1 # Hungarian translation of libc
2 # Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 # Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
9 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: argp/argp-help.c:227
24 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
27 #: argp/argp-help.c:237
29 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
32 #: argp/argp-help.c:250
34 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
37 #: argp/argp-help.c:1214
38 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
39 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
41 #: argp/argp-help.c:1600
45 #: argp/argp-help.c:1604
49 #: argp/argp-help.c:1616
51 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
53 #: argp/argp-help.c:1643
55 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
56 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
58 #: argp/argp-help.c:1671
60 msgid "Report bugs to %s.\n"
61 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
63 #: argp/argp-parse.c:101
64 msgid "Give this help list"
65 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
67 #: argp/argp-parse.c:102
68 msgid "Give a short usage message"
69 msgstr "Rövid használati utasítás"
71 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
72 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
76 #: argp/argp-parse.c:104
77 msgid "Set the program name"
78 msgstr "A programnév beállítása"
80 #: argp/argp-parse.c:105
84 #: argp/argp-parse.c:106
85 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86 msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
88 #: argp/argp-parse.c:167
89 msgid "Print program version"
90 msgstr "Programverzió kiírása"
92 #: argp/argp-parse.c:183
93 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94 msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
96 #: argp/argp-parse.c:623
98 msgid "%s: Too many arguments\n"
99 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
101 #: argp/argp-parse.c:766
102 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
105 #: assert/assert-perr.c:35
107 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
109 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
111 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
113 #: assert/assert.c:101
115 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
117 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
119 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
121 #: catgets/gencat.c:110
122 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
123 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
125 #: catgets/gencat.c:112
126 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
127 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
129 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
130 msgid "Write output to file NAME"
131 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
133 #: catgets/gencat.c:118
135 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
136 "is -, output is written to standard output.\n"
138 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
139 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
141 #: catgets/gencat.c:123
143 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
144 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
146 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
147 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
149 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
150 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
151 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
152 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
153 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
154 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
157 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
158 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
160 "For bug reporting instructions, please see:\n"
163 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
164 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
166 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
167 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
168 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
169 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
170 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
171 #: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
172 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
175 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
176 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
177 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
180 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
181 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
183 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
184 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
185 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
186 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
187 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
188 #: posix/getconf.c:490
190 msgid "Written by %s.\n"
193 #: catgets/gencat.c:281
194 msgid "*standard input*"
195 msgstr "*szabványos bemenet*"
197 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
200 msgid "cannot open input file `%s'"
201 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
203 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
204 msgid "illegal set number"
205 msgstr "érvénytelen halmazszám"
207 #: catgets/gencat.c:443
208 msgid "duplicate set definition"
209 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
211 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
212 msgid "this is the first definition"
213 msgstr "ez az első definíció"
215 #: catgets/gencat.c:516
217 msgid "unknown set `%s'"
218 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
220 #: catgets/gencat.c:557
221 msgid "invalid quote character"
222 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
224 #: catgets/gencat.c:570
226 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
227 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
229 #: catgets/gencat.c:615
230 msgid "duplicated message number"
231 msgstr "többszörös üzenetszám"
233 #: catgets/gencat.c:666
234 msgid "duplicated message identifier"
235 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
237 #: catgets/gencat.c:723
238 msgid "invalid character: message ignored"
239 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
241 #: catgets/gencat.c:766
243 msgstr "érvénytelen sor"
245 #: catgets/gencat.c:820
246 msgid "malformed line ignored"
247 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
249 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
251 msgid "cannot open output file `%s'"
252 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
254 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
255 msgid "invalid escape sequence"
256 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
258 #: catgets/gencat.c:1211
259 msgid "unterminated message"
260 msgstr "befejezetlen üzenet"
262 #: catgets/gencat.c:1235
264 msgid "while opening old catalog file"
265 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
267 #: catgets/gencat.c:1326
269 msgid "conversion modules not available"
270 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
272 #: catgets/gencat.c:1352
274 msgid "cannot determine escape character"
275 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
277 #: debug/pcprofiledump.c:53
278 msgid "Don't buffer output"
279 msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
281 #: debug/pcprofiledump.c:58
282 msgid "Dump information generated by PC profiling."
283 msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
285 #: debug/pcprofiledump.c:61
289 #: debug/pcprofiledump.c:108
291 msgid "cannot open input file"
292 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
294 #: debug/pcprofiledump.c:115
296 msgid "cannot read header"
297 msgstr "a fejléc nem olvasható"
299 #: debug/pcprofiledump.c:179
301 msgid "invalid pointer size"
302 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
304 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
305 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
306 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
308 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
309 #: malloc/memusage.sh:26
311 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
312 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
313 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
315 #: debug/xtrace.sh:38
317 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
318 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
319 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
321 #: debug/xtrace.sh:45
323 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
325 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
327 " -?,--help Print this help and exit\n"
328 " --usage Give a short usage message\n"
329 " -V,--version Print version information and exit\n"
331 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
335 "Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
337 " --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL adatait.\n"
339 " -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
340 " --usage Rövid használati utasítás\n"
341 " -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
343 "A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
347 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
348 #: malloc/memusage.sh:64
351 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
352 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
353 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
355 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
356 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
358 #: debug/xtrace.sh:125
359 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
360 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
362 #: debug/xtrace.sh:138
363 msgid "No program name given\\n"
364 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
366 #: debug/xtrace.sh:146
368 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
369 msgstr "A „$program” nem található\\n"
371 #: debug/xtrace.sh:150
373 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
374 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
377 msgid "unsupported dlinfo request"
378 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
380 #: dlfcn/dlmopen.c:63
381 msgid "invalid namespace"
382 msgstr "érvénytelen névtér"
384 #: dlfcn/dlmopen.c:68
386 msgstr "érvénytelen mód"
389 msgid "invalid mode parameter"
390 msgstr "érvénytelen módparaméter"
398 msgstr "Ismeretlen OS"
402 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
403 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
405 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
407 msgid "Can't open cache file %s\n"
408 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
412 msgid "mmap of cache file failed.\n"
413 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
415 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
417 msgid "File is not a cache file.\n"
418 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
420 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
422 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
423 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
427 msgid "Can't create temporary cache file %s"
428 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
430 #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
433 msgid "Writing of cache data failed"
434 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
438 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
439 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
443 msgid "Renaming of %s to %s failed"
444 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
446 #: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
447 msgid "cannot create scope list"
448 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
450 #: elf/dl-close.c:852
451 msgid "shared object not open"
452 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
455 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
456 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
459 msgid "empty dynamic string token substitution"
460 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
464 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
465 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
469 #| msgid "cannot allocate dependency list"
470 msgid "cannot allocate dependency buffer"
471 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
474 msgid "cannot allocate dependency list"
475 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
477 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
478 msgid "cannot allocate symbol search list"
479 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
482 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
483 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
485 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
486 msgid "error while loading shared libraries"
487 msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
489 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
490 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
491 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
493 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
494 msgid "cannot map pages for fdesc table"
495 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
497 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
498 msgid "cannot map pages for fptr table"
499 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
501 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
502 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
503 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
505 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
506 msgid "cannot create capability list"
510 msgid "cannot allocate name record"
511 msgstr "nem foglalható le névrekord"
513 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
514 msgid "cannot create cache for search path"
515 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
518 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
519 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
522 msgid "cannot create search path array"
523 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
526 msgid "cannot stat shared object"
527 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
529 #: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
530 msgid "cannot create shared object descriptor"
531 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
533 #: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
534 msgid "cannot read file data"
535 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
537 #: elf/dl-load.c:1068
538 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
539 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
541 #: elf/dl-load.c:1075
542 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
543 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
545 #: elf/dl-load.c:1151
546 msgid "cannot process note segment"
549 #: elf/dl-load.c:1162
550 msgid "object file has no loadable segments"
551 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
553 #: elf/dl-load.c:1175
554 msgid "cannot dynamically load executable"
555 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
557 #: elf/dl-load.c:1196
558 msgid "object file has no dynamic section"
559 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
561 #: elf/dl-load.c:1223
563 #| msgid "cannot dynamically load executable"
564 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
565 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
567 #: elf/dl-load.c:1225
568 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
569 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
571 #: elf/dl-load.c:1238
572 msgid "cannot allocate memory for program header"
573 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
575 #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
576 msgid "cannot change memory protections"
577 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
579 #: elf/dl-load.c:1291
580 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
581 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
583 #: elf/dl-load.c:1304
584 msgid "cannot close file descriptor"
585 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
587 #: elf/dl-load.c:1571
588 msgid "file too short"
589 msgstr "a fájl túl rövid"
591 #: elf/dl-load.c:1606
592 msgid "invalid ELF header"
593 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
595 #: elf/dl-load.c:1618
596 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
597 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
599 #: elf/dl-load.c:1620
600 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
601 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
603 #: elf/dl-load.c:1624
604 msgid "ELF file version ident does not match current one"
605 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
607 #: elf/dl-load.c:1628
608 msgid "ELF file OS ABI invalid"
609 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
611 #: elf/dl-load.c:1631
612 msgid "ELF file ABI version invalid"
613 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
615 #: elf/dl-load.c:1634
616 msgid "nonzero padding in e_ident"
619 #: elf/dl-load.c:1637
620 msgid "internal error"
623 #: elf/dl-load.c:1644
624 msgid "ELF file version does not match current one"
625 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
627 #: elf/dl-load.c:1652
628 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
629 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
631 #: elf/dl-load.c:1657
632 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
633 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
635 #: elf/dl-load.c:2210
636 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
637 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
639 #: elf/dl-load.c:2211
640 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
641 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
643 #: elf/dl-load.c:2214
644 msgid "cannot open shared object file"
645 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
648 msgid "failed to map segment from shared object"
649 msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
652 msgid "cannot map zero-fill pages"
653 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
655 #: elf/dl-lookup.c:882
656 msgid "symbol lookup error"
657 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
660 msgid "cannot extend global scope"
661 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
664 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
668 msgid "invalid mode for dlopen()"
672 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
676 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
679 #: elf/dl-reloc.c:120
680 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
683 #: elf/dl-reloc.c:213
684 msgid "cannot make segment writable for relocation"
687 #: elf/dl-reloc.c:273
689 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
692 #: elf/dl-reloc.c:289
693 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
696 #: elf/dl-reloc.c:320
697 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
701 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
705 msgid "cannot create TLS data structures"
708 #: elf/dl-version.c:148
710 #| msgid "symbol lookup error"
711 msgid "version lookup error"
712 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
714 #: elf/dl-version.c:279
715 msgid "cannot allocate version reference table"
718 #: elf/ldconfig.c:142
722 #: elf/ldconfig.c:143
723 msgid "Generate verbose messages"
726 #: elf/ldconfig.c:144
727 msgid "Don't build cache"
730 #: elf/ldconfig.c:145
732 #| msgid "Too many levels of symbolic links"
733 msgid "Don't update symbolic links"
734 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
736 #: elf/ldconfig.c:146
737 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
740 #: elf/ldconfig.c:146
744 #: elf/ldconfig.c:147
748 #: elf/ldconfig.c:147
749 msgid "Use CACHE as cache file"
752 #: elf/ldconfig.c:148
756 #: elf/ldconfig.c:148
757 msgid "Use CONF as configuration file"
760 #: elf/ldconfig.c:149
761 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
764 #: elf/ldconfig.c:150
765 msgid "Manually link individual libraries."
768 #: elf/ldconfig.c:151
772 #: elf/ldconfig.c:151
773 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
776 #: elf/ldconfig.c:152
777 msgid "Ignore auxiliary cache file"
780 #: elf/ldconfig.c:160
781 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
784 #: elf/ldconfig.c:347
786 msgid "Path `%s' given more than once"
789 #: elf/ldconfig.c:387
791 msgid "%s is not a known library type"
794 #: elf/ldconfig.c:415
796 msgid "Can't stat %s"
799 #: elf/ldconfig.c:489
801 msgid "Can't stat %s\n"
804 #: elf/ldconfig.c:499
806 msgid "%s is not a symbolic link\n"
809 #: elf/ldconfig.c:518
811 msgid "Can't unlink %s"
814 #: elf/ldconfig.c:524
816 msgid "Can't link %s to %s"
819 #: elf/ldconfig.c:530
823 #: elf/ldconfig.c:532
827 #: elf/ldconfig.c:587
829 msgid "Can't find %s"
832 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
834 msgid "Cannot lstat %s"
837 #: elf/ldconfig.c:610
839 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
842 #: elf/ldconfig.c:619
844 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
847 #: elf/ldconfig.c:702
849 msgid "Can't open directory %s"
852 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
854 msgid "Input file %s not found.\n"
857 #: elf/ldconfig.c:794
859 msgid "Cannot stat %s"
862 #: elf/ldconfig.c:939
864 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
867 #: elf/ldconfig.c:942
869 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
872 #: elf/ldconfig.c:945
874 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
877 #: elf/ldconfig.c:973
879 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
882 #: elf/ldconfig.c:1083
884 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
887 #: elf/ldconfig.c:1149
889 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
892 #: elf/ldconfig.c:1155
894 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
897 #: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
899 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
902 #: elf/ldconfig.c:1173
904 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
907 #: elf/ldconfig.c:1195
909 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
912 #: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
913 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
915 msgid "memory exhausted"
916 msgstr "elfogyott a memória"
918 #: elf/ldconfig.c:1235
920 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
923 #: elf/ldconfig.c:1283
925 msgid "relative path `%s' used to build cache"
928 #: elf/ldconfig.c:1313
930 msgid "Can't chdir to /"
933 #: elf/ldconfig.c:1354
935 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
938 #: elf/ldd.bash.in:42
939 msgid "Written by %s and %s.\n"
940 msgstr "Írta: %s és %s.\n"
942 #: elf/ldd.bash.in:47
944 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
945 " --help print this help and exit\n"
946 " --version print version information and exit\n"
947 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
948 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
949 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
950 " -v, --verbose print all information\n"
952 "Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
953 " --help ezen súgó kiírása és kilépés\n"
954 " --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
955 " -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n"
956 " -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n"
957 " -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
958 " -v, --verbose minden információ kiírása\n"
960 #: elf/ldd.bash.in:80
961 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
964 #: elf/ldd.bash.in:87
965 msgid "unrecognized option"
966 msgstr "ismeretlen kapcsoló"
968 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
969 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
972 #: elf/ldd.bash.in:124
973 msgid "missing file arguments"
976 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
977 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
978 #. TRANS expected to already exist.
979 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
980 msgid "No such file or directory"
981 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
983 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
984 msgid "not regular file"
987 #: elf/ldd.bash.in:153
988 msgid "warning: you do not have execution permission for"
991 #: elf/ldd.bash.in:170
992 msgid "\tnot a dynamic executable"
995 #: elf/ldd.bash.in:178
996 msgid "exited with unknown exit code"
999 #: elf/ldd.bash.in:183
1000 msgid "error: you do not have read permission for"
1003 #: elf/pldd-xx.c:102
1005 msgid "cannot find program header of process"
1008 #: elf/pldd-xx.c:106
1010 #| msgid "cannot read header"
1011 msgid "cannot read program header"
1012 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1014 #: elf/pldd-xx.c:128
1016 #| msgid "object file has no dynamic section"
1017 msgid "cannot read dynamic section"
1018 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
1020 #: elf/pldd-xx.c:137
1022 #| msgid "cannot read header"
1023 msgid "cannot read r_debug"
1024 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1026 #: elf/pldd-xx.c:154
1028 #| msgid "cannot read header"
1029 msgid "cannot read program interpreter"
1030 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1032 #: elf/pldd-xx.c:183
1034 #| msgid "cannot read file data"
1035 msgid "cannot read link map"
1036 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
1038 #: elf/pldd-xx.c:190
1040 #| msgid "cannot read header"
1041 msgid "cannot read object name"
1042 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1044 #: elf/pldd-xx.c:197
1046 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
1047 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1048 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
1051 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1060 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1065 #| msgid "invalid pointer size"
1066 msgid "invalid process ID '%s'"
1067 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
1071 #| msgid "cannot open `%s'"
1072 msgid "cannot open %s"
1073 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1077 #| msgid "cannot open `%s'"
1078 msgid "cannot open %s/task"
1079 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1083 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1088 #| msgid "invalid ELF header"
1089 msgid "invalid thread ID '%s'"
1090 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
1094 msgid "cannot attach to process %lu"
1099 msgid "no valid %s/task entries"
1104 msgid "cannot get information about process %lu"
1109 msgid "process %lu is no ELF program"
1112 #: elf/readelflib.c:34
1114 msgid "file %s is truncated\n"
1117 #: elf/readelflib.c:65
1119 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1122 #: elf/readelflib.c:67
1124 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1127 #: elf/readelflib.c:69
1129 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1132 #: elf/readelflib.c:76
1134 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1137 #: elf/readelflib.c:101
1139 msgid "more than one dynamic segment\n"
1142 #: elf/readlib.c:103
1144 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1147 #: elf/readlib.c:114
1149 msgid "File %s is empty, not checked."
1152 #: elf/readlib.c:120
1154 msgid "File %s is too small, not checked."
1157 #: elf/readlib.c:130
1159 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1162 #: elf/readlib.c:169
1164 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1170 "Usage: sln src dest|file\n"
1176 msgid "%s: file open error: %m\n"
1181 msgid "No target in line %d\n"
1186 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1191 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1196 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1199 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1201 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1204 #: elf/sotruss.sh:32
1207 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1208 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1209 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1211 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1212 " -f, --follow Trace child processes\n"
1213 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1214 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1216 " -?, --help Give this help list\n"
1217 " --usage Give a short usage message\n"
1218 " --version Print program version"
1221 #: elf/sotruss.sh:46
1223 #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1224 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1225 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
1227 #: elf/sotruss.sh:55
1229 #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1230 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1231 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
1233 #: elf/sotruss.sh:61
1235 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1236 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1237 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
1239 #: elf/sotruss.sh:79
1241 #| msgid "Written by %s.\n"
1242 msgid "Written by %s.\\n"
1243 msgstr "Írta: %s.\n"
1245 #: elf/sotruss.sh:86
1247 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1248 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1249 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1250 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1253 #: elf/sotruss.sh:134
1255 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1256 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1257 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
1260 msgid "Output selection:"
1264 msgid "print list of count paths and their number of use"
1268 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1272 msgid "generate call graph"
1276 msgid "Read and display shared object profiling data."
1280 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1285 msgid "failed to load shared object `%s'"
1288 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1290 msgid "cannot create internal descriptor"
1295 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1298 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1300 msgid "reading of section headers failed"
1303 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1305 msgid "reading of section header string table failed"
1310 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1315 msgid "cannot determine file name"
1320 msgid "reading of ELF header failed"
1325 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1330 msgid "failed to load symbol data"
1335 msgid "cannot load profiling data"
1340 msgid "while stat'ing profiling data file"
1345 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1350 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1355 msgid "error while closing the profiling data file"
1360 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1363 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1365 msgid "cannot allocate symbol data"
1368 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1370 msgid "cannot open output file"
1373 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1375 msgid "error while closing input `%s'"
1378 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1380 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1383 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1385 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1388 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1389 #: iconv/iconv_prog.c:615
1391 msgid "error while reading the input"
1394 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1396 msgid "unable to allocate buffer for input"
1399 #: iconv/iconv_prog.c:59
1400 msgid "Input/Output format specification:"
1403 #: iconv/iconv_prog.c:60
1404 msgid "encoding of original text"
1407 #: iconv/iconv_prog.c:61
1408 msgid "encoding for output"
1411 #: iconv/iconv_prog.c:62
1412 msgid "Information:"
1415 #: iconv/iconv_prog.c:63
1416 msgid "list all known coded character sets"
1419 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1420 msgid "Output control:"
1423 #: iconv/iconv_prog.c:65
1424 msgid "omit invalid characters from output"
1427 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1428 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1429 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
1430 #: malloc/memusagestat.c:56
1436 #: iconv/iconv_prog.c:66
1440 #: iconv/iconv_prog.c:67
1441 msgid "suppress warnings"
1444 #: iconv/iconv_prog.c:68
1445 msgid "print progress information"
1448 #: iconv/iconv_prog.c:73
1449 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1450 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
1452 #: iconv/iconv_prog.c:77
1456 #: iconv/iconv_prog.c:230
1458 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1461 #: iconv/iconv_prog.c:235
1463 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1466 #: iconv/iconv_prog.c:242
1468 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1471 #: iconv/iconv_prog.c:246
1473 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1476 #: iconv/iconv_prog.c:256
1478 msgid "failed to start conversion processing"
1481 #: iconv/iconv_prog.c:354
1483 msgid "error while closing output file"
1486 #: iconv/iconv_prog.c:455
1488 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1491 #: iconv/iconv_prog.c:532
1493 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1496 #: iconv/iconv_prog.c:540
1498 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1501 #: iconv/iconv_prog.c:543
1503 msgid "unknown iconv() error %d"
1506 #: iconv/iconv_prog.c:786
1508 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1509 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1510 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1511 "listed with several different names (aliases).\n"
1516 #: iconv/iconvconfig.c:109
1517 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1520 #: iconv/iconvconfig.c:113
1524 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
1528 #: iconv/iconvconfig.c:127
1529 msgid "Prefix used for all file accesses"
1532 #: iconv/iconvconfig.c:128
1533 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1536 #: iconv/iconvconfig.c:132
1537 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1540 #: iconv/iconvconfig.c:299
1542 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1545 #: iconv/iconvconfig.c:341
1547 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1550 #: iconv/iconvconfig.c:430
1552 msgid "while inserting in search tree"
1555 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1557 msgid "cannot generate output file"
1561 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1565 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1570 msgid "connect to address %s: "
1575 msgid "Trying %s...\n"
1580 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1585 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1589 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1593 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1598 msgid "rcmd: %s: short read"
1602 msgid "lstat failed"
1610 msgid "fstat failed"
1618 msgid "writeable by other than owner"
1622 msgid "hard linked somewhere"
1625 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1626 msgid "out of memory"
1627 msgstr "elfogyott a memória"
1629 #: inet/ruserpass.c:179
1630 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1633 #: inet/ruserpass.c:180
1634 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1637 #: inet/ruserpass.c:199
1639 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1642 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1644 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1647 #: locale/programs/charmap.c:138
1649 msgid "character map file `%s' not found"
1652 #: locale/programs/charmap.c:196
1654 msgid "default character map file `%s' not found"
1657 #: locale/programs/charmap.c:265
1659 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1662 #: locale/programs/charmap.c:343
1664 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1667 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1668 #: locale/programs/repertoire.c:173
1670 msgid "syntax error in prolog: %s"
1673 #: locale/programs/charmap.c:364
1674 msgid "invalid definition"
1677 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1678 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1679 msgid "bad argument"
1682 #: locale/programs/charmap.c:408
1684 msgid "duplicate definition of <%s>"
1687 #: locale/programs/charmap.c:415
1689 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1692 #: locale/programs/charmap.c:427
1694 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1697 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1699 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1702 #: locale/programs/charmap.c:476
1703 msgid "character sets with locking states are not supported"
1706 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1707 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1708 #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1709 #: locale/programs/charmap.c:821
1711 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1714 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1715 #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
1716 msgid "no symbolic name given"
1719 #: locale/programs/charmap.c:558
1720 msgid "invalid encoding given"
1723 #: locale/programs/charmap.c:567
1724 msgid "too few bytes in character encoding"
1727 #: locale/programs/charmap.c:569
1728 msgid "too many bytes in character encoding"
1731 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1732 #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
1733 msgid "no symbolic name given for end of range"
1736 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1737 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1738 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
1739 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
1740 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
1741 #: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
1742 #: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
1743 #: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
1745 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1748 #: locale/programs/charmap.c:648
1749 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1752 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
1754 msgid "value for %s must be an integer"
1757 #: locale/programs/charmap.c:848
1759 msgid "%s: error in state machine"
1762 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
1763 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1764 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
1765 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
1766 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
1767 #: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
1768 #: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
1769 #: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
1770 #: locale/programs/repertoire.c:323
1772 msgid "%s: premature end of file"
1775 #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
1777 msgid "unknown character `%s'"
1780 #: locale/programs/charmap.c:894
1782 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1785 #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
1786 #: locale/programs/repertoire.c:418
1787 msgid "invalid names for character range"
1790 #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
1791 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1794 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
1796 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1799 #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
1800 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1803 #: locale/programs/charmap.c:1093
1804 msgid "resulting bytes for range not representable."
1807 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1808 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1809 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1810 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1811 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1812 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1814 msgid "No definition for %s category found"
1817 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1818 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1819 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1820 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1821 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1822 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1823 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1824 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1825 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1826 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1827 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1828 #: locale/programs/ld-time.c:201
1830 msgid "%s: field `%s' not defined"
1833 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1834 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1835 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1837 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1840 #: locale/programs/ld-address.c:168
1842 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1845 #: locale/programs/ld-address.c:218
1847 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1850 #: locale/programs/ld-address.c:243
1852 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1855 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1857 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1860 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1861 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1863 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1866 #: locale/programs/ld-address.c:311
1868 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1871 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1872 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
1873 #: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
1874 #: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
1875 #: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
1876 #: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
1877 #: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
1878 #: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
1880 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1883 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1884 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1885 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1886 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1887 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1888 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1890 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1893 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1894 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
1895 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1896 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1897 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1898 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
1900 msgid "%s: incomplete `END' line"
1903 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1904 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1905 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1906 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1907 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1908 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
1909 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
1910 #: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
1911 #: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
1912 #: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
1913 #: locale/programs/ld-time.c:981
1915 msgid "%s: syntax error"
1918 #: locale/programs/ld-collate.c:425
1920 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1923 #: locale/programs/ld-collate.c:434
1925 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1928 #: locale/programs/ld-collate.c:441
1930 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1933 #: locale/programs/ld-collate.c:448
1935 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1938 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1940 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1943 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1944 #: locale/programs/ld-collate.c:531
1946 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1949 #: locale/programs/ld-collate.c:587
1951 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1954 #: locale/programs/ld-collate.c:623
1956 msgid "%s: not enough sorting rules"
1959 #: locale/programs/ld-collate.c:788
1961 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1964 #: locale/programs/ld-collate.c:883
1966 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1969 #: locale/programs/ld-collate.c:939
1971 msgid "%s: too many values"
1974 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
1976 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1979 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
1981 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1984 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
1986 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1989 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
1991 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1994 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
1996 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1999 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
2001 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2004 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
2006 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2009 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
2011 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2014 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
2016 msgid "%s: `%s' must be a character"
2019 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
2021 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2024 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
2026 msgid "symbol `%s' not defined"
2029 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
2031 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2034 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2039 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2040 msgid "too many errors; giving up"
2043 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2045 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2048 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2050 msgid "%s: more than one 'else'"
2053 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2055 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2058 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2060 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2063 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2065 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2068 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2070 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2073 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2075 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2078 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2080 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2083 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2084 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2087 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2089 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2092 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2094 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2097 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2099 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2102 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2104 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2107 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2109 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2112 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2115 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2118 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2120 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2125 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2128 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2130 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2133 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2135 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2138 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2140 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2143 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2145 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2148 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2150 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2153 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2155 msgid "%s: empty category description not allowed"
2158 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2160 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2163 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2165 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2168 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2170 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2173 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2174 msgid "No character set name specified in charmap"
2177 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2179 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2182 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2184 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2187 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2189 msgid "internal error in %s, line %u"
2192 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2194 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2197 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2199 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2202 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2204 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2207 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2209 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2212 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2213 msgid "character <SP> not defined in character map"
2216 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2217 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2220 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2221 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2224 #: locale/programs/ld-ctype.c:847
2225 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2228 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2229 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2232 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2234 msgid "character class `%s' already defined"
2237 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2239 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2242 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2244 msgid "character map `%s' already defined"
2247 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2249 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2252 #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2253 #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2254 #: locale/programs/ld-ctype.c:3302
2256 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2259 #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
2261 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2264 #: locale/programs/ld-ctype.c:1590
2265 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2268 #: locale/programs/ld-ctype.c:1597
2269 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2272 #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
2273 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2276 #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2277 #: locale/programs/ld-ctype.c:2056
2278 msgid "syntax error"
2279 msgstr "szintaktikai hiba"
2281 #: locale/programs/ld-ctype.c:2189
2283 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2286 #: locale/programs/ld-ctype.c:2204
2288 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2291 #: locale/programs/ld-ctype.c:2364
2292 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2295 #: locale/programs/ld-ctype.c:2373
2296 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2299 #: locale/programs/ld-ctype.c:2388
2300 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2303 #: locale/programs/ld-ctype.c:2402
2304 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2307 #: locale/programs/ld-ctype.c:2553
2309 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2312 #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
2314 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2317 #: locale/programs/ld-ctype.c:2734
2319 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2322 #: locale/programs/ld-ctype.c:2739
2323 msgid "previous definition was here"
2326 #: locale/programs/ld-ctype.c:2761
2328 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2331 #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2332 #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2333 #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2334 #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2336 #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
2338 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2341 #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2342 #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2343 #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2344 #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2345 #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2347 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
2352 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2355 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2356 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2359 #: locale/programs/ld-ctype.c:3573
2361 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2364 #: locale/programs/ld-ctype.c:3672
2366 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2369 #: locale/programs/ld-ctype.c:3736
2371 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2374 #: locale/programs/ld-ctype.c:3860
2376 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2379 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2381 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2384 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2386 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2389 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2391 msgid "%s: duplicate category version definition"
2394 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2396 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2399 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2401 msgid "%s: field `%s' undefined"
2404 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2405 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2407 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2410 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2412 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2415 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2417 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2420 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2422 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2425 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2427 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2430 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2432 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2435 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2437 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2440 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2442 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2445 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2446 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2449 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2450 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2452 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2455 #: locale/programs/ld-time.c:251
2457 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2460 #: locale/programs/ld-time.c:261
2462 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2465 #: locale/programs/ld-time.c:273
2467 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2470 #: locale/programs/ld-time.c:280
2472 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2475 #: locale/programs/ld-time.c:330
2477 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2480 #: locale/programs/ld-time.c:338
2482 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2485 #: locale/programs/ld-time.c:356
2487 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2490 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2492 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2495 #: locale/programs/ld-time.c:412
2497 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2500 #: locale/programs/ld-time.c:438
2502 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2505 #: locale/programs/ld-time.c:449
2507 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2510 #: locale/programs/ld-time.c:494
2512 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2515 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2516 #: locale/programs/ld-time.c:518
2518 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2521 #: locale/programs/ld-time.c:740
2523 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2526 #: locale/programs/ld-time.c:785
2527 msgid "extra trailing semicolon"
2530 #: locale/programs/ld-time.c:788
2532 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2535 #: locale/programs/linereader.c:130
2536 msgid "trailing garbage at end of line"
2539 #: locale/programs/linereader.c:298
2540 msgid "garbage at end of number"
2543 #: locale/programs/linereader.c:410
2544 msgid "garbage at end of character code specification"
2547 #: locale/programs/linereader.c:496
2548 msgid "unterminated symbolic name"
2551 #: locale/programs/linereader.c:623
2552 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2555 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2556 msgid "unterminated string"
2559 #: locale/programs/linereader.c:808
2561 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2564 #: locale/programs/linereader.c:829
2566 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2569 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2571 #| msgid "unknown set `%s'"
2572 msgid "unknown name \"%s\""
2573 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
2575 #: locale/programs/locale.c:70
2576 msgid "System information:"
2579 #: locale/programs/locale.c:72
2580 msgid "Write names of available locales"
2583 #: locale/programs/locale.c:74
2584 msgid "Write names of available charmaps"
2587 #: locale/programs/locale.c:75
2588 msgid "Modify output format:"
2591 #: locale/programs/locale.c:76
2592 msgid "Write names of selected categories"
2595 #: locale/programs/locale.c:77
2596 msgid "Write names of selected keywords"
2599 #: locale/programs/locale.c:78
2600 msgid "Print more information"
2603 #: locale/programs/locale.c:83
2604 msgid "Get locale-specific information."
2607 #: locale/programs/locale.c:86
2613 #: locale/programs/locale.c:522
2615 msgid "while preparing output"
2618 #: locale/programs/locale.c:998
2620 msgid "Cannot set %s to default locale"
2623 #: locale/programs/locale.c:1096
2625 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2628 #: locale/programs/localedef.c:116
2629 msgid "Input Files:"
2632 #: locale/programs/localedef.c:118
2633 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2636 #: locale/programs/localedef.c:120
2637 msgid "Source definitions are found in FILE"
2640 #: locale/programs/localedef.c:122
2641 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2644 #: locale/programs/localedef.c:126
2645 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2648 #: locale/programs/localedef.c:128
2649 msgid "Do not create hard links between installed locales"
2652 #: locale/programs/localedef.c:129
2653 msgid "Optional output file prefix"
2656 #: locale/programs/localedef.c:130
2657 msgid "Strictly conform to POSIX"
2660 #: locale/programs/localedef.c:132
2661 msgid "Suppress warnings and information messages"
2664 #: locale/programs/localedef.c:133
2665 msgid "Print more messages"
2668 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
2672 #: locale/programs/localedef.c:135
2673 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2676 #: locale/programs/localedef.c:138
2677 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2680 #: locale/programs/localedef.c:141
2681 msgid "Archive control:"
2684 #: locale/programs/localedef.c:143
2685 msgid "Don't add new data to archive"
2688 #: locale/programs/localedef.c:145
2689 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2692 #: locale/programs/localedef.c:146
2693 msgid "Replace existing archive content"
2696 #: locale/programs/localedef.c:148
2697 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2700 #: locale/programs/localedef.c:149
2701 msgid "List content of archive"
2704 #: locale/programs/localedef.c:151
2705 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2708 #: locale/programs/localedef.c:153
2709 msgid "Generate little-endian output"
2712 #: locale/programs/localedef.c:155
2713 msgid "Generate big-endian output"
2716 #: locale/programs/localedef.c:160
2717 msgid "Compile locale specification"
2720 #: locale/programs/localedef.c:163
2723 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2724 "--list-archive [FILE]"
2727 #: locale/programs/localedef.c:238
2729 msgid "cannot create directory for output files"
2732 #: locale/programs/localedef.c:249
2733 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2736 #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2737 #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
2739 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2742 #: locale/programs/localedef.c:303
2744 msgid "cannot write output files to `%s'"
2747 #: locale/programs/localedef.c:309
2748 msgid "no output file produced because errors were issued"
2751 #: locale/programs/localedef.c:441
2754 "System's directory for character maps : %s\n"
2755 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2756 "\t\t locale path : %s\n"
2760 #: locale/programs/localedef.c:641
2761 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2764 #: locale/programs/localedef.c:647
2766 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2769 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2771 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
2772 msgid "cannot create temporary file: %s"
2773 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
2775 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2777 msgid "cannot initialize archive file"
2780 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2782 msgid "cannot resize archive file"
2785 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2786 #: locale/programs/locarchive.c:674
2788 msgid "cannot map archive header"
2791 #: locale/programs/locarchive.c:211
2793 msgid "failed to create new locale archive"
2796 #: locale/programs/locarchive.c:223
2798 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2801 #: locale/programs/locarchive.c:324
2802 msgid "cannot read data from locale archive"
2805 #: locale/programs/locarchive.c:355
2807 msgid "cannot map locale archive file"
2810 #: locale/programs/locarchive.c:460
2812 msgid "cannot lock new archive"
2815 #: locale/programs/locarchive.c:529
2817 msgid "cannot extend locale archive file"
2820 #: locale/programs/locarchive.c:538
2822 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2825 #: locale/programs/locarchive.c:546
2827 msgid "cannot rename new archive"
2830 #: locale/programs/locarchive.c:608
2832 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2835 #: locale/programs/locarchive.c:613
2837 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2840 #: locale/programs/locarchive.c:632
2842 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2845 #: locale/programs/locarchive.c:655
2847 msgid "cannot read archive header"
2850 #: locale/programs/locarchive.c:728
2852 msgid "locale '%s' already exists"
2855 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2856 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2857 #: locale/programs/locfile.c:350
2859 msgid "cannot add to locale archive"
2862 #: locale/programs/locarchive.c:1203
2864 msgid "locale alias file `%s' not found"
2867 #: locale/programs/locarchive.c:1351
2872 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2874 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2877 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2879 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2882 #: locale/programs/locarchive.c:1370
2884 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2887 #: locale/programs/locarchive.c:1438
2889 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2892 #: locale/programs/locarchive.c:1502
2894 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2897 #: locale/programs/locarchive.c:1572
2899 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2902 #: locale/programs/locfile.c:137
2904 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2907 #: locale/programs/locfile.c:257
2908 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2911 #: locale/programs/locfile.c:799
2913 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2916 #: locale/programs/locfile.c:822
2918 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2921 #: locale/programs/locfile.c:930
2923 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2926 #: locale/programs/locfile.c:966
2927 msgid "expecting string argument for `copy'"
2930 #: locale/programs/locfile.c:970
2931 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2934 #: locale/programs/locfile.c:989
2935 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2938 #: locale/programs/locfile.c:1003
2940 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2943 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2944 #: locale/programs/repertoire.c:294
2946 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2949 #: locale/programs/repertoire.c:270
2950 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2953 #: locale/programs/repertoire.c:330
2954 msgid "cannot save new repertoire map"
2957 #: locale/programs/repertoire.c:341
2959 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2962 #: login/programs/pt_chown.c:79
2964 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2967 #: login/programs/pt_chown.c:93
2970 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2975 #: login/programs/pt_chown.c:204
2977 msgid "too many arguments"
2980 #: login/programs/pt_chown.c:212
2982 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2985 #: malloc/mcheck.c:344
2986 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2989 #: malloc/mcheck.c:347
2990 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2993 #: malloc/mcheck.c:350
2994 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2997 #: malloc/mcheck.c:353
2998 msgid "block freed twice\n"
3001 #: malloc/mcheck.c:356
3002 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3005 #: malloc/memusage.sh:32
3007 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3008 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3009 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
3011 #: malloc/memusage.sh:38
3013 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3014 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3016 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3017 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3018 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3019 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3020 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3021 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3022 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3024 " -?,--help Print this help and exit\n"
3025 " --usage Give a short usage message\n"
3026 " -V,--version Print version information and exit\n"
3028 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3029 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3030 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3031 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3032 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3033 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3035 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3040 #: malloc/memusage.sh:99
3042 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3043 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3044 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3045 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3048 #: malloc/memusage.sh:191
3049 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3052 #: malloc/memusage.sh:200
3053 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3056 #: malloc/memusage.sh:213
3057 msgid "No program name given"
3060 #: malloc/memusagestat.c:56
3061 msgid "Name output file"
3064 #: malloc/memusagestat.c:57
3068 #: malloc/memusagestat.c:57
3069 msgid "Title string used in output graphic"
3072 #: malloc/memusagestat.c:58
3073 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3076 #: malloc/memusagestat.c:62
3077 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3080 #: malloc/memusagestat.c:63
3084 #: malloc/memusagestat.c:64
3085 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3088 #: malloc/memusagestat.c:65
3089 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3092 #: malloc/memusagestat.c:70
3093 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3096 #: malloc/memusagestat.c:73
3097 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3101 msgid "Unknown system error"
3102 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
3104 #: nis/nis_callback.c:188
3105 msgid "unable to free arguments"
3108 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3109 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3113 #: nis/nis_error.h:2
3114 msgid "Probable success"
3115 msgstr "Valószínű siker"
3117 #: nis/nis_error.h:3
3119 msgstr "Nem található"
3121 #: nis/nis_error.h:4
3122 msgid "Probably not found"
3123 msgstr "Valószínűleg nem található"
3125 #: nis/nis_error.h:5
3126 msgid "Cache expired"
3129 #: nis/nis_error.h:6
3130 msgid "NIS+ servers unreachable"
3133 #: nis/nis_error.h:7
3134 msgid "Unknown object"
3137 #: nis/nis_error.h:8
3138 msgid "Server busy, try again"
3141 #: nis/nis_error.h:9
3142 msgid "Generic system error"
3145 #: nis/nis_error.h:10
3146 msgid "First/next chain broken"
3149 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3150 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3151 msgid "Permission denied"
3152 msgstr "Engedély megtagadva"
3154 #: nis/nis_error.h:12
3156 msgstr "Nem tulajdonos"
3158 #: nis/nis_error.h:13
3159 msgid "Name not served by this server"
3162 #: nis/nis_error.h:14
3163 msgid "Server out of memory"
3166 #: nis/nis_error.h:15
3167 msgid "Object with same name exists"
3170 #: nis/nis_error.h:16
3171 msgid "Not master server for this domain"
3174 #: nis/nis_error.h:17
3175 msgid "Invalid object for operation"
3178 #: nis/nis_error.h:18
3179 msgid "Malformed name, or illegal name"
3182 #: nis/nis_error.h:19
3183 msgid "Unable to create callback"
3186 #: nis/nis_error.h:20
3187 msgid "Results sent to callback proc"
3190 #: nis/nis_error.h:21
3191 msgid "Not found, no such name"
3194 #: nis/nis_error.h:22
3195 msgid "Name/entry isn't unique"
3198 #: nis/nis_error.h:23
3199 msgid "Modification failed"
3202 #: nis/nis_error.h:24
3203 msgid "Database for table does not exist"
3206 #: nis/nis_error.h:25
3207 msgid "Entry/table type mismatch"
3210 #: nis/nis_error.h:26
3211 msgid "Link points to illegal name"
3214 #: nis/nis_error.h:27
3215 msgid "Partial success"
3218 #: nis/nis_error.h:28
3219 msgid "Too many attributes"
3222 #: nis/nis_error.h:29
3223 msgid "Error in RPC subsystem"
3224 msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
3226 #: nis/nis_error.h:30
3227 msgid "Missing or malformed attribute"
3230 #: nis/nis_error.h:31
3231 msgid "Named object is not searchable"
3234 #: nis/nis_error.h:32
3235 msgid "Error while talking to callback proc"
3238 #: nis/nis_error.h:33
3239 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3242 #: nis/nis_error.h:34
3243 msgid "Illegal object type for operation"
3246 #: nis/nis_error.h:35
3247 msgid "Passed object is not the same object on server"
3250 #: nis/nis_error.h:36
3251 msgid "Modify operation failed"
3254 #: nis/nis_error.h:37
3255 msgid "Query illegal for named table"
3258 #: nis/nis_error.h:38
3259 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3262 #: nis/nis_error.h:39
3263 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3266 #: nis/nis_error.h:40
3267 msgid "Full resync required for directory"
3270 #: nis/nis_error.h:41
3271 msgid "NIS+ operation failed"
3274 #: nis/nis_error.h:42
3275 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3278 #: nis/nis_error.h:43
3279 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3280 msgstr "Igen, az élet értelme 42"
3282 #: nis/nis_error.h:44
3283 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3286 #: nis/nis_error.h:45
3287 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3290 #: nis/nis_error.h:46
3291 msgid "No file space on server"
3294 #: nis/nis_error.h:47
3295 msgid "Unable to create process on server"
3298 #: nis/nis_error.h:48
3299 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3302 #: nis/nis_local_names.c:122
3304 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3307 #: nis/nis_print.c:52
3311 #: nis/nis_print.c:110
3312 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3315 #: nis/nis_print.c:113
3319 #: nis/nis_print.c:116
3323 #: nis/nis_print.c:119
3327 #: nis/nis_print.c:122
3331 #: nis/nis_print.c:125
3335 #: nis/nis_print.c:128
3339 #: nis/nis_print.c:131
3343 #: nis/nis_print.c:134
3344 msgid "(Unknown object)\n"
3347 #: nis/nis_print.c:168
3349 msgid "Name : `%s'\n"
3352 #: nis/nis_print.c:169
3357 #: nis/nis_print.c:174
3358 msgid "Master Server :\n"
3361 #: nis/nis_print.c:176
3362 msgid "Replicate :\n"
3365 #: nis/nis_print.c:177
3367 msgid "\tName : %s\n"
3370 #: nis/nis_print.c:178
3371 msgid "\tPublic Key : "
3374 #: nis/nis_print.c:182
3378 #: nis/nis_print.c:185
3380 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3383 #: nis/nis_print.c:190
3385 msgid "RSA (%d bits)\n"
3388 #: nis/nis_print.c:193
3392 #: nis/nis_print.c:196
3394 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3397 #: nis/nis_print.c:207
3399 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3402 #: nis/nis_print.c:229
3403 msgid "Time to live : "
3406 #: nis/nis_print.c:231
3407 msgid "Default Access rights :\n"
3410 #: nis/nis_print.c:240
3412 msgid "\tType : %s\n"
3415 #: nis/nis_print.c:241
3416 msgid "\tAccess rights: "
3419 #: nis/nis_print.c:255
3420 msgid "Group Flags :"
3423 #: nis/nis_print.c:258
3429 #: nis/nis_print.c:270
3431 msgid "Table Type : %s\n"
3434 #: nis/nis_print.c:271
3436 msgid "Number of Columns : %d\n"
3439 #: nis/nis_print.c:272
3441 msgid "Character Separator : %c\n"
3444 #: nis/nis_print.c:273
3446 msgid "Search Path : %s\n"
3449 #: nis/nis_print.c:274
3453 #: nis/nis_print.c:277
3455 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3458 #: nis/nis_print.c:279
3459 msgid "\t\tAttributes : "
3462 #: nis/nis_print.c:281
3463 msgid "\t\tAccess Rights : "
3466 #: nis/nis_print.c:291
3467 msgid "Linked Object Type : "
3470 #: nis/nis_print.c:293
3472 msgid "Linked to : %s\n"
3475 #: nis/nis_print.c:303
3477 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3480 #: nis/nis_print.c:306
3482 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3485 #: nis/nis_print.c:309
3486 msgid "Encrypted data\n"
3489 #: nis/nis_print.c:311
3490 msgid "Binary data\n"
3493 #: nis/nis_print.c:327
3495 msgid "Object Name : %s\n"
3498 #: nis/nis_print.c:328
3500 msgid "Directory : %s\n"
3503 #: nis/nis_print.c:329
3505 msgid "Owner : %s\n"
3508 #: nis/nis_print.c:330
3510 msgid "Group : %s\n"
3513 #: nis/nis_print.c:331
3514 msgid "Access Rights : "
3517 #: nis/nis_print.c:333
3524 #: nis/nis_print.c:336
3526 msgid "Creation Time : %s"
3529 #: nis/nis_print.c:338
3531 msgid "Mod. Time : %s"
3534 #: nis/nis_print.c:339
3535 msgid "Object Type : "
3538 #: nis/nis_print.c:359
3540 msgid " Data Length = %u\n"
3543 #: nis/nis_print.c:373
3545 msgid "Status : %s\n"
3548 #: nis/nis_print.c:374
3550 msgid "Number of objects : %u\n"
3553 #: nis/nis_print.c:378
3555 msgid "Object #%d:\n"
3558 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3560 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3563 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3564 msgid " Explicit members:\n"
3567 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3568 msgid " No explicit members\n"
3571 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3572 msgid " Implicit members:\n"
3575 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3576 msgid " No implicit members\n"
3579 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3580 msgid " Recursive members:\n"
3583 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3584 msgid " No recursive members\n"
3587 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3588 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3591 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3592 msgid " No explicit nonmembers\n"
3595 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3596 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3599 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3600 msgid " No implicit nonmembers\n"
3603 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3604 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3607 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3608 msgid " No recursive nonmembers\n"
3611 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3612 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3614 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3617 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3619 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3622 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3623 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3624 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3625 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3627 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3630 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3632 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3635 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3637 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3640 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3642 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3645 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3646 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3650 msgid "Request arguments bad"
3654 msgid "RPC failure on NIS operation"
3658 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3662 msgid "No such map in server's domain"
3666 msgid "No such key in map"
3670 msgid "Internal NIS error"
3674 msgid "Local resource allocation failure"
3675 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
3678 msgid "No more records in map database"
3682 msgid "Can't communicate with portmapper"
3683 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
3686 msgid "Can't communicate with ypbind"
3687 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
3690 msgid "Can't communicate with ypserv"
3691 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
3694 msgid "Local domain name not set"
3695 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
3698 msgid "NIS map database is bad"
3702 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3706 msgid "Database is busy"
3710 msgid "Unknown NIS error code"
3714 msgid "Internal ypbind error"
3718 msgid "Domain not bound"
3719 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
3722 msgid "System resource allocation failure"
3726 msgid "Unknown ypbind error"
3730 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3734 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3737 #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
3739 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3742 #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
3744 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3749 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3758 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3763 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3768 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3773 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3776 #: nscd/connections.c:520
3778 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3781 #: nscd/connections.c:528
3782 msgid "uninitialized header"
3785 #: nscd/connections.c:533
3786 msgid "header size does not match"
3789 #: nscd/connections.c:543
3790 msgid "file size does not match"
3793 #: nscd/connections.c:560
3794 msgid "verification failed"
3797 #: nscd/connections.c:574
3799 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3802 #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
3804 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3807 #: nscd/connections.c:601
3809 msgid "cannot access '%s'"
3812 #: nscd/connections.c:649
3814 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3817 #: nscd/connections.c:655
3819 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3822 #: nscd/connections.c:658
3824 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3827 #: nscd/connections.c:729
3829 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3832 #: nscd/connections.c:785
3834 msgid "cannot open socket: %s"
3837 #: nscd/connections.c:804
3839 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3842 #: nscd/connections.c:861
3844 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3847 #: nscd/connections.c:865
3849 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3852 #: nscd/connections.c:878
3854 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3857 #: nscd/connections.c:882
3859 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3862 #: nscd/connections.c:910
3864 msgid "monitoring file %s for database %s"
3867 #: nscd/connections.c:920
3869 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3872 #: nscd/connections.c:1039
3874 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3877 #: nscd/connections.c:1051
3879 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3882 #: nscd/connections.c:1074
3884 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3887 #: nscd/connections.c:1079
3889 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3892 #: nscd/connections.c:1084
3893 msgid "request not handled due to missing permission"
3896 #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
3898 msgid "cannot write result: %s"
3901 #: nscd/connections.c:1239
3903 msgid "error getting caller's id: %s"
3906 #: nscd/connections.c:1349
3908 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3911 #: nscd/connections.c:1372
3913 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3916 #: nscd/connections.c:1383
3918 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3921 #: nscd/connections.c:1397
3923 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3926 #: nscd/connections.c:1444
3928 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3931 #: nscd/connections.c:1453
3933 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3936 #: nscd/connections.c:1637
3938 msgid "short read while reading request: %s"
3941 #: nscd/connections.c:1670
3943 msgid "key length in request too long: %d"
3946 #: nscd/connections.c:1683
3948 msgid "short read while reading request key: %s"
3951 #: nscd/connections.c:1693
3953 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3956 #: nscd/connections.c:1698
3958 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3961 #: nscd/connections.c:1838
3963 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3966 #: nscd/connections.c:1843
3968 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3971 #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
3973 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3976 #: nscd/connections.c:1866
3978 msgid "monitored file `%s` was written to"
3981 #: nscd/connections.c:1890
3983 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
3986 #: nscd/connections.c:1916
3988 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
3991 #: nscd/connections.c:1928
3993 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
3996 #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
3998 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4001 #: nscd/connections.c:2386
4002 msgid "could not initialize conditional variable"
4005 #: nscd/connections.c:2394
4006 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4009 #: nscd/connections.c:2408
4010 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4013 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4014 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4015 #: nscd/connections.c:2530
4017 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4020 #: nscd/connections.c:2483
4021 msgid "initial getgrouplist failed"
4024 #: nscd/connections.c:2492
4025 msgid "getgrouplist failed"
4028 #: nscd/connections.c:2510
4029 msgid "setgroups failed"
4032 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4033 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4035 msgid "short write in %s: %s"
4038 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4040 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4043 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4045 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4048 #: nscd/grpcache.c:492
4050 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4055 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4060 msgid "no more memory for database '%s'"
4063 #: nscd/netgroupcache.c:122
4065 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4068 #: nscd/netgroupcache.c:124
4070 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4073 #: nscd/netgroupcache.c:470
4075 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4078 #: nscd/netgroupcache.c:473
4080 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4084 msgid "Read configuration data from NAME"
4088 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4092 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4100 msgid "Start NUMBER threads"
4104 msgid "Shut the server down"
4108 msgid "Print current configuration statistics"
4116 msgid "Invalidate the specified cache"
4124 msgid "Use separate cache for each user"
4128 msgid "Name Service Cache Daemon."
4131 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
4133 msgid "wrong number of arguments"
4138 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4143 msgid "already running"
4148 #| msgid "cannot create cache for search path"
4149 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4150 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
4155 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
4158 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4162 msgid "Could not create log file"
4165 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4167 msgid "write incomplete"
4172 msgid "cannot read invalidate ACK"
4177 msgid "invalidation failed"
4180 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4182 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4187 msgid "'%s' is not a known database"
4192 msgid "secure services not implemented anymore"
4198 "Supported tables:\n"
4201 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4207 msgid "'wait' failed\n"
4212 msgid "child exited with status %d\n"
4217 #| msgid "Interrupted by a signal"
4218 msgid "child terminated by signal %d\n"
4219 msgstr "Egy szignál megszakította"
4221 #: nscd/nscd_conf.c:54
4223 msgid "database %s is not supported"
4226 #: nscd/nscd_conf.c:105
4228 msgid "Parse error: %s"
4231 #: nscd/nscd_conf.c:191
4233 msgid "Must specify user name for server-user option"
4236 #: nscd/nscd_conf.c:201
4238 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4241 #: nscd/nscd_conf.c:259
4243 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4246 #: nscd/nscd_conf.c:273
4248 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4251 #: nscd/nscd_conf.c:286
4253 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4256 #: nscd/nscd_conf.c:306
4258 msgid "maximum file size for %s database too small"
4261 #: nscd/nscd_stat.c:159
4263 msgid "cannot write statistics: %s"
4266 #: nscd/nscd_stat.c:174
4270 #: nscd/nscd_stat.c:175
4274 #: nscd/nscd_stat.c:186
4276 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4279 #: nscd/nscd_stat.c:197
4281 msgid "nscd not running!\n"
4284 #: nscd/nscd_stat.c:221
4286 msgid "cannot read statistics data"
4289 #: nscd/nscd_stat.c:224
4292 "nscd configuration:\n"
4294 "%15d server debug level\n"
4297 #: nscd/nscd_stat.c:248
4299 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4302 #: nscd/nscd_stat.c:251
4304 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4307 #: nscd/nscd_stat.c:253
4309 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4312 #: nscd/nscd_stat.c:255
4314 msgid " %2lus server runtime\n"
4317 #: nscd/nscd_stat.c:257
4320 "%15d current number of threads\n"
4321 "%15d maximum number of threads\n"
4322 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4323 "%15s paranoia mode enabled\n"
4324 "%15lu restart internal\n"
4325 "%15u reload count\n"
4328 #: nscd/nscd_stat.c:292
4334 "%15s cache is enabled\n"
4335 "%15s cache is persistent\n"
4336 "%15s cache is shared\n"
4337 "%15zu suggested size\n"
4338 "%15zu total data pool size\n"
4339 "%15zu used data pool size\n"
4340 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4341 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4342 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4343 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4344 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4345 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4346 "%15lu%% cache hit rate\n"
4347 "%15zu current number of cached values\n"
4348 "%15zu maximum number of cached values\n"
4349 "%15zu maximum chain length searched\n"
4350 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4351 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4352 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4353 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4356 #: nscd/pwdcache.c:407
4358 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4361 #: nscd/pwdcache.c:409
4363 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4366 #: nscd/pwdcache.c:471
4368 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4371 #: nscd/selinux.c:154
4373 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4376 #: nscd/selinux.c:175
4377 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4380 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4381 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4384 #: nscd/selinux.c:190
4385 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4388 #: nscd/selinux.c:191
4389 msgid "cap_init failed"
4392 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4393 msgid "Failed to drop capabilities"
4396 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4397 msgid "cap_set_proc failed"
4400 #: nscd/selinux.c:238
4401 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4404 #: nscd/selinux.c:254
4405 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4408 #: nscd/selinux.c:269
4409 msgid "Failed to start AVC thread"
4412 #: nscd/selinux.c:291
4413 msgid "Failed to create AVC lock"
4416 #: nscd/selinux.c:331
4417 msgid "Failed to start AVC"
4420 #: nscd/selinux.c:333
4421 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4424 #: nscd/selinux.c:368
4425 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4428 #: nscd/selinux.c:375
4429 msgid "Error getting security class for nscd."
4432 #: nscd/selinux.c:380
4434 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4437 #: nscd/selinux.c:390
4438 msgid "Error getting context of socket peer"
4441 #: nscd/selinux.c:395
4442 msgid "Error getting context of nscd"
4445 #: nscd/selinux.c:401
4446 msgid "Error getting sid from context"
4449 #: nscd/selinux.c:439
4453 "SELinux AVC Statistics:\n"
4455 "%15u entry lookups\n"
4457 "%15u entry misses\n"
4458 "%15u entry discards\n"
4459 "%15u CAV lookups\n"
4465 #: nscd/servicescache.c:358
4467 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4470 #: nscd/servicescache.c:360
4472 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4476 msgid "database [key ...]"
4484 msgid "Service configuration to be used"
4488 msgid "disable IDN encoding"
4492 msgid "Get entries from administrative database."
4495 #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
4497 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4500 #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
4502 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4507 msgid "Unknown database name"
4511 msgid "Supported databases:\n"
4516 msgid "Unknown database: %s\n"
4520 msgid "Convert key to lower case"
4524 msgid "Do not print messages while building database"
4528 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4536 msgid "Generated line not part of iteration"
4540 msgid "Create simple database from textual input."
4545 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4546 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4552 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4553 msgid "cannot open database file `%s'"
4554 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
4558 msgid "no entries to be processed"
4563 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4564 msgid "cannot create temporary file name"
4565 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4569 msgid "cannot create temporary file"
4574 #| msgid "cannot read file data"
4575 msgid "cannot stat newly created file"
4576 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
4580 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4581 msgid "cannot rename temporary file"
4582 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4584 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4586 #| msgid "cannot create search path array"
4587 msgid "cannot create search tree"
4588 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
4591 msgid "duplicate key"
4596 msgid "problems while reading `%s'"
4601 msgid "failed to write new database file"
4606 #| msgid "cannot stat shared object"
4607 msgid "cannot stat database file"
4608 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
4612 #| msgid "cannot open input file"
4613 msgid "cannot map database file"
4614 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
4618 #| msgid "File is not a cache file.\n"
4619 msgid "file not a database file"
4620 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
4624 #| msgid "cannot close file descriptor"
4625 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4626 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
4628 #: posix/getconf.c:417
4630 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4633 #: posix/getconf.c:420
4635 msgid " %s -a [pathname]\n"
4638 #: posix/getconf.c:496
4641 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4642 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4644 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4645 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4646 "environment SPEC.\n"
4650 #: posix/getconf.c:572
4652 msgid "unknown specification \"%s\""
4653 msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
4655 #: posix/getconf.c:624
4657 msgid "Couldn't execute %s"
4658 msgstr "%s nem hajtható végre"
4660 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
4662 msgstr "nem definiált"
4664 #: posix/getconf.c:707
4666 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4667 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
4669 #: posix/getopt.c:277
4671 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4672 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4673 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4675 #: posix/getopt.c:283
4677 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4678 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4679 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4681 #: posix/getopt.c:318
4683 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4684 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4685 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4687 #: posix/getopt.c:344
4689 #| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4690 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4691 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4693 #: posix/getopt.c:359
4695 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4696 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4697 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4699 #: posix/getopt.c:620
4701 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4702 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
4704 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
4706 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4707 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
4709 #: posix/regcomp.c:138
4711 msgstr "Nincs találat"
4713 #: posix/regcomp.c:141
4714 msgid "Invalid regular expression"
4715 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
4717 #: posix/regcomp.c:144
4718 msgid "Invalid collation character"
4719 msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
4721 #: posix/regcomp.c:147
4722 msgid "Invalid character class name"
4723 msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
4725 #: posix/regcomp.c:150
4726 msgid "Trailing backslash"
4727 msgstr "Záró visszaper"
4729 #: posix/regcomp.c:153
4730 msgid "Invalid back reference"
4731 msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
4733 #: posix/regcomp.c:156
4735 #| msgid "Unmatched [ or [^"
4736 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4737 msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
4739 #: posix/regcomp.c:159
4740 msgid "Unmatched ( or \\("
4741 msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
4743 #: posix/regcomp.c:162
4744 msgid "Unmatched \\{"
4745 msgstr "Pár nélküli \\{"
4747 #: posix/regcomp.c:165
4748 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4749 msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
4751 #: posix/regcomp.c:168
4752 msgid "Invalid range end"
4753 msgstr "Érvénytelen tartományvég"
4755 #: posix/regcomp.c:171
4756 msgid "Memory exhausted"
4757 msgstr "Elfogyott a memória"
4759 #: posix/regcomp.c:174
4760 msgid "Invalid preceding regular expression"
4761 msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
4763 #: posix/regcomp.c:177
4764 msgid "Premature end of regular expression"
4765 msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
4767 #: posix/regcomp.c:180
4768 msgid "Regular expression too big"
4769 msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
4771 #: posix/regcomp.c:183
4772 msgid "Unmatched ) or \\)"
4773 msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
4775 #: posix/regcomp.c:676
4776 msgid "No previous regular expression"
4777 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
4779 #: posix/wordexp.c:1795
4780 msgid "parameter null or not set"
4783 #: resolv/herror.c:63
4784 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4787 #: resolv/herror.c:64
4788 msgid "Unknown host"
4789 msgstr "Ismeretlen gép"
4791 #: resolv/herror.c:65
4792 msgid "Host name lookup failure"
4793 msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
4795 #: resolv/herror.c:66
4796 msgid "Unknown server error"
4799 #: resolv/herror.c:67
4800 msgid "No address associated with name"
4803 #: resolv/herror.c:102
4804 msgid "Resolver internal error"
4807 #: resolv/herror.c:105
4808 msgid "Unknown resolver error"
4811 #: resolv/res_hconf.c:118
4813 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4816 #: resolv/res_hconf.c:139
4818 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4821 #: resolv/res_hconf.c:176
4823 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4826 #: resolv/res_hconf.c:219
4828 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4831 #: resolv/res_hconf.c:252
4833 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4836 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4838 #| msgid "Illegal seek"
4839 msgid "Illegal opcode"
4840 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4842 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4844 #| msgid "Illegal seek"
4845 msgid "Illegal operand"
4846 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4848 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4849 msgid "Illegal addressing mode"
4852 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4854 #| msgid "Illegal seek"
4855 msgid "Illegal trap"
4856 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4858 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4859 msgid "Privileged opcode"
4862 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4863 msgid "Privileged register"
4866 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4868 #| msgid "Protocol error"
4869 msgid "Coprocessor error"
4870 msgstr "Protokollhiba"
4872 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4874 #| msgid "internal error"
4875 msgid "Internal stack error"
4878 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4879 msgid "Integer divide by zero"
4882 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4883 msgid "Integer overflow"
4886 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4888 #| msgid "Floating point exception"
4889 msgid "Floating-point divide by zero"
4890 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4892 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4894 #| msgid "Floating point exception"
4895 msgid "Floating-point overflow"
4896 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4898 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4900 #| msgid "Floating point exception"
4901 msgid "Floating-point underflow"
4902 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4904 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4906 #| msgid "Floating point exception"
4907 msgid "Floating-poing inexact result"
4908 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4910 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4912 #| msgid "Floating point exception"
4913 msgid "Invalid floating-point operation"
4914 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4916 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4918 #| msgid "Link number out of range"
4919 msgid "Subscript out of range"
4920 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
4922 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4923 msgid "Address not mapped to object"
4926 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4927 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4930 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4932 #| msgid "Invalid argument"
4933 msgid "Invalid address alignment"
4934 msgstr "Érvénytelen argumentum"
4936 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4937 msgid "Nonexisting physical address"
4940 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4941 msgid "Object-specific hardware error"
4944 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4946 #| msgid "Trace/breakpoint trap"
4947 msgid "Process breakpoint"
4948 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
4950 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4951 msgid "Process trace trap"
4954 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4956 #| msgid "Child exited"
4957 msgid "Child has exited"
4958 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4960 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4961 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4964 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4965 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4968 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4969 msgid "Traced child has trapped"
4972 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4974 #| msgid "Child exited"
4975 msgid "Child has stopped"
4976 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4978 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4979 msgid "Stopped child has continued"
4982 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4984 #| msgid "No data available"
4985 msgid "Data input available"
4986 msgstr "Nincs elérhető adat"
4988 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4990 #| msgid "No buffer space available"
4991 msgid "Output buffers available"
4992 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
4994 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
4996 #| msgid "No buffer space available"
4997 msgid "Input message available"
4998 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5000 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
5002 #| msgid "Remote I/O error"
5004 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
5006 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5008 #| msgid "RPC program not available"
5009 msgid "High priority input available"
5010 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
5012 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5013 msgid "Device disconnected"
5016 #: stdio-common/psiginfo.c:140
5017 msgid "Signal sent by kill()"
5020 #: stdio-common/psiginfo.c:143
5021 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5024 #: stdio-common/psiginfo.c:146
5025 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5028 #: stdio-common/psiginfo.c:149
5029 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5032 #: stdio-common/psiginfo.c:153
5033 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5036 #: stdio-common/psiginfo.c:158
5037 msgid "Signal sent by tkill()"
5040 #: stdio-common/psiginfo.c:163
5041 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5044 #: stdio-common/psiginfo.c:169
5045 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5048 #: stdio-common/psiginfo.c:175
5049 msgid "Signal sent by the kernel"
5052 #: stdio-common/psiginfo.c:199
5054 #| msgid "Unknown signal %d"
5055 msgid "Unknown signal %d\n"
5056 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5058 #: stdio-common/psignal.c:43
5060 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5063 #: stdio-common/psignal.c:44
5064 msgid "Unknown signal"
5065 msgstr "Ismeretlen szignál"
5067 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5068 msgid "Unknown error "
5069 msgstr "Ismeretlen hiba "
5071 #: string/strerror.c:41
5072 msgid "Unknown error"
5073 msgstr "Ismeretlen hiba"
5075 #: string/strsignal.c:60
5077 msgid "Real-time signal %d"
5078 msgstr "Valós idejű szignál %d"
5080 #: string/strsignal.c:64
5082 msgid "Unknown signal %d"
5083 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5085 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
5086 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5087 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5088 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
5089 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5090 msgid "out of memory\n"
5091 msgstr "elfogyott a memória\n"
5093 #: sunrpc/auth_unix.c:350
5094 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5097 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5099 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5102 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5104 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5107 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5109 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5112 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5113 msgid "RPC: Success"
5116 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5117 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5120 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5121 msgid "RPC: Can't decode result"
5124 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5125 msgid "RPC: Unable to send"
5128 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5129 msgid "RPC: Unable to receive"
5132 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5133 msgid "RPC: Timed out"
5136 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5137 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5140 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5141 msgid "RPC: Authentication error"
5144 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5145 msgid "RPC: Program unavailable"
5148 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5149 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5152 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5153 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5156 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5157 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5160 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5161 msgid "RPC: Remote system error"
5164 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5165 msgid "RPC: Unknown host"
5168 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5169 msgid "RPC: Unknown protocol"
5172 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5173 msgid "RPC: Port mapper failure"
5176 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5177 msgid "RPC: Program not registered"
5180 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5181 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5184 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5185 msgid "RPC: (unknown error code)"
5188 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5189 msgid "Authentication OK"
5192 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5193 msgid "Invalid client credential"
5196 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5197 msgid "Server rejected credential"
5200 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5201 msgid "Invalid client verifier"
5204 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5205 msgid "Server rejected verifier"
5208 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5209 msgid "Client credential too weak"
5212 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5213 msgid "Invalid server verifier"
5216 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5217 msgid "Failed (unspecified error)"
5220 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5221 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5224 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5225 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5228 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5229 msgid "Cannot register service"
5232 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5233 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5236 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5237 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5240 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5241 msgid "Cannot send broadcast packet"
5244 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5245 msgid "Broadcast poll problem"
5248 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5249 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5252 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5254 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5257 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5259 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5262 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5264 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5267 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5269 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5272 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5274 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5277 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5279 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5282 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5284 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5287 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5289 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5292 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5294 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5297 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5298 #. TRANS: informative message.
5299 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5301 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5304 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5306 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5309 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5311 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5314 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5316 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5319 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5321 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5324 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5326 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5329 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5331 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5334 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5336 msgid "usage: %s infile\n"
5339 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5341 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5344 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5346 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5349 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5351 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5354 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5356 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5359 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5364 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5366 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5369 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5371 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5374 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5376 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5379 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5381 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5384 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5386 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5389 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5391 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5394 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5396 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5399 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5401 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5404 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5406 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5409 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5411 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5414 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5416 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5419 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5421 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5424 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5426 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5429 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5431 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5434 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5436 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5439 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5441 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5444 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5446 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5449 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5451 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5454 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5456 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5459 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5461 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5464 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5466 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5469 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5471 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5474 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5476 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5479 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5481 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5484 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5486 #| msgid "Give this help list"
5487 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5488 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
5490 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5492 #| msgid "Print program version"
5493 msgid "--version\tprint program version\n"
5494 msgstr "Programverzió kiírása"
5496 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5499 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5500 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5503 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5506 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
5507 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5509 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5510 msgid "constant or identifier expected"
5513 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5514 msgid "illegal character in file: "
5517 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5518 msgid "unterminated string constant"
5521 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5522 msgid "empty char string"
5525 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5526 msgid "preprocessor error"
5529 #: sunrpc/svc_run.c:72
5530 msgid "svc_run: - out of memory"
5533 #: sunrpc/svc_run.c:92
5534 msgid "svc_run: - poll failed"
5537 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5539 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5542 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5543 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5546 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5548 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5551 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5552 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5555 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5557 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5560 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5562 msgid "never registered prog %d\n"
5565 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5566 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5569 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5570 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5573 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5574 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5577 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5578 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5581 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5582 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5585 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5586 msgid "enablecache: cache already enabled"
5589 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5590 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5593 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5594 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5597 #: sunrpc/svc_udp.c:504
5598 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5601 #: sunrpc/svc_udp.c:540
5602 msgid "cache_set: victim not found"
5605 #: sunrpc/svc_udp.c:551
5606 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5609 #: sunrpc/svc_udp.c:558
5610 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5613 #: sunrpc/svc_unix.c:163
5614 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5617 #: sunrpc/svc_unix.c:179
5618 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5621 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5625 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5627 msgstr "Félbeszakítás"
5629 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5633 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5634 msgid "Illegal instruction"
5635 msgstr "Érvénytelen utasítás"
5637 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5638 msgid "Trace/breakpoint trap"
5639 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
5641 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5643 msgstr "Félbeszakítva"
5645 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5646 msgid "Floating point exception"
5647 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
5649 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5653 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5657 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
5658 msgid "Bad system call"
5659 msgstr "Hibás rendszerhívás"
5661 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5662 msgid "Segmentation fault"
5663 msgstr "Szegmentálási hiba"
5665 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
5666 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5667 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5668 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5669 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5670 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5672 msgstr "Törött adatcsatorna"
5674 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5676 msgstr "Időzítő óra"
5678 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5680 msgstr "Befejeződött"
5682 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5683 msgid "Urgent I/O condition"
5684 msgstr "Sürgős I/O feltétel"
5686 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5687 msgid "Stopped (signal)"
5688 msgstr "Leállítva (szignál)"
5690 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5694 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5698 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5699 msgid "Child exited"
5700 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5702 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5703 msgid "Stopped (tty input)"
5704 msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
5706 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5707 msgid "Stopped (tty output)"
5708 msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
5710 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5711 msgid "I/O possible"
5712 msgstr "I/O lehetséges"
5714 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5715 msgid "CPU time limit exceeded"
5716 msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
5718 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5719 msgid "File size limit exceeded"
5720 msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
5722 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5723 msgid "Virtual timer expired"
5724 msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
5726 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5727 msgid "Profiling timer expired"
5728 msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
5730 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
5731 msgid "User defined signal 1"
5732 msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
5734 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
5735 msgid "User defined signal 2"
5736 msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
5738 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
5739 msgid "Window changed"
5740 msgstr "Ablakméret változott"
5742 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5746 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5750 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5751 msgid "Power failure"
5752 msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
5754 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
5755 msgid "Information request"
5756 msgstr "Információkérés"
5758 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
5759 msgid "Resource lost"
5760 msgstr "Erőforrás elveszítve"
5762 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
5763 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5764 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5765 msgid "Operation not permitted"
5766 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
5768 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5769 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5770 msgid "No such process"
5771 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
5773 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
5774 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5777 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5778 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5779 #. TRANS Primitives}.
5780 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5781 msgid "Interrupted system call"
5782 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
5784 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5785 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5786 msgid "Input/output error"
5787 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
5789 #. TRANS The system tried to use the device
5790 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5791 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5792 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5794 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5795 msgid "No such device or address"
5796 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
5798 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
5799 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5800 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5801 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5802 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5803 msgid "Argument list too long"
5804 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
5806 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5807 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5808 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5809 msgid "Exec format error"
5810 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
5812 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
5813 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5815 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5816 msgid "Bad file descriptor"
5817 msgstr "Hibás fájlleíró"
5819 #. TRANS This error happens on operations that are
5820 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5821 #. TRANS to manipulate.
5822 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5823 msgid "No child processes"
5824 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
5826 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
5827 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5828 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5829 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5830 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5831 msgid "Resource deadlock avoided"
5832 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
5834 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
5835 #. TRANS because its capacity is full.
5836 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5837 msgid "Cannot allocate memory"
5838 msgstr "Nem foglalható memória"
5840 #. TRANS An invalid pointer was detected.
5841 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5842 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5846 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5847 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5848 #. TRANS system in Unix gives this error.
5849 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5850 msgid "Block device required"
5851 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
5853 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
5854 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5855 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5856 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5857 msgid "Device or resource busy"
5858 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
5860 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
5861 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5862 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5864 msgstr "A fájl már létezik"
5866 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5867 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5868 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5869 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5870 msgid "Invalid cross-device link"
5871 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
5873 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5874 #. TRANS particular sort of device.
5875 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5876 msgid "No such device"
5877 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
5879 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5880 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5881 msgid "Not a directory"
5882 msgstr "Nem könyvtár"
5884 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
5885 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5886 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5887 msgid "Is a directory"
5888 msgstr "Ez egy könyvtár"
5890 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
5891 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5892 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5893 msgid "Invalid argument"
5894 msgstr "Érvénytelen argumentum"
5896 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5897 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5899 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5900 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5901 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5902 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5903 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5904 msgid "Too many open files"
5905 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
5907 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5908 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5909 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5910 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5911 msgid "Too many open files in system"
5912 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
5914 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5915 #. TRANS modes on an ordinary file.
5916 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5917 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5918 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
5920 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5921 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5922 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5923 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5924 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5925 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5926 msgid "Text file busy"
5927 msgstr "A szövegfájl foglalt"
5929 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
5930 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
5931 msgid "File too large"
5932 msgstr "A fájl túl nagy"
5934 #. TRANS Write operation on a file failed because the
5935 #. TRANS disk is full.
5936 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
5937 msgid "No space left on device"
5938 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
5940 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5941 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
5942 msgid "Illegal seek"
5943 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
5945 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5946 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
5947 msgid "Read-only file system"
5948 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
5950 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
5951 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5952 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5953 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
5954 msgid "Too many links"
5955 msgstr "Túl sok link"
5957 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
5958 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5959 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
5960 msgid "Numerical argument out of domain"
5961 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
5963 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
5964 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5965 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
5966 msgid "Numerical result out of range"
5967 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
5969 #. TRANS The call might work if you try again
5970 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5971 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
5973 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
5975 #. TRANS @itemize @bullet
5977 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5978 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5979 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5980 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5981 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5983 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5984 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5985 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5986 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
5989 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5990 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5991 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5992 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5993 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5994 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5995 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5996 #. TRANS and return to its command loop.
5997 #. TRANS @end itemize
5998 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
5999 msgid "Resource temporarily unavailable"
6000 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
6002 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6003 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6005 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6006 #. TRANS separate error code.
6007 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6008 msgid "Operation would block"
6009 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
6011 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6012 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6013 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6014 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6015 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6016 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6017 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6018 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6019 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6020 msgid "Operation now in progress"
6021 msgstr "A művelet folyamatban van"
6023 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6024 #. TRANS mode selected.
6025 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6026 msgid "Operation already in progress"
6027 msgstr "A művelet már folyamatban"
6029 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6030 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6031 msgid "Socket operation on non-socket"
6032 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
6034 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6035 #. TRANS maximum size.
6036 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6037 msgid "Message too long"
6038 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
6040 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6041 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6042 msgid "Protocol wrong type for socket"
6043 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
6045 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6046 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6047 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6048 msgid "Protocol not available"
6049 msgstr "A protokoll nem érhető el"
6051 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6052 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6053 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6054 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6055 msgid "Protocol not supported"
6056 msgstr "A protokoll nem támogatott"
6058 #. TRANS The socket type is not supported.
6059 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6060 msgid "Socket type not supported"
6061 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
6063 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6064 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6065 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6066 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6067 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6068 #. TRANS nothing to do for that call.
6069 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6070 msgid "Operation not supported"
6071 msgstr "A művelet nem támogatott"
6073 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6074 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6075 msgid "Protocol family not supported"
6076 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
6078 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6079 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6080 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6081 msgid "Address family not supported by protocol"
6082 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
6084 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6085 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6086 msgid "Address already in use"
6087 msgstr "A cím már használatban van"
6089 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6090 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6091 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6092 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6093 msgid "Cannot assign requested address"
6094 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
6096 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6097 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6098 msgid "Network is down"
6099 msgstr "A hálózat nem működik"
6101 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6102 #. TRANS was unreachable.
6103 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6104 msgid "Network is unreachable"
6105 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
6107 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6108 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6109 msgid "Network dropped connection on reset"
6110 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
6112 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6113 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6114 msgid "Software caused connection abort"
6115 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
6117 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6118 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6119 #. TRANS protocol violation.
6120 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6121 msgid "Connection reset by peer"
6122 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
6124 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6125 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6126 #. TRANS other from network operations.
6127 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6128 msgid "No buffer space available"
6129 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
6131 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6132 #. TRANS @xref{Connecting}.
6133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6134 msgid "Transport endpoint is already connected"
6135 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
6137 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6138 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6139 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6140 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6141 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6142 msgid "Transport endpoint is not connected"
6143 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
6145 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6146 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6147 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6148 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6149 msgid "Destination address required"
6150 msgstr "Célcím szükséges"
6152 #. TRANS The socket has already been shut down.
6153 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6154 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6155 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
6157 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6158 msgid "Too many references: cannot splice"
6159 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
6161 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6162 #. TRANS the timeout period.
6163 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6164 msgid "Connection timed out"
6165 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
6167 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6168 #. TRANS it is not running the requested service).
6169 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6170 msgid "Connection refused"
6171 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
6173 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6174 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6175 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6176 msgid "Too many levels of symbolic links"
6177 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
6179 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6180 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6181 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6182 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6183 msgid "File name too long"
6184 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
6186 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6187 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6188 msgid "Host is down"
6189 msgstr "A gép nem működik"
6191 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6192 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6193 msgid "No route to host"
6194 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
6196 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6197 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6198 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6199 msgid "Directory not empty"
6200 msgstr "A könyvtár nem üres"
6202 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6203 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6204 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6205 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6206 msgid "Too many processes"
6207 msgstr "Túl sok folyamat"
6209 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6210 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6211 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6212 msgid "Too many users"
6213 msgstr "Túl sok felhasználó"
6215 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6216 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6217 msgid "Disk quota exceeded"
6218 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
6220 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6221 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6222 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6223 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6224 #. TRANS and remounting the file system.
6225 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6227 #| msgid "Stale NFS file handle"
6228 msgid "Stale file handle"
6229 msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
6231 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6232 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6233 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6234 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6235 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6236 msgid "Object is remote"
6237 msgstr "Az objektum távoli"
6239 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6240 msgid "RPC struct is bad"
6241 msgstr "Az RPC struct hibás"
6243 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6244 msgid "RPC version wrong"
6245 msgstr "Az RPC verzió rossz"
6247 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6248 msgid "RPC program not available"
6249 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
6251 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6252 msgid "RPC program version wrong"
6253 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
6255 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6256 msgid "RPC bad procedure for program"
6257 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
6259 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6260 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6261 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6262 #. TRANS operating system.
6263 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6264 msgid "No locks available"
6265 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
6267 #. TRANS The file was the wrong type for the
6268 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6270 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6271 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6272 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6273 msgid "Inappropriate file type or format"
6274 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
6276 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6277 msgid "Authentication error"
6278 msgstr "Hitelesítési hiba"
6280 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6281 msgid "Need authenticator"
6282 msgstr "Hitelesítő szükséges"
6284 #. TRANS This indicates that the function called is
6285 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6286 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6287 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6288 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6289 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6290 msgid "Function not implemented"
6291 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
6293 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6294 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6295 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6296 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6297 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6298 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6299 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6300 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6303 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6304 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6305 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6306 msgid "Not supported"
6307 msgstr "Nem támogatott"
6309 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6310 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6311 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6312 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6313 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
6315 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6316 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6317 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6318 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6319 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6320 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6321 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6322 msgid "Inappropriate operation for background process"
6323 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
6325 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6326 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6327 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6328 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6329 msgid "Translator died"
6330 msgstr "A fordító meghalt"
6332 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6333 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6334 #. TRANS @c Don't change it.
6335 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6339 #. TRANS You did @strong{what}?
6340 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6341 msgid "You really blew it this time"
6342 msgstr "Most tényleg eltolta"
6344 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6345 #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6346 #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6347 #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6348 #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6349 #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6350 #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6351 #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6352 #. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6354 #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6356 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6357 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6358 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
6359 msgid "Computer bought the farm"
6360 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
6362 #. TRANS This error code has no purpose.
6363 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
6364 msgid "Gratuitous error"
6365 msgstr "Fölösleges hiba"
6367 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
6369 msgstr "Rossz üzenet"
6371 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
6372 msgid "Identifier removed"
6373 msgstr "Azonosító eltávolítva"
6375 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
6376 msgid "Multihop attempted"
6377 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
6379 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
6380 msgid "No data available"
6381 msgstr "Nincs elérhető adat"
6383 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
6384 msgid "Link has been severed"
6385 msgstr "A kapcsolat megsérült"
6387 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
6388 msgid "No message of desired type"
6389 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
6391 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
6392 msgid "Out of streams resources"
6393 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
6395 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
6396 msgid "Device not a stream"
6397 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
6399 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
6400 msgid "Value too large for defined data type"
6401 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
6403 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
6404 msgid "Protocol error"
6405 msgstr "Protokollhiba"
6407 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
6408 msgid "Timer expired"
6409 msgstr "Időzítés lejárt"
6411 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6412 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6413 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6414 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6415 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
6416 msgid "Operation canceled"
6417 msgstr "Művelet megszakítva"
6419 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
6421 msgstr "A tulajdonos meghalt"
6423 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
6424 msgid "State not recoverable"
6425 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
6427 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
6428 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6429 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
6431 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
6432 msgid "Channel number out of range"
6433 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
6435 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
6436 msgid "Level 2 not synchronized"
6437 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
6439 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
6440 msgid "Level 3 halted"
6441 msgstr "3. szint leállt"
6443 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
6444 msgid "Level 3 reset"
6445 msgstr "3. szint újraindítása"
6447 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
6448 msgid "Link number out of range"
6449 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
6451 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
6452 msgid "Protocol driver not attached"
6453 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
6455 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
6456 msgid "No CSI structure available"
6457 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
6459 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
6460 msgid "Level 2 halted"
6461 msgstr "2. szint leállt"
6463 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
6464 msgid "Invalid exchange"
6465 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
6467 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
6468 msgid "Invalid request descriptor"
6469 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
6471 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
6472 msgid "Exchange full"
6473 msgstr "Az adatcsere megtelt"
6475 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
6477 msgstr "Nincs anode"
6479 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
6480 msgid "Invalid request code"
6481 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
6483 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
6484 msgid "Invalid slot"
6485 msgstr "Érvénytelen hely"
6487 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
6488 msgid "File locking deadlock error"
6489 msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
6491 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
6492 msgid "Bad font file format"
6493 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
6495 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
6496 msgid "Machine is not on the network"
6497 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
6499 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
6500 msgid "Package not installed"
6501 msgstr "A csomag nincs telepítve"
6503 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
6504 msgid "Advertise error"
6505 msgstr "Hirdetési hiba"
6507 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
6508 msgid "Srmount error"
6509 msgstr "Srmount hiba"
6511 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
6512 msgid "Communication error on send"
6513 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
6515 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
6516 msgid "RFS specific error"
6517 msgstr "RFS-specifikus hiba"
6519 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
6520 msgid "Name not unique on network"
6521 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
6523 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
6524 msgid "File descriptor in bad state"
6525 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
6527 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
6528 msgid "Remote address changed"
6529 msgstr "Távoli cím megváltozott"
6531 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
6532 msgid "Can not access a needed shared library"
6533 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
6535 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
6536 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6537 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
6539 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
6540 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6541 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
6543 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
6544 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6545 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
6547 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
6548 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6549 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
6551 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
6552 msgid "Streams pipe error"
6553 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
6555 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
6556 msgid "Structure needs cleaning"
6557 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
6559 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
6560 msgid "Not a XENIX named type file"
6561 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
6563 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
6564 msgid "No XENIX semaphores available"
6565 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
6567 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
6568 msgid "Is a named type file"
6569 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
6571 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
6572 msgid "Remote I/O error"
6573 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
6575 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
6576 msgid "No medium found"
6577 msgstr "Nem található adathordozó"
6579 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
6580 msgid "Wrong medium type"
6581 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
6583 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
6584 msgid "Required key not available"
6585 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
6587 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
6588 msgid "Key has expired"
6589 msgstr "A kulcs lejárt"
6591 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
6592 msgid "Key has been revoked"
6593 msgstr "A kulcsot visszavonták"
6595 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
6596 msgid "Key was rejected by service"
6597 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
6599 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
6601 #| msgid "Operation not permitted"
6602 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6603 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
6605 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
6606 msgid "Memory page has hardware error"
6609 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6610 msgid "Error in unknown error system: "
6611 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
6613 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6614 msgid "Address family for hostname not supported"
6615 msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott"
6617 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6618 msgid "Temporary failure in name resolution"
6619 msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba"
6621 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6622 msgid "Bad value for ai_flags"
6623 msgstr "Az ai_flags értéke hibás"
6625 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6626 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6627 msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba"
6629 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6630 msgid "ai_family not supported"
6631 msgstr "az ai_family nem támogatott"
6633 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6634 msgid "Memory allocation failure"
6635 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
6637 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6638 msgid "No address associated with hostname"
6639 msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez"
6641 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6642 msgid "Name or service not known"
6643 msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert"
6645 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6646 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6647 msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz"
6649 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6650 msgid "ai_socktype not supported"
6651 msgstr "az ai_socktype nem támogatott"
6653 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6654 msgid "System error"
6655 msgstr "Rendszerhiba"
6657 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6658 msgid "Processing request in progress"
6659 msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban"
6661 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6662 msgid "Request canceled"
6663 msgstr "Kérés megszakítva"
6665 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6666 msgid "Request not canceled"
6667 msgstr "A kérés nem lett megszakítva"
6669 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6670 msgid "All requests done"
6671 msgstr "Minden kérés kész"
6673 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6674 msgid "Interrupted by a signal"
6675 msgstr "Egy szignál megszakította"
6677 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6678 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6679 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
6681 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6683 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6684 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
6686 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6688 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6689 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
6691 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6694 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6697 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
6700 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6702 msgid "cannot open `%s'"
6703 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
6705 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6707 msgid "cannot read header from `%s'"
6710 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6711 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6714 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6715 msgid "legacy bitmap isn't available"
6718 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6719 msgid "failed to mark legacy code region"
6722 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6723 msgid "shadow stack isn't enabled"
6726 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6727 msgid "can't disable CET"
6730 #: timezone/zdump.c:332
6731 msgid "has fewer than 3 characters"
6734 #: timezone/zdump.c:334
6735 msgid "has more than 6 characters"
6738 #: timezone/zdump.c:336
6739 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6742 #: timezone/zdump.c:341
6744 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6747 #: timezone/zdump.c:387
6750 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
6751 "Options include:\n"
6752 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6753 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6754 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6755 " -v List transitions verbosely\n"
6756 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
6757 " --help Output this help\n"
6758 " --version Output version info\n"
6760 "Report bugs to %s.\n"
6763 #: timezone/zdump.c:473
6765 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6768 #: timezone/zdump.c:506
6770 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6771 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6772 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
6774 #: timezone/zic.c:429
6776 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6779 #: timezone/zic.c:437
6780 msgid "size overflow"
6783 #: timezone/zic.c:447
6784 msgid "alignment overflow"
6787 #: timezone/zic.c:495
6789 #| msgid "internal error"
6790 msgid "integer overflow"
6793 #: timezone/zic.c:529
6795 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6798 #: timezone/zic.c:532
6800 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6803 #: timezone/zic.c:551
6808 #: timezone/zic.c:576
6811 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6812 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6813 "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6815 "Report bugs to %s.\n"
6818 #: timezone/zic.c:599
6820 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6823 #: timezone/zic.c:632
6824 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6827 #: timezone/zic.c:652
6829 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6832 #: timezone/zic.c:662
6834 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6837 #: timezone/zic.c:672
6839 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6842 #: timezone/zic.c:680
6844 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6847 #: timezone/zic.c:689
6848 msgid "-y is obsolescent"
6851 #: timezone/zic.c:693
6853 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6856 #: timezone/zic.c:703
6858 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6861 #: timezone/zic.c:712
6865 #: timezone/zic.c:753
6866 msgid "link to link"
6869 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
6871 #| msgid "Too many links"
6872 msgid "command line"
6873 msgstr "Túl sok link"
6875 #: timezone/zic.c:776
6876 msgid "empty file name"
6879 #: timezone/zic.c:779
6881 msgid "file name '%s' begins with '/'"
6884 #: timezone/zic.c:789
6886 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6889 #: timezone/zic.c:795
6891 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6894 #: timezone/zic.c:798
6896 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6899 #: timezone/zic.c:826
6901 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6904 #: timezone/zic.c:827
6906 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6909 #: timezone/zic.c:897
6911 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6914 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
6916 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6919 #: timezone/zic.c:931
6921 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6924 #: timezone/zic.c:939
6926 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6929 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
6931 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6934 #: timezone/zic.c:955
6936 msgid "copy used because hard link failed: %s"
6939 #: timezone/zic.c:958
6941 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6944 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
6945 msgid "same rule name in multiple files"
6948 #: timezone/zic.c:1081
6950 msgid "%s in ruleless zone"
6953 #: timezone/zic.c:1101
6954 msgid "standard input"
6955 msgstr "szabványos bemenet"
6957 #: timezone/zic.c:1106
6959 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6962 #: timezone/zic.c:1117
6964 msgid "line too long"
6965 msgstr "a sor túl hosszú"
6967 #: timezone/zic.c:1139
6968 msgid "input line of unknown type"
6971 #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
6973 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6976 #: timezone/zic.c:1167
6977 msgid "expected continuation line not found"
6980 #: timezone/zic.c:1203
6981 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
6984 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
6985 msgid "time overflow"
6988 #: timezone/zic.c:1227
6989 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6992 #: timezone/zic.c:1245
6993 msgid "invalid saved time"
6996 #: timezone/zic.c:1256
6997 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7000 #: timezone/zic.c:1265
7002 #| msgid "Invalid argument"
7003 msgid "Invalid rule name \"%s\""
7004 msgstr "Érvénytelen argumentum"
7006 #: timezone/zic.c:1287
7007 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7010 #: timezone/zic.c:1292
7012 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7015 #: timezone/zic.c:1298
7017 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7020 #: timezone/zic.c:1305
7022 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7025 #: timezone/zic.c:1319
7026 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7029 #: timezone/zic.c:1359
7031 #| msgid "invalid mode"
7032 msgid "invalid UT offset"
7033 msgstr "érvénytelen mód"
7035 #: timezone/zic.c:1363
7036 msgid "invalid abbreviation format"
7039 #: timezone/zic.c:1372
7041 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7044 #: timezone/zic.c:1399
7045 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7048 #: timezone/zic.c:1426
7049 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7052 #: timezone/zic.c:1435
7053 msgid "invalid leaping year"
7056 #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
7057 msgid "invalid month name"
7060 #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
7061 msgid "invalid day of month"
7064 #: timezone/zic.c:1473
7065 msgid "time too small"
7068 #: timezone/zic.c:1477
7069 msgid "time too large"
7072 #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
7073 msgid "invalid time of day"
7076 #: timezone/zic.c:1494
7077 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7080 #: timezone/zic.c:1499
7081 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7084 #: timezone/zic.c:1505
7085 msgid "leap second precedes Epoch"
7088 #: timezone/zic.c:1518
7089 msgid "wrong number of fields on Link line"
7092 #: timezone/zic.c:1522
7093 msgid "blank FROM field on Link line"
7096 #: timezone/zic.c:1597
7097 msgid "invalid starting year"
7100 #: timezone/zic.c:1619
7101 msgid "invalid ending year"
7104 #: timezone/zic.c:1623
7105 msgid "starting year greater than ending year"
7108 #: timezone/zic.c:1630
7109 msgid "typed single year"
7112 #: timezone/zic.c:1633
7114 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7117 #: timezone/zic.c:1668
7118 msgid "invalid weekday name"
7121 #: timezone/zic.c:1800
7123 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7126 #: timezone/zic.c:1804
7127 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7130 #: timezone/zic.c:1920
7132 #| msgid "Too many open files"
7133 msgid "too many transition times"
7134 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
7136 #: timezone/zic.c:2107
7138 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7141 #: timezone/zic.c:2488
7142 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7145 #: timezone/zic.c:2494
7147 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7150 #: timezone/zic.c:2631
7151 msgid "two rules for same instant"
7154 #: timezone/zic.c:2696
7155 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7158 #: timezone/zic.c:2785
7159 msgid "too many local time types"
7162 #: timezone/zic.c:2789
7164 #| msgid "Link number out of range"
7165 msgid "UT offset out of range"
7166 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
7168 #: timezone/zic.c:2813
7169 msgid "too many leap seconds"
7172 #: timezone/zic.c:2844
7173 msgid "Leap seconds too close together"
7176 #: timezone/zic.c:2891
7177 msgid "Wild result from command execution"
7180 #: timezone/zic.c:2892
7182 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7185 #: timezone/zic.c:2998
7187 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7190 #: timezone/zic.c:3029
7192 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7195 #: timezone/zic.c:3063
7196 msgid "Odd number of quotation marks"
7199 #: timezone/zic.c:3157
7200 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7203 #: timezone/zic.c:3192
7204 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7207 #: timezone/zic.c:3219
7208 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7211 #: timezone/zic.c:3221
7212 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7215 #: timezone/zic.c:3223
7216 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7219 #: timezone/zic.c:3229
7220 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7223 #: timezone/zic.c:3275
7225 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
7226 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7227 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
7229 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7230 #~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
7232 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7233 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
7235 #~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
7236 #~ msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
7238 #~ msgid "cannot open zero fill device"
7239 #~ msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
7241 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7242 #~ msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
7244 #~ msgid "cannot handle TLS data"
7245 #~ msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
7247 #~ msgid "invalid caller"
7248 #~ msgstr "érvénytelen hívó"
7250 #~ msgid "relocation error"
7251 #~ msgstr "áthelyezési hiba"
7253 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7254 #~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
7257 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7258 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
7261 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7262 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
7265 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7266 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
7269 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7270 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
7272 #~ msgid "(unknown)"
7273 #~ msgstr "(ismeretlen)"
7275 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7276 #~ msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
7279 #~ msgstr "Szignál 0"
7282 #~ msgstr "IOT csapda"