]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - localedata/locales/wae_CH
Fix nscd/cachedumper.c compile errors
[thirdparty/glibc.git] / localedata / locales / wae_CH
1 comment_char %
2 escape_char /
3
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
10
11 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
12 % ChangeLog
13 % 0.1 2010-10-25 Kevin Bortis <bortis@translate-wae.ch>
14 % - First version of wae_CH locale file
15 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
16
17 LC_IDENTIFICATION
18 title "Walser locale for Switzerland"
19 source ""
20 address ""
21 contact "Walser Translation Team"
22 email "ml@translate-wae.ch"
23 tel ""
24 fax ""
25 language "Walser"
26 territory "Switzerland"
27 revision "0.1"
28 date "2010-10-25"
29
30 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
31 category "i18n:2012";LC_CTYPE
32 category "i18n:2012";LC_COLLATE
33 category "i18n:2012";LC_TIME
34 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
35 category "i18n:2012";LC_MONETARY
36 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
37 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
38 category "i18n:2012";LC_PAPER
39 category "i18n:2012";LC_NAME
40 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
41 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
42 END LC_IDENTIFICATION
43
44 LC_CTYPE
45 % Using same characters as in German language (Switzerland)
46 copy "de_CH"
47 END LC_CTYPE
48
49 LC_COLLATE
50 % Copy the template from ISO/IEC 14651
51 copy "iso14651_t1"
52 END LC_COLLATE
53
54 LC_TIME
55 % abday - The abbreviations for the week days:
56 % - Sun, Män, Zis, Mit, Fro, Fri, Sam
57 abday "Sun";/
58 "M<U00E4>n";/
59 "Zis";/
60 "Mit";/
61 "Fro";/
62 "Fri";/
63 "Sam"
64
65 % day - The full names of the week days:
66 % - Suntag, Mäntag, Zischtag, Mittwuch, Frontag, Fritag, Samschtag
67 day "Suntag";/
68 "M<U00E4>ntag";/
69 "Zischtag";/
70 "Mittwuch";/
71 "Frontag";/
72 "Fritag";/
73 "Samschtag"
74
75 % abmon - The abbreviations for the months
76 % - Jen, Hor, Mär, Abr, Mei, Brá, Hei, Öig, Her, Wím, Win, Chr
77 abmon "Jen";/
78 "Hor";/
79 "M<U00E4>r";/
80 "Abr";/
81 "Mei";/
82 "Br<U00E1>";/
83 "Hei";/
84 "<U00D6>ig";/
85 "Her";/
86 "W<U00ED>m";/
87 "Win";/
88 "Chr"
89
90 % mon - The full names of the months -
91 % - Jenner, Hornig, Märze, Abrille, Meije, Bráčet, Heiwet,
92 % Öigšte, Herbštmánet, Wímánet, Wintermánet, Chrištmánet
93 mon "Jenner";/
94 "Hornig";/
95 "M<U00E4>rze";/
96 "Abrille";/
97 "Meije";/
98 "Br<U00E1><U010D>et";/
99 "Heiwet";/
100 "<U00D6>ig<U0161>te";/
101 "Herb<U0161>tm<U00E1>net";/
102 "W<U00ED>m<U00E1>net";/
103 "Winterm<U00E1>net";/
104 "Chri<U0161>tm<U00E1>net"
105
106 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
107 d_t_fmt "%a %d. %b %Y %T %Z"
108 %
109 % "%a" (short weekday name),
110 % "%d" (day of month as a decimal number),
111 % "%b" (short month name),
112 % "%Y" (year with century as a decimal number),
113 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
114 % "%Z" (Time zone name)
115
116 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
117 % "%Y-%m-%d", year.month.day as decimal numbers (2000-12-01).
118 d_fmt "%Y-%m-%d"
119
120 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
121 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
122 t_fmt "%T"
123
124 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
125 % The ""s mean default to "AM" and "PM".
126 am_pm "";""
127
128 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
129 % field descriptor -
130 % The "" means that this format is not supported.
131 t_fmt_ampm ""
132
133 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
134 date_fmt "%a %-d %b %H:%M:%S %Z %Y"
135 % which is
136 % %a - abbreviated weekday name,
137 % %b - abreviated month name,
138 % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
139 % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
140 % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
141 % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
142 % %Z - time-zone name,
143 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
144
145 week 7;19971130;4
146 first_weekday 2
147 END LC_TIME
148
149 LC_MONETARY
150 copy "de_CH"
151 END LC_MONETARY
152
153 LC_NUMERIC
154 copy "de_CH"
155 END LC_NUMERIC
156
157 LC_MESSAGES
158 yesexpr "^[+1jJyY]"
159 noexpr "^[-0nN]"
160 yesstr "ja"
161 nostr "nei"
162 END LC_MESSAGES
163
164 LC_PAPER
165 copy "de_CH"
166 END LC_PAPER
167
168 LC_TELEPHONE
169 copy "de_CH"
170 END LC_TELEPHONE
171
172 LC_MEASUREMENT
173 copy "de_CH"
174 END LC_MEASUREMENT
175
176 LC_NAME
177 name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
178 % Format for addressing a person.
179 % "Salutation",
180 % "Empty string, or <Space>",
181 % "First given name",
182 % "Empty string, or <Space>",
183 % "Middle names",
184 % "Empty string, or <Space>",
185 % "Clan names"
186 %
187 name_miss "Fr<U00F6>lein"
188 % Salutation for unmarried females - "Frölein"
189 %
190 name_mr "Herr"
191 % Salutation for males - "Herr"
192 %
193 name_mrs "Fr<U00F6>iw"
194 % Salutation for married females - "Fröiw"
195 %
196 name_ms "Fr<U00F6>iw"
197 % Salutation valid for all females - "Fröiw"
198 END LC_NAME
199
200 LC_ADDRESS
201 country_name "Schwiz"
202 % Country name "Switzerland"
203 %
204 country_post "DH"
205 % Abbreviated country postal name - "CH"
206 %
207 lang_name "Walser"
208 % Language name - "Walser"
209
210 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
211 country_car "CH"
212
213 % ISO 639 two and three letter language names
214 % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
215 % "", "wae", "wae"
216 lang_ab ""
217 lang_term "wae"
218 lang_lib "wae"
219
220 postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
221
222 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
223 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
224 % "CH", "CHE"
225 country_ab2 "CH"
226 country_ab3 "CHE"
227 country_num 756
228 country_isbn 3
229
230 END LC_ADDRESS