1 # Spanish translations for sarg package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
4 # Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010
5 # Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, 2010
10 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-05 08:32+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
25 #: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
26 #: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
27 #: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
28 #: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
29 #: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
30 #: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
31 #: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
32 #: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
33 #: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
34 #: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
35 #: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
36 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
37 #: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
38 #: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
40 msgid "Cannot open file"
41 msgstr "No se puede abrir archivo"
45 msgid "(authfail) read error in %s"
48 #: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
49 #: topuser.c:172 totday.c:61
51 msgid "sort command return status %d"
54 #: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
55 #: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
58 msgid "sort command: %s"
61 #: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
63 msgid "Authentication Failures"
64 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
66 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
67 #: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
68 #: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
69 #: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
72 msgstr "Período"
74 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
75 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
76 #: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
81 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
82 #: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
87 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
88 #: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
89 #: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
94 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
95 #: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
96 #: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
99 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
101 #: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
102 #: topsites.c:108 topsites.c:212
104 msgid "Not enough memory to read file %s"
107 #: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
108 #: squidguard_report.c:97 totday.c:84
110 msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
113 #: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
114 #: squidguard_report.c:101
116 msgid "There is a broken url in file %s"
119 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
122 msgid "Unknown user ID %s in file %s"
125 #: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
126 #: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
127 #: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
128 #: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
129 #: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
130 #: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
131 #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
132 #: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
134 msgid "Cannot open log file"
135 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
137 #: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
138 #: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
140 msgid "Reading access log file"
141 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
143 #: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
144 #: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
145 #: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
147 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
150 #: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
151 #: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
153 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
156 #: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
159 msgstr "Ordenando archivo"
161 #: dansguardian_report.c:69
163 msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
166 #: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
169 msgstr "DansGuardian"
171 #: dansguardian_report.c:91
176 #: dansguardian_report.c:105
178 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
181 #: datafile.c:87 report.c:135
183 msgid "Ignoring unknown user file %s"
188 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
191 #: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
197 #: decomp.c:37 decomp.c:103
199 msgid "File not found"
200 msgstr "Archivo no encontrado"
202 #: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
204 msgid "Decompressing log file"
205 msgstr "Descompactando archivo de log"
209 msgid "Compressing log file"
210 msgstr "Compactando archivo de log"
214 msgid "(denied) read error in %s"
219 msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
224 msgid "(download) read error in %s"
227 #: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
232 #: download.c:103 topuser.c:245
234 msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
237 #: email.c:177 log.c:340
239 msgid "Squid User Access Report"
240 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
244 msgid "Decreasing Access (bytes)"
245 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
247 #: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
252 #: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
257 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
258 #: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
263 #: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
266 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
268 #: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
273 #: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
280 msgid "There is a broken user in file %s"
283 #: email.c:214 util.c:793
285 msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
288 #: email.c:218 html.c:194
290 msgid "There is a broken number of access in file %s"
293 #: email.c:222 html.c:212 report.c:169
295 msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
298 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
299 #: topuser.c:356 useragent.c:280
304 #: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
309 #: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
314 #: exclude.c:146 exclude.c:323
316 msgid "Loading exclude file from"
317 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
319 #: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
322 msgstr "error malloc"
326 msgid "Missing double quote after parameter"
327 msgstr "Missing double quote after parameter"
331 msgid "Unknown option"
332 msgstr "Unknown option"
336 msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
339 #: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
340 #: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
345 #: grepday.c:388 index.c:240
352 msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
357 msgid "user name too long for: %s/%s.day"
362 msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
367 msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
372 msgid "Destination directory too long: %s/%s"
377 msgid "Input file name too long: %s/%s"
382 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
387 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
392 msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
397 msgid "There is a broken access code in file %s"
402 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
407 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
414 #: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
417 msgstr "Clasificado por"
419 #: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
424 #: html.c:258 topuser.c:232
429 #: html.c:258 topuser.c:232
434 #: html.c:258 topuser.c:232
441 msgid "Making report"
442 msgstr "Creando reporte"
446 msgid "File name too long: %s/%s.ip"
451 msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
456 msgid "limit exceeded"
457 msgstr "limite excedido"
461 msgid "Added to file"
462 msgstr "Agregado al archivo"
466 msgid "Making index.html"
467 msgstr "Creando index.html"
469 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
479 #: index.c:182 index.c:240
486 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
491 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
496 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
499 #: index.c:351 index.c:361
501 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
506 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
512 msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
516 msgid "CREATION DATE"
517 msgstr "FECHA CREACION"
519 #: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
524 #: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
526 msgid "Cannot open temporary file"
527 msgstr "No se puede abrir archivo temporal"
531 msgid "Removing old report file"
532 msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
534 #: log.c:595 log.c:639
539 #: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
541 msgid "Hostname or IP address"
542 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
544 #: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
546 msgid "Useragent log"
547 msgstr "Log del agente de usuario"
549 #: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
552 msgstr "Archivo de exclusiones"
554 #: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
556 msgid "Date from-until"
557 msgstr "Fecha desde-hasta"
559 #: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
561 msgid "Email address to send reports"
562 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
564 #: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
567 msgstr "Archivo de configuracion"
569 #: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
572 msgstr "Formato de fecha"
574 #: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
579 #: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
584 #: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
586 msgid "Sites & Users"
587 msgstr "Sitios y Usuarios"
589 #: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
594 #: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
595 #: log.c:664 log.c:672 log.c:676
600 #: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
601 #: log.c:666 log.c:674 log.c:678
606 #: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
609 msgstr "Log de entrada"
611 #: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
613 msgid "Resolve IP Address"
614 msgstr "Resolviendo direccion IP"
616 #: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
619 msgstr "Directorio de salida"
621 #: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
623 msgid "Use Ip Address instead of userid"
624 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
626 #: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
628 msgid "Accessed site"
629 msgstr "Sitio accedido"
631 #: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
636 #: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
638 msgid "Temporary dir"
639 msgstr "Directorio temporal"
641 #: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
643 msgid "Debug messages"
644 msgstr "Mensajes de depuración"
646 #: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
648 msgid "Process messages"
649 msgstr "Mensajes de procesos"
651 #: log.c:679 log.c:683
658 msgid "setrlimit error - %s\n"
663 msgid "Not enough memory to read a log file"
668 msgid "Log is from Microsoft ISA"
669 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
673 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
678 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
683 msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
686 #: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
687 #: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
689 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
692 #: log.c:1080 log.c:1319
694 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
699 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
704 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
709 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
714 msgid "User ID too long: %s\n"
719 msgid "Excluded code: %s\n"
724 msgid "Excluded site: %s\n"
729 msgid "Excluded user: %s\n"
734 msgid "Not enough memory to store the user %s"
739 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
742 #: log.c:1538 useragent.c:126
745 msgstr "Registros leidos"
759 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
760 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
764 msgid "Common log format"
765 msgstr "Formato Common log"
769 msgid "Squid log format"
770 msgstr "Formato Squid log"
774 msgid "Sarg log format"
775 msgstr "Sarg log format"
777 #: log.c:1554 log.c:1573
779 msgid "No records found"
780 msgstr "No se encontraron registros"
782 #: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
789 msgid "Log with invalid format"
790 msgstr "Log con formato invalido"
794 msgid "Sarg parsed log saved as"
795 msgstr "Sarg parsed log saved as"
799 msgid "Loading password file from"
800 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
804 msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
807 #: realtime.c:64 realtime.c:202
809 msgid "Not enough memory to read the log file"
814 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
819 msgid "The time stamp at column 1 is too long."
824 msgid "The connection duration at column 2 is too long."
829 msgid "The IP address at column 3 is too long."
834 msgid "The status at column 4 is too long."
839 msgid "The size at column 5 is too long."
844 msgid "The action at column 6 is too long."
847 #: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
849 msgid "The URL at column 7 is too long."
854 msgid "The user ID at column 8 is too long."
859 msgid "The URL at column 7 is too long"
864 msgid "The data at column 8 is too long"
869 msgid "The user at column 9 is too long"
874 msgid "(realtime) open error %s - %s"
877 #: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
878 #: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
880 msgid "Not enough memory to store the url"
891 msgstr "Auto refresh"
900 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
909 msgid "There is a broken date in file %s"
914 msgid "There is a broken time in file %s"
919 msgid "There is a broken quantity in file %s"
924 msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
929 msgid "There is a broken smart info in file %s"
933 msgid "Site access report"
938 msgid "Successful report generated on"
939 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
943 msgid "Successful report generated and sent to"
944 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
949 msgstr "Creando archivo"
951 #: report.c:432 report.c:480
953 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
958 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
963 msgid "Path too long %s/%s.utmp"
968 msgid "Path too long %s/%s.htmp"
973 msgid "Invalid total number of accesses in %s"
978 msgid "Invalid total size in %s"
983 msgid "Invalid total elapsed time in %s"
988 msgid "Invalid total cache hit in %s"
993 msgid "Invalid total cache miss in %s"
998 msgid "User name too long or invalid in %s"
1003 msgid "Invalid number of accesses in %s"
1008 msgid "Invalid number of bytes in %s"
1013 msgid "URL too long or invalid in %s"
1018 msgid "IP address too long or invalid in %s"
1023 msgid "Time too long or invalid in %s"
1028 msgid "Date too long or invalid in %s"
1033 msgid "Invalid elapsed time in %s"
1038 msgid "Invalid cache hit size in %s"
1043 msgid "Invalid cache miss size in %s"
1048 msgid "(siteuser) read error in %s"
1051 #: siteuser.c:113 usertab.c:77
1053 msgid "Cannot load. Memory fault"
1054 msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
1058 msgid "(smartfilter) read error in %s"
1063 msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
1066 #: smartfilter.c:124
1068 msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
1071 #: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1073 msgid "Generated by"
1074 msgstr "Generado por"
1076 #: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1083 msgid "pre-sorting files"
1084 msgstr "pre-sorting files"
1086 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
1087 #: squidguard_log.c:173
1089 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
1092 #: squidguard_log.c:117
1094 msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
1097 #: squidguard_log.c:123
1099 msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
1102 #: squidguard_log.c:129
1104 msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
1107 #: squidguard_log.c:135
1109 msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
1112 #: squidguard_log.c:141
1114 msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
1117 #: squidguard_log.c:147
1119 msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
1122 #: squidguard_log.c:153
1124 msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
1127 #: squidguard_log.c:159
1129 msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
1132 #: squidguard_report.c:69
1134 msgid "(squidguard) read error in %s"
1137 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
1142 #: squidguard_report.c:91
1147 #: squidguard_report.c:105
1149 msgid "There is a broken rule in file %s"
1166 #: topuser.c:107 util.c:770
1168 msgid "Not enough memory to read the file %s"
1173 msgid "SARG report for %s"
1202 msgid "There may be a broken user in file %s."
1207 msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
1212 msgid "There may be a broken number of access in file %s."
1217 msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
1222 msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
1227 msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
1233 msgstr "Gráficos"
1237 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
1243 msgstr "Modo de uso"
1252 msgid "stdout for console"
1253 msgstr "stdout para consola"
1257 msgid "Reports by user and IP address"
1258 msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
1267 msgid "Convert the access.log file to a legible date"
1268 msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
1272 msgid "Split the log file by date in -d parameter"
1273 msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
1277 msgid "Reading useragent log"
1278 msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
1282 msgid "Making Useragent report"
1283 msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
1285 #: useragent.c:160 useragent.c:161
1287 msgid "Squid Useragent's Report"
1288 msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
1290 #: useragent.c:170 useragent.c:280
1295 #: usertab.c:212 usertab.c:222
1297 msgid "Loading User table"
1298 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
1302 msgid "getword backtrace:"
1307 msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
1312 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
1318 "The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
1319 "output buffer size (%d)"
1325 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1328 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1337 msgid "Failed to read the number of users in %s"
1342 msgid "There is a invalid user in file %s"
1347 msgid "There a broken total number of access in file %s"
1352 msgid "Making period file"
1353 msgstr "Creando archivo de periodo"
1357 msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
1362 msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
1367 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
1372 msgid "Failed to copy image %s to %s"
1375 #: util.c:992 util.c:1016
1380 #: util.c:992 util.c:1016
1382 msgid "already exists, moved to"
1383 msgstr "ya existe, renombrando como"
1387 msgid "Invalid date range passed as argument"
1393 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1398 msgid "Removing temporary files"
1399 msgstr "Borrando archivos temporales"
1401 #: util.c:1198 util.c:1217
1403 msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
1408 msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
1413 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
1418 msgid "Cannot get disk size with command %s"
1423 msgid "The command %s failed"
1428 msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
1433 msgid "SARG Version: %s\n"
1438 msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
1443 msgid "cannot stat %s"
1446 #: util.c:1620 util.c:1633
1448 msgid "cannot delete %s - %s"
1453 msgid "unknown path type %s"
1456 #: util.c:1687 util.c:1700
1458 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"