]> git.ipfire.org Git - thirdparty/man-pages.git/blob - man5/locale.5
locale.5: Document LC_IDENTIFICATION
[thirdparty/man-pages.git] / man5 / locale.5
1 .\" Copyright (C) 1994 Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
2 .\" Copyright (C) 2008 Petr Baudis (pasky@suse.cz)
3 .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk <mtk@manpages@gmail.com>
4 .\"
5 .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_SW_3_PARA)
6 .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9 .\" (at your option) any later version.
10 .\"
11 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
12 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14 .\" GNU General Public License for more details.
15 .\"
16 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
17 .\" License along with this manual; if not, see
18 .\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 .\" %%%LICENSE_END
20 .\"
21 .\" 2008-06-17 Petr Baudis <pasky@suse.cz>
22 .\" LC_TIME: Describe first_weekday and first_workday
23 .\"
24 .TH LOCALE 5 2014-03-03 "Linux" "Linux User Manual"
25 .SH NAME
26 locale \- describes a locale definition file
27 .SH DESCRIPTION
28 The
29 .B locale
30 definition file contains all the information that the
31 .BR localedef (1)
32 command needs to convert it into the binary locale database.
33
34 The definition files consist of sections which each describe a
35 locale category in detail.
36 .SS Syntax
37 The locale definition file starts with a header that may consist
38 of the following keywords:
39 .TP
40 .I <escape_char>
41 is followed by a character that should be used as the
42 escape-character for the rest of the file to mark characters that
43 should be interpreted in a special way.
44 It defaults to the backslash (\\).
45 .TP
46 .I <comment_char>
47 is followed by a character that will be used as the
48 comment-character for the rest of the file.
49 It defaults to the number sign (#).
50 .PP
51 The locale definition has one part for each locale category.
52 Each part can be copied from another existing locale or
53 can be defined from scratch.
54 If the category should be copied,
55 the only valid keyword in the definition is
56 .B copy
57 followed by the name of the locale which should be copied.
58 .SS Locale category sections
59 The following category sections are defined by POSIX:
60 .IP * 3
61 .B LC_CTYPE
62 .IP *
63 .B LC_COLLATE
64 .IP *
65 .B LC_MESSAGES
66 .IP *
67 .B LC_MONETARY
68 .IP *
69 .B LC_NUMERIC
70 .IP *
71 .B LC_TIME
72 .PP
73 In addition, since version 2.2,
74 the GNU C library supports the following nonstandard categories:
75 .IP * 3
76 .B LC_ADDRESS
77 .IP *
78 .B LC_IDENTIFICATION
79 .IP *
80 .B LC_MEASUREMENT
81 .IP *
82 .B LC_NAME
83 .IP *
84 .B LC_PAPER
85 .IP *
86 .B LC_TELEPHONE
87 .SS LC_ADDRESS
88 The definition for the
89 .B LC_ADDRESS
90 category starts with the string
91 .I LC_ADDRESS
92 in the first column.
93
94 The following keywords are allowed:
95 .\" Thanks to the kind folk who wrote localedata/locales/uk_UA
96 .TP
97 .I postal_fmt
98 followed by a string containing field descriptors that define
99 the format used for postal addresses in the locale.
100 The following field descriptors are recognized:
101 .\" From localedata/locales/uk_UA:
102 .RS
103 .\" .TP
104 .\" %n
105 .\" BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported
106 .\" by glibc
107 .\" Person's name, possibly constructed with the
108 .\" .B LC_NAME
109 .\" .I name_fmt
110 .\" keyword.
111 .TP
112 %a
113 Care of person, or organization.
114 .TP
115 %f
116 Firm name.
117 .TP
118 %d
119 Department name.
120 .TP
121 %b
122 Building name.
123 .TP
124 %s
125 Street or block (e.g., Japanese) name.
126 .TP
127 %h
128 House number or designation.
129 .TP
130 %N
131 Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty
132 string; otherwise ignore.
133 .TP
134 %t
135 Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string;
136 otherwise ignore.
137 .TP
138 %r
139 Room number, door designation.
140 .TP
141 %e
142 Floor number.
143 .TP
144 %C
145 Country designation, from the <country_post> keyword.
146 .\" .TP
147 .\" %l
148 .\" BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
149 .\" supported by glibc
150 .\" Local township within town or city.
151 .TP
152 %z
153 Zip number, postal code.
154 .TP
155 %T
156 Town, city.
157 .TP
158 %S
159 State, province, or prefecture.
160 .TP
161 %c
162 Country, as taken from data record.
163 .PP
164 Each field descriptor may have an \(aqR\(aq after
165 the \(aq%\(aq to specify that the
166 information is taken from a Romanized version string of the
167 entity.
168 .RE
169
170 .TP
171 .I country_name
172 followed by the country name in the language of the current document
173 (e.g., "Deutschland for the
174 .IR de_DE
175 locale).
176 .TP
177 .I country_post
178 followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES).
179 .TP
180 .I country_ab2
181 followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
182 .TP
183 .I country_ab3
184 followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
185 .TP
186 .I country_num
187 followed by the numeric country code (ISO 3166).
188 .TP
189 .I country_car
190 followed by the code for the country car number.
191 .TP
192 .I country_isbn
193 followed by the ISBN code (for books).
194 .TP
195 .I lang_name
196 followed by the language name in the language of the current document.
197 .TP
198 .I lang_ab
199 followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639).
200 .TP
201 .I lang_term
202 followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2).
203 .TP
204 .I lang_lib
205 followed by the three-letter abbreviation of the language for
206 library use (ISO 639-2)
207 .PP
208 The
209 .B LC_ADDRESS
210 definition ends with the string
211 .IR "END LC_ADDRESS" .
212 .SS LC_CTYPE
213 The definition for the
214 .B LC_CTYPE
215 category starts with the string
216 .I LC_CTYPE
217 in the first column.
218
219 The following keywords are allowed:
220 .TP
221 .I upper
222 followed by a list of uppercase letters.
223 The letters
224 .B A
225 through
226 .B Z
227 are included automatically.
228 Characters also specified as
229 .BR cntrl ,
230 .BR digit ,
231 .BR punct ,
232 or
233 .B space
234 are not allowed.
235 .TP
236 .I lower
237 followed by a list of lowercase letters.
238 The letters
239 .B a
240 through
241 .B z
242 are included automatically.
243 Characters also specified as
244 .BR cntrl ,
245 .BR digit ,
246 .BR punct ,
247 or
248 .B space
249 are not allowed.
250 .TP
251 .I alpha
252 followed by a list of letters.
253 All character specified as either
254 .B upper
255 or
256 .B lower
257 are automatically included.
258 Characters also specified as
259 .BR cntrl ,
260 .BR digit ,
261 .BR punct ,
262 or
263 .B space
264 are not allowed.
265 .TP
266 .I digit
267 followed by the characters classified as numeric digits.
268 Only the
269 digits
270 .B 0
271 through
272 .B 9
273 are allowed.
274 They are included by default in this class.
275 .TP
276 .I space
277 followed by a list of characters defined as white-space
278 characters.
279 Characters also specified as
280 .BR upper ,
281 .BR lower ,
282 .BR alpha ,
283 .BR digit ,
284 .BR graph ,
285 or
286 .B xdigit
287 are not allowed.
288 The characters
289 .BR <space> ,
290 .BR <form-feed> ,
291 .BR <newline> ,
292 .BR <carriage-return> ,
293 .BR <tab> ,
294 and
295 .B <vertical-tab>
296 are automatically included.
297 .TP
298 .I cntrl
299 followed by a list of control characters.
300 Characters also specified as
301 .BR upper ,
302 .BR lower ,
303 .BR alpha ,
304 .BR digit ,
305 .BR punct ,
306 .BR graph ,
307 .BR print ,
308 or
309 .B xdigit
310 are not allowed.
311 .TP
312 .I punct
313 followed by a list of punctuation characters.
314 Characters also
315 specified as
316 .BR upper ,
317 .BR lower ,
318 .BR alpha ,
319 .BR digit ,
320 .BR cntrl ,
321 .BR xdigit ,
322 or the
323 .B <space>
324 character are not allowed.
325 .TP
326 .I graph
327 followed by a list of printable characters, not including the
328 .B <space>
329 character.
330 The characters defined as
331 .BR upper ,
332 .BR lower ,
333 .BR alpha ,
334 .BR digit ,
335 .BR xdigit ,
336 and
337 .B punct
338 are automatically included.
339 Characters also specified as
340 .B cntrl
341 are not allowed.
342 .TP
343 .I print
344 followed by a list of printable characters, including the
345 .B <space>
346 character.
347 The characters defined as
348 .BR upper ,
349 .BR lower ,
350 .BR alpha ,
351 .BR digit ,
352 .BR xdigit ,
353 .BR punct ,
354 and the
355 .B <space>
356 character are automatically included.
357 Characters also specified as
358 .B cntrl
359 are not allowed.
360 .TP
361 .I xdigit
362 followed by a list of characters classified as hexadecimal
363 digits.
364 The decimal digits must be included followed by one or
365 more set of six characters in ascending order.
366 The following
367 characters are included by default:
368 .B 0
369 through
370 .BR 9 ,
371 .B a
372 through
373 .BR f ,
374 .B A
375 through
376 .BR F .
377 .TP
378 .I blank
379 followed by a list of characters classified as
380 .BR blank .
381 The characters
382 .B <space>
383 and
384 .B <tab>
385 are automatically included.
386 .TP
387 .I toupper
388 followed by a list of mappings from lowercase to uppercase
389 letters.
390 Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter
391 separated with a
392 .B ,
393 and enclosed in parentheses.
394 The members of the list are separated
395 with semicolons.
396 .TP
397 .I tolower
398 followed by a list of mappings from uppercase to lowercase
399 letters.
400 If the keyword tolower is not present, the reverse of the
401 toupper list is used.
402 .PP
403 The
404 .B LC_CTYPE
405 definition ends with the string
406 .IR "END LC_CYTPE" .
407 .SS LC_COLLATE
408 .\" FIXME: the decsription of LC_COLLATE lacks a lot of details
409 The
410 .B LC_COLLATE
411 category defines the rules for collating characters.
412 Due to
413 limitations of libc not all POSIX-options are implemented.
414
415 The definition starts with the string
416 .B LC_COLLATE
417 in the first column.
418
419 The following keywords are allowed:
420 .TP
421 .I collating-element
422 .TP
423 .I collating-symbol
424 .PP
425 The order-definition starts with a line:
426 .TP
427 .I order_start
428 .PP
429 followed by a list of keywords chosen from
430 .BR forward ,
431 .BR backward ,
432 or
433 .BR position .
434 The order definition consists of lines that describe the order
435 and is terminated with the keyword
436 .TP
437 .IR order_end .
438 .PP
439 For more details see the sources in
440 .I /usr/lib/nls/src
441 notably the examples
442 .BR POSIX ,
443 .B Example
444 and
445 .B Example2
446 .PP
447 The
448 .B LC_COLLATE
449 definition ends with the string
450 .IR "END LC_COLLATE" .
451 .SS LC_IDENTIFICATION
452 This category contains meta-information about the locale definition.
453
454 The definition starts with the string
455 .B LC_IDENTIFICATION
456 in the first column.
457
458 The following keywords are allowed:
459 .TP
460 .I title
461 followed by the title of ths locale document
462 (e.g., "Maori language locale for New Zealand").
463 .TP
464 .I source
465 followed by the name of the organization that maintains this document.
466 .TP
467 .I address
468 followed by the address of the organization that maintains this document.
469 .TP
470 .I contact
471 followed by the name of the contact person at
472 the organization that maintains this document.
473 .TP
474 .I email
475 followed by the email address of the person or
476 organization that maintains this document.
477 .TP
478 .I tel
479 followed by the telephone number (in international format)
480 of the organization that maintains this document.
481 .TP
482 .I fax
483 followed by the FAX number (in international format)
484 of the organization that maintains this document.
485 .TP
486 .I language
487 followed by the name of the language to which this document applies.
488 .TP
489 .I territory
490 followed by the name of the country/geographic extent
491 to which this document applies.
492 .TP
493 .I audience
494 followed by a description of the audience for which this document is intended.
495 .TP
496 .I application
497 followed by a description of any special application
498 for which this document is intended.
499 .TP
500 .I abbreviation
501 .\" as far as I can tell... (mtk)
502 followed by the short name for this document.
503 .TP
504 .I revision
505 followed by the revision number of this document.
506 .TP
507 .I date
508 followed by the revision date of this document.
509 .PP
510 In addition, for each of the categories defined by the document,
511 there should be a line starting with the keyword
512 .IR category ,
513 followed by:
514 .IP * 3
515 a string that identifies this locale category definition,
516 .IP *
517 a semicolon, and
518 .IP *
519 one of the
520 .I LC_*
521 identifiers.
522 .PP
523 The
524 .B LC_IDENTIFICATION
525 definition ends with the string
526 .IR "END LC_IDENTIFICATION" .
527 .SS LC_MESSAGES
528 The definition starts with the string
529 .B LC_MESSAGES
530 in the first column.
531
532 The following keywords are allowed:
533 .TP
534 .I yesexpr
535 followed by a regular expression that describes possible
536 yes-responses.
537 .TP
538 .I noexpr
539 followed by a regular expression that describes possible
540 no-responses.
541 .PP
542 The
543 .B LC_MESSAGES
544 definition ends with the string
545 .IR "END LC_MESSAGES" .
546 .SS LC_MEASUREMENT
547 The definition starts with the string
548 .B LC_MEASUREMENT
549 in the first column.
550
551 The following keywords are allowed:
552 .TP
553 .I measurement
554 folowed by number identifying the standard used for measurement.
555 The following values are recognized:
556 .RS
557 .TP
558 .B 1
559 Metric.
560 .TP
561 .B 2
562 US customary measurements.
563 .RE
564 .PP
565 The
566 .B LC_MEASUREMENT
567 definition ends with the string
568 .IR "END LC_MEASUREMENT" .
569 .SS LC_MONETARY
570 The definition starts with the string
571 .B LC_MONETARY
572 in the first column.
573
574 The following keywords are llowed:
575 .TP
576 .I int_curr_symbol
577 followed by the international currency symbol.
578 This must be a
579 4-character string containing the international currency symbol as
580 defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed by a
581 separator.
582 .TP
583 .I currency_symbol
584 followed by the local currency symbol.
585 .TP
586 .I mon_decimal_point
587 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
588 when formatting monetary quantities.
589 .TP
590 .I mon_thousands_sep
591 followed by the string that will be used as a group separator
592 when formatting monetary quantities.
593 .TP
594 .I mon_grouping
595 followed by a string that describes the formatting of numeric
596 quantities.
597 .TP
598 .I positive_sign
599 followed by a string that is used to indicate a positive sign for
600 monetary quantities.
601 .TP
602 .I negative_sign
603 followed by a string that is used to indicate a negative sign for
604 monetary quantities.
605 .TP
606 .I int_frac_digits
607 followed by the number of fractional digits that should be used when
608 formatting with the
609 .BR int_curr_symbol .
610 .TP
611 .I frac_digits
612 followed by the number of fractional digits that should be used when
613 formatting with the
614 .BR currency_symbol .
615 .TP
616 .I p_cs_precedes
617 followed by an integer set to
618 .B 1
619 if the
620 .I currency_symbol
621 or
622 .I int_curr_symbol
623 should precede the formatted monetary quantity or set to
624 .B 0
625 if the symbol succeeds the value.
626 .TP
627 .I p_sep_by_space
628 followed by an integer.
629 .RS
630 .TP
631 .B 0
632 means that no space should be printed between the symbol and the
633 value.
634 .TP
635 .B 1
636 means that a space should be printed between the symbol and the
637 value.
638 .TP
639 .B 2
640 means that a space should be printed between the symbol and the
641 sign string, if adjacent.
642 .RE
643 .TP
644 .I n_cs_precedes
645 .RS
646 .TP
647 .B 0
648 - the symbol succeeds the value.
649 .TP
650 .B 1
651 - the symbol precedes the value.
652 .RE
653 .TP
654 .I n_sep_by_space
655 An integer set to
656 .B 0
657 if no space separates the
658 .I currency_symbol
659 or
660 .I int_curr_symbol
661 from the value for a negative monetary quantity, set to
662 .B 1
663 if a space separates the symbol from the value and set to
664 .B 2
665 if a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
666 .TP
667 .I p_sign_posn
668 .RS
669 .TP
670 .B 0
671 Parentheses enclose the quantity and the
672 .I currency_symbol
673 or
674 .IR int_curr_symbol .
675 .TP
676 .B 1
677 The sign string precedes the quantity and the
678 .I currency_symbol
679 or the
680 .IR int_curr_symbol .
681 .TP
682 .B 2
683 The sign string succeeds the quantity and the
684 .I currency_symbol
685 or the
686 .IR int_curr_symbol .
687 .TP
688 .B 3
689 The sign string precedes the
690 .I currency_symbol
691 or the
692 .IR int_curr_symbol .
693 .TP
694 .B 4
695 The sign string succeeds the
696 .I currency_symbol
697 or the
698 .IR int_curr_symbol .
699 .RE
700 .TP
701 .I n_sign_posn
702 .RS
703 .TP
704 .B 0
705 Parentheses enclose the quantity and the
706 .I currency_symbol
707 or
708 .IR int_curr_symbol .
709 .TP
710 .B 1
711 The sign string precedes the quantity and the
712 .I currency_symbol
713 or the
714 .IR int_curr_symbol .
715 .TP
716 .B 2
717 The sign string succeeds the quantity and the
718 .I currency_symbol
719 or the
720 .IR int_curr_symbol .
721 .TP
722 .B 3
723 The sign string precedes the
724 .I currency_symbol
725 or the
726 .IR int_curr_symbol .
727 .TP
728 .B 4
729 The sign string succeeds the
730 .I currency_symbol
731 or the
732 .IR int_curr_symbol .
733 .RE
734 .PP
735 The
736 .B LC_MONETARY
737 definition ends with the string
738 .IR "END LC_MONETARY" .
739 .SS LC_NAME
740 The definition starts with the string
741 .B LC_NAME
742 in the first column.
743
744 The following keywords are allowed:
745 .TP
746 .I name_fmt
747 followed by a string containing field descriptors that define
748 the format used for names in the locale.
749 The following field descriptors are recognized:
750 .\" From localedata/locales/uk_UA:
751 .RS
752 .TP
753 %f
754 Family name(s).
755 .TP
756 %F
757 Family names in uppercase.
758 .TP
759 %g
760 First given name.
761 .TP
762 %G
763 First given initial.
764 .TP
765 %l
766 First given name with Latin letters.
767 .TP
768 %o
769 Other shorter name.
770 .TP
771 %m
772 Additional given name(s).
773 .TP
774 %M
775 Initials for additional given name(s).
776 .TP
777 %p
778 Profession.
779 .TP
780 %s
781 Salutation, such as "Doctor".
782 .TP
783 %S
784 Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".
785 .TP
786 %d
787 Salutation, using the FDCC-sets conventions.
788 .\" 1 for the name_gen
789 .\" In glibc 2.19, %d1 is used in only:
790 .\" /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
791 .\" /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
792 .\" In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
793 .\" 2 for name_mr
794 .\" 3 for name_mrs
795 .\" 4 for name_miss
796 .\" 5 for name_ms
797 .TP
798 %t
799 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
800 then the empty string, otherwise a space character.
801 .RE
802 .TP
803 .I name_gen
804 followed by the general salutation for any gender.
805 .TP
806 .I name_mr
807 followed by the salutation for men.
808 .TP
809 .I name_mrs
810 followed by the salutation for married women.
811 .TP
812 .I name_miss
813 followed by the salutation for unmarried women.
814 .TP
815 .I name_ms
816 followed by the salutation valid for all women.
817 .PP
818 The
819 .B LC_NAME
820 definition ends with the string
821 .IR "END LC_NAME" .
822 .SS LC_NUMERIC
823 The definition starts with the string
824 .B LC_NUMERIC
825 in the first column.
826
827 The following keywords are allowed:
828 .TP
829 .I decimal_point
830 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
831 when formatting numeric quantities.
832 .TP
833 .I thousands_sep
834 followed by the string that will be used as a group separator
835 when formatting numeric quantities.
836 .TP
837 .I grouping
838 followed by a string that describes the formatting of numeric
839 quantities.
840 .PP
841 The
842 .B LC_NUMERIC
843 definition ends with the string
844 .IR "END LC_NUMERIC" .
845 .SS LC_PAPER
846 The definition starts with the string
847 .B LC_PAPER
848 in the first column.
849
850 The following keywords are allowed:
851 .TP
852 .I height
853 followed by the height, in millimeters, of the standard paper format.
854 .TP
855 .I width
856 followed by the width, in millimeters, of the standard paper format.
857 .PP
858 The
859 .B LC_PAPER
860 definition ends with the string
861 .IR "END LC_PAPER" .
862 .SS LC_TELEPHONE
863 The definition starts with the string
864 .B LC_TELEPHONE
865 in the first column.
866
867 The following keywords are allowed:
868 .TP
869 .I tel_int_fmt
870 followed by a string that contains field descriptors that identify
871 the format used to dial international numbers.
872 The following field descriptors are recognized:
873 .\" From localedata/locales/uk_UA
874 .RS
875 .TP
876 %a
877 Area code without nationwide prefix (the prefix is often "0").
878 .TP
879 %A
880 Area code including nationwide prefix.
881 .TP
882 %l
883 Local number (within area code).
884 .TP
885 %e
886 Extension (to local number).
887 .TP
888 %c
889 Country code.
890 .TP
891 %C
892 Alternate carrier service code used for dialling abroad.
893 .TP
894 %t
895 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
896 then the empty string, otherwise a space character.
897 .RE
898 .TP
899 .I tel_dom_fmt
900 followed by a string that contains field descriptors that identify
901 the format used to dial domestic numbers.
902 The recognized field descriptrs are the same as for
903 .IR tel_int_fmt .
904 .TP
905 .I int_select
906 followed by the prefix used to call international phone numbers.
907 .TP
908 .I int_prefix
909 followed by the prefix used from other countries to dial this country.
910 .PP
911 The
912 .B LC_TELEPHONE
913 definition ends with the string
914 .IR "END LC_TELEPHONE" .
915 .SS LC_TIME
916 The definition starts with the string
917 .B LC_TIME
918 in the first column.
919
920 The following keywords are allowed:
921 .TP
922 .I abday
923 followed by a list of abbreviated names of the days of the week.
924 The list starts with the first day of the week
925 as specified by
926 .I week
927 (Sunday by default).
928 .TP
929 .I day
930 followed by a list of names of the days of the week.
931 The list starts with the first day of the week
932 as specified by
933 .I week
934 (Sunday by default).
935 .TP
936 .I abmon
937 followed by a list of abbreviated month names.
938 .TP
939 .I mon
940 followed by a list of month names.
941 .TP
942 .I am_pm
943 The appropriate representation of the
944 .B am
945 and
946 .B pm
947 strings.
948 .TP
949 .I d_t_fmt
950 The appropriate date and time format.
951 .TP
952 .I d_fmt
953 The appropriate date format.
954 .TP
955 .I t_fmt
956 The appropriate time format.
957 .TP
958 .I t_fmt_ampm
959 The appropriate time format when using 12h clock format.
960 .TP
961 .I week
962 followed by a list of three values:
963 The number of days in a week (by default 7),
964 a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday),
965 and the minimal length of the first week in year (by default 4).
966 Regarding the start of the week,
967 .B 19971130
968 shall be used for Sunday and
969 .B 19971201
970 shall be used for Monday.
971 Thus, countries using
972 .B 19971130
973 should have local Sunday name as the first day in the
974 .I day
975 list,
976 while countries using
977 .B 19971201
978 should have Monday translation as the first item in the
979 .I day
980 list.
981 .TP
982 .IR first_weekday " (since glibc 2.2)"
983 Number of the first day from the
984 .I day
985 list to be shown in calendar applications.
986 The default value of
987 .B 1
988 corresponds to either Sunday or Monday depending
989 on the value of the second
990 .I week
991 list item.
992 .TP
993 .IR first_workday " (since glibc 2.2)"
994 Number of the first working day from the
995 .I day
996 list.
997 .PP
998 The
999 .B LC_TIME
1000 definition ends with the string
1001 .IR "END LC_TIME" .
1002 .SH FILES
1003 /usr/lib/locale/
1004 \(em database for the current locale setting of that category
1005 .br
1006 /usr/lib/nls/charmap/* \(em charmap-files
1007 .SH CONFORMING TO
1008 POSIX.2, ISO/IEC 14652.
1009 .SH BUGS
1010 This manual page isn't complete.
1011 .\" .SH AUTHOR
1012 .\" Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
1013 .SH SEE ALSO
1014 .BR locale (1),
1015 .BR localedef (1),
1016 .BR localeconv (3),
1017 .BR setlocale (3),
1018 .BR charmap (5),
1019 .BR locale (7)