1 # Indonesian translations for sarg package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
4 # V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
9 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
26 msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27 msgstr "Tak bisa buka file"
31 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32 msgstr "Tak bisa buka file log"
34 #: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
35 #: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
36 #: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
37 #: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
39 msgid "sort command return status %d\n"
42 #: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
43 #: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
44 #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
45 #: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
46 #: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
47 #: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
49 msgid "sort command: %s\n"
52 #: authfail.c:82 authfail.c:89
54 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
55 msgstr "Tak bisa buka file"
57 #: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181
59 msgid "Authentication Failures"
60 msgstr "Authentication Failures"
62 #: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
63 #: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
64 #: squidguard_report.c:78 topsites.c:187 topuser.c:167
69 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
70 #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
71 #: squidguard_report.c:84 topuser.c:200 useragent.c:171
76 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
77 #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
82 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
83 #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
84 #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
87 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
89 #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
90 #: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
91 #: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 topsites.c:195
94 msgstr "SITUS DIAKSES"
96 #: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
97 #: topsites.c:94 topsites.c:201
99 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
104 msgid "There is a broken date in file %s\n"
109 msgid "There is a broken time in file %s\n"
114 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
119 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
122 #: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
123 #: squidguard_report.c:94
125 msgid "There is a broken url in file %s\n"
128 #: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
129 #: squidguard_report.c:104 topuser.c:260
131 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
134 #: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
135 #: grepday.c:758 html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201
136 #: squidguard_report.c:157 topsites.c:248 useragent.c:306
138 msgid "Write error in file %s\n"
139 msgstr "Mengurutkan file"
141 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
142 #: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
143 #: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
144 #: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
146 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147 msgstr "Tak bisa buka file log"
151 msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152 msgstr "Tak bisa buka file"
156 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
159 #: dansguardian_log.c:57
161 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162 msgstr "Tak bisa buka file log"
164 #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
166 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167 msgstr "Tak bisa buka file log"
169 #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
170 #: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
171 #: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
172 #: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
173 #: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
174 #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
175 #: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
176 #: useragent.c:84 useragent.c:111
178 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
181 #: dansguardian_log.c:86
183 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
184 msgstr "Membaca file log akses"
186 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
187 #: log.c:991 realtime.c:229
189 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
192 #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:343 useragent.c:134
194 msgid "Sorting file: %s\n"
195 msgstr "Mengurutkan file"
197 #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
199 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
200 msgstr "Tak bisa buka file log"
202 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177
205 msgstr "DansGuardian"
207 #: dansguardian_report.c:80
212 #: dansguardian_report.c:94
214 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
217 #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
218 #: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
220 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
221 msgstr "Tak bisa buka file log"
223 #: datafile.c:97 report.c:138
225 msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
230 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
233 #: datafile.c:114 datafile.c:170
235 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
236 msgstr "Tak bisa buka file"
240 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
243 #: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
244 #: squidguard_report.c:90 totday.c:79
246 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
251 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
254 #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
255 #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
257 msgid "Not enough memory to store the url\n"
262 msgid "Datafile %s written successfully\n"
267 msgid "File not found: %s\n"
268 msgstr "File tidak ditemukan"
270 #: decomp.c:42 decomp.c:62
272 msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
273 msgstr "Mengkompres file log"
275 #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
277 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
278 msgstr "Membongkar file log"
282 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
283 msgstr "Mengkompres file log"
285 #: denied.c:67 denied.c:72
287 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
288 msgstr "Tak bisa buka file log"
290 #: denied.c:76 denied.c:80
297 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
300 #: download.c:70 download.c:75
302 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
303 msgstr "Tak bisa buka file"
305 #: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179
310 #: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221
312 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
317 msgid "Download suffix list too long\n"
322 msgid "Too many download suffixes\n"
325 #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
328 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
329 msgstr "Tak bisa buka file"
331 #: email.c:152 log.c:351
333 msgid "Squid User Access Report"
334 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
338 msgid "Decreasing Access (bytes)"
339 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
341 #: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
346 #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196
351 #: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202
356 #: email.c:170 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
357 #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206
362 #: email.c:172 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:210
365 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
367 #: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212
372 #: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214
377 #: email.c:185 useragent.c:193
379 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
384 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
389 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
394 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
397 #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170
398 #: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:325 useragent.c:287
403 #: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:353
408 #: email.c:256 html.c:234
413 #: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
415 msgid "command return status %d\n"
418 #: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
420 msgid "command: %s\n"
425 msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
430 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
433 #: exclude.c:110 exclude.c:120
435 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
440 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
441 msgstr "Tak bisa buka file log"
445 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
446 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
448 #: exclude.c:148 exclude.c:324
450 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
451 msgstr "Tak bisa buka file log"
455 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
460 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
461 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
465 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
466 msgstr "Tak bisa buka file"
468 #: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
470 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
471 msgstr "Tak bisa buka file log"
475 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
476 msgstr "Tak bisa buka file"
480 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
481 msgstr "kesalahan malloc"
485 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
490 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
491 msgstr "Missing double quote after parameter"
496 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
498 msgstr "Missing double quote after parameter"
502 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
503 msgstr "Missing double quote after parameter"
507 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
508 msgstr "Missing double quote after parameter"
512 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
513 msgstr "Missing double quote after parameter"
517 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
522 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
523 msgstr "Missing double quote after parameter"
528 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
533 msgid "SARG: TAG: %s\n"
539 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
544 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
549 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
554 msgid "Too many log files in configuration file\n"
559 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
562 #: getconf.c:567 getconf.c:574
564 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
570 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
571 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
577 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
578 "redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
581 #: getconf.c:645 getconf.c:650
583 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
588 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
589 msgstr "Unknown option"
593 msgid "Loading configuration from %s\n"
594 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
598 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
599 msgstr "Tak bisa buka file"
603 msgid "realloc error (%zu bytes required)\n"
604 msgstr "kesalahan malloc"
608 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
613 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
614 msgstr "Tak bisa buka file"
618 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
619 msgstr "Tak bisa buka file"
623 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
628 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
633 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
638 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
650 #: grepday.c:617 grepday.c:719
652 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
653 msgstr "File tidak ditemukan"
655 #: grepday.c:621 grepday.c:680
657 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
658 msgstr "Tak bisa buka file log"
662 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
667 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
672 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
675 #: grepday.c:690 repday.c:82
677 msgid "Invalid date in file %s\n"
678 msgstr "Tak bisa buka file"
682 msgid "Invalid entry in file %s\n"
683 msgstr "Mengurutkan file"
685 #: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
687 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
690 #: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
692 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
693 msgstr "Tak bisa buka file"
697 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
698 msgstr "Tak bisa buka file log"
705 #: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
712 msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
713 msgstr "Tak bisa buka file"
717 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
718 msgstr "Tak bisa buka file"
722 msgid "(html11) read error in %s\n"
727 msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
732 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
737 msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
742 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
747 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
752 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
753 msgstr "Tak bisa buka file"
755 #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236
757 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
762 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
765 #: html.c:197 html.c:275
767 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
770 #: html.c:201 html.c:279 report.c:175
772 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
777 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
782 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
787 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
788 msgstr "Tak bisa buka file"
790 #: html.c:224 html.c:228
794 #: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
799 #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169
804 #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182
809 #: html.c:246 topuser.c:208
815 msgid "Making report: %s\n"
816 msgstr "Membuat laporan"
818 #: html.c:267 topuser.c:232 util.c:732
820 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
825 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
830 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
833 #: html.c:301 topuser.c:278
834 msgid "date/time report"
844 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
849 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
850 msgstr "Tak bisa buka file"
854 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
855 msgstr "Tak bisa buka file"
859 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
860 msgstr "Tak bisa buka file"
864 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
867 #: html.c:410 log.c:1171
869 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
872 #: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
874 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
879 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
882 #: html.c:422 log.c:965 log.c:970
884 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
889 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
890 msgstr "Tak bisa buka file"
894 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
895 msgstr "Tak bisa buka file"
899 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
904 msgid "Making index.html\n"
905 msgstr "Membuat index.html"
907 #: index.c:138 index.c:184 index.c:245
909 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
910 msgstr "Tak bisa buka file log"
912 #: index.c:141 index.c:413
915 msgid_plural "SARG reports"
919 #: index.c:144 index.c:191 index.c:252
932 "Too many month directories in %s\n"
933 "Supernumerary entries are ignored\n"
938 msgid "SARG: report for %04d"
939 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
943 #: index.c:191 index.c:252
951 "Too many day directories in %s\n"
952 "Supernumerary entries are ignored\n"
957 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
958 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
962 #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
964 msgid "Write error in the index %s\n"
967 #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
969 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
970 msgstr "Tak bisa buka file"
972 #: index.c:330 index.c:391
974 msgid "not enough memory to sort the index\n"
979 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
984 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
989 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
992 #: index.c:365 index.c:375
994 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
999 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
1004 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1009 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1010 msgstr "Tak bisa buka file"
1015 msgstr "FILE/PERIOD"
1019 msgid "CREATION DATE"
1020 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
1022 #: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
1027 #: index.c:523 index.c:625
1029 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1034 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1039 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1044 msgid "Failed to remove the file %s\n"
1045 msgstr "Tak bisa buka file"
1050 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1054 #: lastlog.c:52 lastlog.c:100
1056 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1057 msgstr "Tak bisa buka file log"
1061 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1066 msgid "Removing old report file %s\n"
1067 msgstr "Membuang file laporan lama"
1071 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1076 msgid "Failed to delete the file %s\n"
1077 msgstr "Tak bisa buka file"
1081 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1086 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1091 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1097 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
1102 msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1105 #: log.c:444 log.c:449
1107 msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1112 msgid "Option -%c require an argument\n"
1122 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
1123 msgstr "Tak bisa buka file log"
1125 #: log.c:613 log.c:644
1127 msgid "Parameters:\n"
1130 #: log.c:614 log.c:645
1132 msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1133 msgstr "Alamat nama host or IP"
1135 #: log.c:615 log.c:646
1137 msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1140 #: log.c:616 log.c:647
1142 msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1145 #: log.c:617 log.c:648
1147 msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1150 #: log.c:618 log.c:649
1152 msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
1153 msgstr "Alamat email penerima laporan"
1155 #: log.c:619 log.c:650
1157 msgid " Config file (-f) = %s\n"
1160 #: log.c:621 log.c:652
1162 msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1165 #: log.c:623 log.c:654
1167 msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1170 #: log.c:625 log.c:656
1172 msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1175 #: log.c:626 log.c:657
1177 msgid " IP report (-i) = %s\n"
1180 #: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
1181 #: log.c:664 log.c:669 log.c:670
1186 #: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
1187 #: log.c:664 log.c:669 log.c:670
1192 #: log.c:628 log.c:659
1194 msgid " Input log (-l) = %s\n"
1197 #: log.c:630 log.c:661
1199 msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1200 msgstr "Alamat nama host or IP"
1202 #: log.c:631 log.c:662
1204 msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1207 #: log.c:632 log.c:663
1209 msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1212 #: log.c:633 log.c:664
1214 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1215 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1217 #: log.c:634 log.c:665
1219 msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1222 #: log.c:635 log.c:666
1224 msgid " Time (-t) = %s\n"
1227 #: log.c:636 log.c:667
1229 msgid " User (-u) = %s\n"
1232 #: log.c:637 log.c:668
1234 msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1237 #: log.c:638 log.c:669
1239 msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1242 #: log.c:639 log.c:670
1244 msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1247 #: log.c:671 log.c:675
1249 msgid "sarg version: %s\n"
1254 msgid "setrlimit error - %s\n"
1259 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
1262 #: log.c:724 log.c:731
1264 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1265 msgstr "Tak bisa buka file log"
1269 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1270 msgstr "Membaca file log akses"
1275 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1281 msgid "Ignoring old log file %s\n"
1282 msgstr "Mengkompres file log"
1284 #: log.c:761 log.c:829
1286 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1287 msgstr "Tak bisa buka file log"
1291 msgid "Reading access log file: %s\n"
1292 msgstr "Membaca file log akses"
1296 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
1301 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
1302 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1306 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
1311 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1316 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1321 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1324 #: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
1325 #: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
1327 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1332 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1337 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1342 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
1347 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1350 #: log.c:995 log.c:1118
1352 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1357 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1362 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1367 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1372 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1377 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1382 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1387 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1392 msgid "Unknown input log file format\n"
1397 msgid "User ID too long: %s\n"
1402 msgid "Excluded code: %s\n"
1407 msgid "Excluded site: %s\n"
1412 msgid "Excluded user: %s\n"
1417 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1422 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1423 msgstr "Tak bisa buka file"
1427 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
1430 #: log.c:1427 log.c:1458
1432 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1433 msgstr "Tak bisa buka file log"
1437 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1438 msgstr "Tak bisa buka file"
1442 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1447 msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1452 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
1453 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1457 msgid "Common log format\n"
1458 msgstr "Format log common"
1462 msgid "Squid log format\n"
1463 msgstr "Format log Squid"
1467 msgid "Sarg log format\n"
1468 msgstr "Sarg log format"
1472 msgid "Log with invalid format\n"
1473 msgstr "Log dengan format yang salah"
1477 msgid "No records found\n"
1478 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1480 #: log.c:1551 log.c:1648
1487 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1488 msgstr "Membaca file log akses"
1492 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1497 msgid "Period: %s\n"
1502 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1507 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
1508 msgstr "Sarg parsed log saved as"
1512 msgid "Loading password file from %s\n"
1513 msgstr "Menyertakan file password dari"
1517 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1518 msgstr "Tak bisa buka file log"
1522 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1523 msgstr "Tak bisa buka file"
1527 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1528 msgstr "Tak bisa buka file"
1530 #: log.c:1687 util.c:1393
1532 msgid "malloc error (%ld)\n"
1533 msgstr "kesalahan malloc"
1537 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
1540 #: longline.c:113 longline.c:126
1542 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1547 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
1550 #: realtime.c:64 realtime.c:204
1552 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
1557 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
1562 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
1567 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
1572 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
1577 msgid "The status at column 4 is too long\n"
1582 msgid "The size at column 5 is too long\n"
1587 msgid "The action at column 6 is too long\n"
1590 #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
1592 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
1597 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
1602 msgid "The data at column 8 is too long\n"
1607 msgid "The user at column 9 is too long\n"
1612 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1622 msgid "Auto refresh"
1623 msgstr "Auto refresh"
1632 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1635 #: repday.c:70 repday.c:123
1637 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1638 msgstr "Tak bisa buka file log"
1640 #: repday.c:91 totday.c:89
1642 msgid "Too many different dates in %s\n"
1647 msgid "Invalid time in file %s\n"
1648 msgstr "Tak bisa buka file"
1654 #: repday.c:145 repday.c:188
1665 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1669 #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
1670 #: report.c:506 report.c:577 report.c:828
1672 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1673 msgstr "Tak bisa buka file log"
1677 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1682 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1686 msgid "Site access report"
1691 msgid "Successful report generated on %s\n"
1692 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
1696 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1697 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
1701 msgid "Making file: %s/%s\n"
1702 msgstr "Membuat file"
1704 #: report.c:420 report.c:469
1706 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1711 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
1716 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
1717 msgstr "Tak bisa buka file log"
1721 msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
1726 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
1731 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
1732 msgstr "Tak bisa buka file log"
1736 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
1741 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
1746 msgid "Invalid total size in %s\n"
1751 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
1756 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
1761 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
1766 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
1771 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
1776 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
1781 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
1786 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
1791 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
1796 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
1801 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
1806 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
1811 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
1814 #: siteuser.c:72 siteuser.c:78
1816 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
1817 msgstr "Tak bisa buka file log"
1819 #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176
1821 msgid "Sites & Users"
1826 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
1827 msgstr "Cannot load. Memory fault"
1831 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
1834 #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
1836 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
1837 msgstr "Tak bisa buka file log"
1839 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587
1841 msgid "Generated by"
1842 msgstr "Dibuat oleh"
1844 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587
1849 #: smartfilter.c:136
1851 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1852 msgstr "Tak bisa buka file log"
1856 msgid "pre-sorting files\n"
1857 msgstr "pre-sorting files"
1861 msgid "user name too long to sort %s\n"
1866 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1871 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
1872 msgstr "Tak bisa buka file log"
1874 #: squidguard_log.c:55
1876 msgid "Reading redirector log file %s\n"
1877 msgstr "Membaca file log akses"
1879 #: squidguard_log.c:82 squidguard_log.c:87
1882 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
1886 #: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:265 squidguard_log.c:282
1887 #: squidguard_report.c:67 squidguard_report.c:72
1889 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1890 msgstr "Tak bisa buka file log"
1892 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:178
1894 msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
1897 #: squidguard_log.c:120
1899 msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
1900 msgstr "Membongkar file log"
1902 #: squidguard_log.c:126
1904 msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
1905 msgstr "Membongkar file log"
1907 #: squidguard_log.c:132
1909 msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
1910 msgstr "Membongkar file log"
1912 #: squidguard_log.c:138
1914 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1915 msgstr "Membongkar file log"
1917 #: squidguard_log.c:145
1919 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1922 #: squidguard_log.c:151
1924 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1925 msgstr "Membongkar file log"
1927 #: squidguard_log.c:157
1929 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1930 msgstr "Membongkar file log"
1932 #: squidguard_log.c:163
1934 msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
1937 #: squidguard_log.c:277
1939 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1940 msgstr "Tak bisa buka file log"
1942 #: squidguard_report.c:76 squidguard_report.c:80
1943 msgid "Redirector report"
1946 #: squidguard_report.c:84
1951 #: squidguard_report.c:98
1953 msgid "There is a broken rule in file %s\n"
1956 #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
1958 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1959 msgstr "Tak bisa buka file log"
1961 #: topsites.c:185 topuser.c:175
1967 msgid "Top %d sites"
1972 msgid "The url is invalid in file %s\n"
1975 #: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:380
1977 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
1978 msgstr "Tak bisa buka file"
1980 #: topuser.c:80 util.c:709
1982 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
1987 msgid "SARG report for %s"
2000 msgid "Denied accesses"
2009 msgid "There is a broken user in file %s\n"
2014 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
2019 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
2024 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
2034 msgid "Write error in top user list %s\n"
2039 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2040 msgstr "Tak bisa buka file"
2042 #: totday.c:58 totday.c:62
2044 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
2045 msgstr "File tidak ditemukan"
2047 #: totday.c:67 totday.c:114
2049 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2050 msgstr "Tak bisa buka file log"
2054 msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
2055 msgstr "Tak bisa buka file log"
2059 msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
2060 msgstr "Tak bisa buka file"
2064 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
2069 msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2070 msgstr "Tak bisa buka file"
2074 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2075 msgstr "Tak bisa buka file"
2079 msgid "Usage: %s [options...]\n"
2084 msgid " -a Hostname or IP address"
2085 msgstr "Alamat nama host or IP"
2089 msgid " -b Useragent log"
2090 msgstr "Log useragent"
2094 msgid " -c Exclude file"
2095 msgstr "File exclude"
2098 msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2103 msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
2104 msgstr "Alamat email penerima laporan"
2108 msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2112 msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2116 msgid " -h This help"
2121 msgid " -i Reports by user and IP address"
2122 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
2126 msgid " -l Input log"
2131 msgid " -n Resolve IP Address"
2132 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2136 msgid " -o Output dir"
2141 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
2142 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2145 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2149 msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2158 msgid " -w Temporary dir"
2159 msgstr "Dir sementara"
2163 msgid " -x Debug messages"
2164 msgstr "Pesan Debug"
2168 msgid " -z Process messages"
2169 msgstr "Pesan process"
2173 msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
2174 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2178 msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
2179 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2184 "\tPlease donate to the sarg project:"
2187 #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2188 #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
2190 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
2191 msgstr "Tak bisa buka file"
2195 msgid "Reading useragent log: %s\n"
2196 msgstr "Membaca log useragent"
2200 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2205 msgid " Records read: %ld\n"
2206 msgstr "Record dibaca"
2210 msgid "Making Useragent report\n"
2211 msgstr "Membuat laporan useragent"
2213 #: useragent.c:161 useragent.c:162
2215 msgid "Squid Useragent's Report"
2216 msgstr "Laporan Useragent Squid"
2218 #: useragent.c:171 useragent.c:287
2223 #: useragent.c:176 useragent.c:238
2225 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2228 #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
2230 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2235 msgid "Not enough memory to store the user\n"
2240 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2241 msgstr "Tak bisa buka file log"
2245 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2246 msgstr "Tak bisa buka file"
2250 msgid "Cannot get the size of file %s"
2251 msgstr "Tak bisa buka file log"
2255 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2256 msgstr "Tak bisa buka file"
2260 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2261 msgstr "Cannot load. Memory fault"
2263 #: usertab.c:93 usertab.c:102
2265 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2270 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2275 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2280 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2285 msgid "LDAP search failed: %s\n"
2286 msgstr "Loading User table"
2288 #: usertab.c:218 usertab.c:228
2290 msgid "Loading User table: %s\n"
2291 msgstr "Loading User table"
2295 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2300 msgid "getword backtrace:\n"
2305 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
2310 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
2315 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2318 #: util.c:295 util.c:310 util.c:322
2320 msgid "process aborted.\n"
2325 msgid "directory name too long: %s\n"
2328 #: util.c:309 util.c:321
2330 msgid "mkdir %s %s\n"
2336 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
2337 "output buffer size (%d)\n"
2343 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2346 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2355 msgid "Failed to read the date in %s\n"
2360 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
2365 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
2370 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2375 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2380 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2381 msgstr "Tak bisa buka file log"
2385 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2390 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2393 #: util.c:932 util.c:935
2395 msgid "Cannot open file"
2396 msgstr "Tak bisa buka file"
2398 #: util.c:1022 util.c:1045
2400 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
2401 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2405 msgid "cannot open %s for writing\n"
2406 msgstr "Tak bisa buka file"
2408 #: util.c:1072 util.c:1077
2410 msgid "Failed to write the date in %s\n"
2411 msgstr "Tak bisa buka file"
2416 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2420 #: util.c:1165 util.c:1169
2423 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2429 msgid "Failed to get the current time\n"
2430 msgstr "Tak bisa buka file"
2434 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2437 #: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
2439 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2440 msgstr "Tak bisa buka file log"
2444 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2449 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2454 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
2455 msgstr "Membuang file sementara"
2459 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
2464 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2465 msgstr "Tak bisa buka file log"
2469 msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2470 msgstr "Tak bisa buka file"
2474 msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2475 msgstr "Tak bisa buka file"
2479 msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2480 msgstr "Tak bisa buka file log"
2484 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2485 msgstr "Tak bisa buka file log"
2489 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
2490 msgstr "Tak bisa buka file log"
2494 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2495 msgstr "Tak bisa buka file"
2499 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2500 msgstr "Tak bisa buka file"
2504 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2509 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
2514 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2519 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
2524 msgid "The command %s failed\n"
2529 msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
2535 "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2541 msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
2546 msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2551 msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
2556 msgid "SARG Version: %s\n"
2561 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
2566 msgid "cannot stat %s\n"
2569 #: util.c:1797 util.c:1810
2571 msgid "cannot delete %s - %s\n"
2572 msgstr "Tak bisa buka file log"
2576 msgid "unknown path type %s\n"
2580 #~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
2581 #~ msgstr "File tidak ditemukan"
2584 #~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
2585 #~ msgstr "File tidak ditemukan"
2588 #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2589 #~ msgstr "Membongkar file log"
2592 #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2593 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2596 #~ msgid "malloc error (%d)\n"
2597 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2600 #~ msgid "malloc error (1024)\n"
2601 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2604 #~ msgid "SQUIDGUARD"
2605 #~ msgstr "SQUIDGUARD"
2608 #~ msgid "squidGuard"
2609 #~ msgstr "squidGuard"
2612 #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2613 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2616 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2617 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2620 #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2621 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2624 #~ msgid "(email) read error in %s\n"
2625 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2628 #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2629 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2632 #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2633 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2636 #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2637 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2640 #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2641 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2644 #~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2645 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2648 #~ msgid "Making period file\n"
2649 #~ msgstr "Membuat laporan periodik"
2652 #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2653 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2668 #~ msgid "Cannot open log file"
2669 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2672 #~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2673 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2676 #~ msgid "malloc error"
2677 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2680 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2681 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2684 #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2685 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2689 #~ msgstr "Topsites"
2693 #~ msgstr "Penggunaan"
2700 #~ msgid "Date from-until"
2701 #~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
2704 #~ msgid "Email address to send reports"
2705 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2708 #~ msgid "stdout for console"
2709 #~ msgstr "stdout untuk console"
2712 #~ msgid "Config file"
2713 #~ msgstr "File konfig"
2716 #~ msgid "Date format"
2717 #~ msgstr "Format tanggal"
2728 #~ msgid "Accessed site"
2729 #~ msgstr "Situs diakses"
2736 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2737 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2740 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2741 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2745 #~ msgstr "Tertinggi"
2752 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2753 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2756 #~ msgid "Cannot open temporary file"
2757 #~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
2760 #~ msgid "Reading access log file"
2761 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2764 #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2765 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2776 #~ msgid "limit exceeded"
2777 #~ msgstr "batasan terlampaui"
2780 #~ msgid "Added to file"
2781 #~ msgstr "Ditambahkan ke file"
2784 #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2785 #~ msgstr "Alamat nama host or IP"
2788 #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2789 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2792 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2793 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2796 #~ msgid "sarg version: %s"
2805 #~ msgstr "tidak disertakan"
2808 #~ msgid "IP report"
2809 #~ msgstr "Laporan IP"