]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - po/rw.po
Update i386 libm-test-ulps.
[thirdparty/glibc.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for libc package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
19 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
20 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Language: rw\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: argp/argp-help.c:227
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
29 msgstr ""
30 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
31 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
32 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
33 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
34 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
35 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
36 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37 "."
38
39 #: argp/argp-help.c:237
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
42 msgstr ""
43 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
44 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
45 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
46 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
47 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
48 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
49 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
50 "."
51
52 #: argp/argp-help.c:250
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
55 msgstr "in"
56
57 #: argp/argp-help.c:1214
58 #, fuzzy
59 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
60 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
61
62 #: argp/argp-help.c:1600
63 msgid "Usage:"
64 msgstr "Ikoresha:"
65
66 #: argp/argp-help.c:1604
67 #, fuzzy
68 msgid " or: "
69 msgstr "Cyangwa"
70
71 #: argp/argp-help.c:1616
72 msgid " [OPTION...]"
73 msgstr ""
74
75 #: argp/argp-help.c:1643
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
78 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
79
80 #: argp/argp-help.c:1671
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "Report bugs to %s.\n"
83 msgstr "Kuri"
84
85 #: argp/argp-parse.c:101
86 #, fuzzy
87 msgid "Give this help list"
88 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
89
90 #: argp/argp-parse.c:102
91 #, fuzzy
92 msgid "Give a short usage message"
93 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
94
95 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
96 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
97 #: nss/makedb.c:120
98 #, fuzzy
99 msgid "NAME"
100 msgstr "Izina"
101
102 #: argp/argp-parse.c:104
103 #, fuzzy
104 msgid "Set the program name"
105 msgstr "i Porogaramu Izina:"
106
107 #: argp/argp-parse.c:105
108 msgid "SECS"
109 msgstr ""
110
111 #: argp/argp-parse.c:106
112 #, fuzzy
113 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
114 msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
115
116 #: argp/argp-parse.c:167
117 #, fuzzy
118 msgid "Print program version"
119 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
120
121 #: argp/argp-parse.c:183
122 #, fuzzy
123 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
124 msgstr "(Verisiyo"
125
126 #: argp/argp-parse.c:623
127 #, c-format
128 msgid "%s: Too many arguments\n"
129 msgstr ""
130
131 #: argp/argp-parse.c:766
132 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
133 msgstr ""
134
135 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
136 #: assert/assert-perr.c:35
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
139 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
140
141 #: assert/assert.c:101
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid ""
144 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
145 "%n"
146 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
147
148 #: catgets/gencat.c:110
149 #, fuzzy
150 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
151 msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
152
153 #: catgets/gencat.c:112
154 #, fuzzy
155 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
156 msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
157
158 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
159 #, fuzzy
160 msgid "Write output to file NAME"
161 msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
162
163 #: catgets/gencat.c:118
164 #, fuzzy
165 msgid ""
166 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
167 "is -, output is written to standard output.\n"
168 msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
169
170 #: catgets/gencat.c:123
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
174 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
175 msgstr "-o"
176
177 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
178 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
179 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
180 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
181 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
182 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
183 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "For bug reporting instructions, please see:\n"
187 "%s.\n"
188 msgstr ""
189
190 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
191 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
192 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
193 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
194 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
195 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
196 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid ""
199 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
200 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
201 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
202 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
203
204 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
205 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
206 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
207 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
208 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
209 #: posix/getconf.c:473
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Written by %s.\n"
212 msgstr "ku"
213
214 #: catgets/gencat.c:281
215 #, fuzzy
216 msgid "*standard input*"
217 msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
218
219 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
220 #: nss/makedb.c:246
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "cannot open input file `%s'"
223 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
224
225 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
226 #, fuzzy
227 msgid "illegal set number"
228 msgstr "Gushyiraho Umubare"
229
230 #: catgets/gencat.c:443
231 #, fuzzy
232 msgid "duplicate set definition"
233 msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
234
235 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
236 #, fuzzy
237 msgid "this is the first definition"
238 msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
239
240 #: catgets/gencat.c:516
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "unknown set `%s'"
243 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
244
245 #: catgets/gencat.c:557
246 #, fuzzy
247 msgid "invalid quote character"
248 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
249
250 #: catgets/gencat.c:570
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
253 msgstr "Kitazwi Umurongo"
254
255 #: catgets/gencat.c:615
256 #, fuzzy
257 msgid "duplicated message number"
258 msgstr "Ubutumwa Umubare"
259
260 #: catgets/gencat.c:666
261 #, fuzzy
262 msgid "duplicated message identifier"
263 msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
264
265 #: catgets/gencat.c:723
266 #, fuzzy
267 msgid "invalid character: message ignored"
268 msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
269
270 #: catgets/gencat.c:766
271 #, fuzzy
272 msgid "invalid line"
273 msgstr "Sibyo Umurongo"
274
275 #: catgets/gencat.c:820
276 #, fuzzy
277 msgid "malformed line ignored"
278 msgstr "Umurongo"
279
280 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "cannot open output file `%s'"
283 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
284
285 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
286 #, fuzzy
287 msgid "invalid escape sequence"
288 msgstr "Sibyo"
289
290 #: catgets/gencat.c:1209
291 #, fuzzy
292 msgid "unterminated message"
293 msgstr "Ubutumwa"
294
295 #: catgets/gencat.c:1233
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "while opening old catalog file"
298 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
299
300 #: catgets/gencat.c:1324
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "conversion modules not available"
303 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
304
305 #: catgets/gencat.c:1350
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "cannot determine escape character"
308 msgstr "Inyuguti"
309
310 #: debug/pcprofiledump.c:53
311 #, fuzzy
312 msgid "Don't buffer output"
313 msgstr "Ibisohoka"
314
315 #: debug/pcprofiledump.c:58
316 #, fuzzy
317 msgid "Dump information generated by PC profiling."
318 msgstr "Ibisobanuro ku"
319
320 #: debug/pcprofiledump.c:61
321 #, fuzzy
322 msgid "[FILE]"
323 msgstr "[Idosiye"
324
325 #: debug/pcprofiledump.c:108
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "cannot open input file"
328 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
329
330 #: debug/pcprofiledump.c:115
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "cannot read header"
333 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
334
335 #: debug/pcprofiledump.c:179
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "invalid pointer size"
338 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
339
340 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
341 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
342 msgstr ""
343
344 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
345 #: malloc/memusage.sh:26
346 #, fuzzy
347 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
348 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
349
350 #: debug/xtrace.sh:38
351 #, fuzzy
352 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
353 msgstr "%s:Ihitamo"
354
355 #: debug/xtrace.sh:45
356 msgid ""
357 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
358 "\n"
359 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
360 "\n"
361 " -?,--help Print this help and exit\n"
362 " --usage Give a short usage message\n"
363 " -V,--version Print version information and exit\n"
364 "\n"
365 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
366 "short options.\n"
367 "\n"
368 msgstr ""
369
370 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
371 #: malloc/memusage.sh:64
372 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
373 msgstr ""
374
375 #: debug/xtrace.sh:125
376 #, fuzzy
377 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
378 msgstr "%s:Ihitamo"
379
380 #: debug/xtrace.sh:138
381 #, fuzzy
382 msgid "No program name given\\n"
383 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
384
385 #: debug/xtrace.sh:146
386 #, sh-format
387 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
388 msgstr ""
389
390 #: debug/xtrace.sh:150
391 #, fuzzy, sh-format
392 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
393 msgstr "Porogaramu ni OYA"
394
395 #: dlfcn/dlinfo.c:63
396 #, fuzzy
397 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
398 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
399
400 #: dlfcn/dlinfo.c:72
401 #, fuzzy
402 msgid "unsupported dlinfo request"
403 msgstr "Kubaza..."
404
405 #: dlfcn/dlmopen.c:63
406 #, fuzzy
407 msgid "invalid namespace"
408 msgstr "Sibyo Umurongo"
409
410 #: dlfcn/dlmopen.c:68
411 #, fuzzy
412 msgid "invalid mode"
413 msgstr "Sibyo Umurongo"
414
415 #: dlfcn/dlopen.c:64
416 #, fuzzy
417 msgid "invalid mode parameter"
418 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
419
420 #: elf/cache.c:69
421 msgid "unknown"
422 msgstr "itazwi"
423
424 #: elf/cache.c:135
425 msgid "Unknown OS"
426 msgstr ""
427
428 #: elf/cache.c:140
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
431 msgstr ""
432 ",Project- Id- Version: basctl\n"
433 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
434 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
435 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
436 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
437 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
438 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
439 "."
440
441 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Can't open cache file %s\n"
444 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
445
446 #: elf/cache.c:171
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "mmap of cache file failed.\n"
449 msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
450
451 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "File is not a cache file.\n"
454 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
455
456 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
459 msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
460
461 #: elf/cache.c:426
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Can't create temporary cache file %s"
464 msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
465
466 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "Writing of cache data failed"
469 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
470
471 #: elf/cache.c:458
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
474 msgstr "Bya Kuri Byanze"
475
476 #: elf/cache.c:463
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "Renaming of %s to %s failed"
479 msgstr "Bya Kuri Byanze"
480
481 #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
482 #, fuzzy
483 msgid "cannot create scope list"
484 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
485
486 #: elf/dl-close.c:816
487 #, fuzzy
488 msgid "shared object not open"
489 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
490
491 #: elf/dl-deps.c:112
492 #, fuzzy
493 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
494 msgstr "OYA in Porogaramu"
495
496 #: elf/dl-deps.c:125
497 #, fuzzy
498 msgid "empty dynamic string token substitution"
499 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
500
501 #: elf/dl-deps.c:131
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
504 msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
505
506 #: elf/dl-deps.c:467
507 #, fuzzy
508 msgid "cannot allocate dependency list"
509 msgstr "Urutonde"
510
511 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
512 #, fuzzy
513 msgid "cannot allocate symbol search list"
514 msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
515
516 #: elf/dl-deps.c:544
517 #, fuzzy
518 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
519 msgstr "OYA Na:"
520
521 #: elf/dl-error.c:77
522 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
523 msgstr ""
524
525 #: elf/dl-error.c:127
526 #, fuzzy
527 msgid "error while loading shared libraries"
528 msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
529
530 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
531 #, fuzzy
532 msgid "cannot map pages for fdesc table"
533 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
534
535 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
536 #, fuzzy
537 msgid "cannot map pages for fptr table"
538 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
539
540 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
541 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
542 msgstr ""
543
544 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
545 #, fuzzy
546 msgid "cannot create capability list"
547 msgstr "Kurema Urutonde"
548
549 #: elf/dl-load.c:410
550 #, fuzzy
551 msgid "cannot allocate name record"
552 msgstr "Izina: Icyabitswe"
553
554 #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
555 #, fuzzy
556 msgid "cannot create cache for search path"
557 msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
558
559 #: elf/dl-load.c:586
560 #, fuzzy
561 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
562 msgstr "Kurema Gukoporora"
563
564 #: elf/dl-load.c:680
565 #, fuzzy
566 msgid "cannot create search path array"
567 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
568
569 #: elf/dl-load.c:885
570 #, fuzzy
571 msgid "cannot stat shared object"
572 msgstr "Igikoresho"
573
574 #: elf/dl-load.c:962
575 #, fuzzy
576 msgid "cannot open zero fill device"
577 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
578
579 #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
580 #, fuzzy
581 msgid "cannot create shared object descriptor"
582 msgstr "Kurema Igikoresho"
583
584 #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
585 #, fuzzy
586 msgid "cannot read file data"
587 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
588
589 #: elf/dl-load.c:1068
590 #, fuzzy
591 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
592 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
593
594 #: elf/dl-load.c:1075
595 #, fuzzy
596 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
597 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
598
599 #: elf/dl-load.c:1159
600 #, fuzzy
601 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
602 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
603
604 #: elf/dl-load.c:1182
605 #, fuzzy
606 msgid "cannot handle TLS data"
607 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
608
609 #: elf/dl-load.c:1201
610 #, fuzzy
611 msgid "object file has no loadable segments"
612 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
613
614 #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
615 #, fuzzy
616 msgid "cannot dynamically load executable"
617 msgstr "Ibirimo"
618
619 #: elf/dl-load.c:1231
620 #, fuzzy
621 msgid "object file has no dynamic section"
622 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
623
624 #: elf/dl-load.c:1254
625 #, fuzzy
626 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
627 msgstr "Igikoresho"
628
629 #: elf/dl-load.c:1267
630 #, fuzzy
631 msgid "cannot allocate memory for program header"
632 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
633
634 #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
635 #, fuzzy
636 msgid "invalid caller"
637 msgstr "Sibyo Umurongo"
638
639 #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
640 #, fuzzy
641 msgid "cannot change memory protections"
642 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
643
644 #: elf/dl-load.c:1326
645 #, fuzzy
646 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
647 msgstr "Kurema Igikoresho"
648
649 #: elf/dl-load.c:1339
650 #, fuzzy
651 msgid "cannot close file descriptor"
652 msgstr "Kurema By'imbere"
653
654 #: elf/dl-load.c:1568
655 #, fuzzy
656 msgid "file too short"
657 msgstr "IDOSIYE"
658
659 #: elf/dl-load.c:1603
660 #, fuzzy
661 msgid "invalid ELF header"
662 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
663
664 #: elf/dl-load.c:1615
665 #, fuzzy
666 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
667 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
668
669 #: elf/dl-load.c:1617
670 #, fuzzy
671 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
672 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
673
674 #: elf/dl-load.c:1621
675 #, fuzzy
676 msgid "ELF file version ident does not match current one"
677 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
678
679 #: elf/dl-load.c:1625
680 #, fuzzy
681 msgid "ELF file OS ABI invalid"
682 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
683
684 #: elf/dl-load.c:1628
685 #, fuzzy
686 msgid "ELF file ABI version invalid"
687 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
688
689 #: elf/dl-load.c:1631
690 msgid "nonzero padding in e_ident"
691 msgstr ""
692
693 #: elf/dl-load.c:1634
694 #, fuzzy
695 msgid "internal error"
696 msgstr "Ikosa ry'imbere"
697
698 #: elf/dl-load.c:1641
699 #, fuzzy
700 msgid "ELF file version does not match current one"
701 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
702
703 #: elf/dl-load.c:1649
704 #, fuzzy
705 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
706 msgstr "Na"
707
708 #: elf/dl-load.c:1665
709 #, fuzzy
710 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
711 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
712
713 #: elf/dl-load.c:2178
714 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
715 msgstr ""
716
717 #: elf/dl-load.c:2179
718 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
719 msgstr ""
720
721 #: elf/dl-load.c:2182
722 #, fuzzy
723 msgid "cannot open shared object file"
724 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
725
726 #: elf/dl-load.h:128
727 #, fuzzy
728 msgid "failed to map segment from shared object"
729 msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
730
731 #: elf/dl-load.h:132
732 #, fuzzy
733 msgid "cannot map zero-fill pages"
734 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
735
736 #: elf/dl-lookup.c:845
737 #, fuzzy
738 msgid "relocation error"
739 msgstr "Ikosa"
740
741 #: elf/dl-lookup.c:872
742 msgid "symbol lookup error"
743 msgstr ""
744
745 #: elf/dl-open.c:102
746 #, fuzzy
747 msgid "cannot extend global scope"
748 msgstr "Ingano:"
749
750 #: elf/dl-open.c:528
751 #, fuzzy
752 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
753 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
754
755 #: elf/dl-open.c:592
756 #, fuzzy
757 msgid "invalid mode for dlopen()"
758 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
759
760 #: elf/dl-open.c:609
761 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
762 msgstr ""
763
764 #: elf/dl-open.c:633
765 #, fuzzy
766 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
767 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
768
769 #: elf/dl-reloc.c:121
770 #, fuzzy
771 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
772 msgstr "Ububiko"
773
774 #: elf/dl-reloc.c:206
775 #, fuzzy
776 msgid "cannot make segment writable for relocation"
777 msgstr "Ubwoko kugirango"
778
779 #: elf/dl-reloc.c:276
780 #, c-format
781 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
782 msgstr ""
783
784 #: elf/dl-reloc.c:292
785 #, fuzzy
786 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
787 msgstr "Kugarura Nyuma"
788
789 #: elf/dl-reloc.c:323
790 #, fuzzy
791 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
792 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
793
794 #: elf/dl-sym.c:153
795 #, fuzzy
796 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
797 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
798
799 #: elf/dl-tls.c:934
800 #, fuzzy
801 msgid "cannot create TLS data structures"
802 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
803
804 #: elf/dl-version.c:166
805 msgid "version lookup error"
806 msgstr ""
807
808 #: elf/dl-version.c:296
809 #, fuzzy
810 msgid "cannot allocate version reference table"
811 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
812
813 #: elf/ldconfig.c:141
814 #, fuzzy
815 msgid "Print cache"
816 msgstr "Ubwihisho"
817
818 #: elf/ldconfig.c:142
819 #, fuzzy
820 msgid "Generate verbose messages"
821 msgstr "Ubutumwa"
822
823 #: elf/ldconfig.c:143
824 #, fuzzy
825 msgid "Don't build cache"
826 msgstr "Ubwihisho"
827
828 #: elf/ldconfig.c:144
829 #, fuzzy
830 msgid "Don't generate links"
831 msgstr "amahuza"
832
833 #: elf/ldconfig.c:145
834 #, fuzzy
835 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
836 msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
837
838 #: elf/ldconfig.c:145
839 msgid "ROOT"
840 msgstr ""
841
842 #: elf/ldconfig.c:146
843 msgid "CACHE"
844 msgstr ""
845
846 #: elf/ldconfig.c:146
847 #, fuzzy
848 msgid "Use CACHE as cache file"
849 msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
850
851 #: elf/ldconfig.c:147
852 msgid "CONF"
853 msgstr ""
854
855 #: elf/ldconfig.c:147
856 #, fuzzy
857 msgid "Use CONF as configuration file"
858 msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
859
860 #: elf/ldconfig.c:148
861 #, fuzzy
862 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
863 msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
864
865 #: elf/ldconfig.c:149
866 #, fuzzy
867 msgid "Manually link individual libraries."
868 msgstr "Ihuza Amasomero"
869
870 #: elf/ldconfig.c:150
871 msgid "FORMAT"
872 msgstr ""
873
874 #: elf/ldconfig.c:150
875 #, fuzzy
876 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
877 msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
878
879 #: elf/ldconfig.c:151
880 #, fuzzy
881 msgid "Ignore auxiliary cache file"
882 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
883
884 #: elf/ldconfig.c:159
885 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
886 msgstr ""
887
888 #: elf/ldconfig.c:346
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Path `%s' given more than once"
891 msgstr "Birenzeho Rimwe"
892
893 #: elf/ldconfig.c:386
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s is not a known library type"
896 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
897
898 #: elf/ldconfig.c:414
899 #, c-format
900 msgid "Can't stat %s"
901 msgstr ""
902
903 #: elf/ldconfig.c:488
904 #, c-format
905 msgid "Can't stat %s\n"
906 msgstr ""
907
908 #: elf/ldconfig.c:498
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s is not a symbolic link\n"
911 msgstr "%sni OYA a"
912
913 #: elf/ldconfig.c:517
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "Can't unlink %s"
916 msgstr "Kureka guhuza"
917
918 #: elf/ldconfig.c:523
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "Can't link %s to %s"
921 msgstr "Ihuza Kuri"
922
923 #: elf/ldconfig.c:529
924 #, fuzzy
925 msgid " (changed)\n"
926 msgstr "(Byahinduwe"
927
928 #: elf/ldconfig.c:531
929 msgid " (SKIPPED)\n"
930 msgstr ""
931
932 #: elf/ldconfig.c:586
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "Can't find %s"
935 msgstr "Gushaka"
936
937 #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
938 #, c-format
939 msgid "Cannot lstat %s"
940 msgstr ""
941
942 #: elf/ldconfig.c:609
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
945 msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
946
947 #: elf/ldconfig.c:618
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
950 msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
951
952 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
953 #: elf/ldconfig.c:701
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "Can't open directory %s"
956 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
957
958 #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "Input file %s not found.\n"
961 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
962
963 #: elf/ldconfig.c:800
964 #, c-format
965 msgid "Cannot stat %s"
966 msgstr ""
967
968 #: elf/ldconfig.c:951
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
971 msgstr "Isomero in bushyinguro"
972
973 #: elf/ldconfig.c:954
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
976 msgstr "Isomero in bushyinguro"
977
978 #: elf/ldconfig.c:957
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
981 msgstr "Isomero in bushyinguro"
982
983 #: elf/ldconfig.c:985
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
986 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
987
988 #: elf/ldconfig.c:1094
989 #, c-format
990 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
991 msgstr ""
992
993 #: elf/ldconfig.c:1160
994 #, c-format
995 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
996 msgstr ""
997
998 #: elf/ldconfig.c:1166
999 #, c-format
1000 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
1006 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
1007
1008 #: elf/ldconfig.c:1184
1009 #, c-format
1010 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: elf/ldconfig.c:1206
1014 #, c-format
1015 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
1019 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "memory exhausted"
1022 msgstr "Ububiko"
1023
1024 #: elf/ldconfig.c:1245
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1027 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
1028
1029 #: elf/ldconfig.c:1289
1030 #, c-format
1031 msgid "relative path `%s' used to build cache"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: elf/ldconfig.c:1319
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Can't chdir to /"
1037 msgstr "Kuri"
1038
1039 #: elf/ldconfig.c:1360
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1042 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
1043
1044 #: elf/ldd.bash.in:42
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Written by %s and %s.\n"
1047 msgstr "ku"
1048
1049 #: elf/ldd.bash.in:47
1050 msgid ""
1051 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
1052 " --help print this help and exit\n"
1053 " --version print version information and exit\n"
1054 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
1055 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
1056 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
1057 " -v, --verbose print all information\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: elf/ldd.bash.in:80
1061 #, fuzzy
1062 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1063 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1064
1065 #: elf/ldd.bash.in:87
1066 #, fuzzy
1067 msgid "unrecognized option"
1068 msgstr "%s:Ihitamo"
1069
1070 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1073 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
1074
1075 #: elf/ldd.bash.in:124
1076 #, fuzzy
1077 msgid "missing file arguments"
1078 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
1079
1080 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1081 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1082 #. TRANS expected to already exist.
1083 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1084 #, fuzzy
1085 msgid "No such file or directory"
1086 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
1087
1088 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
1089 #, fuzzy
1090 msgid "not regular file"
1091 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
1092
1093 #: elf/ldd.bash.in:153
1094 msgid "warning: you do not have execution permission for"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: elf/ldd.bash.in:182
1098 #, fuzzy
1099 msgid "\tnot a dynamic executable"
1100 msgstr "Ibirimo"
1101
1102 #: elf/ldd.bash.in:190
1103 msgid "exited with unknown exit code"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: elf/ldd.bash.in:195
1107 msgid "error: you do not have read permission for"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: elf/pldd-xx.c:105
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "cannot find program header of process"
1113 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
1114
1115 #: elf/pldd-xx.c:110
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "cannot read program header"
1118 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1119
1120 #: elf/pldd-xx.c:135
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "cannot read dynamic section"
1123 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
1124
1125 #: elf/pldd-xx.c:147
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "cannot read r_debug"
1128 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1129
1130 #: elf/pldd-xx.c:167
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "cannot read program interpreter"
1133 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1134
1135 #: elf/pldd-xx.c:197
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "cannot read link map"
1138 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
1139
1140 #: elf/pldd-xx.c:209
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "cannot read object name"
1143 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1144
1145 #: elf/pldd-xx.c:219
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1148 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
1149
1150 #: elf/pldd.c:64
1151 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: elf/pldd.c:68
1155 msgid "PID"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: elf/pldd.c:100
1159 #, c-format
1160 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: elf/pldd.c:112
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "invalid process ID '%s'"
1166 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
1167
1168 #: elf/pldd.c:120
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "cannot open %s"
1171 msgstr "Gufungura"
1172
1173 #: elf/pldd.c:152
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "cannot open %s/task"
1176 msgstr "Gufungura"
1177
1178 #: elf/pldd.c:155
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1181 msgstr "Kurema"
1182
1183 #: elf/pldd.c:168
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "invalid thread ID '%s'"
1186 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
1187
1188 #: elf/pldd.c:179
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "cannot attach to process %lu"
1191 msgstr "Gushaka C"
1192
1193 #: elf/pldd.c:294
1194 #, c-format
1195 msgid "cannot get information about process %lu"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: elf/pldd.c:307
1199 #, c-format
1200 msgid "process %lu is no ELF program"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: elf/readelflib.c:34
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "file %s is truncated\n"
1206 msgstr "IDOSIYE ni"
1207
1208 #: elf/readelflib.c:66
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1211 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1212
1213 #: elf/readelflib.c:68
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1216 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1217
1218 #: elf/readelflib.c:70
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1221 msgstr "in IDOSIYE"
1222
1223 #: elf/readelflib.c:77
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1226 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
1227
1228 #: elf/readelflib.c:108
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "more than one dynamic segment\n"
1231 msgstr "Birenzeho"
1232
1233 #: elf/readlib.c:103
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1236 msgstr "IDOSIYE"
1237
1238 #: elf/readlib.c:114
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "File %s is empty, not checked."
1241 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1242
1243 #: elf/readlib.c:120
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "File %s is too small, not checked."
1246 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1247
1248 #: elf/readlib.c:130
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1251 msgstr "IDOSIYE"
1252
1253 #: elf/readlib.c:169
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1256 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
1257
1258 #: elf/sln.c:84
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "Usage: sln src dest|file\n"
1262 "\n"
1263 msgstr "Ikoresha:"
1264
1265 #: elf/sln.c:109
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s: file open error: %m\n"
1268 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
1269
1270 #: elf/sln.c:146
1271 #, c-format
1272 msgid "No target in line %d\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: elf/sln.c:178
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1278 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1279
1280 #: elf/sln.c:184
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: elf/sln.c:192
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1288 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1289
1290 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1293 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
1294
1295 #: elf/sotruss.sh:32
1296 #, sh-format
1297 msgid ""
1298 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1299 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1300 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1301 "\n"
1302 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1303 " -f, --follow Trace child processes\n"
1304 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1305 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1306 "\n"
1307 " -?, --help Give this help list\n"
1308 " --usage Give a short usage message\n"
1309 " --version Print program version"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: elf/sotruss.sh:46
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1315 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
1316
1317 #: elf/sotruss.sh:55
1318 #, fuzzy
1319 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1320 msgstr "%s:Ihitamo"
1321
1322 #: elf/sotruss.sh:61
1323 #, fuzzy
1324 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1325 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1326
1327 #: elf/sotruss.sh:79
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Written by %s.\\n"
1330 msgstr "ku"
1331
1332 #: elf/sotruss.sh:86
1333 msgid ""
1334 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1335 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1336 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1337 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: elf/sotruss.sh:134
1341 #, fuzzy
1342 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1343 msgstr "%s:Ihitamo"
1344
1345 #: elf/sprof.c:77
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Output selection:"
1348 msgstr "Ihitamo"
1349
1350 #: elf/sprof.c:79
1351 #, fuzzy
1352 msgid "print list of count paths and their number of use"
1353 msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
1354
1355 #: elf/sprof.c:81
1356 #, fuzzy
1357 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1358 msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
1359
1360 #: elf/sprof.c:82
1361 msgid "generate call graph"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: elf/sprof.c:89
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Read and display shared object profiling data."
1367 msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
1368
1369 #: elf/sprof.c:94
1370 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: elf/sprof.c:433
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "failed to load shared object `%s'"
1376 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
1377
1378 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "cannot create internal descriptor"
1381 msgstr "Kurema By'imbere"
1382
1383 #: elf/sprof.c:554
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1386 msgstr "Igikoresho Byanze"
1387
1388 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "reading of section headers failed"
1391 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1392
1393 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "reading of section header string table failed"
1396 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
1397
1398 #: elf/sprof.c:595
1399 #, c-format
1400 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: elf/sprof.c:616
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "cannot determine file name"
1406 msgstr "Inyuguti"
1407
1408 #: elf/sprof.c:649
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "reading of ELF header failed"
1411 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1412
1413 #: elf/sprof.c:685
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1416 msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
1417
1418 #: elf/sprof.c:715
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "failed to load symbol data"
1421 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1422
1423 #: elf/sprof.c:780
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "cannot load profiling data"
1426 msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
1427
1428 #: elf/sprof.c:789
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "while stat'ing profiling data file"
1431 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
1432
1433 #: elf/sprof.c:797
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1436 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
1437
1438 #: elf/sprof.c:808
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1441 msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1442
1443 #: elf/sprof.c:816
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "error while closing the profiling data file"
1446 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1447
1448 #: elf/sprof.c:899
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1451 msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
1452
1453 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "cannot allocate symbol data"
1456 msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1457
1458 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "cannot open output file"
1461 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
1462
1463 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "error while closing input `%s'"
1466 msgstr "Ikosa Iyinjiza"
1467
1468 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1471 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1472
1473 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1476 msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
1477
1478 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1479 #: iconv/iconv_prog.c:618
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "error while reading the input"
1482 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
1483
1484 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "unable to allocate buffer for input"
1487 msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
1488
1489 #: iconv/iconv_prog.c:59
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Input/Output format specification:"
1492 msgstr "Imiterere"
1493
1494 #: iconv/iconv_prog.c:60
1495 #, fuzzy
1496 msgid "encoding of original text"
1497 msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
1498
1499 #: iconv/iconv_prog.c:61
1500 #, fuzzy
1501 msgid "encoding for output"
1502 msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
1503
1504 #: iconv/iconv_prog.c:62
1505 msgid "Information:"
1506 msgstr "Ibisobanuro:"
1507
1508 #: iconv/iconv_prog.c:63
1509 #, fuzzy
1510 msgid "list all known coded character sets"
1511 msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
1512
1513 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Output control:"
1516 msgstr "Igenzura"
1517
1518 #: iconv/iconv_prog.c:65
1519 #, fuzzy
1520 msgid "omit invalid characters from output"
1521 msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
1522
1523 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1524 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1525 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1526 #: malloc/memusagestat.c:56
1527 #, fuzzy
1528 msgid "FILE"
1529 msgstr "[Idosiye"
1530
1531 #: iconv/iconv_prog.c:66
1532 #, fuzzy
1533 msgid "output file"
1534 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1535
1536 #: iconv/iconv_prog.c:67
1537 #, fuzzy
1538 msgid "suppress warnings"
1539 msgstr "Iburira"
1540
1541 #: iconv/iconv_prog.c:68
1542 #, fuzzy
1543 msgid "print progress information"
1544 msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
1545
1546 #: iconv/iconv_prog.c:73
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1549 msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
1550
1551 #: iconv/iconv_prog.c:77
1552 #, fuzzy
1553 msgid "[FILE...]"
1554 msgstr "[Idosiye"
1555
1556 #: iconv/iconv_prog.c:233
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1559 msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
1560
1561 #: iconv/iconv_prog.c:238
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1564 msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
1565
1566 #: iconv/iconv_prog.c:245
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1569 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
1570
1571 #: iconv/iconv_prog.c:249
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1574 msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
1575
1576 #: iconv/iconv_prog.c:259
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "failed to start conversion processing"
1579 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
1580
1581 #: iconv/iconv_prog.c:357
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "error while closing output file"
1584 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
1585
1586 #: iconv/iconv_prog.c:458
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1589 msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
1590
1591 #: iconv/iconv_prog.c:535
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1594 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1595
1596 #: iconv/iconv_prog.c:543
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1599 msgstr "By'imbere Ikosa"
1600
1601 #: iconv/iconv_prog.c:546
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "unknown iconv() error %d"
1604 msgstr "Kitazwi Ikosa"
1605
1606 #: iconv/iconv_prog.c:791
1607 #, fuzzy
1608 msgid ""
1609 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1610 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1611 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1612 "listed with several different names (aliases).\n"
1613 "\n"
1614 " "
1615 msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
1616
1617 #: iconv/iconvconfig.c:109
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1620 msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
1621
1622 #: iconv/iconvconfig.c:113
1623 msgid "[DIR...]"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1627 msgid "PATH"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: iconv/iconvconfig.c:127
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Prefix used for all file accesses"
1633 msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
1634
1635 #: iconv/iconvconfig.c:128
1636 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: iconv/iconvconfig.c:132
1640 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: iconv/iconvconfig.c:299
1644 #, c-format
1645 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1651 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
1652
1653 #: iconv/iconvconfig.c:430
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "while inserting in search tree"
1656 msgstr "in Gushaka"
1657
1658 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "cannot generate output file"
1661 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1662
1663 #: inet/rcmd.c:163
1664 #, fuzzy
1665 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1666 msgstr "Ububiko"
1667
1668 #: inet/rcmd.c:178
1669 #, fuzzy
1670 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1671 msgstr "in"
1672
1673 #: inet/rcmd.c:206
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "connect to address %s: "
1676 msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
1677
1678 #: inet/rcmd.c:219
1679 #, c-format
1680 msgid "Trying %s...\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: inet/rcmd.c:255
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1686 msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
1687
1688 #: inet/rcmd.c:271
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1691 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
1692
1693 #: inet/rcmd.c:274
1694 #, fuzzy
1695 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1696 msgstr "Porotokole in"
1697
1698 #: inet/rcmd.c:306
1699 #, fuzzy
1700 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1701 msgstr "Porotokole in"
1702
1703 #: inet/rcmd.c:330
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "rcmd: %s: short read"
1706 msgstr "Gusoma"
1707
1708 #: inet/rcmd.c:490
1709 #, fuzzy
1710 msgid "lstat failed"
1711 msgstr "Byanze"
1712
1713 #: inet/rcmd.c:497
1714 #, fuzzy
1715 msgid "cannot open"
1716 msgstr "Gufungura"
1717
1718 #: inet/rcmd.c:499
1719 #, fuzzy
1720 msgid "fstat failed"
1721 msgstr "Byanze"
1722
1723 #: inet/rcmd.c:501
1724 msgid "bad owner"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: inet/rcmd.c:503
1728 #, fuzzy
1729 msgid "writeable by other than owner"
1730 msgstr "ku Ikindi"
1731
1732 #: inet/rcmd.c:505
1733 #, fuzzy
1734 msgid "hard linked somewhere"
1735 msgstr "Ikomeye"
1736
1737 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1738 msgid "out of memory"
1739 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
1740
1741 #: inet/ruserpass.c:184
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1744 msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
1745
1746 #: inet/ruserpass.c:185
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1749 msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
1750
1751 #: inet/ruserpass.c:277
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1754 msgstr "Ijambo- banze"
1755
1756 #: libidn/nfkc.c:463
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Character out of range for UTF-8"
1759 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
1760
1761 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1764 msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
1765
1766 #: locale/programs/charmap.c:138
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "character map file `%s' not found"
1769 msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1770
1771 #: locale/programs/charmap.c:195
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "default character map file `%s' not found"
1774 msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1775
1776 #: locale/programs/charmap.c:258
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1779 msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
1780
1781 #: locale/programs/charmap.c:337
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1784 msgstr "%s:<Biruta"
1785
1786 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1787 #: locale/programs/repertoire.c:174
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "syntax error in prolog: %s"
1790 msgstr "Ikosa in"
1791
1792 #: locale/programs/charmap.c:358
1793 #, fuzzy
1794 msgid "invalid definition"
1795 msgstr "Sibyo Insobanuro"
1796
1797 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1798 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1799 msgid "bad argument"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: locale/programs/charmap.c:403
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "duplicate definition of <%s>"
1805 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
1806
1807 #: locale/programs/charmap.c:410
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1810 msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
1811
1812 #: locale/programs/charmap.c:422
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1815 msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
1816
1817 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1820 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
1821
1822 #: locale/programs/charmap.c:471
1823 #, fuzzy
1824 msgid "character sets with locking states are not supported"
1825 msgstr "Inyuguti Na: OYA"
1826
1827 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1828 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1829 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1830 #: locale/programs/charmap.c:815
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1833 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
1834
1835 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1836 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1837 #, fuzzy
1838 msgid "no symbolic name given"
1839 msgstr "Oya Izina:"
1840
1841 #: locale/programs/charmap.c:553
1842 #, fuzzy
1843 msgid "invalid encoding given"
1844 msgstr "Sibyo Imisobekere:"
1845
1846 #: locale/programs/charmap.c:562
1847 #, fuzzy
1848 msgid "too few bytes in character encoding"
1849 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1850
1851 #: locale/programs/charmap.c:564
1852 #, fuzzy
1853 msgid "too many bytes in character encoding"
1854 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1855
1856 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1857 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1858 #, fuzzy
1859 msgid "no symbolic name given for end of range"
1860 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
1861
1862 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1863 #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1864 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
1865 #: locale/programs/ld-identification.c:368
1866 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1867 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1868 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1869 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1870 #: locale/programs/repertoire.c:313
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1873 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
1874
1875 #: locale/programs/charmap.c:643
1876 #, fuzzy
1877 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1878 msgstr "Kuri i Insobanuro"
1879
1880 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "value for %s must be an integer"
1883 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
1884
1885 #: locale/programs/charmap.c:842
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s: error in state machine"
1888 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
1889
1890 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1891 #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1892 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
1893 #: locale/programs/ld-identification.c:384
1894 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1895 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1896 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1897 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1898 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s: premature end of file"
1901 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
1902
1903 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "unknown character `%s'"
1906 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
1907
1908 #: locale/programs/charmap.c:888
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1911 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
1912
1913 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
1914 #: locale/programs/repertoire.c:419
1915 #, fuzzy
1916 msgid "invalid names for character range"
1917 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
1918
1919 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1920 #, fuzzy
1921 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1922 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
1923
1924 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1927 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
1928
1929 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1930 #, fuzzy
1931 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1932 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
1933
1934 #: locale/programs/charmap.c:1087
1935 #, fuzzy
1936 msgid "resulting bytes for range not representable."
1937 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
1938
1939 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1940 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
1941 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1942 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1943 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1944 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "No definition for %s category found"
1947 msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
1948
1949 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1950 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1951 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1952 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1953 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1954 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1955 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1956 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1957 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1958 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1959 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1960 #: locale/programs/ld-time.c:196
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s: field `%s' not defined"
1963 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1964
1965 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1966 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1967 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1970 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1971
1972 #: locale/programs/ld-address.c:170
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1975 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
1976
1977 #: locale/programs/ld-address.c:221
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1980 msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
1981
1982 #: locale/programs/ld-address.c:246
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1985 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1986
1987 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1990 msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
1991
1992 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1993 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1996 msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
1997
1998 #: locale/programs/ld-address.c:314
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
2001 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
2002
2003 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
2004 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
2005 #: locale/programs/ld-identification.c:280
2006 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
2007 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
2008 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
2009 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
2010 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
2011 #: locale/programs/ld-time.c:890
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
2014 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
2015
2016 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
2017 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
2018 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
2019 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
2020 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
2021 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2024 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
2025
2026 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
2027 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
2028 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
2029 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
2030 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
2031 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s: incomplete `END' line"
2034 msgstr "%s:Umurongo"
2035
2036 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
2037 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
2038 #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
2039 #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
2040 #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
2041 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
2042 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
2043 #: locale/programs/ld-identification.c:375
2044 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
2045 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
2046 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
2047 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s: syntax error"
2050 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
2051
2052 #: locale/programs/ld-collate.c:427
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2055 msgstr ""
2056 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2057 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2058 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2059 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2060 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2061 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2062 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2063 "."
2064
2065 #: locale/programs/ld-collate.c:436
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2068 msgstr ""
2069 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2070 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2071 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2072 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2073 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2074 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2075 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2076 "."
2077
2078 #: locale/programs/ld-collate.c:443
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2081 msgstr ""
2082 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2083 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2084 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2085 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2086 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2087 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2088 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2089 "."
2090
2091 #: locale/programs/ld-collate.c:450
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2094 msgstr ""
2095 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2096 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2097 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2098 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2099 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2100 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2101 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2102 "."
2103
2104 #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2107 msgstr "%s:`Na Ikindi"
2108
2109 #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
2110 #: locale/programs/ld-collate.c:533
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2113 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
2114
2115 #: locale/programs/ld-collate.c:589
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2118 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
2119
2120 #: locale/programs/ld-collate.c:625
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "%s: not enough sorting rules"
2123 msgstr "%s:OYA Ishungura"
2124
2125 #: locale/programs/ld-collate.c:790
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2128 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
2129
2130 #: locale/programs/ld-collate.c:885
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2133 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
2134
2135 #: locale/programs/ld-collate.c:941
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "%s: too many values"
2138 msgstr "%s:Uduciro"
2139
2140 #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2143 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
2144
2145 #: locale/programs/ld-collate.c:1111
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2148 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
2149
2150 #: locale/programs/ld-collate.c:1138
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2153 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
2154
2155 #: locale/programs/ld-collate.c:1180
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2158 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
2159
2160 #: locale/programs/ld-collate.c:1305
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2163 msgstr "%s:Urutonde OYA"
2164
2165 #: locale/programs/ld-collate.c:1309
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2168 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
2169
2170 #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2173 msgstr "`%s'Na."
2174
2175 #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2178 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
2179
2180 #: locale/programs/ld-collate.c:1388
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s: `%s' must be a character"
2183 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
2184
2185 #: locale/programs/ld-collate.c:1583
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2188 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
2189
2190 #: locale/programs/ld-collate.c:1608
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "symbol `%s' not defined"
2193 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
2194
2195 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2198 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
2199
2200 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
2201 #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "symbol `%s'"
2204 msgstr "IKIMENYETSO"
2205
2206 #: locale/programs/ld-collate.c:1834
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2209 msgstr "Oya Insobanuro Bya"
2210
2211 #: locale/programs/ld-collate.c:1863
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "too many errors; giving up"
2214 msgstr "Amakosa Hejuru"
2215
2216 #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2219 msgstr "OYA"
2220
2221 #: locale/programs/ld-collate.c:2545
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%s: more than one 'else'"
2224 msgstr "%s:L Ihitamo"
2225
2226 #: locale/programs/ld-collate.c:2720
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2229 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
2230
2231 #: locale/programs/ld-collate.c:2756
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2234 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
2235
2236 #: locale/programs/ld-collate.c:2892
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2239 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
2240
2241 #: locale/programs/ld-collate.c:3021
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2244 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
2245
2246 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2249 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
2250
2251 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2254 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
2255
2256 #: locale/programs/ld-collate.c:3051
2257 #, fuzzy
2258 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2259 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
2260
2261 #: locale/programs/ld-collate.c:3089
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2264 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
2265
2266 #: locale/programs/ld-collate.c:3137
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2269 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
2270
2271 #: locale/programs/ld-collate.c:3166
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2274 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
2275
2276 #: locale/programs/ld-collate.c:3194
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2279 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
2280
2281 #: locale/programs/ld-collate.c:3221
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2284 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
2285
2286 #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2287 #: locale/programs/ld-collate.c:3769
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2290 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
2291
2292 #: locale/programs/ld-collate.c:3339
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2295 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
2296
2297 #: locale/programs/ld-collate.c:3357
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2300 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
2301
2302 #: locale/programs/ld-collate.c:3368
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2305 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
2306
2307 #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2310 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
2311
2312 #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2315 msgstr "%s:Icyiciro."
2316
2317 #: locale/programs/ld-collate.c:3519
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2320 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
2321
2322 #: locale/programs/ld-collate.c:3715
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2325 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
2326
2327 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "%s: empty category description not allowed"
2330 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
2331
2332 #: locale/programs/ld-collate.c:3784
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2335 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
2336
2337 #: locale/programs/ld-collate.c:3948
2338 #, c-format
2339 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: locale/programs/ld-collate.c:3966
2343 #, c-format
2344 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: locale/programs/ld-ctype.c:450
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "No character set name specified in charmap"
2350 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
2351
2352 #: locale/programs/ld-ctype.c:479
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2355 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2356
2357 #: locale/programs/ld-ctype.c:494
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2360 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2361
2362 #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "internal error in %s, line %u"
2365 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
2366
2367 #: locale/programs/ld-ctype.c:537
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2370 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2371
2372 #: locale/programs/ld-ctype.c:553
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2375 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2376
2377 #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2380 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2381
2382 #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2385 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2386
2387 #: locale/programs/ld-ctype.c:610
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "character <SP> not defined in character map"
2390 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
2391
2392 #: locale/programs/ld-ctype.c:746
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2395 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
2396
2397 #: locale/programs/ld-ctype.c:795
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2400 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2401
2402 #: locale/programs/ld-ctype.c:860
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2405 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2406
2407 #: locale/programs/ld-ctype.c:877
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2410 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2411
2412 #: locale/programs/ld-ctype.c:1142
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "character class `%s' already defined"
2415 msgstr "Inyuguti ishuri"
2416
2417 #: locale/programs/ld-ctype.c:1148
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2420 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
2421
2422 #: locale/programs/ld-ctype.c:1174
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "character map `%s' already defined"
2425 msgstr "Inyuguti"
2426
2427 #: locale/programs/ld-ctype.c:1180
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2430 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
2431
2432 #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2433 #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2434 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2437 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
2438
2439 #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2442 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
2443
2444 #: locale/programs/ld-ctype.c:1600
2445 #, fuzzy
2446 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2447 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
2448
2449 #: locale/programs/ld-ctype.c:1607
2450 #, fuzzy
2451 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2452 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
2453
2454 #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
2455 #, fuzzy
2456 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2457 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
2458
2459 #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2460 #: locale/programs/ld-ctype.c:2066
2461 msgid "syntax error"
2462 msgstr "Ikosa mu myandikire"
2463
2464 #: locale/programs/ld-ctype.c:2199
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2467 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
2468
2469 #: locale/programs/ld-ctype.c:2214
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2472 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
2473
2474 #: locale/programs/ld-ctype.c:2374
2475 #, fuzzy
2476 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2477 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
2478
2479 #: locale/programs/ld-ctype.c:2383
2480 #, fuzzy
2481 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2482 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
2483
2484 #: locale/programs/ld-ctype.c:2398
2485 #, fuzzy
2486 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2487 msgstr ""
2488 "Project- Id- Version: basctl\n"
2489 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2490 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2491 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2492 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2493 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2494 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2495 "."
2496
2497 #: locale/programs/ld-ctype.c:2412
2498 #, fuzzy
2499 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2500 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
2501
2502 #: locale/programs/ld-ctype.c:2563
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2505 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
2506
2507 #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2510 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
2511
2512 #: locale/programs/ld-ctype.c:2744
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2515 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
2516
2517 #: locale/programs/ld-ctype.c:2749
2518 #, fuzzy
2519 msgid "previous definition was here"
2520 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
2521
2522 #: locale/programs/ld-ctype.c:2771
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2525 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
2526
2527 #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2528 #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2529 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2530 #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2531 #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2532 #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2535 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
2536
2537 #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2538 #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2539 #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2540 #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2541 #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2544 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
2545
2546 #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2549 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
2550
2551 #: locale/programs/ld-ctype.c:3346
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2554 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2555
2556 #: locale/programs/ld-ctype.c:3595
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2559 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
2560
2561 #: locale/programs/ld-ctype.c:3695
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2564 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
2565
2566 #: locale/programs/ld-ctype.c:3760
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2569 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
2570
2571 #: locale/programs/ld-ctype.c:3885
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2574 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
2575
2576 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2579 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2580
2581 #: locale/programs/ld-identification.c:351
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "%s: duplicate category version definition"
2584 msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
2585
2586 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2589 msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
2590
2591 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "%s: field `%s' undefined"
2594 msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
2595
2596 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2597 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2600 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
2601
2602 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2605 msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
2606
2607 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2610 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
2611
2612 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2615 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
2616
2617 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2620 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
2621
2622 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2625 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
2626
2627 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2630 msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
2631
2632 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2635 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
2636
2637 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2638 #, fuzzy
2639 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2640 msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
2641
2642 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2643 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2646 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
2647
2648 #: locale/programs/ld-time.c:247
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2651 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
2652
2653 #: locale/programs/ld-time.c:258
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2656 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
2657
2658 #: locale/programs/ld-time.c:271
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2661 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2662
2663 #: locale/programs/ld-time.c:279
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2666 msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2667
2668 #: locale/programs/ld-time.c:330
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2671 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2672
2673 #: locale/programs/ld-time.c:339
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2676 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2677
2678 #: locale/programs/ld-time.c:358
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2681 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2682
2683 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2686 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2687
2688 #: locale/programs/ld-time.c:416
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2691 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2692
2693 #: locale/programs/ld-time.c:444
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2696 msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2697
2698 #: locale/programs/ld-time.c:456
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2701 msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2702
2703 #: locale/programs/ld-time.c:497
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2706 msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
2707
2708 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2709 #: locale/programs/ld-time.c:521
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2712 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
2713
2714 #: locale/programs/ld-time.c:726
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2717 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2718
2719 #: locale/programs/ld-time.c:771
2720 #, fuzzy
2721 msgid "extra trailing semicolon"
2722 msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
2723
2724 #: locale/programs/ld-time.c:774
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2727 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2728
2729 #: locale/programs/linereader.c:130
2730 #, fuzzy
2731 msgid "trailing garbage at end of line"
2732 msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
2733
2734 #: locale/programs/linereader.c:298
2735 #, fuzzy
2736 msgid "garbage at end of number"
2737 msgstr "ku Impera Bya Umubare"
2738
2739 #: locale/programs/linereader.c:410
2740 #, fuzzy
2741 msgid "garbage at end of character code specification"
2742 msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
2743
2744 #: locale/programs/linereader.c:496
2745 #, fuzzy
2746 msgid "unterminated symbolic name"
2747 msgstr "Izina:"
2748
2749 #: locale/programs/linereader.c:623
2750 #, fuzzy
2751 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2752 msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
2753
2754 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2755 #, fuzzy
2756 msgid "unterminated string"
2757 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
2758
2759 #: locale/programs/linereader.c:669
2760 #, fuzzy
2761 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2762 msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
2763
2764 #: locale/programs/linereader.c:816
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2767 msgstr "IKIMENYETSO."
2768
2769 #: locale/programs/linereader.c:837
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2772 msgstr "IKIMENYETSO."
2773
2774 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "unknown name \"%s\""
2777 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
2778
2779 #: locale/programs/locale.c:72
2780 #, fuzzy
2781 msgid "System information:"
2782 msgstr "Ibisobanuro"
2783
2784 #: locale/programs/locale.c:74
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Write names of available locales"
2787 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2788
2789 #: locale/programs/locale.c:76
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Write names of available charmaps"
2792 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2793
2794 #: locale/programs/locale.c:77
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Modify output format:"
2797 msgstr "Ibisohoka Imiterere"
2798
2799 #: locale/programs/locale.c:78
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Write names of selected categories"
2802 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
2803
2804 #: locale/programs/locale.c:79
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Write names of selected keywords"
2807 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
2808
2809 #: locale/programs/locale.c:80
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Print more information"
2812 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
2813
2814 #: locale/programs/locale.c:85
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Get locale-specific information."
2817 msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
2818
2819 #: locale/programs/locale.c:88
2820 #, fuzzy
2821 msgid ""
2822 "NAME\n"
2823 "[-a|-m]"
2824 msgstr "a M"
2825
2826 #: locale/programs/locale.c:192
2827 #, c-format
2828 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: locale/programs/locale.c:194
2832 #, c-format
2833 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: locale/programs/locale.c:207
2837 #, c-format
2838 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: locale/programs/locale.c:223
2842 #, c-format
2843 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: locale/programs/locale.c:519
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "while preparing output"
2849 msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
2850
2851 #: locale/programs/localedef.c:121
2852 msgid "Input Files:"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: locale/programs/localedef.c:123
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2858 msgstr "Inyuguti Amazina in"
2859
2860 #: locale/programs/localedef.c:125
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Source definitions are found in FILE"
2863 msgstr "Byabonetse in"
2864
2865 #: locale/programs/localedef.c:127
2866 #, fuzzy
2867 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2868 msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
2869
2870 #: locale/programs/localedef.c:131
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2873 msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
2874
2875 #: locale/programs/localedef.c:132
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Create old-style tables"
2878 msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
2879
2880 #: locale/programs/localedef.c:133
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Optional output file prefix"
2883 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
2884
2885 #: locale/programs/localedef.c:134
2886 msgid "Strictly conform to POSIX"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: locale/programs/localedef.c:136
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Suppress warnings and information messages"
2892 msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
2893
2894 #: locale/programs/localedef.c:137
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Print more messages"
2897 msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
2898
2899 #: locale/programs/localedef.c:138
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Archive control:"
2902 msgstr "Igenzura"
2903
2904 #: locale/programs/localedef.c:140
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Don't add new data to archive"
2907 msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
2908
2909 #: locale/programs/localedef.c:142
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2912 msgstr "ku Ibigenga Kuri"
2913
2914 #: locale/programs/localedef.c:143
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Replace existing archive content"
2917 msgstr "Ibikubiyemo"
2918
2919 #: locale/programs/localedef.c:145
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2922 msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
2923
2924 #: locale/programs/localedef.c:146
2925 #, fuzzy
2926 msgid "List content of archive"
2927 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
2928
2929 #: locale/programs/localedef.c:148
2930 #, fuzzy
2931 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2932 msgstr "Umwanya."
2933
2934 #: locale/programs/localedef.c:150
2935 msgid "Generate little-endian output"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: locale/programs/localedef.c:152
2939 msgid "Generate big-endian output"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: locale/programs/localedef.c:157
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Compile locale specification"
2945 msgstr "Umwanya"
2946
2947 #: locale/programs/localedef.c:160
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "NAME\n"
2951 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2952 "--list-archive [FILE]"
2953 msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
2954
2955 #: locale/programs/localedef.c:235
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "cannot create directory for output files"
2958 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
2959
2960 #: locale/programs/localedef.c:246
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2963 msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
2964
2965 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2966 #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2969 msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
2970
2971 #: locale/programs/localedef.c:288
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "cannot write output files to `%s'"
2974 msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
2975
2976 #: locale/programs/localedef.c:380
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid ""
2979 "System's directory for character maps : %s\n"
2980 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2981 "\t\t locale path : %s\n"
2982 "%s"
2983 msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
2984
2985 #: locale/programs/localedef.c:582
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2988 msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
2989
2990 #: locale/programs/localedef.c:588
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2993 msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
2994
2995 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "cannot create temporary file: %s"
2998 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
2999
3000 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "cannot initialize archive file"
3003 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
3004
3005 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "cannot resize archive file"
3008 msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
3009
3010 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
3011 #: locale/programs/locarchive.c:674
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "cannot map archive header"
3014 msgstr "Umutwempangano"
3015
3016 #: locale/programs/locarchive.c:211
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "failed to create new locale archive"
3019 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
3020
3021 #: locale/programs/locarchive.c:223
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "cannot change mode of new locale archive"
3024 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
3025
3026 #: locale/programs/locarchive.c:324
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "cannot read data from locale archive"
3029 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3030
3031 #: locale/programs/locarchive.c:355
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "cannot map locale archive file"
3034 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3035
3036 #: locale/programs/locarchive.c:460
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "cannot lock new archive"
3039 msgstr "Gishya"
3040
3041 #: locale/programs/locarchive.c:529
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "cannot extend locale archive file"
3044 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3045
3046 #: locale/programs/locarchive.c:538
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
3049 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
3050
3051 #: locale/programs/locarchive.c:546
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "cannot rename new archive"
3054 msgstr "Guhindura izina Gishya"
3055
3056 #: locale/programs/locarchive.c:608
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
3059 msgstr "Gufungura Umwanya"
3060
3061 #: locale/programs/locarchive.c:613
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
3064 msgstr "Umwanya"
3065
3066 #: locale/programs/locarchive.c:632
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
3069 msgstr "Umwanya"
3070
3071 #: locale/programs/locarchive.c:655
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "cannot read archive header"
3074 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
3075
3076 #: locale/programs/locarchive.c:728
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "locale '%s' already exists"
3079 msgstr "Umwanya"
3080
3081 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
3082 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
3083 #: locale/programs/locfile.c:350
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "cannot add to locale archive"
3086 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3087
3088 #: locale/programs/locarchive.c:1206
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "locale alias file `%s' not found"
3091 msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
3092
3093 #: locale/programs/locarchive.c:1357
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "Adding %s\n"
3096 msgstr "Wongera"
3097
3098 #: locale/programs/locarchive.c:1363
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
3101 msgstr "Bya Byanze"
3102
3103 #: locale/programs/locarchive.c:1369
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
3106 msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
3107
3108 #: locale/programs/locarchive.c:1376
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
3111 msgstr "Gufungura bushyinguro"
3112
3113 #: locale/programs/locarchive.c:1448
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
3116 msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
3117
3118 #: locale/programs/locarchive.c:1512
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
3121 msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
3122
3123 #: locale/programs/locarchive.c:1584
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "locale \"%s\" not in archive"
3126 msgstr "Umwanya OYA in"
3127
3128 #: locale/programs/locfile.c:137
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3131 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
3132
3133 #: locale/programs/locfile.c:257
3134 #, fuzzy
3135 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3136 msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
3137
3138 #: locale/programs/locfile.c:800
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3141 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3142
3143 #: locale/programs/locfile.c:824
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "failure while writing data for category `%s'"
3146 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
3147
3148 #: locale/programs/locfile.c:920
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3151 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3152
3153 #: locale/programs/locfile.c:956
3154 #, fuzzy
3155 msgid "expecting string argument for `copy'"
3156 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
3157
3158 #: locale/programs/locfile.c:960
3159 #, fuzzy
3160 msgid "locale name should consist only of portable characters"
3161 msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
3162
3163 #: locale/programs/locfile.c:979
3164 #, fuzzy
3165 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3166 msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
3167
3168 #: locale/programs/locfile.c:993
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3171 msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
3172
3173 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
3174 #: locale/programs/repertoire.c:295
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3177 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
3178
3179 #: locale/programs/repertoire.c:271
3180 #, fuzzy
3181 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3182 msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
3183
3184 #: locale/programs/repertoire.c:331
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "cannot save new repertoire map"
3187 msgstr "Gishya"
3188
3189 #: locale/programs/repertoire.c:342
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "repertoire map file `%s' not found"
3192 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
3193
3194 #: login/programs/pt_chown.c:78
3195 #, c-format
3196 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: login/programs/pt_chown.c:92
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3203 "\n"
3204 "%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: login/programs/pt_chown.c:198
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "too many arguments"
3210 msgstr "%s:Uduciro"
3211
3212 #: login/programs/pt_chown.c:206
3213 #, c-format
3214 msgid "needs to be installed setuid `root'"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: malloc/mcheck.c:346
3218 #, fuzzy
3219 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3220 msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
3221
3222 #: malloc/mcheck.c:349
3223 #, fuzzy
3224 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3225 msgstr "Ububiko Mbere"
3226
3227 #: malloc/mcheck.c:352
3228 #, fuzzy
3229 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3230 msgstr "Ububiko Impera Bya"
3231
3232 #: malloc/mcheck.c:355
3233 #, fuzzy
3234 msgid "block freed twice\n"
3235 msgstr "Funga"
3236
3237 #: malloc/mcheck.c:358
3238 #, fuzzy
3239 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3240 msgstr "Isomero ni"
3241
3242 #: malloc/memusage.sh:32
3243 #, fuzzy
3244 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3245 msgstr "%s:Ihitamo"
3246
3247 #: malloc/memusage.sh:38
3248 msgid ""
3249 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3250 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3251 "\n"
3252 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3253 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3254 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3255 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3256 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3257 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3258 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3259 "\n"
3260 " -?,--help Print this help and exit\n"
3261 " --usage Give a short usage message\n"
3262 " -V,--version Print version information and exit\n"
3263 "\n"
3264 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3265 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3266 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3267 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3268 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3269 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3270 "\n"
3271 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3272 "short options.\n"
3273 "\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: malloc/memusage.sh:99
3277 msgid ""
3278 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3279 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3280 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3281 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: malloc/memusage.sh:191
3285 #, fuzzy
3286 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3287 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3288
3289 #: malloc/memusage.sh:200
3290 #, fuzzy
3291 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3292 msgstr "%s:Ihitamo"
3293
3294 #: malloc/memusage.sh:213
3295 #, fuzzy
3296 msgid "No program name given"
3297 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3298
3299 #: malloc/memusagestat.c:56
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Name output file"
3302 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
3303
3304 #: malloc/memusagestat.c:57
3305 msgid "STRING"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: malloc/memusagestat.c:57
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Title string used in output graphic"
3311 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
3312
3313 #: malloc/memusagestat.c:58
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3316 msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
3317
3318 #: malloc/memusagestat.c:62
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3321 msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
3322
3323 #: malloc/memusagestat.c:63
3324 msgid "VALUE"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: malloc/memusagestat.c:64
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3330 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
3331
3332 #: malloc/memusagestat.c:65
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3335 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
3336
3337 #: malloc/memusagestat.c:70
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3340 msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
3341
3342 #: malloc/memusagestat.c:73
3343 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: misc/error.c:192
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Unknown system error"
3349 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3350
3351 #: nis/nis_callback.c:188
3352 #, fuzzy
3353 msgid "unable to free arguments"
3354 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
3355
3356 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3357 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3358 msgid "Success"
3359 msgstr "Ibyatunganye"
3360
3361 #: nis/nis_error.h:2
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Probable success"
3364 msgstr "Ibyatunganye"
3365
3366 #: nis/nis_error.h:3
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Not found"
3369 msgstr "Bitabonetse"
3370
3371 #: nis/nis_error.h:4
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Probably not found"
3374 msgstr "OYA Byabonetse"
3375
3376 #: nis/nis_error.h:5
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Cache expired"
3379 msgstr "Byarengeje igihe"
3380
3381 #: nis/nis_error.h:6
3382 msgid "NIS+ servers unreachable"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: nis/nis_error.h:7
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Unknown object"
3388 msgstr "Igikoresho"
3389
3390 #: nis/nis_error.h:8
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Server busy, try again"
3393 msgstr "Irahuze"
3394
3395 #: nis/nis_error.h:9
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Generic system error"
3398 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3399
3400 #: nis/nis_error.h:10
3401 #, fuzzy
3402 msgid "First/next chain broken"
3403 msgstr "Komeza>>"
3404
3405 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3406 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3407 msgid "Permission denied"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: nis/nis_error.h:12
3411 msgid "Not owner"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: nis/nis_error.h:13
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Name not served by this server"
3417 msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
3418
3419 #: nis/nis_error.h:14
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Server out of memory"
3422 msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
3423
3424 #: nis/nis_error.h:15
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Object with same name exists"
3427 msgstr "Na: Izina:"
3428
3429 #: nis/nis_error.h:16
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Not master server for this domain"
3432 msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
3433
3434 #: nis/nis_error.h:17
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Invalid object for operation"
3437 msgstr "Igikoresho kugirango"
3438
3439 #: nis/nis_error.h:18
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Malformed name, or illegal name"
3442 msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
3443
3444 #: nis/nis_error.h:19
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Unable to create callback"
3447 msgstr "Kuri Kurema"
3448
3449 #: nis/nis_error.h:20
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Results sent to callback proc"
3452 msgstr "Yoherejwe: Kuri"
3453
3454 #: nis/nis_error.h:21
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Not found, no such name"
3457 msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
3458
3459 #: nis/nis_error.h:22
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Name/entry isn't unique"
3462 msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
3463
3464 #: nis/nis_error.h:23
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Modification failed"
3467 msgstr "Byanze"
3468
3469 #: nis/nis_error.h:24
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Database for table does not exist"
3472 msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
3473
3474 #: nis/nis_error.h:25
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Entry/table type mismatch"
3477 msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
3478
3479 #: nis/nis_error.h:26
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Link points to illegal name"
3482 msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
3483
3484 #: nis/nis_error.h:27
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Partial success"
3487 msgstr "Ibyatunganye"
3488
3489 #: nis/nis_error.h:28
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Too many attributes"
3492 msgstr "Ibiranga"
3493
3494 #: nis/nis_error.h:29
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Error in RPC subsystem"
3497 msgstr "in"
3498
3499 #: nis/nis_error.h:30
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Missing or malformed attribute"
3502 msgstr "Cyangwa Ikiranga"
3503
3504 #: nis/nis_error.h:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Named object is not searchable"
3507 msgstr "Igikoresho ni OYA"
3508
3509 #: nis/nis_error.h:32
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Error while talking to callback proc"
3512 msgstr "Kuri"
3513
3514 #: nis/nis_error.h:33
3515 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: nis/nis_error.h:34
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Illegal object type for operation"
3521 msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
3522
3523 #: nis/nis_error.h:35
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Passed object is not the same object on server"
3526 msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
3527
3528 #: nis/nis_error.h:36
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Modify operation failed"
3531 msgstr "Byanze"
3532
3533 #: nis/nis_error.h:37
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Query illegal for named table"
3536 msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
3537
3538 #: nis/nis_error.h:38
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3541 msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
3542
3543 #: nis/nis_error.h:39
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3546 msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
3547
3548 #: nis/nis_error.h:40
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Full resync required for directory"
3551 msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
3552
3553 #: nis/nis_error.h:41
3554 #, fuzzy
3555 msgid "NIS+ operation failed"
3556 msgstr "Byanze"
3557
3558 #: nis/nis_error.h:42
3559 #, fuzzy
3560 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3561 msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
3562
3563 #: nis/nis_error.h:43
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3566 msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
3567
3568 #: nis/nis_error.h:44
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3571 msgstr "Kuri Seriveri"
3572
3573 #: nis/nis_error.h:45
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3576 msgstr "Kuri Umukiriya"
3577
3578 #: nis/nis_error.h:46
3579 #, fuzzy
3580 msgid "No file space on server"
3581 msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
3582
3583 #: nis/nis_error.h:47
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Unable to create process on server"
3586 msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
3587
3588 #: nis/nis_error.h:48
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3591 msgstr "Seriveri Irahuze"
3592
3593 #: nis/nis_local_names.c:121
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3596 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
3597
3598 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
3599 #: nis/nis_print.c:51
3600 #, fuzzy
3601 msgid "UNKNOWN"
3602 msgstr "Kitazwi"
3603
3604 #: nis/nis_print.c:109
3605 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: nis/nis_print.c:112
3609 msgid "NO OBJECT\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: nis/nis_print.c:115
3613 msgid "DIRECTORY\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: nis/nis_print.c:118
3617 msgid "GROUP\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: nis/nis_print.c:121
3621 msgid "TABLE\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: nis/nis_print.c:124
3625 msgid "ENTRY\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: nis/nis_print.c:127
3629 msgid "LINK\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: nis/nis_print.c:130
3633 msgid "PRIVATE\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: nis/nis_print.c:133
3637 #, fuzzy
3638 msgid "(Unknown object)\n"
3639 msgstr "(Igikoresho"
3640
3641 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3642 #: nis/nis_print.c:167
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Name : `%s'\n"
3645 msgstr "Izina:"
3646
3647 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3648 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3649 #: nis/nis_print.c:168
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "Type : %s\n"
3652 msgstr "Ubwoko"
3653
3654 #: nis/nis_print.c:173
3655 msgid "Master Server :\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: nis/nis_print.c:175
3659 msgid "Replicate :\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3663 #: nis/nis_print.c:176
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "\tName : %s\n"
3666 msgstr "Izina:"
3667
3668 # VCARD_LDAP_KEY
3669 # # @name VCARD_LDAP_KEY
3670 # # @loc None
3671 #: nis/nis_print.c:177
3672 #, fuzzy
3673 msgid "\tPublic Key : "
3674 msgstr "Ifunguzo ngenga"
3675
3676 #: nis/nis_print.c:181
3677 #, fuzzy
3678 msgid "None.\n"
3679 msgstr "Ntacyo"
3680
3681 #: nis/nis_print.c:184
3682 #, c-format
3683 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: nis/nis_print.c:189
3687 #, c-format
3688 msgid "RSA (%d bits)\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: nis/nis_print.c:192
3692 msgid "Kerberos.\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: nis/nis_print.c:195
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3698 msgstr "Ubwoko"
3699
3700 #: nis/nis_print.c:206
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3703 msgstr "Amaderesi"
3704
3705 #: nis/nis_print.c:228
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Time to live : "
3708 msgstr "Kuri"
3709
3710 #: nis/nis_print.c:230
3711 msgid "Default Access rights :\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3715 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3716 #: nis/nis_print.c:239
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "\tType : %s\n"
3719 msgstr "Ubwoko"
3720
3721 #: nis/nis_print.c:240
3722 msgid "\tAccess rights: "
3723 msgstr ""
3724
3725 #: nis/nis_print.c:254
3726 msgid "Group Flags :"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: nis/nis_print.c:257
3730 msgid ""
3731 "\n"
3732 "Group Members :\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: nis/nis_print.c:269
3736 #, c-format
3737 msgid "Table Type : %s\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: nis/nis_print.c:270
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "Number of Columns : %d\n"
3743 msgstr "Bya"
3744
3745 #: nis/nis_print.c:271
3746 #, c-format
3747 msgid "Character Separator : %c\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: nis/nis_print.c:272
3751 #, c-format
3752 msgid "Search Path : %s\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
3756 #: nis/nis_print.c:273
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Columns :\n"
3759 msgstr "Inkingi...."
3760
3761 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
3762 #: nis/nis_print.c:276
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3765 msgstr "[%d]IZINA!"
3766
3767 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
3768 #: nis/nis_print.c:278
3769 #, fuzzy
3770 msgid "\t\tAttributes : "
3771 msgstr "Ibiranga..."
3772
3773 #: nis/nis_print.c:280
3774 msgid "\t\tAccess Rights : "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: nis/nis_print.c:290
3778 msgid "Linked Object Type : "
3779 msgstr ""
3780
3781 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
3782 #: nis/nis_print.c:292
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Linked to : %s\n"
3785 msgstr "bihujwe na"
3786
3787 #: nis/nis_print.c:302
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3790 msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
3791
3792 #: nis/nis_print.c:305
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3795 msgstr "[%u]-[%uBayite"
3796
3797 #: nis/nis_print.c:308
3798 msgid "Encrypted data\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: nis/nis_print.c:310
3802 msgid "Binary data\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3806 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
3807 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3808 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
3809 #: nis/nis_print.c:326
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Object Name : %s\n"
3812 msgstr "Izina ry'igikoresho"
3813
3814 # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
3815 #: nis/nis_print.c:327
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Directory : %s\n"
3818 msgstr "bushyinguro"
3819
3820 #: nis/nis_print.c:328
3821 #, c-format
3822 msgid "Owner : %s\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3826 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
3827 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3828 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
3829 #: nis/nis_print.c:329
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Group : %s\n"
3832 msgstr "Itsinda"
3833
3834 #: nis/nis_print.c:330
3835 msgid "Access Rights : "
3836 msgstr ""
3837
3838 #: nis/nis_print.c:332
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid ""
3841 "\n"
3842 "Time to Live : "
3843 msgstr "Kuri"
3844
3845 #: nis/nis_print.c:335
3846 #, c-format
3847 msgid "Creation Time : %s"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: nis/nis_print.c:337
3851 #, c-format
3852 msgid "Mod. Time : %s"
3853 msgstr ""
3854
3855 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
3856 #: nis/nis_print.c:338
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Object Type : "
3859 msgstr "Ubwoko bwƃ\86igikoresho"
3860
3861 #: nis/nis_print.c:358
3862 #, c-format
3863 msgid " Data Length = %u\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: nis/nis_print.c:372
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Status : %s\n"
3869 msgstr "Imimerere"
3870
3871 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
3872 #: nis/nis_print.c:373
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Number of objects : %u\n"
3875 msgstr "Umubare w'ibintu"
3876
3877 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3878 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3879 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3880 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3881 #: nis/nis_print.c:377
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Object #%d:\n"
3884 msgstr "Igikoresho"
3885
3886 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3889 msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
3890
3891 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
3892 msgid " Explicit members:\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
3896 msgid " No explicit members\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
3900 msgid " Implicit members:\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
3904 msgid " No implicit members\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
3908 msgid " Recursive members:\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
3912 msgid " No recursive members\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
3916 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
3920 msgid " No explicit nonmembers\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
3924 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
3928 msgid " No implicit nonmembers\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
3932 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
3936 msgid " No recursive nonmembers\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3940 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3943 msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
3944
3945 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3948 msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
3949
3950 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3951 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3952 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3953 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3956 msgstr "GUSHAKISHA"
3957
3958 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3961 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3962
3963 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3966 msgstr "Umutahe Izina:"
3967
3968 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3971 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3972
3973 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3974 #, fuzzy
3975 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3976 msgstr "OYA UID 0"
3977
3978 #: nis/ypclnt.c:834
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Request arguments bad"
3981 msgstr "ingingo"
3982
3983 #: nis/ypclnt.c:837
3984 #, fuzzy
3985 msgid "RPC failure on NIS operation"
3986 msgstr "ku"
3987
3988 #: nis/ypclnt.c:840
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3991 msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
3992
3993 #: nis/ypclnt.c:843
3994 #, fuzzy
3995 msgid "No such map in server's domain"
3996 msgstr "in Urwego"
3997
3998 #: nis/ypclnt.c:846
3999 #, fuzzy
4000 msgid "No such key in map"
4001 msgstr "Urufunguzo in"
4002
4003 #: nis/ypclnt.c:849
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Internal NIS error"
4006 msgstr "Ikosa"
4007
4008 #: nis/ypclnt.c:852
4009 msgid "Local resource allocation failure"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: nis/ypclnt.c:855
4013 #, fuzzy
4014 msgid "No more records in map database"
4015 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4016
4017 #: nis/ypclnt.c:858
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Can't communicate with portmapper"
4020 msgstr "Na:"
4021
4022 #: nis/ypclnt.c:861
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Can't communicate with ypbind"
4025 msgstr "Na:"
4026
4027 #: nis/ypclnt.c:864
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Can't communicate with ypserv"
4030 msgstr "Na:"
4031
4032 #: nis/ypclnt.c:867
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Local domain name not set"
4035 msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
4036
4037 #: nis/ypclnt.c:870
4038 #, fuzzy
4039 msgid "NIS map database is bad"
4040 msgstr "Ububikoshingiro ni"
4041
4042 #: nis/ypclnt.c:873
4043 #, fuzzy
4044 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
4045 msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
4046
4047 #: nis/ypclnt.c:879
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Database is busy"
4050 msgstr "ni Irahuze"
4051
4052 #: nis/ypclnt.c:882
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Unknown NIS error code"
4055 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
4056
4057 #: nis/ypclnt.c:922
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Internal ypbind error"
4060 msgstr "Ikosa"
4061
4062 #: nis/ypclnt.c:925
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Domain not bound"
4065 msgstr "OYA"
4066
4067 #: nis/ypclnt.c:928
4068 msgid "System resource allocation failure"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: nis/ypclnt.c:931
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Unknown ypbind error"
4074 msgstr "Ikosa"
4075
4076 #: nis/ypclnt.c:972
4077 #, fuzzy
4078 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4079 msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
4080
4081 #: nis/ypclnt.c:990
4082 #, fuzzy
4083 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
4084 msgstr "Kubona Seriveri"
4085
4086 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4089 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4090
4091 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4094 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4095
4096 #: nscd/cache.c:151
4097 #, c-format
4098 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: nscd/cache.c:153
4102 msgid " (first)"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: nscd/cache.c:288
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
4108 msgstr "IDOSIYE"
4109
4110 #: nscd/cache.c:298
4111 #, c-format
4112 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: nscd/cache.c:341
4116 #, c-format
4117 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: nscd/cache.c:370
4121 #, c-format
4122 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: nscd/connections.c:553
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: nscd/connections.c:561
4131 #, fuzzy
4132 msgid "uninitialized header"
4133 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
4134
4135 #: nscd/connections.c:566
4136 msgid "header size does not match"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: nscd/connections.c:576
4140 #, fuzzy
4141 msgid "file size does not match"
4142 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
4143
4144 #: nscd/connections.c:593
4145 #, fuzzy
4146 msgid "verification failed"
4147 msgstr "Byanze"
4148
4149 #: nscd/connections.c:607
4150 #, c-format
4151 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
4157 msgstr "Kurema By'imbere"
4158
4159 #: nscd/connections.c:634
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "cannot access '%s'"
4162 msgstr "Gufungura"
4163
4164 #: nscd/connections.c:682
4165 #, c-format
4166 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: nscd/connections.c:688
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
4172 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
4173
4174 #: nscd/connections.c:691
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4177 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4178
4179 #: nscd/connections.c:762
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "cannot write to database file %s: %s"
4182 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4183
4184 #: nscd/connections.c:801
4185 #, c-format
4186 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: nscd/connections.c:850
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "cannot open socket: %s"
4192 msgstr "Gufungura"
4193
4194 #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
4197 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4198
4199 #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
4202 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4203
4204 #: nscd/connections.c:891
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4207 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4208
4209 #: nscd/connections.c:973
4210 #, c-format
4211 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: nscd/connections.c:977
4215 #, c-format
4216 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: nscd/connections.c:990
4220 #, c-format
4221 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4222 msgstr ""
4223
4224 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
4225 #: nscd/connections.c:994
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4228 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
4229
4230 #: nscd/connections.c:1022
4231 #, c-format
4232 msgid "monitoring file %s for database %s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: nscd/connections.c:1032
4236 #, c-format
4237 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: nscd/connections.c:1151
4241 #, c-format
4242 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: nscd/connections.c:1163
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4248 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
4249
4250 #: nscd/connections.c:1185
4251 #, c-format
4252 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: nscd/connections.c:1190
4256 #, c-format
4257 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: nscd/connections.c:1195
4261 msgid "request not handled due to missing permission"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "cannot write result: %s"
4267 msgstr "Kwandika Igisubizo"
4268
4269 #: nscd/connections.c:1377
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "error getting caller's id: %s"
4272 msgstr "Ikosa ID"
4273
4274 #: nscd/connections.c:1437
4275 #, c-format
4276 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: nscd/connections.c:1451
4280 #, c-format
4281 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: nscd/connections.c:1491
4285 #, c-format
4286 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: nscd/connections.c:1501
4290 #, c-format
4291 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: nscd/connections.c:1514
4295 #, c-format
4296 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: nscd/connections.c:1560
4300 #, c-format
4301 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: nscd/connections.c:1569
4305 #, c-format
4306 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: nscd/connections.c:1762
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "short read while reading request: %s"
4312 msgstr "Gusoma Kubaza..."
4313
4314 #: nscd/connections.c:1795
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "key length in request too long: %d"
4317 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
4318
4319 #: nscd/connections.c:1808
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "short read while reading request key: %s"
4322 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
4323
4324 #: nscd/connections.c:1818
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4327 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4328
4329 #: nscd/connections.c:1823
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4332 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4333
4334 #: nscd/connections.c:1963
4335 #, c-format
4336 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: nscd/connections.c:1968
4340 #, c-format
4341 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4345 #, c-format
4346 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: nscd/connections.c:1991
4350 #, c-format
4351 msgid "monitored file `%s` was written to"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: nscd/connections.c:2015
4355 #, c-format
4356 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: nscd/connections.c:2041
4360 #, c-format
4361 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: nscd/connections.c:2053
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4367 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
4368
4369 #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4370 #, c-format
4371 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: nscd/connections.c:2543
4375 #, fuzzy
4376 msgid "could not initialize conditional variable"
4377 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
4378
4379 #: nscd/connections.c:2551
4380 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: nscd/connections.c:2565
4384 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4388 #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4389 #: nscd/connections.c:2687
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4392 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
4393
4394 #: nscd/connections.c:2640
4395 #, fuzzy
4396 msgid "initial getgrouplist failed"
4397 msgstr "Byanze"
4398
4399 #: nscd/connections.c:2649
4400 #, fuzzy
4401 msgid "getgrouplist failed"
4402 msgstr "Byanze"
4403
4404 #: nscd/connections.c:2667
4405 #, fuzzy
4406 msgid "setgroups failed"
4407 msgstr "Byanze"
4408
4409 #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4410 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "short write in %s: %s"
4413 msgstr "Kwandika in"
4414
4415 #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4418 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4419
4420 #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4423 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4424
4425 #: nscd/grpcache.c:531
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4428 msgstr "Bikurikije umubare"
4429
4430 #: nscd/mem.c:425
4431 #, c-format
4432 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: nscd/mem.c:568
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "no more memory for database '%s'"
4438 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4439
4440 #: nscd/netgroupcache.c:121
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4443 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4444
4445 #: nscd/netgroupcache.c:123
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4448 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4449
4450 #: nscd/netgroupcache.c:495
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4453 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4454
4455 #: nscd/netgroupcache.c:498
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4458 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4459
4460 #: nscd/nscd.c:106
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Read configuration data from NAME"
4463 msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
4464
4465 #: nscd/nscd.c:108
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4468 msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
4469
4470 #: nscd/nscd.c:110
4471 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: nscd/nscd.c:111
4475 #, fuzzy
4476 msgid "NUMBER"
4477 msgstr "Umubare"
4478
4479 #: nscd/nscd.c:111
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Start NUMBER threads"
4482 msgstr "Gutangira"
4483
4484 #: nscd/nscd.c:112
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Shut the server down"
4487 msgstr "i Seriveri Hasi"
4488
4489 #: nscd/nscd.c:113
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Print current configuration statistics"
4492 msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
4493
4494 #: nscd/nscd.c:114
4495 #, fuzzy
4496 msgid "TABLE"
4497 msgstr "Imbonerahamwe"
4498
4499 #: nscd/nscd.c:115
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalidate the specified cache"
4502 msgstr "i Ubwihisho"
4503
4504 #: nscd/nscd.c:116
4505 #, fuzzy
4506 msgid "TABLE,yes"
4507 msgstr "Yego"
4508
4509 #: nscd/nscd.c:117
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Use separate cache for each user"
4512 msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
4513
4514 #: nscd/nscd.c:122
4515 msgid "Name Service Cache Daemon."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "wrong number of arguments"
4521 msgstr "Umubare Bya ingingo"
4522
4523 #: nscd/nscd.c:165
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4526 msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
4527
4528 #: nscd/nscd.c:174
4529 #, c-format
4530 msgid "already running"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: nscd/nscd.c:194
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4536 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
4537
4538 #: nscd/nscd.c:198
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "cannot fork"
4541 msgstr "Gufungura"
4542
4543 #: nscd/nscd.c:268
4544 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4545 msgstr ""
4546
4547 #: nscd/nscd.c:276
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Could not create log file"
4550 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4551
4552 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "write incomplete"
4555 msgstr "Kwandika"
4556
4557 #: nscd/nscd.c:366
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "cannot read invalidate ACK"
4560 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
4561
4562 #: nscd/nscd.c:372
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "invalidation failed"
4565 msgstr "Byanze"
4566
4567 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4570 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4571
4572 #: nscd/nscd.c:437
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "'%s' is not a known database"
4575 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
4576
4577 #: nscd/nscd.c:452
4578 #, c-format
4579 msgid "secure services not implemented anymore"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: nscd/nscd.c:485
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "Supported tables:\n"
4586 "%s\n"
4587 "\n"
4588 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4589 "%s.\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: nscd/nscd.c:635
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "'wait' failed\n"
4595 msgstr "Byanze"
4596
4597 #: nscd/nscd.c:642
4598 #, c-format
4599 msgid "child exited with status %d\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: nscd/nscd.c:647
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "child terminated by signal %d\n"
4605 msgstr "ku a"
4606
4607 #: nscd/nscd_conf.c:54
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "database %s is not supported"
4610 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
4611
4612 #: nscd/nscd_conf.c:105
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Parse error: %s"
4615 msgstr "Ikosa"
4616
4617 #: nscd/nscd_conf.c:191
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Must specify user name for server-user option"
4620 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4621
4622 #: nscd/nscd_conf.c:198
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4625 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4626
4627 #: nscd/nscd_conf.c:255
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4630 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4631
4632 #: nscd/nscd_conf.c:269
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4635 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
4636
4637 #: nscd/nscd_conf.c:282
4638 #, c-format
4639 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: nscd/nscd_conf.c:302
4643 #, c-format
4644 msgid "maximum file size for %s database too small"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: nscd/nscd_stat.c:144
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "cannot write statistics: %s"
4650 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4651
4652 #: nscd/nscd_stat.c:159
4653 msgid "yes"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: nscd/nscd_stat.c:160
4657 msgid "no"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: nscd/nscd_stat.c:171
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4663 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4664
4665 #: nscd/nscd_stat.c:182
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "nscd not running!\n"
4668 msgstr "OYA"
4669
4670 #: nscd/nscd_stat.c:206
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "cannot read statistics data"
4673 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
4674
4675 #: nscd/nscd_stat.c:209
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid ""
4678 "nscd configuration:\n"
4679 "\n"
4680 "%15d server debug level\n"
4681 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
4682
4683 #: nscd/nscd_stat.c:233
4684 #, c-format
4685 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: nscd/nscd_stat.c:236
4689 #, c-format
4690 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: nscd/nscd_stat.c:238
4694 #, c-format
4695 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: nscd/nscd_stat.c:240
4699 #, c-format
4700 msgid " %2lus server runtime\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: nscd/nscd_stat.c:242
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "%15d current number of threads\n"
4707 "%15d maximum number of threads\n"
4708 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4709 "%15s paranoia mode enabled\n"
4710 "%15lu restart internal\n"
4711 "%15u reload count\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: nscd/nscd_stat.c:277
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid ""
4717 "\n"
4718 "%s cache:\n"
4719 "\n"
4720 "%15s cache is enabled\n"
4721 "%15s cache is persistent\n"
4722 "%15s cache is shared\n"
4723 "%15zu suggested size\n"
4724 "%15zu total data pool size\n"
4725 "%15zu used data pool size\n"
4726 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4727 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4728 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4729 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4730 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4731 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4732 "%15lu%% cache hit rate\n"
4733 "%15zu current number of cached values\n"
4734 "%15zu maximum number of cached values\n"
4735 "%15zu maximum chain length searched\n"
4736 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4737 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4738 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4739 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4740 msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
4741
4742 #: nscd/pwdcache.c:428
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4745 msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
4746
4747 #: nscd/pwdcache.c:430
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4750 msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
4751
4752 #: nscd/pwdcache.c:511
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4755 msgstr "Bikurikije umubare UID"
4756
4757 #: nscd/selinux.c:154
4758 #, c-format
4759 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: nscd/selinux.c:175
4763 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4767 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: nscd/selinux.c:190
4771 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: nscd/selinux.c:191
4775 #, fuzzy
4776 msgid "cap_init failed"
4777 msgstr "Byanze"
4778
4779 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4780 msgid "Failed to drop capabilities"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4784 #, fuzzy
4785 msgid "cap_set_proc failed"
4786 msgstr "Byanze"
4787
4788 #: nscd/selinux.c:238
4789 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: nscd/selinux.c:254
4793 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: nscd/selinux.c:269
4797 msgid "Failed to start AVC thread"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: nscd/selinux.c:291
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Failed to create AVC lock"
4803 msgstr "Kuri Kurema"
4804
4805 #: nscd/selinux.c:331
4806 msgid "Failed to start AVC"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: nscd/selinux.c:333
4810 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: nscd/selinux.c:368
4814 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: nscd/selinux.c:375
4818 msgid "Error getting security class for nscd."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: nscd/selinux.c:380
4822 #, c-format
4823 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: nscd/selinux.c:390
4827 msgid "Error getting context of socket peer"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: nscd/selinux.c:395
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Error getting context of nscd"
4833 msgstr "Ikosa ID"
4834
4835 #: nscd/selinux.c:401
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Error getting sid from context"
4838 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
4839
4840 #: nscd/selinux.c:439
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "\n"
4844 "SELinux AVC Statistics:\n"
4845 "\n"
4846 "%15u entry lookups\n"
4847 "%15u entry hits\n"
4848 "%15u entry misses\n"
4849 "%15u entry discards\n"
4850 "%15u CAV lookups\n"
4851 "%15u CAV hits\n"
4852 "%15u CAV probes\n"
4853 "%15u CAV misses\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: nscd/servicescache.c:387
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4859 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4860
4861 #: nscd/servicescache.c:389
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4864 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4865
4866 #: nss/getent.c:53
4867 #, fuzzy
4868 msgid "database [key ...]"
4869 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
4870
4871 #: nss/getent.c:58
4872 msgid "CONFIG"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: nss/getent.c:58
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Service configuration to be used"
4878 msgstr "Iboneza Kuri"
4879
4880 #: nss/getent.c:59
4881 msgid "disable IDN encoding"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: nss/getent.c:64
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Get entries from administrative database."
4887 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
4888
4889 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4892 msgstr "OYA ku"
4893
4894 #: nss/getent.c:921
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Unknown database name"
4897 msgstr "Ububikoshingiro"
4898
4899 #: nss/getent.c:951
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Supported databases:\n"
4902 msgstr "Ububikoshingiro"
4903
4904 #: nss/getent.c:1017
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Unknown database: %s\n"
4907 msgstr "Ububikoshingiro"
4908
4909 #: nss/makedb.c:119
4910 msgid "Convert key to lower case"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: nss/makedb.c:122
4914 msgid "Do not print messages while building database"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: nss/makedb.c:124
4918 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: nss/makedb.c:125
4922 msgid "CHAR"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: nss/makedb.c:126
4926 msgid "Generated line not part of iteration"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: nss/makedb.c:131
4930 msgid "Create simple database from textual input."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: nss/makedb.c:134
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4937 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4938 "-u INPUT-FILE"
4939 msgstr "-o"
4940
4941 #: nss/makedb.c:227
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "cannot open database file `%s'"
4944 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
4945
4946 #: nss/makedb.c:272
4947 #, c-format
4948 msgid "no entries to be processed"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: nss/makedb.c:282
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "cannot create temporary file name"
4954 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4955
4956 #: nss/makedb.c:288
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "cannot create temporary file"
4959 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4960
4961 #: nss/makedb.c:304
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "cannot stat newly created file"
4964 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4965
4966 #: nss/makedb.c:315
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "cannot rename temporary file"
4969 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4970
4971 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "cannot create search tree"
4974 msgstr "Kurema"
4975
4976 #: nss/makedb.c:560
4977 msgid "duplicate key"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: nss/makedb.c:572
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "problems while reading `%s'"
4983 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
4984
4985 #: nss/makedb.c:799
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "failed to write new database file"
4988 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
4989
4990 #: nss/makedb.c:812
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "cannot stat database file"
4993 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4994
4995 #: nss/makedb.c:817
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "cannot map database file"
4998 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4999
5000 #: nss/makedb.c:820
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "file not a database file"
5003 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
5004
5005 #: nss/makedb.c:871
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
5008 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
5009
5010 #: posix/getconf.c:400
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
5013 msgstr "v"
5014
5015 #: posix/getconf.c:403
5016 #, c-format
5017 msgid " %s -a [pathname]\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: posix/getconf.c:479
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
5024 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
5025 "\n"
5026 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
5027 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
5028 "environment SPEC.\n"
5029 "\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: posix/getconf.c:537
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "unknown specification \"%s\""
5035 msgstr "Kitazwi"
5036
5037 #: posix/getconf.c:589
5038 #, c-format
5039 msgid "Couldn't execute %s"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
5043 msgid "undefined"
5044 msgstr "kidasobanuye"
5045
5046 #: posix/getconf.c:671
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Unrecognized variable `%s'"
5049 msgstr "IMPINDURAGACIRO"
5050
5051 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
5054 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5055
5056 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
5059 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5060
5061 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
5064 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5065
5066 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
5069 msgstr "%s:Ihitamo"
5070
5071 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
5074 msgstr "%s:Ihitamo"
5075
5076 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
5079 msgstr "%s:Ihitamo"
5080
5081 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
5084 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
5085
5086 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
5087 #: posix/getopt.c:1144
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
5090 msgstr "%s:Ihitamo"
5091
5092 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
5095 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5096
5097 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
5100 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5101
5102 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
5105 msgstr "%s:Ihitamo"
5106
5107 #: posix/regcomp.c:140
5108 #, fuzzy
5109 msgid "No match"
5110 msgstr "BIHUYE"
5111
5112 #: posix/regcomp.c:143
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Invalid regular expression"
5115 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5116
5117 #: posix/regcomp.c:146
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid collation character"
5120 msgstr "Inyuguti"
5121
5122 #: posix/regcomp.c:149
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid character class name"
5125 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
5126
5127 #: posix/regcomp.c:152
5128 msgid "Trailing backslash"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: posix/regcomp.c:155
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid back reference"
5134 msgstr "Inyuma Indango"
5135
5136 #: posix/regcomp.c:158
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Unmatched [ or [^"
5139 msgstr "Cyangwa"
5140
5141 #: posix/regcomp.c:161
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Unmatched ( or \\("
5144 msgstr "Cyangwa"
5145
5146 #: posix/regcomp.c:164
5147 msgid "Unmatched \\{"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: posix/regcomp.c:167
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid content of \\{\\}"
5153 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
5154
5155 #: posix/regcomp.c:170
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid range end"
5158 msgstr "Urutonde Impera"
5159
5160 #: posix/regcomp.c:173
5161 msgid "Memory exhausted"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: posix/regcomp.c:176
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Invalid preceding regular expression"
5167 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5168
5169 #: posix/regcomp.c:179
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Premature end of regular expression"
5172 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
5173
5174 #: posix/regcomp.c:182
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Regular expression too big"
5177 msgstr "imvugo"
5178
5179 #: posix/regcomp.c:185
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Unmatched ) or \\)"
5182 msgstr "Cyangwa"
5183
5184 #: posix/regcomp.c:685
5185 #, fuzzy
5186 msgid "No previous regular expression"
5187 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
5188
5189 #: posix/wordexp.c:1851
5190 #, fuzzy
5191 msgid "parameter null or not set"
5192 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
5193
5194 #: resolv/herror.c:68
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
5197 msgstr "0 Oya Ikosa"
5198
5199 #: resolv/herror.c:69
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Unknown host"
5202 msgstr "Ubuturo"
5203
5204 #: resolv/herror.c:70
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Host name lookup failure"
5207 msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
5208
5209 #: resolv/herror.c:71
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Unknown server error"
5212 msgstr "Seriveri Ikosa"
5213
5214 #: resolv/herror.c:72
5215 #, fuzzy
5216 msgid "No address associated with name"
5217 msgstr "Aderesi Na: Izina:"
5218
5219 #: resolv/herror.c:107
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Resolver internal error"
5222 msgstr "By'imbere Ikosa"
5223
5224 #: resolv/herror.c:110
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Unknown resolver error"
5227 msgstr "Ikosa"
5228
5229 #: resolv/res_hconf.c:125
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5232 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
5233
5234 #: resolv/res_hconf.c:146
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5237 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
5238
5239 #: resolv/res_hconf.c:205
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5242 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
5243
5244 #: resolv/res_hconf.c:248
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5247 msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
5248
5249 #: resolv/res_hconf.c:283
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5252 msgstr "%s:Umurongo"
5253
5254 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5255 msgid "Illegal opcode"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5259 msgid "Illegal operand"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5263 msgid "Illegal addressing mode"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Illegal trap"
5269 msgstr "Gushyiraho Umubare"
5270
5271 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5272 msgid "Privileged opcode"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5276 msgid "Privileged register"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Coprocessor error"
5282 msgstr "Ikosa"
5283
5284 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Internal stack error"
5287 msgstr "Ikosa"
5288
5289 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5290 msgid "Integer divide by zero"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Integer overflow"
5296 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
5297
5298 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Floating-point divide by zero"
5301 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5302
5303 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Floating-point overflow"
5306 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5307
5308 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Floating-point underflow"
5311 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5312
5313 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Floating-poing inexact result"
5316 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5317
5318 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid floating-point operation"
5321 msgstr "Igikoresho kugirango"
5322
5323 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Subscript out of range"
5326 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
5327
5328 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5329 msgid "Address not mapped to object"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5333 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Invalid argument"
5339 msgid "Invalid address alignment"
5340 msgstr "Inkoresha siyo"
5341
5342 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5343 msgid "Nonexisting physical address"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5347 msgid "Object-specific hardware error"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Process breakpoint"
5353 msgstr "Aho bahagarara"
5354
5355 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5356 msgid "Process trace trap"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5360 msgid "Child has exited"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5364 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5368 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5372 msgid "Traced child has trapped"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5376 msgid "Child has stopped"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5380 msgid "Stopped child has continued"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Data input available"
5386 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
5387
5388 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Output buffers available"
5391 msgstr "Umwanya Bihari"
5392
5393 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Input message available"
5396 msgstr "Umwanya Bihari"
5397
5398 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5399 #, fuzzy
5400 msgid "I/O error"
5401 msgstr "Ikosa"
5402
5403 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5404 #, fuzzy
5405 msgid "High priority input available"
5406 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
5407
5408 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5409 msgid "Device disconnected"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5413 msgid "Signal sent by kill()"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5417 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5421 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5425 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5429 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5433 msgid "Signal sent by tkill()"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5437 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5441 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5445 msgid "Signal sent by the kernel"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Unknown signal %d\n"
5451 msgstr "Ububikoshingiro"
5452
5453 #: stdio-common/psignal.c:43
5454 #, c-format
5455 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: stdio-common/psignal.c:44
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Unknown signal"
5461 msgstr "Ubuturo"
5462
5463 # # @name OTHER
5464 # # @loc none
5465 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Unknown error "
5468 msgstr "Ikosa itazwi"
5469
5470 #: string/strerror.c:42
5471 msgid "Unknown error"
5472 msgstr "Ikosa itazwi"
5473
5474 #: string/strsignal.c:60
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Real-time signal %d"
5477 msgstr "Igihe"
5478
5479 #: string/strsignal.c:64
5480 #, c-format
5481 msgid "Unknown signal %d"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5485 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5486 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5487 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5488 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid "out of memory"
5491 msgid "out of memory\n"
5492 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
5493
5494 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5495 #, fuzzy
5496 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5497 msgstr "C"
5498
5499 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5502 msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
5503
5504 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
5505 #, c-format
5506 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5512 msgstr "(Kitazwi Ikosa"
5513
5514 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5515 msgid "RPC: Success"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
5519 #, fuzzy
5520 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5521 msgstr "ingingo"
5522
5523 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
5524 #, fuzzy
5525 msgid "RPC: Can't decode result"
5526 msgstr "Igisubizo"
5527
5528 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
5529 #, fuzzy
5530 msgid "RPC: Unable to send"
5531 msgstr "Kuri Kohereza"
5532
5533 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
5534 #, fuzzy
5535 msgid "RPC: Unable to receive"
5536 msgstr "Kuri Akira"
5537
5538 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
5539 #, fuzzy
5540 msgid "RPC: Timed out"
5541 msgstr "Inyuma"
5542
5543 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
5544 #, fuzzy
5545 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5546 msgstr "Uburyo Bya"
5547
5548 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
5549 #, fuzzy
5550 msgid "RPC: Authentication error"
5551 msgstr "Ikosa"
5552
5553 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
5554 msgid "RPC: Program unavailable"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5558 #, fuzzy
5559 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5560 msgstr "Verisiyo"
5561
5562 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5563 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
5567 #, fuzzy
5568 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5569 msgstr "ingingo"
5570
5571 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
5572 #, fuzzy
5573 msgid "RPC: Remote system error"
5574 msgstr "Sisitemu Ikosa"
5575
5576 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
5577 #, fuzzy
5578 msgid "RPC: Unknown host"
5579 msgstr "Ubuturo"
5580
5581 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
5582 #, fuzzy
5583 msgid "RPC: Unknown protocol"
5584 msgstr "Porotokole"
5585
5586 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
5587 msgid "RPC: Port mapper failure"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5591 #, fuzzy
5592 msgid "RPC: Program not registered"
5593 msgstr "OYA"
5594
5595 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5596 #, fuzzy
5597 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5598 msgstr "Ikosa"
5599
5600 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5601 #, fuzzy
5602 msgid "RPC: (unknown error code)"
5603 msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
5604
5605 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5606 msgid "Authentication OK"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid client credential"
5612 msgstr "Umukiriya"
5613
5614 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Server rejected credential"
5617 msgstr "Byanzwe"
5618
5619 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Invalid client verifier"
5622 msgstr "Umukiriya"
5623
5624 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Server rejected verifier"
5627 msgstr "Byanzwe"
5628
5629 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5630 msgid "Client credential too weak"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Invalid server verifier"
5636 msgstr "Seriveri"
5637
5638 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Failed (unspecified error)"
5641 msgstr "Ikosa"
5642
5643 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5644 #, fuzzy
5645 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5646 msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
5647
5648 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5649 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Cannot register service"
5655 msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
5656
5657 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5660 msgstr "Kurema kugirango"
5661
5662 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5665 msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
5666
5667 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Cannot send broadcast packet"
5670 msgstr "Kohereza"
5671
5672 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5673 msgid "Broadcast poll problem"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5679 msgstr "Akira Subiza Kuri"
5680
5681 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5684 msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
5685
5686 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5689 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
5690
5691 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5694 msgstr "%s:Ibisohoka"
5695
5696 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5699 msgstr "Gushaka C"
5700
5701 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5704 msgstr "%s:C Byanze Na:"
5705
5706 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5709 msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
5710
5711 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5712 #, c-format
5713 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5717 #, c-format
5718 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5722 #, c-format
5723 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5727 #. TRANS: informative message.
5728 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5731 msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
5732
5733 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5736 msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
5737
5738 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5741 msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
5742
5743 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5746 msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
5747
5748 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5751 msgstr "Gukoresha Ibendera"
5752
5753 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5756 msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
5757
5758 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5761 msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
5762
5763 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5766 msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
5767
5768 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "usage: %s infile\n"
5771 msgstr "Ikoresha:"
5772
5773 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5776 msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
5777
5778 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5781 msgstr "%s[-C h L M T o"
5782
5783 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5786 msgstr "%s[-S o"
5787
5788 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5791 msgstr "%s[-N o"
5792
5793 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5794 #, c-format
5795 msgid "options:\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5799 #, c-format
5800 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5804 #, c-format
5805 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5809 #, c-format
5810 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5814 #, c-format
5815 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5819 #, c-format
5820 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5824 #, c-format
5825 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5829 #, c-format
5830 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5834 #, c-format
5835 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5839 #, c-format
5840 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5844 #, c-format
5845 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5849 #, c-format
5850 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5854 #, c-format
5855 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5859 #, c-format
5860 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5864 #, c-format
5865 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5869 #, c-format
5870 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5876 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
5877
5878 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5879 #, c-format
5880 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5884 #, c-format
5885 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5889 #, c-format
5890 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5894 #, c-format
5895 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5899 #, c-format
5900 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5904 #, c-format
5905 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5911 msgstr "Gushaka C"
5912
5913 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5914 #, c-format
5915 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5921 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
5922
5923 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "--version\tprint program version\n"
5926 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
5927
5928 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "\n"
5932 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5933 "%s.\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5937 #, fuzzy
5938 msgid "constant or identifier expected"
5939 msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
5940
5941 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5942 #, fuzzy
5943 msgid "illegal character in file: "
5944 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
5945
5946 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5947 #, fuzzy
5948 msgid "unterminated string constant"
5949 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5950
5951 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5952 #, fuzzy
5953 msgid "empty char string"
5954 msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
5955
5956 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5957 #, fuzzy
5958 msgid "preprocessor error"
5959 msgstr "Ikosa"
5960
5961 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "program %lu is not available\n"
5964 msgstr "Porogaramu ni OYA"
5965
5966 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5967 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5968 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5971 msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
5972
5973 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5976 msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
5977
5978 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5979 #, fuzzy
5980 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5981 msgstr "Umuntu"
5982
5983 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5984 #, fuzzy
5985 msgid "No remote programs registered.\n"
5986 msgstr "Porogaramu"
5987
5988 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5989 #, fuzzy
5990 msgid " program vers proto port\n"
5991 msgstr "Porogaramu"
5992
5993 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5994 #, fuzzy
5995 msgid "(unknown)"
5996 msgstr "(Itazwi>"
5997
5998 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
6001 msgstr "Byanze"
6002
6003 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Sorry. You are not root\n"
6006 msgstr "OYA"
6007
6008 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
6011 msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
6012
6013 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
6016 msgstr "N u Ubuturo"
6017
6018 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
6019 #, fuzzy
6020 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
6021 msgstr "N T Ubuturo"
6022
6023 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
6024 #, fuzzy
6025 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
6026 msgstr "P Ubuturo"
6027
6028 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
6029 #, fuzzy
6030 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
6031 msgstr "B"
6032
6033 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
6034 #, fuzzy
6035 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
6036 msgstr "D"
6037
6038 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
6041 msgstr "ni Kitazwi"
6042
6043 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
6046 msgstr "ni Kitazwi"
6047
6048 #: sunrpc/svc_run.c:71
6049 #, fuzzy
6050 msgid "svc_run: - out of memory"
6051 msgstr "Inyuma Bya"
6052
6053 #: sunrpc/svc_run.c:91
6054 #, fuzzy
6055 msgid "svc_run: - poll failed"
6056 msgstr "Byanze"
6057
6058 #: sunrpc/svc_simple.c:80
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
6061 msgstr "Umubare"
6062
6063 #: sunrpc/svc_simple.c:90
6064 #, fuzzy
6065 msgid "couldn't create an rpc server\n"
6066 msgstr "Kurema"
6067
6068 #: sunrpc/svc_simple.c:98
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
6071 msgstr "Kwiyandikisha"
6072
6073 #: sunrpc/svc_simple.c:106
6074 #, fuzzy
6075 msgid "registerrpc: out of memory\n"
6076 msgstr "Inyuma Bya"
6077
6078 #: sunrpc/svc_simple.c:169
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "trouble replying to prog %d\n"
6081 msgstr "Kuri"
6082
6083 #: sunrpc/svc_simple.c:178
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "never registered prog %d\n"
6086 msgstr "Nta narimwe"
6087
6088 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
6089 #, fuzzy
6090 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
6091 msgstr "C"
6092
6093 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
6094 #, fuzzy
6095 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
6096 msgstr "C Cyangwa"
6097
6098 #: sunrpc/svc_udp.c:137
6099 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: sunrpc/svc_udp.c:151
6103 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: sunrpc/svc_udp.c:183
6107 #, fuzzy
6108 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
6109 msgstr "ni Gitoya kugirango"
6110
6111 #: sunrpc/svc_udp.c:495
6112 #, fuzzy
6113 msgid "enablecache: cache already enabled"
6114 msgstr "Ubwihisho Bikora"
6115
6116 #: sunrpc/svc_udp.c:501
6117 #, fuzzy
6118 msgid "enablecache: could not allocate cache"
6119 msgstr "OYA Ubwihisho"
6120
6121 #: sunrpc/svc_udp.c:510
6122 #, fuzzy
6123 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
6124 msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
6125
6126 #: sunrpc/svc_udp.c:518
6127 #, fuzzy
6128 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
6129 msgstr "OYA Ubwihisho"
6130
6131 #: sunrpc/svc_udp.c:554
6132 #, fuzzy
6133 msgid "cache_set: victim not found"
6134 msgstr "OYA Byabonetse"
6135
6136 #: sunrpc/svc_udp.c:565
6137 #, fuzzy
6138 msgid "cache_set: victim alloc failed"
6139 msgstr "Byanze"
6140
6141 #: sunrpc/svc_udp.c:572
6142 #, fuzzy
6143 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
6144 msgstr "OYA Gishya"
6145
6146 #: sunrpc/svc_unix.c:162
6147 #, fuzzy
6148 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
6149 msgstr "C"
6150
6151 #: sunrpc/svc_unix.c:178
6152 #, fuzzy
6153 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
6154 msgstr "C Cyangwa"
6155
6156 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
6157 msgid "Hangup"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
6161 msgid "Interrupt"
6162 msgstr "Hagarikira aho"
6163
6164 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
6165 msgid "Quit"
6166 msgstr "Kuvamo"
6167
6168 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
6169 msgid "Illegal instruction"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Trace/breakpoint trap"
6175 msgstr "Aho bahagarara"
6176
6177 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
6178 msgid "Aborted"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Floating point exception"
6184 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
6185
6186 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
6187 msgid "Killed"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Bus error"
6193 msgstr "Ikosa"
6194
6195 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
6196 msgid "Segmentation fault"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
6200 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
6201 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
6202 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
6203 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6204 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
6205 msgid "Broken pipe"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
6209 msgid "Alarm clock"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
6213 msgid "Terminated"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Urgent I/O condition"
6219 msgstr "Ibisabwa"
6220
6221 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
6222 msgid "Stopped (signal)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
6226 msgid "Stopped"
6227 msgstr "Kyahagariswe"
6228
6229 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
6230 msgid "Continued"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
6234 msgid "Child exited"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Stopped (tty input)"
6240 msgstr "Iyinjiza"
6241
6242 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Stopped (tty output)"
6245 msgstr "Ibisohoka"
6246
6247 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
6248 msgid "I/O possible"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
6252 #, fuzzy
6253 msgid "CPU time limit exceeded"
6254 msgstr "Igihe"
6255
6256 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
6257 #, fuzzy
6258 msgid "File size limit exceeded"
6259 msgstr "Idosiye Ingano"
6260
6261 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Virtual timer expired"
6264 msgstr "Byarengeje igihe"
6265
6266 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Profiling timer expired"
6269 msgstr "Byarengeje igihe"
6270
6271 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
6272 #, fuzzy
6273 msgid "User defined signal 1"
6274 msgstr "1."
6275
6276 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
6277 #, fuzzy
6278 msgid "User defined signal 2"
6279 msgstr "2."
6280
6281 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
6282 msgid "EMT trap"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Bad system call"
6288 msgstr "Sisitemu"
6289
6290 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
6291 msgid "Stack fault"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Information request"
6297 msgstr "Kubaza..."
6298
6299 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
6300 msgid "Power failure"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: sysdeps/generic/siglist.h:72
6304 msgid "Resource lost"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Window changed"
6310 msgstr "Byahinduwe"
6311
6312 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
6313 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6314 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Operation not permitted"
6317 msgstr "OYA"
6318
6319 #. TRANS No process matches the specified process ID.
6320 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
6321 msgid "No such process"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
6325 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6326 #. TRANS again.
6327 #. TRANS
6328 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6329 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6330 #. TRANS Primitives}.
6331 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Interrupted system call"
6334 msgstr "Sisitemu"
6335
6336 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
6337 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Input/output error"
6340 msgstr "Ibisohoka Ikosa"
6341
6342 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
6343 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6344 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6345 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6346 #. TRANS computer.
6347 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
6348 #, fuzzy
6349 msgid "No such device or address"
6350 msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
6351
6352 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
6353 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
6354 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6355 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6356 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Argument list too long"
6359 msgstr "Urutonde"
6360
6361 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6362 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6363 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Exec format error"
6366 msgstr "Imiterere Ikosa"
6367
6368 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6369 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6370 #. TRANS versa).
6371 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Bad file descriptor"
6374 msgstr "IDOSIYE"
6375
6376 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
6377 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6378 #. TRANS to manipulate.
6379 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
6380 msgid "No child processes"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6384 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6385 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6386 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6387 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
6388 msgid "Resource deadlock avoided"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6392 #. TRANS because its capacity is full.
6393 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Cannot allocate memory"
6396 msgstr "Ububiko"
6397
6398 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
6399 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6400 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Bad address"
6403 msgstr "Aderesi"
6404
6405 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6406 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6407 #. TRANS system in Unix gives this error.
6408 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Block device required"
6411 msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
6412
6413 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6414 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6415 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6416 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Device or resource busy"
6419 msgstr "Cyangwa Irahuze"
6420
6421 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6422 #. TRANS makes sense to specify a new file.
6423 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
6424 #, fuzzy
6425 msgid "File exists"
6426 msgstr "Idosiye"
6427
6428 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6429 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6430 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6431 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid cross-device link"
6434 msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
6435
6436 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6437 #. TRANS particular sort of device.
6438 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6439 #, fuzzy
6440 msgid "No such device"
6441 msgstr "APAREYE"
6442
6443 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6444 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Not a directory"
6447 msgstr "a bushyinguro"
6448
6449 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6450 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6451 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Is a directory"
6454 msgstr "a bushyinguro"
6455
6456 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6457 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6458 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6459 msgid "Invalid argument"
6460 msgstr "Inkoresha siyo"
6461
6462 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6463 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6464 #. TRANS
6465 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6466 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6467 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6468 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6469 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Too many open files"
6472 msgstr "Gufungura Idosiye"
6473
6474 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6475 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6476 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6477 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Too many open files in system"
6480 msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
6481
6482 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6483 #. TRANS modes on an ordinary file.
6484 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6487 msgstr "kugirango APAREYE"
6488
6489 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6490 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6491 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6492 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6493 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6494 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Text file busy"
6497 msgstr "IDOSIYE Irahuze"
6498
6499 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6500 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6501 #, fuzzy
6502 msgid "File too large"
6503 msgstr "Idosiye Binini"
6504
6505 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6506 #. TRANS disk is full.
6507 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6508 #, fuzzy
6509 msgid "No space left on device"
6510 msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
6511
6512 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6513 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6514 msgid "Illegal seek"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6518 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Read-only file system"
6521 msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
6522
6523 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6524 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6525 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Too many links"
6529 msgstr "amahuza"
6530
6531 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6532 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6533 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Numerical argument out of domain"
6536 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
6537
6538 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6539 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6540 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Numerical result out of range"
6543 msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
6544
6545 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6546 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6547 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6548 #. TRANS
6549 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6550 #. TRANS
6551 #. TRANS @itemize @bullet
6552 #. TRANS @item
6553 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6554 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6555 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6556 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6557 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6558 #. TRANS
6559 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6560 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6561 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6562 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6563 #. TRANS
6564 #. TRANS @item
6565 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6566 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6567 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6568 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6569 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6570 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6571 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6572 #. TRANS and return to its command loop.
6573 #. TRANS @end itemize
6574 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6575 msgid "Resource temporarily unavailable"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6579 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6580 #. TRANS
6581 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6582 #. TRANS separate error code.
6583 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Operation would block"
6586 msgstr "Funga"
6587
6588 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6589 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6590 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6591 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6592 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6593 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6594 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6595 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6596 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Operation now in progress"
6599 msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
6600
6601 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6602 #. TRANS mode selected.
6603 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Operation already in progress"
6606 msgstr "in Aho bigeze"
6607
6608 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6609 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Socket operation on non-socket"
6612 msgstr "ku"
6613
6614 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6615 #. TRANS maximum size.
6616 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6617 msgid "Message too long"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6621 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Protocol wrong type for socket"
6624 msgstr "Ubwoko kugirango"
6625
6626 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6627 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6628 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Protocol not available"
6631 msgstr "OYA Bihari"
6632
6633 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6634 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6635 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6636 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Protocol not supported"
6639 msgstr "OYA"
6640
6641 #. TRANS The socket type is not supported.
6642 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Socket type not supported"
6645 msgstr "Ubwoko OYA"
6646
6647 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6648 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6649 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6650 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6651 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6652 #. TRANS nothing to do for that call.
6653 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Operation not supported"
6656 msgstr "OYA"
6657
6658 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6659 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Protocol family not supported"
6662 msgstr "OYA"
6663
6664 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6665 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6666 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Address family not supported by protocol"
6669 msgstr "OYA ku Porotokole"
6670
6671 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6672 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Address already in use"
6675 msgstr "in Gukoresha"
6676
6677 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6678 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6679 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6680 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Cannot assign requested address"
6683 msgstr "Kugenera... Aderesi"
6684
6685 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6686 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Network is down"
6689 msgstr "ni Hasi"
6690
6691 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6692 #. TRANS was unreachable.
6693 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Network is unreachable"
6696 msgstr "ni"
6697
6698 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6699 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Network dropped connection on reset"
6702 msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
6703
6704 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6705 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Software caused connection abort"
6708 msgstr "Ukwihuza Kureka"
6709
6710 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6711 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6712 #. TRANS protocol violation.
6713 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Connection reset by peer"
6716 msgstr "Kugarura ku"
6717
6718 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6719 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6720 #. TRANS other from network operations.
6721 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6722 #, fuzzy
6723 msgid "No buffer space available"
6724 msgstr "Umwanya Bihari"
6725
6726 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6727 #. TRANS @xref{Connecting}.
6728 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Transport endpoint is already connected"
6731 msgstr "ni"
6732
6733 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6734 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6735 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6736 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6737 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Transport endpoint is not connected"
6740 msgstr "ni OYA"
6741
6742 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6743 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6744 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6745 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Destination address required"
6748 msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
6749
6750 #. TRANS The socket has already been shut down.
6751 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6754 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
6755
6756 #. TRANS ???
6757 #: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Too many references: cannot splice"
6760 msgstr "Indango"
6761
6762 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6763 #. TRANS the timeout period.
6764 #: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Connection timed out"
6767 msgstr "Inyuma"
6768
6769 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6770 #. TRANS it is not running the requested service).
6771 #: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6772 msgid "Connection refused"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6776 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6777 #: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Too many levels of symbolic links"
6780 msgstr "Intera Bya amahuza"
6781
6782 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6783 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6784 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6785 #: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6786 #, fuzzy
6787 msgid "File name too long"
6788 msgstr "Idosiye Izina:"
6789
6790 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6791 #: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Host is down"
6794 msgstr "ni Hasi"
6795
6796 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6797 #: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6798 #, fuzzy
6799 msgid "No route to host"
6800 msgstr "Kuri Ubuturo"
6801
6802 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6803 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6804 #: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Directory not empty"
6807 msgstr "OYA ubusa"
6808
6809 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6810 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6811 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6812 #: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6813 msgid "Too many processes"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6817 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6818 #: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6819 msgid "Too many users"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6823 #: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Disk quota exceeded"
6826 msgstr "Igice"
6827
6828 #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6829 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6830 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6831 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6832 #. TRANS and remounting the file system.
6833 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Stale file handle"
6836 msgstr "IDOSIYE"
6837
6838 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6839 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6840 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6841 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6842 #: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Object is remote"
6845 msgstr "ni"
6846
6847 #. TRANS ???
6848 #: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6849 #, fuzzy
6850 msgid "RPC struct is bad"
6851 msgstr "ni"
6852
6853 #. TRANS ???
6854 #: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6855 #, fuzzy
6856 msgid "RPC version wrong"
6857 msgstr "Verisiyo"
6858
6859 #. TRANS ???
6860 #: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6861 #, fuzzy
6862 msgid "RPC program not available"
6863 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
6864
6865 #. TRANS ???
6866 #: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6867 #, fuzzy
6868 msgid "RPC program version wrong"
6869 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
6870
6871 #. TRANS ???
6872 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6873 #, fuzzy
6874 msgid "RPC bad procedure for program"
6875 msgstr "kugirango Porogaramu"
6876
6877 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6878 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6879 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6880 #. TRANS operating system.
6881 #: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6882 #, fuzzy
6883 msgid "No locks available"
6884 msgstr "Bihari"
6885
6886 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6887 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6888 #. TRANS
6889 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6890 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6891 #: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Inappropriate file type or format"
6894 msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
6895
6896 #. TRANS ???
6897 #: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Authentication error"
6900 msgstr "Ikosa"
6901
6902 #. TRANS ???
6903 #: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6904 msgid "Need authenticator"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6908 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6909 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6910 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6911 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6912 #: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Function not implemented"
6915 msgstr "OYA"
6916
6917 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6918 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6919 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6920 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6921 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6922 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6923 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6924 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6925 #. TRANS values.
6926 #. TRANS
6927 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6928 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6929 #: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6930 msgid "Not supported"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6934 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6935 #: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6938 msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
6939
6940 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6941 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6942 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6943 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6944 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6945 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6946 #: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Inappropriate operation for background process"
6949 msgstr "kugirango Mbuganyuma"
6950
6951 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6952 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6953 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6954 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6955 msgid "Translator died"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6959 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6960 #. TRANS @c Don't change it.
6961 #: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6962 msgid "?"
6963 msgstr "?"
6964
6965 #. TRANS You did @strong{what}?
6966 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6967 #, fuzzy
6968 msgid "You really blew it this time"
6969 msgstr "iyi Igihe"
6970
6971 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6972 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Computer bought the farm"
6975 msgstr "i"
6976
6977 #. TRANS This error code has no purpose.
6978 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Gratuitous error"
6981 msgstr "Ikosa"
6982
6983 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Bad message"
6986 msgstr "Ubutumwa"
6987
6988 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Identifier removed"
6991 msgstr "Cyavanyweho"
6992
6993 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6994 msgid "Multihop attempted"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6998 #, fuzzy
6999 msgid "No data available"
7000 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
7001
7002 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
7003 msgid "Link has been severed"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
7007 #, fuzzy
7008 msgid "No message of desired type"
7009 msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
7010
7011 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Out of streams resources"
7014 msgstr "Bya"
7015
7016 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Device not a stream"
7019 msgstr "OYA a"
7020
7021 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Value too large for defined data type"
7024 msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
7025
7026 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
7027 msgid "Protocol error"
7028 msgstr "Ikosa rya Protocol"
7029
7030 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Timer expired"
7033 msgstr "Byarengeje igihe"
7034
7035 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
7036 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
7037 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
7038 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
7039 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
7040 msgid "Operation canceled"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Interrupted system call should be restarted"
7046 msgstr "Sisitemu"
7047
7048 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Channel number out of range"
7051 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7052
7053 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Level 2 not synchronized"
7056 msgstr "2. OYA"
7057
7058 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Level 3 halted"
7061 msgstr "3."
7062
7063 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Level 3 reset"
7066 msgstr "3. Kugarura"
7067
7068 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Link number out of range"
7071 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7072
7073 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Protocol driver not attached"
7076 msgstr "Musomyi: OYA"
7077
7078 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
7079 #, fuzzy
7080 msgid "No CSI structure available"
7081 msgstr "Imiterere Bihari"
7082
7083 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Level 2 halted"
7086 msgstr "2."
7087
7088 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
7089 msgid "Invalid exchange"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Invalid request descriptor"
7095 msgstr "Kubaza..."
7096
7097 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
7098 msgid "Exchange full"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
7102 msgid "No anode"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Invalid request code"
7108 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7109
7110 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
7111 msgid "Invalid slot"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
7115 #, fuzzy
7116 msgid "File locking deadlock error"
7117 msgstr "Idosiye Ikosa"
7118
7119 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Bad font file format"
7122 msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
7123
7124 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Machine is not on the network"
7127 msgstr "ni OYA ku i urusobe"
7128
7129 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Package not installed"
7132 msgstr "OYA"
7133
7134 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Advertise error"
7137 msgstr "Ikosa"
7138
7139 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Srmount error"
7142 msgstr "Ikosa"
7143
7144 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Communication error on send"
7147 msgstr "Ikosa ku Kohereza"
7148
7149 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
7150 #, fuzzy
7151 msgid "RFS specific error"
7152 msgstr "Ikosa"
7153
7154 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Name not unique on network"
7157 msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
7158
7159 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
7160 #, fuzzy
7161 msgid "File descriptor in bad state"
7162 msgstr "Idosiye in Leta"
7163
7164 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Remote address changed"
7167 msgstr "Aderesi Byahinduwe"
7168
7169 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Can not access a needed shared library"
7172 msgstr "OYA a Isomero"
7173
7174 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Accessing a corrupted shared library"
7177 msgstr "a Isomero"
7178
7179 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
7180 #, fuzzy
7181 msgid ".lib section in a.out corrupted"
7182 msgstr ""
7183 ".Project- Id- Version: basctl\n"
7184 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
7185 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
7186 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
7187 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
7188 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
7189 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
7190 "."
7191
7192 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
7195 msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
7196
7197 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Cannot exec a shared library directly"
7200 msgstr "a Isomero"
7201
7202 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Streams pipe error"
7205 msgstr "Ikosa"
7206
7207 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
7208 msgid "Structure needs cleaning"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Not a XENIX named type file"
7214 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7215
7216 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
7217 #, fuzzy
7218 msgid "No XENIX semaphores available"
7219 msgstr "Bihari"
7220
7221 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Is a named type file"
7224 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7225
7226 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Remote I/O error"
7229 msgstr "Ikosa"
7230
7231 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
7232 #, fuzzy
7233 msgid "No medium found"
7234 msgstr "biringaniye Byabonetse"
7235
7236 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Wrong medium type"
7239 msgstr "biringaniye Ubwoko"
7240
7241 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Required key not available"
7244 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
7245
7246 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Key has expired"
7249 msgstr "Byarengeje igihe"
7250
7251 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
7252 msgid "Key has been revoked"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
7256 msgid "Key was rejected by service"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
7260 msgid "Owner died"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
7264 msgid "State not recoverable"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
7270 msgstr "OYA"
7271
7272 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
7273 msgid "Memory page has hardware error"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Error in unknown error system: "
7279 msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
7280
7281 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Address family for hostname not supported"
7284 msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
7285
7286 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Temporary failure in name resolution"
7289 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7290
7291 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Bad value for ai_flags"
7294 msgstr "Agaciro kugirango"
7295
7296 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
7299 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7300
7301 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
7302 #, fuzzy
7303 msgid "ai_family not supported"
7304 msgstr "OYA"
7305
7306 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
7307 msgid "Memory allocation failure"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
7311 #, fuzzy
7312 msgid "No address associated with hostname"
7313 msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
7314
7315 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Name or service not known"
7318 msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
7319
7320 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
7323 msgstr "OYA kugirango"
7324
7325 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
7326 #, fuzzy
7327 msgid "ai_socktype not supported"
7328 msgstr "OYA"
7329
7330 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
7331 #, fuzzy
7332 msgid "System error"
7333 msgstr "Ikosa"
7334
7335 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Processing request in progress"
7338 msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
7339
7340 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
7341 msgid "Request canceled"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Request not canceled"
7347 msgstr "OYA"
7348
7349 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
7350 #, fuzzy
7351 msgid "All requests done"
7352 msgstr "Byakozwe"
7353
7354 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Interrupted by a signal"
7357 msgstr "ku a"
7358
7359 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
7360 msgid "Parameter string not correctly encoded"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
7366 msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
7367
7368 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
7371 msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
7372
7373 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
7374 #, c-format
7375 msgid ""
7376 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
7377 "\n"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "cannot open `%s'"
7383 msgstr "Gufungura"
7384
7385 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "cannot read header from `%s'"
7388 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
7389
7390 #: timezone/zdump.c:282
7391 msgid "lacks alphabetic at start"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: timezone/zdump.c:284
7395 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: timezone/zdump.c:286
7399 msgid "has more than 6 alphabetics"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: timezone/zdump.c:294
7403 msgid "differs from POSIX standard"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: timezone/zdump.c:300
7407 #, c-format
7408 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: timezone/zdump.c:309
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7415 "\n"
7416 "Report bugs to %s.\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: timezone/zdump.c:386
7420 #, c-format
7421 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: timezone/zdump.c:419
7425 #, c-format
7426 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: timezone/zdump.c:508
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Error writing to standard output"
7432 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
7433
7434 #: timezone/zic.c:371
7435 #, c-format
7436 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: timezone/zic.c:438
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "\"%s\", line %d: "
7442 msgstr "\"%s\",Umurongo"
7443
7444 #: timezone/zic.c:441
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7447 msgstr "(Bivuye Umurongo"
7448
7449 #: timezone/zic.c:460
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "warning: "
7452 msgstr "Iburira!"
7453
7454 #: timezone/zic.c:470
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid ""
7457 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7458 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
7459 "\n"
7460 "Report bugs to %s.\n"
7461 msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
7462
7463 #: timezone/zic.c:505
7464 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: timezone/zic.c:524
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7470 msgstr "%s:D Ihitamo"
7471
7472 #: timezone/zic.c:534
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7475 msgstr "%s:L Ihitamo"
7476
7477 #: timezone/zic.c:544
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7480 msgstr "%s:P Ihitamo"
7481
7482 #: timezone/zic.c:554
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7485 msgstr "%s:Y Ihitamo"
7486
7487 #: timezone/zic.c:564
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7490 msgstr "%s:Ihitamo"
7491
7492 #: timezone/zic.c:611
7493 msgid "link to link"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: timezone/zic.c:678
7497 #, fuzzy
7498 msgid "hard link failed, symbolic link used"
7499 msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
7500
7501 #: timezone/zic.c:688
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7504 msgstr "%s:Kurema"
7505
7506 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7509 msgstr "%s:Kurema"
7510
7511 #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
7512 #, c-format
7513 msgid "%s: Error reading %s\n"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
7517 #, c-format
7518 msgid "%s: Error writing %s\n"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: timezone/zic.c:714
7522 #, fuzzy
7523 msgid "link failed, copy used"
7524 msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
7525
7526 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
7527 #, fuzzy
7528 msgid "same rule name in multiple files"
7529 msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
7530
7531 #: timezone/zic.c:845
7532 msgid "unruly zone"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: timezone/zic.c:852
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "%s in ruleless zone"
7538 msgstr "%sin"
7539
7540 #: timezone/zic.c:872
7541 #, fuzzy
7542 msgid "standard input"
7543 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
7544
7545 #: timezone/zic.c:877
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7548 msgstr "%s:Gufungura"
7549
7550 #: timezone/zic.c:888
7551 #, fuzzy
7552 msgid "line too long"
7553 msgstr "Umurongo"
7554
7555 #: timezone/zic.c:908
7556 #, fuzzy
7557 msgid "input line of unknown type"
7558 msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
7559
7560 #: timezone/zic.c:924
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7563 msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
7564
7565 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
7566 #, c-format
7567 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: timezone/zic.c:946
7571 #, c-format
7572 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: timezone/zic.c:951
7576 #, fuzzy
7577 msgid "expected continuation line not found"
7578 msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
7579
7580 #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
7581 #, fuzzy
7582 msgid "time overflow"
7583 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7584
7585 #: timezone/zic.c:997
7586 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: timezone/zic.c:1008
7590 #, fuzzy
7591 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7592 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7593
7594 #: timezone/zic.c:1012
7595 msgid "nameless rule"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: timezone/zic.c:1017
7599 #, fuzzy
7600 msgid "invalid saved time"
7601 msgstr "Sibyo Igihe"
7602
7603 #: timezone/zic.c:1034
7604 #, fuzzy
7605 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7606 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7607
7608 #: timezone/zic.c:1039
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7611 msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
7612
7613 #: timezone/zic.c:1045
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7616 msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
7617
7618 #: timezone/zic.c:1053
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7621 msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
7622
7623 #: timezone/zic.c:1066
7624 #, fuzzy
7625 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7626 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7627
7628 #: timezone/zic.c:1103
7629 #, fuzzy
7630 msgid "invalid UT offset"
7631 msgstr "Sibyo Nta- boneza"
7632
7633 #: timezone/zic.c:1106
7634 #, fuzzy
7635 msgid "invalid abbreviation format"
7636 msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
7637
7638 #: timezone/zic.c:1135
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7641 msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
7642
7643 #: timezone/zic.c:1161
7644 #, fuzzy
7645 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7646 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7647
7648 #: timezone/zic.c:1170
7649 #, fuzzy
7650 msgid "invalid leaping year"
7651 msgstr "Sibyo Umwaka"
7652
7653 #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7654 #, fuzzy
7655 msgid "invalid month name"
7656 msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
7657
7658 #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7659 #, fuzzy
7660 msgid "invalid day of month"
7661 msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
7662
7663 #: timezone/zic.c:1208
7664 msgid "time too small"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: timezone/zic.c:1212
7668 #, fuzzy
7669 msgid "time too large"
7670 msgstr "Idosiye Binini"
7671
7672 #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7673 #, fuzzy
7674 msgid "invalid time of day"
7675 msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
7676
7677 #: timezone/zic.c:1235
7678 #, fuzzy
7679 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7680 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7681
7682 #: timezone/zic.c:1240
7683 #, fuzzy
7684 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7685 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7686
7687 #: timezone/zic.c:1246
7688 msgid "leap second precedes Big Bang"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: timezone/zic.c:1259
7692 #, fuzzy
7693 msgid "wrong number of fields on Link line"
7694 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7695
7696 #: timezone/zic.c:1263
7697 #, fuzzy
7698 msgid "blank FROM field on Link line"
7699 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7700
7701 #: timezone/zic.c:1267
7702 #, fuzzy
7703 msgid "blank TO field on Link line"
7704 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7705
7706 #: timezone/zic.c:1343
7707 #, fuzzy
7708 msgid "invalid starting year"
7709 msgstr "Sibyo Umwaka"
7710
7711 #: timezone/zic.c:1365
7712 #, fuzzy
7713 msgid "invalid ending year"
7714 msgstr "Sibyo Umwaka"
7715
7716 #: timezone/zic.c:1369
7717 #, fuzzy
7718 msgid "starting year greater than ending year"
7719 msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
7720
7721 #: timezone/zic.c:1376
7722 #, fuzzy
7723 msgid "typed single year"
7724 msgstr "UMWE Umwaka"
7725
7726 #: timezone/zic.c:1411
7727 #, fuzzy
7728 msgid "invalid weekday name"
7729 msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
7730
7731 #: timezone/zic.c:1530
7732 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: timezone/zic.c:1585
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7738 msgstr "%s:Gukuraho..."
7739
7740 #: timezone/zic.c:2143
7741 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: timezone/zic.c:2149
7745 #, c-format
7746 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: timezone/zic.c:2329
7750 #, fuzzy
7751 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7752 msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
7753
7754 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7755 #, fuzzy
7756 msgid "too many local time types"
7757 msgstr "Igihe"
7758
7759 #: timezone/zic.c:2423
7760 #, fuzzy
7761 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7762 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7763
7764 #: timezone/zic.c:2427
7765 #, fuzzy
7766 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7767 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7768
7769 #: timezone/zic.c:2431
7770 #, fuzzy
7771 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7772 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7773
7774 #: timezone/zic.c:2454
7775 #, fuzzy
7776 msgid "UT offset out of range"
7777 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7778
7779 #: timezone/zic.c:2478
7780 #, fuzzy
7781 msgid "too many leap seconds"
7782 msgstr "amasogonda"
7783
7784 #: timezone/zic.c:2484
7785 #, fuzzy
7786 msgid "repeated leap second moment"
7787 msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
7788
7789 #: timezone/zic.c:2534
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Wild result from command execution"
7792 msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
7793
7794 #: timezone/zic.c:2535
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7797 msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
7798
7799 #: timezone/zic.c:2626
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Odd number of quotation marks"
7802 msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
7803
7804 #: timezone/zic.c:2703
7805 #, fuzzy
7806 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7807 msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
7808
7809 #: timezone/zic.c:2738
7810 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: timezone/zic.c:2769
7814 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: timezone/zic.c:2771
7818 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: timezone/zic.c:2773
7822 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: timezone/zic.c:2783
7826 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: timezone/zic.c:2789
7830 #, fuzzy
7831 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7832 msgstr "Cyangwa Igihe"
7833
7834 #: timezone/zic.c:2829
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7837 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
7838
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
7841 #~ msgstr "org."
7842
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
7845 #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
7846
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
7849 #~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
7850
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
7853 #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
7854
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
7857 #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
7858
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
7861 #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
7862
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7865 #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
7866
7867 #, fuzzy
7868 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
7869 #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
7870
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "First string for testing."
7873 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7874
7875 #, fuzzy
7876 #~ msgid "Another string for testing."
7877 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7878
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Signal 0"
7881 #~ msgstr "0"
7882
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Error 0"
7885 #~ msgstr "0"
7886
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Arg list too long"
7889 #~ msgstr "Urutonde"
7890
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "Bad file number"
7893 #~ msgstr "IDOSIYE Umubare"
7894
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Not enough space"
7897 #~ msgstr "Umwanya"
7898
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Device busy"
7901 #~ msgstr "Irahuze"
7902
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "Cross-device link"
7905 #~ msgstr "APAREYE Ihuza"
7906
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "File table overflow"
7909 #~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7910
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "Argument out of domain"
7913 #~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
7914
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "Result too large"
7917 #~ msgstr "Binini"
7918
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "No record locks available"
7921 #~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
7922
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7925 #~ msgstr "Igice"
7926
7927 #, fuzzy
7928 #~ msgid "Bad request descriptor"
7929 #~ msgstr "Kubaza..."
7930
7931 #, fuzzy
7932 #~ msgid "Message tables full"
7933 #~ msgstr "Imbonerahamwe"
7934
7935 #, fuzzy
7936 #~ msgid "Anode table overflow"
7937 #~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7938
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid "Bad request code"
7941 #~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7942
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "File locking deadlock"
7945 #~ msgstr "Idosiye"
7946
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Not a stream device"
7949 #~ msgstr "a APAREYE"
7950
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Out of stream resources"
7953 #~ msgstr "Bya"
7954
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "Error 75"
7957 #~ msgstr "75"
7958
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Not a data message"
7961 #~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
7962
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
7965 #~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
7966
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7969 #~ msgstr "OYA a Isomero"
7970
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7973 #~ msgstr "Bayite"
7974
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
7977 #~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
7978
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7981 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7982
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "Error 100"
7985 #~ msgstr "100"
7986
7987 #, fuzzy
7988 #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
7989 #~ msgstr "OYA ku"
7990
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "Address family not supported by protocol family"
7993 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7994
7995 #, fuzzy
7996 #~ msgid "Network dropped connection because of reset"
7997 #~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
7998
7999 #~ msgid "Not available"
8000 #~ msgstr "Ntibonetse"
8001
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Is a name file"
8004 #~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
8005
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "Reserved for future use"
8008 #~ msgstr "kugirango Gukoresha"
8009
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
8012 #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
8013
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
8016 #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
8017
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
8020 #~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
8021
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "time before zero"
8024 #~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
8025
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "starting year too low to be represented"
8028 #~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
8029
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "starting year too high to be represented"
8032 #~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
8033
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "no day in month matches rule"
8036 #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
8037
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
8040 #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
8041
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8044 #~ msgstr "%s:Ihitamo"
8045
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
8048 #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
8049
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
8052 #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
8053
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
8056 #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
8057
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
8060 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8061
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
8064 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8065
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
8068 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8069
8070 #, fuzzy
8071 #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
8072 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8073
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8076 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8077
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8080 #~ msgstr "_Kubona Iboneza"
8081
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
8084 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8085
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
8088 #~ msgstr "Kubona Amabendera"
8089
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
8092 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8093
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
8096 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8097
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
8100 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8101
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
8104 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8105
8106 #, fuzzy
8107 #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
8108 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8109
8110 #, fuzzy
8111 #~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
8112 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8113
8114 #, fuzzy
8115 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
8116 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8117
8118 #, fuzzy
8119 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
8120 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8121
8122 #, fuzzy
8123 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
8124 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8125
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid "while allocating hash table entry"
8128 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
8129
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
8132 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
8133
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid "while accepting connection: %s"
8136 #~ msgstr "Ukwihuza"
8137
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "while allocating key copy"
8140 #~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
8141
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "while allocating cache entry"
8144 #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
8148 #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
8149
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid " no"
8152 #~ msgstr "Oya"
8153
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid " yes"
8156 #~ msgstr "Yego"
8157
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
8160 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8161
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
8164 #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
8165
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "Writing of cache data failed."
8168 #~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
8169
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
8172 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
8173
8174 #, fuzzy
8175 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
8176 #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
8177
8178 #, fuzzy
8179 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
8180 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
8181
8182 #, fuzzy
8183 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
8184 #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"