]> git.ipfire.org Git - thirdparty/man-pages.git/blob - man5/locale.5
locale.5: LC_TIME: document 'cal_direction' and 'date_fmt'
[thirdparty/man-pages.git] / man5 / locale.5
1 .\" Copyright (C) 1994 Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
2 .\" Copyright (C) 2008 Petr Baudis (pasky@suse.cz)
3 .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk <mtk@manpages@gmail.com>
4 .\"
5 .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_SW_3_PARA)
6 .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
8 .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9 .\" (at your option) any later version.
10 .\"
11 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
12 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14 .\" GNU General Public License for more details.
15 .\"
16 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
17 .\" License along with this manual; if not, see
18 .\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 .\" %%%LICENSE_END
20 .\"
21 .\" 2008-06-17 Petr Baudis <pasky@suse.cz>
22 .\" LC_TIME: Describe first_weekday and first_workday
23 .\"
24 .TH LOCALE 5 2014-03-03 "Linux" "Linux User Manual"
25 .SH NAME
26 locale \- describes a locale definition file
27 .SH DESCRIPTION
28 The
29 .B locale
30 definition file contains all the information that the
31 .BR localedef (1)
32 command needs to convert it into the binary locale database.
33
34 The definition files consist of sections which each describe a
35 locale category in detail.
36 .SS Syntax
37 The locale definition file starts with a header that may consist
38 of the following keywords:
39 .TP
40 .I <escape_char>
41 is followed by a character that should be used as the
42 escape-character for the rest of the file to mark characters that
43 should be interpreted in a special way.
44 It defaults to the backslash (\\).
45 .TP
46 .I <comment_char>
47 is followed by a character that will be used as the
48 comment-character for the rest of the file.
49 It defaults to the number sign (#).
50 .PP
51 The locale definition has one part for each locale category.
52 Each part can be copied from another existing locale or
53 can be defined from scratch.
54 If the category should be copied,
55 the only valid keyword in the definition is
56 .B copy
57 followed by the name of the locale which should be copied.
58 .SS Locale category sections
59 The following category sections are defined by POSIX:
60 .IP * 3
61 .B LC_CTYPE
62 .IP *
63 .B LC_COLLATE
64 .IP *
65 .B LC_MESSAGES
66 .IP *
67 .B LC_MONETARY
68 .IP *
69 .B LC_NUMERIC
70 .IP *
71 .B LC_TIME
72 .PP
73 In addition, since version 2.2,
74 the GNU C library supports the following nonstandard categories:
75 .IP * 3
76 .B LC_ADDRESS
77 .IP *
78 .B LC_IDENTIFICATION
79 .IP *
80 .B LC_MEASUREMENT
81 .IP *
82 .B LC_NAME
83 .IP *
84 .B LC_PAPER
85 .IP *
86 .B LC_TELEPHONE
87 .SS LC_ADDRESS
88 The definition for the
89 .B LC_ADDRESS
90 category starts with the string
91 .I LC_ADDRESS
92 in the first column.
93
94 The following keywords are allowed:
95 .\" Thanks to the kind folk who wrote localedata/locales/uk_UA
96 .TP
97 .I postal_fmt
98 followed by a string containing field descriptors that define
99 the format used for postal addresses in the locale.
100 The following field descriptors are recognized:
101 .\" From localedata/locales/uk_UA:
102 .RS
103 .\" .TP
104 .\" %n
105 .\" BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported
106 .\" by glibc
107 .\" Person's name, possibly constructed with the
108 .\" .B LC_NAME
109 .\" .I name_fmt
110 .\" keyword.
111 .TP
112 %a
113 Care of person, or organization.
114 .TP
115 %f
116 Firm name.
117 .TP
118 %d
119 Department name.
120 .TP
121 %b
122 Building name.
123 .TP
124 %s
125 Street or block (e.g., Japanese) name.
126 .TP
127 %h
128 House number or designation.
129 .TP
130 %N
131 Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was not an empty
132 string; otherwise ignore.
133 .TP
134 %t
135 Insert a space if the previous descriptor's value was not an empty string;
136 otherwise ignore.
137 .TP
138 %r
139 Room number, door designation.
140 .TP
141 %e
142 Floor number.
143 .TP
144 %C
145 Country designation, from the <country_post> keyword.
146 .\" .TP
147 .\" %l
148 .\" BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not
149 .\" supported by glibc
150 .\" Local township within town or city.
151 .TP
152 %z
153 Zip number, postal code.
154 .TP
155 %T
156 Town, city.
157 .TP
158 %S
159 State, province, or prefecture.
160 .TP
161 %c
162 Country, as taken from data record.
163 .PP
164 Each field descriptor may have an \(aqR\(aq after
165 the \(aq%\(aq to specify that the
166 information is taken from a Romanized version string of the
167 entity.
168 .RE
169
170 .TP
171 .I country_name
172 followed by the country name in the language of the current document
173 (e.g., "Deutschland for the
174 .IR de_DE
175 locale).
176 .TP
177 .I country_post
178 followed by the abbreviation of the country (see CERT_MAILCODES).
179 .TP
180 .I country_ab2
181 followed by the two-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
182 .TP
183 .I country_ab3
184 followed by the three-letter abbreviation of the country (ISO 3166).
185 .TP
186 .I country_num
187 followed by the numeric country code (ISO 3166).
188 .TP
189 .I country_car
190 followed by the code for the country car number.
191 .TP
192 .I country_isbn
193 followed by the ISBN code (for books).
194 .TP
195 .I lang_name
196 followed by the language name in the language of the current document.
197 .TP
198 .I lang_ab
199 followed by the two-letter abbreviation of the language (ISO 639).
200 .TP
201 .I lang_term
202 followed by the three-letter abbreviation of the language (ISO 639-2).
203 .TP
204 .I lang_lib
205 followed by the three-letter abbreviation of the language for
206 library use (ISO 639-2)
207 .PP
208 The
209 .B LC_ADDRESS
210 definition ends with the string
211 .IR "END LC_ADDRESS" .
212 .SS LC_CTYPE
213 The definition for the
214 .B LC_CTYPE
215 category starts with the string
216 .I LC_CTYPE
217 in the first column.
218
219 The following keywords are allowed:
220 .\" FIXME translit_start + translit_end are not documented
221 .\" FIXME 'charclass' is not documented
222 .\" FIXME 'charconv' is not documented
223 .\" FIXME 'outdigit' is not documented
224 .\" FIXME 'include' is not documented
225 .\" FIXME 'map' (to_inpunct, to_outpunct) is not documented
226 .TP
227 .I upper
228 followed by a list of uppercase letters.
229 The letters
230 .B A
231 through
232 .B Z
233 are included automatically.
234 Characters also specified as
235 .BR cntrl ,
236 .BR digit ,
237 .BR punct ,
238 or
239 .B space
240 are not allowed.
241 .TP
242 .I lower
243 followed by a list of lowercase letters.
244 The letters
245 .B a
246 through
247 .B z
248 are included automatically.
249 Characters also specified as
250 .BR cntrl ,
251 .BR digit ,
252 .BR punct ,
253 or
254 .B space
255 are not allowed.
256 .TP
257 .I alpha
258 followed by a list of letters.
259 All character specified as either
260 .B upper
261 or
262 .B lower
263 are automatically included.
264 Characters also specified as
265 .BR cntrl ,
266 .BR digit ,
267 .BR punct ,
268 or
269 .B space
270 are not allowed.
271 .TP
272 .I digit
273 followed by the characters classified as numeric digits.
274 Only the
275 digits
276 .B 0
277 through
278 .B 9
279 are allowed.
280 They are included by default in this class.
281 .TP
282 .I space
283 followed by a list of characters defined as white-space
284 characters.
285 Characters also specified as
286 .BR upper ,
287 .BR lower ,
288 .BR alpha ,
289 .BR digit ,
290 .BR graph ,
291 or
292 .B xdigit
293 are not allowed.
294 The characters
295 .BR <space> ,
296 .BR <form-feed> ,
297 .BR <newline> ,
298 .BR <carriage-return> ,
299 .BR <tab> ,
300 and
301 .B <vertical-tab>
302 are automatically included.
303 .TP
304 .I cntrl
305 followed by a list of control characters.
306 Characters also specified as
307 .BR upper ,
308 .BR lower ,
309 .BR alpha ,
310 .BR digit ,
311 .BR punct ,
312 .BR graph ,
313 .BR print ,
314 or
315 .B xdigit
316 are not allowed.
317 .TP
318 .I punct
319 followed by a list of punctuation characters.
320 Characters also
321 specified as
322 .BR upper ,
323 .BR lower ,
324 .BR alpha ,
325 .BR digit ,
326 .BR cntrl ,
327 .BR xdigit ,
328 or the
329 .B <space>
330 character are not allowed.
331 .TP
332 .I graph
333 followed by a list of printable characters, not including the
334 .B <space>
335 character.
336 The characters defined as
337 .BR upper ,
338 .BR lower ,
339 .BR alpha ,
340 .BR digit ,
341 .BR xdigit ,
342 and
343 .B punct
344 are automatically included.
345 Characters also specified as
346 .B cntrl
347 are not allowed.
348 .TP
349 .I print
350 followed by a list of printable characters, including the
351 .B <space>
352 character.
353 The characters defined as
354 .BR upper ,
355 .BR lower ,
356 .BR alpha ,
357 .BR digit ,
358 .BR xdigit ,
359 .BR punct ,
360 and the
361 .B <space>
362 character are automatically included.
363 Characters also specified as
364 .B cntrl
365 are not allowed.
366 .TP
367 .I xdigit
368 followed by a list of characters classified as hexadecimal
369 digits.
370 The decimal digits must be included followed by one or
371 more set of six characters in ascending order.
372 The following
373 characters are included by default:
374 .B 0
375 through
376 .BR 9 ,
377 .B a
378 through
379 .BR f ,
380 .B A
381 through
382 .BR F .
383 .TP
384 .I blank
385 followed by a list of characters classified as
386 .BR blank .
387 The characters
388 .B <space>
389 and
390 .B <tab>
391 are automatically included.
392 .TP
393 .I toupper
394 followed by a list of mappings from lowercase to uppercase
395 letters.
396 Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter
397 separated with a
398 .B ,
399 and enclosed in parentheses.
400 The members of the list are separated
401 with semicolons.
402 .TP
403 .I tolower
404 followed by a list of mappings from uppercase to lowercase
405 letters.
406 If the keyword tolower is not present, the reverse of the
407 toupper list is used.
408 .PP
409 The
410 .B LC_CTYPE
411 definition ends with the string
412 .IR "END LC_CYTPE" .
413 .SS LC_COLLATE
414 .\" FIXME: the decsription of LC_COLLATE lacks a lot of details
415 The
416 .B LC_COLLATE
417 category defines the rules for collating characters.
418 Due to
419 limitations of libc not all POSIX-options are implemented.
420
421 The definition starts with the string
422 .B LC_COLLATE
423 in the first column.
424
425 The following keywords are allowed:
426 .\" FIXME 'reorder-after' is not documented
427 .\" FIXME 'reorder-end' is not documented
428 .\" FIXME 'reorder-sections-after' is not documented
429 .\" FIXME 'reorder-sections-end' is not documented
430 .\" FIXME 'script' is not documented
431 .\" FIXME 'symbol-equivalence' is not documented
432 .TP
433 .I collating-element
434 .TP
435 .I collating-symbol
436 .PP
437 The order-definition starts with a line:
438 .TP
439 .I order_start
440 .PP
441 followed by a list of keywords chosen from
442 .BR forward ,
443 .BR backward ,
444 or
445 .BR position .
446 The order definition consists of lines that describe the order
447 and is terminated with the keyword
448 .TP
449 .IR order_end .
450 .PP
451 For more details see the sources in
452 .I /usr/lib/nls/src
453 notably the examples
454 .BR POSIX ,
455 .B Example
456 and
457 .B Example2
458 .PP
459 The
460 .B LC_COLLATE
461 definition ends with the string
462 .IR "END LC_COLLATE" .
463 .SS LC_IDENTIFICATION
464 This category contains meta-information about the locale definition.
465
466 The definition starts with the string
467 .B LC_IDENTIFICATION
468 in the first column.
469
470 The following keywords are allowed:
471 .TP
472 .I title
473 followed by the title of ths locale document
474 (e.g., "Maori language locale for New Zealand").
475 .TP
476 .I source
477 followed by the name of the organization that maintains this document.
478 .TP
479 .I address
480 followed by the address of the organization that maintains this document.
481 .TP
482 .I contact
483 followed by the name of the contact person at
484 the organization that maintains this document.
485 .TP
486 .I email
487 followed by the email address of the person or
488 organization that maintains this document.
489 .TP
490 .I tel
491 followed by the telephone number (in international format)
492 of the organization that maintains this document.
493 .TP
494 .I fax
495 followed by the FAX number (in international format)
496 of the organization that maintains this document.
497 .TP
498 .I language
499 followed by the name of the language to which this document applies.
500 .TP
501 .I territory
502 followed by the name of the country/geographic extent
503 to which this document applies.
504 .TP
505 .I audience
506 followed by a description of the audience for which this document is intended.
507 .TP
508 .I application
509 followed by a description of any special application
510 for which this document is intended.
511 .TP
512 .I abbreviation
513 .\" as far as I can tell... (mtk)
514 followed by the short name for this document.
515 .TP
516 .I revision
517 followed by the revision number of this document.
518 .TP
519 .I date
520 followed by the revision date of this document.
521 .PP
522 In addition, for each of the categories defined by the document,
523 there should be a line starting with the keyword
524 .IR category ,
525 followed by:
526 .IP * 3
527 a string that identifies this locale category definition,
528 .IP *
529 a semicolon, and
530 .IP *
531 one of the
532 .I LC_*
533 identifiers.
534 .PP
535 The
536 .B LC_IDENTIFICATION
537 definition ends with the string
538 .IR "END LC_IDENTIFICATION" .
539 .SS LC_MESSAGES
540 The definition starts with the string
541 .B LC_MESSAGES
542 in the first column.
543
544 The following keywords are allowed:
545 .TP
546 .I yesexpr
547 followed by a regular expression that describes possible
548 yes-responses.
549 .TP
550 .I noexpr
551 followed by a regular expression that describes possible
552 no-responses.
553 .TP
554 .I yesstr
555 followed by the output string corresponding to "yes".
556 .TP
557 .I nostr
558 followed by the output string corresponding to "no".
559 .PP
560 The
561 .B LC_MESSAGES
562 definition ends with the string
563 .IR "END LC_MESSAGES" .
564 .SS LC_MEASUREMENT
565 The definition starts with the string
566 .B LC_MEASUREMENT
567 in the first column.
568
569 The following keywords are allowed:
570 .TP
571 .I measurement
572 folowed by number identifying the standard used for measurement.
573 The following values are recognized:
574 .RS
575 .TP
576 .B 1
577 Metric.
578 .TP
579 .B 2
580 US customary measurements.
581 .RE
582 .PP
583 The
584 .B LC_MEASUREMENT
585 definition ends with the string
586 .IR "END LC_MEASUREMENT" .
587 .SS LC_MONETARY
588 The definition starts with the string
589 .B LC_MONETARY
590 in the first column.
591
592 The following keywords are allowed:
593 .\" FIXME 'int_n_cs_precedes' is not documented
594 .\" FIXME 'int_n_sep_by_space' is not documented
595 .\" FIXME 'int_n_sign_posn' is not documented
596 .\" FIXME 'int_p_cs_precedes' is not documented
597 .\" FIXME 'int_p_sep_by_space' is not documented
598 .\" FIXME 'int_p_sign_posn' is not documented
599 .TP
600 .I int_curr_symbol
601 followed by the international currency symbol.
602 This must be a
603 4-character string containing the international currency symbol as
604 defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed by a
605 separator.
606 .TP
607 .I currency_symbol
608 followed by the local currency symbol.
609 .TP
610 .I mon_decimal_point
611 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
612 when formatting monetary quantities.
613 .TP
614 .I mon_thousands_sep
615 followed by the string that will be used as a group separator
616 when formatting monetary quantities.
617 .TP
618 .I mon_grouping
619 followed by a string that describes the formatting of numeric
620 quantities.
621 .TP
622 .I positive_sign
623 followed by a string that is used to indicate a positive sign for
624 monetary quantities.
625 .TP
626 .I negative_sign
627 followed by a string that is used to indicate a negative sign for
628 monetary quantities.
629 .TP
630 .I int_frac_digits
631 followed by the number of fractional digits that should be used when
632 formatting with the
633 .BR int_curr_symbol .
634 .TP
635 .I frac_digits
636 followed by the number of fractional digits that should be used when
637 formatting with the
638 .BR currency_symbol .
639 .TP
640 .I p_cs_precedes
641 followed by an integer set to
642 .B 1
643 if the
644 .I currency_symbol
645 or
646 .I int_curr_symbol
647 should precede the formatted monetary quantity or set to
648 .B 0
649 if the symbol succeeds the value.
650 .TP
651 .I p_sep_by_space
652 followed by an integer.
653 .RS
654 .TP
655 .B 0
656 means that no space should be printed between the symbol and the
657 value.
658 .TP
659 .B 1
660 means that a space should be printed between the symbol and the
661 value.
662 .TP
663 .B 2
664 means that a space should be printed between the symbol and the
665 sign string, if adjacent.
666 .RE
667 .TP
668 .I n_cs_precedes
669 .RS
670 .TP
671 .B 0
672 - the symbol succeeds the value.
673 .TP
674 .B 1
675 - the symbol precedes the value.
676 .RE
677 .TP
678 .I n_sep_by_space
679 An integer set to
680 .B 0
681 if no space separates the
682 .I currency_symbol
683 or
684 .I int_curr_symbol
685 from the value for a negative monetary quantity, set to
686 .B 1
687 if a space separates the symbol from the value and set to
688 .B 2
689 if a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
690 .TP
691 .I p_sign_posn
692 .RS
693 .TP
694 .B 0
695 Parentheses enclose the quantity and the
696 .I currency_symbol
697 or
698 .IR int_curr_symbol .
699 .TP
700 .B 1
701 The sign string precedes the quantity and the
702 .I currency_symbol
703 or the
704 .IR int_curr_symbol .
705 .TP
706 .B 2
707 The sign string succeeds the quantity and the
708 .I currency_symbol
709 or the
710 .IR int_curr_symbol .
711 .TP
712 .B 3
713 The sign string precedes the
714 .I currency_symbol
715 or the
716 .IR int_curr_symbol .
717 .TP
718 .B 4
719 The sign string succeeds the
720 .I currency_symbol
721 or the
722 .IR int_curr_symbol .
723 .RE
724 .TP
725 .I n_sign_posn
726 .RS
727 .TP
728 .B 0
729 Parentheses enclose the quantity and the
730 .I currency_symbol
731 or
732 .IR int_curr_symbol .
733 .TP
734 .B 1
735 The sign string precedes the quantity and the
736 .I currency_symbol
737 or the
738 .IR int_curr_symbol .
739 .TP
740 .B 2
741 The sign string succeeds the quantity and the
742 .I currency_symbol
743 or the
744 .IR int_curr_symbol .
745 .TP
746 .B 3
747 The sign string precedes the
748 .I currency_symbol
749 or the
750 .IR int_curr_symbol .
751 .TP
752 .B 4
753 The sign string succeeds the
754 .I currency_symbol
755 or the
756 .IR int_curr_symbol .
757 .RE
758 .PP
759 The
760 .B LC_MONETARY
761 definition ends with the string
762 .IR "END LC_MONETARY" .
763 .SS LC_NAME
764 The definition starts with the string
765 .B LC_NAME
766 in the first column.
767
768 The following keywords are allowed:
769 .TP
770 .I name_fmt
771 followed by a string containing field descriptors that define
772 the format used for names in the locale.
773 The following field descriptors are recognized:
774 .\" From localedata/locales/uk_UA:
775 .RS
776 .TP
777 %f
778 Family name(s).
779 .TP
780 %F
781 Family names in uppercase.
782 .TP
783 %g
784 First given name.
785 .TP
786 %G
787 First given initial.
788 .TP
789 %l
790 First given name with Latin letters.
791 .TP
792 %o
793 Other shorter name.
794 .TP
795 %m
796 Additional given name(s).
797 .TP
798 %M
799 Initials for additional given name(s).
800 .TP
801 %p
802 Profession.
803 .TP
804 %s
805 Salutation, such as "Doctor".
806 .TP
807 %S
808 Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".
809 .TP
810 %d
811 Salutation, using the FDCC-sets conventions.
812 .\" 1 for the name_gen
813 .\" In glibc 2.19, %d1 is used in only:
814 .\" /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/bem_ZM
815 .\" /home/mtk/ARCHIVE/GLIBC/glibc-2.19/localedata/locales/zh_HK
816 .\" In glibc 2.19, %d[2-5] appear to be not used at all
817 .\" 2 for name_mr
818 .\" 3 for name_mrs
819 .\" 4 for name_miss
820 .\" 5 for name_ms
821 .TP
822 %t
823 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
824 then the empty string, otherwise a space character.
825 .RE
826 .TP
827 .I name_gen
828 followed by the general salutation for any gender.
829 .TP
830 .I name_mr
831 followed by the salutation for men.
832 .TP
833 .I name_mrs
834 followed by the salutation for married women.
835 .TP
836 .I name_miss
837 followed by the salutation for unmarried women.
838 .TP
839 .I name_ms
840 followed by the salutation valid for all women.
841 .PP
842 The
843 .B LC_NAME
844 definition ends with the string
845 .IR "END LC_NAME" .
846 .SS LC_NUMERIC
847 The definition starts with the string
848 .B LC_NUMERIC
849 in the first column.
850
851 The following keywords are allowed:
852 .TP
853 .I decimal_point
854 followed by the string that will be used as the decimal delimiter
855 when formatting numeric quantities.
856 .TP
857 .I thousands_sep
858 followed by the string that will be used as a group separator
859 when formatting numeric quantities.
860 .TP
861 .I grouping
862 followed by a string that describes the formatting of numeric
863 quantities.
864 .PP
865 The
866 .B LC_NUMERIC
867 definition ends with the string
868 .IR "END LC_NUMERIC" .
869 .SS LC_PAPER
870 The definition starts with the string
871 .B LC_PAPER
872 in the first column.
873
874 The following keywords are allowed:
875 .TP
876 .I height
877 followed by the height, in millimeters, of the standard paper format.
878 .TP
879 .I width
880 followed by the width, in millimeters, of the standard paper format.
881 .PP
882 The
883 .B LC_PAPER
884 definition ends with the string
885 .IR "END LC_PAPER" .
886 .SS LC_TELEPHONE
887 The definition starts with the string
888 .B LC_TELEPHONE
889 in the first column.
890
891 The following keywords are allowed:
892 .TP
893 .I tel_int_fmt
894 followed by a string that contains field descriptors that identify
895 the format used to dial international numbers.
896 The following field descriptors are recognized:
897 .\" From localedata/locales/uk_UA
898 .RS
899 .TP
900 %a
901 Area code without nationwide prefix (the prefix is often "0").
902 .TP
903 %A
904 Area code including nationwide prefix.
905 .TP
906 %l
907 Local number (within area code).
908 .TP
909 %e
910 Extension (to local number).
911 .TP
912 %c
913 Country code.
914 .TP
915 %C
916 Alternate carrier service code used for dialling abroad.
917 .TP
918 %t
919 If the preceding field descriptor resulted in an empty string,
920 then the empty string, otherwise a space character.
921 .RE
922 .TP
923 .I tel_dom_fmt
924 followed by a string that contains field descriptors that identify
925 the format used to dial domestic numbers.
926 The recognized field descriptrs are the same as for
927 .IR tel_int_fmt .
928 .TP
929 .I int_select
930 followed by the prefix used to call international phone numbers.
931 .TP
932 .I int_prefix
933 followed by the prefix used from other countries to dial this country.
934 .PP
935 The
936 .B LC_TELEPHONE
937 definition ends with the string
938 .IR "END LC_TELEPHONE" .
939 .SS LC_TIME
940 The definition starts with the string
941 .B LC_TIME
942 in the first column.
943
944 The following keywords are allowed:
945 .\" FIXME 'era', 'era_d_fmt', 'era_d_t_fmt', 'era_t_fmt', are not documented
946 .\" FIXME 'timezone' is not documented
947 .TP
948 .I abday
949 followed by a list of abbreviated names of the days of the week.
950 The list starts with the first day of the week
951 as specified by
952 .I week
953 (Sunday by default).
954 .TP
955 .I day
956 followed by a list of names of the days of the week.
957 The list starts with the first day of the week
958 as specified by
959 .I week
960 (Sunday by default).
961 .TP
962 .I abmon
963 followed by a list of abbreviated month names.
964 .TP
965 .I mon
966 followed by a list of month names.
967 .TP
968 .I am_pm
969 The appropriate representation of the
970 .B am
971 and
972 .B pm
973 strings.
974 .TP
975 .I d_t_fmt
976 The appropriate date and time format.
977 .TP
978 .I d_fmt
979 The appropriate date format.
980 .TP
981 .I t_fmt
982 The appropriate time format.
983 .TP
984 .I t_fmt_ampm
985 The appropriate time format when using 12h clock format.
986 .TP
987 .I week
988 followed by a list of three values:
989 The number of days in a week (by default 7),
990 a date of beginning of the week (by default corresponds to Sunday),
991 and the minimal length of the first week in year (by default 4).
992 Regarding the start of the week,
993 .B 19971130
994 shall be used for Sunday and
995 .B 19971201
996 shall be used for Monday.
997 Thus, countries using
998 .B 19971130
999 should have local Sunday name as the first day in the
1000 .I day
1001 list,
1002 while countries using
1003 .B 19971201
1004 should have Monday translation as the first item in the
1005 .I day
1006 list.
1007 .TP
1008 .IR first_weekday " (since glibc 2.2)"
1009 Number of the first day from the
1010 .I day
1011 list to be shown in calendar applications.
1012 The default value of
1013 .B 1
1014 corresponds to either Sunday or Monday depending
1015 on the value of the second
1016 .I week
1017 list item.
1018 .TP
1019 .IR first_workday " (since glibc 2.2)"
1020 Number of the first working day from the
1021 .I day
1022 list.
1023 .TP
1024 .I cal_direction
1025 .\" from localedata/locales/uk_UA
1026 followed by a value that indicates the direction for the
1027 display of calendar dates, as follows:
1028 .RS
1029 .TP
1030 1
1031 left-right from top
1032 .TP
1033 2
1034 top-down from left
1035 .TP
1036 3
1037 right-left from top
1038 .RE
1039 .TP
1040 .I date_fmt
1041 .\" from localedata/locales/uk_UA
1042 followed by the appropriate date representation for
1043 .BR date (1).
1044 .PP
1045 The
1046 .B LC_TIME
1047 definition ends with the string
1048 .IR "END LC_TIME" .
1049 .SH FILES
1050 /usr/lib/locale/
1051 \(em database for the current locale setting of that category
1052 .br
1053 /usr/lib/nls/charmap/* \(em charmap-files
1054 .SH CONFORMING TO
1055 POSIX.2, ISO/IEC 14652.
1056 .SH BUGS
1057 This manual page isn't complete.
1058 .\" .SH AUTHOR
1059 .\" Jochen Hein (Hein@Student.TU-Clausthal.de)
1060 .SH SEE ALSO
1061 .BR locale (1),
1062 .BR localedef (1),
1063 .BR localeconv (3),
1064 .BR setlocale (3),
1065 .BR charmap (5),
1066 .BR locale (7)