1 # Indonesian translations for sarg package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
4 # V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
9 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 09:53+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
26 msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27 msgstr "Tak bisa buka file"
31 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32 msgstr "Tak bisa buka file log"
34 #: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:130 grepday.c:415 html.c:381
35 #: lastlog.c:82 log.c:1609 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
36 #: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:343 topsites.c:77 topsites.c:167
37 #: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
39 msgid "sort command return status %d\n"
42 #: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:131
43 #: grepday.c:416 html.c:382 lastlog.c:83 log.c:1610 realtime.c:83
44 #: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
45 #: sort.c:163 squidguard_log.c:344 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
46 #: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
47 #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
50 msgid "sort command: %s\n"
53 #: authfail.c:80 authfail.c:87
55 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56 msgstr "Tak bisa buka file"
58 #: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:191
60 msgid "Authentication Failures"
61 msgstr "Authentication Failures"
63 #: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
64 #: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
65 #: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:177
70 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
71 #: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
72 #: squidguard_report.c:83 topuser.c:210 useragent.c:171
77 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
78 #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
83 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
84 #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
85 #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:281
88 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
90 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:235
91 #: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106
92 #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
95 msgstr "SITUS DIAKSES"
97 #: authfail.c:102 html.c:79 html.c:169 html.c:366 html.c:394 siteuser.c:106
98 #: topsites.c:94 topsites.c:201
100 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
103 #: authfail.c:109 repday.c:96
105 msgid "There is a broken date in file %s\n"
108 #: authfail.c:113 repday.c:105
110 msgid "There is a broken time in file %s\n"
115 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
120 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
123 #: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:191 html.c:269
124 #: squidguard_report.c:93
126 msgid "There is a broken url in file %s\n"
129 #: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
130 #: squidguard_report.c:103 topuser.c:270
132 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
135 #: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161
136 #: html.c:545 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
137 #: topsites.c:248 useragent.c:306
139 msgid "Write error in file %s\n"
140 msgstr "Mengurutkan file"
142 #: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163
143 #: html.c:547 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170
144 #: topsites.c:250 useragent.c:308
146 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147 msgstr "Tak bisa buka file log"
151 msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152 msgstr "Tak bisa buka file"
156 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
159 #: dansguardian_log.c:57
161 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162 msgstr "Tak bisa buka file log"
164 #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
166 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167 msgstr "Tak bisa buka file log"
169 #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
170 #: dansguardian_report.c:86 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
171 #: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:867 log.c:872 log.c:878 log.c:886
172 #: log.c:890 log.c:894 log.c:899 log.c:904 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1014
173 #: log.c:1018 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1034 log.c:1038
174 #: log.c:1077 log.c:1084 log.c:1108 realtime.c:212 realtime.c:216
175 #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
176 #: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213
177 #: useragent.c:84 useragent.c:111
179 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
182 #: dansguardian_log.c:86
184 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
185 msgstr "Membaca file log akses"
187 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:404 log.c:882
188 #: log.c:975 realtime.c:229
190 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
193 #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:337 useragent.c:134
195 msgid "Sorting file: %s\n"
196 msgstr "Mengurutkan file"
198 #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
200 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
201 msgstr "Tak bisa buka file log"
203 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:187
206 msgstr "DansGuardian"
208 #: dansguardian_report.c:80
213 #: dansguardian_report.c:94
215 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
218 #: datafile.c:78 html.c:110 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
219 #: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
221 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
222 msgstr "Tak bisa buka file log"
224 #: datafile.c:97 report.c:138
226 msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
231 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
234 #: datafile.c:114 datafile.c:170
236 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
237 msgstr "Tak bisa buka file"
241 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
244 #: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113
245 #: squidguard_report.c:89 totday.c:85
247 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
252 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
255 #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
256 #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
258 msgid "Not enough memory to store the url\n"
263 msgid "Datafile %s written successfully\n"
266 #: decomp.c:37 decomp.c:103
268 msgid "File not found: %s\n"
269 msgstr "File tidak ditemukan"
273 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
276 #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
278 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
279 msgstr "Membongkar file log"
281 #: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:540
284 msgid "command return status %d\n"
287 #: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:541
290 msgid "command: %s\n"
295 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
300 msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
301 msgstr "Membongkar file log"
305 msgid "Compressing log file: %s\n"
306 msgstr "Mengkompres file log"
310 msgid "compression command too long for log file %s\n"
313 #: denied.c:65 denied.c:70
315 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
316 msgstr "Tak bisa buka file log"
318 #: denied.c:74 denied.c:78
325 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
328 #: download.c:68 download.c:73
330 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
331 msgstr "Tak bisa buka file"
333 #: download.c:77 download.c:81 topuser.c:189
338 #: download.c:88 report.c:160 topuser.c:231
340 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
345 msgid "Download suffix list too long\n"
350 msgid "Too many download suffixes\n"
353 #: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
356 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
357 msgstr "Tak bisa buka file"
359 #: email.c:160 log.c:352
361 msgid "Squid User Access Report"
362 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
366 msgid "Decreasing Access (bytes)"
367 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
369 #: email.c:168 html.c:223 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163
374 #: email.c:172 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:206
379 #: email.c:176 html.c:238 topsites.c:195 topuser.c:212
384 #: email.c:178 grepday.c:385 html.c:240 html.c:242 index.c:414 repday.c:83
385 #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:214 topuser.c:216
390 #: email.c:180 grepday.c:387 html.c:246 topuser.c:220
393 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
395 #: email.c:182 html.c:248 topuser.c:222
400 #: email.c:184 html.c:250 topsites.c:195 topuser.c:224
405 #: email.c:193 useragent.c:193
407 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
412 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
417 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
422 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
425 #: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:460 repday.c:90 repday.c:155
426 #: topuser.c:342 useragent.c:287
431 #: email.c:236 html.c:526 index.c:414 topuser.c:370
436 #: email.c:264 html.c:232 topuser.c:293
443 msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
448 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
451 #: exclude.c:110 exclude.c:120
453 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
458 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
459 msgstr "Tak bisa buka file log"
463 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
464 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
466 #: exclude.c:148 exclude.c:324
468 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
469 msgstr "Tak bisa buka file log"
473 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
478 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
479 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
483 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
484 msgstr "Tak bisa buka file"
486 #: exclude.c:334 log.c:1671 util.c:1405
488 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
489 msgstr "Tak bisa buka file log"
493 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
494 msgstr "Tak bisa buka file"
498 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
499 msgstr "kesalahan malloc"
503 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
508 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
509 msgstr "Missing double quote after parameter"
514 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
516 msgstr "Missing double quote after parameter"
520 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
521 msgstr "Missing double quote after parameter"
525 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
526 msgstr "Missing double quote after parameter"
530 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
531 msgstr "Missing double quote after parameter"
535 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
540 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
541 msgstr "Missing double quote after parameter"
546 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
551 msgid "SARG: TAG: %s\n"
557 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
562 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
567 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
572 msgid "Too many log files in configuration file\n"
575 #: getconf.c:537 getconf.c:544
577 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
580 #: getconf.c:607 getconf.c:612
582 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
587 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
588 msgstr "Unknown option"
592 msgid "Loading configuration from %s\n"
593 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
597 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
598 msgstr "Tak bisa buka file"
602 msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
603 msgstr "kesalahan malloc"
607 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
612 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
617 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
625 #: grepday.c:388 index.c:252
632 msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
637 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
642 msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
645 #: grepday.c:421 grepday.c:426
647 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
648 msgstr "Tak bisa buka file log"
652 msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
653 msgstr "Tak bisa buka file"
657 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
658 msgstr "Tak bisa buka file"
662 msgid "(html11) read error in %s\n"
667 msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
672 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
677 msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
682 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
687 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
692 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
693 msgstr "Tak bisa buka file"
695 #: html.c:181 html.c:261 topuser.c:246
697 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
702 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
705 #: html.c:195 html.c:273
707 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
710 #: html.c:199 html.c:277 report.c:175
712 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
717 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
722 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
727 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
728 msgstr "Tak bisa buka file"
730 #: html.c:222 html.c:226
734 #: html.c:224 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
739 #: html.c:225 report.c:282 topuser.c:179
744 #: html.c:232 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:192
749 #: html.c:244 topuser.c:218
755 msgid "Making report: %s\n"
756 msgstr "Membuat laporan"
758 #: html.c:265 topuser.c:242 util.c:755
760 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
765 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
770 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
774 msgid "date/time report"
784 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
789 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
790 msgstr "Tak bisa buka file"
794 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
795 msgstr "Tak bisa buka file"
799 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
800 msgstr "Tak bisa buka file"
804 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
807 #: html.c:408 log.c:1172
809 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
812 #: html.c:412 log.c:1131 log.c:1301
814 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
819 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
822 #: html.c:420 log.c:949 log.c:954
824 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
829 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
830 msgstr "Tak bisa buka file"
834 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
835 msgstr "Tak bisa buka file"
839 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
844 msgid "Making index.html\n"
845 msgstr "Membuat index.html"
847 #: index.c:138 index.c:184 index.c:245
849 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
850 msgstr "Tak bisa buka file log"
852 #: index.c:141 index.c:411
855 msgid_plural "SARG reports"
859 #: index.c:144 index.c:191 index.c:252
872 "Too many month directories in %s\n"
873 "Supernumerary entries are ignored\n"
878 msgid "SARG: report for %04d"
879 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
883 #: index.c:191 index.c:252
891 "Too many day directories in %s\n"
892 "Supernumerary entries are ignored\n"
897 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
898 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
902 #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426
904 msgid "Write error in the index %s\n"
907 #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428
909 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
910 msgstr "Tak bisa buka file"
912 #: index.c:332 index.c:389
914 msgid "not enough memory to sort the index\n"
919 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
924 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
929 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
932 #: index.c:367 index.c:377
934 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
939 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
944 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
945 msgstr "Tak bisa buka file"
954 msgid "CREATION DATE"
955 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
957 #: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93
962 #: index.c:519 index.c:621
964 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
969 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
974 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
979 msgid "Failed to remove the file %s\n"
980 msgstr "Tak bisa buka file"
985 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
989 #: lastlog.c:52 lastlog.c:100
991 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
992 msgstr "Tak bisa buka file log"
996 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1001 msgid "Removing old report file %s\n"
1002 msgstr "Membuang file laporan lama"
1006 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1011 msgid "Failed to delete the file %s\n"
1012 msgstr "Tak bisa buka file"
1016 msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1021 msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1024 #: log.c:431 log.c:436
1026 msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1031 msgid "Option -%c require an argument\n"
1041 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
1042 msgstr "Tak bisa buka file log"
1044 #: log.c:600 log.c:629
1046 msgid "Parameters:\n"
1049 #: log.c:601 log.c:630
1051 msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1052 msgstr "Alamat nama host or IP"
1054 #: log.c:602 log.c:631
1056 msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1059 #: log.c:603 log.c:632
1061 msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1064 #: log.c:604 log.c:633
1066 msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1069 #: log.c:605 log.c:634
1071 msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
1072 msgstr "Alamat email penerima laporan"
1074 #: log.c:606 log.c:635
1076 msgid " Config file (-f) = %s\n"
1079 #: log.c:608 log.c:637
1081 msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1084 #: log.c:610 log.c:639
1086 msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1089 #: log.c:612 log.c:641
1091 msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1094 #: log.c:613 log.c:642
1096 msgid " IP report (-i) = %s\n"
1099 #: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645
1100 #: log.c:647 log.c:652 log.c:653
1105 #: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645
1106 #: log.c:647 log.c:652 log.c:653
1111 #: log.c:615 log.c:644
1113 msgid " Input log (-l) = %s\n"
1116 #: log.c:616 log.c:645
1118 msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1121 #: log.c:617 log.c:646
1123 msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1126 #: log.c:618 log.c:647
1128 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1129 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1131 #: log.c:619 log.c:648
1133 msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1136 #: log.c:620 log.c:649
1138 msgid " Time (-t) = %s\n"
1141 #: log.c:621 log.c:650
1143 msgid " User (-u) = %s\n"
1146 #: log.c:622 log.c:651
1148 msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1151 #: log.c:623 log.c:652
1153 msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1156 #: log.c:624 log.c:653
1158 msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1161 #: log.c:654 log.c:658
1163 msgid "sarg version: %s\n"
1168 msgid "setrlimit error - %s\n"
1173 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
1176 #: log.c:707 log.c:714
1178 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1179 msgstr "Tak bisa buka file log"
1183 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1184 msgstr "Membaca file log akses"
1189 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1195 msgid "Ignoring old log file %s\n"
1196 msgstr "Mengkompres file log"
1200 msgid "Reading access log file: %s\n"
1201 msgstr "Membaca file log akses"
1203 #: log.c:746 log.c:813
1205 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1206 msgstr "Tak bisa buka file log"
1210 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
1215 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
1216 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1220 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
1225 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1230 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1235 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1238 #: log.c:920 log.c:924 log.c:929 log.c:933 log.c:937 log.c:1044 log.c:1048
1239 #: log.c:1053 log.c:1057 log.c:1062 log.c:1125 useragent.c:90
1241 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1246 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1251 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1256 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
1261 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1264 #: log.c:979 log.c:1119
1266 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1271 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1276 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1281 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1286 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1291 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1296 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1301 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1306 msgid "Unknown input log file format\n"
1311 msgid "User ID too long: %s\n"
1316 msgid "Excluded code: %s\n"
1321 msgid "Excluded site: %s\n"
1326 msgid "Excluded user: %s\n"
1331 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1336 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
1339 #: log.c:1422 log.c:1450
1341 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1342 msgstr "Tak bisa buka file log"
1346 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1351 msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1356 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
1357 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1361 msgid "Common log format\n"
1362 msgstr "Format log common"
1366 msgid "Squid log format\n"
1367 msgstr "Format log Squid"
1371 msgid "Sarg log format\n"
1372 msgstr "Sarg log format"
1376 msgid "Log with invalid format\n"
1377 msgstr "Log dengan format yang salah"
1381 msgid "No records found\n"
1382 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1384 #: log.c:1540 log.c:1642
1391 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1392 msgstr "Membaca file log akses"
1396 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1401 msgid "Period: %s\n"
1406 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1411 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
1412 msgstr "Sarg parsed log saved as"
1416 msgid "Loading password file from %s\n"
1417 msgstr "Menyertakan file password dari"
1421 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1422 msgstr "Tak bisa buka file log"
1426 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1427 msgstr "Tak bisa buka file"
1431 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1432 msgstr "Tak bisa buka file"
1434 #: log.c:1681 util.c:1414
1436 msgid "malloc error (%ld)\n"
1437 msgstr "kesalahan malloc"
1441 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
1444 #: longline.c:113 longline.c:126
1446 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1451 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
1454 #: realtime.c:64 realtime.c:204
1456 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
1461 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
1466 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
1471 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
1476 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
1481 msgid "The status at column 4 is too long\n"
1486 msgid "The size at column 5 is too long\n"
1491 msgid "The action at column 6 is too long\n"
1494 #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
1496 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
1501 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
1506 msgid "The data at column 8 is too long\n"
1511 msgid "The user at column 9 is too long\n"
1516 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1526 msgid "Auto refresh"
1527 msgstr "Auto refresh"
1536 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1539 #: repday.c:66 repday.c:71
1541 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1542 msgstr "Tak bisa buka file log"
1550 msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
1556 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1560 #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:430 report.c:478
1561 #: report.c:510 report.c:571 report.c:822
1563 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1564 msgstr "Tak bisa buka file log"
1568 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1573 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1577 msgid "Site access report"
1582 msgid "Successful report generated on %s\n"
1583 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
1587 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1588 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
1592 msgid "Making file: %s/%s\n"
1593 msgstr "Membuat file"
1595 #: report.c:425 report.c:473
1597 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1602 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
1607 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
1608 msgstr "Tak bisa buka file log"
1612 msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
1617 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
1622 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
1623 msgstr "Tak bisa buka file log"
1627 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
1632 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
1637 msgid "Invalid total size in %s\n"
1642 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
1647 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
1652 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
1657 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
1662 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
1667 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
1672 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
1677 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
1682 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
1687 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
1692 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
1697 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
1702 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
1705 #: siteuser.c:72 siteuser.c:78
1707 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
1708 msgstr "Tak bisa buka file log"
1710 #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:186
1712 msgid "Sites & Users"
1717 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
1718 msgstr "Cannot load. Memory fault"
1722 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
1725 #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
1727 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
1728 msgstr "Tak bisa buka file log"
1730 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1608
1732 msgid "Generated by"
1733 msgstr "Dibuat oleh"
1735 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1608
1740 #: smartfilter.c:136
1742 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1743 msgstr "Tak bisa buka file log"
1747 msgid "pre-sorting files\n"
1748 msgstr "pre-sorting files"
1752 msgid "user name too long to sort %s\n"
1757 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1762 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
1763 msgstr "Tak bisa buka file log"
1765 #: squidguard_log.c:54
1767 msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
1768 msgstr "Membaca file log akses"
1770 #: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
1773 "Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
1777 #: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:259 squidguard_log.c:273
1778 #: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
1780 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1781 msgstr "Tak bisa buka file log"
1783 #: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172
1785 msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
1788 #: squidguard_log.c:116
1790 msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
1793 #: squidguard_log.c:122
1795 msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
1798 #: squidguard_log.c:128
1800 msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
1803 #: squidguard_log.c:134
1805 msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
1808 #: squidguard_log.c:140
1810 msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
1813 #: squidguard_log.c:146
1815 msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
1818 #: squidguard_log.c:152
1820 msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
1823 #: squidguard_log.c:158
1825 msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
1828 #: squidguard_log.c:268
1830 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1831 msgstr "Tak bisa buka file log"
1833 #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1834 msgid "Redirector report"
1837 #: squidguard_report.c:83
1842 #: squidguard_report.c:97
1844 msgid "There is a broken rule in file %s\n"
1847 #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
1849 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1850 msgstr "Tak bisa buka file log"
1852 #: topsites.c:185 topuser.c:185
1858 msgid "Top %d sites"
1863 msgid "The url is invalid in file %s\n"
1866 #: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:396
1868 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
1869 msgstr "Tak bisa buka file"
1871 #: topuser.c:92 util.c:732
1873 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
1878 msgid "SARG report for %s"
1891 msgid "Denied accesses"
1900 msgid "There is a broken user in file %s\n"
1905 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
1910 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
1915 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
1925 msgid "Write error in top user list %s\n"
1930 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
1931 msgstr "Tak bisa buka file"
1933 #: totday.c:67 totday.c:75
1935 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
1936 msgstr "Tak bisa buka file log"
1938 #: totger.c:45 totger.c:68
1940 msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
1941 msgstr "Tak bisa buka file"
1945 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
1950 msgid "Usage: %s [options...]\n"
1955 msgid " -a Hostname or IP address"
1956 msgstr "Alamat nama host or IP"
1960 msgid " -b Useragent log"
1961 msgstr "Log useragent"
1965 msgid " -c Exclude file"
1966 msgstr "File exclude"
1969 msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1974 msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
1975 msgstr "Alamat email penerima laporan"
1979 msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
1983 msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1987 msgid " -h This help"
1992 msgid " -i Reports by user and IP address"
1993 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
1997 msgid " -l Input log"
2002 msgid " -n Resolve IP Address"
2003 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2007 msgid " -o Output dir"
2012 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
2013 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2016 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2020 msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2029 msgid " -w Temporary dir"
2030 msgstr "Dir sementara"
2034 msgid " -x Debug messages"
2035 msgstr "Pesan Debug"
2039 msgid " -z Process messages"
2040 msgstr "Pesan process"
2044 msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
2045 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2049 msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
2050 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2055 "\tPlease donate to the sarg project:"
2058 #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2059 #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
2061 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
2062 msgstr "Tak bisa buka file"
2066 msgid "Reading useragent log: %s\n"
2067 msgstr "Membaca log useragent"
2071 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2076 msgid " Records read: %ld\n"
2077 msgstr "Record dibaca"
2081 msgid "Making Useragent report\n"
2082 msgstr "Membuat laporan useragent"
2084 #: useragent.c:161 useragent.c:162
2086 msgid "Squid Useragent's Report"
2087 msgstr "Laporan Useragent Squid"
2089 #: useragent.c:171 useragent.c:287
2094 #: useragent.c:176 useragent.c:238
2096 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2099 #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
2101 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2106 msgid "Not enough memory to store the user\n"
2111 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2112 msgstr "Tak bisa buka file log"
2116 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2117 msgstr "Tak bisa buka file"
2121 msgid "Cannot get the size of file %s"
2122 msgstr "Tak bisa buka file log"
2126 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2127 msgstr "Tak bisa buka file"
2131 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2132 msgstr "Cannot load. Memory fault"
2134 #: usertab.c:93 usertab.c:102
2136 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2141 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2146 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2151 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2156 msgid "LDAP search failed: %s\n"
2157 msgstr "Loading User table"
2159 #: usertab.c:218 usertab.c:228
2161 msgid "Loading User table: %s\n"
2162 msgstr "Loading User table"
2166 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2171 msgid "getword backtrace:\n"
2176 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
2181 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
2186 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2189 #: util.c:295 util.c:310 util.c:322
2191 msgid "process aborted.\n"
2196 msgid "directory name too long: %s\n"
2199 #: util.c:309 util.c:321
2201 msgid "mkdir %s %s\n"
2207 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
2208 "output buffer size (%d)\n"
2214 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2217 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2226 msgid "Failed to read the date in %s\n"
2231 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
2236 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
2241 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2246 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2251 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2252 msgstr "Tak bisa buka file log"
2256 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2261 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2264 #: util.c:948 util.c:951
2266 msgid "Cannot open file"
2267 msgstr "Tak bisa buka file"
2269 #: util.c:1035 util.c:1058
2271 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
2272 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2276 msgid "cannot open %s for writing\n"
2277 msgstr "Tak bisa buka file"
2279 #: util.c:1085 util.c:1090
2281 msgid "Failed to write the date in %s\n"
2282 msgstr "Tak bisa buka file"
2287 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2291 #: util.c:1190 util.c:1194
2294 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2300 msgid "Failed to get the current time\n"
2301 msgstr "Tak bisa buka file"
2305 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2308 #: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
2310 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2311 msgstr "Tak bisa buka file log"
2315 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2320 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2325 msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
2326 msgstr "Membuang file sementara"
2330 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
2333 #: util.c:1357 util.c:1367
2335 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2336 msgstr "Tak bisa buka file log"
2340 msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2341 msgstr "Tak bisa buka file"
2345 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2346 msgstr "Tak bisa buka file log"
2350 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
2351 msgstr "Tak bisa buka file log"
2355 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2356 msgstr "Tak bisa buka file"
2360 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2361 msgstr "Tak bisa buka file"
2365 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2370 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
2375 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2380 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
2385 msgid "The command %s failed\n"
2390 msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
2396 "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2402 msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
2407 msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2412 msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
2417 msgid "SARG Version: %s\n"
2422 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
2427 msgid "cannot stat %s\n"
2430 #: util.c:1814 util.c:1827
2432 msgid "cannot delete %s - %s\n"
2433 msgstr "Tak bisa buka file log"
2437 msgid "unknown path type %s\n"
2441 #~ msgid "malloc error (%d)\n"
2442 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2445 #~ msgid "malloc error (1024)\n"
2446 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2449 #~ msgid "SQUIDGUARD"
2450 #~ msgstr "SQUIDGUARD"
2453 #~ msgid "squidGuard"
2454 #~ msgstr "squidGuard"
2457 #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2458 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2461 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2462 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2465 #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2466 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2469 #~ msgid "(email) read error in %s\n"
2470 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2473 #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2474 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2477 #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2478 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2481 #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2482 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2485 #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2486 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2489 #~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2490 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2493 #~ msgid "Making period file\n"
2494 #~ msgstr "Membuat laporan periodik"
2497 #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2498 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2513 #~ msgid "Cannot open log file"
2514 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2517 #~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2518 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2521 #~ msgid "malloc error"
2522 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2525 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2526 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2529 #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2530 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2534 #~ msgstr "Topsites"
2538 #~ msgstr "Penggunaan"
2545 #~ msgid "Date from-until"
2546 #~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
2549 #~ msgid "Email address to send reports"
2550 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2553 #~ msgid "stdout for console"
2554 #~ msgstr "stdout untuk console"
2557 #~ msgid "Config file"
2558 #~ msgstr "File konfig"
2561 #~ msgid "Date format"
2562 #~ msgstr "Format tanggal"
2573 #~ msgid "Accessed site"
2574 #~ msgstr "Situs diakses"
2581 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2582 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2585 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2586 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2590 #~ msgstr "Tertinggi"
2597 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2598 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2601 #~ msgid "Cannot open temporary file"
2602 #~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
2605 #~ msgid "Reading access log file"
2606 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2609 #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2610 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2621 #~ msgid "limit exceeded"
2622 #~ msgstr "batasan terlampaui"
2625 #~ msgid "Added to file"
2626 #~ msgstr "Ditambahkan ke file"
2629 #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2630 #~ msgstr "Alamat nama host or IP"
2633 #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2634 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2637 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2638 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2641 #~ msgid "sarg version: %s"
2650 #~ msgstr "tidak disertakan"
2653 #~ msgid "IP report"
2654 #~ msgstr "Laporan IP"