zero step"
51077 msgstr ""
51078
51079 #: c/c-typeck.cc:14474
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
51082 msgstr ""
51083
51084 #: c/c-typeck.cc:14481 cp/semantics.cc:6685
51085 #, fuzzy, gcc-internal-format
51086 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
51087 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
51088 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
51089
51090 #: c/c-typeck.cc:14487 cp/semantics.cc:6691
51091 #, fuzzy, gcc-internal-format
51092 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
51093 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
51094 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
51095
51096 #: c/c-typeck.cc:14493 cp/semantics.cc:6697
51097 #, fuzzy, gcc-internal-format
51098 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
51099 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
51100 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
51101
51102 #: c/c-typeck.cc:14530 cp/semantics.cc:6745
51103 #, fuzzy, gcc-internal-format
51104 #| msgid "expected pointer"
51105 msgid "expected pointer in %qs clause"
51106 msgstr "ожидался указатель"
51107
51108 #
51109 #: c/c-typeck.cc:14625 cp/semantics.cc:6833
51110 #, fuzzy, gcc-internal-format
51111 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51112 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
51113 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51114
51115 #
51116 #: c/c-typeck.cc:14647 cp/semantics.cc:6853
51117 #, fuzzy, gcc-internal-format
51118 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51119 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
51120 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51121
51122 #: c/c-typeck.cc:14673 c/c-typeck.cc:14683
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
51125 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
51126
51127 #: c/c-typeck.cc:14703
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
51130 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
51131
51132 #: c/c-typeck.cc:14715
51133 #, fuzzy, gcc-internal-format
51134 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51135 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
51136 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
51137
51138 #: c/c-typeck.cc:14723
51139 #, fuzzy, gcc-internal-format
51140 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51141 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
51142 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
51143
51144 #: c/c-typeck.cc:14767
51145 #, gcc-internal-format
51146 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
51147 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
51148
51149 #: c/c-typeck.cc:14776 cp/semantics.cc:6484
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "user defined reduction not found for %qE"
51152 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
51153
51154 #: c/c-typeck.cc:14864
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
51157 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
51158
51159 #: c/c-typeck.cc:14882 c/c-typeck.cc:15796 cp/semantics.cc:9010
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51162 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51163
51164 #: c/c-typeck.cc:14894 cp/semantics.cc:9078
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
51167 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
51168
51169 #: c/c-typeck.cc:14909 cp/semantics.cc:6896
51170 #, fuzzy, gcc-internal-format
51171 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
51172 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
51173 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
51174
51175 #: c/c-typeck.cc:14918
51176 #, gcc-internal-format
51177 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
51178 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
51179
51180 #: c/c-typeck.cc:14926
51181 #, gcc-internal-format
51182 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
51183 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
51184
51185 #: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6980
51186 #, gcc-internal-format
51187 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
51188 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
51189
51190 #: c/c-typeck.cc:14975 c/c-typeck.cc:15696 c/c-typeck.cc:15941
51191 #: cp/semantics.cc:7067 cp/semantics.cc:8469 cp/semantics.cc:8819
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
51194 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
51195
51196 #: c/c-typeck.cc:14993 cp/semantics.cc:7085
51197 #, fuzzy, gcc-internal-format
51198 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51199 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
51200 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
51201
51202 #: c/c-typeck.cc:15004 cp/semantics.cc:7096
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
51205 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
51206
51207 #: c/c-typeck.cc:15018 c/c-typeck.cc:15088 c/c-typeck.cc:15122
51208 #, gcc-internal-format
51209 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
51210 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
51211
51212 #: c/c-typeck.cc:15028 c/c-typeck.cc:15095 c/c-typeck.cc:15426
51213 #: c/c-typeck.cc:15619 c/c-typeck.cc:15627 c/c-typeck.cc:15644
51214 #: c/c-typeck.cc:15654 c/c-typeck.cc:15662 cp/semantics.cc:7110
51215 #: cp/semantics.cc:7120 cp/semantics.cc:7213 cp/semantics.cc:7220
51216 #: cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:8102 cp/semantics.cc:8333
51217 #: cp/semantics.cc:8341 cp/semantics.cc:8358 cp/semantics.cc:8368
51218 #: cp/semantics.cc:8376
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51221 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
51222
51223 #: c/c-typeck.cc:15031 c/c-typeck.cc:15101 c/c-typeck.cc:15630
51224 #: c/c-typeck.cc:15665 cp/semantics.cc:7123 cp/semantics.cc:7226
51225 #: cp/semantics.cc:8344 cp/semantics.cc:8379
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
51228 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
51229
51230 #: c/c-typeck.cc:15076 cp/semantics.cc:7200
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51233 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
51234
51235 #: c/c-typeck.cc:15115 cp/semantics.cc:7259
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51238 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
51239
51240 #: c/c-typeck.cc:15134 cp/semantics.cc:7654
51241 #, gcc-internal-format
51242 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
51243 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
51244
51245 #: c/c-typeck.cc:15141
51246 #, gcc-internal-format
51247 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
51248 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
51249
51250 #: c/c-typeck.cc:15148
51251 #, gcc-internal-format
51252 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
51253 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
51254
51255 #: c/c-typeck.cc:15155
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51258 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51259
51260 #: c/c-typeck.cc:15168 cp/semantics.cc:7725
51261 #, fuzzy, gcc-internal-format
51262 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
51263 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
51264 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
51265
51266 #: c/c-typeck.cc:15174
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51269 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
51270 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51271
51272 #: c/c-typeck.cc:15187 cp/semantics.cc:7764
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
51275 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
51276 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
51277
51278 #: c/c-typeck.cc:15193
51279 #, fuzzy, gcc-internal-format
51280 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
51281 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
51282 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
51283
51284 #: c/c-typeck.cc:15263 cp/semantics.cc:7890
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
51287 msgstr ""
51288
51289 #: c/c-typeck.cc:15278 cp/semantics.cc:7905
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
51292 msgstr ""
51293
51294 #: c/c-typeck.cc:15286 cp/semantics.cc:7923
51295 #, fuzzy, gcc-internal-format
51296 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
51297 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
51298 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
51299
51300 #: c/c-typeck.cc:15307 cp/semantics.cc:7945
51301 #, gcc-internal-format
51302 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
51303 msgstr ""
51304
51305 #: c/c-typeck.cc:15317 cp/semantics.cc:7957
51306 #, gcc-internal-format
51307 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
51308 msgstr ""
51309
51310 #: c/c-typeck.cc:15374 cp/semantics.cc:8052
51311 #, gcc-internal-format
51312 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
51313 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51314
51315 #: c/c-typeck.cc:15422 c/c-typeck.cc:15641 cp/semantics.cc:8098
51316 #: cp/semantics.cc:8355
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
51319 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
51320
51321 #: c/c-typeck.cc:15430 c/c-typeck.cc:15647 cp/semantics.cc:8106
51322 #: cp/semantics.cc:8361
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
51325 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
51326
51327 #: c/c-typeck.cc:15511 cp/semantics.cc:8200
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
51330 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51331
51332 #: c/c-typeck.cc:15592 c/c-typeck.cc:15709 cp/semantics.cc:8302
51333 #: cp/semantics.cc:8482
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
51336 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
51337
51338 #: c/c-typeck.cc:15692 cp/semantics.cc:8464
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
51341 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
51342
51343 #: c/c-typeck.cc:15718 cp/semantics.cc:8494
51344 #, gcc-internal-format
51345 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
51346 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
51347
51348 #: c/c-typeck.cc:15732 cp/semantics.cc:8510
51349 #, gcc-internal-format
51350 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
51351 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
51352
51353 #: c/c-typeck.cc:15735 cp/semantics.cc:8513
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
51356 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
51357
51358 #: c/c-typeck.cc:15754
51359 #, fuzzy, gcc-internal-format
51360 #| msgid "source is not a pointer"
51361 msgid "%qs variable is not a pointer"
51362 msgstr "источник не есть указатель"
51363
51364 #: c/c-typeck.cc:15761
51365 #, gcc-internal-format
51366 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
51367 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
51368
51369 #: c/c-typeck.cc:15809 c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8972
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format
51371 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51372 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
51373 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51374
51375 #: c/c-typeck.cc:15829 cp/semantics.cc:7997
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "too many %qs clauses"
51378 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
51379 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51380
51381 #: c/c-typeck.cc:15924 cp/semantics.cc:8787
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
51384 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
51385
51386 #: c/c-typeck.cc:15991 cp/semantics.cc:9149
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
51389 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
51390
51391 #: c/c-typeck.cc:16001
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
51394 msgstr ""
51395
51396 #: c/c-typeck.cc:16032 cp/semantics.cc:8924
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
51399 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
51400
51401 #: c/c-typeck.cc:16044 cp/semantics.cc:8937
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
51404 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
51405
51406 #: c/c-typeck.cc:16055 c/c-typeck.cc:16063 cp/semantics.cc:8946
51407 #: cp/semantics.cc:8964
51408 #, fuzzy, gcc-internal-format
51409 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51410 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
51411 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51412
51413 #: c/c-typeck.cc:16111 cp/semantics.cc:8904
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
51416 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
51417
51418 #: c/c-typeck.cc:16162 cp/semantics.cc:8954
51419 #, fuzzy, gcc-internal-format
51420 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51421 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
51422 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51423
51424 #: c/c-typeck.cc:16172 cp/semantics.cc:8983
51425 #, fuzzy, gcc-internal-format
51426 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51427 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
51428 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51429
51430 #: c/c-typeck.cc:16190 cp/semantics.cc:9174
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
51433 msgstr ""
51434
51435 #: c/c-typeck.cc:16364
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
51438 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
51439
51440 #: c/c-typeck.cc:16369
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
51443 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
51444
51445 #: c/c-typeck.cc:16375
51446 #, fuzzy, gcc-internal-format
51447 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
51448 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
51449 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
51450
51451 #: c/c-typeck.cc:16381
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
51454 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
51455
51456 #: c/gimple-parser.cc:166
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "expected unqualified-id"
51459 msgid "expected frequency quality"
51460 msgstr "ожидался unqualified-id"
51461
51462 #: c/gimple-parser.cc:175
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "unknown profile update method %qs"
51465 msgid "unknown profile quality"
51466 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
51467
51468 #: c/gimple-parser.cc:187
51469 #, fuzzy, gcc-internal-format
51470 #| msgid "expected function name"
51471 msgid "expected frequency value"
51472 msgstr "ожидалось имя функции"
51473
51474 #: c/gimple-parser.cc:326
51475 #, fuzzy, gcc-internal-format
51476 #| msgid "field %qs not found"
51477 msgid "edge not found"
51478 msgstr "нет поля %qs"
51479
51480 #: c/gimple-parser.cc:342
51481 #, fuzzy, gcc-internal-format
51482 #| msgid "concept %qD has no definition"
51483 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
51484 msgstr "concept %qD не имеет определения"
51485
51486 #: c/gimple-parser.cc:492 c/gimple-parser.cc:498
51487 #, fuzzy, gcc-internal-format
51488 #| msgid "expected pointer"
51489 msgid "expected block index"
51490 msgstr "ожидался указатель"
51491
51492 #: c/gimple-parser.cc:506
51493 #, fuzzy, gcc-internal-format
51494 #| msgid "invalid map kind"
51495 msgid "invalid block index"
51496 msgstr "некорректный map вид"
51497
51498 #: c/gimple-parser.cc:517
51499 #, fuzzy, gcc-internal-format
51500 #| msgid "expected type specifier"
51501 msgid "expected block specifier"
51502 msgstr "ожидался спецификатор типа"
51503
51504 #: c/gimple-parser.cc:535
51505 #, fuzzy, gcc-internal-format
51506 #| msgid "expected pass name"
51507 msgid "expected loop number"
51508 msgstr "ожидалось pass имя"
51509
51510 #: c/gimple-parser.cc:553
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format
51512 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51513 msgid "unknown block specifier"
51514 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
51515
51516 #: c/gimple-parser.cc:566 c/gimple-parser.cc:1984
51517 #, fuzzy, gcc-internal-format
51518 #| msgid "expected pointer"
51519 msgid "expected count value"
51520 msgstr "ожидался указатель"
51521
51522 #: c/gimple-parser.cc:589 c/gimple-parser.cc:676
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "stmts without block"
51525 msgstr ""
51526
51527 #: c/gimple-parser.cc:626
51528 #, fuzzy, gcc-internal-format
51529 #| msgid "duplicate label %qD"
51530 msgid "duplicate loop header"
51531 msgstr "дублирование метки %qD"
51532
51533 #: c/gimple-parser.cc:833
51534 #, fuzzy, gcc-internal-format
51535 #| msgid "invalid base-class specification"
51536 msgid "invalid source block specification"
51537 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
51538
51539 #: c/gimple-parser.cc:900
51540 #, fuzzy, gcc-internal-format
51541 #| msgid "unexpected argument"
51542 msgid "unexpected RHS for assignment"
51543 msgstr "неожиданный аргумент"
51544
51545 #: c/gimple-parser.cc:1004
51546 #, gcc-internal-format
51547 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
51548 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
51549
51550 #: c/gimple-parser.cc:1007
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
51553 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
51554
51555 #: c/gimple-parser.cc:1121
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
51558 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
51559
51560 #: c/gimple-parser.cc:1147
51561 #, gcc-internal-format
51562 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
51563 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
51564
51565 #: c/gimple-parser.cc:1206 c/gimple-parser.cc:1544
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "unexpected offset"
51568 msgid "expected constant offset"
51569 msgstr "неожиданное смещение"
51570
51571 #: c/gimple-parser.cc:1267
51572 #, gcc-internal-format
51573 msgid "SSA name undeclared"
51574 msgstr "SSA имя не объявлено"
51575
51576 #: c/gimple-parser.cc:1289
51577 #, gcc-internal-format
51578 msgid "base variable or SSA name undeclared"
51579 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
51580
51581 #: c/gimple-parser.cc:1296
51582 #, gcc-internal-format
51583 msgid "invalid base %qE for SSA name"
51584 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
51585
51586 #: c/gimple-parser.cc:1324
51587 #, fuzzy, gcc-internal-format
51588 #| msgid "expected function name"
51589 msgid "expecting internal function name"
51590 msgstr "ожидалось имя функции"
51591
51592 #: c/gimple-parser.cc:1337
51593 #, fuzzy, gcc-internal-format
51594 #| msgid "call to internal function %qE"
51595 msgid "unknown internal function %qE"
51596 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
51597
51598 #: c/gimple-parser.cc:1476
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
51601 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
51602
51603 #: c/gimple-parser.cc:1538
51604 #, fuzzy, gcc-internal-format
51605 #| msgid "expected initializer"
51606 msgid "expected constant size"
51607 msgstr "ожидался инициализатор"
51608
51609 #: c/gimple-parser.cc:1576 c/gimple-parser.cc:1606 c/gimple-parser.cc:1646
51610 #: c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:1663
51611 #, gcc-internal-format
51612 msgid "invalid _Literal"
51613 msgstr "недопустимый _Literal"
51614
51615 #: c/gimple-parser.cc:1585
51616 #, fuzzy, gcc-internal-format
51617 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
51618 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
51619 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
51620
51621 #: c/gimple-parser.cc:1698
51622 #, gcc-internal-format
51623 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
51624 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
51625
51626 #: c/gimple-parser.cc:1782
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format
51628 #| msgid "call to non-function %qD"
51629 msgid "invalid call to non-function"
51630 msgstr "вызов не функции %qD"
51631
51632 #: c/gimple-parser.cc:1838
51633 #, fuzzy, gcc-internal-format
51634 #| msgid "dereferencing a null pointer"
51635 msgid "dereference of non-pointer"
51636 msgstr "доступ по пустому указателю"
51637
51638 #: c/gimple-parser.cc:1965
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "expected pass name"
51641 msgstr "ожидалось pass имя"
51642
51643 #: c/gimple-parser.cc:2004
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "invalid operation"
51646 msgstr "некорректная операция"
51647
51648 #
51649 #: c/gimple-parser.cc:2168
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format
51651 #| msgid "Period required"
51652 msgid "comparison required"
51653 msgstr "Требуется точка"
51654
51655 #: c/gimple-parser.cc:2220
51656 #, fuzzy, gcc-internal-format
51657 #| msgid "-fpic is not supported"
51658 msgid "%<catch%> is not supported"
51659 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
51660
51661 #: c/gimple-parser.cc:2222
51662 #, fuzzy, gcc-internal-format
51663 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
51664 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
51665 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
51666
51667 #: c/gimple-parser.cc:2266 c/gimple-parser.cc:2303
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "expected goto expression"
51670 msgstr "ожидалось goto выражение"
51671
51672 #: c/gimple-parser.cc:2274
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "expected else statement"
51675 msgstr "ожидался else оператор"
51676
51677 #: c/gimple-parser.cc:2417
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "expected label"
51680 msgid "expected case label"
51681 msgstr "ожидалась метка"
51682
51683 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
51684 #: cp/call.cc:3837
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
51687 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
51688
51689 #: cp/call.cc:3841
51690 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
51691 msgstr ""
51692
51693 #: cp/call.cc:3848
51694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
51696 msgstr ""
51697
51698 #. Conversion of conversion function return value failed.
51699 #: cp/call.cc:3855
51700 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
51701 msgstr ""
51702
51703 #: cp/call.cc:3861
51704 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
51705 msgstr ""
51706
51707 #: cp/call.cc:3875 cp/pt.cc:7020
51708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51709 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
51710 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
51711 msgstr[0] ""
51712 msgstr[1] ""
51713 msgstr[2] ""
51714
51715 #: cp/call.cc:3880 cp/pt.cc:7025
51716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51717 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
51718 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
51719 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
51720 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
51721 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
51722
51723 #: cp/call.cc:3908
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
51726 msgstr ""
51727
51728 #: cp/call.cc:3913
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
51731 msgstr ""
51732
51733 #: cp/call.cc:3917
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
51736 msgstr ""
51737
51738 #: cp/call.cc:3921
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "%s%qT (conversion)"
51741 msgstr ""
51742
51743 #: cp/call.cc:3923
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "%s%#qD (near match)"
51746 msgstr ""
51747
51748 #: cp/call.cc:3925
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "%s%#qD (deleted)"
51751 msgstr ""
51752
51753 #: cp/call.cc:3927
51754 #, gcc-internal-format
51755 msgid "%s%#qD (reversed)"
51756 msgstr ""
51757
51758 #: cp/call.cc:3929
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "%s%#qD (rewritten)"
51761 msgstr ""
51762
51763 #: cp/call.cc:3931
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "%s%#qD"
51766 msgstr ""
51767
51768 #: cp/call.cc:3935
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid " inherited here"
51771 msgstr ""
51772
51773 #: cp/call.cc:3956
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
51776 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
51777
51778 #: cp/call.cc:3962
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
51781 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
51782
51783 #: cp/call.cc:3973
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
51786 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
51787
51788 #. Re-run template unification with diagnostics.
51789 #: cp/call.cc:3978
51790 #, gcc-internal-format
51791 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
51792 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
51793
51794 #: cp/call.cc:3992
51795 #, gcc-internal-format
51796 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
51797 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
51798
51799 #: cp/call.cc:3999
51800 #, gcc-internal-format
51801 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
51802 msgstr ""
51803
51804 #: cp/call.cc:4146 cp/call.cc:4667
51805 #, fuzzy, gcc-internal-format
51806 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
51807 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
51808 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
51809
51810 #: cp/call.cc:4564
51811 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
51812 msgstr ""
51813
51814 #: cp/call.cc:4673 cp/cvt.cc:864
51815 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
51816 msgstr ""
51817
51818 #: cp/call.cc:4740
51819 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
51820 msgstr ""
51821
51822 #: cp/call.cc:4761
51823 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
51824 msgstr ""
51825
51826 #: cp/call.cc:4949
51827 #, gcc-internal-format
51828 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
51829 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
51830
51831 #: cp/call.cc:4952
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
51834 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
51835
51836 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
51837 #. pointer-to-member-function.
51838 #: cp/call.cc:5239
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
51841 msgstr ""
51842
51843 #: cp/call.cc:5309
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
51846 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
51847
51848 #: cp/call.cc:5323
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
51851 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
51852
51853 #: cp/call.cc:5369
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "ambiguous overload for "
51856 msgstr ""
51857
51858 #: cp/call.cc:5370
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "no match for "
51861 msgstr ""
51862
51863 #: cp/call.cc:5373
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
51866 msgstr ""
51867
51868 #: cp/call.cc:5375
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
51871 msgstr ""
51872
51873 #: cp/call.cc:5377
51874 #, gcc-internal-format
51875 msgid " (operand type is %qT)"
51876 msgstr ""
51877
51878 #: cp/call.cc:5394
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "ternary %<operator?:%>"
51881 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
51882
51883 #: cp/call.cc:5398
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
51886 msgstr ""
51887
51888 #: cp/call.cc:5407 cp/call.cc:5451 cp/call.cc:5461
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "%<operator%s%>"
51891 msgstr "%<operator%s%>"
51892
51893 #: cp/call.cc:5410
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
51896 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
51897
51898 #: cp/call.cc:5417
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "%<operator[]%>"
51901 msgstr "%<operator[]%>"
51902
51903 #: cp/call.cc:5420
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
51906 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
51907
51908 #: cp/call.cc:5428
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "%qs"
51911 msgstr "%qs"
51912
51913 #: cp/call.cc:5431
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "%qs in %<%s %E%>"
51916 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
51917
51918 #: cp/call.cc:5437
51919 #, fuzzy, gcc-internal-format
51920 #| msgid "%<operator%s%>"
51921 msgid "%<operator %s%>"
51922 msgstr "%<operator%s%>"
51923
51924 #: cp/call.cc:5440
51925 #, fuzzy, gcc-internal-format
51926 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
51927 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
51928 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
51929
51930 #: cp/call.cc:5455
51931 #, gcc-internal-format
51932 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
51933 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
51934
51935 #: cp/call.cc:5464
51936 #, gcc-internal-format
51937 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
51938 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
51939
51940 #: cp/call.cc:5577
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
51943 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
51944 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
51945
51946 #: cp/call.cc:5652
51947 #, fuzzy, gcc-internal-format
51948 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
51949 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
51950 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
51951
51952 #: cp/call.cc:5669 cp/call.cc:5676
51953 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
51954 msgstr ""
51955
51956 #: cp/call.cc:5732
51957 #, gcc-internal-format
51958 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
51959 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
51960
51961 #: cp/call.cc:5784 cp/call.cc:6136 cp/call.cc:6156
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
51964 msgstr ""
51965
51966 #: cp/call.cc:5856
51967 #, gcc-internal-format
51968 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
51969 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
51970
51971 #: cp/call.cc:5861
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
51974 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
51975
51976 #: cp/call.cc:5910 cp/call.cc:6025 cp/call.cc:6259
51977 #, fuzzy, gcc-internal-format
51978 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
51979 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
51980 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
51981
51982 #: cp/call.cc:5914
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid " and each type can be converted to the other"
51985 msgstr ""
51986
51987 #: cp/call.cc:6164
51988 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
51989 msgstr ""
51990
51991 #: cp/call.cc:6180
51992 #, fuzzy, gcc-internal-format
51993 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
51994 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
51995 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
51996
51997 #: cp/call.cc:6193
51998 #, fuzzy, gcc-internal-format
51999 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52000 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
52001 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
52002
52003 #: cp/call.cc:6198
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52006 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
52007 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
52008
52009 #: cp/call.cc:6214
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format
52011 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
52012 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
52013 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
52014
52015 #: cp/call.cc:7065
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
52018 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
52019
52020 #: cp/call.cc:7067
52021 #, gcc-internal-format
52022 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
52023 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
52024
52025 #: cp/call.cc:7147
52026 #, gcc-internal-format
52027 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
52028 msgstr ""
52029
52030 #: cp/call.cc:7200
52031 #, fuzzy, gcc-internal-format
52032 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
52033 msgid "return type of %qD is not %qs"
52034 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
52035
52036 #: cp/call.cc:7202
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
52039 msgstr ""
52040
52041 #: cp/call.cc:7279
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
52044 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
52045
52046 #: cp/call.cc:7472
52047 #, fuzzy, gcc-internal-format
52048 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
52049 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
52050 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
52051
52052 #: cp/call.cc:7486
52053 #, fuzzy, gcc-internal-format
52054 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
52055 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
52056 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
52057
52058 #: cp/call.cc:7767
52059 #, fuzzy, gcc-internal-format
52060 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
52061 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
52062 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
52063
52064 #: cp/call.cc:7770
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format
52066 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
52067 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
52068 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
52069
52070 #: cp/call.cc:7807
52071 #, gcc-internal-format
52072 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
52073 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
52074
52075 #: cp/call.cc:8001
52076 #, gcc-internal-format
52077 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
52078 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
52079
52080 #: cp/call.cc:8004
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
52083 msgstr ""
52084
52085 #: cp/call.cc:8013
52086 #, gcc-internal-format
52087 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
52088 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
52089
52090 #: cp/call.cc:8049
52091 #, gcc-internal-format
52092 msgid "%q#D is private within this context"
52093 msgstr "%q#D private в данном контексте"
52094
52095 #: cp/call.cc:8050 cp/decl.cc:8895
52096 #, gcc-internal-format
52097 msgid "declared private here"
52098 msgstr "декларировано private здесь"
52099
52100 #: cp/call.cc:8055
52101 #, gcc-internal-format
52102 msgid "%q#D is protected within this context"
52103 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
52104
52105 #: cp/call.cc:8056 cp/decl.cc:8896
52106 #, gcc-internal-format
52107 msgid "declared protected here"
52108 msgstr "декларировано protected здесь"
52109
52110 #: cp/call.cc:8063
52111 #, gcc-internal-format
52112 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
52113 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
52114
52115 #: cp/call.cc:8144
52116 #, gcc-internal-format
52117 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
52118 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
52119
52120 #: cp/call.cc:8147 cp/call.cc:8166 cp/decl.cc:10567 cp/decl.cc:10575
52121 #: cp/typeck.cc:4591
52122 #, fuzzy, gcc-internal-format
52123 #| msgid " declared here"
52124 msgid " declared here"
52125 msgstr " объявлено здесь"
52126
52127 #: cp/call.cc:8151
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
52130 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
52131
52132 #: cp/call.cc:8163
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
52135 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
52136
52137 #: cp/call.cc:8170
52138 #, gcc-internal-format
52139 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
52140 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
52141
52142 #: cp/call.cc:8237
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid " initializing argument %P of %qD"
52145 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
52146
52147 #: cp/call.cc:8258
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format
52149 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52150 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
52151 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52152
52153 #: cp/call.cc:8308
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "too many braces around initializer for %qT"
52156 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
52157
52158 #: cp/call.cc:8319
52159 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
52160 msgstr ""
52161
52162 #: cp/call.cc:8331
52163 #, fuzzy
52164 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
52165 msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
52166 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
52167
52168 #: cp/call.cc:8338
52169 #, fuzzy
52170 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
52171 msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
52172 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
52173
52174 #: cp/call.cc:8353
52175 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
52176 msgstr ""
52177
52178 #: cp/call.cc:8393 cp/cvt.cc:227
52179 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
52180 msgstr ""
52181
52182 #: cp/call.cc:8435 cp/call.cc:8442
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
52185 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
52186
52187 #: cp/call.cc:8438
52188 #, gcc-internal-format
52189 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
52190 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
52191
52192 #: cp/call.cc:8708
52193 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
52194 msgstr ""
52195
52196 #: cp/call.cc:8717
52197 #, fuzzy
52198 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52199 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
52200 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52201
52202 #: cp/call.cc:8722
52203 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
52204 msgstr ""
52205
52206 #. extype is volatile
52207 #: cp/call.cc:8725
52208 #, fuzzy
52209 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52210 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
52211 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
52212
52213 #: cp/call.cc:8738
52214 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
52215 msgstr ""
52216
52217 #: cp/call.cc:8741
52218 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
52219 msgstr ""
52220
52221 #: cp/call.cc:8780
52222 #, fuzzy, gcc-internal-format
52223 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
52224 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
52225 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
52226
52227 #: cp/call.cc:8783 cp/call.cc:8801
52228 #, gcc-internal-format
52229 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
52230 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
52231
52232 #: cp/call.cc:8786
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
52235 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
52236
52237 #: cp/call.cc:8987
52238 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
52239 msgstr ""
52240
52241 #: cp/call.cc:9016 cp/cvt.cc:1992
52242 #, fuzzy, gcc-internal-format
52243 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
52244 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
52245 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
52246
52247 #: cp/call.cc:9060
52248 #, gcc-internal-format
52249 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
52250 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
52251
52252 #: cp/call.cc:9096
52253 #, gcc-internal-format
52254 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
52255 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
52256
52257 #: cp/call.cc:9106
52258 #, gcc-internal-format
52259 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
52260 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
52261
52262 #: cp/call.cc:9174
52263 #, gcc-internal-format
52264 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
52265 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
52266
52267 #: cp/call.cc:9183
52268 #, gcc-internal-format
52269 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
52270 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
52271
52272 #: cp/call.cc:9283
52273 #, gcc-internal-format
52274 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
52275 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
52276
52277 #: cp/call.cc:9353
52278 #, gcc-internal-format
52279 msgid "use of multiversioned function without a default"
52280 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
52281
52282 #: cp/call.cc:9978
52283 #, gcc-internal-format
52284 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
52285 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
52286
52287 #: cp/call.cc:9981 cp/call.cc:12764
52288 #, gcc-internal-format
52289 msgid " in call to %qD"
52290 msgstr " в вызове %qD"
52291
52292 #: cp/call.cc:10006
52293 #, gcc-internal-format
52294 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
52295 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52296
52297 #: cp/call.cc:10211
52298 #, gcc-internal-format
52299 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
52300 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
52301
52302 #: cp/call.cc:10346
52303 #, gcc-internal-format
52304 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
52305 msgstr ""
52306
52307 #: cp/call.cc:10743
52308 #, gcc-internal-format
52309 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
52310 msgstr ""
52311
52312 #: cp/call.cc:10746
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
52315 msgstr ""
52316
52317 #: cp/call.cc:10751
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
52320 msgstr ""
52321
52322 #: cp/call.cc:10756
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
52325 msgstr ""
52326
52327 #: cp/call.cc:10771
52328 #, gcc-internal-format
52329 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
52330 msgstr ""
52331
52332 #: cp/call.cc:10773
52333 #, gcc-internal-format
52334 msgid "; use assignment instead"
52335 msgstr ""
52336
52337 #: cp/call.cc:10775
52338 #, gcc-internal-format
52339 msgid "; use value-initialization instead"
52340 msgstr ""
52341
52342 #: cp/call.cc:10778
52343 #, gcc-internal-format
52344 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
52345 msgstr ""
52346
52347 #: cp/call.cc:10781
52348 #, gcc-internal-format
52349 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
52350 msgstr ""
52351
52352 #: cp/call.cc:10783
52353 #, gcc-internal-format
52354 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
52355 msgstr ""
52356
52357 #: cp/call.cc:10804
52358 #, gcc-internal-format
52359 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
52360 msgstr ""
52361
52362 #: cp/call.cc:10806
52363 #, gcc-internal-format
52364 msgid "; use copy-assignment instead"
52365 msgstr ""
52366
52367 #: cp/call.cc:10808
52368 #, gcc-internal-format
52369 msgid "; use copy-initialization instead"
52370 msgstr ""
52371
52372 #: cp/call.cc:10811
52373 #, gcc-internal-format
52374 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
52375 msgstr ""
52376
52377 #: cp/call.cc:10814
52378 #, gcc-internal-format
52379 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
52380 msgstr ""
52381
52382 #: cp/call.cc:10817
52383 #, gcc-internal-format
52384 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
52385 msgstr ""
52386
52387 #: cp/call.cc:10828
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
52390 msgstr ""
52391
52392 #: cp/call.cc:10840
52393 #, gcc-internal-format
52394 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
52395 msgstr ""
52396
52397 #: cp/call.cc:10859
52398 #, gcc-internal-format
52399 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
52400 msgstr ""
52401
52402 #: cp/call.cc:10862
52403 #, gcc-internal-format
52404 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
52405 msgstr ""
52406
52407 #: cp/call.cc:10872
52408 #, gcc-internal-format
52409 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
52410 msgstr ""
52411
52412 #: cp/call.cc:10875
52413 #, gcc-internal-format
52414 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
52415 msgstr ""
52416
52417 #: cp/call.cc:10878
52418 #, gcc-internal-format
52419 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
52420 msgstr ""
52421
52422 #: cp/call.cc:10887
52423 #, gcc-internal-format
52424 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
52425 msgstr ""
52426
52427 #: cp/call.cc:10909
52428 #, gcc-internal-format
52429 msgid "%#qT declared here"
52430 msgstr ""
52431
52432 #: cp/call.cc:10963
52433 #, fuzzy, gcc-internal-format
52434 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
52435 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
52436 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
52437
52438 #: cp/call.cc:11030
52439 #, gcc-internal-format
52440 msgid "constructor delegates to itself"
52441 msgstr "конструктор делегирует к себе"
52442
52443 #: cp/call.cc:11305 cp/typeck.cc:10277
52444 msgid "cannot convert %qH to %qI"
52445 msgstr ""
52446
52447 #: cp/call.cc:11327
52448 #, gcc-internal-format
52449 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
52450 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
52451
52452 #: cp/call.cc:11359
52453 #, gcc-internal-format
52454 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
52455 msgstr ""
52456
52457 #: cp/call.cc:11408
52458 #, gcc-internal-format
52459 msgid "call to non-function %qD"
52460 msgstr "вызов не функции %qD"
52461
52462 #: cp/call.cc:11446 cp/pt.cc:16896 cp/typeck.cc:3492
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
52465 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
52466
52467 #: cp/call.cc:11448
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
52470 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
52471
52472 #: cp/call.cc:11636
52473 #, gcc-internal-format
52474 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
52475 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
52476
52477 #: cp/call.cc:11639
52478 #, gcc-internal-format
52479 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
52480 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
52481
52482 #
52483 #: cp/call.cc:11662
52484 #, gcc-internal-format
52485 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
52486 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
52487
52488 #
52489 #: cp/call.cc:11667
52490 #, gcc-internal-format
52491 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
52492 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
52493
52494 #
52495 #: cp/call.cc:11668
52496 #, gcc-internal-format
52497 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
52498 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
52499
52500 #: cp/call.cc:11691
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "cannot call member function %qD without object"
52503 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
52504
52505 #: cp/call.cc:12762
52506 #, gcc-internal-format
52507 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
52508 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
52509
52510 #: cp/call.cc:12788
52511 #, fuzzy, gcc-internal-format
52512 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
52513 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
52514 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
52515
52516 #: cp/call.cc:12811
52517 #, fuzzy, gcc-internal-format
52518 #| msgid "destructor cannot be static member function"
52519 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
52520 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
52521
52522 #: cp/call.cc:12874
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "choosing %qD over %qD"
52525 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
52526
52527 #: cp/call.cc:12875
52528 msgid " for conversion from %qH to %qI"
52529 msgstr ""
52530
52531 #: cp/call.cc:12878
52532 #, gcc-internal-format
52533 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
52534 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
52535
52536 #: cp/call.cc:13128
52537 #, gcc-internal-format
52538 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
52539 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
52540
52541 #: cp/call.cc:13132
52542 #, gcc-internal-format
52543 msgid " candidate 1: %q#F"
52544 msgstr ""
52545
52546 #: cp/call.cc:13134
52547 #, gcc-internal-format
52548 msgid " candidate 2: %q#F"
52549 msgstr ""
52550
52551 #: cp/call.cc:13180
52552 #, gcc-internal-format
52553 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
52554 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
52555
52556 #: cp/call.cc:13581
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
52559 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
52560
52561 #: cp/call.cc:13736
52562 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
52563 msgstr ""
52564
52565 #: cp/call.cc:13740
52566 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
52567 msgstr ""
52568
52569 #: cp/call.cc:14016
52570 #, fuzzy, gcc-internal-format
52571 #| msgid "returning reference to temporary"
52572 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
52573 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
52574
52575 #: cp/call.cc:14017
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
52578 msgstr ""
52579
52580 #: cp/class.cc:321
52581 #, gcc-internal-format
52582 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
52583 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52584
52585 #: cp/class.cc:325
52586 #, gcc-internal-format
52587 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
52588 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52589
52590 #: cp/class.cc:332
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
52593 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
52594
52595 #: cp/class.cc:337
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
52598 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
52599
52600 #: cp/class.cc:390
52601 #, fuzzy, gcc-internal-format
52602 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
52603 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
52604 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
52605
52606 #: cp/class.cc:1209
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
52609 msgstr ""
52610
52611 #: cp/class.cc:1212
52612 #, gcc-internal-format
52613 msgid "version inherited from %qT declared here"
52614 msgstr ""
52615
52616 #: cp/class.cc:1231
52617 #, gcc-internal-format
52618 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
52619 msgstr ""
52620
52621 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1870 cp/decl.cc:1882 cp/decl.cc:1907
52622 #: cp/decl.cc:1930 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "previous declaration %q#D"
52625 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
52626
52627 #: cp/class.cc:1275
52628 #, gcc-internal-format
52629 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
52630 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
52631
52632 #: cp/class.cc:1278
52633 #, gcc-internal-format
52634 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
52635 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
52636
52637 #: cp/class.cc:1381
52638 #, gcc-internal-format
52639 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
52640 msgstr ""
52641
52642 #: cp/class.cc:1385
52643 #, gcc-internal-format
52644 msgid "local method %q#D declared here"
52645 msgstr ""
52646
52647 #: cp/class.cc:1390
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
52650 msgstr ""
52651
52652 #: cp/class.cc:1394
52653 #, gcc-internal-format
52654 msgid "local member %q#D declared here"
52655 msgstr ""
52656
52657 #: cp/class.cc:1465
52658 #, gcc-internal-format
52659 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
52660 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
52661
52662 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
52663 #: cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:645
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "%qT declared here"
52666 msgstr "%qT декларировано здесь"
52667
52668 #: cp/class.cc:1473
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
52671 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
52672
52673 #: cp/class.cc:1480
52674 #, gcc-internal-format
52675 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
52676 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
52677
52678 #: cp/class.cc:1488
52679 #, gcc-internal-format
52680 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
52681 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
52682
52683 #: cp/class.cc:1799
52684 #, gcc-internal-format
52685 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
52686 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
52687
52688 #: cp/class.cc:2273
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "all member functions in class %qT are private"
52691 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
52692
52693 #: cp/class.cc:2285
52694 #, gcc-internal-format
52695 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
52696 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
52697
52698 #: cp/class.cc:2328
52699 #, gcc-internal-format
52700 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
52701 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
52702
52703 #: cp/class.cc:2332
52704 #, gcc-internal-format
52705 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
52706 msgstr ""
52707
52708 #: cp/class.cc:2622
52709 #, gcc-internal-format
52710 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
52711 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
52712
52713 #: cp/class.cc:2982
52714 #, gcc-internal-format
52715 msgid "%qD can be marked override"
52716 msgstr "%q#D может быть помечен override"
52717
52718 #: cp/class.cc:2985
52719 #, gcc-internal-format
52720 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
52721 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
52722
52723 #: cp/class.cc:3000
52724 #, gcc-internal-format
52725 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
52726 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
52727
52728 #: cp/class.cc:3077
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "%qD was hidden"
52731 msgstr "%qD было скрыто"
52732
52733 #: cp/class.cc:3078
52734 #, gcc-internal-format
52735 msgid " by %qD"
52736 msgstr ""
52737
52738 #: cp/class.cc:3290
52739 #, gcc-internal-format
52740 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
52741 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
52742
52743 #: cp/class.cc:3482
52744 #, fuzzy, gcc-internal-format
52745 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
52746 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
52747 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
52748
52749 #: cp/class.cc:3498
52750 #, gcc-internal-format
52751 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
52752 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
52753
52754 #: cp/class.cc:3503
52755 #, gcc-internal-format
52756 msgid "negative width in bit-field %q+D"
52757 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
52758
52759 #: cp/class.cc:3508
52760 #, gcc-internal-format
52761 msgid "zero width for bit-field %q+D"
52762 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
52763
52764 #: cp/class.cc:3518
52765 #, gcc-internal-format
52766 msgid "width of %qD exceeds its type"
52767 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
52768
52769 #: cp/class.cc:3524
52770 #, gcc-internal-format
52771 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
52772 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
52773
52774 #: cp/class.cc:3585
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
52777 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
52778
52779 #: cp/class.cc:3588
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
52782 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
52783
52784 #: cp/class.cc:3590
52785 #, gcc-internal-format
52786 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
52787 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
52788
52789 #: cp/class.cc:3594
52790 #, fuzzy, gcc-internal-format
52791 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52792 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52793 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52794
52795 #: cp/class.cc:3710
52796 #, gcc-internal-format
52797 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
52798 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
52799
52800 #: cp/class.cc:3723
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
52803 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
52804
52805 #: cp/class.cc:3736
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format
52807 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
52808 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
52809 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
52810
52811 #: cp/class.cc:3742
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format
52813 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52814 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
52815 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
52816
52817 #: cp/class.cc:3813
52818 #, gcc-internal-format
52819 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
52820 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
52821
52822 #: cp/class.cc:3865
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
52825 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
52826
52827 #: cp/class.cc:3868
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
52830 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
52831
52832 #: cp/class.cc:3899
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
52835 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
52836
52837 #: cp/class.cc:3901
52838 #, fuzzy, gcc-internal-format
52839 #| msgid "next member %q#D declared here"
52840 msgid "initialized member %q+D declared here"
52841 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52842
52843 #: cp/class.cc:3949
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "field %q#D with same name as class"
52846 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
52847
52848 #: cp/class.cc:3977
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "%q#T has pointer data members"
52851 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
52852
52853 #: cp/class.cc:3982
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format
52855 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
52856 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
52857 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
52858
52859 #: cp/class.cc:3984
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
52862 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
52863
52864 #: cp/class.cc:3988
52865 #, fuzzy, gcc-internal-format
52866 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
52867 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
52868 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
52869
52870 #: cp/class.cc:3990
52871 #, fuzzy, gcc-internal-format
52872 #| msgid "next member %q#D declared here"
52873 msgid "pointer member %q+D declared here"
52874 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
52875
52876 #: cp/class.cc:4447
52877 #, fuzzy, gcc-internal-format
52878 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52879 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
52880 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52881
52882 #: cp/class.cc:4450
52883 #, fuzzy, gcc-internal-format
52884 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
52885 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
52886 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
52887
52888 #: cp/class.cc:4778
52889 #, gcc-internal-format
52890 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
52891 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
52892
52893 #: cp/class.cc:4819
52894 #, fuzzy, gcc-internal-format
52895 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
52896 msgid "no viable destructor for %qT"
52897 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
52898
52899 #: cp/class.cc:4821
52900 #, fuzzy, gcc-internal-format
52901 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
52902 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
52903 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
52904
52905 #: cp/class.cc:5287
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
52908 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
52909
52910 #: cp/class.cc:5308
52911 #, gcc-internal-format
52912 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
52913 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
52914
52915 #: cp/class.cc:5932 cp/constexpr.cc:302
52916 #, gcc-internal-format
52917 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
52918 msgstr ""
52919
52920 #: cp/class.cc:5958 rust/backend/rust-tree.cc:6024
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "%q+T is not literal because:"
52923 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
52924
52925 #: cp/class.cc:5961 rust/backend/rust-tree.cc:6027
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
52928 msgstr ""
52929
52930 #: cp/class.cc:5964 rust/backend/rust-tree.cc:6035
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
52933 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52934
52935 #: cp/class.cc:5967 rust/backend/rust-tree.cc:6032
52936 #, fuzzy, gcc-internal-format
52937 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
52938 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
52939 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52940
52941 #: cp/class.cc:5975 rust/backend/rust-tree.cc:6040
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
52944 msgstr ""
52945
52946 #: cp/class.cc:6008 rust/backend/rust-tree.cc:6072
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
52949 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
52950
52951 #: cp/class.cc:6023 rust/backend/rust-tree.cc:6086
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
52954 msgstr ""
52955
52956 #: cp/class.cc:6030 rust/backend/rust-tree.cc:6093
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
52959 msgstr ""
52960
52961 #: cp/class.cc:6163
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
52964 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
52965
52966 #: cp/class.cc:6192
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
52969 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
52970
52971 #: cp/class.cc:6198
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
52974 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
52975
52976 #: cp/class.cc:6538
52977 #, fuzzy, gcc-internal-format
52978 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52979 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
52980 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52981
52982 #: cp/class.cc:6542
52983 #, fuzzy, gcc-internal-format
52984 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52985 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
52986 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
52987
52988 #: cp/class.cc:6582
52989 #, gcc-internal-format
52990 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
52991 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
52992
52993 #: cp/class.cc:6594
52994 #, gcc-internal-format
52995 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
52996 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
52997
52998 #: cp/class.cc:6836
52999 #, gcc-internal-format
53000 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
53001 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
53002
53003 #: cp/class.cc:7031
53004 #, gcc-internal-format
53005 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
53006 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
53007
53008 #: cp/class.cc:7317
53009 #, gcc-internal-format
53010 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
53011 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
53012
53013 #: cp/class.cc:7319
53014 #, gcc-internal-format
53015 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
53016 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
53017
53018 #: cp/class.cc:7324
53019 #, gcc-internal-format
53020 msgid "array member %q#D declared here"
53021 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
53022
53023 #: cp/class.cc:7352
53024 #, gcc-internal-format
53025 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
53026 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
53027
53028 #: cp/class.cc:7354
53029 #, gcc-internal-format
53030 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
53031 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
53032
53033 #: cp/class.cc:7363 cp/class.cc:7394
53034 #, gcc-internal-format
53035 msgid "in the definition of %q#T"
53036 msgstr "в определении %q#T"
53037
53038 #: cp/class.cc:7371
53039 #, gcc-internal-format
53040 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
53041 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
53042
53043 #: cp/class.cc:7373
53044 #, gcc-internal-format
53045 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
53046 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
53047
53048 #: cp/class.cc:7392
53049 #, gcc-internal-format
53050 msgid "next member %q#D declared here"
53051 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
53052
53053 #: cp/class.cc:7506 cp/decl.cc:17153 cp/parser.cc:26971
53054 #, gcc-internal-format
53055 msgid "redefinition of %q#T"
53056 msgstr "повторное определение %q#T"
53057
53058 #: cp/class.cc:7650
53059 #, gcc-internal-format
53060 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
53061 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
53062
53063 #: cp/class.cc:7678
53064 #, gcc-internal-format
53065 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
53066 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
53067
53068 #: cp/class.cc:7684
53069 #, gcc-internal-format
53070 msgid "type transparent class %qT has base classes"
53071 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
53072
53073 #: cp/class.cc:7688
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
53076 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
53077
53078 #: cp/class.cc:7694
53079 #, gcc-internal-format
53080 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
53081 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
53082
53083 #: cp/class.cc:7843
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
53086 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
53087
53088 #: cp/class.cc:7854
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
53091 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
53092
53093 #: cp/class.cc:8361
53094 #, gcc-internal-format
53095 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
53096 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
53097
53098 #: cp/class.cc:8451
53099 #, gcc-internal-format
53100 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
53101 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
53102
53103 #: cp/class.cc:8609
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
53106 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
53107
53108 #: cp/class.cc:8636
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
53111 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
53112
53113 #: cp/class.cc:8663
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "assuming pointer to member %qD"
53116 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
53117
53118 #: cp/class.cc:8666
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
53121 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
53122
53123 #: cp/class.cc:8744 cp/class.cc:8786
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "not enough type information"
53126 msgstr "недостаточная информация о типе"
53127
53128 #: cp/class.cc:8764
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
53131 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
53132
53133 #: cp/class.cc:9072
53134 #, fuzzy, gcc-internal-format
53135 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
53136 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
53137 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
53138
53139 #: cp/class.cc:9075
53140 #, fuzzy, gcc-internal-format
53141 #| msgid "redeclared here as %q#D"
53142 msgid "used here to mean %q#D"
53143 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
53144
53145 #: cp/constexpr.cc:112
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
53148 msgstr ""
53149
53150 #: cp/constexpr.cc:123
53151 #, fuzzy, gcc-internal-format
53152 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53153 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53154 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53155
53156 #: cp/constexpr.cc:136
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
53159 msgstr ""
53160
53161 #: cp/constexpr.cc:236
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
53164 msgstr ""
53165
53166 #. constexpr_fundef_p
53167 #: cp/constexpr.cc:250
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
53170 msgstr ""
53171
53172 #: cp/constexpr.cc:263
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
53175 msgstr ""
53176
53177 #: cp/constexpr.cc:272 cp/decl.cc:14256
53178 #, fuzzy, gcc-internal-format
53179 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53180 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53181 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53182
53183 #. constexpr_fundef_p
53184 #: cp/constexpr.cc:286
53185 #, gcc-internal-format
53186 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
53187 msgstr ""
53188
53189 #: cp/constexpr.cc:313
53190 #, gcc-internal-format
53191 msgid "%q#T has virtual base classes"
53192 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
53193
53194 #: cp/constexpr.cc:571
53195 #, gcc-internal-format
53196 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
53197 msgstr ""
53198
53199 #: cp/constexpr.cc:831
53200 #, gcc-internal-format
53201 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
53202 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
53203
53204 #: cp/constexpr.cc:892
53205 #, gcc-internal-format
53206 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
53207 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
53208
53209 #: cp/constexpr.cc:955
53210 #, gcc-internal-format
53211 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
53212 msgstr ""
53213
53214 #: cp/constexpr.cc:1083
53215 #, gcc-internal-format
53216 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
53217 msgstr ""
53218
53219 #: cp/constexpr.cc:1536 cp/constexpr.cc:3141
53220 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3324 rust/backend/rust-constexpr.cc:3586
53221 #, gcc-internal-format
53222 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
53223 msgstr ""
53224
53225 #: cp/constexpr.cc:1538 cp/constexpr.cc:1637 cp/constexpr.cc:1646
53226 #: cp/constexpr.cc:3362 rust/backend/rust-constexpr.cc:3329
53227 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3339 rust/backend/rust-constexpr.cc:4320
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "%q+E is not a constant expression"
53230 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
53231
53232 #: cp/constexpr.cc:1988
53233 #, fuzzy, gcc-internal-format
53234 #| msgid "too many arguments to %qE"
53235 msgid "the comparison reduces to %qE"
53236 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
53237
53238 #: cp/constexpr.cc:1991
53239 #, fuzzy, gcc-internal-format
53240 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
53241 msgid "%qE evaluates to false"
53242 msgstr "самосравнение всегда дает false"
53243
53244 #: cp/constexpr.cc:2070
53245 #, gcc-internal-format
53246 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
53247 msgstr ""
53248
53249 #: cp/constexpr.cc:2105 cp/constexpr.cc:9128
53250 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5754
53251 #, gcc-internal-format
53252 msgid "call to internal function %qE"
53253 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
53254
53255 #: cp/constexpr.cc:2159 rust/backend/rust-constexpr.cc:2613
53256 #, fuzzy, gcc-internal-format
53257 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
53258 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
53259 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
53260
53261 #: cp/constexpr.cc:2161 rust/backend/rust-constexpr.cc:2616
53262 #, fuzzy, gcc-internal-format
53263 #| msgid "originally defined here"
53264 msgid "originally declared %<const%> here"
53265 msgstr "исходное определение находится здесь"
53266
53267 #: cp/constexpr.cc:2386 cp/constexpr.cc:2441 cp/constexpr.cc:2473
53268 #: cp/constexpr.cc:2494
53269 #, gcc-internal-format
53270 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
53271 msgstr ""
53272
53273 #: cp/constexpr.cc:2387
53274 #, fuzzy, gcc-internal-format
53275 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
53276 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
53277 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
53278
53279 #: cp/constexpr.cc:2411
53280 #, fuzzy, gcc-internal-format
53281 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
53282 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
53283 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
53284
53285 #: cp/constexpr.cc:2442 cp/constexpr.cc:2474
53286 #, gcc-internal-format
53287 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
53288 msgstr ""
53289
53290 #: cp/constexpr.cc:2496
53291 #, fuzzy, gcc-internal-format
53292 #| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
53293 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
53294 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
53295
53296 #: cp/constexpr.cc:2499
53297 #, gcc-internal-format
53298 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
53299 msgstr ""
53300
53301 #: cp/constexpr.cc:2576 cp/constexpr.cc:2850 cp/constexpr.cc:9160
53302 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5785
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
53305 msgstr ""
53306
53307 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
53308 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
53309 #: cp/constexpr.cc:2582
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
53312 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
53313 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
53314
53315 #: cp/constexpr.cc:2698 rust/backend/rust-constexpr.cc:3384
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
53318 msgstr ""
53319
53320 #: cp/constexpr.cc:2771
53321 #, fuzzy, gcc-internal-format
53322 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
53323 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
53324 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
53325
53326 #: cp/constexpr.cc:2775 cp/constexpr.cc:2797
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "original declaration appeared here"
53329 msgid "allocation performed here"
53330 msgstr "исходная декларация находится здесь"
53331
53332 #: cp/constexpr.cc:2793
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format
53334 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
53335 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
53336 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
53337
53338 #: cp/constexpr.cc:2810
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
53341 msgid "deallocation of already deallocated storage"
53342 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
53343
53344 #: cp/constexpr.cc:2817
53345 #, fuzzy, gcc-internal-format
53346 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
53347 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
53348 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
53349
53350 #: cp/constexpr.cc:2931 rust/backend/rust-constexpr.cc:3439
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
53353 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
53354
53355 #: cp/constexpr.cc:2938
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "%qD called in a constant expression"
53358 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
53359
53360 #: cp/constexpr.cc:2942 rust/backend/rust-constexpr.cc:3453
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "%qD used before its definition"
53363 msgstr "%qD использована до своего определения"
53364
53365 #: cp/constexpr.cc:3014 rust/backend/rust-constexpr.cc:3495
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "call has circular dependency"
53368 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
53369
53370 #: cp/constexpr.cc:3025 rust/backend/rust-constexpr.cc:3506
53371 #, fuzzy, gcc-internal-format
53372 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53373 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
53374 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53375
53376 #: cp/constexpr.cc:3402
53377 #, gcc-internal-format
53378 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
53379 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
53380
53381 #: cp/constexpr.cc:3409
53382 #, fuzzy, gcc-internal-format
53383 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
53384 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
53385 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
53386
53387 #: cp/constexpr.cc:3432
53388 #, gcc-internal-format
53389 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
53390 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
53391
53392 #: cp/constexpr.cc:3451
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "shift expression %q+E overflows"
53395 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
53396
53397 #: cp/constexpr.cc:3650
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
53400 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
53401
53402 #: cp/constexpr.cc:4072 rust/backend/rust-constexpr.cc:4395
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53405 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53406
53407 #: cp/constexpr.cc:4075 rust/backend/rust-constexpr.cc:4400
53408 #, fuzzy, gcc-internal-format
53409 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53410 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
53411 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53412
53413 #: cp/constexpr.cc:4080 rust/backend/rust-constexpr.cc:4407
53414 #, gcc-internal-format
53415 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
53416 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
53417
53418 #: cp/constexpr.cc:4083 rust/backend/rust-constexpr.cc:4412
53419 #, fuzzy, gcc-internal-format
53420 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
53421 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
53422 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
53423
53424 #: cp/constexpr.cc:4268 rust/backend/rust-constexpr.cc:1664
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "accessing uninitialized array element"
53427 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
53428
53429 #: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:1721
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
53432 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
53433
53434 #: cp/constexpr.cc:4342 cp/constexpr.cc:4442 cp/constexpr.cc:4454
53435 #: cp/constexpr.cc:6998 cp/constexpr.cc:7096 cp/constexpr.cc:9078
53436 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1735 rust/backend/rust-constexpr.cc:1980
53437 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2222 rust/backend/rust-constexpr.cc:4739
53438 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5708
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "%qE is not a constant expression"
53441 msgstr "%qE не есть константное выражение"
53442
53443 #: cp/constexpr.cc:4350 rust/backend/rust-constexpr.cc:1741
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
53446 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
53447
53448 #: cp/constexpr.cc:4380 cp/constexpr.cc:4402
53449 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1771 rust/backend/rust-constexpr.cc:1794
53450 #, gcc-internal-format
53451 msgid "accessing uninitialized member %qD"
53452 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
53453
53454 #: cp/constexpr.cc:4382 rust/backend/rust-constexpr.cc:1773
53455 #, gcc-internal-format
53456 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
53457 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
53458
53459 #: cp/constexpr.cc:4520
53460 #, fuzzy, gcc-internal-format
53461 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53462 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
53463 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53464
53465 #: cp/constexpr.cc:4523
53466 #, fuzzy, gcc-internal-format
53467 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53468 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
53469 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53470
53471 #: cp/constexpr.cc:4534
53472 #, fuzzy, gcc-internal-format
53473 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53474 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
53475 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53476
53477 #: cp/constexpr.cc:4537
53478 #, fuzzy, gcc-internal-format
53479 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53480 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
53481 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53482
53483 #: cp/constexpr.cc:4548
53484 #, fuzzy, gcc-internal-format
53485 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53486 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
53487 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53488
53489 #: cp/constexpr.cc:4551
53490 #, fuzzy, gcc-internal-format
53491 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53492 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
53493 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53494
53495 #: cp/constexpr.cc:4562
53496 #, fuzzy, gcc-internal-format
53497 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53498 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
53499 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53500
53501 #: cp/constexpr.cc:4566
53502 #, fuzzy, gcc-internal-format
53503 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53504 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
53505 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53506
53507 #: cp/constexpr.cc:4577
53508 #, fuzzy, gcc-internal-format
53509 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53510 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
53511 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53512
53513 #: cp/constexpr.cc:4580
53514 #, fuzzy, gcc-internal-format
53515 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53516 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
53517 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53518
53519 #: cp/constexpr.cc:4733
53520 #, fuzzy, gcc-internal-format
53521 #| msgid "nested functions not supported on this target"
53522 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
53523 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
53524
53525 #: cp/constexpr.cc:4742 cp/constexpr.cc:4752
53526 #, gcc-internal-format
53527 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
53528 msgstr ""
53529
53530 #: cp/constexpr.cc:4772
53531 #, gcc-internal-format
53532 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
53533 msgstr ""
53534
53535 #: cp/constexpr.cc:4811
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format
53537 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
53538 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
53539 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
53540
53541 #: cp/constexpr.cc:4823
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
53544 msgstr ""
53545
53546 #: cp/constexpr.cc:5633 cp/constexpr.cc:7724
53547 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:872 rust/backend/rust-constexpr.cc:2492
53548 #, gcc-internal-format
53549 msgid "dereferencing a null pointer"
53550 msgstr "доступ по пустому указателю"
53551
53552 #: cp/constexpr.cc:5653 rust/backend/rust-constexpr.cc:892
53553 #, gcc-internal-format
53554 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
53555 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
53556
53557 #: cp/constexpr.cc:5699
53558 #, fuzzy, gcc-internal-format
53559 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
53560 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
53561 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
53562
53563 #: cp/constexpr.cc:5701 cp/constexpr.cc:5708
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "declared here"
53566 msgid "allocated here"
53567 msgstr "объявлено здесь"
53568
53569 #: cp/constexpr.cc:5706
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
53572 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
53573 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
53574
53575 #: cp/constexpr.cc:5711 rust/backend/rust-constexpr.cc:4037
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
53578 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
53579
53580 #: cp/constexpr.cc:5719
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "%qD used in its own initializer"
53583 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
53584
53585 #: cp/constexpr.cc:5724
53586 #, gcc-internal-format
53587 msgid "%q#D is not const"
53588 msgstr "%q#D не есть const"
53589
53590 #: cp/constexpr.cc:5727
53591 #, gcc-internal-format
53592 msgid "%q#D is volatile"
53593 msgstr "%q#D переменная"
53594
53595 #: cp/constexpr.cc:5732 cp/constexpr.cc:5739
53596 #, gcc-internal-format
53597 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
53598 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
53599
53600 #: cp/constexpr.cc:5745
53601 #, gcc-internal-format
53602 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
53603 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
53604
53605 #: cp/constexpr.cc:5748
53606 #, gcc-internal-format
53607 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
53608 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
53609
53610 #: cp/constexpr.cc:6017 rust/backend/rust-constexpr.cc:2751
53611 #, gcc-internal-format
53612 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
53613 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
53614
53615 #: cp/constexpr.cc:6116
53616 #, fuzzy, gcc-internal-format
53617 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53618 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
53619 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
53620
53621 #: cp/constexpr.cc:6129 rust/backend/rust-constexpr.cc:2820
53622 #, fuzzy, gcc-internal-format
53623 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53624 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
53625 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
53626
53627 #: cp/constexpr.cc:6575 cp/constexpr.cc:8065 cp/constexpr.cc:8077
53628 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4664
53629 #, gcc-internal-format
53630 msgid "statement is not a constant expression"
53631 msgstr "оператор не является константным выражением"
53632
53633 #: cp/constexpr.cc:6679 rust/backend/rust-constexpr.cc:4929
53634 #, fuzzy, gcc-internal-format
53635 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53636 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
53637 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53638
53639 #: cp/constexpr.cc:6780 rust/backend/rust-constexpr.cc:996
53640 #, fuzzy, gcc-internal-format
53641 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
53642 msgid "inline assembly is not a constant expression"
53643 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
53644
53645 #: cp/constexpr.cc:6782 rust/backend/rust-constexpr.cc:997
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
53648 msgstr ""
53649
53650 #: cp/constexpr.cc:6800
53651 #, fuzzy, gcc-internal-format
53652 #| msgid "invalid use of %qD"
53653 msgid "use of %qD"
53654 msgstr "некорректное использование %qD"
53655
53656 #: cp/constexpr.cc:6804
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
53659 msgstr ""
53660
53661 #: cp/constexpr.cc:6806
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
53664 msgstr ""
53665
53666 #: cp/constexpr.cc:6808
53667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
53669 msgstr ""
53670
53671 #: cp/constexpr.cc:6810
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
53674 msgstr ""
53675
53676 #: cp/constexpr.cc:6960
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
53679 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
53680
53681 #: cp/constexpr.cc:6973
53682 #, fuzzy, gcc-internal-format
53683 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53684 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
53685 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
53686
53687 #: cp/constexpr.cc:7126
53688 #, gcc-internal-format
53689 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
53690 msgstr ""
53691
53692 #: cp/constexpr.cc:7129
53693 #, fuzzy, gcc-internal-format
53694 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53695 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
53696 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
53697
53698 #: cp/constexpr.cc:7194 cp/constexpr.cc:9792
53699 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2053 rust/backend/rust-constexpr.cc:6203
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
53702 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
53703
53704 #: cp/constexpr.cc:7632 cp/constexpr.cc:9293
53705 #, fuzzy, gcc-internal-format
53706 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
53707 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
53708 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
53709
53710 #: cp/constexpr.cc:7660 rust/backend/rust-constexpr.cc:2459
53711 #, gcc-internal-format
53712 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
53713 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
53714
53715 #: cp/constexpr.cc:7688 rust/backend/rust-constexpr.cc:2478
53716 #, fuzzy, gcc-internal-format
53717 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
53718 msgid "cast from %qT is not allowed"
53719 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
53720
53721 #: cp/constexpr.cc:7701
53722 #, fuzzy, gcc-internal-format
53723 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
53724 msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
53725 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
53726
53727 #: cp/constexpr.cc:7735 rust/backend/rust-constexpr.cc:2504
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
53730 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
53731
53732 #: cp/constexpr.cc:7866 cp/constexpr.cc:9603 cp/constexpr.cc:10015
53733 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6096 rust/backend/rust-constexpr.cc:6412
53734 #, gcc-internal-format
53735 msgid "expression %qE is not a constant expression"
53736 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53737
53738 #: cp/constexpr.cc:7911 cp/constexpr.cc:10056
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
53741 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
53742
53743 #: cp/constexpr.cc:7969
53744 #, fuzzy, gcc-internal-format
53745 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
53746 msgid "contract predicate is false in constant expression"
53747 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
53748
53749 #: cp/constexpr.cc:7985
53750 #, fuzzy, gcc-internal-format
53751 #| msgid "expected template-id"
53752 msgid "unexpected template-id %qE"
53753 msgstr "ожидался template-id"
53754
53755 #: cp/constexpr.cc:7991 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:753
53756 #, fuzzy, gcc-internal-format
53757 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
53758 msgid "function concept must be called"
53759 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
53760
53761 #: cp/constexpr.cc:8016
53762 #, fuzzy, gcc-internal-format
53763 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
53764 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
53765 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
53766
53767 #: cp/constexpr.cc:8080
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53770 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53771
53772 #: cp/constexpr.cc:8339 rust/backend/rust-constexpr.cc:5154
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53775 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53776
53777 #: cp/constexpr.cc:8347 rust/backend/rust-constexpr.cc:5163
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
53780 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
53781
53782 #: cp/constexpr.cc:8362 rust/backend/rust-constexpr.cc:5179
53783 #, fuzzy, gcc-internal-format
53784 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53785 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
53786 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53787
53788 #: cp/constexpr.cc:8373 rust/backend/rust-constexpr.cc:5191
53789 #, fuzzy, gcc-internal-format
53790 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
53791 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
53792 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
53793
53794 #: cp/constexpr.cc:8391 rust/backend/rust-constexpr.cc:5209
53795 #, gcc-internal-format
53796 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
53797 msgstr ""
53798
53799 #: cp/constexpr.cc:9016 rust/backend/rust-constexpr.cc:5663
53800 #, fuzzy, gcc-internal-format
53801 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53802 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
53803 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
53804
53805 #: cp/constexpr.cc:9258
53806 #, gcc-internal-format
53807 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
53808 msgstr ""
53809
53810 #: cp/constexpr.cc:9261
53811 #, gcc-internal-format
53812 msgid "because it is used as a glvalue"
53813 msgstr ""
53814
53815 #: cp/constexpr.cc:9317 rust/backend/rust-constexpr.cc:5889
53816 #, fuzzy, gcc-internal-format
53817 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
53818 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
53819 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
53820
53821 #: cp/constexpr.cc:9351 rust/backend/rust-constexpr.cc:5917
53822 #, gcc-internal-format
53823 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
53824 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
53825
53826 #: cp/constexpr.cc:9390
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
53829 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
53830
53831 #: cp/constexpr.cc:9539
53832 #, gcc-internal-format
53833 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
53834 msgstr ""
53835
53836 #: cp/constexpr.cc:9551
53837 #, fuzzy, gcc-internal-format
53838 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
53839 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
53840 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
53841
53842 #: cp/constexpr.cc:9617
53843 #, fuzzy, gcc-internal-format
53844 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
53845 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
53846 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
53847
53848 #: cp/constexpr.cc:9633
53849 #, fuzzy, gcc-internal-format
53850 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53851 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
53852 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
53853
53854 #: cp/constexpr.cc:9696
53855 #, gcc-internal-format
53856 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
53857 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
53858
53859 #: cp/constexpr.cc:9757
53860 #, fuzzy, gcc-internal-format
53861 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
53862 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
53863 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
53864
53865 #: cp/constexpr.cc:9765
53866 #, fuzzy, gcc-internal-format
53867 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
53868 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
53869 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
53870
53871 #: cp/constexpr.cc:9842 rust/backend/rust-constexpr.cc:6248
53872 #, gcc-internal-format
53873 msgid "division by zero is not a constant expression"
53874 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
53875
53876 #: cp/constexpr.cc:9943 rust/backend/rust-constexpr.cc:6346
53877 #, gcc-internal-format
53878 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
53879 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
53880
53881 #: cp/constexpr.cc:10012
53882 #, fuzzy, gcc-internal-format
53883 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
53884 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
53885 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
53886
53887 #: cp/constexpr.cc:10025
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "non-constant array initialization"
53890 msgstr "неконстантная инициализация массива"
53891
53892 #: cp/constexpr.cc:10073 rust/backend/rust-constexpr.cc:6424
53893 #, fuzzy, gcc-internal-format
53894 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
53895 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
53896 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
53897
53898 #: cp/constexpr.cc:10104 rust/backend/rust-constexpr.cc:6435
53899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 msgid "unexpected AST of kind %s"
53901 msgstr "неожиданное AST вида %s"
53902
53903 #: cp/constraint.cc:166
53904 #, fuzzy, gcc-internal-format
53905 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
53906 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
53907 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
53908
53909 #: cp/constraint.cc:373
53910 #, fuzzy, gcc-internal-format
53911 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
53912 msgid "function call of variable concept %qE"
53913 msgstr "специализация variable concept %q#D"
53914
53915 #: cp/constraint.cc:545
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "MAP %qD TO %qT"
53918 msgstr ""
53919
53920 #: cp/constraint.cc:547
53921 #, gcc-internal-format
53922 msgid "MAP %qD TO %qE"
53923 msgstr ""
53924
53925 #: cp/constraint.cc:560
53926 #, fuzzy, gcc-internal-format
53927 #| msgid "no arguments"
53928 msgid "argument %qT"
53929 msgstr "отсутствуют аргументы"
53930
53931 #: cp/constraint.cc:562
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format
53933 #| msgid "directive argument %qE"
53934 msgid "argument %qE"
53935 msgstr "аргумент директивы %qE"
53936
53937 #: cp/constraint.cc:1225
53938 #, fuzzy, gcc-internal-format
53939 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
53940 msgid "%qT does not match original declaration"
53941 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
53942
53943 #: cp/constraint.cc:1228
53944 #, fuzzy, gcc-internal-format
53945 #| msgid "variable template declared here"
53946 msgid "original template declaration here"
53947 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
53948
53949 #: cp/constraint.cc:1428
53950 #, fuzzy, gcc-internal-format
53951 #| msgid "no matching template for %qD found"
53952 msgid "no matching concepts for %qE"
53953 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
53954
53955 #: cp/constraint.cc:1731
53956 #, fuzzy, gcc-internal-format
53957 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
53958 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
53959 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
53960
53961 #: cp/constraint.cc:1732
53962 #, fuzzy, gcc-internal-format
53963 #| msgid "previously declared here"
53964 msgid "prototype declared here"
53965 msgstr "предыдущая декларация здесь"
53966
53967 #: cp/constraint.cc:1819
53968 #, fuzzy, gcc-internal-format
53969 #| msgid "template parameters cannot be friends"
53970 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
53971 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
53972
53973 #: cp/constraint.cc:1847
53974 #, fuzzy, gcc-internal-format
53975 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53976 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
53977 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
53978
53979 #: cp/constraint.cc:2011
53980 #, fuzzy, gcc-internal-format
53981 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53982 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
53983 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53984
53985 #: cp/constraint.cc:2018
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format
53987 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
53988 msgid "the required expression %qE is invalid"
53989 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
53990
53991 #. Replay the substitution error.
53992 #: cp/constraint.cc:2057
53993 #, fuzzy, gcc-internal-format
53994 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53995 msgid "the required type %qT is invalid, because"
53996 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
53997
53998 #: cp/constraint.cc:2061
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
54001 msgid "the required type %qT is invalid"
54002 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
54003
54004 #: cp/constraint.cc:2114 cp/constraint.cc:2187
54005 #, fuzzy, gcc-internal-format
54006 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54007 msgid "cannot convert %qE to %qT"
54008 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
54009
54010 #: cp/constraint.cc:2140
54011 #, fuzzy, gcc-internal-format
54012 #| msgid "%qE is not a template"
54013 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
54014 msgstr "%qE не является шаблоном"
54015
54016 #: cp/constraint.cc:2164
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
54019 msgstr ""
54020
54021 #: cp/constraint.cc:2171
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format
54023 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54024 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
54025 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
54026
54027 #: cp/constraint.cc:2182
54028 #, fuzzy, gcc-internal-format
54029 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54030 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
54031 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
54032
54033 #. Replay the substitution error.
54034 #: cp/constraint.cc:2214
54035 #, gcc-internal-format
54036 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
54037 msgstr ""
54038
54039 #: cp/constraint.cc:2218
54040 #, fuzzy, gcc-internal-format
54041 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
54042 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
54043 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54044
54045 #: cp/constraint.cc:2711
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
54048 msgstr ""
54049
54050 #: cp/constraint.cc:2757
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
54053 msgstr ""
54054
54055 #: cp/constraint.cc:2760
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
54058 msgstr ""
54059
54060 #: cp/constraint.cc:2877
54061 #, fuzzy, gcc-internal-format
54062 #| msgid "invalid operand in the instruction"
54063 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
54064 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
54065
54066 #: cp/constraint.cc:2890
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
54069 msgstr ""
54070
54071 #: cp/constraint.cc:3532
54072 #, fuzzy, gcc-internal-format
54073 #| msgid "in definition of macro %qs"
54074 msgid "definition of concept %qD is empty"
54075 msgstr "в определении макроса %qs"
54076
54077 #: cp/constraint.cc:3535
54078 #, gcc-internal-format
54079 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
54080 msgstr ""
54081
54082 #: cp/constraint.cc:3681
54083 #, fuzzy, gcc-internal-format
54084 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
54085 msgid " %qT is not nothrow copy assignable"
54086 msgstr "%qD не указательная переменная"
54087
54088 #: cp/constraint.cc:3684 cp/constraint.cc:3779
54089 #, fuzzy, gcc-internal-format
54090 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54091 msgid " %qT is not nothrow default constructible"
54092 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54093
54094 #: cp/constraint.cc:3687
54095 #, gcc-internal-format
54096 msgid " %qT is not nothrow copy constructible"
54097 msgstr ""
54098
54099 #: cp/constraint.cc:3690
54100 #, fuzzy, gcc-internal-format
54101 #| msgid "%qD is not a variable"
54102 msgid " %qT is not trivially copy assignable"
54103 msgstr "%qD не переменная"
54104
54105 #: cp/constraint.cc:3693 cp/constraint.cc:3773
54106 #, fuzzy, gcc-internal-format
54107 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54108 msgid " %qT is not trivially default constructible"
54109 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54110
54111 #: cp/constraint.cc:3696
54112 #, fuzzy, gcc-internal-format
54113 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
54114 msgid " %qT is not trivially copy constructible"
54115 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54116
54117 #: cp/constraint.cc:3699
54118 #, fuzzy, gcc-internal-format
54119 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
54120 msgid " %qT is not trivially destructible"
54121 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54122
54123 #: cp/constraint.cc:3702
54124 #, fuzzy, gcc-internal-format
54125 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
54126 msgid " %qT does not have a virtual destructor"
54127 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
54128
54129 #: cp/constraint.cc:3705
54130 #, fuzzy, gcc-internal-format
54131 #| msgid "%q#T is not a class"
54132 msgid " %qT is not an abstract class"
54133 msgstr "%q#T не является классом"
54134
54135 #: cp/constraint.cc:3708
54136 #, fuzzy, gcc-internal-format
54137 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
54138 msgid " %qT is not a base of %qT"
54139 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54140
54141 #: cp/constraint.cc:3711
54142 #, fuzzy, gcc-internal-format
54143 #| msgid "%q#T is not a class"
54144 msgid " %qT is not a class"
54145 msgstr "%q#T не является классом"
54146
54147 #: cp/constraint.cc:3714
54148 #, fuzzy, gcc-internal-format
54149 #| msgid "%q#T is not a class"
54150 msgid " %qT is not an empty class"
54151 msgstr "%q#T не является классом"
54152
54153 #: cp/constraint.cc:3717
54154 #, fuzzy, gcc-internal-format
54155 #| msgid "%qT is not a template"
54156 msgid " %qT is not an enum"
54157 msgstr "%qT не является шаблоном"
54158
54159 #: cp/constraint.cc:3720
54160 #, fuzzy, gcc-internal-format
54161 #| msgid "%q#T is not a class"
54162 msgid " %qT is not a final class"
54163 msgstr "%q#T не является классом"
54164
54165 #: cp/constraint.cc:3723
54166 #, fuzzy, gcc-internal-format
54167 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
54168 msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
54169 msgstr "%qD не совместим с %qD"
54170
54171 #: cp/constraint.cc:3726
54172 #, fuzzy, gcc-internal-format
54173 #| msgid "%qT is not a class type"
54174 msgid " %qT is not a literal type"
54175 msgstr "%qT не является классовым типом"
54176
54177 #: cp/constraint.cc:3729
54178 #, fuzzy, gcc-internal-format
54179 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54180 msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
54181 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54182
54183 #: cp/constraint.cc:3733
54184 #, fuzzy, gcc-internal-format
54185 #| msgid "%qD is not a type"
54186 msgid " %qT is not a POD type"
54187 msgstr "%qD не является типом"
54188
54189 #: cp/constraint.cc:3736
54190 #, fuzzy, gcc-internal-format
54191 #| msgid "%qT is not a class type"
54192 msgid " %qT is not a polymorphic type"
54193 msgstr "%qT не является классовым типом"
54194
54195 #: cp/constraint.cc:3739
54196 #, fuzzy, gcc-internal-format
54197 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
54198 msgid " %qT is not the same as %qT"
54199 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54200
54201 #: cp/constraint.cc:3742
54202 #, fuzzy, gcc-internal-format
54203 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
54204 msgid " %qT is not an standard layout type"
54205 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
54206
54207 #: cp/constraint.cc:3745
54208 #, fuzzy, gcc-internal-format
54209 #| msgid "%qT is not a class type"
54210 msgid " %qT is not a trivial type"
54211 msgstr "%qT не является классовым типом"
54212
54213 #: cp/constraint.cc:3748
54214 #, fuzzy, gcc-internal-format
54215 #| msgid "%qs at %L is not a function"
54216 msgid " %qT is not a union"
54217 msgstr "%qs в %L не есть функция"
54218
54219 #: cp/constraint.cc:3751
54220 #, fuzzy, gcc-internal-format
54221 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
54222 msgid " %qT is not an aggregate"
54223 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
54224
54225 #: cp/constraint.cc:3754
54226 #, fuzzy, gcc-internal-format
54227 #| msgid "%q+T is not literal because:"
54228 msgid " %qT is not trivially copyable"
54229 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
54230
54231 #: cp/constraint.cc:3757
54232 #, fuzzy, gcc-internal-format
54233 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54234 msgid " %qT is not assignable from %qT"
54235 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54236
54237 #: cp/constraint.cc:3760
54238 #, fuzzy, gcc-internal-format
54239 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54240 msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
54241 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54242
54243 #: cp/constraint.cc:3763
54244 #, fuzzy, gcc-internal-format
54245 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54246 msgid " %qT is not nothrow assignable from %qT"
54247 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54248
54249 #: cp/constraint.cc:3767
54250 #, fuzzy, gcc-internal-format
54251 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
54252 msgid " %qT is not default constructible"
54253 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
54254
54255 #: cp/constraint.cc:3769
54256 #, fuzzy, gcc-internal-format
54257 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54258 msgid " %qT is not constructible from %qE"
54259 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54260
54261 #: cp/constraint.cc:3775
54262 #, fuzzy, gcc-internal-format
54263 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54264 msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
54265 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54266
54267 #: cp/constraint.cc:3781
54268 #, fuzzy, gcc-internal-format
54269 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54270 msgid " %qT is not nothrow constructible from %qE"
54271 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54272
54273 #: cp/constraint.cc:3784
54274 #, fuzzy, gcc-internal-format
54275 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54276 msgid " %qT does not have unique object representations"
54277 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
54278
54279 #: cp/constraint.cc:3787
54280 #, fuzzy, gcc-internal-format
54281 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54282 msgid " %qT is not convertible from %qE"
54283 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54284
54285 #: cp/constraint.cc:3790
54286 #, fuzzy, gcc-internal-format
54287 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54288 msgid " %qT is not nothrow convertible from %qE"
54289 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54290
54291 #: cp/constraint.cc:3793
54292 #, gcc-internal-format
54293 msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
54294 msgstr ""
54295
54296 #: cp/constraint.cc:3797
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
54299 msgstr ""
54300
54301 #: cp/constraint.cc:3801
54302 #, fuzzy, gcc-internal-format
54303 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
54304 msgid " %qD is not deducible from %qT"
54305 msgstr " %qT не является производным от %qT"
54306
54307 #: cp/constraint.cc:3828
54308 #, fuzzy, gcc-internal-format
54309 #| msgid "invalid constant"
54310 msgid "invalid constraints"
54311 msgstr "недопустимая константа"
54312
54313 #: cp/constraint.cc:3853
54314 #, fuzzy, gcc-internal-format
54315 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
54316 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
54317 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
54318
54319 #: cp/constraint.cc:3856
54320 #, fuzzy, gcc-internal-format
54321 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
54322 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
54323 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
54324
54325 #: cp/constraint.cc:3907
54326 #, fuzzy, gcc-internal-format
54327 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
54328 msgid "constraints not satisfied"
54329 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54330
54331 #: cp/constraint.cc:3922
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
54334 msgstr ""
54335
54336 #: cp/contracts.cc:183
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
54339 msgstr ""
54340
54341 #: cp/contracts.cc:186
54342 #, gcc-internal-format
54343 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
54344 msgstr ""
54345
54346 #: cp/contracts.cc:204
54347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54348 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
54349 msgstr ""
54350
54351 #: cp/contracts.cc:344
54352 #, gcc-internal-format
54353 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54354 msgstr ""
54355
54356 #: cp/contracts.cc:357
54357 #, gcc-internal-format
54358 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
54359 msgstr ""
54360
54361 #: cp/contracts.cc:367
54362 #, gcc-internal-format
54363 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54364 msgstr ""
54365
54366 #: cp/contracts.cc:378
54367 #, gcc-internal-format
54368 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
54369 msgstr ""
54370
54371 #: cp/contracts.cc:388
54372 #, gcc-internal-format
54373 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
54374 msgstr ""
54375
54376 #: cp/contracts.cc:399
54377 #, gcc-internal-format
54378 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
54379 msgstr ""
54380
54381 #: cp/contracts.cc:411
54382 #, gcc-internal-format
54383 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
54384 msgstr ""
54385
54386 #: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
54389 msgstr ""
54390
54391 #: cp/contracts.cc:450
54392 #, gcc-internal-format
54393 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
54394 msgstr ""
54395
54396 #. TODO: not enough space?
54397 #: cp/contracts.cc:464
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
54400 msgstr ""
54401
54402 #: cp/contracts.cc:476
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
54405 msgstr ""
54406
54407 #: cp/contracts.cc:482
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
54410 msgstr ""
54411
54412 #: cp/contracts.cc:490
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
54415 msgstr ""
54416
54417 #: cp/contracts.cc:506
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
54420 msgstr ""
54421
54422 #: cp/contracts.cc:643
54423 #, fuzzy, gcc-internal-format
54424 #| msgid "function does not return string type"
54425 msgid "constructor does not return a value to test"
54426 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
54427
54428 #: cp/contracts.cc:645
54429 #, fuzzy, gcc-internal-format
54430 #| msgid "function does not return string type"
54431 msgid "destructor does not return a value to test"
54432 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
54433
54434 #: cp/contracts.cc:646
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format
54436 #| msgid "function does not return string type"
54437 msgid "function does not return a value to test"
54438 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
54439
54440 #: cp/contracts.cc:1144
54441 #, fuzzy, gcc-internal-format
54442 #| msgid "attribute declaration"
54443 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
54444 msgstr "декларация атрибута"
54445
54446 #: cp/contracts.cc:1146 cp/contracts.cc:1177
54447 #, fuzzy, gcc-internal-format
54448 #| msgid "previous declaration here"
54449 msgid "previous contract here"
54450 msgstr "предыдущая декларация здесь"
54451
54452 #: cp/contracts.cc:1174
54453 #, fuzzy, gcc-internal-format
54454 #| msgid "mismatched operator in fold-expression"
54455 msgid "mismatched contract condition in declaration"
54456 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
54457
54458 #: cp/contracts.cc:1217
54459 #, fuzzy, gcc-internal-format
54460 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
54461 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
54462 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
54463
54464 #: cp/contracts.cc:1223
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format
54466 #| msgid "original declaration appeared here"
54467 msgid "original declaration with fewer contracts here"
54468 msgstr "исходная декларация находится здесь"
54469
54470 #: cp/contracts.cc:1960
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format
54472 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
54473 msgid "contracts must appertain to a function type"
54474 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
54475
54476 #: cp/contracts.cc:2173
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format
54478 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
54479 msgid "cannot add contracts after definition"
54480 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
54481
54482 #: cp/contracts.cc:2174
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format
54484 #| msgid "original definition appeared here"
54485 msgid "original definition here"
54486 msgstr "исходное определение находится здесь"
54487
54488 #: cp/contracts.cc:2182
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format
54490 #| msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
54491 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
54492 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
54493
54494 #: cp/contracts.cc:2183
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format
54496 #| msgid "original declaration appeared here"
54497 msgid "original declaration here"
54498 msgstr "исходная декларация находится здесь"
54499
54500 #: cp/contracts.cc:2193
54501 #, fuzzy, gcc-internal-format
54502 #| msgid "declaration of %q#D"
54503 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
54504 msgstr "декларация %q#D"
54505
54506 #: cp/coroutines.cc:303
54507 #, gcc-internal-format
54508 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
54509 msgstr ""
54510
54511 #: cp/coroutines.cc:305
54512 #, gcc-internal-format
54513 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
54514 msgstr ""
54515
54516 #: cp/coroutines.cc:360
54517 #, fuzzy, gcc-internal-format
54518 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
54519 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
54520 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
54521
54522 #: cp/coroutines.cc:382
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
54525 msgstr ""
54526
54527 #: cp/coroutines.cc:407
54528 #, gcc-internal-format
54529 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
54530 msgstr ""
54531
54532 #: cp/coroutines.cc:492
54533 #, fuzzy, gcc-internal-format
54534 #| msgid "unable to find a register to spill"
54535 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
54536 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
54537
54538 #: cp/coroutines.cc:511
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
54541 msgstr ""
54542
54543 #: cp/coroutines.cc:515
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format
54545 #| msgid "%qD was declared here"
54546 msgid "%<return_void%> declared here"
54547 msgstr "%qD было объявлено здесь"
54548
54549 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4314
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format
54551 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54552 msgid "no member named %qE in %qT"
54553 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
54554
54555 #: cp/coroutines.cc:741
54556 #, fuzzy, gcc-internal-format
54557 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54558 msgid "%qs cannot be used outside a function"
54559 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54560
54561 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
54562 #: cp/coroutines.cc:749
54563 #, fuzzy, gcc-internal-format
54564 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54565 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
54566 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54567
54568 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
54569 #: cp/coroutines.cc:760
54570 #, fuzzy, gcc-internal-format
54571 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54572 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
54573 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54574
54575 #: cp/coroutines.cc:771
54576 #, fuzzy, gcc-internal-format
54577 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
54578 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
54579 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
54580
54581 #: cp/coroutines.cc:782
54582 #, fuzzy, gcc-internal-format
54583 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54584 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
54585 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54586
54587 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
54588 #: cp/coroutines.cc:789
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format
54590 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54591 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
54592 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
54593
54594 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
54595 #: cp/coroutines.cc:796
54596 #, fuzzy, gcc-internal-format
54597 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54598 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
54599 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
54600
54601 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
54602 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
54603 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
54604 #: cp/coroutines.cc:827
54605 #, fuzzy, gcc-internal-format
54606 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54607 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
54608 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
54609
54610 #: cp/coroutines.cc:875
54611 #, fuzzy, gcc-internal-format
54612 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
54613 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
54614 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
54615
54616 #: cp/coroutines.cc:877
54617 #, gcc-internal-format
54618 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
54619 msgstr ""
54620
54621 #: cp/coroutines.cc:962
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54624 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
54625 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
54626
54627 #: cp/coroutines.cc:1077
54628 #, gcc-internal-format
54629 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
54630 msgstr ""
54631
54632 #: cp/coroutines.cc:1391
54633 #, fuzzy, gcc-internal-format
54634 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
54635 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
54636 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
54637
54638 #: cp/coroutines.cc:1429
54639 #, fuzzy, gcc-internal-format
54640 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
54641 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
54642 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
54643
54644 #: cp/coroutines.cc:1439
54645 #, fuzzy, gcc-internal-format
54646 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
54647 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
54648 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
54649
54650 #: cp/coroutines.cc:1922
54651 #, fuzzy, gcc-internal-format
54652 #| msgid "no previous prototype for %qD"
54653 msgid "no suspend point info for %qD"
54654 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
54655
54656 #: cp/coroutines.cc:2120 cp/coroutines.cc:4688
54657 #, gcc-internal-format
54658 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
54659 msgstr ""
54660
54661 #: cp/coroutines.cc:2570
54662 #, fuzzy, gcc-internal-format
54663 #| msgid "duplicate %qE"
54664 msgid "duplicate info for %qE"
54665 msgstr "дублирование %qE"
54666
54667 #: cp/coroutines.cc:3722
54668 #, fuzzy, gcc-internal-format
54669 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
54670 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
54671 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
54672
54673 #: cp/coroutines.cc:3954
54674 #, fuzzy, gcc-internal-format
54675 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
54676 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
54677 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
54678
54679 #: cp/coroutines.cc:4693
54680 #, gcc-internal-format
54681 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
54682 msgstr ""
54683
54684 #: cp/coroutines.cc:4696
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
54687 msgstr ""
54688
54689 #: cp/coroutines.cc:4725
54690 #, gcc-internal-format
54691 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
54692 msgstr ""
54693
54694 #. We can't initialize a non-class return value from void.
54695 #: cp/coroutines.cc:5122
54696 #, fuzzy, gcc-internal-format
54697 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
54698 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
54699 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
54700
54701 #: cp/cp-gimplify.cc:169
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
54704 msgstr ""
54705
54706 #: cp/cp-gimplify.cc:1054 cp/cp-gimplify.cc:1066
54707 #, fuzzy, gcc-internal-format
54708 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
54709 msgid "taking address of an immediate function %qD"
54710 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
54711
54712 #: cp/cp-gimplify.cc:1657
54713 #, fuzzy, gcc-internal-format
54714 #| msgid "throw will always call terminate()"
54715 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
54716 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
54717
54718 #: cp/cp-gimplify.cc:1660
54719 #, fuzzy, gcc-internal-format
54720 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
54721 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
54722 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
54723
54724 #: cp/cp-gimplify.cc:1672
54725 #, fuzzy, gcc-internal-format
54726 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
54727 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
54728 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
54729
54730 #: cp/cp-gimplify.cc:3231
54731 #, fuzzy, gcc-internal-format
54732 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
54733 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
54734 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
54735
54736 #: cp/cp-gimplify.cc:3305 cp/cp-gimplify.cc:3317 cp/decl.cc:4275
54737 #: cp/method.cc:978
54738 #, gcc-internal-format
54739 msgid "%qD is not a type"
54740 msgstr "%qD не является типом"
54741
54742 #: cp/cp-gimplify.cc:3323
54743 #, fuzzy, gcc-internal-format
54744 #| msgid "%qT is not a class type"
54745 msgid "%qD is not a class type"
54746 msgstr "%qT не является классовым типом"
54747
54748 #: cp/cp-gimplify.cc:3340
54749 #, fuzzy, gcc-internal-format
54750 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
54751 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
54752 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
54753
54754 #: cp/cp-gimplify.cc:3350
54755 #, fuzzy, gcc-internal-format
54756 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54757 msgid "%qD does not have integral type"
54758 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
54759
54760 #: cp/cp-gimplify.cc:3362
54761 #, gcc-internal-format
54762 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
54763 msgstr ""
54764
54765 #: cp/cvt.cc:92
54766 #, fuzzy
54767 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
54768 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
54769 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
54770
54771 #: cp/cvt.cc:102
54772 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
54773 msgstr ""
54774
54775 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
54776 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
54777 msgstr ""
54778
54779 #: cp/cvt.cc:391
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54782 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54783
54784 #: cp/cvt.cc:394
54785 #, gcc-internal-format
54786 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54787 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
54788
54789 #: cp/cvt.cc:397
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54792 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54793
54794 #: cp/cvt.cc:400
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54797 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54798
54799 #: cp/cvt.cc:476
54800 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
54801 msgstr ""
54802
54803 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8710
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
54806 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
54807
54808 #: cp/cvt.cc:526
54809 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
54810 msgstr ""
54811
54812 #: cp/cvt.cc:818
54813 #, gcc-internal-format
54814 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
54815 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
54816
54817 #: cp/cvt.cc:836
54818 #, gcc-internal-format
54819 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
54820 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
54821
54822 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
54823 #, gcc-internal-format
54824 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
54825 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
54826
54827 #: cp/cvt.cc:856
54828 #, gcc-internal-format
54829 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
54830 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
54831
54832 #: cp/cvt.cc:918
54833 #, fuzzy, gcc-internal-format
54834 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
54835 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
54836 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
54837
54838 #: cp/cvt.cc:976
54839 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
54840 msgstr ""
54841
54842 #: cp/cvt.cc:1072
54843 #, fuzzy, gcc-internal-format
54844 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
54845 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
54846 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
54847
54848 #: cp/cvt.cc:1074
54849 #, fuzzy, gcc-internal-format
54850 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
54851 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
54852 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
54853
54854 #: cp/cvt.cc:1090
54855 #, fuzzy, gcc-internal-format
54856 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
54857 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
54858 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
54859
54860 #: cp/cvt.cc:1092
54861 #, fuzzy, gcc-internal-format
54862 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
54863 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
54864 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
54865
54866 #: cp/cvt.cc:1114
54867 #, fuzzy, gcc-internal-format
54868 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
54869 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
54870 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
54871
54872 #: cp/cvt.cc:1168
54873 #, gcc-internal-format
54874 msgid "pseudo-destructor is not called"
54875 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
54876
54877 #: cp/cvt.cc:1264 rust/backend/rust-tree.cc:341
54878 #, gcc-internal-format
54879 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
54880 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
54881
54882 #: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:347
54883 #, gcc-internal-format
54884 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
54885 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
54886
54887 #: cp/cvt.cc:1273 rust/backend/rust-tree.cc:354
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
54890 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54891
54892 #: cp/cvt.cc:1278 rust/backend/rust-tree.cc:361
54893 #, gcc-internal-format
54894 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
54895 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54896
54897 #: cp/cvt.cc:1283 rust/backend/rust-tree.cc:368
54898 #, gcc-internal-format
54899 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
54900 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54901
54902 #: cp/cvt.cc:1288 rust/backend/rust-tree.cc:375
54903 #, gcc-internal-format
54904 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
54905 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
54906
54907 #: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:381
54908 #, gcc-internal-format
54909 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
54910 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
54911
54912 #: cp/cvt.cc:1308 rust/backend/rust-tree.cc:398
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
54915 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
54916
54917 #: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:404
54918 #, gcc-internal-format
54919 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
54920 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
54921
54922 #: cp/cvt.cc:1317 rust/backend/rust-tree.cc:411
54923 #, gcc-internal-format
54924 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
54925 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54926
54927 #: cp/cvt.cc:1322 rust/backend/rust-tree.cc:418
54928 #, gcc-internal-format
54929 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
54930 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54931
54932 #: cp/cvt.cc:1327 rust/backend/rust-tree.cc:425
54933 #, gcc-internal-format
54934 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
54935 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54936
54937 #: cp/cvt.cc:1332 rust/backend/rust-tree.cc:432
54938 #, gcc-internal-format
54939 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
54940 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
54941
54942 #: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:438
54943 #, gcc-internal-format
54944 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
54945 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
54946
54947 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:452
54948 #, gcc-internal-format
54949 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
54950 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
54951
54952 #: cp/cvt.cc:1355 rust/backend/rust-tree.cc:458
54953 #, gcc-internal-format
54954 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
54955 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
54956
54957 #: cp/cvt.cc:1360 rust/backend/rust-tree.cc:465
54958 #, gcc-internal-format
54959 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
54960 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
54961
54962 #: cp/cvt.cc:1365 rust/backend/rust-tree.cc:472
54963 #, gcc-internal-format
54964 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
54965 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
54966
54967 #: cp/cvt.cc:1370 rust/backend/rust-tree.cc:479
54968 #, gcc-internal-format
54969 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
54970 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
54971
54972 #: cp/cvt.cc:1375 rust/backend/rust-tree.cc:486
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
54975 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
54976
54977 #: cp/cvt.cc:1380 rust/backend/rust-tree.cc:492
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
54980 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
54981
54982 #: cp/cvt.cc:1421 rust/backend/rust-tree.cc:533
54983 #, gcc-internal-format
54984 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
54985 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
54986
54987 #: cp/cvt.cc:1425 rust/backend/rust-tree.cc:539
54988 #, gcc-internal-format
54989 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
54990 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
54991
54992 #: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:546
54993 #, gcc-internal-format
54994 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
54995 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
54996
54997 #: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:553
54998 #, gcc-internal-format
54999 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
55000 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
55001
55002 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:559
55003 #, gcc-internal-format
55004 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
55005 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
55006
55007 #: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:565
55008 #, gcc-internal-format
55009 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
55010 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
55011
55012 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:571
55013 #, gcc-internal-format
55014 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
55015 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
55016
55017 #: cp/cvt.cc:1505
55018 #, gcc-internal-format
55019 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
55020 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
55021
55022 #: cp/cvt.cc:1509
55023 #, gcc-internal-format
55024 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
55025 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
55026
55027 #: cp/cvt.cc:1513
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
55030 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
55031
55032 #: cp/cvt.cc:1517
55033 #, gcc-internal-format
55034 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
55035 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
55036
55037 #: cp/cvt.cc:1521
55038 #, gcc-internal-format
55039 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
55040 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
55041
55042 #: cp/cvt.cc:1525
55043 #, gcc-internal-format
55044 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
55045 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
55046
55047 #: cp/cvt.cc:1529
55048 #, gcc-internal-format
55049 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
55050 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
55051
55052 #: cp/cvt.cc:1545
55053 #, gcc-internal-format
55054 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
55055 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
55056
55057 #: cp/cvt.cc:1550
55058 #, gcc-internal-format
55059 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
55060 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
55061
55062 #: cp/cvt.cc:1555
55063 #, gcc-internal-format
55064 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
55065 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
55066
55067 #: cp/cvt.cc:1560
55068 #, gcc-internal-format
55069 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
55070 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
55071
55072 #: cp/cvt.cc:1565
55073 #, gcc-internal-format
55074 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
55075 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
55076
55077 #: cp/cvt.cc:1570
55078 #, gcc-internal-format
55079 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
55080 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
55081
55082 #: cp/cvt.cc:1599
55083 #, gcc-internal-format
55084 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
55085 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
55086
55087 #: cp/cvt.cc:1604
55088 #, gcc-internal-format
55089 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
55090 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
55091
55092 #: cp/cvt.cc:1609
55093 #, gcc-internal-format
55094 msgid "right operand of comma operator has no effect"
55095 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
55096
55097 #: cp/cvt.cc:1613
55098 #, gcc-internal-format
55099 msgid "left operand of comma operator has no effect"
55100 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
55101
55102 #: cp/cvt.cc:1617
55103 #, gcc-internal-format
55104 msgid "statement has no effect"
55105 msgstr "оператор не имеет эффекта"
55106
55107 #: cp/cvt.cc:1621
55108 #, gcc-internal-format
55109 msgid "for increment expression has no effect"
55110 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
55111
55112 #: cp/cvt.cc:1774
55113 #, gcc-internal-format
55114 msgid "converting NULL to non-pointer type"
55115 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
55116
55117 #: cp/cvt.cc:1892
55118 #, fuzzy, gcc-internal-format
55119 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
55120 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
55121 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
55122
55123 #: cp/cvt.cc:1907
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
55126 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
55127
55128 #: cp/cvt.cc:1910
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
55131 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
55132
55133 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2295
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "template-parameter-"
55136 msgstr "параметр-шаблона-"
55137
55138 #
55139 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2309
55140 #, fuzzy, gcc-internal-format
55141 #| msgid "Period required"
55142 msgid "requires"
55143 msgstr "Требуется точка"
55144
55145 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2818 cp/error.cc:397
55146 #, gcc-internal-format
55147 msgid "with"
55148 msgstr "с"
55149
55150 #: cp/decl.cc:692
55151 #, gcc-internal-format
55152 msgid "unused structured binding declaration"
55153 msgstr ""
55154
55155 #: cp/decl.cc:695
55156 #, gcc-internal-format
55157 msgid "unused variable %qD"
55158 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
55159
55160 #: cp/decl.cc:705
55161 #, gcc-internal-format
55162 msgid "structured binding declaration set but not used"
55163 msgstr ""
55164
55165 #: cp/decl.cc:860
55166 #, gcc-internal-format
55167 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
55168 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
55169
55170 #: cp/decl.cc:867
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
55173 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
55174
55175 #: cp/decl.cc:1280
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
55178 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
55179
55180 #: cp/decl.cc:1320
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
55183 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
55184
55185 #: cp/decl.cc:1334
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "from previous declaration %qF"
55188 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
55189
55190 #: cp/decl.cc:1387
55191 #, fuzzy, gcc-internal-format
55192 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
55193 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
55194 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
55195
55196 #: cp/decl.cc:1391 cp/decl.cc:16156
55197 #, gcc-internal-format
55198 msgid "previous declaration %qD"
55199 msgstr "предыдущая декларация %qD"
55200
55201 #: cp/decl.cc:1420
55202 #, gcc-internal-format
55203 msgid "cannot specialize concept %q#D"
55204 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
55205
55206 #: cp/decl.cc:1442
55207 #, gcc-internal-format
55208 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
55209 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
55210
55211 #: cp/decl.cc:1471
55212 #, fuzzy, gcc-internal-format
55213 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
55214 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
55215 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
55216
55217 #: cp/decl.cc:1474
55218 #, fuzzy, gcc-internal-format
55219 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
55220 msgid "previous declaration of %q#D"
55221 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
55222
55223 #: cp/decl.cc:1523
55224 #, fuzzy, gcc-internal-format
55225 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
55226 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
55227 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
55228
55229 #: cp/decl.cc:1525 cp/decl.cc:1946
55230 #, gcc-internal-format
55231 msgid "old declaration %q#D"
55232 msgstr "старая декларация %q#D"
55233
55234 #: cp/decl.cc:1565
55235 #, fuzzy, gcc-internal-format
55236 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55237 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
55238 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
55239
55240 #: cp/decl.cc:1567
55241 #, gcc-internal-format
55242 msgid "original definition appeared here"
55243 msgstr "исходное определение находится здесь"
55244
55245 #: cp/decl.cc:1633
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
55248 msgstr ""
55249
55250 #: cp/decl.cc:1646 cp/decl.cc:1772
55251 #, gcc-internal-format
55252 msgid "shadowing built-in function %q#D"
55253 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
55254
55255 #: cp/decl.cc:1647 cp/decl.cc:1773
55256 #, gcc-internal-format
55257 msgid "shadowing library function %q#D"
55258 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
55259
55260 #: cp/decl.cc:1655
55261 #, gcc-internal-format
55262 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
55263 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
55264
55265 #: cp/decl.cc:1659 cp/decl.cc:1720
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
55268 msgstr ""
55269
55270 #: cp/decl.cc:1747
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
55273 msgstr ""
55274
55275 #: cp/decl.cc:1753 cp/decl.cc:1767
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
55278 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
55279
55280 #: cp/decl.cc:1757
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "ignoring the %q#D declaration"
55283 msgstr ""
55284
55285 #: cp/decl.cc:1861
55286 #, fuzzy, gcc-internal-format
55287 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
55288 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
55289 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
55290
55291 #: cp/decl.cc:1865
55292 #, fuzzy, gcc-internal-format
55293 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
55294 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
55295 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
55296
55297 #: cp/decl.cc:1881
55298 #, fuzzy, gcc-internal-format
55299 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
55300 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
55301 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
55302
55303 #: cp/decl.cc:1905
55304 #, fuzzy, gcc-internal-format
55305 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
55306 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
55307 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
55308
55309 #: cp/decl.cc:1927
55310 #, fuzzy, gcc-internal-format
55311 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
55312 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
55313 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
55314
55315 #: cp/decl.cc:1944
55316 #, fuzzy, gcc-internal-format
55317 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
55318 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
55319 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
55320
55321 #: cp/decl.cc:1954
55322 #, fuzzy, gcc-internal-format
55323 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
55324 msgid "conflicting declaration %q#D"
55325 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
55326
55327 #: cp/decl.cc:1956
55328 #, gcc-internal-format
55329 msgid "previous declaration as %q#D"
55330 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
55331
55332 #: cp/decl.cc:1966
55333 #, gcc-internal-format
55334 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
55335 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
55336
55337 #: cp/decl.cc:1968
55338 #, gcc-internal-format
55339 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
55340 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
55341
55342 #: cp/decl.cc:2026
55343 #, gcc-internal-format
55344 msgid "%q#D previously defined here"
55345 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
55346
55347 #: cp/decl.cc:2027 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
55348 #: cp/name-lookup.cc:3213
55349 #, gcc-internal-format
55350 msgid "%q#D previously declared here"
55351 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
55352
55353 #: cp/decl.cc:2038
55354 #, gcc-internal-format
55355 msgid "prototype specified for %q#D"
55356 msgstr "прототип задан для %q#D"
55357
55358 #: cp/decl.cc:2040
55359 #, gcc-internal-format
55360 msgid "previous non-prototype definition here"
55361 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
55362
55363 #: cp/decl.cc:2080
55364 #, fuzzy, gcc-internal-format
55365 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
55366 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
55367 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
55368
55369 #: cp/decl.cc:2083
55370 #, gcc-internal-format
55371 msgid "previous declaration with %qL linkage"
55372 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
55373
55374 #: cp/decl.cc:2132 cp/decl.cc:2142
55375 #, gcc-internal-format
55376 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
55377 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
55378
55379 #: cp/decl.cc:2135 cp/decl.cc:2145
55380 #, gcc-internal-format
55381 msgid "previous specification in %q#D here"
55382 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
55383
55384 #: cp/decl.cc:2185
55385 #, fuzzy, gcc-internal-format
55386 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
55387 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
55388 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
55389
55390 #: cp/decl.cc:2188
55391 #, fuzzy, gcc-internal-format
55392 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
55393 msgid "declaration %qD conflicts with import"
55394 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
55395
55396 #: cp/decl.cc:2189
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format
55398 #| msgid " declared here"
55399 msgid "import declared %q#D here"
55400 msgstr " объявлено здесь"
55401
55402 #: cp/decl.cc:2201
55403 #, fuzzy, gcc-internal-format
55404 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
55405 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
55406 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
55407
55408 #: cp/decl.cc:2202
55409 #, fuzzy, gcc-internal-format
55410 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
55411 msgid "previous declaration %q#D here"
55412 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
55413
55414 #: cp/decl.cc:2229
55415 #, fuzzy, gcc-internal-format
55416 #| msgid "previous definition of %qD was here"
55417 msgid "previous definition of %qD here"
55418 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
55419
55420 #: cp/decl.cc:2230
55421 #, fuzzy, gcc-internal-format
55422 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
55423 msgid "previous declaration of %qD here"
55424 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
55425
55426 #: cp/decl.cc:2243
55427 #, fuzzy, gcc-internal-format
55428 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
55429 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
55430 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
55431
55432 #: cp/decl.cc:2290
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
55435 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
55436
55437 #: cp/decl.cc:2306
55438 #, fuzzy, gcc-internal-format
55439 #| msgid "deleted definition of %q+D"
55440 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
55441 msgstr "удаленное определение %q+D"
55442
55443 #. From [temp.expl.spec]:
55444 #.
55445 #. If a template, a member template or the member of a class
55446 #. template is explicitly specialized then that
55447 #. specialization shall be declared before the first use of
55448 #. that specialization that would cause an implicit
55449 #. instantiation to take place, in every translation unit in
55450 #. which such a use occurs.
55451 #: cp/decl.cc:2804
55452 #, gcc-internal-format
55453 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55454 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
55455
55456 #: cp/decl.cc:2986
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
55459 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
55460
55461 #. Reject two definitions.
55462 #: cp/decl.cc:3250 cp/decl.cc:3279 cp/decl.cc:3321 cp/decl.cc:3338
55463 #: cp/decl.cc:3441
55464 #, gcc-internal-format
55465 msgid "redefinition of %q#D"
55466 msgstr "переопределение %q#D"
55467
55468 #: cp/decl.cc:3266
55469 #, gcc-internal-format
55470 msgid "%qD conflicts with used function"
55471 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
55472
55473 #: cp/decl.cc:3276
55474 #, gcc-internal-format
55475 msgid "%q#D not declared in class"
55476 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
55477
55478 #: cp/decl.cc:3290 cp/decl.cc:3348
55479 #, gcc-internal-format
55480 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
55481 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
55482
55483 #: cp/decl.cc:3293 cp/decl.cc:3351
55484 #, gcc-internal-format
55485 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
55486 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
55487
55488 #: cp/decl.cc:3300 cp/decl.cc:3358
55489 #, fuzzy, gcc-internal-format
55490 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
55491 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
55492 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
55493
55494 #: cp/decl.cc:3307
55495 #, gcc-internal-format
55496 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
55497 msgstr ""
55498
55499 #. is_primary=
55500 #. is_partial=
55501 #. is_friend_decl=
55502 #: cp/decl.cc:3372
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
55505 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
55506
55507 #: cp/decl.cc:3387
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
55510 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
55511
55512 #: cp/decl.cc:3390
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
55515 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
55516
55517 #: cp/decl.cc:3405 cp/decl.cc:3449 cp/name-lookup.cc:2715
55518 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "redeclaration of %q#D"
55521 msgstr "редекларация %q#D"
55522
55523 #: cp/decl.cc:3432
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
55526 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
55527
55528 #: cp/decl.cc:3500
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
55531 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
55532
55533 #: cp/decl.cc:3501
55534 #, gcc-internal-format
55535 msgid "previous label"
55536 msgstr "предыдущая метка"
55537
55538 #: cp/decl.cc:3591
55539 #, gcc-internal-format
55540 msgid " from here"
55541 msgstr " отсюда"
55542
55543 #: cp/decl.cc:3615 cp/decl.cc:3856
55544 #, gcc-internal-format
55545 msgid " exits OpenMP structured block"
55546 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
55547
55548 #: cp/decl.cc:3643
55549 #, gcc-internal-format
55550 msgid " crosses initialization of %q#D"
55551 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
55552
55553 #: cp/decl.cc:3646
55554 #, gcc-internal-format
55555 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
55556 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
55557
55558 #: cp/decl.cc:3660 cp/decl.cc:3823
55559 #, fuzzy, gcc-internal-format
55560 #| msgid " enters try block"
55561 msgid " enters %<try%> block"
55562 msgstr " входит в try-блок"
55563
55564 #: cp/decl.cc:3666 cp/decl.cc:3805 cp/decl.cc:3825
55565 #, fuzzy, gcc-internal-format
55566 #| msgid " enters catch block"
55567 msgid " enters %<catch%> block"
55568 msgstr " входит в catch-блок"
55569
55570 #: cp/decl.cc:3672 cp/decl.cc:3839
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid " enters OpenMP structured block"
55573 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
55574
55575 #: cp/decl.cc:3678 cp/decl.cc:3827
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid " enters synchronized or atomic statement"
55578 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
55579
55580 #: cp/decl.cc:3684 cp/decl.cc:3833
55581 #, fuzzy, gcc-internal-format
55582 #| msgid "jump into statement expression"
55583 msgid " enters statement expression"
55584 msgstr "переход в выражение-оператор"
55585
55586 #: cp/decl.cc:3691 cp/decl.cc:3829
55587 #, fuzzy, gcc-internal-format
55588 #| msgid " enters %<constexpr%> if statement"
55589 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
55590 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
55591
55592 #: cp/decl.cc:3697 cp/decl.cc:3831
55593 #, fuzzy, gcc-internal-format
55594 #| msgid " enters %<constexpr%> if statement"
55595 msgid " enters %<consteval if%> statement"
55596 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
55597
55598 #: cp/decl.cc:3812
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid " skips initialization of %q#D"
55601 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
55602
55603 #: cp/decl.cc:3815
55604 #, gcc-internal-format
55605 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
55606 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
55607
55608 #: cp/decl.cc:4282 cp/parser.cc:7044
55609 #, fuzzy, gcc-internal-format
55610 #| msgid "%qD used without template parameters"
55611 msgid "%qD used without template arguments"
55612 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
55613
55614 #: cp/decl.cc:4288
55615 #, fuzzy, gcc-internal-format
55616 #| msgid "%qD is not a function template"
55617 msgid "%qD is a function, not a type"
55618 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55619
55620 #: cp/decl.cc:4299
55621 #, gcc-internal-format
55622 msgid "%q#T is not a class"
55623 msgstr "%q#T не является классом"
55624
55625 #: cp/decl.cc:4338 cp/decl.cc:4439
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
55628 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
55629
55630 #: cp/decl.cc:4339
55631 #, gcc-internal-format
55632 msgid "no type named %q#T in %q#T"
55633 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
55634
55635 #: cp/decl.cc:4352
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
55638 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
55639
55640 #: cp/decl.cc:4361
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
55643 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
55644
55645 #: cp/decl.cc:4374
55646 #, fuzzy, gcc-internal-format
55647 #| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
55648 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
55649 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
55650
55651 #: cp/decl.cc:4448
55652 #, gcc-internal-format
55653 msgid "template parameters do not match template %qD"
55654 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
55655
55656 #: cp/decl.cc:4805
55657 #, fuzzy, gcc-internal-format
55658 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
55659 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
55660 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
55661
55662 #: cp/decl.cc:4979
55663 #, gcc-internal-format
55664 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
55665 msgstr ""
55666
55667 #: cp/decl.cc:4983
55668 #, gcc-internal-format
55669 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
55670 msgstr ""
55671
55672 #: cp/decl.cc:4996
55673 #, gcc-internal-format
55674 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
55675 msgstr ""
55676
55677 #: cp/decl.cc:5001
55678 #, gcc-internal-format
55679 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
55680 msgstr ""
55681
55682 #: cp/decl.cc:5327
55683 #, gcc-internal-format
55684 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
55685 msgstr ""
55686
55687 #: cp/decl.cc:5337 cp/parser.cc:23020
55688 #, gcc-internal-format
55689 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
55690 msgstr ""
55691
55692 #: cp/decl.cc:5366
55693 #, fuzzy, gcc-internal-format
55694 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
55695 msgid "anonymous struct with base classes"
55696 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
55697
55698 #: cp/decl.cc:5378
55699 #, gcc-internal-format
55700 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
55701 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
55702
55703 #: cp/decl.cc:5381
55704 #, gcc-internal-format
55705 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
55706 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
55707
55708 #: cp/decl.cc:5384
55709 #, gcc-internal-format
55710 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
55711 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
55712
55713 #: cp/decl.cc:5403
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
55716 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
55717
55718 #: cp/decl.cc:5406
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
55721 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
55722
55723 #: cp/decl.cc:5448
55724 #, gcc-internal-format
55725 msgid "multiple types in one declaration"
55726 msgstr "несколько типов в одной декларации"
55727
55728 #: cp/decl.cc:5453
55729 #, gcc-internal-format
55730 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
55731 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
55732
55733 #: cp/decl.cc:5470
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
55736 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
55737
55738 #: cp/decl.cc:5503
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
55741 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
55742
55743 #: cp/decl.cc:5511
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
55746 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
55747
55748 #: cp/decl.cc:5518
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
55751 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
55752
55753 #: cp/decl.cc:5521
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
55756 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
55757
55758 #: cp/decl.cc:5526
55759 #, gcc-internal-format
55760 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
55761 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
55762
55763 #: cp/decl.cc:5529
55764 #, gcc-internal-format
55765 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
55766 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
55767
55768 #: cp/decl.cc:5532
55769 #, gcc-internal-format
55770 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
55771 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
55772
55773 #: cp/decl.cc:5536
55774 #, gcc-internal-format
55775 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
55776 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
55777
55778 #: cp/decl.cc:5540
55779 #, gcc-internal-format
55780 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
55781 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
55782
55783 #: cp/decl.cc:5544
55784 #, gcc-internal-format
55785 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
55786 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
55787
55788 #: cp/decl.cc:5548
55789 #, gcc-internal-format
55790 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
55791 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
55792
55793 #: cp/decl.cc:5552
55794 #, gcc-internal-format
55795 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
55796 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
55797
55798 #: cp/decl.cc:5555 cp/decl.cc:5558 cp/decl.cc:5561
55799 #, fuzzy, gcc-internal-format
55800 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
55801 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
55802 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
55803
55804 #: cp/decl.cc:5583
55805 #, gcc-internal-format
55806 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
55807 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
55808
55809 #: cp/decl.cc:5586
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
55812 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
55813
55814 #: cp/decl.cc:5665
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
55817 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
55818
55819 #. A template type parameter or other dependent type.
55820 #: cp/decl.cc:5669
55821 #, gcc-internal-format
55822 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
55823 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
55824
55825 #: cp/decl.cc:5735 cp/decl2.cc:1021
55826 #, fuzzy, gcc-internal-format
55827 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
55828 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
55829 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
55830
55831 #: cp/decl.cc:5748
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
55834 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
55835
55836 #: cp/decl.cc:5786
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
55839 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
55840
55841 #: cp/decl.cc:5810
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
55844 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
55845
55846 #: cp/decl.cc:5818
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "non-member-template declaration of %qD"
55849 msgstr "non-member-template декларация %qD"
55850
55851 #: cp/decl.cc:5819
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "does not match member template declaration here"
55854 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
55855
55856 #: cp/decl.cc:5831
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
55859 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
55860
55861 #: cp/decl.cc:5843
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "duplicate initialization of %qD"
55864 msgstr "повторная инициализация %qD"
55865
55866 #: cp/decl.cc:5893 cp/decl.cc:5897
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
55869 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
55870
55871 #: cp/decl.cc:5915
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
55874 msgstr ""
55875
55876 #: cp/decl.cc:5951
55877 #, fuzzy, gcc-internal-format
55878 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55879 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55880 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55881
55882 #: cp/decl.cc:5957
55883 #, fuzzy, gcc-internal-format
55884 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55885 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55886 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55887
55888 #: cp/decl.cc:6022
55889 #, gcc-internal-format
55890 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
55891 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
55892
55893 #: cp/decl.cc:6028 cp/decl.cc:7347
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
55896 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
55897
55898 #: cp/decl.cc:6038
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
55901 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
55902
55903 #: cp/decl.cc:6105
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
55906 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
55907
55908 #: cp/decl.cc:6188
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
55911 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
55912
55913 #: cp/decl.cc:6194
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
55916 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
55917
55918 #: cp/decl.cc:6213
55919 #, gcc-internal-format
55920 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
55921 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
55922
55923 #: cp/decl.cc:6217
55924 #, gcc-internal-format
55925 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
55926 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
55927
55928 #: cp/decl.cc:6278
55929 #, gcc-internal-format
55930 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
55931 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
55932
55933 #: cp/decl.cc:6285
55934 #, gcc-internal-format
55935 msgid "array size missing in %qD"
55936 msgstr "не задан размер массива для %qD"
55937
55938 #: cp/decl.cc:6297
55939 #, gcc-internal-format
55940 msgid "zero-size array %qD"
55941 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
55942
55943 #: cp/decl.cc:6337
55944 #, gcc-internal-format
55945 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
55946 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
55947
55948 #: cp/decl.cc:6362
55949 #, gcc-internal-format
55950 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
55951 msgstr "размер памяти %qD не константа"
55952
55953 #: cp/decl.cc:6445
55954 #, gcc-internal-format
55955 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
55956 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
55957
55958 #: cp/decl.cc:6449
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
55961 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
55962
55963 #: cp/decl.cc:6455
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "you can work around this by removing the initializer"
55966 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
55967
55968 #: cp/decl.cc:6497 rust/backend/rust-tree.cc:3230
55969 #, fuzzy, gcc-internal-format
55970 #| msgid "uninitialized const %qD"
55971 msgid "uninitialized %<const %D%>"
55972 msgstr "неинициализированная константа %qD"
55973
55974 #: cp/decl.cc:6504 rust/backend/rust-tree.cc:3237
55975 #, gcc-internal-format
55976 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
55977 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
55978
55979 #: cp/decl.cc:6513 rust/backend/rust-tree.cc:3246
55980 #, gcc-internal-format
55981 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
55982 msgstr ""
55983
55984 #: cp/decl.cc:6521
55985 #, gcc-internal-format
55986 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
55987 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
55988
55989 #: cp/decl.cc:6525
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
55992 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
55993
55994 #: cp/decl.cc:6528
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
55997 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
55998
55999 #: cp/decl.cc:6720
56000 #, gcc-internal-format
56001 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
56002 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
56003
56004 #: cp/decl.cc:6792
56005 #, gcc-internal-format
56006 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
56007 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
56008
56009 #: cp/decl.cc:6836
56010 #, gcc-internal-format
56011 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
56012 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
56013
56014 #: cp/decl.cc:6849
56015 #, gcc-internal-format
56016 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
56017 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
56018
56019 #: cp/decl.cc:6873
56020 #, fuzzy, gcc-internal-format
56021 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
56022 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
56023 msgstr "%qD не является элементом %qT"
56024
56025 #: cp/decl.cc:6928
56026 #, gcc-internal-format
56027 msgid "invalid initializer for %q#D"
56028 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
56029
56030 #: cp/decl.cc:6978
56031 #, gcc-internal-format
56032 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
56033 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
56034
56035 #: cp/decl.cc:7017 cp/decl.cc:7305 cp/typeck2.cc:1595 cp/typeck2.cc:1925
56036 #: cp/typeck2.cc:1973 cp/typeck2.cc:2020
56037 #, gcc-internal-format
56038 msgid "too many initializers for %qT"
56039 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
56040
56041 #: cp/decl.cc:7059
56042 #, gcc-internal-format
56043 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
56044 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
56045
56046 #: cp/decl.cc:7069
56047 #, fuzzy, gcc-internal-format
56048 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
56049 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
56050 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
56051
56052 #: cp/decl.cc:7202
56053 #, gcc-internal-format
56054 msgid "missing braces around initializer for %qT"
56055 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
56056
56057 #: cp/decl.cc:7335
56058 #, fuzzy, gcc-internal-format
56059 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
56060 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
56061 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
56062
56063 #: cp/decl.cc:7349
56064 #, gcc-internal-format
56065 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
56066 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
56067
56068 #: cp/decl.cc:7362
56069 #, gcc-internal-format
56070 msgid "variable-sized compound literal"
56071 msgstr "составной литерал переменного размера"
56072
56073 #: cp/decl.cc:7418
56074 #, gcc-internal-format
56075 msgid "%q#D has incomplete type"
56076 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
56077
56078 #: cp/decl.cc:7439
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
56081 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
56082
56083 #: cp/decl.cc:7484
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
56086 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
56087
56088 #: cp/decl.cc:7627
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
56091 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
56092
56093 #: cp/decl.cc:7666
56094 #, gcc-internal-format
56095 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
56096 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
56097
56098 #: cp/decl.cc:7668
56099 #, gcc-internal-format
56100 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
56101 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
56102
56103 #: cp/decl.cc:7671
56104 #, gcc-internal-format
56105 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
56106 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
56107
56108 #: cp/decl.cc:7676
56109 #, gcc-internal-format
56110 msgid "(an out of class initialization is required)"
56111 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
56112
56113 #: cp/decl.cc:7878
56114 #, gcc-internal-format
56115 msgid "reference %qD is initialized with itself"
56116 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
56117
56118 #: cp/decl.cc:8135
56119 #, fuzzy, gcc-internal-format
56120 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
56121 msgid "could not find variant declaration"
56122 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
56123
56124 #: cp/decl.cc:8159
56125 #, fuzzy, gcc-internal-format
56126 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
56127 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
56128 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
56129
56130 #: cp/decl.cc:8164
56131 #, fuzzy, gcc-internal-format
56132 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
56133 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
56134 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
56135
56136 #: cp/decl.cc:8169
56137 #, gcc-internal-format
56138 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
56139 msgstr ""
56140
56141 #: cp/decl.cc:8174
56142 #, gcc-internal-format
56143 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
56144 msgstr ""
56145
56146 #: cp/decl.cc:8179
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
56149 msgstr ""
56150
56151 #: cp/decl.cc:8229
56152 #, gcc-internal-format
56153 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
56154 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
56155
56156 #: cp/decl.cc:8250 cp/decl.cc:14799
56157 #, gcc-internal-format
56158 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
56159 msgstr ""
56160
56161 #: cp/decl.cc:8254 cp/decl.cc:14803
56162 #, gcc-internal-format
56163 msgid "%<register%> storage class specifier used"
56164 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
56165
56166 #: cp/decl.cc:8299 cp/decl.cc:14766
56167 #, gcc-internal-format
56168 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
56169 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
56170
56171 #: cp/decl.cc:8335
56172 #, fuzzy, gcc-internal-format
56173 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
56174 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
56175 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
56176
56177 #: cp/decl.cc:8346
56178 #, fuzzy, gcc-internal-format
56179 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
56180 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
56181 msgstr "тип результата %q#T неполный"
56182
56183 #: cp/decl.cc:8476
56184 #, gcc-internal-format
56185 msgid "variable concept has no initializer"
56186 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
56187
56188 #: cp/decl.cc:8535
56189 #, gcc-internal-format
56190 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
56191 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
56192
56193 #: cp/decl.cc:8578
56194 #, fuzzy, gcc-internal-format
56195 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
56196 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
56197 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
56198
56199 #: cp/decl.cc:8770
56200 #, gcc-internal-format
56201 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
56202 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
56203
56204 #: cp/decl.cc:8881
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
56207 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
56208
56209 #: cp/decl.cc:8884
56210 #, gcc-internal-format
56211 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
56212 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
56213
56214 #: cp/decl.cc:8891
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
56217 msgstr ""
56218
56219 #: cp/decl.cc:8917
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
56222 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
56223
56224 #: cp/decl.cc:8926
56225 #, gcc-internal-format
56226 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
56227 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
56228
56229 #: cp/decl.cc:9136
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
56232 msgstr ""
56233
56234 #: cp/decl.cc:9152
56235 #, gcc-internal-format
56236 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
56237 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
56238
56239 #: cp/decl.cc:9161 cp/decl.cc:9240
56240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 msgid "%u name provided for structured binding"
56242 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
56243 msgstr[0] ""
56244 msgstr[1] ""
56245 msgstr[2] ""
56246
56247 #: cp/decl.cc:9165
56248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56249 msgid "only %u name provided for structured binding"
56250 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
56251 msgstr[0] ""
56252 msgstr[1] ""
56253 msgstr[2] ""
56254
56255 #: cp/decl.cc:9168
56256 #, gcc-internal-format
56257 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
56258 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
56259 msgstr[0] ""
56260 msgstr[1] ""
56261 msgstr[2] ""
56262
56263 #: cp/decl.cc:9209
56264 #, gcc-internal-format
56265 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
56266 msgstr ""
56267
56268 #: cp/decl.cc:9233
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
56271 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
56272
56273 #: cp/decl.cc:9242
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
56276 msgstr ""
56277
56278 #: cp/decl.cc:9263
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
56281 msgstr ""
56282
56283 #: cp/decl.cc:9269
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
56286 msgstr ""
56287
56288 #: cp/decl.cc:9298
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "cannot decompose union type %qT"
56291 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
56292
56293 #: cp/decl.cc:9303
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
56296 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
56297
56298 #: cp/decl.cc:9308
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
56301 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
56302
56303 #: cp/decl.cc:9314
56304 #, gcc-internal-format
56305 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
56306 msgstr ""
56307
56308 #: cp/decl.cc:9323
56309 #, gcc-internal-format
56310 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
56311 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
56312
56313 #: cp/decl.cc:9790
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
56316 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
56317
56318 #: cp/decl.cc:9793
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
56321 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
56322
56323 #: cp/decl.cc:9798
56324 #, gcc-internal-format
56325 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
56326 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
56327
56328 #: cp/decl.cc:10017
56329 #, gcc-internal-format
56330 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
56331 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
56332
56333 #: cp/decl.cc:10021
56334 #, gcc-internal-format
56335 msgid "array size missing in %qT"
56336 msgstr "не задан размер массива в %qT"
56337
56338 #: cp/decl.cc:10024
56339 #, gcc-internal-format
56340 msgid "zero-size array %qT"
56341 msgstr "нулевой размер массива %qT"
56342
56343 #: cp/decl.cc:10040
56344 #, gcc-internal-format
56345 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
56346 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
56347
56348 #: cp/decl.cc:10042
56349 #, gcc-internal-format
56350 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
56351 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
56352
56353 #: cp/decl.cc:10068
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
56356 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
56357
56358 #: cp/decl.cc:10070
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
56361 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
56362
56363 #: cp/decl.cc:10076
56364 #, gcc-internal-format
56365 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
56366 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
56367
56368 #: cp/decl.cc:10079
56369 #, gcc-internal-format
56370 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
56371 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
56372
56373 #: cp/decl.cc:10081
56374 #, gcc-internal-format
56375 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
56376 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
56377
56378 #: cp/decl.cc:10087
56379 #, gcc-internal-format
56380 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
56381 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
56382
56383 #: cp/decl.cc:10090
56384 #, gcc-internal-format
56385 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
56386 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
56387
56388 #: cp/decl.cc:10092
56389 #, gcc-internal-format
56390 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
56391 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
56392
56393 #: cp/decl.cc:10098
56394 #, gcc-internal-format
56395 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
56396 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
56397
56398 #: cp/decl.cc:10101
56399 #, gcc-internal-format
56400 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
56401 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
56402
56403 #: cp/decl.cc:10103
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
56406 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
56407
56408 #: cp/decl.cc:10110
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "%q+D declared as a friend"
56411 msgstr "%q+D декларировано как friend"
56412
56413 #: cp/decl.cc:10117
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "%q+D declared with an exception specification"
56416 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
56417
56418 #: cp/decl.cc:10149
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56421 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
56422
56423 #: cp/decl.cc:10189
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
56426 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
56427
56428 #: cp/decl.cc:10200
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
56431 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
56432
56433 #: cp/decl.cc:10207
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
56436 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
56437
56438 #: cp/decl.cc:10210
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
56441 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
56442
56443 #: cp/decl.cc:10286
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "concept %qD has no definition"
56446 msgstr "concept %qD не имеет определения"
56447
56448 #: cp/decl.cc:10315
56449 #, fuzzy, gcc-internal-format
56450 #| msgid "function cannot be instrumented"
56451 msgid "a function concept cannot be constrained"
56452 msgstr "функция не может быть инструментирована"
56453
56454 #: cp/decl.cc:10325
56455 #, fuzzy, gcc-internal-format
56456 #| msgid "%qD is not a template function"
56457 msgid "constraints on a non-templated function"
56458 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
56459
56460 #: cp/decl.cc:10370
56461 #, gcc-internal-format
56462 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
56463 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
56464
56465 #: cp/decl.cc:10381
56466 #, gcc-internal-format
56467 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
56468 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
56469
56470 #: cp/decl.cc:10399
56471 #, gcc-internal-format
56472 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
56473 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
56474
56475 #: cp/decl.cc:10408
56476 #, gcc-internal-format
56477 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
56478 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
56479
56480 #: cp/decl.cc:10425
56481 #, fuzzy, gcc-internal-format
56482 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
56483 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
56484 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
56485
56486 #: cp/decl.cc:10470
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
56489 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
56490
56491 #: cp/decl.cc:10473
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
56494 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
56495
56496 #: cp/decl.cc:10476 cp/decl.cc:10479
56497 #, fuzzy, gcc-internal-format
56498 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
56499 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
56500 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
56501
56502 #: cp/decl.cc:10481
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
56505 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
56506
56507 #: cp/decl.cc:10543
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
56510 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
56511
56512 #: cp/decl.cc:10544
56513 #, gcc-internal-format
56514 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
56515 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
56516
56517 #: cp/decl.cc:10552
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
56520 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
56521
56522 #: cp/decl.cc:10553
56523 #, gcc-internal-format
56524 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
56525 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
56526
56527 #: cp/decl.cc:10565
56528 #, fuzzy, gcc-internal-format
56529 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56530 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
56531 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56532
56533 #: cp/decl.cc:10573
56534 #, fuzzy, gcc-internal-format
56535 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56536 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
56537 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56538
56539 #: cp/decl.cc:10579
56540 #, gcc-internal-format
56541 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
56542 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
56543
56544 #: cp/decl.cc:10592
56545 #, gcc-internal-format
56546 msgid "literal operator with C linkage"
56547 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
56548
56549 #: cp/decl.cc:10602
56550 #, gcc-internal-format
56551 msgid "%qD has invalid argument list"
56552 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
56553
56554 #: cp/decl.cc:10610
56555 #, gcc-internal-format
56556 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
56557 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
56558
56559 #: cp/decl.cc:10616
56560 #, fuzzy, gcc-internal-format
56561 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
56562 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
56563 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
56564
56565 #: cp/decl.cc:10623
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
56568 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
56569
56570 #: cp/decl.cc:10628
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "%qD must be a non-member function"
56573 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
56574
56575 #: cp/decl.cc:10714
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
56578 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
56579
56580 #: cp/decl.cc:10754
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
56583 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
56584
56585 #: cp/decl.cc:10759
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
56588 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
56589
56590 #: cp/decl.cc:10761
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
56593 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
56594
56595 #: cp/decl.cc:10778
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
56598 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
56599
56600 #: cp/decl.cc:10971
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
56603 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
56604
56605 #: cp/decl.cc:10980
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
56608 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
56609
56610 #: cp/decl.cc:10986
56611 #, fuzzy, gcc-internal-format
56612 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
56613 msgid "concept must be defined at namespace scope"
56614 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
56615
56616 #: cp/decl.cc:10993
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "concept must have type %<bool%>"
56619 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56620
56621 #: cp/decl.cc:10996
56622 #, fuzzy, gcc-internal-format
56623 #| msgid "variable concept has no initializer"
56624 msgid "a variable concept cannot be constrained"
56625 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
56626
56627 #: cp/decl.cc:11118
56628 #, gcc-internal-format
56629 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
56630 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
56631
56632 #: cp/decl.cc:11122
56633 #, gcc-internal-format
56634 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
56635 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
56636
56637 #: cp/decl.cc:11126
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
56640 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
56641
56642 #: cp/decl.cc:11137
56643 #, gcc-internal-format
56644 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
56645 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
56646
56647 #: cp/decl.cc:11142
56648 #, gcc-internal-format
56649 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
56650 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
56651
56652 #: cp/decl.cc:11147
56653 #, gcc-internal-format
56654 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
56655 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
56656
56657 #: cp/decl.cc:11258
56658 #, gcc-internal-format
56659 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
56660 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
56661
56662 #: cp/decl.cc:11261
56663 #, gcc-internal-format
56664 msgid "size of array has non-integral type %qT"
56665 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
56666
56667 #: cp/decl.cc:11292 cp/decl.cc:11364
56668 #, gcc-internal-format
56669 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56670 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
56671
56672 #: cp/decl.cc:11296 cp/decl.cc:11367
56673 #, gcc-internal-format
56674 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
56675 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
56676
56677 #: cp/decl.cc:11347
56678 #, gcc-internal-format
56679 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
56680 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
56681
56682 #: cp/decl.cc:11350
56683 #, gcc-internal-format
56684 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
56685 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
56686
56687 #: cp/decl.cc:11374
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
56690 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
56691
56692 #: cp/decl.cc:11377
56693 #, gcc-internal-format
56694 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
56695 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
56696
56697 #: cp/decl.cc:11383
56698 #, gcc-internal-format
56699 msgid "variable length array %qD is used"
56700 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
56701
56702 #: cp/decl.cc:11386
56703 #, gcc-internal-format
56704 msgid "variable length array is used"
56705 msgstr "используется массив переменного размера"
56706
56707 #: cp/decl.cc:11438
56708 #, gcc-internal-format
56709 msgid "overflow in array dimension"
56710 msgstr "переполнение в размерности массива"
56711
56712 #: cp/decl.cc:11498
56713 #, fuzzy, gcc-internal-format
56714 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
56715 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
56716 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
56717
56718 #: cp/decl.cc:11501
56719 #, fuzzy, gcc-internal-format
56720 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56721 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
56722 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
56723
56724 #: cp/decl.cc:11511
56725 #, gcc-internal-format
56726 msgid "declaration of %qD as array of void"
56727 msgstr "декларация %qD как массива void"
56728
56729 #: cp/decl.cc:11513
56730 #, gcc-internal-format
56731 msgid "creating array of void"
56732 msgstr "создание массива void"
56733
56734 #: cp/decl.cc:11518
56735 #, gcc-internal-format
56736 msgid "declaration of %qD as array of functions"
56737 msgstr "декларация %qD как массива функций"
56738
56739 #: cp/decl.cc:11520
56740 #, gcc-internal-format
56741 msgid "creating array of functions"
56742 msgstr "создание массива функций"
56743
56744 #: cp/decl.cc:11525
56745 #, gcc-internal-format
56746 msgid "declaration of %qD as array of references"
56747 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
56748
56749 #: cp/decl.cc:11527
56750 #, gcc-internal-format
56751 msgid "creating array of references"
56752 msgstr "создание массива ссылок"
56753
56754 #: cp/decl.cc:11532
56755 #, gcc-internal-format
56756 msgid "declaration of %qD as array of function members"
56757 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
56758
56759 #: cp/decl.cc:11535
56760 #, gcc-internal-format
56761 msgid "creating array of function members"
56762 msgstr "создание массива элементов-функций"
56763
56764 #: cp/decl.cc:11553
56765 #, gcc-internal-format
56766 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
56767 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
56768
56769 #: cp/decl.cc:11557
56770 #, gcc-internal-format
56771 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
56772 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
56773
56774 #: cp/decl.cc:11571
56775 #, fuzzy, gcc-internal-format
56776 #| msgid "variable length array is used"
56777 msgid "variable-length array of %<auto%>"
56778 msgstr "используется массив переменного размера"
56779
56780 #: cp/decl.cc:11647
56781 #, gcc-internal-format
56782 msgid "return type specification for constructor invalid"
56783 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
56784
56785 #: cp/decl.cc:11650
56786 #, gcc-internal-format
56787 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
56788 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
56789
56790 #: cp/decl.cc:11661
56791 #, gcc-internal-format
56792 msgid "return type specification for destructor invalid"
56793 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
56794
56795 #: cp/decl.cc:11664
56796 #, gcc-internal-format
56797 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
56798 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
56799
56800 #: cp/decl.cc:11677
56801 #, gcc-internal-format
56802 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
56803 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
56804
56805 #: cp/decl.cc:11680
56806 #, gcc-internal-format
56807 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
56808 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
56809
56810 #: cp/decl.cc:11689
56811 #, gcc-internal-format
56812 msgid "return type specified for deduction guide"
56813 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
56814
56815 #: cp/decl.cc:11692
56816 #, gcc-internal-format
56817 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
56818 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
56819
56820 #: cp/decl.cc:11696
56821 #, gcc-internal-format
56822 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
56823 msgstr ""
56824
56825 #: cp/decl.cc:11705
56826 #, fuzzy, gcc-internal-format
56827 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
56828 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
56829 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
56830
56831 #: cp/decl.cc:11726
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "unnamed variable or field declared void"
56834 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
56835
56836 #: cp/decl.cc:11734
56837 #, gcc-internal-format
56838 msgid "variable or field declared void"
56839 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
56840
56841 #: cp/decl.cc:11749
56842 #, gcc-internal-format
56843 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
56844 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
56845
56846 #: cp/decl.cc:11754
56847 #, fuzzy, gcc-internal-format
56848 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56849 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
56850 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56851
56852 #: cp/decl.cc:11810
56853 #, gcc-internal-format
56854 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
56855 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
56856
56857 #: cp/decl.cc:11816
56858 #, fuzzy, gcc-internal-format
56859 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
56860 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
56861 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
56862
56863 #: cp/decl.cc:12032
56864 #, gcc-internal-format
56865 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
56866 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
56867
56868 #: cp/decl.cc:12035 cp/decl.cc:12057
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
56871 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
56872
56873 #: cp/decl.cc:12038
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
56876 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
56877
56878 #: cp/decl.cc:12048
56879 #, fuzzy, gcc-internal-format
56880 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
56881 msgid "%q#T is not a class or namespace"
56882 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
56883
56884 #: cp/decl.cc:12072
56885 #, fuzzy, gcc-internal-format
56886 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
56887 msgid "declaration of %qE as non-function"
56888 msgstr "декларация %qD как не-функции"
56889
56890 #: cp/decl.cc:12079
56891 #, fuzzy, gcc-internal-format
56892 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
56893 msgid "declaration of %qE as non-member"
56894 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
56895
56896 #: cp/decl.cc:12107
56897 #, gcc-internal-format
56898 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
56899 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
56900
56901 #: cp/decl.cc:12158
56902 #, gcc-internal-format
56903 msgid "function definition does not declare parameters"
56904 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
56905
56906 #: cp/decl.cc:12166 cp/decl.cc:12175 cp/decl.cc:14033
56907 #, gcc-internal-format
56908 msgid "declaration of %qD as non-function"
56909 msgstr "декларация %qD как не-функции"
56910
56911 #: cp/decl.cc:12183
56912 #, gcc-internal-format
56913 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
56914 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
56915
56916 #: cp/decl.cc:12188
56917 #, gcc-internal-format
56918 msgid "declaration of %qD as parameter"
56919 msgstr "декларация %qD как параметра"
56920
56921 #
56922 #: cp/decl.cc:12223
56923 #, fuzzy, gcc-internal-format
56924 #| msgid "no classes specified"
56925 msgid "both %qs and %qs specified"
56926 msgstr "нет специфицированных классов"
56927
56928 #: cp/decl.cc:12230 cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12244 cp/decl.cc:12251
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format
56930 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
56931 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
56932 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
56933
56934 #: cp/decl.cc:12262
56935 #, gcc-internal-format
56936 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
56937 msgstr ""
56938
56939 #: cp/decl.cc:12272
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
56942 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
56943
56944 #: cp/decl.cc:12326
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
56947 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
56948
56949 #: cp/decl.cc:12375 cp/decl.cc:12379 cp/decl.cc:12382
56950 #, gcc-internal-format
56951 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
56952 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
56953
56954 #: cp/decl.cc:12399
56955 #, gcc-internal-format
56956 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
56957 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
56958
56959 #: cp/decl.cc:12407
56960 #, gcc-internal-format
56961 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
56962 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
56963
56964 #: cp/decl.cc:12461
56965 #, fuzzy, gcc-internal-format
56966 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
56967 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
56968 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
56969
56970 #: cp/decl.cc:12467
56971 #, fuzzy, gcc-internal-format
56972 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
56973 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
56974 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
56975
56976 #: cp/decl.cc:12475
56977 #, fuzzy, gcc-internal-format
56978 #| msgid "%qs used with %qE"
56979 msgid "%qs specified with %qT"
56980 msgstr "%qs использован с %qE"
56981
56982 #: cp/decl.cc:12481
56983 #, fuzzy, gcc-internal-format
56984 #| msgid "%qs used with %qE"
56985 msgid "%qs specified with %qD"
56986 msgstr "%qs использован с %qE"
56987
56988 #: cp/decl.cc:12493
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
56991 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
56992
56993 #: cp/decl.cc:12495
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
56996 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
56997
56998 #: cp/decl.cc:12562
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "complex invalid for %qs"
57001 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
57002
57003 #: cp/decl.cc:12606
57004 #, fuzzy, gcc-internal-format
57005 #| msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
57006 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
57007 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
57008
57009 #: cp/decl.cc:12632
57010 #, gcc-internal-format
57011 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
57012 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
57013
57014 #: cp/decl.cc:12641
57015 #, fuzzy, gcc-internal-format
57016 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
57017 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57018 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
57019
57020 #: cp/decl.cc:12654
57021 #, gcc-internal-format
57022 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
57023 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
57024
57025 #: cp/decl.cc:12661
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
57028 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
57029
57030 #: cp/decl.cc:12671 cp/decl.cc:12848
57031 #, gcc-internal-format
57032 msgid "storage class specified for parameter %qs"
57033 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
57034
57035 #: cp/decl.cc:12679 cp/decl.cc:12688 cp/decl.cc:12694 cp/decl.cc:12700
57036 #, fuzzy, gcc-internal-format
57037 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
57038 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
57039 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
57040
57041 #: cp/decl.cc:12710
57042 #, gcc-internal-format
57043 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
57044 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
57045
57046 #: cp/decl.cc:12720 cp/decl.cc:12723 cp/decl.cc:12725 cp/decl.cc:12728
57047 #: cp/decl.cc:12738 cp/decl.cc:12748 cp/decl.cc:12758 cp/decl.cc:12762
57048 #, gcc-internal-format
57049 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
57050 msgstr ""
57051
57052 #: cp/decl.cc:12732 cp/decl.cc:12754
57053 #, fuzzy, gcc-internal-format
57054 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57055 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57056 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57057
57058 #: cp/decl.cc:12742
57059 #, fuzzy, gcc-internal-format
57060 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
57061 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
57062 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
57063
57064 #: cp/decl.cc:12766
57065 #, gcc-internal-format
57066 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
57067 msgstr ""
57068
57069 #: cp/decl.cc:12778
57070 #, gcc-internal-format
57071 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
57072 msgstr ""
57073
57074 #: cp/decl.cc:12781
57075 #, gcc-internal-format
57076 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
57077 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
57078
57079 #: cp/decl.cc:12789
57080 #, gcc-internal-format
57081 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
57082 msgstr ""
57083
57084 #: cp/decl.cc:12820
57085 #, gcc-internal-format
57086 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
57087 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
57088
57089 #: cp/decl.cc:12846
57090 #, gcc-internal-format
57091 msgid "storage class specified for %qs"
57092 msgstr "для %qs задан класс хранения"
57093
57094 #: cp/decl.cc:12860
57095 #, gcc-internal-format
57096 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
57097 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
57098
57099 #: cp/decl.cc:12865
57100 #, gcc-internal-format
57101 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
57102 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
57103
57104 #: cp/decl.cc:12873
57105 #, gcc-internal-format
57106 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
57107 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
57108
57109 #: cp/decl.cc:12887
57110 #, gcc-internal-format
57111 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
57112 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
57113
57114 #: cp/decl.cc:12919 cp/decl.cc:14411 cp/parser.cc:14950 cp/parser.cc:20813
57115 #: cp/parser.cc:27390
57116 #, gcc-internal-format
57117 msgid "attribute ignored"
57118 msgstr "атрибут проигнорирован"
57119
57120 #: cp/decl.cc:12920
57121 #, gcc-internal-format
57122 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
57123 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
57124
57125 #: cp/decl.cc:12988
57126 #, gcc-internal-format
57127 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
57128 msgstr ""
57129
57130 #: cp/decl.cc:12994
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format
57132 #| msgid "Expected left parenthesis"
57133 msgid "remove parentheses"
57134 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
57135
57136 #: cp/decl.cc:13043
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "requires-clause on return type"
57139 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
57140
57141 #: cp/decl.cc:13063
57142 #, gcc-internal-format
57143 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
57144 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
57145
57146 #: cp/decl.cc:13067
57147 #, fuzzy, gcc-internal-format
57148 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
57149 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
57150 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
57151
57152 #: cp/decl.cc:13072
57153 #, gcc-internal-format
57154 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
57155 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
57156
57157 #: cp/decl.cc:13079
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
57160 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
57161
57162 #: cp/decl.cc:13088
57163 #, fuzzy, gcc-internal-format
57164 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
57165 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
57166 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
57167
57168 #: cp/decl.cc:13093
57169 #, fuzzy, gcc-internal-format
57170 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
57171 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
57172 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
57173
57174 #: cp/decl.cc:13105
57175 #, gcc-internal-format
57176 msgid "deduced class type %qD in function return type"
57177 msgstr ""
57178
57179 #: cp/decl.cc:13114
57180 #, gcc-internal-format
57181 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
57182 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
57183
57184 #: cp/decl.cc:13127
57185 #, gcc-internal-format
57186 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
57187 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
57188
57189 #: cp/decl.cc:13141
57190 #, fuzzy, gcc-internal-format
57191 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57192 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
57193 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57194
57195 #: cp/decl.cc:13144
57196 #, gcc-internal-format
57197 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
57198 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
57199
57200 #: cp/decl.cc:13151
57201 #, gcc-internal-format
57202 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
57203 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
57204
57205 #: cp/decl.cc:13177
57206 #, fuzzy, gcc-internal-format
57207 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
57208 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
57209 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
57210
57211 #: cp/decl.cc:13189
57212 #, gcc-internal-format
57213 msgid "%qs declared as function returning a function"
57214 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
57215
57216 #: cp/decl.cc:13195
57217 #, gcc-internal-format
57218 msgid "%qs declared as function returning an array"
57219 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
57220
57221 #: cp/decl.cc:13202
57222 #, fuzzy, gcc-internal-format
57223 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
57224 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
57225 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
57226
57227 #: cp/decl.cc:13235
57228 #, gcc-internal-format
57229 msgid "destructor cannot be static member function"
57230 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
57231
57232 #: cp/decl.cc:13237
57233 #, gcc-internal-format
57234 msgid "constructor cannot be static member function"
57235 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
57236
57237 #: cp/decl.cc:13242
57238 #, gcc-internal-format
57239 msgid "destructors may not be cv-qualified"
57240 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57241
57242 #: cp/decl.cc:13243
57243 #, gcc-internal-format
57244 msgid "constructors may not be cv-qualified"
57245 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
57246
57247 #: cp/decl.cc:13251
57248 #, gcc-internal-format
57249 msgid "destructors may not be ref-qualified"
57250 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
57251
57252 #: cp/decl.cc:13252
57253 #, gcc-internal-format
57254 msgid "constructors may not be ref-qualified"
57255 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
57256
57257 #: cp/decl.cc:13270
57258 #, gcc-internal-format
57259 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
57260 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
57261
57262 #: cp/decl.cc:13287
57263 #, gcc-internal-format
57264 msgid "virtual functions cannot be friends"
57265 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
57266
57267 #: cp/decl.cc:13292
57268 #, gcc-internal-format
57269 msgid "friend declaration not in class definition"
57270 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
57271
57272 #: cp/decl.cc:13296
57273 #, fuzzy, gcc-internal-format
57274 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
57275 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
57276 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
57277
57278 #: cp/decl.cc:13306
57279 #, gcc-internal-format
57280 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
57281 msgstr ""
57282
57283 #: cp/decl.cc:13310
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
57286 msgstr ""
57287
57288 #: cp/decl.cc:13348
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "destructors may not have parameters"
57291 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
57292
57293 #: cp/decl.cc:13405
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
57296 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
57297
57298 #: cp/decl.cc:13418 cp/decl.cc:13425
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "cannot declare reference to %q#T"
57301 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
57302
57303 #: cp/decl.cc:13427
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
57306 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
57307
57308 #: cp/decl.cc:13456
57309 #, gcc-internal-format
57310 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
57311 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
57312
57313 #: cp/decl.cc:13457
57314 #, gcc-internal-format
57315 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
57316 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
57317
57318 #: cp/decl.cc:13530
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
57321 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
57322
57323 #: cp/decl.cc:13610
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "template-id %qD used as a declarator"
57326 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
57327
57328 #: cp/decl.cc:13636
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
57331 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
57332
57333 #: cp/decl.cc:13641
57334 #, gcc-internal-format
57335 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
57336 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
57337
57338 #: cp/decl.cc:13671
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
57341 msgstr ""
57342
57343 #: cp/decl.cc:13673
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
57346 msgstr ""
57347
57348 #: cp/decl.cc:13681
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
57351 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
57352
57353 #: cp/decl.cc:13721
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
57356 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
57357
57358 #: cp/decl.cc:13730
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
57361 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
57362
57363 #: cp/decl.cc:13733
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
57366 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
57367
57368 #: cp/decl.cc:13744
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
57371 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
57372
57373 #: cp/decl.cc:13747
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
57376 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
57377
57378 #: cp/decl.cc:13750
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
57381 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
57382
57383 #: cp/decl.cc:13760
57384 #, gcc-internal-format
57385 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
57386 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
57387
57388 #: cp/decl.cc:13767
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
57391 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
57392
57393 #: cp/decl.cc:13773
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
57396 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
57397
57398 #: cp/decl.cc:13779
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format
57400 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
57401 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
57402 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
57403
57404 #: cp/decl.cc:13785
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format
57406 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
57407 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
57408 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
57409
57410 #: cp/decl.cc:13791
57411 #, gcc-internal-format
57412 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
57413 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
57414
57415 #: cp/decl.cc:13807
57416 #, fuzzy, gcc-internal-format
57417 #| msgid "types may not be defined in conditions"
57418 msgid "typedef may not be a function definition"
57419 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
57420
57421 #: cp/decl.cc:13810
57422 #, fuzzy, gcc-internal-format
57423 #| msgid "types may not be defined in conditions"
57424 msgid "typedef may not be a member function definition"
57425 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
57426
57427 #: cp/decl.cc:13836
57428 #, fuzzy, gcc-internal-format
57429 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
57430 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
57431 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
57432
57433 #: cp/decl.cc:13839
57434 #, gcc-internal-format
57435 msgid "typedef declared %<auto%>"
57436 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
57437
57438 #: cp/decl.cc:13844
57439 #, gcc-internal-format
57440 msgid "requires-clause on typedef"
57441 msgstr "requires-клаузула для typedef"
57442
57443 #: cp/decl.cc:13848
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
57446 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
57447
57448 #: cp/decl.cc:13874
57449 #, gcc-internal-format
57450 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
57451 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
57452
57453 #: cp/decl.cc:13963
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
57456 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
57457
57458 #: cp/decl.cc:13971
57459 #, gcc-internal-format
57460 msgid "template parameters cannot be friends"
57461 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
57462
57463 #: cp/decl.cc:13973
57464 #, gcc-internal-format
57465 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
57466 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
57467
57468 #: cp/decl.cc:13977
57469 #, gcc-internal-format
57470 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
57471 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
57472
57473 #: cp/decl.cc:13990
57474 #, gcc-internal-format
57475 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
57476 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
57477
57478 #: cp/decl.cc:14010
57479 #, gcc-internal-format
57480 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
57481 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
57482
57483 #: cp/decl.cc:14014
57484 #, gcc-internal-format
57485 msgid "requires-clause on type-id"
57486 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
57487
57488 #: cp/decl.cc:14024
57489 #, gcc-internal-format
57490 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
57491 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
57492
57493 #: cp/decl.cc:14039
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
57496 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
57497
57498 #: cp/decl.cc:14058
57499 #, gcc-internal-format
57500 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
57501 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
57502
57503 #: cp/decl.cc:14067 cp/parser.cc:20247
57504 #, fuzzy, gcc-internal-format
57505 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
57506 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
57507 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
57508
57509 #: cp/decl.cc:14074
57510 #, gcc-internal-format
57511 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
57512 msgstr ""
57513
57514 #: cp/decl.cc:14077
57515 #, gcc-internal-format
57516 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
57517 msgstr ""
57518
57519 #: cp/decl.cc:14083
57520 #, gcc-internal-format
57521 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
57522 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
57523
57524 #: cp/decl.cc:14086
57525 #, gcc-internal-format
57526 msgid "parameter declared %<auto%>"
57527 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
57528
57529 #: cp/decl.cc:14137 cp/parser.cc:3561
57530 #, gcc-internal-format
57531 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
57532 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
57533
57534 #: cp/decl.cc:14141
57535 #, gcc-internal-format
57536 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
57537 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
57538
57539 #: cp/decl.cc:14162
57540 #, gcc-internal-format
57541 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
57542 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
57543
57544 #: cp/decl.cc:14165
57545 #, gcc-internal-format
57546 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
57547 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
57548
57549 #. Something like struct S { int N::j; };
57550 #: cp/decl.cc:14181
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "invalid use of %<::%>"
57553 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
57554
57555 #: cp/decl.cc:14202
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
57558 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
57559
57560 #: cp/decl.cc:14212
57561 #, gcc-internal-format
57562 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
57563 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
57564
57565 #: cp/decl.cc:14222
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
57568 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
57569
57570 #: cp/decl.cc:14236
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
57573 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
57574
57575 #: cp/decl.cc:14243
57576 #, gcc-internal-format
57577 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
57578 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
57579
57580 #: cp/decl.cc:14250 cp/decl.cc:14263
57581 #, fuzzy, gcc-internal-format
57582 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
57583 msgid "a destructor cannot be %qs"
57584 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
57585
57586 #: cp/decl.cc:14269
57587 #, gcc-internal-format
57588 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
57589 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
57590
57591 #: cp/decl.cc:14278
57592 #, gcc-internal-format
57593 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
57594 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
57595
57596 #: cp/decl.cc:14284
57597 #, gcc-internal-format
57598 msgid "a concept cannot be a member function"
57599 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
57600
57601 #: cp/decl.cc:14292 cp/decl.cc:14634
57602 #, fuzzy, gcc-internal-format
57603 #| msgid "cannot open %s"
57604 msgid "%qD cannot be %qs"
57605 msgstr "ошибка открытия %s"
57606
57607 #: cp/decl.cc:14301
57608 #, gcc-internal-format
57609 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
57610 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
57611
57612 #: cp/decl.cc:14304
57613 #, gcc-internal-format
57614 msgid "variable template declared here"
57615 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
57616
57617 #: cp/decl.cc:14366
57618 #, gcc-internal-format
57619 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
57620 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
57621
57622 #: cp/decl.cc:14371
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "name %qT has incomplete type"
57625 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
57626
57627 #: cp/decl.cc:14391
57628 #, gcc-internal-format
57629 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57630 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
57631
57632 #: cp/decl.cc:14394
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57635 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
57636 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
57637
57638 #: cp/decl.cc:14412 cp/parser.cc:20814 cp/parser.cc:27391
57639 #, fuzzy, gcc-internal-format
57640 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
57641 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
57642 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
57643
57644 #: cp/decl.cc:14453 cp/decl.cc:14464
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format
57646 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
57647 msgid "static data member %qE declared %qs"
57648 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
57649
57650 #: cp/decl.cc:14458
57651 #, gcc-internal-format
57652 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
57653 msgstr ""
57654
57655 #: cp/decl.cc:14501 cp/decl.cc:14509 cp/decl.cc:14516 cp/decl.cc:14523
57656 #, fuzzy, gcc-internal-format
57657 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
57658 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
57659 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
57660
57661 #: cp/decl.cc:14575
57662 #, gcc-internal-format
57663 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
57664 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
57665
57666 #: cp/decl.cc:14578
57667 #, gcc-internal-format
57668 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
57669 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
57670
57671 #: cp/decl.cc:14584
57672 #, gcc-internal-format
57673 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
57674 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
57675
57676 #: cp/decl.cc:14588
57677 #, gcc-internal-format
57678 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
57679 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
57680
57681 #: cp/decl.cc:14593
57682 #, gcc-internal-format
57683 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
57684 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
57685
57686 #: cp/decl.cc:14605
57687 #, gcc-internal-format
57688 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57689 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
57690
57691 #: cp/decl.cc:14609
57692 #, gcc-internal-format
57693 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57694 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
57695
57696 #: cp/decl.cc:14617
57697 #, gcc-internal-format
57698 msgid "virtual non-class function %qs"
57699 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
57700
57701 #: cp/decl.cc:14624
57702 #, gcc-internal-format
57703 msgid "%qs defined in a non-class scope"
57704 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
57705
57706 #: cp/decl.cc:14625
57707 #, gcc-internal-format
57708 msgid "%qs declared in a non-class scope"
57709 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
57710
57711 #: cp/decl.cc:14668
57712 #, gcc-internal-format
57713 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
57714 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
57715
57716 #: cp/decl.cc:14677
57717 #, gcc-internal-format
57718 msgid "cannot declare static function inside another function"
57719 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
57720
57721 #: cp/decl.cc:14718
57722 #, gcc-internal-format
57723 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
57724 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
57725
57726 #: cp/decl.cc:14725
57727 #, gcc-internal-format
57728 msgid "static member %qD declared %<register%>"
57729 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
57730
57731 #: cp/decl.cc:14731
57732 #, gcc-internal-format
57733 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
57734 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
57735
57736 #: cp/decl.cc:14739
57737 #, gcc-internal-format
57738 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
57739 msgstr ""
57740
57741 #: cp/decl.cc:14746
57742 #, fuzzy, gcc-internal-format
57743 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
57744 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
57745 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
57746
57747 #: cp/decl.cc:14778
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
57750 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
57751
57752 #: cp/decl.cc:14783
57753 #, gcc-internal-format
57754 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
57755 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
57756
57757 #: cp/decl.cc:14980
57758 #, gcc-internal-format
57759 msgid "default argument %qE uses %qD"
57760 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
57761
57762 #: cp/decl.cc:14983
57763 #, gcc-internal-format
57764 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
57765 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
57766
57767 #
57768 #: cp/decl.cc:15110
57769 #, gcc-internal-format
57770 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
57771 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
57772
57773 #
57774 #: cp/decl.cc:15114
57775 #, gcc-internal-format
57776 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
57777 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
57778
57779 #: cp/decl.cc:15143
57780 #, fuzzy, gcc-internal-format
57781 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
57782 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
57783 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
57784
57785 #: cp/decl.cc:15151
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
57788 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
57789
57790 #: cp/decl.cc:15176
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
57793 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
57794
57795 #: cp/decl.cc:15178
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
57798 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
57799
57800 #: cp/decl.cc:15437
57801 #, gcc-internal-format
57802 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
57803 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
57804
57805 #: cp/decl.cc:15516
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
57808 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
57809
57810 #: cp/decl.cc:15523
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "%qD may not be declared as static"
57813 msgstr "%qD можно не определять статической"
57814
57815 #: cp/decl.cc:15551
57816 #, fuzzy, gcc-internal-format
57817 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
57818 msgid "%qD must be a non-static member function"
57819 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
57820
57821 #: cp/decl.cc:15559
57822 #, fuzzy, gcc-internal-format
57823 #| msgid "%qD must be a non-member function"
57824 msgid "%qD must be a member function"
57825 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
57826
57827 #: cp/decl.cc:15567
57828 #, fuzzy, gcc-internal-format
57829 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
57830 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
57831 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
57832
57833 #: cp/decl.cc:15577
57834 #, gcc-internal-format
57835 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
57836 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
57837
57838 #: cp/decl.cc:15587
57839 #, gcc-internal-format
57840 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
57841 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
57842
57843 #. 13.4.0.3
57844 #: cp/decl.cc:15618
57845 #, fuzzy, gcc-internal-format
57846 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
57847 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
57848 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
57849
57850 #: cp/decl.cc:15628
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
57853 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
57854
57855 #: cp/decl.cc:15654
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "%qD must have either zero or one argument"
57858 msgstr ""
57859
57860 #: cp/decl.cc:15655
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "%qD must have either one or two arguments"
57863 msgstr ""
57864
57865 #: cp/decl.cc:15667
57866 #, gcc-internal-format
57867 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
57868 msgstr ""
57869
57870 #: cp/decl.cc:15668
57871 #, gcc-internal-format
57872 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
57873 msgstr ""
57874
57875 #: cp/decl.cc:15679
57876 #, gcc-internal-format
57877 msgid "%qD must have no arguments"
57878 msgstr ""
57879
57880 #: cp/decl.cc:15680 cp/decl.cc:15690
57881 #, gcc-internal-format
57882 msgid "%qD must have exactly one argument"
57883 msgstr ""
57884
57885 #: cp/decl.cc:15691
57886 #, gcc-internal-format
57887 msgid "%qD must have exactly two arguments"
57888 msgstr ""
57889
57890 #: cp/decl.cc:15706
57891 #, gcc-internal-format
57892 msgid "%qD cannot have default arguments"
57893 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
57894
57895 #: cp/decl.cc:15730
57896 #, fuzzy, gcc-internal-format
57897 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
57898 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
57899 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
57900
57901 #: cp/decl.cc:15737
57902 #, fuzzy, gcc-internal-format
57903 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
57904 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
57905 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57906
57907 #: cp/decl.cc:15739
57908 #, fuzzy, gcc-internal-format
57909 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
57910 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
57911 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57912
57913 #: cp/decl.cc:15748
57914 #, fuzzy, gcc-internal-format
57915 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
57916 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
57917 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57918
57919 #: cp/decl.cc:15750
57920 #, fuzzy, gcc-internal-format
57921 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
57922 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
57923 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
57924
57925 #: cp/decl.cc:15766
57926 #, gcc-internal-format
57927 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
57928 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
57929
57930 #: cp/decl.cc:15785
57931 #, gcc-internal-format
57932 msgid "prefix %qD should return %qT"
57933 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
57934
57935 #: cp/decl.cc:15792
57936 #, gcc-internal-format
57937 msgid "postfix %qD should return %qT"
57938 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
57939
57940 #: cp/decl.cc:15804
57941 #, gcc-internal-format
57942 msgid "%qD should return by value"
57943 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
57944
57945 #: cp/decl.cc:15859
57946 #, gcc-internal-format
57947 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
57948 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
57949
57950 #: cp/decl.cc:15882
57951 #, gcc-internal-format
57952 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
57953 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
57954
57955 #: cp/decl.cc:15885
57956 #, gcc-internal-format
57957 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
57958 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
57959
57960 #: cp/decl.cc:15887
57961 #, gcc-internal-format
57962 msgid "%qD has a previous declaration here"
57963 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
57964
57965 #: cp/decl.cc:15895
57966 #, gcc-internal-format
57967 msgid "%qT referred to as %qs"
57968 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
57969
57970 #: cp/decl.cc:15896 cp/decl.cc:15903
57971 #, gcc-internal-format
57972 msgid "%qT has a previous declaration here"
57973 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
57974
57975 #: cp/decl.cc:15902
57976 #, gcc-internal-format
57977 msgid "%qT referred to as enum"
57978 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
57979
57980 #. If a class template appears as elaborated type specifier
57981 #. without a template header such as:
57982 #.
57983 #. template <class T> class C {};
57984 #. void f(class C); // No template header here
57985 #.
57986 #. then the required template argument is missing.
57987 #: cp/decl.cc:15917
57988 #, gcc-internal-format
57989 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
57990 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
57991
57992 #: cp/decl.cc:15960 cp/name-lookup.cc:5719 cp/name-lookup.cc:5851
57993 #: cp/parser.cc:7054 cp/parser.cc:31408
57994 #, gcc-internal-format
57995 msgid "reference to %qD is ambiguous"
57996 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
57997
57998 #: cp/decl.cc:15969
57999 #, fuzzy, gcc-internal-format
58000 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
58001 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
58002 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
58003
58004 #: cp/decl.cc:15991 cp/name-lookup.cc:5409
58005 #, gcc-internal-format
58006 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
58007 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
58008
58009 #: cp/decl.cc:16019 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3386 cp/parser.cc:6759
58010 #: cp/pt.cc:9836
58011 #, gcc-internal-format
58012 msgid "%qT is not a template"
58013 msgstr "%qT не является шаблоном"
58014
58015 #: cp/decl.cc:16024
58016 #, gcc-internal-format
58017 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
58018 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
58019
58020 #: cp/decl.cc:16129
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
58023 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
58024
58025 #: cp/decl.cc:16155
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
58028 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
58029
58030 #: cp/decl.cc:16166 cp/semantics.cc:3548
58031 #, fuzzy, gcc-internal-format
58032 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
58033 msgid "cannot declare %qD in a different module"
58034 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
58035
58036 #: cp/decl.cc:16282
58037 #, gcc-internal-format
58038 msgid "derived union %qT invalid"
58039 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
58040
58041 #: cp/decl.cc:16289
58042 #, gcc-internal-format
58043 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
58044 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
58045
58046 #: cp/decl.cc:16300
58047 #, gcc-internal-format
58048 msgid "%qT defined with direct virtual base"
58049 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
58050
58051 #: cp/decl.cc:16325
58052 #, gcc-internal-format
58053 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
58054 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
58055
58056 #: cp/decl.cc:16355
58057 #, gcc-internal-format
58058 msgid "recursive type %qT undefined"
58059 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
58060
58061 #: cp/decl.cc:16357
58062 #, gcc-internal-format
58063 msgid "duplicate base type %qT invalid"
58064 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
58065
58066 #: cp/decl.cc:16502
58067 #, gcc-internal-format
58068 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
58069 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
58070
58071 #: cp/decl.cc:16505 cp/decl.cc:16513 cp/decl.cc:16523 cp/decl.cc:17122
58072 #: cp/parser.cc:21163
58073 #, gcc-internal-format
58074 msgid "previous definition here"
58075 msgstr "предыдущее определение здесь"
58076
58077 #: cp/decl.cc:16510
58078 #, gcc-internal-format
58079 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
58080 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
58081
58082 #: cp/decl.cc:16520
58083 #, gcc-internal-format
58084 msgid "different underlying type in enum %q#T"
58085 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
58086
58087 #: cp/decl.cc:16531
58088 #, fuzzy, gcc-internal-format
58089 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
58090 msgid "cannot define %qD in different module"
58091 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
58092
58093 #: cp/decl.cc:16606
58094 #, gcc-internal-format
58095 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
58096 msgstr ""
58097
58098 #. DR 377
58099 #.
58100 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
58101 #. enumeration is ill-formed.
58102 #: cp/decl.cc:16755
58103 #, gcc-internal-format
58104 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
58105 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
58106
58107 #: cp/decl.cc:16930
58108 #, gcc-internal-format
58109 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
58110 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
58111
58112 #: cp/decl.cc:16940
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
58115 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
58116
58117 #: cp/decl.cc:16989
58118 #, gcc-internal-format
58119 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
58120 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
58121
58122 #: cp/decl.cc:16990
58123 #, gcc-internal-format
58124 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
58125 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
58126
58127 #: cp/decl.cc:17001
58128 #, gcc-internal-format
58129 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
58130 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
58131
58132 #: cp/decl.cc:17021
58133 #, gcc-internal-format
58134 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
58135 msgstr ""
58136
58137 #: cp/decl.cc:17120 cp/parser.cc:21161
58138 #, gcc-internal-format
58139 msgid "multiple definition of %q#T"
58140 msgstr "повторное определение %q#T"
58141
58142 #: cp/decl.cc:17194
58143 #, gcc-internal-format
58144 msgid "return type %q#T is incomplete"
58145 msgstr "тип результата %q#T неполный"
58146
58147 #: cp/decl.cc:17354 cp/typeck.cc:11114
58148 #, gcc-internal-format
58149 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
58150 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
58151
58152 #: cp/decl.cc:18167
58153 #, gcc-internal-format
58154 msgid "no return statements in function returning %qT"
58155 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
58156
58157 #: cp/decl.cc:18169 cp/typeck.cc:10994
58158 #, gcc-internal-format
58159 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
58160 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
58161
58162 #: cp/decl.cc:18231
58163 #, fuzzy, gcc-internal-format
58164 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
58165 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
58166 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
58167
58168 #: cp/decl.cc:18424
58169 #, gcc-internal-format
58170 msgid "%qD is already defined in class %qT"
58171 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
58172
58173 #: cp/decl.cc:18812
58174 #, fuzzy, gcc-internal-format
58175 #| msgid "enclosing %qs"
58176 msgid "using %qs"
58177 msgstr "объемлющая %qs"
58178
58179 #: cp/decl.cc:18824
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
58182 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
58183
58184 #: cp/decl2.cc:384
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "name missing for member function"
58187 msgstr "не задано имя элемента-функции"
58188
58189 #: cp/decl2.cc:482 cp/decl2.cc:525
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
58192 msgstr ""
58193
58194 #: cp/decl2.cc:515
58195 #, gcc-internal-format
58196 msgid "built-in subscript operator without expression list"
58197 msgstr ""
58198
58199 #: cp/decl2.cc:529
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
58202 msgstr ""
58203
58204 #: cp/decl2.cc:556 cp/decl2.cc:570
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
58207 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
58208
58209 #: cp/decl2.cc:564
58210 #, gcc-internal-format
58211 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
58212 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
58213
58214 #: cp/decl2.cc:646
58215 #, gcc-internal-format
58216 msgid "deleting array %q#E"
58217 msgstr "удаление массива %q#E"
58218
58219 #: cp/decl2.cc:654
58220 #, gcc-internal-format
58221 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
58222 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
58223
58224 #: cp/decl2.cc:668
58225 #, gcc-internal-format
58226 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
58227 msgstr ""
58228
58229 #: cp/decl2.cc:678
58230 #, gcc-internal-format
58231 msgid "deleting %qT is undefined"
58232 msgstr "удаление %qT не определено"
58233
58234 #: cp/decl2.cc:726 cp/pt.cc:5921
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "template declaration of %q#D"
58237 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
58238
58239 #: cp/decl2.cc:766
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
58242 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
58243
58244 #: cp/decl2.cc:781 cp/pt.cc:5889
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "destructor %qD declared as member template"
58247 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
58248
58249 #: cp/decl2.cc:872
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "no declaration matches %q#D"
58252 msgstr ""
58253
58254 #: cp/decl2.cc:877
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "no conversion operators declared"
58257 msgstr ""
58258
58259 #: cp/decl2.cc:880
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "no functions named %qD"
58262 msgstr ""
58263
58264 #: cp/decl2.cc:882
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "%#qT defined here"
58267 msgstr ""
58268
58269 #: cp/decl2.cc:942
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
58272 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
58273
58274 #: cp/decl2.cc:951
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "static data member %qD in unnamed class"
58277 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
58278
58279 #: cp/decl2.cc:953
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "unnamed class defined here"
58282 msgstr "неименованный класс определен здесь"
58283
58284 #: cp/decl2.cc:1034
58285 #, gcc-internal-format
58286 msgid "explicit template argument list not allowed"
58287 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
58288
58289 #: cp/decl2.cc:1076
58290 #, gcc-internal-format
58291 msgid "%qD is already defined in %qT"
58292 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
58293
58294 #: cp/decl2.cc:1105 cp/decl2.cc:1113
58295 #, gcc-internal-format
58296 msgid "invalid initializer for member function %qD"
58297 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
58298
58299 #: cp/decl2.cc:1122
58300 #, gcc-internal-format
58301 msgid "initializer specified for friend function %qD"
58302 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
58303
58304 #: cp/decl2.cc:1125
58305 #, gcc-internal-format
58306 msgid "initializer specified for static member function %qD"
58307 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
58308
58309 #: cp/decl2.cc:1173
58310 #, gcc-internal-format
58311 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
58312 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
58313
58314 #: cp/decl2.cc:1230
58315 #, fuzzy, gcc-internal-format
58316 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
58317 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
58318 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
58319
58320 #: cp/decl2.cc:1238
58321 #, gcc-internal-format
58322 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
58323 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
58324
58325 #: cp/decl2.cc:1249
58326 #, gcc-internal-format
58327 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
58328 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
58329
58330 #: cp/decl2.cc:1255
58331 #, gcc-internal-format
58332 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
58333 msgstr ""
58334
58335 #: cp/decl2.cc:1262
58336 #, gcc-internal-format
58337 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
58338 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
58339
58340 #: cp/decl2.cc:1270
58341 #, gcc-internal-format
58342 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
58343 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
58344
58345 #: cp/decl2.cc:1284
58346 #, gcc-internal-format
58347 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
58348 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
58349
58350 #: cp/decl2.cc:1682
58351 #, gcc-internal-format
58352 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
58353 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
58354
58355 #: cp/decl2.cc:1744 cp/name-lookup.cc:8336
58356 #, fuzzy, gcc-internal-format
58357 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
58358 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
58359 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
58360
58361 #: cp/decl2.cc:1813
58362 #, gcc-internal-format
58363 msgid "anonymous struct not inside named type"
58364 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
58365
58366 #: cp/decl2.cc:1829
58367 #, gcc-internal-format
58368 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
58369 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
58370
58371 #: cp/decl2.cc:1836
58372 #, gcc-internal-format
58373 msgid "private member %q#D in anonymous union"
58374 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
58375
58376 #: cp/decl2.cc:1839
58377 #, gcc-internal-format
58378 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
58379 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
58380
58381 #: cp/decl2.cc:1904
58382 #, gcc-internal-format
58383 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
58384 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
58385
58386 #: cp/decl2.cc:1913
58387 #, gcc-internal-format
58388 msgid "anonymous union with no members"
58389 msgstr "безымянное объединение без элементов"
58390
58391 #: cp/decl2.cc:1950
58392 #, gcc-internal-format
58393 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
58394 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
58395
58396 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
58397 #.
58398 #. The first parameter shall not have an associated default
58399 #. argument.
58400 #: cp/decl2.cc:1962
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
58403 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
58404
58405 #: cp/decl2.cc:1978
58406 #, gcc-internal-format
58407 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
58408 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
58409
58410 #: cp/decl2.cc:2008
58411 #, gcc-internal-format
58412 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
58413 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
58414
58415 #: cp/decl2.cc:2023
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format
58417 #| msgid "destructor cannot be static member function"
58418 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
58419 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
58420
58421 #: cp/decl2.cc:2026
58422 #, fuzzy, gcc-internal-format
58423 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
58424 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
58425 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
58426
58427 #: cp/decl2.cc:2028
58428 #, fuzzy, gcc-internal-format
58429 #| msgid "destructor cannot be static member function"
58430 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
58431 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
58432
58433 #: cp/decl2.cc:2038
58434 #, gcc-internal-format
58435 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
58436 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
58437
58438 #: cp/decl2.cc:3029
58439 #, fuzzy, gcc-internal-format
58440 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
58441 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
58442 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
58443
58444 #: cp/decl2.cc:3033
58445 #, gcc-internal-format
58446 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
58447 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
58448
58449 #: cp/decl2.cc:3039
58450 #, fuzzy, gcc-internal-format
58451 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
58452 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
58453 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
58454
58455 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
58456 #: cp/decl2.cc:3043
58457 #, fuzzy, gcc-internal-format
58458 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
58459 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
58460 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
58461
58462 #: cp/decl2.cc:3051
58463 #, gcc-internal-format
58464 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
58465 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
58466
58467 #: cp/decl2.cc:3070
58468 #, fuzzy, gcc-internal-format
58469 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
58470 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
58471 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
58472
58473 #: cp/decl2.cc:3074
58474 #, fuzzy, gcc-internal-format
58475 #| msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
58476 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
58477 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
58478
58479 #: cp/decl2.cc:3080
58480 #, fuzzy, gcc-internal-format
58481 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
58482 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
58483 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
58484
58485 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
58486 #: cp/decl2.cc:3084
58487 #, fuzzy, gcc-internal-format
58488 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
58489 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
58490 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
58491
58492 #: cp/decl2.cc:3091
58493 #, gcc-internal-format
58494 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
58495 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
58496
58497 #: cp/decl2.cc:4566
58498 #, gcc-internal-format
58499 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
58500 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
58501
58502 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
58503 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
58504 #. entities. Since it's not always an error in the
58505 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
58506 #: cp/decl2.cc:4575
58507 #, gcc-internal-format
58508 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
58509 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
58510
58511 #: cp/decl2.cc:4579
58512 #, gcc-internal-format
58513 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
58514 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
58515
58516 #: cp/decl2.cc:4583
58517 #, gcc-internal-format
58518 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
58519 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
58520
58521 #: cp/decl2.cc:4591
58522 #, gcc-internal-format
58523 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
58524 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
58525
58526 #: cp/decl2.cc:4595
58527 #, gcc-internal-format
58528 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
58529 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
58530
58531 #: cp/decl2.cc:4598
58532 #, gcc-internal-format
58533 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
58534 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
58535
58536 #: cp/decl2.cc:4795
58537 #, gcc-internal-format
58538 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
58539 msgstr ""
58540
58541 #: cp/decl2.cc:4798
58542 #, gcc-internal-format
58543 msgid "previous mangling %q#D"
58544 msgstr ""
58545
58546 #: cp/decl2.cc:4800
58547 #, fuzzy, gcc-internal-format
58548 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
58549 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
58550 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
58551
58552 #: cp/decl2.cc:4872 cp/decl2.cc:4875
58553 #, gcc-internal-format
58554 msgid "the program should also define %qD"
58555 msgstr "программа должна также определять %qD"
58556
58557 #: cp/decl2.cc:5209
58558 #, gcc-internal-format
58559 msgid "inline function %qD used but never defined"
58560 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
58561
58562 #: cp/decl2.cc:5436
58563 #, fuzzy, gcc-internal-format
58564 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
58565 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
58566 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
58567
58568 #: cp/decl2.cc:5441
58569 #, fuzzy, gcc-internal-format
58570 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
58571 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
58572 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
58573
58574 #: cp/decl2.cc:5565
58575 #, fuzzy, gcc-internal-format
58576 #| msgid "class %qE is deprecated"
58577 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
58578 msgstr "класс %qE устарел"
58579
58580 #: cp/decl2.cc:5569
58581 #, gcc-internal-format
58582 msgid "because %qT has user-provided %qD"
58583 msgstr ""
58584
58585 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
58586 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
58587 #: cp/decl2.cc:5710
58588 #, gcc-internal-format
58589 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
58590 msgstr ""
58591
58592 #: cp/decl2.cc:5713
58593 #, gcc-internal-format
58594 msgid "use of deleted function %qD"
58595 msgstr "использование удаленной функции %qD"
58596
58597 #: cp/decl2.cc:5767
58598 #, fuzzy, gcc-internal-format
58599 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
58600 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
58601 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
58602
58603 #: cp/decl2.cc:5797
58604 #, gcc-internal-format
58605 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
58606 msgstr ""
58607
58608 #: cp/error.cc:4092
58609 #, gcc-internal-format
58610 msgid "(no argument)"
58611 msgstr ""
58612
58613 #: cp/error.cc:4184
58614 #, gcc-internal-format
58615 msgid "[...]"
58616 msgstr ""
58617
58618 #: cp/error.cc:4531
58619 #, fuzzy, gcc-internal-format
58620 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58621 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58622 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58623
58624 #: cp/error.cc:4536
58625 #, fuzzy, gcc-internal-format
58626 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58627 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58628 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58629
58630 #: cp/error.cc:4541
58631 #, fuzzy, gcc-internal-format
58632 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58633 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58634 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58635
58636 #: cp/error.cc:4546
58637 #, fuzzy, gcc-internal-format
58638 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58639 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58640 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58641
58642 #: cp/error.cc:4551
58643 #, fuzzy, gcc-internal-format
58644 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58645 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58646 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58647
58648 #: cp/error.cc:4556
58649 #, fuzzy, gcc-internal-format
58650 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58651 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58652 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58653
58654 #: cp/error.cc:4561
58655 #, fuzzy, gcc-internal-format
58656 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58657 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58658 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58659
58660 #: cp/error.cc:4567
58661 #, fuzzy, gcc-internal-format
58662 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58663 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58664 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58665
58666 #: cp/error.cc:4572
58667 #, fuzzy, gcc-internal-format
58668 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58669 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58670 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58671
58672 #: cp/error.cc:4577
58673 #, fuzzy, gcc-internal-format
58674 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58675 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58676 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58677
58678 #: cp/error.cc:4582
58679 #, fuzzy, gcc-internal-format
58680 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58681 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58682 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58683
58684 #: cp/error.cc:4587
58685 #, fuzzy, gcc-internal-format
58686 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58687 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58688 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58689
58690 #: cp/error.cc:4592
58691 #, fuzzy, gcc-internal-format
58692 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58693 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58694 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58695
58696 #: cp/error.cc:4597
58697 #, fuzzy, gcc-internal-format
58698 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58699 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58700 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58701
58702 #: cp/error.cc:4602
58703 #, fuzzy, gcc-internal-format
58704 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58705 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58706 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58707
58708 #: cp/error.cc:4652
58709 #, gcc-internal-format
58710 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
58711 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
58712
58713 #: cp/error.cc:4656
58714 #, gcc-internal-format
58715 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
58716 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
58717
58718 #: cp/error.cc:4670
58719 #, fuzzy, gcc-internal-format
58720 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
58721 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
58722 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
58723
58724 #: cp/error.cc:4674 cp/typeck.cc:2883
58725 #, gcc-internal-format
58726 msgid "%qD is not a member of %qT"
58727 msgstr "%qD не является элементом %qT"
58728
58729 #: cp/error.cc:4696
58730 #, fuzzy, gcc-internal-format
58731 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
58732 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
58733 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
58734
58735 #: cp/error.cc:4700 cp/typeck.cc:3476
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "%qD is not a member of %qD"
58738 msgstr "%qD не является элементом %qD"
58739
58740 #: cp/error.cc:4711
58741 #, fuzzy, gcc-internal-format
58742 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
58743 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
58744 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
58745
58746 #: cp/error.cc:4715
58747 #, gcc-internal-format
58748 msgid "%<::%D%> has not been declared"
58749 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
58750
58751 #: cp/except.cc:377
58752 #, fuzzy, gcc-internal-format
58753 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
58754 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
58755 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
58756
58757 #: cp/except.cc:623
58758 #, gcc-internal-format
58759 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
58760 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
58761
58762 #: cp/except.cc:736
58763 #, gcc-internal-format
58764 msgid " in thrown expression"
58765 msgstr " в throw-выражении"
58766
58767 #: cp/except.cc:881
58768 #, fuzzy, gcc-internal-format
58769 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
58770 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
58771 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
58772
58773 #: cp/except.cc:889
58774 #, gcc-internal-format
58775 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
58776 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
58777
58778 #: cp/except.cc:892
58779 #, gcc-internal-format
58780 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
58781 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
58782
58783 #: cp/except.cc:992
58784 #, fuzzy, gcc-internal-format
58785 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
58786 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
58787 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
58788
58789 #: cp/except.cc:994
58790 #, fuzzy, gcc-internal-format
58791 #| msgid "for %qD"
58792 msgid "for type %qT"
58793 msgstr "для %qD"
58794
58795 #: cp/except.cc:1023
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
58798 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
58799
58800 #: cp/except.cc:1119
58801 #, gcc-internal-format
58802 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
58803 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
58804
58805 #: cp/except.cc:1122
58806 #, gcc-internal-format
58807 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
58808 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
58809
58810 #: cp/expr.cc:233
58811 #, fuzzy, gcc-internal-format
58812 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
58813 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
58814 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
58815
58816 #: cp/friend.cc:194
58817 #, gcc-internal-format
58818 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
58819 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
58820
58821 #: cp/friend.cc:291
58822 #, gcc-internal-format
58823 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
58824 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
58825
58826 #. template <class U> friend class T::X<U>;
58827 #. [temp.friend]
58828 #. Friend declarations shall not declare partial
58829 #. specializations.
58830 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
58831 #, gcc-internal-format
58832 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
58833 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
58834
58835 #: cp/friend.cc:322
58836 #, gcc-internal-format
58837 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
58838 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
58839
58840 #: cp/friend.cc:334
58841 #, gcc-internal-format
58842 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
58843 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
58844
58845 #: cp/friend.cc:397
58846 #, gcc-internal-format
58847 msgid "%qT is not a member of %qT"
58848 msgstr "%qT не является элементом %qT"
58849
58850 #: cp/friend.cc:403
58851 #, gcc-internal-format
58852 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
58853 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
58854
58855 #: cp/friend.cc:413
58856 #, gcc-internal-format
58857 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
58858 msgstr "%qT не вложен в %qT"
58859
58860 #. template <class T> friend class T;
58861 #: cp/friend.cc:427
58862 #, gcc-internal-format
58863 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
58864 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
58865
58866 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
58867 #: cp/friend.cc:435
58868 #, gcc-internal-format
58869 msgid "%q#T is not a template"
58870 msgstr "%q#T не шаблон"
58871
58872 #: cp/friend.cc:458
58873 #, gcc-internal-format
58874 msgid "%qD is already a friend of %qT"
58875 msgstr "%qD уже friend для %qT"
58876
58877 #: cp/friend.cc:468
58878 #, gcc-internal-format
58879 msgid "%qT is already a friend of %qT"
58880 msgstr "%qT уже friend для %qT"
58881
58882 #: cp/friend.cc:521
58883 #, gcc-internal-format
58884 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
58885 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
58886
58887 #: cp/friend.cc:599
58888 #, gcc-internal-format
58889 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
58890 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
58891
58892 #: cp/friend.cc:647
58893 #, gcc-internal-format
58894 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
58895 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
58896
58897 #: cp/friend.cc:651
58898 #, fuzzy, gcc-internal-format
58899 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
58900 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
58901 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
58902
58903 #: cp/init.cc:391
58904 #, gcc-internal-format
58905 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
58906 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
58907
58908 #: cp/init.cc:474
58909 #, gcc-internal-format
58910 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
58911 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
58912
58913 #: cp/init.cc:513
58914 #, gcc-internal-format
58915 msgid "value-initialization of function type %qT"
58916 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
58917
58918 #: cp/init.cc:519
58919 #, gcc-internal-format
58920 msgid "value-initialization of reference type %qT"
58921 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
58922
58923 #
58924 #: cp/init.cc:586
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
58927 msgstr ""
58928
58929 #: cp/init.cc:675
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
58932 msgstr ""
58933
58934 #: cp/init.cc:745
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
58937 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
58938
58939 #: cp/init.cc:810
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
58942 msgstr ""
58943
58944 #: cp/init.cc:914 cp/init.cc:995
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "%qD is initialized with itself"
58947 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
58948
58949 #: cp/init.cc:920
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
58952 msgstr ""
58953
58954 #: cp/init.cc:924
58955 #, fuzzy, gcc-internal-format
58956 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
58957 msgid "member %qD is used uninitialized"
58958 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
58959
58960 #: cp/init.cc:972
58961 #, gcc-internal-format
58962 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
58963 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
58964
58965 #: cp/init.cc:1116
58966 #, gcc-internal-format
58967 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
58968 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
58969
58970 #: cp/init.cc:1131 cp/init.cc:1157 cp/init.cc:2752 cp/method.cc:2450
58971 #, gcc-internal-format
58972 msgid "uninitialized const member in %q#T"
58973 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
58974
58975 #: cp/init.cc:1133 cp/init.cc:1151 cp/init.cc:1159 cp/init.cc:2737
58976 #: cp/init.cc:2765 cp/method.cc:2453 cp/method.cc:2464
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "%q#D should be initialized"
58979 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
58980
58981 #: cp/init.cc:1149 cp/init.cc:2724 cp/method.cc:2461
58982 #, gcc-internal-format
58983 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
58984 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
58985
58986 #: cp/init.cc:1334
58987 #, gcc-internal-format
58988 msgid "%qD will be initialized after"
58989 msgstr "%qD будет инициализирован после"
58990
58991 #: cp/init.cc:1337
58992 #, gcc-internal-format
58993 msgid "base %qT will be initialized after"
58994 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
58995
58996 #: cp/init.cc:1341
58997 #, gcc-internal-format
58998 msgid " %q#D"
58999 msgstr " %q#D"
59000
59001 #: cp/init.cc:1343
59002 #, gcc-internal-format
59003 msgid " base %qT"
59004 msgstr " базового класса %qT"
59005
59006 #: cp/init.cc:1345
59007 #, gcc-internal-format
59008 msgid " when initialized here"
59009 msgstr " если инициализирован здесь"
59010
59011 #: cp/init.cc:1362
59012 #, gcc-internal-format
59013 msgid "multiple initializations given for %qD"
59014 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
59015
59016 #: cp/init.cc:1366
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "multiple initializations given for base %qT"
59019 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
59020
59021 #: cp/init.cc:1453
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "initializations for multiple members of %qT"
59024 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
59025
59026 #: cp/init.cc:1562
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
59029 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
59030
59031 #: cp/init.cc:1798 cp/init.cc:1817
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
59034 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
59035
59036 #: cp/init.cc:1804
59037 #, gcc-internal-format
59038 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
59039 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
59040
59041 #: cp/init.cc:1811
59042 #, gcc-internal-format
59043 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
59044 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
59045
59046 #: cp/init.cc:1850
59047 #, gcc-internal-format
59048 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
59049 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
59050
59051 #: cp/init.cc:1858
59052 #, gcc-internal-format
59053 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
59054 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
59055
59056 #: cp/init.cc:1905
59057 #, gcc-internal-format
59058 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
59059 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
59060
59061 #: cp/init.cc:1913
59062 #, gcc-internal-format
59063 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
59064 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
59065
59066 #: cp/init.cc:1916
59067 #, gcc-internal-format
59068 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
59069 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
59070
59071 #: cp/init.cc:2028 cp/init.cc:4916 cp/typeck2.cc:1357
59072 #, gcc-internal-format
59073 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
59074 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
59075
59076 #: cp/init.cc:2349 cp/semantics.cc:3825 rust/backend/rust-tree.cc:4120
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "%qT is not a class type"
59079 msgstr "%qT не является классовым типом"
59080
59081 #: cp/init.cc:2407
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
59084 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
59085
59086 #: cp/init.cc:2421
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
59089 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
59090
59091 #: cp/init.cc:2507 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3763
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
59094 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
59095
59096 #: cp/init.cc:2514 cp/semantics.cc:2191
59097 #, gcc-internal-format
59098 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
59099 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
59100
59101 #: cp/init.cc:2721
59102 #, gcc-internal-format
59103 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
59104 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59105
59106 #: cp/init.cc:2729
59107 #, gcc-internal-format
59108 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
59109 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59110
59111 #: cp/init.cc:2733
59112 #, gcc-internal-format
59113 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
59114 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
59115
59116 #: cp/init.cc:2749
59117 #, gcc-internal-format
59118 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
59119 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59120
59121 #: cp/init.cc:2757
59122 #, gcc-internal-format
59123 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
59124 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
59125
59126 #: cp/init.cc:2761
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
59129 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
59130
59131 #: cp/init.cc:2876
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59134 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59135
59136 #: cp/init.cc:2879
59137 #, fuzzy, gcc-internal-format
59138 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59139 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59140 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59141
59142 #: cp/init.cc:2889
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59145 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59146
59147 #: cp/init.cc:2892
59148 #, fuzzy, gcc-internal-format
59149 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59150 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59151 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59152
59153 #: cp/init.cc:2901
59154 #, gcc-internal-format
59155 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59156 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59157
59158 #: cp/init.cc:2904
59159 #, fuzzy, gcc-internal-format
59160 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
59161 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
59162 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
59163
59164 #: cp/init.cc:2921
59165 #, fuzzy, gcc-internal-format
59166 #| msgid "routine %qD declared here"
59167 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
59168 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59169
59170 #: cp/init.cc:2925
59171 #, fuzzy, gcc-internal-format
59172 #| msgid "routine %qD declared here"
59173 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
59174 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59175
59176 #: cp/init.cc:3123
59177 #, gcc-internal-format
59178 msgid "integer overflow in array size"
59179 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
59180
59181 #: cp/init.cc:3133
59182 #, gcc-internal-format
59183 msgid "array size in new-expression must be constant"
59184 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
59185
59186 #: cp/init.cc:3151
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
59189 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
59190
59191 #: cp/init.cc:3167
59192 #, fuzzy, gcc-internal-format
59193 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
59194 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
59195 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
59196
59197 #: cp/init.cc:3169
59198 #, gcc-internal-format
59199 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
59200 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
59201
59202 #: cp/init.cc:3179
59203 #, fuzzy, gcc-internal-format
59204 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
59205 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
59206 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
59207
59208 #: cp/init.cc:3185
59209 #, gcc-internal-format
59210 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
59211 msgstr ""
59212
59213 #: cp/init.cc:3227
59214 #, gcc-internal-format
59215 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
59216 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
59217
59218 #: cp/init.cc:3383
59219 #, gcc-internal-format
59220 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
59221 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
59222
59223 #: cp/init.cc:3390 cp/search.cc:1200
59224 #, gcc-internal-format
59225 msgid "request for member %qD is ambiguous"
59226 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
59227
59228 #: cp/init.cc:3471
59229 #, gcc-internal-format
59230 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
59231 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
59232
59233 #: cp/init.cc:3474
59234 #, gcc-internal-format
59235 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
59236 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
59237
59238 #: cp/init.cc:3477
59239 #, gcc-internal-format
59240 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
59241 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
59242
59243 #: cp/init.cc:3673
59244 #, gcc-internal-format
59245 msgid "parenthesized initializer in array new"
59246 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
59247
59248 #: cp/init.cc:3949
59249 #, gcc-internal-format
59250 msgid "size in array new must have integral type"
59251 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
59252
59253 #: cp/init.cc:3978
59254 #, gcc-internal-format
59255 msgid "new cannot be applied to a reference type"
59256 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
59257
59258 #: cp/init.cc:3987
59259 #, gcc-internal-format
59260 msgid "new cannot be applied to a function type"
59261 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
59262
59263 #: cp/init.cc:4107
59264 #, fuzzy, gcc-internal-format
59265 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
59266 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
59267 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
59268
59269 #: cp/init.cc:4111
59270 #, fuzzy, gcc-internal-format
59271 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
59272 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
59273 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
59274
59275 #: cp/init.cc:4820
59276 #, gcc-internal-format
59277 msgid "initializer ends prematurely"
59278 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
59279
59280 #: cp/init.cc:5116
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "unknown array size in delete"
59283 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
59284
59285 #: cp/init.cc:5150
59286 #, fuzzy, gcc-internal-format
59287 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
59288 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
59289 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
59290
59291 #: cp/init.cc:5155
59292 #, fuzzy, gcc-internal-format
59293 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
59294 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
59295 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
59296
59297 #: cp/init.cc:5170
59298 #, gcc-internal-format
59299 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
59300 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
59301
59302 #: cp/init.cc:5175
59303 #, gcc-internal-format
59304 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
59305 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
59306
59307 #: cp/init.cc:5482
59308 #, gcc-internal-format
59309 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
59310 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
59311
59312 #: cp/lambda.cc:546
59313 #, gcc-internal-format
59314 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
59315 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
59316
59317 #: cp/lambda.cc:561
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
59320 msgstr ""
59321
59322 #: cp/lambda.cc:565
59323 #, gcc-internal-format
59324 msgid "because the array element type %qT has variable size"
59325 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
59326
59327 #: cp/lambda.cc:589
59328 #, gcc-internal-format
59329 msgid "cannot capture %qE by reference"
59330 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
59331
59332 #: cp/lambda.cc:599
59333 #, gcc-internal-format
59334 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
59335 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
59336
59337 #: cp/lambda.cc:654
59338 #, gcc-internal-format
59339 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
59340 msgstr ""
59341
59342 #: cp/lambda.cc:730
59343 #, gcc-internal-format
59344 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
59345 msgstr ""
59346
59347 #: cp/lambda.cc:732
59348 #, gcc-internal-format
59349 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
59350 msgstr ""
59351
59352 #: cp/lambda.cc:852
59353 #, gcc-internal-format
59354 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
59355 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
59356
59357 #: cp/lex.cc:610
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format
59359 #| msgid "invalid #pragma %s"
59360 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
59361 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
59362
59363 #: cp/lex.cc:618
59364 #, fuzzy, gcc-internal-format
59365 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
59366 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
59367 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
59368
59369 #: cp/lex.cc:690
59370 #, fuzzy, gcc-internal-format
59371 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
59372 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
59373 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
59374
59375 #: cp/lex.cc:718
59376 #, gcc-internal-format
59377 msgid "%qD not defined"
59378 msgstr "нет определения %qD"
59379
59380 #: cp/lex.cc:730
59381 #, fuzzy, gcc-internal-format
59382 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
59383 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
59384 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
59385
59386 #: cp/lex.cc:734
59387 #, gcc-internal-format
59388 msgid "%qD was not declared in this scope"
59389 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
59390
59391 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
59392 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
59393 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
59394 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
59395 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
59396 #. is going wrong.
59397 #.
59398 #. Note that we have the exact wording of the following message in
59399 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
59400 #. be kept in synch.
59401 #: cp/lex.cc:776
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
59404 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
59405
59406 #: cp/lex.cc:785
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
59409 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
59410
59411 #: cp/logic.cc:303
59412 #, gcc-internal-format
59413 msgid " # %E"
59414 msgstr ""
59415
59416 #: cp/mangle.cc:2503
59417 #, fuzzy, gcc-internal-format
59418 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
59419 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
59420 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
59421
59422 #: cp/mangle.cc:2507
59423 #, fuzzy, gcc-internal-format
59424 #| msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
59425 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
59426 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
59427
59428 #: cp/mangle.cc:3560
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
59431 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
59432
59433 #: cp/mangle.cc:3565
59434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59435 msgid "mangling %C"
59436 msgstr "разборка %C"
59437
59438 #: cp/mangle.cc:3641
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
59441 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
59442
59443 #: cp/mangle.cc:4209
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
59446 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
59447
59448 #: cp/mangle.cc:4255
59449 #, gcc-internal-format
59450 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
59451 msgstr ""
59452
59453 #: cp/mangle.cc:4261
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
59456 msgstr ""
59457
59458 #: cp/mangle.cc:4533
59459 #, fuzzy, gcc-internal-format
59460 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59461 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59462 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59463
59464 #: cp/mangle.cc:4538
59465 #, fuzzy, gcc-internal-format
59466 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59467 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59468 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59469
59470 #: cp/mangle.cc:4543
59471 #, fuzzy, gcc-internal-format
59472 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
59473 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
59474 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
59475
59476 #: cp/mapper-client.cc:312
59477 #, gcc-internal-format
59478 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
59479 msgstr ""
59480
59481 #: cp/mapper-client.cc:313
59482 #, gcc-internal-format
59483 msgid "failed %s mapper %qs"
59484 msgstr ""
59485
59486 #: cp/mapper-client.cc:325
59487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488 msgid "failed mapper handshake %s"
59489 msgstr ""
59490
59491 #: cp/mapper-client.cc:359
59492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59493 msgid "mapper died by signal %s"
59494 msgstr ""
59495
59496 #: cp/mapper-client.cc:362
59497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59498 #| msgid "failed to get exit status: %m"
59499 msgid "mapper exit status %d"
59500 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
59501
59502 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2403
59503 #, fuzzy, gcc-internal-format
59504 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
59505 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
59506 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
59507
59508 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2409
59509 #, fuzzy, gcc-internal-format
59510 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
59511 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
59512 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
59513
59514 #: cp/method.cc:951
59515 #, fuzzy, gcc-internal-format
59516 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
59517 msgid "%qD is not a static data member"
59518 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
59519
59520 #: cp/method.cc:952
59521 #, fuzzy, gcc-internal-format
59522 #| msgid "missing argument to %qs"
59523 msgid "determining value of %qs"
59524 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
59525
59526 #: cp/method.cc:979
59527 #, fuzzy, gcc-internal-format
59528 #| msgid "wrong type argument to %s"
59529 msgid "forming type of %qs"
59530 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
59531
59532 #: cp/method.cc:1170
59533 #, fuzzy, gcc-internal-format
59534 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59535 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59536 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59537
59538 #: cp/method.cc:1185
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
59541 msgstr ""
59542
59543 #: cp/method.cc:1193
59544 #, fuzzy, gcc-internal-format
59545 #| msgid "%qD must take %<void%>"
59546 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
59547 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
59548
59549 #: cp/method.cc:1198
59550 #, fuzzy, gcc-internal-format
59551 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59552 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
59553 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59554
59555 #: cp/method.cc:1225
59556 #, fuzzy, gcc-internal-format
59557 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
59558 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
59559 msgstr "%qD уже friend для %qT"
59560
59561 #: cp/method.cc:1234
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
59564 msgstr ""
59565
59566 #: cp/method.cc:1237
59567 #, gcc-internal-format
59568 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
59569 msgstr ""
59570
59571 #: cp/method.cc:1240
59572 #, gcc-internal-format
59573 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
59574 msgstr ""
59575
59576 #. Return type is auto, suggest changing it.
59577 #: cp/method.cc:1397
59578 #, gcc-internal-format
59579 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
59580 msgstr ""
59581
59582 #: cp/method.cc:1417
59583 #, gcc-internal-format
59584 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
59585 msgstr ""
59586
59587 #: cp/method.cc:1426
59588 #, fuzzy, gcc-internal-format
59589 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
59590 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
59591 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
59592
59593 #: cp/method.cc:1471
59594 #, fuzzy, gcc-internal-format
59595 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
59596 msgid "cannot default compare union %qT"
59597 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
59598
59599 #: cp/method.cc:1539
59600 #, fuzzy, gcc-internal-format
59601 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
59602 msgid "cannot default compare reference member %qD"
59603 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
59604
59605 #: cp/method.cc:1548
59606 #, fuzzy, gcc-internal-format
59607 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
59608 msgid "cannot default compare anonymous union member"
59609 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
59610
59611 #: cp/method.cc:1566
59612 #, fuzzy, gcc-internal-format
59613 #| msgid "initialization of a flexible array member"
59614 msgid "cannot default compare flexible array member"
59615 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
59616
59617 #: cp/method.cc:1853
59618 #, gcc-internal-format
59619 msgid "synthesized method %qD first required here"
59620 msgstr ""
59621
59622 #: cp/method.cc:2326
59623 #, gcc-internal-format
59624 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
59625 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
59626
59627 #: cp/method.cc:2337
59628 #, fuzzy, gcc-internal-format
59629 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
59630 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
59631 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
59632
59633 #: cp/method.cc:2338
59634 #, gcc-internal-format
59635 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
59636 msgstr ""
59637
59638 #: cp/method.cc:2426
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "initializer for %q#D is invalid"
59641 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
59642
59643 #: cp/method.cc:2483
59644 #, gcc-internal-format
59645 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
59646 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
59647
59648 #: cp/method.cc:2494
59649 #, gcc-internal-format
59650 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
59651 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
59652
59653 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
59654 #: cp/method.cc:2712
59655 #, gcc-internal-format
59656 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
59657 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
59658
59659 #: cp/method.cc:2755
59660 #, gcc-internal-format
59661 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
59662 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
59663
59664 #: cp/method.cc:2886
59665 #, gcc-internal-format
59666 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
59667 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
59668
59669 #: cp/method.cc:2889
59670 #, gcc-internal-format
59671 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
59672 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
59673
59674 #: cp/method.cc:2898
59675 #, gcc-internal-format
59676 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
59677 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
59678
59679 #: cp/method.cc:2909
59680 #, gcc-internal-format
59681 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
59682 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
59683
59684 #: cp/method.cc:2917 cp/method.cc:2941
59685 #, gcc-internal-format
59686 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
59687 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
59688
59689 #: cp/method.cc:2950
59690 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
59691 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
59692
59693 #: cp/method.cc:3353
59694 #, gcc-internal-format
59695 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
59696 msgstr ""
59697
59698 #: cp/method.cc:3356
59699 #, gcc-internal-format
59700 msgid "expected signature: %qD"
59701 msgstr ""
59702
59703 #: cp/method.cc:3388
59704 #, gcc-internal-format
59705 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
59706 msgstr ""
59707
59708 #: cp/method.cc:3408
59709 #, gcc-internal-format
59710 msgid "a template cannot be defaulted"
59711 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
59712
59713 #: cp/method.cc:3443
59714 #, gcc-internal-format
59715 msgid "%qD cannot be defaulted"
59716 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
59717
59718 #: cp/method.cc:3452
59719 #, gcc-internal-format
59720 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
59721 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
59722
59723 #: cp/module.cc:1551
59724 #, fuzzy, gcc-internal-format
59725 #| msgid "%s: section %s is missing"
59726 msgid "section %qs is missing or corrupted"
59727 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
59728
59729 #: cp/module.cc:1553
59730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 #| msgid "%s: section %s is missing"
59732 msgid "section #%u is missing or corrupted"
59733 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
59734
59735 #: cp/module.cc:1775
59736 #, gcc-internal-format
59737 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
59738 msgstr ""
59739
59740 #: cp/module.cc:1790
59741 #, fuzzy, gcc-internal-format
59742 #| msgid "expected template-id for type"
59743 msgid "unexpected encapsulation format or type"
59744 msgstr "ожидался template-id для типа"
59745
59746 #: cp/module.cc:1799
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "encapsulation is malformed"
59749 msgstr ""
59750
59751 #: cp/module.cc:11308
59752 #, fuzzy, gcc-internal-format
59753 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
59754 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
59755 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
59756
59757 #: cp/module.cc:11310
59758 #, fuzzy, gcc-internal-format
59759 #| msgid "in declaration %q+D"
59760 msgid "existing declaration %#qD"
59761 msgstr "в декларации %q+D"
59762
59763 #: cp/module.cc:12327
59764 #, fuzzy, gcc-internal-format
59765 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
59766 msgid "definition of %qD does not match"
59767 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
59768
59769 #: cp/module.cc:12329
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format
59771 #| msgid "missing definition"
59772 msgid "existing definition %qD"
59773 msgstr "отсутствует определение"
59774
59775 #: cp/module.cc:12341
59776 #, fuzzy, gcc-internal-format
59777 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
59778 msgid "... this enumerator %qD"
59779 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
59780
59781 #: cp/module.cc:12343
59782 #, fuzzy, gcc-internal-format
59783 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
59784 msgid "enumerator %qD does not match ..."
59785 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
59786
59787 #: cp/module.cc:12349
59788 #, gcc-internal-format
59789 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
59790 msgstr ""
59791
59792 #: cp/module.cc:12353
59793 #, gcc-internal-format
59794 msgid "enumeration range differs"
59795 msgstr ""
59796
59797 #: cp/module.cc:13482
59798 #, gcc-internal-format
59799 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
59800 msgstr ""
59801
59802 #: cp/module.cc:14059
59803 #, gcc-internal-format
59804 msgid "recursive lazy load"
59805 msgstr ""
59806
59807 #. Cannot import the current module.
59808 #: cp/module.cc:14078
59809 #, gcc-internal-format
59810 msgid "cannot import module in its own purview"
59811 msgstr ""
59812
59813 #: cp/module.cc:14079 cp/module.cc:19271
59814 #, fuzzy, gcc-internal-format
59815 #| msgid "routine %qD declared here"
59816 msgid "module %qs declared here"
59817 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
59818
59819 #: cp/module.cc:14423
59820 #, gcc-internal-format
59821 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
59822 msgstr ""
59823
59824 #: cp/module.cc:14429
59825 #, gcc-internal-format
59826 msgid "import %qs has CRC mismatch"
59827 msgstr ""
59828
59829 #: cp/module.cc:16226
59830 #, gcc-internal-format
59831 msgid "unable to represent further imported source locations"
59832 msgstr ""
59833
59834 #: cp/module.cc:17099
59835 #, gcc-internal-format
59836 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
59837 msgstr ""
59838
59839 #: cp/module.cc:17339
59840 #, fuzzy, gcc-internal-format
59841 #| msgid "previous definition of %qD was here"
59842 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
59843 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
59844
59845 #: cp/module.cc:17363 cp/module.cc:17366
59846 #, fuzzy, gcc-internal-format
59847 #| msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
59848 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
59849 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
59850
59851 #: cp/module.cc:17372
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "%<#undef %E%>"
59854 msgstr ""
59855
59856 #: cp/module.cc:17374
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "%<#define %s%>"
59859 msgstr ""
59860
59861 #: cp/module.cc:17606
59862 #, fuzzy, gcc-internal-format
59863 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59864 msgid "compiled module file is %qs"
59865 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
59866
59867 #: cp/module.cc:17643 cp/module.cc:17648
59868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869 #| msgid "Display the compiler's version."
59870 msgid "compiled module is %sversion %s"
59871 msgstr "Показать версию компилятора."
59872
59873 #: cp/module.cc:17654
59874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59875 #| msgid "collect2 version %s\n"
59876 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
59877 msgstr "collect2 версия %s\n"
59878
59879 #: cp/module.cc:17684
59880 #, fuzzy, gcc-internal-format
59881 #| msgid "no %qs getter found"
59882 msgid "module %qs found"
59883 msgstr "не найден %qs getter"
59884
59885 #: cp/module.cc:17686
59886 #, gcc-internal-format
59887 msgid "header module expected, module %qs found"
59888 msgstr ""
59889
59890 #: cp/module.cc:17687
59891 #, gcc-internal-format
59892 msgid "module %qs expected, header module found"
59893 msgstr ""
59894
59895 #: cp/module.cc:17702
59896 #, gcc-internal-format
59897 msgid "module %qs CRC mismatch"
59898 msgstr ""
59899
59900 #: cp/module.cc:17716
59901 #, gcc-internal-format
59902 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
59903 msgstr ""
59904
59905 #: cp/module.cc:17728
59906 #, gcc-internal-format
59907 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
59908 msgstr ""
59909
59910 #: cp/module.cc:17744
59911 #, fuzzy, gcc-internal-format
59912 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
59913 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
59914 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
59915
59916 #: cp/module.cc:17761
59917 #, fuzzy, gcc-internal-format
59918 #| msgid "function attribute mismatch"
59919 msgid "fixed tree mismatch"
59920 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
59921
59922 #: cp/module.cc:17852
59923 #, fuzzy, gcc-internal-format
59924 #| msgid "stack limit expression is not supported"
59925 msgid "interface partition is not exported"
59926 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
59927
59928 #: cp/module.cc:18409
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59930 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
59931 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
59932 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
59933
59934 #: cp/module.cc:18447
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59936 #| msgid "failed to create map component '%s'"
59937 msgid "failed to read compiled module: %s"
59938 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
59939
59940 #: cp/module.cc:18457
59941 #, gcc-internal-format
59942 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
59943 msgstr ""
59944
59945 #: cp/module.cc:18462
59946 #, gcc-internal-format
59947 msgid "imports must be built before being imported"
59948 msgstr ""
59949
59950 #: cp/module.cc:18465
59951 #, gcc-internal-format
59952 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
59953 msgstr ""
59954
59955 #: cp/module.cc:18968
59956 #, fuzzy, gcc-internal-format
59957 #| msgid "creating %s"
59958 msgid "reading CMI %qs"
59959 msgstr "создание %s"
59960
59961 #: cp/module.cc:19116
59962 #, gcc-internal-format
59963 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
59964 msgstr ""
59965
59966 #: cp/module.cc:19117
59967 #, gcc-internal-format
59968 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
59969 msgstr ""
59970
59971 #: cp/module.cc:19124
59972 #, gcc-internal-format
59973 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
59974 msgstr ""
59975
59976 #: cp/module.cc:19125
59977 #, gcc-internal-format
59978 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
59979 msgstr ""
59980
59981 #: cp/module.cc:19187
59982 #, gcc-internal-format
59983 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
59984 msgstr ""
59985
59986 #: cp/module.cc:19191
59987 #, gcc-internal-format
59988 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
59989 msgstr ""
59990
59991 #. Only header units should appear inside language
59992 #. specifications. The std doesn't specify this, but I think
59993 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
59994 #. is also our escape clause to getting things into the global
59995 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
59996 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
59997 #. contents into the global module all of a sudden.
59998 #: cp/module.cc:19236
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
60001 msgstr ""
60002
60003 #: cp/module.cc:19266
60004 #, fuzzy, gcc-internal-format
60005 #| msgid "Symbol %qs already declared"
60006 msgid "module already declared"
60007 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
60008
60009 #: cp/module.cc:19267
60010 #, fuzzy, gcc-internal-format
60011 #| msgid "module procedure"
60012 msgid "module already imported"
60013 msgstr "процедура модуля"
60014
60015 #: cp/module.cc:19272
60016 #, fuzzy, gcc-internal-format
60017 #| msgid "module procedure"
60018 msgid "module %qs imported here"
60019 msgstr "процедура модуля"
60020
60021 #: cp/module.cc:19479
60022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60023 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
60024 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
60025 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
60026
60027 #: cp/module.cc:19522
60028 #, gcc-internal-format
60029 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
60030 msgstr ""
60031
60032 #: cp/module.cc:19540
60033 #, gcc-internal-format
60034 msgid "include %qs translated to import"
60035 msgstr ""
60036
60037 #: cp/module.cc:19541
60038 #, gcc-internal-format
60039 msgid "include %qs processed textually"
60040 msgstr ""
60041
60042 #: cp/module.cc:19899
60043 #, fuzzy, gcc-internal-format
60044 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
60045 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
60046 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
60047
60048 #: cp/module.cc:19903
60049 #, fuzzy, gcc-internal-format
60050 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
60051 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
60052 msgstr "Традиционное препроцессирование."
60053
60054 #: cp/module.cc:19913
60055 #, gcc-internal-format
60056 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
60057 msgstr ""
60058
60059 #: cp/module.cc:19914
60060 #, gcc-internal-format
60061 msgid "module dependencies require preprocessing"
60062 msgstr ""
60063
60064 #: cp/module.cc:19916
60065 #, gcc-internal-format
60066 msgid "you should use the %<-%s%> option"
60067 msgstr ""
60068
60069 #: cp/module.cc:19951 cp/module.cc:19980
60070 #, fuzzy, gcc-internal-format
60071 #| msgid "invalid --param name %qs"
60072 msgid "invalid header name %qs"
60073 msgstr "некорректное --param имя %qs"
60074
60075 #: cp/module.cc:19990
60076 #, fuzzy, gcc-internal-format
60077 #| msgid "invalid --param name %qs"
60078 msgid "invalid module name %qs"
60079 msgstr "некорректное --param имя %qs"
60080
60081 #: cp/module.cc:20180
60082 #, gcc-internal-format
60083 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
60084 msgstr ""
60085
60086 #: cp/module.cc:20220
60087 #, fuzzy, gcc-internal-format
60088 #| msgid "error writing %qs"
60089 msgid "writing CMI %qs"
60090 msgstr "ошибка записи %qs"
60091
60092 #: cp/module.cc:20227
60093 #, fuzzy, gcc-internal-format
60094 #| msgid "Error writing modules file: %s"
60095 msgid "not writing module %qs due to errors"
60096 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
60097
60098 #: cp/module.cc:20292
60099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60100 #| msgid "failed to create map component '%s'"
60101 msgid "failed to write compiled module: %s"
60102 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
60103
60104 #: cp/module.cc:20389
60105 #, fuzzy, gcc-internal-format
60106 #| msgid "unknown spec function %qs"
60107 msgid "unknown header kind %qs"
60108 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
60109
60110 #: cp/name-lookup.cc:2712
60111 #, fuzzy, gcc-internal-format
60112 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
60113 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
60114 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
60115
60116 #: cp/name-lookup.cc:2718
60117 #, gcc-internal-format
60118 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
60119 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
60120
60121 #: cp/name-lookup.cc:2883
60122 #, gcc-internal-format
60123 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
60124 msgstr ""
60125
60126 #: cp/name-lookup.cc:3032
60127 #, gcc-internal-format
60128 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
60129 msgstr ""
60130
60131 #: cp/name-lookup.cc:3037
60132 #, gcc-internal-format
60133 msgid "due to different exception specifications"
60134 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
60135
60136 #: cp/name-lookup.cc:3135
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format
60138 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60139 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
60140 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
60141
60142 #: cp/name-lookup.cc:3158
60143 #, gcc-internal-format
60144 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
60145 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
60146
60147 #: cp/name-lookup.cc:3297
60148 #, gcc-internal-format
60149 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
60150 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
60151
60152 #: cp/name-lookup.cc:3760
60153 #, gcc-internal-format
60154 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
60155 msgstr ""
60156
60157 #: cp/name-lookup.cc:4228
60158 #, fuzzy, gcc-internal-format
60159 #| msgid "%s %s %p %d\n"
60160 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
60161 msgstr "%s %s %p %d\n"
60162
60163 #: cp/name-lookup.cc:4231
60164 #, fuzzy, gcc-internal-format
60165 #| msgid "%s %s %p %d\n"
60166 msgid "%s %s %p %d"
60167 msgstr "%s %s %p %d\n"
60168
60169 #: cp/name-lookup.cc:4842
60170 #, fuzzy, gcc-internal-format
60171 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
60172 msgid "%q#D does not have external linkage"
60173 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
60174
60175 #: cp/name-lookup.cc:4844 cp/parser.cc:11424 cp/parser.cc:11434
60176 #: cp/semantics.cc:4011 cp/semantics.cc:4026
60177 #, gcc-internal-format
60178 msgid "%q#D declared here"
60179 msgstr "%q#D декларировано здесь"
60180
60181 #: cp/name-lookup.cc:5556
60182 #, fuzzy, gcc-internal-format
60183 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
60184 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
60185 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
60186
60187 #: cp/name-lookup.cc:5572
60188 #, gcc-internal-format
60189 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
60190 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
60191
60192 #: cp/name-lookup.cc:5580
60193 #, fuzzy, gcc-internal-format
60194 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60195 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60196 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60197
60198 #: cp/name-lookup.cc:5596 cp/pt.cc:18911
60199 #, fuzzy, gcc-internal-format
60200 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
60201 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
60202 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
60203
60204 #: cp/name-lookup.cc:5606
60205 #, fuzzy, gcc-internal-format
60206 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
60207 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
60208 msgstr "non-member-template декларация %qD"
60209
60210 #: cp/name-lookup.cc:5617 cp/name-lookup.cc:5690
60211 #, fuzzy, gcc-internal-format
60212 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
60213 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
60214 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
60215
60216 #: cp/name-lookup.cc:5640
60217 #, fuzzy, gcc-internal-format
60218 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
60219 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
60220 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
60221
60222 #: cp/name-lookup.cc:5700
60223 #, fuzzy, gcc-internal-format
60224 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
60225 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
60226 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
60227
60228 #: cp/name-lookup.cc:5712
60229 #, fuzzy, gcc-internal-format
60230 #| msgid "%qE has not been declared"
60231 msgid "%qD has not been declared in %qD"
60232 msgstr "%qE не был декларирован"
60233
60234 #: cp/name-lookup.cc:5726
60235 #, fuzzy, gcc-internal-format
60236 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
60237 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
60238 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
60239
60240 #: cp/name-lookup.cc:5737
60241 #, gcc-internal-format
60242 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
60243 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
60244
60245 #: cp/name-lookup.cc:5830
60246 #, gcc-internal-format
60247 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
60248 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
60249
60250 #: cp/name-lookup.cc:5871
60251 #, gcc-internal-format
60252 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
60253 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
60254
60255 #: cp/name-lookup.cc:5881
60256 #, gcc-internal-format
60257 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
60258 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
60259
60260 #: cp/name-lookup.cc:5949
60261 #, gcc-internal-format
60262 msgid "%qD has not been declared within %qD"
60263 msgstr ""
60264
60265 #: cp/name-lookup.cc:5951
60266 #, gcc-internal-format
60267 msgid "only here as a %<friend%>"
60268 msgstr ""
60269
60270 #: cp/name-lookup.cc:6005
60271 #, gcc-internal-format
60272 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
60273 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
60274
60275 #: cp/name-lookup.cc:6012
60276 #, gcc-internal-format
60277 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
60278 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
60279
60280 #: cp/name-lookup.cc:6022 cp/name-lookup.cc:6049
60281 #, gcc-internal-format
60282 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
60283 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
60284
60285 #: cp/name-lookup.cc:6028
60286 #, gcc-internal-format
60287 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
60288 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
60289
60290 #: cp/name-lookup.cc:6065 cp/name-lookup.cc:8341
60291 #, gcc-internal-format
60292 msgid "%qD attribute directive ignored"
60293 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
60294
60295 #: cp/name-lookup.cc:6391
60296 #, gcc-internal-format
60297 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
60298 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
60299
60300 #: cp/name-lookup.cc:6443
60301 #, gcc-internal-format
60302 msgid "suggested alternative:"
60303 msgid_plural "suggested alternatives:"
60304 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
60305 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
60306 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
60307
60308 #: cp/name-lookup.cc:6449
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid " %qE"
60311 msgstr " %qE"
60312
60313 #: cp/name-lookup.cc:6761
60314 #, gcc-internal-format
60315 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
60316 msgstr ""
60317
60318 #: cp/name-lookup.cc:6767
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
60321 msgstr ""
60322
60323 #: cp/name-lookup.cc:7203
60324 #, gcc-internal-format
60325 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
60326 msgstr ""
60327
60328 #: cp/name-lookup.cc:7206
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "it was later defined here"
60331 msgstr ""
60332
60333 #: cp/name-lookup.cc:7969
60334 #, fuzzy, gcc-internal-format
60335 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
60336 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
60337 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
60338
60339 #: cp/name-lookup.cc:8325
60340 #, fuzzy, gcc-internal-format
60341 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
60342 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
60343 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
60344
60345 #: cp/name-lookup.cc:8328
60346 #, gcc-internal-format
60347 msgid "you can use an inline namespace instead"
60348 msgstr ""
60349
60350 #. We only allow depth 255.
60351 #: cp/name-lookup.cc:8427
60352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60353 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
60354 msgstr ""
60355
60356 #: cp/name-lookup.cc:8524
60357 #, fuzzy, gcc-internal-format
60358 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
60359 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
60360 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
60361
60362 #: cp/name-lookup.cc:8540
60363 #, gcc-internal-format
60364 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
60365 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
60366
60367 #: cp/name-lookup.cc:8627
60368 #, gcc-internal-format
60369 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
60370 msgstr ""
60371
60372 #: cp/name-lookup.cc:8628
60373 #, gcc-internal-format
60374 msgid "%qD defined here"
60375 msgstr ""
60376
60377 #: cp/name-lookup.cc:8677
60378 #, fuzzy, gcc-internal-format
60379 #| msgid "%qD conflicts with used function"
60380 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
60381 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
60382
60383 #: cp/name-lookup.cc:8679
60384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385 #| msgid "previous definition here"
60386 msgid "reachable %s definition here"
60387 msgstr "предыдущее определение здесь"
60388
60389 #: cp/name-lookup.cc:8722
60390 #, fuzzy, gcc-internal-format
60391 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
60392 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
60393 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
60394
60395 #: cp/name-lookup.cc:8731
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format
60397 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
60398 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
60399 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
60400
60401 #: cp/optimize.cc:605
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "making multiple clones of %qD"
60404 msgstr "порождение множества клонов %qD"
60405
60406 #: cp/parser.cc:980
60407 #, gcc-internal-format
60408 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
60409 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
60410
60411 #: cp/parser.cc:994
60412 #, fuzzy, gcc-internal-format
60413 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
60414 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
60415 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
60416
60417 #: cp/parser.cc:1493 cp/parser.cc:1506
60418 #, fuzzy, gcc-internal-format
60419 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
60420 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
60421 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
60422
60423 #: cp/parser.cc:1531 cp/parser.cc:46297
60424 #, fuzzy, gcc-internal-format
60425 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
60426 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
60427 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
60428
60429 #: cp/parser.cc:1571
60430 #, fuzzy, gcc-internal-format
60431 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
60432 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
60433 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
60434
60435 #: cp/parser.cc:3100
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
60438 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
60439
60440 #: cp/parser.cc:3229
60441 #, gcc-internal-format
60442 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
60443 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
60444
60445 #: cp/parser.cc:3232
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "%<::%E%> has not been declared"
60448 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
60449
60450 #: cp/parser.cc:3235
60451 #, gcc-internal-format
60452 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
60453 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
60454
60455 #: cp/parser.cc:3238 cp/parser.cc:21100
60456 #, gcc-internal-format
60457 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
60458 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
60459
60460 #: cp/parser.cc:3248
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
60463 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
60464
60465 #: cp/parser.cc:3252
60466 #, gcc-internal-format
60467 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
60468 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
60469
60470 #: cp/parser.cc:3257
60471 #, gcc-internal-format
60472 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
60473 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
60474
60475 #: cp/parser.cc:3270
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "%<::%E%> is not a type"
60478 msgstr "%<::%E%> не тип"
60479
60480 #: cp/parser.cc:3273
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
60483 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
60484
60485 #: cp/parser.cc:3277
60486 #, gcc-internal-format
60487 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
60488 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
60489
60490 #: cp/parser.cc:3289
60491 #, gcc-internal-format
60492 msgid "%qE is not a type"
60493 msgstr "%qE не тип"
60494
60495 #: cp/parser.cc:3292
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "%qE is not a class or namespace"
60498 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
60499
60500 #: cp/parser.cc:3296
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
60503 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
60504
60505 #: cp/parser.cc:3360
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "new types may not be defined in a return type"
60508 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
60509
60510 #: cp/parser.cc:3362
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
60513 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
60514
60515 #: cp/parser.cc:3390
60516 #, gcc-internal-format
60517 msgid "%qE is not a class template"
60518 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
60519
60520 #: cp/parser.cc:3392
60521 #, gcc-internal-format
60522 msgid "%qE is not a template"
60523 msgstr "%qE не является шаблоном"
60524
60525 #: cp/parser.cc:3395
60526 #, gcc-internal-format
60527 msgid "invalid template-id"
60528 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
60529
60530 #: cp/parser.cc:3429
60531 #, gcc-internal-format
60532 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
60533 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
60534
60535 #: cp/parser.cc:3433
60536 #, gcc-internal-format
60537 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
60538 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
60539
60540 #: cp/parser.cc:3438
60541 #, gcc-internal-format
60542 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
60543 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
60544
60545 #: cp/parser.cc:3442
60546 #, gcc-internal-format
60547 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
60548 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
60549
60550 #: cp/parser.cc:3446
60551 #, gcc-internal-format
60552 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
60553 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
60554
60555 #: cp/parser.cc:3450
60556 #, gcc-internal-format
60557 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
60558 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
60559
60560 #: cp/parser.cc:3454
60561 #, gcc-internal-format
60562 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
60563 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
60564
60565 #: cp/parser.cc:3458
60566 #, gcc-internal-format
60567 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
60568 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
60569
60570 #: cp/parser.cc:3462
60571 #, gcc-internal-format
60572 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
60573 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
60574
60575 #: cp/parser.cc:3466
60576 #, gcc-internal-format
60577 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
60578 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
60579
60580 #: cp/parser.cc:3470
60581 #, gcc-internal-format
60582 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
60583 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
60584
60585 #: cp/parser.cc:3473
60586 #, gcc-internal-format
60587 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
60588 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
60589
60590 #: cp/parser.cc:3477
60591 #, gcc-internal-format
60592 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
60593 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
60594
60595 #: cp/parser.cc:3481
60596 #, gcc-internal-format
60597 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
60598 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
60599
60600 #: cp/parser.cc:3527
60601 #, gcc-internal-format
60602 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
60603 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
60604
60605 #: cp/parser.cc:3564
60606 #, fuzzy, gcc-internal-format
60607 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60608 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60609 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60610
60611 #: cp/parser.cc:3569
60612 #, gcc-internal-format
60613 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
60614 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
60615
60616 #. Something like 'unsigned A a;'
60617 #: cp/parser.cc:3572
60618 #, gcc-internal-format
60619 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
60620 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
60621
60622 #: cp/parser.cc:3585
60623 #, gcc-internal-format
60624 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60625 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60626
60627 #: cp/parser.cc:3589
60628 #, gcc-internal-format
60629 msgid "%qE does not name a type"
60630 msgstr "%qE не является именем типа"
60631
60632 #: cp/parser.cc:3598
60633 #, fuzzy, gcc-internal-format
60634 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60635 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60636 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60637
60638 #: cp/parser.cc:3601
60639 #, fuzzy, gcc-internal-format
60640 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60641 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60642 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60643
60644 #: cp/parser.cc:3607
60645 #, fuzzy, gcc-internal-format
60646 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
60647 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
60648 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
60649
60650 #: cp/parser.cc:3610
60651 #, fuzzy, gcc-internal-format
60652 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
60653 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
60654 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
60655
60656 #: cp/parser.cc:3613
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
60659 msgstr ""
60660
60661 #: cp/parser.cc:3619
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60664 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60665 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60666
60667 #: cp/parser.cc:3622
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60670 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60671 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60672
60673 #: cp/parser.cc:3625
60674 #, fuzzy, gcc-internal-format
60675 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
60676 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60677 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
60678
60679 #: cp/parser.cc:3628 cp/parser.cc:30651
60680 #, fuzzy, gcc-internal-format
60681 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
60682 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60683 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
60684
60685 #: cp/parser.cc:3650
60686 #, gcc-internal-format
60687 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
60688 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
60689
60690 #: cp/parser.cc:3678 cp/parser.cc:3690
60691 #, fuzzy, gcc-internal-format
60692 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
60693 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
60694 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
60695
60696 #: cp/parser.cc:3683 cp/parser.cc:3695
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
60699 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
60700
60701 #: cp/parser.cc:3703
60702 #, fuzzy, gcc-internal-format
60703 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60704 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
60705 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60706
60707 #: cp/parser.cc:3708
60708 #, gcc-internal-format
60709 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
60710 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
60711
60712 #: cp/parser.cc:3719
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
60715 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
60716
60717 #: cp/parser.cc:3722
60718 #, gcc-internal-format
60719 msgid "and %qT has no template constructors"
60720 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
60721
60722 #: cp/parser.cc:3732
60723 #, gcc-internal-format
60724 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
60725 msgstr ""
60726
60727 #: cp/parser.cc:3740
60728 #, gcc-internal-format
60729 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
60730 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
60731
60732 #: cp/parser.cc:3752 cp/parser.cc:3756
60733 #, gcc-internal-format
60734 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
60735 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
60736
60737 #: cp/parser.cc:3760
60738 #, gcc-internal-format
60739 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
60740 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
60741
60742 #: cp/parser.cc:4442
60743 #, gcc-internal-format
60744 msgid "expected string-literal"
60745 msgstr "ожидался строковый литерал"
60746
60747 #: cp/parser.cc:4514
60748 #, gcc-internal-format
60749 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
60750 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
60751
60752 #: cp/parser.cc:4533
60753 #, gcc-internal-format
60754 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
60755 msgstr ""
60756
60757 #: cp/parser.cc:4737
60758 #, gcc-internal-format
60759 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
60760 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
60761
60762 #: cp/parser.cc:4843
60763 #, gcc-internal-format
60764 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
60765 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
60766
60767 #: cp/parser.cc:4850
60768 #, gcc-internal-format
60769 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
60770 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
60771
60772 #: cp/parser.cc:4854
60773 #, gcc-internal-format
60774 msgid "floating literal truncated to zero"
60775 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
60776
60777 #: cp/parser.cc:4883
60778 #, gcc-internal-format
60779 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
60780 msgstr ""
60781
60782 #: cp/parser.cc:4917
60783 #, gcc-internal-format
60784 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
60785 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
60786
60787 #: cp/parser.cc:4923
60788 #, gcc-internal-format
60789 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
60790 msgstr ""
60791
60792 #: cp/parser.cc:4927
60793 #, gcc-internal-format
60794 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
60795 msgstr ""
60796
60797 #: cp/parser.cc:4931
60798 #, gcc-internal-format
60799 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
60800 msgstr ""
60801
60802 #: cp/parser.cc:5015
60803 #, gcc-internal-format
60804 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
60805 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
60806
60807 #: cp/parser.cc:5109
60808 #, gcc-internal-format
60809 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
60810 msgstr ""
60811
60812 #: cp/parser.cc:5124 cp/parser.cc:15295
60813 #, gcc-internal-format
60814 msgid "expected declaration"
60815 msgstr "ожидалась декларация"
60816
60817 #: cp/parser.cc:5485 cp/parser.cc:5500
60818 #, gcc-internal-format
60819 msgid "expected binary operator"
60820 msgstr "ожидался бинарный оператор"
60821
60822 #: cp/parser.cc:5506
60823 #, gcc-internal-format
60824 msgid "expected ..."
60825 msgstr "ожидалось ..."
60826
60827 #: cp/parser.cc:5518
60828 #, gcc-internal-format
60829 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
60830 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
60831
60832 #: cp/parser.cc:5523
60833 #, gcc-internal-format
60834 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
60835 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
60836
60837 #: cp/parser.cc:5531
60838 #, gcc-internal-format
60839 msgid "mismatched operator in fold-expression"
60840 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
60841
60842 #: cp/parser.cc:5635
60843 #, gcc-internal-format
60844 msgid "fixed-point types not supported in C++"
60845 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
60846
60847 #: cp/parser.cc:5725
60848 #, gcc-internal-format
60849 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
60850 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
60851
60852 #: cp/parser.cc:5737
60853 #, gcc-internal-format
60854 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
60855 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
60856
60857 #: cp/parser.cc:5777
60858 #, fuzzy, gcc-internal-format
60859 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60860 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60861 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60862
60863 #: cp/parser.cc:5838 cp/parser.cc:5999 cp/parser.cc:6180 cp/semantics.cc:4169
60864 #, gcc-internal-format
60865 msgid "expected primary-expression"
60866 msgstr "ожидалось primary-expression"
60867
60868 #: cp/parser.cc:5868
60869 #, gcc-internal-format
60870 msgid "%<this%> may not be used in this context"
60871 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
60872
60873 #: cp/parser.cc:5993
60874 #, gcc-internal-format
60875 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
60876 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
60877
60878 #: cp/parser.cc:6208
60879 #, fuzzy, gcc-internal-format
60880 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
60881 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
60882 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
60883
60884 #: cp/parser.cc:6351
60885 #, gcc-internal-format
60886 msgid "expected id-expression"
60887 msgstr "ожидалось id-выражение"
60888
60889 #: cp/parser.cc:6514
60890 #, gcc-internal-format
60891 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
60892 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
60893
60894 #: cp/parser.cc:6524
60895 #, fuzzy, gcc-internal-format
60896 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60897 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
60898 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
60899
60900 #: cp/parser.cc:6561 cp/parser.cc:8665
60901 #, fuzzy, gcc-internal-format
60902 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60903 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60904 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60905
60906 #: cp/parser.cc:6573
60907 #, fuzzy, gcc-internal-format
60908 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
60909 msgid "template-id not allowed for destructor"
60910 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
60911
60912 #: cp/parser.cc:6682
60913 #, gcc-internal-format
60914 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
60915 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
60916
60917 #: cp/parser.cc:6697
60918 #, gcc-internal-format
60919 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
60920 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
60921
60922 #: cp/parser.cc:6733 cp/parser.cc:23606
60923 #, gcc-internal-format
60924 msgid "expected unqualified-id"
60925 msgstr "ожидался unqualified-id"
60926
60927 #: cp/parser.cc:6760 cp/typeck.cc:3173 cp/typeck.cc:3176 cp/typeck.cc:3193
60928 #, gcc-internal-format
60929 msgid "%qD is not a template"
60930 msgstr "%qD не является шаблоном"
60931
60932 #: cp/parser.cc:6874
60933 #, gcc-internal-format
60934 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
60935 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
60936
60937 #: cp/parser.cc:6955
60938 #, fuzzy, gcc-internal-format
60939 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
60940 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
60941 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
60942
60943 #: cp/parser.cc:6982 cp/parser.cc:6993
60944 #, fuzzy, gcc-internal-format
60945 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
60946 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
60947 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
60948
60949 #: cp/parser.cc:6985
60950 #, gcc-internal-format
60951 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
60952 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
60953
60954 #: cp/parser.cc:6999
60955 #, gcc-internal-format
60956 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
60957 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
60958
60959 #: cp/parser.cc:7173
60960 #, gcc-internal-format
60961 msgid "expected nested-name-specifier"
60962 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
60963
60964 #: cp/parser.cc:7380 cp/parser.cc:9910
60965 #, gcc-internal-format
60966 msgid "types may not be defined in casts"
60967 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
60968
60969 #: cp/parser.cc:7469
60970 #, gcc-internal-format
60971 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
60972 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
60973
60974 #: cp/parser.cc:7561
60975 #, gcc-internal-format
60976 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
60977 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
60978
60979 #: cp/parser.cc:7573 cp/pt.cc:21227
60980 #, gcc-internal-format
60981 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
60982 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
60983
60984 #: cp/parser.cc:7586
60985 #, fuzzy, gcc-internal-format
60986 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
60987 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
60988 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
60989
60990 #: cp/parser.cc:7612
60991 #, fuzzy, gcc-internal-format
60992 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
60993 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
60994 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
60995
60996 #: cp/parser.cc:7750
60997 #, gcc-internal-format
60998 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
60999 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
61000
61001 #: cp/parser.cc:7809
61002 #, gcc-internal-format
61003 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
61004 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
61005
61006 #: cp/parser.cc:8449 cp/typeck.cc:3061
61007 #, gcc-internal-format
61008 msgid "invalid use of %qD"
61009 msgstr "некорректное использование %qD"
61010
61011 #: cp/parser.cc:8458
61012 #, gcc-internal-format
61013 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
61014 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
61015
61016 #: cp/parser.cc:8717
61017 #, gcc-internal-format
61018 msgid "non-scalar type"
61019 msgstr "нескалярный тип"
61020
61021 #: cp/parser.cc:8827
61022 #, gcc-internal-format
61023 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
61024 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
61025
61026 #: cp/parser.cc:8922
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
61029 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
61030
61031 #: cp/parser.cc:9196 cp/parser.cc:33272
61032 #, fuzzy, gcc-internal-format
61033 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
61034 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
61035 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
61036
61037 #: cp/parser.cc:9261
61038 #, fuzzy, gcc-internal-format
61039 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
61040 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
61041 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
61042
61043 #: cp/parser.cc:9347
61044 #, gcc-internal-format
61045 msgid "types may not be defined in a new-expression"
61046 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
61047
61048 #: cp/parser.cc:9363
61049 #, gcc-internal-format
61050 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
61051 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
61052
61053 #: cp/parser.cc:9365
61054 #, gcc-internal-format
61055 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
61056 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
61057
61058 #: cp/parser.cc:9397
61059 #, gcc-internal-format
61060 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
61061 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
61062
61063 #: cp/parser.cc:9442
61064 #, gcc-internal-format
61065 msgid "expected expression-list or type-id"
61066 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
61067
61068 #: cp/parser.cc:9471
61069 #, gcc-internal-format
61070 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
61071 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
61072
61073 #: cp/parser.cc:9606
61074 #, gcc-internal-format
61075 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
61076 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
61077
61078 #: cp/parser.cc:10015
61079 #, gcc-internal-format
61080 msgid "use of old-style cast to %q#T"
61081 msgstr ""
61082
61083 #: cp/parser.cc:10164
61084 #, gcc-internal-format
61085 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
61086 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
61087
61088 #: cp/parser.cc:10167
61089 #, gcc-internal-format
61090 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
61091 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
61092
61093 #: cp/parser.cc:10393
61094 #, fuzzy, gcc-internal-format
61095 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
61096 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
61097 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
61098
61099 #: cp/parser.cc:10704
61100 #, gcc-internal-format
61101 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
61102 msgstr ""
61103
61104 #: cp/parser.cc:10853
61105 #, fuzzy, gcc-internal-format
61106 #| msgid "types may not be defined in conditions"
61107 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
61108 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
61109
61110 #: cp/parser.cc:11070
61111 #, fuzzy, gcc-internal-format
61112 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
61113 msgid "lambda-expression in template parameter type"
61114 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
61115
61116 #: cp/parser.cc:11080
61117 #, fuzzy, gcc-internal-format
61118 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61119 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61120 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61121
61122 #: cp/parser.cc:11090
61123 #, fuzzy, gcc-internal-format
61124 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61125 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61126 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61127
61128 #: cp/parser.cc:11247
61129 #, fuzzy, gcc-internal-format
61130 #| msgid "the lambda has no capture-default"
61131 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
61132 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
61133
61134 #: cp/parser.cc:11269
61135 #, gcc-internal-format
61136 msgid "expected end of capture-list"
61137 msgstr "ожидался конец capture-list"
61138
61139 #: cp/parser.cc:11285
61140 #, fuzzy, gcc-internal-format
61141 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61142 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61143 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61144
61145 #: cp/parser.cc:11291 cp/parser.cc:11313 cp/parser.cc:11506
61146 #, gcc-internal-format
61147 msgid "already captured %qD in lambda expression"
61148 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
61149
61150 #: cp/parser.cc:11307
61151 #, fuzzy, gcc-internal-format
61152 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61153 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61154 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61155
61156 #: cp/parser.cc:11327
61157 #, fuzzy, gcc-internal-format
61158 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
61159 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
61160 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
61161
61162 #: cp/parser.cc:11347
61163 #, fuzzy, gcc-internal-format
61164 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61165 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61166 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61167
61168 #: cp/parser.cc:11358
61169 #, gcc-internal-format
61170 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
61171 msgstr ""
61172
61173 #: cp/parser.cc:11389
61174 #, fuzzy, gcc-internal-format
61175 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61176 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61177 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61178
61179 #: cp/parser.cc:11396
61180 #, gcc-internal-format
61181 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
61182 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
61183
61184 #: cp/parser.cc:11420
61185 #, gcc-internal-format
61186 msgid "capture of non-variable %qE"
61187 msgstr ""
61188
61189 #: cp/parser.cc:11430
61190 #, gcc-internal-format
61191 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
61192 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
61193
61194 #: cp/parser.cc:11468
61195 #, fuzzy, gcc-internal-format
61196 #| msgid "too many %<if%> clauses"
61197 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
61198 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
61199
61200 #: cp/parser.cc:11479
61201 #, gcc-internal-format
61202 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
61203 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
61204
61205 #: cp/parser.cc:11484
61206 #, gcc-internal-format
61207 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
61208 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
61209
61210 #: cp/parser.cc:11563
61211 #, fuzzy, gcc-internal-format
61212 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61213 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61214 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61215
61216 #: cp/parser.cc:11567
61217 #, fuzzy, gcc-internal-format
61218 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61219 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61220 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61221
61222 #: cp/parser.cc:11616
61223 #, gcc-internal-format
61224 msgid "default argument specified for lambda parameter"
61225 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
61226
61227 #: cp/parser.cc:11635
61228 #, fuzzy, gcc-internal-format
61229 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61230 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61231 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61232
61233 #: cp/parser.cc:11651
61234 #, gcc-internal-format
61235 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
61236 msgstr ""
61237
61238 #: cp/parser.cc:11663
61239 #, fuzzy, gcc-internal-format
61240 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61241 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61242 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61243
61244 #: cp/parser.cc:11676
61245 #, fuzzy, gcc-internal-format
61246 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61247 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61248 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61249
61250 #: cp/parser.cc:11694
61251 #, fuzzy, gcc-internal-format
61252 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61253 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61254 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61255
61256 #: cp/parser.cc:11736
61257 #, fuzzy, gcc-internal-format
61258 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61259 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61260 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61261
61262 #: cp/parser.cc:11904 cp/parser.cc:12047 cp/parser.cc:47103
61263 #, gcc-internal-format
61264 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
61265 msgstr ""
61266
61267 #: cp/parser.cc:11930 cp/parser.cc:47085
61268 #, gcc-internal-format
61269 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
61270 msgstr ""
61271
61272 #: cp/parser.cc:12016
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
61275 msgstr ""
61276
61277 #: cp/parser.cc:12024
61278 #, gcc-internal-format
61279 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
61280 msgstr ""
61281
61282 #: cp/parser.cc:12036
61283 #, gcc-internal-format
61284 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
61285 msgstr ""
61286
61287 #: cp/parser.cc:12166
61288 #, gcc-internal-format
61289 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
61290 msgstr ""
61291
61292 #: cp/parser.cc:12293
61293 #, fuzzy, gcc-internal-format
61294 #| msgid "function cannot be instrumented"
61295 msgid "preconditions cannot be statements"
61296 msgstr "функция не может быть инструментирована"
61297
61298 #: cp/parser.cc:12296
61299 #, fuzzy, gcc-internal-format
61300 #| msgid "function cannot be instrumented"
61301 msgid "postconditions cannot be statements"
61302 msgstr "функция не может быть инструментирована"
61303
61304 #: cp/parser.cc:12301
61305 #, fuzzy, gcc-internal-format
61306 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
61307 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
61308 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
61309
61310 #: cp/parser.cc:12465
61311 #, fuzzy, gcc-internal-format
61312 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61313 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61314 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61315
61316 #: cp/parser.cc:12638 cp/parser.cc:12845
61317 #, gcc-internal-format
61318 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
61319 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
61320
61321 #: cp/parser.cc:12682
61322 #, gcc-internal-format
61323 msgid "expected labeled-statement"
61324 msgstr "ожидался помеченный оператор"
61325
61326 #: cp/parser.cc:12731
61327 #, gcc-internal-format
61328 msgid "case label %qE not within a switch statement"
61329 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
61330
61331 #: cp/parser.cc:12852
61332 #, gcc-internal-format
61333 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
61334 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
61335
61336 #: cp/parser.cc:12861
61337 #, gcc-internal-format
61338 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
61339 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
61340
61341 #: cp/parser.cc:12913
61342 #, gcc-internal-format
61343 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
61344 msgstr ""
61345
61346 #: cp/parser.cc:13077
61347 #, fuzzy, gcc-internal-format
61348 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61349 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61350 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61351
61352 #: cp/parser.cc:13099
61353 #, fuzzy, gcc-internal-format
61354 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61355 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61356 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61357
61358 #: cp/parser.cc:13124 cp/parser.cc:13159
61359 #, fuzzy, gcc-internal-format
61360 #| msgid "lvalue required in asm statement"
61361 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
61362 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
61363
61364 #: cp/parser.cc:13201
61365 #, fuzzy, gcc-internal-format
61366 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61367 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61368 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61369
61370 #: cp/parser.cc:13369 cp/parser.cc:33781
61371 #, gcc-internal-format
61372 msgid "expected selection-statement"
61373 msgstr "ожидался selection-statement"
61374
61375 #: cp/parser.cc:13410
61376 #, fuzzy, gcc-internal-format
61377 #| msgid "function returning an array"
61378 msgid "condition declares an array"
61379 msgstr "функция возвращает массив"
61380
61381 #: cp/parser.cc:13412
61382 #, fuzzy, gcc-internal-format
61383 #| msgid "field %qE declared as a function"
61384 msgid "condition declares a function"
61385 msgstr "поле %qE описано как функция"
61386
61387 #: cp/parser.cc:13452
61388 #, gcc-internal-format
61389 msgid "types may not be defined in conditions"
61390 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
61391
61392 #. Anything else is an error.
61393 #: cp/parser.cc:13534 cp/parser.cc:22890 cp/parser.cc:25454
61394 #, gcc-internal-format
61395 msgid "expected initializer"
61396 msgstr "ожидался инициализатор"
61397
61398 #: cp/parser.cc:13584
61399 #, fuzzy, gcc-internal-format
61400 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61401 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61402 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61403
61404 #: cp/parser.cc:13840
61405 #, gcc-internal-format
61406 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
61407 msgstr ""
61408
61409 #. rval
61410 #: cp/parser.cc:13847
61411 #, gcc-internal-format
61412 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
61413 msgstr ""
61414
61415 #: cp/parser.cc:13871
61416 #, fuzzy, gcc-internal-format
61417 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
61418 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
61419 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
61420
61421 #: cp/parser.cc:13876
61422 #, gcc-internal-format
61423 msgid "use reference type to prevent copying"
61424 msgstr ""
61425
61426 #: cp/parser.cc:14020
61427 #, gcc-internal-format
61428 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
61429 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
61430
61431 #: cp/parser.cc:14104
61432 #, gcc-internal-format
61433 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
61434 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
61435
61436 #: cp/parser.cc:14247 cp/parser.cc:33784
61437 #, gcc-internal-format
61438 msgid "expected iteration-statement"
61439 msgstr "ожидался iteration-statement"
61440
61441 #: cp/parser.cc:14292
61442 #, fuzzy, gcc-internal-format
61443 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61444 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
61445 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61446
61447 #: cp/parser.cc:14309
61448 #, fuzzy, gcc-internal-format
61449 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61450 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61451 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61452
61453 #: cp/parser.cc:14441
61454 #, fuzzy, gcc-internal-format
61455 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61456 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
61457 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61458
61459 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
61460 #: cp/parser.cc:14450
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
61463 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
61464
61465 #: cp/parser.cc:14463 cp/parser.cc:33787
61466 #, gcc-internal-format
61467 msgid "expected jump-statement"
61468 msgstr "ожидался оператор перехода"
61469
61470 #: cp/parser.cc:14640
61471 #, fuzzy, gcc-internal-format
61472 #| msgid "expected template-name"
61473 msgid "expected module-name"
61474 msgstr "ожидалось template-name"
61475
61476 #: cp/parser.cc:14675
61477 #, fuzzy, gcc-internal-format
61478 #| msgid "method declaration not in @interface context"
61479 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
61480 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
61481
61482 #: cp/parser.cc:14701
61483 #, fuzzy, gcc-internal-format
61484 #| msgid "volatile argument"
61485 msgid "private module fragment"
61486 msgstr "volatile аргумент"
61487
61488 #: cp/parser.cc:14705
61489 #, gcc-internal-format
61490 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
61491 msgstr ""
61492
61493 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
61494 #: cp/parser.cc:14711
61495 #, gcc-internal-format
61496 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
61497 msgstr ""
61498
61499 #: cp/parser.cc:14745
61500 #, gcc-internal-format
61501 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
61502 msgstr ""
61503
61504 #: cp/parser.cc:14748
61505 #, gcc-internal-format
61506 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
61507 msgstr ""
61508
61509 #: cp/parser.cc:14756
61510 #, fuzzy, gcc-internal-format
61511 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
61512 msgid "import-declaration must be at global scope"
61513 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
61514
61515 #: cp/parser.cc:14769
61516 #, fuzzy, gcc-internal-format
61517 #| msgid "invalid linkage-specification"
61518 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
61519 msgstr "некорректная linkage-specification"
61520
61521 #: cp/parser.cc:14779
61522 #, gcc-internal-format
61523 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
61524 msgstr ""
61525
61526 #: cp/parser.cc:14782
61527 #, gcc-internal-format
61528 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
61529 msgstr ""
61530
61531 #: cp/parser.cc:14803
61532 #, gcc-internal-format
61533 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
61534 msgstr ""
61535
61536 #: cp/parser.cc:14811
61537 #, fuzzy, gcc-internal-format
61538 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
61539 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
61540 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
61541
61542 #: cp/parser.cc:14832
61543 #, gcc-internal-format
61544 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
61545 msgstr ""
61546
61547 #: cp/parser.cc:14919 cp/parser.cc:27347
61548 #, gcc-internal-format
61549 msgid "extra %<;%>"
61550 msgstr "избыточная %<;%>"
61551
61552 #: cp/parser.cc:14977
61553 #, fuzzy, gcc-internal-format
61554 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
61555 msgid "attributes are not permitted in this position"
61556 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
61557
61558 #: cp/parser.cc:14981
61559 #, fuzzy, gcc-internal-format
61560 #| msgid "attribute ignored"
61561 msgid "attributes may be inserted here"
61562 msgstr "атрибут проигнорирован"
61563
61564 #: cp/parser.cc:15200
61565 #, gcc-internal-format
61566 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
61567 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
61568
61569 #: cp/parser.cc:15433
61570 #, gcc-internal-format
61571 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
61572 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
61573
61574 #: cp/parser.cc:15453
61575 #, gcc-internal-format
61576 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
61577 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
61578
61579 #: cp/parser.cc:15474
61580 #, gcc-internal-format
61581 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
61582 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
61583
61584 #: cp/parser.cc:15499
61585 #, gcc-internal-format
61586 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
61587 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
61588
61589 #: cp/parser.cc:15554
61590 #, gcc-internal-format
61591 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
61592 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
61593
61594 #: cp/parser.cc:15557
61595 #, gcc-internal-format
61596 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
61597 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
61598
61599 #: cp/parser.cc:15610
61600 #, fuzzy, gcc-internal-format
61601 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61602 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61603 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61604
61605 #: cp/parser.cc:15662
61606 #, gcc-internal-format
61607 msgid "empty structured binding declaration"
61608 msgstr ""
61609
61610 #: cp/parser.cc:15680
61611 #, gcc-internal-format
61612 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
61613 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
61614
61615 #: cp/parser.cc:15861
61616 #, gcc-internal-format
61617 msgid "%<friend%> used outside of class"
61618 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
61619
61620 #: cp/parser.cc:15900
61621 #, fuzzy, gcc-internal-format
61622 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
61623 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
61624 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
61625
61626 #: cp/parser.cc:15903
61627 #, gcc-internal-format
61628 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
61629 msgstr ""
61630
61631 #: cp/parser.cc:15954
61632 #, fuzzy, gcc-internal-format
61633 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
61634 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
61635 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
61636
61637 #: cp/parser.cc:15980
61638 #, gcc-internal-format
61639 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
61640 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
61641
61642 #: cp/parser.cc:16016
61643 #, fuzzy, gcc-internal-format
61644 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
61645 msgid "%qD invalid in condition"
61646 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
61647
61648 #: cp/parser.cc:16025
61649 #, gcc-internal-format
61650 msgid "%qD invalid in lambda"
61651 msgstr "%qD некорректно в lambda"
61652
61653 #: cp/parser.cc:16029
61654 #, fuzzy, gcc-internal-format
61655 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61656 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
61657 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61658
61659 #: cp/parser.cc:16111
61660 #, fuzzy, gcc-internal-format
61661 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
61662 msgid "type-specifier invalid in lambda"
61663 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
61664
61665 #: cp/parser.cc:16123
61666 #, gcc-internal-format
61667 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
61668 msgstr ""
61669
61670 #: cp/parser.cc:16125
61671 #, gcc-internal-format
61672 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
61673 msgstr ""
61674
61675 #: cp/parser.cc:16140
61676 #, gcc-internal-format
61677 msgid "class definition may not be declared a friend"
61678 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
61679
61680 #: cp/parser.cc:16213 cp/parser.cc:27892
61681 #, gcc-internal-format
61682 msgid "templates may not be %<virtual%>"
61683 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
61684
61685 #: cp/parser.cc:16232
61686 #, fuzzy, gcc-internal-format
61687 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
61688 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
61689 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
61690
61691 #: cp/parser.cc:16236
61692 #, fuzzy, gcc-internal-format
61693 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61694 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61695 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61696
61697 #: cp/parser.cc:16300
61698 #, gcc-internal-format
61699 msgid "invalid linkage-specification"
61700 msgstr "некорректная linkage-specification"
61701
61702 #: cp/parser.cc:16407
61703 #, fuzzy, gcc-internal-format
61704 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61705 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61706 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61707
61708 #: cp/parser.cc:16608
61709 #, fuzzy, gcc-internal-format
61710 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61711 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61712 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61713
61714 #: cp/parser.cc:16621
61715 #, gcc-internal-format
61716 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
61717 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
61718
61719 #: cp/parser.cc:16794
61720 #, gcc-internal-format
61721 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
61722 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
61723
61724 #: cp/parser.cc:16823
61725 #, gcc-internal-format
61726 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
61727 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
61728
61729 #: cp/parser.cc:16827
61730 #, gcc-internal-format
61731 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
61732 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
61733
61734 #: cp/parser.cc:16911
61735 #, gcc-internal-format
61736 msgid "only constructors take member initializers"
61737 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
61738
61739 #: cp/parser.cc:16938
61740 #, gcc-internal-format
61741 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
61742 msgstr ""
61743
61744 #: cp/parser.cc:16950 cp/pt.cc:27456
61745 #, gcc-internal-format
61746 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
61747 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
61748
61749 #: cp/parser.cc:16962 cp/pt.cc:27468
61750 #, gcc-internal-format
61751 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
61752 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
61753
61754 #: cp/parser.cc:17014
61755 #, gcc-internal-format
61756 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
61757 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
61758
61759 #: cp/parser.cc:17099
61760 #, gcc-internal-format
61761 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
61762 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
61763
61764 #: cp/parser.cc:17499
61765 #, gcc-internal-format
61766 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
61767 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
61768
61769 #: cp/parser.cc:17505
61770 #, gcc-internal-format
61771 msgid "expected suffix identifier"
61772 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
61773
61774 #: cp/parser.cc:17514
61775 #, gcc-internal-format
61776 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
61777 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
61778
61779 #: cp/parser.cc:17520
61780 #, gcc-internal-format
61781 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
61782 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
61783
61784 #: cp/parser.cc:17554
61785 #, gcc-internal-format
61786 msgid "expected operator"
61787 msgstr "ожидался оператор"
61788
61789 #: cp/parser.cc:17601
61790 #, gcc-internal-format
61791 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
61792 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
61793
61794 #: cp/parser.cc:17603
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format
61796 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
61797 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
61798 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
61799
61800 #: cp/parser.cc:17605
61801 #, fuzzy, gcc-internal-format
61802 #| msgid "-mexr is used without -ms"
61803 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
61804 msgstr "-mexr использовано без -ms"
61805
61806 #: cp/parser.cc:17784
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "invalid constrained type parameter"
61809 msgstr "некорректный constrained type параметр"
61810
61811 #
61812 #: cp/parser.cc:17792
61813 #, gcc-internal-format
61814 msgid "cv-qualified type parameter"
61815 msgstr "cv-qualified type параметр"
61816
61817 #: cp/parser.cc:17939
61818 #, gcc-internal-format
61819 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
61820 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
61821
61822 #: cp/parser.cc:18175 cp/parser.cc:18261 cp/parser.cc:25221
61823 #, gcc-internal-format
61824 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
61825 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
61826
61827 #: cp/parser.cc:18179 cp/parser.cc:18265
61828 #, gcc-internal-format
61829 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
61830 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
61831
61832 #: cp/parser.cc:18332
61833 #, gcc-internal-format
61834 msgid "expected template-id"
61835 msgstr "ожидался template-id"
61836
61837 #: cp/parser.cc:18394
61838 #, gcc-internal-format
61839 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
61840 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
61841
61842 #: cp/parser.cc:18398
61843 #, gcc-internal-format
61844 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
61845 msgstr ""
61846
61847 #: cp/parser.cc:18402
61848 #, gcc-internal-format
61849 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
61850 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
61851
61852 #: cp/parser.cc:18432
61853 #, fuzzy, gcc-internal-format
61854 #| msgid "invalid non-type template argument"
61855 msgid "invalid template-argument-list"
61856 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
61857
61858 #: cp/parser.cc:18433
61859 #, gcc-internal-format
61860 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
61861 msgstr ""
61862
61863 #: cp/parser.cc:18440
61864 #, fuzzy, gcc-internal-format
61865 #| msgid "expected template-argument"
61866 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
61867 msgstr "ожидался template-argument"
61868
61869 #: cp/parser.cc:18554
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "parse error in template argument list"
61872 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
61873
61874 #. The name does not name a template.
61875 #: cp/parser.cc:18639 cp/parser.cc:18830 cp/parser.cc:19028
61876 #, gcc-internal-format
61877 msgid "expected template-name"
61878 msgstr "ожидалось template-name"
61879
61880 #. Explain what went wrong.
61881 #: cp/parser.cc:18685
61882 #, gcc-internal-format
61883 msgid "non-template %qD used as template"
61884 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
61885
61886 #: cp/parser.cc:18687
61887 #, gcc-internal-format
61888 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
61889 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
61890
61891 #: cp/parser.cc:18892
61892 #, gcc-internal-format
61893 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
61894 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
61895
61896 #: cp/parser.cc:18993 cp/parser.cc:19011 cp/parser.cc:19184
61897 #, gcc-internal-format
61898 msgid "expected template-argument"
61899 msgstr "ожидался template-argument"
61900
61901 #: cp/parser.cc:19151
61902 #, gcc-internal-format
61903 msgid "invalid non-type template argument"
61904 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
61905
61906 #: cp/parser.cc:19293
61907 #, gcc-internal-format
61908 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
61909 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
61910
61911 #: cp/parser.cc:19297
61912 #, gcc-internal-format
61913 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
61914 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
61915
61916 #: cp/parser.cc:19301
61917 #, fuzzy, gcc-internal-format
61918 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
61919 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
61920 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
61921
61922 #: cp/parser.cc:19361
61923 #, gcc-internal-format
61924 msgid "template specialization with C linkage"
61925 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
61926
61927 #: cp/parser.cc:19590
61928 #, gcc-internal-format
61929 msgid "expected type specifier"
61930 msgstr "ожидался спецификатор типа"
61931
61932 #: cp/parser.cc:19790
61933 #, fuzzy, gcc-internal-format
61934 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61935 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61936 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61937
61938 #: cp/parser.cc:19796
61939 #, fuzzy, gcc-internal-format
61940 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61941 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61942 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61943
61944 #: cp/parser.cc:19801
61945 #, fuzzy, gcc-internal-format
61946 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61947 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
61948 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61949
61950 #: cp/parser.cc:19953
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "expected template-id for type"
61953 msgstr "ожидался template-id для типа"
61954
61955 #: cp/parser.cc:20083
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "expected type-name"
61958 msgstr "ожидалось имя типа"
61959
61960 #: cp/parser.cc:20195
61961 #, fuzzy, gcc-internal-format
61962 #| msgid "%qE does not name a type"
61963 msgid "%qE does not constrain a type"
61964 msgstr "%qE не является именем типа"
61965
61966 #: cp/parser.cc:20196
61967 #, fuzzy, gcc-internal-format
61968 #| msgid "union defined here"
61969 msgid "concept defined here"
61970 msgstr "объединение определено здесь"
61971
61972 #: cp/parser.cc:20228
61973 #, fuzzy, gcc-internal-format
61974 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
61975 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
61976 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
61977
61978 #: cp/parser.cc:20235
61979 #, fuzzy, gcc-internal-format
61980 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
61981 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
61982 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
61983
61984 #: cp/parser.cc:20478
61985 #, gcc-internal-format
61986 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
61987 msgstr ""
61988
61989 #: cp/parser.cc:20554
61990 #, fuzzy, gcc-internal-format
61991 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
61992 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
61993 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
61994
61995 #: cp/parser.cc:20716
61996 #, gcc-internal-format
61997 msgid "declaration %qD does not declare anything"
61998 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
61999
62000 #: cp/parser.cc:20804
62001 #, gcc-internal-format
62002 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
62003 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
62004
62005 #: cp/parser.cc:20810
62006 #, gcc-internal-format
62007 msgid "attributes ignored on template instantiation"
62008 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
62009
62010 #: cp/parser.cc:20821
62011 #, gcc-internal-format
62012 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
62013 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
62014
62015 #: cp/parser.cc:20962
62016 #, gcc-internal-format
62017 msgid "%qD is an enumeration template"
62018 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
62019
62020 #: cp/parser.cc:20973
62021 #, gcc-internal-format
62022 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
62023 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
62024
62025 #: cp/parser.cc:20988
62026 #, gcc-internal-format
62027 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
62028 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
62029
62030 #: cp/parser.cc:21004
62031 #, fuzzy, gcc-internal-format
62032 #| msgid "types may not be defined in casts"
62033 msgid "types may not be defined in enum-base"
62034 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
62035
62036 #: cp/parser.cc:21049
62037 #, gcc-internal-format
62038 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
62039 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
62040
62041 #: cp/parser.cc:21094
62042 #, gcc-internal-format
62043 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
62044 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
62045
62046 #: cp/parser.cc:21108
62047 #, gcc-internal-format
62048 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
62049 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
62050
62051 #: cp/parser.cc:21120 cp/parser.cc:26804
62052 #, gcc-internal-format
62053 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
62054 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
62055
62056 #: cp/parser.cc:21125 cp/parser.cc:26809
62057 #, gcc-internal-format
62058 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
62059 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
62060
62061 #: cp/parser.cc:21137 cp/parser.cc:26822
62062 #, gcc-internal-format
62063 msgid "extra qualification not allowed"
62064 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
62065
62066 #: cp/parser.cc:21176
62067 #, gcc-internal-format
62068 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
62069 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
62070
62071 #: cp/parser.cc:21200
62072 #, gcc-internal-format
62073 msgid "opaque-enum-specifier without name"
62074 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
62075
62076 #: cp/parser.cc:21203
62077 #, gcc-internal-format
62078 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
62079 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
62080
62081 #: cp/parser.cc:21324
62082 #, fuzzy, gcc-internal-format
62083 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62084 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
62085 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
62086
62087 #: cp/parser.cc:21399
62088 #, fuzzy, gcc-internal-format
62089 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
62090 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
62091 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
62092
62093 #: cp/parser.cc:21403
62094 #, gcc-internal-format
62095 msgid "%qD is not a namespace-name"
62096 msgstr "%qD не есть namespace-name"
62097
62098 #: cp/parser.cc:21407
62099 #, gcc-internal-format
62100 msgid "expected namespace-name"
62101 msgstr "ожидалось namespace-name"
62102
62103 #: cp/parser.cc:21468
62104 #, fuzzy, gcc-internal-format
62105 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62106 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62107 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62108
62109 #: cp/parser.cc:21480
62110 #, gcc-internal-format
62111 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
62112 msgstr ""
62113
62114 #: cp/parser.cc:21499
62115 #, fuzzy, gcc-internal-format
62116 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62117 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62118 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62119
62120 #: cp/parser.cc:21509
62121 #, gcc-internal-format
62122 msgid "nested namespace name required"
62123 msgstr ""
62124
62125 #: cp/parser.cc:21514
62126 #, gcc-internal-format
62127 msgid "namespace name required"
62128 msgstr ""
62129
62130 #: cp/parser.cc:21518
62131 #, gcc-internal-format
62132 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
62133 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
62134
62135 #: cp/parser.cc:21521
62136 #, gcc-internal-format
62137 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
62138 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
62139
62140 #: cp/parser.cc:21528
62141 #, gcc-internal-format
62142 msgid "namespace %qD entered"
62143 msgstr "вход в пространство имен %qD"
62144
62145 #: cp/parser.cc:21583
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
62148 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
62149
62150 #: cp/parser.cc:21765
62151 #, fuzzy, gcc-internal-format
62152 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62153 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62154 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62155
62156 #: cp/parser.cc:21809
62157 #, gcc-internal-format
62158 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
62159 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
62160
62161 #: cp/parser.cc:21827
62162 #, fuzzy, gcc-internal-format
62163 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62164 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62165 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62166
62167 #: cp/parser.cc:21837
62168 #, gcc-internal-format
62169 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
62170 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
62171
62172 #: cp/parser.cc:21902
62173 #, fuzzy, gcc-internal-format
62174 #| msgid "previous declaration here"
62175 msgid "opaque-enum-declaration here"
62176 msgstr "предыдущая декларация здесь"
62177
62178 #: cp/parser.cc:21972
62179 #, gcc-internal-format
62180 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
62181 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
62182
62183 #: cp/parser.cc:22150
62184 #, fuzzy, gcc-internal-format
62185 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62186 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62187 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62188
62189 #: cp/parser.cc:22170 cp/parser.cc:22187 cp/parser.cc:22201
62190 #, fuzzy, gcc-internal-format
62191 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
62192 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
62193 msgstr "повторный cv-qualifier"
62194
62195 #: cp/parser.cc:22177
62196 #, fuzzy, gcc-internal-format
62197 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
62198 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
62199 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
62200
62201 #: cp/parser.cc:22214
62202 #, fuzzy, gcc-internal-format
62203 #| msgid "%qT is not a namespace"
62204 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
62205 msgstr "%qT не является пространством имён"
62206
62207 #: cp/parser.cc:22230
62208 #, fuzzy, gcc-internal-format
62209 #| msgid "use of parameter outside function body"
62210 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
62211 msgstr "использование параметра вне тела функции"
62212
62213 #: cp/parser.cc:22459
62214 #, fuzzy, gcc-internal-format
62215 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
62216 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
62217 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
62218
62219 #: cp/parser.cc:22470
62220 #, fuzzy, gcc-internal-format
62221 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
62222 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
62223 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
62224
62225 #: cp/parser.cc:22475
62226 #, gcc-internal-format
62227 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
62228 msgstr ""
62229
62230 #: cp/parser.cc:22478
62231 #, gcc-internal-format
62232 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
62233 msgstr ""
62234
62235 #: cp/parser.cc:22495 cp/parser.cc:22520
62236 #, fuzzy, gcc-internal-format
62237 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
62238 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
62239 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
62240
62241 #: cp/parser.cc:22507 cp/parser.cc:22528
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
62244 msgstr ""
62245
62246 #: cp/parser.cc:22514
62247 #, fuzzy, gcc-internal-format
62248 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
62249 msgid "add parentheses to declare a variable"
62250 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
62251
62252 #: cp/parser.cc:22761
62253 #, gcc-internal-format
62254 msgid "a function-definition is not allowed here"
62255 msgstr "function-definition здесь не допускается"
62256
62257 #: cp/parser.cc:22772
62258 #, fuzzy, gcc-internal-format
62259 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
62260 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
62261 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
62262
62263 #: cp/parser.cc:22776
62264 #, gcc-internal-format
62265 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
62266 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
62267
62268 #: cp/parser.cc:22827
62269 #, gcc-internal-format
62270 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
62271 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
62272
62273 #: cp/parser.cc:22971
62274 #, gcc-internal-format
62275 msgid "initializer provided for function"
62276 msgstr "инициализатор задан для функции"
62277
62278 #: cp/parser.cc:23013
62279 #, gcc-internal-format
62280 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
62281 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
62282
62283 #: cp/parser.cc:23027
62284 #, gcc-internal-format
62285 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
62286 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
62287
62288 #: cp/parser.cc:23526
62289 #, gcc-internal-format
62290 msgid "array bound is not an integer constant"
62291 msgstr "граница массива не является целой константой"
62292
62293 #: cp/parser.cc:23652
62294 #, gcc-internal-format
62295 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
62296 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
62297
62298 #: cp/parser.cc:23656
62299 #, gcc-internal-format
62300 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
62301 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
62302
62303 #. We do not attempt to print the declarator
62304 #. here because we do not have enough
62305 #. information about its original syntactic
62306 #. form.
62307 #: cp/parser.cc:23685
62308 #, gcc-internal-format
62309 msgid "invalid declarator"
62310 msgstr "некорректная декларация"
62311
62312 #: cp/parser.cc:23693
62313 #, gcc-internal-format
62314 msgid "invalid use of constructor as a template"
62315 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
62316
62317 #: cp/parser.cc:23695
62318 #, gcc-internal-format
62319 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
62320 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
62321
62322 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
62323 #. function.
62324 #: cp/parser.cc:23810
62325 #, gcc-internal-format
62326 msgid "qualified-id in declaration"
62327 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
62328
62329 #: cp/parser.cc:23835
62330 #, gcc-internal-format
62331 msgid "expected declarator"
62332 msgstr "ожидалась декларация"
62333
62334 #: cp/parser.cc:23956
62335 #, gcc-internal-format
62336 msgid "%qD is a namespace"
62337 msgstr "%qD является пространством имён"
62338
62339 #: cp/parser.cc:23958
62340 #, gcc-internal-format
62341 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
62342 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
62343
62344 #: cp/parser.cc:23979
62345 #, gcc-internal-format
62346 msgid "expected ptr-operator"
62347 msgstr "ожидался ptr-operator"
62348
62349 #: cp/parser.cc:24040
62350 #, gcc-internal-format
62351 msgid "duplicate cv-qualifier"
62352 msgstr "повторный cv-qualifier"
62353
62354 #: cp/parser.cc:24094
62355 #, gcc-internal-format
62356 msgid "multiple ref-qualifiers"
62357 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
62358
62359 #: cp/parser.cc:24131
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
62362 msgstr ""
62363
62364 #: cp/parser.cc:24189
62365 #, gcc-internal-format
62366 msgid "duplicate virt-specifier"
62367 msgstr "повторный virt-specifier"
62368
62369 #: cp/parser.cc:24454
62370 #, fuzzy, gcc-internal-format
62371 #| msgid "missing template arguments after %qT"
62372 msgid "missing template arguments after %qE"
62373 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
62374
62375 #: cp/parser.cc:24460
62376 #, fuzzy, gcc-internal-format
62377 #| msgid "missing template arguments"
62378 msgid "%qT not permitted in template argument"
62379 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
62380
62381 #: cp/parser.cc:24463 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:383 cp/typeck2.cc:2472
62382 #: rust/backend/rust-tree.cc:3861
62383 #, gcc-internal-format
62384 msgid "invalid use of %qT"
62385 msgstr "некорректное использование %qT"
62386
62387 #: cp/parser.cc:24490
62388 #, gcc-internal-format
62389 msgid "types may not be defined in template arguments"
62390 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
62391
62392 #: cp/parser.cc:24495
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
62395 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
62396
62397 #: cp/parser.cc:24601
62398 #, gcc-internal-format
62399 msgid "expected type-specifier"
62400 msgstr "ожидался type-specifier"
62401
62402 #: cp/parser.cc:24928
62403 #, gcc-internal-format
62404 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
62405 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
62406
62407 #: cp/parser.cc:25006
62408 #, gcc-internal-format
62409 msgid "types may not be defined in parameter types"
62410 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
62411
62412 #: cp/parser.cc:25205
62413 #, gcc-internal-format
62414 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
62415 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
62416
62417 #: cp/parser.cc:25223
62418 #, gcc-internal-format
62419 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
62420 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
62421
62422 #: cp/parser.cc:25229
62423 #, gcc-internal-format
62424 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
62425 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
62426
62427 #: cp/parser.cc:25231
62428 #, gcc-internal-format
62429 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
62430 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
62431
62432 #: cp/parser.cc:25361
62433 #, fuzzy, gcc-internal-format
62434 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62435 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62436 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62437
62438 #: cp/parser.cc:25365
62439 #, fuzzy, gcc-internal-format
62440 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62441 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62442 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62443
62444 #: cp/parser.cc:25700
62445 #, fuzzy, gcc-internal-format
62446 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62447 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62448 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62449
62450 #: cp/parser.cc:25720
62451 #, gcc-internal-format
62452 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
62453 msgstr ""
62454
62455 #: cp/parser.cc:25758
62456 #, gcc-internal-format
62457 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
62458 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
62459
62460 #: cp/parser.cc:25772
62461 #, gcc-internal-format
62462 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
62463 msgstr ""
62464
62465 #: cp/parser.cc:25797
62466 #, gcc-internal-format
62467 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
62468 msgstr ""
62469
62470 #: cp/parser.cc:25848
62471 #, gcc-internal-format
62472 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
62473 msgstr ""
62474
62475 #: cp/parser.cc:25904 cp/parser.cc:26041
62476 #, gcc-internal-format
62477 msgid "expected class-name"
62478 msgstr "ожидалось class-name"
62479
62480 #: cp/parser.cc:26288
62481 #, gcc-internal-format
62482 msgid "expected %<;%> after class definition"
62483 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
62484
62485 #: cp/parser.cc:26291
62486 #, gcc-internal-format
62487 msgid "expected %<;%> after struct definition"
62488 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
62489
62490 #: cp/parser.cc:26294
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "expected %<;%> after union definition"
62493 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
62494
62495 #: cp/parser.cc:26746
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
62498 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
62499
62500 #: cp/parser.cc:26757
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
62503 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
62504
62505 #: cp/parser.cc:26765
62506 #, gcc-internal-format
62507 msgid "global qualification of class name is invalid"
62508 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
62509
62510 #: cp/parser.cc:26772
62511 #, gcc-internal-format
62512 msgid "qualified name does not name a class"
62513 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
62514
62515 #: cp/parser.cc:26784
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
62518 msgstr ""
62519
62520 #: cp/parser.cc:26790
62521 #, gcc-internal-format
62522 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
62523 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
62524
62525 #: cp/parser.cc:26844
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
62528 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
62529
62530 #: cp/parser.cc:26876
62531 #, gcc-internal-format
62532 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
62533 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
62534
62535 #: cp/parser.cc:26909
62536 #, gcc-internal-format
62537 msgid "could not resolve typename type"
62538 msgstr "невозможно разрешить typename type"
62539
62540 #: cp/parser.cc:26973
62541 #, gcc-internal-format
62542 msgid "previous definition of %q#T"
62543 msgstr "предыдущее определение %q#T"
62544
62545 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
62546 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
62547 #. This should work, but currently doesn't.
62548 #: cp/parser.cc:26987 cp/pt.cc:4307
62549 #, fuzzy, gcc-internal-format
62550 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
62551 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
62552 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
62553
62554 #: cp/parser.cc:27087 cp/parser.cc:33790
62555 #, gcc-internal-format
62556 msgid "expected class-key"
62557 msgstr "ожидалось class-key"
62558
62559 #: cp/parser.cc:27112
62560 #, gcc-internal-format
62561 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62562 msgstr ""
62563
62564 #: cp/parser.cc:27116
62565 #, gcc-internal-format
62566 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
62567 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
62568
62569 #: cp/parser.cc:27366
62570 #, gcc-internal-format
62571 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
62572 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
62573
62574 #: cp/parser.cc:27397
62575 #, gcc-internal-format
62576 msgid "friend declaration does not name a class or function"
62577 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
62578
62579 #: cp/parser.cc:27415
62580 #, gcc-internal-format
62581 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
62582 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
62583
62584 #: cp/parser.cc:27517
62585 #, fuzzy, gcc-internal-format
62586 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62587 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62588 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62589
62590 #: cp/parser.cc:27524
62591 #, gcc-internal-format
62592 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
62593 msgstr ""
62594
62595 #: cp/parser.cc:27537
62596 #, gcc-internal-format
62597 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
62598 msgstr ""
62599
62600 #: cp/parser.cc:27699
62601 #, fuzzy, gcc-internal-format
62602 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
62603 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
62604 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
62605
62606 #: cp/parser.cc:27727
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "pure-specifier on function-definition"
62609 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
62610
62611 #: cp/parser.cc:27748
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
62614 msgstr ""
62615
62616 #: cp/parser.cc:27797
62617 #, gcc-internal-format
62618 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
62619 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
62620
62621 #: cp/parser.cc:27811
62622 #, gcc-internal-format
62623 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
62624 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
62625
62626 #: cp/parser.cc:27886
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
62629 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
62630
62631 #: cp/parser.cc:27921
62632 #, gcc-internal-format
62633 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
62634 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
62635
62636 #: cp/parser.cc:28051
62637 #, gcc-internal-format
62638 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
62639 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
62640
62641 #: cp/parser.cc:28071
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
62644 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
62645
62646 #: cp/parser.cc:28095
62647 #, gcc-internal-format
62648 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
62649 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
62650
62651 #: cp/parser.cc:28098
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
62654 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
62655
62656 #: cp/parser.cc:28298 cp/parser.cc:28392
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
62659 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
62660
62661 #: cp/parser.cc:28400
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
62664 msgstr ""
62665
62666 #: cp/parser.cc:28406
62667 #, gcc-internal-format
62668 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
62669 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
62670
62671 #: cp/parser.cc:28450
62672 #, gcc-internal-format
62673 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
62674 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
62675
62676 #: cp/parser.cc:28491
62677 #, fuzzy, gcc-internal-format
62678 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62679 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62680 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62681
62682 #: cp/parser.cc:28603
62683 #, gcc-internal-format
62684 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
62685 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
62686
62687 #: cp/parser.cc:29161
62688 #, fuzzy, gcc-internal-format
62689 #| msgid "expected function name"
62690 msgid "expected OpenMP directive name"
62691 msgstr "ожидалось имя функции"
62692
62693 #: cp/parser.cc:29170
62694 #, fuzzy, gcc-internal-format
62695 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
62696 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
62697 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
62698
62699 #: cp/parser.cc:29215
62700 #, fuzzy, gcc-internal-format
62701 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
62702 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
62703 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
62704
62705 #: cp/parser.cc:29314
62706 #, gcc-internal-format
62707 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
62708 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
62709
62710 #: cp/parser.cc:29328
62711 #, gcc-internal-format
62712 msgid "expected an identifier for the attribute name"
62713 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
62714
62715 #: cp/parser.cc:29383
62716 #, fuzzy, gcc-internal-format
62717 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
62718 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
62719 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
62720
62721 #. e.g. [[attr()]].
62722 #: cp/parser.cc:29455
62723 #, gcc-internal-format
62724 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
62725 msgstr ""
62726
62727 #: cp/parser.cc:29490
62728 #, fuzzy, gcc-internal-format
62729 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
62730 msgid "attribute %qs specified multiple times"
62731 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
62732
62733 #: cp/parser.cc:29532
62734 #, gcc-internal-format
62735 msgid "expected attribute before %<...%>"
62736 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
62737
62738 #: cp/parser.cc:29575
62739 #, fuzzy, gcc-internal-format
62740 #| msgid "expected operator"
62741 msgid "expected contract-role"
62742 msgstr "ожидался оператор"
62743
62744 #. We got some other token other than a ':'.
62745 #: cp/parser.cc:29656
62746 #, fuzzy, gcc-internal-format
62747 #| msgid "expected label"
62748 msgid "expected contract semantic or level"
62749 msgstr "ожидалась метка"
62750
62751 #: cp/parser.cc:29666
62752 #, fuzzy, gcc-internal-format
62753 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
62754 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
62755 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
62756
62757 #: cp/parser.cc:29676
62758 #, fuzzy, gcc-internal-format
62759 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
62760 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
62761 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
62762
62763 #: cp/parser.cc:29813
62764 #, fuzzy, gcc-internal-format
62765 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
62766 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
62767 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
62768
62769 #: cp/parser.cc:29968
62770 #, fuzzy, gcc-internal-format
62771 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62772 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62773 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62774
62775 #: cp/parser.cc:30313 cp/parser.cc:30322
62776 #, fuzzy, gcc-internal-format
62777 #| msgid "expression must be integral"
62778 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
62779 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
62780
62781 #: cp/parser.cc:30668
62782 #, gcc-internal-format
62783 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
62784 msgstr ""
62785
62786 #: cp/parser.cc:30911
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
62789 msgstr ""
62790
62791 #: cp/parser.cc:31049
62792 #, fuzzy, gcc-internal-format
62793 #| msgid "requested position is not an integer constant"
62794 msgid "result type is not a plain type-constraint"
62795 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
62796
62797 #: cp/parser.cc:31057
62798 #, fuzzy, gcc-internal-format
62799 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
62800 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
62801 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
62802
62803 #: cp/parser.cc:31569
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
62806 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
62807
62808 #: cp/parser.cc:31574
62809 #, gcc-internal-format
62810 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
62811 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
62812
62813 #: cp/parser.cc:31578
62814 #, gcc-internal-format
62815 msgid "too few template-parameter-lists"
62816 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
62817
62818 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
62819 #. something like:
62820 #.
62821 #. template <class T> template <class U> void S::f();
62822 #: cp/parser.cc:31585
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "too many template-parameter-lists"
62825 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
62826
62827 #: cp/parser.cc:31978
62828 #, gcc-internal-format
62829 msgid "named return values are no longer supported"
62830 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
62831
62832 #: cp/parser.cc:32151
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
62835 msgstr ""
62836
62837 #: cp/parser.cc:32160
62838 #, gcc-internal-format
62839 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
62840 msgstr ""
62841
62842 #: cp/parser.cc:32166
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
62845 msgstr ""
62846
62847 #: cp/parser.cc:32273
62848 #, gcc-internal-format
62849 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
62850 msgstr ""
62851
62852 #: cp/parser.cc:32283
62853 #, gcc-internal-format
62854 msgid "no matching concept for template-introduction"
62855 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
62856
62857 #: cp/parser.cc:32306
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "invalid declaration of member template in local class"
62860 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
62861
62862 #: cp/parser.cc:32315
62863 #, gcc-internal-format
62864 msgid "template with C linkage"
62865 msgstr "шаблон с привязкой C"
62866
62867 #: cp/parser.cc:32335
62868 #, gcc-internal-format
62869 msgid "invalid explicit specialization"
62870 msgstr "некорректная явная специализация"
62871
62872 #: cp/parser.cc:32447
62873 #, gcc-internal-format
62874 msgid "template declaration of %<typedef%>"
62875 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
62876
62877 #: cp/parser.cc:32498
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
62880 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
62881
62882 #: cp/parser.cc:32550
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
62885 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
62886
62887 #: cp/parser.cc:32857
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
62890 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
62891
62892 #: cp/parser.cc:32870
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
62895 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
62896
62897 #: cp/parser.cc:32901
62898 #, fuzzy, gcc-internal-format
62899 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
62900 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
62901 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
62902
62903 #: cp/parser.cc:33219
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
62906 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
62907
62908 #: cp/parser.cc:33396
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
62911 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
62912
62913 #: cp/parser.cc:33407
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "duplicate virt-specifier"
62916 msgid "duplicate %qD specifier"
62917 msgstr "повторный virt-specifier"
62918
62919 #: cp/parser.cc:33410
62920 #, fuzzy, gcc-internal-format
62921 #| msgid "%qs used with %qE"
62922 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
62923 msgstr "%qs использован с %qE"
62924
62925 #: cp/parser.cc:33422
62926 #, gcc-internal-format
62927 msgid "%<__thread%> before %qD"
62928 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
62929
62930 #: cp/parser.cc:33438
62931 #, fuzzy, gcc-internal-format
62932 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
62933 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
62934 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
62935
62936 #: cp/parser.cc:33547
62937 #, gcc-internal-format
62938 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
62939 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
62940
62941 #
62942 #: cp/parser.cc:33558
62943 #, gcc-internal-format
62944 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
62945 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
62946
62947 #: cp/parser.cc:33563
62948 #, gcc-internal-format
62949 msgid "duplicate %qD"
62950 msgstr "дублирование %qD"
62951
62952 #: cp/parser.cc:33589
62953 #, gcc-internal-format
62954 msgid "duplicate %qs"
62955 msgstr "дублирование %qs"
62956
62957 #: cp/parser.cc:33641
62958 #, gcc-internal-format
62959 msgid "expected %<new%>"
62960 msgstr "ожидалось %<new%>"
62961
62962 #: cp/parser.cc:33644
62963 #, gcc-internal-format
62964 msgid "expected %<delete%>"
62965 msgstr "ожидалось %<delete%>"
62966
62967 #: cp/parser.cc:33647
62968 #, gcc-internal-format
62969 msgid "expected %<return%>"
62970 msgstr "ожидалось %<return%>"
62971
62972 #: cp/parser.cc:33653
62973 #, gcc-internal-format
62974 msgid "expected %<extern%>"
62975 msgstr "ожидалось %<extern%>"
62976
62977 #: cp/parser.cc:33656
62978 #, gcc-internal-format
62979 msgid "expected %<static_assert%>"
62980 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
62981
62982 #: cp/parser.cc:33659
62983 #, gcc-internal-format
62984 msgid "expected %<decltype%>"
62985 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
62986
62987 #: cp/parser.cc:33662
62988 #, gcc-internal-format
62989 msgid "expected %<operator%>"
62990 msgstr "ожидалось %<operator%>"
62991
62992 #: cp/parser.cc:33665
62993 #, gcc-internal-format
62994 msgid "expected %<class%>"
62995 msgstr "ожидалось %<class%>"
62996
62997 #: cp/parser.cc:33668
62998 #, gcc-internal-format
62999 msgid "expected %<template%>"
63000 msgstr "ожидалось %<template%>"
63001
63002 #: cp/parser.cc:33671
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "expected %<namespace%>"
63005 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
63006
63007 #: cp/parser.cc:33674
63008 #, gcc-internal-format
63009 msgid "expected %<using%>"
63010 msgstr "ожидалось %<using%>"
63011
63012 #: cp/parser.cc:33677
63013 #, gcc-internal-format
63014 msgid "expected %<asm%>"
63015 msgstr "ожидалось %<asm%>"
63016
63017 #: cp/parser.cc:33680
63018 #, gcc-internal-format
63019 msgid "expected %<try%>"
63020 msgstr "ожидалось %<try%>"
63021
63022 #: cp/parser.cc:33683
63023 #, gcc-internal-format
63024 msgid "expected %<catch%>"
63025 msgstr "ожидалось %<catch%>"
63026
63027 #: cp/parser.cc:33686
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "expected %<throw%>"
63030 msgstr "ожидалось %<throw%>"
63031
63032 #: cp/parser.cc:33689
63033 #, fuzzy, gcc-internal-format
63034 #| msgid "expected %<data%>"
63035 msgid "expected %<auto%>"
63036 msgstr "ожидалось %<data%>"
63037
63038 #: cp/parser.cc:33692
63039 #, gcc-internal-format
63040 msgid "expected %<__label__%>"
63041 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
63042
63043 #: cp/parser.cc:33695
63044 #, gcc-internal-format
63045 msgid "expected %<@try%>"
63046 msgstr "ожидалось %<@try%>"
63047
63048 #: cp/parser.cc:33698
63049 #, gcc-internal-format
63050 msgid "expected %<@synchronized%>"
63051 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
63052
63053 #: cp/parser.cc:33701
63054 #, gcc-internal-format
63055 msgid "expected %<@throw%>"
63056 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
63057
63058 #: cp/parser.cc:33704
63059 #, gcc-internal-format
63060 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
63061 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
63062
63063 #: cp/parser.cc:33707
63064 #, gcc-internal-format
63065 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
63066 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
63067
63068 #: cp/parser.cc:33710
63069 #, fuzzy, gcc-internal-format
63070 #| msgid "expected %<@end%>"
63071 msgid "expected %<co_yield%>"
63072 msgstr "ожидалось %<@end%>"
63073
63074 #: cp/parser.cc:33742
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "expected %<::%>"
63077 msgstr "ожидалось %<::%>"
63078
63079 #: cp/parser.cc:33754
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "expected %<...%>"
63082 msgstr "ожидалось %<...%>"
63083
63084 #: cp/parser.cc:33757
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "expected %<*%>"
63087 msgstr "ожидалось %<*%>"
63088
63089 #: cp/parser.cc:33760
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "expected %<~%>"
63092 msgstr "ожидалось %<~%>"
63093
63094 #: cp/parser.cc:33766
63095 #, gcc-internal-format
63096 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
63097 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
63098
63099 #: cp/parser.cc:33793
63100 #, gcc-internal-format
63101 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
63102 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
63103
63104 #: cp/parser.cc:34128
63105 #, gcc-internal-format
63106 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
63107 msgstr ""
63108
63109 #: cp/parser.cc:34279
63110 #, gcc-internal-format
63111 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
63112 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
63113
63114 #: cp/parser.cc:34284
63115 #, gcc-internal-format
63116 msgid "%q#T was previously declared here"
63117 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
63118
63119 #: cp/parser.cc:34405
63120 #, fuzzy, gcc-internal-format
63121 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
63122 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
63123 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
63124
63125 #: cp/parser.cc:34563 cp/parser.cc:34597
63126 #, fuzzy, gcc-internal-format
63127 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
63128 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
63129 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
63130
63131 #: cp/parser.cc:34570 cp/parser.cc:34603
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
63134 msgstr ""
63135
63136 #: cp/parser.cc:34571 cp/parser.cc:34604
63137 #, fuzzy, gcc-internal-format
63138 #| msgid "expected class-key"
63139 msgid "replace the class-key with %qs"
63140 msgstr "ожидалось class-key"
63141
63142 #: cp/parser.cc:34578
63143 #, fuzzy, gcc-internal-format
63144 #| msgid "label %qD defined here"
63145 msgid "%qT defined as %qs here"
63146 msgstr "метка %qD определена здесь"
63147
63148 #: cp/parser.cc:34579
63149 #, fuzzy, gcc-internal-format
63150 #| msgid "%qT declared here"
63151 msgid "%qT first declared as %qs here"
63152 msgstr "%qT декларировано здесь"
63153
63154 #: cp/parser.cc:34661
63155 #, gcc-internal-format
63156 msgid "%qD redeclared with different access"
63157 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
63158
63159 #: cp/parser.cc:34682
63160 #, gcc-internal-format
63161 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
63162 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
63163
63164 #: cp/parser.cc:34932
63165 #, gcc-internal-format
63166 msgid "file ends in default argument"
63167 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
63168
63169 #: cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:36481 cp/parser.cc:36670
63170 #, gcc-internal-format
63171 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
63172 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
63173
63174 #: cp/parser.cc:35244
63175 #, gcc-internal-format
63176 msgid "objective-c++ message receiver expected"
63177 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
63178
63179 #: cp/parser.cc:35314
63180 #, gcc-internal-format
63181 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
63182 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
63183
63184 #: cp/parser.cc:35345
63185 #, gcc-internal-format
63186 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
63187 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
63188
63189 #: cp/parser.cc:35749
63190 #, gcc-internal-format
63191 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
63192 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
63193
63194 #: cp/parser.cc:35824 cp/parser.cc:35842
63195 #, gcc-internal-format
63196 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
63197 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
63198
63199 #: cp/parser.cc:35836 cp/parser.cc:35902
63200 #, gcc-internal-format
63201 msgid "method attributes must be specified at the end"
63202 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
63203
63204 #: cp/parser.cc:35945
63205 #, gcc-internal-format
63206 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
63207 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
63208
63209 #: cp/parser.cc:36142 cp/parser.cc:36149 cp/parser.cc:36156
63210 #, gcc-internal-format
63211 msgid "invalid type for instance variable"
63212 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
63213
63214 #: cp/parser.cc:36273
63215 #, gcc-internal-format
63216 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
63217 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
63218
63219 #: cp/parser.cc:36446
63220 #, gcc-internal-format
63221 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
63222 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
63223
63224 #: cp/parser.cc:36453
63225 #, gcc-internal-format
63226 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
63227 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
63228
63229 #: cp/parser.cc:36733 cp/parser.cc:36740 cp/parser.cc:36747
63230 #, gcc-internal-format
63231 msgid "invalid type for property"
63232 msgstr "некорректный тип для property"
63233
63234 #: cp/parser.cc:36909
63235 #, fuzzy, gcc-internal-format
63236 #| msgid "unknown property attribute"
63237 msgid "unknown property attribute %qE"
63238 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
63239
63240 #: cp/parser.cc:38038
63241 #, fuzzy, gcc-internal-format
63242 #| msgid "expected integer expression"
63243 msgid "expected integer expression list"
63244 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
63245
63246 #: cp/parser.cc:38055
63247 #, gcc-internal-format
63248 msgid "%<wait%> expression must be integral"
63249 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63250
63251 #: cp/parser.cc:39144
63252 #, gcc-internal-format
63253 msgid "invalid reduction-identifier"
63254 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
63255
63256 #: cp/parser.cc:40113
63257 #, fuzzy, gcc-internal-format
63258 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
63259 msgid "types may not be defined in iterator type"
63260 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
63261
63262 #: cp/parser.cc:43019
63263 #, gcc-internal-format
63264 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
63265 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
63266
63267 #: cp/parser.cc:43467
63268 #, gcc-internal-format
63269 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
63270 msgstr ""
63271
63272 #: cp/parser.cc:43712
63273 #, fuzzy, gcc-internal-format
63274 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
63275 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
63276 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
63277
63278 #: cp/parser.cc:43799 cp/pt.cc:18559
63279 #, gcc-internal-format
63280 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
63281 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
63282
63283 #: cp/parser.cc:43892
63284 #, gcc-internal-format
63285 msgid "not enough for loops to collapse"
63286 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
63287
63288 #: cp/parser.cc:46259
63289 #, fuzzy, gcc-internal-format
63290 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
63291 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
63292 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
63293
63294 #: cp/parser.cc:47094
63295 #, gcc-internal-format
63296 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
63297 msgstr ""
63298
63299 #: cp/parser.cc:47440 cp/parser.cc:47471
63300 #, gcc-internal-format
63301 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
63302 msgstr ""
63303
63304 #: cp/parser.cc:47447 cp/parser.cc:47476
63305 #, fuzzy, gcc-internal-format
63306 #| msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63307 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
63308 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63309
63310 #: cp/parser.cc:47588
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "invalid initializer clause"
63313 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
63314
63315 #: cp/parser.cc:47618
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "expected id-expression (arguments)"
63318 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
63319
63320 #: cp/parser.cc:47630
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
63323 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
63324
63325 #: cp/parser.cc:47733
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
63328 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
63329
63330 #: cp/parser.cc:47753 cp/semantics.cc:6128
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63333 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63334
63335 #: cp/parser.cc:47757 cp/semantics.cc:6136
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63338 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63339
63340 #: cp/parser.cc:47760 cp/pt.cc:14473 cp/semantics.cc:6142
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63343 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63344
63345 #: cp/parser.cc:47763 cp/semantics.cc:6148
63346 #, fuzzy, gcc-internal-format
63347 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63348 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
63349 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
63350
63351 #: cp/parser.cc:48477
63352 #, gcc-internal-format
63353 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
63354 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
63355
63356 #: cp/parser.cc:48487
63357 #, gcc-internal-format
63358 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
63359 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
63360
63361 #. cancel-and-throw is unimplemented.
63362 #: cp/parser.cc:48848
63363 #, fuzzy, gcc-internal-format
63364 #| msgid "atomic_cancel"
63365 msgid "%<atomic_cancel%>"
63366 msgstr "atomic_cancel"
63367
63368 #: cp/parser.cc:48895 cp/semantics.cc:11155
63369 #, gcc-internal-format
63370 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
63371 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
63372
63373 #: cp/parser.cc:48897 cp/semantics.cc:11157
63374 #, gcc-internal-format
63375 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
63376 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
63377
63378 #: cp/parser.cc:49043
63379 #, gcc-internal-format
63380 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
63381 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
63382
63383 #: cp/parser.cc:49046
63384 #, gcc-internal-format
63385 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
63386 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
63387
63388 #: cp/parser.cc:49093
63389 #, fuzzy, gcc-internal-format
63390 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
63391 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
63392 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
63393
63394 #: cp/parser.cc:49391
63395 #, fuzzy, gcc-internal-format
63396 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63397 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
63398 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
63399
63400 #: cp/parser.cc:49402
63401 #, fuzzy, gcc-internal-format
63402 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63403 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
63404 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
63405
63406 #: cp/parser.cc:49457
63407 #, gcc-internal-format
63408 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
63409 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
63410
63411 #: cp/parser.cc:49489
63412 #, gcc-internal-format
63413 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
63414 msgstr ""
63415
63416 #: cp/parser.cc:49570
63417 #, fuzzy, gcc-internal-format
63418 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
63419 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
63420 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
63421
63422 #: cp/parser.cc:49607
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format
63424 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
63425 msgid "placeholder type not allowed in this context"
63426 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
63427
63428 #: cp/parser.cc:49816
63429 #, gcc-internal-format
63430 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
63431 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
63432
63433 #: cp/parser.cc:49872
63434 #, gcc-internal-format
63435 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
63436 msgstr ""
63437
63438 #: cp/pt.cc:308
63439 #, gcc-internal-format
63440 msgid "data member %qD cannot be a member template"
63441 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
63442
63443 #: cp/pt.cc:321
63444 #, gcc-internal-format
63445 msgid "invalid member template declaration %qD"
63446 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
63447
63448 #: cp/pt.cc:749
63449 #, gcc-internal-format
63450 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
63451 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
63452
63453 #: cp/pt.cc:763
63454 #, gcc-internal-format
63455 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
63456 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
63457
63458 #: cp/pt.cc:847
63459 #, gcc-internal-format
63460 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
63461 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
63462
63463 #: cp/pt.cc:858 cp/pt.cc:1099
63464 #, gcc-internal-format
63465 msgid "specialization of %qD in different namespace"
63466 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
63467
63468 #: cp/pt.cc:860
63469 #, gcc-internal-format
63470 msgid " from definition of %q#D"
63471 msgstr ""
63472
63473 #: cp/pt.cc:877
63474 #, gcc-internal-format
63475 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
63476 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
63477
63478 #: cp/pt.cc:1011
63479 #, gcc-internal-format
63480 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
63481 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
63482
63483 #: cp/pt.cc:1023
63484 #, gcc-internal-format
63485 msgid "specialization of alias template %qD"
63486 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
63487
63488 #: cp/pt.cc:1026 cp/pt.cc:1165
63489 #, gcc-internal-format
63490 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
63491 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
63492
63493 #: cp/pt.cc:1058
63494 #, gcc-internal-format
63495 msgid "specialization of %qT after instantiation"
63496 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
63497
63498 #: cp/pt.cc:1102
63499 #, fuzzy, gcc-internal-format
63500 #| msgid "redefinition of %q#D"
63501 msgid "from definition of %q#D"
63502 msgstr "переопределение %q#D"
63503
63504 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
63505 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
63506 #: cp/pt.cc:1143
63507 #, gcc-internal-format
63508 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
63509 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
63510
63511 #: cp/pt.cc:1161
63512 #, gcc-internal-format
63513 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
63514 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
63515
63516 #: cp/pt.cc:1552
63517 #, gcc-internal-format
63518 msgid "specialization of %qD after instantiation"
63519 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
63520
63521 #: cp/pt.cc:2025 cp/semantics.cc:5998
63522 #, gcc-internal-format
63523 msgid "%s %#qD"
63524 msgstr ""
63525
63526 #: cp/pt.cc:2161
63527 #, gcc-internal-format
63528 msgid "%qD is not a function template"
63529 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
63530
63531 #: cp/pt.cc:2166
63532 #, gcc-internal-format
63533 msgid "%qD is not a variable template"
63534 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
63535
63536 #: cp/pt.cc:2449
63537 #, gcc-internal-format
63538 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
63539 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
63540
63541 #: cp/pt.cc:2453
63542 #, gcc-internal-format
63543 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
63544 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
63545
63546 #: cp/pt.cc:2463
63547 #, gcc-internal-format
63548 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
63549 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
63550
63551 #: cp/pt.cc:2667
63552 #, fuzzy, gcc-internal-format
63553 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63554 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63555 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63556
63557 #: cp/pt.cc:2677
63558 #, gcc-internal-format
63559 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
63560 msgstr ""
63561
63562 #: cp/pt.cc:2683
63563 #, gcc-internal-format
63564 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
63565 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
63566
63567 #: cp/pt.cc:2707
63568 #, gcc-internal-format
63569 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
63570 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
63571
63572 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
63573 #: cp/pt.cc:2712
63574 #, gcc-internal-format
63575 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
63576 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
63577
63578 #: cp/pt.cc:2748
63579 #, gcc-internal-format
63580 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
63581 msgstr ""
63582
63583 #: cp/pt.cc:2752
63584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63585 msgid "missing primary template attributes %s"
63586 msgstr ""
63587
63588 #: cp/pt.cc:2753
63589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63590 msgid "missing primary template attribute %s"
63591 msgstr ""
63592
63593 #: cp/pt.cc:2845 cp/pt.cc:2905
63594 #, fuzzy, gcc-internal-format
63595 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
63596 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
63597 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
63598
63599 #: cp/pt.cc:2858
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
63602 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
63603
63604 #: cp/pt.cc:2864
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "definition provided for explicit instantiation"
63607 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
63608
63609 #: cp/pt.cc:2872
63610 #, gcc-internal-format
63611 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
63612 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
63613
63614 #: cp/pt.cc:2875
63615 #, gcc-internal-format
63616 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
63617 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
63618
63619 #: cp/pt.cc:2877
63620 #, gcc-internal-format
63621 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
63622 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
63623
63624 #: cp/pt.cc:2883
63625 #, gcc-internal-format
63626 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
63627 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
63628
63629 #: cp/pt.cc:2916
63630 #, fuzzy, gcc-internal-format
63631 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
63632 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
63633 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
63634
63635 #: cp/pt.cc:2920
63636 #, fuzzy, gcc-internal-format
63637 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
63638 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
63639 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
63640
63641 #: cp/pt.cc:2952
63642 #, gcc-internal-format
63643 msgid "default argument specified in explicit specialization"
63644 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
63645
63646 #: cp/pt.cc:2995
63647 #, gcc-internal-format
63648 msgid "%qD is not a template function"
63649 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
63650
63651 #. From [temp.expl.spec]:
63652 #.
63653 #. If such an explicit specialization for the member
63654 #. of a class template names an implicitly-declared
63655 #. special member function (clause _special_), the
63656 #. program is ill-formed.
63657 #.
63658 #. Similar language is found in [temp.explicit].
63659 #: cp/pt.cc:3057
63660 #, gcc-internal-format
63661 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
63662 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
63663
63664 #: cp/pt.cc:3073
63665 #, gcc-internal-format
63666 msgid "no member function %qD declared in %qT"
63667 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
63668
63669 #: cp/pt.cc:3104
63670 #, gcc-internal-format
63671 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
63672 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
63673
63674 #: cp/pt.cc:3107
63675 #, gcc-internal-format
63676 msgid "friend declaration here"
63677 msgstr "friend декларация здесь"
63678
63679 #: cp/pt.cc:3218
63680 #, gcc-internal-format
63681 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
63682 msgstr "явная специализация function concept %qD"
63683
63684 #: cp/pt.cc:3819
63685 #, fuzzy, gcc-internal-format
63686 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63687 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
63688 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
63689
63690 #: cp/pt.cc:4170
63691 #, gcc-internal-format
63692 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
63693 msgstr ""
63694
63695 #: cp/pt.cc:4238
63696 #, fuzzy, gcc-internal-format
63697 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
63698 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
63699 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
63700
63701 #: cp/pt.cc:4240
63702 #, fuzzy, gcc-internal-format
63703 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
63704 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
63705 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
63706
63707 #: cp/pt.cc:4324
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
63710 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
63711
63712 #: cp/pt.cc:4341 cp/pt.cc:5211
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid " %qD"
63715 msgstr " %qD"
63716
63717 #: cp/pt.cc:4343
63718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63719 #| msgid " %s"
63720 msgid " %s"
63721 msgstr " %s"
63722
63723 #: cp/pt.cc:4469
63724 #, gcc-internal-format
63725 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
63726 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
63727
63728 #: cp/pt.cc:4472
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
63731 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
63732
63733 #: cp/pt.cc:4474
63734 #, gcc-internal-format
63735 msgid "template parameter %qD declared here"
63736 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
63737
63738 #: cp/pt.cc:5147
63739 #, gcc-internal-format
63740 msgid "specialization of variable concept %q#D"
63741 msgstr "специализация variable concept %q#D"
63742
63743 #: cp/pt.cc:5206
63744 #, gcc-internal-format
63745 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
63746 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
63747
63748 #: cp/pt.cc:5229
63749 #, gcc-internal-format
63750 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
63751 msgstr ""
63752
63753 #: cp/pt.cc:5233
63754 #, gcc-internal-format
63755 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
63756 msgstr ""
63757
63758 #: cp/pt.cc:5237 cp/pt.cc:5248 cp/pt.cc:5256
63759 #, gcc-internal-format
63760 msgid "primary template here"
63761 msgstr "первичный шаблон здесь"
63762
63763 #: cp/pt.cc:5245
63764 #, gcc-internal-format
63765 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
63766 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
63767
63768 #: cp/pt.cc:5255
63769 #, fuzzy, gcc-internal-format
63770 #| msgid "too many arguments to function %qE"
63771 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
63772 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
63773
63774 #: cp/pt.cc:5270
63775 #, gcc-internal-format
63776 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
63777 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
63778
63779 #: cp/pt.cc:5272
63780 #, gcc-internal-format
63781 msgid "primary template %qD"
63782 msgstr "первичный шаблон %qD"
63783
63784 #: cp/pt.cc:5314
63785 #, gcc-internal-format
63786 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
63787 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
63788
63789 #: cp/pt.cc:5317
63790 #, gcc-internal-format
63791 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
63792 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
63793
63794 #: cp/pt.cc:5379
63795 #, gcc-internal-format
63796 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
63797 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
63798 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
63799 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
63800 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
63801
63802 #: cp/pt.cc:5438
63803 #, gcc-internal-format
63804 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
63805 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
63806
63807 #: cp/pt.cc:5442
63808 #, gcc-internal-format
63809 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
63810 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
63811
63812 #: cp/pt.cc:5625
63813 #, gcc-internal-format
63814 msgid "no default argument for %qD"
63815 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
63816
63817 #. A primary class template, primary variable template
63818 #. (DR 2032), or alias template can only have one
63819 #. parameter pack, at the end of the template
63820 #. parameter list.
63821 #: cp/pt.cc:5648
63822 #, gcc-internal-format
63823 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
63824 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
63825
63826 #: cp/pt.cc:5684
63827 #, gcc-internal-format
63828 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
63829 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
63830
63831 #: cp/pt.cc:5687
63832 #, gcc-internal-format
63833 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
63834 msgstr ""
63835
63836 #: cp/pt.cc:5690
63837 #, fuzzy, gcc-internal-format
63838 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
63839 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63840 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
63841
63842 #: cp/pt.cc:5693
63843 #, gcc-internal-format
63844 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
63845 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
63846
63847 #: cp/pt.cc:5696 cp/pt.cc:5754
63848 #, gcc-internal-format
63849 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
63850 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
63851
63852 #: cp/pt.cc:5865
63853 #, gcc-internal-format
63854 msgid "template %qD declared"
63855 msgstr "шаблон %qD декларирован"
63856
63857 #: cp/pt.cc:5873
63858 #, gcc-internal-format
63859 msgid "template class without a name"
63860 msgstr "шаблон класса без имени"
63861
63862 #: cp/pt.cc:5881
63863 #, gcc-internal-format
63864 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
63865 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
63866
63867 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
63868 #.
63869 #. An allocation function can be a function
63870 #. template. ... Template allocation functions shall
63871 #. have two or more parameters.
63872 #: cp/pt.cc:5904
63873 #, gcc-internal-format
63874 msgid "invalid template declaration of %qD"
63875 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
63876
63877 #: cp/pt.cc:6056
63878 #, gcc-internal-format
63879 msgid "template definition of non-template %q#D"
63880 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
63881
63882 #: cp/pt.cc:6095
63883 #, gcc-internal-format
63884 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
63885 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
63886
63887 #: cp/pt.cc:6109
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "got %d template parameters for %q#D"
63890 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
63891
63892 #: cp/pt.cc:6112
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "got %d template parameters for %q#T"
63895 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
63896
63897 #: cp/pt.cc:6114
63898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63899 msgid " but %d required"
63900 msgstr " вместо требуемых %d"
63901
63902 #: cp/pt.cc:6135
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
63905 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
63906
63907 #: cp/pt.cc:6138
63908 #, gcc-internal-format
63909 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
63910 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
63911
63912 #: cp/pt.cc:6160
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format
63914 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63915 msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
63916 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63917
63918 #: cp/pt.cc:6307
63919 #, gcc-internal-format
63920 msgid "%qT is not a template type"
63921 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
63922
63923 #: cp/pt.cc:6320
63924 #, gcc-internal-format
63925 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
63926 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
63927
63928 #: cp/pt.cc:6331
63929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63930 msgid "redeclared with %d template parameter"
63931 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
63932 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
63933 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
63934 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
63935
63936 #: cp/pt.cc:6335
63937 #, gcc-internal-format
63938 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
63939 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
63940 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
63941 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
63942 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
63943
63944 #: cp/pt.cc:6369
63945 #, gcc-internal-format
63946 msgid "template parameter %q+#D"
63947 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
63948
63949 #: cp/pt.cc:6371
63950 #, gcc-internal-format
63951 msgid "redeclared here as %q#D"
63952 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
63953
63954 #: cp/pt.cc:6373
63955 #, fuzzy, gcc-internal-format
63956 #| msgid "declared here"
63957 msgid "redeclared here"
63958 msgstr "объявлено здесь"
63959
63960 #: cp/pt.cc:6384
63961 #, fuzzy, gcc-internal-format
63962 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63963 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
63964 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63965
63966 #: cp/pt.cc:6387 cp/pt.cc:6414
63967 #, gcc-internal-format
63968 msgid "original declaration appeared here"
63969 msgstr "исходная декларация находится здесь"
63970
63971 #: cp/pt.cc:6411
63972 #, fuzzy, gcc-internal-format
63973 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
63974 msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
63975 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
63976
63977 #: cp/pt.cc:6770 cp/pt.cc:6839
63978 #, gcc-internal-format
63979 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
63980 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
63981
63982 #: cp/pt.cc:6773
63983 #, gcc-internal-format
63984 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
63985 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
63986
63987 #: cp/pt.cc:6776
63988 #, gcc-internal-format
63989 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
63990 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
63991
63992 #: cp/pt.cc:6789
63993 #, gcc-internal-format
63994 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
63995 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
63996
63997 #: cp/pt.cc:6793
63998 #, gcc-internal-format
63999 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
64000 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
64001
64002 #: cp/pt.cc:6842
64003 #, gcc-internal-format
64004 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
64005 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
64006
64007 #: cp/pt.cc:6844
64008 #, gcc-internal-format
64009 msgid "because it is a member of %qT"
64010 msgstr ""
64011
64012 #: cp/pt.cc:6913
64013 #, fuzzy, gcc-internal-format
64014 #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
64015 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
64016 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
64017
64018 #: cp/pt.cc:6922
64019 #, gcc-internal-format
64020 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
64021 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
64022
64023 #: cp/pt.cc:6931
64024 #, gcc-internal-format
64025 msgid " mismatched types %qT and %qT"
64026 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
64027
64028 #: cp/pt.cc:6940
64029 #, gcc-internal-format
64030 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
64031 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
64032
64033 #: cp/pt.cc:6951
64034 #, gcc-internal-format
64035 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
64036 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
64037
64038 #: cp/pt.cc:6961
64039 #, gcc-internal-format
64040 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
64041 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
64042
64043 #: cp/pt.cc:6970
64044 #, gcc-internal-format
64045 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
64046 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
64047
64048 #: cp/pt.cc:6982
64049 #, gcc-internal-format
64050 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
64051 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
64052
64053 #: cp/pt.cc:6986
64054 #, gcc-internal-format
64055 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
64056 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
64057
64058 #: cp/pt.cc:6997
64059 #, gcc-internal-format
64060 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
64061 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
64062
64063 #: cp/pt.cc:7008
64064 #, gcc-internal-format
64065 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
64066 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
64067
64068 #: cp/pt.cc:7051
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
64071 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
64072
64073 #: cp/pt.cc:7064
64074 #, gcc-internal-format
64075 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
64076 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
64077
64078 #: cp/pt.cc:7068
64079 #, gcc-internal-format
64080 msgid " %qT is not derived from %qT"
64081 msgstr " %qT не является производным от %qT"
64082
64083 #: cp/pt.cc:7079
64084 #, gcc-internal-format
64085 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
64086 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
64087
64088 #: cp/pt.cc:7089
64089 #, fuzzy, gcc-internal-format
64090 #| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
64091 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
64092 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
64093
64094 #: cp/pt.cc:7099
64095 #, gcc-internal-format
64096 msgid " template argument %qE does not match %qE"
64097 msgstr ""
64098
64099 #: cp/pt.cc:7150
64100 #, fuzzy, gcc-internal-format
64101 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
64102 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
64103 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
64104
64105 #: cp/pt.cc:7159
64106 #, fuzzy, gcc-internal-format
64107 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
64108 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
64109 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
64110
64111 #: cp/pt.cc:7169
64112 #, gcc-internal-format
64113 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
64114 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
64115
64116 #: cp/pt.cc:7184
64117 #, gcc-internal-format
64118 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
64119 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
64120
64121 #: cp/pt.cc:7194
64122 #, gcc-internal-format
64123 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
64124 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
64125
64126 #: cp/pt.cc:7201
64127 #, gcc-internal-format
64128 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
64129 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
64130
64131 #: cp/pt.cc:7219
64132 #, gcc-internal-format
64133 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
64134 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
64135
64136 #: cp/pt.cc:7227
64137 #, gcc-internal-format
64138 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
64139 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
64140
64141 #: cp/pt.cc:7348
64142 #, gcc-internal-format
64143 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
64144 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
64145
64146 #: cp/pt.cc:7513
64147 #, gcc-internal-format
64148 msgid "in template argument for type %qT"
64149 msgstr ""
64150
64151 #: cp/pt.cc:7527
64152 #, fuzzy, gcc-internal-format
64153 #| msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
64154 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
64155 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
64156
64157 #: cp/pt.cc:7613
64158 #, gcc-internal-format
64159 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
64160 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
64161
64162 #: cp/pt.cc:7621
64163 #, gcc-internal-format
64164 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
64165 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
64166
64167 #: cp/pt.cc:7639
64168 #, gcc-internal-format
64169 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
64170 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
64171
64172 #: cp/pt.cc:7698
64173 #, gcc-internal-format
64174 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
64175 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
64176
64177 #: cp/pt.cc:7700
64178 #, gcc-internal-format
64179 msgid "try using %qE instead"
64180 msgstr "попробуйте задать %qE"
64181
64182 #: cp/pt.cc:7754
64183 #, gcc-internal-format
64184 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
64185 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
64186
64187 #: cp/pt.cc:8312
64188 #, gcc-internal-format
64189 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
64190 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
64191
64192 #: cp/pt.cc:8328
64193 #, gcc-internal-format
64194 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
64195 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
64196
64197 #: cp/pt.cc:8464
64198 #, gcc-internal-format
64199 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
64200 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
64201
64202 #: cp/pt.cc:8493
64203 #, gcc-internal-format
64204 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
64205 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
64206
64207 #: cp/pt.cc:8498
64208 #, gcc-internal-format
64209 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
64210 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
64211
64212 #: cp/pt.cc:8514 cp/pt.cc:8548 cp/pt.cc:8598
64213 #, gcc-internal-format
64214 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
64215 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
64216
64217 #: cp/pt.cc:8522
64218 #, gcc-internal-format
64219 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
64220 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
64221
64222 #: cp/pt.cc:8530
64223 #, fuzzy, gcc-internal-format
64224 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
64225 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
64226 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
64227
64228 #: cp/pt.cc:8536
64229 #, gcc-internal-format
64230 msgid " expected a class template, got %qE"
64231 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
64232
64233 #: cp/pt.cc:8539
64234 #, gcc-internal-format
64235 msgid " expected a type, got %qE"
64236 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
64237
64238 #: cp/pt.cc:8553
64239 #, gcc-internal-format
64240 msgid " expected a type, got %qT"
64241 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
64242
64243 #: cp/pt.cc:8556
64244 #, gcc-internal-format
64245 msgid " expected a class template, got %qT"
64246 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
64247
64248 #: cp/pt.cc:8602
64249 #, gcc-internal-format
64250 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
64251 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
64252
64253 #: cp/pt.cc:8616
64254 #, gcc-internal-format
64255 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
64256 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
64257
64258 #: cp/pt.cc:8619
64259 #, gcc-internal-format
64260 msgid " expected %qD but got %qD"
64261 msgstr ""
64262
64263 #: cp/pt.cc:8692
64264 #, gcc-internal-format
64265 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
64266 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
64267
64268 #: cp/pt.cc:8830 cp/pt.cc:9156
64269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64270 msgid "template argument %d is invalid"
64271 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
64272
64273 #: cp/pt.cc:8845 cp/pt.cc:8990
64274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64275 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
64276 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
64277
64278 #: cp/pt.cc:8986
64279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64280 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
64281 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
64282
64283 #: cp/pt.cc:8995
64284 #, gcc-internal-format
64285 msgid "provided for %qD"
64286 msgstr "предоставлено для %qD"
64287
64288 #: cp/pt.cc:9020
64289 #, gcc-internal-format
64290 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
64291 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
64292
64293 #: cp/pt.cc:9024
64294 #, gcc-internal-format
64295 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
64296 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
64297
64298 #: cp/pt.cc:9122
64299 #, gcc-internal-format
64300 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
64301 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
64302
64303 #: cp/pt.cc:9685
64304 #, gcc-internal-format
64305 msgid "%q#D is not a function template"
64306 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
64307
64308 #: cp/pt.cc:9848
64309 #, gcc-internal-format
64310 msgid "non-template type %qT used as a template"
64311 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
64312
64313 #: cp/pt.cc:9850
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "for template declaration %q+D"
64316 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
64317
64318 #: cp/pt.cc:9983 cp/pt.cc:22188
64319 #, fuzzy, gcc-internal-format
64320 #| msgid "template constraint failure"
64321 msgid "template constraint failure for %qD"
64322 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
64323
64324 #: cp/pt.cc:10368
64325 #, gcc-internal-format
64326 msgid "use of invalid variable template %qE"
64327 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
64328
64329 #: cp/pt.cc:11103
64330 #, fuzzy, gcc-internal-format
64331 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
64332 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
64333 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
64334
64335 #: cp/pt.cc:12436
64336 #, gcc-internal-format
64337 msgid "flexible array member %qD in union"
64338 msgstr ""
64339
64340 #: cp/pt.cc:12926
64341 #, gcc-internal-format
64342 msgid "fold of empty expansion over %O"
64343 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
64344
64345 #
64346 #: cp/pt.cc:13380
64347 #, fuzzy, gcc-internal-format
64348 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
64349 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
64350 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
64351
64352 #: cp/pt.cc:13468
64353 #, gcc-internal-format
64354 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
64355 msgstr ""
64356
64357 #: cp/pt.cc:13471
64358 #, gcc-internal-format
64359 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
64360 msgstr ""
64361
64362 #: cp/pt.cc:14150
64363 #, gcc-internal-format
64364 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
64365 msgstr ""
64366
64367 #: cp/pt.cc:14246
64368 #, gcc-internal-format
64369 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
64370 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
64371
64372 #: cp/pt.cc:15140
64373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64374 #| msgid "mismatched arguments"
64375 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
64376 msgstr "несовпадающие аргументы"
64377
64378 #. It may seem that this case cannot occur, since:
64379 #.
64380 #. typedef void f();
64381 #. void g() { f x; }
64382 #.
64383 #. declares a function, not a variable. However:
64384 #.
64385 #. typedef void f();
64386 #. template <typename T> void g() { T t; }
64387 #. template void g<f>();
64388 #.
64389 #. is an attempt to declare a variable with function
64390 #. type.
64391 #: cp/pt.cc:15333
64392 #, gcc-internal-format
64393 msgid "variable %qD has function type"
64394 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
64395
64396 #: cp/pt.cc:15532
64397 #, gcc-internal-format
64398 msgid "invalid parameter type %qT"
64399 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
64400
64401 #: cp/pt.cc:15534
64402 #, gcc-internal-format
64403 msgid "in declaration %q+D"
64404 msgstr "в декларации %q+D"
64405
64406 #: cp/pt.cc:15661
64407 #, gcc-internal-format
64408 msgid "function returning an array"
64409 msgstr "функция возвращает массив"
64410
64411 #: cp/pt.cc:15663
64412 #, gcc-internal-format
64413 msgid "function returning a function"
64414 msgstr "функция возвращает функцию"
64415
64416 #: cp/pt.cc:16363
64417 #, gcc-internal-format
64418 msgid "forming reference to void"
64419 msgstr "создание ссылки на void"
64420
64421 #: cp/pt.cc:16365
64422 #, gcc-internal-format
64423 msgid "forming pointer to reference type %qT"
64424 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
64425
64426 #: cp/pt.cc:16367
64427 #, gcc-internal-format
64428 msgid "forming reference to reference type %qT"
64429 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
64430
64431 #: cp/pt.cc:16380
64432 #, gcc-internal-format
64433 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
64434 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
64435
64436 #: cp/pt.cc:16383
64437 #, gcc-internal-format
64438 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
64439 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
64440
64441 #: cp/pt.cc:16431
64442 #, gcc-internal-format
64443 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
64444 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
64445
64446 #: cp/pt.cc:16437
64447 #, gcc-internal-format
64448 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
64449 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
64450
64451 #: cp/pt.cc:16443
64452 #, gcc-internal-format
64453 msgid "creating pointer to member of type void"
64454 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
64455
64456 #: cp/pt.cc:16509
64457 #, gcc-internal-format
64458 msgid "creating array of %qT"
64459 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
64460
64461 #: cp/pt.cc:16546
64462 #, gcc-internal-format
64463 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
64464 msgstr ""
64465
64466 #: cp/pt.cc:16567
64467 #, gcc-internal-format
64468 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
64469 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
64470
64471 #: cp/pt.cc:16607
64472 #, gcc-internal-format
64473 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
64474 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
64475
64476 #: cp/pt.cc:16615
64477 #, fuzzy, gcc-internal-format
64478 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
64479 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
64480 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
64481
64482 #: cp/pt.cc:16728
64483 #, gcc-internal-format
64484 msgid "use of %qs in template"
64485 msgstr "использование %qs в шаблоне"
64486
64487 #: cp/pt.cc:17038
64488 #, gcc-internal-format
64489 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
64490 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
64491
64492 #: cp/pt.cc:17053
64493 #, gcc-internal-format
64494 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
64495 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
64496
64497 #: cp/pt.cc:17055
64498 #, gcc-internal-format
64499 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
64500 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
64501
64502 #: cp/pt.cc:17148
64503 #, fuzzy, gcc-internal-format
64504 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
64505 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
64506 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
64507
64508 #: cp/pt.cc:17339
64509 #, gcc-internal-format
64510 msgid "using invalid field %qD"
64511 msgstr "использование некорректного поля %qD"
64512
64513 #: cp/pt.cc:17872 cp/pt.cc:19859
64514 #, gcc-internal-format
64515 msgid "invalid use of pack expansion expression"
64516 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
64517
64518 #: cp/pt.cc:17876 cp/pt.cc:19863
64519 #, gcc-internal-format
64520 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
64521 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
64522
64523 #: cp/pt.cc:20000
64524 #, gcc-internal-format
64525 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
64526 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
64527
64528 #: cp/pt.cc:21142
64529 #, gcc-internal-format
64530 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
64531 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
64532
64533 #: cp/pt.cc:21177
64534 #, gcc-internal-format
64535 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
64536 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
64537
64538 #: cp/pt.cc:21182
64539 #, gcc-internal-format
64540 msgid "use %<this->%D%> instead"
64541 msgstr "используйте %<this->%D%>"
64542
64543 #: cp/pt.cc:21185
64544 #, gcc-internal-format
64545 msgid "use %<%T::%D%> instead"
64546 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
64547
64548 #: cp/pt.cc:21190
64549 #, gcc-internal-format
64550 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
64551 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
64552
64553 #: cp/pt.cc:21241
64554 #, fuzzy, gcc-internal-format
64555 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
64556 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
64557 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
64558
64559 #: cp/pt.cc:21268
64560 #, fuzzy, gcc-internal-format
64561 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
64562 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
64563 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
64564
64565 #: cp/pt.cc:21504
64566 #, gcc-internal-format
64567 msgid "%qT is not a class or namespace"
64568 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
64569
64570 #: cp/pt.cc:21507
64571 #, gcc-internal-format
64572 msgid "%qD is not a class or namespace"
64573 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
64574
64575 #: cp/pt.cc:21857
64576 #, gcc-internal-format
64577 msgid "%qT is/uses unnamed type"
64578 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
64579
64580 #: cp/pt.cc:21859
64581 #, gcc-internal-format
64582 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
64583 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
64584
64585 #: cp/pt.cc:21869
64586 #, gcc-internal-format
64587 msgid "%qT is a variably modified type"
64588 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
64589
64590 #: cp/pt.cc:21884
64591 #, gcc-internal-format
64592 msgid "integral expression %qE is not constant"
64593 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
64594
64595 #: cp/pt.cc:21902
64596 #, gcc-internal-format
64597 msgid " trying to instantiate %qD"
64598 msgstr " при конкретизации %qD"
64599
64600 #: cp/pt.cc:26135
64601 #, gcc-internal-format
64602 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
64603 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
64604
64605 #: cp/pt.cc:26137
64606 #, gcc-internal-format
64607 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
64608 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
64609
64610 #: cp/pt.cc:26143
64611 msgid "%s %#qS"
64612 msgstr ""
64613
64614 #: cp/pt.cc:26167 cp/pt.cc:26262
64615 #, gcc-internal-format
64616 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
64617 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
64618
64619 #: cp/pt.cc:26173
64620 #, fuzzy, gcc-internal-format
64621 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
64622 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
64623 msgstr "специализация variable concept %q#D"
64624
64625 #: cp/pt.cc:26175
64626 #, fuzzy, gcc-internal-format
64627 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
64628 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
64629 msgstr "явная специализация function concept %qD"
64630
64631 #: cp/pt.cc:26194
64632 #, gcc-internal-format
64633 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
64634 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
64635
64636 #: cp/pt.cc:26200 cp/pt.cc:26257
64637 #, gcc-internal-format
64638 msgid "no matching template for %qD found"
64639 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
64640
64641 #: cp/pt.cc:26205
64642 #, gcc-internal-format
64643 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
64644 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
64645
64646 #: cp/pt.cc:26213
64647 #, gcc-internal-format
64648 msgid "explicit instantiation of %q#D"
64649 msgstr "явная конкретизация %q#D"
64650
64651 #: cp/pt.cc:26249
64652 #, gcc-internal-format
64653 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
64654 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
64655
64656 #: cp/pt.cc:26272 cp/pt.cc:26339
64657 #, gcc-internal-format
64658 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
64659 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
64660
64661 #: cp/pt.cc:26277 cp/pt.cc:26354
64662 #, gcc-internal-format
64663 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
64664 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
64665
64666 #: cp/pt.cc:26311
64667 #, gcc-internal-format
64668 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
64669 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
64670
64671 #: cp/pt.cc:26314
64672 #, gcc-internal-format
64673 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
64674 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
64675
64676 #: cp/pt.cc:26323
64677 #, gcc-internal-format
64678 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
64679 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
64680
64681 #: cp/pt.cc:26344
64682 #, gcc-internal-format
64683 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
64684 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
64685
64686 #: cp/pt.cc:26384
64687 #, gcc-internal-format
64688 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
64689 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
64690
64691 #: cp/pt.cc:26694
64692 #, gcc-internal-format
64693 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
64694 msgstr ""
64695
64696 #. [temp.explicit]
64697 #.
64698 #. The definition of a non-exported function template, a
64699 #. non-exported member function template, or a non-exported
64700 #. member function or static data member of a class template
64701 #. shall be present in every translation unit in which it is
64702 #. explicitly instantiated.
64703 #: cp/pt.cc:27186
64704 #, gcc-internal-format
64705 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
64706 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
64707
64708 #: cp/pt.cc:27233
64709 #, fuzzy, gcc-internal-format
64710 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
64711 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
64712 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
64713
64714 #: cp/pt.cc:27603
64715 #, fuzzy, gcc-internal-format
64716 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64717 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64718 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64719
64720 #: cp/pt.cc:27633
64721 #, fuzzy, gcc-internal-format
64722 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
64723 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
64724 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
64725
64726 #: cp/pt.cc:27642
64727 #, fuzzy, gcc-internal-format
64728 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64729 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64730 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64731
64732 #: cp/pt.cc:27650
64733 #, gcc-internal-format
64734 msgid "invalid template non-type parameter"
64735 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
64736
64737 #: cp/pt.cc:27652
64738 #, gcc-internal-format
64739 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
64740 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
64741
64742 #: cp/pt.cc:29080
64743 #, gcc-internal-format
64744 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
64745 msgstr ""
64746
64747 #: cp/pt.cc:29370
64748 #, fuzzy, gcc-internal-format
64749 #| msgid "a concept cannot be a member function"
64750 msgid "a concept cannot be constrained"
64751 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
64752
64753 #: cp/pt.cc:29379
64754 #, fuzzy, gcc-internal-format
64755 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
64756 msgid "concept %qE not in namespace scope"
64757 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
64758
64759 #: cp/pt.cc:29385
64760 #, fuzzy, gcc-internal-format
64761 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
64762 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
64763 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
64764
64765 #: cp/pt.cc:29416
64766 #, gcc-internal-format
64767 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
64768 msgstr ""
64769
64770 #: cp/pt.cc:30564
64771 #, fuzzy, gcc-internal-format
64772 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
64773 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
64774 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
64775
64776 #: cp/pt.cc:30576
64777 #, fuzzy, gcc-internal-format
64778 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64779 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64780 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64781
64782 #: cp/pt.cc:30582
64783 #, fuzzy, gcc-internal-format
64784 #| msgid "use #include instead"
64785 msgid "use %qD directly instead"
64786 msgstr "используйте директиву #include"
64787
64788 #: cp/pt.cc:30693
64789 #, gcc-internal-format
64790 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
64791 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
64792
64793 #: cp/pt.cc:30700
64794 #, gcc-internal-format
64795 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
64796 msgstr ""
64797
64798 #: cp/pt.cc:30712
64799 #, gcc-internal-format
64800 msgid "class template argument deduction failed:"
64801 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
64802
64803 #: cp/pt.cc:30715
64804 #, gcc-internal-format
64805 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
64806 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
64807
64808 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
64809 #: cp/pt.cc:30729
64810 #, gcc-internal-format
64811 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
64812 msgstr ""
64813
64814 #: cp/pt.cc:30733
64815 #, fuzzy, gcc-internal-format
64816 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
64817 msgid "explicit deduction guide declared here"
64818 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
64819
64820 #: cp/pt.cc:30747
64821 #, fuzzy, gcc-internal-format
64822 #| msgid "class template argument deduction failed:"
64823 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
64824 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
64825
64826 #: cp/pt.cc:30749
64827 #, gcc-internal-format
64828 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
64829 msgstr ""
64830
64831 #: cp/pt.cc:30860
64832 #, gcc-internal-format
64833 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
64834 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
64835
64836 #: cp/pt.cc:30863
64837 #, gcc-internal-format
64838 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
64839 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
64840
64841 #: cp/pt.cc:30942
64842 #, gcc-internal-format
64843 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
64844 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
64845
64846 #: cp/pt.cc:30945
64847 #, gcc-internal-format
64848 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
64849 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
64850
64851 #: cp/pt.cc:31020
64852 #, gcc-internal-format
64853 msgid "placeholder constraints not satisfied"
64854 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
64855
64856 #: cp/pt.cc:31024
64857 #, gcc-internal-format
64858 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
64859 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64860
64861 #: cp/pt.cc:31028
64862 #, gcc-internal-format
64863 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
64864 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64865
64866 #: cp/pt.cc:31032
64867 #, gcc-internal-format
64868 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
64869 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
64870
64871 #: cp/pt.cc:31172
64872 #, gcc-internal-format
64873 msgid "invalid use of %qT in template argument"
64874 msgstr ""
64875
64876 #: cp/rtti.cc:310
64877 #, fuzzy, gcc-internal-format
64878 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64879 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
64880 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
64881
64882 #: cp/rtti.cc:323
64883 #, gcc-internal-format
64884 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
64885 msgstr ""
64886
64887 #: cp/rtti.cc:424
64888 #, gcc-internal-format
64889 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
64890 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
64891
64892 #: cp/rtti.cc:524
64893 #, fuzzy, gcc-internal-format
64894 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
64895 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
64896 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
64897
64898 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
64899 #, fuzzy, gcc-internal-format
64900 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
64901 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
64902 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
64903
64904 #: cp/rtti.cc:742
64905 #, fuzzy, gcc-internal-format
64906 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
64907 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
64908 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
64909
64910 #: cp/rtti.cc:822
64911 #, fuzzy, gcc-internal-format
64912 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
64913 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
64914 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
64915
64916 #: cp/search.cc:279
64917 #, gcc-internal-format
64918 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
64919 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
64920
64921 #: cp/search.cc:295
64922 #, gcc-internal-format
64923 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
64924 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
64925
64926 #: cp/search.cc:1934
64927 #, gcc-internal-format
64928 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
64929 msgstr ""
64930
64931 #: cp/search.cc:1937
64932 #, gcc-internal-format
64933 msgid "overridden function is %q#F"
64934 msgstr ""
64935
64936 #: cp/search.cc:2012
64937 #, gcc-internal-format
64938 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
64939 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
64940
64941 #: cp/search.cc:2014 cp/search.cc:2031 cp/search.cc:2048
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "overridden function is %q#D"
64944 msgstr ""
64945
64946 #: cp/search.cc:2027
64947 #, gcc-internal-format
64948 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
64949 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
64950
64951 #: cp/search.cc:2029
64952 #, gcc-internal-format
64953 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
64954 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
64955
64956 #: cp/search.cc:2046
64957 #, gcc-internal-format
64958 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
64959 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
64960
64961 #: cp/search.cc:2061
64962 #, fuzzy, gcc-internal-format
64963 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
64964 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
64965 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
64966
64967 #: cp/search.cc:2064
64968 #, fuzzy, gcc-internal-format
64969 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
64970 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
64971 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
64972
64973 #: cp/search.cc:2067 cp/search.cc:2096 cp/search.cc:2105 cp/search.cc:2116
64974 #: cp/search.cc:2141
64975 #, gcc-internal-format
64976 msgid "overridden function is %qD"
64977 msgstr ""
64978
64979 #: cp/search.cc:2083
64980 #, gcc-internal-format
64981 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
64982 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
64983
64984 #: cp/search.cc:2085
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
64987 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
64988
64989 #: cp/search.cc:2093
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
64992 msgstr ""
64993
64994 #: cp/search.cc:2102
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
64997 msgstr ""
64998
64999 #: cp/search.cc:2113
65000 #, gcc-internal-format
65001 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
65002 msgstr ""
65003
65004 #: cp/search.cc:2139
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
65007 msgstr ""
65008
65009 #: cp/search.cc:2224
65010 #, gcc-internal-format
65011 msgid "%q+#D cannot be declared"
65012 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
65013
65014 #: cp/search.cc:2225
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid " since %q+#D declared in base class"
65017 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
65018
65019 #: cp/semantics.cc:1015
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
65022 msgstr ""
65023
65024 #: cp/semantics.cc:1019
65025 #, gcc-internal-format
65026 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
65027 msgstr ""
65028
65029 #: cp/semantics.cc:1023
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
65032 msgstr ""
65033
65034 #: cp/semantics.cc:1194
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
65037 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
65038
65039 #: cp/semantics.cc:1707
65040 #, gcc-internal-format
65041 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
65042 msgstr ""
65043
65044 #: cp/semantics.cc:1712
65045 #, gcc-internal-format
65046 msgid "catching type %q#T by value"
65047 msgstr ""
65048
65049 #: cp/semantics.cc:1717
65050 #, gcc-internal-format
65051 msgid "catching non-reference type %q#T"
65052 msgstr ""
65053
65054 #: cp/semantics.cc:1929
65055 #, fuzzy, gcc-internal-format
65056 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
65057 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
65058 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
65059
65060 #: cp/semantics.cc:2011
65061 #, fuzzy, gcc-internal-format
65062 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
65063 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
65064 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
65065
65066 #: cp/semantics.cc:2181
65067 #, gcc-internal-format
65068 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
65069 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
65070
65071 #: cp/semantics.cc:2185
65072 #, fuzzy, gcc-internal-format
65073 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
65074 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
65075 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
65076
65077 #: cp/semantics.cc:2189
65078 #, fuzzy, gcc-internal-format
65079 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
65080 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
65081 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
65082
65083 #: cp/semantics.cc:2442
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format
65085 #| msgid "missing template arguments"
65086 msgid "%qE missing template arguments"
65087 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65088
65089 #: cp/semantics.cc:2502
65090 #, gcc-internal-format
65091 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
65092 msgstr ""
65093
65094 #: cp/semantics.cc:2862
65095 #, fuzzy, gcc-internal-format
65096 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
65097 msgid "cannot call a concept as a function"
65098 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
65099
65100 #: cp/semantics.cc:2930
65101 #, gcc-internal-format
65102 msgid "arguments to destructor are not allowed"
65103 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
65104
65105 #: cp/semantics.cc:3032
65106 #, gcc-internal-format
65107 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
65108 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
65109
65110 #: cp/semantics.cc:3034
65111 #, fuzzy, gcc-internal-format
65112 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65113 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
65114 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65115
65116 #: cp/semantics.cc:3036
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format
65118 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65119 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
65120 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65121
65122 #: cp/semantics.cc:3038
65123 #, gcc-internal-format
65124 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
65125 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
65126
65127 #: cp/semantics.cc:3040
65128 #, gcc-internal-format
65129 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
65130 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
65131
65132 #: cp/semantics.cc:3062
65133 #, gcc-internal-format
65134 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
65135 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
65136
65137 #: cp/semantics.cc:3070 cp/typeck.cc:3093
65138 #, gcc-internal-format
65139 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
65140 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
65141
65142 #: cp/semantics.cc:3092
65143 #, gcc-internal-format
65144 msgid "%qE is not of type %qT"
65145 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
65146
65147 #: cp/semantics.cc:3206
65148 #, gcc-internal-format
65149 msgid "compound literal of non-object type %qT"
65150 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
65151
65152 #: cp/semantics.cc:3226
65153 #, fuzzy, gcc-internal-format
65154 #| msgid "function cannot be instrumented"
65155 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
65156 msgstr "функция не может быть инструментирована"
65157
65158 #: cp/semantics.cc:3231
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format
65160 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65161 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
65162 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65163
65164 #: cp/semantics.cc:3423
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
65167 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
65168
65169 #: cp/semantics.cc:3476
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
65172 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
65173
65174 #: cp/semantics.cc:3480
65175 #, gcc-internal-format
65176 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
65177 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
65178
65179 #: cp/semantics.cc:3497
65180 #, gcc-internal-format
65181 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
65182 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
65183
65184 #: cp/semantics.cc:3528
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
65187 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
65188
65189 #: cp/semantics.cc:3820
65190 #, gcc-internal-format
65191 msgid "invalid base-class specification"
65192 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
65193
65194 #: cp/semantics.cc:3985
65195 #, gcc-internal-format
65196 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
65197 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
65198
65199 #: cp/semantics.cc:4002 cp/semantics.cc:12399
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "%qD is not captured"
65202 msgstr "%qD не захватывается"
65203
65204 #: cp/semantics.cc:4006
65205 #, gcc-internal-format
65206 msgid "the lambda has no capture-default"
65207 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
65208
65209 #: cp/semantics.cc:4008
65210 #, gcc-internal-format
65211 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
65212 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
65213
65214 #: cp/semantics.cc:4023
65215 #, gcc-internal-format
65216 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
65217 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
65218
65219 #: cp/semantics.cc:4025
65220 #, gcc-internal-format
65221 msgid "use of parameter from containing function"
65222 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
65223
65224 #: cp/semantics.cc:4153
65225 #, gcc-internal-format
65226 msgid "use of parameter outside function body"
65227 msgstr "использование параметра вне тела функции"
65228
65229 #: cp/semantics.cc:4163
65230 #, gcc-internal-format
65231 msgid "missing template arguments"
65232 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65233
65234 #: cp/semantics.cc:4199
65235 #, gcc-internal-format
65236 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
65237 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
65238
65239 #: cp/semantics.cc:4250
65240 #, gcc-internal-format
65241 msgid "use of class template %qT as expression"
65242 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
65243
65244 #. Ambiguous reference to base members.
65245 #: cp/semantics.cc:4257
65246 #, gcc-internal-format
65247 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
65248 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
65249
65250 #: cp/semantics.cc:4285
65251 #, gcc-internal-format
65252 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
65253 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
65254
65255 #: cp/semantics.cc:4438
65256 #, gcc-internal-format
65257 msgid "type of %qE is unknown"
65258 msgstr "тип %qE неизвестен"
65259
65260 #: cp/semantics.cc:4456 rust/backend/rust-tree.cc:5459
65261 #, gcc-internal-format
65262 msgid "%qT is not an enumeration type"
65263 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
65264
65265 #. Parameter packs can only be used in templates
65266 #: cp/semantics.cc:4590
65267 #, fuzzy, gcc-internal-format
65268 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
65269 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
65270 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
65271
65272 #: cp/semantics.cc:4622
65273 #, gcc-internal-format
65274 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
65275 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
65276
65277 #: cp/semantics.cc:4635
65278 #, gcc-internal-format
65279 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
65280 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
65281
65282 #: cp/semantics.cc:4639
65283 #, gcc-internal-format
65284 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
65285 msgstr ""
65286
65287 #: cp/semantics.cc:4644
65288 #, gcc-internal-format
65289 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
65290 msgstr ""
65291
65292 #: cp/semantics.cc:4655
65293 #, gcc-internal-format
65294 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
65295 msgstr ""
65296
65297 #: cp/semantics.cc:5995
65298 #, gcc-internal-format
65299 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
65300 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
65301
65302 #: cp/semantics.cc:6268
65303 #, gcc-internal-format
65304 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
65305 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
65306
65307 #: cp/semantics.cc:6314
65308 #, gcc-internal-format
65309 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
65310 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
65311
65312 #: cp/semantics.cc:6433
65313 #, gcc-internal-format
65314 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
65315 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
65316
65317 #: cp/semantics.cc:6904
65318 #, fuzzy, gcc-internal-format
65319 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
65320 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
65321 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
65322
65323 #: cp/semantics.cc:6919
65324 #, gcc-internal-format
65325 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
65326 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
65327
65328 #: cp/semantics.cc:6934
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
65331 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
65332
65333 #: cp/semantics.cc:6958
65334 #, gcc-internal-format
65335 msgid "linear step expression must be integral"
65336 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
65337
65338 #: cp/semantics.cc:7051 cp/semantics.cc:7183 cp/semantics.cc:7242
65339 #: cp/semantics.cc:7640 cp/semantics.cc:8802
65340 #, gcc-internal-format
65341 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
65342 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
65343
65344 #: cp/semantics.cc:7063 cp/semantics.cc:8815
65345 #, gcc-internal-format
65346 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
65347 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
65348
65349 #: cp/semantics.cc:7196
65350 #, gcc-internal-format
65351 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
65352 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
65353
65354 #: cp/semantics.cc:7255
65355 #, gcc-internal-format
65356 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
65357 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
65358
65359 #: cp/semantics.cc:7305
65360 #, gcc-internal-format
65361 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
65362 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
65363
65364 #: cp/semantics.cc:7319
65365 #, gcc-internal-format
65366 msgid "%<gang%> static value must be positive"
65367 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
65368
65369 #: cp/semantics.cc:7353
65370 #, gcc-internal-format
65371 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
65372 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
65373
65374 #: cp/semantics.cc:7356
65375 #, gcc-internal-format
65376 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
65377 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
65378
65379 #: cp/semantics.cc:7360
65380 #, gcc-internal-format
65381 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
65382 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
65383
65384 #: cp/semantics.cc:7382
65385 #, gcc-internal-format
65386 msgid "%<gang%> num value must be positive"
65387 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
65388
65389 #: cp/semantics.cc:7386
65390 #, gcc-internal-format
65391 msgid "%<vector%> length value must be positive"
65392 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
65393
65394 #: cp/semantics.cc:7391
65395 #, gcc-internal-format
65396 msgid "%<worker%> num value must be positive"
65397 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
65398
65399 #: cp/semantics.cc:7465
65400 #, gcc-internal-format
65401 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
65402 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
65403
65404 #: cp/semantics.cc:7498
65405 #, gcc-internal-format
65406 msgid "%qs length expression must be integral"
65407 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
65408
65409 #: cp/semantics.cc:7512
65410 #, gcc-internal-format
65411 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
65412 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
65413
65414 #: cp/semantics.cc:7532
65415 #, gcc-internal-format
65416 msgid "%<async%> expression must be integral"
65417 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
65418
65419 #: cp/semantics.cc:7561
65420 #, gcc-internal-format
65421 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
65422 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
65423
65424 #: cp/semantics.cc:7591
65425 #, gcc-internal-format
65426 msgid "%<device%> id must be integral"
65427 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
65428
65429 #: cp/semantics.cc:7622
65430 #, gcc-internal-format
65431 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
65432 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
65433
65434 #: cp/semantics.cc:7651
65435 #, gcc-internal-format
65436 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
65437 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
65438
65439 #: cp/semantics.cc:7666
65440 #, gcc-internal-format
65441 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
65442 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
65443
65444 #: cp/semantics.cc:7673
65445 #, gcc-internal-format
65446 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65447 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65448
65449 #: cp/semantics.cc:7688
65450 #, gcc-internal-format
65451 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
65452 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
65453
65454 #: cp/semantics.cc:7721
65455 #, fuzzy, gcc-internal-format
65456 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
65457 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
65458 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
65459
65460 #: cp/semantics.cc:7732
65461 #, fuzzy, gcc-internal-format
65462 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65463 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
65464 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65465
65466 #: cp/semantics.cc:7749
65467 #, fuzzy, gcc-internal-format
65468 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
65469 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
65470 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
65471
65472 #: cp/semantics.cc:7761
65473 #, fuzzy, gcc-internal-format
65474 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
65475 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
65476 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
65477
65478 #: cp/semantics.cc:7770
65479 #, fuzzy, gcc-internal-format
65480 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
65481 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
65482 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
65483
65484 #: cp/semantics.cc:7918
65485 #, fuzzy, gcc-internal-format
65486 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
65487 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
65488 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
65489
65490 #: cp/semantics.cc:8457
65491 #, gcc-internal-format
65492 msgid "template %qE in clause %qs"
65493 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
65494
65495 #: cp/semantics.cc:8460
65496 #, gcc-internal-format
65497 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
65498 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
65499
65500 #: cp/semantics.cc:8529
65501 #, gcc-internal-format
65502 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
65503 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
65504
65505 #: cp/semantics.cc:8559
65506 #, gcc-internal-format
65507 msgid "%<priority%> expression must be integral"
65508 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
65509
65510 #: cp/semantics.cc:8589
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format
65512 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
65513 msgid "%<hint%> expression must be integral"
65514 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
65515
65516 #: cp/semantics.cc:8602
65517 #, fuzzy, gcc-internal-format
65518 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
65519 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
65520 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
65521
65522 #: cp/semantics.cc:8619
65523 #, fuzzy, gcc-internal-format
65524 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
65525 msgid "%<filter%> expression must be integral"
65526 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
65527
65528 #: cp/semantics.cc:8650
65529 #, fuzzy, gcc-internal-format
65530 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
65531 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
65532 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
65533
65534 #: cp/semantics.cc:8660
65535 #, gcc-internal-format
65536 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
65537 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
65538
65539 #: cp/semantics.cc:8743
65540 #, gcc-internal-format
65541 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
65542 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
65543
65544 #: cp/semantics.cc:9159
65545 #, gcc-internal-format
65546 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
65547 msgstr ""
65548
65549 #: cp/semantics.cc:9386
65550 #, gcc-internal-format
65551 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
65552 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
65553
65554 #: cp/semantics.cc:9400
65555 #, gcc-internal-format
65556 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
65557 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
65558
65559 #: cp/semantics.cc:10129
65560 #, gcc-internal-format
65561 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
65562 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
65563
65564 #: cp/semantics.cc:10597
65565 #, gcc-internal-format
65566 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
65567 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
65568
65569 #: cp/semantics.cc:10907 cp/semantics.cc:10917
65570 #, gcc-internal-format
65571 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
65572 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
65573
65574 #: cp/semantics.cc:11300
65575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65576 msgid "static assertion failed: %s"
65577 msgstr "неудача static assertion: %s"
65578
65579 #: cp/semantics.cc:11307
65580 #, gcc-internal-format
65581 msgid "non-constant condition for static assertion"
65582 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
65583
65584 #: cp/semantics.cc:11336
65585 #, fuzzy, gcc-internal-format
65586 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
65587 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
65588 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
65589
65590 #: cp/semantics.cc:11381
65591 #, fuzzy, gcc-internal-format
65592 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
65593 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
65594 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
65595
65596 #: cp/semantics.cc:11616 rust/backend/rust-tree.cc:5173
65597 #, gcc-internal-format
65598 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
65599 msgstr ""
65600
65601 #: cp/semantics.cc:11625 rust/backend/rust-tree.cc:5182
65602 #, gcc-internal-format
65603 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
65604 msgstr ""
65605
65606 #: cp/semantics.cc:11796 rust/backend/rust-tree.cc:5786
65607 #, gcc-internal-format
65608 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
65609 msgstr ""
65610
65611 #: cp/semantics.cc:11820 rust/backend/rust-tree.cc:5830
65612 #, fuzzy, gcc-internal-format
65613 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
65614 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
65615 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
65616
65617 #: cp/semantics.cc:11831 rust/backend/rust-tree.cc:5840
65618 #, gcc-internal-format
65619 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
65620 msgstr ""
65621
65622 #: cp/semantics.cc:12227
65623 #, fuzzy, gcc-internal-format
65624 #| msgid "%qE is not a class template"
65625 msgid "%qD is not a class or alias template"
65626 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
65627
65628 #: cp/semantics.cc:12438
65629 #, gcc-internal-format
65630 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
65631 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
65632
65633 #: cp/semantics.cc:12497
65634 #, gcc-internal-format
65635 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
65636 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
65637
65638 #: cp/semantics.cc:12499
65639 #, gcc-internal-format
65640 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65641 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65642
65643 #: cp/semantics.cc:12517
65644 #, gcc-internal-format
65645 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
65646 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
65647
65648 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
65649 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
65650 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
65651 #: cp/semantics.cc:12566
65652 #, gcc-internal-format
65653 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
65654 msgstr ""
65655
65656 #: cp/semantics.cc:12572
65657 #, gcc-internal-format
65658 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
65659 msgstr ""
65660
65661 #: cp/semantics.cc:12599
65662 #, gcc-internal-format
65663 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
65664 msgstr ""
65665
65666 #: cp/semantics.cc:12607
65667 #, gcc-internal-format
65668 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
65669 msgstr ""
65670
65671 #: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2561
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
65674 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
65675
65676 #: cp/tree.cc:2028
65677 #, gcc-internal-format
65678 msgid "statement-expression in a constant expression"
65679 msgstr ""
65680
65681 #: cp/tree.cc:4543
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
65684 msgstr ""
65685
65686 #: cp/tree.cc:4547
65687 #, gcc-internal-format
65688 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
65689 msgstr ""
65690
65691 #: cp/tree.cc:4551
65692 #, gcc-internal-format
65693 msgid " declared here"
65694 msgstr " объявлено здесь"
65695
65696 #: cp/tree.cc:4556
65697 #, fuzzy, gcc-internal-format
65698 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
65699 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
65700 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
65701
65702 #: cp/tree.cc:4558
65703 #, gcc-internal-format
65704 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
65705 msgstr ""
65706
65707 #: cp/tree.cc:4985
65708 #, fuzzy, gcc-internal-format
65709 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
65710 msgid "base class %qT is not public"
65711 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
65712
65713 #: cp/tree.cc:4988
65714 #, fuzzy, gcc-internal-format
65715 #| msgid "%qD is not captured"
65716 msgid "%qD is not public"
65717 msgstr "%qD не захватывается"
65718
65719 #: cp/tree.cc:4995
65720 #, fuzzy, gcc-internal-format
65721 #| msgid "%qD is not a variable"
65722 msgid "%qD is mutable"
65723 msgstr "%qD не переменная"
65724
65725 #: cp/tree.cc:5003
65726 #, fuzzy, gcc-internal-format
65727 #| msgid "%qD is not a type"
65728 msgid "%qD has a non-structural type"
65729 msgstr "%qD не является типом"
65730
65731 #: cp/tree.cc:5026
65732 #, fuzzy, gcc-internal-format
65733 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
65734 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
65735 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
65736
65737 #: cp/tree.cc:5047
65738 #, fuzzy, gcc-internal-format
65739 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
65740 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
65741 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
65742
65743 #: cp/tree.cc:5062
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
65746 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
65747
65748 #: cp/tree.cc:5080
65749 #, fuzzy, gcc-internal-format
65750 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
65751 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
65752 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
65753
65754 #: cp/tree.cc:5086
65755 #, fuzzy, gcc-internal-format
65756 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
65757 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
65758 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
65759
65760 #: cp/tree.cc:5106
65761 #, fuzzy, gcc-internal-format
65762 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
65763 msgid "%qE attribute takes no arguments"
65764 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
65765
65766 #: cp/tree.cc:5110
65767 #, fuzzy, gcc-internal-format
65768 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
65769 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
65770 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
65771
65772 #: cp/tree.cc:5184
65773 #, fuzzy, gcc-internal-format
65774 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
65775 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
65776 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
65777
65778 #: cp/tree.cc:5206
65779 #, gcc-internal-format
65780 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
65781 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
65782
65783 #: cp/tree.cc:5214
65784 #, fuzzy, gcc-internal-format
65785 #| msgid "requested init_priority is out of range"
65786 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
65787 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
65788
65789 #: cp/tree.cc:5225
65790 #, fuzzy, gcc-internal-format
65791 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
65792 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
65793 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
65794
65795 #: cp/tree.cc:5255
65796 #, gcc-internal-format
65797 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
65798 msgstr ""
65799
65800 #: cp/tree.cc:5275
65801 #, gcc-internal-format
65802 msgid "the %qE attribute requires arguments"
65803 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
65804
65805 #: cp/tree.cc:5286
65806 #, gcc-internal-format
65807 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
65808 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
65809
65810 #: cp/tree.cc:5299 cp/tree.cc:5312
65811 #, gcc-internal-format
65812 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
65813 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
65814
65815 #: cp/tree.cc:5301
65816 #, gcc-internal-format
65817 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
65818 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
65819
65820 #: cp/tree.cc:5314
65821 #, gcc-internal-format
65822 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
65823 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
65824
65825 #: cp/tree.cc:5338
65826 #, gcc-internal-format
65827 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
65828 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
65829
65830 #: cp/tree.cc:5344
65831 #, gcc-internal-format
65832 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
65833 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
65834
65835 #: cp/tree.cc:5351
65836 #, gcc-internal-format
65837 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
65838 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
65839
65840 #: cp/tree.cc:5358
65841 #, gcc-internal-format
65842 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
65843 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
65844
65845 #: cp/tree.cc:5380
65846 #, gcc-internal-format
65847 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
65848 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
65849
65850 #: cp/tree.cc:5386
65851 #, gcc-internal-format
65852 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
65853 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
65854
65855 #: cp/tree.cc:6285
65856 #, gcc-internal-format
65857 msgid "zero as null pointer constant"
65858 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
65859
65860 #: cp/tree.cc:6326 rust/backend/rust-tree.cc:3141
65861 #, fuzzy, gcc-internal-format
65862 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
65863 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
65864 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
65865
65866 #: cp/typeck.cc:625
65867 #, gcc-internal-format
65868 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65869 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65870
65871 #: cp/typeck.cc:631
65872 #, gcc-internal-format
65873 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65874 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65875
65876 #: cp/typeck.cc:637
65877 #, gcc-internal-format
65878 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
65879 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
65880
65881 #: cp/typeck.cc:785
65882 #, gcc-internal-format
65883 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65884 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65885
65886 #: cp/typeck.cc:790
65887 #, gcc-internal-format
65888 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65889 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65890
65891 #: cp/typeck.cc:795
65892 #, gcc-internal-format
65893 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
65894 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
65895
65896 #: cp/typeck.cc:874
65897 #, gcc-internal-format
65898 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65899 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65900
65901 #: cp/typeck.cc:879
65902 #, gcc-internal-format
65903 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65904 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65905
65906 #: cp/typeck.cc:884
65907 #, gcc-internal-format
65908 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
65909 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
65910
65911 #: cp/typeck.cc:1710
65912 #, gcc-internal-format
65913 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
65914 msgstr ""
65915
65916 #: cp/typeck.cc:1717
65917 #, gcc-internal-format
65918 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
65919 msgstr ""
65920
65921 #: cp/typeck.cc:2047
65922 #, gcc-internal-format
65923 msgid "invalid application of %qs to a member function"
65924 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
65925
65926 #: cp/typeck.cc:2152
65927 #, gcc-internal-format
65928 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
65929 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
65930
65931 #: cp/typeck.cc:2160
65932 #, gcc-internal-format
65933 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
65934 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
65935
65936 #: cp/typeck.cc:2225
65937 #, gcc-internal-format
65938 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
65939 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
65940
65941 #: cp/typeck.cc:2236
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
65944 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
65945
65946 #: cp/typeck.cc:2320
65947 #, gcc-internal-format
65948 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
65949 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
65950
65951 #: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3769
65952 #, gcc-internal-format
65953 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
65954 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
65955
65956 #: cp/typeck.cc:2542
65957 #, gcc-internal-format
65958 msgid "taking address of temporary array"
65959 msgstr "взятие адреса от временного массива"
65960
65961 #: cp/typeck.cc:2724
65962 #, gcc-internal-format
65963 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
65964 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
65965
65966 #: cp/typeck.cc:2728
65967 #, gcc-internal-format
65968 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
65969 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
65970
65971 #: cp/typeck.cc:2843 cp/typeck.cc:3408
65972 #, gcc-internal-format
65973 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
65974 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
65975
65976 #: cp/typeck.cc:2847 cp/typeck.cc:3412
65977 #, gcc-internal-format
65978 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
65979 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
65980
65981 #: cp/typeck.cc:2881
65982 #, fuzzy, gcc-internal-format
65983 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
65984 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
65985 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
65986
65987 #: cp/typeck.cc:2958
65988 #, gcc-internal-format
65989 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
65990 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
65991
65992 #: cp/typeck.cc:3108
65993 #, gcc-internal-format
65994 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
65995 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
65996
65997 #: cp/typeck.cc:3117
65998 #, gcc-internal-format
65999 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
66000 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
66001
66002 #: cp/typeck.cc:3259
66003 #, gcc-internal-format
66004 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
66005 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
66006
66007 #. No hint.
66008 #: cp/typeck.cc:3278
66009 #, gcc-internal-format
66010 msgid "%q#T has no member named %qE"
66011 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
66012
66013 #: cp/typeck.cc:3301
66014 #, fuzzy, gcc-internal-format
66015 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
66016 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
66017 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
66018
66019 #: cp/typeck.cc:3312
66020 #, fuzzy, gcc-internal-format
66021 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
66022 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
66023 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
66024
66025 #: cp/typeck.cc:3327
66026 #, gcc-internal-format
66027 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
66028 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
66029
66030 #: cp/typeck.cc:3442 cp/typeck.cc:3468
66031 #, gcc-internal-format
66032 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
66033 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
66034
66035 #: cp/typeck.cc:3507
66036 #, gcc-internal-format
66037 msgid "%qT is not a base of %qT"
66038 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
66039
66040 #: cp/typeck.cc:3570
66041 #, gcc-internal-format
66042 msgid "%qD is not a member template function"
66043 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
66044
66045 #: cp/typeck.cc:3836
66046 #, gcc-internal-format
66047 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
66048 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
66049
66050 #: cp/typeck.cc:3868
66051 #, gcc-internal-format
66052 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
66053 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
66054
66055 #: cp/typeck.cc:3871
66056 #, gcc-internal-format
66057 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
66058 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
66059
66060 #: cp/typeck.cc:3874
66061 #, gcc-internal-format
66062 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
66063 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
66064
66065 #: cp/typeck.cc:3878
66066 #, gcc-internal-format
66067 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
66068 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
66069
66070 #: cp/typeck.cc:3943
66071 #, gcc-internal-format
66072 msgid "subscript missing in array reference"
66073 msgstr "отсутствует индекс массива"
66074
66075 #: cp/typeck.cc:4040
66076 #, gcc-internal-format
66077 msgid "subscripting array declared %<register%>"
66078 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
66079
66080 #: cp/typeck.cc:4078
66081 #, gcc-internal-format
66082 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
66083 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
66084
66085 #: cp/typeck.cc:4150
66086 #, gcc-internal-format
66087 msgid "object missing in use of %qE"
66088 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
66089
66090 #: cp/typeck.cc:4375
66091 #, gcc-internal-format
66092 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
66093 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
66094
66095 #: cp/typeck.cc:4396
66096 #, gcc-internal-format
66097 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
66098 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
66099
66100 #: cp/typeck.cc:4413
66101 #, gcc-internal-format
66102 msgid "%qE cannot be used as a function"
66103 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
66104
66105 #: cp/typeck.cc:4416
66106 #, gcc-internal-format
66107 msgid "%qD cannot be used as a function"
66108 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
66109
66110 #: cp/typeck.cc:4419
66111 #, gcc-internal-format
66112 msgid "expression cannot be used as a function"
66113 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
66114
66115 #: cp/typeck.cc:4477
66116 #, gcc-internal-format
66117 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
66118 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
66119
66120 #: cp/typeck.cc:4478
66121 #, gcc-internal-format
66122 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
66123 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
66124
66125 #: cp/typeck.cc:4483
66126 #, gcc-internal-format
66127 msgid "too many arguments to member function %q#D"
66128 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
66129
66130 #: cp/typeck.cc:4484
66131 #, gcc-internal-format
66132 msgid "too few arguments to member function %q#D"
66133 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
66134
66135 #: cp/typeck.cc:4490
66136 #, gcc-internal-format
66137 msgid "too many arguments to function %q#D"
66138 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
66139
66140 #: cp/typeck.cc:4491
66141 #, gcc-internal-format
66142 msgid "too few arguments to function %q#D"
66143 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
66144
66145 #: cp/typeck.cc:4501
66146 #, gcc-internal-format
66147 msgid "too many arguments to method %q#D"
66148 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
66149
66150 #: cp/typeck.cc:4502
66151 #, gcc-internal-format
66152 msgid "too few arguments to method %q#D"
66153 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
66154
66155 #: cp/typeck.cc:4505
66156 #, gcc-internal-format
66157 msgid "too many arguments to function"
66158 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
66159
66160 #: cp/typeck.cc:4506
66161 #, gcc-internal-format
66162 msgid "too few arguments to function"
66163 msgstr "слишком мало аргументов функции"
66164
66165 #: cp/typeck.cc:4588
66166 #, gcc-internal-format
66167 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
66168 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
66169
66170 #: cp/typeck.cc:4594
66171 #, gcc-internal-format
66172 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
66173 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
66174
66175 #: cp/typeck.cc:4860
66176 #, fuzzy, gcc-internal-format
66177 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
66178 msgid "the address %qE will never be NULL"
66179 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
66180
66181 #: cp/typeck.cc:4906
66182 #, gcc-internal-format
66183 msgid "the address of %qD will never be NULL"
66184 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
66185
66186 #: cp/typeck.cc:4921
66187 #, fuzzy, gcc-internal-format
66188 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
66189 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
66190 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
66191
66192 #: cp/typeck.cc:4924
66193 #, gcc-internal-format
66194 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
66195 msgstr ""
66196
66197 #: cp/typeck.cc:4939
66198 #, gcc-internal-format
66199 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
66200 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
66201
66202 #: cp/typeck.cc:4988
66203 #, fuzzy, gcc-internal-format
66204 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
66205 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
66206 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
66207
66208 #: cp/typeck.cc:4993
66209 #, fuzzy, gcc-internal-format
66210 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
66211 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
66212 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
66213
66214 #: cp/typeck.cc:5023
66215 #, gcc-internal-format
66216 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
66217 msgstr ""
66218
66219 #: cp/typeck.cc:5027
66220 #, fuzzy, gcc-internal-format
66221 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
66222 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
66223 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
66224
66225 #: cp/typeck.cc:5036
66226 #, gcc-internal-format
66227 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
66228 msgstr ""
66229
66230 #: cp/typeck.cc:5040
66231 #, gcc-internal-format
66232 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
66233 msgstr ""
66234
66235 #: cp/typeck.cc:5174 cp/typeck.cc:5186
66236 #, gcc-internal-format
66237 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
66238 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
66239
66240 #: cp/typeck.cc:5300
66241 #, gcc-internal-format
66242 msgid "NULL used in arithmetic"
66243 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
66244
66245 #: cp/typeck.cc:5757 cp/typeck.cc:5766 cp/typeck.cc:6067 cp/typeck.cc:6076
66246 #, gcc-internal-format
66247 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
66248 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
66249
66250 #: cp/typeck.cc:5989 cp/typeck.cc:6002
66251 #, gcc-internal-format
66252 msgid "operand types are %qT and %qT"
66253 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
66254
66255 #: cp/typeck.cc:6025
66256 #, gcc-internal-format
66257 msgid "three-way comparison of vectors"
66258 msgstr ""
66259
66260 #: cp/typeck.cc:6059
66261 #, fuzzy, gcc-internal-format
66262 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
66263 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
66264 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
66265
66266 #: cp/typeck.cc:6106
66267 #, fuzzy, gcc-internal-format
66268 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
66269 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
66270 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
66271
66272 #: cp/typeck.cc:6173
66273 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
66274 msgstr ""
66275
66276 #: cp/typeck.cc:6283
66277 #, gcc-internal-format
66278 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
66279 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
66280
66281 #: cp/typeck.cc:6691
66282 #, gcc-internal-format
66283 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
66284 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
66285
66286 #: cp/typeck.cc:6699
66287 #, gcc-internal-format
66288 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
66289 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
66290
66291 #: cp/typeck.cc:6707
66292 #, gcc-internal-format
66293 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
66294 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
66295
66296 #: cp/typeck.cc:6760
66297 #, gcc-internal-format
66298 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
66299 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
66300
66301 #: cp/typeck.cc:6839
66302 #, gcc-internal-format
66303 msgid "taking address of constructor %qD"
66304 msgstr ""
66305
66306 #: cp/typeck.cc:6840
66307 #, gcc-internal-format
66308 msgid "taking address of destructor %qD"
66309 msgstr ""
66310
66311 #: cp/typeck.cc:6856
66312 #, gcc-internal-format
66313 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
66314 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
66315
66316 #: cp/typeck.cc:6859
66317 #, gcc-internal-format
66318 msgid " a qualified-id is required"
66319 msgstr " qualified-id требуется"
66320
66321 #: cp/typeck.cc:6866
66322 #, gcc-internal-format
66323 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
66324 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
66325
66326 #: cp/typeck.cc:7057
66327 #, gcc-internal-format
66328 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
66329 msgstr ""
66330
66331 #: cp/typeck.cc:7063
66332 #, gcc-internal-format
66333 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
66334 msgstr ""
66335
66336 #. Make this a permerror because we used to accept it.
66337 #: cp/typeck.cc:7098
66338 #, fuzzy, gcc-internal-format
66339 #| msgid "taking address of temporary"
66340 msgid "taking address of rvalue"
66341 msgstr "адрес от временной переменной"
66342
66343 #: cp/typeck.cc:7115
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
66346 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
66347
66348 #: cp/typeck.cc:7173
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
66351 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
66352
66353 #: cp/typeck.cc:7199 cp/typeck.cc:7774 rust/backend/rust-tree.cc:4662
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "attempt to take address of bit-field"
66356 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
66357
66358 #: cp/typeck.cc:7363
66359 #, fuzzy, gcc-internal-format
66360 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
66361 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
66362 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
66363
66364 #: cp/typeck.cc:7364
66365 #, gcc-internal-format
66366 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
66367 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
66368
66369 #: cp/typeck.cc:7494
66370 #, gcc-internal-format
66371 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
66372 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
66373
66374 #: cp/typeck.cc:7495
66375 #, gcc-internal-format
66376 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
66377 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
66378
66379 #: cp/typeck.cc:7511
66380 #, gcc-internal-format
66381 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
66382 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
66383
66384 #: cp/typeck.cc:7513
66385 #, gcc-internal-format
66386 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
66387 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
66388
66389 #: cp/typeck.cc:7525
66390 #, gcc-internal-format
66391 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
66392 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
66393
66394 #: cp/typeck.cc:7527
66395 #, gcc-internal-format
66396 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
66397 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
66398
66399 #: cp/typeck.cc:7566
66400 #, gcc-internal-format
66401 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
66402 msgstr ""
66403
66404 #: cp/typeck.cc:7579
66405 #, gcc-internal-format
66406 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
66407 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
66408
66409 #: cp/typeck.cc:7589
66410 #, gcc-internal-format
66411 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
66412 msgstr ""
66413
66414 #: cp/typeck.cc:7597
66415 #, gcc-internal-format
66416 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
66417 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
66418
66419 #: cp/typeck.cc:7786 rust/backend/rust-tree.cc:4674
66420 #, gcc-internal-format
66421 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
66422 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
66423
66424 #: cp/typeck.cc:7808 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4693
66425 #, gcc-internal-format
66426 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
66427 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
66428
66429 #: cp/typeck.cc:7813 rust/backend/rust-tree.cc:4700
66430 #, gcc-internal-format
66431 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
66432 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
66433
66434 #: cp/typeck.cc:7888
66435 #, gcc-internal-format
66436 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
66437 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
66438
66439 #: cp/typeck.cc:7900
66440 #, gcc-internal-format
66441 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
66442 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
66443
66444 #: cp/typeck.cc:7904
66445 #, gcc-internal-format
66446 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
66447 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
66448
66449 #: cp/typeck.cc:7908
66450 #, gcc-internal-format
66451 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
66452 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
66453
66454 #: cp/typeck.cc:7946
66455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66456 msgid "%s expression list treated as compound expression"
66457 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
66458
66459 #: cp/typeck.cc:8049
66460 #, gcc-internal-format
66461 msgid "no context to resolve type of %qE"
66462 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
66463
66464 #: cp/typeck.cc:8086
66465 #, gcc-internal-format
66466 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66467 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66468
66469 #: cp/typeck.cc:8092
66470 #, fuzzy, gcc-internal-format
66471 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66472 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66473 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66474
66475 #: cp/typeck.cc:8099
66476 #, fuzzy, gcc-internal-format
66477 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66478 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
66479 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
66480
66481 #
66482 #: cp/typeck.cc:8125
66483 #, gcc-internal-format
66484 msgid "useless cast to type %q#T"
66485 msgstr ""
66486
66487 #: cp/typeck.cc:8139
66488 #, gcc-internal-format
66489 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
66490 msgstr ""
66491
66492 #: cp/typeck.cc:8582
66493 #, fuzzy, gcc-internal-format
66494 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
66495 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
66496 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
66497
66498 #: cp/typeck.cc:8588 cp/typeck.cc:8594 cp/typeck.cc:10305
66499 #, gcc-internal-format
66500 msgid "class type %qT is incomplete"
66501 msgstr "тип класса %qT неполный"
66502
66503 #: cp/typeck.cc:8622
66504 msgid "converting from %qH to %qI"
66505 msgstr ""
66506
66507 #: cp/typeck.cc:8697
66508 #, fuzzy, gcc-internal-format
66509 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
66510 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
66511 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
66512
66513 #: cp/typeck.cc:8767
66514 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
66515 msgstr ""
66516
66517 #: cp/typeck.cc:8792
66518 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
66519 msgstr ""
66520
66521 #: cp/typeck.cc:8803
66522 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
66523 msgstr ""
66524
66525 #: cp/typeck.cc:8824 cp/typeck.cc:9014
66526 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
66527 msgstr ""
66528
66529 #: cp/typeck.cc:8841
66530 #, gcc-internal-format
66531 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
66532 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
66533
66534 #: cp/typeck.cc:8855
66535 #, gcc-internal-format
66536 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
66537 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
66538
66539 #: cp/typeck.cc:8928
66540 #, fuzzy, gcc-internal-format
66541 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
66542 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
66543 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
66544
66545 #: cp/typeck.cc:8937
66546 #, fuzzy, gcc-internal-format
66547 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
66548 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
66549 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
66550
66551 #: cp/typeck.cc:8979
66552 #, fuzzy, gcc-internal-format
66553 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
66554 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
66555 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
66556
66557 #: cp/typeck.cc:9049
66558 #, fuzzy, gcc-internal-format
66559 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
66560 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
66561 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
66562
66563 #: cp/typeck.cc:9150 cp/typeck.cc:9159
66564 #, gcc-internal-format
66565 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
66566 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
66567
66568 #: cp/typeck.cc:9168
66569 #, gcc-internal-format
66570 msgid "invalid cast to function type %qT"
66571 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
66572
66573 #: cp/typeck.cc:9279
66574 #, fuzzy, gcc-internal-format
66575 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
66576 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
66577 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
66578
66579 #: cp/typeck.cc:9280 cp/typeck.cc:10825 cp/typeck.cc:10841 cp/typeck.cc:10866
66580 #: cp/typeck.cc:10903
66581 #, gcc-internal-format
66582 msgid "remove %<std::move%> call"
66583 msgstr ""
66584
66585 #: cp/typeck.cc:9540
66586 #, gcc-internal-format
66587 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
66588 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
66589
66590 #: cp/typeck.cc:9600
66591 #, gcc-internal-format
66592 msgid "assigning to an array from an initializer list"
66593 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
66594
66595 #: cp/typeck.cc:9627
66596 #, gcc-internal-format
66597 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
66598 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
66599
66600 #: cp/typeck.cc:9643
66601 #, gcc-internal-format
66602 msgid "array used as initializer"
66603 msgstr "массив использован как инициализатор"
66604
66605 #: cp/typeck.cc:9645
66606 #, gcc-internal-format
66607 msgid "invalid array assignment"
66608 msgstr "некорректное присваивание массива"
66609
66610 #: cp/typeck.cc:9789
66611 #, gcc-internal-format
66612 msgid " in pointer to member function conversion"
66613 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
66614
66615 #: cp/typeck.cc:9803
66616 #, gcc-internal-format
66617 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
66618 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
66619
66620 #: cp/typeck.cc:9850 cp/typeck.cc:9869
66621 #, gcc-internal-format
66622 msgid " in pointer to member conversion"
66623 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
66624
66625 #: cp/typeck.cc:9950
66626 #, gcc-internal-format
66627 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
66628 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
66629
66630 #: cp/typeck.cc:10268
66631 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
66632 msgstr ""
66633
66634 #: cp/typeck.cc:10273
66635 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
66636 msgstr ""
66637
66638 #: cp/typeck.cc:10282
66639 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
66640 msgstr ""
66641
66642 #: cp/typeck.cc:10286
66643 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
66644 msgstr ""
66645
66646 #: cp/typeck.cc:10291
66647 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
66648 msgstr ""
66649
66650 #: cp/typeck.cc:10323
66651 #, gcc-internal-format
66652 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
66653 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
66654
66655 #: cp/typeck.cc:10327
66656 #, gcc-internal-format
66657 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
66658 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
66659
66660 #: cp/typeck.cc:10332
66661 #, gcc-internal-format
66662 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
66663 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
66664
66665 #: cp/typeck.cc:10337
66666 #, gcc-internal-format
66667 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
66668 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
66669
66670 #: cp/typeck.cc:10347
66671 #, gcc-internal-format
66672 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
66673 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
66674
66675 #: cp/typeck.cc:10443
66676 #, gcc-internal-format
66677 msgid "in passing argument %P of %qD"
66678 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
66679
66680 #: cp/typeck.cc:10525
66681 #, gcc-internal-format
66682 msgid "returning reference to temporary"
66683 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
66684
66685 #: cp/typeck.cc:10528
66686 #, gcc-internal-format
66687 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
66688 msgstr ""
66689
66690 #: cp/typeck.cc:10564
66691 #, gcc-internal-format
66692 msgid "reference to local variable %qD returned"
66693 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
66694
66695 #: cp/typeck.cc:10568
66696 #, gcc-internal-format
66697 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
66698 msgstr ""
66699
66700 #: cp/typeck.cc:10574
66701 #, gcc-internal-format
66702 msgid "address of label %qD returned"
66703 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
66704
66705 #: cp/typeck.cc:10578
66706 #, gcc-internal-format
66707 msgid "address of local variable %qD returned"
66708 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
66709
66710 #: cp/typeck.cc:10824
66711 #, gcc-internal-format
66712 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
66713 msgstr ""
66714
66715 #: cp/typeck.cc:10839
66716 #, gcc-internal-format
66717 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
66718 msgstr ""
66719
66720 #
66721 #: cp/typeck.cc:10865 cp/typeck.cc:10900
66722 #, fuzzy, gcc-internal-format
66723 #| msgid "not enough values in return statement"
66724 msgid "redundant move in return statement"
66725 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
66726
66727 #
66728 #: cp/typeck.cc:10902
66729 #, fuzzy, gcc-internal-format
66730 #| msgid "not enough values in return statement"
66731 msgid "redundant move in initialization"
66732 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
66733
66734 #: cp/typeck.cc:10938
66735 #, gcc-internal-format
66736 msgid "returning a value from a destructor"
66737 msgstr "возвращен результат деструктора"
66738
66739 #. If a return statement appears in a handler of the
66740 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
66741 #: cp/typeck.cc:10950
66742 #, gcc-internal-format
66743 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
66744 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
66745
66746 #. You can't return a value from a constructor.
66747 #: cp/typeck.cc:10953
66748 #, gcc-internal-format
66749 msgid "returning a value from a constructor"
66750 msgstr "возврат результата конструктора"
66751
66752 #. Give a helpful error message.
66753 #: cp/typeck.cc:10992 cp/typeck.cc:11038
66754 #, gcc-internal-format
66755 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
66756 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
66757
66758 #: cp/typeck.cc:11000
66759 #, gcc-internal-format
66760 msgid "returning initializer list"
66761 msgstr "возврат списка инициализатора"
66762
66763 #: cp/typeck.cc:11019
66764 #, gcc-internal-format
66765 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
66766 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
66767
66768 #: cp/typeck.cc:11022
66769 #, gcc-internal-format
66770 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
66771 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
66772
66773 #: cp/typeck.cc:11057
66774 #, gcc-internal-format
66775 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
66776 msgstr ""
66777
66778 #: cp/typeck.cc:11086
66779 #, fuzzy, gcc-internal-format
66780 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
66781 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
66782 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
66783
66784 #: cp/typeck.cc:11745
66785 #, fuzzy, gcc-internal-format
66786 #| msgid "using temporary as lvalue"
66787 msgid "using rvalue as lvalue"
66788 msgstr "использование временного как lvalue"
66789
66790 #: cp/typeck2.cc:51
66791 #, gcc-internal-format
66792 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
66793 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
66794
66795 #: cp/typeck2.cc:107
66796 #, gcc-internal-format
66797 msgid "assignment of constant field %qD"
66798 msgstr "присваивание константного поля %qD"
66799
66800 #: cp/typeck2.cc:108
66801 #, gcc-internal-format
66802 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
66803 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
66804
66805 #: cp/typeck2.cc:109
66806 #, gcc-internal-format
66807 msgid "increment of constant field %qD"
66808 msgstr "инкремент константного поля %qD"
66809
66810 #: cp/typeck2.cc:110
66811 #, gcc-internal-format
66812 msgid "decrement of constant field %qD"
66813 msgstr "декремент константного поля %qD"
66814
66815 #: cp/typeck2.cc:117
66816 #, gcc-internal-format
66817 msgid "assignment of read-only reference %qD"
66818 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
66819
66820 #: cp/typeck2.cc:118
66821 #, gcc-internal-format
66822 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
66823 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
66824
66825 #: cp/typeck2.cc:119
66826 #, gcc-internal-format
66827 msgid "increment of read-only reference %qD"
66828 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
66829
66830 #: cp/typeck2.cc:120
66831 #, gcc-internal-format
66832 msgid "decrement of read-only reference %qD"
66833 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
66834
66835 #: cp/typeck2.cc:175
66836 #, gcc-internal-format
66837 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
66838 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
66839
66840 #: cp/typeck2.cc:180
66841 #, gcc-internal-format
66842 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
66843 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
66844
66845 #: cp/typeck2.cc:183
66846 #, gcc-internal-format
66847 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
66848 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
66849
66850 #: cp/typeck2.cc:187
66851 #, gcc-internal-format
66852 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
66853 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
66854
66855 #: cp/typeck2.cc:191
66856 #, gcc-internal-format
66857 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
66858 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
66859
66860 #: cp/typeck2.cc:193
66861 #, gcc-internal-format
66862 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
66863 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
66864
66865 #. Here we do not have location information.
66866 #: cp/typeck2.cc:196
66867 #, gcc-internal-format
66868 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
66869 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
66870
66871 #: cp/typeck2.cc:198
66872 #, gcc-internal-format
66873 msgid "invalid abstract type for %q+D"
66874 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
66875
66876 #: cp/typeck2.cc:203
66877 #, gcc-internal-format
66878 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
66879 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
66880
66881 #: cp/typeck2.cc:206
66882 #, gcc-internal-format
66883 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
66884 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
66885
66886 #: cp/typeck2.cc:209
66887 #, gcc-internal-format
66888 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
66889 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
66890
66891 #: cp/typeck2.cc:212
66892 #, gcc-internal-format
66893 msgid "invalid abstract return type %qT"
66894 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
66895
66896 #: cp/typeck2.cc:215
66897 #, gcc-internal-format
66898 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
66899 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
66900
66901 #: cp/typeck2.cc:218
66902 #, gcc-internal-format
66903 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
66904 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
66905
66906 #: cp/typeck2.cc:222
66907 #, fuzzy, gcc-internal-format
66908 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
66909 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
66910 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
66911
66912 #: cp/typeck2.cc:226
66913 #, gcc-internal-format
66914 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
66915 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
66916
66917 #: cp/typeck2.cc:236
66918 #, gcc-internal-format
66919 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
66920 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
66921
66922 #: cp/typeck2.cc:242
66923 #, fuzzy, gcc-internal-format
66924 #| msgid " %qD"
66925 msgid " %#qD"
66926 msgstr " %qD"
66927
66928 #: cp/typeck2.cc:282
66929 #, gcc-internal-format
66930 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
66931 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
66932
66933 #: cp/typeck2.cc:285
66934 #, gcc-internal-format
66935 msgid "forward declaration of %q#T"
66936 msgstr "forward декларация %q#T"
66937
66938 #: cp/typeck2.cc:287
66939 #, gcc-internal-format
66940 msgid "declaration of %q#T"
66941 msgstr "декларация %q#T"
66942
66943 #: cp/typeck2.cc:314
66944 #, gcc-internal-format
66945 msgid "%qD has incomplete type"
66946 msgstr "%qD имеет неполный тип"
66947
66948 #: cp/typeck2.cc:328
66949 #, gcc-internal-format
66950 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
66951 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
66952
66953 #: cp/typeck2.cc:365 rust/backend/rust-tree.cc:3888
66954 #, gcc-internal-format
66955 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
66956 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
66957
66958 #: cp/typeck2.cc:370 rust/backend/rust-tree.cc:3894
66959 #, gcc-internal-format
66960 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
66961 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
66962
66963 #: cp/typeck2.cc:380
66964 #, gcc-internal-format
66965 msgid "invalid use of placeholder %qT"
66966 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
66967
66968 #: cp/typeck2.cc:387
66969 #, gcc-internal-format
66970 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
66971 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
66972
66973 #: cp/typeck2.cc:392
66974 #, gcc-internal-format
66975 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
66976 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
66977
66978 #: cp/typeck2.cc:398
66979 #, fuzzy, gcc-internal-format
66980 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
66981 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
66982 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
66983
66984 #: cp/typeck2.cc:404
66985 #, gcc-internal-format
66986 msgid "invalid use of dependent type %qT"
66987 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
66988
66989 #: cp/typeck2.cc:411 rust/backend/rust-tree.cc:3904
66990 #, gcc-internal-format
66991 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
66992 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
66993
66994 #: cp/typeck2.cc:419 rust/backend/rust-tree.cc:3912
66995 #, gcc-internal-format
66996 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
66997 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
66998
66999 #: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3917
67000 #, gcc-internal-format
67001 msgid "overloaded function with no contextual type information"
67002 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
67003
67004 #: cp/typeck2.cc:426 rust/backend/rust-tree.cc:3921
67005 #, gcc-internal-format
67006 msgid "insufficient contextual information to determine type"
67007 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
67008
67009 #: cp/typeck2.cc:812
67010 #, gcc-internal-format
67011 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
67012 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
67013
67014 #: cp/typeck2.cc:885
67015 #, fuzzy, gcc-internal-format
67016 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
67017 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
67018 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
67019
67020 #: cp/typeck2.cc:1064
67021 #, fuzzy
67022 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
67023 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
67024 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
67025
67026 #: cp/typeck2.cc:1076 cp/typeck2.cc:1090
67027 #, fuzzy
67028 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
67029 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
67030 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
67031
67032 #: cp/typeck2.cc:1079
67033 #, gcc-internal-format
67034 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
67035 msgstr ""
67036
67037 #: cp/typeck2.cc:1254
67038 #, fuzzy, gcc-internal-format
67039 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
67040 msgid "initializer-string for %qT is too long"
67041 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
67042
67043 #: cp/typeck2.cc:1317
67044 #, gcc-internal-format
67045 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
67046 msgstr ""
67047
67048 #: cp/typeck2.cc:1319
67049 #, fuzzy, gcc-internal-format
67050 #| msgid "braces around scalar initializer"
67051 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
67052 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
67053
67054 #: cp/typeck2.cc:1339
67055 #, gcc-internal-format
67056 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
67057 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
67058
67059 #: cp/typeck2.cc:1823 cp/typeck2.cc:1853
67060 #, gcc-internal-format
67061 msgid "missing initializer for member %qD"
67062 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
67063
67064 #: cp/typeck2.cc:1830
67065 #, gcc-internal-format
67066 msgid "member %qD is uninitialized reference"
67067 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
67068
67069 #: cp/typeck2.cc:1837
67070 #, gcc-internal-format
67071 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
67072 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
67073
67074 #: cp/typeck2.cc:1922
67075 #, gcc-internal-format
67076 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
67077 msgstr ""
67078
67079 #: cp/typeck2.cc:1995
67080 #, gcc-internal-format
67081 msgid "no field %qD found in union being initialized"
67082 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
67083
67084 #: cp/typeck2.cc:2006
67085 #, gcc-internal-format
67086 msgid "index value instead of field name in union initializer"
67087 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
67088
67089 #: cp/typeck2.cc:2222
67090 #, gcc-internal-format
67091 msgid "circular pointer delegation detected"
67092 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
67093
67094 #: cp/typeck2.cc:2236
67095 #, gcc-internal-format
67096 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
67097 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
67098
67099 #: cp/typeck2.cc:2266
67100 #, gcc-internal-format
67101 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
67102 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
67103
67104 #: cp/typeck2.cc:2268
67105 #, gcc-internal-format
67106 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
67107 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
67108
67109 #: cp/typeck2.cc:2295
67110 #, gcc-internal-format
67111 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
67112 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
67113
67114 #: cp/typeck2.cc:2304
67115 #, gcc-internal-format
67116 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
67117 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
67118
67119 #: cp/typeck2.cc:2326
67120 #, gcc-internal-format
67121 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
67122 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
67123
67124 #: cp/typeck2.cc:2384
67125 #, gcc-internal-format
67126 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
67127 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
67128
67129 #: cp/typeck2.cc:2395
67130 #, gcc-internal-format
67131 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
67132 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
67133
67134 #: cp/typeck2.cc:2403
67135 #, fuzzy, gcc-internal-format
67136 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
67137 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
67138 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
67139
67140 #: cp/typeck2.cc:2444
67141 #, gcc-internal-format
67142 msgid "functional cast to array type %qT"
67143 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
67144
67145 #: cp/typeck2.cc:2461
67146 #, fuzzy, gcc-internal-format
67147 #| msgid "function cannot be instrumented"
67148 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
67149 msgstr "функция не может быть инструментирована"
67150
67151 #: cp/typeck2.cc:2466
67152 #, fuzzy, gcc-internal-format
67153 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67154 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
67155 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67156
67157 #: cp/typeck2.cc:2491
67158 #, gcc-internal-format
67159 msgid "invalid value-initialization of reference type"
67160 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
67161
67162 #: cp/typeck2.cc:2732
67163 #, gcc-internal-format
67164 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
67165 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
67166
67167 #: cp/typeck2.cc:2735
67168 #, gcc-internal-format
67169 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
67170 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
67171
67172 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
67173 #, gcc-internal-format
67174 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
67175 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
67176
67177 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
67178 #, gcc-internal-format
67179 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
67180 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
67181
67182 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
67183 #, gcc-internal-format
67184 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
67185 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
67186
67187 #: d/d-attribs.cc:372 d/d-attribs.cc:389
67188 #, fuzzy, gcc-internal-format
67189 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
67190 msgid "unknown attribute %qs"
67191 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
67192
67193 #: d/d-attribs.cc:1150
67194 #, fuzzy, gcc-internal-format
67195 #| msgid "%q+D declared as a friend"
67196 msgid "%q+D declared weak after being used"
67197 msgstr "%q+D декларировано как friend"
67198
67199 #: d/d-attribs.cc:1529
67200 #, fuzzy, gcc-internal-format
67201 #| msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
67202 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
67203 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
67204
67205 #: d/d-builtins.cc:816
67206 #, fuzzy, gcc-internal-format
67207 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
67208 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
67209 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
67210
67211 #: d/d-codegen.cc:331
67212 #, fuzzy, gcc-internal-format
67213 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
67214 msgid "cannot determine the length of a %qs"
67215 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
67216
67217 #: d/d-codegen.cc:1241
67218 #, fuzzy, gcc-internal-format
67219 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
67220 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
67221 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
67222
67223 #: d/d-codegen.cc:1436
67224 #, fuzzy, gcc-internal-format
67225 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
67226 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
67227 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
67228
67229 #: d/d-codegen.cc:2164
67230 #, gcc-internal-format
67231 msgid "need %<this%> to access member %qE"
67232 msgstr ""
67233
67234 #: d/d-codegen.cc:2303
67235 #, gcc-internal-format
67236 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
67237 msgstr ""
67238
67239 #: d/d-codegen.cc:2354
67240 #, fuzzy, gcc-internal-format
67241 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
67242 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
67243 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
67244
67245 #. Should instead error on line that references `fd'.
67246 #: d/d-codegen.cc:2380
67247 #, fuzzy, gcc-internal-format
67248 #| msgid "Store function names in object code."
67249 msgid "nested function missing body"
67250 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
67251
67252 #: d/d-codegen.cc:2422
67253 #, fuzzy, gcc-internal-format
67254 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
67255 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
67256 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
67257
67258 #: d/d-codegen.cc:2731
67259 #, gcc-internal-format
67260 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
67261 msgstr ""
67262
67263 #: d/d-codegen.cc:2739
67264 #, fuzzy, gcc-internal-format
67265 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
67266 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
67267 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
67268
67269 #: d/d-codegen.cc:2964
67270 #, fuzzy, gcc-internal-format
67271 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
67272 msgid "forward reference to frame of %qs"
67273 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
67274
67275 #: d/d-convert.cc:379
67276 #, fuzzy, gcc-internal-format
67277 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
67278 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
67279 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
67280
67281 #: d/d-convert.cc:395
67282 #, fuzzy, gcc-internal-format
67283 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
67284 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
67285 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
67286
67287 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
67288 #. always results in null as there is no run-time information,
67289 #. and no way one can derive from the other.
67290 #: d/d-convert.cc:442
67291 #, fuzzy, gcc-internal-format
67292 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
67293 msgid "cast to %qs will produce null result"
67294 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
67295
67296 #: d/d-convert.cc:482
67297 #, gcc-internal-format
67298 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
67299 msgstr ""
67300
67301 #: d/d-convert.cc:516
67302 #, fuzzy, gcc-internal-format
67303 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67304 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
67305 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
67306
67307 #: d/d-convert.cc:563
67308 #, fuzzy, gcc-internal-format
67309 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67310 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
67311 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
67312
67313 #: d/d-convert.cc:610
67314 #, gcc-internal-format
67315 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
67316 msgstr ""
67317
67318 #: d/d-lang.cc:467
67319 #, fuzzy, gcc-internal-format
67320 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67321 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
67322 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67323
67324 #: d/d-lang.cc:521
67325 #, fuzzy, gcc-internal-format
67326 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67327 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
67328 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67329
67330 #: d/d-lang.cc:540
67331 #, fuzzy, gcc-internal-format
67332 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67333 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
67334 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67335
67336 #: d/d-lang.cc:704
67337 #, fuzzy, gcc-internal-format
67338 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67339 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
67340 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67341
67342 #: d/d-lang.cc:1011
67343 #, gcc-internal-format
67344 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
67345 msgstr ""
67346
67347 #: d/d-lang.cc:1191
67348 #, gcc-internal-format
67349 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
67350 msgstr ""
67351
67352 #: d/d-lang.cc:1311
67353 #, fuzzy, gcc-internal-format
67354 #| msgid "opening output file %s: %m"
67355 msgid "opening json file %s: %m"
67356 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
67357
67358 #: d/d-lang.cc:1322
67359 #, fuzzy, gcc-internal-format
67360 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
67361 msgid "closing json file %s: %m"
67362 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
67363
67364 #: d/d-lang.cc:1393
67365 #, fuzzy, gcc-internal-format
67366 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
67367 msgid "closing mixin file %s: %m"
67368 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
67369
67370 #: d/d-lang.cc:1398
67371 #, fuzzy, gcc-internal-format
67372 #| msgid "opening output file %s: %m"
67373 msgid "opening mixin file %s: %m"
67374 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
67375
67376 #: d/d-target.cc:156
67377 #, fuzzy, gcc-internal-format
67378 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
67379 msgid "D does not support pointers on this target."
67380 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
67381
67382 #: d/d-target.cc:252
67383 #, gcc-internal-format
67384 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
67385 msgstr ""
67386
67387 #: d/decl.cc:375
67388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67389 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
67390 msgid "pragma(%s) not implemented"
67391 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
67392
67393 #: d/decl.cc:482 d/decl.cc:597 d/decl.cc:671 d/decl.cc:714 d/decl.cc:753
67394 #, gcc-internal-format
67395 msgid "had semantic errors when compiling"
67396 msgstr ""
67397
67398 #: d/decl.cc:569
67399 #, fuzzy, gcc-internal-format
67400 #| msgid "invalid use of %qD"
67401 msgid "use of %qs"
67402 msgstr "некорректное использование %qD"
67403
67404 #: d/decl.cc:571
67405 #, gcc-internal-format
67406 msgid "is hidden by %qs"
67407 msgstr ""
67408
67409 #: d/decl.cc:574
67410 #, gcc-internal-format
67411 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
67412 msgstr ""
67413
67414 #: d/decl.cc:811
67415 #, fuzzy, gcc-internal-format
67416 #| msgid "size of array is too large"
67417 msgid "size is too large"
67418 msgstr "размер массива слишком велик"
67419
67420 #: d/decl.cc:1374
67421 #, fuzzy, gcc-internal-format
67422 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
67423 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
67424 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
67425
67426 #: d/decl.cc:1551
67427 #, fuzzy, gcc-internal-format
67428 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67429 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
67430 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67431
67432 #: d/decl.cc:1554
67433 #, fuzzy, gcc-internal-format
67434 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67435 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
67436 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
67437
67438 #: d/decl.cc:1767
67439 #, gcc-internal-format
67440 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
67441 msgstr ""
67442
67443 #: d/expr.cc:553
67444 #, fuzzy, gcc-internal-format
67445 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
67446 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
67447 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
67448
67449 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
67450 #: d/expr.cc:1306
67451 #, fuzzy, gcc-internal-format
67452 #| msgid "unexpected operand"
67453 msgid "unexpected type for array length: %qs"
67454 msgstr "некорректный операнд"
67455
67456 #: d/expr.cc:1441
67457 #, fuzzy, gcc-internal-format
67458 #| msgid "unknown TLS model %qs"
67459 msgid "don%'t know how to delete %qs"
67460 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
67461
67462 #: d/expr.cc:1465
67463 #, fuzzy, gcc-internal-format
67464 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
67465 msgid "%qs is not an associative array"
67466 msgstr "%qD не указательная переменная"
67467
67468 #: d/expr.cc:1749 d/expr.cc:2125
67469 #, gcc-internal-format
67470 msgid "need %<this%> to access member %qs"
67471 msgstr ""
67472
67473 #: d/expr.cc:1825
67474 #, fuzzy, gcc-internal-format
67475 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
67476 msgid "delegates are only for non-static functions"
67477 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
67478
67479 #: d/expr.cc:1897
67480 #, fuzzy, gcc-internal-format
67481 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
67482 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
67483 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
67484
67485 #: d/expr.cc:2161
67486 #, fuzzy, gcc-internal-format
67487 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
67488 msgid "recursive reference %qs"
67489 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
67490
67491 #: d/expr.cc:2180 d/expr.cc:3075
67492 #, fuzzy, gcc-internal-format
67493 #| msgid "overflow in constant expression"
67494 msgid "non-constant expression %qs"
67495 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
67496
67497 #: d/expr.cc:3042
67498 #, fuzzy, gcc-internal-format
67499 #| msgid "%qE is not a constant expression"
67500 msgid "%qs is not an expression"
67501 msgstr "%qE не есть константное выражение"
67502
67503 #: d/expr.cc:3049
67504 #, fuzzy, gcc-internal-format
67505 #| msgid "%qE is not a constant expression"
67506 msgid "type %qs is not an expression"
67507 msgstr "%qE не есть константное выражение"
67508
67509 #: d/intrinsics.cc:218
67510 #, fuzzy, gcc-internal-format
67511 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
67512 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
67513 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
67514
67515 #: d/intrinsics.cc:232
67516 #, fuzzy, gcc-internal-format
67517 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67518 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
67519 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67520
67521 #: d/intrinsics.cc:244 d/intrinsics.cc:249
67522 #, fuzzy, gcc-internal-format
67523 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
67524 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
67525 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
67526
67527 #: d/intrinsics.cc:434
67528 #, fuzzy, gcc-internal-format
67529 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
67530 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
67531 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
67532
67533 #: d/intrinsics.cc:443
67534 #, fuzzy, gcc-internal-format
67535 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
67536 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
67537 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
67538
67539 #: d/intrinsics.cc:490
67540 #, fuzzy, gcc-internal-format
67541 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
67542 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
67543 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
67544
67545 #: d/modules.cc:415
67546 #, fuzzy, gcc-internal-format
67547 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
67548 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
67549 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
67550
67551 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
67552 #, gcc-internal-format
67553 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
67554 msgstr ""
67555
67556 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
67557 #, gcc-internal-format
67558 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
67559 msgstr ""
67560
67561 #: d/toir.cc:429
67562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67563 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
67564 msgid "label %s referenced outside of any function"
67565 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
67566
67567 #: d/toir.cc:804
67568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67569 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
67570 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
67571 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
67572
67573 #: d/toir.cc:1181
67574 #, fuzzy, gcc-internal-format
67575 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
67576 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
67577 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
67578
67579 #: d/toir.cc:1188
67580 #, gcc-internal-format
67581 msgid "cannot throw C++ classes"
67582 msgstr ""
67583
67584 #: d/toir.cc:1190
67585 #, gcc-internal-format
67586 msgid "cannot throw COM objects"
67587 msgstr ""
67588
67589 #: d/toir.cc:1323
67590 #, gcc-internal-format
67591 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
67592 msgstr ""
67593
67594 #: d/typeinfo.cc:1408
67595 #, gcc-internal-format
67596 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
67597 msgstr ""
67598
67599 #: d/typeinfo.cc:1412
67600 #, fuzzy, gcc-internal-format
67601 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67602 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
67603 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
67604
67605 #: d/typeinfo.cc:1427
67606 #, gcc-internal-format
67607 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
67608 msgstr ""
67609
67610 #: d/types.cc:161
67611 #, gcc-internal-format
67612 msgid "missing or corrupt object.d"
67613 msgstr ""
67614
67615 #: d/types.cc:871
67616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67617 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
67618 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
67619 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
67620
67621 #: fortran/arith.cc:47
67622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67623 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
67624 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
67625
67626 #: fortran/arith.cc:97
67627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67628 msgid "Arithmetic OK at %L"
67629 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
67630
67631 #: fortran/arith.cc:100
67632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67633 msgid "Arithmetic overflow at %L"
67634 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
67635
67636 #: fortran/arith.cc:103
67637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67638 msgid "Arithmetic underflow at %L"
67639 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
67640
67641 #: fortran/arith.cc:106
67642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67643 msgid "Arithmetic NaN at %L"
67644 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
67645
67646 #: fortran/arith.cc:109
67647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67648 msgid "Division by zero at %L"
67649 msgstr "деление на ноль в %L"
67650
67651 #: fortran/arith.cc:112
67652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67653 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
67654 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
67655
67656 #: fortran/arith.cc:115
67657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67658 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
67659 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
67660
67661 #: fortran/arith.cc:119
67662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67663 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67664 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
67665 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67666
67667 #: fortran/arith.cc:122
67668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67669 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67670 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
67671 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
67672
67673 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2060
67674 #, gcc-internal-format
67675 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
67676 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
67677
67678 #: fortran/arith.cc:159
67679 #, gcc-internal-format
67680 msgid "Fix min_int calculation"
67681 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
67682
67683 #: fortran/arith.cc:554
67684 #, gcc-internal-format
67685 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
67686 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
67687
67688 #: fortran/arith.cc:627
67689 #, gcc-internal-format
67690 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
67691 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
67692
67693 #: fortran/arith.cc:664
67694 #, gcc-internal-format
67695 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
67696 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
67697
67698 #: fortran/arith.cc:701
67699 #, gcc-internal-format
67700 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
67701 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
67702
67703 #: fortran/arith.cc:739
67704 #, gcc-internal-format
67705 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
67706 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
67707
67708 #: fortran/arith.cc:781
67709 #, gcc-internal-format
67710 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
67711 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
67712
67713 #: fortran/arith.cc:827
67714 #, gcc-internal-format
67715 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
67716 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
67717
67718 #: fortran/arith.cc:883
67719 #, gcc-internal-format
67720 msgid "arith_power(): Bad base"
67721 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
67722
67723 #: fortran/arith.cc:922
67724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67725 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
67726 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
67727
67728 #: fortran/arith.cc:942
67729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67730 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
67731 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
67732 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
67733
67734 #: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
67735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67736 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
67737 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
67738
67739 #: fortran/arith.cc:990
67740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67741 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
67742 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
67743
67744 #: fortran/arith.cc:1018
67745 #, gcc-internal-format
67746 msgid "arith_power(): unknown type"
67747 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
67748
67749 #: fortran/arith.cc:1089
67750 #, gcc-internal-format
67751 msgid "compare_real(): Bad operator"
67752 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
67753
67754 #: fortran/arith.cc:1124
67755 #, gcc-internal-format
67756 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
67757 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
67758
67759 #: fortran/arith.cc:1707
67760 #, gcc-internal-format
67761 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
67762 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
67763
67764 #: fortran/arith.cc:1766
67765 #, gcc-internal-format
67766 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
67767 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
67768
67769 #: fortran/arith.cc:2028
67770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67771 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
67772 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
67773
67774 #: fortran/arith.cc:2032
67775 #, gcc-internal-format
67776 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67777 msgstr ""
67778
67779 #: fortran/arith.cc:2037
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67782 msgstr ""
67783
67784 #: fortran/arith.cc:2042
67785 #, gcc-internal-format
67786 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67787 msgstr ""
67788
67789 #: fortran/arith.cc:2047
67790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67791 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
67792 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
67793
67794 #: fortran/arith.cc:2051
67795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67796 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
67797 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
67798
67799 #: fortran/arith.cc:2055
67800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67801 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
67802 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
67803
67804 #: fortran/arith.cc:2145 fortran/arith.cc:2264 fortran/arith.cc:2327
67805 #: fortran/arith.cc:2382 fortran/arith.cc:2445 fortran/arith.cc:2517
67806 #: fortran/arith.cc:2587
67807 #, gcc-internal-format
67808 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
67809 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
67810
67811 #: fortran/arith.cc:2177 fortran/arith.cc:2213 fortran/arith.cc:2255
67812 #: fortran/arith.cc:2317 fortran/arith.cc:2372 fortran/arith.cc:2435
67813 #: fortran/arith.cc:2507 fortran/arith.cc:2579
67814 #, gcc-internal-format
67815 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
67816 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
67817
67818 #: fortran/arith.cc:2421 fortran/arith.cc:2493
67819 #, gcc-internal-format
67820 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
67821 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
67822
67823 #: fortran/arith.cc:2672
67824 #, fuzzy, gcc-internal-format
67825 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
67826 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
67827 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
67828
67829 #: fortran/arith.cc:2701
67830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67831 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
67832 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
67833 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
67834
67835 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
67836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67837 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
67838 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
67839 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
67840
67841 #: fortran/array.cc:103
67842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67843 msgid "Expected array subscript at %C"
67844 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
67845
67846 #: fortran/array.cc:112
67847 #, gcc-internal-format
67848 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
67849 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
67850
67851 #: fortran/array.cc:139
67852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67853 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
67854 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
67855 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
67856
67857 #: fortran/array.cc:149
67858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67859 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
67860 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
67861
67862 #: fortran/array.cc:163
67863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67864 msgid "Expected array subscript stride at %C"
67865 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
67866
67867 #: fortran/array.cc:223
67868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67869 msgid "Invalid form of array reference at %C"
67870 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
67871
67872 #: fortran/array.cc:230
67873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67874 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
67875 msgstr ""
67876
67877 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
67878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67879 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
67880 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
67881
67882 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3418
67883 #: fortran/check.cc:5941 fortran/check.cc:5986 fortran/check.cc:6028
67884 #: fortran/check.cc:6055 fortran/check.cc:6318 fortran/match.cc:1852
67885 #: fortran/match.cc:3314 fortran/match.cc:3656 fortran/match.cc:3852
67886 #: fortran/simplify.cc:3012 fortran/simplify.cc:3042 fortran/simplify.cc:6364
67887 #: fortran/simplify.cc:8385
67888 #, gcc-internal-format
67889 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
67890 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
67891
67892 #: fortran/array.cc:254
67893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67894 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
67895 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
67896
67897 #: fortran/array.cc:276
67898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67899 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
67900 msgstr ""
67901
67902 #: fortran/array.cc:288
67903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67904 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
67905 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
67906
67907 #: fortran/array.cc:297
67908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
67910 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
67911
67912 #: fortran/array.cc:303
67913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67914 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
67915 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
67916
67917 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
67918 #, gcc-internal-format
67919 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
67920 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
67921
67922 #: fortran/array.cc:316
67923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67924 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
67925 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
67926
67927 #: fortran/array.cc:328
67928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67929 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
67930 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
67931
67932 #: fortran/array.cc:392
67933 #, gcc-internal-format
67934 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
67935 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
67936
67937 #: fortran/array.cc:395
67938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67939 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
67940 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
67941
67942 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec is [ lower-bound : ] *".
67943 #: fortran/array.cc:497
67944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67945 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
67946 msgstr ""
67947
67948 #: fortran/array.cc:509
67949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67950 msgid "Expected expression in array specification at %C"
67951 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
67952
67953 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
67954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67955 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
67956 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
67957
67958 #: fortran/array.cc:591
67959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67960 msgid "Assumed-rank array at %C"
67961 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
67962
67963 #: fortran/array.cc:625
67964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67965 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
67966 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
67967
67968 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
67969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67970 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
67971 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
67972
67973 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
67974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67975 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
67976 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
67977
67978 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
67979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67980 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
67981 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
67982
67983 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
67984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67985 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67986 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
67987
67988 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
67989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67990 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
67991 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
67992
67993 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
67994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67995 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
67996 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
67997
67998 #: fortran/array.cc:699
67999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68000 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
68001 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
68002
68003 #: fortran/array.cc:711
68004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68005 msgid "Coarray declaration at %C"
68006 msgstr "Декларация комассива в %C"
68007
68008 #: fortran/array.cc:808
68009 #, gcc-internal-format
68010 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
68011 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
68012
68013 #: fortran/array.cc:882
68014 #, gcc-internal-format
68015 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
68016 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
68017
68018 #: fortran/array.cc:938
68019 #, gcc-internal-format
68020 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
68021 msgstr ""
68022
68023 #: fortran/array.cc:1061
68024 #, gcc-internal-format
68025 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
68026 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
68027
68028 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
68029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68030 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
68031 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
68032
68033 #: fortran/array.cc:1183
68034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68035 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68036 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
68037 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
68038
68039 #: fortran/array.cc:1192
68040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68041 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
68042 msgstr ""
68043
68044 #: fortran/array.cc:1254
68045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68046 msgid "[...] style array constructors at %C"
68047 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
68048
68049 #: fortran/array.cc:1274
68050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68051 msgid "Array constructor including type specification at %C"
68052 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
68053
68054 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4288
68055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
68057 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
68058
68059 #: fortran/array.cc:1288
68060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
68062 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
68063
68064 #: fortran/array.cc:1306
68065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68066 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
68067 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
68068
68069 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
68070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68071 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
68072 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
68073
68074 #: fortran/array.cc:1428
68075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68076 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
68077 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
68078
68079 #: fortran/array.cc:1759
68080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68081 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
68082 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
68083
68084 #: fortran/array.cc:1918
68085 #, gcc-internal-format
68086 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
68087 msgstr ""
68088
68089 #: fortran/array.cc:2097
68090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68091 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
68092 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
68093
68094 #
68095 #: fortran/array.cc:2104
68096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68097 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
68098 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
68099
68100 #
68101 #: fortran/array.cc:2111
68102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68103 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
68104 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
68105
68106 #: fortran/array.cc:2123
68107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68108 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
68109 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
68110
68111 #: fortran/array.cc:2215
68112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68113 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
68114 msgstr ""
68115
68116 #: fortran/array.cc:2336
68117 #, gcc-internal-format
68118 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
68119 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
68120
68121 #: fortran/array.cc:2402
68122 #, gcc-internal-format
68123 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
68124 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
68125
68126 #: fortran/array.cc:2406
68127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68128 msgid "Bad array dimension at %L"
68129 msgstr ""
68130
68131 #: fortran/array.cc:2544
68132 #, gcc-internal-format
68133 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
68134 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
68135
68136 #: fortran/array.cc:2595
68137 #, gcc-internal-format
68138 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
68139 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
68140
68141 #: fortran/array.cc:2640
68142 #, gcc-internal-format
68143 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
68144 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
68145
68146 #: fortran/array.cc:2788
68147 #, gcc-internal-format
68148 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
68149 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
68150
68151 #. if (c == 0)
68152 #: fortran/bbt.cc:119
68153 #, gcc-internal-format
68154 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
68155 msgstr ""
68156
68157 #: fortran/check.cc:87
68158 #, fuzzy, gcc-internal-format
68159 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
68160 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
68161 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
68162
68163 #: fortran/check.cc:103
68164 #, fuzzy, gcc-internal-format
68165 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
68166 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
68167 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
68168
68169 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11164
68170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68171 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
68172 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
68173 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
68174
68175 #: fortran/check.cc:371
68176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68177 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
68178 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
68179 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
68180
68181 #: fortran/check.cc:477
68182 #, gcc-internal-format
68183 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
68184 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
68185
68186 #: fortran/check.cc:493
68187 #, gcc-internal-format
68188 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
68189 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
68190
68191 #: fortran/check.cc:527
68192 #, gcc-internal-format
68193 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
68194 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
68195
68196 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
68197 #, gcc-internal-format
68198 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
68199 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
68200
68201 #: fortran/check.cc:560
68202 #, gcc-internal-format
68203 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
68204 msgstr ""
68205
68206 #: fortran/check.cc:567
68207 #, gcc-internal-format
68208 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
68209 msgstr ""
68210
68211 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
68212 #, gcc-internal-format
68213 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
68214 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
68215
68216 #: fortran/check.cc:605
68217 #, gcc-internal-format
68218 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
68219 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
68220
68221 #: fortran/check.cc:622
68222 #, gcc-internal-format
68223 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
68224 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
68225
68226 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7526
68227 #, gcc-internal-format
68228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
68229 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
68230
68231 #: fortran/check.cc:660
68232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68233 msgid "Invalid kind for %s at %L"
68234 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
68235
68236 #: fortran/check.cc:679
68237 #, gcc-internal-format
68238 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
68239 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
68240
68241 #: fortran/check.cc:702
68242 #, gcc-internal-format
68243 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
68244 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
68245
68246 #: fortran/check.cc:719
68247 #, gcc-internal-format
68248 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
68249 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
68250
68251 #: fortran/check.cc:744
68252 #, gcc-internal-format
68253 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
68254 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
68255
68256 #: fortran/check.cc:765
68257 #, gcc-internal-format
68258 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
68259 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
68260
68261 #: fortran/check.cc:786
68262 #, gcc-internal-format
68263 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
68264 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
68265
68266 #: fortran/check.cc:819
68267 #, gcc-internal-format
68268 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68269 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68270
68271 #: fortran/check.cc:830
68272 #, gcc-internal-format
68273 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68274 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68275
68276 #: fortran/check.cc:840
68277 #, gcc-internal-format
68278 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
68279 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
68280
68281 #: fortran/check.cc:867
68282 #, gcc-internal-format
68283 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
68284 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
68285
68286 #: fortran/check.cc:893
68287 #, gcc-internal-format
68288 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
68289 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
68290
68291 #: fortran/check.cc:926
68292 #, gcc-internal-format
68293 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
68294 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
68295
68296 #: fortran/check.cc:943
68297 #, gcc-internal-format
68298 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
68299 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
68300
68301 #: fortran/check.cc:958
68302 #, gcc-internal-format
68303 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
68304 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
68305
68306 #: fortran/check.cc:980
68307 #, gcc-internal-format
68308 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
68309 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
68310
68311 #: fortran/check.cc:998
68312 #, gcc-internal-format
68313 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
68314 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
68315
68316 #: fortran/check.cc:1017
68317 #, gcc-internal-format
68318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
68319 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
68320
68321 #: fortran/check.cc:1044
68322 #, gcc-internal-format
68323 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
68324 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
68325
68326 #: fortran/check.cc:1093
68327 #, gcc-internal-format
68328 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
68329 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
68330
68331 #: fortran/check.cc:1145
68332 #, gcc-internal-format
68333 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68334 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
68335
68336 #: fortran/check.cc:1248
68337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68338 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
68339 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
68340
68341 #: fortran/check.cc:1305
68342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68343 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68344 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
68345 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68346
68347 #: fortran/check.cc:1396
68348 #, gcc-internal-format
68349 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
68350 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
68351
68352 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
68353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68354 msgid "Different type kinds at %L"
68355 msgstr "Различные виды типов в %L"
68356
68357 #: fortran/check.cc:1428
68358 #, fuzzy, gcc-internal-format
68359 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
68360 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
68361 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
68362
68363 #: fortran/check.cc:1450
68364 #, gcc-internal-format
68365 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
68366 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
68367
68368 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4382
68369 #, gcc-internal-format
68370 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
68371 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
68372
68373 #: fortran/check.cc:1476
68374 #, gcc-internal-format
68375 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
68376 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
68377
68378 #: fortran/check.cc:1485
68379 #, gcc-internal-format
68380 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
68381 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
68382
68383 #: fortran/check.cc:1512
68384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68385 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
68386 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
68387
68388 #: fortran/check.cc:1559
68389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68390 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
68391 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
68392
68393 #: fortran/check.cc:1567
68394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68395 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
68396 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
68397
68398 #: fortran/check.cc:1574
68399 #, gcc-internal-format
68400 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
68401 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
68402
68403 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
68404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68405 msgid "STAT= argument to %s at %L"
68406 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
68407
68408 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
68409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68410 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68411 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68412
68413 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
68414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68415 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
68416 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
68417
68418 #: fortran/check.cc:1645
68419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68421 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68422
68423 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
68424 #, gcc-internal-format
68425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
68426 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
68427
68428 #: fortran/check.cc:1698
68429 #, gcc-internal-format
68430 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
68431 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
68432
68433 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
68434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68435 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
68436 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68437
68438 #: fortran/check.cc:1767
68439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68440 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
68441 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
68442
68443 #: fortran/check.cc:1777
68444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68445 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
68446 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
68447
68448 #: fortran/check.cc:1790
68449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68450 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
68451 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
68452
68453 #: fortran/check.cc:1869
68454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68455 msgid "Negative argument N at %L"
68456 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
68457
68458 #: fortran/check.cc:1967
68459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68460 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68461 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
68462 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68463
68464 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
68465 #, gcc-internal-format
68466 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
68467 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
68468
68469 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
68470 #, gcc-internal-format
68471 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
68472 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
68473
68474 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
68475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68476 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
68477 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
68478
68479 #: fortran/check.cc:2138
68480 #, gcc-internal-format
68481 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
68482 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
68483
68484 #: fortran/check.cc:2146
68485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68486 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
68487 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
68488
68489 #: fortran/check.cc:2169
68490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68491 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
68492 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
68493
68494 #: fortran/check.cc:2185
68495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68496 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
68497 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
68498
68499 #: fortran/check.cc:2193
68500 #, gcc-internal-format
68501 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
68502 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
68503
68504 #: fortran/check.cc:2208
68505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68506 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
68507 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
68508
68509 #: fortran/check.cc:2227
68510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68511 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
68512 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
68513
68514 #: fortran/check.cc:2234
68515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68516 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
68517 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
68518
68519 #: fortran/check.cc:2248
68520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68521 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
68522 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
68523 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
68524
68525 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
68526 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
68527 #. as actual argument.
68528 #: fortran/check.cc:2258
68529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
68531 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
68532
68533 #: fortran/check.cc:2275
68534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68535 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
68536 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
68537 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
68538
68539 #: fortran/check.cc:2285
68540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68541 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
68542 msgstr ""
68543
68544 #: fortran/check.cc:2294
68545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68546 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
68547 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
68548 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
68549
68550 #: fortran/check.cc:2305
68551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68552 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
68553 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
68554 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
68555
68556 #: fortran/check.cc:2313
68557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68558 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
68559 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
68560 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68561
68562 #: fortran/check.cc:2320
68563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68564 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
68565 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
68566 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68567
68568 #: fortran/check.cc:2327
68569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68570 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
68571 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
68572 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68573
68574 #: fortran/check.cc:2335
68575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68576 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
68577 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
68578 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
68579
68580 #: fortran/check.cc:2365
68581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68582 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
68583 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
68584 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
68585
68586 #: fortran/check.cc:2372
68587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68588 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
68589 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
68590 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
68591
68592 #: fortran/check.cc:2390
68593 #, gcc-internal-format
68594 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
68595 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
68596
68597 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
68598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68599 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68600 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
68601 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68602
68603 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
68604 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4927
68605 #: fortran/check.cc:5052 fortran/check.cc:5122 fortran/check.cc:6304
68606 #: fortran/check.cc:6435
68607 #, gcc-internal-format
68608 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
68609 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
68610
68611 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
68612 #, gcc-internal-format
68613 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
68614 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
68615
68616 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
68617 #, gcc-internal-format
68618 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
68619 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
68620
68621 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
68622 #, gcc-internal-format
68623 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
68624 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
68625
68626 #: fortran/check.cc:2657
68627 #, gcc-internal-format
68628 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
68629 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
68630
68631 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
68632 #, gcc-internal-format
68633 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
68634 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
68635
68636 #: fortran/check.cc:2821
68637 #, gcc-internal-format
68638 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
68639 msgstr ""
68640
68641 #: fortran/check.cc:2879
68642 #, gcc-internal-format
68643 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
68644 msgstr ""
68645
68646 #: fortran/check.cc:2897
68647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68648 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68649 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
68650 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68651
68652 #: fortran/check.cc:2911
68653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68654 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
68655 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
68656
68657 #: fortran/check.cc:2972
68658 #, gcc-internal-format
68659 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
68660 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
68661
68662 #
68663 #: fortran/check.cc:3054
68664 #, fuzzy, gcc-internal-format
68665 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
68666 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
68667 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
68668
68669 #: fortran/check.cc:3150
68670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
68672 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
68673
68674 #: fortran/check.cc:3189
68675 #, gcc-internal-format
68676 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
68677 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
68678
68679 #: fortran/check.cc:3223
68680 #, gcc-internal-format
68681 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed. Use INT intrinsic subprogram."
68682 msgstr ""
68683
68684 #: fortran/check.cc:3275
68685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686 msgid "SIZE at %L must be positive"
68687 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
68688
68689 #: fortran/check.cc:3287
68690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
68692 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
68693
68694 #: fortran/check.cc:3346
68695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68696 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
68697 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
68698 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
68699
68700 #: fortran/check.cc:3355
68701 #, fuzzy, gcc-internal-format
68702 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
68703 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
68704 msgstr "%qs в %C не является переменной"
68705
68706 #: fortran/check.cc:3380
68707 #, gcc-internal-format
68708 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
68709 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
68710
68711 #: fortran/check.cc:3594
68712 #, gcc-internal-format
68713 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
68714 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
68715
68716 #: fortran/check.cc:3642
68717 #, gcc-internal-format
68718 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
68719 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
68720
68721 #: fortran/check.cc:3657
68722 #, gcc-internal-format
68723 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
68724 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
68725
68726 #: fortran/check.cc:3662
68727 #, gcc-internal-format
68728 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
68729 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
68730
68731 #: fortran/check.cc:3687
68732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68733 #| msgid "Different type kinds at %L"
68734 msgid "Different character kinds at %L"
68735 msgstr "Различные виды типов в %L"
68736
68737 #: fortran/check.cc:3696
68738 #, gcc-internal-format
68739 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
68740 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
68741
68742 #: fortran/check.cc:3727
68743 #, gcc-internal-format
68744 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
68745 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
68746
68747 #: fortran/check.cc:3734
68748 #, gcc-internal-format
68749 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
68750 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
68751
68752 #: fortran/check.cc:3801
68753 #, gcc-internal-format
68754 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
68755 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
68756
68757 #: fortran/check.cc:3815
68758 #, gcc-internal-format
68759 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
68760 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
68761
68762 #: fortran/check.cc:3834
68763 #, gcc-internal-format
68764 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
68765 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
68766
68767 #: fortran/check.cc:3843
68768 #, gcc-internal-format
68769 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
68770 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
68771
68772 #: fortran/check.cc:4008
68773 #, fuzzy, gcc-internal-format
68774 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
68775 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
68776 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
68777
68778 #: fortran/check.cc:4126 fortran/check.cc:7446 fortran/check.cc:7461
68779 #, gcc-internal-format
68780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
68781 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
68782
68783 #: fortran/check.cc:4209
68784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68785 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
68786 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
68787
68788 #: fortran/check.cc:4220
68789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68790 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
68791 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
68792
68793 #: fortran/check.cc:4227
68794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68795 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
68796 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
68797
68798 #: fortran/check.cc:4238
68799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68800 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
68801 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
68802
68803 #: fortran/check.cc:4247
68804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68805 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
68806 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
68807
68808 #: fortran/check.cc:4287
68809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68810 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
68811 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
68812
68813 #: fortran/check.cc:4314
68814 #, gcc-internal-format
68815 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
68816 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
68817
68818 #: fortran/check.cc:4367
68819 #, gcc-internal-format
68820 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
68821 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
68822
68823 #: fortran/check.cc:4375
68824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68825 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
68826 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
68827
68828 #: fortran/check.cc:4454 fortran/check.cc:6382
68829 #, gcc-internal-format
68830 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
68831 msgstr ""
68832
68833 #: fortran/check.cc:4515
68834 #, gcc-internal-format
68835 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
68836 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
68837
68838 #: fortran/check.cc:4525
68839 #, gcc-internal-format
68840 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
68841 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
68842
68843 #: fortran/check.cc:4544
68844 #, gcc-internal-format
68845 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
68846 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
68847
68848 #: fortran/check.cc:4595
68849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68850 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
68851 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
68852
68853 #: fortran/check.cc:4703
68854 #, gcc-internal-format
68855 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
68856 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
68857
68858 #: fortran/check.cc:4713
68859 #, gcc-internal-format
68860 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
68861 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
68862
68863 #: fortran/check.cc:4720
68864 #, gcc-internal-format
68865 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
68866 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
68867
68868 #: fortran/check.cc:4741
68869 #, gcc-internal-format
68870 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
68871 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
68872
68873 #: fortran/check.cc:4781
68874 #, gcc-internal-format
68875 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
68876 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
68877
68878 #: fortran/check.cc:4799
68879 #, gcc-internal-format
68880 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
68881 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
68882
68883 #: fortran/check.cc:4808
68884 #, gcc-internal-format
68885 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
68886 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
68887
68888 #: fortran/check.cc:4843
68889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68890 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
68891 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
68892
68893 #: fortran/check.cc:4860 fortran/check.cc:4879
68894 #, gcc-internal-format
68895 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
68896 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
68897
68898 #: fortran/check.cc:4870 fortran/check.cc:4889
68899 #, gcc-internal-format
68900 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
68901 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
68902
68903 #: fortran/check.cc:4988
68904 #, gcc-internal-format
68905 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
68906 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
68907
68908 #: fortran/check.cc:5019
68909 #, gcc-internal-format
68910 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
68911 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
68912
68913 #: fortran/check.cc:5067
68914 #, gcc-internal-format
68915 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
68916 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
68917
68918 #: fortran/check.cc:5140 fortran/check.cc:7506
68919 #, gcc-internal-format
68920 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
68921 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
68922
68923 #: fortran/check.cc:5156 fortran/check.cc:5307 fortran/check.cc:7498
68924 #, gcc-internal-format
68925 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
68926 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
68927
68928 #: fortran/check.cc:5167 fortran/check.cc:5319
68929 #, gcc-internal-format
68930 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
68931 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
68932
68933 #: fortran/check.cc:5249
68934 #, gcc-internal-format
68935 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
68936 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
68937
68938 #: fortran/check.cc:5298
68939 #, gcc-internal-format
68940 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
68941 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
68942
68943 #: fortran/check.cc:5337
68944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68945 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
68946 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
68947
68948 #: fortran/check.cc:5351
68949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68950 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
68951 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
68952
68953 #: fortran/check.cc:5375
68954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68955 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
68956 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
68957
68958 #: fortran/check.cc:5387
68959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68960 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
68961 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
68962
68963 #: fortran/check.cc:5394
68964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68965 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
68966 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
68967
68968 #: fortran/check.cc:5401
68969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68970 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
68971 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
68972
68973 #: fortran/check.cc:5408
68974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68975 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
68976 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
68977
68978 #: fortran/check.cc:5414
68979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68980 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
68981 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
68982
68983 #: fortran/check.cc:5433
68984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68985 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
68986 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
68987
68988 #: fortran/check.cc:5443
68989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68990 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
68991 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
68992
68993 #: fortran/check.cc:5448
68994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68995 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
68996 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
68997
68998 #: fortran/check.cc:5464
68999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
69001 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
69002
69003 #: fortran/check.cc:5476
69004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69005 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
69006 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
69007
69008 #: fortran/check.cc:5483
69009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69010 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
69011 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
69012
69013 #: fortran/check.cc:5489
69014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
69016 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
69017
69018 #: fortran/check.cc:5503
69019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69020 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
69021 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
69022
69023 #: fortran/check.cc:5515
69024 #, gcc-internal-format
69025 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
69026 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
69027
69028 #: fortran/check.cc:5522
69029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69030 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
69031 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
69032
69033 #: fortran/check.cc:5528
69034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69035 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
69036 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
69037
69038 #: fortran/check.cc:5542
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
69041 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
69042
69043 #: fortran/check.cc:5548
69044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
69046 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
69047
69048 #: fortran/check.cc:5559
69049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
69051 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
69052
69053 #: fortran/check.cc:5567
69054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
69056 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
69057
69058 #: fortran/check.cc:5576
69059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69060 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
69061 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
69062
69063 #: fortran/check.cc:5583
69064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69065 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
69066 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
69067
69068 #: fortran/check.cc:5594
69069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69070 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
69071 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
69072
69073 #: fortran/check.cc:5599
69074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69075 msgid "Array section at %L to C_LOC"
69076 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
69077
69078 #: fortran/check.cc:5627
69079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69080 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
69081 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
69082
69083 #: fortran/check.cc:5643
69084 #, gcc-internal-format
69085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
69086 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
69087
69088 #: fortran/check.cc:5662
69089 #, gcc-internal-format
69090 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69091 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
69092
69093 #: fortran/check.cc:5686
69094 #, fuzzy, gcc-internal-format
69095 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
69096 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
69097 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
69098
69099 #: fortran/check.cc:5950
69100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69101 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
69102 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
69103
69104 #: fortran/check.cc:5957
69105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69106 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
69107 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
69108 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
69109
69110 #: fortran/check.cc:5968
69111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69112 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
69113 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
69114
69115 #: fortran/check.cc:6001
69116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69117 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
69118 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
69119
69120 #: fortran/check.cc:6014
69121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69122 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
69123 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
69124
69125 #: fortran/check.cc:6038
69126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69127 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
69128 msgstr ""
69129
69130 #: fortran/check.cc:6064
69131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69132 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
69133 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
69134
69135 #: fortran/check.cc:6071
69136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69137 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
69138 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
69139
69140 #: fortran/check.cc:6082
69141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69142 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
69143 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
69144
69145 #: fortran/check.cc:6100
69146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69147 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
69148 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
69149
69150 #: fortran/check.cc:6158
69151 #, gcc-internal-format
69152 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
69153 msgstr ""
69154
69155 #: fortran/check.cc:6210
69156 #, fuzzy, gcc-internal-format
69157 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69158 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
69159 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69160
69161 #: fortran/check.cc:6229
69162 #, fuzzy, gcc-internal-format
69163 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69164 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
69165 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69166
69167 #: fortran/check.cc:6237
69168 #, gcc-internal-format
69169 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
69170 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
69171
69172 #: fortran/check.cc:6272
69173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69174 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
69175 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
69176
69177 #: fortran/check.cc:6396
69178 #, gcc-internal-format
69179 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
69180 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
69181
69182 #: fortran/check.cc:6409
69183 #, gcc-internal-format
69184 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
69185 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
69186
69187 #: fortran/check.cc:6675 fortran/check.cc:6707
69188 #, gcc-internal-format
69189 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
69190 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
69191
69192 #: fortran/check.cc:6715
69193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69194 msgid "Too many arguments to %s at %L"
69195 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
69196
69197 #: fortran/check.cc:6733
69198 #, gcc-internal-format
69199 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
69200 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
69201
69202 #: fortran/check.cc:6745
69203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69204 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
69205 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
69206
69207 #: fortran/check.cc:6785
69208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69209 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69210 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69211
69212 #: fortran/check.cc:6804
69213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69214 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
69215 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
69216
69217 #: fortran/check.cc:6814
69218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69219 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69220 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69221
69222 #: fortran/check.cc:6831
69223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69224 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
69225 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
69226
69227 #: fortran/check.cc:7048
69228 #, gcc-internal-format
69229 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
69230 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
69231
69232 #: fortran/check.cc:7230
69233 #, fuzzy, gcc-internal-format
69234 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
69235 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
69236 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
69237
69238 #: fortran/check.cc:7419 fortran/check.cc:7430
69239 #, fuzzy, gcc-internal-format
69240 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
69241 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
69242 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
69243
69244 #: fortran/check.cc:7490
69245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69246 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
69247 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
69248
69249 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
69250 #. up to 255 extension levels.
69251 #: fortran/class.cc:795 fortran/decl.cc:4055 fortran/decl.cc:10732
69252 #, gcc-internal-format
69253 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
69254 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
69255
69256 #: fortran/class.cc:3055 fortran/class.cc:3129
69257 #, gcc-internal-format
69258 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
69259 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
69260
69261 #: fortran/cpp.cc:501
69262 #, gcc-internal-format
69263 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
69264 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
69265
69266 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
69267 #, gcc-internal-format
69268 msgid "opening output file %qs: %s"
69269 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
69270
69271 #: fortran/data.cc:65
69272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69273 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
69274 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
69275
69276 #: fortran/data.cc:140
69277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69278 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
69279 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
69280
69281 #: fortran/data.cc:173
69282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69283 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
69284 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
69285
69286 #: fortran/data.cc:179
69287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69288 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
69289 msgstr ""
69290
69291 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5236
69292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69293 msgid "Substring start index at %L is less than one"
69294 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
69295
69296 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5266
69297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69298 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
69299 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
69300
69301 #: fortran/data.cc:284
69302 #, gcc-internal-format
69303 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
69304 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
69305
69306 #: fortran/data.cc:308
69307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69308 msgid "Data element below array lower bound at %L"
69309 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
69310
69311 #: fortran/data.cc:325 fortran/data.cc:414
69312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69313 msgid "Data element above array upper bound at %L"
69314 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
69315
69316 #: fortran/data.cc:355 fortran/data.cc:580
69317 #, gcc-internal-format
69318 msgid "re-initialization of %qs at %L"
69319 msgstr "реинициализация %qs в %L"
69320
69321 #: fortran/data.cc:525
69322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69323 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
69324 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
69325 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
69326
69327 #: fortran/data.cc:603
69328 #, gcc-internal-format
69329 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
69330 msgstr ""
69331
69332 #: fortran/data.cc:655 fortran/data.cc:674 fortran/data.cc:688
69333 #: fortran/data.cc:817
69334 #, gcc-internal-format
69335 msgid "Simplification error"
69336 msgstr ""
69337
69338 #: fortran/data.cc:830
69339 #, gcc-internal-format
69340 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
69341 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
69342
69343 #: fortran/decl.cc:293
69344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69345 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
69346 msgstr ""
69347
69348 #: fortran/decl.cc:307
69349 #, gcc-internal-format
69350 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
69351 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
69352
69353 #: fortran/decl.cc:314
69354 #, gcc-internal-format
69355 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
69356 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
69357
69358 #: fortran/decl.cc:449
69359 #, gcc-internal-format
69360 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
69361 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
69362
69363 #: fortran/decl.cc:475
69364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69365 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
69366 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
69367
69368 #: fortran/decl.cc:580
69369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69370 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
69371 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
69372 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
69373
69374 #: fortran/decl.cc:588
69375 #, gcc-internal-format
69376 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
69377 msgstr ""
69378
69379 #: fortran/decl.cc:598
69380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69381 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
69382 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
69383
69384 #: fortran/decl.cc:645
69385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69386 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
69387 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
69388
69389 #: fortran/decl.cc:669
69390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69391 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
69392 msgstr ""
69393
69394 #: fortran/decl.cc:692
69395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
69397 msgstr ""
69398
69399 #: fortran/decl.cc:734
69400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69401 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
69402 msgstr ""
69403
69404 #: fortran/decl.cc:750
69405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69406 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
69407 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
69408
69409 #: fortran/decl.cc:759
69410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69411 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
69412 msgstr ""
69413
69414 #: fortran/decl.cc:798
69415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69416 msgid "Empty old style initializer list at %C"
69417 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
69418
69419 #: fortran/decl.cc:807
69420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69421 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
69422 msgstr ""
69423
69424 #: fortran/decl.cc:830
69425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69426 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
69427 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
69428
69429 #: fortran/decl.cc:835
69430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69431 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
69432 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
69433
69434 #: fortran/decl.cc:846
69435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69436 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
69437 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
69438
69439 #: fortran/decl.cc:878
69440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69441 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
69442 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
69443
69444 #: fortran/decl.cc:906
69445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69446 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
69447 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
69448
69449 #: fortran/decl.cc:908
69450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69451 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
69452 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
69453
69454 #: fortran/decl.cc:934
69455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69456 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
69457 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
69458
69459 #: fortran/decl.cc:958
69460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69461 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
69462 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
69463
69464 #: fortran/decl.cc:1023
69465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69466 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
69467 msgstr ""
69468
69469 #: fortran/decl.cc:1047
69470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69471 msgid "Bad INTENT specification at %C"
69472 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
69473
69474 #: fortran/decl.cc:1068
69475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69476 msgid "deferred type parameter at %C"
69477 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
69478
69479 #: fortran/decl.cc:1159 fortran/resolve.cc:12952
69480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69481 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
69482 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
69483
69484 #: fortran/decl.cc:1185
69485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69486 msgid "Old-style character length at %C"
69487 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
69488
69489 #: fortran/decl.cc:1216
69490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69491 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
69492 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
69493
69494 #: fortran/decl.cc:1368 fortran/decl.cc:1375 fortran/decl.cc:1439
69495 #, gcc-internal-format
69496 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
69497 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
69498
69499 #: fortran/decl.cc:1383
69500 #, gcc-internal-format
69501 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
69502 msgstr ""
69503
69504 #: fortran/decl.cc:1395
69505 #, gcc-internal-format
69506 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
69507 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
69508
69509 #: fortran/decl.cc:1411
69510 #, gcc-internal-format
69511 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
69512 msgstr ""
69513
69514 #: fortran/decl.cc:1427
69515 #, gcc-internal-format
69516 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
69517 msgstr ""
69518
69519 #: fortran/decl.cc:1510
69520 #, gcc-internal-format
69521 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
69522 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
69523
69524 #: fortran/decl.cc:1537
69525 #, gcc-internal-format
69526 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
69527 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
69528
69529 #: fortran/decl.cc:1544
69530 #, gcc-internal-format
69531 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
69532 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
69533
69534 #: fortran/decl.cc:1551
69535 #, gcc-internal-format
69536 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
69537 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
69538
69539 #: fortran/decl.cc:1560
69540 #, fuzzy, gcc-internal-format
69541 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
69542 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
69543 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
69544
69545 #: fortran/decl.cc:1570
69546 #, fuzzy, gcc-internal-format
69547 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69548 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
69549 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
69550
69551 #: fortran/decl.cc:1591
69552 #, fuzzy, gcc-internal-format
69553 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69554 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
69555 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69556
69557 #: fortran/decl.cc:1596
69558 #, fuzzy, gcc-internal-format
69559 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69560 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
69561 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69562
69563 #: fortran/decl.cc:1603
69564 #, fuzzy, gcc-internal-format
69565 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69566 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
69567 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69568
69569 #: fortran/decl.cc:1615
69570 #, fuzzy, gcc-internal-format
69571 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69572 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
69573 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69574
69575 #: fortran/decl.cc:1626
69576 #, fuzzy, gcc-internal-format
69577 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
69578 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
69579 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69580
69581 #: fortran/decl.cc:1640
69582 #, gcc-internal-format
69583 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
69584 msgstr ""
69585
69586 #: fortran/decl.cc:1658
69587 #, gcc-internal-format
69588 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
69589 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
69590
69591 #: fortran/decl.cc:1666
69592 #, gcc-internal-format
69593 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
69594 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
69595
69596 #: fortran/decl.cc:1675
69597 #, gcc-internal-format
69598 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
69599 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
69600
69601 #: fortran/decl.cc:1682
69602 #, gcc-internal-format
69603 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
69604 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
69605
69606 #: fortran/decl.cc:1693
69607 #, gcc-internal-format
69608 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
69609 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
69610
69611 #: fortran/decl.cc:1761
69612 #, gcc-internal-format
69613 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
69614 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
69615
69616 #: fortran/decl.cc:1820
69617 #, gcc-internal-format
69618 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
69619 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
69620
69621 #: fortran/decl.cc:1860
69622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69623 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
69624 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
69625
69626 #: fortran/decl.cc:1875
69627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69628 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
69629 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
69630
69631 #: fortran/decl.cc:1883
69632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69633 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
69634 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
69635
69636 #: fortran/decl.cc:1982
69637 #, gcc-internal-format
69638 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
69639 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
69640
69641 #: fortran/decl.cc:1995
69642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69643 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
69644 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
69645
69646 #: fortran/decl.cc:2005
69647 #, gcc-internal-format
69648 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
69649 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
69650
69651 #: fortran/decl.cc:2048
69652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69653 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
69654 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
69655
69656 #: fortran/decl.cc:2112
69657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69658 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
69659 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
69660 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
69661
69662 #: fortran/decl.cc:2125
69663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69664 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
69665 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
69666 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
69667
69668 #: fortran/decl.cc:2135
69669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69670 #| msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
69671 msgid "Bad shape of initializer at %L"
69672 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
69673
69674 #: fortran/decl.cc:2142
69675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69676 #| msgid "Too many elements in array initializer at %C"
69677 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
69678 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
69679
69680 #: fortran/decl.cc:2177
69681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69682 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
69683 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
69684
69685 #: fortran/decl.cc:2227
69686 #, fuzzy, gcc-internal-format
69687 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
69688 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
69689 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
69690
69691 #: fortran/decl.cc:2293 fortran/decl.cc:2300
69692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69693 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
69694 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
69695
69696 #: fortran/decl.cc:2309
69697 #, gcc-internal-format
69698 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
69699 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
69700
69701 #: fortran/decl.cc:2318
69702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69703 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
69704 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
69705
69706 #: fortran/decl.cc:2342 fortran/symbol.cc:2270
69707 #, gcc-internal-format
69708 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
69709 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
69710
69711 #: fortran/decl.cc:2390
69712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69713 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
69714 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
69715
69716 #: fortran/decl.cc:2399
69717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69718 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
69719 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
69720
69721 #: fortran/decl.cc:2408
69722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69723 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
69724 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
69725
69726 #: fortran/decl.cc:2425
69727 #, gcc-internal-format
69728 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
69729 msgstr ""
69730
69731 #: fortran/decl.cc:2482
69732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69733 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
69734 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
69735
69736 #: fortran/decl.cc:2499
69737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69738 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
69739 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
69740
69741 #: fortran/decl.cc:2516
69742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69743 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
69744 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
69745
69746 #: fortran/decl.cc:2537
69747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69748 msgid "Error in pointer initialization at %C"
69749 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
69750
69751 #: fortran/decl.cc:2544
69752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69753 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
69754 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
69755
69756 #: fortran/decl.cc:2567
69757 #, gcc-internal-format
69758 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
69759 msgstr ""
69760
69761 #: fortran/decl.cc:2621
69762 #, gcc-internal-format
69763 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
69764 msgstr ""
69765
69766 #: fortran/decl.cc:2623
69767 #, gcc-internal-format
69768 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
69769 msgstr ""
69770
69771 #: fortran/decl.cc:2631
69772 #, gcc-internal-format
69773 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
69774 msgstr ""
69775
69776 #: fortran/decl.cc:2641
69777 #, fuzzy, gcc-internal-format
69778 #| msgid "Invalid character in name at %C"
69779 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
69780 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
69781
69782 #: fortran/decl.cc:2683
69783 #, fuzzy, gcc-internal-format
69784 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
69785 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
69786 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
69787
69788 #: fortran/decl.cc:2693
69789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790 msgid "Implied-shape array at %L"
69791 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
69792
69793 #: fortran/decl.cc:2750
69794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69795 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
69796 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
69797 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
69798
69799 #: fortran/decl.cc:2758
69800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69801 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
69802 msgstr ""
69803
69804 #: fortran/decl.cc:2859
69805 #, gcc-internal-format
69806 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
69807 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
69808
69809 #: fortran/decl.cc:2870
69810 #, gcc-internal-format
69811 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
69812 msgstr ""
69813
69814 #: fortran/decl.cc:2895 fortran/decl.cc:8962
69815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69816 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
69817 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
69818
69819 #: fortran/decl.cc:2903
69820 #, fuzzy, gcc-internal-format
69821 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
69822 msgid "Cannot set pointee array spec."
69823 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
69824
69825 #: fortran/decl.cc:2966
69826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69827 msgid "Old-style initialization at %C"
69828 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
69829
69830 #: fortran/decl.cc:2974
69831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69832 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
69833 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
69834
69835 #: fortran/decl.cc:2987
69836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69837 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
69838 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
69839
69840 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:7177
69841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69842 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
69843 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
69844
69845 #: fortran/decl.cc:3030
69846 #, gcc-internal-format
69847 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
69848 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
69849
69850 #: fortran/decl.cc:3039 fortran/decl.cc:10906
69851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69852 msgid "Expected an initialization expression at %C"
69853 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
69854
69855 #: fortran/decl.cc:3046
69856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69857 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
69858 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
69859
69860 #: fortran/decl.cc:3063
69861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69862 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
69863 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
69864
69865 #: fortran/decl.cc:3072
69866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69867 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
69868 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
69869 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
69870
69871 #: fortran/decl.cc:3086
69872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69873 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
69874 msgstr ""
69875
69876 #: fortran/decl.cc:3094
69877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69878 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
69879 msgstr ""
69880
69881 #: fortran/decl.cc:3102
69882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69883 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
69884 msgstr ""
69885
69886 #: fortran/decl.cc:3111
69887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69888 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69889 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
69890 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
69891
69892 #: fortran/decl.cc:3128
69893 #, gcc-internal-format
69894 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
69895 msgstr ""
69896
69897 #: fortran/decl.cc:3191 fortran/decl.cc:3226
69898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69899 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
69900 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
69901
69902 #: fortran/decl.cc:3232
69903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69904 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
69905 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
69906
69907 #: fortran/decl.cc:3291 fortran/decl.cc:3368
69908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69909 msgid "Missing right parenthesis at %C"
69910 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
69911
69912 #: fortran/decl.cc:3304 fortran/decl.cc:3438
69913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69914 msgid "Expected initialization expression at %C"
69915 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
69916
69917 #: fortran/decl.cc:3312 fortran/decl.cc:3444
69918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69919 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
69920 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
69921
69922 #: fortran/decl.cc:3342 fortran/decl.cc:4076
69923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69924 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
69925 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
69926
69927 #: fortran/decl.cc:3355
69928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69929 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
69930 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
69931
69932 #: fortran/decl.cc:3366
69933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69934 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
69935 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
69936
69937 #: fortran/decl.cc:3470
69938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69939 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
69940 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
69941
69942 #: fortran/decl.cc:3602
69943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69944 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
69945 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
69946
69947 #: fortran/decl.cc:3703
69948 #, fuzzy, gcc-internal-format
69949 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
69950 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
69951 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
69952
69953 #: fortran/decl.cc:3716
69954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69955 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
69956 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
69957
69958 #: fortran/decl.cc:3829
69959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69960 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
69961 msgstr ""
69962
69963 #: fortran/decl.cc:3853
69964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69965 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
69966 msgstr ""
69967
69968 #: fortran/decl.cc:3877
69969 #, gcc-internal-format
69970 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
69971 msgstr ""
69972
69973 #: fortran/decl.cc:3910
69974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69975 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
69976 msgstr ""
69977
69978 #: fortran/decl.cc:3917
69979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69980 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
69981 msgstr ""
69982
69983 #: fortran/decl.cc:3944
69984 #, gcc-internal-format
69985 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
69986 msgstr ""
69987
69988 #: fortran/decl.cc:3951
69989 #, gcc-internal-format
69990 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
69991 msgstr ""
69992
69993 #: fortran/decl.cc:3966
69994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69995 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
69996 msgstr ""
69997
69998 #: fortran/decl.cc:3975
69999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70000 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
70001 msgstr ""
70002
70003 #: fortran/decl.cc:4211
70004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70005 msgid "BYTE type at %C"
70006 msgstr "BYTE тип в %C"
70007
70008 #: fortran/decl.cc:4223
70009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70010 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
70011 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
70012
70013 #: fortran/decl.cc:4285
70014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70015 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
70016 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
70017
70018 #: fortran/decl.cc:4288
70019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70020 msgid "Assumed type at %C"
70021 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
70022
70023 #: fortran/decl.cc:4310 fortran/decl.cc:4344 fortran/decl.cc:4377
70024 #: fortran/decl.cc:4676
70025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70026 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
70027 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
70028
70029 #: fortran/decl.cc:4322 fortran/decl.cc:4350 fortran/decl.cc:4383
70030 #: fortran/decl.cc:4409 fortran/decl.cc:4701 fortran/decl.cc:4716
70031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70032 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
70033 msgid "Malformed type-spec at %C"
70034 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
70035
70036 #: fortran/decl.cc:4373
70037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70038 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
70039 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
70040
70041 #: fortran/decl.cc:4425 fortran/decl.cc:4567 fortran/decl.cc:4579
70042 #: fortran/decl.cc:4593 fortran/decl.cc:5075 fortran/decl.cc:5083
70043 #, gcc-internal-format
70044 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
70045 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
70046
70047 #: fortran/decl.cc:4526
70048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70049 msgid "CLASS statement at %C"
70050 msgstr "CLASS оператор в %C"
70051
70052 #: fortran/decl.cc:4608
70053 #, gcc-internal-format
70054 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
70055 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
70056
70057 #: fortran/decl.cc:4751
70058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
70060 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
70061
70062 #: fortran/decl.cc:4760
70063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70064 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
70065 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
70066 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
70067
70068 #: fortran/decl.cc:4819
70069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70070 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
70071 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
70072
70073 #: fortran/decl.cc:4865
70074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70075 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
70076 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
70077
70078 #: fortran/decl.cc:4918
70079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70080 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
70081 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
70082
70083 #: fortran/decl.cc:4928
70084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70085 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
70086 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
70087
70088 #: fortran/decl.cc:5034
70089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70090 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
70091 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
70092
70093 #: fortran/decl.cc:5041
70094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70095 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
70096 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
70097
70098 #: fortran/decl.cc:5046
70099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70100 msgid "IMPORT statement at %C"
70101 msgstr "IMPORT оператор в %C"
70102
70103 #: fortran/decl.cc:5060
70104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70105 msgid "Expecting list of named entities at %C"
70106 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
70107
70108 #: fortran/decl.cc:5089
70109 #, gcc-internal-format
70110 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
70111 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
70112
70113 #: fortran/decl.cc:5096
70114 #, gcc-internal-format
70115 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
70116 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
70117
70118 #: fortran/decl.cc:5137
70119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70120 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
70121 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
70122
70123 #: fortran/decl.cc:5477
70124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70125 msgid "Missing codimension specification at %C"
70126 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
70127
70128 #: fortran/decl.cc:5479
70129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70130 msgid "Missing dimension specification at %C"
70131 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
70132
70133 #: fortran/decl.cc:5574
70134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70135 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
70136 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
70137
70138 #: fortran/decl.cc:5591
70139 #, gcc-internal-format
70140 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
70141 msgstr ""
70142
70143 #: fortran/decl.cc:5610
70144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70145 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70146 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70147
70148 #: fortran/decl.cc:5612
70149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70150 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70151 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70152 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70153
70154 #: fortran/decl.cc:5622
70155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70156 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
70157 msgstr ""
70158
70159 #: fortran/decl.cc:5624
70160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70161 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
70162 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70163 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
70164
70165 #: fortran/decl.cc:5632
70166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70167 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
70168 msgstr ""
70169
70170 #: fortran/decl.cc:5641
70171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70172 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
70173 msgstr ""
70174
70175 #: fortran/decl.cc:5643
70176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70177 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
70178 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
70179 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
70180
70181 #: fortran/decl.cc:5651
70182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70183 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
70184 msgstr ""
70185
70186 #: fortran/decl.cc:5659
70187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70188 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
70189 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
70190
70191 #: fortran/decl.cc:5661
70192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70193 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
70194 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
70195 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
70196
70197 #: fortran/decl.cc:5679
70198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70199 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
70200 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
70201
70202 #: fortran/decl.cc:5689
70203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70204 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
70205 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
70206
70207 #: fortran/decl.cc:5699
70208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70209 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
70210 msgstr ""
70211
70212 #: fortran/decl.cc:5712
70213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70214 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
70215 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
70216
70217 #: fortran/decl.cc:5723
70218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70219 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
70220 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
70221
70222 #: fortran/decl.cc:5778 fortran/decl.cc:9264
70223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70224 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
70225 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
70226
70227 #: fortran/decl.cc:5784
70228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70229 msgid "PROTECTED attribute at %C"
70230 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
70231
70232 #: fortran/decl.cc:5818
70233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70234 msgid "VALUE attribute at %C"
70235 msgstr "VALUE атрибут в %C"
70236
70237 #: fortran/decl.cc:5825
70238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70239 msgid "VOLATILE attribute at %C"
70240 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
70241
70242 #: fortran/decl.cc:5832
70243 #, gcc-internal-format
70244 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
70245 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
70246
70247 #: fortran/decl.cc:5873
70248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70249 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
70250 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
70251
70252 #: fortran/decl.cc:5971
70253 #, gcc-internal-format
70254 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
70255 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
70256
70257 #: fortran/decl.cc:5993
70258 #, gcc-internal-format
70259 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
70260 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
70261
70262 #: fortran/decl.cc:6004
70263 #, gcc-internal-format
70264 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
70265 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
70266
70267 #: fortran/decl.cc:6010
70268 #, gcc-internal-format
70269 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
70270 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
70271
70272 #: fortran/decl.cc:6022
70273 #, gcc-internal-format
70274 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
70275 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
70276
70277 #: fortran/decl.cc:6036
70278 #, gcc-internal-format
70279 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
70280 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
70281
70282 #: fortran/decl.cc:6044
70283 #, gcc-internal-format
70284 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
70285 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
70286
70287 #: fortran/decl.cc:6056
70288 #, gcc-internal-format
70289 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
70290 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
70291
70292 #: fortran/decl.cc:6064
70293 #, fuzzy, gcc-internal-format
70294 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
70295 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
70296 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
70297
70298 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
70299 #. just because of this.
70300 #: fortran/decl.cc:6075
70301 #, gcc-internal-format
70302 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
70303 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
70304
70305 #: fortran/decl.cc:6149
70306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70307 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
70308 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
70309
70310 #: fortran/decl.cc:6194
70311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70312 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
70313 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
70314
70315 #: fortran/decl.cc:6201
70316 #, gcc-internal-format
70317 msgid "Missing symbol"
70318 msgstr "Отсутствует символ"
70319
70320 #: fortran/decl.cc:6230
70321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70322 msgid "BIND(C) statement at %C"
70323 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
70324
70325 #: fortran/decl.cc:6292
70326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70327 #| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70328 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
70329 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
70330
70331 #: fortran/decl.cc:6324
70332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70333 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
70334 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
70335
70336 #: fortran/decl.cc:6366
70337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70338 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
70339 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
70340
70341 #: fortran/decl.cc:6375
70342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70343 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
70344 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
70345
70346 #: fortran/decl.cc:6447
70347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70348 msgid "MODULE prefix at %C"
70349 msgstr "MODULE префикс в %C"
70350
70351 #: fortran/decl.cc:6452
70352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70353 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
70354 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
70355 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
70356
70357 #: fortran/decl.cc:6503
70358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70359 msgid "IMPURE procedure at %C"
70360 msgstr "IMPURE процедура в %C"
70361
70362 #: fortran/decl.cc:6515
70363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70364 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
70365 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
70366
70367 #: fortran/decl.cc:6561
70368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70369 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70370 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
70371
70372 #: fortran/decl.cc:6568
70373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70374 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70375 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
70376
70377 #: fortran/decl.cc:6575
70378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70379 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
70380 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
70381
70382 #: fortran/decl.cc:6636
70383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70384 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70385 msgid "A type parameter list is required at %C"
70386 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
70387
70388 #: fortran/decl.cc:6650 fortran/primary.cc:1885
70389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70390 msgid "Alternate-return argument at %C"
70391 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
70392
70393 #: fortran/decl.cc:6656 fortran/decl.cc:6664
70394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70395 msgid "A parameter name is required at %C"
70396 msgstr ""
70397
70398 #: fortran/decl.cc:6704
70399 #, gcc-internal-format
70400 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
70401 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
70402
70403 #: fortran/decl.cc:6717
70404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70405 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
70406 msgstr ""
70407
70408 #: fortran/decl.cc:6720
70409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70410 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
70411 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
70412
70413 #: fortran/decl.cc:6738
70414 #, gcc-internal-format
70415 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
70416 msgstr ""
70417
70418 #: fortran/decl.cc:6741
70419 #, gcc-internal-format
70420 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
70421 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
70422
70423 #: fortran/decl.cc:6780
70424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70425 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
70426 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
70427
70428 #: fortran/decl.cc:6786
70429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70430 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
70431 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
70432
70433 #: fortran/decl.cc:6825
70434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70435 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
70436 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
70437
70438 #: fortran/decl.cc:6902
70439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70440 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
70441 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
70442
70443 #: fortran/decl.cc:6912 fortran/decl.cc:8050
70444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70445 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
70446 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
70447
70448 #: fortran/decl.cc:7116
70449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70450 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
70451 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
70452
70453 #: fortran/decl.cc:7123
70454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70455 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
70456 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
70457
70458 #: fortran/decl.cc:7129
70459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70460 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
70461 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
70462
70463 #: fortran/decl.cc:7152
70464 #, gcc-internal-format
70465 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
70466 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
70467
70468 #: fortran/decl.cc:7198 fortran/decl.cc:7386 fortran/decl.cc:11390
70469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70470 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
70471 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
70472
70473 #: fortran/decl.cc:7247 fortran/decl.cc:11290
70474 #, gcc-internal-format
70475 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
70476 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
70477
70478 #: fortran/decl.cc:7254
70479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70480 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
70481 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
70482
70483 #: fortran/decl.cc:7258
70484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70485 msgid "Procedure pointer component at %C"
70486 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
70487
70488 #: fortran/decl.cc:7330
70489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70490 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
70491 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
70492
70493 #: fortran/decl.cc:7348
70494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70495 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
70496 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
70497
70498 #: fortran/decl.cc:7357 fortran/decl.cc:10030
70499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70500 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
70501 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
70502
70503 #: fortran/decl.cc:7427
70504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70505 msgid "PROCEDURE statement at %C"
70506 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
70507
70508 #: fortran/decl.cc:7499
70509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70510 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
70511 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
70512
70513 #: fortran/decl.cc:7529 fortran/decl.cc:7808 fortran/decl.cc:8017
70514 #: fortran/symbol.cc:1910
70515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70516 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
70517 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
70518
70519 #: fortran/decl.cc:7559 fortran/decl.cc:8075
70520 #, fuzzy, gcc-internal-format
70521 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
70522 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
70523 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
70524
70525 #: fortran/decl.cc:7702
70526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70527 msgid "ENTRY statement at %C"
70528 msgstr "ENTRY оператор в %C"
70529
70530 #: fortran/decl.cc:7711
70531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70532 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
70533 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
70534
70535 #: fortran/decl.cc:7714
70536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70537 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
70538 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
70539
70540 #: fortran/decl.cc:7717
70541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70542 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
70543 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
70544
70545 #: fortran/decl.cc:7720
70546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70547 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
70548 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
70549
70550 #: fortran/decl.cc:7724 fortran/decl.cc:7769
70551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70552 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70553 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
70554
70555 #: fortran/decl.cc:7728
70556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70557 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
70558 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
70559
70560 #: fortran/decl.cc:7732
70561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70562 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
70563 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
70564
70565 #: fortran/decl.cc:7736
70566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70567 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
70568 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
70569
70570 #: fortran/decl.cc:7741
70571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70572 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
70573 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
70574
70575 #: fortran/decl.cc:7745
70576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70577 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
70578 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
70579
70580 #: fortran/decl.cc:7749
70581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70582 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
70583 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
70584
70585 #: fortran/decl.cc:7753
70586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70587 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
70588 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
70589
70590 #: fortran/decl.cc:7757
70591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70592 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
70593 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
70594
70595 #: fortran/decl.cc:7761
70596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70597 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
70598 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
70599
70600 #: fortran/decl.cc:7782
70601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70602 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
70603 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
70604
70605 #: fortran/decl.cc:7833 fortran/decl.cc:8057
70606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70607 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
70608 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
70609
70610 #: fortran/decl.cc:7927
70611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70612 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
70613 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
70614 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
70615
70616 #: fortran/decl.cc:8084
70617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70618 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
70619 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
70620 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
70621
70622 #: fortran/decl.cc:8147 fortran/decl.cc:8154
70623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70624 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
70625 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
70626
70627 #: fortran/decl.cc:8194
70628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70629 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
70630 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
70631
70632 #: fortran/decl.cc:8210
70633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70634 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
70635 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
70636
70637 #: fortran/decl.cc:8218
70638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70639 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
70640 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
70641
70642 #: fortran/decl.cc:8237
70643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70644 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
70645 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
70646
70647 #: fortran/decl.cc:8243
70648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70649 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
70650 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
70651
70652 #: fortran/decl.cc:8249
70653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70654 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
70655 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
70656
70657 #: fortran/decl.cc:8278
70658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70659 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
70660 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
70661
70662 #: fortran/decl.cc:8525
70663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70664 msgid "Unexpected END statement at %C"
70665 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
70666
70667 #: fortran/decl.cc:8534
70668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70669 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
70670 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
70671
70672 #. We would have required END [something].
70673 #: fortran/decl.cc:8543
70674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70675 msgid "%s statement expected at %L"
70676 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
70677
70678 #: fortran/decl.cc:8554
70679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70680 msgid "Expecting %s statement at %L"
70681 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
70682
70683 #: fortran/decl.cc:8574
70684 #, gcc-internal-format
70685 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
70686 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
70687
70688 #: fortran/decl.cc:8591
70689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70690 msgid "Expected terminating name at %C"
70691 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
70692
70693 #: fortran/decl.cc:8605 fortran/decl.cc:8613
70694 #, gcc-internal-format
70695 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
70696 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
70697
70698 #: fortran/decl.cc:8712
70699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70700 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
70701 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
70702
70703 #: fortran/decl.cc:8720
70704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70705 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
70706 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
70707
70708 #: fortran/decl.cc:8728
70709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70710 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
70711 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
70712
70713 #: fortran/decl.cc:8737
70714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70715 msgid "Array specification must be deferred at %L"
70716 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
70717
70718 #: fortran/decl.cc:8842
70719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70720 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
70721 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
70722
70723 #: fortran/decl.cc:8879
70724 #, gcc-internal-format
70725 msgid "Expected %<(%> at %C"
70726 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
70727
70728 #: fortran/decl.cc:8893 fortran/decl.cc:8933
70729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70730 msgid "Expected variable name at %C"
70731 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
70732
70733 #: fortran/decl.cc:8909
70734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70735 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
70736 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
70737
70738 #: fortran/decl.cc:8913
70739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70740 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
70741 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
70742
70743 #: fortran/decl.cc:8919
70744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70745 msgid "Expected \",\" at %C"
70746 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
70747
70748 #: fortran/decl.cc:8958
70749 #, fuzzy, gcc-internal-format
70750 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
70751 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
70752 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
70753
70754 #: fortran/decl.cc:8982
70755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70756 msgid "Expected \")\" at %C"
70757 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
70758
70759 #: fortran/decl.cc:8994
70760 #, gcc-internal-format
70761 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
70762 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
70763
70764 #: fortran/decl.cc:9020
70765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70766 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
70767 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
70768
70769 #: fortran/decl.cc:9052
70770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70771 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
70772 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
70773
70774 #: fortran/decl.cc:9071
70775 #, fuzzy, gcc-internal-format
70776 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
70777 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
70778 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
70779
70780 #: fortran/decl.cc:9110
70781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70782 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
70783 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
70784
70785 #: fortran/decl.cc:9208
70786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70787 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
70788 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
70789
70790 #: fortran/decl.cc:9224
70791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70792 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
70793 msgstr ""
70794
70795 #: fortran/decl.cc:9272
70796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70797 msgid "PROTECTED statement at %C"
70798 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
70799
70800 #: fortran/decl.cc:9306
70801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70802 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
70803 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
70804
70805 #: fortran/decl.cc:9333 fortran/decl.cc:9358
70806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70807 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
70808 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
70809
70810 #: fortran/decl.cc:9379 fortran/decl.cc:9399
70811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70812 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
70813 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
70814
70815 #: fortran/decl.cc:9421
70816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70817 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
70818 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
70819
70820 #: fortran/decl.cc:9428
70821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70822 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
70823 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
70824
70825 #: fortran/decl.cc:9434
70826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70827 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
70828 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
70829
70830 #: fortran/decl.cc:9454
70831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70832 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
70833 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
70834
70835 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
70836 #: fortran/decl.cc:9479
70837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70838 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
70839 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
70840
70841 #: fortran/decl.cc:9495
70842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70843 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
70844 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
70845
70846 #: fortran/decl.cc:9514 fortran/decl.cc:9570
70847 #, gcc-internal-format
70848 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
70849 msgstr ""
70850
70851 #: fortran/decl.cc:9549
70852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70853 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
70854 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
70855
70856 #: fortran/decl.cc:9556
70857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70858 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
70859 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
70860
70861 #: fortran/decl.cc:9605
70862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70863 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
70864 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
70865
70866 #: fortran/decl.cc:9612
70867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70868 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
70869 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
70870
70871 #: fortran/decl.cc:9631
70872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70873 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
70874 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
70875
70876 #: fortran/decl.cc:9642
70877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70878 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
70879 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
70880
70881 #: fortran/decl.cc:9690
70882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70883 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
70884 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
70885
70886 #: fortran/decl.cc:9707
70887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70888 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
70889 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
70890
70891 #: fortran/decl.cc:9711
70892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70893 msgid "VALUE statement at %C"
70894 msgstr "VALUE оператор в %C"
70895
70896 #: fortran/decl.cc:9749
70897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70898 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
70899 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
70900
70901 #: fortran/decl.cc:9761
70902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70903 msgid "VOLATILE statement at %C"
70904 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
70905
70906 #: fortran/decl.cc:9788
70907 #, gcc-internal-format
70908 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
70909 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
70910
70911 #: fortran/decl.cc:9813
70912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70913 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
70914 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
70915
70916 #: fortran/decl.cc:9825
70917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70918 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
70919 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
70920
70921 #: fortran/decl.cc:9869
70922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70923 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
70924 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
70925
70926 #: fortran/decl.cc:9894
70927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70928 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
70929 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
70930
70931 #: fortran/decl.cc:10005
70932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70933 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
70934 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
70935
70936 #: fortran/decl.cc:10063
70937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70938 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
70939 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
70940
70941 #: fortran/decl.cc:10112
70942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70943 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
70944 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
70945
70946 #: fortran/decl.cc:10121
70947 #, gcc-internal-format
70948 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
70949 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
70950
70951 #: fortran/decl.cc:10127
70952 #, gcc-internal-format
70953 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
70954 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
70955
70956 #: fortran/decl.cc:10134
70957 #, gcc-internal-format
70958 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
70959 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
70960
70961 #: fortran/decl.cc:10141
70962 #, gcc-internal-format
70963 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
70964 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
70965
70966 #: fortran/decl.cc:10164
70967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70968 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
70969 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
70970
70971 #: fortran/decl.cc:10176
70972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70973 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
70974 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
70975
70976 #: fortran/decl.cc:10197
70977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70978 msgid "ABSTRACT type at %C"
70979 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
70980
70981 #: fortran/decl.cc:10243
70982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70983 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
70984 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
70985
70986 #: fortran/decl.cc:10249
70987 #, gcc-internal-format
70988 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
70989 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
70990
70991 #: fortran/decl.cc:10296
70992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70993 msgid "Junk after MAP statement at %C"
70994 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
70995
70996 #: fortran/decl.cc:10329
70997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70998 msgid "Junk after UNION statement at %C"
70999 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
71000
71001 #: fortran/decl.cc:10364
71002 #, gcc-internal-format
71003 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
71004 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
71005
71006 #: fortran/decl.cc:10378
71007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71008 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
71009 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
71010
71011 #: fortran/decl.cc:10396
71012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71013 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
71014 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
71015
71016 #: fortran/decl.cc:10403
71017 #, gcc-internal-format
71018 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
71019 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
71020
71021 #: fortran/decl.cc:10566
71022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71023 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
71024 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
71025
71026 #: fortran/decl.cc:10579
71027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71028 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
71029 msgid "Mangled derived type definition at %C"
71030 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
71031
71032 #: fortran/decl.cc:10608
71033 #, gcc-internal-format
71034 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
71035 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
71036
71037 #: fortran/decl.cc:10619
71038 #, gcc-internal-format
71039 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
71040 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
71041
71042 #: fortran/decl.cc:10622
71043 #, gcc-internal-format
71044 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
71045 msgstr ""
71046
71047 #: fortran/decl.cc:10637
71048 #, fuzzy, gcc-internal-format
71049 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
71050 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
71051 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
71052
71053 #: fortran/decl.cc:10646
71054 #, gcc-internal-format
71055 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
71056 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
71057
71058 #: fortran/decl.cc:10709
71059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71060 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
71061 msgstr ""
71062
71063 #: fortran/decl.cc:10792
71064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71065 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
71066 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
71067
71068 #: fortran/decl.cc:10812
71069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71070 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
71071 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
71072
71073 #: fortran/decl.cc:10844
71074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71075 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
71076 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
71077
71078 #: fortran/decl.cc:10923
71079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71080 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
71081 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
71082
71083 #: fortran/decl.cc:10971
71084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71085 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
71086 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
71087
71088 #: fortran/decl.cc:11007
71089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71090 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
71091 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
71092
71093 #: fortran/decl.cc:11054 fortran/decl.cc:11069
71094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71095 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
71096 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
71097
71098 #: fortran/decl.cc:11089
71099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71100 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
71101 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
71102
71103 #: fortran/decl.cc:11109
71104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71105 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
71106 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
71107
71108 #: fortran/decl.cc:11136
71109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71110 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
71111 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
71112
71113 #: fortran/decl.cc:11154
71114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71115 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
71116 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
71117
71118 #: fortran/decl.cc:11170
71119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71120 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
71121 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
71122
71123 #: fortran/decl.cc:11183
71124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71125 msgid "Expected access-specifier at %C"
71126 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
71127
71128 #: fortran/decl.cc:11185
71129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71130 msgid "Expected binding attribute at %C"
71131 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
71132
71133 #: fortran/decl.cc:11193
71134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71135 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
71136 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
71137 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
71138
71139 #: fortran/decl.cc:11206
71140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71141 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
71142 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
71143
71144 #: fortran/decl.cc:11248
71145 #, gcc-internal-format
71146 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
71147 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
71148
71149 #: fortran/decl.cc:11254
71150 #, gcc-internal-format
71151 msgid "%<)%> expected at %C"
71152 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
71153
71154 #: fortran/decl.cc:11274
71155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71156 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
71157 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
71158
71159 #: fortran/decl.cc:11279
71160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71161 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
71162 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
71163
71164 #: fortran/decl.cc:11302
71165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71166 msgid "Expected binding name at %C"
71167 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
71168
71169 #: fortran/decl.cc:11306
71170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71171 msgid "PROCEDURE list at %C"
71172 msgstr "PROCEDURE список в %C"
71173
71174 #: fortran/decl.cc:11318
71175 #, gcc-internal-format
71176 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
71177 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
71178
71179 #: fortran/decl.cc:11324
71180 #, gcc-internal-format
71181 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
71182 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
71183
71184 #: fortran/decl.cc:11334
71185 #, gcc-internal-format
71186 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
71187 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
71188
71189 #: fortran/decl.cc:11351
71190 #, gcc-internal-format
71191 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
71192 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
71193
71194 #: fortran/decl.cc:11362
71195 #, gcc-internal-format
71196 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
71197 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
71198
71199 #: fortran/decl.cc:11413
71200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71201 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
71202 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
71203
71204 #: fortran/decl.cc:11433
71205 #, gcc-internal-format
71206 msgid "Expected %<::%> at %C"
71207 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
71208
71209 #: fortran/decl.cc:11445
71210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71211 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
71212 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
71213
71214 #: fortran/decl.cc:11466
71215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71216 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
71217 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
71218
71219 #: fortran/decl.cc:11477
71220 #, gcc-internal-format
71221 msgid "Expected %<=>%> at %C"
71222 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
71223
71224 #: fortran/decl.cc:11513
71225 #, gcc-internal-format
71226 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
71227 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
71228
71229 #: fortran/decl.cc:11521
71230 #, gcc-internal-format
71231 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
71232 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
71233
71234 #: fortran/decl.cc:11569
71235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71236 msgid "Expected specific binding name at %C"
71237 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
71238
71239 #: fortran/decl.cc:11579
71240 #, gcc-internal-format
71241 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
71242 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
71243
71244 #: fortran/decl.cc:11597
71245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71246 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
71247 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
71248
71249 #: fortran/decl.cc:11632
71250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71251 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
71252 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
71253
71254 #: fortran/decl.cc:11643
71255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71256 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
71257 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
71258
71259 #: fortran/decl.cc:11665
71260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71261 msgid "Empty FINAL at %C"
71262 msgstr "Пустое FINAL в %C"
71263
71264 #: fortran/decl.cc:11672
71265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71266 msgid "Expected module procedure name at %C"
71267 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
71268
71269 #: fortran/decl.cc:11682
71270 #, gcc-internal-format
71271 msgid "Expected %<,%> at %C"
71272 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
71273
71274 #: fortran/decl.cc:11688
71275 #, gcc-internal-format
71276 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
71277 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
71278
71279 #: fortran/decl.cc:11701
71280 #, gcc-internal-format
71281 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
71282 msgstr ""
71283
71284 #: fortran/decl.cc:11775
71285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71286 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
71287 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
71288
71289 #: fortran/decl.cc:11821
71290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71291 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
71292 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
71293
71294 #: fortran/decl.cc:11842
71295 #, gcc-internal-format
71296 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
71297 msgstr ""
71298
71299 #: fortran/decl.cc:11856
71300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71301 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
71302 msgstr ""
71303
71304 #: fortran/decl.cc:11920
71305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71306 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71307 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
71308 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71309
71310 #: fortran/decl.cc:11937
71311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71312 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71313 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
71314 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71315
71316 #: fortran/decl.cc:11954
71317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71318 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
71319 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
71320 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
71321
71322 #: fortran/dependency.cc:106
71323 #, gcc-internal-format
71324 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
71325 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
71326
71327 #: fortran/dependency.cc:199
71328 #, gcc-internal-format
71329 msgid "are_identical_variables: Bad type"
71330 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
71331
71332 #: fortran/dependency.cc:989
71333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71334 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
71335 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
71336
71337 #: fortran/dependency.cc:1293
71338 #, gcc-internal-format
71339 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
71340 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
71341
71342 #: fortran/dump-parse-tree.cc:282
71343 #, gcc-internal-format
71344 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
71345 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
71346
71347 #: fortran/dump-parse-tree.cc:361
71348 #, gcc-internal-format
71349 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
71350 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
71351
71352 #: fortran/dump-parse-tree.cc:435
71353 #, gcc-internal-format
71354 msgid "show_ref(): Bad component code"
71355 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
71356
71357 #: fortran/dump-parse-tree.cc:708
71358 #, gcc-internal-format
71359 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
71360 msgstr ""
71361
71362 #: fortran/dump-parse-tree.cc:751
71363 #, gcc-internal-format
71364 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
71365 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
71366
71367 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3485
71368 #, gcc-internal-format
71369 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
71370 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
71371
71372 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3821 fortran/dump-parse-tree.cc:3926
71373 #, gcc-internal-format
71374 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
71375 msgstr ""
71376
71377 #: fortran/error.cc:388
71378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71379 msgid " Included at %s:%d:"
71380 msgstr " Включённом в %s:%d:"
71381
71382 #: fortran/error.cc:474
71383 #, gcc-internal-format
71384 msgid "<During initialization>\n"
71385 msgstr "<во время инициализации>\n"
71386
71387 #: fortran/expr.cc:149
71388 #, gcc-internal-format
71389 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
71390 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
71391
71392 #: fortran/expr.cc:357
71393 #, gcc-internal-format
71394 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
71395 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
71396
71397 #: fortran/expr.cc:514
71398 #, gcc-internal-format
71399 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
71400 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
71401
71402 #: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
71403 #: fortran/expr.cc:724
71404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71405 msgid "Constant expression required at %C"
71406 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
71407
71408 #: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
71409 #: fortran/expr.cc:733
71410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71411 msgid "Integer expression required at %C"
71412 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
71413
71414 #: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
71415 #: fortran/expr.cc:746
71416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71417 msgid "Integer value too large in expression at %C"
71418 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
71419
71420 #: fortran/expr.cc:1109
71421 #, gcc-internal-format
71422 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
71423 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
71424
71425 #: fortran/expr.cc:1304
71426 #, gcc-internal-format
71427 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
71428 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
71429
71430 #: fortran/expr.cc:1409
71431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71432 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
71433 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
71434
71435 #: fortran/expr.cc:1607 fortran/expr.cc:1658
71436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71437 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
71438 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
71439
71440 #: fortran/expr.cc:1734
71441 #, fuzzy, gcc-internal-format
71442 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
71443 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
71444 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
71445
71446 #: fortran/expr.cc:1744
71447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71448 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71449 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
71450 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
71451
71452 #: fortran/expr.cc:1848 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
71453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71454 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71455 msgid "LEN part_ref at %C"
71456 msgstr "MODULE префикс в %C"
71457
71458 #: fortran/expr.cc:1866 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
71459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71460 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71461 msgid "KIND part_ref at %C"
71462 msgstr "MODULE префикс в %C"
71463
71464 #: fortran/expr.cc:1877
71465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71466 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
71467 msgid "RE part_ref at %C"
71468 msgstr "IMPURE процедура в %C"
71469
71470 #: fortran/expr.cc:1889
71471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71472 #| msgid "MODULE prefix at %C"
71473 msgid "IM part_ref at %C"
71474 msgstr "MODULE префикс в %C"
71475
71476 #: fortran/expr.cc:2537
71477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71478 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
71479 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
71480
71481 #: fortran/expr.cc:2581
71482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71483 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
71484 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
71485
71486 #: fortran/expr.cc:2606
71487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71488 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
71489 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
71490
71491 #: fortran/expr.cc:2613
71492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71493 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
71494 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
71495
71496 #: fortran/expr.cc:2623
71497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71498 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
71499 msgstr ""
71500
71501 #: fortran/expr.cc:2639
71502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71503 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
71504 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
71505
71506 #: fortran/expr.cc:2650
71507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71508 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
71509 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
71510
71511 #: fortran/expr.cc:2658
71512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71513 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
71514 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
71515
71516 #: fortran/expr.cc:2681
71517 #, gcc-internal-format
71518 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
71519 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
71520
71521 #: fortran/expr.cc:2818
71522 #, gcc-internal-format
71523 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
71524 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
71525
71526 #: fortran/expr.cc:2893
71527 #, gcc-internal-format
71528 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71529 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
71530
71531 #: fortran/expr.cc:2924
71532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71533 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
71534 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
71535
71536 #: fortran/expr.cc:3001 fortran/resolve.cc:2833
71537 #, gcc-internal-format
71538 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
71539 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
71540
71541 #: fortran/expr.cc:3013
71542 #, gcc-internal-format
71543 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71544 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
71545
71546 #: fortran/expr.cc:3052
71547 #, gcc-internal-format
71548 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
71549 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
71550
71551 #: fortran/expr.cc:3072
71552 #, gcc-internal-format
71553 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71554 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71555
71556 #: fortran/expr.cc:3078
71557 #, gcc-internal-format
71558 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71559 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71560
71561 #: fortran/expr.cc:3087
71562 #, fuzzy, gcc-internal-format
71563 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71564 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71565 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71566
71567 #: fortran/expr.cc:3091
71568 #, gcc-internal-format
71569 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71570 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71571
71572 #: fortran/expr.cc:3097
71573 #, gcc-internal-format
71574 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
71575 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
71576
71577 #: fortran/expr.cc:3103
71578 #, fuzzy, gcc-internal-format
71579 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71580 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
71581 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
71582
71583 #: fortran/expr.cc:3113
71584 #, gcc-internal-format
71585 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
71586 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
71587
71588 #: fortran/expr.cc:3167
71589 #, gcc-internal-format
71590 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
71591 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
71592
71593 #: fortran/expr.cc:3302
71594 #, gcc-internal-format
71595 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
71596 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
71597
71598 #: fortran/expr.cc:3309
71599 #, gcc-internal-format
71600 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
71601 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
71602
71603 #: fortran/expr.cc:3316
71604 #, gcc-internal-format
71605 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
71606 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
71607
71608 #: fortran/expr.cc:3324
71609 #, gcc-internal-format
71610 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
71611 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
71612
71613 #: fortran/expr.cc:3471
71614 #, gcc-internal-format
71615 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
71616 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
71617
71618 #: fortran/expr.cc:3479
71619 #, gcc-internal-format
71620 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
71621 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
71622
71623 #: fortran/expr.cc:3486
71624 #, gcc-internal-format
71625 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
71626 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
71627
71628 #: fortran/expr.cc:3513
71629 #, gcc-internal-format
71630 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
71631 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
71632
71633 #: fortran/expr.cc:3544
71634 #, gcc-internal-format
71635 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
71636 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
71637
71638 #: fortran/expr.cc:3564
71639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71640 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
71641 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
71642
71643 #: fortran/expr.cc:3576
71644 #, gcc-internal-format
71645 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
71646 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
71647
71648 #: fortran/expr.cc:3585
71649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71650 msgid "Expression at %L must be scalar"
71651 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
71652
71653 #. Reject truncation.
71654 #: fortran/expr.cc:3617
71655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71656 msgid "optype_msgid overflow: %d"
71657 msgstr ""
71658
71659 #: fortran/expr.cc:3621
71660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71661 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
71662 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
71663
71664 #: fortran/expr.cc:3635
71665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71666 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
71667 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
71668
71669 #: fortran/expr.cc:3683
71670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71671 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
71672 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
71673 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
71674
71675 #: fortran/expr.cc:3739
71676 #, gcc-internal-format
71677 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
71678 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
71679
71680 #: fortran/expr.cc:3750
71681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71682 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
71683 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
71684 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
71685
71686 #: fortran/expr.cc:3758
71687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71688 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
71689 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
71690
71691 #: fortran/expr.cc:3765
71692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71693 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
71694 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
71695
71696 #: fortran/expr.cc:3777
71697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71698 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
71699 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
71700
71701 #: fortran/expr.cc:3787
71702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71703 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
71704 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
71705
71706 #: fortran/expr.cc:3830
71707 #, gcc-internal-format
71708 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
71709 msgstr ""
71710
71711 #: fortran/expr.cc:3837
71712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71713 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
71714 msgstr ""
71715
71716 #: fortran/expr.cc:3867
71717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71718 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
71719 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
71720
71721 #: fortran/expr.cc:3911
71722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71723 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
71724 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
71725
71726 #: fortran/expr.cc:3919
71727 #, gcc-internal-format
71728 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
71729 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
71730
71731 #: fortran/expr.cc:3943
71732 #, gcc-internal-format
71733 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
71734 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
71735
71736 #: fortran/expr.cc:3948
71737 #, gcc-internal-format
71738 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
71739 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
71740
71741 #: fortran/expr.cc:3977
71742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71743 msgid "Stride must not be present at %L"
71744 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
71745
71746 #: fortran/expr.cc:3983 fortran/expr.cc:4003
71747 #, gcc-internal-format
71748 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
71749 msgstr ""
71750
71751 #: fortran/expr.cc:3991 fortran/expr.cc:4010
71752 #, gcc-internal-format
71753 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
71754 msgstr ""
71755
71756 #: fortran/expr.cc:4037
71757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71758 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
71759 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
71760
71761 #: fortran/expr.cc:4058
71762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71763 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
71764 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
71765
71766 #: fortran/expr.cc:4083
71767 #, gcc-internal-format
71768 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
71769 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
71770
71771 #: fortran/expr.cc:4092
71772 #, gcc-internal-format
71773 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71774 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
71775
71776 #: fortran/expr.cc:4102
71777 #, gcc-internal-format
71778 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71779 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71780
71781 #: fortran/expr.cc:4108
71782 #, gcc-internal-format
71783 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71784 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71785
71786 #: fortran/expr.cc:4115
71787 #, gcc-internal-format
71788 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
71789 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
71790
71791 #: fortran/expr.cc:4123
71792 #, gcc-internal-format
71793 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71794 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71795
71796 #: fortran/expr.cc:4146
71797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71798 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
71799 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
71800
71801 #: fortran/expr.cc:4199
71802 #, gcc-internal-format
71803 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
71804 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
71805
71806 #: fortran/expr.cc:4209 fortran/expr.cc:4224
71807 #, gcc-internal-format
71808 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
71809 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
71810
71811 #: fortran/expr.cc:4215 fortran/expr.cc:4230 fortran/resolve.cc:2713
71812 #, gcc-internal-format
71813 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
71814 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
71815
71816 #: fortran/expr.cc:4242
71817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71818 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
71819 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
71820
71821 #: fortran/expr.cc:4251
71822 #, gcc-internal-format
71823 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
71824 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
71825
71826 #: fortran/expr.cc:4264
71827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71828 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
71829 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
71830 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
71831
71832 #: fortran/expr.cc:4278
71833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71834 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
71835 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
71836
71837 #: fortran/expr.cc:4283
71838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71839 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
71840 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
71841
71842 #: fortran/expr.cc:4291
71843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71844 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71845 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
71846
71847 #: fortran/expr.cc:4298
71848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71849 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
71850 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
71851
71852 #: fortran/expr.cc:4317
71853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71854 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
71855 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
71856
71857 #: fortran/expr.cc:4330
71858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71859 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
71860 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
71861
71862 #: fortran/expr.cc:4334
71863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71864 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
71865 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
71866
71867 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
71868 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
71869 #. are allowed.
71870 #: fortran/expr.cc:4359 fortran/expr.cc:4485
71871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71872 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
71873 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
71874
71875 #: fortran/expr.cc:4362
71876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71877 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
71878 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
71879
71880 #: fortran/expr.cc:4376
71881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71882 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
71883 msgstr ""
71884
71885 #: fortran/expr.cc:4382 fortran/expr.cc:4397
71886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71887 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
71888 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
71889 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
71890
71891 #: fortran/expr.cc:4413
71892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71893 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
71894 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
71895 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
71896
71897 #: fortran/expr.cc:4424
71898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71899 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
71900 msgstr ""
71901
71902 #: fortran/expr.cc:4440
71903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71904 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
71905 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
71906
71907 #: fortran/expr.cc:4455
71908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71909 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
71910 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
71911
71912 #: fortran/expr.cc:4464
71913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71914 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
71915 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
71916
71917 #: fortran/expr.cc:4472
71918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71919 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
71920 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
71921
71922 #: fortran/expr.cc:4500 fortran/expr.cc:4505
71923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71924 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
71925 msgstr ""
71926
71927 #: fortran/expr.cc:4545
71928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71929 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
71930 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
71931
71932 #: fortran/expr.cc:4621 fortran/resolve.cc:1552
71933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71934 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
71935 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
71936
71937 #: fortran/expr.cc:4627
71938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71939 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
71940 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
71941
71942 #: fortran/expr.cc:4642 fortran/resolve.cc:1558
71943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71944 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
71945 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
71946
71947 #: fortran/expr.cc:4654
71948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71949 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
71950 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
71951
71952 #: fortran/expr.cc:4660
71953 #, fuzzy, gcc-internal-format
71954 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71955 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
71956 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71957
71958 #: fortran/expr.cc:4667
71959 #, fuzzy, gcc-internal-format
71960 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
71961 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
71962 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
71963
71964 #: fortran/expr.cc:5135
71965 #, gcc-internal-format
71966 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
71967 msgstr ""
71968
71969 #: fortran/expr.cc:6235
71970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71971 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
71972 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
71973
71974 #: fortran/expr.cc:6243
71975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71976 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
71977 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
71978
71979 #: fortran/expr.cc:6251
71980 #, gcc-internal-format
71981 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
71982 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
71983
71984 #: fortran/expr.cc:6262
71985 #, gcc-internal-format
71986 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
71987 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
71988
71989 #: fortran/expr.cc:6273
71990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71991 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
71992 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
71993
71994 #: fortran/expr.cc:6282
71995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71996 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
71997 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
71998
71999 #: fortran/expr.cc:6295
72000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72001 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
72002 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
72003
72004 #: fortran/expr.cc:6308
72005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72006 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
72007 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
72008
72009 #: fortran/expr.cc:6339
72010 #, fuzzy, gcc-internal-format
72011 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
72012 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
72013 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
72014
72015 #: fortran/expr.cc:6356
72016 #, gcc-internal-format
72017 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
72018 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
72019
72020 #: fortran/expr.cc:6366
72021 #, gcc-internal-format
72022 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
72023 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
72024
72025 #: fortran/expr.cc:6379
72026 #, fuzzy, gcc-internal-format
72027 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
72028 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
72029 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
72030
72031 #: fortran/expr.cc:6387
72032 #, fuzzy, gcc-internal-format
72033 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
72034 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
72035 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
72036
72037 #: fortran/expr.cc:6402
72038 #, fuzzy, gcc-internal-format
72039 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
72040 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
72041 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
72042
72043 #: fortran/expr.cc:6461
72044 #, fuzzy, gcc-internal-format
72045 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
72046 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
72047 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
72048
72049 #: fortran/expr.cc:6466
72050 #, fuzzy, gcc-internal-format
72051 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
72052 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
72053 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
72054
72055 #: fortran/expr.cc:6478
72056 #, fuzzy, gcc-internal-format
72057 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
72058 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
72059 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
72060
72061 #: fortran/expr.cc:6520
72062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72063 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
72064 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
72065
72066 #: fortran/frontend-passes.cc:195
72067 #, fuzzy, gcc-internal-format
72068 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
72069 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
72070 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
72071
72072 #: fortran/frontend-passes.cc:211
72073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72074 #| msgid "No location in expression near %L"
72075 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
72076 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
72077
72078 #: fortran/frontend-passes.cc:419
72079 #, gcc-internal-format
72080 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
72081 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
72082
72083 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
72084 #: fortran/trans-array.cc:6953 fortran/trans-array.cc:8588
72085 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8463
72086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72087 msgid "Creating array temporary at %L"
72088 msgstr "Создание временного массива в %L"
72089
72090 #: fortran/frontend-passes.cc:897
72091 #, fuzzy, gcc-internal-format
72092 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
72093 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
72094 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
72095
72096 #: fortran/frontend-passes.cc:901
72097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72098 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
72099 msgid "Removing call to impure function at %L"
72100 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
72101
72102 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
72103 #, gcc-internal-format
72104 msgid "bad expression"
72105 msgstr ""
72106
72107 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
72108 #, gcc-internal-format
72109 msgid "bad op"
72110 msgstr ""
72111
72112 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
72113 #, gcc-internal-format
72114 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
72115 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
72116
72117 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
72118 #, gcc-internal-format
72119 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
72120 msgstr ""
72121
72122 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
72123 #, gcc-internal-format
72124 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
72125 msgstr ""
72126
72127 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
72128 #, fuzzy, gcc-internal-format
72129 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72130 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
72131 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72132
72133 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
72134 #, fuzzy, gcc-internal-format
72135 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
72136 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
72137 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72138
72139 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
72140 #, fuzzy, gcc-internal-format
72141 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72142 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
72143 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72144
72145 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
72146 #, gcc-internal-format
72147 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
72148 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
72149
72150 #: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
72151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72152 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
72153 msgstr ""
72154
72155 #: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
72156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72157 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
72158 msgstr ""
72159
72160 #: fortran/frontend-passes.cc:3059
72161 #, gcc-internal-format
72162 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
72163 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
72164
72165 #: fortran/frontend-passes.cc:3065
72166 #, gcc-internal-format
72167 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
72168 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
72169
72170 #: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1881
72171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72172 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
72173 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
72174
72175 #: fortran/frontend-passes.cc:4006
72176 #, gcc-internal-format
72177 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
72178 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
72179
72180 #: fortran/frontend-passes.cc:5215
72181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72182 msgid "Interchanging loops at %L"
72183 msgstr ""
72184
72185 #: fortran/frontend-passes.cc:5852
72186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72187 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
72188 msgid "%s between %L and %L"
72189 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
72190
72191 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
72192 #, fuzzy, gcc-internal-format
72193 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
72194 msgid "overflowed output argument list for %qs"
72195 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
72196
72197 #: fortran/gfortranspec.cc:301
72198 #, gcc-internal-format
72199 msgid "no input files; unwilling to write output files"
72200 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
72201
72202 #: fortran/interface.cc:225
72203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72204 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
72205 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
72206
72207 #: fortran/interface.cc:252
72208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72209 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
72210 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
72211
72212 #: fortran/interface.cc:272
72213 #, gcc-internal-format
72214 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
72215 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
72216
72217 #: fortran/interface.cc:305
72218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72219 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
72220 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
72221
72222 #: fortran/interface.cc:312
72223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72224 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
72225 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
72226
72227 #: fortran/interface.cc:343
72228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72229 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
72230 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
72231
72232 #: fortran/interface.cc:356
72233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72234 msgid "Expected a nameless interface at %C"
72235 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
72236
72237 #: fortran/interface.cc:369
72238 #, gcc-internal-format
72239 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
72240 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
72241
72242 #: fortran/interface.cc:400
72243 #, gcc-internal-format
72244 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
72245 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
72246
72247 #: fortran/interface.cc:403
72248 #, gcc-internal-format
72249 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
72250 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
72251
72252 #: fortran/interface.cc:417
72253 #, gcc-internal-format
72254 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
72255 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
72256
72257 #: fortran/interface.cc:429
72258 #, gcc-internal-format
72259 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
72260 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
72261
72262 #: fortran/interface.cc:619
72263 #, gcc-internal-format
72264 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
72265 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
72266
72267 #: fortran/interface.cc:899
72268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72269 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
72270 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
72271
72272 #: fortran/interface.cc:928
72273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72274 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
72275 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
72276
72277 #: fortran/interface.cc:931
72278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72279 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
72280 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
72281
72282 #: fortran/interface.cc:944
72283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72284 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
72285 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
72286
72287 #: fortran/interface.cc:962
72288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72289 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
72290 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
72291
72292 #: fortran/interface.cc:971
72293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72294 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
72295 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
72296
72297 #: fortran/interface.cc:982
72298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72299 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
72300 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
72301
72302 #: fortran/interface.cc:989
72303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72304 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
72305 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
72306
72307 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17775
72308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72309 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
72310 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
72311
72312 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17793
72313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72314 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
72315 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
72316
72317 #: fortran/interface.cc:1110
72318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72319 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
72320 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
72321
72322 #: fortran/interface.cc:1474 fortran/interface.cc:1546
72323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72324 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72325 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72326
72327 #: fortran/interface.cc:1659
72328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72329 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72330 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72331
72332 #: fortran/interface.cc:1706
72333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72334 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
72335 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
72336
72337 #: fortran/interface.cc:1895
72338 #, gcc-internal-format
72339 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
72340 msgstr ""
72341
72342 #: fortran/interface.cc:1900
72343 #, gcc-internal-format
72344 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
72345 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
72346
72347 #: fortran/interface.cc:1904
72348 #, gcc-internal-format
72349 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
72350 msgstr ""
72351
72352 #: fortran/interface.cc:1908
72353 #, gcc-internal-format
72354 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
72355 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
72356
72357 #: fortran/interface.cc:1920
72358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72359 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
72360 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
72361
72362 #: fortran/interface.cc:1924
72363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72364 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
72365 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
72366
72367 #: fortran/interface.cc:1932
72368 #, gcc-internal-format
72369 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
72370 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
72371
72372 #: fortran/interface.cc:1989 fortran/interface.cc:1994
72373 #, gcc-internal-format
72374 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
72375 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
72376
72377 #: fortran/interface.cc:1999
72378 #, gcc-internal-format
72379 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
72380 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
72381
72382 #: fortran/interface.cc:2037
72383 #, gcc-internal-format
72384 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
72385 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
72386
72387 #: fortran/interface.cc:2242
72388 #, gcc-internal-format
72389 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
72390 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
72391
72392 #: fortran/interface.cc:2245
72393 #, gcc-internal-format
72394 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
72395 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
72396
72397 #: fortran/interface.cc:2248
72398 #, gcc-internal-format
72399 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
72400 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
72401
72402 #: fortran/interface.cc:2251
72403 #, gcc-internal-format
72404 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
72405 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
72406
72407 #: fortran/interface.cc:2263
72408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72409 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
72410 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
72411 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
72412
72413 #: fortran/interface.cc:2267
72414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72415 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
72416 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
72417 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
72418
72419 #: fortran/interface.cc:2271
72420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72421 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
72422 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
72423 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
72424
72425 #: fortran/interface.cc:2394
72426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72427 msgid "Invalid procedure argument at %L"
72428 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
72429
72430 #: fortran/interface.cc:2402 fortran/interface.cc:2429
72431 #, gcc-internal-format
72432 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
72433 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
72434
72435 #: fortran/interface.cc:2440
72436 #, gcc-internal-format
72437 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
72438 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
72439
72440 #: fortran/interface.cc:2463
72441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72442 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
72443 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
72444 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
72445
72446 #: fortran/interface.cc:2473
72447 #, gcc-internal-format
72448 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
72449 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
72450
72451 #: fortran/interface.cc:2483
72452 #, gcc-internal-format
72453 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
72454 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
72455
72456 #: fortran/interface.cc:2497
72457 #, fuzzy, gcc-internal-format
72458 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
72459 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
72460 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
72461
72462 #: fortran/interface.cc:2514
72463 #, gcc-internal-format
72464 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
72465 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
72466
72467 #: fortran/interface.cc:2524
72468 #, gcc-internal-format
72469 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
72470 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
72471
72472 #: fortran/interface.cc:2539
72473 #, gcc-internal-format
72474 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
72475 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
72476
72477 #: fortran/interface.cc:2555
72478 #, gcc-internal-format
72479 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
72480 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
72481
72482 #: fortran/interface.cc:2577
72483 #, gcc-internal-format
72484 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
72485 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
72486
72487 #: fortran/interface.cc:2595
72488 #, gcc-internal-format
72489 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
72490 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
72491
72492 #: fortran/interface.cc:2610
72493 #, gcc-internal-format
72494 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
72495 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
72496
72497 #: fortran/interface.cc:2625
72498 #, gcc-internal-format
72499 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
72500 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
72501
72502 #: fortran/interface.cc:2644
72503 #, gcc-internal-format
72504 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
72505 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
72506
72507 #: fortran/interface.cc:2657
72508 #, gcc-internal-format
72509 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
72510 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
72511
72512 #: fortran/interface.cc:2664
72513 #, gcc-internal-format
72514 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
72515 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
72516
72517 #: fortran/interface.cc:2750
72518 #, gcc-internal-format
72519 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
72520 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72521
72522 #: fortran/interface.cc:2761
72523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72524 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72525 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
72526 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72527
72528 #: fortran/interface.cc:2766
72529 #, fuzzy, gcc-internal-format
72530 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72531 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
72532 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
72533
72534 #: fortran/interface.cc:2779
72535 #, gcc-internal-format
72536 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
72537 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
72538
72539 #: fortran/interface.cc:2787
72540 #, gcc-internal-format
72541 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
72542 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
72543
72544 #: fortran/interface.cc:3175
72545 #, gcc-internal-format
72546 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
72547 msgstr ""
72548
72549 #: fortran/interface.cc:3198
72550 #, gcc-internal-format
72551 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
72552 msgstr ""
72553
72554 #: fortran/interface.cc:3202
72555 #, gcc-internal-format
72556 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
72557 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
72558
72559 #: fortran/interface.cc:3211
72560 #, gcc-internal-format
72561 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
72562 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
72563
72564 #: fortran/interface.cc:3221
72565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72566 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
72567 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
72568
72569 #: fortran/interface.cc:3234
72570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72571 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
72572 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
72573 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72574
72575 #: fortran/interface.cc:3248
72576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72577 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
72578 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
72579 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72580
72581 #: fortran/interface.cc:3277
72582 #, gcc-internal-format
72583 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
72584 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
72585
72586 #: fortran/interface.cc:3280
72587 #, gcc-internal-format
72588 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
72589 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
72590
72591 #: fortran/interface.cc:3306
72592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72593 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
72594 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
72595 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
72596
72597 #: fortran/interface.cc:3332
72598 #, gcc-internal-format
72599 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
72600 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
72601
72602 #: fortran/interface.cc:3339
72603 #, gcc-internal-format
72604 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
72605 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
72606
72607 #: fortran/interface.cc:3354
72608 #, gcc-internal-format
72609 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
72610 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
72611
72612 #: fortran/interface.cc:3373
72613 #, gcc-internal-format
72614 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
72615 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
72616
72617 #: fortran/interface.cc:3383 fortran/interface.cc:3388
72618 #, gcc-internal-format
72619 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
72620 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
72621
72622 #: fortran/interface.cc:3409
72623 #, gcc-internal-format
72624 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
72625 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
72626
72627 #: fortran/interface.cc:3426
72628 #, gcc-internal-format
72629 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
72630 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
72631
72632 #: fortran/interface.cc:3491
72633 #, gcc-internal-format
72634 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
72635 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
72636
72637 #: fortran/interface.cc:3520
72638 #, fuzzy, gcc-internal-format
72639 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
72640 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
72641 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
72642
72643 #: fortran/interface.cc:3535
72644 #, fuzzy, gcc-internal-format
72645 #| msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
72646 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
72647 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
72648
72649 #: fortran/interface.cc:3544
72650 #, gcc-internal-format
72651 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
72652 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
72653
72654 #: fortran/interface.cc:3553
72655 #, gcc-internal-format
72656 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
72657 msgstr ""
72658
72659 #: fortran/interface.cc:3567
72660 #, gcc-internal-format
72661 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
72662 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
72663
72664 #: fortran/interface.cc:3581
72665 #, gcc-internal-format
72666 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
72667 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
72668
72669 #: fortran/interface.cc:3596
72670 #, gcc-internal-format
72671 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
72672 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
72673
72674 #: fortran/interface.cc:3611
72675 #, gcc-internal-format
72676 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
72677 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
72678
72679 #: fortran/interface.cc:3624
72680 #, gcc-internal-format
72681 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
72682 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
72683
72684 #: fortran/interface.cc:3635
72685 #, gcc-internal-format
72686 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
72687 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
72688
72689 #: fortran/interface.cc:3672
72690 #, gcc-internal-format
72691 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
72692 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
72693
72694 #: fortran/interface.cc:3692
72695 #, gcc-internal-format
72696 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72697 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
72698
72699 #: fortran/interface.cc:3710
72700 #, gcc-internal-format
72701 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72702 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
72703
72704 #: fortran/interface.cc:3731
72705 #, gcc-internal-format
72706 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
72707 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
72708
72709 #: fortran/interface.cc:3759
72710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72711 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
72712 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
72713
72714 #: fortran/interface.cc:3772
72715 #, gcc-internal-format
72716 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
72717 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
72718
72719 #: fortran/interface.cc:3900
72720 #, gcc-internal-format
72721 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
72722 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
72723
72724 #: fortran/interface.cc:3929
72725 #, gcc-internal-format
72726 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
72727 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
72728
72729 #: fortran/interface.cc:3955
72730 #, gcc-internal-format
72731 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
72732 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
72733
72734 #: fortran/interface.cc:3965
72735 #, gcc-internal-format
72736 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
72737 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
72738
72739 #: fortran/interface.cc:3995
72740 #, gcc-internal-format
72741 msgid "check_intents(): List mismatch"
72742 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
72743
72744 #: fortran/interface.cc:4015
72745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72746 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
72747 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
72748
72749 #: fortran/interface.cc:4027
72750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72751 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
72752 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
72753
72754 #: fortran/interface.cc:4037
72755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72756 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
72757 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
72758
72759 #: fortran/interface.cc:4048
72760 #, gcc-internal-format
72761 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
72762 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
72763
72764 #: fortran/interface.cc:4090
72765 #, gcc-internal-format
72766 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
72767 msgstr ""
72768
72769 #: fortran/interface.cc:4094 fortran/interface.cc:4104
72770 #, gcc-internal-format
72771 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
72772 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
72773
72774 #: fortran/interface.cc:4100
72775 #, gcc-internal-format
72776 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
72777 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
72778
72779 #: fortran/interface.cc:4113
72780 #, gcc-internal-format
72781 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
72782 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
72783
72784 #: fortran/interface.cc:4121
72785 #, gcc-internal-format
72786 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
72787 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
72788
72789 #: fortran/interface.cc:4129
72790 #, gcc-internal-format
72791 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
72792 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
72793
72794 #: fortran/interface.cc:4146
72795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72796 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
72797 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
72798 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
72799
72800 #: fortran/interface.cc:4155
72801 #, gcc-internal-format
72802 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
72803 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
72804
72805 #: fortran/interface.cc:4164
72806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72807 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
72808 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
72809
72810 #: fortran/interface.cc:4179
72811 #, gcc-internal-format
72812 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
72813 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
72814
72815 #: fortran/interface.cc:4194
72816 #, gcc-internal-format
72817 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
72818 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
72819
72820 #: fortran/interface.cc:4204
72821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72822 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
72823 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
72824
72825 #: fortran/interface.cc:4212
72826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72827 #| msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
72828 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
72829 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
72830
72831 #: fortran/interface.cc:4222
72832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72833 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
72834 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
72835
72836 #: fortran/interface.cc:4264
72837 #, gcc-internal-format
72838 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
72839 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
72840
72841 #: fortran/interface.cc:4275
72842 #, gcc-internal-format
72843 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
72844 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
72845
72846 #: fortran/interface.cc:4360
72847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72848 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
72849 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
72850
72851 #: fortran/interface.cc:4430
72852 #, gcc-internal-format
72853 msgid "Unable to find symbol %qs"
72854 msgstr "Не удается найти символ %qs"
72855
72856 #: fortran/interface.cc:4803
72857 #, gcc-internal-format
72858 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
72859 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
72860
72861 #: fortran/interface.cc:4920
72862 #, gcc-internal-format
72863 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
72864 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
72865
72866 #: fortran/interface.cc:5014
72867 #, fuzzy, gcc-internal-format
72868 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
72869 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
72870 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
72871
72872 #: fortran/interface.cc:5026
72873 #, gcc-internal-format
72874 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
72875 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
72876
72877 #: fortran/interface.cc:5034
72878 #, gcc-internal-format
72879 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
72880 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
72881
72882 #: fortran/interface.cc:5042
72883 #, gcc-internal-format
72884 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
72885 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
72886
72887 #: fortran/interface.cc:5051
72888 #, gcc-internal-format
72889 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
72890 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
72891
72892 #: fortran/interface.cc:5057
72893 #, gcc-internal-format
72894 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
72895 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
72896
72897 #: fortran/interface.cc:5066
72898 #, gcc-internal-format
72899 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
72900 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
72901
72902 #: fortran/interface.cc:5077
72903 #, gcc-internal-format
72904 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
72905 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
72906
72907 #: fortran/interface.cc:5085
72908 #, gcc-internal-format
72909 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
72910 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
72911
72912 #: fortran/interface.cc:5096
72913 #, gcc-internal-format
72914 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
72915 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
72916
72917 #: fortran/interface.cc:5126
72918 #, gcc-internal-format
72919 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
72920 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
72921
72922 #: fortran/interface.cc:5137
72923 #, gcc-internal-format
72924 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
72925 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
72926
72927 #: fortran/interface.cc:5146
72928 #, gcc-internal-format
72929 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
72930 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
72931
72932 #: fortran/interface.cc:5155
72933 #, gcc-internal-format
72934 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
72935 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
72936
72937 #: fortran/interface.cc:5166
72938 #, gcc-internal-format
72939 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
72940 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
72941
72942 #: fortran/interface.cc:5173
72943 #, gcc-internal-format
72944 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
72945 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
72946
72947 #: fortran/interface.cc:5194
72948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72949 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
72950 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
72951
72952 #: fortran/interface.cc:5201
72953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72954 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
72955 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
72956
72957 #: fortran/interface.cc:5208
72958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72959 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
72960 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
72961
72962 #: fortran/interface.cc:5212
72963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72964 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
72965 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
72966
72967 #: fortran/interface.cc:5216
72968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72969 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
72970 msgstr ""
72971
72972 #: fortran/interface.cc:5220
72973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72974 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
72975 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
72976
72977 #: fortran/interface.cc:5278 fortran/interface.cc:5324
72978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72979 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
72980 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
72981
72982 #: fortran/interface.cc:5290
72983 #, gcc-internal-format
72984 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
72985 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
72986
72987 #: fortran/interface.cc:5302
72988 #, gcc-internal-format
72989 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
72990 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
72991
72992 #: fortran/interface.cc:5309
72993 #, gcc-internal-format
72994 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
72995 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
72996
72997 #: fortran/intrinsic.cc:261
72998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72999 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
73000 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
73001
73002 #: fortran/intrinsic.cc:277
73003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73004 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
73005 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
73006
73007 #: fortran/intrinsic.cc:284
73008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73009 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
73010 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
73011
73012 #: fortran/intrinsic.cc:291
73013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73014 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
73015 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
73016
73017 #: fortran/intrinsic.cc:298
73018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73019 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
73020 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
73021
73022 #: fortran/intrinsic.cc:346
73023 #, gcc-internal-format
73024 msgid "do_check(): too many args"
73025 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
73026
73027 #: fortran/intrinsic.cc:426
73028 #, gcc-internal-format
73029 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
73030 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
73031
73032 #: fortran/intrinsic.cc:1186
73033 #, fuzzy, gcc-internal-format
73034 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
73035 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
73036 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
73037
73038 #: fortran/intrinsic.cc:1221
73039 #, fuzzy, gcc-internal-format
73040 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
73041 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
73042 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
73043
73044 #: fortran/intrinsic.cc:4313
73045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73046 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
73047 msgstr ""
73048
73049 #: fortran/intrinsic.cc:4326
73050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73051 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
73052 msgid "Scalar entity required at %L"
73053 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
73054
73055 #: fortran/intrinsic.cc:4337
73056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73057 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73058 msgid "Array entity required at %L"
73059 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73060
73061 #: fortran/intrinsic.cc:4344
73062 #, fuzzy, gcc-internal-format
73063 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
73064 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
73065 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
73066
73067 #: fortran/intrinsic.cc:4371
73068 #, gcc-internal-format
73069 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
73070 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
73071
73072 #: fortran/intrinsic.cc:4387
73073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73074 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
73075 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
73076
73077 #: fortran/intrinsic.cc:4390
73078 #, fuzzy, gcc-internal-format
73079 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
73080 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
73081 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
73082
73083 #: fortran/intrinsic.cc:4397
73084 #, gcc-internal-format
73085 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
73086 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
73087
73088 #: fortran/intrinsic.cc:4411
73089 #, gcc-internal-format
73090 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
73091 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
73092
73093 #: fortran/intrinsic.cc:4427
73094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73095 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
73096 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
73097
73098 #: fortran/intrinsic.cc:4481
73099 #, fuzzy, gcc-internal-format
73100 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
73101 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
73102 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
73103
73104 #: fortran/intrinsic.cc:4609
73105 #, gcc-internal-format
73106 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
73107 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
73108
73109 #: fortran/intrinsic.cc:4704
73110 #, gcc-internal-format
73111 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
73112 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
73113
73114 #: fortran/intrinsic.cc:4716
73115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73116 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
73117 msgid "Cannot simplify expression at %L"
73118 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
73119
73120 #: fortran/intrinsic.cc:4749
73121 #, gcc-internal-format
73122 msgid "init_arglist(): too many arguments"
73123 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
73124
73125 #: fortran/intrinsic.cc:4901
73126 #, gcc-internal-format
73127 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
73128 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
73129
73130 #: fortran/intrinsic.cc:4910
73131 #, fuzzy, gcc-internal-format
73132 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
73133 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
73134 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
73135
73136 #: fortran/intrinsic.cc:4982
73137 #, gcc-internal-format
73138 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
73139 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
73140
73141 #: fortran/intrinsic.cc:5000
73142 #, gcc-internal-format
73143 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
73144 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
73145
73146 #: fortran/intrinsic.cc:5076
73147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73148 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
73149 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
73150
73151 #: fortran/intrinsic.cc:5167
73152 #, gcc-internal-format
73153 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
73154 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
73155
73156 #: fortran/intrinsic.cc:5174
73157 #, gcc-internal-format
73158 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
73159 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
73160
73161 #: fortran/intrinsic.cc:5277
73162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73163 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
73164 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
73165
73166 #: fortran/intrinsic.cc:5298
73167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73168 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
73169 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
73170 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
73171
73172 #: fortran/intrinsic.cc:5315 fortran/intrinsic.cc:5332
73173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73174 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
73175 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
73176
73177 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
73178 #: fortran/intrinsic.cc:5320 fortran/intrinsic.cc:5340
73179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73180 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
73181 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
73182
73183 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
73184 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
73185 #. strings.
73186 #: fortran/intrinsic.cc:5406 fortran/resolve.cc:11139
73187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73188 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
73189 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
73190 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
73191
73192 #: fortran/intrinsic.cc:5411
73193 #, fuzzy, gcc-internal-format
73194 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
73195 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
73196 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
73197
73198 #: fortran/intrinsic.cc:5503
73199 #, gcc-internal-format
73200 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
73201 msgstr ""
73202
73203 #: fortran/intrinsic.cc:5509
73204 #, gcc-internal-format
73205 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
73206 msgstr ""
73207
73208 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
73209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73210 msgid "Extension: backslash character at %C"
73211 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
73212
73213 #: fortran/io.cc:210
73214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73215 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
73216 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
73217
73218 #: fortran/io.cc:453
73219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73220 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
73221 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
73222
73223 #: fortran/io.cc:460
73224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73225 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
73226 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
73227
73228 #: fortran/io.cc:467
73229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73230 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
73231 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
73232
73233 #: fortran/io.cc:596
73234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73235 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73236 msgid "Positive width required in format string at %L"
73237 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73238
73239 #: fortran/io.cc:598
73240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73241 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73242 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
73243 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73244
73245 #: fortran/io.cc:600
73246 #, gcc-internal-format
73247 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73248 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73249
73250 #: fortran/io.cc:602
73251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73252 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73253 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
73254 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73255
73256 #: fortran/io.cc:604
73257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73258 #| msgid "Zero width in format descriptor"
73259 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
73260 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
73261
73262 #: fortran/io.cc:624
73263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73264 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
73265 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
73266 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
73267
73268 #: fortran/io.cc:653
73269 #, fuzzy, gcc-internal-format
73270 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73271 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
73272 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73273
73274 #: fortran/io.cc:685
73275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73276 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
73277 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
73278 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
73279
73280 #. P requires a prior number.
73281 #: fortran/io.cc:693
73282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
73284 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
73285 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
73286
73287 #: fortran/io.cc:701
73288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73289 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
73290 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
73291
73292 #: fortran/io.cc:730
73293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73294 msgid "$ descriptor at %L"
73295 msgstr "$ дескриптор в %L"
73296
73297 #: fortran/io.cc:734
73298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73299 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
73300 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
73301
73302 #: fortran/io.cc:766
73303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73304 #| msgid "%s in format string at %L"
73305 msgid "Missing item in format string at %L"
73306 msgstr "%s в форматной строке в %L"
73307
73308 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
73309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73310 #| msgid "Comma required after P descriptor"
73311 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
73312 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
73313
73314 #: fortran/io.cc:827
73315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73316 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
73317 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
73318 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
73319
73320 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
73321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73322 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
73323 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
73324
73325 #: fortran/io.cc:862
73326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73327 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
73328 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
73329
73330 #: fortran/io.cc:893
73331 #, gcc-internal-format
73332 msgid "%<G0%> in format at %L"
73333 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
73334
73335 #: fortran/io.cc:911
73336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73337 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
73338 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
73339 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
73340
73341 #: fortran/io.cc:931
73342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73343 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73344 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73345
73346 #: fortran/io.cc:941
73347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73348 #| msgid "Positive width required"
73349 msgid "positive width required at %L"
73350 msgstr "Ширина должна быть положительная"
73351
73352 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
73353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73354 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
73355 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73356
73357 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
73358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73359 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
73360 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
73361 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73362
73363 #: fortran/io.cc:1066
73364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73365 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
73366 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
73367 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
73368
73369 #: fortran/io.cc:1108
73370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73371 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
73372 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
73373 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
73374
73375 #: fortran/io.cc:1114
73376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73377 msgid "Period required in format specifier at %L"
73378 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
73379
73380 #: fortran/io.cc:1136
73381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73382 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
73383 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
73384
73385 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
73386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73387 msgid "Missing comma at %L"
73388 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
73389
73390 #: fortran/io.cc:1349
73391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73392 msgid "Extraneous characters in format at %L"
73393 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
73394
73395 #: fortran/io.cc:1371
73396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73397 msgid "Format statement in module main block at %C"
73398 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
73399
73400 #: fortran/io.cc:1380
73401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73402 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73403 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
73404
73405 #: fortran/io.cc:1386
73406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73407 msgid "Missing format label at %C"
73408 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
73409
73410 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
73411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73412 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
73413 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
73414
73415 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
73416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73417 msgid "Duplicate %s specification at %C"
73418 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
73419
73420 #: fortran/io.cc:1489
73421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73422 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
73423 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
73424
73425 #: fortran/io.cc:1497
73426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73427 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
73428 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
73429
73430 #: fortran/io.cc:1527
73431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73432 #| msgid "Expected variable name at %C"
73433 msgid "Expecting a variable at %L"
73434 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73435
73436 #: fortran/io.cc:1558
73437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73438 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
73439 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
73440
73441 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
73442 #, gcc-internal-format
73443 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
73444 msgstr ""
73445
73446 #: fortran/io.cc:1669
73447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73448 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
73449 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
73450
73451 #: fortran/io.cc:1694
73452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73453 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
73454 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
73455 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
73456
73457 #: fortran/io.cc:1735
73458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73459 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
73460 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
73461
73462 #: fortran/io.cc:1741
73463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73464 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
73465 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
73466
73467 #: fortran/io.cc:1746
73468 #, gcc-internal-format
73469 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
73470 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
73471
73472 #: fortran/io.cc:1753
73473 #, gcc-internal-format
73474 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
73475 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
73476
73477 #: fortran/io.cc:1768
73478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73479 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
73480 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
73481 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
73482
73483 #: fortran/io.cc:1772
73484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73485 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
73486 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
73487
73488 #: fortran/io.cc:1778
73489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73490 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
73491 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
73492
73493 #: fortran/io.cc:1785
73494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73495 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
73496 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
73497
73498 #: fortran/io.cc:1792
73499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73500 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
73501 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
73502
73503 #: fortran/io.cc:1818
73504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73505 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
73506 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
73507
73508 #: fortran/io.cc:1825
73509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73510 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
73511 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
73512
73513 #: fortran/io.cc:1832
73514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73515 msgid "%s tag at %L must be scalar"
73516 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
73517
73518 #: fortran/io.cc:1838
73519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73520 msgid "IOMSG tag at %L"
73521 msgstr "IOMSG тег в %L"
73522
73523 #: fortran/io.cc:1846
73524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73525 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
73526 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
73527
73528 #: fortran/io.cc:1855
73529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73530 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
73531 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
73532
73533 #: fortran/io.cc:1862
73534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73535 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
73536 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
73537
73538 #: fortran/io.cc:1880
73539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73540 msgid "CONVERT tag at %L"
73541 msgstr "CONVERT тег в %L"
73542
73543 #: fortran/io.cc:2105
73544 #, fuzzy, gcc-internal-format
73545 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73546 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73547 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73548
73549 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
73550 #, fuzzy, gcc-internal-format
73551 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73552 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73553 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73554
73555 #: fortran/io.cc:2132
73556 #, fuzzy, gcc-internal-format
73557 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
73558 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
73559 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
73560
73561 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
73562 #, fuzzy, gcc-internal-format
73563 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
73564 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
73565 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
73566
73567 #: fortran/io.cc:2219
73568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73569 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
73570 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
73571 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
73572
73573 #: fortran/io.cc:2235
73574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73575 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
73576 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
73577 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
73578
73579 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
73580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73581 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
73582 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
73583 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
73584
73585 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
73586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73587 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
73588 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
73589 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
73590
73591 #: fortran/io.cc:2314
73592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73593 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
73594 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
73595 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
73596
73597 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
73598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73599 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
73600 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
73601 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
73602
73603 #: fortran/io.cc:2395
73604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73605 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
73606 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
73607 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
73608
73609 #: fortran/io.cc:2416
73610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73611 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
73612 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
73613 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
73614
73615 #: fortran/io.cc:2441
73616 #, gcc-internal-format
73617 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
73618 msgstr ""
73619
73620 #: fortran/io.cc:2452
73621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
73623 msgstr ""
73624
73625 #: fortran/io.cc:2463
73626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73627 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
73628 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
73629 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
73630
73631 #: fortran/io.cc:2474
73632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73633 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
73634 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
73635 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
73636
73637 #: fortran/io.cc:2481
73638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73639 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
73640 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
73641 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
73642
73643 #: fortran/io.cc:2516
73644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73645 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
73646 msgstr ""
73647
73648 #: fortran/io.cc:2524
73649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73650 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
73651 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
73652 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
73653
73654 #: fortran/io.cc:2537
73655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73656 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
73657 msgstr ""
73658
73659 #: fortran/io.cc:2590
73660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73661 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
73662 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73663
73664 #: fortran/io.cc:2698
73665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73666 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
73667 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73668
73669 #: fortran/io.cc:2724
73670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73671 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
73672 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
73673
73674 #: fortran/io.cc:2732
73675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73676 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
73677 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
73678
73679 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3129
73680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73681 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
73682 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73683
73684 #: fortran/io.cc:2885
73685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73686 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
73687 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
73688
73689 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
73690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73691 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
73692 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
73693
73694 #: fortran/io.cc:2929
73695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73696 msgid "FLUSH statement at %C"
73697 msgstr "FLUSH оператор в %C"
73698
73699 #: fortran/io.cc:2970
73700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73701 msgid "Missing format with default unit at %C"
73702 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
73703
73704 #: fortran/io.cc:2990
73705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73706 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
73707 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
73708
73709 #: fortran/io.cc:3064
73710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73711 msgid "Duplicate format specification at %C"
73712 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
73713
73714 #: fortran/io.cc:3105
73715 #, gcc-internal-format
73716 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
73717 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
73718
73719 #: fortran/io.cc:3141
73720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73721 msgid "Duplicate NML specification at %C"
73722 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
73723
73724 #: fortran/io.cc:3150
73725 #, gcc-internal-format
73726 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
73727 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
73728
73729 #: fortran/io.cc:3216
73730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73731 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
73732 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
73733
73734 #: fortran/io.cc:3312
73735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73736 msgid "UNIT not specified at %L"
73737 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
73738
73739 #: fortran/io.cc:3319
73740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73741 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
73742 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
73743 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
73744
73745 #: fortran/io.cc:3332
73746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73747 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
73748 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
73749
73750 #: fortran/io.cc:3354
73751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73752 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
73753 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
73754
73755 #: fortran/io.cc:3365
73756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73757 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
73758 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
73759
73760 #: fortran/io.cc:3379
73761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73762 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
73763 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
73764
73765 #: fortran/io.cc:3409
73766 #, gcc-internal-format
73767 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
73768 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
73769
73770 #: fortran/io.cc:3421
73771 #, gcc-internal-format
73772 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
73773 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
73774
73775 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15623
73776 #, gcc-internal-format
73777 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
73778 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
73779
73780 #: fortran/io.cc:3439
73781 #, gcc-internal-format
73782 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
73783 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
73784
73785 #: fortran/io.cc:3450
73786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73787 msgid "Comma before i/o item list at %L"
73788 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
73789
73790 #: fortran/io.cc:3460
73791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73792 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
73793 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
73794
73795 #: fortran/io.cc:3472
73796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73797 msgid "END tag label %d at %L not defined"
73798 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
73799
73800 #: fortran/io.cc:3484
73801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73802 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
73803 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
73804
73805 #: fortran/io.cc:3494
73806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73807 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
73808 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
73809
73810 #: fortran/io.cc:3525
73811 #, gcc-internal-format
73812 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
73813 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
73814
73815 #: fortran/io.cc:3614
73816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73817 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
73818 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
73819
73820 #: fortran/io.cc:3646
73821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73822 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
73823 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
73824 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
73825
73826 #: fortran/io.cc:3652
73827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73828 #| msgid "Expected variable name at %C"
73829 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
73830 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73831
73832 #: fortran/io.cc:3661
73833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73834 #| msgid "Expected variable name at %C"
73835 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
73836 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73837
73838 #: fortran/io.cc:3670
73839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73840 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
73841 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
73842
73843 #: fortran/io.cc:3675
73844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73845 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
73846 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
73847 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
73848
73849 #: fortran/io.cc:3823
73850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73851 msgid "Internal file at %L with namelist"
73852 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
73853
73854 #: fortran/io.cc:3838
73855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73856 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
73857 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
73858 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
73859
73860 #: fortran/io.cc:3951
73861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73862 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
73863 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
73864 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
73865
73866 #: fortran/io.cc:4020
73867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73868 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
73869 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
73870 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
73871
73872 #: fortran/io.cc:4194
73873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73874 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
73875 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
73876
73877 #: fortran/io.cc:4216
73878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73879 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
73880 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
73881 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
73882
73883 #: fortran/io.cc:4389
73884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73885 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
73886 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
73887
73888 #: fortran/io.cc:4456
73889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73890 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
73891 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
73892
73893 #: fortran/io.cc:4618
73894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73895 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
73896 msgstr ""
73897
73898 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
73899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73900 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
73901 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73902
73903 #: fortran/io.cc:4658
73904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73905 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
73906 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
73907
73908 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
73909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73910 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
73911 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
73912
73913 #: fortran/io.cc:4675
73914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73915 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
73916 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
73917
73918 #: fortran/io.cc:4685
73919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73920 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
73921 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
73922 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
73923
73924 #: fortran/io.cc:4700
73925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73926 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
73927 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
73928
73929 #: fortran/io.cc:4876
73930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73931 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
73932 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
73933
73934 #: fortran/io.cc:4882
73935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73936 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
73937 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
73938
73939 #. Reject truncation.
73940 #: fortran/iresolve.cc:70
73941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73942 #| msgid "Integer overflow"
73943 msgid "identifier overflow: %d"
73944 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
73945
73946 #: fortran/iresolve.cc:102
73947 #, gcc-internal-format
73948 msgid "check_charlen_present(): length not set"
73949 msgstr ""
73950
73951 #: fortran/match.cc:118
73952 #, gcc-internal-format
73953 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
73954 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
73955
73956 #: fortran/match.cc:195
73957 #, fuzzy, gcc-internal-format
73958 #| msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
73959 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
73960 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
73961
73962 #: fortran/match.cc:227
73963 #, gcc-internal-format
73964 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
73965 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
73966
73967 #: fortran/match.cc:298
73968 #, fuzzy, gcc-internal-format
73969 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
73970 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
73971 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
73972
73973 #: fortran/match.cc:498
73974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73975 msgid "Integer too large at %C"
73976 msgstr "Целое слишком велико в %C"
73977
73978 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1308
73979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73980 msgid "Too many digits in statement label at %C"
73981 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
73982
73983 #: fortran/match.cc:559
73984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73985 msgid "Statement label at %C is zero"
73986 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
73987
73988 #: fortran/match.cc:592
73989 #, gcc-internal-format
73990 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
73991 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
73992
73993 #: fortran/match.cc:598
73994 #, gcc-internal-format
73995 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
73996 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
73997
73998 #: fortran/match.cc:634
73999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74000 msgid "Invalid character in name at %C"
74001 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74002
74003 #: fortran/match.cc:647
74004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74005 msgid "Name at %C is too long"
74006 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
74007
74008 #: fortran/match.cc:658
74009 #, gcc-internal-format
74010 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
74011 msgstr ""
74012
74013 #: fortran/match.cc:934
74014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74015 msgid ".XOR. operator at %C"
74016 msgstr ""
74017
74018 #: fortran/match.cc:989
74019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74020 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
74021 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
74022
74023 #: fortran/match.cc:996
74024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74025 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
74026 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
74027
74028 #: fortran/match.cc:1002
74029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74030 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
74031 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
74032
74033 #: fortran/match.cc:1036
74034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74035 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
74036 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
74037
74038 #: fortran/match.cc:1048
74039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74040 msgid "Syntax error in iterator at %C"
74041 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
74042
74043 #: fortran/match.cc:1219
74044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74045 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
74046 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
74047
74048 #: fortran/match.cc:1293
74049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74050 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
74051 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
74052
74053 #: fortran/match.cc:1337
74054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74055 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
74056 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
74057 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
74058
74059 #: fortran/match.cc:1346
74060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74061 #| msgid "statement is not a constant expression"
74062 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
74063 msgstr "оператор не является константным выражением"
74064
74065 #: fortran/match.cc:1450 fortran/match.cc:1541
74066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74067 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
74068 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
74069
74070 #: fortran/match.cc:1497
74071 #, fuzzy, gcc-internal-format
74072 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74073 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
74074 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74075
74076 #: fortran/match.cc:1515
74077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74078 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74079 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74080
74081 #: fortran/match.cc:1526
74082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74083 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
74084 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
74085
74086 #: fortran/match.cc:1564
74087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74088 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
74089 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
74090
74091 #: fortran/match.cc:1657 fortran/match.cc:1664
74092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74093 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
74094 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
74095 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
74096
74097 #: fortran/match.cc:1707
74098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74099 #| msgid "Invalid character in name at %C"
74100 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
74101 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74102
74103 #: fortran/match.cc:1713
74104 #, gcc-internal-format
74105 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
74106 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
74107
74108 #: fortran/match.cc:1734
74109 #, fuzzy, gcc-internal-format
74110 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74111 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
74112 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74113
74114 #: fortran/match.cc:1744
74115 #, fuzzy, gcc-internal-format
74116 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
74117 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
74118 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
74119
74120 #: fortran/match.cc:1759
74121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74122 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
74123 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
74124 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
74125
74126 #: fortran/match.cc:1767
74127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74128 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74129 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
74130 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
74131
74132 #: fortran/match.cc:1773
74133 #, fuzzy, gcc-internal-format
74134 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
74135 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
74136 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
74137
74138 #: fortran/match.cc:1834
74139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74140 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
74141 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
74142
74143 #: fortran/match.cc:1840
74144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74145 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
74146 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
74147
74148 #: fortran/match.cc:1847
74149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74150 msgid "CRITICAL statement at %C"
74151 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
74152
74153 #: fortran/match.cc:1859
74154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74155 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
74156 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
74157
74158 #: fortran/match.cc:1911
74159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74160 msgid "Expected association list at %C"
74161 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
74162
74163 #: fortran/match.cc:1923
74164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74165 msgid "Expected association at %C"
74166 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
74167
74168 #: fortran/match.cc:1933
74169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74170 #| msgid "Invalid character in name at %C"
74171 msgid "Invalid association target at %C"
74172 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
74173
74174 #: fortran/match.cc:1944
74175 #, gcc-internal-format
74176 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
74177 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
74178
74179 #: fortran/match.cc:1952
74180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74181 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
74182 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
74183
74184 #: fortran/match.cc:1959
74185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74186 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
74187 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
74188 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
74189
74190 #: fortran/match.cc:1978
74191 #, gcc-internal-format
74192 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
74193 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
74194
74195 #: fortran/match.cc:1996
74196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74197 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
74198 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
74199
74200 #: fortran/match.cc:2118
74201 #, gcc-internal-format
74202 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
74203 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
74204
74205 #: fortran/match.cc:2190 fortran/match.cc:2262 fortran/match.cc:2285
74206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74207 msgid "Invalid type-spec at %C"
74208 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
74209
74210 #: fortran/match.cc:2380
74211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74212 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
74213 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
74214
74215 #: fortran/match.cc:2645
74216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74217 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
74218 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
74219
74220 #: fortran/match.cc:2770
74221 #, gcc-internal-format
74222 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
74223 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
74224
74225 #: fortran/match.cc:2778
74226 #, gcc-internal-format
74227 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
74228 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
74229
74230 #: fortran/match.cc:2790
74231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74232 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
74233 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
74234
74235 #. F2008, C821 & C845.
74236 #: fortran/match.cc:2798
74237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74238 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
74239 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
74240
74241 #: fortran/match.cc:2810
74242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74243 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
74244 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
74245
74246 #: fortran/match.cc:2813
74247 #, gcc-internal-format
74248 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
74249 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
74250
74251 #: fortran/match.cc:2839
74252 #, gcc-internal-format
74253 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
74254 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
74255
74256 #: fortran/match.cc:2844
74257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74258 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
74259 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
74260
74261 #: fortran/match.cc:2850
74262 #, gcc-internal-format
74263 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
74264 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
74265
74266 #: fortran/match.cc:2858
74267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74268 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
74269 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
74270
74271 #: fortran/match.cc:2859
74272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74273 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
74274 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
74275
74276 #: fortran/match.cc:2899
74277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74278 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
74279 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
74280
74281 #: fortran/match.cc:2905
74282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74283 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
74284 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
74285 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
74286
74287 #: fortran/match.cc:2907
74288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74289 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
74290 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
74291
74292 #: fortran/match.cc:2954
74293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74294 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
74295 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
74296
74297 #: fortran/match.cc:2959
74298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74299 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
74300 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
74301
74302 #: fortran/match.cc:3064
74303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74304 msgid "Blank required in %s statement near %C"
74305 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
74306
74307 #: fortran/match.cc:3087
74308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74309 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
74310 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
74311
74312 #: fortran/match.cc:3093
74313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74314 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
74315 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
74316
74317 #: fortran/match.cc:3109
74318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74319 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
74320 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
74321 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
74322
74323 #: fortran/match.cc:3123
74324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74325 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
74326 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
74327
74328 #: fortran/match.cc:3139
74329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74330 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
74331 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
74332
74333 #: fortran/match.cc:3144
74334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74335 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
74336 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
74337
74338 #: fortran/match.cc:3156
74339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74340 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74341 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74342
74343 #: fortran/match.cc:3168
74344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74345 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74346 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
74347 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
74348
74349 #: fortran/match.cc:3175
74350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74351 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
74352 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
74353
74354 #: fortran/match.cc:3182
74355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74356 msgid "STOP code at %L must be scalar"
74357 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
74358
74359 #: fortran/match.cc:3189
74360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74361 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
74362 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
74363
74364 #: fortran/match.cc:3196
74365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74366 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
74367 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
74368
74369 #: fortran/match.cc:3208 fortran/resolve.cc:12278
74370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74371 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
74372 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
74373 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
74374
74375 #: fortran/match.cc:3258
74376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74377 msgid "PAUSE statement at %C"
74378 msgstr "PAUSE оператор в %C"
74379
74380 #: fortran/match.cc:3279
74381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74382 msgid "ERROR STOP statement at %C"
74383 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
74384
74385 #: fortran/match.cc:3305
74386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74387 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
74388 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
74389
74390 #: fortran/match.cc:3320
74391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74392 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
74393 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
74394
74395 #: fortran/match.cc:3327
74396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74397 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
74398 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
74399
74400 #: fortran/match.cc:3357 fortran/match.cc:3699 fortran/match.cc:3911
74401 #: fortran/match.cc:4463 fortran/match.cc:4834
74402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74403 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
74404 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
74405
74406 #: fortran/match.cc:3378 fortran/match.cc:3720 fortran/match.cc:3931
74407 #: fortran/match.cc:4495 fortran/match.cc:4859
74408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74409 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
74410 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
74411
74412 #: fortran/match.cc:3399
74413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74414 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
74415 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
74416
74417 #: fortran/match.cc:3465
74418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74419 msgid "EVENT POST statement at %C"
74420 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
74421
74422 #: fortran/match.cc:3475
74423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74424 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
74425 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
74426
74427 #: fortran/match.cc:3487
74428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74429 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
74430 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
74431
74432 #: fortran/match.cc:3511
74433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74434 msgid "FORM TEAM statement at %C"
74435 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
74436
74437 #: fortran/match.cc:3550
74438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74439 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
74440 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
74441
74442 #: fortran/match.cc:3580
74443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74444 msgid "END TEAM statement at %C"
74445 msgstr ""
74446
74447 #: fortran/match.cc:3604
74448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74449 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
74450 msgstr ""
74451
74452 #: fortran/match.cc:3647
74453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74454 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
74455 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
74456
74457 #: fortran/match.cc:3662
74458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74459 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
74460 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
74461
74462 #: fortran/match.cc:3669
74463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74464 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
74465 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
74466
74467 #: fortran/match.cc:3741
74468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74469 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
74470 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
74471
74472 #: fortran/match.cc:3806
74473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74474 msgid "LOCK statement at %C"
74475 msgstr "LOCK оператор в %C"
74476
74477 #: fortran/match.cc:3816
74478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74479 msgid "UNLOCK statement at %C"
74480 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
74481
74482 #: fortran/match.cc:3841
74483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74484 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
74485 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
74486
74487 #: fortran/match.cc:3847
74488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74489 msgid "SYNC statement at %C"
74490 msgstr "SYNC оператор в %C"
74491
74492 #: fortran/match.cc:3859
74493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74494 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
74495 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
74496
74497 #: fortran/match.cc:3865
74498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74499 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
74500 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
74501
74502 #: fortran/match.cc:4045
74503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74504 msgid "ASSIGN statement at %C"
74505 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
74506
74507 #: fortran/match.cc:4089
74508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74509 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
74510 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
74511
74512 #: fortran/match.cc:4133 fortran/match.cc:4184
74513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74514 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
74515 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
74516
74517 #: fortran/match.cc:4194
74518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74519 msgid "Computed GOTO at %C"
74520 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
74521
74522 #: fortran/match.cc:4269
74523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74524 msgid "Error in type-spec at %L"
74525 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
74526
74527 #: fortran/match.cc:4282
74528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74529 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
74530 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
74531
74532 #: fortran/match.cc:4305
74533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74534 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
74535 msgstr ""
74536
74537 #: fortran/match.cc:4335 fortran/match.cc:4772
74538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74539 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
74540 msgid "Unexpected constant at %C"
74541 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
74542
74543 #: fortran/match.cc:4345
74544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74545 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
74546 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
74547
74548 #: fortran/match.cc:4360
74549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74550 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
74551 msgstr ""
74552
74553 #: fortran/match.cc:4382
74554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74555 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
74556 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
74557
74558 #: fortran/match.cc:4387
74559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74560 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
74561 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
74562
74563 #: fortran/match.cc:4409
74564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74565 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
74566 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
74567
74568 #: fortran/match.cc:4421
74569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74570 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
74571 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
74572
74573 #: fortran/match.cc:4429
74574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74575 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
74576 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
74577
74578 #: fortran/match.cc:4446
74579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74580 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
74581 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
74582
74583 #: fortran/match.cc:4473
74584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74585 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
74586 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
74587 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
74588
74589 #: fortran/match.cc:4489
74590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74591 msgid "ERRMSG tag at %L"
74592 msgstr "ERRMSG тег в %L"
74593
74594 #: fortran/match.cc:4512
74595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74596 msgid "SOURCE tag at %L"
74597 msgstr "SOURCE тег в %L"
74598
74599 #: fortran/match.cc:4518
74600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74601 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
74602 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
74603
74604 #: fortran/match.cc:4525
74605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74606 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74607 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74608
74609 #: fortran/match.cc:4531
74610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74611 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
74612 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
74613
74614 #: fortran/match.cc:4549
74615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74616 msgid "MOLD tag at %L"
74617 msgstr "MOLD тег в %L"
74618
74619 #: fortran/match.cc:4555
74620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74621 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
74622 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
74623
74624 #: fortran/match.cc:4562
74625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74626 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
74627 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
74628
74629 #: fortran/match.cc:4588
74630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74631 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
74632 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
74633
74634 #: fortran/match.cc:4596
74635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74636 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
74637 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
74638
74639 #: fortran/match.cc:4608
74640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74641 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
74642 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
74643
74644 #: fortran/match.cc:4675
74645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74646 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
74647 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
74648
74649 #: fortran/match.cc:4690
74650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74651 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
74652 msgstr ""
74653
74654 #: fortran/match.cc:4784
74655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74656 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
74657 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
74658
74659 #: fortran/match.cc:4794
74660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74661 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
74662 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
74663
74664 #: fortran/match.cc:4801
74665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74666 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
74667 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
74668
74669 #: fortran/match.cc:4817
74670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74671 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
74672 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
74673
74674 #: fortran/match.cc:4854
74675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74676 msgid "ERRMSG at %L"
74677 msgstr "ERRMSG в %L"
74678
74679 #: fortran/match.cc:4911
74680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74681 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
74682 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
74683
74684 #: fortran/match.cc:4917
74685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74686 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
74687 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
74688
74689 #: fortran/match.cc:4926
74690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74691 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
74692 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
74693
74694 #: fortran/match.cc:4957
74695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74696 msgid "RETURN statement in main program at %C"
74697 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
74698
74699 #: fortran/match.cc:4985
74700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74701 msgid "Expected component reference at %C"
74702 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
74703
74704 #: fortran/match.cc:4994
74705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74706 msgid "Junk after CALL at %C"
74707 msgstr "Мусор после CALL в %C"
74708
74709 #: fortran/match.cc:5005
74710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74711 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
74712 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
74713
74714 #: fortran/match.cc:5102
74715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74716 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
74717 msgstr ""
74718
74719 #: fortran/match.cc:5243
74720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74721 msgid "Syntax error in common block name at %C"
74722 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
74723
74724 #. If we find an error, just print it and continue,
74725 #. cause it's just semantic, and we can see if there
74726 #. are more errors.
74727 #: fortran/match.cc:5318
74728 #, gcc-internal-format
74729 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
74730 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
74731
74732 #: fortran/match.cc:5327
74733 #, fuzzy, gcc-internal-format
74734 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
74735 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
74736 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
74737
74738 #: fortran/match.cc:5334
74739 #, gcc-internal-format
74740 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
74741 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
74742
74743 #: fortran/match.cc:5342
74744 #, gcc-internal-format
74745 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
74746 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
74747
74748 #: fortran/match.cc:5353
74749 #, gcc-internal-format
74750 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
74751 msgstr ""
74752
74753 #: fortran/match.cc:5368
74754 #, gcc-internal-format
74755 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
74756 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
74757
74758 #: fortran/match.cc:5375
74759 #, fuzzy, gcc-internal-format
74760 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
74761 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
74762 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
74763
74764 #: fortran/match.cc:5385
74765 #, gcc-internal-format
74766 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
74767 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
74768
74769 #: fortran/match.cc:5431
74770 #, gcc-internal-format
74771 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
74772 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
74773
74774 #: fortran/match.cc:5493
74775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74776 #| msgid "BLOCK construct at %C"
74777 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
74778 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
74779
74780 #: fortran/match.cc:5581
74781 #, gcc-internal-format
74782 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
74783 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
74784
74785 #: fortran/match.cc:5589
74786 #, gcc-internal-format
74787 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
74788 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
74789
74790 #. It is required that members of a namelist be declared
74791 #. before the namelist. We check this by checking if the
74792 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
74793 #: fortran/match.cc:5614
74794 #, gcc-internal-format
74795 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
74796 msgstr ""
74797
74798 #: fortran/match.cc:5633
74799 #, gcc-internal-format
74800 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
74801 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
74802
74803 #: fortran/match.cc:5776
74804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74805 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
74806 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
74807
74808 #: fortran/match.cc:5784
74809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74810 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
74811 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
74812
74813 #: fortran/match.cc:5817
74814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74815 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
74816 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
74817
74818 #: fortran/match.cc:5831
74819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74820 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
74821 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
74822
74823 #: fortran/match.cc:5844
74824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74825 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
74826 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
74827
74828 #: fortran/match.cc:5849
74829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74830 #| msgid "VALUE statement at %C"
74831 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
74832 msgstr "VALUE оператор в %C"
74833
74834 #: fortran/match.cc:5942
74835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74836 #| msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
74837 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
74838 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
74839
74840 #: fortran/match.cc:6009
74841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74842 msgid "Statement function at %L is recursive"
74843 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
74844
74845 #: fortran/match.cc:6015
74846 #, fuzzy, gcc-internal-format
74847 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
74848 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
74849 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
74850
74851 #: fortran/match.cc:6029
74852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74853 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
74854 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
74855
74856 #: fortran/match.cc:6034
74857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74858 msgid "Statement function at %C"
74859 msgstr "Оператор функция в %C"
74860
74861 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6175 fortran/match.cc:6194
74862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74863 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
74864 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
74865
74866 #: fortran/match.cc:6204 fortran/match.cc:6210
74867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74868 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
74869 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
74870 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
74871
74872 #: fortran/match.cc:6219
74873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74874 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
74875 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
74876
74877 #: fortran/match.cc:6251
74878 #, gcc-internal-format
74879 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
74880 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
74881
74882 #: fortran/match.cc:6546
74883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74884 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
74885 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
74886 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
74887
74888 #: fortran/match.cc:6587
74889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74890 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
74891 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
74892
74893 #: fortran/match.cc:6612
74894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74895 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
74896 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
74897
74898 #: fortran/match.cc:6768
74899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74900 #| msgid "LOCK statement at %C"
74901 msgid "SELECT RANK statement at %C"
74902 msgstr "LOCK оператор в %C"
74903
74904 #: fortran/match.cc:6797 fortran/match.cc:6851
74905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74906 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
74907 msgstr ""
74908
74909 #: fortran/match.cc:6861
74910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74911 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
74912 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
74913 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
74914
74915 #: fortran/match.cc:6897
74916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74917 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
74918 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
74919
74920 #: fortran/match.cc:6949
74921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74922 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
74923 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
74924
74925 #: fortran/match.cc:6967
74926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74927 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
74928 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
74929
74930 #: fortran/match.cc:6999
74931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74932 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
74933 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
74934
74935 #: fortran/match.cc:7010
74936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74937 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
74938 msgstr ""
74939
74940 #: fortran/match.cc:7021
74941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74942 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
74943 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
74944
74945 #: fortran/match.cc:7097
74946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74947 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
74948 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
74949
74950 #: fortran/match.cc:7117
74951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74952 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
74953 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
74954 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
74955
74956 #: fortran/match.cc:7163
74957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74958 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
74959 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
74960 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
74961
74962 #: fortran/match.cc:7172
74963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74964 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
74965 msgstr ""
74966
74967 #: fortran/match.cc:7199
74968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74969 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
74970 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
74971 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
74972
74973 #: fortran/match.cc:7321
74974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74975 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
74976 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
74977
74978 #: fortran/match.cc:7359
74979 #, gcc-internal-format
74980 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
74981 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
74982
74983 #: fortran/matchexp.cc:72
74984 #, gcc-internal-format
74985 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
74986 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
74987
74988 #: fortran/matchexp.cc:80
74989 #, gcc-internal-format
74990 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
74991 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
74992
74993 #: fortran/matchexp.cc:173
74994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74995 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
74996 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
74997
74998 #: fortran/matchexp.cc:281
74999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75000 msgid "Expected exponent in expression at %C"
75001 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
75002
75003 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
75004 #: fortran/matchexp.cc:433
75005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75006 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
75007 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
75008
75009 #: fortran/matchexp.cc:665
75010 #, gcc-internal-format
75011 msgid "match_level_4(): Bad operator"
75012 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
75013
75014 #: fortran/misc.cc:113
75015 #, gcc-internal-format
75016 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
75017 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
75018
75019 #: fortran/misc.cc:207
75020 #, gcc-internal-format
75021 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
75022 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
75023
75024 #: fortran/misc.cc:311
75025 #, gcc-internal-format
75026 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
75027 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
75028
75029 #: fortran/module.cc:238
75030 #, gcc-internal-format
75031 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
75032 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
75033
75034 #: fortran/module.cc:455
75035 #, gcc-internal-format
75036 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
75037 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
75038
75039 #: fortran/module.cc:539
75040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75041 msgid "module nature in USE statement at %C"
75042 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
75043
75044 #: fortran/module.cc:551
75045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75046 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
75047 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
75048
75049 #: fortran/module.cc:564
75050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75051 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
75052 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
75053
75054 #: fortran/module.cc:574
75055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75056 msgid "\"USE :: module\" at %C"
75057 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
75058
75059 #: fortran/module.cc:633
75060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75061 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
75062 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
75063
75064 #: fortran/module.cc:644
75065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75066 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
75067 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
75068
75069 #: fortran/module.cc:688
75070 #, fuzzy, gcc-internal-format
75071 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
75072 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
75073 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
75074
75075 #: fortran/module.cc:691
75076 #, fuzzy, gcc-internal-format
75077 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
75078 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
75079 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
75080
75081 #: fortran/module.cc:699
75082 #, gcc-internal-format
75083 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
75084 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
75085
75086 #: fortran/module.cc:762
75087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75088 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
75089 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
75090
75091 #: fortran/module.cc:767
75092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75093 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
75094 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
75095
75096 #: fortran/module.cc:842
75097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75098 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
75099 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
75100
75101 #: fortran/module.cc:1202
75102 #, gcc-internal-format
75103 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
75104 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
75105
75106 #: fortran/module.cc:1206
75107 #, gcc-internal-format
75108 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
75109 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
75110
75111 #: fortran/module.cc:1210
75112 #, gcc-internal-format
75113 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
75114 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
75115
75116 #: fortran/module.cc:1643
75117 #, gcc-internal-format
75118 msgid "require_atom(): bad atom type required"
75119 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
75120
75121 #: fortran/module.cc:1692
75122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75123 msgid "Error writing modules file: %s"
75124 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
75125
75126 #: fortran/module.cc:1742
75127 #, gcc-internal-format
75128 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
75129 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
75130
75131 #: fortran/module.cc:1963
75132 #, gcc-internal-format
75133 msgid "unquote_string(): got bad string"
75134 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
75135
75136 #: fortran/module.cc:2960
75137 #, gcc-internal-format
75138 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
75139 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
75140
75141 #: fortran/module.cc:5095
75142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75143 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
75144 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
75145
75146 #: fortran/module.cc:5098
75147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75148 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
75149 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
75150
75151 #: fortran/module.cc:5292
75152 #, gcc-internal-format
75153 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
75154 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
75155
75156 #: fortran/module.cc:5429
75157 #, gcc-internal-format
75158 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
75159 msgstr ""
75160
75161 #: fortran/module.cc:5708
75162 #, gcc-internal-format
75163 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
75164 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
75165
75166 #: fortran/module.cc:5715
75167 #, gcc-internal-format
75168 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
75169 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
75170
75171 #: fortran/module.cc:5720
75172 #, gcc-internal-format
75173 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
75174 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
75175
75176 #: fortran/module.cc:5956
75177 #, gcc-internal-format
75178 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
75179 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
75180
75181 #: fortran/module.cc:6300
75182 #, gcc-internal-format
75183 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
75184 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
75185
75186 #: fortran/module.cc:6490
75187 #, fuzzy, gcc-internal-format
75188 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
75189 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
75190 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
75191
75192 #: fortran/module.cc:6511
75193 #, gcc-internal-format
75194 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
75195 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
75196
75197 #: fortran/module.cc:6522
75198 #, fuzzy, gcc-internal-format
75199 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
75200 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
75201 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
75202
75203 #: fortran/module.cc:6525
75204 #, fuzzy, gcc-internal-format
75205 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
75206 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
75207 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
75208
75209 #: fortran/module.cc:6531
75210 #, fuzzy, gcc-internal-format
75211 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
75212 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
75213 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
75214
75215 #: fortran/module.cc:6588
75216 #, gcc-internal-format
75217 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
75218 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
75219
75220 #: fortran/module.cc:6659
75221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75222 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
75223 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
75224
75225 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
75226 #, gcc-internal-format
75227 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
75228 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
75229
75230 #: fortran/module.cc:6895
75231 #, gcc-internal-format
75232 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
75233 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
75234
75235 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
75236 #, gcc-internal-format
75237 msgid "Symbol %qs already declared"
75238 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
75239
75240 #: fortran/module.cc:7096
75241 #, gcc-internal-format
75242 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
75243 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
75244
75245 #: fortran/module.cc:7118
75246 #, gcc-internal-format
75247 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
75248 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
75249
75250 #: fortran/module.cc:7186
75251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75252 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
75253 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
75254
75255 #: fortran/module.cc:7240
75256 #, gcc-internal-format
75257 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
75258 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
75259
75260 #: fortran/module.cc:7266
75261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75262 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
75263 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
75264
75265 #: fortran/module.cc:7295
75266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75267 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
75268 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
75269
75270 #: fortran/module.cc:7307
75271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75272 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
75273 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
75274
75275 #: fortran/module.cc:7320
75276 #, fuzzy, gcc-internal-format
75277 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
75278 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
75279 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
75280
75281 #: fortran/module.cc:7326
75282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75283 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
75284 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
75285
75286 #: fortran/module.cc:7332
75287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75288 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
75289 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
75290
75291 #: fortran/module.cc:7338
75292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75293 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
75294 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
75295
75296 #: fortran/module.cc:7348
75297 #, fuzzy, gcc-internal-format
75298 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
75299 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
75300 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
75301
75302 #: fortran/module.cc:7351
75303 #, gcc-internal-format
75304 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
75305 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
75306
75307 #: fortran/module.cc:7362
75308 #, gcc-internal-format
75309 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
75310 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
75311
75312 #: fortran/module.cc:7385
75313 #, gcc-internal-format
75314 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
75315 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
75316
75317 #: fortran/module.cc:7393
75318 #, gcc-internal-format
75319 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
75320 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
75321
75322 #: fortran/module.cc:7410
75323 #, gcc-internal-format
75324 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
75325 msgstr ""
75326
75327 #: fortran/module.cc:7412
75328 #, gcc-internal-format
75329 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
75330 msgstr ""
75331
75332 #: fortran/openmp.cc:148 fortran/openmp.cc:6667
75333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75334 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
75335 msgid "Unexpected junk at %C"
75336 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
75337
75338 #: fortran/openmp.cc:424
75339 #, fuzzy, gcc-internal-format
75340 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
75341 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
75342 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
75343
75344 #: fortran/openmp.cc:469
75345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75346 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
75347 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
75348 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
75349
75350 #: fortran/openmp.cc:504 fortran/openmp.cc:605 fortran/openmp.cc:935
75351 #: fortran/openmp.cc:5752
75352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75353 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
75354 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
75355
75356 #: fortran/openmp.cc:543 fortran/openmp.cc:633
75357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75358 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
75359 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
75360
75361 #: fortran/openmp.cc:660
75362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75363 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
75364 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
75365 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
75366
75367 #: fortran/openmp.cc:689
75368 #, gcc-internal-format
75369 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
75370 msgstr ""
75371
75372 #: fortran/openmp.cc:742
75373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75374 #| msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
75375 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
75376 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
75377
75378 #: fortran/openmp.cc:804
75379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75380 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
75381 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
75382
75383 #: fortran/openmp.cc:871
75384 #, gcc-internal-format
75385 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
75386 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
75387
75388 #: fortran/openmp.cc:903
75389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75390 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
75391 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
75392
75393 #: fortran/openmp.cc:963
75394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75395 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
75396 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
75397
75398 #: fortran/openmp.cc:973
75399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75400 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
75401 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
75402
75403 #: fortran/openmp.cc:1225
75404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75405 #| msgid "Expected DO loop at %C"
75406 msgid "Expected INTEGER type at %L"
75407 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75408
75409 #: fortran/openmp.cc:1239
75410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75411 #| msgid "expected identifier"
75412 msgid "Expected identifier at %C"
75413 msgstr "ожидался идентификатор"
75414
75415 #: fortran/openmp.cc:1244
75416 #, fuzzy, gcc-internal-format
75417 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
75418 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
75419 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
75420
75421 #: fortran/openmp.cc:1271
75422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75423 #| msgid "Expected association at %C"
75424 msgid "Expected range-specification at %C"
75425 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
75426
75427 #: fortran/openmp.cc:1357
75428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75429 #| msgid "%<)%> expected at %C"
75430 msgid "Comma expected at %C"
75431 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
75432
75433 #: fortran/openmp.cc:1469
75434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75435 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
75436 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
75437
75438 #: fortran/openmp.cc:1529
75439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75440 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
75441 msgid "Unknown directive at %L"
75442 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
75443
75444 #: fortran/openmp.cc:1531
75445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75446 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
75447 msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
75448 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
75449
75450 #: fortran/openmp.cc:1539
75451 #, gcc-internal-format
75452 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
75453 msgstr ""
75454
75455 #: fortran/openmp.cc:1571
75456 #, fuzzy, gcc-internal-format
75457 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75458 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
75459 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
75460
75461 #: fortran/openmp.cc:1597 fortran/openmp.cc:1607
75462 #, fuzzy, gcc-internal-format
75463 #| msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75464 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
75465 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75466
75467 #: fortran/openmp.cc:1615
75468 #, gcc-internal-format
75469 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
75470 msgstr ""
75471
75472 #: fortran/openmp.cc:1686
75473 #, fuzzy, gcc-internal-format
75474 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
75475 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
75476 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
75477
75478 #: fortran/openmp.cc:1693
75479 #, fuzzy, gcc-internal-format
75480 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75481 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
75482 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75483
75484 #: fortran/openmp.cc:1700
75485 #, fuzzy, gcc-internal-format
75486 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
75487 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
75488 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
75489
75490 #: fortran/openmp.cc:1762
75491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75492 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
75493 msgstr ""
75494
75495 #: fortran/openmp.cc:1832 fortran/openmp.cc:1868 fortran/openmp.cc:2257
75496 #: fortran/openmp.cc:2282
75497 #, fuzzy, gcc-internal-format
75498 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
75499 msgid "Expected %<:%> at %C"
75500 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
75501
75502 #: fortran/openmp.cc:1892
75503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75504 #| msgid "Expected variable name at %C"
75505 msgid "Expected variable list at %C"
75506 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75507
75508 #: fortran/openmp.cc:1917
75509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75510 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
75511 msgstr ""
75512
75513 #: fortran/openmp.cc:1978
75514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75515 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
75516 msgstr ""
75517
75518 #: fortran/openmp.cc:2009
75519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75520 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
75521 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
75522
75523 #: fortran/openmp.cc:2096
75524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75525 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
75526 msgstr ""
75527
75528 #: fortran/openmp.cc:2116
75529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75530 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
75531 msgstr ""
75532
75533 #: fortran/openmp.cc:2145
75534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75535 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
75536 msgstr ""
75537
75538 #: fortran/openmp.cc:2148
75539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75540 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
75541 msgstr ""
75542
75543 #: fortran/openmp.cc:2184
75544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75545 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
75546 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
75547 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
75548
75549 #: fortran/openmp.cc:2187
75550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75551 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
75552 msgstr ""
75553
75554 #: fortran/openmp.cc:2237
75555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75556 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
75557 msgstr ""
75558
75559 #: fortran/openmp.cc:2243
75560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75561 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
75562 msgstr ""
75563
75564 #: fortran/openmp.cc:2249
75565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75566 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
75567 msgstr ""
75568
75569 #: fortran/openmp.cc:2264
75570 #, fuzzy, gcc-internal-format
75571 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75572 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
75573 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
75574
75575 #: fortran/openmp.cc:2276
75576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75577 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
75578 msgstr ""
75579
75580 #: fortran/openmp.cc:2287
75581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75582 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
75583 msgstr ""
75584
75585 #: fortran/openmp.cc:2301
75586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75587 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
75588 msgstr ""
75589
75590 #: fortran/openmp.cc:2318
75591 #, gcc-internal-format
75592 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
75593 msgstr ""
75594
75595 #: fortran/openmp.cc:2356 fortran/openmp.cc:2391
75596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75597 #| msgid "expected integer expression"
75598 msgid "Expected integer expression at %C"
75599 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
75600
75601 #: fortran/openmp.cc:2372
75602 #, gcc-internal-format
75603 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
75604 msgstr ""
75605
75606 #: fortran/openmp.cc:2384
75607 #, fuzzy, gcc-internal-format
75608 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
75609 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
75610 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
75611
75612 #: fortran/openmp.cc:2397
75613 #, fuzzy, gcc-internal-format
75614 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
75615 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
75616 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
75617
75618 #: fortran/openmp.cc:2427
75619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75620 #| msgid "Expected DO loop at %C"
75621 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
75622 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75623
75624 #: fortran/openmp.cc:2482
75625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75626 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
75627 msgstr ""
75628
75629 #: fortran/openmp.cc:2833
75630 #, fuzzy, gcc-internal-format
75631 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
75632 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
75633 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
75634
75635 #: fortran/openmp.cc:2923
75636 #, fuzzy, gcc-internal-format
75637 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
75638 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
75639 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
75640
75641 #: fortran/openmp.cc:2929
75642 #, fuzzy, gcc-internal-format
75643 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
75644 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
75645 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
75646
75647 #: fortran/openmp.cc:3120
75648 #, gcc-internal-format
75649 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
75650 msgstr ""
75651
75652 #: fortran/openmp.cc:3145
75653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75654 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
75655 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
75656
75657 #: fortran/openmp.cc:3413
75658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75659 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
75660 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
75661 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
75662
75663 #: fortran/openmp.cc:3601
75664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75665 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
75666 msgid "Failed to match clause at %C"
75667 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
75668
75669 #
75670 #: fortran/openmp.cc:3779
75671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75672 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
75673 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
75674
75675 #: fortran/openmp.cc:3789
75676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75677 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
75678 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
75679
75680 #: fortran/openmp.cc:3798
75681 #, fuzzy, gcc-internal-format
75682 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
75683 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
75684 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
75685
75686 #: fortran/openmp.cc:3806
75687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75688 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
75689 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
75690
75691 #: fortran/openmp.cc:3855
75692 #, gcc-internal-format
75693 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
75694 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
75695
75696 #
75697 #: fortran/openmp.cc:3903
75698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75699 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
75700 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
75701
75702 #: fortran/openmp.cc:3910
75703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75704 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
75705 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
75706
75707 #: fortran/openmp.cc:3943
75708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75709 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
75710 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
75711
75712 #: fortran/openmp.cc:4012
75713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75714 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
75715 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
75716
75717 #: fortran/openmp.cc:4046
75718 #, fuzzy, gcc-internal-format
75719 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75720 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75721 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
75722
75723 #: fortran/openmp.cc:4054
75724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75725 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
75726 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
75727
75728 #: fortran/openmp.cc:4061
75729 #, fuzzy, gcc-internal-format
75730 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
75731 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
75732 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
75733
75734 #: fortran/openmp.cc:4076
75735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75736 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
75737 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
75738 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
75739
75740 #: fortran/openmp.cc:4087
75741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75742 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
75743 msgstr ""
75744
75745 #: fortran/openmp.cc:4095
75746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75747 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
75748 msgstr ""
75749
75750 #: fortran/openmp.cc:4116 fortran/openmp.cc:4144
75751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75752 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
75753 msgstr ""
75754
75755 #: fortran/openmp.cc:4161
75756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75757 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
75758 msgstr ""
75759
75760 #: fortran/openmp.cc:4314
75761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75762 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
75763 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
75764 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
75765
75766 #: fortran/openmp.cc:4381
75767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75768 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
75769 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
75770
75771 #: fortran/openmp.cc:4403
75772 #, fuzzy, gcc-internal-format
75773 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75774 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
75775 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75776
75777 #: fortran/openmp.cc:4421
75778 #, gcc-internal-format
75779 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
75780 msgstr ""
75781
75782 #: fortran/openmp.cc:4439
75783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75784 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
75785 msgstr ""
75786
75787 #: fortran/openmp.cc:4444
75788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75789 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
75790 msgstr ""
75791
75792 #: fortran/openmp.cc:4452
75793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75794 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
75795 msgstr ""
75796
75797 #: fortran/openmp.cc:4578 fortran/openmp.cc:8355
75798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75799 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
75800 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
75801 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
75802
75803 #: fortran/openmp.cc:4585
75804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75805 #| msgid "Constant expression required at %C"
75806 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
75807 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
75808
75809 #: fortran/openmp.cc:4591
75810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75811 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
75812 msgstr ""
75813
75814 #: fortran/openmp.cc:4610
75815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75816 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
75817 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
75818 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
75819
75820 #: fortran/openmp.cc:4638
75821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75822 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
75823 msgstr ""
75824
75825 #: fortran/openmp.cc:4647
75826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75827 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
75828 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
75829 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
75830
75831 #: fortran/openmp.cc:4655
75832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75833 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
75834 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
75835
75836 #: fortran/openmp.cc:5055 fortran/openmp.cc:10302
75837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75838 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75839 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75840
75841 #: fortran/openmp.cc:5059 fortran/openmp.cc:10306
75842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75843 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75844 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75845
75846 #: fortran/openmp.cc:5064
75847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75848 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75849 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75850
75851 #: fortran/openmp.cc:5066
75852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75853 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
75854 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
75855
75856 #: fortran/openmp.cc:5086
75857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75858 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
75859 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
75860
75861 #: fortran/openmp.cc:5123
75862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75863 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
75864 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
75865
75866 #: fortran/openmp.cc:5138
75867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75868 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
75869 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
75870
75871 #: fortran/openmp.cc:5163
75872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75873 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
75874 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
75875
75876 #: fortran/openmp.cc:5166
75877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75878 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75879 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75880
75881 #: fortran/openmp.cc:5172
75882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75883 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
75884 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
75885 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
75886
75887 #: fortran/openmp.cc:5178
75888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75889 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
75890 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
75891 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
75892
75893 #: fortran/openmp.cc:5192 fortran/openmp.cc:5238
75894 #, gcc-internal-format
75895 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
75896 msgstr ""
75897
75898 #: fortran/openmp.cc:5202
75899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75900 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
75901 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
75902 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
75903
75904 #: fortran/openmp.cc:5208
75905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75906 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
75907 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
75908 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
75909
75910 #: fortran/openmp.cc:5212
75911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75912 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75913 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75914
75915 #: fortran/openmp.cc:5221
75916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75917 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
75918 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
75919 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
75920
75921 #: fortran/openmp.cc:5248
75922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75923 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
75924 msgstr ""
75925
75926 #: fortran/openmp.cc:5258
75927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75928 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
75929 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
75930
75931 #: fortran/openmp.cc:5296
75932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75933 #| msgid "Expected variable name at %C"
75934 msgid "expected trait selector name at %C"
75935 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
75936
75937 #: fortran/openmp.cc:5351
75938 #, fuzzy, gcc-internal-format
75939 #| msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
75940 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
75941 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
75942
75943 #: fortran/openmp.cc:5371
75944 #, fuzzy, gcc-internal-format
75945 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
75946 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
75947 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
75948
75949 #: fortran/openmp.cc:5380 fortran/openmp.cc:5525 fortran/openmp.cc:5623
75950 #: fortran/openmp.cc:5690
75951 #, fuzzy, gcc-internal-format
75952 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75953 msgid "expected %<(%> at %C"
75954 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75955
75956 #: fortran/openmp.cc:5388
75957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75958 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
75959 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
75960 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
75961
75962 #: fortran/openmp.cc:5396
75963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75964 #| msgid "Second argument of %s is negative at %L"
75965 msgid "score argument must be non-negative at %C"
75966 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
75967
75968 #: fortran/openmp.cc:5402 fortran/openmp.cc:5515 fortran/openmp.cc:5671
75969 #: fortran/openmp.cc:5699
75970 #, fuzzy, gcc-internal-format
75971 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
75972 msgid "expected %<)%> at %C"
75973 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
75974
75975 #: fortran/openmp.cc:5408
75976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75977 #| msgid "Expected \",\" at %C"
75978 msgid "expected : at %C"
75979 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
75980
75981 #: fortran/openmp.cc:5425
75982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75983 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
75984 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
75985 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
75986
75987 #: fortran/openmp.cc:5445
75988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75989 #| msgid "expected identifier"
75990 msgid "expected identifier at %C"
75991 msgstr "ожидался идентификатор"
75992
75993 #: fortran/openmp.cc:5464
75994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75995 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
75996 msgid "expected identifier or string literal at %C"
75997 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
75998
75999 #: fortran/openmp.cc:5484
76000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76001 #| msgid "expected expression"
76002 msgid "expected expression at %C"
76003 msgstr "ожидалось выражение"
76004
76005 #: fortran/openmp.cc:5492
76006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76007 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
76008 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
76009 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
76010
76011 #: fortran/openmp.cc:5504
76012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76013 #| msgid "Expected binding name at %C"
76014 msgid "expected simd clause at %C"
76015 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
76016
76017 #: fortran/openmp.cc:5571
76018 #, fuzzy, gcc-internal-format
76019 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
76020 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
76021 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
76022
76023 #: fortran/openmp.cc:5579
76024 #, fuzzy, gcc-internal-format
76025 #| msgid "Expected %<=>%> at %C"
76026 msgid "expected %<=%> at %C"
76027 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
76028
76029 #: fortran/openmp.cc:5586
76030 #, fuzzy, gcc-internal-format
76031 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76032 msgid "expected %<{%> at %C"
76033 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76034
76035 #: fortran/openmp.cc:5601
76036 #, fuzzy, gcc-internal-format
76037 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76038 msgid "expected %<}%> at %C"
76039 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76040
76041 #: fortran/openmp.cc:5630
76042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76043 #| msgid "Expected binding name at %C"
76044 msgid "expected name at %C"
76045 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
76046
76047 #: fortran/openmp.cc:5641
76048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76049 #| msgid "Expected variable name at %C"
76050 msgid "expected variant name at %C"
76051 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
76052
76053 #: fortran/openmp.cc:5681
76054 #, fuzzy, gcc-internal-format
76055 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
76056 msgid "expected %<match%> at %C"
76057 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
76058
76059 #: fortran/openmp.cc:5732
76060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76061 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
76062 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
76063
76064 #: fortran/openmp.cc:5769
76065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76066 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
76067 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
76068
76069 #: fortran/openmp.cc:5776
76070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76071 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
76072 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
76073
76074 #: fortran/openmp.cc:5882
76075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76076 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
76077 msgstr ""
76078
76079 #: fortran/openmp.cc:5887
76080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76081 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
76082 msgstr ""
76083
76084 #: fortran/openmp.cc:5892
76085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76086 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
76087 msgstr ""
76088
76089 #: fortran/openmp.cc:5918
76090 #, gcc-internal-format
76091 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
76092 msgstr ""
76093
76094 #: fortran/openmp.cc:5922
76095 #, gcc-internal-format
76096 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
76097 msgstr ""
76098
76099 #: fortran/openmp.cc:5944
76100 #, gcc-internal-format
76101 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
76102 msgstr ""
76103
76104 #: fortran/openmp.cc:5949
76105 #, gcc-internal-format
76106 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
76107 msgstr ""
76108
76109 #: fortran/openmp.cc:5960
76110 #, gcc-internal-format
76111 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
76112 msgstr ""
76113
76114 #: fortran/openmp.cc:5965
76115 #, gcc-internal-format
76116 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
76117 msgstr ""
76118
76119 #: fortran/openmp.cc:5994
76120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76121 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
76122 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
76123 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
76124
76125 #: fortran/openmp.cc:6062
76126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76127 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
76128 msgstr ""
76129
76130 #: fortran/openmp.cc:6078
76131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76132 #| msgid "%<)%> expected at %C"
76133 msgid "Clause expected at %C"
76134 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
76135
76136 #: fortran/openmp.cc:6084
76137 #, fuzzy, gcc-internal-format
76138 #| msgid "specified option %qs more than once"
76139 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
76140 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
76141
76142 #: fortran/openmp.cc:6087
76143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76144 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
76145 msgstr ""
76146
76147 #: fortran/openmp.cc:6113
76148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76149 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
76150 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
76151 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
76152
76153 #: fortran/openmp.cc:6119
76154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76155 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
76156 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
76157 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
76158
76159 #: fortran/openmp.cc:6318
76160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76161 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
76162 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
76163
76164 #: fortran/openmp.cc:6406
76165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76166 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
76167 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
76168
76169 #: fortran/openmp.cc:6438
76170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76171 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
76172 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
76173 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
76174
76175 #: fortran/openmp.cc:6473 fortran/openmp.cc:6476 fortran/openmp.cc:6479
76176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76177 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
76178 msgstr ""
76179
76180 #: fortran/openmp.cc:6483
76181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76182 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
76183 msgstr ""
76184
76185 #: fortran/openmp.cc:6520
76186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76187 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
76188 msgstr ""
76189
76190 #: fortran/openmp.cc:6530
76191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76192 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
76193 msgstr ""
76194
76195 #: fortran/openmp.cc:6567
76196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76197 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
76198 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
76199 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
76200
76201 #: fortran/openmp.cc:6582
76202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76203 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
76204 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
76205
76206 #: fortran/openmp.cc:6638
76207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76208 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76209 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76210 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
76211
76212 #: fortran/openmp.cc:6644
76213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76214 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
76215 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
76216
76217 #: fortran/openmp.cc:6665
76218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76219 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76220 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76221
76222 #: fortran/openmp.cc:6704
76223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76224 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
76225 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76226
76227 #: fortran/openmp.cc:6715
76228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76229 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
76230 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
76231
76232 #: fortran/openmp.cc:6726
76233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76234 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
76235 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
76236
76237 #: fortran/openmp.cc:6737
76238 #, gcc-internal-format
76239 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
76240 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
76241
76242 #: fortran/openmp.cc:6740
76243 #, gcc-internal-format
76244 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
76245 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
76246
76247 #: fortran/openmp.cc:6746 fortran/openmp.cc:8223
76248 #, gcc-internal-format
76249 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76250 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76251
76252 #: fortran/openmp.cc:6751
76253 #, gcc-internal-format
76254 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76255 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76256
76257 #: fortran/openmp.cc:6756
76258 #, gcc-internal-format
76259 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
76260 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
76261
76262 #: fortran/openmp.cc:6766 fortran/openmp.cc:7790 fortran/openmp.cc:7985
76263 #, gcc-internal-format
76264 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
76265 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
76266
76267 #: fortran/openmp.cc:6769
76268 #, gcc-internal-format
76269 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
76270 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
76271
76272 #: fortran/openmp.cc:6785 fortran/openmp.cc:7972
76273 #, gcc-internal-format
76274 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
76275 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
76276
76277 #: fortran/openmp.cc:6790 fortran/openmp.cc:8227
76278 #, gcc-internal-format
76279 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
76280 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
76281
76282 #: fortran/openmp.cc:6795 fortran/openmp.cc:8230
76283 #, gcc-internal-format
76284 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
76285 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
76286
76287 #: fortran/openmp.cc:6800 fortran/openmp.cc:8218
76288 #, gcc-internal-format
76289 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
76290 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76291
76292 #: fortran/openmp.cc:6803
76293 #, gcc-internal-format
76294 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
76295 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76296
76297 #: fortran/openmp.cc:6846
76298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76299 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76300 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76301
76302 #: fortran/openmp.cc:6895
76303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76304 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
76305 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
76306
76307 #: fortran/openmp.cc:6917
76308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76309 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
76310 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
76311 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
76312
76313 #: fortran/openmp.cc:6949
76314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76315 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
76316 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
76317
76318 #: fortran/openmp.cc:6952
76319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76320 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
76321 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
76322 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
76323
76324 #: fortran/openmp.cc:6959 fortran/openmp.cc:6970 fortran/resolve.cc:10950
76325 #: fortran/resolve.cc:12506
76326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76327 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76328 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
76329
76330 #: fortran/openmp.cc:6974
76331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76332 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
76333 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
76334
76335 #: fortran/openmp.cc:7099
76336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76337 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
76338 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
76339
76340 #: fortran/openmp.cc:7109
76341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76342 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
76343 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
76344
76345 #: fortran/openmp.cc:7119
76346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76347 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
76348 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
76349
76350 #: fortran/openmp.cc:7124
76351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76352 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
76353 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
76354
76355 #: fortran/openmp.cc:7131
76356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76357 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
76358 msgstr ""
76359
76360 #: fortran/openmp.cc:7134
76361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76362 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
76363 msgstr ""
76364
76365 #: fortran/openmp.cc:7143
76366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76367 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76368 msgstr ""
76369
76370 #: fortran/openmp.cc:7164
76371 #, gcc-internal-format
76372 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
76373 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
76374
76375 #: fortran/openmp.cc:7200
76376 #, fuzzy, gcc-internal-format
76377 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76378 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
76379 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76380
76381 #: fortran/openmp.cc:7204
76382 #, fuzzy, gcc-internal-format
76383 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76384 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
76385 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76386
76387 #: fortran/openmp.cc:7209 fortran/openmp.cc:10006
76388 #, gcc-internal-format
76389 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
76390 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
76391
76392 #: fortran/openmp.cc:7218
76393 #, gcc-internal-format
76394 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
76395 msgstr ""
76396
76397 #: fortran/openmp.cc:7249 fortran/openmp.cc:7261 fortran/openmp.cc:7282
76398 #: fortran/openmp.cc:7294 fortran/openmp.cc:7317 fortran/openmp.cc:7325
76399 #: fortran/openmp.cc:7346 fortran/openmp.cc:7357 fortran/openmp.cc:7369
76400 #: fortran/openmp.cc:7474 fortran/openmp.cc:10030
76401 #, gcc-internal-format
76402 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
76403 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
76404
76405 #: fortran/openmp.cc:7290
76406 #, gcc-internal-format
76407 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
76408 msgstr ""
76409
76410 #: fortran/openmp.cc:7340
76411 #, fuzzy, gcc-internal-format
76412 #| msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
76413 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
76414 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
76415
76416 #: fortran/openmp.cc:7383
76417 #, fuzzy, gcc-internal-format
76418 #| msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
76419 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
76420 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
76421
76422 #: fortran/openmp.cc:7398
76423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76424 #| msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
76425 msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
76426 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
76427
76428 #: fortran/openmp.cc:7417
76429 #, fuzzy, gcc-internal-format
76430 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
76431 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
76432 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
76433
76434 #: fortran/openmp.cc:7459
76435 #, gcc-internal-format
76436 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
76437 msgstr ""
76438
76439 #: fortran/openmp.cc:7481
76440 #, gcc-internal-format
76441 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
76442 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
76443
76444 #: fortran/openmp.cc:7494
76445 #, gcc-internal-format
76446 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
76447 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
76448
76449 #: fortran/openmp.cc:7512
76450 #, gcc-internal-format
76451 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
76452 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
76453
76454 #: fortran/openmp.cc:7518
76455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76456 #| msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76457 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
76458 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76459
76460 #: fortran/openmp.cc:7523
76461 #, gcc-internal-format
76462 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76463 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76464
76465 #: fortran/openmp.cc:7526
76466 #, gcc-internal-format
76467 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
76468 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
76469
76470 #: fortran/openmp.cc:7534
76471 #, gcc-internal-format
76472 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
76473 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
76474
76475 #: fortran/openmp.cc:7537
76476 #, gcc-internal-format
76477 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
76478 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
76479
76480 #: fortran/openmp.cc:7540
76481 #, fuzzy, gcc-internal-format
76482 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
76483 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
76484 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
76485
76486 #: fortran/openmp.cc:7546
76487 #, fuzzy, gcc-internal-format
76488 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
76489 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
76490 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
76491
76492 #: fortran/openmp.cc:7561
76493 #, gcc-internal-format
76494 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
76495 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
76496
76497 #: fortran/openmp.cc:7573
76498 #, gcc-internal-format
76499 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
76500 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
76501
76502 #: fortran/openmp.cc:7599
76503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76504 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76505 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
76506 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76507
76508 #: fortran/openmp.cc:7605
76509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76510 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76511 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
76512 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76513
76514 #: fortran/openmp.cc:7611
76515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76516 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
76517 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
76518 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
76519
76520 #: fortran/openmp.cc:7616
76521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76522 #| msgid "%s statement expected at %L"
76523 msgid "Nonzero range step expected at %L"
76524 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
76525
76526 #: fortran/openmp.cc:7629
76527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76528 #| msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
76529 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
76530 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
76531
76532 #: fortran/openmp.cc:7639
76533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76534 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
76535 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
76536
76537 #: fortran/openmp.cc:7645
76538 #, gcc-internal-format
76539 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
76540 msgstr ""
76541
76542 #: fortran/openmp.cc:7655
76543 #, gcc-internal-format
76544 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76545 msgstr ""
76546
76547 #: fortran/openmp.cc:7666
76548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76549 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
76550 msgstr ""
76551
76552 #: fortran/openmp.cc:7710
76553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76554 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
76555 msgid "Array is not contiguous at %L"
76556 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
76557
76558 #: fortran/openmp.cc:7721
76559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76560 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76561 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
76562 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76563
76564 #: fortran/openmp.cc:7729
76565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76566 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
76567 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
76568 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
76569
76570 #: fortran/openmp.cc:7738 fortran/openmp.cc:7756
76571 #, gcc-internal-format
76572 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
76573 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
76574
76575 #: fortran/openmp.cc:7748
76576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76577 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
76578 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
76579
76580 #: fortran/openmp.cc:7770
76581 #, fuzzy, gcc-internal-format
76582 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
76583 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
76584 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
76585
76586 #: fortran/openmp.cc:7796
76587 #, fuzzy, gcc-internal-format
76588 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
76589 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
76590 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
76591
76592 #: fortran/openmp.cc:7815
76593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76594 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
76595 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
76596
76597 #: fortran/openmp.cc:7837
76598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76599 #| msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
76600 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
76601 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
76602
76603 #: fortran/openmp.cc:7858
76604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76605 #| msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
76606 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
76607 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
76608
76609 #: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7956
76610 #, gcc-internal-format
76611 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
76612 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
76613
76614 #: fortran/openmp.cc:7877 fortran/openmp.cc:7959
76615 #, gcc-internal-format
76616 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
76617 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
76618
76619 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
76620 #: fortran/openmp.cc:7889
76621 #, fuzzy, gcc-internal-format
76622 #| msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
76623 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
76624 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
76625
76626 #
76627 #: fortran/openmp.cc:7950
76628 #, fuzzy, gcc-internal-format
76629 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
76630 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
76631 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
76632
76633 #: fortran/openmp.cc:7962
76634 #, fuzzy, gcc-internal-format
76635 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
76636 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
76637 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
76638
76639 #: fortran/openmp.cc:7969
76640 #, gcc-internal-format
76641 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
76642 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
76643
76644 #: fortran/openmp.cc:7975
76645 #, gcc-internal-format
76646 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
76647 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
76648
76649 #: fortran/openmp.cc:7988
76650 #, gcc-internal-format
76651 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
76652 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
76653
76654 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
76655 #: fortran/openmp.cc:7998
76656 #, gcc-internal-format
76657 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
76658 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
76659
76660 #: fortran/openmp.cc:8009
76661 #, fuzzy, gcc-internal-format
76662 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
76663 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
76664 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
76665
76666 #: fortran/openmp.cc:8033
76667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76668 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
76669 msgstr ""
76670
76671 #: fortran/openmp.cc:8126
76672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76673 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
76674 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
76675
76676 #: fortran/openmp.cc:8154
76677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76678 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
76679 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
76680
76681 #: fortran/openmp.cc:8160
76682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76683 #| msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
76684 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
76685 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
76686
76687 #: fortran/openmp.cc:8168
76688 #, gcc-internal-format
76689 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
76690 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
76691
76692 #: fortran/openmp.cc:8173
76693 #, gcc-internal-format
76694 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
76695 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
76696
76697 #: fortran/openmp.cc:8184
76698 #, gcc-internal-format
76699 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
76700 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
76701
76702 #: fortran/openmp.cc:8201
76703 #, gcc-internal-format
76704 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
76705 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
76706
76707 #: fortran/openmp.cc:8235
76708 #, gcc-internal-format
76709 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
76710 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
76711
76712 #: fortran/openmp.cc:8295
76713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76714 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
76715 msgstr ""
76716
76717 #: fortran/openmp.cc:8308
76718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76719 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
76720 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
76721 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
76722
76723 #: fortran/openmp.cc:8318
76724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76725 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
76726 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
76727
76728 #: fortran/openmp.cc:8348
76729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76730 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
76731 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
76732
76733 #: fortran/openmp.cc:8372
76734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76735 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
76736 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
76737 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
76738
76739 #: fortran/openmp.cc:8375
76740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76741 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
76742 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
76743
76744 #: fortran/openmp.cc:8385
76745 #, gcc-internal-format
76746 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
76747 msgstr ""
76748
76749 #: fortran/openmp.cc:8390
76750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76751 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76752 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
76753 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
76754
76755 #: fortran/openmp.cc:8394
76756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76757 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
76758 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
76759 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
76760
76761 #: fortran/openmp.cc:8398
76762 #, fuzzy, gcc-internal-format
76763 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
76764 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
76765 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
76766
76767 #: fortran/openmp.cc:8553
76768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76769 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
76770 msgstr ""
76771
76772 #: fortran/openmp.cc:8561
76773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76774 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
76775 msgstr ""
76776
76777 #: fortran/openmp.cc:8673
76778 #, gcc-internal-format
76779 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
76780 msgstr ""
76781
76782 #: fortran/openmp.cc:8679
76783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76784 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
76785 msgstr ""
76786
76787 #: fortran/openmp.cc:8687
76788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76789 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
76790 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
76791 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
76792
76793 #: fortran/openmp.cc:8695
76794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76795 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76796 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76797
76798 #: fortran/openmp.cc:8704
76799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76800 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76801 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
76802 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76803
76804 #: fortran/openmp.cc:8711
76805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76806 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
76807 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
76808
76809 #: fortran/openmp.cc:8728
76810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76811 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
76812 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
76813
76814 #: fortran/openmp.cc:8733
76815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76816 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76817 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76818
76819 #: fortran/openmp.cc:8745
76820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76821 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76822 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76823 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76824
76825 #: fortran/openmp.cc:8753
76826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76827 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
76828 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
76829 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
76830
76831 #: fortran/openmp.cc:8763
76832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76833 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
76834 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
76835
76836 #: fortran/openmp.cc:8779
76837 #, fuzzy, gcc-internal-format
76838 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
76839 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
76840 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
76841
76842 #: fortran/openmp.cc:8787
76843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76844 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76845 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76846 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76847
76848 #: fortran/openmp.cc:8805
76849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76850 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
76851 msgstr ""
76852
76853 #: fortran/openmp.cc:8832
76854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76855 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
76856 msgstr ""
76857
76858 #: fortran/openmp.cc:8880
76859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76860 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
76861 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
76862
76863 #: fortran/openmp.cc:8894
76864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76865 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
76866 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
76867
76868 #: fortran/openmp.cc:8927
76869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76870 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
76871 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
76872
76873 #: fortran/openmp.cc:8951
76874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76875 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
76876 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
76877
76878 #: fortran/openmp.cc:8958
76879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76880 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
76881 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
76882
76883 #: fortran/openmp.cc:8981
76884 #, gcc-internal-format
76885 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
76886 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
76887
76888 #: fortran/openmp.cc:8988
76889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76890 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
76891 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
76892
76893 #: fortran/openmp.cc:8996
76894 #, gcc-internal-format
76895 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
76896 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
76897
76898 #: fortran/openmp.cc:9014
76899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76900 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
76901 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
76902
76903 #: fortran/openmp.cc:9019
76904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76905 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
76906 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
76907
76908 #: fortran/openmp.cc:9065
76909 #, fuzzy, gcc-internal-format
76910 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
76911 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
76912 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
76913
76914 #: fortran/openmp.cc:9068
76915 #, fuzzy, gcc-internal-format
76916 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
76917 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
76918 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
76919
76920 #: fortran/openmp.cc:9076
76921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76922 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
76923 msgstr ""
76924
76925 #: fortran/openmp.cc:9483
76926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76927 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
76928 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
76929
76930 #: fortran/openmp.cc:9489
76931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76932 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
76933 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
76934
76935 #: fortran/openmp.cc:9495
76936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76937 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
76938 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
76939
76940 #: fortran/openmp.cc:9499
76941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76942 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
76943 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
76944
76945 #: fortran/openmp.cc:9512
76946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76947 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
76948 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
76949 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
76950
76951 #: fortran/openmp.cc:9516
76952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76953 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
76954 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
76955 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
76956
76957 #: fortran/openmp.cc:9523
76958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76959 #| msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
76960 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
76961 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
76962
76963 #: fortran/openmp.cc:9531
76964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76965 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
76966 msgstr ""
76967
76968 #: fortran/openmp.cc:9539
76969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76970 #| msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
76971 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
76972 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
76973
76974 #: fortran/openmp.cc:9545
76975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76976 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
76977 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
76978 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
76979
76980 #: fortran/openmp.cc:9551
76981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76982 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
76983 msgstr ""
76984
76985 #: fortran/openmp.cc:9561
76986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76987 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
76988 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
76989
76990 #: fortran/openmp.cc:9570 fortran/openmp.cc:9578
76991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76992 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
76993 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
76994
76995 #: fortran/openmp.cc:9785 fortran/openmp.cc:9798
76996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76997 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
76998 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
76999
77000 #: fortran/openmp.cc:9817
77001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77002 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
77003 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
77004
77005 #: fortran/openmp.cc:9823
77006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77007 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
77008 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
77009 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
77010
77011 #: fortran/openmp.cc:9829
77012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77013 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
77014 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
77015
77016 #: fortran/openmp.cc:9845
77017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77018 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
77019 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
77020
77021 #: fortran/openmp.cc:9857
77022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77023 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
77024 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
77025
77026 #: fortran/openmp.cc:9867 fortran/openmp.cc:9876
77027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77028 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
77029 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
77030
77031 #: fortran/openmp.cc:9892
77032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77033 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
77034 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
77035
77036 #: fortran/openmp.cc:9913
77037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77038 msgid "TILE requires constant expression at %L"
77039 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
77040
77041 #: fortran/openmp.cc:10013
77042 #, gcc-internal-format
77043 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
77044 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
77045
77046 #: fortran/openmp.cc:10060
77047 #, fuzzy, gcc-internal-format
77048 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
77049 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
77050 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
77051
77052 #: fortran/openmp.cc:10066
77053 #, fuzzy, gcc-internal-format
77054 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
77055 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
77056 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
77057
77058 #: fortran/openmp.cc:10191
77059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77060 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
77061 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
77062
77063 #: fortran/openmp.cc:10205
77064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77065 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
77066 msgstr ""
77067
77068 #: fortran/openmp.cc:10211
77069 #, gcc-internal-format
77070 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
77071 msgstr ""
77072
77073 #: fortran/openmp.cc:10232
77074 #, gcc-internal-format
77075 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
77076 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
77077
77078 #: fortran/openmp.cc:10256
77079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77080 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77081 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77082
77083 #: fortran/openmp.cc:10264
77084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77085 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77086 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77087
77088 #: fortran/openmp.cc:10293
77089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77090 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
77091 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
77092
77093 #: fortran/openmp.cc:10315
77094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77095 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
77096 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
77097
77098 #: fortran/openmp.cc:10331
77099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77100 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77101 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77102
77103 #: fortran/openmp.cc:10346
77104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77105 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77106 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
77107
77108 #: fortran/openmp.cc:10356
77109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77110 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
77111 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
77112
77113 #: fortran/openmp.cc:10364
77114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77115 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
77116 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
77117
77118 #: fortran/options.cc:275
77119 #, fuzzy, gcc-internal-format
77120 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
77121 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
77122 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
77123
77124 #: fortran/options.cc:277
77125 #, fuzzy, gcc-internal-format
77126 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
77127 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
77128 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
77129
77130 #: fortran/options.cc:371
77131 #, gcc-internal-format
77132 msgid "Reading file %qs as free form"
77133 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
77134
77135 #: fortran/options.cc:381
77136 #, gcc-internal-format
77137 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
77138 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
77139
77140 #: fortran/options.cc:384
77141 #, gcc-internal-format
77142 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
77143 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
77144
77145 #: fortran/options.cc:422
77146 #, gcc-internal-format
77147 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77148 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77149
77150 #: fortran/options.cc:425
77151 #, gcc-internal-format
77152 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
77153 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
77154
77155 #: fortran/options.cc:428
77156 #, fuzzy, gcc-internal-format
77157 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
77158 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
77159 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
77160
77161 #: fortran/options.cc:431
77162 #, gcc-internal-format
77163 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77164 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
77165
77166 #: fortran/options.cc:434
77167 #, fuzzy, gcc-internal-format
77168 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
77169 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
77170 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
77171
77172 #: fortran/options.cc:493
77173 #, gcc-internal-format
77174 msgid "Fixed line length must be at least seven"
77175 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
77176
77177 #: fortran/options.cc:496
77178 #, gcc-internal-format
77179 msgid "Free line length must be at least three"
77180 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
77181
77182 #: fortran/options.cc:499
77183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77184 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
77185 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
77186
77187 #: fortran/options.cc:518
77188 #, gcc-internal-format
77189 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
77190 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
77191
77192 #: fortran/options.cc:590
77193 #, gcc-internal-format
77194 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
77195 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
77196
77197 #: fortran/options.cc:592
77198 #, gcc-internal-format
77199 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
77200 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
77201
77202 #: fortran/options.cc:641
77203 #, gcc-internal-format
77204 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
77205 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
77206
77207 #: fortran/options.cc:706
77208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77209 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
77210 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
77211
77212 #: fortran/options.cc:721
77213 #, gcc-internal-format
77214 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
77215 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
77216
77217 #: fortran/options.cc:737
77218 #, gcc-internal-format
77219 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
77220 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
77221
77222 #: fortran/parse.cc:602
77223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77224 msgid "Unclassifiable statement at %C"
77225 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
77226
77227 #: fortran/parse.cc:666
77228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77229 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
77230 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
77231 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
77232
77233 #: fortran/parse.cc:732
77234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77235 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
77236 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
77237
77238 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1170
77239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77240 #| msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
77241 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
77242 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
77243
77244 #: fortran/parse.cc:1154
77245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77246 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
77247 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
77248
77249 #: fortran/parse.cc:1249
77250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77251 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
77252 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
77253
77254 #: fortran/parse.cc:1251
77255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77256 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
77257 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
77258 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
77259
77260 #: fortran/parse.cc:1311 fortran/parse.cc:1538
77261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77262 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
77263 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
77264
77265 #: fortran/parse.cc:1318 fortran/parse.cc:1530
77266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77267 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
77268 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
77269
77270 #: fortran/parse.cc:1330 fortran/parse.cc:1579
77271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77272 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
77273 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
77274
77275 #: fortran/parse.cc:1337 fortran/parse.cc:1594
77276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77277 msgid "Statement label without statement at %L"
77278 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
77279
77280 #: fortran/parse.cc:1400 fortran/parse.cc:1581
77281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77282 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
77283 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
77284
77285 #: fortran/parse.cc:1423 fortran/parse.cc:1557
77286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77287 msgid "Bad continuation line at %C"
77288 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
77289
77290 #: fortran/parse.cc:1868
77291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77292 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
77293 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
77294
77295 #: fortran/parse.cc:2773
77296 #, gcc-internal-format
77297 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
77298 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
77299
77300 #: fortran/parse.cc:2917
77301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77302 msgid "Unexpected %s statement at %C"
77303 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
77304
77305 #: fortran/parse.cc:3072
77306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77307 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
77308 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
77309
77310 #: fortran/parse.cc:3089
77311 #, gcc-internal-format
77312 msgid "Unexpected end of file in %qs"
77313 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
77314
77315 #: fortran/parse.cc:3124
77316 #, gcc-internal-format
77317 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
77318 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
77319
77320 #: fortran/parse.cc:3127
77321 #, gcc-internal-format
77322 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
77323 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
77324
77325 #: fortran/parse.cc:3147
77326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77327 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
77328 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
77329
77330 #: fortran/parse.cc:3151
77331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77332 msgid "Type-bound procedure at %C"
77333 msgstr "Type-bound процедура в %C"
77334
77335 #: fortran/parse.cc:3159
77336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77337 msgid "GENERIC binding at %C"
77338 msgstr "GENERIC связывание в %C"
77339
77340 #: fortran/parse.cc:3167
77341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77342 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
77343 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
77344
77345 #: fortran/parse.cc:3179
77346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77347 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
77348 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
77349
77350 #: fortran/parse.cc:3189 fortran/parse.cc:3644
77351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77352 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
77353 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
77354
77355 #: fortran/parse.cc:3196
77356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77357 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
77358 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
77359
77360 #: fortran/parse.cc:3203 fortran/parse.cc:3657
77361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77362 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
77363 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
77364
77365 #: fortran/parse.cc:3213
77366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77367 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
77368 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
77369
77370 #: fortran/parse.cc:3217
77371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77372 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
77373 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
77374
77375 #: fortran/parse.cc:3336
77376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77377 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
77378 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
77379
77380 #: fortran/parse.cc:3342
77381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77382 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
77383 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
77384
77385 #: fortran/parse.cc:3347
77386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77387 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
77388 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
77389
77390 #: fortran/parse.cc:3351
77391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77392 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
77393 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
77394
77395 #: fortran/parse.cc:3356
77396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77397 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
77398 msgstr ""
77399
77400 #: fortran/parse.cc:3363
77401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77402 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
77403 msgstr ""
77404
77405 #: fortran/parse.cc:3373
77406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77407 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
77408 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
77409
77410 #: fortran/parse.cc:3379
77411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77412 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
77413 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
77414
77415 #: fortran/parse.cc:3384
77416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77417 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
77418 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
77419
77420 #: fortran/parse.cc:3388
77421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77422 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
77423 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
77424
77425 #: fortran/parse.cc:3393
77426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77427 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
77428 msgstr ""
77429
77430 #: fortran/parse.cc:3400
77431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77432 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
77433 msgstr ""
77434
77435 #: fortran/parse.cc:3452
77436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77437 msgid "failed to create map component '%s'"
77438 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
77439
77440 #: fortran/parse.cc:3485
77441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77442 msgid "failed to create union component '%s'"
77443 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
77444
77445 #: fortran/parse.cc:3540
77446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77447 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
77448 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
77449
77450 #: fortran/parse.cc:3627
77451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77452 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
77453 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
77454
77455 #: fortran/parse.cc:3635
77456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77457 msgid "Derived type definition at %C without components"
77458 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
77459
77460 #: fortran/parse.cc:3651
77461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77462 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
77463 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
77464
77465 #: fortran/parse.cc:3668
77466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77467 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
77468 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
77469
77470 #: fortran/parse.cc:3674
77471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77472 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
77473 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
77474
77475 #: fortran/parse.cc:3679
77476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77477 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
77478 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
77479
77480 #: fortran/parse.cc:3689
77481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77482 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
77483 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
77484
77485 #: fortran/parse.cc:3747
77486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77487 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
77488 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
77489
77490 #: fortran/parse.cc:3834
77491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77492 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
77493 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
77494
77495 #: fortran/parse.cc:3858
77496 #, gcc-internal-format
77497 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
77498 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
77499
77500 #: fortran/parse.cc:3892
77501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77502 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
77503 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
77504
77505 #: fortran/parse.cc:3910
77506 #, gcc-internal-format
77507 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
77508 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
77509
77510 #: fortran/parse.cc:4049
77511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77512 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
77513 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
77514
77515 #: fortran/parse.cc:4081
77516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77517 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
77518 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
77519
77520 #: fortran/parse.cc:4165
77521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77522 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
77523 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
77524
77525 #: fortran/parse.cc:4173
77526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77527 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
77528 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
77529
77530 #: fortran/parse.cc:4225
77531 #, gcc-internal-format
77532 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
77533 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
77534
77535 #: fortran/parse.cc:4229
77536 #, gcc-internal-format
77537 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
77538 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
77539
77540 #: fortran/parse.cc:4289
77541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77542 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
77543 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
77544
77545 #: fortran/parse.cc:4311
77546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77547 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
77548 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
77549
77550 #: fortran/parse.cc:4370
77551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77552 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
77553 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
77554
77555 #: fortran/parse.cc:4421
77556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77557 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
77558 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
77559
77560 #: fortran/parse.cc:4439
77561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77562 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
77563 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
77564
77565 #: fortran/parse.cc:4500
77566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77567 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
77568 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
77569
77570 #: fortran/parse.cc:4584
77571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77572 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
77573 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
77574
77575 #: fortran/parse.cc:4660
77576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77577 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
77578 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
77579 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
77580
77581 #: fortran/parse.cc:4724
77582 #, gcc-internal-format
77583 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
77584 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
77585
77586 #: fortran/parse.cc:4757
77587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77588 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
77589 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
77590
77591 #: fortran/parse.cc:4767
77592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77593 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
77594 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
77595
77596 #: fortran/parse.cc:4793
77597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77598 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
77599 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
77600
77601 #: fortran/parse.cc:4794
77602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77603 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
77604 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
77605
77606 #: fortran/parse.cc:4820
77607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77608 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
77609 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
77610
77611 #: fortran/parse.cc:4889 fortran/parse.cc:5640
77612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77613 msgid "BLOCK construct at %C"
77614 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
77615
77616 #: fortran/parse.cc:4923
77617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77618 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
77619 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
77620
77621 #: fortran/parse.cc:5144
77622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77623 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
77624 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
77625
77626 #: fortran/parse.cc:5160
77627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77628 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
77629 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
77630
77631 #: fortran/parse.cc:5317 fortran/parse.cc:5762 fortran/parse.cc:5780
77632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77633 #| msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77634 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
77635 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
77636
77637 #: fortran/parse.cc:5418 fortran/parse.cc:5480
77638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77639 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
77640 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
77641
77642 #: fortran/parse.cc:5455
77643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77644 msgid "Expecting %s at %C"
77645 msgstr "Ожидается %s в %C"
77646
77647 #: fortran/parse.cc:5499
77648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77649 msgid "Expected DO loop at %C"
77650 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
77651
77652 #: fortran/parse.cc:5519
77653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77654 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
77655 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
77656
77657 #: fortran/parse.cc:5773
77658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77659 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
77660 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
77661
77662 #: fortran/parse.cc:5847
77663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77664 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
77665 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
77666
77667 #: fortran/parse.cc:5861
77668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77669 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
77670 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
77671
77672 #: fortran/parse.cc:6012
77673 #, fuzzy, gcc-internal-format
77674 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77675 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
77676 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77677
77678 #: fortran/parse.cc:6015
77679 #, fuzzy, gcc-internal-format
77680 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77681 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
77682 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77683
77684 #: fortran/parse.cc:6018
77685 #, fuzzy, gcc-internal-format
77686 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77687 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
77688 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77689
77690 #: fortran/parse.cc:6021
77691 #, fuzzy, gcc-internal-format
77692 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
77693 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
77694 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
77695
77696 #: fortran/parse.cc:6137
77697 #, gcc-internal-format
77698 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
77699 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
77700
77701 #: fortran/parse.cc:6194
77702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77703 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
77704 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
77705
77706 #: fortran/parse.cc:6219
77707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77708 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
77709 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
77710
77711 #: fortran/parse.cc:6333
77712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77713 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
77714 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
77715
77716 #: fortran/parse.cc:6385
77717 #, gcc-internal-format
77718 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
77719 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
77720
77721 #: fortran/parse.cc:6389
77722 #, gcc-internal-format
77723 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
77724 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
77725
77726 #: fortran/parse.cc:6395
77727 #, gcc-internal-format
77728 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
77729 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
77730
77731 #: fortran/parse.cc:6398
77732 #, gcc-internal-format
77733 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
77734 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
77735
77736 #: fortran/parse.cc:6420
77737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77738 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
77739 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
77740
77741 #: fortran/parse.cc:6446
77742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77743 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
77744 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
77745
77746 #: fortran/parse.cc:6549
77747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77748 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
77749 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
77750
77751 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
77752 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
77753 #. statements, we're in for lots of errors.
77754 #: fortran/parse.cc:7042
77755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77756 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
77757 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
77758
77759 #: fortran/primary.cc:103
77760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77761 msgid "Missing kind-parameter at %C"
77762 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
77763
77764 #: fortran/primary.cc:136
77765 #, gcc-internal-format
77766 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
77767 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
77768
77769 #: fortran/primary.cc:279
77770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77771 msgid "Integer kind %d at %C not available"
77772 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
77773
77774 #: fortran/primary.cc:288
77775 #, fuzzy, gcc-internal-format
77776 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
77777 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
77778 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
77779
77780 #: fortran/primary.cc:316
77781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77782 msgid "Hollerith constant at %C"
77783 msgstr "Холлеритова константа в %C"
77784
77785 #: fortran/primary.cc:323
77786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77787 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
77788 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
77789
77790 #: fortran/primary.cc:329
77791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77792 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
77793 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
77794
77795 #: fortran/primary.cc:349
77796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77797 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
77798 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
77799
77800 #: fortran/primary.cc:435
77801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77802 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
77803 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
77804 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
77805
77806 #: fortran/primary.cc:444
77807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77808 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
77809 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
77810
77811 #: fortran/primary.cc:450
77812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77813 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
77814 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
77815
77816 #: fortran/primary.cc:473
77817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77818 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
77819 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
77820 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
77821
77822 #: fortran/primary.cc:498
77823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77824 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
77825 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
77826 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
77827
77828 #: fortran/primary.cc:589
77829 #, fuzzy, gcc-internal-format
77830 #| msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
77831 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77832 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
77833
77834 #: fortran/primary.cc:594
77835 #, gcc-internal-format
77836 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77837 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
77838
77839 #: fortran/primary.cc:615
77840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77841 msgid "Missing exponent in real number at %C"
77842 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
77843
77844 #: fortran/primary.cc:693
77845 #, gcc-internal-format
77846 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
77847 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
77848
77849 #: fortran/primary.cc:703
77850 #, gcc-internal-format
77851 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
77852 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
77853
77854 #: fortran/primary.cc:717
77855 #, gcc-internal-format
77856 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
77857 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
77858
77859 #: fortran/primary.cc:730
77860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77861 msgid "Invalid real kind %d at %C"
77862 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
77863
77864 #: fortran/primary.cc:745
77865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77866 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
77867 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
77868
77869 #: fortran/primary.cc:750
77870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77871 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
77872 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
77873
77874 #: fortran/primary.cc:755
77875 #, gcc-internal-format
77876 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
77877 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
77878
77879 #: fortran/primary.cc:803
77880 #, gcc-internal-format
77881 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
77882 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
77883
77884 #: fortran/primary.cc:895
77885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77886 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
77887 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
77888
77889 #: fortran/primary.cc:1095
77890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77891 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
77892 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
77893
77894 #: fortran/primary.cc:1116
77895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77896 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
77897 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
77898
77899 #: fortran/primary.cc:1146
77900 #, gcc-internal-format
77901 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
77902 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
77903
77904 #: fortran/primary.cc:1159
77905 #, gcc-internal-format
77906 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
77907 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
77908
77909 #: fortran/primary.cc:1193
77910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77911 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
77912 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
77913 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
77914
77915 #: fortran/primary.cc:1199
77916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77917 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
77918 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
77919 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
77920
77921 #: fortran/primary.cc:1284
77922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77923 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
77924 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
77925
77926 #: fortran/primary.cc:1328
77927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77928 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77929 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
77930
77931 #: fortran/primary.cc:1339
77932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77933 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
77934 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
77935
77936 #: fortran/primary.cc:1345
77937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77938 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
77939 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
77940
77941 #: fortran/primary.cc:1349
77942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77943 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77944 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
77945
77946 #: fortran/primary.cc:1372
77947 #, gcc-internal-format
77948 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
77949 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
77950
77951 #: fortran/primary.cc:1379
77952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77953 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
77954 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
77955
77956 #: fortran/primary.cc:1511
77957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77958 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
77959 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
77960
77961 #: fortran/primary.cc:1638
77962 #, fuzzy, gcc-internal-format
77963 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
77964 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
77965 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
77966
77967 #: fortran/primary.cc:1740
77968 #, gcc-internal-format
77969 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
77970 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
77971
77972 #: fortran/primary.cc:1807
77973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77974 msgid "argument list function at %C"
77975 msgstr "функция списка аргументов в %C"
77976
77977 #: fortran/primary.cc:1881
77978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77979 msgid "Expected alternate return label at %C"
77980 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
77981
77982 #: fortran/primary.cc:1928
77983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77984 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
77985 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
77986
77987 #: fortran/primary.cc:1974
77988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77989 msgid "Syntax error in argument list at %C"
77990 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
77991
77992 #: fortran/primary.cc:1995
77993 #, gcc-internal-format
77994 msgid "extend_ref(): Bad tail"
77995 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
77996
77997 #: fortran/primary.cc:2073
77998 #, fuzzy, gcc-internal-format
77999 #| msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
78000 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
78001 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
78002
78003 #: fortran/primary.cc:2081
78004 #, gcc-internal-format
78005 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
78006 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
78007
78008 #: fortran/primary.cc:2233
78009 #, gcc-internal-format
78010 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
78011 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
78012
78013 #: fortran/primary.cc:2240
78014 #, gcc-internal-format
78015 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
78016 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
78017
78018 #: fortran/primary.cc:2261
78019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78020 msgid "Expected structure component name at %C"
78021 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
78022
78023 #: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
78024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78025 msgid "RE or IM part_ref at %C"
78026 msgstr ""
78027
78028 #: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
78029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78030 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
78031 msgstr ""
78032
78033 #: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
78034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78035 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
78036 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
78037 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
78038
78039 #: fortran/primary.cc:2366
78040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78041 msgid "Expected argument list at %C"
78042 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
78043
78044 #: fortran/primary.cc:2384
78045 #, fuzzy, gcc-internal-format
78046 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
78047 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
78048 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
78049
78050 #: fortran/primary.cc:2387
78051 #, gcc-internal-format
78052 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
78053 msgstr ""
78054
78055 #: fortran/primary.cc:2457
78056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78057 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
78058 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
78059 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
78060
78061 #: fortran/primary.cc:2485
78062 #, gcc-internal-format
78063 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
78064 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
78065
78066 #: fortran/primary.cc:2588
78067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78068 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
78069 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
78070
78071 #: fortran/primary.cc:2595
78072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78073 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
78074 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
78075
78076 #: fortran/primary.cc:2631
78077 #, gcc-internal-format
78078 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
78079 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
78080
78081 #: fortran/primary.cc:2821
78082 #, gcc-internal-format
78083 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
78084 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
78085
78086 #: fortran/primary.cc:2878
78087 #, gcc-internal-format
78088 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
78089 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
78090
78091 #: fortran/primary.cc:3057
78092 #, gcc-internal-format
78093 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
78094 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
78095
78096 #: fortran/primary.cc:3068
78097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78098 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
78099 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
78100
78101 #: fortran/primary.cc:3077
78102 #, gcc-internal-format
78103 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
78104 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
78105
78106 #: fortran/primary.cc:3125
78107 #, fuzzy, gcc-internal-format
78108 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
78109 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
78110 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
78111
78112 #: fortran/primary.cc:3145
78113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78114 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
78115 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
78116
78117 #: fortran/primary.cc:3160
78118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78119 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
78120 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
78121
78122 #: fortran/primary.cc:3165
78123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78124 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
78125 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
78126
78127 #: fortran/primary.cc:3223
78128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78129 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
78130 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
78131 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
78132
78133 #: fortran/primary.cc:3241
78134 #, gcc-internal-format
78135 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
78136 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
78137
78138 #: fortran/primary.cc:3253
78139 #, gcc-internal-format
78140 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
78141 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
78142
78143 #: fortran/primary.cc:3307
78144 #, gcc-internal-format
78145 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
78146 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
78147
78148 #: fortran/primary.cc:3472
78149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78150 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
78151 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
78152
78153 #: fortran/primary.cc:3531
78154 #, gcc-internal-format
78155 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
78156 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
78157
78158 #: fortran/primary.cc:3562 fortran/primary.cc:3964
78159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78160 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
78161 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
78162
78163 #: fortran/primary.cc:3667
78164 #, gcc-internal-format
78165 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
78166 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
78167
78168 #: fortran/primary.cc:3699
78169 #, gcc-internal-format
78170 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
78171 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
78172
78173 #: fortran/primary.cc:3702
78174 #, gcc-internal-format
78175 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
78176 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
78177
78178 #: fortran/primary.cc:3752
78179 #, gcc-internal-format
78180 msgid "Missing argument to %qs at %C"
78181 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
78182
78183 #: fortran/primary.cc:3765
78184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78185 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
78186 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
78187 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
78188
78189 #: fortran/primary.cc:3920
78190 #, gcc-internal-format
78191 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
78192 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
78193
78194 #: fortran/primary.cc:4034
78195 #, gcc-internal-format
78196 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
78197 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
78198
78199 #: fortran/primary.cc:4075
78200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78201 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
78202 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
78203
78204 #: fortran/primary.cc:4080
78205 #, fuzzy, gcc-internal-format
78206 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
78207 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
78208 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
78209
78210 #: fortran/primary.cc:4116
78211 #, gcc-internal-format
78212 msgid "%qs at %C is not a variable"
78213 msgstr "%qs в %C не является переменной"
78214
78215 #: fortran/resolve.cc:123
78216 #, gcc-internal-format
78217 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
78218 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
78219
78220 #: fortran/resolve.cc:126
78221 #, gcc-internal-format
78222 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
78223 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
78224
78225 #: fortran/resolve.cc:143
78226 #, gcc-internal-format
78227 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
78228 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
78229
78230 #: fortran/resolve.cc:156
78231 #, gcc-internal-format
78232 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
78233 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
78234
78235 #: fortran/resolve.cc:163
78236 #, gcc-internal-format
78237 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
78238 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
78239
78240 #: fortran/resolve.cc:172
78241 #, gcc-internal-format
78242 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
78243 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
78244
78245 #: fortran/resolve.cc:178
78246 #, gcc-internal-format
78247 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
78248 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
78249
78250 #: fortran/resolve.cc:200
78251 #, gcc-internal-format
78252 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
78253 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
78254
78255 #: fortran/resolve.cc:300
78256 #, gcc-internal-format
78257 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
78258 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
78259
78260 #: fortran/resolve.cc:304
78261 #, gcc-internal-format
78262 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
78263 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
78264
78265 #: fortran/resolve.cc:315
78266 #, gcc-internal-format
78267 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
78268 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
78269
78270 #: fortran/resolve.cc:387
78271 #, gcc-internal-format
78272 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
78273 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
78274
78275 #: fortran/resolve.cc:397
78276 #, gcc-internal-format
78277 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
78278 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
78279
78280 #: fortran/resolve.cc:402
78281 #, gcc-internal-format
78282 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
78283 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
78284
78285 #: fortran/resolve.cc:410
78286 #, gcc-internal-format
78287 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
78288 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
78289
78290 #: fortran/resolve.cc:415
78291 #, gcc-internal-format
78292 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
78293 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
78294
78295 #: fortran/resolve.cc:425
78296 #, gcc-internal-format
78297 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
78298 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
78299
78300 #: fortran/resolve.cc:458
78301 #, gcc-internal-format
78302 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
78303 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
78304
78305 #: fortran/resolve.cc:466
78306 #, gcc-internal-format
78307 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
78308 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
78309
78310 #: fortran/resolve.cc:475
78311 #, gcc-internal-format
78312 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78313 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
78314
78315 #: fortran/resolve.cc:485
78316 #, gcc-internal-format
78317 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
78318 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
78319
78320 #: fortran/resolve.cc:493
78321 #, gcc-internal-format
78322 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
78323 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
78324
78325 #: fortran/resolve.cc:502
78326 #, gcc-internal-format
78327 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
78328 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
78329
78330 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
78331 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
78332 #: fortran/resolve.cc:517
78333 #, fuzzy, gcc-internal-format
78334 #| msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
78335 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
78336 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
78337
78338 #: fortran/resolve.cc:528
78339 #, gcc-internal-format
78340 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
78341 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
78342
78343 #: fortran/resolve.cc:577
78344 #, gcc-internal-format
78345 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
78346 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
78347
78348 #: fortran/resolve.cc:597
78349 #, gcc-internal-format
78350 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78351 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78352
78353 #: fortran/resolve.cc:600
78354 #, gcc-internal-format
78355 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78356 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78357
78358 #: fortran/resolve.cc:626
78359 #, gcc-internal-format
78360 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
78361 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
78362
78363 #: fortran/resolve.cc:628
78364 #, gcc-internal-format
78365 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
78366 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
78367
78368 #: fortran/resolve.cc:801
78369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78370 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
78371 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
78372
78373 #: fortran/resolve.cc:812
78374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78375 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
78376 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
78377 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
78378
78379 #: fortran/resolve.cc:827
78380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78381 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
78382 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
78383
78384 #: fortran/resolve.cc:859
78385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78386 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
78387 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
78388 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
78389
78390 #: fortran/resolve.cc:863
78391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78392 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
78393 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
78394 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
78395
78396 #: fortran/resolve.cc:870
78397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78398 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78399 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78400 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78401
78402 #: fortran/resolve.cc:874
78403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78404 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78405 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78406 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78407
78408 #: fortran/resolve.cc:881
78409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78410 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78411 msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
78412 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78413
78414 #: fortran/resolve.cc:885
78415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78416 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
78417 msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
78418 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
78419
78420 #: fortran/resolve.cc:923
78421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78422 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78423 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78424 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
78425
78426 #: fortran/resolve.cc:928
78427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78428 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78429 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
78430 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
78431
78432 #: fortran/resolve.cc:975
78433 #, fuzzy, gcc-internal-format
78434 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78435 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
78436 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78437
78438 #: fortran/resolve.cc:979
78439 #, fuzzy, gcc-internal-format
78440 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78441 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
78442 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78443
78444 #: fortran/resolve.cc:989
78445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78446 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
78447 msgid "COMMON block at %L"
78448 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
78449
78450 #: fortran/resolve.cc:996
78451 #, gcc-internal-format
78452 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
78453 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
78454
78455 #: fortran/resolve.cc:1000
78456 #, gcc-internal-format
78457 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
78458 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
78459
78460 #: fortran/resolve.cc:1007
78461 #, fuzzy, gcc-internal-format
78462 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
78463 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
78464 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
78465
78466 #: fortran/resolve.cc:1015
78467 #, gcc-internal-format
78468 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
78469 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
78470
78471 #: fortran/resolve.cc:1019
78472 #, gcc-internal-format
78473 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
78474 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
78475
78476 #: fortran/resolve.cc:1023
78477 #, gcc-internal-format
78478 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
78479 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
78480
78481 #: fortran/resolve.cc:1067
78482 #, gcc-internal-format
78483 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
78484 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
78485
78486 #: fortran/resolve.cc:1081
78487 #, gcc-internal-format
78488 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
78489 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
78490
78491 #: fortran/resolve.cc:1089
78492 #, gcc-internal-format
78493 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
78494 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
78495
78496 #: fortran/resolve.cc:1111
78497 #, gcc-internal-format
78498 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
78499 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
78500
78501 #: fortran/resolve.cc:1132
78502 #, gcc-internal-format
78503 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
78504 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
78505
78506 #: fortran/resolve.cc:1136
78507 #, fuzzy, gcc-internal-format
78508 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
78509 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
78510 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
78511
78512 #: fortran/resolve.cc:1140
78513 #, gcc-internal-format
78514 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
78515 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
78516
78517 #: fortran/resolve.cc:1144
78518 #, gcc-internal-format
78519 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
78520 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
78521
78522 #: fortran/resolve.cc:1149
78523 #, gcc-internal-format
78524 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
78525 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
78526
78527 #: fortran/resolve.cc:1216
78528 #, gcc-internal-format
78529 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
78530 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
78531
78532 #: fortran/resolve.cc:1356
78533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78534 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
78535 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
78536
78537 #: fortran/resolve.cc:1377
78538 #, gcc-internal-format
78539 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
78540 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
78541
78542 #: fortran/resolve.cc:1409
78543 #, fuzzy, gcc-internal-format
78544 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
78545 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
78546 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
78547
78548 #: fortran/resolve.cc:1454
78549 #, gcc-internal-format
78550 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
78551 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
78552
78553 #: fortran/resolve.cc:1488
78554 #, gcc-internal-format
78555 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
78556 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
78557
78558 #: fortran/resolve.cc:1507
78559 #, fuzzy, gcc-internal-format
78560 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
78561 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
78562 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
78563
78564 #: fortran/resolve.cc:1520
78565 #, fuzzy, gcc-internal-format
78566 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
78567 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
78568 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
78569
78570 #: fortran/resolve.cc:1541
78571 #, gcc-internal-format
78572 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
78573 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
78574
78575 #: fortran/resolve.cc:1570
78576 #, gcc-internal-format
78577 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
78578 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
78579
78580 #: fortran/resolve.cc:1696
78581 #, gcc-internal-format
78582 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
78583 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
78584
78585 #: fortran/resolve.cc:1758
78586 #, gcc-internal-format
78587 msgid "%qs at %L is ambiguous"
78588 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
78589
78590 #: fortran/resolve.cc:1762
78591 #, gcc-internal-format
78592 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78593 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
78594
78595 #: fortran/resolve.cc:1883
78596 #, gcc-internal-format
78597 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
78598 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
78599
78600 #: fortran/resolve.cc:1896
78601 #, gcc-internal-format
78602 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
78603 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
78604
78605 #: fortran/resolve.cc:1907
78606 #, gcc-internal-format
78607 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
78608 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
78609
78610 #: fortran/resolve.cc:1920
78611 #, gcc-internal-format
78612 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
78613 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
78614
78615 #: fortran/resolve.cc:1956
78616 #, gcc-internal-format
78617 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
78618 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
78619
78620 #: fortran/resolve.cc:2014 fortran/resolve.cc:10464 fortran/resolve.cc:12433
78621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78622 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
78623 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
78624
78625 #: fortran/resolve.cc:2046
78626 #, fuzzy, gcc-internal-format
78627 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
78628 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
78629 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
78630
78631 #: fortran/resolve.cc:2064
78632 #, gcc-internal-format
78633 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78634 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78635
78636 #: fortran/resolve.cc:2072
78637 #, gcc-internal-format
78638 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78639 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78640
78641 #: fortran/resolve.cc:2079
78642 #, gcc-internal-format
78643 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
78644 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
78645
78646 #: fortran/resolve.cc:2087
78647 #, gcc-internal-format
78648 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78649 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
78650
78651 #: fortran/resolve.cc:2114
78652 #, gcc-internal-format
78653 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
78654 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
78655
78656 #: fortran/resolve.cc:2136
78657 #, gcc-internal-format
78658 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
78659 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
78660
78661 #: fortran/resolve.cc:2191
78662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78663 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
78664 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
78665
78666 #: fortran/resolve.cc:2198
78667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78668 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78669 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
78670
78671 #: fortran/resolve.cc:2212
78672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78673 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
78674 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
78675
78676 #: fortran/resolve.cc:2224
78677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78678 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
78679 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
78680
78681 #: fortran/resolve.cc:2235
78682 #, gcc-internal-format
78683 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
78684 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
78685
78686 #: fortran/resolve.cc:2244
78687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78688 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
78689 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
78690
78691 #: fortran/resolve.cc:2391
78692 #, fuzzy, gcc-internal-format
78693 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
78694 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
78695 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
78696
78697 #: fortran/resolve.cc:2430
78698 #, gcc-internal-format
78699 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
78700 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
78701
78702 #: fortran/resolve.cc:2704
78703 #, gcc-internal-format
78704 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
78705 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
78706
78707 #: fortran/resolve.cc:2731
78708 #, gcc-internal-format
78709 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
78710 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
78711
78712 #: fortran/resolve.cc:2837
78713 #, gcc-internal-format
78714 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
78715 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
78716
78717 #: fortran/resolve.cc:2857
78718 #, gcc-internal-format
78719 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
78720 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
78721
78722 #: fortran/resolve.cc:2895
78723 #, gcc-internal-format
78724 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
78725 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
78726
78727 #: fortran/resolve.cc:2950
78728 #, gcc-internal-format
78729 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
78730 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
78731
78732 #: fortran/resolve.cc:3027
78733 #, gcc-internal-format
78734 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
78735 msgstr ""
78736
78737 #: fortran/resolve.cc:3059
78738 #, gcc-internal-format
78739 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
78740 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
78741
78742 #: fortran/resolve.cc:3063 fortran/resolve.cc:17705
78743 #, gcc-internal-format
78744 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
78745 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78746
78747 #: fortran/resolve.cc:3187
78748 #, gcc-internal-format
78749 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
78750 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
78751
78752 #: fortran/resolve.cc:3194
78753 #, gcc-internal-format
78754 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
78755 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
78756
78757 #: fortran/resolve.cc:3201
78758 #, gcc-internal-format
78759 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
78760 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
78761
78762 #: fortran/resolve.cc:3268
78763 #, fuzzy, gcc-internal-format
78764 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
78765 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
78766 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
78767
78768 #: fortran/resolve.cc:3279
78769 #, gcc-internal-format
78770 msgid "%qs at %L is not a function"
78771 msgstr "%qs в %L не есть функция"
78772
78773 #: fortran/resolve.cc:3287 fortran/resolve.cc:3802
78774 #, gcc-internal-format
78775 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
78776 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
78777
78778 #: fortran/resolve.cc:3299
78779 #, gcc-internal-format
78780 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
78781 msgstr ""
78782
78783 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
78784 #: fortran/resolve.cc:3342
78785 #, gcc-internal-format
78786 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
78787 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
78788
78789 #: fortran/resolve.cc:3376
78790 #, gcc-internal-format
78791 msgid "resolve_function(): bad function type"
78792 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
78793
78794 #: fortran/resolve.cc:3390
78795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78796 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
78797 msgstr ""
78798
78799 #: fortran/resolve.cc:3406
78800 #, gcc-internal-format
78801 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
78802 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
78803
78804 #: fortran/resolve.cc:3468
78805 #, gcc-internal-format
78806 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
78807 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
78808
78809 #: fortran/resolve.cc:3472
78810 #, gcc-internal-format
78811 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
78812 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
78813
78814 #: fortran/resolve.cc:3530
78815 #, fuzzy, gcc-internal-format
78816 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
78817 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
78818 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
78819
78820 #: fortran/resolve.cc:3546
78821 #, gcc-internal-format
78822 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
78823 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
78824
78825 #: fortran/resolve.cc:3552
78826 #, gcc-internal-format
78827 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
78828 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
78829
78830 #: fortran/resolve.cc:3558
78831 #, gcc-internal-format
78832 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
78833 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
78834
78835 #: fortran/resolve.cc:3626
78836 #, gcc-internal-format
78837 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
78838 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
78839
78840 #: fortran/resolve.cc:3635
78841 #, gcc-internal-format
78842 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
78843 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
78844
78845 #: fortran/resolve.cc:3670
78846 #, gcc-internal-format
78847 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
78848 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
78849
78850 #: fortran/resolve.cc:3715
78851 #, gcc-internal-format
78852 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
78853 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
78854
78855 #: fortran/resolve.cc:3773
78856 #, gcc-internal-format
78857 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
78858 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
78859
78860 #: fortran/resolve.cc:3812
78861 #, gcc-internal-format
78862 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
78863 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
78864
78865 #: fortran/resolve.cc:3816
78866 #, gcc-internal-format
78867 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
78868 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
78869
78870 #: fortran/resolve.cc:3861
78871 #, gcc-internal-format
78872 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
78873 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
78874
78875 #: fortran/resolve.cc:3878
78876 #, fuzzy, gcc-internal-format
78877 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
78878 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
78879 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
78880
78881 #: fortran/resolve.cc:3905
78882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78883 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
78884 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
78885
78886 #: fortran/resolve.cc:3957
78887 #, gcc-internal-format
78888 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
78889 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
78890
78891 #: fortran/resolve.cc:4060
78892 #, fuzzy, gcc-internal-format
78893 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
78894 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
78895 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
78896
78897 #: fortran/resolve.cc:4064
78898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78899 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
78900 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
78901 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
78902
78903 #: fortran/resolve.cc:4141
78904 #, fuzzy, gcc-internal-format
78905 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78906 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
78907 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
78908
78909 #: fortran/resolve.cc:4165
78910 #, gcc-internal-format
78911 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
78912 msgstr ""
78913
78914 #: fortran/resolve.cc:4339 fortran/resolve.cc:4354
78915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78916 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
78917 msgstr ""
78918
78919 #: fortran/resolve.cc:4393
78920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78921 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78922 msgid "Equality comparison for %s at %L"
78923 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78924
78925 #: fortran/resolve.cc:4395
78926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78927 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78928 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
78929 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78930
78931 #: fortran/resolve.cc:4455
78932 #, gcc-internal-format
78933 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
78934 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
78935
78936 #: fortran/resolve.cc:4741
78937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78938 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78939 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78940
78941 #: fortran/resolve.cc:4746
78942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78943 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
78944 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
78945
78946 #: fortran/resolve.cc:4756
78947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78948 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78949 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78950
78951 #: fortran/resolve.cc:4761
78952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78953 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
78954 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
78955
78956 #: fortran/resolve.cc:4782
78957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78958 msgid "Illegal stride of zero at %L"
78959 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
78960
78961 #: fortran/resolve.cc:4799
78962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78963 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78964 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78965
78966 #: fortran/resolve.cc:4807
78967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78968 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78969 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78970
78971 #: fortran/resolve.cc:4823
78972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78973 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
78974 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
78975
78976 #: fortran/resolve.cc:4832
78977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78978 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
78979 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
78980
78981 #: fortran/resolve.cc:4848
78982 #, gcc-internal-format
78983 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
78984 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
78985
78986 #: fortran/resolve.cc:4871
78987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78988 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
78989 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
78990
78991 #: fortran/resolve.cc:4881
78992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78993 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
78994 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
78995
78996 #: fortran/resolve.cc:4889
78997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78998 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
78999 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
79000
79001 #: fortran/resolve.cc:4905
79002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79003 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
79004 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
79005
79006 #: fortran/resolve.cc:4933
79007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79008 msgid "Array index at %L must be scalar"
79009 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
79010
79011 #: fortran/resolve.cc:4939
79012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79013 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
79014 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
79015
79016 #: fortran/resolve.cc:4945
79017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79018 msgid "REAL array index at %L"
79019 msgstr "REAL индекс массива в %L"
79020
79021 #: fortran/resolve.cc:4984
79022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79023 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
79024 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
79025
79026 #: fortran/resolve.cc:4991
79027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79028 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
79029 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
79030
79031 #: fortran/resolve.cc:5051
79032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79033 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
79034 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
79035 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
79036
79037 #: fortran/resolve.cc:5065
79038 #, gcc-internal-format
79039 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
79040 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
79041
79042 #: fortran/resolve.cc:5077
79043 #, gcc-internal-format
79044 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
79045 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
79046
79047 #: fortran/resolve.cc:5122
79048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79049 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
79050 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
79051
79052 #: fortran/resolve.cc:5220
79053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79054 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
79055 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
79056
79057 #: fortran/resolve.cc:5227
79058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79059 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
79060 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
79061
79062 #: fortran/resolve.cc:5249
79063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79064 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
79065 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
79066
79067 #: fortran/resolve.cc:5256
79068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79069 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
79070 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
79071
79072 #: fortran/resolve.cc:5276
79073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79074 msgid "Substring end index at %L is too large"
79075 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
79076
79077 #: fortran/resolve.cc:5467
79078 #, gcc-internal-format
79079 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
79080 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
79081
79082 #: fortran/resolve.cc:5481
79083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79084 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
79085 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
79086
79087 #: fortran/resolve.cc:5491
79088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79089 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
79090 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
79091
79092 #: fortran/resolve.cc:5537
79093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79094 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
79095 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
79096
79097 #: fortran/resolve.cc:5629
79098 #, fuzzy, gcc-internal-format
79099 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
79100 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
79101 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
79102
79103 #: fortran/resolve.cc:5711
79104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79105 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
79106 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
79107
79108 #: fortran/resolve.cc:5721
79109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79110 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
79111 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
79112
79113 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
79114 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
79115 #. that the function-name resolution happens too late in that
79116 #. function.
79117 #: fortran/resolve.cc:5731
79118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79119 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
79120 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
79121
79122 #: fortran/resolve.cc:5750
79123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79124 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
79125 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
79126
79127 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
79128 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
79129 #. that the function-name resolution happens too late in that
79130 #. function.
79131 #: fortran/resolve.cc:5760
79132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79133 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
79134 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
79135
79136 #: fortran/resolve.cc:5771
79137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79138 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
79139 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
79140
79141 #: fortran/resolve.cc:5780
79142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79143 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
79144 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
79145
79146 #: fortran/resolve.cc:5796
79147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79148 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
79149 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
79150
79151 #: fortran/resolve.cc:5978
79152 #, gcc-internal-format
79153 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
79154 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
79155
79156 #: fortran/resolve.cc:5983
79157 #, gcc-internal-format
79158 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
79159 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
79160
79161 #: fortran/resolve.cc:6053
79162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79163 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
79164 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
79165
79166 #: fortran/resolve.cc:6066
79167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79168 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
79169 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
79170
79171 #: fortran/resolve.cc:6082
79172 #, fuzzy, gcc-internal-format
79173 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
79174 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
79175 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
79176
79177 #: fortran/resolve.cc:6172
79178 #, gcc-internal-format
79179 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
79180 msgstr ""
79181
79182 #: fortran/resolve.cc:6350 fortran/resolve.cc:6502
79183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79184 #| msgid "Error in type-spec at %L"
79185 msgid "Error in typebound call at %L"
79186 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
79187
79188 #: fortran/resolve.cc:6466
79189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79190 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
79191 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
79192
79193 #: fortran/resolve.cc:6473
79194 #, gcc-internal-format
79195 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
79196 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
79197
79198 #: fortran/resolve.cc:6512
79199 #, gcc-internal-format
79200 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
79201 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
79202
79203 #: fortran/resolve.cc:6521
79204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79205 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
79206 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
79207
79208 #. Nothing matching found!
79209 #: fortran/resolve.cc:6709
79210 #, gcc-internal-format
79211 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
79212 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
79213
79214 #: fortran/resolve.cc:6743
79215 #, gcc-internal-format
79216 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
79217 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
79218
79219 #: fortran/resolve.cc:6795
79220 #, gcc-internal-format
79221 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
79222 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
79223
79224 #: fortran/resolve.cc:7330
79225 #, gcc-internal-format
79226 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
79227 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
79228
79229 #: fortran/resolve.cc:7363
79230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79231 msgid "%s at %L must be a scalar"
79232 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
79233
79234 #: fortran/resolve.cc:7373
79235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79236 msgid "%s at %L must be integer"
79237 msgstr "%s в %L должен быть integer"
79238
79239 #: fortran/resolve.cc:7377 fortran/resolve.cc:7384
79240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79241 msgid "%s at %L must be INTEGER"
79242 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
79243
79244 #: fortran/resolve.cc:7439
79245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79246 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
79247 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
79248
79249 #: fortran/resolve.cc:7462
79250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79251 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
79252 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
79253
79254 #: fortran/resolve.cc:7479
79255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79256 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
79257 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
79258
79259 #: fortran/resolve.cc:7485
79260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79261 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
79262 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
79263
79264 #: fortran/resolve.cc:7546
79265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79266 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
79267 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
79268
79269 #: fortran/resolve.cc:7551
79270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79271 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
79272 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
79273
79274 #: fortran/resolve.cc:7558
79275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79276 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
79277 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
79278
79279 #: fortran/resolve.cc:7566
79280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79281 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
79282 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
79283
79284 #: fortran/resolve.cc:7571
79285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79286 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
79287 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
79288
79289 #: fortran/resolve.cc:7584
79290 #, gcc-internal-format
79291 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
79292 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
79293
79294 #: fortran/resolve.cc:7689 fortran/resolve.cc:7987
79295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79296 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
79297 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
79298
79299 #: fortran/resolve.cc:7697 fortran/resolve.cc:7950
79300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79301 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
79302 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
79303
79304 #: fortran/resolve.cc:7807
79305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79306 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
79307 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
79308
79309 #: fortran/resolve.cc:7838
79310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79311 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
79312 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
79313
79314 #: fortran/resolve.cc:7998
79315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79316 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
79317 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
79318
79319 #: fortran/resolve.cc:8010
79320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79321 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
79322 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
79323
79324 #: fortran/resolve.cc:8024
79325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79326 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
79327 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
79328
79329 #: fortran/resolve.cc:8039
79330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79331 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
79332 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
79333
79334 #: fortran/resolve.cc:8052
79335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79336 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
79337 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
79338
79339 #: fortran/resolve.cc:8070
79340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79341 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
79342 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
79343
79344 #: fortran/resolve.cc:8154 fortran/resolve.cc:8169
79345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79346 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
79347 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79348
79349 #: fortran/resolve.cc:8161
79350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79351 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
79352 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79353
79354 #: fortran/resolve.cc:8186
79355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79356 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
79357 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
79358
79359 #: fortran/resolve.cc:8196 fortran/resolve.cc:8298
79360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79361 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
79362 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
79363
79364 #: fortran/resolve.cc:8202
79365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79366 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
79367 msgstr ""
79368
79369 #: fortran/resolve.cc:8214
79370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79371 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
79372 msgstr ""
79373
79374 #: fortran/resolve.cc:8225 fortran/resolve.cc:8253
79375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79376 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
79377 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
79378
79379 #: fortran/resolve.cc:8272
79380 #, gcc-internal-format
79381 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
79382 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
79383
79384 #: fortran/resolve.cc:8287
79385 #, fuzzy, gcc-internal-format
79386 #| msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
79387 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
79388 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
79389
79390 #: fortran/resolve.cc:8329
79391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79392 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
79393 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79394
79395 #: fortran/resolve.cc:8358
79396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79397 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
79398 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
79399
79400 #: fortran/resolve.cc:8371
79401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79402 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
79403 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
79404
79405 #: fortran/resolve.cc:8385
79406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79407 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
79408 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
79409
79410 #: fortran/resolve.cc:8414
79411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79412 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
79413 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
79414
79415 #: fortran/resolve.cc:8446
79416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79417 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
79418 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
79419
79420 #: fortran/resolve.cc:8452 fortran/resolve.cc:8458
79421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79422 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
79423 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
79424
79425 #. The cases overlap, or they are the same
79426 #. element in the list. Either way, we must
79427 #. issue an error and get the next case from P.
79428 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
79429 #: fortran/resolve.cc:8686
79430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79431 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
79432 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
79433
79434 #: fortran/resolve.cc:8737
79435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79436 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
79437 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
79438
79439 #: fortran/resolve.cc:8748
79440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79441 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
79442 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
79443
79444 #: fortran/resolve.cc:8761
79445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79446 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
79447 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
79448
79449 #: fortran/resolve.cc:8807
79450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79451 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
79452 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
79453
79454 #: fortran/resolve.cc:8826
79455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79456 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
79457 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
79458
79459 #: fortran/resolve.cc:8836
79460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79461 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
79462 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
79463
79464 #: fortran/resolve.cc:8854 fortran/resolve.cc:8862
79465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79466 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
79467 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
79468
79469 #: fortran/resolve.cc:8924 fortran/resolve.cc:9592
79470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79471 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
79472 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
79473
79474 #: fortran/resolve.cc:8950
79475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79476 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
79477 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
79478
79479 #: fortran/resolve.cc:8963
79480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79481 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
79482 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
79483
79484 #: fortran/resolve.cc:8978
79485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79486 msgid "Range specification at %L can never be matched"
79487 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
79488
79489 #: fortran/resolve.cc:9081
79490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79491 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
79492 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
79493
79494 #: fortran/resolve.cc:9143
79495 #, fuzzy, gcc-internal-format
79496 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
79497 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
79498 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
79499
79500 #: fortran/resolve.cc:9152
79501 #, fuzzy, gcc-internal-format
79502 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
79503 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
79504 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
79505
79506 #: fortran/resolve.cc:9169
79507 #, fuzzy, gcc-internal-format
79508 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
79509 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
79510 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
79511
79512 #: fortran/resolve.cc:9185
79513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79514 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
79515 msgstr ""
79516
79517 #: fortran/resolve.cc:9192
79518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79519 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
79520 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
79521
79522 #: fortran/resolve.cc:9197
79523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79524 msgid "Selector at %L has no type"
79525 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
79526
79527 #: fortran/resolve.cc:9220
79528 #, gcc-internal-format
79529 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
79530 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
79531
79532 #: fortran/resolve.cc:9230
79533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79534 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
79535 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
79536
79537 #: fortran/resolve.cc:9462
79538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79539 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
79540 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
79541
79542 #: fortran/resolve.cc:9500 fortran/resolve.cc:9512
79543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79544 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
79545 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
79546
79547 #: fortran/resolve.cc:9541
79548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79549 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
79550 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
79551
79552 #: fortran/resolve.cc:9554
79553 #, gcc-internal-format
79554 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
79555 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
79556
79557 #: fortran/resolve.cc:9567
79558 #, gcc-internal-format
79559 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
79560 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
79561
79562 #: fortran/resolve.cc:9570
79563 #, gcc-internal-format
79564 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
79565 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
79566
79567 #: fortran/resolve.cc:9580
79568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79569 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
79570 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
79571
79572 #: fortran/resolve.cc:9827
79573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79574 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
79575 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
79576
79577 #: fortran/resolve.cc:9961
79578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79579 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
79580 msgstr ""
79581
79582 #: fortran/resolve.cc:9970
79583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79584 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
79585 msgstr ""
79586
79587 #: fortran/resolve.cc:9973
79588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79589 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
79590 msgstr ""
79591
79592 #: fortran/resolve.cc:9983 fortran/resolve.cc:9988
79593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79594 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
79595 msgstr ""
79596
79597 #: fortran/resolve.cc:10097
79598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79599 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
79600 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
79601
79602 #: fortran/resolve.cc:10151
79603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79604 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
79605 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
79606
79607 #: fortran/resolve.cc:10161
79608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79609 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
79610 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79611
79612 #: fortran/resolve.cc:10174
79613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79614 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79615 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79616
79617 #: fortran/resolve.cc:10183
79618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79619 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
79620 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
79621
79622 #: fortran/resolve.cc:10190
79623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79624 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79625 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79626
79627 #: fortran/resolve.cc:10201
79628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79629 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
79630 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
79631
79632 #: fortran/resolve.cc:10207
79633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79634 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
79635 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
79636
79637 #: fortran/resolve.cc:10225
79638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79639 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
79640 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
79641
79642 #: fortran/resolve.cc:10282
79643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79644 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
79645 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
79646
79647 #: fortran/resolve.cc:10292
79648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79649 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
79650 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
79651
79652 #: fortran/resolve.cc:10296
79653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79654 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
79655 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
79656
79657 #: fortran/resolve.cc:10299
79658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79659 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
79660 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
79661
79662 #: fortran/resolve.cc:10306 fortran/resolve.cc:10428
79663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79664 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
79665 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79666
79667 #: fortran/resolve.cc:10318 fortran/resolve.cc:10440
79668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79669 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
79670 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
79671
79672 #: fortran/resolve.cc:10330
79673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79674 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
79675 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
79676
79677 #: fortran/resolve.cc:10343
79678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79679 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
79680 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
79681
79682 #: fortran/resolve.cc:10404
79683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79684 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
79685 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
79686
79687 #: fortran/resolve.cc:10408 fortran/resolve.cc:10418
79688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79689 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
79690 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
79691
79692 #: fortran/resolve.cc:10471
79693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79694 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
79695 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
79696
79697 #: fortran/resolve.cc:10481
79698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79699 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
79700 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
79701
79702 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
79703 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
79704 #: fortran/resolve.cc:10498 fortran/resolve.cc:10521
79705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79706 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
79707 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
79708
79709 #: fortran/resolve.cc:10502 fortran/resolve.cc:10527
79710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79711 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
79712 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
79713
79714 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
79715 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
79716 #. further checks are necessary in this case.
79717 #: fortran/resolve.cc:10542
79718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79719 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
79720 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
79721
79722 #: fortran/resolve.cc:10614
79723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79724 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
79725 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
79726
79727 #: fortran/resolve.cc:10630
79728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79729 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
79730 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
79731
79732 #: fortran/resolve.cc:10643 fortran/resolve.cc:10735
79733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79734 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
79735 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
79736
79737 #: fortran/resolve.cc:10653 fortran/resolve.cc:10745
79738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79739 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
79740 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
79741
79742 #: fortran/resolve.cc:10684
79743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79744 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
79745 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
79746
79747 #: fortran/resolve.cc:10693
79748 #, gcc-internal-format
79749 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
79750 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
79751
79752 #: fortran/resolve.cc:10850
79753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79754 #| msgid "BLOCK construct at %C"
79755 msgid "FORALL construct at %L"
79756 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
79757
79758 #: fortran/resolve.cc:10871
79759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79760 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
79761 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
79762
79763 #: fortran/resolve.cc:10881
79764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79765 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
79766 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
79767
79768 #: fortran/resolve.cc:10958
79769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79770 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
79771 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
79772
79773 #: fortran/resolve.cc:11074
79774 #, gcc-internal-format
79775 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
79776 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
79777
79778 #: fortran/resolve.cc:11187
79779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79780 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
79781 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
79782
79783 #: fortran/resolve.cc:11219
79784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79785 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
79786 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
79787
79788 #. F2008, C1283 (4).
79789 #: fortran/resolve.cc:11225
79790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79791 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
79792 msgstr ""
79793
79794 #: fortran/resolve.cc:11237
79795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79796 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
79797 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
79798
79799 #: fortran/resolve.cc:11269
79800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79801 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
79802 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
79803
79804 #: fortran/resolve.cc:11273
79805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79806 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
79807 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
79808
79809 #: fortran/resolve.cc:11278
79810 #, gcc-internal-format
79811 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
79812 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
79813
79814 #: fortran/resolve.cc:11285
79815 #, fuzzy, gcc-internal-format
79816 #| msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
79817 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
79818 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
79819
79820 #: fortran/resolve.cc:11296
79821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79822 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
79823 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
79824
79825 #: fortran/resolve.cc:11719
79826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79827 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
79828 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
79829
79830 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
79831 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
79832 #: fortran/resolve.cc:12023
79833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79834 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
79835 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
79836
79837 #: fortran/resolve.cc:12035
79838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79839 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
79840 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
79841
79842 #: fortran/resolve.cc:12120
79843 #, fuzzy, gcc-internal-format
79844 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
79845 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
79846 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
79847
79848 #: fortran/resolve.cc:12311
79849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79850 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
79851 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
79852 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
79853
79854 #: fortran/resolve.cc:12347
79855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79856 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
79857 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
79858 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
79859
79860 #: fortran/resolve.cc:12351
79861 #, gcc-internal-format
79862 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
79863 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
79864
79865 #: fortran/resolve.cc:12362
79866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79867 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
79868 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
79869
79870 #: fortran/resolve.cc:12400
79871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79872 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
79873 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
79874 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
79875
79876 #: fortran/resolve.cc:12442
79877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79878 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
79879 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
79880
79881 #: fortran/resolve.cc:12489
79882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79883 msgid "Invalid NULL at %L"
79884 msgstr "Некорректный NULL в %L"
79885
79886 #: fortran/resolve.cc:12493
79887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79888 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
79889 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
79890
79891 #: fortran/resolve.cc:12554
79892 #, gcc-internal-format
79893 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
79894 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
79895
79896 #: fortran/resolve.cc:12559
79897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79898 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
79899 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
79900
79901 #: fortran/resolve.cc:12643
79902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79903 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79904 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79905
79906 #: fortran/resolve.cc:12745
79907 #, gcc-internal-format
79908 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
79909 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
79910
79911 #: fortran/resolve.cc:12766
79912 #, fuzzy, gcc-internal-format
79913 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
79914 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
79915 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
79916
79917 #: fortran/resolve.cc:12860
79918 #, gcc-internal-format
79919 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
79920 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
79921
79922 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
79923 #. isn't the same module, reject it.
79924 #: fortran/resolve.cc:12874
79925 #, gcc-internal-format
79926 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
79927 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
79928
79929 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
79930 #. exclude references to the same procedure via module association or
79931 #. multiple checks for the same procedure.
79932 #: fortran/resolve.cc:12893
79933 #, gcc-internal-format
79934 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
79935 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
79936
79937 #: fortran/resolve.cc:12979
79938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79939 msgid "String length at %L is too large"
79940 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
79941
79942 #: fortran/resolve.cc:13214
79943 #, gcc-internal-format
79944 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
79945 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
79946
79947 #: fortran/resolve.cc:13218
79948 #, gcc-internal-format
79949 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
79950 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
79951
79952 #: fortran/resolve.cc:13226
79953 #, gcc-internal-format
79954 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
79955 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
79956
79957 #: fortran/resolve.cc:13237
79958 #, gcc-internal-format
79959 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
79960 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
79961
79962 #: fortran/resolve.cc:13254
79963 #, gcc-internal-format
79964 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
79965 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
79966
79967 #: fortran/resolve.cc:13266
79968 #, gcc-internal-format
79969 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
79970 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
79971
79972 #: fortran/resolve.cc:13299
79973 #, gcc-internal-format
79974 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
79975 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
79976
79977 #: fortran/resolve.cc:13321
79978 #, gcc-internal-format
79979 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
79980 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
79981
79982 #: fortran/resolve.cc:13354
79983 #, gcc-internal-format
79984 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
79985 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
79986
79987 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
79988 #. * needs to be constant.
79989 #: fortran/resolve.cc:13390
79990 #, gcc-internal-format
79991 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
79992 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
79993
79994 #: fortran/resolve.cc:13415
79995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79996 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
79997 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
79998
79999 #: fortran/resolve.cc:13436
80000 #, gcc-internal-format
80001 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
80002 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
80003
80004 #: fortran/resolve.cc:13443
80005 #, gcc-internal-format
80006 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
80007 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
80008
80009 #: fortran/resolve.cc:13490
80010 #, gcc-internal-format
80011 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
80012 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
80013
80014 #: fortran/resolve.cc:13493
80015 #, gcc-internal-format
80016 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
80017 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
80018
80019 #: fortran/resolve.cc:13496
80020 #, gcc-internal-format
80021 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
80022 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
80023
80024 #: fortran/resolve.cc:13499
80025 #, gcc-internal-format
80026 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
80027 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
80028
80029 #: fortran/resolve.cc:13502
80030 #, gcc-internal-format
80031 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
80032 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
80033
80034 #: fortran/resolve.cc:13505
80035 #, gcc-internal-format
80036 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
80037 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
80038
80039 #: fortran/resolve.cc:13547
80040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80041 msgid "%s at %L"
80042 msgstr "%s в %L"
80043
80044 #: fortran/resolve.cc:13579
80045 #, gcc-internal-format
80046 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
80047 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
80048
80049 #: fortran/resolve.cc:13602
80050 #, gcc-internal-format
80051 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
80052 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
80053
80054 #: fortran/resolve.cc:13624
80055 #, gcc-internal-format
80056 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
80057 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
80058
80059 #: fortran/resolve.cc:13642
80060 #, gcc-internal-format
80061 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
80062 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
80063
80064 #: fortran/resolve.cc:13654
80065 #, gcc-internal-format
80066 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
80067 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
80068
80069 #: fortran/resolve.cc:13664
80070 #, gcc-internal-format
80071 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
80072 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
80073
80074 #: fortran/resolve.cc:13674
80075 #, gcc-internal-format
80076 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
80077 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
80078
80079 #: fortran/resolve.cc:13693
80080 #, gcc-internal-format
80081 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
80082 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
80083
80084 #: fortran/resolve.cc:13697
80085 #, gcc-internal-format
80086 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
80087 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
80088
80089 #: fortran/resolve.cc:13701
80090 #, gcc-internal-format
80091 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
80092 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
80093
80094 #: fortran/resolve.cc:13705
80095 #, gcc-internal-format
80096 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
80097 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
80098
80099 #: fortran/resolve.cc:13718
80100 #, gcc-internal-format
80101 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
80102 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
80103
80104 #: fortran/resolve.cc:13729
80105 #, gcc-internal-format
80106 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
80107 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
80108
80109 #: fortran/resolve.cc:13735
80110 #, gcc-internal-format
80111 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
80112 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
80113
80114 #: fortran/resolve.cc:13755
80115 #, gcc-internal-format
80116 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
80117 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
80118
80119 #: fortran/resolve.cc:13812
80120 #, gcc-internal-format
80121 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
80122 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
80123
80124 #: fortran/resolve.cc:13818
80125 #, gcc-internal-format
80126 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
80127 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
80128
80129 #: fortran/resolve.cc:13824
80130 #, gcc-internal-format
80131 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
80132 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
80133
80134 #: fortran/resolve.cc:13832
80135 #, gcc-internal-format
80136 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
80137 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
80138
80139 #: fortran/resolve.cc:13838
80140 #, gcc-internal-format
80141 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
80142 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
80143
80144 #: fortran/resolve.cc:13881
80145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80146 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80147 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80148
80149 #: fortran/resolve.cc:13889
80150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80151 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80152 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80153
80154 #: fortran/resolve.cc:13897
80155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80156 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
80157 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
80158
80159 #: fortran/resolve.cc:13906
80160 #, gcc-internal-format
80161 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
80162 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
80163
80164 #: fortran/resolve.cc:13930
80165 #, fuzzy, gcc-internal-format
80166 #| msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
80167 msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
80168 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
80169
80170 #: fortran/resolve.cc:14000
80171 #, gcc-internal-format
80172 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
80173 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
80174
80175 #: fortran/resolve.cc:14009
80176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80177 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
80178 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
80179
80180 #: fortran/resolve.cc:14017 fortran/resolve.cc:14034
80181 #, gcc-internal-format
80182 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
80183 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
80184
80185 #: fortran/resolve.cc:14025
80186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80187 msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
80188 msgstr ""
80189
80190 #: fortran/resolve.cc:14042
80191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80192 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
80193 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
80194
80195 #: fortran/resolve.cc:14048
80196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80197 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
80198 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
80199
80200 #: fortran/resolve.cc:14054
80201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80202 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
80203 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
80204
80205 #: fortran/resolve.cc:14062
80206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80207 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
80208 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
80209
80210 #: fortran/resolve.cc:14071
80211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80212 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
80213 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
80214
80215 #: fortran/resolve.cc:14093
80216 #, gcc-internal-format
80217 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
80218 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
80219
80220 #: fortran/resolve.cc:14130
80221 #, fuzzy, gcc-internal-format
80222 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
80223 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
80224 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
80225
80226 #: fortran/resolve.cc:14171
80227 #, fuzzy, gcc-internal-format
80228 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
80229 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
80230 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
80231
80232 #: fortran/resolve.cc:14207
80233 #, gcc-internal-format
80234 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
80235 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
80236
80237 #: fortran/resolve.cc:14266
80238 #, gcc-internal-format
80239 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
80240 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
80241
80242 #: fortran/resolve.cc:14278
80243 #, gcc-internal-format
80244 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
80245 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
80246
80247 #: fortran/resolve.cc:14306
80248 #, fuzzy, gcc-internal-format
80249 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
80250 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
80251 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
80252
80253 #: fortran/resolve.cc:14362
80254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80255 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
80256 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
80257 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
80258
80259 #: fortran/resolve.cc:14574
80260 #, gcc-internal-format
80261 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
80262 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
80263
80264 #: fortran/resolve.cc:14617
80265 #, gcc-internal-format
80266 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
80267 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
80268
80269 #: fortran/resolve.cc:14631
80270 #, gcc-internal-format
80271 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
80272 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
80273
80274 #: fortran/resolve.cc:14645 fortran/resolve.cc:15133
80275 #, gcc-internal-format
80276 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
80277 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
80278
80279 #: fortran/resolve.cc:14653
80280 #, gcc-internal-format
80281 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
80282 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
80283
80284 #: fortran/resolve.cc:14662
80285 #, gcc-internal-format
80286 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
80287 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
80288
80289 #: fortran/resolve.cc:14668
80290 #, gcc-internal-format
80291 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
80292 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
80293
80294 #: fortran/resolve.cc:14674
80295 #, gcc-internal-format
80296 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
80297 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
80298
80299 #: fortran/resolve.cc:14703
80300 #, gcc-internal-format
80301 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
80302 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
80303
80304 #: fortran/resolve.cc:14713
80305 #, gcc-internal-format
80306 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
80307 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
80308
80309 #: fortran/resolve.cc:14808
80310 #, gcc-internal-format
80311 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
80312 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
80313
80314 #: fortran/resolve.cc:14913
80315 #, gcc-internal-format
80316 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
80317 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
80318
80319 #: fortran/resolve.cc:14922
80320 #, gcc-internal-format
80321 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
80322 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
80323
80324 #: fortran/resolve.cc:14932
80325 #, gcc-internal-format
80326 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
80327 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
80328
80329 #: fortran/resolve.cc:14957
80330 #, gcc-internal-format
80331 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
80332 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
80333
80334 #: fortran/resolve.cc:14968
80335 #, gcc-internal-format
80336 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
80337 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
80338
80339 #: fortran/resolve.cc:15066
80340 #, gcc-internal-format
80341 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
80342 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
80343
80344 #: fortran/resolve.cc:15080
80345 #, gcc-internal-format
80346 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
80347 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
80348
80349 #: fortran/resolve.cc:15096
80350 #, gcc-internal-format
80351 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
80352 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
80353
80354 #: fortran/resolve.cc:15106
80355 #, gcc-internal-format
80356 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
80357 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
80358
80359 #: fortran/resolve.cc:15115
80360 #, gcc-internal-format
80361 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
80362 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
80363
80364 #: fortran/resolve.cc:15124
80365 #, gcc-internal-format
80366 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
80367 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
80368
80369 #: fortran/resolve.cc:15166
80370 #, gcc-internal-format
80371 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
80372 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
80373
80374 #: fortran/resolve.cc:15179
80375 #, gcc-internal-format
80376 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
80377 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
80378
80379 #: fortran/resolve.cc:15190
80380 #, fuzzy, gcc-internal-format
80381 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
80382 msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
80383 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
80384
80385 #: fortran/resolve.cc:15203
80386 #, gcc-internal-format
80387 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
80388 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
80389
80390 #: fortran/resolve.cc:15236
80391 #, gcc-internal-format
80392 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
80393 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
80394
80395 #: fortran/resolve.cc:15244
80396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80397 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
80398 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
80399
80400 #: fortran/resolve.cc:15253
80401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80402 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
80403 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
80404
80405 #: fortran/resolve.cc:15339
80406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80407 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
80408 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
80409
80410 #: fortran/resolve.cc:15384
80411 #, gcc-internal-format
80412 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
80413 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
80414
80415 #: fortran/resolve.cc:15397
80416 #, gcc-internal-format
80417 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
80418 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
80419
80420 #: fortran/resolve.cc:15461
80421 #, gcc-internal-format
80422 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
80423 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
80424
80425 #: fortran/resolve.cc:15494
80426 #, gcc-internal-format
80427 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
80428 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
80429
80430 #: fortran/resolve.cc:15508
80431 #, fuzzy, gcc-internal-format
80432 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
80433 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
80434 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
80435
80436 #: fortran/resolve.cc:15576
80437 #, gcc-internal-format
80438 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
80439 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
80440
80441 #: fortran/resolve.cc:15582
80442 #, gcc-internal-format
80443 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
80444 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
80445
80446 #: fortran/resolve.cc:15588
80447 #, gcc-internal-format
80448 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
80449 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
80450
80451 #: fortran/resolve.cc:15596
80452 #, gcc-internal-format
80453 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
80454 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
80455
80456 #: fortran/resolve.cc:15613
80457 #, gcc-internal-format
80458 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
80459 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
80460
80461 #: fortran/resolve.cc:15635
80462 #, gcc-internal-format
80463 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
80464 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
80465
80466 #: fortran/resolve.cc:15646
80467 #, gcc-internal-format
80468 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
80469 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
80470
80471 #: fortran/resolve.cc:15673
80472 #, gcc-internal-format
80473 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
80474 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
80475
80476 #: fortran/resolve.cc:15692
80477 #, gcc-internal-format
80478 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
80479 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
80480
80481 #: fortran/resolve.cc:15708
80482 #, gcc-internal-format
80483 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
80484 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
80485
80486 #: fortran/resolve.cc:15719
80487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80488 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
80489 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
80490
80491 #: fortran/resolve.cc:15727
80492 #, gcc-internal-format
80493 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
80494 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
80495
80496 #: fortran/resolve.cc:15778
80497 #, gcc-internal-format
80498 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
80499 msgstr ""
80500
80501 #: fortran/resolve.cc:15789
80502 #, gcc-internal-format
80503 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
80504 msgstr ""
80505
80506 #: fortran/resolve.cc:15796
80507 #, gcc-internal-format
80508 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
80509 msgstr ""
80510
80511 #: fortran/resolve.cc:15836
80512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80513 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
80514 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
80515
80516 #: fortran/resolve.cc:15849
80517 #, gcc-internal-format
80518 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
80519 msgstr ""
80520
80521 #: fortran/resolve.cc:15907
80522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80523 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
80524 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
80525
80526 #: fortran/resolve.cc:15910
80527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80528 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
80529 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
80530
80531 #: fortran/resolve.cc:16010
80532 #, gcc-internal-format
80533 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
80534 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
80535
80536 #: fortran/resolve.cc:16031
80537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80538 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
80539 msgstr ""
80540
80541 #: fortran/resolve.cc:16044
80542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80543 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
80544 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
80545
80546 #: fortran/resolve.cc:16047
80547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80548 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
80549 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
80550
80551 #: fortran/resolve.cc:16057
80552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80553 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
80554 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
80555
80556 #: fortran/resolve.cc:16064
80557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80558 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
80559 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
80560
80561 #: fortran/resolve.cc:16077
80562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80563 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
80564 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
80565
80566 #: fortran/resolve.cc:16083
80567 #, gcc-internal-format
80568 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
80569 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
80570
80571 #: fortran/resolve.cc:16093
80572 #, gcc-internal-format
80573 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
80574 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
80575
80576 #: fortran/resolve.cc:16102
80577 #, gcc-internal-format
80578 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
80579 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
80580
80581 #: fortran/resolve.cc:16115 fortran/resolve.cc:16292
80582 #, gcc-internal-format
80583 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
80584 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
80585
80586 #: fortran/resolve.cc:16129
80587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80588 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
80589 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
80590
80591 #: fortran/resolve.cc:16138
80592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80593 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
80594 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
80595
80596 #: fortran/resolve.cc:16147
80597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80598 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
80599 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
80600
80601 #: fortran/resolve.cc:16155
80602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80603 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
80604 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
80605
80606 #: fortran/resolve.cc:16162
80607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80608 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
80609 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
80610
80611 #: fortran/resolve.cc:16182
80612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80613 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
80614 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
80615
80616 #: fortran/resolve.cc:16189
80617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80618 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
80619 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
80620
80621 #: fortran/resolve.cc:16196
80622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80623 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
80624 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
80625
80626 #: fortran/resolve.cc:16203
80627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80628 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
80629 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
80630
80631 #: fortran/resolve.cc:16229
80632 #, gcc-internal-format
80633 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
80634 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
80635
80636 #: fortran/resolve.cc:16239
80637 #, gcc-internal-format
80638 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
80639 msgstr ""
80640
80641 #: fortran/resolve.cc:16318
80642 #, gcc-internal-format
80643 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
80644 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
80645
80646 #: fortran/resolve.cc:16333
80647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80648 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
80649 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
80650
80651 #: fortran/resolve.cc:16346
80652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80653 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
80654 msgstr ""
80655
80656 #: fortran/resolve.cc:16364
80657 #, gcc-internal-format
80658 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
80659 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
80660
80661 #: fortran/resolve.cc:16376
80662 #, gcc-internal-format
80663 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
80664 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
80665
80666 #: fortran/resolve.cc:16385
80667 #, gcc-internal-format
80668 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
80669 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
80670
80671 #: fortran/resolve.cc:16398
80672 #, gcc-internal-format
80673 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
80674 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
80675
80676 #: fortran/resolve.cc:16407
80677 #, gcc-internal-format
80678 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
80679 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
80680
80681 #: fortran/resolve.cc:16420
80682 #, gcc-internal-format
80683 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
80684 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
80685
80686 #: fortran/resolve.cc:16436
80687 #, gcc-internal-format
80688 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
80689 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
80690
80691 #: fortran/resolve.cc:16444
80692 #, gcc-internal-format
80693 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
80694 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
80695
80696 #: fortran/resolve.cc:16451
80697 #, gcc-internal-format
80698 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
80699 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
80700
80701 #: fortran/resolve.cc:16464
80702 #, gcc-internal-format
80703 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
80704 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
80705
80706 #: fortran/resolve.cc:16473
80707 #, gcc-internal-format
80708 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
80709 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
80710
80711 #: fortran/resolve.cc:16489
80712 #, gcc-internal-format
80713 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
80714 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
80715
80716 #: fortran/resolve.cc:16495
80717 #, gcc-internal-format
80718 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
80719 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
80720
80721 #: fortran/resolve.cc:16520
80722 #, fuzzy, gcc-internal-format
80723 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
80724 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
80725 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
80726
80727 #: fortran/resolve.cc:16591
80728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80729 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
80730 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
80731
80732 #: fortran/resolve.cc:16603
80733 #, gcc-internal-format
80734 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
80735 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
80736
80737 #: fortran/resolve.cc:16719
80738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80739 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
80740 msgid "Expecting definable entity near %L"
80741 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
80742
80743 #: fortran/resolve.cc:16727
80744 #, gcc-internal-format
80745 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
80746 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
80747
80748 #: fortran/resolve.cc:16734
80749 #, gcc-internal-format
80750 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
80751 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
80752
80753 #: fortran/resolve.cc:16741
80754 #, gcc-internal-format
80755 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
80756 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
80757
80758 #: fortran/resolve.cc:16757
80759 #, gcc-internal-format
80760 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
80761 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
80762
80763 #: fortran/resolve.cc:16764
80764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80765 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
80766 msgstr ""
80767
80768 #: fortran/resolve.cc:16773
80769 #, fuzzy, gcc-internal-format
80770 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
80771 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
80772 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
80773
80774 #: fortran/resolve.cc:16819
80775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80776 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
80777 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
80778
80779 #: fortran/resolve.cc:16832
80780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80781 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
80782 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
80783
80784 #: fortran/resolve.cc:16931
80785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80786 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80787 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
80788
80789 #: fortran/resolve.cc:16939
80790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80791 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80792 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
80793
80794 #: fortran/resolve.cc:16947
80795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80796 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80797 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
80798
80799 #: fortran/resolve.cc:16954
80800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80801 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
80802 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
80803 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
80804
80805 #: fortran/resolve.cc:17079
80806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80807 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
80808 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
80809
80810 #: fortran/resolve.cc:17245
80811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80812 msgid "Label %d at %L defined but not used"
80813 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
80814
80815 #: fortran/resolve.cc:17251
80816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80817 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
80818 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
80819
80820 #: fortran/resolve.cc:17335
80821 #, gcc-internal-format
80822 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
80823 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
80824
80825 #: fortran/resolve.cc:17344
80826 #, gcc-internal-format
80827 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
80828 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
80829
80830 #: fortran/resolve.cc:17352
80831 #, gcc-internal-format
80832 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
80833 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
80834
80835 #: fortran/resolve.cc:17368
80836 #, gcc-internal-format
80837 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
80838 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
80839
80840 #: fortran/resolve.cc:17471
80841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80842 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
80843 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
80844
80845 #: fortran/resolve.cc:17486
80846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80847 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
80848 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
80849
80850 #: fortran/resolve.cc:17511
80851 #, gcc-internal-format
80852 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
80853 msgstr ""
80854
80855 #: fortran/resolve.cc:17520
80856 #, gcc-internal-format
80857 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
80858 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
80859
80860 #: fortran/resolve.cc:17595
80861 #, gcc-internal-format
80862 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
80863 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
80864
80865 #: fortran/resolve.cc:17606
80866 #, gcc-internal-format
80867 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
80868 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
80869
80870 #: fortran/resolve.cc:17617
80871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80872 msgid "Substring at %L has length zero"
80873 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
80874
80875 #: fortran/resolve.cc:17648
80876 #, gcc-internal-format
80877 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
80878 msgstr ""
80879
80880 #: fortran/resolve.cc:17715
80881 #, gcc-internal-format
80882 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
80883 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
80884
80885 #: fortran/resolve.cc:17728
80886 #, gcc-internal-format
80887 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
80888 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
80889
80890 #: fortran/resolve.cc:17750
80891 #, gcc-internal-format
80892 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
80893 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
80894
80895 #: fortran/resolve.cc:17760
80896 #, gcc-internal-format
80897 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
80898 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
80899
80900 #: fortran/resolve.cc:17768
80901 #, gcc-internal-format
80902 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
80903 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
80904
80905 #: fortran/resolve.cc:17782
80906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80907 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
80908 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
80909
80910 #: fortran/resolve.cc:17800
80911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80912 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
80913 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
80914
80915 #: fortran/resolve.cc:17807
80916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80917 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
80918 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
80919
80920 #: fortran/resolve.cc:17886
80921 #, gcc-internal-format
80922 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
80923 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
80924
80925 #
80926 #: fortran/scanner.cc:309
80927 #, gcc-internal-format
80928 msgid "Include directory %qs: %s"
80929 msgstr "Include каталог %qs: %s"
80930
80931 #: fortran/scanner.cc:313
80932 #, gcc-internal-format
80933 msgid "Nonexistent include directory %qs"
80934 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
80935
80936 #: fortran/scanner.cc:318
80937 #, gcc-internal-format
80938 msgid "%qs is not a directory"
80939 msgstr "%qs не есть каталог"
80940
80941 #: fortran/scanner.cc:792
80942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80943 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
80944 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
80945
80946 #: fortran/scanner.cc:832
80947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80948 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
80949 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
80950
80951 #: fortran/scanner.cc:1011
80952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80953 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
80954 msgstr ""
80955
80956 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
80957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80958 msgid "Line truncated at %L"
80959 msgstr "Строка усечена в %L"
80960
80961 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
80962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80963 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
80964 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
80965
80966 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
80967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80968 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
80969 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
80970
80971 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
80972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80973 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
80974 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
80975
80976 #: fortran/scanner.cc:1481
80977 #, gcc-internal-format
80978 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
80979 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
80980
80981 #: fortran/scanner.cc:1767
80982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80983 msgid "Nonconforming tab character at %C"
80984 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
80985
80986 #: fortran/scanner.cc:1778
80987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80988 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
80989 msgstr ""
80990
80991 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
80992 #, gcc-internal-format
80993 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
80994 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
80995
80996 #: fortran/scanner.cc:1960
80997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80998 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
80999 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
81000
81001 #: fortran/scanner.cc:2189
81002 #, gcc-internal-format
81003 msgid "file %qs left but not entered"
81004 msgstr "файл %qs покидается без входа"
81005
81006 #: fortran/scanner.cc:2231
81007 #, gcc-internal-format
81008 msgid "Illegal preprocessor directive"
81009 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
81010
81011 #: fortran/scanner.cc:2554
81012 #, gcc-internal-format
81013 msgid "File %qs is being included recursively"
81014 msgstr ""
81015
81016 #: fortran/scanner.cc:2566
81017 #, fuzzy, gcc-internal-format
81018 #| msgid "Can't open file %qs"
81019 msgid "Cannot open file %qs"
81020 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
81021
81022 #
81023 #: fortran/scanner.cc:2576
81024 #, fuzzy, gcc-internal-format
81025 #| msgid "Can't open included file '%s'"
81026 msgid "Cannot open included file %qs"
81027 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
81028
81029 #
81030 #: fortran/scanner.cc:2578
81031 #, fuzzy, gcc-internal-format
81032 #| msgid "Can't open included file '%s'"
81033 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
81034 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
81035
81036 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
81037 #, fuzzy, gcc-internal-format
81038 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
81039 msgid "Included file %qs is not a regular file"
81040 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
81041
81042 #: fortran/simplify.cc:92
81043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81044 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
81045 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
81046
81047 #: fortran/simplify.cc:97
81048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81049 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
81050 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
81051
81052 #: fortran/simplify.cc:102
81053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81054 msgid "Result of %s is NaN at %L"
81055 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
81056
81057 #: fortran/simplify.cc:106
81058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81059 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
81060 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
81061
81062 #: fortran/simplify.cc:129
81063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81064 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
81065 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
81066
81067 #: fortran/simplify.cc:137
81068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81069 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
81070 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
81071
81072 #: fortran/simplify.cc:774
81073 #, gcc-internal-format
81074 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
81075 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
81076
81077 #: fortran/simplify.cc:795
81078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81079 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
81080 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
81081
81082 #: fortran/simplify.cc:802
81083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81084 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
81085 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
81086
81087 #: fortran/simplify.cc:820
81088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81089 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
81090 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
81091
81092 #: fortran/simplify.cc:857
81093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81094 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81095 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
81096
81097 #: fortran/simplify.cc:871
81098 #, gcc-internal-format
81099 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
81100 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
81101
81102 #: fortran/simplify.cc:890
81103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81104 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
81105 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
81106
81107 #: fortran/simplify.cc:905
81108 #, gcc-internal-format
81109 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
81110 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
81111
81112 #: fortran/simplify.cc:1134
81113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81114 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
81115 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
81116
81117 #: fortran/simplify.cc:1148
81118 #, gcc-internal-format
81119 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
81120 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
81121
81122 #: fortran/simplify.cc:1183
81123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81124 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81125 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
81126 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
81127
81128 #: fortran/simplify.cc:1209
81129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81130 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
81131 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
81132 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
81133
81134 #: fortran/simplify.cc:1261
81135 #, gcc-internal-format
81136 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
81137 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
81138
81139 #: fortran/simplify.cc:1289
81140 #, gcc-internal-format
81141 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
81142 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
81143
81144 #: fortran/simplify.cc:1310
81145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81146 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
81147 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
81148
81149 #: fortran/simplify.cc:1324
81150 #, gcc-internal-format
81151 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
81152 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
81153
81154 #: fortran/simplify.cc:1341
81155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81156 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
81157 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
81158 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
81159
81160 #: fortran/simplify.cc:1433
81161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81162 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
81163 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
81164
81165 #: fortran/simplify.cc:1799
81166 #, gcc-internal-format
81167 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
81168 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
81169
81170 #: fortran/simplify.cc:1818
81171 #, gcc-internal-format
81172 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
81173 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
81174
81175 #: fortran/simplify.cc:1885
81176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81177 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
81178 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
81179 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
81180
81181 #: fortran/simplify.cc:1920
81182 #, gcc-internal-format
81183 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
81184 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
81185
81186 #: fortran/simplify.cc:2388
81187 #, gcc-internal-format
81188 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
81189 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
81190
81191 #: fortran/simplify.cc:2962
81192 #, gcc-internal-format
81193 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
81194 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
81195
81196 #: fortran/simplify.cc:3180
81197 #, gcc-internal-format
81198 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
81199 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
81200
81201 #: fortran/simplify.cc:3293
81202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81203 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
81204 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
81205
81206 #: fortran/simplify.cc:3301
81207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81208 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
81209 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
81210
81211 #: fortran/simplify.cc:3429
81212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81213 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
81214 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
81215
81216 #: fortran/simplify.cc:3453
81217 #, gcc-internal-format
81218 msgid "IBITS: Bad bit"
81219 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
81220
81221 #: fortran/simplify.cc:3514
81222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81223 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
81224 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
81225
81226 #. Left shift, as in SHIFTL.
81227 #: fortran/simplify.cc:3826 fortran/simplify.cc:3834
81228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81229 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
81230 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
81231
81232 #: fortran/simplify.cc:3846
81233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81234 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
81235 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
81236
81237 #: fortran/simplify.cc:3974
81238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81239 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
81240 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
81241
81242 #: fortran/simplify.cc:3977
81243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81244 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
81245 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
81246
81247 #: fortran/simplify.cc:4324 fortran/simplify.cc:4457
81248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81249 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
81250 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
81251
81252 #: fortran/simplify.cc:4684
81253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81254 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
81255 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
81256
81257 #: fortran/simplify.cc:4697
81258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81259 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
81260 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
81261
81262 #: fortran/simplify.cc:4708
81263 #, gcc-internal-format
81264 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
81265 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
81266
81267 #: fortran/simplify.cc:4725
81268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81269 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
81270 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
81271
81272 #: fortran/simplify.cc:5078
81273 #, gcc-internal-format
81274 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
81275 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
81276
81277 #: fortran/simplify.cc:6000 fortran/simplify.cc:6008
81278 #, gcc-internal-format
81279 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
81280 msgstr ""
81281
81282 #: fortran/simplify.cc:6014
81283 #, gcc-internal-format
81284 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
81285 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
81286
81287 #: fortran/simplify.cc:6052 fortran/simplify.cc:6060
81288 #, fuzzy, gcc-internal-format
81289 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
81290 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
81291 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
81292
81293 #: fortran/simplify.cc:6066
81294 #, gcc-internal-format
81295 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
81296 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
81297
81298 #: fortran/simplify.cc:6138
81299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81300 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
81301 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
81302
81303 #: fortran/simplify.cc:6715
81304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81305 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
81306 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
81307
81308 #: fortran/simplify.cc:6771
81309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81310 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
81311 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
81312
81313 #: fortran/simplify.cc:6808
81314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81315 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
81316 msgstr ""
81317
81318 #: fortran/simplify.cc:6866
81319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81320 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
81321 msgstr ""
81322
81323 #: fortran/simplify.cc:6890
81324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81325 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
81326 msgstr ""
81327
81328 #: fortran/simplify.cc:6903
81329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81330 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
81331 msgstr ""
81332
81333 #: fortran/simplify.cc:6917
81334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81335 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
81336 msgstr ""
81337
81338 #: fortran/simplify.cc:6927
81339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81340 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
81341 msgstr ""
81342
81343 #: fortran/simplify.cc:6988
81344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81345 msgid "Reshaped array too large at %C"
81346 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
81347
81348 #: fortran/simplify.cc:7104
81349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81350 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
81351 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
81352
81353 #: fortran/simplify.cc:7694
81354 #, gcc-internal-format
81355 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
81356 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
81357
81358 #: fortran/simplify.cc:7723
81359 #, gcc-internal-format
81360 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
81361 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
81362
81363 #: fortran/simplify.cc:7861 fortran/simplify.cc:8144
81364 #, gcc-internal-format
81365 msgid "Failure getting length of a constant array."
81366 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
81367
81368 #: fortran/simplify.cc:7871
81369 #, gcc-internal-format
81370 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
81371 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
81372
81373 #: fortran/simplify.cc:7938
81374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81375 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
81376 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
81377
81378 #: fortran/simplify.cc:7962
81379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81380 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
81381 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
81382
81383 #
81384 #: fortran/simplify.cc:7978
81385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81386 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
81387 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
81388
81389 #: fortran/simplify.cc:8325
81390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81391 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
81392 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
81393
81394 #: fortran/simplify.cc:8348
81395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81396 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
81397 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
81398
81399 #: fortran/simplify.cc:8848
81400 #, gcc-internal-format
81401 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
81402 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
81403
81404 #: fortran/st.cc:301
81405 #, gcc-internal-format
81406 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
81407 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
81408
81409 #: fortran/symbol.cc:141
81410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81411 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
81412 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
81413
81414 #: fortran/symbol.cc:178
81415 #, gcc-internal-format
81416 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
81417 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
81418
81419 #: fortran/symbol.cc:200
81420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81421 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
81422 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
81423
81424 #: fortran/symbol.cc:210
81425 #, gcc-internal-format
81426 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
81427 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
81428
81429 #: fortran/symbol.cc:234
81430 #, gcc-internal-format
81431 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
81432 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
81433
81434 #: fortran/symbol.cc:239
81435 #, gcc-internal-format
81436 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
81437 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
81438
81439 #: fortran/symbol.cc:296
81440 #, gcc-internal-format
81441 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
81442 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
81443
81444 #: fortran/symbol.cc:306
81445 #, gcc-internal-format
81446 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
81447 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
81448
81449 #: fortran/symbol.cc:310
81450 #, gcc-internal-format
81451 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
81452 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
81453
81454 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
81455 #: fortran/symbol.cc:330
81456 #, gcc-internal-format
81457 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
81458 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
81459
81460 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
81461 #. they are implicitly typed.
81462 #: fortran/symbol.cc:346
81463 #, gcc-internal-format
81464 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
81465 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
81466
81467 #: fortran/symbol.cc:387
81468 #, gcc-internal-format
81469 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
81470 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
81471
81472 #: fortran/symbol.cc:488
81473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81474 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
81475 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
81476
81477 #: fortran/symbol.cc:513
81478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81479 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
81480 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
81481
81482 #: fortran/symbol.cc:532
81483 #, gcc-internal-format
81484 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
81485 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
81486
81487 #: fortran/symbol.cc:565
81488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81489 msgid "Procedure pointer at %C"
81490 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
81491
81492 #: fortran/symbol.cc:777
81493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81494 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
81495 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
81496
81497 #: fortran/symbol.cc:784
81498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81499 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
81500 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
81501
81502 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
81503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81504 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
81505 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
81506
81507 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
81508 #, gcc-internal-format
81509 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
81510 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
81511
81512 #: fortran/symbol.cc:966
81513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81514 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
81515 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
81516
81517 #: fortran/symbol.cc:969
81518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81519 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
81520 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
81521
81522 #: fortran/symbol.cc:985
81523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81524 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
81525 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
81526
81527 #: fortran/symbol.cc:1027
81528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81529 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
81530 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
81531
81532 #: fortran/symbol.cc:1044
81533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81534 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
81535 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
81536
81537 #: fortran/symbol.cc:1068
81538 #, gcc-internal-format
81539 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
81540 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
81541
81542 #: fortran/symbol.cc:1094
81543 #, gcc-internal-format
81544 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
81545 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
81546
81547 #: fortran/symbol.cc:1257
81548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81549 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
81550 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
81551
81552 #: fortran/symbol.cc:1276
81553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81554 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
81555 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
81556
81557 #: fortran/symbol.cc:1309
81558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81559 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
81560 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
81561
81562 #: fortran/symbol.cc:1321
81563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81564 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
81565 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
81566
81567 #: fortran/symbol.cc:1341
81568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81569 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
81570 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
81571
81572 #: fortran/symbol.cc:1360
81573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81574 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
81575 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
81576
81577 #: fortran/symbol.cc:1372
81578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81579 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
81580 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
81581
81582 #: fortran/symbol.cc:1393
81583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81584 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
81585 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
81586
81587 #: fortran/symbol.cc:1792
81588 #, gcc-internal-format
81589 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
81590 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
81591
81592 #: fortran/symbol.cc:1829
81593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81594 msgid ""
81595 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
81596 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
81597 msgstr ""
81598 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
81599 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
81600
81601 #: fortran/symbol.cc:1837
81602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81603 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
81604 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
81605
81606 #: fortran/symbol.cc:1872
81607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81608 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
81609 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
81610
81611 #: fortran/symbol.cc:1896
81612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81613 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
81614 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
81615
81616 #: fortran/symbol.cc:1913
81617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81618 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
81619 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
81620
81621 #: fortran/symbol.cc:1920
81622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81623 msgid "BIND(C) at %L"
81624 msgstr "BIND(C) в %L"
81625
81626 #: fortran/symbol.cc:1936
81627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81628 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
81629 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
81630
81631 #: fortran/symbol.cc:1940
81632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81633 msgid "EXTENDS at %L"
81634 msgstr "EXTENDS в %L"
81635
81636 #: fortran/symbol.cc:1966
81637 #, gcc-internal-format
81638 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
81639 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
81640
81641 #: fortran/symbol.cc:1973
81642 #, gcc-internal-format
81643 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
81644 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
81645
81646 #: fortran/symbol.cc:2011
81647 #, gcc-internal-format
81648 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
81649 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
81650
81651 #: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
81652 #, gcc-internal-format
81653 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
81654 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
81655
81656 #: fortran/symbol.cc:2025
81657 #, gcc-internal-format
81658 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
81659 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
81660
81661 #: fortran/symbol.cc:2037
81662 #, gcc-internal-format
81663 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
81664 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
81665
81666 #: fortran/symbol.cc:2282
81667 #, gcc-internal-format
81668 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
81669 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
81670
81671 #: fortran/symbol.cc:2367
81672 #, gcc-internal-format
81673 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
81674 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
81675
81676 #: fortran/symbol.cc:2399
81677 #, gcc-internal-format
81678 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
81679 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
81680
81681 #: fortran/symbol.cc:2548
81682 #, gcc-internal-format
81683 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
81684 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
81685
81686 #: fortran/symbol.cc:2569
81687 #, gcc-internal-format
81688 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
81689 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
81690
81691 #: fortran/symbol.cc:2573
81692 #, gcc-internal-format
81693 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
81694 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
81695
81696 #: fortran/symbol.cc:2737
81697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81698 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
81699 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
81700
81701 #: fortran/symbol.cc:2748
81702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81703 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
81704 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
81705
81706 #: fortran/symbol.cc:2758
81707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81708 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
81709 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
81710
81711 #: fortran/symbol.cc:2765
81712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81713 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
81714 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
81715
81716 #: fortran/symbol.cc:2806
81717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81718 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
81719 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
81720
81721 #: fortran/symbol.cc:2815
81722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81723 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
81724 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
81725
81726 #: fortran/symbol.cc:2822
81727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81728 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
81729 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
81730
81731 #: fortran/symbol.cc:2826
81732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81733 #| msgid "LOCK statement at %C"
81734 msgid "Labeled DO statement at %L"
81735 msgstr "LOCK оператор в %C"
81736
81737 #: fortran/symbol.cc:3167
81738 #, gcc-internal-format
81739 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
81740 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
81741
81742 #: fortran/symbol.cc:3170
81743 #, gcc-internal-format
81744 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
81745 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
81746
81747 #. Symbol is from another namespace.
81748 #: fortran/symbol.cc:3415
81749 #, gcc-internal-format
81750 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
81751 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
81752
81753 #: fortran/symbol.cc:4438
81754 #, gcc-internal-format
81755 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
81756 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
81757
81758 #: fortran/symbol.cc:4451
81759 #, gcc-internal-format
81760 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
81761 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
81762
81763 #: fortran/symbol.cc:4469
81764 #, gcc-internal-format
81765 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
81766 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
81767
81768 #: fortran/symbol.cc:4490
81769 #, gcc-internal-format
81770 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81771 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81772
81773 #: fortran/symbol.cc:4500
81774 #, gcc-internal-format
81775 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81776 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81777
81778 #: fortran/symbol.cc:4511
81779 #, gcc-internal-format
81780 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
81781 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
81782
81783 #: fortran/symbol.cc:4550
81784 #, gcc-internal-format
81785 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
81786 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
81787
81788 #: fortran/symbol.cc:4560
81789 #, gcc-internal-format
81790 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
81791 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
81792
81793 #: fortran/symbol.cc:4572
81794 #, gcc-internal-format
81795 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
81796 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
81797
81798 #: fortran/symbol.cc:5069 fortran/symbol.cc:5074
81799 #, gcc-internal-format
81800 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
81801 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
81802
81803 #: fortran/target-memory.cc:137
81804 #, gcc-internal-format
81805 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
81806 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
81807
81808 #: fortran/target-memory.cc:361
81809 #, gcc-internal-format
81810 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
81811 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
81812
81813 #: fortran/target-memory.cc:637
81814 #, gcc-internal-format
81815 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
81816 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
81817
81818 #: fortran/target-memory.cc:710
81819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81820 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
81821 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
81822
81823 #: fortran/target-memory.cc:713
81824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81825 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
81826 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
81827
81828 #: fortran/trans-array.cc:2318 fortran/trans-expr.cc:9505
81829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81830 msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
81831 msgstr ""
81832
81833 #. Problems occur when we get something like
81834 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
81835 #: fortran/trans-array.cc:6390
81836 #, gcc-internal-format
81837 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
81838 msgstr ""
81839
81840 #: fortran/trans-array.cc:8584
81841 #, gcc-internal-format
81842 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
81843 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
81844
81845 #: fortran/trans-array.cc:11887
81846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81847 msgid "bad expression type during walk (%d)"
81848 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
81849
81850 #: fortran/trans-common.cc:411
81851 #, gcc-internal-format
81852 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
81853 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
81854
81855 #: fortran/trans-common.cc:819
81856 #, gcc-internal-format
81857 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
81858 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
81859
81860 #: fortran/trans-common.cc:847
81861 #, gcc-internal-format
81862 msgid "element_number(): Bad dimension type"
81863 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
81864
81865 #: fortran/trans-common.cc:917
81866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81867 msgid "Bad array reference at %L"
81868 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
81869
81870 #: fortran/trans-common.cc:925
81871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81872 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
81873 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
81874
81875 #: fortran/trans-common.cc:965
81876 #, gcc-internal-format
81877 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
81878 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
81879
81880 #. Aligning this field would misalign a previous field.
81881 #: fortran/trans-common.cc:1154
81882 #, gcc-internal-format
81883 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
81884 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
81885
81886 #: fortran/trans-common.cc:1219
81887 #, gcc-internal-format
81888 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
81889 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
81890
81891 #: fortran/trans-common.cc:1234
81892 #, gcc-internal-format
81893 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
81894 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
81895
81896 #: fortran/trans-common.cc:1250
81897 #, fuzzy, gcc-internal-format
81898 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
81899 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81900 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
81901
81902 #: fortran/trans-common.cc:1256
81903 #, fuzzy, gcc-internal-format
81904 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
81905 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81906 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
81907
81908 #: fortran/trans-common.cc:1277
81909 #, gcc-internal-format
81910 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
81911 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
81912
81913 #: fortran/trans-common.cc:1286
81914 #, gcc-internal-format
81915 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81916 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
81917
81918 #: fortran/trans-common.cc:1291
81919 #, gcc-internal-format
81920 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
81921 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
81922
81923 #: fortran/trans-const.cc:336
81924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81925 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
81926 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
81927
81928 #: fortran/trans-const.cc:402
81929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81930 msgid "non-constant initialization expression at %L"
81931 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
81932
81933 #: fortran/trans-decl.cc:762
81934 #, gcc-internal-format
81935 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
81936 msgstr ""
81937
81938 #: fortran/trans-decl.cc:1795
81939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81940 #| msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
81941 msgid "%s at %C has no default type"
81942 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
81943
81944 #: fortran/trans-decl.cc:1798
81945 #, gcc-internal-format
81946 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
81947 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
81948
81949 #: fortran/trans-decl.cc:4548 fortran/trans-decl.cc:7793
81950 #, gcc-internal-format
81951 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
81952 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
81953
81954 #: fortran/trans-decl.cc:5040
81955 #, gcc-internal-format
81956 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
81957 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
81958
81959 #: fortran/trans-decl.cc:5273
81960 #, gcc-internal-format
81961 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
81962 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
81963
81964 #: fortran/trans-decl.cc:5286
81965 #, gcc-internal-format
81966 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
81967 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
81968
81969 #: fortran/trans-decl.cc:5908
81970 #, fuzzy, gcc-internal-format
81971 #| msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
81972 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
81973 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
81974
81975 #: fortran/trans-decl.cc:5911
81976 #, fuzzy, gcc-internal-format
81977 #| msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
81978 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
81979 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
81980
81981 #: fortran/trans-decl.cc:5926
81982 #, gcc-internal-format
81983 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
81984 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
81985
81986 #: fortran/trans-decl.cc:5932
81987 #, gcc-internal-format
81988 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
81989 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
81990
81991 #: fortran/trans-decl.cc:5943 fortran/trans-decl.cc:6094
81992 #, gcc-internal-format
81993 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
81994 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
81995
81996 #: fortran/trans-decl.cc:5959
81997 #, gcc-internal-format
81998 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
81999 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
82000
82001 #: fortran/trans-decl.cc:5978
82002 #, gcc-internal-format
82003 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
82004 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
82005
82006 #: fortran/trans-decl.cc:6027
82007 #, gcc-internal-format
82008 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
82009 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
82010
82011 #: fortran/trans-decl.cc:6031
82012 #, gcc-internal-format
82013 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
82014 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
82015
82016 #: fortran/trans-decl.cc:6061
82017 #, gcc-internal-format
82018 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
82019 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
82020
82021 #: fortran/trans-decl.cc:6658
82022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82023 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
82024 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
82025
82026 #: fortran/trans-expr.cc:1109
82027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82028 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
82029 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
82030 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
82031
82032 #: fortran/trans-expr.cc:1885
82033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82034 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
82035 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
82036
82037 #: fortran/trans-expr.cc:2207
82038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82039 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
82040 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
82041
82042 #: fortran/trans-expr.cc:2216
82043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82044 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
82045 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
82046
82047 #: fortran/trans-expr.cc:3895
82048 #, gcc-internal-format
82049 msgid "Unknown intrinsic op"
82050 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
82051
82052 #: fortran/trans-expr.cc:5413
82053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82054 msgid "Unknown argument list function at %L"
82055 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
82056
82057 #: fortran/trans-expr.cc:10077
82058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82059 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
82060 msgstr ""
82061
82062 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
82063 #, gcc-internal-format
82064 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
82065 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
82066
82067 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
82068 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
82069 #, gcc-internal-format
82070 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
82071 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
82072
82073 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12117 fortran/trans-stmt.cc:1103
82074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82075 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
82076 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
82077
82078 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12124
82079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82080 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
82081 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
82082
82083 #: fortran/trans-io.cc:1991
82084 #, gcc-internal-format
82085 msgid "build_dt: format with namelist"
82086 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
82087
82088 #: fortran/trans-io.cc:2532
82089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82090 msgid "Bad IO basetype (%d)"
82091 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
82092
82093 #: fortran/trans-openmp.cc:871 fortran/trans-openmp.cc:1388
82094 #, gcc-internal-format
82095 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
82096 msgstr ""
82097
82098 #: fortran/trans-openmp.cc:1542
82099 #, gcc-internal-format
82100 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
82101 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
82102
82103 #: fortran/trans-openmp.cc:3137
82104 #, fuzzy, gcc-internal-format
82105 #| msgid "optional argument"
82106 msgid "optional class parameter"
82107 msgstr "необязательный аргумент"
82108
82109 #: fortran/trans-openmp.cc:3449
82110 #, fuzzy, gcc-internal-format
82111 #| msgid "Expected expression type"
82112 msgid "unhandled expression type"
82113 msgstr "Ожидался тип выражения"
82114
82115 #: fortran/trans-openmp.cc:3603
82116 #, fuzzy, gcc-internal-format
82117 #| msgid "expected expression"
82118 msgid "unhandled expression"
82119 msgstr "ожидалось выражение"
82120
82121 #: fortran/trans-openmp.cc:5154 fortran/trans-openmp.cc:5174
82122 #, gcc-internal-format
82123 msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
82124 msgstr ""
82125
82126 #: fortran/trans-openmp.cc:5176
82127 #, fuzzy, gcc-internal-format
82128 #| msgid "declared here"
82129 msgid "Used here"
82130 msgstr "объявлено здесь"
82131
82132 #: fortran/trans-openmp.cc:6693
82133 #, gcc-internal-format
82134 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
82135 msgstr ""
82136
82137 #: fortran/trans-openmp.cc:7590
82138 #, gcc-internal-format
82139 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
82140 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
82141
82142 #: fortran/trans-openmp.cc:7890
82143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82144 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
82145 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
82146 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
82147
82148 #: fortran/trans-openmp.cc:7900
82149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82150 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
82151 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
82152 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
82153
82154 #: fortran/trans-openmp.cc:7903
82155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82156 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
82157 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
82158 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
82159
82160 #: fortran/trans-openmp.cc:7906
82161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82162 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
82163 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
82164 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
82165
82166 #: fortran/trans-openmp.cc:7909
82167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82168 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
82169 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
82170 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
82171
82172 #: fortran/trans-openmp.cc:7912
82173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82174 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
82175 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
82176 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
82177
82178 #: fortran/trans-openmp.cc:8009
82179 #, fuzzy, gcc-internal-format
82180 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
82181 msgid "Cannot find symbol %qs"
82182 msgstr "Не удается найти символ %qs"
82183
82184 #: fortran/trans-openmp.cc:8020
82185 #, fuzzy, gcc-internal-format
82186 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
82187 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
82188 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
82189
82190 #: fortran/trans-openmp.cc:8032
82191 #, fuzzy, gcc-internal-format
82192 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
82193 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
82194 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
82195
82196 #: fortran/trans-stmt.cc:575
82197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82198 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
82199 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
82200
82201 #: fortran/trans-stmt.cc:907
82202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82203 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
82204 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
82205
82206 #: fortran/trans-stmt.cc:1366
82207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82208 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
82209 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
82210
82211 #: fortran/trans-stmt.cc:3670
82212 #, gcc-internal-format
82213 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
82214 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
82215
82216 #: fortran/trans-types.cc:537
82217 #, fuzzy, gcc-internal-format
82218 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
82219 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
82220 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
82221
82222 #: fortran/trans-types.cc:550
82223 #, gcc-internal-format
82224 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
82225 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
82226
82227 #: fortran/trans-types.cc:559
82228 #, gcc-internal-format
82229 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
82230 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
82231
82232 #: fortran/trans-types.cc:578
82233 #, gcc-internal-format
82234 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
82235 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
82236
82237 #: fortran/trans-types.cc:586
82238 #, gcc-internal-format
82239 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
82240 msgstr ""
82241
82242 #: fortran/trans-types.cc:594
82243 #, gcc-internal-format
82244 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
82245 msgstr ""
82246
82247 #: fortran/trans-types.cc:602
82248 #, gcc-internal-format
82249 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
82250 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
82251
82252 #: fortran/trans-types.cc:610
82253 #, gcc-internal-format
82254 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
82255 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
82256
82257 #: fortran/trans-types.cc:618
82258 #, gcc-internal-format
82259 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
82260 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
82261
82262 #: fortran/trans-types.cc:649
82263 #, gcc-internal-format
82264 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
82265 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
82266
82267 #: fortran/trans-types.cc:657
82268 #, gcc-internal-format
82269 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
82270 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
82271
82272 #: fortran/trans-types.cc:665
82273 #, gcc-internal-format
82274 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
82275 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
82276
82277 #: fortran/trans-types.cc:807
82278 #, gcc-internal-format
82279 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
82280 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
82281
82282 #: fortran/trans-types.cc:811
82283 #, gcc-internal-format
82284 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
82285 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
82286
82287 #: fortran/trans.cc:2547
82288 #, gcc-internal-format
82289 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
82290 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
82291
82292 #: go/gofrontend/embed.cc:278
82293 #, gcc-internal-format
82294 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
82295 msgstr ""
82296
82297 #: go/gofrontend/embed.cc:285
82298 #, fuzzy, gcc-internal-format
82299 #| msgid "invalid expression as operand"
82300 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
82301 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
82302
82303 #: go/gofrontend/embed.cc:290
82304 #, gcc-internal-format
82305 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
82306 msgstr ""
82307
82308 #: go/gofrontend/embed.cc:297
82309 #, gcc-internal-format
82310 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
82311 msgstr ""
82312
82313 #: go/gofrontend/embed.cc:302
82314 #, gcc-internal-format
82315 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
82316 msgstr ""
82317
82318 #: go/gofrontend/embed.cc:312
82319 #, gcc-internal-format
82320 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
82321 msgstr ""
82322
82323 #: go/gofrontend/embed.cc:324
82324 #, gcc-internal-format
82325 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
82326 msgstr ""
82327
82328 #: go/gofrontend/embed.cc:336
82329 #, fuzzy, gcc-internal-format
82330 #| msgid "deprecated message is not a string"
82331 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
82332 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
82333
82334 #: go/gofrontend/embed.cc:353
82335 #, gcc-internal-format
82336 msgid "empty file"
82337 msgstr ""
82338
82339 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
82340 #, fuzzy, gcc-internal-format
82341 #| msgid "expected %<;%>"
82342 msgid "expected %<\"%>"
82343 msgstr "ожидалось %<;%>"
82344
82345 #: go/gofrontend/embed.cc:474
82346 #, fuzzy, gcc-internal-format
82347 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
82348 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
82349 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
82350
82351 #: go/gofrontend/embed.cc:506
82352 #, fuzzy, gcc-internal-format
82353 #| msgid "invalid constant"
82354 msgid "invalid JSON syntax"
82355 msgstr "недопустимая константа"
82356
82357 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
82358 #: go/gofrontend/embed.cc:615
82359 #, fuzzy, gcc-internal-format
82360 #| msgid "unterminated format string"
82361 msgid "unterminated string"
82362 msgstr "не терминирована строка формата"
82363
82364 #: go/gofrontend/embed.cc:595
82365 #, fuzzy, gcc-internal-format
82366 #| msgid "invalid %%xn code"
82367 msgid "invalid hex digit"
82368 msgstr "некорректный код %%xn"
82369
82370 #: go/gofrontend/embed.cc:604
82371 #, fuzzy, gcc-internal-format
82372 #| msgid "unrecognized section name %qE"
82373 msgid "unrecognized string escape"
82374 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
82375
82376 #: go/gofrontend/embed.cc:625
82377 #, fuzzy, gcc-internal-format
82378 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
82379 msgid "extraneous data at end of file"
82380 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
82381
82382 #: go/gofrontend/embed.cc:645
82383 #, fuzzy, gcc-internal-format
82384 #| msgid "Unexpected EOF"
82385 msgid "unexpected EOF"
82386 msgstr "Неожиданный конец файла"
82387
82388 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
82389 #, gcc-internal-format
82390 msgid "%s:%s: %E: %E"
82391 msgstr ""
82392
82393 #: lto/lto-common.cc:2027
82394 #, gcc-internal-format
82395 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
82396 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
82397
82398 #: lto/lto-common.cc:2054
82399 #, gcc-internal-format
82400 msgid "could not parse hex number"
82401 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
82402
82403 #: lto/lto-common.cc:2086
82404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82405 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
82406 msgstr ""
82407
82408 #: lto/lto-common.cc:2095
82409 #, gcc-internal-format
82410 msgid "could not parse file offset"
82411 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
82412
82413 #: lto/lto-common.cc:2098
82414 #, gcc-internal-format
82415 msgid "unexpected offset"
82416 msgstr "неожиданное смещение"
82417
82418 #: lto/lto-common.cc:2119
82419 #, gcc-internal-format
82420 msgid "invalid line in the resolution file"
82421 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
82422
82423 #: lto/lto-common.cc:2141
82424 #, gcc-internal-format
82425 msgid "invalid resolution in the resolution file"
82426 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
82427
82428 #: lto/lto-common.cc:2147
82429 #, gcc-internal-format
82430 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
82431 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
82432
82433 #: lto/lto-common.cc:2264
82434 #, fuzzy, gcc-internal-format
82435 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
82436 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
82437 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
82438
82439 #: lto/lto-common.cc:2283
82440 #, fuzzy, gcc-internal-format
82441 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
82442 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
82443 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
82444
82445 #: lto/lto-common.cc:2404
82446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82447 msgid "Cannot open %s"
82448 msgstr "Ошибка открытия %s"
82449
82450 #: lto/lto-common.cc:2425
82451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82452 msgid "Cannot map %s"
82453 msgstr "Ошибка отображения %s"
82454
82455 #: lto/lto-common.cc:2436
82456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82457 msgid "Cannot read %s"
82458 msgstr "Ошибка чтения %s"
82459
82460 #: lto/lto-common.cc:2753
82461 #, gcc-internal-format
82462 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
82463 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
82464
82465 #: lto/lto-common.cc:2878
82466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82467 msgid "missing resolution data for %s"
82468 msgstr ""
82469
82470 #: lto/lto-common.cc:2915
82471 #, gcc-internal-format
82472 msgid "errors during merging of translation units"
82473 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
82474
82475 #: lto/lto-dump.cc:256
82476 #, gcc-internal-format
82477 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
82478 msgstr ""
82479
82480 #: lto/lto-dump.cc:270
82481 #, fuzzy, gcc-internal-format
82482 #| msgid "function not inlinable"
82483 msgid "Function not found."
82484 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
82485
82486 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
82487 #, gcc-internal-format
82488 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
82489 msgstr ""
82490
82491 #: lto/lto-lang.cc:865
82492 #, fuzzy, gcc-internal-format
82493 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
82494 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
82495 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
82496
82497 #: lto/lto-lang.cc:899
82498 #, fuzzy, gcc-internal-format
82499 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
82500 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
82501 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
82502
82503 #: lto/lto-object.cc:106
82504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82505 msgid "open %s failed: %s"
82506 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
82507
82508 #: lto/lto-object.cc:150
82509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82510 msgid "%s: %s: %s"
82511 msgstr "%s: %s: %s"
82512
82513 #: lto/lto-object.cc:191
82514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82515 msgid "close: %s"
82516 msgstr "close: %s"
82517
82518 #: lto/lto-object.cc:247
82519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82520 msgid "two or more sections for %s"
82521 msgstr "две или более секции для %s"
82522
82523 #: lto/lto-partition.cc:534
82524 #, gcc-internal-format
82525 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
82526 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
82527
82528 #: lto/lto-symtab.cc:169
82529 #, gcc-internal-format
82530 msgid "%qD is defined with tls model %s"
82531 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
82532
82533 #: lto/lto-symtab.cc:171
82534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82535 msgid "previously defined here as %s"
82536 msgstr "ранее определен здесь как %s"
82537
82538 #: lto/lto-symtab.cc:474
82539 #, gcc-internal-format
82540 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
82541 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
82542
82543 #: lto/lto-symtab.cc:492
82544 #, gcc-internal-format
82545 msgid "%qD has already been defined"
82546 msgstr "%qD уже была определена"
82547
82548 #: lto/lto-symtab.cc:494
82549 #, gcc-internal-format
82550 msgid "previously defined here"
82551 msgstr "предыдущее определение здесь"
82552
82553 #: lto/lto-symtab.cc:720
82554 #, fuzzy, gcc-internal-format
82555 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
82556 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
82557 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
82558
82559 #: lto/lto-symtab.cc:726
82560 #, gcc-internal-format
82561 msgid "type of %qD does not match original declaration"
82562 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
82563
82564 #: lto/lto-symtab.cc:746
82565 #, gcc-internal-format
82566 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
82567 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
82568
82569 #: lto/lto-symtab.cc:752
82570 #, gcc-internal-format
82571 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
82572 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
82573
82574 #: lto/lto-symtab.cc:757
82575 #, gcc-internal-format
82576 msgid "%qD was previously declared here"
82577 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
82578
82579 #: lto/lto-symtab.cc:760
82580 #, fuzzy, gcc-internal-format
82581 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
82582 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
82583 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
82584
82585 #: lto/lto-symtab.cc:846
82586 #, gcc-internal-format
82587 msgid "variable %qD redeclared as function"
82588 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
82589
82590 #: lto/lto-symtab.cc:853
82591 #, gcc-internal-format
82592 msgid "function %qD redeclared as variable"
82593 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
82594
82595 #: lto/lto-symtab.cc:865
82596 #, gcc-internal-format
82597 msgid "previously declared here"
82598 msgstr "предыдущая декларация здесь"
82599
82600 #: lto/lto.cc:172
82601 #, fuzzy, gcc-internal-format
82602 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
82603 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
82604 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
82605
82606 #: lto/lto.cc:204
82607 #, gcc-internal-format
82608 msgid "waitpid failed"
82609 msgstr "ошибка waitpid"
82610
82611 #: lto/lto.cc:207
82612 #, gcc-internal-format
82613 msgid "streaming subprocess failed"
82614 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
82615
82616 #: lto/lto.cc:210
82617 #, gcc-internal-format
82618 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
82619 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
82620
82621 #: lto/lto.cc:317
82622 #, gcc-internal-format
82623 msgid "no LTRANS output list filename provided"
82624 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
82625
82626 #: lto/lto.cc:425
82627 #, gcc-internal-format
82628 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
82629 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
82630
82631 #: lto/lto.cc:432
82632 #, gcc-internal-format
82633 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
82634 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
82635
82636 #: lto/lto.cc:442
82637 #, gcc-internal-format
82638 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
82639 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
82640
82641 #: m2/gm2-lang.cc:1048
82642 #, gcc-internal-format
82643 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
82644 msgstr ""
82645
82646 #. Not found, probably a user typo.
82647 #: m2/gm2spec.cc:346
82648 #, gcc-internal-format
82649 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
82650 msgstr ""
82651
82652 #: m2/gm2spec.cc:728 m2/gm2spec.cc:736
82653 #, fuzzy, gcc-internal-format
82654 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
82655 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
82656 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
82657
82658 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
82659 #, fuzzy, gcc-internal-format
82660 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
82661 msgid "the location value is corrupt"
82662 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
82663
82664 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43
82665 #, gcc-internal-format
82666 msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
82667 msgstr ""
82668
82669 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49
82670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82671 #| msgid "%r%s:%d:%R "
82672 msgid "%s:%d:%s"
82673 msgstr "%r%s:%d:%R "
82674
82675 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
82676 #, gcc-internal-format
82677 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
82678 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
82679
82680 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
82681 #, gcc-internal-format
82682 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
82683 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
82684
82685 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
82686 #, gcc-internal-format
82687 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
82688 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
82689
82690 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
82691 #, fuzzy, gcc-internal-format
82692 #| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
82693 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
82694 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
82695
82696 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
82697 #, gcc-internal-format
82698 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
82699 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
82700
82701 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
82702 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
82703 #, gcc-internal-format
82704 msgid "overflow in implicit constant conversion"
82705 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
82706
82707 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
82708 #, fuzzy, gcc-internal-format
82709 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
82710 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
82711 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
82712
82713 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
82714 #, fuzzy, gcc-internal-format
82715 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
82716 msgid "inconsistent because %qs"
82717 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
82718
82719 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:302 m2/gm2-gcc/m2decl.cc:338
82720 #, fuzzy, gcc-internal-format
82721 #| msgid "type %qT is too large"
82722 msgid "constant %qs is too large"
82723 msgstr "тип %qT слишком велик"
82724
82725 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2588
82726 #, fuzzy, gcc-internal-format
82727 #| msgid "expected binary operator"
82728 msgid "not expecting different types to binary operator"
82729 msgstr "ожидался бинарный оператор"
82730
82731 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2849
82732 #, fuzzy, gcc-internal-format
82733 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
82734 msgid "cannot take the address of this expression"
82735 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
82736
82737 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3616
82738 #, fuzzy, gcc-internal-format
82739 #| msgid "argument %qd is not a constant"
82740 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
82741 msgstr "аргумент %qd не константа"
82742
82743 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4138
82744 #, fuzzy, gcc-internal-format
82745 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
82746 msgid "%qs applied to a void type"
82747 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
82748
82749 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4159 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4203
82750 #, fuzzy, gcc-internal-format
82751 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
82752 msgid "%qs applied to an incomplete type"
82753 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
82754
82755 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
82756 #, fuzzy, gcc-internal-format
82757 #| msgid "Memory allocation failed"
82758 msgid "memory allocation failed in vasprintf"
82759 msgstr "Ошибка выделения памяти"
82760
82761 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:33
82762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82763 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
82764 msgid "at %s, %s"
82765 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
82766
82767 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:539
82768 #, gcc-internal-format
82769 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
82770 msgstr ""
82771
82772 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:933
82773 #, gcc-internal-format
82774 msgid "expecting one and only one label to be declared"
82775 msgstr ""
82776
82777 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:290
82778 #, fuzzy, gcc-internal-format
82779 #| msgid "deleted definition of %q+D"
82780 msgid "field number exceeds definition of set"
82781 msgstr "удаленное определение %q+D"
82782
82783 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:295
82784 #, fuzzy, gcc-internal-format
82785 #| msgid "operand number out of range in format"
82786 msgid "field number out of range trying to access set element"
82787 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
82788
82789 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:223
82790 #, fuzzy, gcc-internal-format
82791 #| msgid "Coarray declaration at %C"
82792 msgid "array declaration canonicalization has failed"
82793 msgstr "Декларация комассива в %C"
82794
82795 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:314
82796 #, gcc-internal-format
82797 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
82798 msgstr ""
82799
82800 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:316
82801 #, gcc-internal-format
82802 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
82803 msgstr ""
82804
82805 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:923
82806 #, fuzzy, gcc-internal-format
82807 #| msgid "last argument must be an immediate"
82808 msgid "set base type must be an ordinal type"
82809 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
82810
82811 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:953
82812 #, fuzzy, gcc-internal-format
82813 #| msgid "for statement expected"
82814 msgid "ordinal type expected"
82815 msgstr "ожидался оператор for"
82816
82817 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:962
82818 #, fuzzy, gcc-internal-format
82819 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
82820 msgid "range limits are not of the same type"
82821 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
82822
82823 #. This enum is a named one that has been declared already.
82824 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1986
82825 #, fuzzy, gcc-internal-format
82826 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
82827 msgid "redeclaration of enum %qs"
82828 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
82829
82830 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2052
82831 #, fuzzy, gcc-internal-format
82832 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
82833 msgid "enumeration values exceed range of integer"
82834 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
82835
82836 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2286
82837 #, fuzzy, gcc-internal-format
82838 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
82839 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
82840 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
82841
82842 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2293
82843 #, fuzzy, gcc-internal-format
82844 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
82845 msgid "set type does not take another integer value"
82846 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
82847
82848 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2418
82849 #, fuzzy, gcc-internal-format
82850 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
82851 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
82852 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
82853
82854 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2424
82855 #, fuzzy, gcc-internal-format
82856 #| msgid "array used as initializer"
82857 msgid "array type must be initialized"
82858 msgstr "массив использован как инициализатор"
82859
82860 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2431
82861 #, gcc-internal-format
82862 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
82863 msgstr ""
82864
82865 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2494
82866 #, gcc-internal-format
82867 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
82868 msgstr ""
82869
82870 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2496
82871 #, gcc-internal-format
82872 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
82873 msgstr ""
82874
82875 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2793
82876 #, fuzzy, gcc-internal-format
82877 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
82878 msgid "requested alignment is not a constant"
82879 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
82880
82881 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2795
82882 #, fuzzy, gcc-internal-format
82883 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
82884 msgid "requested alignment is not a power of 2"
82885 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
82886
82887 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2797
82888 #, gcc-internal-format
82889 msgid "requested alignment is too large"
82890 msgstr "выравнивание слишком велико"
82891
82892 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2824
82893 #, fuzzy, gcc-internal-format
82894 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
82895 msgid "alignment may not be specified for %qD"
82896 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
82897
82898 #: objc/objc-act.cc:423 objc/objc-act.cc:6962
82899 #, gcc-internal-format
82900 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
82901 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
82902
82903 #: objc/objc-act.cc:576
82904 #, gcc-internal-format
82905 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
82906 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
82907
82908 #: objc/objc-act.cc:591
82909 #, gcc-internal-format
82910 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
82911 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
82912
82913 #: objc/objc-act.cc:594
82914 #, gcc-internal-format
82915 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
82916 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
82917
82918 #: objc/objc-act.cc:600
82919 #, gcc-internal-format
82920 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
82921 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
82922
82923 #: objc/objc-act.cc:614
82924 #, gcc-internal-format
82925 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
82926 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
82927
82928 #: objc/objc-act.cc:629
82929 #, gcc-internal-format
82930 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
82931 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
82932
82933 #: objc/objc-act.cc:694
82934 #, gcc-internal-format
82935 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
82936 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
82937
82938 #: objc/objc-act.cc:703
82939 #, gcc-internal-format
82940 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
82941 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
82942
82943 #: objc/objc-act.cc:705
82944 #, gcc-internal-format
82945 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
82946 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
82947
82948 #: objc/objc-act.cc:716
82949 #, gcc-internal-format
82950 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
82951 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
82952
82953 #: objc/objc-act.cc:718
82954 #, gcc-internal-format
82955 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
82956 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
82957
82958 #: objc/objc-act.cc:726
82959 #, gcc-internal-format
82960 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
82961 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
82962
82963 #: objc/objc-act.cc:728
82964 #, gcc-internal-format
82965 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
82966 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
82967
82968 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
82969 #: objc/objc-act.cc:851
82970 #, gcc-internal-format
82971 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
82972 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
82973
82974 #: objc/objc-act.cc:856
82975 #, fuzzy, gcc-internal-format
82976 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
82977 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
82978 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
82979
82980 #: objc/objc-act.cc:867
82981 #, gcc-internal-format
82982 msgid "properties must be named"
82983 msgstr ""
82984
82985 #: objc/objc-act.cc:875
82986 #, fuzzy, gcc-internal-format
82987 #| msgid "property can not be an array"
82988 msgid "property cannot be an array"
82989 msgstr "свойство не может быть массивом"
82990
82991 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
82992 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
82993 #. the type of the return value of the getter and the first
82994 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
82995 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
82996 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
82997 #. a different matter.
82998 #: objc/objc-act.cc:888
82999 #, fuzzy, gcc-internal-format
83000 #| msgid "property can not be a bit-field"
83001 msgid "property cannot be a bit-field"
83002 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
83003
83004 #: objc/objc-act.cc:912
83005 #, gcc-internal-format
83006 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
83007 msgstr ""
83008
83009 #: objc/objc-act.cc:914
83010 #, fuzzy, gcc-internal-format
83011 #| msgid "previous specification in %q#D here"
83012 msgid "previous specification"
83013 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
83014
83015 #: objc/objc-act.cc:929
83016 #, fuzzy, gcc-internal-format
83017 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
83018 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
83019 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
83020
83021 #: objc/objc-act.cc:931
83022 #, fuzzy, gcc-internal-format
83023 #| msgid "%qD declared here"
83024 msgid "%qE specified here"
83025 msgstr "%qD объявлено здесь"
83026
83027 #: objc/objc-act.cc:937
83028 #, fuzzy, gcc-internal-format
83029 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
83030 msgid "duplicate %qE attribute"
83031 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
83032
83033 #: objc/objc-act.cc:938
83034 #, fuzzy, gcc-internal-format
83035 #| msgid "originally specified here"
83036 msgid "first specified here"
83037 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
83038
83039 #: objc/objc-act.cc:965
83040 #, gcc-internal-format
83041 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
83042 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
83043
83044 #: objc/objc-act.cc:968
83045 #, fuzzy, gcc-internal-format
83046 #| msgid "-I- specified twice"
83047 msgid "%<setter%> specified here"
83048 msgstr "дважды задан ключ -I-"
83049
83050 #: objc/objc-act.cc:1047
83051 #, gcc-internal-format
83052 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
83053 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
83054
83055 #: objc/objc-act.cc:1050
83056 #, gcc-internal-format
83057 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
83058 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
83059
83060 #: objc/objc-act.cc:1067
83061 #, fuzzy, gcc-internal-format
83062 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
83063 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
83064 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
83065
83066 #: objc/objc-act.cc:1125
83067 #, gcc-internal-format
83068 msgid "redeclaration of property %qD"
83069 msgstr "редекларация свойства %qD"
83070
83071 #: objc/objc-act.cc:1128 objc/objc-act.cc:1194 objc/objc-act.cc:1205
83072 #: objc/objc-act.cc:1219 objc/objc-act.cc:1230 objc/objc-act.cc:1242
83073 #: objc/objc-act.cc:1279 objc/objc-act.cc:7749 objc/objc-act.cc:7812
83074 #: objc/objc-act.cc:7835 objc/objc-act.cc:7849 objc/objc-act.cc:7867
83075 #: objc/objc-act.cc:7966
83076 #, gcc-internal-format
83077 msgid "originally specified here"
83078 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
83079
83080 #: objc/objc-act.cc:1190
83081 #, fuzzy, gcc-internal-format
83082 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83083 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83084 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83085
83086 #: objc/objc-act.cc:1201
83087 #, fuzzy, gcc-internal-format
83088 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83089 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83090 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83091
83092 #: objc/objc-act.cc:1215
83093 #, fuzzy, gcc-internal-format
83094 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83095 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83096 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83097
83098 #: objc/objc-act.cc:1227
83099 #, gcc-internal-format
83100 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
83101 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
83102
83103 #: objc/objc-act.cc:1238
83104 #, fuzzy, gcc-internal-format
83105 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83106 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
83107 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83108
83109 #: objc/objc-act.cc:1277
83110 #, gcc-internal-format
83111 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
83112 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
83113
83114 #: objc/objc-act.cc:1320
83115 #, fuzzy, gcc-internal-format
83116 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
83117 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
83118 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
83119
83120 #: objc/objc-act.cc:1325
83121 #, gcc-internal-format
83122 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
83123 msgstr ""
83124
83125 #: objc/objc-act.cc:1778
83126 #, gcc-internal-format
83127 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
83128 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
83129
83130 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
83131 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
83132 #. double-check for safety.
83133 #: objc/objc-act.cc:1794
83134 #, gcc-internal-format
83135 msgid "could not find class %qE"
83136 msgstr "невозможно найти класс %qE"
83137
83138 #. Again, this should never happen, but we do check.
83139 #: objc/objc-act.cc:1802
83140 #, gcc-internal-format
83141 msgid "could not find interface for class %qE"
83142 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
83143
83144 #: objc/objc-act.cc:1808 objc/objc-act.cc:7144
83145 #, fuzzy, gcc-internal-format
83146 #| msgid "%qD is not a variable"
83147 msgid "class %qE is unavailable"
83148 msgstr "%qD не переменная"
83149
83150 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7001 objc/objc-act.cc:7146
83151 #, gcc-internal-format
83152 msgid "class %qE is deprecated"
83153 msgstr "класс %qE устарел"
83154
83155 #: objc/objc-act.cc:1839
83156 #, gcc-internal-format
83157 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
83158 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
83159
83160 #: objc/objc-act.cc:1889
83161 #, fuzzy, gcc-internal-format
83162 #| msgid "readonly property can not be set"
83163 msgid "%qs property cannot be set"
83164 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
83165
83166 #: objc/objc-act.cc:2157
83167 #, gcc-internal-format
83168 msgid "method declaration not in @interface context"
83169 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
83170
83171 #: objc/objc-act.cc:2161
83172 #, gcc-internal-format
83173 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
83174 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
83175
83176 #: objc/objc-act.cc:2181
83177 #, gcc-internal-format
83178 msgid "method definition not in @implementation context"
83179 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
83180
83181 #: objc/objc-act.cc:2194
83182 #, fuzzy, gcc-internal-format
83183 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
83184 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
83185 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
83186
83187 #: objc/objc-act.cc:2424
83188 #, gcc-internal-format
83189 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
83190 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
83191
83192 #: objc/objc-act.cc:2427
83193 #, gcc-internal-format
83194 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
83195 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
83196
83197 #: objc/objc-act.cc:2722
83198 #, gcc-internal-format
83199 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
83200 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
83201
83202 #: objc/objc-act.cc:2726
83203 #, gcc-internal-format
83204 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
83205 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
83206
83207 #: objc/objc-act.cc:2730
83208 #, gcc-internal-format
83209 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
83210 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
83211
83212 #: objc/objc-act.cc:2734
83213 #, gcc-internal-format
83214 msgid "distinct Objective-C type in return"
83215 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
83216
83217 #: objc/objc-act.cc:2738
83218 #, gcc-internal-format
83219 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
83220 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
83221
83222 #: objc/objc-act.cc:2881
83223 #, gcc-internal-format
83224 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
83225 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
83226
83227 #: objc/objc-act.cc:2890
83228 #, gcc-internal-format
83229 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
83230 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
83231
83232 #. This case happens when we are given an 'interface' which
83233 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
83234 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
83235 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
83236 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
83237 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
83238 #. them with Objective-C objects.
83239 #: objc/objc-act.cc:2932
83240 #, gcc-internal-format
83241 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
83242 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
83243
83244 #: objc/objc-act.cc:2996
83245 #, gcc-internal-format
83246 msgid "protocol %qE has circular dependency"
83247 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
83248
83249 #: objc/objc-act.cc:3029 objc/objc-act.cc:5863
83250 #, gcc-internal-format
83251 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
83252 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
83253
83254 #: objc/objc-act.cc:3339 objc/objc-act.cc:3994 objc/objc-act.cc:6575
83255 #: objc/objc-act.cc:7052 objc/objc-act.cc:7137 objc/objc-act.cc:7192
83256 #, gcc-internal-format
83257 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
83258 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
83259
83260 #: objc/objc-act.cc:3343
83261 #, gcc-internal-format
83262 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
83263 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
83264
83265 #: objc/objc-act.cc:3348
83266 #, gcc-internal-format
83267 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
83268 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
83269
83270 #: objc/objc-act.cc:3493
83271 #, gcc-internal-format
83272 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
83273 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
83274
83275 #: objc/objc-act.cc:3508 objc/objc-act.cc:3539 objc/objc-act.cc:6956
83276 #: objc/objc-act.cc:8302 objc/objc-act.cc:8358
83277 #, gcc-internal-format
83278 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
83279 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
83280
83281 #: objc/objc-act.cc:3513
83282 #, gcc-internal-format
83283 msgid "cannot find class %qE"
83284 msgstr "невозможно найти класс %qE"
83285
83286 #: objc/objc-act.cc:3515
83287 #, gcc-internal-format
83288 msgid "class %qE already exists"
83289 msgstr "класс %qE уже существует"
83290
83291 #: objc/objc-act.cc:3557 objc/objc-act.cc:7017
83292 #, gcc-internal-format
83293 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
83294 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
83295
83296 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173
83297 #: objc/objc-act.cc:4228 objc/objc-act.cc:7019
83298 #, gcc-internal-format
83299 msgid "previous declaration of %q+D"
83300 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
83301
83302 #: objc/objc-act.cc:3848
83303 #, gcc-internal-format
83304 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
83305 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
83306
83307 #: objc/objc-act.cc:3890
83308 #, gcc-internal-format
83309 msgid "strong-cast may possibly be needed"
83310 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
83311
83312 #: objc/objc-act.cc:3900
83313 #, gcc-internal-format
83314 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
83315 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
83316
83317 #: objc/objc-act.cc:3919
83318 #, gcc-internal-format
83319 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
83320 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
83321
83322 #: objc/objc-act.cc:3925
83323 #, gcc-internal-format
83324 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
83325 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
83326
83327 #: objc/objc-act.cc:4142 objc/objc-act.cc:4170 objc/objc-act.cc:4225
83328 #, gcc-internal-format
83329 msgid "duplicate instance variable %q+D"
83330 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
83331
83332 #: objc/objc-act.cc:4285
83333 #, gcc-internal-format
83334 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
83335 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
83336
83337 #: objc/objc-act.cc:4369
83338 #, fuzzy, gcc-internal-format
83339 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
83340 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
83341 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
83342
83343 #: objc/objc-act.cc:4375
83344 #, fuzzy, gcc-internal-format
83345 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
83346 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
83347 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
83348
83349 #: objc/objc-act.cc:4420
83350 #, gcc-internal-format
83351 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
83352 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
83353
83354 #: objc/objc-act.cc:4422
83355 #, gcc-internal-format
83356 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
83357 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
83358
83359 #: objc/objc-act.cc:4469
83360 #, gcc-internal-format
83361 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
83362 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
83363
83364 #: objc/objc-act.cc:4498
83365 #, fuzzy, gcc-internal-format
83366 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
83367 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
83368 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
83369
83370 #: objc/objc-act.cc:4511
83371 #, gcc-internal-format
83372 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
83373 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
83374
83375 #: objc/objc-act.cc:4532
83376 #, gcc-internal-format
83377 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
83378 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
83379
83380 #: objc/objc-act.cc:4742
83381 #, gcc-internal-format
83382 msgid "%s %qs"
83383 msgstr "%s %qs"
83384
83385 #: objc/objc-act.cc:4765 objc/objc-act.cc:4790
83386 #, gcc-internal-format
83387 msgid "inconsistent instance variable specification"
83388 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
83389
83390 #: objc/objc-act.cc:4845
83391 #, fuzzy, gcc-internal-format
83392 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
83393 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
83394 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
83395
83396 #: objc/objc-act.cc:4889
83397 #, gcc-internal-format
83398 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
83399 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
83400
83401 #: objc/objc-act.cc:5264
83402 #, gcc-internal-format
83403 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
83404 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
83405
83406 #: objc/objc-act.cc:5267
83407 #, gcc-internal-format
83408 msgid "using %<%c%s%>"
83409 msgstr "использование %<%c%s%>"
83410
83411 #: objc/objc-act.cc:5276
83412 #, gcc-internal-format
83413 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
83414 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
83415
83416 #: objc/objc-act.cc:5279
83417 #, gcc-internal-format
83418 msgid "found %<%c%s%>"
83419 msgstr "найдено %<%c%s%>"
83420
83421 #: objc/objc-act.cc:5288
83422 #, gcc-internal-format
83423 msgid "also found %<%c%s%>"
83424 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
83425
83426 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
83427 #. we have seen no @interface corresponding to that
83428 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
83429 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
83430 #. alloc], where we've never seen the @interface of
83431 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
83432 #. but no actual details of the class methods. We won't
83433 #. be able to check that the class responds to the
83434 #. method, and we will have to guess the method
83435 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
83436 #. will use any method with a matching name, as if the
83437 #. receiver was of type 'Class').
83438 #. We could not find an @interface declaration, and
83439 #. there are no protocols attached to the receiver,
83440 #. so we can't complete the check that the receiver
83441 #. responds to the method, and we can't retrieve the
83442 #. method prototype. But, because the receiver has
83443 #. a well-specified class, the programmer did want
83444 #. this check to be performed. Emit a warning, then
83445 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
83446 #. warning, either include an @interface for the
83447 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
83448 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
83449 #: objc/objc-act.cc:5576 objc/objc-act.cc:5711
83450 #, fuzzy, gcc-internal-format
83451 #| msgid "@interface of class %qE not found"
83452 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
83453 msgstr "@interface класса %qE не найден"
83454
83455 #: objc/objc-act.cc:5585
83456 #, gcc-internal-format
83457 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
83458 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
83459
83460 #: objc/objc-act.cc:5636
83461 #, gcc-internal-format
83462 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
83463 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
83464
83465 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
83466 #: objc/objc-act.cc:5748
83467 #, gcc-internal-format
83468 msgid "invalid receiver type %qs"
83469 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
83470
83471 #: objc/objc-act.cc:5765
83472 #, gcc-internal-format
83473 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
83474 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
83475
83476 #: objc/objc-act.cc:5779
83477 #, gcc-internal-format
83478 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
83479 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
83480
83481 #: objc/objc-act.cc:5787
83482 #, gcc-internal-format
83483 msgid "no %<%c%E%> method found"
83484 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
83485
83486 #: objc/objc-act.cc:5794
83487 #, gcc-internal-format
83488 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
83489 msgstr ""
83490
83491 #: objc/objc-act.cc:5912
83492 #, gcc-internal-format
83493 msgid "undeclared selector %qE"
83494 msgstr "недекларированный селектор %qE"
83495
83496 #. Historically, a class method that produced objects (factory
83497 #. method) would assign `self' to the instance that it
83498 #. allocated. This would effectively turn the class method into
83499 #. an instance method. Following this assignment, the instance
83500 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
83501 #. violates the simple rule that a class method should not refer
83502 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
83503 #. where this is done unknowingly than to support the above
83504 #. paradigm.
83505 #: objc/objc-act.cc:5936
83506 #, gcc-internal-format
83507 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
83508 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
83509
83510 #: objc/objc-act.cc:6166 objc/objc-act.cc:6186
83511 #, gcc-internal-format
83512 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
83513 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
83514
83515 #: objc/objc-act.cc:6170
83516 #, gcc-internal-format
83517 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
83518 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
83519
83520 #: objc/objc-act.cc:6190
83521 #, gcc-internal-format
83522 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
83523 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
83524
83525 #: objc/objc-act.cc:6250
83526 #, gcc-internal-format
83527 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
83528 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
83529
83530 #: objc/objc-act.cc:6254
83531 #, gcc-internal-format
83532 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
83533 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
83534
83535 #: objc/objc-act.cc:6291
83536 #, gcc-internal-format
83537 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
83538 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
83539
83540 #: objc/objc-act.cc:6379
83541 #, gcc-internal-format
83542 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
83543 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
83544
83545 #: objc/objc-act.cc:6390
83546 #, gcc-internal-format
83547 msgid "instance variable %qs has unknown size"
83548 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
83549
83550 #: objc/objc-act.cc:6411
83551 #, gcc-internal-format
83552 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
83553 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
83554
83555 #: objc/objc-act.cc:6438
83556 #, gcc-internal-format
83557 msgid "type %qE has no default constructor to call"
83558 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
83559
83560 #: objc/objc-act.cc:6444
83561 #, gcc-internal-format
83562 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
83563 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
83564
83565 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
83566 #. initialize them.
83567 #: objc/objc-act.cc:6456
83568 #, gcc-internal-format
83569 msgid "type %qE has virtual member functions"
83570 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
83571
83572 #: objc/objc-act.cc:6457
83573 #, gcc-internal-format
83574 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
83575 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
83576
83577 #: objc/objc-act.cc:6467
83578 #, gcc-internal-format
83579 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
83580 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
83581
83582 #: objc/objc-act.cc:6469
83583 #, gcc-internal-format
83584 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
83585 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
83586
83587 #: objc/objc-act.cc:6473
83588 #, gcc-internal-format
83589 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
83590 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
83591
83592 #: objc/objc-act.cc:6604
83593 #, gcc-internal-format
83594 msgid "instance variable %qE is declared private"
83595 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
83596
83597 #: objc/objc-act.cc:6615
83598 #, gcc-internal-format
83599 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
83600 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
83601
83602 #: objc/objc-act.cc:6622
83603 #, gcc-internal-format
83604 msgid "instance variable %qE is declared %s"
83605 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
83606
83607 #: objc/objc-act.cc:6733 objc/objc-act.cc:6848
83608 #, gcc-internal-format
83609 msgid "incomplete implementation of class %qE"
83610 msgstr "неполная реализация класса %qE"
83611
83612 #: objc/objc-act.cc:6737 objc/objc-act.cc:6852
83613 #, gcc-internal-format
83614 msgid "incomplete implementation of category %qE"
83615 msgstr "неполная реализация категории %qE"
83616
83617 #: objc/objc-act.cc:6746 objc/objc-act.cc:6860
83618 #, gcc-internal-format
83619 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
83620 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
83621
83622 #: objc/objc-act.cc:6901
83623 #, gcc-internal-format
83624 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
83625 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
83626
83627 #: objc/objc-act.cc:6991
83628 #, gcc-internal-format
83629 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
83630 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
83631
83632 #: objc/objc-act.cc:6999
83633 #, fuzzy, gcc-internal-format
83634 #| msgid "%qD is not a variable"
83635 msgid "class %qE is not available"
83636 msgstr "%qD не переменная"
83637
83638 #: objc/objc-act.cc:7032
83639 #, gcc-internal-format
83640 msgid "reimplementation of class %qE"
83641 msgstr "повторная реализация класса %qE"
83642
83643 #: objc/objc-act.cc:7065
83644 #, gcc-internal-format
83645 msgid "conflicting super class name %qE"
83646 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
83647
83648 #: objc/objc-act.cc:7068
83649 #, gcc-internal-format
83650 msgid "previous declaration of %qE"
83651 msgstr "предыдущая декларация %qE"
83652
83653 #: objc/objc-act.cc:7070
83654 #, gcc-internal-format
83655 msgid "previous declaration"
83656 msgstr "предыдущая декларация"
83657
83658 #: objc/objc-act.cc:7082
83659 #, gcc-internal-format
83660 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
83661 msgstr ""
83662
83663 #: objc/objc-act.cc:7089 objc/objc-act.cc:7091
83664 #, gcc-internal-format
83665 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
83666 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
83667
83668 #: objc/objc-act.cc:7416 objc/objc-act.cc:7612
83669 #, fuzzy, gcc-internal-format
83670 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
83671 msgid "cannot find instance variable associated with property"
83672 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
83673
83674 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
83675 #: objc/objc-act.cc:7578
83676 #, gcc-internal-format
83677 msgid "invalid setter, it must have one argument"
83678 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
83679
83680 #: objc/objc-act.cc:7742 objc/objc-act.cc:7959
83681 #, gcc-internal-format
83682 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
83683 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
83684
83685 #: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
83686 #, gcc-internal-format
83687 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
83688 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
83689
83690 #: objc/objc-act.cc:7759 objc/objc-act.cc:7976
83691 #, gcc-internal-format
83692 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
83693 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
83694
83695 #: objc/objc-act.cc:7786
83696 #, gcc-internal-format
83697 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
83698 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
83699
83700 #: objc/objc-act.cc:7807
83701 #, gcc-internal-format
83702 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
83703 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
83704
83705 #: objc/objc-act.cc:7829
83706 #, fuzzy, gcc-internal-format
83707 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83708 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83709 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
83710
83711 #: objc/objc-act.cc:7843
83712 #, fuzzy, gcc-internal-format
83713 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83714 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
83715 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
83716
83717 #: objc/objc-act.cc:7862
83718 #, gcc-internal-format
83719 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
83720 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
83721
83722 #: objc/objc-act.cc:7903
83723 #, gcc-internal-format
83724 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
83725 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
83726
83727 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
83728 #. detects the problem while parsing, outputs the error
83729 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
83730 #. the declaration.
83731 #: objc/objc-act.cc:7914
83732 #, gcc-internal-format
83733 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
83734 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
83735
83736 #: objc/objc-act.cc:7920
83737 #, fuzzy, gcc-internal-format
83738 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
83739 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
83740 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
83741
83742 #: objc/objc-act.cc:7929
83743 #, gcc-internal-format
83744 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
83745 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
83746
83747 #: objc/objc-act.cc:8012
83748 #, gcc-internal-format
83749 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
83750 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
83751
83752 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
83753 #. detects the problem while parsing, outputs the error
83754 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
83755 #. declaration.
83756 #: objc/objc-act.cc:8023
83757 #, gcc-internal-format
83758 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
83759 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
83760
83761 #: objc/objc-act.cc:8045
83762 #, gcc-internal-format
83763 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
83764 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
83765
83766 #: objc/objc-act.cc:8245
83767 #, gcc-internal-format
83768 msgid "definition of protocol %qE not found"
83769 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
83770
83771 #: objc/objc-act.cc:8272
83772 #, fuzzy, gcc-internal-format
83773 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
83774 msgid "protocol %qE is unavailable"
83775 msgstr "протокол %qE устарел"
83776
83777 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
83778 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
83779 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
83780 #: objc/objc-act.cc:8278
83781 #, gcc-internal-format
83782 msgid "protocol %qE is deprecated"
83783 msgstr "протокол %qE устарел"
83784
83785 #: objc/objc-act.cc:8405
83786 #, gcc-internal-format
83787 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
83788 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
83789
83790 #: objc/objc-act.cc:8929
83791 #, gcc-internal-format
83792 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
83793 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
83794
83795 #: objc/objc-act.cc:8933
83796 #, gcc-internal-format
83797 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
83798 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
83799
83800 #: objc/objc-act.cc:9035
83801 #, gcc-internal-format
83802 msgid "no super class declared in interface for %qE"
83803 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
83804
83805 #: objc/objc-act.cc:9062
83806 #, fuzzy, gcc-internal-format
83807 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
83808 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
83809 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
83810
83811 #: objc/objc-act.cc:9102
83812 #, gcc-internal-format
83813 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
83814 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
83815
83816 #: objc/objc-act.cc:9570
83817 #, gcc-internal-format
83818 msgid "instance variable %qs is declared private"
83819 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
83820
83821 #: objc/objc-act.cc:9623
83822 #, gcc-internal-format
83823 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
83824 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
83825
83826 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
83827 #. should be impossible for real properties, which always
83828 #. have a getter.
83829 #: objc/objc-act.cc:9667
83830 #, gcc-internal-format
83831 msgid "no %qs getter found"
83832 msgstr "не найден %qs getter"
83833
83834 #: objc/objc-act.cc:9914
83835 #, gcc-internal-format
83836 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
83837 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
83838
83839 #: objc/objc-act.cc:9924
83840 #, gcc-internal-format
83841 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
83842 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
83843
83844 #: objc/objc-act.cc:9930
83845 #, gcc-internal-format
83846 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
83847 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
83848
83849 #: objc/objc-encoding.cc:130
83850 #, gcc-internal-format
83851 msgid "type %qT does not have a known size"
83852 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
83853
83854 #: objc/objc-encoding.cc:721
83855 #, gcc-internal-format
83856 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
83857 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
83858
83859 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
83860 #: objc/objc-encoding.cc:804
83861 #, fuzzy, gcc-internal-format
83862 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
83863 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
83864 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
83865
83866 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
83867 #, gcc-internal-format
83868 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
83869 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
83870
83871 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
83872 #, gcc-internal-format
83873 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
83874 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
83875
83876 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
83877 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3822
83878 #, gcc-internal-format
83879 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
83880 msgstr ""
83881
83882 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
83883 #, fuzzy, gcc-internal-format
83884 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
83885 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
83886 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
83887
83888 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
83889 #, fuzzy, gcc-internal-format
83890 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
83891 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
83892 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
83893
83894 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
83895 #, gcc-internal-format
83896 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
83897 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
83898
83899 #: rust/rust-lang.cc:104
83900 #, gcc-internal-format
83901 msgid "TODO"
83902 msgstr ""
83903
83904 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1673
83905 #, fuzzy, gcc-internal-format
83906 #| msgid "stack limit expression is not supported"
83907 msgid "array size expression is not supported yet"
83908 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
83909
83910 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1800
83911 #, fuzzy, gcc-internal-format
83912 #| msgid "stack limits not supported on this target"
83913 msgid "constant folding not supported for this tree code"
83914 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
83915
83916 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6169
83917 #, gcc-internal-format
83918 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
83919 msgstr ""
83920
83921 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6178
83922 #, gcc-internal-format
83923 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
83924 msgstr ""
83925
83926 #: rust/backend/rust-tree.cc:618
83927 #, fuzzy, gcc-internal-format
83928 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
83929 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
83930 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
83931
83932 #: rust/backend/rust-tree.cc:619
83933 #, fuzzy, gcc-internal-format
83934 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
83935 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
83936 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
83937
83938 #: rust/backend/rust-tree.cc:635
83939 #, fuzzy, gcc-internal-format
83940 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
83941 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
83942 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
83943
83944 #: rust/backend/rust-tree.cc:636
83945 #, fuzzy, gcc-internal-format
83946 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
83947 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
83948 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
83949
83950 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
83951 #, fuzzy, gcc-internal-format
83952 #| msgid "unused parameter %qD"
83953 msgid "unused name %qE"
83954 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
83955
83956 #~ msgid ""
83957 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
83958 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
83959 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
83960 #~ "\n"
83961 #~ msgstr ""
83962 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
83963 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
83964 #~ "\n"
83965 #~ "\n"
83966 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
83967 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
83968 #~ "\n"
83969
83970 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
83971 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
83972
83973 #~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
83974 #~ msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
83975
83976 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
83977 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
83978
83979 #~ msgid "collect: reading %s\n"
83980 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
83981
83982 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
83983 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
83984
83985 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
83986 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
83987
83988 #~ msgid "collect: relinking\n"
83989 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
83990
83991 #~ msgid "options passed: "
83992 #~ msgstr "переданы ключи: "
83993
83994 #~ msgid "options enabled: "
83995 #~ msgstr "активные ключи: "
83996
83997 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
83998 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
83999
84000 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
84001 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
84002
84003 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
84004 #~ msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
84005
84006 #, fuzzy
84007 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
84008 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
84009 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
84010
84011 #, fuzzy
84012 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
84013 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
84014 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
84015
84016 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
84017 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
84018
84019 #, fuzzy
84020 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
84021 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
84022 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
84023
84024 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
84025 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
84026
84027 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
84028 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
84029
84030 #~ msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
84031 #~ msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
84032
84033 #~ msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
84034 #~ msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
84035
84036 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
84037 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
84038
84039 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
84040 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
84041
84042 #, fuzzy
84043 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
84044 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
84045 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
84046
84047 #, fuzzy
84048 #~| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
84049 #~ msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
84050 #~ msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
84051
84052 #~ msgid "unidentifiable call op"
84053 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
84054
84055 #~ msgid "PIC register isn't set up"
84056 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
84057
84058 #~ msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
84059 #~ msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
84060
84061 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
84062 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
84063
84064 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
84065 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
84066
84067 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
84068 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
84069
84070 #~ msgid "invalid %%c operand"
84071 #~ msgstr "некорректный операнд для %%c"
84072
84073 #~ msgid "invalid %%d operand"
84074 #~ msgstr "некорректный операнд для %%d"
84075
84076 #~ msgid "invalid %%H specifier"
84077 #~ msgstr "некорректный %%H спецификатор"
84078
84079 #~ msgid "invalid %%h operand"
84080 #~ msgstr "некорректный %%h операнд"
84081
84082 #~ msgid "invalid %%I operand"
84083 #~ msgstr "некорректный %%I операнд"
84084
84085 #~ msgid "invalid %%i operand"
84086 #~ msgstr "некорректный %%i операнд"
84087
84088 #~ msgid "invalid %%j operand"
84089 #~ msgstr "некорректный %%j операнд"
84090
84091 #~ msgid "invalid %%%c operand"
84092 #~ msgstr "некорректный операнд для %%%c"
84093
84094 #~ msgid "invalid %%N operand"
84095 #~ msgstr "неверный операнд для %%N"
84096
84097 #~ msgid "invalid operand for 'r' specifier"
84098 #~ msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
84099
84100 #~ msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
84101 #~ msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
84102
84103 #~ msgid "invalid %%H operand"
84104 #~ msgstr "неверный операнд для %%H"
84105
84106 #~ msgid "invalid %%L operand"
84107 #~ msgstr "неверный операнд для %%L"
84108
84109 #~ msgid "invalid %%M operand"
84110 #~ msgstr "неверный операнд для %%M"
84111
84112 #~ msgid "invalid %%t operand"
84113 #~ msgstr "неверный операнд для %%t"
84114
84115 #~ msgid "enters try block"
84116 #~ msgstr "входит в try-блок"
84117
84118 #~ msgid "enters catch block"
84119 #~ msgstr "входит в catch-блок"
84120
84121 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
84122 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
84123
84124 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
84125 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
84126
84127 #~ msgid "Nonnegative width required"
84128 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
84129
84130 #~ msgid "Unexpected end of format string"
84131 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
84132
84133 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
84134 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
84135
84136 #~ msgid "Positive exponent width required"
84137 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
84138
84139 #~ msgid "Period required in format specifier"
84140 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
84141
84142 #~ msgid "Incorrect function return value"
84143 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
84144
84145 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
84146 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
84147
84148 #~ msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
84149 #~ msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
84150
84151 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
84152 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
84153
84154 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
84155 #~ msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
84156
84157 #, fuzzy
84158 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
84159 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
84160 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
84161
84162 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
84163 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
84164
84165 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
84166 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
84167
84168 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
84169 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
84170
84171 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
84172 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
84173
84174 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
84175 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
84176
84177 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
84178 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
84179
84180 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
84181 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
84182
84183 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
84184 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
84185
84186 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
84187 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
84188
84189 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
84190 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
84191
84192 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
84193 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
84194
84195 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
84196 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
84197
84198 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
84199 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
84200
84201 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
84202 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
84203
84204 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
84205 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
84206
84207 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
84208 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
84209
84210 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
84211 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
84212
84213 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
84214 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
84215
84216 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
84217 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
84218
84219 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
84220 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
84221
84222 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
84223 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
84224
84225 #~ msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
84226 #~ msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
84227
84228 #~ msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
84229 #~ msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
84230
84231 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
84232 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
84233
84234 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
84235 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
84236
84237 #~ msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
84238 #~ msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
84239
84240 #~ msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
84241 #~ msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
84242
84243 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
84244 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
84245
84246 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
84247 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
84248
84249 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
84250 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
84251
84252 #~ msgid "-msim Use simulator runtime."
84253 #~ msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
84254
84255 #~ msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
84256 #~ msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
84257
84258 #~ msgid "Support multiply accumulate instructions."
84259 #~ msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
84260
84261 #~ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
84262 #~ msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
84263
84264 #~ msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
84265 #~ msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
84266
84267 #~ msgid "Treat integers as 32-bit."
84268 #~ msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
84269
84270 #~ msgid "Disable FP regs."
84271 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
84272
84273 #~ msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
84274 #~ msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
84275
84276 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
84277 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
84278
84279 #~ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
84280 #~ msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
84281
84282 #~ msgid "Use given TILE-Gx code model."
84283 #~ msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
84284
84285 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
84286 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
84287
84288 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
84289 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
84290
84291 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
84292 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
84293
84294 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
84295 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
84296
84297 #, fuzzy
84298 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
84299 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
84300 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
84301
84302 #, fuzzy
84303 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
84304 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
84305 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
84306
84307 #, fuzzy
84308 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
84309 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
84310 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
84311
84312 #, fuzzy
84313 #~| msgid "Use the divide instruction."
84314 #~ msgid "Use divide emulation."
84315 #~ msgstr "Использовать команды деления."
84316
84317 #, fuzzy
84318 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
84319 #~ msgid "Use multiply emulation."
84320 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
84321
84322 #~ msgid "Alias for --help=target."
84323 #~ msgstr "Синоним --help=target."
84324
84325 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
84326 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
84327
84328 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
84329 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
84330
84331 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
84332 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
84333
84334 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
84335 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
84336
84337 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
84338 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
84339
84340 #~ msgid "Generate debug information in STABS format."
84341 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
84342
84343 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format."
84344 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
84345
84346 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format."
84347 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
84348
84349 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
84350 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
84351
84352 #~ msgid "Allow variadic functions without named parameter."
84353 #~ msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
84354
84355 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
84356 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
84357
84358 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
84359 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
84360
84361 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
84362 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
84363
84364 #, fuzzy
84365 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
84366 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
84367 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
84368
84369 #, fuzzy
84370 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
84371 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
84372 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
84373
84374 #, fuzzy
84375 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
84376 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
84377 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
84378
84379 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
84380 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
84381
84382 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
84383 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
84384
84385 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
84386 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
84387
84388 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
84389 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
84390
84391 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
84392 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
84393
84394 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
84395 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
84396
84397 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
84398 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
84399
84400 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
84401 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
84402
84403 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
84404 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
84405
84406 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
84407 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
84408
84409 #~ msgid "%s: %s\n"
84410 #~ msgstr "%s: %s\n"
84411
84412 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
84413 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
84414
84415 #, fuzzy
84416 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
84417 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
84418 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
84419
84420 #~ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
84421 #~ msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
84422
84423 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
84424 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
84425
84426 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
84427 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
84428
84429 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
84430 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
84431
84432 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
84433 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
84434
84435 #~ msgid "had to relocate PCH"
84436 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
84437
84438 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
84439 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
84440
84441 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
84442 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
84443
84444 #, fuzzy
84445 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
84446 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
84447 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
84448
84449 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
84450 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
84451
84452 #~ msgid "HSA image ops not handled"
84453 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
84454
84455 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
84456 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
84457
84458 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
84459 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
84460
84461 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
84462 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
84463
84464 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
84465 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
84466
84467 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
84468 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
84469
84470 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
84471 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
84472
84473 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
84474 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
84475
84476 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
84477 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
84478
84479 #, fuzzy
84480 #~| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
84481 #~ msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
84482 #~ msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
84483
84484 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
84485 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
84486
84487 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
84488 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
84489
84490 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
84491 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
84492
84493 #~ msgid "invalid --param value %qs"
84494 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
84495
84496 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
84497 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
84498
84499 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
84500 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
84501
84502 #~ msgid "invalid parameter %qs"
84503 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
84504
84505 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
84506 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
84507
84508 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
84509 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
84510
84511 #, fuzzy
84512 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
84513 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
84514 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
84515
84516 #, fuzzy
84517 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
84518 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
84519 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
84520
84521 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
84522 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
84523
84524 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
84525 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
84526
84527 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
84528 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
84529
84530 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
84531 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
84532
84533 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
84534 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
84535
84536 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
84537 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
84538
84539 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
84540 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
84541
84542 #~ msgid "invalid operands to array reference"
84543 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
84544
84545 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
84546 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
84547
84548 #~ msgid "type mismatch in component reference"
84549 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
84550
84551 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
84552 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
84553
84554 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
84555 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
84556
84557 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
84558 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
84559
84560 #, fuzzy
84561 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
84562 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
84563 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
84564
84565 #, fuzzy
84566 #~| msgid "invalid type for property"
84567 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
84568 #~ msgstr "некорректный тип для property"
84569
84570 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
84571 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
84572
84573 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
84574 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
84575
84576 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
84577 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
84578
84579 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
84580 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
84581
84582 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
84583 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
84584
84585 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
84586 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
84587
84588 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
84589 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
84590
84591 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
84592 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
84593
84594 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
84595 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
84596
84597 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
84598 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
84599
84600 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
84601 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
84602
84603 #~ msgid "type mismatch in address expression"
84604 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
84605
84606 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
84607 #~ msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
84608
84609 #~ msgid "nonlocal label "
84610 #~ msgstr "нелокальная метка "
84611
84612 #~ msgid "EH landing pad label "
84613 #~ msgstr "EH landing pad метка "
84614
84615 #~ msgid "label "
84616 #~ msgstr "метка "
84617
84618 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
84619 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
84620
84621 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
84622 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
84623
84624 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
84625 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
84626
84627 #~ msgid "verify_type failed"
84628 #~ msgstr "ошибка verify_type"
84629
84630 #~ msgid "verify_histograms failed"
84631 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
84632
84633 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
84634 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
84635
84636 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
84637 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
84638
84639 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
84640 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
84641
84642 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
84643 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
84644
84645 #~ msgid "comparison always false due to limited range of data type"
84646 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
84647
84648 #~ msgid "comparison always true due to limited range of data type"
84649 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
84650
84651 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
84652 #~ msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
84653
84654 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
84655 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
84656
84657 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
84658 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
84659
84660 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
84661 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
84662
84663 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
84664 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
84665
84666 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
84667 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
84668
84669 #, fuzzy
84670 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
84671 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
84672 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
84673
84674 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
84675 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
84676
84677 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
84678 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
84679
84680 #, fuzzy
84681 #~| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
84682 #~ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
84683 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
84684
84685 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
84686 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
84687
84688 #, fuzzy
84689 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
84690 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
84691 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
84692
84693 #, fuzzy
84694 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
84695 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
84696 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
84697
84698 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
84699 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
84700
84701 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
84702 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
84703
84704 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
84705 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
84706
84707 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
84708 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
84709
84710 #~ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
84711 #~ msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
84712
84713 #, fuzzy
84714 #~| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
84715 #~ msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
84716 #~ msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
84717
84718 #~ msgid "profiler support for CR16"
84719 #~ msgstr "поддержка профилера для CR16"
84720
84721 #, fuzzy
84722 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
84723 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
84724 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
84725
84726 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
84727 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
84728
84729 #~ msgid "unknown cc_attr value"
84730 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
84731
84732 #, fuzzy
84733 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
84734 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
84735 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
84736
84737 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
84738 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
84739
84740 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
84741 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
84742
84743 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
84744 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
84745
84746 #, fuzzy
84747 #~| msgid ""
84748 #~| "\n"
84749 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
84750 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
84751 #~ msgstr ""
84752 #~ "\n"
84753 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
84754
84755 #, fuzzy
84756 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
84757 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
84758 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
84759
84760 #, fuzzy
84761 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
84762 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
84763 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
84764
84765 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
84766 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
84767
84768 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
84769 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
84770
84771 #, fuzzy
84772 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
84773 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
84774 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
84775
84776 #~ msgid "output file not specified"
84777 #~ msgstr "выходной файл не задан"
84778
84779 #~ msgid "COLLECT_GCC must be set"
84780 #~ msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
84781
84782 #, fuzzy
84783 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
84784 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
84785 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
84786
84787 #, fuzzy
84788 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
84789 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
84790 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
84791
84792 #, fuzzy
84793 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
84794 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
84795 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
84796
84797 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
84798 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
84799
84800 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
84801 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
84802
84803 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
84804 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
84805
84806 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
84807 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
84808
84809 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
84810 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
84811
84812 #, fuzzy
84813 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
84814 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
84815 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
84816
84817 #, fuzzy
84818 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
84819 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
84820 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
84821
84822 #, fuzzy
84823 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
84824 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
84825 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
84826
84827 #, fuzzy
84828 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84829 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
84830 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84831
84832 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
84833 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
84834
84835 #, fuzzy
84836 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84837 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
84838 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84839
84840 #, fuzzy
84841 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84842 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
84843 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84844
84845 #, fuzzy
84846 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84847 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
84848 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84849
84850 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
84851 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
84852
84853 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
84854 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
84855
84856 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
84857 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
84858
84859 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
84860 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
84861
84862 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
84863 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
84864
84865 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
84866 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
84867
84868 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
84869 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
84870
84871 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
84872 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
84873
84874 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
84875 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
84876
84877 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
84878 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
84879
84880 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
84881 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
84882
84883 #~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
84884 #~ msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
84885
84886 #, fuzzy
84887 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
84888 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
84889 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
84890
84891 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
84892 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
84893
84894 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
84895 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
84896
84897 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
84898 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
84899
84900 #, fuzzy
84901 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
84902 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
84903 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
84904
84905 #, fuzzy
84906 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
84907 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
84908 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
84909
84910 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
84911 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
84912
84913 #~ msgid "creating run-time relocation"
84914 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
84915
84916 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
84917 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
84918
84919 #~ msgid "operand must be an immediate of the right size"
84920 #~ msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
84921
84922 #~ msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
84923 #~ msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
84924
84925 #~ msgid "could not read the BRIG file"
84926 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
84927
84928 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
84929 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
84930
84931 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
84932 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
84933
84934 #~ msgid "parameter name omitted"
84935 #~ msgstr "опущено имя параметра"
84936
84937 #~ msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
84938 #~ msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
84939
84940 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
84941 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
84942
84943 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
84944 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
84945
84946 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
84947 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
84948
84949 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
84950 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
84951
84952 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
84953 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
84954
84955 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
84956 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
84957
84958 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
84959 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
84960
84961 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
84962 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
84963
84964 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
84965 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
84966
84967 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
84968 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
84969
84970 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
84971 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
84972
84973 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
84974 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
84975
84976 #, fuzzy
84977 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
84978 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
84979 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
84980
84981 #~ msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
84982 #~ msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
84983
84984 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
84985 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
84986
84987 #~ msgid "expected %<declare%>"
84988 #~ msgstr "ожидалось %<declare%>"
84989
84990 #
84991 #, fuzzy
84992 #~| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
84993 #~ msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
84994 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
84995
84996 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
84997 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
84998
84999 #~ msgid "empty scalar initializer"
85000 #~ msgstr "пустой скалярный инициализатор"
85001
85002 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
85003 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
85004
85005 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
85006 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
85007
85008 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
85009 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
85010
85011 #, fuzzy
85012 #~| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
85013 #~ msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
85014 #~ msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
85015
85016 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
85017 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
85018
85019 #, fuzzy
85020 #~| msgid "redeclared here as %q#D"
85021 #~ msgid "%qD declared here as %q#D"
85022 #~ msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
85023
85024 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
85025 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
85026
85027 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
85028 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
85029
85030 #~ msgid " %s"
85031 #~ msgstr " %s"
85032
85033 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
85034 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
85035
85036 #~ msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
85037 #~ msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
85038
85039 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
85040 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
85041
85042 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
85043 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
85044
85045 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
85046 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
85047
85048 #~ msgid "invalid function declaration"
85049 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
85050
85051 #~ msgid "invalid member function declaration"
85052 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
85053
85054 #, fuzzy
85055 #~| msgid "%qD declared here"
85056 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
85057 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
85058
85059 #~ msgid " by earlier handler for %qT"
85060 #~ msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
85061
85062 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
85063 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
85064
85065 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
85066 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
85067
85068 #~ msgid "mangling unknown fixed point type"
85069 #~ msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
85070
85071 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
85072 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
85073
85074 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
85075 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
85076
85077 #~ msgid "%qT is not a namespace"
85078 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
85079
85080 #~ msgid "%qD not declared"
85081 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
85082
85083 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
85084 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
85085
85086 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
85087 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
85088
85089 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
85090 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
85091
85092 #~ msgid "duplicate %<mutable%>"
85093 #~ msgstr "повторное %<mutable%>"
85094
85095 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
85096 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
85097
85098 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
85099 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
85100
85101 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
85102 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
85103
85104 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
85105 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
85106
85107 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
85108 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
85109
85110 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
85111 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
85112
85113 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
85114 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
85115
85116 #~ msgid " <anonymous>"
85117 #~ msgstr " <anonymous>"
85118
85119 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
85120 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
85121
85122 #, fuzzy
85123 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
85124 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
85125 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
85126
85127 #, fuzzy
85128 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
85129 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
85130 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
85131
85132 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
85133 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
85134
85135 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
85136 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
85137
85138 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
85139 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
85140
85141 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
85142 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
85143
85144 #~ msgid "cannot call function %qD"
85145 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
85146
85147 #~ msgid "left rotate count is negative"
85148 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
85149
85150 #~ msgid "right rotate count is negative"
85151 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
85152
85153 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
85154 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
85155
85156 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
85157 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
85158
85159 #~ msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
85160 #~ msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
85161
85162 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
85163 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
85164
85165 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
85166 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
85167
85168 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
85169 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
85170
85171 #, fuzzy
85172 #~| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
85173 #~ msgid "gfc_array_size failed"
85174 #~ msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
85175
85176 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
85177 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
85178
85179 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
85180 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
85181
85182 #, fuzzy
85183 #~| msgid "can't open input file: %s"
85184 #~ msgid "cannot open input file: %s"
85185 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
85186
85187 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
85188 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
85189
85190 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
85191 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
85192
85193 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
85194 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
85195
85196 #, fuzzy
85197 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
85198 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
85199 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
85200
85201 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
85202 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
85203
85204 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
85205 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
85206
85207 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
85208 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
85209
85210 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
85211 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
85212
85213 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
85214 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
85215
85216 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
85217 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
85218
85219 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
85220 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
85221
85222 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
85223 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
85224
85225 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
85226 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
85227
85228 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
85229 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
85230
85231 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
85232 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
85233
85234 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
85235 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
85236
85237 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
85238 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
85239
85240 #, fuzzy
85241 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
85242 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
85243 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
85244
85245 #~ msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
85246 #~ msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
85247
85248 #~ msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
85249 #~ msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
85250
85251 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
85252 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
85253
85254 #~ msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
85255 #~ msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
85256
85257 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
85258 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
85259
85260 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
85261 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
85262
85263 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
85264 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
85265
85266 #~ msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
85267 #~ msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
85268
85269 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
85270 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
85271
85272 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
85273 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
85274
85275 #~ msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
85276 #~ msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
85277
85278 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
85279 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
85280
85281 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
85282 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
85283
85284 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
85285 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
85286
85287 #~ msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
85288 #~ msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
85289
85290 #~ msgid "find_array_spec(): Missing spec"
85291 #~ msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
85292
85293 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
85294 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
85295
85296 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
85297 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
85298
85299 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
85300 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
85301
85302 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
85303 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
85304
85305 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
85306 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
85307
85308 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
85309 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
85310
85311 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
85312 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
85313
85314 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
85315 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
85316
85317 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
85318 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
85319
85320 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
85321 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
85322
85323 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
85324 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
85325
85326 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
85327 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
85328
85329 #~ msgid "invalid property declaration"
85330 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
85331
85332 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
85333 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
85334
85335 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
85336 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
85337
85338 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
85339 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
85340
85341 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
85342 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
85343
85344 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
85345 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
85346
85347 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
85348 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
85349
85350 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
85351 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
85352
85353 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
85354 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
85355
85356 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
85357 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
85358
85359 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
85360 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
85361
85362 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
85363 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
85364
85365 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
85366 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
85367
85368 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
85369 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
85370
85371 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
85372 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
85373
85374 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
85375 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
85376
85377 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
85378 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
85379
85380 #~ msgid "invalid %%t operand '"
85381 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
85382
85383 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
85384 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
85385
85386 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
85387 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
85388
85389 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
85390 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
85391
85392 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
85393 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
85394
85395 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
85396 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
85397
85398 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
85399 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
85400
85401 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
85402 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
85403
85404 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
85405 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
85406
85407 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
85408 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
85409
85410 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
85411 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
85412
85413 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
85414 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
85415
85416 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
85417 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
85418
85419 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
85420 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
85421
85422 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
85423 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
85424
85425 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
85426 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
85427
85428 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
85429 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
85430
85431 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
85432 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
85433
85434 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
85435 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
85436
85437 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
85438 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
85439
85440 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
85441 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
85442
85443 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
85444 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
85445
85446 #~ msgid "Use 32 bit float."
85447 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
85448
85449 #~ msgid "Use 64 bit float."
85450 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
85451
85452 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
85453 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
85454
85455 #~ msgid "Support MPX code generation."
85456 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
85457
85458 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
85459 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
85460
85461 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
85462 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
85463
85464 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
85465 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
85466
85467 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
85468 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
85469
85470 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
85471 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
85472
85473 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
85474 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
85475
85476 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
85477 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
85478
85479 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
85480 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
85481
85482 #
85483 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
85484 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
85485
85486 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
85487 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
85488
85489 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
85490 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
85491
85492 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
85493 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
85494
85495 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
85496 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
85497
85498 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
85499 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
85500
85501 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
85502 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
85503
85504 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
85505 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
85506
85507 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
85508 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
85509
85510 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
85511 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
85512
85513 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
85514 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
85515
85516 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
85517 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
85518
85519 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
85520 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
85521
85522 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
85523 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
85524
85525 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
85526 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
85527
85528 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
85529 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
85530
85531 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
85532 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
85533
85534 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
85535 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
85536
85537 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
85538 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
85539
85540 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85541 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85542
85543 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85544 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85545
85546 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
85547 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
85548
85549 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
85550 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
85551
85552 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
85553 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
85554
85555 #~ msgid "Select ABI calling convention."
85556 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
85557
85558 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
85559 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
85560
85561 #~ msgid "Enable lra."
85562 #~ msgstr "Включить lra."
85563
85564 #~ msgid "cannot read working set from %s"
85565 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
85566
85567 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
85568 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
85569
85570 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
85571 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
85572
85573 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
85574 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
85575
85576 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
85577 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
85578
85579 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
85580 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
85581
85582 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
85583 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
85584
85585 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
85586 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
85587
85588 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
85589 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
85590
85591 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
85592 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
85593
85594 #~ msgid "cannot find '%s'"
85595 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
85596
85597 #~ msgid "can't open %s: %m"
85598 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
85599
85600 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
85601 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
85602
85603 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
85604 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
85605
85606 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
85607 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
85608
85609 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
85610 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
85611
85612 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
85613 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
85614
85615 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
85616 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
85617
85618 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
85619 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
85620
85621 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
85622 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
85623
85624 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
85625 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
85626
85627 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
85628 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
85629
85630 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
85631 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
85632
85633 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
85634 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
85635
85636 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
85637 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
85638
85639 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
85640 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
85641
85642 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
85643 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
85644
85645 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
85646 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
85647
85648 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
85649 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
85650
85651 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
85652 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
85653
85654 #~ msgid "non-integral used in condition"
85655 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
85656
85657 #~ msgid "invalid conditional operand"
85658 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
85659
85660 #~ msgid "invalid reference prefix"
85661 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
85662
85663 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
85664 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
85665
85666 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
85667 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
85668
85669 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
85670 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
85671
85672 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
85673 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
85674
85675 #~ msgid "in statement"
85676 #~ msgstr "в операторе"
85677
85678 #~ msgid "memory access check always fail"
85679 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
85680
85681 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
85682 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
85683
85684 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
85685 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
85686
85687 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
85688 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
85689
85690 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
85691 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
85692
85693 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
85694 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
85695
85696 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
85697 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
85698
85699 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
85700 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
85701
85702 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
85703 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
85704
85705 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
85706 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
85707
85708 #~ msgid "tls_model argument not a string"
85709 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
85710
85711 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
85712 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
85713
85714 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
85715 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
85716
85717 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
85718 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
85719
85720 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
85721 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
85722
85723 #~ msgid "format string has invalid operand number"
85724 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
85725
85726 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
85727 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
85728
85729 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
85730 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
85731
85732 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
85733 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
85734
85735 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
85736 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
85737
85738 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
85739 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
85740
85741 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
85742 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
85743
85744 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
85745 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
85746
85747 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
85748 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
85749
85750 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
85751 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
85752
85753 #~ msgid "position-independent code not supported"
85754 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
85755
85756 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
85757 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
85758
85759 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
85760 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
85761
85762 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
85763 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
85764
85765 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
85766 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
85767
85768 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
85769 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
85770
85771 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
85772 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
85773
85774 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
85775 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
85776
85777 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
85778 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
85779
85780 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
85781 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
85782
85783 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
85784 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
85785
85786 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
85787 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
85788
85789 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
85790 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
85791
85792 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
85793 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
85794
85795 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
85796 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
85797
85798 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
85799 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
85800
85801 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
85802 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
85803
85804 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
85805 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
85806
85807 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
85808 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
85809
85810 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
85811 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
85812
85813 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
85814 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
85815
85816 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
85817 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
85818
85819 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
85820 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
85821
85822 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
85823 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
85824
85825 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
85826 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
85827
85828 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
85829 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
85830
85831 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
85832 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
85833
85834 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
85835 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
85836
85837 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
85838 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
85839
85840 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
85841 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
85842
85843 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
85844 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
85845
85846 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
85847 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
85848
85849 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
85850 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
85851
85852 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
85853 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
85854
85855 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
85856 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
85857
85858 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
85859 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
85860
85861 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
85862 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
85863
85864 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
85865 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
85866
85867 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
85868 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
85869
85870 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
85871 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
85872
85873 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
85874 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
85875
85876 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
85877 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
85878
85879 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
85880 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
85881
85882 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
85883 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
85884
85885 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
85886 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
85887
85888 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
85889 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
85890
85891 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
85892 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
85893
85894 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
85895 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
85896
85897 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
85898 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
85899
85900 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
85901 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
85902
85903 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
85904 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
85905
85906 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
85907 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
85908
85909 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
85910 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
85911
85912 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
85913 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
85914
85915 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
85916 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
85917
85918 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
85919 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
85920
85921 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
85922 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
85923
85924 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
85925 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
85926
85927 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
85928 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
85929
85930 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
85931 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
85932
85933 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
85934 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
85935
85936 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
85937 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
85938
85939 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
85940 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
85941
85942 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
85943 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
85944
85945 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
85946 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
85947
85948 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
85949 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
85950
85951 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
85952 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
85953
85954 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
85955 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
85956
85957 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
85958 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
85959
85960 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
85961 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
85962
85963 #
85964 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
85965 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
85966
85967 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
85968 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
85969
85970 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
85971 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
85972
85973 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
85974 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
85975
85976 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
85977 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
85978
85979 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
85980 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
85981
85982 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
85983 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
85984
85985 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
85986 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
85987
85988 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
85989 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
85990
85991 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
85992 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
85993
85994 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
85995 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
85996
85997 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
85998 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
85999
86000 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
86001 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
86002
86003 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
86004 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
86005
86006 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
86007 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
86008
86009 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
86010 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
86011
86012 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
86013 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
86014
86015 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
86016 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
86017
86018 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
86019 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
86020
86021 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
86022 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
86023
86024 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
86025 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
86026
86027 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
86028 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
86029
86030 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
86031 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
86032
86033 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
86034 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
86035
86036 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
86037 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
86038
86039 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
86040 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
86041
86042 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
86043 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
86044
86045 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
86046 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
86047
86048 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
86049 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
86050
86051 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
86052 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
86053
86054 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
86055 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
86056
86057 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
86058 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
86059
86060 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
86061 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
86062
86063 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
86064 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
86065
86066 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
86067 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
86068
86069 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
86070 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
86071
86072 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
86073 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
86074
86075 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
86076 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
86077
86078 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
86079 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
86080
86081 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
86082 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
86083
86084 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
86085 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
86086
86087 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
86088 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
86089
86090 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
86091 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
86092
86093 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
86094 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
86095
86096 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
86097 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
86098
86099 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
86100 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
86101
86102 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
86103 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
86104
86105 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
86106 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
86107
86108 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
86109 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
86110
86111 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
86112 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
86113
86114 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
86115 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
86116
86117 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
86118 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
86119
86120 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
86121 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
86122
86123 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
86124 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
86125
86126 #~ msgid "containing loop"
86127 #~ msgstr "вложенный цикл"
86128
86129 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
86130 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
86131
86132 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
86133 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
86134
86135 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
86136 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
86137
86138 #~ msgid "expected %<scalar%>"
86139 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
86140
86141 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
86142 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
86143
86144 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
86145 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
86146
86147 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
86148 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
86149
86150 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
86151 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
86152
86153 #~ msgid "expected semicolon"
86154 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
86155
86156 #~ msgid "expected case label or goto statement"
86157 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
86158
86159 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
86160 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
86161
86162 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
86163 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
86164
86165 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
86166 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
86167
86168 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
86169 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
86170
86171 #~ msgid "size of array %qD is negative"
86172 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
86173
86174 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
86175 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
86176
86177 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
86178 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
86179
86180 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
86181 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
86182
86183 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
86184 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
86185
86186 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
86187 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
86188
86189 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
86190 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
86191
86192 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
86193 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
86194
86195 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
86196 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
86197
86198 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
86199 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
86200
86201 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
86202 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
86203
86204 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
86205 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
86206
86207 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
86208 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
86209
86210 #~ msgid "string literal in function template signature"
86211 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
86212
86213 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
86214 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
86215
86216 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
86217 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
86218
86219 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
86220 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
86221
86222 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
86223 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
86224
86225 #
86226 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
86227 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
86228
86229 #~ msgid "empty introduction-list"
86230 #~ msgstr "пустой introduction-список"
86231
86232 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
86233 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
86234
86235 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
86236 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
86237
86238 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
86239 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
86240
86241 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
86242 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
86243
86244 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
86245 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
86246
86247 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
86248 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
86249
86250 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
86251 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
86252
86253 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
86254 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
86255
86256 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
86257 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
86258
86259 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
86260 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
86261
86262 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
86263 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
86264
86265 #~ msgid "No location in statement"
86266 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
86267
86268 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
86269 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
86270
86271 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
86272 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
86273
86274 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
86275 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
86276
86277 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
86278 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
86279
86280 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
86281 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
86282
86283 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
86284 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
86285
86286 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
86287 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
86288
86289 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
86290 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
86291
86292 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
86293 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
86294
86295 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
86296 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
86297
86298 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
86299 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
86300
86301 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
86302 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
86303
86304 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
86305 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
86306
86307 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
86308 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
86309
86310 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
86311 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
86312
86313 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
86314 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
86315
86316 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
86317 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
86318
86319 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
86320 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
86321
86322 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
86323 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
86324
86325 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
86326 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
86327
86328 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
86329 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
86330 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
86331
86332 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
86333 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
86334
86335 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
86336 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
86337 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
86338
86339 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
86340 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
86341 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
86342
86343 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
86344 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
86345 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
86346
86347 #~ msgid "bad array initializer"
86348 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
86349
86350 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
86351 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
86352
86353 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
86354 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
86355
86356 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
86357 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
86358
86359 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
86360 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
86361 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
86362
86363 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
86364 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
86365 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
86366
86367 #~ msgid "provided for %q+D"
86368 #~ msgstr "задано для %q+D"
86369
86370 #~| msgid " overriding %q+#D"
86371 #~ msgid " overriding %q#D"
86372 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
86373
86374 #~ msgid " overriding %q+#D"
86375 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
86376
86377 #~ msgid " overriding %q+#F"
86378 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
86379
86380 #~ msgid "deleted function %q+D"
86381 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
86382
86383 #~ msgid "virtual function %q+D"
86384 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
86385
86386 #~ msgid "overriding final function %q+D"
86387 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
86388
86389 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
86390 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
86391 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
86392
86393 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
86394 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
86395 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
86396
86397 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
86398 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
86399 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
86400
86401 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
86402 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
86403
86404 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
86405 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
86406
86407 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
86408 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
86409
86410 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
86411 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
86412
86413 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
86414 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
86415
86416 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
86417 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
86418
86419 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
86420 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
86421
86422 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
86423 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
86424
86425 #
86426 #~| msgid "invalid function in call statement"
86427 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
86428 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
86429
86430 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
86431 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
86432 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
86433
86434 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
86435 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
86436
86437 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
86438 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
86439
86440 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
86441 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
86442
86443 #~ msgid "invalid %%L code"
86444 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
86445
86446 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
86447 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
86448 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
86449
86450 #~ msgid "candidates are: %+#D"
86451 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
86452
86453 #~ msgid "candidate is: %+#D"
86454 #~ msgstr "претендент: %+#D"
86455
86456 #~ msgid "<anonymous %s>"
86457 #~ msgstr "<анонимный %s>"
86458
86459 #~ msgid "{unknown}"
86460 #~ msgstr "{неизвестный}"
86461
86462 #~ msgid "internal function"
86463 #~ msgstr "внутренняя функция"
86464
86465 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
86466 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
86467
86468 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
86469 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
86470
86471 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
86472 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
86473
86474 #~ msgid "error while parsing fields\n"
86475 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
86476
86477 #~ msgid "error while parsing methods\n"
86478 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
86479
86480 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
86481 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
86482
86483 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
86484 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
86485
86486 #~ msgid ""
86487 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
86488 #~ "\n"
86489 #~ msgstr ""
86490 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
86491 #~ "\n"
86492
86493 #~ msgid ""
86494 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
86495 #~ "\n"
86496 #~ msgstr ""
86497 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
86498 #~ "\n"
86499
86500 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
86501 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
86502
86503 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
86504 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
86505
86506 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
86507 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
86508
86509 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
86510 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
86511
86512 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
86513 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
86514
86515 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
86516 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
86517
86518 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
86519 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
86520
86521 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
86522 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
86523
86524 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
86525 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
86526
86527 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
86528 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
86529
86530 #~ msgid ""
86531 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
86532 #~ "%s.\n"
86533 #~ msgstr ""
86534 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
86535 #~ "%s.\n"
86536
86537 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
86538 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
86539
86540 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
86541 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
86542
86543 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
86544 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
86545
86546 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
86547 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
86548
86549 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
86550 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
86551
86552 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
86553 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
86554
86555 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
86556 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
86557
86558 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
86559 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
86560
86561 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
86562 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
86563
86564 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
86565 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
86566
86567 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
86568 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
86569 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
86570
86571 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
86572 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
86573 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
86574
86575 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
86576 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
86577 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
86578
86579 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
86580 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
86581 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
86582
86583 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
86584 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
86585 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
86586
86587 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
86588 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
86589 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
86590
86591 #~| msgid "Generate SHcompact code"
86592 #~ msgid "Generate SHcompact code."
86593 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
86594
86595 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
86596 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
86597 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
86598
86599 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
86600 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
86601 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
86602
86603 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
86604 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
86605
86606 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
86607 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
86608 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
86609
86610 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
86611 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
86612 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
86613
86614 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
86615 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
86616 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
86617
86618 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
86619 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
86620 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
86621
86622 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
86623 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
86624 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
86625
86626 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
86627 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
86628
86629 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
86630 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
86631 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
86632
86633 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
86634 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
86635 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
86636
86637 #~| msgid "Enable all optional instructions"
86638 #~ msgid "Enable all optional instructions."
86639 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
86640
86641 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
86642 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
86643 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
86644
86645 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
86646 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
86647 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
86648
86649 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
86650 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
86651 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
86652
86653 #~| msgid "Configuration name"
86654 #~ msgid "Configuration name."
86655 #~ msgstr "Имя конфигурации"
86656
86657 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
86658 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
86659 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
86660
86661 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
86662 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
86663 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
86664
86665 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
86666 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
86667 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
86668
86669 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
86670 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
86671 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
86672
86673 #~| msgid "Const variables default to the near section"
86674 #~ msgid "Const variables default to the near section."
86675 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
86676
86677 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
86678 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
86679 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
86680
86681 #~| msgid "All variables default to the far section"
86682 #~ msgid "All variables default to the far section."
86683 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
86684
86685 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
86686 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
86687 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
86688
86689 #~| msgid "All variables default to the near section"
86690 #~ msgid "All variables default to the near section."
86691 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
86692
86693 #~| msgid "Disable all optional instructions"
86694 #~ msgid "Disable all optional instructions."
86695 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
86696
86697 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
86698 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
86699 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
86700
86701 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
86702 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
86703 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
86704
86705 #~| msgid "Enable saturation instructions"
86706 #~ msgid "Enable saturation instructions."
86707 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
86708
86709 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
86710 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
86711 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
86712
86713 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
86714 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
86715 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
86716
86717 #~| msgid "All functions default to the far section"
86718 #~ msgid "All functions default to the far section."
86719 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
86720
86721 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
86722 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
86723 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
86724
86725 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
86726 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
86727 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
86728
86729 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
86730 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
86731 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
86732
86733 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
86734 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
86735 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
86736
86737 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
86738 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
86739 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
86740
86741 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
86742 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
86743 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
86744
86745 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
86746 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
86747 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
86748
86749 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
86750 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
86751 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
86752
86753 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
86754 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
86755 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
86756
86757 #~| msgid "Output a class file"
86758 #~ msgid "Output a class file."
86759 #~ msgstr "Выводить файл класса"
86760
86761 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
86762 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
86763 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
86764
86765 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
86766 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
86767 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
86768
86769 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
86770 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
86771 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
86772
86773 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
86774 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
86775 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
86776
86777 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
86778 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
86779 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
86780
86781 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
86782 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
86783 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
86784
86785 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
86786 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
86787 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
86788
86789 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
86790 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
86791 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
86792
86793 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
86794 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
86795 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
86796
86797 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
86798 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
86799 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
86800
86801 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
86802 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
86803 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
86804
86805 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
86806 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
86807 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
86808
86809 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
86810 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
86811 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
86812
86813 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
86814 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
86815 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
86816
86817 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
86818 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
86819 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
86820
86821 #~| msgid "Set the source language version"
86822 #~ msgid "Set the source language version."
86823 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
86824
86825 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
86826 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
86827 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
86828
86829 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
86830 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
86831 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
86832
86833 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
86834 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
86835 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
86836
86837 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
86838 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
86839 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
86840
86841 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
86842 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
86843 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
86844
86845 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
86846 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
86847 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
86848
86849 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
86850 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
86851 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
86852
86853 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
86854 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
86855 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
86856
86857 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
86858 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
86859
86860 #~| msgid "Generate debug information in default format"
86861 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
86862 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
86863
86864 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
86865 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
86866 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
86867
86868 #~ msgid "expected map index on left hand side"
86869 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
86870
86871 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
86872 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
86873
86874 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
86875 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
86876
86877 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
86878 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
86879
86880 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
86881 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
86882
86883 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
86884 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
86885
86886 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
86887 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
86888
86889 #~ msgid "execution count is negative"
86890 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
86891
86892 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
86893 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
86894
86895 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
86896 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
86897 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
86898
86899 #~ msgid "%s (program %s)"
86900 #~ msgstr "%s (программа %s)"
86901
86902 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
86903 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
86904 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
86905
86906 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
86907 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
86908 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
86909
86910 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
86911 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
86912 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
86913
86914 #~| msgid "-pipe not supported"
86915 #~ msgid "Clause not supported yet"
86916 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
86917
86918 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
86919 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
86920 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
86921
86922 #~ msgid "unimplemented functionality"
86923 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
86924
86925 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
86926 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
86927
86928 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
86929 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
86930 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
86931
86932 #
86933 #~| msgid "type mismatch in not expression"
86934 #~ msgid "length mismatch in expression"
86935 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
86936
86937 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
86938 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
86939 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
86940
86941 #
86942 #~| msgid "type mismatch in not expression"
86943 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
86944 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
86945
86946 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
86947 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
86948 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
86949
86950 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
86951 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
86952 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
86953
86954 #~| msgid "struct defined here"
86955 #~ msgid "other clause defined here"
86956 #~ msgstr "структура определена здесь"
86957
86958 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
86959 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
86960
86961 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
86962 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
86963
86964 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
86965 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
86966
86967 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
86968 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
86969
86970 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
86971 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
86972 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
86973
86974 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
86975 #~ msgid "only function calls can be spawned"
86976 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
86977
86978 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
86979 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
86980 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
86981
86982 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
86983 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
86984 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
86985
86986 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
86987 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
86988 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
86989
86990 #
86991 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
86992 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
86993 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
86994
86995 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
86996 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
86997 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
86998
86999 #
87000 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
87001 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
87002 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
87003
87004 #
87005 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
87006 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
87007 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
87008
87009 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
87010 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
87011 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
87012
87013 #~| msgid "malformed spec function arguments"
87014 #~ msgid "malformed target %s"
87015 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
87016
87017 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
87018 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
87019 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
87020
87021 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
87022 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
87023 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
87024
87025 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
87026 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
87027 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
87028
87029 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
87030 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
87031 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
87032
87033 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
87034 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
87035 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
87036
87037 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
87038 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
87039
87040 #~| msgid "-fpic is not supported"
87041 #~ msgid "devices natively supported:%s"
87042 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
87043
87044 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
87045 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
87046
87047 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
87048 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
87049 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
87050
87051 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
87052 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
87053 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
87054
87055 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
87056 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
87057 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
87058
87059 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
87060 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
87061 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
87062
87063 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
87064 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
87065 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
87066
87067 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
87068 #~ msgid "previous declaration of %D"
87069 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87070
87071 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
87072 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
87073
87074 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
87075 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
87076
87077 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
87078 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
87079
87080 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
87081 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
87082
87083 #~ msgid "malformed coprocessor register"
87084 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
87085
87086 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
87087 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
87088
87089 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
87090 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
87091
87092 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
87093 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
87094
87095 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
87096 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
87097
87098 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
87099 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
87100
87101 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
87102 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
87103
87104 #~ msgid "malformed #pragma call"
87105 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
87106
87107 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
87108 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
87109
87110 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
87111 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
87112
87113 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
87114 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
87115
87116 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
87117 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
87118
87119 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
87120 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
87121
87122 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
87123 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
87124
87125 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
87126 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
87127
87128 #~ msgid "unusual TP-relative address"
87129 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
87130
87131 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
87132 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
87133
87134 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
87135 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
87136
87137 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
87138 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
87139
87140 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
87141 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
87142
87143 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
87144 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
87145
87146 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
87147 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
87148
87149 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
87150 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
87151
87152 #~ msgid ""
87153 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
87154 #~ "%s"
87155 #~ msgstr ""
87156 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
87157 #~ "%s"
87158
87159 #~ msgid ""
87160 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
87161 #~ "%s"
87162 #~ msgstr ""
87163 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
87164 #~ "%s"
87165
87166 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
87167 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
87168
87169 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
87170 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
87171
87172 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
87173 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
87174
87175 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
87176 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
87177
87178 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
87179 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
87180
87181 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
87182 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
87183
87184 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
87185 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
87186
87187 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
87188 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
87189
87190 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
87191 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
87192
87193 #~ msgid "too few arguments to %qE"
87194 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
87195
87196 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
87197 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
87198
87199 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
87200 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
87201
87202 #~| msgid "%s does not support split_block"
87203 #~ msgid "not support -fpic"
87204 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
87205
87206 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
87207 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
87208
87209 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
87210 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
87211
87212 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
87213 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
87214
87215 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
87216 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
87217
87218 #~| msgid "invalid PHI argument"
87219 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
87220 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
87221
87222 #
87223 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
87224 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
87225 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
87226
87227 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
87228 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
87229 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
87230
87231 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87232 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
87233 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87234
87235 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87236 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
87237 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87238
87239 #~| msgid "array subscript is not an integer"
87240 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
87241 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
87242
87243 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
87244 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
87245
87246 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
87247 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
87248
87249 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
87250 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
87251 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
87252
87253 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
87254 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
87255 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
87256
87257 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87258 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87259
87260 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
87261 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
87262
87263 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87264 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
87265 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87266
87267 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87268 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
87269 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87270
87271 #~| msgid "%q#D is not const"
87272 #~ msgid "%qD is not a constant"
87273 #~ msgstr "%q#D не есть const"
87274
87275 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87276 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
87277 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87278
87279 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87280 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
87281 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87282
87283 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87284 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
87285 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87286
87287 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
87288 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
87289
87290 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
87291 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
87292 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
87293
87294 #~| msgid "invalid #pragma %s"
87295 #~ msgid "invalid pragma"
87296 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
87297
87298 #~| msgid "for statement expected"
87299 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
87300 #~ msgstr "ожидался оператор for"
87301
87302 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87303 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
87304 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87305
87306 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
87307 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
87308 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
87309
87310 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
87311 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
87312 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
87313
87314 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
87315 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
87316 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
87317
87318 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87319 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
87320 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87321
87322 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
87323 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
87324 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
87325
87326 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
87327 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
87328 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
87329
87330 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
87331 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
87332 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
87333
87334 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
87335 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
87336 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
87337
87338 #~| msgid "size in array new must have integral type"
87339 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
87340 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
87341
87342 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
87343 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
87344 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
87345
87346 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
87347 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
87348 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
87349
87350 #~| msgid "expected boolean expression"
87351 #~ msgid "expected array notation expression"
87352 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
87353
87354 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
87355 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
87356 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
87357
87358 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
87359 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
87360 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
87361
87362 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
87363 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
87364
87365 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
87366 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
87367
87368 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
87369 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
87370
87371 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
87372 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
87373
87374 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
87375 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
87376 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
87377
87378 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
87379 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
87380 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
87381
87382 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
87383 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
87384
87385 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
87386 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
87387
87388 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
87389 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
87390
87391 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
87392 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
87393
87394 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
87395 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
87396
87397 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
87398 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
87399 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
87400
87401 #~ msgid "with %q+#D"
87402 #~ msgstr "с %q+#D"
87403
87404 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
87405 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
87406 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
87407
87408 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
87409 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
87410 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
87411
87412 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
87413 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
87414 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
87415
87416 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
87417 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
87418 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
87419
87420 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
87421 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
87422
87423 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
87424 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
87425 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
87426
87427 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
87428 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
87429 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
87430
87431 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
87432 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
87433 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
87434
87435 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
87436 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
87437 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
87438
87439 #~ msgid "label named wchar_t"
87440 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
87441
87442 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
87443 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
87444
87445 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
87446 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
87447
87448 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
87449 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
87450
87451 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
87452 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
87453
87454 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
87455 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
87456
87457 #~ msgid "previous declaration %q+D"
87458 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87459
87460 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
87461 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
87462
87463 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
87464 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
87465
87466 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
87467 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
87468
87469 #~ msgid "parameter %qD declared void"
87470 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
87471
87472 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
87473 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
87474
87475 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
87476 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
87477
87478 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
87479 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
87480
87481 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
87482 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
87483
87484 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
87485 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
87486
87487 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
87488 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
87489
87490 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
87491 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
87492
87493 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
87494 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
87495
87496 #~| msgid "not a valid Java .class file"
87497 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
87498 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
87499
87500 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
87501 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
87502
87503 #~| msgid "%qD is not a function template"
87504 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
87505 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
87506
87507 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
87508 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
87509
87510 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
87511 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
87512
87513 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
87514 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
87515
87516 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
87517 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
87518
87519 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
87520 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
87521
87522 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
87523 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
87524
87525 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
87526 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
87527
87528 #~ msgid "as %qD"
87529 #~ msgstr "как %qD"
87530
87531 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
87532 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
87533
87534 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
87535 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
87536
87537 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
87538 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
87539 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
87540
87541 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
87542 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
87543
87544 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
87545 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
87546
87547 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
87548 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
87549
87550 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
87551 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
87552
87553 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
87554 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
87555
87556 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
87557 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
87558
87559 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
87560 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
87561
87562 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
87563 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
87564 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
87565
87566 #~| msgid "expected identifier before %qE"
87567 #~ msgid "nested identifier required"
87568 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
87569
87570 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
87571 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
87572 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
87573
87574 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
87575 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
87576
87577 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
87578 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
87579 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
87580
87581 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
87582 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
87583 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
87584
87585 #~| msgid "invalid constraints for operand"
87586 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
87587 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
87588
87589 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87590 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
87591 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87592
87593 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
87594 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
87595 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
87596
87597 #~| msgid "Expected variable name at %C"
87598 #~ msgid "expected variable-name"
87599 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
87600
87601 #~| msgid "candidate is: %+#D"
87602 #~ msgid "candidate is: %#D"
87603 #~ msgstr "претендент: %+#D"
87604
87605 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
87606 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
87607
87608 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
87609 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
87610
87611 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
87612 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
87613
87614 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
87615 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
87616 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
87617
87618 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
87619 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
87620
87621 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
87622 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
87623
87624 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
87625 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
87626
87627 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
87628 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
87629
87630 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
87631 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
87632
87633 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87634 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87635
87636 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87637 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87638 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87639
87640 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87641 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87642 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87643
87644 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87645 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87646 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87647
87648 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87649 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
87650 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
87651
87652 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
87653 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
87654
87655 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
87656 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
87657 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
87658
87659 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
87660 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
87661 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
87662
87663 #~ msgid "Array element size too big at %C"
87664 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
87665
87666 #~ msgid "bad method signature"
87667 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
87668
87669 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
87670 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
87671
87672 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
87673 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
87674
87675 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
87676 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
87677
87678 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
87679 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
87680
87681 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
87682 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
87683
87684 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
87685 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
87686
87687 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
87688 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
87689
87690 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
87691 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
87692
87693 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
87694 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
87695
87696 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
87697 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
87698
87699 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
87700 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
87701
87702 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
87703 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
87704
87705 #~ msgid "method '%s' not found in class"
87706 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
87707
87708 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
87709 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
87710
87711 #~ msgid "invokestatic on non static method"
87712 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
87713
87714 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
87715 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
87716
87717 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
87718 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
87719
87720 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
87721 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
87722
87723 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
87724 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
87725
87726 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
87727 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
87728
87729 #~ msgid "invalid PC in line number table"
87730 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
87731
87732 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
87733 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
87734
87735 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
87736 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
87737
87738 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
87739 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
87740
87741 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
87742 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
87743
87744 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
87745 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
87746
87747 #~ msgid "bad string constant"
87748 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
87749
87750 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
87751 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
87752
87753 #~ msgid "cannot find file for class %s"
87754 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
87755
87756 #~ msgid "not a valid Java .class file"
87757 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
87758
87759 #~ msgid "error while parsing constant pool"
87760 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
87761
87762 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
87763 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
87764
87765 #~ msgid "error while parsing fields"
87766 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
87767
87768 #~ msgid "error while parsing methods"
87769 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
87770
87771 #~ msgid "error while parsing final attributes"
87772 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
87773
87774 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
87775 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
87776
87777 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
87778 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
87779
87780 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
87781 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
87782
87783 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
87784 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
87785
87786 #~ msgid "--resource requires -o"
87787 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
87788
87789 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
87790 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
87791
87792 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
87793 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
87794
87795 #~ msgid "cannot create temporary file"
87796 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
87797
87798 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
87799 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
87800
87801 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
87802 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
87803
87804 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
87805 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
87806
87807 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
87808 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
87809
87810 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
87811 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
87812
87813 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
87814 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
87815
87816 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
87817 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
87818
87819 #~ msgid "junk at end of signature string"
87820 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
87821
87822 #~ msgid "verification failed: %s"
87823 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
87824
87825 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
87826 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
87827
87828 #~ msgid "bad pc in exception_table"
87829 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
87830
87831 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
87832 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
87833
87834 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
87835 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
87836
87837 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
87838 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
87839
87840 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
87841 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
87842
87843 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
87844 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
87845
87846 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
87847 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
87848
87849 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
87850 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
87851
87852 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
87853 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
87854
87855 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
87856 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
87857
87858 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
87859 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
87860
87861 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
87862 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
87863
87864 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
87865 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
87866
87867 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
87868 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
87869
87870 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
87871 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
87872
87873 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
87874 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
87875
87876 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
87877 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
87878
87879 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
87880 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
87881
87882 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
87883 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
87884
87885 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
87886 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
87887
87888 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
87889 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
87890
87891 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
87892 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
87893
87894 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
87895 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
87896
87897 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
87898 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
87899
87900 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
87901 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
87902
87903 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
87904 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
87905
87906 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
87907 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
87908
87909 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
87910 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
87911
87912 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
87913 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
87914
87915 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
87916 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
87917
87918 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
87919 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
87920
87921 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
87922 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
87923
87924 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
87925 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
87926
87927 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
87928 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
87929
87930 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
87931 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
87932
87933 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
87934 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
87935
87936 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
87937 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
87938
87939 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
87940 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
87941
87942 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
87943 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
87944
87945 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
87946 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
87947
87948 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
87949 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
87950
87951 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
87952 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
87953
87954 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
87955 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
87956
87957 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
87958 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
87959
87960 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
87961 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
87962
87963 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
87964 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
87965
87966 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
87967 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
87968
87969 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
87970 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
87971
87972 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
87973 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
87974
87975 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
87976 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
87977
87978 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
87979 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
87980
87981 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
87982 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
87983
87984 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
87985 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
87986
87987 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
87988 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
87989
87990 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
87991 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
87992
87993 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
87994 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
87995
87996 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
87997 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
87998
87999 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
88000 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
88001
88002 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
88003 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
88004
88005 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
88006 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
88007
88008 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
88009 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
88010
88011 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
88012 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
88013
88014 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
88015 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
88016
88017 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
88018 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
88019
88020 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
88021 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
88022
88023 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
88024 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
88025
88026 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
88027 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
88028
88029 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
88030 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
88031
88032 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
88033 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
88034
88035 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
88036 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
88037
88038 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
88039 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
88040
88041 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
88042 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
88043
88044 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
88045 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
88046
88047 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
88048 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
88049
88050 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
88051 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
88052
88053 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
88054 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
88055
88056 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
88057 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
88058
88059 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
88060 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
88061
88062 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
88063 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
88064
88065 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
88066 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
88067
88068 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
88069 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
88070
88071 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
88072 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
88073
88074 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
88075 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
88076
88077 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
88078 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
88079
88080 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
88081 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
88082
88083 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
88084 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
88085
88086 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
88087 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
88088
88089 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
88090 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
88091
88092 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
88093 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
88094
88095 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
88096 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
88097
88098 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
88099 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
88100
88101 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
88102 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
88103
88104 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
88105 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
88106
88107 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
88108 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
88109
88110 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
88111 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
88112
88113 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
88114 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
88115
88116 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
88117 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
88118
88119 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
88120 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
88121
88122 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
88123 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
88124
88125 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
88126 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
88127
88128 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
88129 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
88130
88131 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
88132 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
88133
88134 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
88135 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
88136
88137 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
88138 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
88139
88140 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
88141 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
88142
88143 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
88144 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
88145
88146 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
88147 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
88148
88149 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
88150 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
88151
88152 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
88153 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
88154
88155 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
88156 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
88157
88158 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
88159 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
88160
88161 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
88162 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
88163
88164 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
88165 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
88166
88167 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
88168 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
88169
88170 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
88171 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
88172
88173 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
88174 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
88175
88176 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
88177 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
88178
88179 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
88180 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
88181
88182 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
88183 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
88184
88185 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
88186 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
88187
88188 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
88189 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
88190
88191 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
88192 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
88193
88194 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
88195 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
88196
88197 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
88198 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
88199
88200 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
88201 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
88202
88203 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
88204 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
88205
88206 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
88207 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
88208
88209 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
88210 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
88211
88212 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
88213 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
88214
88215 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
88216 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
88217
88218 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
88219 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
88220
88221 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
88222 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
88223
88224 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
88225 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
88226
88227 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
88228 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
88229
88230 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
88231 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
88232
88233 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
88234 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
88235
88236 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
88237 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
88238
88239 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
88240 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
88241
88242 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
88243 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
88244
88245 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
88246 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
88247
88248 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
88249 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
88250
88251 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
88252 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
88253
88254 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
88255 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
88256
88257 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
88258 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
88259
88260 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
88261 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
88262
88263 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
88264 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
88265
88266 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
88267 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
88268
88269 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
88270 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
88271
88272 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
88273 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
88274
88275 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
88276 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
88277
88278 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
88279 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
88280
88281 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
88282 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
88283
88284 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
88285 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
88286
88287 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
88288 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
88289
88290 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
88291 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
88292
88293 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
88294 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
88295
88296 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
88297 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
88298
88299 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
88300 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
88301
88302 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
88303 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
88304
88305 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
88306 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
88307
88308 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
88309 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
88310
88311 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
88312 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
88313
88314 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
88315 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
88316
88317 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
88318 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
88319
88320 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
88321 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
88322
88323 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
88324 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
88325
88326 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
88327 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
88328
88329 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
88330 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
88331
88332 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
88333 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
88334
88335 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
88336 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
88337
88338 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
88339 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
88340
88341 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
88342 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
88343
88344 #~ msgid ""
88345 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
88346 #~ "\n"
88347 #~ msgstr ""
88348 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
88349 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
88350
88351 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
88352 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
88353
88354 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
88355 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
88356
88357 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
88358 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
88359
88360 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
88361 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
88362
88363 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
88364 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
88365
88366 #~ msgid "Option tag unknown"
88367 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
88368
88369 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
88370 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
88371
88372 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
88373 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
88374
88375 #~ msgid "Unexpected type..."
88376 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
88377
88378 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
88379 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
88380
88381 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
88382 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
88383
88384 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
88385 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
88386
88387 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
88388 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
88389
88390 #~ msgid "pex_init failed"
88391 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
88392
88393 #~ msgid "can't get program status"
88394 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
88395
88396 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
88397 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
88398
88399 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
88400 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
88401
88402 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
88403 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
88404
88405 #~ msgid "fopen: %s"
88406 #~ msgstr "fopen: %s"
88407
88408 #~ msgid "enabled by default"
88409 #~ msgstr "включено по умолчанию"
88410
88411 #~ msgid "out of memory"
88412 #~ msgstr "недостаточно памяти"
88413
88414 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
88415 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
88416
88417 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
88418 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
88419
88420 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
88421 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
88422
88423 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
88424 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
88425
88426 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
88427 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
88428
88429 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
88430 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
88431
88432 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
88433 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
88434
88435 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
88436 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
88437
88438 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
88439 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
88440
88441 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
88442 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
88443
88444 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
88445 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
88446
88447 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
88448 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
88449
88450 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
88451 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
88452
88453 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
88454 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
88455
88456 #~ msgid "<unnamed-signed:"
88457 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
88458
88459 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
88460 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
88461
88462 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
88463 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
88464
88465 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
88466 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
88467
88468 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
88469 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
88470
88471 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
88472 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
88473
88474 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
88475 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
88476
88477 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
88478 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
88479
88480 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
88481 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
88482
88483 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
88484 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
88485
88486 #~ msgid "invalid %%c value"
88487 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
88488
88489 #~ msgid "invalid %%S value"
88490 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
88491
88492 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
88493 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
88494
88495 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
88496 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
88497
88498 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
88499 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
88500
88501 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
88502 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
88503
88504 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
88505 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
88506
88507 #~ msgid ""
88508 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
88509 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
88510 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
88511 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
88512 #~ "\n"
88513 #~ msgstr ""
88514 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
88515 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
88516 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
88517 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
88518 #~ "\n"
88519
88520 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
88521 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
88522
88523 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
88524 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
88525
88526 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
88527 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
88528
88529 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
88530 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
88531
88532 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
88533 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
88534
88535 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
88536 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
88537
88538 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
88539 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
88540
88541 #~ msgid "Assume GAS"
88542 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
88543
88544 #~ msgid "Do not assume GAS"
88545 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
88546
88547 #~ msgid "mvcle use"
88548 #~ msgstr "mvcle use"
88549
88550 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
88551 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
88552
88553 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
88554 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
88555
88556 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
88557 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
88558
88559 #~ msgid "Use POWER instruction set"
88560 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
88561
88562 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
88563 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
88564
88565 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
88566 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
88567
88568 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
88569 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
88570
88571 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
88572 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
88573
88574 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
88575 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
88576
88577 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
88578 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
88579
88580 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
88581 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
88582
88583 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
88584 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
88585
88586 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
88587 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
88588
88589 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
88590 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
88591
88592 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
88593 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
88594
88595 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
88596 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
88597
88598 #~ msgid "Known MCU names:"
88599 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
88600
88601 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
88602 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
88603
88604 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
88605 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
88606
88607 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
88608 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
88609
88610 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
88611 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
88612
88613 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
88614 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
88615
88616 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
88617 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
88618
88619 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
88620 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
88621
88622 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
88623 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
88624
88625 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
88626 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
88627
88628 #~ msgid "Generate code for k128m"
88629 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
88630
88631 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
88632 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
88633
88634 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
88635 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
88636
88637 #~ msgid "Generate code for k64m"
88638 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
88639
88640 #~ msgid "Generate code for k64mp"
88641 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
88642
88643 #~ msgid "Generate code for k64rio"
88644 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
88645
88646 #~ msgid "Generate code for k64smp"
88647 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
88648
88649 #~ msgid "Generate code for xlp"
88650 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
88651
88652 #~ msgid "Generate code for rm7000"
88653 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
88654
88655 #~ msgid "Generate code for r3000"
88656 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
88657
88658 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
88659 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
88660
88661 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
88662 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
88663
88664 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
88665 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
88666
88667 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
88668 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
88669
88670 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
88671 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
88672
88673 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
88674 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
88675
88676 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
88677 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
88678
88679 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
88680 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
88681
88682 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
88683 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
88684
88685 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
88686 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
88687
88688 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
88689 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
88690
88691 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
88692 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
88693
88694 #~ msgid "Reduce the size of object files"
88695 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
88696
88697 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
88698 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
88699
88700 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
88701 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
88702
88703 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
88704 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
88705
88706 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
88707 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
88708
88709 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
88710 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
88711
88712 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
88713 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
88714
88715 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
88716 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
88717
88718 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
88719 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
88720
88721 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
88722 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
88723
88724 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
88725 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
88726
88727 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
88728 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
88729
88730 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
88731 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
88732
88733 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
88734 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
88735
88736 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
88737 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
88738
88739 #~ msgid "Enables a register move optimization"
88740 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
88741
88742 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
88743 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
88744
88745 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
88746 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
88747
88748 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
88749 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
88750
88751 #~ msgid "expected integer or boolean type"
88752 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
88753
88754 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
88755 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
88756
88757 #~ msgid "bad size for make"
88758 #~ msgstr "некорректный размер для make"
88759
88760 #~ msgid "bad capacity when making slice"
88761 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
88762
88763 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
88764 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
88765
88766 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
88767 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
88768
88769 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
88770 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
88771
88772 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
88773 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
88774
88775 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
88776 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
88777
88778 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
88779 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
88780
88781 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
88782 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
88783
88784 #~ msgid "variable length array %qE is used"
88785 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
88786
88787 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
88788 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
88789
88790 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
88791 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
88792
88793 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
88794 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
88795
88796 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
88797 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
88798
88799 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
88800 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
88801
88802 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
88803 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
88804
88805 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
88806 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
88807
88808 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
88809 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
88810
88811 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
88812 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
88813
88814 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
88815 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
88816
88817 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
88818 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
88819
88820 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
88821 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
88822
88823 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
88824 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
88825
88826 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
88827 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
88828
88829 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
88830 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
88831
88832 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
88833 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
88834
88835 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
88836 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
88837
88838 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
88839 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
88840
88841 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
88842 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
88843
88844 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
88845 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
88846
88847 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
88848 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
88849
88850 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
88851 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
88852
88853 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
88854 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
88855
88856 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
88857 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
88858
88859 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
88860 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
88861
88862 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
88863 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
88864
88865 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
88866 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
88867
88868 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
88869 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
88870
88871 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
88872 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
88873
88874 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
88875 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
88876
88877 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
88878 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
88879
88880 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
88881 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
88882
88883 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
88884 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
88885
88886 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
88887 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
88888
88889 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
88890 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
88891
88892 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
88893 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
88894
88895 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
88896 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
88897
88898 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
88899 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
88900
88901 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
88902 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
88903
88904 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
88905 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
88906
88907 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
88908 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
88909
88910 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
88911 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
88912
88913 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
88914 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
88915
88916 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
88917 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
88918
88919 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
88920 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
88921
88922 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
88923 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
88924
88925 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
88926 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
88927
88928 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
88929 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
88930
88931 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
88932 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
88933
88934 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
88935 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
88936
88937 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
88938 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
88939
88940 #~ msgid "expected string literal at end of input"
88941 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
88942
88943 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
88944 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
88945
88946 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
88947 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
88948
88949 #~ msgid "expected string literal before string constant"
88950 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
88951
88952 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
88953 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
88954
88955 #~ msgid "expected string literal before %qE"
88956 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
88957
88958 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
88959 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
88960
88961 #~ msgid "expected string literal before end of line"
88962 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
88963
88964 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
88965 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
88966
88967 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
88968 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
88969
88970 #~ msgid "expected identifier at end of input"
88971 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
88972
88973 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
88974 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
88975
88976 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
88977 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
88978
88979 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
88980 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
88981
88982 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
88983 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
88984
88985 #~ msgid "expected identifier before end of line"
88986 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
88987
88988 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
88989 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
88990
88991 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
88992 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
88993
88994 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
88995 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
88996
88997 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
88998 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
88999
89000 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
89001 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
89002
89003 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
89004 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
89005
89006 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
89007 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
89008
89009 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
89010 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
89011
89012 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
89013 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
89014
89015 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
89016 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
89017
89018 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
89019 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
89020
89021 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
89022 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
89023
89024 #~ msgid "expected class name at end of input"
89025 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
89026
89027 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
89028 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
89029
89030 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
89031 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
89032
89033 #~ msgid "expected class name before string constant"
89034 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
89035
89036 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
89037 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
89038
89039 #~ msgid "expected class name before %qE"
89040 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
89041
89042 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
89043 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
89044
89045 #~ msgid "expected class name before end of line"
89046 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
89047
89048 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
89049 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
89050
89051 #~ msgid "expected class name before %qs token"
89052 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
89053
89054 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
89055 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
89056
89057 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
89058 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
89059
89060 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
89061 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
89062
89063 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
89064 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
89065
89066 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
89067 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
89068
89069 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
89070 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
89071
89072 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
89073 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
89074
89075 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
89076 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
89077
89078 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
89079 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
89080
89081 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
89082 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
89083
89084 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
89085 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
89086
89087 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
89088 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
89089
89090 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
89091 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
89092
89093 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
89094 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
89095
89096 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
89097 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
89098
89099 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
89100 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
89101
89102 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
89103 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
89104
89105 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
89106 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
89107
89108 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
89109 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
89110
89111 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
89112 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
89113
89114 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
89115 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
89116
89117 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
89118 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
89119
89120 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
89121 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
89122
89123 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
89124 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
89125
89126 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
89127 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
89128
89129 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
89130 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
89131
89132 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
89133 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
89134
89135 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
89136 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
89137
89138 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
89139 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
89140
89141 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
89142 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
89143
89144 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
89145 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
89146
89147 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
89148 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
89149
89150 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
89151 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
89152
89153 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
89154 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
89155
89156 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
89157 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
89158
89159 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
89160 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
89161
89162 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
89163 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
89164
89165 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
89166 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
89167
89168 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
89169 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
89170
89171 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
89172 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
89173
89174 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
89175 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
89176
89177 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
89178 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
89179
89180 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
89181 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
89182
89183 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
89184 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
89185
89186 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
89187 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
89188
89189 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
89190 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
89191
89192 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
89193 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
89194
89195 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
89196 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
89197
89198 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
89199 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
89200
89201 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
89202 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
89203
89204 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
89205 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
89206
89207 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
89208 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
89209
89210 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
89211 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
89212
89213 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
89214 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
89215
89216 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
89217 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
89218
89219 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
89220 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
89221
89222 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
89223 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
89224
89225 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
89226 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
89227
89228 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
89229 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
89230
89231 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
89232 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
89233
89234 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
89235 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
89236
89237 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
89238 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
89239
89240 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
89241 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
89242
89243 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
89244 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
89245
89246 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
89247 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
89248
89249 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
89250 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
89251
89252 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
89253 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
89254
89255 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
89256 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
89257
89258 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
89259 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
89260
89261 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
89262 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
89263
89264 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
89265 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
89266
89267 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
89268 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
89269
89270 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
89271 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
89272
89273 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
89274 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
89275
89276 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
89277 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
89278
89279 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
89280 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
89281
89282 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
89283 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
89284
89285 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
89286 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
89287
89288 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
89289 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
89290
89291 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
89292 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
89293
89294 #~ msgid "expected statement before string constant"
89295 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
89296
89297 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
89298 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
89299
89300 #~ msgid "expected statement before %qE"
89301 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
89302
89303 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
89304 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
89305
89306 #~ msgid "expected statement before end of line"
89307 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
89308
89309 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
89310 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
89311
89312 #~ msgid "expected statement before %qs token"
89313 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
89314
89315 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
89316 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
89317
89318 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
89319 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
89320
89321 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89322 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89323
89324 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
89325 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
89326
89327 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
89328 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
89329
89330 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
89331 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
89332
89333 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
89334 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89335
89336 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
89337 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
89338
89339 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
89340 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89341
89342 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
89343 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89344
89345 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
89346 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
89347
89348 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
89349 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
89350
89351 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89352 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89353
89354 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
89355 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
89356
89357 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
89358 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
89359
89360 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
89361 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
89362
89363 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
89364 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89365
89366 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
89367 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
89368
89369 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
89370 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89371
89372 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
89373 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89374
89375 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
89376 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
89377
89378 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
89379 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
89380
89381 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
89382 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
89383
89384 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
89385 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
89386
89387 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
89388 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
89389
89390 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
89391 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
89392
89393 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
89394 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
89395
89396 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
89397 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
89398
89399 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
89400 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
89401
89402 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
89403 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
89404
89405 #~ msgid "expected expression at end of input"
89406 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
89407
89408 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
89409 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
89410
89411 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
89412 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
89413
89414 #~ msgid "expected expression before string constant"
89415 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
89416
89417 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
89418 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
89419
89420 #~ msgid "expected expression before %qE"
89421 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
89422
89423 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
89424 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
89425
89426 #~ msgid "expected expression before end of line"
89427 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
89428
89429 #~ msgid "expected expression before %qs token"
89430 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
89431
89432 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
89433 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
89434
89435 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
89436 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
89437
89438 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
89439 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
89440
89441 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
89442 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
89443
89444 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
89445 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
89446
89447 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
89448 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
89449
89450 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
89451 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
89452
89453 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
89454 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
89455
89456 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
89457 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
89458
89459 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
89460 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
89461
89462 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
89463 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
89464
89465 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
89466 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
89467
89468 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
89469 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
89470
89471 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
89472 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
89473
89474 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
89475 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
89476
89477 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
89478 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
89479
89480 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
89481 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
89482
89483 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
89484 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
89485
89486 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
89487 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
89488
89489 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
89490 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
89491
89492 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
89493 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
89494
89495 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
89496 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
89497
89498 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
89499 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
89500
89501 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
89502 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
89503
89504 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
89505 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
89506
89507 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
89508 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
89509
89510 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
89511 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
89512
89513 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
89514 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
89515
89516 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
89517 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
89518
89519 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
89520 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
89521
89522 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
89523 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
89524
89525 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
89526 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
89527
89528 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
89529 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
89530
89531 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
89532 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
89533
89534 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
89535 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
89536
89537 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
89538 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
89539
89540 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
89541 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
89542
89543 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
89544 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
89545
89546 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
89547 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
89548
89549 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
89550 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
89551
89552 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
89553 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
89554
89555 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
89556 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
89557
89558 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
89559 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
89560
89561 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
89562 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
89563
89564 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
89565 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
89566
89567 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
89568 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
89569
89570 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
89571 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
89572
89573 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
89574 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
89575
89576 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
89577 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
89578
89579 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
89580 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
89581
89582 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
89583 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
89584
89585 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
89586 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
89587
89588 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
89589 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
89590
89591 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
89592 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
89593
89594 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
89595 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
89596
89597 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
89598 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
89599
89600 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
89601 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
89602
89603 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
89604 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
89605
89606 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
89607 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
89608
89609 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
89610 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
89611
89612 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
89613 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
89614
89615 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
89616 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
89617
89618 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
89619 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
89620
89621 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
89622 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
89623
89624 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
89625 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
89626
89627 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
89628 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
89629
89630 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
89631 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
89632
89633 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
89634 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
89635
89636 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
89637 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
89638
89639 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
89640 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
89641
89642 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
89643 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
89644
89645 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
89646 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
89647
89648 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
89649 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
89650
89651 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
89652 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
89653
89654 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
89655 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
89656
89657 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
89658 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
89659
89660 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
89661 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
89662
89663 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
89664 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
89665
89666 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
89667 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
89668
89669 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
89670 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
89671
89672 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
89673 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
89674
89675 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
89676 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
89677
89678 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
89679 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
89680
89681 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
89682 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
89683
89684 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
89685 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
89686
89687 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
89688 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
89689
89690 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
89691 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
89692
89693 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
89694 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
89695
89696 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
89697 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
89698
89699 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
89700 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
89701
89702 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
89703 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
89704
89705 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
89706 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
89707
89708 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
89709 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
89710
89711 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
89712 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
89713
89714 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
89715 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
89716
89717 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
89718 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
89719
89720 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
89721 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
89722
89723 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
89724 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
89725
89726 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
89727 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
89728
89729 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
89730 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
89731
89732 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
89733 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
89734
89735 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
89736 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
89737
89738 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
89739 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
89740
89741 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
89742 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
89743
89744 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
89745 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
89746
89747 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
89748 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
89749
89750 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
89751 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
89752
89753 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
89754 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
89755
89756 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
89757 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
89758
89759 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
89760 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
89761
89762 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
89763 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
89764
89765 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
89766 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
89767
89768 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
89769 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
89770
89771 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
89772 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
89773
89774 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
89775 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
89776
89777 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
89778 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
89779
89780 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
89781 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
89782
89783 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
89784 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
89785
89786 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
89787 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
89788
89789 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
89790 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
89791
89792 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
89793 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
89794
89795 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
89796 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
89797
89798 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
89799 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
89800
89801 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
89802 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
89803
89804 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
89805 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
89806
89807 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
89808 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
89809
89810 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
89811 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
89812
89813 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
89814 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
89815
89816 #~ msgid "for statement expected at end of input"
89817 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
89818
89819 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
89820 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
89821
89822 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
89823 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
89824
89825 #~ msgid "for statement expected before string constant"
89826 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
89827
89828 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
89829 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
89830
89831 #~ msgid "for statement expected before %qE"
89832 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
89833
89834 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
89835 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
89836
89837 #~ msgid "for statement expected before end of line"
89838 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
89839
89840 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
89841 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
89842
89843 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
89844 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
89845
89846 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
89847 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
89848
89849 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
89850 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
89851
89852 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
89853 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
89854
89855 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
89856 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
89857
89858 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
89859 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
89860
89861 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
89862 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
89863
89864 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
89865 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
89866
89867 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
89868 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
89869
89870 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
89871 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
89872
89873 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
89874 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
89875
89876 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
89877 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
89878
89879 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
89880 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
89881
89882 #~ msgid "missing initializer"
89883 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
89884
89885 #~ msgid "too many eh edges %i"
89886 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
89887
89888 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
89889 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
89890
89891 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
89892 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
89893
89894 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
89895 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
89896
89897 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
89898 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
89899
89900 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
89901 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
89902
89903 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
89904 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
89905
89906 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
89907 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
89908
89909 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
89910 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
89911
89912 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
89913 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
89914
89915 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
89916 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
89917
89918 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
89919 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
89920
89921 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
89922 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
89923
89924 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
89925 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
89926
89927 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
89928 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
89929
89930 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
89931 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
89932
89933 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
89934 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
89935
89936 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
89937 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
89938
89939 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
89940 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
89941
89942 #~ msgid "the language is not recognized"
89943 #~ msgstr "язык не распознан"
89944
89945 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
89946 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
89947
89948 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
89949 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
89950
89951 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
89952 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
89953
89954 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
89955 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
89956
89957 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
89958 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
89959
89960 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
89961 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
89962
89963 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
89964 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
89965
89966 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
89967 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
89968
89969 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
89970 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
89971
89972 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
89973 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
89974
89975 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
89976 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
89977
89978 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
89979 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
89980
89981 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
89982 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
89983
89984 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
89985 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
89986
89987 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
89988 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
89989
89990 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
89991 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
89992
89993 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
89994 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
89995
89996 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
89997 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
89998
89999 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
90000 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
90001
90002 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
90003 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
90004
90005 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
90006 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
90007
90008 #~ msgid "excess def operand for stmt"
90009 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
90010
90011 #~ msgid "def operand missing for stmt"
90012 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
90013
90014 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
90015 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
90016
90017 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
90018 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
90019
90020 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
90021 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
90022
90023 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
90024 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
90025
90026 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
90027 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
90028
90029 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
90030 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
90031
90032 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
90033 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
90034
90035 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
90036 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
90037
90038 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
90039 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
90040
90041 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
90042 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
90043
90044 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
90045 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
90046
90047 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
90048 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
90049
90050 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
90051 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
90052
90053 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
90054 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
90055
90056 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
90057 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
90058
90059 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
90060 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
90061
90062 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
90063 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
90064
90065 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
90066 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
90067
90068 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
90069 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
90070
90071 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
90072 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
90073
90074 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
90075 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
90076
90077 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
90078 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
90079
90080 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
90081 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
90082
90083 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
90084 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
90085
90086 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
90087 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
90088
90089 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
90090 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
90091
90092 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
90093 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
90094
90095 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
90096 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
90097
90098 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
90099 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
90100
90101 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
90102 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
90103
90104 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
90105 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
90106
90107 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
90108 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
90109
90110 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
90111 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
90112
90113 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
90114 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
90115
90116 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
90117 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
90118
90119 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
90120 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
90121
90122 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
90123 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
90124
90125 #~ msgid "LM label has already been deferred"
90126 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
90127
90128 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
90129 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
90130
90131 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
90132 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
90133
90134 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
90135 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
90136
90137 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
90138 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
90139
90140 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
90141 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
90142
90143 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
90144 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
90145
90146 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
90147 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
90148
90149 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
90150 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
90151
90152 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
90153 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
90154
90155 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
90156 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
90157
90158 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
90159 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
90160
90161 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
90162 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
90163
90164 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
90165 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
90166
90167 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
90168 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
90169
90170 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
90171 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
90172
90173 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
90174 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
90175
90176 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
90177 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
90178
90179 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
90180 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
90181
90182 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
90183 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
90184
90185 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
90186 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
90187
90188 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
90189 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
90190
90191 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
90192 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
90193
90194 #~ msgid "selected for placement delete"
90195 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
90196
90197 #~ msgid "%q+#D is private"
90198 #~ msgstr "%q+#D - private"
90199
90200 #~ msgid "%q+#D is protected"
90201 #~ msgstr "%q+#D - protected"
90202
90203 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
90204 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
90205
90206 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
90207 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
90208
90209 #~ msgid " in call to %q+D"
90210 #~ msgstr " в вызове %q+D"
90211
90212 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
90213 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90214
90215 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
90216 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
90217
90218 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
90219 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
90220
90221 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90222 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90223
90224 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90225 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
90226
90227 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
90228 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
90229
90230 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
90231 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
90232
90233 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
90234 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
90235
90236 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
90237 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
90238
90239 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
90240 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
90241
90242 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
90243 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
90244
90245 #~ msgid "new declaration %q#D"
90246 #~ msgstr "новая декларация %#D"
90247
90248 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
90249 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
90250
90251 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
90252 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
90253
90254 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
90255 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
90256
90257 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
90258 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
90259
90260 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
90261 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
90262
90263 #~ msgid "jump to label %q+D"
90264 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
90265
90266 #~ msgid "%q+D declared here"
90267 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
90268
90269 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
90270 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
90271
90272 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
90273 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
90274
90275 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
90276 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
90277
90278 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
90279 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
90280
90281 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
90282 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
90283
90284 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
90285 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
90286
90287 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
90288 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
90289
90290 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
90291 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
90292
90293 #~ msgid "size of array %qs is too large"
90294 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
90295
90296 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
90297 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
90298
90299 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
90300 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
90301
90302 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
90303 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
90304
90305 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
90306 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
90307
90308 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
90309 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
90310
90311 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
90312 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
90313
90314 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
90315 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
90316
90317 #~ msgid "field initializer is not constant"
90318 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
90319
90320 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
90321 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
90322
90323 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
90324 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
90325
90326 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
90327 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
90328
90329 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
90330 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
90331
90332 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
90333 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
90334
90335 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
90336 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
90337
90338 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
90339 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
90340
90341 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
90342 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
90343
90344 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
90345 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
90346
90347 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
90348 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
90349
90350 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
90351 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
90352
90353 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
90354 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
90355
90356 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
90357 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
90358
90359 #~ msgid "declaration of %q+#D"
90360 #~ msgstr "декларация %q+#D"
90361
90362 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
90363 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
90364
90365 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
90366 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
90367
90368 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
90369 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
90370
90371 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
90372 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
90373
90374 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
90375 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
90376
90377 #~ msgid "%s %+#T"
90378 #~ msgstr "%s %+#T"
90379
90380 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
90381 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
90382
90383 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
90384 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
90385
90386 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
90387 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
90388
90389 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
90390 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
90391
90392 #~ msgid "__is_convertible_to"
90393 #~ msgstr "__is_convertible_to"
90394
90395 #~ msgid "array subscript out of bound"
90396 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
90397
90398 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
90399 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
90400
90401 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
90402 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
90403
90404 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
90405 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
90406
90407 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
90408 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
90409
90410 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
90411 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
90412
90413 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
90414 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
90415
90416 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
90417 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
90418
90419 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
90420 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
90421
90422 #~ msgid "\t%+#D"
90423 #~ msgstr "\t%+#D"
90424
90425 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
90426 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
90427
90428 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
90429 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
90430
90431 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
90432 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
90433
90434 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
90435 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
90436
90437 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
90438 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
90439
90440 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
90441 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
90442
90443 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
90444 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
90445
90446 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
90447 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
90448
90449 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
90450 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
90451
90452 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
90453 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
90454
90455 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
90456 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
90457
90458 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
90459 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
90460
90461 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
90462 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
90463
90464 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
90465 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
90466
90467 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
90468 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
90469
90470 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
90471 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
90472
90473 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
90474 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
90475
90476 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
90477 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
90478
90479 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
90480 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
90481
90482 #~ msgid "Expected ',' at %C"
90483 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
90484
90485 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
90486 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
90487
90488 #~ msgid "Internal Error at (1):"
90489 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
90490
90491 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
90492 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
90493
90494 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
90495 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
90496
90497 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
90498 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
90499
90500 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
90501 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
90502
90503 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
90504 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
90505
90506 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
90507 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
90508
90509 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
90510 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
90511
90512 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
90513 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
90514
90515 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
90516 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
90517
90518 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
90519 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
90520
90521 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
90522 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
90523
90524 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
90525 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
90526
90527 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
90528 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
90529
90530 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
90531 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
90532
90533 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
90534 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
90535
90536 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
90537 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
90538
90539 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
90540 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
90541
90542 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
90543 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
90544
90545 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
90546 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
90547
90548 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
90549 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
90550
90551 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
90552 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
90553
90554 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
90555 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
90556
90557 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
90558 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
90559
90560 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
90561 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
90562
90563 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
90564 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
90565
90566 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
90567 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
90568
90569 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
90570 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
90571
90572 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
90573 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
90574
90575 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
90576 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
90577
90578 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
90579 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
90580
90581 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
90582 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
90583
90584 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
90585 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
90586
90587 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90588 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
90589
90590 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90591 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
90592
90593 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
90594 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
90595
90596 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
90597 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
90598
90599 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
90600 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
90601
90602 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
90603 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
90604
90605 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
90606 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
90607
90608 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
90609 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
90610
90611 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
90612 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
90613
90614 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
90615 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
90616
90617 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
90618 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
90619
90620 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
90621 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
90622
90623 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
90624 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
90625
90626 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
90627 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
90628
90629 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
90630 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
90631
90632 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
90633 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
90634
90635 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
90636 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
90637
90638 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
90639 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
90640
90641 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
90642 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
90643
90644 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
90645 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
90646
90647 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
90648 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
90649
90650 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
90651 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
90652
90653 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
90654 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
90655
90656 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
90657 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
90658
90659 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
90660 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90661
90662 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
90663 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
90664
90665 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
90666 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90667
90668 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
90669 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90670
90671 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
90672 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
90673
90674 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
90675 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
90676
90677 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
90678 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
90679
90680 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
90681 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
90682
90683 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
90684 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
90685
90686 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
90687 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
90688
90689 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
90690 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
90691
90692 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
90693 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
90694
90695 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
90696 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
90697
90698 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
90699 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
90700
90701 #
90702 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
90703 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
90704
90705 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
90706 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
90707
90708 #
90709 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
90710 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
90711
90712 #~ msgid " (frv)"
90713 #~ msgstr " (frv)"
90714
90715 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
90716 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
90717
90718 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
90719 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
90720
90721 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
90722 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
90723
90724 #
90725 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
90726 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
90727
90728 #~ msgid "Generate code for little-endian"
90729 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
90730
90731 #~ msgid "Generate code for big-endian"
90732 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
90733
90734 #
90735 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
90736 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
90737
90738 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
90739 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
90740
90741 #
90742 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
90743 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
90744
90745 #
90746 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
90747 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
90748
90749 #
90750 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
90751 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
90752
90753 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
90754 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
90755
90756 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
90757 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
90758
90759 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
90760 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
90761
90762 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
90763 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
90764
90765 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
90766 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
90767
90768 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
90769 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
90770
90771 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
90772 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
90773
90774 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
90775 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
90776
90777 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
90778 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
90779
90780 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
90781 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
90782
90783 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
90784 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
90785
90786 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
90787 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
90788
90789 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
90790 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
90791
90792 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
90793 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
90794
90795 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
90796 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
90797
90798 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
90799 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
90800
90801 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
90802 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
90803
90804 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
90805 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
90806
90807 #
90808 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
90809 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
90810
90811 #
90812 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
90813 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
90814
90815 #
90816 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
90817 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
90818
90819 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
90820 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
90821
90822 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
90823 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
90824
90825 #
90826 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
90827 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
90828
90829 #
90830 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
90831 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
90832
90833 #
90834 #~ msgid "invalid new of function type"
90835 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
90836
90837 #
90838 #~ msgid "edge points to same body alias:"
90839 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
90840
90841 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
90842 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
90843
90844 #
90845 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
90846 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
90847
90848 #
90849 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
90850 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
90851
90852 #
90853 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
90854 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
90855
90856 #
90857 #~ msgid "optimization options not supported yet"
90858 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
90859
90860 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
90861 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
90862
90863 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
90864 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
90865
90866 #
90867 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
90868 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
90869
90870 #
90871 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
90872 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
90873
90874 #
90875 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
90876 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
90877
90878 #~ msgid "verify_stmts failed"
90879 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
90880
90881 #
90882 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
90883 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
90884
90885 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
90886 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
90887
90888 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
90889 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
90890
90891 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
90892 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
90893
90894 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
90895 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
90896
90897 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
90898 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
90899
90900 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
90901 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
90902
90903 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
90904 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
90905
90906 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
90907 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
90908
90909 #
90910 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
90911 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
90912
90913 #
90914 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
90915 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
90916
90917 #
90918 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
90919 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
90920
90921 #
90922 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
90923 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
90924
90925 #
90926 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
90927 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
90928
90929 #
90930 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
90931 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
90932
90933 #
90934 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
90935 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
90936
90937 #
90938 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
90939 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
90940
90941 #
90942 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
90943 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
90944
90945 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
90946 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
90947
90948 #
90949 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
90950 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
90951
90952 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
90953 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
90954
90955 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
90956 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
90957
90958 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
90959 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
90960
90961 #
90962 #~ msgid "CPU names must be lower case"
90963 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
90964
90965 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
90966 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
90967
90968 #
90969 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
90970 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
90971
90972 #
90973 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
90974 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
90975
90976 #
90977 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
90978 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
90979
90980 #
90981 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
90982 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
90983
90984 #
90985 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
90986 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
90987
90988 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
90989 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
90990
90991 #
90992 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
90993 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
90994
90995 #
90996 #~ msgid "frame size of function %qs is "
90997 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
90998
90999 #
91000 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
91001 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
91002
91003 #
91004 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
91005 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
91006
91007 #
91008 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
91009 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
91010
91011 #
91012 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
91013 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
91014
91015 #
91016 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
91017 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
91018
91019 #
91020 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
91021 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
91022
91023 #
91024 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
91025 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
91026
91027 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
91028 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
91029
91030 #
91031 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
91032 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
91033
91034 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
91035 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
91036
91037 #~ msgid "making %qD static"
91038 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
91039
91040 #
91041 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
91042 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
91043
91044 #
91045 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
91046 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
91047
91048 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
91049 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
91050
91051 #
91052 #~ msgid "mangling new-expression"
91053 #~ msgstr "разборка new-expression"
91054
91055 #
91056 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
91057 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
91058
91059 #
91060 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
91061 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
91062
91063 #
91064 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
91065 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
91066
91067 #
91068 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
91069 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
91070
91071 #
91072 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
91073 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
91074
91075 #
91076 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
91077 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
91078
91079 #
91080 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
91081 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
91082
91083 #
91084 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
91085 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
91086
91087 #
91088 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
91089 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
91090
91091 #
91092 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
91093 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
91094
91095 #
91096 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
91097 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
91098
91099 #
91100 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
91101 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
91102
91103 #
91104 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
91105 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
91106
91107 #
91108 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
91109 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
91110
91111 #~ msgid ""
91112 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
91113 #~ "Please submit a full bug report.\n"
91114 #~ "See %s for instructions."
91115 #~ msgstr ""
91116 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
91117 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
91118 #~ "См. инструкции на %s."
91119
91120 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
91121 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
91122
91123 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
91124 #~ msgstr ""
91125 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
91126 #~ " если возможно\n"
91127
91128 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
91129 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
91130
91131 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
91132 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
91133
91134 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
91135 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
91136
91137 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
91138 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
91139
91140 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
91141 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
91142
91143 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
91144 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
91145
91146 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
91147 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
91148
91149 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
91150 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
91151
91152 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
91153 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
91154
91155 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
91156 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
91157
91158 #~ msgid "jump bypassing disabled"
91159 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
91160
91161 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
91162 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
91163
91164 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
91165 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
91166
91167 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
91168 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
91169
91170 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
91171 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
91172
91173 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
91174 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
91175
91176 #~ msgid ""
91177 #~ "\n"
91178 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
91179 #~ msgstr ""
91180 #~ "\n"
91181 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
91182
91183 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
91184 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
91185
91186 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
91187 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
91188
91189 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
91190 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
91191
91192 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
91193 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
91194
91195 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
91196 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
91197
91198 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
91199 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
91200
91201 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
91202 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
91203
91204 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
91205 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
91206
91207 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
91208 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
91209
91210 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
91211 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
91212
91213 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
91214 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
91215
91216 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
91217 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
91218
91219 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
91220 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
91221
91222 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
91223 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
91224
91225 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
91226 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
91227
91228 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
91229 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
91230
91231 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
91232 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
91233
91234 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
91235 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
91236
91237 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
91238 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
91239
91240 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
91241 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
91242
91243 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
91244 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
91245
91246 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
91247 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
91248
91249 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
91250 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
91251
91252 #~ msgid ""
91253 #~ "\n"
91254 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
91255 #~ msgstr ""
91256 #~ "\n"
91257 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
91258
91259 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
91260 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
91261
91262 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
91263 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
91264
91265 #~ msgid ""
91266 #~ "\n"
91267 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
91268 #~ msgstr ""
91269 #~ "\n"
91270 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
91271
91272 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
91273 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
91274
91275 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
91276 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
91277
91278 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
91279 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
91280
91281 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
91282 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
91283
91284 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
91285 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
91286
91287 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
91288 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
91289
91290 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
91291 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
91292
91293 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
91294 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
91295
91296 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
91297 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
91298
91299 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
91300 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
91301
91302 #~ msgid ""
91303 #~ "\n"
91304 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
91305 #~ msgstr ""
91306 #~ "\n"
91307 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
91308
91309 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
91310 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
91311
91312 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
91313 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
91314
91315 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
91316 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
91317
91318 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
91319 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
91320
91321 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
91322 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
91323
91324 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
91325 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
91326
91327 #~ msgid ""
91328 #~ "\n"
91329 #~ "Execution times (seconds)\n"
91330 #~ msgstr ""
91331 #~ "\n"
91332 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
91333
91334 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
91335 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
91336
91337 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
91338 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
91339
91340 #
91341 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
91342 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
91343
91344 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
91345 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
91346
91347 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
91348 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
91349
91350 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
91351 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
91352
91353 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
91354 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
91355
91356 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
91357 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
91358
91359 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
91360 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
91361
91362 #
91363 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
91364 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
91365
91366 #
91367 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
91368 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
91369
91370 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
91371 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
91372
91373 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
91374 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
91375
91376 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
91377 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
91378
91379 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
91380 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
91381
91382 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
91383 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
91384
91385 #~ msgid "duplicated initializer"
91386 #~ msgstr "повторный инициализатор"
91387
91388 #
91389 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
91390 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
91391
91392 #~ msgid "%-5d "
91393 #~ msgstr "%-5d "
91394
91395 #~ msgid " "
91396 #~ msgstr " "
91397
91398 #~ msgid "(%s "
91399 #~ msgstr "(%s "
91400
91401 #~ msgid "%d"
91402 #~ msgstr "%d"
91403
91404 #~ msgid ")"
91405 #~ msgstr ")"
91406
91407 #~ msgid "("
91408 #~ msgstr "("
91409
91410 #~ msgid "%s = "
91411 #~ msgstr "%s = "
91412
91413 #~ msgid "(arg not-present)"
91414 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
91415
91416 #~ msgid " "
91417 #~ msgstr " "
91418
91419 #~ msgid "()"
91420 #~ msgstr "()"
91421
91422 #~ msgid "(%d"
91423 #~ msgstr "(%d"
91424
91425 #~ msgid " %s "
91426 #~ msgstr " %s "
91427
91428 #~ msgid "FULL"
91429 #~ msgstr "FULL"
91430
91431 #~ msgid " , "
91432 #~ msgstr " , "
91433
91434 #~ msgid "UNKNOWN"
91435 #~ msgstr "UNKNOWN"
91436
91437 #~ msgid " %% %s"
91438 #~ msgstr " %% %s"
91439
91440 #~ msgid "''"
91441 #~ msgstr "''"
91442
91443 #
91444 #~ msgid ") // '"
91445 #~ msgstr ") // '"
91446
91447 #~ msgid "%s("
91448 #~ msgstr "%s("
91449
91450 #~ msgid "(/ "
91451 #~ msgstr "(/ "
91452
91453 #~ msgid " /)"
91454 #~ msgstr " /)"
91455
91456 #~ msgid "NULL()"
91457 #~ msgstr "NULL()"
91458
91459 #~ msgid "_%d"
91460 #~ msgstr "_%d"
91461
91462 #~ msgid ".true."
91463 #~ msgstr ".true."
91464
91465 #~ msgid ".false."
91466 #~ msgstr ".false."
91467
91468 #~ msgid "(complex "
91469 #~ msgstr "(complex "
91470
91471 #~ msgid "%dH"
91472 #~ msgstr "%dH"
91473
91474 #~ msgid "???"
91475 #~ msgstr "???"
91476
91477 #
91478 #~ msgid " {"
91479 #~ msgstr " {"
91480
91481 #~ msgid "%s:"
91482 #~ msgstr "%s:"
91483
91484 #~ msgid "U+ "
91485 #~ msgstr "U+ "
91486
91487 #~ msgid "U- "
91488 #~ msgstr "U- "
91489
91490 #~ msgid "+ "
91491 #~ msgstr "+ "
91492
91493 #~ msgid "- "
91494 #~ msgstr "- "
91495
91496 #~ msgid "* "
91497 #~ msgstr "* "
91498
91499 #~ msgid "/ "
91500 #~ msgstr "/ "
91501
91502 #~ msgid "** "
91503 #~ msgstr "** "
91504
91505 #~ msgid "// "
91506 #~ msgstr "// "
91507
91508 #~ msgid "AND "
91509 #~ msgstr "AND "
91510
91511 #~ msgid "OR "
91512 #~ msgstr "OR "
91513
91514 #~ msgid "EQV "
91515 #~ msgstr "EQV "
91516
91517 #~ msgid "NEQV "
91518 #~ msgstr "NEQV "
91519
91520 #~ msgid "= "
91521 #~ msgstr "= "
91522
91523 #
91524 #~ msgid "/= "
91525 #~ msgstr "/= "
91526
91527 #~ msgid "> "
91528 #~ msgstr "> "
91529
91530 #~ msgid ">= "
91531 #~ msgstr ">= "
91532
91533 #~ msgid "< "
91534 #~ msgstr "< "
91535
91536 #~ msgid "<= "
91537 #~ msgstr "<= "
91538
91539 #~ msgid "NOT "
91540 #~ msgstr "NOT "
91541
91542 #~ msgid "parens"
91543 #~ msgstr "скобки"
91544
91545 #~ msgid "%s["
91546 #~ msgstr "%s["
91547
91548 #~ msgid "%s[["
91549 #~ msgstr "%s[["
91550
91551 #~ msgid " ALLOCATABLE"
91552 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
91553
91554 #~ msgid " DIMENSION"
91555 #~ msgstr " DIMENSION"
91556
91557 #~ msgid " EXTERNAL"
91558 #~ msgstr " EXTERNAL"
91559
91560 #~ msgid " INTRINSIC"
91561 #~ msgstr " INTRINSIC"
91562
91563 #~ msgid " OPTIONAL"
91564 #~ msgstr " OPTIONAL"
91565
91566 #~ msgid " POINTER"
91567 #~ msgstr " POINTER"
91568
91569 #
91570 #~ msgid " PROTECTED"
91571 #~ msgstr " PROTECTED"
91572
91573 #
91574 #~ msgid " THREADPRIVATE"
91575 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
91576
91577 #~ msgid " TARGET"
91578 #~ msgstr " TARGET"
91579
91580 #~ msgid " DUMMY"
91581 #~ msgstr " DUMMY"
91582
91583 #~ msgid " RESULT"
91584 #~ msgstr " RESULT"
91585
91586 #~ msgid " ENTRY"
91587 #~ msgstr " ENTRY"
91588
91589 #~ msgid " DATA"
91590 #~ msgstr " DATA"
91591
91592 #~ msgid " USE-ASSOC"
91593 #~ msgstr " USE-ASSOC"
91594
91595 #~ msgid " IN-NAMELIST"
91596 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
91597
91598 #~ msgid " IN-COMMON"
91599 #~ msgstr " IN-COMMON"
91600
91601 #~ msgid " FUNCTION"
91602 #~ msgstr " FUNCTION"
91603
91604 #~ msgid " SUBROUTINE"
91605 #~ msgstr " SUBROUTINE"
91606
91607 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
91608 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
91609
91610 #~ msgid " SEQUENCE"
91611 #~ msgstr " SEQUENCE"
91612
91613 #~ msgid " ELEMENTAL"
91614 #~ msgstr " ELEMENTAL"
91615
91616 #~ msgid " PURE"
91617 #~ msgstr " PURE"
91618
91619 #~ msgid " RECURSIVE"
91620 #~ msgstr " RECURSIVE"
91621
91622 #~ msgid " %s"
91623 #~ msgstr " %s"
91624
91625 #~ msgid "symbol %s "
91626 #~ msgstr "символ %s "
91627
91628 #~ msgid "value: "
91629 #~ msgstr "значение: "
91630
91631 #~ msgid "Array spec:"
91632 #~ msgstr "Параметры массива:"
91633
91634 #~ msgid "Generic interfaces:"
91635 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
91636
91637 #~ msgid "result: %s"
91638 #~ msgstr "результат: %s"
91639
91640 #~ msgid "components: "
91641 #~ msgstr "компоненты: "
91642
91643 #~ msgid "Formal arglist:"
91644 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
91645
91646 #~ msgid " [Alt Return]"
91647 #~ msgstr " [Alt Return]"
91648
91649 #~ msgid "Formal namespace"
91650 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
91651
91652 #~ msgid "common: /%s/ "
91653 #~ msgstr "common: /%s/ "
91654
91655 #~ msgid ", "
91656 #~ msgstr ", "
91657
91658 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
91659 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
91660
91661 #~ msgid " from namespace %s"
91662 #~ msgstr " из пространства имён %s"
91663
91664 #
91665 #~ msgid "%s,"
91666 #~ msgstr "%s,"
91667
91668 #
91669 #~ msgid " (%s)"
91670 #~ msgstr " (%s)"
91671
91672 #
91673 #~ msgid " ("
91674 #~ msgstr " ("
91675
91676 #
91677 #~ msgid " ORDERED"
91678 #~ msgstr " ORDERED"
91679
91680 #
91681 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
91682 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
91683
91684 #
91685 #~ msgid " %s("
91686 #~ msgstr " %s("
91687
91688 #
91689 #~ msgid " NOWAIT"
91690 #~ msgstr " NOWAIT"
91691
91692 #~ msgid "NOP"
91693 #~ msgstr "NOP"
91694
91695 #~ msgid "CONTINUE"
91696 #~ msgstr "CONTINUE"
91697
91698 #~ msgid "ENTRY %s"
91699 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
91700
91701 #~ msgid "ASSIGN "
91702 #~ msgstr "ASSIGN"
91703
91704 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
91705 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
91706
91707 #~ msgid " %d"
91708 #~ msgstr " %d"
91709
91710 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
91711 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
91712
91713 #~ msgid "GOTO "
91714 #~ msgstr "GOTO "
91715
91716 #~ msgid ", ("
91717 #~ msgstr ", ("
91718
91719 #~ msgid "CALL %s "
91720 #~ msgstr "CALL %s "
91721
91722 #~ msgid "CALL ?? "
91723 #~ msgstr "CALL ?? "
91724
91725 #~ msgid "RETURN "
91726 #~ msgstr "RETURN "
91727
91728 #~ msgid "PAUSE "
91729 #~ msgstr "PAUSE "
91730
91731 #~ msgid "STOP "
91732 #~ msgstr "STOP "
91733
91734 #~ msgid "IF "
91735 #~ msgstr "IF "
91736
91737 #~ msgid " %d, %d, %d"
91738 #~ msgstr " %d, %d, %d"
91739
91740 #~ msgid "ELSE\n"
91741 #~ msgstr "ELSE\n"
91742
91743 #~ msgid "ELSE IF "
91744 #~ msgstr "ELSE IF "
91745
91746 #~ msgid "ENDIF"
91747 #~ msgstr "ENDIF"
91748
91749 #~ msgid "SELECT CASE "
91750 #~ msgstr "SELECT CASE "
91751
91752 #~ msgid "CASE "
91753 #~ msgstr "CASE "
91754
91755 #~ msgid "END SELECT"
91756 #~ msgstr "END SELECT"
91757
91758 #~ msgid "WHERE "
91759 #~ msgstr "WHERE "
91760
91761 #~ msgid "ELSE WHERE "
91762 #~ msgstr "ELSE WHERE "
91763
91764 #~ msgid "END WHERE"
91765 #~ msgstr "END WHERE"
91766
91767 #~ msgid "FORALL "
91768 #~ msgstr "FORALL "
91769
91770 #~ msgid "END FORALL"
91771 #~ msgstr "END FORALL"
91772
91773 #~ msgid "DO "
91774 #~ msgstr "DO "
91775
91776 #~ msgid "END DO"
91777 #~ msgstr "END DO"
91778
91779 #~ msgid "DO WHILE "
91780 #~ msgstr "DO WHILE "
91781
91782 #~ msgid "CYCLE"
91783 #~ msgstr "CYCLE"
91784
91785 #~ msgid "EXIT"
91786 #~ msgstr "EXIT"
91787
91788 #~ msgid " STAT="
91789 #~ msgstr " STAT="
91790
91791 #~ msgid "OPEN"
91792 #~ msgstr "OPEN"
91793
91794 #~ msgid " UNIT="
91795 #~ msgstr " UNIT="
91796
91797 #~ msgid " IOMSG="
91798 #~ msgstr " IOMSG="
91799
91800 #~ msgid " IOSTAT="
91801 #~ msgstr " IOSTAT="
91802
91803 #~ msgid " FILE="
91804 #~ msgstr " FILE="
91805
91806 #~ msgid " STATUS="
91807 #~ msgstr " STATUS="
91808
91809 #~ msgid " ACCESS="
91810 #~ msgstr " ACCESS="
91811
91812 #~ msgid " FORM="
91813 #~ msgstr " FORM="
91814
91815 #~ msgid " RECL="
91816 #~ msgstr " RECL="
91817
91818 #~ msgid " BLANK="
91819 #~ msgstr " BLANK="
91820
91821 #~ msgid " POSITION="
91822 #~ msgstr " POSITION="
91823
91824 #~ msgid " ACTION="
91825 #~ msgstr " ACTION="
91826
91827 #~ msgid " DELIM="
91828 #~ msgstr " DELIM="
91829
91830 #~ msgid " PAD="
91831 #~ msgstr " PAD="
91832
91833 #~ msgid " CONVERT="
91834 #~ msgstr " CONVERT="
91835
91836 #~ msgid " ERR=%d"
91837 #~ msgstr " ERR=%d"
91838
91839 #~ msgid "CLOSE"
91840 #~ msgstr "CLOSE"
91841
91842 #~ msgid "BACKSPACE"
91843 #~ msgstr "BACKSPACE"
91844
91845 #~ msgid "ENDFILE"
91846 #~ msgstr "ENDFILE"
91847
91848 #~ msgid "REWIND"
91849 #~ msgstr "REWIND"
91850
91851 #~ msgid "FLUSH"
91852 #~ msgstr "FLUSH"
91853
91854 #~ msgid "INQUIRE"
91855 #~ msgstr "INQUIRE"
91856
91857 #~ msgid " EXIST="
91858 #~ msgstr " EXIST="
91859
91860 #~ msgid " OPENED="
91861 #~ msgstr " OPENED="
91862
91863 #~ msgid " NUMBER="
91864 #~ msgstr " NUMBER="
91865
91866 #~ msgid " NAMED="
91867 #~ msgstr " NAMED="
91868
91869 #~ msgid " NAME="
91870 #~ msgstr " NAME="
91871
91872 #~ msgid " SEQUENTIAL="
91873 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
91874
91875 #~ msgid " DIRECT="
91876 #~ msgstr " DIRECT="
91877
91878 #~ msgid " FORMATTED"
91879 #~ msgstr " FORMATTED"
91880
91881 #~ msgid " UNFORMATTED="
91882 #~ msgstr " UNFORMATTED="
91883
91884 #~ msgid " NEXTREC="
91885 #~ msgstr " NEXTREC="
91886
91887 #~ msgid " READ="
91888 #~ msgstr " READ="
91889
91890 #~ msgid " WRITE="
91891 #~ msgstr " WRITE="
91892
91893 #~ msgid " READWRITE="
91894 #~ msgstr " READWRITE="
91895
91896 #~ msgid "IOLENGTH "
91897 #~ msgstr "IOLENGTH "
91898
91899 #~ msgid "READ"
91900 #~ msgstr "READ"
91901
91902 #~ msgid "WRITE"
91903 #~ msgstr "WRITE"
91904
91905 #~ msgid " FMT="
91906 #~ msgstr " FMT="
91907
91908 #~ msgid " FMT=%d"
91909 #~ msgstr " FMT=%d"
91910
91911 #~ msgid " NML=%s"
91912 #~ msgstr " NML=%s"
91913
91914 #~ msgid " SIZE="
91915 #~ msgstr " SIZE="
91916
91917 #~ msgid " REC="
91918 #~ msgstr " REC="
91919
91920 #~ msgid " ADVANCE="
91921 #~ msgstr " ADVANCE="
91922
91923 #~ msgid "TRANSFER "
91924 #~ msgstr "TRANSFER "
91925
91926 #~ msgid "DT_END"
91927 #~ msgstr "DT_END"
91928
91929 #~ msgid " END=%d"
91930 #~ msgstr " END=%d"
91931
91932 #~ msgid " EOR=%d"
91933 #~ msgstr " EOR=%d"
91934
91935 #~ msgid "Equivalence: "
91936 #~ msgstr "Эквивалентность: "
91937
91938 #~ msgid "Namespace:"
91939 #~ msgstr "Пространство имён:"
91940
91941 #~ msgid " %c-%c: "
91942 #~ msgstr " %c-%c: "
91943
91944 #~ msgid " %c: "
91945 #~ msgstr " %c: "
91946
91947 #~ msgid "procedure name = %s"
91948 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
91949
91950 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
91951 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
91952
91953 #~ msgid "User operators:\n"
91954 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
91955
91956 #~ msgid "CONTAINS\n"
91957 #~ msgstr "CONTAINS\n"
91958
91959 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
91960 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
91961
91962 #
91963 #~ msgid "argument to '%s' missing"
91964 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
91965
91966 #
91967 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
91968 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
91969
91970 #
91971 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
91972 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
91973
91974 #
91975 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
91976 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
91977
91978 #
91979 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
91980 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
91981
91982 #
91983 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
91984 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
91985
91986 #
91987 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
91988 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
91989
91990 #
91991 #~ msgid "Out of memory"
91992 #~ msgstr "Исчерпана память"
91993
91994 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
91995 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
91996
91997 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
91998 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
91999
92000 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
92001 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
92002
92003 #
92004 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
92005 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
92006
92007 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
92008 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
92009
92010 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
92011 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
92012
92013 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
92014 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
92015
92016 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
92017 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
92018
92019 #
92020 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
92021 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
92022
92023 #~ msgid "Generate ELF output"
92024 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
92025
92026 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
92027 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
92028
92029 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
92030 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
92031
92032 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
92033 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
92034
92035 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
92036 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
92037
92038 #
92039 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
92040 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
92041
92042 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
92043 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
92044
92045 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
92046 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
92047
92048 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
92049 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
92050
92051 #~ msgid "Internal debug switch"
92052 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
92053
92054 #~ msgid "Generate SH2a code"
92055 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
92056
92057 #~ msgid "Trace lexical analysis"
92058 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
92059
92060 #~ msgid "Trace the parsing process"
92061 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
92062
92063 #~ msgid "Set class path"
92064 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
92065
92066 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
92067 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
92068
92069 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
92070 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
92071
92072 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
92073 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
92074
92075 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
92076 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
92077
92078 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
92079 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
92080
92081 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
92082 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
92083
92084 #
92085 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
92086 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
92087
92088 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
92089 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
92090
92091 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
92092 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
92093
92094 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
92095 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
92096
92097 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
92098 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
92099
92100 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
92101 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
92102
92103 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
92104 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
92105
92106 #~ msgid "Emit cross referencing information"
92107 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
92108
92109 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
92110 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
92111
92112 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
92113 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
92114
92115 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
92116 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
92117
92118 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
92119 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
92120
92121 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
92122 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
92123
92124 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
92125 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
92126
92127 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
92128 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
92129
92130 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
92131 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
92132
92133 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
92134 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
92135
92136 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
92137 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
92138
92139 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92140 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
92141
92142 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
92143 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
92144
92145 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
92146 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
92147
92148 #
92149 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92150 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
92151
92152 #
92153 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92154 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
92155
92156 #
92157 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92158 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
92159
92160 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
92161 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
92162
92163 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92164 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
92165
92166 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
92167 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
92168
92169 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
92170 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
92171
92172 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
92173 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
92174
92175 #
92176 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92177 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
92178
92179 #
92180 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92181 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
92182
92183 #
92184 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92185 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
92186
92187 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
92188 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
92189
92190 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
92191 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
92192
92193 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92194 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
92195
92196 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
92197 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
92198
92199 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
92200 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
92201
92202 #
92203 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92204 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
92205
92206 #
92207 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92208 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
92209
92210 #
92211 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92212 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
92213
92214 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
92215 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
92216
92217 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92218 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
92219
92220 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
92221 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
92222
92223 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
92224 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
92225
92226 #
92227 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92228 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
92229
92230 #
92231 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92232 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
92233
92234 #
92235 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92236 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
92237
92238 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
92239 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
92240
92241 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92242 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
92243
92244 #
92245 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92246 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
92247
92248 #
92249 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92250 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
92251
92252 #
92253 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92254 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
92255
92256 #
92257 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
92258 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
92259
92260 #
92261 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
92262 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
92263
92264 #
92265 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
92266 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
92267
92268 #
92269 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
92270 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
92271
92272 #
92273 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
92274 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
92275
92276 #
92277 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
92278 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
92279
92280 #
92281 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
92282 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
92283
92284 #
92285 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
92286 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
92287
92288 #
92289 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
92290 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
92291
92292 #
92293 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
92294 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
92295
92296 #
92297 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
92298 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
92299
92300 #
92301 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92302 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
92303
92304 #
92305 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92306 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
92307
92308 #
92309 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92310 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
92311
92312 #
92313 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92314 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
92315
92316 #
92317 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92318 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
92319
92320 #
92321 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92322 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
92323
92324 #
92325 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
92326 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
92327
92328 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
92329 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
92330
92331 #
92332 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
92333 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
92334
92335 #
92336 #~ msgid "%Hempty declaration"
92337 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
92338
92339 #
92340 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
92341 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
92342
92343 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
92344 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
92345
92346 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
92347 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
92348
92349 #
92350 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
92351 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92352
92353 #
92354 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
92355 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92356
92357 #
92358 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
92359 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
92360
92361 #
92362 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92363 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92364
92365 #
92366 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92367 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92368
92369 #
92370 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
92371 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
92372
92373 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
92374 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
92375
92376 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
92377 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
92378
92379 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
92380 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
92381
92382 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
92383 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
92384
92385 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
92386 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
92387
92388 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
92389 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
92390
92391 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
92392 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
92393
92394 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
92395 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
92396
92397 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
92398 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
92399
92400 #~ msgid "%H%s"
92401 #~ msgstr "%H%s"
92402
92403 #~ msgid "incomplete '%s' option"
92404 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
92405
92406 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
92407 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
92408
92409 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
92410 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
92411
92412 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
92413 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
92414
92415 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
92416 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
92417
92418 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
92419 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
92420
92421 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
92422 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
92423
92424 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
92425 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
92426
92427 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
92428 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
92429
92430 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
92431 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
92432
92433 #
92434 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
92435 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
92436
92437 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
92438 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
92439
92440 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
92441 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
92442
92443 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
92444 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
92445
92446 #
92447 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
92448 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
92449
92450 #
92451 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
92452 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
92453
92454 #
92455 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
92456 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
92457
92458 #
92459 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
92460 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
92461
92462 #
92463 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
92464 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
92465
92466 #
92467 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
92468 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
92469
92470 #
92471 #~ msgid "unexpected non-tuple"
92472 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
92473
92474 #
92475 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
92476 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
92477
92478 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
92479 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
92480
92481 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
92482 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
92483
92484 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
92485 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
92486
92487 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
92488 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
92489
92490 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
92491 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
92492
92493 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
92494 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
92495
92496 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
92497 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
92498
92499 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
92500 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
92501
92502 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
92503 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
92504
92505 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
92506 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
92507
92508 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
92509 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
92510
92511 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
92512 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
92513
92514 #
92515 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
92516 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
92517
92518 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
92519 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
92520
92521 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
92522 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
92523
92524 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
92525 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
92526
92527 #
92528 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
92529 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
92530
92531 #
92532 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
92533 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
92534
92535 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
92536 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
92537
92538 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
92539 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
92540
92541 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
92542 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
92543
92544 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
92545 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
92546
92547 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
92548 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
92549
92550 #~ msgid "profiler support for WindISS"
92551 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
92552
92553 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
92554 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
92555
92556 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
92557 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
92558
92559 #
92560 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
92561 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
92562
92563 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
92564 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
92565
92566 #
92567 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
92568 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
92569
92570 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
92571 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
92572
92573 #~ msgid "shift must be an immediate"
92574 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
92575
92576 #
92577 #~ msgid "length mask must be an immediate"
92578 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
92579
92580 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
92581 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
92582
92583 #
92584 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
92585 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
92586
92587 #
92588 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
92589 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
92590
92591 #
92592 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
92593 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
92594
92595 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
92596 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
92597
92598 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
92599 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
92600
92601 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
92602 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
92603
92604 #
92605 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
92606 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
92607
92608 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
92609 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
92610
92611 #~ msgid "%H from here"
92612 #~ msgstr "%H отсюда"
92613
92614 #
92615 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
92616 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
92617
92618 #~ msgid "%J enters catch block"
92619 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
92620
92621 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
92622 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
92623
92624 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
92625 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
92626
92627 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
92628 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
92629
92630 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
92631 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
92632
92633 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
92634 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
92635
92636 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
92637 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
92638
92639 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
92640 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
92641
92642 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
92643 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
92644
92645 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
92646 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
92647
92648 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
92649 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
92650
92651 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
92652 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
92653
92654 #
92655 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
92656 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
92657
92658 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
92659 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
92660
92661 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
92662 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
92663
92664 #~ msgid "%<::%E%> %s"
92665 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
92666
92667 #~ msgid "%qE %s"
92668 #~ msgstr "%qE %s"
92669
92670 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
92671 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
92672
92673 #
92674 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
92675 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
92676
92677 #
92678 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
92679 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
92680
92681 #
92682 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
92683 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
92684
92685 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
92686 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
92687
92688 #~ msgid "at this point in file"
92689 #~ msgstr "в этом месте файла"
92690
92691 #
92692 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
92693 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
92694
92695 #
92696 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
92697 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
92698
92699 #
92700 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
92701 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
92702
92703 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
92704 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
92705
92706 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
92707 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
92708
92709 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
92710 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
92711
92712 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
92713 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
92714
92715 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
92716 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
92717
92718 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
92719 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
92720
92721 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
92722 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
92723
92724 #~ msgid "%qD attribute ignored"
92725 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
92726
92727 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
92728 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
92729
92730 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
92731 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
92732
92733 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
92734 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
92735
92736 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
92737 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
92738
92739 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
92740 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
92741
92742 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
92743 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
92744
92745 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
92746 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
92747
92748 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
92749 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
92750
92751 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
92752 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
92753
92754 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
92755 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
92756
92757 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
92758 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
92759
92760 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
92761 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
92762
92763 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
92764 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
92765
92766 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
92767 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
92768
92769 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
92770 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
92771
92772 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
92773 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
92774
92775 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
92776 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
92777
92778 #
92779 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
92780 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
92781
92782 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
92783 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
92784
92785 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
92786 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
92787
92788 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
92789 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
92790
92791 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
92792 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
92793
92794 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
92795 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
92796
92797 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
92798 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
92799
92800 #~ msgid "Big memory model"
92801 #~ msgstr "Модель большой памяти"
92802
92803 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
92804 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
92805
92806 #~ msgid "Generate code for CPU"
92807 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
92808
92809 #~ msgid "Enable new features under development"
92810 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
92811
92812 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
92813 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
92814
92815 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
92816 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
92817
92818 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
92819 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
92820
92821 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
92822 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
92823
92824 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
92825 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
92826
92827 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
92828 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
92829
92830 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
92831 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
92832
92833 #~ msgid "Small memory model"
92834 #~ msgstr "Модель малой памяти"
92835
92836 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
92837 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
92838
92839 #
92840 #~ msgid "This switch is obsolete"
92841 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
92842
92843 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
92844 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
92845
92846 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
92847 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
92848
92849 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
92850 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92851
92852 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
92853 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
92854
92855 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
92856 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92857
92858 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
92859 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
92860
92861 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
92862 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
92863
92864 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
92865 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
92866
92867 #
92868 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
92869 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
92870
92871 #
92872 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
92873 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
92874
92875 #
92876 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
92877 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
92878
92879 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
92880 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
92881
92882 #~ msgid "call is unlikely"
92883 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
92884
92885 #~ msgid "Found in %s\n"
92886 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
92887
92888 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
92889 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
92890
92891 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
92892 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
92893
92894 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
92895 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
92896
92897 #~ msgid "this function may return with or without a value"
92898 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
92899
92900 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
92901 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
92902
92903 #
92904 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
92905 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
92906
92907 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
92908 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
92909
92910 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
92911 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
92912
92913 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
92914 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
92915
92916 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
92917 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
92918
92919 #
92920 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
92921 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
92922
92923 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
92924 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
92925
92926 #~ msgid "zero size array reserves no space"
92927 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
92928
92929 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
92930 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
92931
92932 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
92933 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
92934
92935 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
92936 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
92937
92938 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
92939 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
92940
92941 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
92942 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
92943
92944 #
92945 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
92946 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
92947
92948 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
92949 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
92950
92951 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
92952 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
92953
92954 #
92955 #~ msgid ""
92956 #~ "unknown encoding: %qs\n"
92957 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
92958 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
92959 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
92960 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
92961 #~ msgstr ""
92962 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
92963 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
92964 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
92965 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
92966 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
92967
92968 #
92969 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
92970 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
92971
92972 #
92973 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
92974 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
92975
92976 #
92977 #~ msgid ""
92978 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
92979 #~ "\n"
92980 #~ msgstr ""
92981 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
92982 #~ "\n"
92983
92984 #
92985 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
92986 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
92987
92988 #
92989 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
92990 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
92991
92992 #
92993 #~ msgid "invalid %%Y value"
92994 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
92995
92996 #
92997 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
92998 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
92999
93000 #
93001 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
93002 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
93003
93004 #
93005 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
93006 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
93007
93008 #
93009 #~ msgid " --help' for more information.\n"
93010 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
93011
93012 #
93013 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
93014 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
93015
93016 #
93017 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
93018 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
93019
93020 #
93021 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
93022 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
93023
93024 #
93025 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
93026 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
93027
93028 #
93029 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
93030 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
93031
93032 #
93033 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
93034 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
93035
93036 #
93037 #~ msgid "Processing %s\n"
93038 #~ msgstr "Обработка %s\n"
93039
93040 #
93041 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
93042 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
93043
93044 #
93045 #~ msgid ""
93046 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
93047 #~ "\n"
93048 #~ msgstr ""
93049 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
93050 #~ "\n"
93051
93052 #
93053 #~ msgid "%s: error: "
93054 #~ msgstr "%s: ошибка: "
93055
93056 #
93057 #~ msgid "%s: warning: "
93058 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
93059
93060 #
93061 #~ msgid "Don't use hardware fp"
93062 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
93063
93064 #
93065 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
93066 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
93067
93068 #
93069 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
93070 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
93071
93072 #
93073 #~ msgid "Generate mips16 code"
93074 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
93075
93076 #
93077 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
93078 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
93079
93080 #
93081 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
93082 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
93083
93084 #
93085 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
93086 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
93087
93088 #
93089 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
93090 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
93091
93092 #
93093 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
93094 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
93095
93096 #
93097 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
93098 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
93099
93100 #
93101 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
93102 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
93103
93104 #
93105 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
93106 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
93107
93108 #
93109 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
93110 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
93111
93112 #
93113 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
93114 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
93115
93116 #
93117 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
93118 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
93119
93120 #
93121 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
93122 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
93123
93124 #
93125 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
93126 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
93127
93128 #
93129 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
93130 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
93131
93132 #
93133 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
93134 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
93135
93136 #
93137 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
93138 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
93139
93140 #
93141 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
93142 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
93143
93144 #
93145 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
93146 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
93147
93148 #
93149 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
93150 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
93151
93152 #
93153 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
93154 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
93155
93156 #
93157 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
93158 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
93159
93160 #
93161 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
93162 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
93163
93164 #
93165 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
93166 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
93167
93168 #
93169 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
93170 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
93171
93172 #
93173 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
93174 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
93175
93176 #
93177 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
93178 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
93179
93180 #
93181 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
93182 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
93183
93184 #
93185 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
93186 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
93187
93188 #
93189 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
93190 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
93191
93192 #
93193 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
93194 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
93195
93196 #
93197 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
93198 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
93199
93200 #
93201 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
93202 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
93203
93204 #
93205 #~ msgid "unused variable %qs"
93206 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
93207
93208 #
93209 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
93210 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
93211
93212 #
93213 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
93214 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
93215
93216 #
93217 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
93218 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
93219
93220 #
93221 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
93222 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
93223
93224 #
93225 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
93226 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
93227
93228 #
93229 #~ msgid "parse error while reading %s"
93230 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
93231
93232 #
93233 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
93234 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
93235
93236 #
93237 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
93238 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
93239
93240 #
93241 #~ msgid "class is of array type\n"
93242 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
93243
93244 #
93245 #~ msgid "base class is of array type"
93246 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
93247
93248 #
93249 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
93250 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
93251
93252 #
93253 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
93254 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
93255
93256 #
93257 #~ msgid "%s: no such class"
93258 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
93259
93260 #
93261 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
93262 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
93263
93264 #
93265 #~ msgid "can't close %s: %m"
93266 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
93267
93268 #
93269 #~ msgid "can't create %s: %m"
93270 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
93271
93272 #
93273 #~ msgid "file not found '%s'"
93274 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
93275
93276 #
93277 #~ msgid "internal error - bad unget"
93278 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
93279
93280 #
93281 #~ msgid "%s method can't be abstract"
93282 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
93283
93284 #
93285 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
93286 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
93287
93288 #
93289 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
93290 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
93291
93292 #
93293 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
93294 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"