]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - po/be.po
Update libc.pot and NEWS.
[thirdparty/glibc.git] / po / be.po
1 # Belarusian translation for libc.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
4 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
5 # Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-12-24 15:35+0300\n"
11 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "Language: be\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19
20 #: argp/argp-help.c:227
21 #, c-format
22 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
23 msgstr ""
24
25 #: argp/argp-help.c:237
26 #, c-format
27 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28 msgstr "%.*s: невядомы ARGP_HELP_FMT парамэтар"
29
30 #: argp/argp-help.c:250
31 #, c-format
32 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33 msgstr ""
34
35 #: argp/argp-help.c:1214
36 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37 msgstr ""
38
39 #: argp/argp-help.c:1600
40 msgid "Usage:"
41 msgstr "Выкарыстаньне:"
42
43 #: argp/argp-help.c:1604
44 msgid " or: "
45 msgstr " ці: "
46
47 #: argp/argp-help.c:1616
48 msgid " [OPTION...]"
49 msgstr " [ВЫБАР...]"
50
51 #: argp/argp-help.c:1643
52 #, c-format
53 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
55
56 #: argp/argp-help.c:1671
57 #, c-format
58 msgid "Report bugs to %s.\n"
59 msgstr ""
60
61 #: argp/argp-parse.c:101
62 msgid "Give this help list"
63 msgstr ""
64
65 #: argp/argp-parse.c:102
66 msgid "Give a short usage message"
67 msgstr "Выдае кароткае паведамленьне аб выкарыстаньні"
68
69 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
70 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
71 #: nss/makedb.c:120
72 msgid "NAME"
73 msgstr ""
74
75 #: argp/argp-parse.c:104
76 msgid "Set the program name"
77 msgstr ""
78
79 #: argp/argp-parse.c:105
80 msgid "SECS"
81 msgstr ""
82
83 #: argp/argp-parse.c:106
84 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
85 msgstr ""
86
87 #: argp/argp-parse.c:167
88 msgid "Print program version"
89 msgstr ""
90
91 #: argp/argp-parse.c:183
92 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
93 msgstr ""
94
95 #: argp/argp-parse.c:623
96 #, c-format
97 msgid "%s: Too many arguments\n"
98 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
99
100 #: argp/argp-parse.c:766
101 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
102 msgstr ""
103
104 #: assert/assert-perr.c:35
105 #, c-format
106 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
107 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.\n"
108
109 #: assert/assert.c:101
110 #, fuzzy, c-format
111 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
112 msgid ""
113 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114 "%n"
115 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sСьцьвярджэньне `%s' збаіць.\n"
116
117 #: catgets/gencat.c:110
118 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
119 msgstr ""
120
121 #: catgets/gencat.c:112
122 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
123 msgstr ""
124
125 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
126 msgid "Write output to file NAME"
127 msgstr "Запісвае вывад у фай НАЗВА"
128
129 #: catgets/gencat.c:118
130 msgid ""
131 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
132 "is -, output is written to standard output.\n"
133 msgstr ""
134
135 #: catgets/gencat.c:123
136 msgid ""
137 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
138 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
139 msgstr ""
140
141 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
142 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
143 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
144 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
145 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
146 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
147 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "For bug reporting instructions, please see:\n"
151 "%s.\n"
152 msgstr ""
153
154 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
155 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
156 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
157 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
158 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
159 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
160 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
164 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
165 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
166 msgstr ""
167
168 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
169 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
170 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
171 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
172 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
173 #: posix/getconf.c:473
174 #, c-format
175 msgid "Written by %s.\n"
176 msgstr "Напісана %s.\n"
177
178 #: catgets/gencat.c:281
179 msgid "*standard input*"
180 msgstr ""
181
182 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
183 #: nss/makedb.c:246
184 #, c-format
185 msgid "cannot open input file `%s'"
186 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
187
188 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
189 msgid "illegal set number"
190 msgstr ""
191
192 #: catgets/gencat.c:443
193 msgid "duplicate set definition"
194 msgstr ""
195
196 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
197 msgid "this is the first definition"
198 msgstr ""
199
200 #: catgets/gencat.c:516
201 #, c-format
202 msgid "unknown set `%s'"
203 msgstr "невядомае мноства `%s'"
204
205 #: catgets/gencat.c:557
206 msgid "invalid quote character"
207 msgstr ""
208
209 #: catgets/gencat.c:570
210 #, c-format
211 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
212 msgstr ""
213
214 #: catgets/gencat.c:615
215 msgid "duplicated message number"
216 msgstr ""
217
218 #: catgets/gencat.c:666
219 msgid "duplicated message identifier"
220 msgstr ""
221
222 #: catgets/gencat.c:723
223 msgid "invalid character: message ignored"
224 msgstr ""
225
226 #: catgets/gencat.c:766
227 msgid "invalid line"
228 msgstr ""
229
230 #: catgets/gencat.c:820
231 msgid "malformed line ignored"
232 msgstr ""
233
234 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
235 #, c-format
236 msgid "cannot open output file `%s'"
237 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду \"%s\""
238
239 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
240 msgid "invalid escape sequence"
241 msgstr ""
242
243 #: catgets/gencat.c:1209
244 msgid "unterminated message"
245 msgstr "незавершанае паведамленьне"
246
247 #: catgets/gencat.c:1233
248 #, c-format
249 msgid "while opening old catalog file"
250 msgstr ""
251
252 #: catgets/gencat.c:1324
253 #, c-format
254 msgid "conversion modules not available"
255 msgstr ""
256
257 #: catgets/gencat.c:1350
258 #, c-format
259 msgid "cannot determine escape character"
260 msgstr ""
261
262 #: debug/pcprofiledump.c:53
263 msgid "Don't buffer output"
264 msgstr ""
265
266 #: debug/pcprofiledump.c:58
267 msgid "Dump information generated by PC profiling."
268 msgstr ""
269
270 #: debug/pcprofiledump.c:61
271 msgid "[FILE]"
272 msgstr "[ФАЙЛ]"
273
274 #: debug/pcprofiledump.c:108
275 #, c-format
276 msgid "cannot open input file"
277 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
278
279 #: debug/pcprofiledump.c:115
280 #, c-format
281 msgid "cannot read header"
282 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
283
284 #: debug/pcprofiledump.c:179
285 #, c-format
286 msgid "invalid pointer size"
287 msgstr ""
288
289 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
290 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
291 msgstr ""
292
293 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
294 #: malloc/memusage.sh:26
295 #, fuzzy
296 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
297 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
298 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
299
300 #: debug/xtrace.sh:38
301 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
302 msgstr ""
303
304 #: debug/xtrace.sh:45
305 msgid ""
306 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
307 "\n"
308 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
309 "\n"
310 " -?,--help Print this help and exit\n"
311 " --usage Give a short usage message\n"
312 " -V,--version Print version information and exit\n"
313 "\n"
314 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
315 "short options.\n"
316 "\n"
317 msgstr ""
318
319 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
320 #: malloc/memusage.sh:64
321 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
322 msgstr ""
323
324 #: debug/xtrace.sh:125
325 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
326 msgstr ""
327
328 #: debug/xtrace.sh:138
329 #, fuzzy
330 #| msgid "Not a name file"
331 msgid "No program name given\\n"
332 msgstr "Ня файл назвы"
333
334 #: debug/xtrace.sh:146
335 #, sh-format
336 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
337 msgstr ""
338
339 #: debug/xtrace.sh:150
340 #, sh-format
341 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
342 msgstr ""
343
344 #: dlfcn/dlinfo.c:63
345 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
346 msgstr ""
347
348 #: dlfcn/dlinfo.c:72
349 #, fuzzy
350 #| msgid "Information request"
351 msgid "unsupported dlinfo request"
352 msgstr "Запыт аб зьвестках"
353
354 #: dlfcn/dlmopen.c:63
355 #, fuzzy
356 #| msgid "invalid saved time"
357 msgid "invalid namespace"
358 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
359
360 #: dlfcn/dlmopen.c:68
361 #, fuzzy
362 #| msgid "invalid saved time"
363 msgid "invalid mode"
364 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
365
366 #: dlfcn/dlopen.c:64
367 #, fuzzy
368 #| msgid "invalid saved time"
369 msgid "invalid mode parameter"
370 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
371
372 #: elf/cache.c:69
373 msgid "unknown"
374 msgstr ""
375
376 #: elf/cache.c:135
377 msgid "Unknown OS"
378 msgstr "Невядомая апэрацыйная сыстэма"
379
380 #: elf/cache.c:140
381 #, c-format
382 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
383 msgstr ""
384
385 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
386 #, c-format
387 msgid "Can't open cache file %s\n"
388 msgstr ""
389
390 #: elf/cache.c:171
391 #, c-format
392 msgid "mmap of cache file failed.\n"
393 msgstr ""
394
395 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
396 #, c-format
397 msgid "File is not a cache file.\n"
398 msgstr ""
399
400 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
401 #, c-format
402 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
403 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
404
405 #: elf/cache.c:426
406 #, c-format
407 msgid "Can't create temporary cache file %s"
408 msgstr ""
409
410 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
411 #, c-format
412 msgid "Writing of cache data failed"
413 msgstr ""
414
415 #: elf/cache.c:458
416 #, c-format
417 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
418 msgstr ""
419
420 #: elf/cache.c:463
421 #, c-format
422 msgid "Renaming of %s to %s failed"
423 msgstr ""
424
425 #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
426 #, fuzzy
427 msgid "cannot create scope list"
428 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
429
430 #: elf/dl-close.c:816
431 msgid "shared object not open"
432 msgstr ""
433
434 #: elf/dl-deps.c:112
435 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
436 msgstr ""
437
438 #: elf/dl-deps.c:125
439 msgid "empty dynamic string token substitution"
440 msgstr ""
441
442 #: elf/dl-deps.c:131
443 #, c-format
444 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
445 msgstr ""
446
447 #: elf/dl-deps.c:467
448 msgid "cannot allocate dependency list"
449 msgstr ""
450
451 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
452 msgid "cannot allocate symbol search list"
453 msgstr ""
454
455 #: elf/dl-deps.c:544
456 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
457 msgstr ""
458
459 #: elf/dl-error.c:77
460 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
461 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЗЛУЧАЛЬНІКА!!!"
462
463 #: elf/dl-error.c:127
464 msgid "error while loading shared libraries"
465 msgstr ""
466
467 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
468 msgid "cannot map pages for fdesc table"
469 msgstr ""
470
471 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
472 msgid "cannot map pages for fptr table"
473 msgstr ""
474
475 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
476 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
477 msgstr ""
478
479 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
480 #, fuzzy
481 msgid "cannot create capability list"
482 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
483
484 #: elf/dl-load.c:410
485 msgid "cannot allocate name record"
486 msgstr ""
487
488 #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
489 msgid "cannot create cache for search path"
490 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
491
492 #: elf/dl-load.c:586
493 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
494 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
495
496 #: elf/dl-load.c:680
497 msgid "cannot create search path array"
498 msgstr ""
499
500 #: elf/dl-load.c:885
501 msgid "cannot stat shared object"
502 msgstr ""
503
504 #: elf/dl-load.c:962
505 msgid "cannot open zero fill device"
506 msgstr ""
507
508 #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
509 msgid "cannot create shared object descriptor"
510 msgstr ""
511
512 #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
513 msgid "cannot read file data"
514 msgstr ""
515
516 #: elf/dl-load.c:1068
517 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
518 msgstr ""
519
520 #: elf/dl-load.c:1075
521 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
522 msgstr ""
523
524 #: elf/dl-load.c:1159
525 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
526 msgstr ""
527
528 #: elf/dl-load.c:1182
529 msgid "cannot handle TLS data"
530 msgstr ""
531
532 #: elf/dl-load.c:1201
533 msgid "object file has no loadable segments"
534 msgstr ""
535
536 #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
537 msgid "cannot dynamically load executable"
538 msgstr ""
539
540 #: elf/dl-load.c:1231
541 msgid "object file has no dynamic section"
542 msgstr ""
543
544 #: elf/dl-load.c:1254
545 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
546 msgstr ""
547
548 #: elf/dl-load.c:1267
549 msgid "cannot allocate memory for program header"
550 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
551
552 #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
553 #, fuzzy
554 #| msgid "invalid saved time"
555 msgid "invalid caller"
556 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
557
558 #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
559 msgid "cannot change memory protections"
560 msgstr ""
561
562 #: elf/dl-load.c:1326
563 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
564 msgstr ""
565
566 #: elf/dl-load.c:1339
567 #, fuzzy
568 #| msgid "cannot create internal descriptor"
569 msgid "cannot close file descriptor"
570 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
571
572 #: elf/dl-load.c:1568
573 msgid "file too short"
574 msgstr ""
575
576 #: elf/dl-load.c:1603
577 msgid "invalid ELF header"
578 msgstr ""
579
580 #: elf/dl-load.c:1615
581 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
582 msgstr ""
583
584 #: elf/dl-load.c:1617
585 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
586 msgstr ""
587
588 #: elf/dl-load.c:1621
589 msgid "ELF file version ident does not match current one"
590 msgstr ""
591
592 #: elf/dl-load.c:1625
593 msgid "ELF file OS ABI invalid"
594 msgstr ""
595
596 #: elf/dl-load.c:1628
597 msgid "ELF file ABI version invalid"
598 msgstr "нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла"
599
600 #: elf/dl-load.c:1631
601 msgid "nonzero padding in e_ident"
602 msgstr ""
603
604 #: elf/dl-load.c:1634
605 msgid "internal error"
606 msgstr ""
607
608 #: elf/dl-load.c:1641
609 msgid "ELF file version does not match current one"
610 msgstr ""
611
612 #: elf/dl-load.c:1649
613 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
614 msgstr ""
615
616 #: elf/dl-load.c:1665
617 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
618 msgstr ""
619
620 #: elf/dl-load.c:2178
621 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
622 msgstr ""
623
624 #: elf/dl-load.c:2179
625 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
626 msgstr ""
627
628 #: elf/dl-load.c:2182
629 msgid "cannot open shared object file"
630 msgstr ""
631
632 #: elf/dl-load.h:128
633 msgid "failed to map segment from shared object"
634 msgstr ""
635
636 #: elf/dl-load.h:132
637 msgid "cannot map zero-fill pages"
638 msgstr ""
639
640 #: elf/dl-lookup.c:845
641 msgid "relocation error"
642 msgstr ""
643
644 #: elf/dl-lookup.c:872
645 msgid "symbol lookup error"
646 msgstr ""
647
648 #: elf/dl-open.c:102
649 msgid "cannot extend global scope"
650 msgstr ""
651
652 #: elf/dl-open.c:528
653 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
654 msgstr ""
655
656 #: elf/dl-open.c:592
657 msgid "invalid mode for dlopen()"
658 msgstr ""
659
660 #: elf/dl-open.c:609
661 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
662 msgstr ""
663
664 #: elf/dl-open.c:633
665 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
666 msgstr ""
667
668 #: elf/dl-reloc.c:121
669 #, fuzzy
670 #| msgid "Cannot allocate memory"
671 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
672 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
673
674 #: elf/dl-reloc.c:206
675 msgid "cannot make segment writable for relocation"
676 msgstr ""
677
678 #: elf/dl-reloc.c:276
679 #, c-format
680 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
681 msgstr ""
682
683 #: elf/dl-reloc.c:292
684 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
685 msgstr ""
686
687 #: elf/dl-reloc.c:323
688 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
689 msgstr ""
690
691 #: elf/dl-sym.c:153
692 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
693 msgstr ""
694
695 #: elf/dl-tls.c:934
696 #, fuzzy
697 msgid "cannot create TLS data structures"
698 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
699
700 #: elf/dl-version.c:166
701 msgid "version lookup error"
702 msgstr ""
703
704 #: elf/dl-version.c:296
705 msgid "cannot allocate version reference table"
706 msgstr ""
707
708 #: elf/ldconfig.c:141
709 msgid "Print cache"
710 msgstr ""
711
712 #: elf/ldconfig.c:142
713 msgid "Generate verbose messages"
714 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
715
716 #: elf/ldconfig.c:143
717 msgid "Don't build cache"
718 msgstr "Не будаваць кэш"
719
720 #: elf/ldconfig.c:144
721 msgid "Don't generate links"
722 msgstr "Не ствараць спасылкі"
723
724 #: elf/ldconfig.c:145
725 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
726 msgstr ""
727
728 #: elf/ldconfig.c:145
729 msgid "ROOT"
730 msgstr ""
731
732 #: elf/ldconfig.c:146
733 msgid "CACHE"
734 msgstr ""
735
736 #: elf/ldconfig.c:146
737 msgid "Use CACHE as cache file"
738 msgstr "Выкарыстоўваць КЭШ як кэш-файл"
739
740 #: elf/ldconfig.c:147
741 msgid "CONF"
742 msgstr ""
743
744 #: elf/ldconfig.c:147
745 msgid "Use CONF as configuration file"
746 msgstr ""
747
748 #: elf/ldconfig.c:148
749 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
750 msgstr ""
751
752 #: elf/ldconfig.c:149
753 msgid "Manually link individual libraries."
754 msgstr ""
755
756 #: elf/ldconfig.c:150
757 msgid "FORMAT"
758 msgstr ""
759
760 #: elf/ldconfig.c:150
761 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
762 msgstr ""
763
764 #: elf/ldconfig.c:151
765 msgid "Ignore auxiliary cache file"
766 msgstr ""
767
768 #: elf/ldconfig.c:159
769 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
770 msgstr ""
771
772 #: elf/ldconfig.c:346
773 #, c-format
774 msgid "Path `%s' given more than once"
775 msgstr ""
776
777 #: elf/ldconfig.c:386
778 #, c-format
779 msgid "%s is not a known library type"
780 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
781
782 #: elf/ldconfig.c:414
783 #, c-format
784 msgid "Can't stat %s"
785 msgstr ""
786
787 #: elf/ldconfig.c:488
788 #, c-format
789 msgid "Can't stat %s\n"
790 msgstr ""
791
792 #: elf/ldconfig.c:498
793 #, c-format
794 msgid "%s is not a symbolic link\n"
795 msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
796
797 #: elf/ldconfig.c:517
798 #, c-format
799 msgid "Can't unlink %s"
800 msgstr ""
801
802 #: elf/ldconfig.c:523
803 #, c-format
804 msgid "Can't link %s to %s"
805 msgstr ""
806
807 #: elf/ldconfig.c:529
808 msgid " (changed)\n"
809 msgstr " (зьменена)\n"
810
811 #: elf/ldconfig.c:531
812 msgid " (SKIPPED)\n"
813 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
814
815 #: elf/ldconfig.c:586
816 #, c-format
817 msgid "Can't find %s"
818 msgstr ""
819
820 #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
821 #, c-format
822 msgid "Cannot lstat %s"
823 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
824
825 #: elf/ldconfig.c:609
826 #, c-format
827 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
828 msgstr ""
829
830 #: elf/ldconfig.c:618
831 #, c-format
832 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
833 msgstr ""
834
835 #: elf/ldconfig.c:701
836 #, c-format
837 msgid "Can't open directory %s"
838 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
839
840 #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
841 #, c-format
842 msgid "Input file %s not found.\n"
843 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
844
845 #: elf/ldconfig.c:800
846 #, c-format
847 msgid "Cannot stat %s"
848 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
849
850 #: elf/ldconfig.c:951
851 #, c-format
852 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
853 msgstr ""
854
855 #: elf/ldconfig.c:954
856 #, c-format
857 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
858 msgstr ""
859
860 #: elf/ldconfig.c:957
861 #, c-format
862 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
863 msgstr ""
864
865 #: elf/ldconfig.c:985
866 #, c-format
867 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
868 msgstr ""
869
870 #: elf/ldconfig.c:1094
871 #, c-format
872 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
873 msgstr ""
874
875 #: elf/ldconfig.c:1160
876 #, c-format
877 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
878 msgstr ""
879
880 #: elf/ldconfig.c:1166
881 #, c-format
882 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
883 msgstr ""
884
885 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
886 #, c-format
887 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
888 msgstr ""
889
890 #: elf/ldconfig.c:1184
891 #, c-format
892 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
893 msgstr ""
894
895 #: elf/ldconfig.c:1206
896 #, c-format
897 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
898 msgstr ""
899
900 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
901 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
902 #, c-format
903 msgid "memory exhausted"
904 msgstr ""
905
906 #: elf/ldconfig.c:1245
907 #, fuzzy, c-format
908 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
909 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
910 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
911
912 #: elf/ldconfig.c:1289
913 #, c-format
914 msgid "relative path `%s' used to build cache"
915 msgstr ""
916
917 #: elf/ldconfig.c:1319
918 #, c-format
919 msgid "Can't chdir to /"
920 msgstr ""
921
922 #: elf/ldconfig.c:1360
923 #, c-format
924 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
925 msgstr ""
926
927 #: elf/ldd.bash.in:42
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Written by %s.\n"
930 msgid "Written by %s and %s.\n"
931 msgstr "Напісана %s.\n"
932
933 #: elf/ldd.bash.in:47
934 msgid ""
935 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
936 " --help print this help and exit\n"
937 " --version print version information and exit\n"
938 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
939 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
940 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
941 " -v, --verbose print all information\n"
942 msgstr ""
943
944 #: elf/ldd.bash.in:80
945 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
946 msgstr ""
947
948 #: elf/ldd.bash.in:87
949 msgid "unrecognized option"
950 msgstr ""
951
952 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
955 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
956 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
957
958 #: elf/ldd.bash.in:124
959 msgid "missing file arguments"
960 msgstr ""
961
962 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
963 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
964 #. TRANS expected to already exist.
965 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
966 msgid "No such file or directory"
967 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
968
969 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
970 msgid "not regular file"
971 msgstr ""
972
973 #: elf/ldd.bash.in:153
974 msgid "warning: you do not have execution permission for"
975 msgstr ""
976
977 #: elf/ldd.bash.in:182
978 msgid "\tnot a dynamic executable"
979 msgstr ""
980
981 #: elf/ldd.bash.in:190
982 msgid "exited with unknown exit code"
983 msgstr ""
984
985 #: elf/ldd.bash.in:195
986 msgid "error: you do not have read permission for"
987 msgstr ""
988
989 #: elf/pldd-xx.c:105
990 #, fuzzy, c-format
991 #| msgid "cannot read header from `%s'"
992 msgid "cannot find program header of process"
993 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
994
995 #: elf/pldd-xx.c:110
996 #, fuzzy, c-format
997 #| msgid "cannot read header"
998 msgid "cannot read program header"
999 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1000
1001 #: elf/pldd-xx.c:135
1002 #, fuzzy, c-format
1003 #| msgid "cannot read header"
1004 msgid "cannot read dynamic section"
1005 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1006
1007 #: elf/pldd-xx.c:147
1008 #, fuzzy, c-format
1009 #| msgid "cannot read header"
1010 msgid "cannot read r_debug"
1011 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1012
1013 #: elf/pldd-xx.c:167
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "cannot read program interpreter"
1016 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1017
1018 #: elf/pldd-xx.c:197
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "cannot read header"
1021 msgid "cannot read link map"
1022 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1023
1024 #: elf/pldd-xx.c:209
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "cannot read header"
1027 msgid "cannot read object name"
1028 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1029
1030 #: elf/pldd-xx.c:219
1031 #, fuzzy, c-format
1032 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
1033 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1034 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
1035
1036 #: elf/pldd.c:64
1037 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: elf/pldd.c:68
1041 msgid "PID"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: elf/pldd.c:100
1045 #, c-format
1046 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: elf/pldd.c:112
1050 #, c-format
1051 msgid "invalid process ID '%s'"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: elf/pldd.c:120
1055 #, fuzzy, c-format
1056 #| msgid "cannot open `%s'"
1057 msgid "cannot open %s"
1058 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
1059
1060 #: elf/pldd.c:152
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "cannot open `%s'"
1063 msgid "cannot open %s/task"
1064 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
1065
1066 #: elf/pldd.c:155
1067 #, c-format
1068 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: elf/pldd.c:168
1072 #, c-format
1073 msgid "invalid thread ID '%s'"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: elf/pldd.c:179
1077 #, fuzzy, c-format
1078 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1079 msgid "cannot attach to process %lu"
1080 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
1081
1082 #: elf/pldd.c:294
1083 #, c-format
1084 msgid "cannot get information about process %lu"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: elf/pldd.c:307
1088 #, c-format
1089 msgid "process %lu is no ELF program"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: elf/readelflib.c:34
1093 #, c-format
1094 msgid "file %s is truncated\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: elf/readelflib.c:66
1098 #, c-format
1099 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1100 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
1101
1102 #: elf/readelflib.c:68
1103 #, c-format
1104 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1105 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
1106
1107 #: elf/readelflib.c:70
1108 #, c-format
1109 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: elf/readelflib.c:77
1113 #, c-format
1114 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: elf/readelflib.c:108
1118 #, c-format
1119 msgid "more than one dynamic segment\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: elf/readlib.c:103
1123 #, c-format
1124 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: elf/readlib.c:114
1128 #, c-format
1129 msgid "File %s is empty, not checked."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: elf/readlib.c:120
1133 #, c-format
1134 msgid "File %s is too small, not checked."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: elf/readlib.c:130
1138 #, c-format
1139 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: elf/readlib.c:169
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1145 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
1146
1147 #: elf/sln.c:84
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "Usage: sln src dest|file\n"
1151 "\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: elf/sln.c:109
1155 #, fuzzy, c-format
1156 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1157 msgid "%s: file open error: %m\n"
1158 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
1159
1160 #: elf/sln.c:146
1161 #, c-format
1162 msgid "No target in line %d\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: elf/sln.c:178
1166 #, fuzzy, c-format
1167 #| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1168 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1169 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
1170
1171 #: elf/sln.c:184
1172 #, c-format
1173 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: elf/sln.c:192
1177 #, c-format
1178 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1182 #, fuzzy, c-format
1183 #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1184 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1185 msgstr "%s: немагчыма стварыць лучыва з %s на %s: %s\n"
1186
1187 #: elf/sotruss.sh:32
1188 #, sh-format
1189 msgid ""
1190 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1191 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1192 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1193 "\n"
1194 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1195 " -f, --follow Trace child processes\n"
1196 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1197 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1198 "\n"
1199 " -?, --help Give this help list\n"
1200 " --usage Give a short usage message\n"
1201 " --version Print program version"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: elf/sotruss.sh:46
1205 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: elf/sotruss.sh:55
1209 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: elf/sotruss.sh:61
1213 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: elf/sotruss.sh:79
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Written by %s.\n"
1219 msgid "Written by %s.\\n"
1220 msgstr "Напісана %s.\n"
1221
1222 #: elf/sotruss.sh:86
1223 msgid ""
1224 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1225 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1226 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1227 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: elf/sotruss.sh:134
1231 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: elf/sprof.c:77
1235 msgid "Output selection:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: elf/sprof.c:79
1239 msgid "print list of count paths and their number of use"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: elf/sprof.c:81
1243 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: elf/sprof.c:82
1247 msgid "generate call graph"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: elf/sprof.c:89
1251 msgid "Read and display shared object profiling data."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: elf/sprof.c:94
1255 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: elf/sprof.c:433
1259 #, c-format
1260 msgid "failed to load shared object `%s'"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1264 #, c-format
1265 msgid "cannot create internal descriptor"
1266 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
1267
1268 #: elf/sprof.c:554
1269 #, c-format
1270 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1274 #, c-format
1275 msgid "reading of section headers failed"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1279 #, c-format
1280 msgid "reading of section header string table failed"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: elf/sprof.c:595
1284 #, c-format
1285 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: elf/sprof.c:616
1289 #, fuzzy, c-format
1290 #| msgid "cannot resize archive file"
1291 msgid "cannot determine file name"
1292 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
1293
1294 #: elf/sprof.c:649
1295 #, c-format
1296 msgid "reading of ELF header failed"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: elf/sprof.c:685
1300 #, c-format
1301 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: elf/sprof.c:715
1305 #, c-format
1306 msgid "failed to load symbol data"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: elf/sprof.c:780
1310 #, c-format
1311 msgid "cannot load profiling data"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: elf/sprof.c:789
1315 #, c-format
1316 msgid "while stat'ing profiling data file"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: elf/sprof.c:797
1320 #, c-format
1321 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: elf/sprof.c:808
1325 #, c-format
1326 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: elf/sprof.c:816
1330 #, c-format
1331 msgid "error while closing the profiling data file"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: elf/sprof.c:899
1335 #, c-format
1336 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1340 #, c-format
1341 msgid "cannot allocate symbol data"
1342 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
1343
1344 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1345 #, c-format
1346 msgid "cannot open output file"
1347 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
1348
1349 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1350 #, c-format
1351 msgid "error while closing input `%s'"
1352 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
1353
1354 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1355 #, c-format
1356 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1360 #, c-format
1361 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1365 #: iconv/iconv_prog.c:618
1366 #, c-format
1367 msgid "error while reading the input"
1368 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
1369
1370 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1371 #, c-format
1372 msgid "unable to allocate buffer for input"
1373 msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
1374
1375 #: iconv/iconv_prog.c:59
1376 msgid "Input/Output format specification:"
1377 msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
1378
1379 #: iconv/iconv_prog.c:60
1380 msgid "encoding of original text"
1381 msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
1382
1383 #: iconv/iconv_prog.c:61
1384 msgid "encoding for output"
1385 msgstr "кадаваньне для вываду"
1386
1387 #: iconv/iconv_prog.c:62
1388 msgid "Information:"
1389 msgstr "Зьвесткі:"
1390
1391 #: iconv/iconv_prog.c:63
1392 msgid "list all known coded character sets"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1396 msgid "Output control:"
1397 msgstr "Кіраваньне вывадам:"
1398
1399 #: iconv/iconv_prog.c:65
1400 msgid "omit invalid characters from output"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1404 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1405 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1406 #: malloc/memusagestat.c:56
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "[FILE]"
1409 msgid "FILE"
1410 msgstr "[ФАЙЛ]"
1411
1412 #: iconv/iconv_prog.c:66
1413 msgid "output file"
1414 msgstr "файл вываду"
1415
1416 #: iconv/iconv_prog.c:67
1417 msgid "suppress warnings"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: iconv/iconv_prog.c:68
1421 msgid "print progress information"
1422 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
1423
1424 #: iconv/iconv_prog.c:73
1425 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1426 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
1427
1428 #: iconv/iconv_prog.c:77
1429 msgid "[FILE...]"
1430 msgstr "[ФАЙЛ...]"
1431
1432 #: iconv/iconv_prog.c:233
1433 #, fuzzy, c-format
1434 #| msgid "conversion from `%s' is not supported"
1435 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1436 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1437
1438 #: iconv/iconv_prog.c:238
1439 #, c-format
1440 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1441 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1442
1443 #: iconv/iconv_prog.c:245
1444 #, c-format
1445 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1446 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
1447
1448 #: iconv/iconv_prog.c:249
1449 #, c-format
1450 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: iconv/iconv_prog.c:259
1454 #, c-format
1455 msgid "failed to start conversion processing"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: iconv/iconv_prog.c:357
1459 #, c-format
1460 msgid "error while closing output file"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: iconv/iconv_prog.c:458
1464 #, c-format
1465 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: iconv/iconv_prog.c:535
1469 #, c-format
1470 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: iconv/iconv_prog.c:543
1474 #, c-format
1475 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: iconv/iconv_prog.c:546
1479 #, c-format
1480 msgid "unknown iconv() error %d"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: iconv/iconv_prog.c:791
1484 msgid ""
1485 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1486 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1487 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1488 "listed with several different names (aliases).\n"
1489 "\n"
1490 " "
1491 msgstr ""
1492
1493 #: iconv/iconvconfig.c:109
1494 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: iconv/iconvconfig.c:113
1498 msgid "[DIR...]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1502 msgid "PATH"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: iconv/iconvconfig.c:127
1506 msgid "Prefix used for all file accesses"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: iconv/iconvconfig.c:128
1510 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: iconv/iconvconfig.c:132
1514 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: iconv/iconvconfig.c:299
1518 #, c-format
1519 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1523 #, c-format
1524 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: iconv/iconvconfig.c:430
1528 #, c-format
1529 msgid "while inserting in search tree"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1533 #, c-format
1534 msgid "cannot generate output file"
1535 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
1536
1537 #: inet/rcmd.c:163
1538 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1539 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
1540
1541 #: inet/rcmd.c:178
1542 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: inet/rcmd.c:206
1546 #, c-format
1547 msgid "connect to address %s: "
1548 msgstr ""
1549
1550 #: inet/rcmd.c:219
1551 #, c-format
1552 msgid "Trying %s...\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: inet/rcmd.c:255
1556 #, c-format
1557 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: inet/rcmd.c:271
1561 #, c-format
1562 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: inet/rcmd.c:274
1566 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: inet/rcmd.c:306
1570 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: inet/rcmd.c:330
1574 #, c-format
1575 msgid "rcmd: %s: short read"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: inet/rcmd.c:490
1579 msgid "lstat failed"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: inet/rcmd.c:497
1583 msgid "cannot open"
1584 msgstr "немагчыма адчыніць"
1585
1586 #: inet/rcmd.c:499
1587 msgid "fstat failed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: inet/rcmd.c:501
1591 msgid "bad owner"
1592 msgstr "дрэнны ўладальнік"
1593
1594 #: inet/rcmd.c:503
1595 msgid "writeable by other than owner"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: inet/rcmd.c:505
1599 msgid "hard linked somewhere"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1603 msgid "out of memory"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: inet/ruserpass.c:184
1607 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1608 msgstr "Памылка: .netrc файл даступны для чытаньня іншымі."
1609
1610 #: inet/ruserpass.c:185
1611 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: inet/ruserpass.c:277
1615 #, c-format
1616 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: libidn/nfkc.c:463
1620 msgid "Character out of range for UTF-8"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1624 #, c-format
1625 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: locale/programs/charmap.c:138
1629 #, c-format
1630 msgid "character map file `%s' not found"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: locale/programs/charmap.c:195
1634 #, c-format
1635 msgid "default character map file `%s' not found"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: locale/programs/charmap.c:258
1639 #, c-format
1640 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: locale/programs/charmap.c:337
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1646 msgstr "%s: <mb_cur_max> павінна быць большым за <mb_cur_min>\n"
1647
1648 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1649 #: locale/programs/repertoire.c:174
1650 #, c-format
1651 msgid "syntax error in prolog: %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: locale/programs/charmap.c:358
1655 msgid "invalid definition"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1659 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1660 msgid "bad argument"
1661 msgstr "дрэнны довад"
1662
1663 #: locale/programs/charmap.c:403
1664 #, c-format
1665 msgid "duplicate definition of <%s>"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: locale/programs/charmap.c:410
1669 #, c-format
1670 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: locale/programs/charmap.c:422
1674 #, c-format
1675 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1679 #, c-format
1680 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1681 msgstr "довад для <%s> павінен быць аднім знакам"
1682
1683 #: locale/programs/charmap.c:471
1684 msgid "character sets with locking states are not supported"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1688 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1689 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1690 #: locale/programs/charmap.c:815
1691 #, c-format
1692 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1696 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1697 msgid "no symbolic name given"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: locale/programs/charmap.c:553
1701 msgid "invalid encoding given"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: locale/programs/charmap.c:562
1705 msgid "too few bytes in character encoding"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: locale/programs/charmap.c:564
1709 msgid "too many bytes in character encoding"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1713 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1714 msgid "no symbolic name given for end of range"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1718 #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1719 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
1720 #: locale/programs/ld-identification.c:368
1721 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1722 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1723 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1724 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1725 #: locale/programs/repertoire.c:313
1726 #, c-format
1727 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1728 msgstr "%1$s: вызначэньне не завяршаецца на `END %1$s'"
1729
1730 #: locale/programs/charmap.c:643
1731 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1735 #, c-format
1736 msgid "value for %s must be an integer"
1737 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
1738
1739 #: locale/programs/charmap.c:842
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: error in state machine"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1745 #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1746 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
1747 #: locale/programs/ld-identification.c:384
1748 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1749 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1750 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1751 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1752 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: premature end of file"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1758 #, c-format
1759 msgid "unknown character `%s'"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: locale/programs/charmap.c:888
1763 #, c-format
1764 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
1768 #: locale/programs/repertoire.c:419
1769 msgid "invalid names for character range"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1773 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1777 #, c-format
1778 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1782 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: locale/programs/charmap.c:1087
1786 msgid "resulting bytes for range not representable."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1790 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
1791 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1792 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1793 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1794 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1795 #, c-format
1796 msgid "No definition for %s category found"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1800 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1801 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1802 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1803 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1804 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1805 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1806 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1807 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1808 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1809 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1810 #: locale/programs/ld-time.c:196
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: field `%s' not defined"
1813 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1814
1815 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1816 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1817 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1820 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
1821
1822 #: locale/programs/ld-address.c:170
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: locale/programs/ld-address.c:221
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: locale/programs/ld-address.c:246
1833 #, fuzzy, c-format
1834 #| msgid "%s: field `%s' not defined"
1835 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1836 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1837
1838 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1844 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1847 msgstr "%s: `%s' значэньне ну супадае `%s' значэньне"
1848
1849 #: locale/programs/ld-address.c:314
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1855 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
1856 #: locale/programs/ld-identification.c:280
1857 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1858 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1859 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1860 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1861 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1862 #: locale/programs/ld-time.c:890
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1865 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш чым адзін раз"
1866
1867 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1868 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1869 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1870 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1871 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1872 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1878 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
1879 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1880 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1881 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1882 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: incomplete `END' line"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1888 #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1889 #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1890 #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1891 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1892 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
1893 #: locale/programs/ld-identification.c:375
1894 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1895 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1896 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1897 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: syntax error"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: locale/programs/ld-collate.c:427
1903 #, c-format
1904 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: locale/programs/ld-collate.c:436
1908 #, c-format
1909 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: locale/programs/ld-collate.c:443
1913 #, c-format
1914 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: locale/programs/ld-collate.c:450
1918 #, c-format
1919 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1928 #: locale/programs/ld-collate.c:533
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: locale/programs/ld-collate.c:589
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: locale/programs/ld-collate.c:625
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: not enough sorting rules"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: locale/programs/ld-collate.c:790
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: locale/programs/ld-collate.c:885
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: locale/programs/ld-collate.c:941
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: too many values"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
1959 #, c-format
1960 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: locale/programs/ld-collate.c:1111
1964 #, c-format
1965 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: locale/programs/ld-collate.c:1138
1969 #, c-format
1970 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: locale/programs/ld-collate.c:1180
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: locale/programs/ld-collate.c:1305
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: locale/programs/ld-collate.c:1309
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
1989 #, c-format
1990 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: locale/programs/ld-collate.c:1388
1999 #, c-format
2000 msgid "%s: `%s' must be a character"
2001 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
2002
2003 #: locale/programs/ld-collate.c:1583
2004 #, c-format
2005 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: locale/programs/ld-collate.c:1608
2009 #, c-format
2010 msgid "symbol `%s' not defined"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
2014 #, c-format
2015 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
2019 #, c-format
2020 msgid "symbol `%s'"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: locale/programs/ld-collate.c:1834
2024 #, c-format
2025 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: locale/programs/ld-collate.c:1863
2029 #, c-format
2030 msgid "too many errors; giving up"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
2034 #, fuzzy, c-format
2035 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
2036 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2037 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
2038
2039 #: locale/programs/ld-collate.c:2545
2040 #, fuzzy, c-format
2041 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
2042 msgid "%s: more than one 'else'"
2043 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
2044
2045 #: locale/programs/ld-collate.c:2720
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: locale/programs/ld-collate.c:2756
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: locale/programs/ld-collate.c:2892
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: locale/programs/ld-collate.c:3021
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2071 #, c-format
2072 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: locale/programs/ld-collate.c:3051
2076 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: locale/programs/ld-collate.c:3089
2080 #, c-format
2081 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: locale/programs/ld-collate.c:3137
2085 #, fuzzy, c-format
2086 #| msgid "unknown set `%s'"
2087 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2088 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2089
2090 #: locale/programs/ld-collate.c:3166
2091 #, c-format
2092 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: locale/programs/ld-collate.c:3194
2096 #, c-format
2097 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: locale/programs/ld-collate.c:3221
2101 #, c-format
2102 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2106 #: locale/programs/ld-collate.c:3769
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: locale/programs/ld-collate.c:3339
2112 #, c-format
2113 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: locale/programs/ld-collate.c:3357
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: locale/programs/ld-collate.c:3368
2122 #, c-format
2123 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
2127 #, c-format
2128 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
2132 #, c-format
2133 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: locale/programs/ld-collate.c:3519
2137 #, c-format
2138 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: locale/programs/ld-collate.c:3715
2142 #, c-format
2143 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2147 #, c-format
2148 msgid "%s: empty category description not allowed"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: locale/programs/ld-collate.c:3784
2152 #, c-format
2153 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: locale/programs/ld-collate.c:3948
2157 #, c-format
2158 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: locale/programs/ld-collate.c:3966
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: locale/programs/ld-ctype.c:450
2167 #, c-format
2168 msgid "No character set name specified in charmap"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: locale/programs/ld-ctype.c:479
2172 #, c-format
2173 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: locale/programs/ld-ctype.c:494
2177 #, c-format
2178 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
2182 #, c-format
2183 msgid "internal error in %s, line %u"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: locale/programs/ld-ctype.c:537
2187 #, c-format
2188 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: locale/programs/ld-ctype.c:553
2192 #, c-format
2193 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
2197 #, c-format
2198 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
2202 #, c-format
2203 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: locale/programs/ld-ctype.c:610
2207 #, c-format
2208 msgid "character <SP> not defined in character map"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: locale/programs/ld-ctype.c:746
2212 #, c-format
2213 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: locale/programs/ld-ctype.c:795
2217 #, c-format
2218 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: locale/programs/ld-ctype.c:860
2222 #, c-format
2223 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: locale/programs/ld-ctype.c:877
2227 #, c-format
2228 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: locale/programs/ld-ctype.c:1142
2232 #, c-format
2233 msgid "character class `%s' already defined"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: locale/programs/ld-ctype.c:1148
2237 #, c-format
2238 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: locale/programs/ld-ctype.c:1174
2242 #, c-format
2243 msgid "character map `%s' already defined"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: locale/programs/ld-ctype.c:1180
2247 #, c-format
2248 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2252 #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2253 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2254 #, c-format
2255 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
2259 #, c-format
2260 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: locale/programs/ld-ctype.c:1600
2264 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: locale/programs/ld-ctype.c:1607
2268 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
2272 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2276 #: locale/programs/ld-ctype.c:2066
2277 msgid "syntax error"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: locale/programs/ld-ctype.c:2199
2281 #, c-format
2282 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: locale/programs/ld-ctype.c:2214
2286 #, c-format
2287 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: locale/programs/ld-ctype.c:2374
2291 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: locale/programs/ld-ctype.c:2383
2295 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: locale/programs/ld-ctype.c:2398
2299 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: locale/programs/ld-ctype.c:2412
2303 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: locale/programs/ld-ctype.c:2563
2307 #, c-format
2308 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
2312 #, c-format
2313 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: locale/programs/ld-ctype.c:2744
2317 #, c-format
2318 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: locale/programs/ld-ctype.c:2749
2322 msgid "previous definition was here"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: locale/programs/ld-ctype.c:2771
2326 #, c-format
2327 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2331 #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2332 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2333 #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2334 #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
2336 #, c-format
2337 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2341 #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2342 #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2343 #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2344 #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
2345 #, c-format
2346 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
2350 #, c-format
2351 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: locale/programs/ld-ctype.c:3346
2355 #, c-format
2356 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: locale/programs/ld-ctype.c:3595
2360 #, c-format
2361 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: locale/programs/ld-ctype.c:3695
2365 #, c-format
2366 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: locale/programs/ld-ctype.c:3760
2370 #, c-format
2371 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: locale/programs/ld-ctype.c:3885
2375 #, c-format
2376 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2380 #, c-format
2381 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: locale/programs/ld-identification.c:351
2385 #, c-format
2386 msgid "%s: duplicate category version definition"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2390 #, c-format
2391 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2395 #, c-format
2396 msgid "%s: field `%s' undefined"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2400 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2401 #, c-format
2402 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2406 #, c-format
2407 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2411 #, c-format
2412 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2416 #, c-format
2417 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2421 #, c-format
2422 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2426 #, c-format
2427 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2431 #, c-format
2432 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2436 #, c-format
2437 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2441 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2445 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2446 #, c-format
2447 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: locale/programs/ld-time.c:247
2451 #, c-format
2452 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: locale/programs/ld-time.c:258
2456 #, c-format
2457 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: locale/programs/ld-time.c:271
2461 #, c-format
2462 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: locale/programs/ld-time.c:279
2466 #, c-format
2467 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: locale/programs/ld-time.c:330
2471 #, c-format
2472 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: locale/programs/ld-time.c:339
2476 #, c-format
2477 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2478 msgstr ""
2479
2480 #: locale/programs/ld-time.c:358
2481 #, c-format
2482 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2486 #, c-format
2487 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: locale/programs/ld-time.c:416
2491 #, c-format
2492 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: locale/programs/ld-time.c:444
2496 #, c-format
2497 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: locale/programs/ld-time.c:456
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: locale/programs/ld-time.c:497
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2511 #: locale/programs/ld-time.c:521
2512 #, c-format
2513 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: locale/programs/ld-time.c:726
2517 #, c-format
2518 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: locale/programs/ld-time.c:771
2522 msgid "extra trailing semicolon"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: locale/programs/ld-time.c:774
2526 #, c-format
2527 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: locale/programs/linereader.c:130
2531 msgid "trailing garbage at end of line"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: locale/programs/linereader.c:298
2535 msgid "garbage at end of number"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: locale/programs/linereader.c:410
2539 msgid "garbage at end of character code specification"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: locale/programs/linereader.c:496
2543 msgid "unterminated symbolic name"
2544 msgstr "незавершаная знакавая назва"
2545
2546 #: locale/programs/linereader.c:623
2547 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2551 msgid "unterminated string"
2552 msgstr "незавершаны радок"
2553
2554 #: locale/programs/linereader.c:669
2555 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: locale/programs/linereader.c:816
2559 #, c-format
2560 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: locale/programs/linereader.c:837
2564 #, c-format
2565 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2569 #, fuzzy, c-format
2570 #| msgid "unknown set `%s'"
2571 msgid "unknown name \"%s\""
2572 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2573
2574 #: locale/programs/locale.c:72
2575 msgid "System information:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: locale/programs/locale.c:74
2579 msgid "Write names of available locales"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: locale/programs/locale.c:76
2583 msgid "Write names of available charmaps"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: locale/programs/locale.c:77
2587 msgid "Modify output format:"
2588 msgstr "Фармат вываду зьмяненьня:"
2589
2590 #: locale/programs/locale.c:78
2591 msgid "Write names of selected categories"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: locale/programs/locale.c:79
2595 msgid "Write names of selected keywords"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: locale/programs/locale.c:80
2599 msgid "Print more information"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: locale/programs/locale.c:85
2603 msgid "Get locale-specific information."
2604 msgstr "Атрымлівае зьвесткі ў залежнасьці ад мясцовасьці."
2605
2606 #: locale/programs/locale.c:88
2607 msgid ""
2608 "NAME\n"
2609 "[-a|-m]"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: locale/programs/locale.c:192
2613 #, c-format
2614 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: locale/programs/locale.c:194
2618 #, c-format
2619 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: locale/programs/locale.c:207
2623 #, c-format
2624 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: locale/programs/locale.c:223
2628 #, c-format
2629 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: locale/programs/locale.c:519
2633 #, c-format
2634 msgid "while preparing output"
2635 msgstr "пад час падрыхтоўкі вываду"
2636
2637 #: locale/programs/localedef.c:121
2638 msgid "Input Files:"
2639 msgstr "Файлы ўводу:"
2640
2641 #: locale/programs/localedef.c:123
2642 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: locale/programs/localedef.c:125
2646 msgid "Source definitions are found in FILE"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: locale/programs/localedef.c:127
2650 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: locale/programs/localedef.c:131
2654 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: locale/programs/localedef.c:132
2658 msgid "Create old-style tables"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: locale/programs/localedef.c:133
2662 msgid "Optional output file prefix"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: locale/programs/localedef.c:134
2666 msgid "Strictly conform to POSIX"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: locale/programs/localedef.c:136
2670 msgid "Suppress warnings and information messages"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: locale/programs/localedef.c:137
2674 msgid "Print more messages"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: locale/programs/localedef.c:138
2678 msgid "Archive control:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: locale/programs/localedef.c:140
2682 msgid "Don't add new data to archive"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: locale/programs/localedef.c:142
2686 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: locale/programs/localedef.c:143
2690 msgid "Replace existing archive content"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: locale/programs/localedef.c:145
2694 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: locale/programs/localedef.c:146
2698 msgid "List content of archive"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: locale/programs/localedef.c:148
2702 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: locale/programs/localedef.c:150
2706 msgid "Generate little-endian output"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: locale/programs/localedef.c:152
2710 msgid "Generate big-endian output"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: locale/programs/localedef.c:157
2714 msgid "Compile locale specification"
2715 msgstr "Кампілюе пагадненьне аб мясцовасьці"
2716
2717 #: locale/programs/localedef.c:160
2718 msgid ""
2719 "NAME\n"
2720 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2721 "--list-archive [FILE]"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: locale/programs/localedef.c:235
2725 #, c-format
2726 msgid "cannot create directory for output files"
2727 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
2728
2729 #: locale/programs/localedef.c:246
2730 #, c-format
2731 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2735 #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2736 #, c-format
2737 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2738 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
2739
2740 #: locale/programs/localedef.c:288
2741 #, c-format
2742 msgid "cannot write output files to `%s'"
2743 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў \"%s\""
2744
2745 #: locale/programs/localedef.c:380
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "System's directory for character maps : %s\n"
2749 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2750 "\t\t locale path : %s\n"
2751 "%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: locale/programs/localedef.c:582
2755 #, c-format
2756 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: locale/programs/localedef.c:588
2760 #, c-format
2761 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2765 #, fuzzy, c-format
2766 #| msgid "cannot create temporary file"
2767 msgid "cannot create temporary file: %s"
2768 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
2769
2770 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2771 #, c-format
2772 msgid "cannot initialize archive file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2776 #, c-format
2777 msgid "cannot resize archive file"
2778 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
2779
2780 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2781 #: locale/programs/locarchive.c:674
2782 #, c-format
2783 msgid "cannot map archive header"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: locale/programs/locarchive.c:211
2787 #, c-format
2788 msgid "failed to create new locale archive"
2789 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
2790
2791 #: locale/programs/locarchive.c:223
2792 #, c-format
2793 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2794 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2795
2796 #: locale/programs/locarchive.c:324
2797 #, fuzzy, c-format
2798 #| msgid "cannot change mode of new locale archive"
2799 msgid "cannot read data from locale archive"
2800 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2801
2802 #: locale/programs/locarchive.c:355
2803 #, c-format
2804 msgid "cannot map locale archive file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: locale/programs/locarchive.c:460
2808 #, c-format
2809 msgid "cannot lock new archive"
2810 msgstr "немагчыма замкнуць новы архіў"
2811
2812 #: locale/programs/locarchive.c:529
2813 #, c-format
2814 msgid "cannot extend locale archive file"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: locale/programs/locarchive.c:538
2818 #, c-format
2819 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: locale/programs/locarchive.c:546
2823 #, c-format
2824 msgid "cannot rename new archive"
2825 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2826
2827 #: locale/programs/locarchive.c:608
2828 #, c-format
2829 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2830 msgstr "немагчыма адчыніць архіў мясцовасьці \"%s\""
2831
2832 #: locale/programs/locarchive.c:613
2833 #, c-format
2834 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2835 msgstr ""
2836
2837 #: locale/programs/locarchive.c:632
2838 #, c-format
2839 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2840 msgstr "немагчыма замкнуць архіў мясцовасьці \"%s\""
2841
2842 #: locale/programs/locarchive.c:655
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "cannot read archive header"
2845 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
2846
2847 #: locale/programs/locarchive.c:728
2848 #, c-format
2849 msgid "locale '%s' already exists"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2853 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2854 #: locale/programs/locfile.c:350
2855 #, c-format
2856 msgid "cannot add to locale archive"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: locale/programs/locarchive.c:1206
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "locale alias file `%s' not found"
2862 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
2863
2864 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2865 #, c-format
2866 msgid "Adding %s\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2870 #, c-format
2871 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: locale/programs/locarchive.c:1369
2875 #, c-format
2876 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: locale/programs/locarchive.c:1376
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2882 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
2883
2884 #: locale/programs/locarchive.c:1448
2885 #, c-format
2886 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2887 msgstr ""
2888
2889 #: locale/programs/locarchive.c:1512
2890 #, c-format
2891 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: locale/programs/locarchive.c:1584
2895 #, c-format
2896 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: locale/programs/locfile.c:137
2900 #, c-format
2901 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2902 msgstr "довад для \"%s\" павінен быць аднім знакам"
2903
2904 #: locale/programs/locfile.c:257
2905 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: locale/programs/locfile.c:800
2909 #, c-format
2910 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: locale/programs/locfile.c:824
2914 #, c-format
2915 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: locale/programs/locfile.c:920
2919 #, c-format
2920 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: locale/programs/locfile.c:956
2924 msgid "expecting string argument for `copy'"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: locale/programs/locfile.c:960
2928 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: locale/programs/locfile.c:979
2932 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: locale/programs/locfile.c:993
2936 #, c-format
2937 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2941 #: locale/programs/repertoire.c:295
2942 #, c-format
2943 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: locale/programs/repertoire.c:271
2947 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: locale/programs/repertoire.c:331
2951 #, fuzzy, c-format
2952 #| msgid "cannot rename new archive"
2953 msgid "cannot save new repertoire map"
2954 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2955
2956 #: locale/programs/repertoire.c:342
2957 #, c-format
2958 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: login/programs/pt_chown.c:78
2962 #, c-format
2963 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: login/programs/pt_chown.c:92
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2970 "\n"
2971 "%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: login/programs/pt_chown.c:198
2975 #, fuzzy, c-format
2976 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
2977 msgid "too many arguments"
2978 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
2979
2980 #: login/programs/pt_chown.c:206
2981 #, c-format
2982 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: malloc/mcheck.c:346
2986 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: malloc/mcheck.c:349
2990 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: malloc/mcheck.c:352
2994 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: malloc/mcheck.c:355
2998 msgid "block freed twice\n"
2999 msgstr "блёк вызвалены двойчы\n"
3000
3001 #: malloc/mcheck.c:358
3002 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: malloc/memusage.sh:32
3006 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: malloc/memusage.sh:38
3010 msgid ""
3011 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3012 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3013 "\n"
3014 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3015 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3016 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3017 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3018 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3019 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3020 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3021 "\n"
3022 " -?,--help Print this help and exit\n"
3023 " --usage Give a short usage message\n"
3024 " -V,--version Print version information and exit\n"
3025 "\n"
3026 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3027 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3028 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3029 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3030 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3031 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3032 "\n"
3033 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3034 "short options.\n"
3035 "\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: malloc/memusage.sh:99
3039 msgid ""
3040 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3041 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3042 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3043 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: malloc/memusage.sh:191
3047 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: malloc/memusage.sh:200
3051 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: malloc/memusage.sh:213
3055 #, fuzzy
3056 #| msgid "Not a name file"
3057 msgid "No program name given"
3058 msgstr "Ня файл назвы"
3059
3060 #: malloc/memusagestat.c:56
3061 msgid "Name output file"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: malloc/memusagestat.c:57
3065 msgid "STRING"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: malloc/memusagestat.c:57
3069 msgid "Title string used in output graphic"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: malloc/memusagestat.c:58
3073 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: malloc/memusagestat.c:62
3077 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: malloc/memusagestat.c:63
3081 msgid "VALUE"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: malloc/memusagestat.c:64
3085 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: malloc/memusagestat.c:65
3089 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: malloc/memusagestat.c:70
3093 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: malloc/memusagestat.c:73
3097 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: misc/error.c:192
3101 msgid "Unknown system error"
3102 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
3103
3104 #: nis/nis_callback.c:188
3105 msgid "unable to free arguments"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3109 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3110 msgid "Success"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: nis/nis_error.h:2
3114 msgid "Probable success"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: nis/nis_error.h:3
3118 msgid "Not found"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: nis/nis_error.h:4
3122 msgid "Probably not found"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: nis/nis_error.h:5
3126 msgid "Cache expired"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: nis/nis_error.h:6
3130 msgid "NIS+ servers unreachable"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: nis/nis_error.h:7
3134 msgid "Unknown object"
3135 msgstr "Невядомы абьект"
3136
3137 #: nis/nis_error.h:8
3138 msgid "Server busy, try again"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: nis/nis_error.h:9
3142 msgid "Generic system error"
3143 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
3144
3145 #: nis/nis_error.h:10
3146 msgid "First/next chain broken"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3150 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3151 msgid "Permission denied"
3152 msgstr "бракуе правоў"
3153
3154 #: nis/nis_error.h:12
3155 msgid "Not owner"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: nis/nis_error.h:13
3159 msgid "Name not served by this server"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: nis/nis_error.h:14
3163 msgid "Server out of memory"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: nis/nis_error.h:15
3167 msgid "Object with same name exists"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: nis/nis_error.h:16
3171 msgid "Not master server for this domain"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: nis/nis_error.h:17
3175 msgid "Invalid object for operation"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: nis/nis_error.h:18
3179 msgid "Malformed name, or illegal name"
3180 msgstr "Дрэнная ці недапушчальная назва"
3181
3182 #: nis/nis_error.h:19
3183 msgid "Unable to create callback"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: nis/nis_error.h:20
3187 msgid "Results sent to callback proc"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: nis/nis_error.h:21
3191 msgid "Not found, no such name"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: nis/nis_error.h:22
3195 msgid "Name/entry isn't unique"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: nis/nis_error.h:23
3199 msgid "Modification failed"
3200 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3201
3202 #: nis/nis_error.h:24
3203 msgid "Database for table does not exist"
3204 msgstr "Базы даньняў для табліцы не йснуе"
3205
3206 #: nis/nis_error.h:25
3207 msgid "Entry/table type mismatch"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: nis/nis_error.h:26
3211 msgid "Link points to illegal name"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: nis/nis_error.h:27
3215 msgid "Partial success"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: nis/nis_error.h:28
3219 msgid "Too many attributes"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: nis/nis_error.h:29
3223 msgid "Error in RPC subsystem"
3224 msgstr "Памылка ў падсысэме RPC"
3225
3226 #: nis/nis_error.h:30
3227 msgid "Missing or malformed attribute"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: nis/nis_error.h:31
3231 msgid "Named object is not searchable"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: nis/nis_error.h:32
3235 msgid "Error while talking to callback proc"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: nis/nis_error.h:33
3239 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: nis/nis_error.h:34
3243 msgid "Illegal object type for operation"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: nis/nis_error.h:35
3247 msgid "Passed object is not the same object on server"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: nis/nis_error.h:36
3251 msgid "Modify operation failed"
3252 msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
3253
3254 #: nis/nis_error.h:37
3255 msgid "Query illegal for named table"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: nis/nis_error.h:38
3259 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: nis/nis_error.h:39
3263 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: nis/nis_error.h:40
3267 msgid "Full resync required for directory"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: nis/nis_error.h:41
3271 msgid "NIS+ operation failed"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: nis/nis_error.h:42
3275 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: nis/nis_error.h:43
3279 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: nis/nis_error.h:44
3283 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: nis/nis_error.h:45
3287 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: nis/nis_error.h:46
3291 msgid "No file space on server"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: nis/nis_error.h:47
3295 msgid "Unable to create process on server"
3296 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
3297
3298 #: nis/nis_error.h:48
3299 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: nis/nis_local_names.c:121
3303 #, c-format
3304 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: nis/nis_print.c:51
3308 msgid "UNKNOWN"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: nis/nis_print.c:109
3312 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: nis/nis_print.c:112
3316 msgid "NO OBJECT\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: nis/nis_print.c:115
3320 msgid "DIRECTORY\n"
3321 msgstr "ТЭЧКА\n"
3322
3323 #: nis/nis_print.c:118
3324 msgid "GROUP\n"
3325 msgstr "ГРУПА\n"
3326
3327 #: nis/nis_print.c:121
3328 msgid "TABLE\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: nis/nis_print.c:124
3332 msgid "ENTRY\n"
3333 msgstr "ЗАПІС\n"
3334
3335 #: nis/nis_print.c:127
3336 msgid "LINK\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: nis/nis_print.c:130
3340 msgid "PRIVATE\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: nis/nis_print.c:133
3344 msgid "(Unknown object)\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: nis/nis_print.c:167
3348 #, c-format
3349 msgid "Name : `%s'\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: nis/nis_print.c:168
3353 #, c-format
3354 msgid "Type : %s\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: nis/nis_print.c:173
3358 msgid "Master Server :\n"
3359 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
3360
3361 #: nis/nis_print.c:175
3362 msgid "Replicate :\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: nis/nis_print.c:176
3366 #, c-format
3367 msgid "\tName : %s\n"
3368 msgstr "\tНазва : %s\n"
3369
3370 #: nis/nis_print.c:177
3371 msgid "\tPublic Key : "
3372 msgstr "\tАгульны ключ : "
3373
3374 #: nis/nis_print.c:181
3375 msgid "None.\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: nis/nis_print.c:184
3379 #, c-format
3380 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3381 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
3382
3383 #: nis/nis_print.c:189
3384 #, c-format
3385 msgid "RSA (%d bits)\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: nis/nis_print.c:192
3389 msgid "Kerberos.\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: nis/nis_print.c:195
3393 #, c-format
3394 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: nis/nis_print.c:206
3398 #, c-format
3399 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3400 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
3401
3402 #: nis/nis_print.c:228
3403 msgid "Time to live : "
3404 msgstr ""
3405
3406 #: nis/nis_print.c:230
3407 msgid "Default Access rights :\n"
3408 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
3409
3410 #: nis/nis_print.c:239
3411 #, c-format
3412 msgid "\tType : %s\n"
3413 msgstr "\tВід : %s\n"
3414
3415 #: nis/nis_print.c:240
3416 msgid "\tAccess rights: "
3417 msgstr "\tПравы доступу: "
3418
3419 #: nis/nis_print.c:254
3420 msgid "Group Flags :"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: nis/nis_print.c:257
3424 msgid ""
3425 "\n"
3426 "Group Members :\n"
3427 msgstr ""
3428 "\n"
3429 "Удзельнікі групы :\n"
3430
3431 #: nis/nis_print.c:269
3432 #, c-format
3433 msgid "Table Type : %s\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: nis/nis_print.c:270
3437 #, c-format
3438 msgid "Number of Columns : %d\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: nis/nis_print.c:271
3442 #, c-format
3443 msgid "Character Separator : %c\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: nis/nis_print.c:272
3447 #, c-format
3448 msgid "Search Path : %s\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: nis/nis_print.c:273
3452 msgid "Columns :\n"
3453 msgstr "Слупкі :\n"
3454
3455 #: nis/nis_print.c:276
3456 #, c-format
3457 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3458 msgstr "\t[%d]\tНазва : %s\n"
3459
3460 #: nis/nis_print.c:278
3461 msgid "\t\tAttributes : "
3462 msgstr "\t\tПрызнакі : "
3463
3464 #: nis/nis_print.c:280
3465 msgid "\t\tAccess Rights : "
3466 msgstr "\t\tПравы доступу: "
3467
3468 #: nis/nis_print.c:290
3469 msgid "Linked Object Type : "
3470 msgstr ""
3471
3472 #: nis/nis_print.c:292
3473 #, c-format
3474 msgid "Linked to : %s\n"
3475 msgstr "Злучана з : %s\n"
3476
3477 #: nis/nis_print.c:302
3478 #, c-format
3479 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3480 msgstr "\tУвядзіце даньні віду %s\n"
3481
3482 #: nis/nis_print.c:305
3483 #, c-format
3484 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3485 msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
3486
3487 #: nis/nis_print.c:308
3488 msgid "Encrypted data\n"
3489 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
3490
3491 #: nis/nis_print.c:310
3492 msgid "Binary data\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: nis/nis_print.c:326
3496 #, c-format
3497 msgid "Object Name : %s\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: nis/nis_print.c:327
3501 #, c-format
3502 msgid "Directory : %s\n"
3503 msgstr "Тэчка : %s\n"
3504
3505 #: nis/nis_print.c:328
3506 #, c-format
3507 msgid "Owner : %s\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: nis/nis_print.c:329
3511 #, c-format
3512 msgid "Group : %s\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: nis/nis_print.c:330
3516 msgid "Access Rights : "
3517 msgstr ""
3518
3519 #: nis/nis_print.c:332
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "\n"
3523 "Time to Live : "
3524 msgstr ""
3525 "\n"
3526 "Час існаваньня : "
3527
3528 #: nis/nis_print.c:335
3529 #, c-format
3530 msgid "Creation Time : %s"
3531 msgstr "Час стварэньня : %s"
3532
3533 #: nis/nis_print.c:337
3534 #, c-format
3535 msgid "Mod. Time : %s"
3536 msgstr "Час зьмян. : %s"
3537
3538 #: nis/nis_print.c:338
3539 msgid "Object Type : "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: nis/nis_print.c:358
3543 #, c-format
3544 msgid " Data Length = %u\n"
3545 msgstr " Даўжыня даньняў = %u\n"
3546
3547 #: nis/nis_print.c:372
3548 #, c-format
3549 msgid "Status : %s\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: nis/nis_print.c:373
3553 #, c-format
3554 msgid "Number of objects : %u\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: nis/nis_print.c:377
3558 #, c-format
3559 msgid "Object #%d:\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
3563 #, c-format
3564 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
3568 msgid " Explicit members:\n"
3569 msgstr " Яўныя ўдзельнікі:\n"
3570
3571 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
3572 msgid " No explicit members\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
3576 msgid " Implicit members:\n"
3577 msgstr " Няяўныя ўдзельнікі:\n"
3578
3579 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
3580 msgid " No implicit members\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
3584 msgid " Recursive members:\n"
3585 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3586
3587 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
3588 msgid " No recursive members\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
3592 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3593 msgstr " Яўныя няўдзельнікі:\n"
3594
3595 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
3596 msgid " No explicit nonmembers\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
3600 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3601 msgstr " Няяўныя няўдзельнікі:\n"
3602
3603 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
3604 msgid " No implicit nonmembers\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid " Recursive members:\n"
3610 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3611 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3612
3613 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
3614 msgid " No recursive nonmembers\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3618 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3619 #, c-format
3620 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3624 #, c-format
3625 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3629 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3630 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3631 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3632 #, c-format
3633 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3637 #, c-format
3638 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3642 #, c-format
3643 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3647 #, c-format
3648 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3652 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: nis/ypclnt.c:834
3656 msgid "Request arguments bad"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: nis/ypclnt.c:837
3660 msgid "RPC failure on NIS operation"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: nis/ypclnt.c:840
3664 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: nis/ypclnt.c:843
3668 msgid "No such map in server's domain"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: nis/ypclnt.c:846
3672 msgid "No such key in map"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: nis/ypclnt.c:849
3676 msgid "Internal NIS error"
3677 msgstr "Унутраная памылка NIS"
3678
3679 #: nis/ypclnt.c:852
3680 msgid "Local resource allocation failure"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: nis/ypclnt.c:855
3684 msgid "No more records in map database"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: nis/ypclnt.c:858
3688 msgid "Can't communicate with portmapper"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: nis/ypclnt.c:861
3692 msgid "Can't communicate with ypbind"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: nis/ypclnt.c:864
3696 msgid "Can't communicate with ypserv"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: nis/ypclnt.c:867
3700 msgid "Local domain name not set"
3701 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
3702
3703 #: nis/ypclnt.c:870
3704 msgid "NIS map database is bad"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: nis/ypclnt.c:873
3708 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: nis/ypclnt.c:879
3712 msgid "Database is busy"
3713 msgstr "База даньняў занята"
3714
3715 #: nis/ypclnt.c:882
3716 msgid "Unknown NIS error code"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: nis/ypclnt.c:922
3720 msgid "Internal ypbind error"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: nis/ypclnt.c:925
3724 msgid "Domain not bound"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: nis/ypclnt.c:928
3728 msgid "System resource allocation failure"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: nis/ypclnt.c:931
3732 msgid "Unknown ypbind error"
3733 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
3734
3735 #: nis/ypclnt.c:972
3736 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3737 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
3738
3739 #: nis/ypclnt.c:990
3740 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3741 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
3742
3743 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
3744 #, c-format
3745 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
3749 #, c-format
3750 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: nscd/cache.c:151
3754 #, c-format
3755 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: nscd/cache.c:153
3759 msgid " (first)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: nscd/cache.c:288
3763 #, c-format
3764 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: nscd/cache.c:298
3768 #, c-format
3769 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: nscd/cache.c:341
3773 #, c-format
3774 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: nscd/cache.c:370
3778 #, c-format
3779 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: nscd/connections.c:553
3783 #, c-format
3784 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: nscd/connections.c:561
3788 #, fuzzy
3789 #| msgid "cannot read header"
3790 msgid "uninitialized header"
3791 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
3792
3793 #: nscd/connections.c:566
3794 msgid "header size does not match"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: nscd/connections.c:576
3798 msgid "file size does not match"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: nscd/connections.c:593
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "Modification failed"
3804 msgid "verification failed"
3805 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3806
3807 #: nscd/connections.c:607
3808 #, c-format
3809 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
3813 #, fuzzy, c-format
3814 #| msgid "cannot create internal descriptors"
3815 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3816 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
3817
3818 #: nscd/connections.c:634
3819 #, fuzzy, c-format
3820 #| msgid "cannot open `%s'"
3821 msgid "cannot access '%s'"
3822 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
3823
3824 #: nscd/connections.c:682
3825 #, c-format
3826 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: nscd/connections.c:688
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3832 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
3833
3834 #: nscd/connections.c:691
3835 #, fuzzy, c-format
3836 #| msgid "cannot create temporary file"
3837 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3838 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
3839
3840 #: nscd/connections.c:762
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "cannot write statistics: %s"
3843 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3844 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
3845
3846 #: nscd/connections.c:801
3847 #, c-format
3848 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: nscd/connections.c:850
3852 #, c-format
3853 msgid "cannot open socket: %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
3857 #, c-format
3858 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
3862 #, c-format
3863 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: nscd/connections.c:891
3867 #, c-format
3868 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: nscd/connections.c:973
3872 #, c-format
3873 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: nscd/connections.c:977
3877 #, c-format
3878 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: nscd/connections.c:990
3882 #, c-format
3883 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: nscd/connections.c:994
3887 #, fuzzy, c-format
3888 #| msgid "Can't open directory %s"
3889 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3890 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
3891
3892 #: nscd/connections.c:1022
3893 #, c-format
3894 msgid "monitoring file %s for database %s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: nscd/connections.c:1032
3898 #, c-format
3899 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: nscd/connections.c:1151
3903 #, c-format
3904 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: nscd/connections.c:1163
3908 #, c-format
3909 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: nscd/connections.c:1185
3913 #, c-format
3914 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: nscd/connections.c:1190
3918 #, c-format
3919 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: nscd/connections.c:1195
3923 msgid "request not handled due to missing permission"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
3927 #, c-format
3928 msgid "cannot write result: %s"
3929 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
3930
3931 #: nscd/connections.c:1377
3932 #, c-format
3933 msgid "error getting caller's id: %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: nscd/connections.c:1437
3937 #, c-format
3938 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: nscd/connections.c:1451
3942 #, c-format
3943 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: nscd/connections.c:1491
3947 #, c-format
3948 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: nscd/connections.c:1501
3952 #, c-format
3953 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: nscd/connections.c:1514
3957 #, c-format
3958 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: nscd/connections.c:1560
3962 #, c-format
3963 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: nscd/connections.c:1569
3967 #, c-format
3968 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: nscd/connections.c:1762
3972 #, c-format
3973 msgid "short read while reading request: %s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: nscd/connections.c:1795
3977 #, c-format
3978 msgid "key length in request too long: %d"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: nscd/connections.c:1808
3982 #, c-format
3983 msgid "short read while reading request key: %s"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: nscd/connections.c:1818
3987 #, c-format
3988 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: nscd/connections.c:1823
3992 #, c-format
3993 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: nscd/connections.c:1963
3997 #, c-format
3998 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: nscd/connections.c:1968
4002 #, c-format
4003 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4007 #, c-format
4008 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: nscd/connections.c:1991
4012 #, c-format
4013 msgid "monitored file `%s` was written to"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: nscd/connections.c:2015
4017 #, c-format
4018 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: nscd/connections.c:2041
4022 #, c-format
4023 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: nscd/connections.c:2053
4027 #, c-format
4028 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4032 #, c-format
4033 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: nscd/connections.c:2543
4037 msgid "could not initialize conditional variable"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: nscd/connections.c:2551
4041 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: nscd/connections.c:2565
4045 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4049 #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4050 #: nscd/connections.c:2687
4051 #, c-format
4052 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: nscd/connections.c:2640
4056 msgid "initial getgrouplist failed"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: nscd/connections.c:2649
4060 msgid "getgrouplist failed"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: nscd/connections.c:2667
4064 msgid "setgroups failed"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4068 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4069 #, c-format
4070 msgid "short write in %s: %s"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
4074 #, c-format
4075 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
4079 #, c-format
4080 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: nscd/grpcache.c:531
4084 #, c-format
4085 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: nscd/mem.c:425
4089 #, c-format
4090 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: nscd/mem.c:568
4094 #, c-format
4095 msgid "no more memory for database '%s'"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: nscd/netgroupcache.c:121
4099 #, c-format
4100 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: nscd/netgroupcache.c:123
4104 #, c-format
4105 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: nscd/netgroupcache.c:495
4109 #, c-format
4110 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: nscd/netgroupcache.c:498
4114 #, c-format
4115 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: nscd/nscd.c:106
4119 msgid "Read configuration data from NAME"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: nscd/nscd.c:108
4123 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: nscd/nscd.c:110
4127 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: nscd/nscd.c:111
4131 msgid "NUMBER"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: nscd/nscd.c:111
4135 msgid "Start NUMBER threads"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: nscd/nscd.c:112
4139 msgid "Shut the server down"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: nscd/nscd.c:113
4143 msgid "Print current configuration statistics"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: nscd/nscd.c:114
4147 msgid "TABLE"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: nscd/nscd.c:115
4151 msgid "Invalidate the specified cache"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: nscd/nscd.c:116
4155 msgid "TABLE,yes"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: nscd/nscd.c:117
4159 msgid "Use separate cache for each user"
4160 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
4161
4162 #: nscd/nscd.c:122
4163 msgid "Name Service Cache Daemon."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
4167 #, c-format
4168 msgid "wrong number of arguments"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: nscd/nscd.c:165
4172 #, c-format
4173 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: nscd/nscd.c:174
4177 #, c-format
4178 msgid "already running"
4179 msgstr "ужо выконваецца"
4180
4181 #: nscd/nscd.c:194
4182 #, fuzzy, c-format
4183 #| msgid "cannot create directory for output files"
4184 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4185 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
4186
4187 #: nscd/nscd.c:198
4188 #, fuzzy, c-format
4189 #| msgid "cannot open"
4190 msgid "cannot fork"
4191 msgstr "немагчыма адчыніць"
4192
4193 #: nscd/nscd.c:268
4194 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4195 msgstr ""
4196
4197 #: nscd/nscd.c:276
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
4200 msgid "Could not create log file"
4201 msgstr "Немагчыма стварыць log-файл \"%s\""
4202
4203 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
4204 #, c-format
4205 msgid "write incomplete"
4206 msgstr "запіс няскончаны"
4207
4208 #: nscd/nscd.c:366
4209 #, fuzzy, c-format
4210 #| msgid "cannot read header"
4211 msgid "cannot read invalidate ACK"
4212 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
4213
4214 #: nscd/nscd.c:372
4215 #, fuzzy, c-format
4216 #| msgid "Modification failed"
4217 msgid "invalidation failed"
4218 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4219
4220 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
4221 #, c-format
4222 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: nscd/nscd.c:437
4226 #, fuzzy, c-format
4227 #| msgid "%s is not a known library type"
4228 msgid "'%s' is not a known database"
4229 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
4230
4231 #: nscd/nscd.c:452
4232 #, c-format
4233 msgid "secure services not implemented anymore"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: nscd/nscd.c:485
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "Supported tables:\n"
4240 "%s\n"
4241 "\n"
4242 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4243 "%s.\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: nscd/nscd.c:635
4247 #, c-format
4248 msgid "'wait' failed\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: nscd/nscd.c:642
4252 #, c-format
4253 msgid "child exited with status %d\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: nscd/nscd.c:647
4257 #, c-format
4258 msgid "child terminated by signal %d\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: nscd/nscd_conf.c:54
4262 #, fuzzy, c-format
4263 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
4264 msgid "database %s is not supported"
4265 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
4266
4267 #: nscd/nscd_conf.c:105
4268 #, c-format
4269 msgid "Parse error: %s"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: nscd/nscd_conf.c:191
4273 #, c-format
4274 msgid "Must specify user name for server-user option"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: nscd/nscd_conf.c:198
4278 #, c-format
4279 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: nscd/nscd_conf.c:255
4283 #, c-format
4284 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: nscd/nscd_conf.c:269
4288 #, c-format
4289 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4290 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
4291
4292 #: nscd/nscd_conf.c:282
4293 #, c-format
4294 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: nscd/nscd_conf.c:302
4298 #, c-format
4299 msgid "maximum file size for %s database too small"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: nscd/nscd_stat.c:144
4303 #, c-format
4304 msgid "cannot write statistics: %s"
4305 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
4306
4307 #: nscd/nscd_stat.c:159
4308 msgid "yes"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: nscd/nscd_stat.c:160
4312 msgid "no"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: nscd/nscd_stat.c:171
4316 #, c-format
4317 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: nscd/nscd_stat.c:182
4321 #, c-format
4322 msgid "nscd not running!\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: nscd/nscd_stat.c:206
4326 #, c-format
4327 msgid "cannot read statistics data"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: nscd/nscd_stat.c:209
4331 #, c-format
4332 msgid ""
4333 "nscd configuration:\n"
4334 "\n"
4335 "%15d server debug level\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: nscd/nscd_stat.c:233
4339 #, c-format
4340 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: nscd/nscd_stat.c:236
4344 #, c-format
4345 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: nscd/nscd_stat.c:238
4349 #, c-format
4350 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: nscd/nscd_stat.c:240
4354 #, c-format
4355 msgid " %2lus server runtime\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: nscd/nscd_stat.c:242
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "%15d current number of threads\n"
4362 "%15d maximum number of threads\n"
4363 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4364 "%15s paranoia mode enabled\n"
4365 "%15lu restart internal\n"
4366 "%15u reload count\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: nscd/nscd_stat.c:277
4370 #, fuzzy, c-format
4371 #| msgid ""
4372 #| "\n"
4373 #| "%s cache:\n"
4374 #| "\n"
4375 #| "%15s cache is enabled\n"
4376 #| "%15Zd suggested size\n"
4377 #| "%15ld seconds time to live for positive entries\n"
4378 #| "%15ld seconds time to live for negative entries\n"
4379 #| "%15ld cache hits on positive entries\n"
4380 #| "%15ld cache hits on negative entries\n"
4381 #| "%15ld cache misses on positive entries\n"
4382 #| "%15ld cache misses on negative entries\n"
4383 #| "%15ld%% cache hit rate\n"
4384 #| "%15s check /etc/%s for changes\n"
4385 msgid ""
4386 "\n"
4387 "%s cache:\n"
4388 "\n"
4389 "%15s cache is enabled\n"
4390 "%15s cache is persistent\n"
4391 "%15s cache is shared\n"
4392 "%15zu suggested size\n"
4393 "%15zu total data pool size\n"
4394 "%15zu used data pool size\n"
4395 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4396 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4397 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4398 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4399 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4400 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4401 "%15lu%% cache hit rate\n"
4402 "%15zu current number of cached values\n"
4403 "%15zu maximum number of cached values\n"
4404 "%15zu maximum chain length searched\n"
4405 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4406 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4407 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4408 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4409 msgstr ""
4410 "\n"
4411 "%s кэш:\n"
4412 "\n"
4413 "%15s кэш уключанn%15Zd прапанаваны памер\n"
4414 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для станоўчых запісаў\n"
4415 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для адмоўных запісаў\n"
4416 "%15ld пападаньні ў кэшы на станоўчыя запісы\n"
4417 "%15ld пападаньні ў кэшы на адмоўныя запісы\n"
4418 "%15ld промахі ў кэжы на станоўчыя запісы\n"
4419 "%15ld промахі ў кэжы на адмоўныя запісы\n"
4420 "%15ld%% часьціня супадзеньняў кэшу\n"
4421 "%15s праверка /etc/%s на зьмяненьні\n"
4422
4423 #: nscd/pwdcache.c:428
4424 #, c-format
4425 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: nscd/pwdcache.c:430
4429 #, c-format
4430 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: nscd/pwdcache.c:511
4434 #, c-format
4435 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: nscd/selinux.c:154
4439 #, c-format
4440 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: nscd/selinux.c:175
4444 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4448 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: nscd/selinux.c:190
4452 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: nscd/selinux.c:191
4456 #, fuzzy
4457 #| msgid "Modification failed"
4458 msgid "cap_init failed"
4459 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4460
4461 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4462 msgid "Failed to drop capabilities"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4466 msgid "cap_set_proc failed"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: nscd/selinux.c:238
4470 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: nscd/selinux.c:254
4474 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: nscd/selinux.c:269
4478 msgid "Failed to start AVC thread"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: nscd/selinux.c:291
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "failed to create new locale archive"
4484 msgid "Failed to create AVC lock"
4485 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
4486
4487 #: nscd/selinux.c:331
4488 msgid "Failed to start AVC"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: nscd/selinux.c:333
4492 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: nscd/selinux.c:368
4496 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: nscd/selinux.c:375
4500 msgid "Error getting security class for nscd."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: nscd/selinux.c:380
4504 #, c-format
4505 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: nscd/selinux.c:390
4509 msgid "Error getting context of socket peer"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: nscd/selinux.c:395
4513 msgid "Error getting context of nscd"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: nscd/selinux.c:401
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Error writing standard output"
4519 msgid "Error getting sid from context"
4520 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
4521
4522 #: nscd/selinux.c:439
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "\n"
4526 "SELinux AVC Statistics:\n"
4527 "\n"
4528 "%15u entry lookups\n"
4529 "%15u entry hits\n"
4530 "%15u entry misses\n"
4531 "%15u entry discards\n"
4532 "%15u CAV lookups\n"
4533 "%15u CAV hits\n"
4534 "%15u CAV probes\n"
4535 "%15u CAV misses\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: nscd/servicescache.c:387
4539 #, c-format
4540 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: nscd/servicescache.c:389
4544 #, c-format
4545 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: nss/getent.c:53
4549 msgid "database [key ...]"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: nss/getent.c:58
4553 msgid "CONFIG"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: nss/getent.c:58
4557 msgid "Service configuration to be used"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: nss/getent.c:59
4561 msgid "disable IDN encoding"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: nss/getent.c:64
4565 msgid "Get entries from administrative database."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4569 #, c-format
4570 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4571 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
4572
4573 #: nss/getent.c:921
4574 #, fuzzy, c-format
4575 #| msgid "Unknown database: %s\n"
4576 msgid "Unknown database name"
4577 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4578
4579 #: nss/getent.c:951
4580 msgid "Supported databases:\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: nss/getent.c:1017
4584 #, c-format
4585 msgid "Unknown database: %s\n"
4586 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4587
4588 #: nss/makedb.c:119
4589 msgid "Convert key to lower case"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: nss/makedb.c:122
4593 msgid "Do not print messages while building database"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: nss/makedb.c:124
4597 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: nss/makedb.c:125
4601 msgid "CHAR"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: nss/makedb.c:126
4605 msgid "Generated line not part of iteration"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: nss/makedb.c:131
4609 msgid "Create simple database from textual input."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: nss/makedb.c:134
4613 msgid ""
4614 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4615 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4616 "-u INPUT-FILE"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: nss/makedb.c:227
4620 #, fuzzy, c-format
4621 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4622 msgid "cannot open database file `%s'"
4623 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
4624
4625 #: nss/makedb.c:272
4626 #, c-format
4627 msgid "no entries to be processed"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: nss/makedb.c:282
4631 #, fuzzy, c-format
4632 #| msgid "cannot create temporary file"
4633 msgid "cannot create temporary file name"
4634 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4635
4636 #: nss/makedb.c:288
4637 #, c-format
4638 msgid "cannot create temporary file"
4639 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4640
4641 #: nss/makedb.c:304
4642 #, fuzzy, c-format
4643 #| msgid "cannot generate output file"
4644 msgid "cannot stat newly created file"
4645 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
4646
4647 #: nss/makedb.c:315
4648 #, fuzzy, c-format
4649 #| msgid "cannot create temporary file"
4650 msgid "cannot rename temporary file"
4651 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4652
4653 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "cannot create search tree"
4656 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
4657
4658 #: nss/makedb.c:560
4659 msgid "duplicate key"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: nss/makedb.c:572
4663 #, fuzzy, c-format
4664 #| msgid "error while reading the input"
4665 msgid "problems while reading `%s'"
4666 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
4667
4668 #: nss/makedb.c:799
4669 #, fuzzy, c-format
4670 #| msgid "failed to create new locale archive"
4671 msgid "failed to write new database file"
4672 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
4673
4674 #: nss/makedb.c:812
4675 #, fuzzy, c-format
4676 #| msgid "cannot create temporary file"
4677 msgid "cannot stat database file"
4678 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4679
4680 #: nss/makedb.c:817
4681 #, fuzzy, c-format
4682 #| msgid "cannot open input file"
4683 msgid "cannot map database file"
4684 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
4685
4686 #: nss/makedb.c:820
4687 #, fuzzy, c-format
4688 #| msgid "Not a name file"
4689 msgid "file not a database file"
4690 msgstr "Ня файл назвы"
4691
4692 #: nss/makedb.c:871
4693 #, fuzzy, c-format
4694 #| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
4695 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4696 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
4697
4698 #: posix/getconf.c:400
4699 #, c-format
4700 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4701 msgstr "Выкарыстаньне: %s [-v пагадненьне] variable_name [шлях]\n"
4702
4703 #: posix/getconf.c:403
4704 #, c-format
4705 msgid " %s -a [pathname]\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: posix/getconf.c:479
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4712 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4713 "\n"
4714 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4715 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4716 "environment SPEC.\n"
4717 "\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: posix/getconf.c:537
4721 #, c-format
4722 msgid "unknown specification \"%s\""
4723 msgstr "невядомая спэцыфікацыя \"%s\""
4724
4725 #: posix/getconf.c:589
4726 #, c-format
4727 msgid "Couldn't execute %s"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
4731 msgid "undefined"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: posix/getconf.c:671
4735 #, c-format
4736 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4737 msgstr "Нераспазнаная пераменная \"%s\""
4738
4739 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4740 #, c-format
4741 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4745 #, c-format
4746 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4750 #, c-format
4751 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4755 #, fuzzy, c-format
4756 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4757 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4758 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4759
4760 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4761 #, fuzzy, c-format
4762 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4763 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4764 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4765
4766 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4767 #, fuzzy, c-format
4768 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4769 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4770 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4771
4772 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4773 #, fuzzy, c-format
4774 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4775 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4776 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4777
4778 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4779 #: posix/getopt.c:1144
4780 #, fuzzy, c-format
4781 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4782 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4783 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4784
4785 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4786 #, c-format
4787 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4791 #, c-format
4792 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4796 #, fuzzy, c-format
4797 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4798 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4799 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4800
4801 #: posix/regcomp.c:140
4802 msgid "No match"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: posix/regcomp.c:143
4806 msgid "Invalid regular expression"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: posix/regcomp.c:146
4810 msgid "Invalid collation character"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: posix/regcomp.c:149
4814 msgid "Invalid character class name"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: posix/regcomp.c:152
4818 msgid "Trailing backslash"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: posix/regcomp.c:155
4822 msgid "Invalid back reference"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: posix/regcomp.c:158
4826 msgid "Unmatched [ or [^"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: posix/regcomp.c:161
4830 msgid "Unmatched ( or \\("
4831 msgstr ""
4832
4833 #: posix/regcomp.c:164
4834 msgid "Unmatched \\{"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: posix/regcomp.c:167
4838 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4839 msgstr "Нерэчаісны зьмест \\{\\}"
4840
4841 #: posix/regcomp.c:170
4842 msgid "Invalid range end"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: posix/regcomp.c:173
4846 msgid "Memory exhausted"
4847 msgstr "Памяць вычарпана"
4848
4849 #: posix/regcomp.c:176
4850 msgid "Invalid preceding regular expression"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: posix/regcomp.c:179
4854 msgid "Premature end of regular expression"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: posix/regcomp.c:182
4858 msgid "Regular expression too big"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: posix/regcomp.c:185
4862 msgid "Unmatched ) or \\)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: posix/regcomp.c:685
4866 msgid "No previous regular expression"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: posix/wordexp.c:1851
4870 msgid "parameter null or not set"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: resolv/herror.c:68
4874 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: resolv/herror.c:69
4878 msgid "Unknown host"
4879 msgstr "Невядомы вузел"
4880
4881 #: resolv/herror.c:70
4882 msgid "Host name lookup failure"
4883 msgstr "Памылка пошуку назвы вузла"
4884
4885 #: resolv/herror.c:71
4886 msgid "Unknown server error"
4887 msgstr "Невядомая памылка паслужніку"
4888
4889 #: resolv/herror.c:72
4890 msgid "No address associated with name"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: resolv/herror.c:107
4894 msgid "Resolver internal error"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: resolv/herror.c:110
4898 msgid "Unknown resolver error"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: resolv/res_hconf.c:125
4902 #, c-format
4903 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: resolv/res_hconf.c:146
4907 #, c-format
4908 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: resolv/res_hconf.c:205
4912 #, c-format
4913 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: resolv/res_hconf.c:248
4917 #, c-format
4918 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: resolv/res_hconf.c:283
4922 #, c-format
4923 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Illegal seek"
4929 msgid "Illegal opcode"
4930 msgstr "Недапушчальны пошук"
4931
4932 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "Illegal seek"
4935 msgid "Illegal operand"
4936 msgstr "Недапушчальны пошук"
4937
4938 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4939 msgid "Illegal addressing mode"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "Illegal seek"
4945 msgid "Illegal trap"
4946 msgstr "Недапушчальны пошук"
4947
4948 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4949 msgid "Privileged opcode"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4953 msgid "Privileged register"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4957 msgid "Coprocessor error"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Internal NIS error"
4963 msgid "Internal stack error"
4964 msgstr "Унутраная памылка NIS"
4965
4966 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4967 msgid "Integer divide by zero"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "File table overflow"
4973 msgid "Integer overflow"
4974 msgstr "Перапаўненьне файлавае табліцы"
4975
4976 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Floating point exception"
4979 msgid "Floating-point divide by zero"
4980 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4981
4982 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Floating point exception"
4985 msgid "Floating-point overflow"
4986 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4987
4988 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "Floating point exception"
4991 msgid "Floating-point underflow"
4992 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4993
4994 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "Floating point exception"
4997 msgid "Floating-poing inexact result"
4998 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4999
5000 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Floating point exception"
5003 msgid "Invalid floating-point operation"
5004 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
5005
5006 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5007 msgid "Subscript out of range"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5011 msgid "Address not mapped to object"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5015 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5019 #, fuzzy
5020 #| msgid "invalid saved time"
5021 msgid "Invalid address alignment"
5022 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
5023
5024 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5025 msgid "Nonexisting physical address"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5029 msgid "Object-specific hardware error"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5033 msgid "Process breakpoint"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5037 msgid "Process trace trap"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "Child exited"
5043 msgid "Child has exited"
5044 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5045
5046 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5047 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5051 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5055 msgid "Traced child has trapped"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Child exited"
5061 msgid "Child has stopped"
5062 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5063
5064 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5065 msgid "Stopped child has continued"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Not available"
5071 msgid "Data input available"
5072 msgstr "Недаступна"
5073
5074 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5075 msgid "Output buffers available"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Not available"
5081 msgid "Input message available"
5082 msgstr "Недаступна"
5083
5084 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5085 msgid "I/O error"
5086 msgstr "памылка У/В"
5087
5088 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5089 msgid "High priority input available"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5093 msgid "Device disconnected"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5097 msgid "Signal sent by kill()"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5101 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5105 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5109 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5113 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5117 msgid "Signal sent by tkill()"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5121 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5125 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5129 msgid "Signal sent by the kernel"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5133 #, fuzzy, c-format
5134 #| msgid "Unknown signal %d"
5135 msgid "Unknown signal %d\n"
5136 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5137
5138 #: stdio-common/psignal.c:43
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5141 msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n"
5142
5143 #: stdio-common/psignal.c:44
5144 #, fuzzy
5145 #| msgid "Unknown signal %d"
5146 msgid "Unknown signal"
5147 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5148
5149 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5150 msgid "Unknown error "
5151 msgstr "Невядомая памылка "
5152
5153 #: string/strerror.c:42
5154 msgid "Unknown error"
5155 msgstr "Невядомая памылка"
5156
5157 #: string/strsignal.c:60
5158 #, c-format
5159 msgid "Real-time signal %d"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: string/strsignal.c:64
5163 #, c-format
5164 msgid "Unknown signal %d"
5165 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5166
5167 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5168 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5169 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5170 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5171 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
5174 msgid "out of memory\n"
5175 msgstr "xdr_bytes: нехапае памяці\n"
5176
5177 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5178 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5182 #, c-format
5183 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
5187 #, c-format
5188 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
5192 #, c-format
5193 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5197 msgid "RPC: Success"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
5201 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
5205 msgid "RPC: Can't decode result"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
5209 msgid "RPC: Unable to send"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
5213 msgid "RPC: Unable to receive"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
5217 msgid "RPC: Timed out"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
5221 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
5225 msgid "RPC: Authentication error"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
5229 msgid "RPC: Program unavailable"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5233 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5237 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
5241 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
5245 msgid "RPC: Remote system error"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
5249 msgid "RPC: Unknown host"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
5253 msgid "RPC: Unknown protocol"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
5257 msgid "RPC: Port mapper failure"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5261 msgid "RPC: Program not registered"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5265 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5269 msgid "RPC: (unknown error code)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5273 msgid "Authentication OK"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5277 msgid "Invalid client credential"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5281 msgid "Server rejected credential"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5285 msgid "Invalid client verifier"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5289 msgid "Server rejected verifier"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5293 msgid "Client credential too weak"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5297 msgid "Invalid server verifier"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5301 msgid "Failed (unspecified error)"
5302 msgstr "Збой (нявызначаная памылка)"
5303
5304 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5305 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5309 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5313 msgid "Cannot register service"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5317 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5321 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5325 msgid "Cannot send broadcast packet"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5329 msgid "Broadcast poll problem"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5333 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5337 #, c-format
5338 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5342 #, c-format
5343 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5347 #, c-format
5348 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5352 #, fuzzy, c-format
5353 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5354 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5355 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
5356
5357 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5358 #, c-format
5359 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5363 #, c-format
5364 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5368 #, c-format
5369 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5373 #, c-format
5374 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5378 #, c-format
5379 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5383 #. TRANS: informative message.
5384 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5385 #, c-format
5386 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5390 #, c-format
5391 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5395 #, c-format
5396 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5400 #, c-format
5401 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5405 #, c-format
5406 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5410 #, c-format
5411 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5415 #, c-format
5416 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5420 #, c-format
5421 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5425 #, c-format
5426 msgid "usage: %s infile\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5430 #, c-format
5431 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5432 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n"
5433
5434 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5435 #, c-format
5436 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5437 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5438
5439 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5440 #, c-format
5441 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5442 msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5443
5444 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5445 #, c-format
5446 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5447 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5448
5449 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5450 #, c-format
5451 msgid "options:\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5455 #, c-format
5456 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5460 #, c-format
5461 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5465 #, c-format
5466 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5470 #, c-format
5471 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5475 #, c-format
5476 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5480 #, c-format
5481 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5485 #, c-format
5486 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5490 #, c-format
5491 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5495 #, c-format
5496 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5500 #, c-format
5501 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5505 #, c-format
5506 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5510 #, c-format
5511 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5515 #, c-format
5516 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5520 #, c-format
5521 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5525 #, c-format
5526 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5530 #, fuzzy, c-format
5531 #| msgid "cannot generate output file"
5532 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5533 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
5534
5535 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5536 #, c-format
5537 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5541 #, c-format
5542 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5546 #, c-format
5547 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5551 #, c-format
5552 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5556 #, c-format
5557 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5561 #, c-format
5562 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5566 #, fuzzy, c-format
5567 #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5568 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5569 msgstr "немагчыма адшукаць любы C прэпрацэсар (cpp)\n"
5570
5571 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5572 #, c-format
5573 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5577 #, c-format
5578 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5582 #, c-format
5583 msgid "--version\tprint program version\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "\n"
5590 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5591 "%s.\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5595 msgid "constant or identifier expected"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5599 msgid "illegal character in file: "
5600 msgstr ""
5601
5602 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5603 msgid "unterminated string constant"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5607 msgid "empty char string"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5611 msgid "preprocessor error"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5615 #, c-format
5616 msgid "program %lu is not available\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5620 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5621 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5622 #, c-format
5623 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5627 #, c-format
5628 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5632 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5636 msgid "No remote programs registered.\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5640 msgid " program vers proto port\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5644 msgid "(unknown)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5648 #, c-format
5649 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
5653 msgid "Sorry. You are not root\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
5657 #, c-format
5658 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
5662 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
5666 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
5670 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5671 msgstr " rpcinfo -p [ вузел ]\n"
5672
5673 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
5674 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
5678 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
5682 #, c-format
5683 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
5687 #, c-format
5688 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: sunrpc/svc_run.c:71
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid "xdr_string: out of memory\n"
5694 msgid "svc_run: - out of memory"
5695 msgstr "xdr_string: нехапае памяці\n"
5696
5697 #: sunrpc/svc_run.c:91
5698 msgid "svc_run: - poll failed"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: sunrpc/svc_simple.c:80
5702 #, c-format
5703 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5707 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5711 #, c-format
5712 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: sunrpc/svc_simple.c:106
5716 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: sunrpc/svc_simple.c:169
5720 #, c-format
5721 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: sunrpc/svc_simple.c:178
5725 #, c-format
5726 msgid "never registered prog %d\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
5730 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
5734 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: sunrpc/svc_udp.c:137
5738 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: sunrpc/svc_udp.c:151
5742 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: sunrpc/svc_udp.c:183
5746 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: sunrpc/svc_udp.c:495
5750 msgid "enablecache: cache already enabled"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: sunrpc/svc_udp.c:501
5754 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: sunrpc/svc_udp.c:510
5758 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: sunrpc/svc_udp.c:518
5762 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: sunrpc/svc_udp.c:554
5766 msgid "cache_set: victim not found"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: sunrpc/svc_udp.c:565
5770 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: sunrpc/svc_udp.c:572
5774 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5775 msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer"
5776
5777 #: sunrpc/svc_unix.c:162
5778 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: sunrpc/svc_unix.c:178
5782 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
5786 msgid "Hangup"
5787 msgstr "Вызваленьне лініі"
5788
5789 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5790 msgid "Interrupt"
5791 msgstr "Прыпыненьне"
5792
5793 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5794 msgid "Quit"
5795 msgstr "Выхад"
5796
5797 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5798 msgid "Illegal instruction"
5799 msgstr "Недапушчальнае прадпісаньне"
5800
5801 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5802 msgid "Trace/breakpoint trap"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5806 msgid "Aborted"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5810 msgid "Floating point exception"
5811 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
5812
5813 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5814 msgid "Killed"
5815 msgstr "Забіты"
5816
5817 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5818 msgid "Bus error"
5819 msgstr "Памылка шыны"
5820
5821 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5822 msgid "Segmentation fault"
5823 msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
5824
5825 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5826 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5827 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5828 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5829 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5830 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5831 msgid "Broken pipe"
5832 msgstr "Зламаны трубаправод"
5833
5834 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5835 msgid "Alarm clock"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
5839 msgid "Terminated"
5840 msgstr "Завершаны"
5841
5842 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5843 msgid "Urgent I/O condition"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5847 msgid "Stopped (signal)"
5848 msgstr "Спынены (сыгнал)"
5849
5850 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5851 msgid "Stopped"
5852 msgstr "Спынены"
5853
5854 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5855 msgid "Continued"
5856 msgstr "Працягнуты"
5857
5858 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5859 msgid "Child exited"
5860 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5861
5862 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5863 msgid "Stopped (tty input)"
5864 msgstr "Спынены (тэрмінальны ўвод)"
5865
5866 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5867 msgid "Stopped (tty output)"
5868 msgstr "Спынены (тэрмінальны вывад)"
5869
5870 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5871 msgid "I/O possible"
5872 msgstr "магчымы У/В"
5873
5874 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5875 msgid "CPU time limit exceeded"
5876 msgstr "вычарпана абмежаваньне на час ЦП"
5877
5878 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5879 msgid "File size limit exceeded"
5880 msgstr "Вычарпана абмежаваньне на памер файла"
5881
5882 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5883 msgid "Virtual timer expired"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5887 msgid "Profiling timer expired"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5891 msgid "User defined signal 1"
5892 msgstr "1 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5893
5894 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5895 msgid "User defined signal 2"
5896 msgstr "2 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5897
5898 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
5899 msgid "EMT trap"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5903 msgid "Bad system call"
5904 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
5905
5906 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5907 msgid "Stack fault"
5908 msgstr "Збой стэку"
5909
5910 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5911 msgid "Information request"
5912 msgstr "Запыт аб зьвестках"
5913
5914 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
5915 msgid "Power failure"
5916 msgstr "Збой сілкаваньня"
5917
5918 #: sysdeps/generic/siglist.h:72
5919 msgid "Resource lost"
5920 msgstr "Згублены расурс"
5921
5922 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
5923 msgid "Window changed"
5924 msgstr "Акно зьменена"
5925
5926 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5927 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5928 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5929 msgid "Operation not permitted"
5930 msgstr "дзеяньне не дазволена"
5931
5932 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5934 msgid "No such process"
5935 msgstr "працэс ня йснуе"
5936
5937 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5938 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5939 #. TRANS again.
5940 #. TRANS
5941 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5942 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5943 #. TRANS Primitives}.
5944 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5945 msgid "Interrupted system call"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5949 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5950 msgid "Input/output error"
5951 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
5952
5953 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5954 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5955 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5956 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5957 #. TRANS computer.
5958 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5959 msgid "No such device or address"
5960 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
5961
5962 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5963 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5964 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5965 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5966 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5967 msgid "Argument list too long"
5968 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
5969
5970 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5971 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5972 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5973 msgid "Exec format error"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5977 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5978 #. TRANS versa).
5979 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5980 msgid "Bad file descriptor"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5984 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5985 #. TRANS to manipulate.
5986 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5987 msgid "No child processes"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5991 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5992 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5993 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5994 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5995 msgid "Resource deadlock avoided"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5999 #. TRANS because its capacity is full.
6000 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
6001 msgid "Cannot allocate memory"
6002 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
6003
6004 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
6005 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6006 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
6007 msgid "Bad address"
6008 msgstr "дрэнны адрас"
6009
6010 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6011 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6012 #. TRANS system in Unix gives this error.
6013 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
6014 msgid "Block device required"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6018 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6019 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6020 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
6021 msgid "Device or resource busy"
6022 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
6023
6024 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6025 #. TRANS makes sense to specify a new file.
6026 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
6027 msgid "File exists"
6028 msgstr "Файл існуе"
6029
6030 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6031 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6032 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6033 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
6034 msgid "Invalid cross-device link"
6035 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
6036
6037 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6038 #. TRANS particular sort of device.
6039 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6040 msgid "No such device"
6041 msgstr "прылада ня йснуе"
6042
6043 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6045 msgid "Not a directory"
6046 msgstr "Не каталог"
6047
6048 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6049 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6050 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6051 msgid "Is a directory"
6052 msgstr "Гэта тэчка"
6053
6054 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6055 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6056 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6057 msgid "Invalid argument"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6061 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6062 #. TRANS
6063 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6064 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6065 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6066 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6067 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6068 msgid "Too many open files"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6072 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6073 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6074 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6075 msgid "Too many open files in system"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6079 #. TRANS modes on an ordinary file.
6080 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6081 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6085 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6086 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6087 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6088 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6089 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6090 msgid "Text file busy"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6094 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6095 msgid "File too large"
6096 msgstr "Файл вельмі вялікі"
6097
6098 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6099 #. TRANS disk is full.
6100 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6101 msgid "No space left on device"
6102 msgstr "Няма месца на прыладзе"
6103
6104 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6105 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6106 msgid "Illegal seek"
6107 msgstr "Недапушчальны пошук"
6108
6109 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6110 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6111 msgid "Read-only file system"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6115 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6116 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6117 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6118 msgid "Too many links"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6122 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6123 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6124 msgid "Numerical argument out of domain"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6128 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6129 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6130 msgid "Numerical result out of range"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6134 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6135 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6136 #. TRANS
6137 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6138 #. TRANS
6139 #. TRANS @itemize @bullet
6140 #. TRANS @item
6141 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6142 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6143 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6144 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6145 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6146 #. TRANS
6147 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6148 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6149 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6150 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6151 #. TRANS
6152 #. TRANS @item
6153 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6154 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6155 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6156 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6157 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6158 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6159 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6160 #. TRANS and return to its command loop.
6161 #. TRANS @end itemize
6162 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6163 msgid "Resource temporarily unavailable"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6167 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6168 #. TRANS
6169 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6170 #. TRANS separate error code.
6171 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6172 msgid "Operation would block"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6176 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6177 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6178 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6179 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6180 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6181 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6182 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6183 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6184 msgid "Operation now in progress"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6188 #. TRANS mode selected.
6189 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6190 msgid "Operation already in progress"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6194 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6195 msgid "Socket operation on non-socket"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6199 #. TRANS maximum size.
6200 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6201 msgid "Message too long"
6202 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
6203
6204 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6205 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6206 msgid "Protocol wrong type for socket"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6210 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6211 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6212 msgid "Protocol not available"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6216 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6217 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6218 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6219 msgid "Protocol not supported"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS The socket type is not supported.
6223 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6224 msgid "Socket type not supported"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6228 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6229 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6230 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6231 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6232 #. TRANS nothing to do for that call.
6233 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6234 msgid "Operation not supported"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6238 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6239 msgid "Protocol family not supported"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6243 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6244 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6245 msgid "Address family not supported by protocol"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6249 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6250 msgid "Address already in use"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6254 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6255 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6256 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6257 msgid "Cannot assign requested address"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6261 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6262 msgid "Network is down"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6266 #. TRANS was unreachable.
6267 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6268 msgid "Network is unreachable"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6272 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6273 msgid "Network dropped connection on reset"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6277 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6278 msgid "Software caused connection abort"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6282 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6283 #. TRANS protocol violation.
6284 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6285 msgid "Connection reset by peer"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6289 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6290 #. TRANS other from network operations.
6291 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6292 msgid "No buffer space available"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6296 #. TRANS @xref{Connecting}.
6297 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6298 msgid "Transport endpoint is already connected"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6302 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6303 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6304 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6305 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6306 msgid "Transport endpoint is not connected"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6310 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6311 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6312 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6313 msgid "Destination address required"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANS The socket has already been shut down.
6317 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6318 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS ???
6322 #: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6323 msgid "Too many references: cannot splice"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6327 #. TRANS the timeout period.
6328 #: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6329 msgid "Connection timed out"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6333 #. TRANS it is not running the requested service).
6334 #: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6335 msgid "Connection refused"
6336 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
6337
6338 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6339 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6340 #: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6341 msgid "Too many levels of symbolic links"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6345 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6346 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6347 #: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6348 msgid "File name too long"
6349 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
6350
6351 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6352 #: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6353 msgid "Host is down"
6354 msgstr "Вузел зьлёг"
6355
6356 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6357 #: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6358 msgid "No route to host"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6362 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6363 #: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6364 msgid "Directory not empty"
6365 msgstr "Тэчка не парожняя"
6366
6367 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6368 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6369 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6370 #: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6371 msgid "Too many processes"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6375 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6376 #: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6377 msgid "Too many users"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6381 #: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6382 msgid "Disk quota exceeded"
6383 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
6384
6385 #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6386 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6387 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6388 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6389 #. TRANS and remounting the file system.
6390 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6391 msgid "Stale file handle"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6395 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6396 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6397 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6398 #: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6399 msgid "Object is remote"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANS ???
6403 #: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6404 msgid "RPC struct is bad"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANS ???
6408 #: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6409 msgid "RPC version wrong"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANS ???
6413 #: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6414 msgid "RPC program not available"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANS ???
6418 #: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6419 msgid "RPC program version wrong"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS ???
6423 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6424 msgid "RPC bad procedure for program"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6428 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6429 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6430 #. TRANS operating system.
6431 #: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6432 msgid "No locks available"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6436 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6437 #. TRANS
6438 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6439 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6440 #: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6441 msgid "Inappropriate file type or format"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANS ???
6445 #: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6446 msgid "Authentication error"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS ???
6450 #: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6451 msgid "Need authenticator"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6455 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6456 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6457 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6458 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6459 #: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6460 msgid "Function not implemented"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6464 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6465 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6466 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6467 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6468 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6469 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6470 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6471 #. TRANS values.
6472 #. TRANS
6473 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6474 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6475 #: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6476 msgid "Not supported"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6480 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6481 #: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6482 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6486 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6487 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6488 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6489 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6490 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6491 #: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6492 msgid "Inappropriate operation for background process"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6496 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6497 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6498 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6499 msgid "Translator died"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6503 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6504 #. TRANS @c Don't change it.
6505 #: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6506 msgid "?"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS You did @strong{what}?
6510 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6511 msgid "You really blew it this time"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6515 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6516 msgid "Computer bought the farm"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS This error code has no purpose.
6520 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6521 msgid "Gratuitous error"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6525 msgid "Bad message"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6529 msgid "Identifier removed"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6533 msgid "Multihop attempted"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6537 msgid "No data available"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6541 msgid "Link has been severed"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6545 msgid "No message of desired type"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6549 msgid "Out of streams resources"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6553 msgid "Device not a stream"
6554 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
6555
6556 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6557 msgid "Value too large for defined data type"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6561 msgid "Protocol error"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
6565 msgid "Timer expired"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6569 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6570 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6571 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6572 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6573 msgid "Operation canceled"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6577 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6581 msgid "Channel number out of range"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6585 msgid "Level 2 not synchronized"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6589 msgid "Level 3 halted"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6593 msgid "Level 3 reset"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6597 msgid "Link number out of range"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6601 msgid "Protocol driver not attached"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6605 msgid "No CSI structure available"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6609 msgid "Level 2 halted"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6613 msgid "Invalid exchange"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6617 msgid "Invalid request descriptor"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6621 msgid "Exchange full"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6625 msgid "No anode"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6629 msgid "Invalid request code"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6633 msgid "Invalid slot"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6637 msgid "File locking deadlock error"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6641 msgid "Bad font file format"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6645 msgid "Machine is not on the network"
6646 msgstr "Машына не ў сетцы"
6647
6648 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6649 msgid "Package not installed"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6653 msgid "Advertise error"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6657 msgid "Srmount error"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6661 msgid "Communication error on send"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6665 msgid "RFS specific error"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6669 msgid "Name not unique on network"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6673 msgid "File descriptor in bad state"
6674 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
6675
6676 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6677 msgid "Remote address changed"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6681 msgid "Can not access a needed shared library"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6685 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6689 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6693 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6697 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6701 msgid "Streams pipe error"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6705 msgid "Structure needs cleaning"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6709 msgid "Not a XENIX named type file"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6713 msgid "No XENIX semaphores available"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6717 msgid "Is a named type file"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6721 msgid "Remote I/O error"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6725 msgid "No medium found"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6729 msgid "Wrong medium type"
6730 msgstr "Ня той від носьбіта"
6731
6732 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Not available"
6735 msgid "Required key not available"
6736 msgstr "Недаступна"
6737
6738 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6739 msgid "Key has expired"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6743 msgid "Key has been revoked"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6747 msgid "Key was rejected by service"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6751 msgid "Owner died"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6755 msgid "State not recoverable"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Operation not applicable"
6761 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6762 msgstr "Непрыдатнае дзеяньне"
6763
6764 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6765 msgid "Memory page has hardware error"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6769 msgid "Error in unknown error system: "
6770 msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: "
6771
6772 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6773 msgid "Address family for hostname not supported"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6777 msgid "Temporary failure in name resolution"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6781 msgid "Bad value for ai_flags"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6785 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6789 msgid "ai_family not supported"
6790 msgstr "ai_family непадтрымліваецца"
6791
6792 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6793 msgid "Memory allocation failure"
6794 msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
6795
6796 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6797 msgid "No address associated with hostname"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6801 msgid "Name or service not known"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6805 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6809 msgid "ai_socktype not supported"
6810 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
6811
6812 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6813 msgid "System error"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6817 msgid "Processing request in progress"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6821 msgid "Request canceled"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6825 msgid "Request not canceled"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6829 msgid "All requests done"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6833 msgid "Interrupted by a signal"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6837 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6841 #, c-format
6842 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6843 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
6844
6845 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6846 #, c-format
6847 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6854 "\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6858 #, c-format
6859 msgid "cannot open `%s'"
6860 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
6861
6862 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6863 #, c-format
6864 msgid "cannot read header from `%s'"
6865 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
6866
6867 #: timezone/zdump.c:282
6868 msgid "lacks alphabetic at start"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: timezone/zdump.c:284
6872 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: timezone/zdump.c:286
6876 msgid "has more than 6 alphabetics"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: timezone/zdump.c:294
6880 msgid "differs from POSIX standard"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: timezone/zdump.c:300
6884 #, c-format
6885 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: timezone/zdump.c:309
6889 #, c-format
6890 msgid ""
6891 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6892 "\n"
6893 "Report bugs to %s.\n"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: timezone/zdump.c:386
6897 #, fuzzy, c-format
6898 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6899 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6900 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
6901
6902 #: timezone/zdump.c:419
6903 #, fuzzy, c-format
6904 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6905 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6906 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
6907
6908 #: timezone/zdump.c:508
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Error writing standard output"
6911 msgid "Error writing to standard output"
6912 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
6913
6914 #: timezone/zic.c:371
6915 #, c-format
6916 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6917 msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n"
6918
6919 #: timezone/zic.c:438
6920 #, fuzzy, c-format
6921 #| msgid "\"%s\", line %d: %s"
6922 msgid "\"%s\", line %d: "
6923 msgstr "\"%s\", радок %d: %s"
6924
6925 #: timezone/zic.c:441
6926 #, c-format
6927 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6928 msgstr " (правіла з \"%s\", радок %d)"
6929
6930 #: timezone/zic.c:460
6931 #, c-format
6932 msgid "warning: "
6933 msgstr "увага: "
6934
6935 #: timezone/zic.c:470
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6939 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6940 "\n"
6941 "Report bugs to %s.\n"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: timezone/zic.c:505
6945 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: timezone/zic.c:524
6949 #, c-format
6950 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6951 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
6952
6953 #: timezone/zic.c:534
6954 #, c-format
6955 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6956 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
6957
6958 #: timezone/zic.c:544
6959 #, c-format
6960 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6961 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
6962
6963 #: timezone/zic.c:554
6964 #, c-format
6965 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6966 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n"
6967
6968 #: timezone/zic.c:564
6969 #, c-format
6970 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6971 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n"
6972
6973 #: timezone/zic.c:611
6974 msgid "link to link"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: timezone/zic.c:678
6978 msgid "hard link failed, symbolic link used"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: timezone/zic.c:688
6982 #, fuzzy, c-format
6983 #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6984 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6985 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6986
6987 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
6988 #, c-format
6989 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6990 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6991
6992 #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
6993 #, c-format
6994 msgid "%s: Error reading %s\n"
6995 msgstr "%s: памылка чытаньня %s\n"
6996
6997 #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
6998 #, c-format
6999 msgid "%s: Error writing %s\n"
7000 msgstr "%s: памылка запісу %s\n"
7001
7002 #: timezone/zic.c:714
7003 msgid "link failed, copy used"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
7007 msgid "same rule name in multiple files"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: timezone/zic.c:845
7011 msgid "unruly zone"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: timezone/zic.c:852
7015 #, c-format
7016 msgid "%s in ruleless zone"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: timezone/zic.c:872
7020 msgid "standard input"
7021 msgstr "стандартны ўвод"
7022
7023 #: timezone/zic.c:877
7024 #, c-format
7025 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7026 msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n"
7027
7028 #: timezone/zic.c:888
7029 msgid "line too long"
7030 msgstr "радок занадта вялікі"
7031
7032 #: timezone/zic.c:908
7033 msgid "input line of unknown type"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: timezone/zic.c:924
7037 #, c-format
7038 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
7042 #, c-format
7043 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: timezone/zic.c:946
7047 #, c-format
7048 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7049 msgstr "%s: памылка зачыненьня %s: %s\n"
7050
7051 #: timezone/zic.c:951
7052 msgid "expected continuation line not found"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
7056 msgid "time overflow"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: timezone/zic.c:997
7060 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: timezone/zic.c:1008
7064 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: timezone/zic.c:1012
7068 msgid "nameless rule"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: timezone/zic.c:1017
7072 msgid "invalid saved time"
7073 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
7074
7075 #: timezone/zic.c:1034
7076 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7077 msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)"
7078
7079 #: timezone/zic.c:1039
7080 #, c-format
7081 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: timezone/zic.c:1045
7085 #, c-format
7086 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: timezone/zic.c:1053
7090 #, c-format
7091 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: timezone/zic.c:1066
7095 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: timezone/zic.c:1103
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "invalid UTC offset"
7101 msgid "invalid UT offset"
7102 msgstr "нерэчаісны зрух UTC"
7103
7104 #: timezone/zic.c:1106
7105 msgid "invalid abbreviation format"
7106 msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня"
7107
7108 #: timezone/zic.c:1135
7109 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: timezone/zic.c:1161
7113 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: timezone/zic.c:1170
7117 msgid "invalid leaping year"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7121 msgid "invalid month name"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7125 msgid "invalid day of month"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: timezone/zic.c:1208
7129 msgid "time too small"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: timezone/zic.c:1212
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "File too large"
7135 msgid "time too large"
7136 msgstr "Файл вельмі вялікі"
7137
7138 #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7139 msgid "invalid time of day"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: timezone/zic.c:1235
7143 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: timezone/zic.c:1240
7147 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: timezone/zic.c:1246
7151 msgid "leap second precedes Big Bang"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: timezone/zic.c:1259
7155 msgid "wrong number of fields on Link line"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: timezone/zic.c:1263
7159 msgid "blank FROM field on Link line"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: timezone/zic.c:1267
7163 msgid "blank TO field on Link line"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: timezone/zic.c:1343
7167 msgid "invalid starting year"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: timezone/zic.c:1365
7171 msgid "invalid ending year"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: timezone/zic.c:1369
7175 msgid "starting year greater than ending year"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: timezone/zic.c:1376
7179 msgid "typed single year"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: timezone/zic.c:1411
7183 msgid "invalid weekday name"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: timezone/zic.c:1530
7187 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: timezone/zic.c:1585
7191 #, c-format
7192 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7193 msgstr "%s: немагчыма выдаліць %s: %s\n"
7194
7195 #: timezone/zic.c:2143
7196 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: timezone/zic.c:2149
7200 #, c-format
7201 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: timezone/zic.c:2329
7205 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7209 msgid "too many local time types"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: timezone/zic.c:2423
7213 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: timezone/zic.c:2427
7217 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: timezone/zic.c:2431
7221 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: timezone/zic.c:2454
7225 msgid "UT offset out of range"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: timezone/zic.c:2478
7229 msgid "too many leap seconds"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: timezone/zic.c:2484
7233 msgid "repeated leap second moment"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: timezone/zic.c:2534
7237 msgid "Wild result from command execution"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: timezone/zic.c:2535
7241 #, c-format
7242 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7243 msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n"
7244
7245 #: timezone/zic.c:2626
7246 msgid "Odd number of quotation marks"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: timezone/zic.c:2703
7250 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: timezone/zic.c:2738
7254 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: timezone/zic.c:2769
7258 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: timezone/zic.c:2771
7262 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: timezone/zic.c:2773
7266 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: timezone/zic.c:2783
7270 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: timezone/zic.c:2789
7274 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: timezone/zic.c:2829
7278 #, c-format
7279 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7280 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
7281
7282 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
7283 #~ msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
7284
7285 #~ msgid "Error 0"
7286 #~ msgstr "Памылка 0"
7287
7288 #~ msgid "Device busy"
7289 #~ msgstr "Прылада занята"
7290
7291 #~ msgid "Cross-device link"
7292 #~ msgstr "Міжпрыладнае спасылка"
7293
7294 #~ msgid "Argument out of domain"
7295 #~ msgstr "Довад па-за маёнткам"
7296
7297 #~ msgid "Result too large"
7298 #~ msgstr "Вынік занадта вялікі"
7299
7300 #~ msgid "No record locks available"
7301 #~ msgstr "Замкі для запісу не прысутнічаюць"
7302
7303 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7304 #~ msgstr "Перавышана дыскавая квота"
7305
7306 #~ msgid "Bad exchange descriptor"
7307 #~ msgstr "Дрэнны карак абмену"
7308
7309 #~ msgid "Bad request descriptor"
7310 #~ msgstr "Дрэнны карак звароту"
7311
7312 #~ msgid "Message tables full"
7313 #~ msgstr "Табліца паведамленьняў поўная"
7314
7315 #~ msgid "Bad request code"
7316 #~ msgstr "Дрэнны код звароту"
7317
7318 #~ msgid "Error 58"
7319 #~ msgstr "Памылка 58"
7320
7321 #~ msgid "Error 59"
7322 #~ msgstr "Памылка 59"
7323
7324 #~ msgid "Not a stream device"
7325 #~ msgstr "Ня плыневая прылада"
7326
7327 #~ msgid "Error 72"
7328 #~ msgstr "Памылка 72"
7329
7330 #~ msgid "Error 73"
7331 #~ msgstr "Памылка 73"
7332
7333 #~ msgid "Error 75"
7334 #~ msgstr "Памылка 75"
7335
7336 #~ msgid "Error 76"
7337 #~ msgstr "Памылка 76"
7338
7339 #~ msgid "Not a data message"
7340 #~ msgstr "Ня даньневае паведамленьне"
7341
7342 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7343 #~ msgstr "Немагчыма непасрэдна выканаць агульную бібліятэку"
7344
7345 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7346 #~ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў"
7347
7348 #~ msgid "Error 91"
7349 #~ msgstr "Памылка 91"
7350
7351 #~ msgid "Error 92"
7352 #~ msgstr "Памылка 92"
7353
7354 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7355 #~ msgstr "Выбар непадтрымліваецца пратаколам"
7356
7357 #~ msgid "Error 100"
7358 #~ msgstr "Памылка 100"
7359
7360 #~ msgid "Error 101"
7361 #~ msgstr "Памылка 101"
7362
7363 #~ msgid "Error 102"
7364 #~ msgstr "Памылка 102"
7365
7366 #~ msgid "Error 103"
7367 #~ msgstr "Памылка 103"
7368
7369 #~ msgid "Error 104"
7370 #~ msgstr "Памылка 104"
7371
7372 #~ msgid "Error 105"
7373 #~ msgstr "Памылка 105"
7374
7375 #~ msgid "Error 106"
7376 #~ msgstr "Памылка 106"
7377
7378 #~ msgid "Error 107"
7379 #~ msgstr "Памылка 107"
7380
7381 #~ msgid "Error 108"
7382 #~ msgstr "Памылка 108"
7383
7384 #~ msgid "Error 109"
7385 #~ msgstr "Памылка 109"
7386
7387 #~ msgid "Error 110"
7388 #~ msgstr "Памылка 110"
7389
7390 #~ msgid "Error 111"
7391 #~ msgstr "Памылка 111"
7392
7393 #~ msgid "Error 112"
7394 #~ msgstr "Памылка 112"
7395
7396 #~ msgid "Error 113"
7397 #~ msgstr "Памылка 113"
7398
7399 #~ msgid "Error 114"
7400 #~ msgstr "Памылка 114"
7401
7402 #~ msgid "Error 115"
7403 #~ msgstr "Памылка 115"
7404
7405 #~ msgid "Error 116"
7406 #~ msgstr "Памылка 116"
7407
7408 #~ msgid "Error 117"
7409 #~ msgstr "Памылка 117"
7410
7411 #~ msgid "Error 118"
7412 #~ msgstr "Памылка 118"
7413
7414 #~ msgid "Error 119"
7415 #~ msgstr "Памылка 119"
7416
7417 #~ msgid "Error 136"
7418 #~ msgstr "Памылка 136"
7419
7420 #~ msgid "Is a name file"
7421 #~ msgstr "Гэта файл назвы"
7422
7423 #~ msgid "Reserved for future use"
7424 #~ msgstr "Адкладзена на будучыню"
7425
7426 #~ msgid "Error 142"
7427 #~ msgstr "Памылка 142"
7428
7429 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7430 #~ msgstr "Немагчыма даслаць пасьля выключэньня гнязда"
7431
7432 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7433 #~ msgstr "authunix_create: нехапае памяці\n"
7434
7435 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7436 #~ msgstr "xdr_array: нехапае памяці\n"
7437
7438 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7439 #~ msgstr "xdrrec_create: нехапае памяці\n"
7440
7441 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7442 #~ msgstr "xdr_reference: нехапае памяці\n"
7443
7444 #~ msgid " no"
7445 #~ msgstr " не"
7446
7447 #~ msgid " yes"
7448 #~ msgstr " так"
7449
7450 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
7451 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: значэньне для поля `%s' павінна быць ад %d да %d"