]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blob - po/rw.po
Update translations
[thirdparty/glibc.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for libc package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
19 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
20 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Language: rw\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
26
27 #: argp/argp-help.c:227
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
30 msgstr ""
31 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
32 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
33 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
34 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
35 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
36 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
37 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
38 "."
39
40 #: argp/argp-help.c:237
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
43 msgstr ""
44 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
45 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
46 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
47 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
48 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
49 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
50 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
51 "."
52
53 #: argp/argp-help.c:250
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
56 msgstr "in"
57
58 #: argp/argp-help.c:1214
59 #, fuzzy
60 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
61 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
62
63 #: argp/argp-help.c:1600
64 msgid "Usage:"
65 msgstr "Ikoresha:"
66
67 #: argp/argp-help.c:1604
68 #, fuzzy
69 msgid " or: "
70 msgstr "Cyangwa"
71
72 #: argp/argp-help.c:1616
73 msgid " [OPTION...]"
74 msgstr ""
75
76 #: argp/argp-help.c:1643
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
79 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
80
81 #: argp/argp-help.c:1671
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Report bugs to %s.\n"
84 msgstr "Kuri"
85
86 #: argp/argp-parse.c:101
87 #, fuzzy
88 msgid "Give this help list"
89 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
90
91 #: argp/argp-parse.c:102
92 #, fuzzy
93 msgid "Give a short usage message"
94 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
95
96 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
97 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
98 #: nss/makedb.c:120
99 #, fuzzy
100 msgid "NAME"
101 msgstr "Izina"
102
103 #: argp/argp-parse.c:104
104 #, fuzzy
105 msgid "Set the program name"
106 msgstr "i Porogaramu Izina:"
107
108 #: argp/argp-parse.c:105
109 msgid "SECS"
110 msgstr ""
111
112 #: argp/argp-parse.c:106
113 #, fuzzy
114 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
115 msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
116
117 #: argp/argp-parse.c:167
118 #, fuzzy
119 msgid "Print program version"
120 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
121
122 #: argp/argp-parse.c:183
123 #, fuzzy
124 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
125 msgstr "(Verisiyo"
126
127 #: argp/argp-parse.c:623
128 #, c-format
129 msgid "%s: Too many arguments\n"
130 msgstr ""
131
132 #: argp/argp-parse.c:766
133 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
134 msgstr ""
135
136 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
137 #: assert/assert-perr.c:35
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid ""
140 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
141 "%n"
142 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
143
144 #: assert/assert.c:101
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid ""
147 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
148 "%n"
149 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
150
151 #: catgets/gencat.c:110
152 #, fuzzy
153 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
154 msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
155
156 #: catgets/gencat.c:112
157 #, fuzzy
158 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
159 msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
160
161 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
162 #, fuzzy
163 msgid "Write output to file NAME"
164 msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
165
166 #: catgets/gencat.c:118
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
170 "is -, output is written to standard output.\n"
171 msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
172
173 #: catgets/gencat.c:123
174 #, fuzzy
175 msgid ""
176 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
177 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
178 msgstr "-o"
179
180 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
181 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
182 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
183 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
184 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
185 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "For bug reporting instructions, please see:\n"
189 "%s.\n"
190 msgstr ""
191
192 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
193 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
194 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
195 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
196 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
197 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
198 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid ""
201 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
202 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
203 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
204 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
205
206 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
207 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
208 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
209 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
210 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
211 #: posix/getconf.c:490
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Written by %s.\n"
214 msgstr "ku"
215
216 #: catgets/gencat.c:281
217 #, fuzzy
218 msgid "*standard input*"
219 msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
220
221 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
222 #: nss/makedb.c:246
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "cannot open input file `%s'"
225 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
226
227 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
228 #, fuzzy
229 msgid "illegal set number"
230 msgstr "Gushyiraho Umubare"
231
232 #: catgets/gencat.c:443
233 #, fuzzy
234 msgid "duplicate set definition"
235 msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
236
237 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
238 #, fuzzy
239 msgid "this is the first definition"
240 msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
241
242 #: catgets/gencat.c:516
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "unknown set `%s'"
245 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
246
247 #: catgets/gencat.c:557
248 #, fuzzy
249 msgid "invalid quote character"
250 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
251
252 #: catgets/gencat.c:570
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
255 msgstr "Kitazwi Umurongo"
256
257 #: catgets/gencat.c:615
258 #, fuzzy
259 msgid "duplicated message number"
260 msgstr "Ubutumwa Umubare"
261
262 #: catgets/gencat.c:666
263 #, fuzzy
264 msgid "duplicated message identifier"
265 msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
266
267 #: catgets/gencat.c:723
268 #, fuzzy
269 msgid "invalid character: message ignored"
270 msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
271
272 #: catgets/gencat.c:766
273 #, fuzzy
274 msgid "invalid line"
275 msgstr "Sibyo Umurongo"
276
277 #: catgets/gencat.c:820
278 #, fuzzy
279 msgid "malformed line ignored"
280 msgstr "Umurongo"
281
282 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "cannot open output file `%s'"
285 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
286
287 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
288 #, fuzzy
289 msgid "invalid escape sequence"
290 msgstr "Sibyo"
291
292 #: catgets/gencat.c:1209
293 #, fuzzy
294 msgid "unterminated message"
295 msgstr "Ubutumwa"
296
297 #: catgets/gencat.c:1233
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "while opening old catalog file"
300 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
301
302 #: catgets/gencat.c:1324
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "conversion modules not available"
305 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
306
307 #: catgets/gencat.c:1350
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "cannot determine escape character"
310 msgstr "Inyuguti"
311
312 #: debug/pcprofiledump.c:53
313 #, fuzzy
314 msgid "Don't buffer output"
315 msgstr "Ibisohoka"
316
317 #: debug/pcprofiledump.c:58
318 #, fuzzy
319 msgid "Dump information generated by PC profiling."
320 msgstr "Ibisobanuro ku"
321
322 #: debug/pcprofiledump.c:61
323 #, fuzzy
324 msgid "[FILE]"
325 msgstr "[Idosiye"
326
327 #: debug/pcprofiledump.c:108
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "cannot open input file"
330 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
331
332 #: debug/pcprofiledump.c:115
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "cannot read header"
335 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
336
337 #: debug/pcprofiledump.c:179
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "invalid pointer size"
340 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
341
342 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
343 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
344 msgstr ""
345
346 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
347 #: malloc/memusage.sh:26
348 #, fuzzy
349 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
350 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
351
352 #: debug/xtrace.sh:38
353 #, fuzzy
354 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
355 msgstr "%s:Ihitamo"
356
357 #: debug/xtrace.sh:45
358 msgid ""
359 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
360 "\n"
361 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
362 "\n"
363 " -?,--help Print this help and exit\n"
364 " --usage Give a short usage message\n"
365 " -V,--version Print version information and exit\n"
366 "\n"
367 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
368 "short options.\n"
369 "\n"
370 msgstr ""
371
372 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
373 #: malloc/memusage.sh:64
374 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
375 msgstr ""
376
377 #: debug/xtrace.sh:125
378 #, fuzzy
379 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
380 msgstr "%s:Ihitamo"
381
382 #: debug/xtrace.sh:138
383 #, fuzzy
384 msgid "No program name given\\n"
385 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
386
387 #: debug/xtrace.sh:146
388 #, sh-format
389 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
390 msgstr ""
391
392 #: debug/xtrace.sh:150
393 #, fuzzy, sh-format
394 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
395 msgstr "Porogaramu ni OYA"
396
397 #: dlfcn/dlinfo.c:63
398 #, fuzzy
399 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
400 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
401
402 #: dlfcn/dlinfo.c:72
403 #, fuzzy
404 msgid "unsupported dlinfo request"
405 msgstr "Kubaza..."
406
407 #: dlfcn/dlmopen.c:63
408 #, fuzzy
409 msgid "invalid namespace"
410 msgstr "Sibyo Umurongo"
411
412 #: dlfcn/dlmopen.c:68
413 #, fuzzy
414 msgid "invalid mode"
415 msgstr "Sibyo Umurongo"
416
417 #: dlfcn/dlopen.c:64
418 #, fuzzy
419 msgid "invalid mode parameter"
420 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
421
422 #: elf/cache.c:69
423 msgid "unknown"
424 msgstr "itazwi"
425
426 #: elf/cache.c:141
427 msgid "Unknown OS"
428 msgstr ""
429
430 #: elf/cache.c:146
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
433 msgstr ""
434 ",Project- Id- Version: basctl\n"
435 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
436 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
437 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
438 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
439 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
440 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
441 "."
442
443 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Can't open cache file %s\n"
446 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
447
448 #: elf/cache.c:177
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "mmap of cache file failed.\n"
451 msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
452
453 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "File is not a cache file.\n"
456 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
457
458 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
461 msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
462
463 #: elf/cache.c:437
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "Can't create temporary cache file %s"
466 msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
467
468 #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
469 #: elf/cache.c:473
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Writing of cache data failed"
472 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
473
474 #: elf/cache.c:468
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
477 msgstr "Bya Kuri Byanze"
478
479 #: elf/cache.c:477
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Renaming of %s to %s failed"
482 msgstr "Bya Kuri Byanze"
483
484 #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
485 #, fuzzy
486 msgid "cannot create scope list"
487 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
488
489 #: elf/dl-close.c:839
490 #, fuzzy
491 msgid "shared object not open"
492 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
493
494 #: elf/dl-deps.c:112
495 #, fuzzy
496 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
497 msgstr "OYA in Porogaramu"
498
499 #: elf/dl-deps.c:125
500 #, fuzzy
501 msgid "empty dynamic string token substitution"
502 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
503
504 #: elf/dl-deps.c:131
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
507 msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
508
509 #: elf/dl-deps.c:220
510 #, fuzzy
511 msgid "cannot allocate dependency buffer"
512 msgstr "Urutonde"
513
514 #: elf/dl-deps.c:443
515 #, fuzzy
516 msgid "cannot allocate dependency list"
517 msgstr "Urutonde"
518
519 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
520 #, fuzzy
521 msgid "cannot allocate symbol search list"
522 msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
523
524 #: elf/dl-deps.c:523
525 #, fuzzy
526 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
527 msgstr "OYA Na:"
528
529 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
530 #, fuzzy
531 msgid "error while loading shared libraries"
532 msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
533
534 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
535 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
536 msgstr ""
537
538 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
539 #, fuzzy
540 msgid "cannot map pages for fdesc table"
541 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
542
543 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
544 #, fuzzy
545 msgid "cannot map pages for fptr table"
546 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
547
548 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
549 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
550 msgstr ""
551
552 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
553 #, fuzzy
554 msgid "cannot create capability list"
555 msgstr "Kurema Urutonde"
556
557 #: elf/dl-load.c:427
558 #, fuzzy
559 msgid "cannot allocate name record"
560 msgstr "Izina: Icyabitswe"
561
562 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
563 #, fuzzy
564 msgid "cannot create cache for search path"
565 msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
566
567 #: elf/dl-load.c:609
568 #, fuzzy
569 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
570 msgstr "Kurema Gukoporora"
571
572 #: elf/dl-load.c:702
573 #, fuzzy
574 msgid "cannot create search path array"
575 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
576
577 #: elf/dl-load.c:883
578 #, fuzzy
579 msgid "cannot stat shared object"
580 msgstr "Igikoresho"
581
582 #: elf/dl-load.c:960
583 #, fuzzy
584 msgid "cannot open zero fill device"
585 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
586
587 #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
588 #, fuzzy
589 msgid "cannot create shared object descriptor"
590 msgstr "Kurema Igikoresho"
591
592 #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
593 #, fuzzy
594 msgid "cannot read file data"
595 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
596
597 #: elf/dl-load.c:1072
598 #, fuzzy
599 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
600 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
601
602 #: elf/dl-load.c:1079
603 #, fuzzy
604 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
605 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
606
607 #: elf/dl-load.c:1161
608 #, fuzzy
609 msgid "cannot process note segment"
610 msgstr "Kugarura Nyuma"
611
612 #: elf/dl-load.c:1172
613 #, fuzzy
614 msgid "object file has no loadable segments"
615 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
616
617 #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
618 #, fuzzy
619 msgid "cannot dynamically load executable"
620 msgstr "Ibirimo"
621
622 #: elf/dl-load.c:1202
623 #, fuzzy
624 msgid "object file has no dynamic section"
625 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
626
627 #: elf/dl-load.c:1225
628 #, fuzzy
629 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
630 msgstr "Igikoresho"
631
632 #: elf/dl-load.c:1238
633 #, fuzzy
634 msgid "cannot allocate memory for program header"
635 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
636
637 #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
638 #, fuzzy
639 msgid "cannot change memory protections"
640 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
641
642 #: elf/dl-load.c:1291
643 #, fuzzy
644 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
645 msgstr "Kurema Igikoresho"
646
647 #: elf/dl-load.c:1304
648 #, fuzzy
649 msgid "cannot close file descriptor"
650 msgstr "Kurema By'imbere"
651
652 #: elf/dl-load.c:1560
653 #, fuzzy
654 msgid "file too short"
655 msgstr "IDOSIYE"
656
657 #: elf/dl-load.c:1595
658 #, fuzzy
659 msgid "invalid ELF header"
660 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
661
662 #: elf/dl-load.c:1607
663 #, fuzzy
664 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
665 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
666
667 #: elf/dl-load.c:1609
668 #, fuzzy
669 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
670 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
671
672 #: elf/dl-load.c:1613
673 #, fuzzy
674 msgid "ELF file version ident does not match current one"
675 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
676
677 #: elf/dl-load.c:1617
678 #, fuzzy
679 msgid "ELF file OS ABI invalid"
680 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
681
682 #: elf/dl-load.c:1620
683 #, fuzzy
684 msgid "ELF file ABI version invalid"
685 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
686
687 #: elf/dl-load.c:1623
688 msgid "nonzero padding in e_ident"
689 msgstr ""
690
691 #: elf/dl-load.c:1626
692 #, fuzzy
693 msgid "internal error"
694 msgstr "Ikosa ry'imbere"
695
696 #: elf/dl-load.c:1633
697 #, fuzzy
698 msgid "ELF file version does not match current one"
699 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
700
701 #: elf/dl-load.c:1641
702 #, fuzzy
703 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
704 msgstr "Na"
705
706 #: elf/dl-load.c:1657
707 #, fuzzy
708 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
709 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
710
711 #: elf/dl-load.c:2222
712 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
713 msgstr ""
714
715 #: elf/dl-load.c:2223
716 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
717 msgstr ""
718
719 #: elf/dl-load.c:2226
720 #, fuzzy
721 msgid "cannot open shared object file"
722 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
723
724 #: elf/dl-load.h:128
725 #, fuzzy
726 msgid "failed to map segment from shared object"
727 msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
728
729 #: elf/dl-load.h:132
730 #, fuzzy
731 msgid "cannot map zero-fill pages"
732 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
733
734 #: elf/dl-lookup.c:835
735 #, fuzzy
736 msgid "relocation error"
737 msgstr "Ikosa"
738
739 #: elf/dl-lookup.c:858
740 msgid "symbol lookup error"
741 msgstr ""
742
743 #: elf/dl-open.c:99
744 #, fuzzy
745 msgid "cannot extend global scope"
746 msgstr "Ingano:"
747
748 #: elf/dl-open.c:470
749 #, fuzzy
750 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
751 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
752
753 #: elf/dl-open.c:534
754 #, fuzzy
755 msgid "invalid mode for dlopen()"
756 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
757
758 #: elf/dl-open.c:551
759 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
760 msgstr ""
761
762 #: elf/dl-open.c:575
763 #, fuzzy
764 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
765 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
766
767 #: elf/dl-reloc.c:120
768 #, fuzzy
769 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
770 msgstr "Ububiko"
771
772 #: elf/dl-reloc.c:213
773 #, fuzzy
774 msgid "cannot make segment writable for relocation"
775 msgstr "Ubwoko kugirango"
776
777 #: elf/dl-reloc.c:272
778 #, c-format
779 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
780 msgstr ""
781
782 #: elf/dl-reloc.c:288
783 #, fuzzy
784 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
785 msgstr "Kugarura Nyuma"
786
787 #: elf/dl-reloc.c:319
788 #, fuzzy
789 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
790 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
791
792 #: elf/dl-sym.c:136
793 #, fuzzy
794 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
795 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
796
797 #: elf/dl-tls.c:931
798 #, fuzzy
799 msgid "cannot create TLS data structures"
800 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
801
802 #: elf/dl-version.c:148
803 msgid "version lookup error"
804 msgstr ""
805
806 #: elf/dl-version.c:279
807 #, fuzzy
808 msgid "cannot allocate version reference table"
809 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
810
811 #: elf/ldconfig.c:142
812 #, fuzzy
813 msgid "Print cache"
814 msgstr "Ubwihisho"
815
816 #: elf/ldconfig.c:143
817 #, fuzzy
818 msgid "Generate verbose messages"
819 msgstr "Ubutumwa"
820
821 #: elf/ldconfig.c:144
822 #, fuzzy
823 msgid "Don't build cache"
824 msgstr "Ubwihisho"
825
826 #: elf/ldconfig.c:145
827 #, fuzzy
828 msgid "Don't update symbolic links"
829 msgstr "%sni OYA a"
830
831 #: elf/ldconfig.c:146
832 #, fuzzy
833 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
834 msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
835
836 #: elf/ldconfig.c:146
837 msgid "ROOT"
838 msgstr ""
839
840 #: elf/ldconfig.c:147
841 msgid "CACHE"
842 msgstr ""
843
844 #: elf/ldconfig.c:147
845 #, fuzzy
846 msgid "Use CACHE as cache file"
847 msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
848
849 #: elf/ldconfig.c:148
850 msgid "CONF"
851 msgstr ""
852
853 #: elf/ldconfig.c:148
854 #, fuzzy
855 msgid "Use CONF as configuration file"
856 msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
857
858 #: elf/ldconfig.c:149
859 #, fuzzy
860 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
861 msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
862
863 #: elf/ldconfig.c:150
864 #, fuzzy
865 msgid "Manually link individual libraries."
866 msgstr "Ihuza Amasomero"
867
868 #: elf/ldconfig.c:151
869 msgid "FORMAT"
870 msgstr ""
871
872 #: elf/ldconfig.c:151
873 #, fuzzy
874 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
875 msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
876
877 #: elf/ldconfig.c:152
878 #, fuzzy
879 msgid "Ignore auxiliary cache file"
880 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
881
882 #: elf/ldconfig.c:160
883 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
884 msgstr ""
885
886 #: elf/ldconfig.c:347
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "Path `%s' given more than once"
889 msgstr "Birenzeho Rimwe"
890
891 #: elf/ldconfig.c:387
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s is not a known library type"
894 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
895
896 #: elf/ldconfig.c:415
897 #, c-format
898 msgid "Can't stat %s"
899 msgstr ""
900
901 #: elf/ldconfig.c:489
902 #, c-format
903 msgid "Can't stat %s\n"
904 msgstr ""
905
906 #: elf/ldconfig.c:499
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s is not a symbolic link\n"
909 msgstr "%sni OYA a"
910
911 #: elf/ldconfig.c:518
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "Can't unlink %s"
914 msgstr "Kureka guhuza"
915
916 #: elf/ldconfig.c:524
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Can't link %s to %s"
919 msgstr "Ihuza Kuri"
920
921 #: elf/ldconfig.c:530
922 #, fuzzy
923 msgid " (changed)\n"
924 msgstr "(Byahinduwe"
925
926 #: elf/ldconfig.c:532
927 msgid " (SKIPPED)\n"
928 msgstr ""
929
930 #: elf/ldconfig.c:587
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Can't find %s"
933 msgstr "Gushaka"
934
935 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
936 #, c-format
937 msgid "Cannot lstat %s"
938 msgstr ""
939
940 #: elf/ldconfig.c:610
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
943 msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
944
945 #: elf/ldconfig.c:619
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
948 msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
949
950 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
951 #: elf/ldconfig.c:702
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Can't open directory %s"
954 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
955
956 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Input file %s not found.\n"
959 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
960
961 #: elf/ldconfig.c:794
962 #, c-format
963 msgid "Cannot stat %s"
964 msgstr ""
965
966 #: elf/ldconfig.c:939
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
969 msgstr "Isomero in bushyinguro"
970
971 #: elf/ldconfig.c:942
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
974 msgstr "Isomero in bushyinguro"
975
976 #: elf/ldconfig.c:945
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
979 msgstr "Isomero in bushyinguro"
980
981 #: elf/ldconfig.c:973
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
984 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
985
986 #: elf/ldconfig.c:1082
987 #, c-format
988 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
989 msgstr ""
990
991 #: elf/ldconfig.c:1148
992 #, c-format
993 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
994 msgstr ""
995
996 #: elf/ldconfig.c:1154
997 #, c-format
998 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
999 msgstr ""
1000
1001 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
1004 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
1005
1006 #: elf/ldconfig.c:1172
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: elf/ldconfig.c:1194
1012 #, c-format
1013 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
1017 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "memory exhausted"
1020 msgstr "Ububiko"
1021
1022 #: elf/ldconfig.c:1233
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1025 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
1026
1027 #: elf/ldconfig.c:1281
1028 #, c-format
1029 msgid "relative path `%s' used to build cache"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: elf/ldconfig.c:1311
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Can't chdir to /"
1035 msgstr "Kuri"
1036
1037 #: elf/ldconfig.c:1352
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1040 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
1041
1042 #: elf/ldd.bash.in:42
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Written by %s and %s.\n"
1045 msgstr "ku"
1046
1047 #: elf/ldd.bash.in:47
1048 msgid ""
1049 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
1050 " --help print this help and exit\n"
1051 " --version print version information and exit\n"
1052 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
1053 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
1054 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
1055 " -v, --verbose print all information\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: elf/ldd.bash.in:80
1059 #, fuzzy
1060 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1061 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1062
1063 #: elf/ldd.bash.in:87
1064 #, fuzzy
1065 msgid "unrecognized option"
1066 msgstr "%s:Ihitamo"
1067
1068 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1071 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
1072
1073 #: elf/ldd.bash.in:124
1074 #, fuzzy
1075 msgid "missing file arguments"
1076 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
1077
1078 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1079 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1080 #. TRANS expected to already exist.
1081 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1082 #, fuzzy
1083 msgid "No such file or directory"
1084 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
1085
1086 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1087 #, fuzzy
1088 msgid "not regular file"
1089 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
1090
1091 #: elf/ldd.bash.in:153
1092 msgid "warning: you do not have execution permission for"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: elf/ldd.bash.in:170
1096 #, fuzzy
1097 msgid "\tnot a dynamic executable"
1098 msgstr "Ibirimo"
1099
1100 #: elf/ldd.bash.in:178
1101 msgid "exited with unknown exit code"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: elf/ldd.bash.in:183
1105 msgid "error: you do not have read permission for"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: elf/pldd-xx.c:105
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "cannot find program header of process"
1111 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
1112
1113 #: elf/pldd-xx.c:110
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "cannot read program header"
1116 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1117
1118 #: elf/pldd-xx.c:135
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "cannot read dynamic section"
1121 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
1122
1123 #: elf/pldd-xx.c:147
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "cannot read r_debug"
1126 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1127
1128 #: elf/pldd-xx.c:167
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "cannot read program interpreter"
1131 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1132
1133 #: elf/pldd-xx.c:197
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "cannot read link map"
1136 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
1137
1138 #: elf/pldd-xx.c:209
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "cannot read object name"
1141 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1142
1143 #: elf/pldd-xx.c:219
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1146 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
1147
1148 #: elf/pldd.c:64
1149 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: elf/pldd.c:68
1153 msgid "PID"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: elf/pldd.c:100
1157 #, c-format
1158 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: elf/pldd.c:112
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "invalid process ID '%s'"
1164 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
1165
1166 #: elf/pldd.c:120
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "cannot open %s"
1169 msgstr "Gufungura"
1170
1171 #: elf/pldd.c:152
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "cannot open %s/task"
1174 msgstr "Gufungura"
1175
1176 #: elf/pldd.c:155
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1179 msgstr "Kurema"
1180
1181 #: elf/pldd.c:168
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "invalid thread ID '%s'"
1184 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
1185
1186 #: elf/pldd.c:179
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "cannot attach to process %lu"
1189 msgstr "Gushaka C"
1190
1191 #: elf/pldd.c:294
1192 #, c-format
1193 msgid "cannot get information about process %lu"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: elf/pldd.c:307
1197 #, c-format
1198 msgid "process %lu is no ELF program"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: elf/readelflib.c:34
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "file %s is truncated\n"
1204 msgstr "IDOSIYE ni"
1205
1206 #: elf/readelflib.c:66
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1209 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1210
1211 #: elf/readelflib.c:68
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1214 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1215
1216 #: elf/readelflib.c:70
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1219 msgstr "in IDOSIYE"
1220
1221 #: elf/readelflib.c:77
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1224 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
1225
1226 #: elf/readelflib.c:108
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "more than one dynamic segment\n"
1229 msgstr "Birenzeho"
1230
1231 #: elf/readlib.c:103
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1234 msgstr "IDOSIYE"
1235
1236 #: elf/readlib.c:114
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "File %s is empty, not checked."
1239 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1240
1241 #: elf/readlib.c:120
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "File %s is too small, not checked."
1244 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1245
1246 #: elf/readlib.c:130
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1249 msgstr "IDOSIYE"
1250
1251 #: elf/readlib.c:169
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1254 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
1255
1256 #: elf/sln.c:76
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "Usage: sln src dest|file\n"
1260 "\n"
1261 msgstr "Ikoresha:"
1262
1263 #: elf/sln.c:97
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s: file open error: %m\n"
1266 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
1267
1268 #: elf/sln.c:134
1269 #, c-format
1270 msgid "No target in line %d\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: elf/sln.c:164
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1276 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1277
1278 #: elf/sln.c:170
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: elf/sln.c:178
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1286 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1287
1288 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1291 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
1292
1293 #: elf/sotruss.sh:32
1294 #, sh-format
1295 msgid ""
1296 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1297 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1298 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1299 "\n"
1300 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1301 " -f, --follow Trace child processes\n"
1302 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1303 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1304 "\n"
1305 " -?, --help Give this help list\n"
1306 " --usage Give a short usage message\n"
1307 " --version Print program version"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: elf/sotruss.sh:46
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1313 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
1314
1315 #: elf/sotruss.sh:55
1316 #, fuzzy
1317 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1318 msgstr "%s:Ihitamo"
1319
1320 #: elf/sotruss.sh:61
1321 #, fuzzy
1322 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1323 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1324
1325 #: elf/sotruss.sh:79
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Written by %s.\\n"
1328 msgstr "ku"
1329
1330 #: elf/sotruss.sh:86
1331 msgid ""
1332 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1333 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1334 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1335 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: elf/sotruss.sh:134
1339 #, fuzzy
1340 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1341 msgstr "%s:Ihitamo"
1342
1343 #: elf/sprof.c:77
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Output selection:"
1346 msgstr "Ihitamo"
1347
1348 #: elf/sprof.c:79
1349 #, fuzzy
1350 msgid "print list of count paths and their number of use"
1351 msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
1352
1353 #: elf/sprof.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1356 msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
1357
1358 #: elf/sprof.c:82
1359 msgid "generate call graph"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: elf/sprof.c:89
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Read and display shared object profiling data."
1365 msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
1366
1367 #: elf/sprof.c:94
1368 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: elf/sprof.c:433
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "failed to load shared object `%s'"
1374 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
1375
1376 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "cannot create internal descriptor"
1379 msgstr "Kurema By'imbere"
1380
1381 #: elf/sprof.c:554
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1384 msgstr "Igikoresho Byanze"
1385
1386 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "reading of section headers failed"
1389 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1390
1391 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "reading of section header string table failed"
1394 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
1395
1396 #: elf/sprof.c:595
1397 #, c-format
1398 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: elf/sprof.c:616
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "cannot determine file name"
1404 msgstr "Inyuguti"
1405
1406 #: elf/sprof.c:649
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "reading of ELF header failed"
1409 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1410
1411 #: elf/sprof.c:685
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1414 msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
1415
1416 #: elf/sprof.c:715
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "failed to load symbol data"
1419 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1420
1421 #: elf/sprof.c:780
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "cannot load profiling data"
1424 msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
1425
1426 #: elf/sprof.c:789
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "while stat'ing profiling data file"
1429 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
1430
1431 #: elf/sprof.c:797
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1434 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
1435
1436 #: elf/sprof.c:808
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1439 msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1440
1441 #: elf/sprof.c:816
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "error while closing the profiling data file"
1444 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1445
1446 #: elf/sprof.c:899
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1449 msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
1450
1451 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "cannot allocate symbol data"
1454 msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1455
1456 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "cannot open output file"
1459 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
1460
1461 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "error while closing input `%s'"
1464 msgstr "Ikosa Iyinjiza"
1465
1466 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1469 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1470
1471 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1474 msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
1475
1476 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1477 #: iconv/iconv_prog.c:615
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "error while reading the input"
1480 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
1481
1482 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "unable to allocate buffer for input"
1485 msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
1486
1487 #: iconv/iconv_prog.c:59
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Input/Output format specification:"
1490 msgstr "Imiterere"
1491
1492 #: iconv/iconv_prog.c:60
1493 #, fuzzy
1494 msgid "encoding of original text"
1495 msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
1496
1497 #: iconv/iconv_prog.c:61
1498 #, fuzzy
1499 msgid "encoding for output"
1500 msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
1501
1502 #: iconv/iconv_prog.c:62
1503 msgid "Information:"
1504 msgstr "Ibisobanuro:"
1505
1506 #: iconv/iconv_prog.c:63
1507 #, fuzzy
1508 msgid "list all known coded character sets"
1509 msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
1510
1511 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Output control:"
1514 msgstr "Igenzura"
1515
1516 #: iconv/iconv_prog.c:65
1517 #, fuzzy
1518 msgid "omit invalid characters from output"
1519 msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
1520
1521 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1522 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1523 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
1524 #: malloc/memusagestat.c:56
1525 #, fuzzy
1526 msgid "FILE"
1527 msgstr "[Idosiye"
1528
1529 #: iconv/iconv_prog.c:66
1530 #, fuzzy
1531 msgid "output file"
1532 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1533
1534 #: iconv/iconv_prog.c:67
1535 #, fuzzy
1536 msgid "suppress warnings"
1537 msgstr "Iburira"
1538
1539 #: iconv/iconv_prog.c:68
1540 #, fuzzy
1541 msgid "print progress information"
1542 msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
1543
1544 #: iconv/iconv_prog.c:73
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1547 msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
1548
1549 #: iconv/iconv_prog.c:77
1550 #, fuzzy
1551 msgid "[FILE...]"
1552 msgstr "[Idosiye"
1553
1554 #: iconv/iconv_prog.c:230
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1557 msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
1558
1559 #: iconv/iconv_prog.c:235
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1562 msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
1563
1564 #: iconv/iconv_prog.c:242
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1567 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
1568
1569 #: iconv/iconv_prog.c:246
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1572 msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
1573
1574 #: iconv/iconv_prog.c:256
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "failed to start conversion processing"
1577 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
1578
1579 #: iconv/iconv_prog.c:354
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "error while closing output file"
1582 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
1583
1584 #: iconv/iconv_prog.c:455
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1587 msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
1588
1589 #: iconv/iconv_prog.c:532
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1592 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1593
1594 #: iconv/iconv_prog.c:540
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1597 msgstr "By'imbere Ikosa"
1598
1599 #: iconv/iconv_prog.c:543
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "unknown iconv() error %d"
1602 msgstr "Kitazwi Ikosa"
1603
1604 #: iconv/iconv_prog.c:786
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1608 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1609 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1610 "listed with several different names (aliases).\n"
1611 "\n"
1612 " "
1613 msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
1614
1615 #: iconv/iconvconfig.c:109
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1618 msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
1619
1620 #: iconv/iconvconfig.c:113
1621 msgid "[DIR...]"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
1625 msgid "PATH"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: iconv/iconvconfig.c:127
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Prefix used for all file accesses"
1631 msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
1632
1633 #: iconv/iconvconfig.c:128
1634 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: iconv/iconvconfig.c:132
1638 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: iconv/iconvconfig.c:299
1642 #, c-format
1643 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: iconv/iconvconfig.c:341
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1649 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
1650
1651 #: iconv/iconvconfig.c:430
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "while inserting in search tree"
1654 msgstr "in Gushaka"
1655
1656 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "cannot generate output file"
1659 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1660
1661 #: inet/rcmd.c:157
1662 #, fuzzy
1663 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1664 msgstr "Ububiko"
1665
1666 #: inet/rcmd.c:174
1667 #, fuzzy
1668 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1669 msgstr "in"
1670
1671 #: inet/rcmd.c:202
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "connect to address %s: "
1674 msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
1675
1676 #: inet/rcmd.c:215
1677 #, c-format
1678 msgid "Trying %s...\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: inet/rcmd.c:251
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1684 msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
1685
1686 #: inet/rcmd.c:267
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1689 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
1690
1691 #: inet/rcmd.c:270
1692 #, fuzzy
1693 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1694 msgstr "Porotokole in"
1695
1696 #: inet/rcmd.c:302
1697 #, fuzzy
1698 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1699 msgstr "Porotokole in"
1700
1701 #: inet/rcmd.c:326
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "rcmd: %s: short read"
1704 msgstr "Gusoma"
1705
1706 #: inet/rcmd.c:478
1707 #, fuzzy
1708 msgid "lstat failed"
1709 msgstr "Byanze"
1710
1711 #: inet/rcmd.c:485
1712 #, fuzzy
1713 msgid "cannot open"
1714 msgstr "Gufungura"
1715
1716 #: inet/rcmd.c:487
1717 #, fuzzy
1718 msgid "fstat failed"
1719 msgstr "Byanze"
1720
1721 #: inet/rcmd.c:489
1722 msgid "bad owner"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: inet/rcmd.c:491
1726 #, fuzzy
1727 msgid "writeable by other than owner"
1728 msgstr "ku Ikindi"
1729
1730 #: inet/rcmd.c:493
1731 #, fuzzy
1732 msgid "hard linked somewhere"
1733 msgstr "Ikomeye"
1734
1735 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1736 msgid "out of memory"
1737 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
1738
1739 #: inet/ruserpass.c:179
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1742 msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
1743
1744 #: inet/ruserpass.c:180
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1747 msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
1748
1749 #: inet/ruserpass.c:199
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1752 msgstr "Ijambo- banze"
1753
1754 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1757 msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
1758
1759 #: locale/programs/charmap.c:138
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "character map file `%s' not found"
1762 msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1763
1764 #: locale/programs/charmap.c:196
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "default character map file `%s' not found"
1767 msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1768
1769 #: locale/programs/charmap.c:265
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1772 msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
1773
1774 #: locale/programs/charmap.c:343
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1777 msgstr "%s:<Biruta"
1778
1779 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1780 #: locale/programs/repertoire.c:173
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "syntax error in prolog: %s"
1783 msgstr "Ikosa in"
1784
1785 #: locale/programs/charmap.c:364
1786 #, fuzzy
1787 msgid "invalid definition"
1788 msgstr "Sibyo Insobanuro"
1789
1790 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1791 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1792 msgid "bad argument"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: locale/programs/charmap.c:408
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "duplicate definition of <%s>"
1798 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
1799
1800 #: locale/programs/charmap.c:415
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1803 msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
1804
1805 #: locale/programs/charmap.c:427
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1808 msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
1809
1810 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1813 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
1814
1815 #: locale/programs/charmap.c:476
1816 #, fuzzy
1817 msgid "character sets with locking states are not supported"
1818 msgstr "Inyuguti Na: OYA"
1819
1820 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1821 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1822 #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1823 #: locale/programs/charmap.c:820
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1826 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
1827
1828 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1829 #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
1830 #, fuzzy
1831 msgid "no symbolic name given"
1832 msgstr "Oya Izina:"
1833
1834 #: locale/programs/charmap.c:558
1835 #, fuzzy
1836 msgid "invalid encoding given"
1837 msgstr "Sibyo Imisobekere:"
1838
1839 #: locale/programs/charmap.c:567
1840 #, fuzzy
1841 msgid "too few bytes in character encoding"
1842 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1843
1844 #: locale/programs/charmap.c:569
1845 #, fuzzy
1846 msgid "too many bytes in character encoding"
1847 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1848
1849 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1850 #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
1851 #, fuzzy
1852 msgid "no symbolic name given for end of range"
1853 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
1854
1855 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1856 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1857 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1858 #: locale/programs/ld-identification.c:397
1859 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1860 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1861 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1862 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1863 #: locale/programs/repertoire.c:312
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1866 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
1867
1868 #: locale/programs/charmap.c:648
1869 #, fuzzy
1870 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1871 msgstr "Kuri i Insobanuro"
1872
1873 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "value for %s must be an integer"
1876 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
1877
1878 #: locale/programs/charmap.c:847
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s: error in state machine"
1881 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
1882
1883 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1884 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1885 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1886 #: locale/programs/ld-identification.c:413
1887 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1888 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1889 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1890 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1891 #: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s: premature end of file"
1894 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
1895
1896 #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "unknown character `%s'"
1899 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
1900
1901 #: locale/programs/charmap.c:893
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1904 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
1905
1906 #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1907 #: locale/programs/repertoire.c:418
1908 #, fuzzy
1909 msgid "invalid names for character range"
1910 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
1911
1912 #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
1913 #, fuzzy
1914 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1915 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
1916
1917 #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1920 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
1921
1922 #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
1923 #, fuzzy
1924 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1925 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
1926
1927 #: locale/programs/charmap.c:1092
1928 #, fuzzy
1929 msgid "resulting bytes for range not representable."
1930 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
1931
1932 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1933 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1934 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1935 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1936 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1937 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "No definition for %s category found"
1940 msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
1941
1942 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1943 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1944 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1945 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1946 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1947 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1948 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1949 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1950 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1951 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1952 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1953 #: locale/programs/ld-time.c:201
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s: field `%s' not defined"
1956 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1957
1958 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1959 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1960 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1963 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1964
1965 #: locale/programs/ld-address.c:168
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1968 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
1969
1970 #: locale/programs/ld-address.c:218
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1973 msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
1974
1975 #: locale/programs/ld-address.c:243
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1978 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1979
1980 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1983 msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
1984
1985 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1986 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1989 msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
1990
1991 #: locale/programs/ld-address.c:311
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1994 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
1995
1996 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1997 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1998 #: locale/programs/ld-identification.c:309
1999 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
2000 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
2001 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
2002 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
2003 #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
2004 #: locale/programs/ld-time.c:906
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
2007 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
2008
2009 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
2010 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
2011 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
2012 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
2013 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
2014 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2017 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
2018
2019 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
2020 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
2021 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
2022 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
2023 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
2024 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s: incomplete `END' line"
2027 msgstr "%s:Umurongo"
2028
2029 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
2030 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
2031 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
2032 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
2034 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
2035 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
2036 #: locale/programs/ld-identification.c:404
2037 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
2038 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
2039 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
2040 #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s: syntax error"
2043 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
2044
2045 #: locale/programs/ld-collate.c:425
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2048 msgstr ""
2049 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2050 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2051 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2052 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2053 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2054 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2055 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2056 "."
2057
2058 #: locale/programs/ld-collate.c:434
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2061 msgstr ""
2062 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2063 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2064 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2065 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2066 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2067 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2068 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2069 "."
2070
2071 #: locale/programs/ld-collate.c:441
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2074 msgstr ""
2075 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2076 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2077 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2078 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2079 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2080 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2081 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2082 "."
2083
2084 #: locale/programs/ld-collate.c:448
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2087 msgstr ""
2088 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2089 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2090 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2091 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2092 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2093 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2094 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2095 "."
2096
2097 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2100 msgstr "%s:`Na Ikindi"
2101
2102 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
2103 #: locale/programs/ld-collate.c:531
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2106 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
2107
2108 #: locale/programs/ld-collate.c:587
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2111 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
2112
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:623
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s: not enough sorting rules"
2116 msgstr "%s:OYA Ishungura"
2117
2118 #: locale/programs/ld-collate.c:788
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2121 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
2122
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:883
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2126 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
2127
2128 #: locale/programs/ld-collate.c:939
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s: too many values"
2131 msgstr "%s:Uduciro"
2132
2133 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2136 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
2137
2138 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2141 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
2142
2143 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2146 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
2147
2148 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2151 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
2152
2153 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2156 msgstr "%s:Urutonde OYA"
2157
2158 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2161 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
2162
2163 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2166 msgstr "`%s'Na."
2167
2168 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2171 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
2172
2173 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s: `%s' must be a character"
2176 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
2177
2178 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2181 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
2182
2183 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "symbol `%s' not defined"
2186 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
2187
2188 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2191 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
2192
2193 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
2194 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "symbol `%s'"
2197 msgstr "IKIMENYETSO"
2198
2199 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2200 #, fuzzy
2201 msgid "too many errors; giving up"
2202 msgstr "Amakosa Hejuru"
2203
2204 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2207 msgstr "OYA"
2208
2209 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%s: more than one 'else'"
2212 msgstr "%s:L Ihitamo"
2213
2214 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2217 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
2218
2219 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2222 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
2223
2224 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2227 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
2228
2229 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2232 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
2233
2234 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2237 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
2238
2239 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2242 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
2243
2244 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2245 #, fuzzy
2246 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2247 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
2248
2249 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2252 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
2253
2254 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2257 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
2258
2259 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2262 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
2263
2264 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2267 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
2268
2269 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2272 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
2273
2274 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2275 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2278 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
2279
2280 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2283 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
2284
2285 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2288 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
2289
2290 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2293 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
2294
2295 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2298 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
2299
2300 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2303 msgstr "%s:Icyiciro."
2304
2305 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2308 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
2309
2310 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2313 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
2314
2315 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s: empty category description not allowed"
2318 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
2319
2320 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2323 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
2324
2325 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2326 #, c-format
2327 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2331 #, c-format
2332 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2336 #, fuzzy
2337 msgid "No character set name specified in charmap"
2338 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
2339
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2343 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2344
2345 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2348 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2349
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "internal error in %s, line %u"
2353 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
2354
2355 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2358 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2359
2360 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2363 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2364
2365 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2368 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2369
2370 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2373 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2374
2375 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2376 #, fuzzy
2377 msgid "character <SP> not defined in character map"
2378 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
2379
2380 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2381 #, fuzzy
2382 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2383 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
2384
2385 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2386 #, fuzzy
2387 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2388 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2389
2390 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2391 #, fuzzy
2392 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2393 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2394
2395 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2396 #, fuzzy
2397 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2398 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2399
2400 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "character class `%s' already defined"
2403 msgstr "Inyuguti ishuri"
2404
2405 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2408 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
2409
2410 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "character map `%s' already defined"
2413 msgstr "Inyuguti"
2414
2415 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2418 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
2419
2420 #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2421 #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2422 #: locale/programs/ld-ctype.c:3299
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2425 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
2426
2427 #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2430 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
2431
2432 #: locale/programs/ld-ctype.c:1589
2433 #, fuzzy
2434 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2435 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
2436
2437 #: locale/programs/ld-ctype.c:1596
2438 #, fuzzy
2439 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2440 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
2441
2442 #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
2443 #, fuzzy
2444 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2445 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
2446
2447 #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2448 #: locale/programs/ld-ctype.c:2055
2449 msgid "syntax error"
2450 msgstr "Ikosa mu myandikire"
2451
2452 #: locale/programs/ld-ctype.c:2188
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2455 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
2456
2457 #: locale/programs/ld-ctype.c:2203
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2460 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
2461
2462 #: locale/programs/ld-ctype.c:2363
2463 #, fuzzy
2464 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2465 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
2466
2467 #: locale/programs/ld-ctype.c:2372
2468 #, fuzzy
2469 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2470 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
2471
2472 #: locale/programs/ld-ctype.c:2387
2473 #, fuzzy
2474 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2475 msgstr ""
2476 "Project- Id- Version: basctl\n"
2477 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2478 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2479 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2480 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2481 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2482 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2483 "."
2484
2485 #: locale/programs/ld-ctype.c:2401
2486 #, fuzzy
2487 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2488 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
2489
2490 #: locale/programs/ld-ctype.c:2552
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2493 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
2494
2495 #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2498 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
2499
2500 #: locale/programs/ld-ctype.c:2733
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2503 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
2504
2505 #: locale/programs/ld-ctype.c:2738
2506 #, fuzzy
2507 msgid "previous definition was here"
2508 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
2509
2510 #: locale/programs/ld-ctype.c:2760
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2513 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
2514
2515 #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2516 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2517 #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2518 #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2519 #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2520 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2523 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
2524
2525 #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2526 #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2527 #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2528 #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2529 #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2532 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
2533
2534 #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2537 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
2538
2539 #: locale/programs/ld-ctype.c:3321
2540 #, fuzzy
2541 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2542 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2543
2544 #: locale/programs/ld-ctype.c:3570
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2547 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
2548
2549 #: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2552 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
2553
2554 #: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2557 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
2558
2559 #: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2562 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
2563
2564 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2567 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2568
2569 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2572 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2573
2574 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "%s: duplicate category version definition"
2577 msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
2578
2579 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2582 msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
2583
2584 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "%s: field `%s' undefined"
2587 msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
2588
2589 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2590 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2593 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
2594
2595 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2598 msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
2599
2600 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2603 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
2604
2605 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2608 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
2609
2610 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2613 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
2614
2615 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2618 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
2619
2620 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2623 msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
2624
2625 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2628 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
2629
2630 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2631 #, fuzzy
2632 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2633 msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
2634
2635 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2636 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2639 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
2640
2641 #: locale/programs/ld-time.c:251
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2644 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
2645
2646 #: locale/programs/ld-time.c:261
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2649 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
2650
2651 #: locale/programs/ld-time.c:273
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2654 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2655
2656 #: locale/programs/ld-time.c:280
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2659 msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2660
2661 #: locale/programs/ld-time.c:330
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2664 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2665
2666 #: locale/programs/ld-time.c:338
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2669 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2670
2671 #: locale/programs/ld-time.c:356
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2674 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2675
2676 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2679 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2680
2681 #: locale/programs/ld-time.c:412
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2684 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2685
2686 #: locale/programs/ld-time.c:438
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2689 msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2690
2691 #: locale/programs/ld-time.c:449
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2694 msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2695
2696 #: locale/programs/ld-time.c:494
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2699 msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
2700
2701 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2702 #: locale/programs/ld-time.c:518
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2705 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
2706
2707 #: locale/programs/ld-time.c:740
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2710 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2711
2712 #: locale/programs/ld-time.c:785
2713 #, fuzzy
2714 msgid "extra trailing semicolon"
2715 msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
2716
2717 #: locale/programs/ld-time.c:788
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2720 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2721
2722 #: locale/programs/linereader.c:130
2723 #, fuzzy
2724 msgid "trailing garbage at end of line"
2725 msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
2726
2727 #: locale/programs/linereader.c:298
2728 #, fuzzy
2729 msgid "garbage at end of number"
2730 msgstr "ku Impera Bya Umubare"
2731
2732 #: locale/programs/linereader.c:410
2733 #, fuzzy
2734 msgid "garbage at end of character code specification"
2735 msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
2736
2737 #: locale/programs/linereader.c:496
2738 #, fuzzy
2739 msgid "unterminated symbolic name"
2740 msgstr "Izina:"
2741
2742 #: locale/programs/linereader.c:623
2743 #, fuzzy
2744 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2745 msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
2746
2747 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2748 #, fuzzy
2749 msgid "unterminated string"
2750 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
2751
2752 #: locale/programs/linereader.c:808
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2755 msgstr "IKIMENYETSO."
2756
2757 #: locale/programs/linereader.c:829
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2760 msgstr "IKIMENYETSO."
2761
2762 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "unknown name \"%s\""
2765 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
2766
2767 #: locale/programs/locale.c:70
2768 #, fuzzy
2769 msgid "System information:"
2770 msgstr "Ibisobanuro"
2771
2772 #: locale/programs/locale.c:72
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Write names of available locales"
2775 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2776
2777 #: locale/programs/locale.c:74
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Write names of available charmaps"
2780 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2781
2782 #: locale/programs/locale.c:75
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Modify output format:"
2785 msgstr "Ibisohoka Imiterere"
2786
2787 #: locale/programs/locale.c:76
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Write names of selected categories"
2790 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
2791
2792 #: locale/programs/locale.c:77
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Write names of selected keywords"
2795 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
2796
2797 #: locale/programs/locale.c:78
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Print more information"
2800 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
2801
2802 #: locale/programs/locale.c:83
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Get locale-specific information."
2805 msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
2806
2807 #: locale/programs/locale.c:86
2808 #, fuzzy
2809 msgid ""
2810 "NAME\n"
2811 "[-a|-m]"
2812 msgstr "a M"
2813
2814 #: locale/programs/locale.c:190
2815 #, c-format
2816 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: locale/programs/locale.c:192
2820 #, c-format
2821 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: locale/programs/locale.c:205
2825 #, c-format
2826 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: locale/programs/locale.c:221
2830 #, c-format
2831 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: locale/programs/locale.c:521
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "while preparing output"
2837 msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
2838
2839 #: locale/programs/localedef.c:116
2840 msgid "Input Files:"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: locale/programs/localedef.c:118
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2846 msgstr "Inyuguti Amazina in"
2847
2848 #: locale/programs/localedef.c:120
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Source definitions are found in FILE"
2851 msgstr "Byabonetse in"
2852
2853 #: locale/programs/localedef.c:122
2854 #, fuzzy
2855 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2856 msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
2857
2858 #: locale/programs/localedef.c:126
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2861 msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
2862
2863 #: locale/programs/localedef.c:128
2864 msgid "Do not create hard links between installed locales"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: locale/programs/localedef.c:129
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Optional output file prefix"
2870 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
2871
2872 #: locale/programs/localedef.c:130
2873 msgid "Strictly conform to POSIX"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: locale/programs/localedef.c:132
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Suppress warnings and information messages"
2879 msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
2880
2881 #: locale/programs/localedef.c:133
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Print more messages"
2884 msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
2885
2886 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
2887 #, fuzzy
2888 msgid "<warnings>"
2889 msgstr "Iburira!"
2890
2891 #: locale/programs/localedef.c:135
2892 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: locale/programs/localedef.c:138
2896 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: locale/programs/localedef.c:141
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Archive control:"
2902 msgstr "Igenzura"
2903
2904 #: locale/programs/localedef.c:143
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Don't add new data to archive"
2907 msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
2908
2909 #: locale/programs/localedef.c:145
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2912 msgstr "ku Ibigenga Kuri"
2913
2914 #: locale/programs/localedef.c:146
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Replace existing archive content"
2917 msgstr "Ibikubiyemo"
2918
2919 #: locale/programs/localedef.c:148
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2922 msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
2923
2924 #: locale/programs/localedef.c:149
2925 #, fuzzy
2926 msgid "List content of archive"
2927 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
2928
2929 #: locale/programs/localedef.c:151
2930 #, fuzzy
2931 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2932 msgstr "Umwanya."
2933
2934 #: locale/programs/localedef.c:153
2935 msgid "Generate little-endian output"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: locale/programs/localedef.c:155
2939 msgid "Generate big-endian output"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: locale/programs/localedef.c:160
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Compile locale specification"
2945 msgstr "Umwanya"
2946
2947 #: locale/programs/localedef.c:163
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "NAME\n"
2951 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2952 "--list-archive [FILE]"
2953 msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
2954
2955 #: locale/programs/localedef.c:238
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "cannot create directory for output files"
2958 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
2959
2960 #: locale/programs/localedef.c:249
2961 #, fuzzy
2962 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2963 msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
2964
2965 #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2966 #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2969 msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
2970
2971 #: locale/programs/localedef.c:303
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "cannot write output files to `%s'"
2974 msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
2975
2976 #: locale/programs/localedef.c:309
2977 #, fuzzy
2978 msgid "no output file produced because errors were issued"
2979 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
2980
2981 #: locale/programs/localedef.c:441
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid ""
2984 "System's directory for character maps : %s\n"
2985 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2986 "\t\t locale path : %s\n"
2987 "%s"
2988 msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
2989
2990 #: locale/programs/localedef.c:641
2991 #, fuzzy
2992 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2993 msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
2994
2995 #: locale/programs/localedef.c:647
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2998 msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
2999
3000 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "cannot create temporary file: %s"
3003 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
3004
3005 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "cannot initialize archive file"
3008 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
3009
3010 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "cannot resize archive file"
3013 msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
3014
3015 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
3016 #: locale/programs/locarchive.c:674
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "cannot map archive header"
3019 msgstr "Umutwempangano"
3020
3021 #: locale/programs/locarchive.c:211
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "failed to create new locale archive"
3024 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
3025
3026 #: locale/programs/locarchive.c:223
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "cannot change mode of new locale archive"
3029 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
3030
3031 #: locale/programs/locarchive.c:324
3032 #, fuzzy
3033 msgid "cannot read data from locale archive"
3034 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3035
3036 #: locale/programs/locarchive.c:355
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "cannot map locale archive file"
3039 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3040
3041 #: locale/programs/locarchive.c:460
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "cannot lock new archive"
3044 msgstr "Gishya"
3045
3046 #: locale/programs/locarchive.c:529
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "cannot extend locale archive file"
3049 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3050
3051 #: locale/programs/locarchive.c:538
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
3054 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
3055
3056 #: locale/programs/locarchive.c:546
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "cannot rename new archive"
3059 msgstr "Guhindura izina Gishya"
3060
3061 #: locale/programs/locarchive.c:608
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
3064 msgstr "Gufungura Umwanya"
3065
3066 #: locale/programs/locarchive.c:613
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
3069 msgstr "Umwanya"
3070
3071 #: locale/programs/locarchive.c:632
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
3074 msgstr "Umwanya"
3075
3076 #: locale/programs/locarchive.c:655
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "cannot read archive header"
3079 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
3080
3081 #: locale/programs/locarchive.c:728
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "locale '%s' already exists"
3084 msgstr "Umwanya"
3085
3086 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
3087 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
3088 #: locale/programs/locfile.c:350
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "cannot add to locale archive"
3091 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3092
3093 #: locale/programs/locarchive.c:1203
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "locale alias file `%s' not found"
3096 msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
3097
3098 #: locale/programs/locarchive.c:1351
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "Adding %s\n"
3101 msgstr "Wongera"
3102
3103 #: locale/programs/locarchive.c:1357
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
3106 msgstr "Bya Byanze"
3107
3108 #: locale/programs/locarchive.c:1363
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
3111 msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
3112
3113 #: locale/programs/locarchive.c:1370
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
3116 msgstr "Gufungura bushyinguro"
3117
3118 #: locale/programs/locarchive.c:1438
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
3121 msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
3122
3123 #: locale/programs/locarchive.c:1502
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
3126 msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
3127
3128 #: locale/programs/locarchive.c:1572
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "locale \"%s\" not in archive"
3131 msgstr "Umwanya OYA in"
3132
3133 #: locale/programs/locfile.c:137
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3136 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
3137
3138 #: locale/programs/locfile.c:257
3139 #, fuzzy
3140 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3141 msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
3142
3143 #: locale/programs/locfile.c:799
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3146 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3147
3148 #: locale/programs/locfile.c:822
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "failure while writing data for category `%s'"
3151 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
3152
3153 #: locale/programs/locfile.c:930
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3156 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3157
3158 #: locale/programs/locfile.c:966
3159 #, fuzzy
3160 msgid "expecting string argument for `copy'"
3161 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
3162
3163 #: locale/programs/locfile.c:970
3164 #, fuzzy
3165 msgid "locale name should consist only of portable characters"
3166 msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
3167
3168 #: locale/programs/locfile.c:989
3169 #, fuzzy
3170 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3171 msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
3172
3173 #: locale/programs/locfile.c:1003
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3176 msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
3177
3178 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3179 #: locale/programs/repertoire.c:294
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3182 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
3183
3184 #: locale/programs/repertoire.c:270
3185 #, fuzzy
3186 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3187 msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
3188
3189 #: locale/programs/repertoire.c:330
3190 #, fuzzy
3191 msgid "cannot save new repertoire map"
3192 msgstr "Gishya"
3193
3194 #: locale/programs/repertoire.c:341
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "repertoire map file `%s' not found"
3197 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
3198
3199 #: login/programs/pt_chown.c:79
3200 #, c-format
3201 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: login/programs/pt_chown.c:93
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3208 "\n"
3209 "%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: login/programs/pt_chown.c:204
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "too many arguments"
3215 msgstr "%s:Uduciro"
3216
3217 #: login/programs/pt_chown.c:212
3218 #, c-format
3219 msgid "needs to be installed setuid `root'"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: malloc/mcheck.c:344
3223 #, fuzzy
3224 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3225 msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
3226
3227 #: malloc/mcheck.c:347
3228 #, fuzzy
3229 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3230 msgstr "Ububiko Mbere"
3231
3232 #: malloc/mcheck.c:350
3233 #, fuzzy
3234 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3235 msgstr "Ububiko Impera Bya"
3236
3237 #: malloc/mcheck.c:353
3238 #, fuzzy
3239 msgid "block freed twice\n"
3240 msgstr "Funga"
3241
3242 #: malloc/mcheck.c:356
3243 #, fuzzy
3244 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3245 msgstr "Isomero ni"
3246
3247 #: malloc/memusage.sh:32
3248 #, fuzzy
3249 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3250 msgstr "%s:Ihitamo"
3251
3252 #: malloc/memusage.sh:38
3253 msgid ""
3254 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3255 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3256 "\n"
3257 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3258 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3259 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3260 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3261 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3262 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3263 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3264 "\n"
3265 " -?,--help Print this help and exit\n"
3266 " --usage Give a short usage message\n"
3267 " -V,--version Print version information and exit\n"
3268 "\n"
3269 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3270 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3271 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3272 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3273 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3274 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3275 "\n"
3276 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3277 "short options.\n"
3278 "\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: malloc/memusage.sh:99
3282 msgid ""
3283 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3284 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3285 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3286 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: malloc/memusage.sh:191
3290 #, fuzzy
3291 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3292 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3293
3294 #: malloc/memusage.sh:200
3295 #, fuzzy
3296 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3297 msgstr "%s:Ihitamo"
3298
3299 #: malloc/memusage.sh:213
3300 #, fuzzy
3301 msgid "No program name given"
3302 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3303
3304 #: malloc/memusagestat.c:56
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Name output file"
3307 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
3308
3309 #: malloc/memusagestat.c:57
3310 msgid "STRING"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: malloc/memusagestat.c:57
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Title string used in output graphic"
3316 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
3317
3318 #: malloc/memusagestat.c:58
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3321 msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
3322
3323 #: malloc/memusagestat.c:62
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3326 msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
3327
3328 #: malloc/memusagestat.c:63
3329 msgid "VALUE"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: malloc/memusagestat.c:64
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3335 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
3336
3337 #: malloc/memusagestat.c:65
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3340 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
3341
3342 #: malloc/memusagestat.c:70
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3345 msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
3346
3347 #: malloc/memusagestat.c:73
3348 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: misc/error.c:192
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Unknown system error"
3354 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3355
3356 #: nis/nis_callback.c:188
3357 #, fuzzy
3358 msgid "unable to free arguments"
3359 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
3360
3361 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3362 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3363 msgid "Success"
3364 msgstr "Ibyatunganye"
3365
3366 #: nis/nis_error.h:2
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Probable success"
3369 msgstr "Ibyatunganye"
3370
3371 #: nis/nis_error.h:3
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Not found"
3374 msgstr "Bitabonetse"
3375
3376 #: nis/nis_error.h:4
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Probably not found"
3379 msgstr "OYA Byabonetse"
3380
3381 #: nis/nis_error.h:5
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Cache expired"
3384 msgstr "Byarengeje igihe"
3385
3386 #: nis/nis_error.h:6
3387 msgid "NIS+ servers unreachable"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: nis/nis_error.h:7
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Unknown object"
3393 msgstr "Igikoresho"
3394
3395 #: nis/nis_error.h:8
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Server busy, try again"
3398 msgstr "Irahuze"
3399
3400 #: nis/nis_error.h:9
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Generic system error"
3403 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3404
3405 #: nis/nis_error.h:10
3406 #, fuzzy
3407 msgid "First/next chain broken"
3408 msgstr "Komeza>>"
3409
3410 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3411 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3412 msgid "Permission denied"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: nis/nis_error.h:12
3416 msgid "Not owner"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: nis/nis_error.h:13
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Name not served by this server"
3422 msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
3423
3424 #: nis/nis_error.h:14
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Server out of memory"
3427 msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
3428
3429 #: nis/nis_error.h:15
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Object with same name exists"
3432 msgstr "Na: Izina:"
3433
3434 #: nis/nis_error.h:16
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Not master server for this domain"
3437 msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
3438
3439 #: nis/nis_error.h:17
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Invalid object for operation"
3442 msgstr "Igikoresho kugirango"
3443
3444 #: nis/nis_error.h:18
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Malformed name, or illegal name"
3447 msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
3448
3449 #: nis/nis_error.h:19
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Unable to create callback"
3452 msgstr "Kuri Kurema"
3453
3454 #: nis/nis_error.h:20
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Results sent to callback proc"
3457 msgstr "Yoherejwe: Kuri"
3458
3459 #: nis/nis_error.h:21
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Not found, no such name"
3462 msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
3463
3464 #: nis/nis_error.h:22
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Name/entry isn't unique"
3467 msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
3468
3469 #: nis/nis_error.h:23
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Modification failed"
3472 msgstr "Byanze"
3473
3474 #: nis/nis_error.h:24
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Database for table does not exist"
3477 msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
3478
3479 #: nis/nis_error.h:25
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Entry/table type mismatch"
3482 msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
3483
3484 #: nis/nis_error.h:26
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Link points to illegal name"
3487 msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
3488
3489 #: nis/nis_error.h:27
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Partial success"
3492 msgstr "Ibyatunganye"
3493
3494 #: nis/nis_error.h:28
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Too many attributes"
3497 msgstr "Ibiranga"
3498
3499 #: nis/nis_error.h:29
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Error in RPC subsystem"
3502 msgstr "in"
3503
3504 #: nis/nis_error.h:30
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Missing or malformed attribute"
3507 msgstr "Cyangwa Ikiranga"
3508
3509 #: nis/nis_error.h:31
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Named object is not searchable"
3512 msgstr "Igikoresho ni OYA"
3513
3514 #: nis/nis_error.h:32
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Error while talking to callback proc"
3517 msgstr "Kuri"
3518
3519 #: nis/nis_error.h:33
3520 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: nis/nis_error.h:34
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Illegal object type for operation"
3526 msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
3527
3528 #: nis/nis_error.h:35
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Passed object is not the same object on server"
3531 msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
3532
3533 #: nis/nis_error.h:36
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Modify operation failed"
3536 msgstr "Byanze"
3537
3538 #: nis/nis_error.h:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Query illegal for named table"
3541 msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
3542
3543 #: nis/nis_error.h:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3546 msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
3547
3548 #: nis/nis_error.h:39
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3551 msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
3552
3553 #: nis/nis_error.h:40
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Full resync required for directory"
3556 msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
3557
3558 #: nis/nis_error.h:41
3559 #, fuzzy
3560 msgid "NIS+ operation failed"
3561 msgstr "Byanze"
3562
3563 #: nis/nis_error.h:42
3564 #, fuzzy
3565 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3566 msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
3567
3568 #: nis/nis_error.h:43
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3571 msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
3572
3573 #: nis/nis_error.h:44
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3576 msgstr "Kuri Seriveri"
3577
3578 #: nis/nis_error.h:45
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3581 msgstr "Kuri Umukiriya"
3582
3583 #: nis/nis_error.h:46
3584 #, fuzzy
3585 msgid "No file space on server"
3586 msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
3587
3588 #: nis/nis_error.h:47
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Unable to create process on server"
3591 msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
3592
3593 #: nis/nis_error.h:48
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3596 msgstr "Seriveri Irahuze"
3597
3598 #: nis/nis_local_names.c:122
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3601 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
3602
3603 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
3604 #: nis/nis_print.c:52
3605 #, fuzzy
3606 msgid "UNKNOWN"
3607 msgstr "Kitazwi"
3608
3609 #: nis/nis_print.c:110
3610 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: nis/nis_print.c:113
3614 msgid "NO OBJECT\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: nis/nis_print.c:116
3618 msgid "DIRECTORY\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: nis/nis_print.c:119
3622 msgid "GROUP\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: nis/nis_print.c:122
3626 msgid "TABLE\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: nis/nis_print.c:125
3630 msgid "ENTRY\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: nis/nis_print.c:128
3634 msgid "LINK\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: nis/nis_print.c:131
3638 msgid "PRIVATE\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: nis/nis_print.c:134
3642 #, fuzzy
3643 msgid "(Unknown object)\n"
3644 msgstr "(Igikoresho"
3645
3646 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3647 #: nis/nis_print.c:168
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Name : `%s'\n"
3650 msgstr "Izina:"
3651
3652 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3653 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3654 #: nis/nis_print.c:169
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "Type : %s\n"
3657 msgstr "Ubwoko"
3658
3659 #: nis/nis_print.c:174
3660 msgid "Master Server :\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: nis/nis_print.c:176
3664 msgid "Replicate :\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3668 #: nis/nis_print.c:177
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "\tName : %s\n"
3671 msgstr "Izina:"
3672
3673 # VCARD_LDAP_KEY
3674 # # @name VCARD_LDAP_KEY
3675 # # @loc None
3676 #: nis/nis_print.c:178
3677 #, fuzzy
3678 msgid "\tPublic Key : "
3679 msgstr "Ifunguzo ngenga"
3680
3681 #: nis/nis_print.c:182
3682 #, fuzzy
3683 msgid "None.\n"
3684 msgstr "Ntacyo"
3685
3686 #: nis/nis_print.c:185
3687 #, c-format
3688 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: nis/nis_print.c:190
3692 #, c-format
3693 msgid "RSA (%d bits)\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: nis/nis_print.c:193
3697 msgid "Kerberos.\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: nis/nis_print.c:196
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3703 msgstr "Ubwoko"
3704
3705 #: nis/nis_print.c:207
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3708 msgstr "Amaderesi"
3709
3710 #: nis/nis_print.c:229
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Time to live : "
3713 msgstr "Kuri"
3714
3715 #: nis/nis_print.c:231
3716 msgid "Default Access rights :\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3720 # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3721 #: nis/nis_print.c:240
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "\tType : %s\n"
3724 msgstr "Ubwoko"
3725
3726 #: nis/nis_print.c:241
3727 msgid "\tAccess rights: "
3728 msgstr ""
3729
3730 #: nis/nis_print.c:255
3731 msgid "Group Flags :"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: nis/nis_print.c:258
3735 msgid ""
3736 "\n"
3737 "Group Members :\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: nis/nis_print.c:270
3741 #, c-format
3742 msgid "Table Type : %s\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: nis/nis_print.c:271
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Number of Columns : %d\n"
3748 msgstr "Bya"
3749
3750 #: nis/nis_print.c:272
3751 #, c-format
3752 msgid "Character Separator : %c\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: nis/nis_print.c:273
3756 #, c-format
3757 msgid "Search Path : %s\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
3761 #: nis/nis_print.c:274
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Columns :\n"
3764 msgstr "Inkingi...."
3765
3766 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
3767 #: nis/nis_print.c:277
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3770 msgstr "[%d]IZINA!"
3771
3772 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
3773 #: nis/nis_print.c:279
3774 #, fuzzy
3775 msgid "\t\tAttributes : "
3776 msgstr "Ibiranga..."
3777
3778 #: nis/nis_print.c:281
3779 msgid "\t\tAccess Rights : "
3780 msgstr ""
3781
3782 #: nis/nis_print.c:291
3783 msgid "Linked Object Type : "
3784 msgstr ""
3785
3786 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
3787 #: nis/nis_print.c:293
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Linked to : %s\n"
3790 msgstr "bihujwe na"
3791
3792 #: nis/nis_print.c:303
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3795 msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
3796
3797 #: nis/nis_print.c:306
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3800 msgstr "[%u]-[%uBayite"
3801
3802 #: nis/nis_print.c:309
3803 msgid "Encrypted data\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: nis/nis_print.c:311
3807 msgid "Binary data\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3811 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
3812 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3813 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
3814 #: nis/nis_print.c:327
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Object Name : %s\n"
3817 msgstr "Izina ry'igikoresho"
3818
3819 # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
3820 #: nis/nis_print.c:328
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Directory : %s\n"
3823 msgstr "bushyinguro"
3824
3825 #: nis/nis_print.c:329
3826 #, c-format
3827 msgid "Owner : %s\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3831 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
3832 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3833 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
3834 #: nis/nis_print.c:330
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "Group : %s\n"
3837 msgstr "Itsinda"
3838
3839 #: nis/nis_print.c:331
3840 msgid "Access Rights : "
3841 msgstr ""
3842
3843 #: nis/nis_print.c:333
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid ""
3846 "\n"
3847 "Time to Live : "
3848 msgstr "Kuri"
3849
3850 #: nis/nis_print.c:336
3851 #, c-format
3852 msgid "Creation Time : %s"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: nis/nis_print.c:338
3856 #, c-format
3857 msgid "Mod. Time : %s"
3858 msgstr ""
3859
3860 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
3861 #: nis/nis_print.c:339
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Object Type : "
3864 msgstr "Ubwoko bwƃ\86igikoresho"
3865
3866 #: nis/nis_print.c:359
3867 #, c-format
3868 msgid " Data Length = %u\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: nis/nis_print.c:373
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "Status : %s\n"
3874 msgstr "Imimerere"
3875
3876 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
3877 #: nis/nis_print.c:374
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Number of objects : %u\n"
3880 msgstr "Umubare w'ibintu"
3881
3882 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3883 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3884 # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3885 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3886 #: nis/nis_print.c:378
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Object #%d:\n"
3889 msgstr "Igikoresho"
3890
3891 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3894 msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
3895
3896 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3897 msgid " Explicit members:\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3901 msgid " No explicit members\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3905 msgid " Implicit members:\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3909 msgid " No implicit members\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3913 msgid " Recursive members:\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3917 msgid " No recursive members\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3921 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3925 msgid " No explicit nonmembers\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3929 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3933 msgid " No implicit nonmembers\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3937 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3941 msgid " No recursive nonmembers\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3945 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3948 msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
3949
3950 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3953 msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
3954
3955 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3956 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3957 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3958 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3961 msgstr "GUSHAKISHA"
3962
3963 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3966 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3967
3968 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3971 msgstr "Umutahe Izina:"
3972
3973 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3976 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3977
3978 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3979 #, fuzzy
3980 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3981 msgstr "OYA UID 0"
3982
3983 #: nis/ypclnt.c:828
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Request arguments bad"
3986 msgstr "ingingo"
3987
3988 #: nis/ypclnt.c:831
3989 #, fuzzy
3990 msgid "RPC failure on NIS operation"
3991 msgstr "ku"
3992
3993 #: nis/ypclnt.c:834
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3996 msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
3997
3998 #: nis/ypclnt.c:837
3999 #, fuzzy
4000 msgid "No such map in server's domain"
4001 msgstr "in Urwego"
4002
4003 #: nis/ypclnt.c:840
4004 #, fuzzy
4005 msgid "No such key in map"
4006 msgstr "Urufunguzo in"
4007
4008 #: nis/ypclnt.c:843
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Internal NIS error"
4011 msgstr "Ikosa"
4012
4013 #: nis/ypclnt.c:846
4014 msgid "Local resource allocation failure"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: nis/ypclnt.c:849
4018 #, fuzzy
4019 msgid "No more records in map database"
4020 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4021
4022 #: nis/ypclnt.c:852
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Can't communicate with portmapper"
4025 msgstr "Na:"
4026
4027 #: nis/ypclnt.c:855
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Can't communicate with ypbind"
4030 msgstr "Na:"
4031
4032 #: nis/ypclnt.c:858
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Can't communicate with ypserv"
4035 msgstr "Na:"
4036
4037 #: nis/ypclnt.c:861
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Local domain name not set"
4040 msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
4041
4042 #: nis/ypclnt.c:864
4043 #, fuzzy
4044 msgid "NIS map database is bad"
4045 msgstr "Ububikoshingiro ni"
4046
4047 #: nis/ypclnt.c:867
4048 #, fuzzy
4049 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
4050 msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
4051
4052 #: nis/ypclnt.c:873
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Database is busy"
4055 msgstr "ni Irahuze"
4056
4057 #: nis/ypclnt.c:876
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Unknown NIS error code"
4060 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
4061
4062 #: nis/ypclnt.c:917
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Internal ypbind error"
4065 msgstr "Ikosa"
4066
4067 #: nis/ypclnt.c:920
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Domain not bound"
4070 msgstr "OYA"
4071
4072 #: nis/ypclnt.c:923
4073 msgid "System resource allocation failure"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: nis/ypclnt.c:926
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Unknown ypbind error"
4079 msgstr "Ikosa"
4080
4081 #: nis/ypclnt.c:967
4082 #, fuzzy
4083 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4084 msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
4085
4086 #: nis/ypclnt.c:985
4087 #, fuzzy
4088 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
4089 msgstr "Kubona Seriveri"
4090
4091 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4094 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4095
4096 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4099 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4100
4101 #: nscd/cache.c:151
4102 #, c-format
4103 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: nscd/cache.c:153
4107 msgid " (first)"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: nscd/cache.c:288
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
4113 msgstr "IDOSIYE"
4114
4115 #: nscd/cache.c:298
4116 #, c-format
4117 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: nscd/cache.c:341
4121 #, c-format
4122 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: nscd/cache.c:370
4126 #, c-format
4127 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: nscd/connections.c:521
4131 #, c-format
4132 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: nscd/connections.c:529
4136 #, fuzzy
4137 msgid "uninitialized header"
4138 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
4139
4140 #: nscd/connections.c:534
4141 msgid "header size does not match"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: nscd/connections.c:544
4145 #, fuzzy
4146 msgid "file size does not match"
4147 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
4148
4149 #: nscd/connections.c:561
4150 #, fuzzy
4151 msgid "verification failed"
4152 msgstr "Byanze"
4153
4154 #: nscd/connections.c:575
4155 #, c-format
4156 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
4162 msgstr "Kurema By'imbere"
4163
4164 #: nscd/connections.c:602
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "cannot access '%s'"
4167 msgstr "Gufungura"
4168
4169 #: nscd/connections.c:650
4170 #, c-format
4171 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: nscd/connections.c:656
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
4177 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
4178
4179 #: nscd/connections.c:659
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4182 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4183
4184 #: nscd/connections.c:730
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "cannot write to database file %s: %s"
4187 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4188
4189 #: nscd/connections.c:786
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "cannot open socket: %s"
4192 msgstr "Gufungura"
4193
4194 #: nscd/connections.c:805
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4197 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4198
4199 #: nscd/connections.c:862
4200 #, c-format
4201 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: nscd/connections.c:866
4205 #, c-format
4206 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: nscd/connections.c:879
4210 #, c-format
4211 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4212 msgstr ""
4213
4214 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
4215 #: nscd/connections.c:883
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4218 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
4219
4220 #: nscd/connections.c:911
4221 #, c-format
4222 msgid "monitoring file %s for database %s"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: nscd/connections.c:921
4226 #, c-format
4227 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: nscd/connections.c:1040
4231 #, c-format
4232 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: nscd/connections.c:1052
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4238 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
4239
4240 #: nscd/connections.c:1075
4241 #, c-format
4242 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: nscd/connections.c:1080
4246 #, c-format
4247 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: nscd/connections.c:1085
4251 msgid "request not handled due to missing permission"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "cannot write result: %s"
4257 msgstr "Kwandika Igisubizo"
4258
4259 #: nscd/connections.c:1240
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "error getting caller's id: %s"
4262 msgstr "Ikosa ID"
4263
4264 #: nscd/connections.c:1350
4265 #, c-format
4266 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: nscd/connections.c:1373
4270 #, c-format
4271 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: nscd/connections.c:1384
4275 #, c-format
4276 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: nscd/connections.c:1398
4280 #, c-format
4281 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: nscd/connections.c:1445
4285 #, c-format
4286 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: nscd/connections.c:1454
4290 #, c-format
4291 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: nscd/connections.c:1638
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "short read while reading request: %s"
4297 msgstr "Gusoma Kubaza..."
4298
4299 #: nscd/connections.c:1671
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "key length in request too long: %d"
4302 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
4303
4304 #: nscd/connections.c:1684
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "short read while reading request key: %s"
4307 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
4308
4309 #: nscd/connections.c:1694
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4312 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4313
4314 #: nscd/connections.c:1699
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4317 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4318
4319 #: nscd/connections.c:1839
4320 #, c-format
4321 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: nscd/connections.c:1844
4325 #, c-format
4326 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
4330 #, c-format
4331 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: nscd/connections.c:1867
4335 #, c-format
4336 msgid "monitored file `%s` was written to"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: nscd/connections.c:1891
4340 #, c-format
4341 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: nscd/connections.c:1917
4345 #, c-format
4346 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: nscd/connections.c:1929
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4352 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
4353
4354 #: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
4355 #, c-format
4356 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: nscd/connections.c:2387
4360 #, fuzzy
4361 msgid "could not initialize conditional variable"
4362 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
4363
4364 #: nscd/connections.c:2395
4365 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: nscd/connections.c:2409
4369 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
4373 #: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
4374 #: nscd/connections.c:2531
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4377 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
4378
4379 #: nscd/connections.c:2484
4380 #, fuzzy
4381 msgid "initial getgrouplist failed"
4382 msgstr "Byanze"
4383
4384 #: nscd/connections.c:2493
4385 #, fuzzy
4386 msgid "getgrouplist failed"
4387 msgstr "Byanze"
4388
4389 #: nscd/connections.c:2511
4390 #, fuzzy
4391 msgid "setgroups failed"
4392 msgstr "Byanze"
4393
4394 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4395 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "short write in %s: %s"
4398 msgstr "Kwandika in"
4399
4400 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4403 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4404
4405 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4408 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4409
4410 #: nscd/grpcache.c:492
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4413 msgstr "Bikurikije umubare"
4414
4415 #: nscd/mem.c:425
4416 #, c-format
4417 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: nscd/mem.c:568
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "no more memory for database '%s'"
4423 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4424
4425 #: nscd/netgroupcache.c:122
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4428 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4429
4430 #: nscd/netgroupcache.c:124
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4433 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4434
4435 #: nscd/netgroupcache.c:470
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4438 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4439
4440 #: nscd/netgroupcache.c:473
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4443 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4444
4445 #: nscd/nscd.c:106
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Read configuration data from NAME"
4448 msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
4449
4450 #: nscd/nscd.c:108
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4453 msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
4454
4455 #: nscd/nscd.c:110
4456 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: nscd/nscd.c:111
4460 #, fuzzy
4461 msgid "NUMBER"
4462 msgstr "Umubare"
4463
4464 #: nscd/nscd.c:111
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Start NUMBER threads"
4467 msgstr "Gutangira"
4468
4469 #: nscd/nscd.c:112
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Shut the server down"
4472 msgstr "i Seriveri Hasi"
4473
4474 #: nscd/nscd.c:113
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Print current configuration statistics"
4477 msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
4478
4479 #: nscd/nscd.c:114
4480 #, fuzzy
4481 msgid "TABLE"
4482 msgstr "Imbonerahamwe"
4483
4484 #: nscd/nscd.c:115
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Invalidate the specified cache"
4487 msgstr "i Ubwihisho"
4488
4489 #: nscd/nscd.c:116
4490 #, fuzzy
4491 msgid "TABLE,yes"
4492 msgstr "Yego"
4493
4494 #: nscd/nscd.c:117
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Use separate cache for each user"
4497 msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
4498
4499 #: nscd/nscd.c:122
4500 msgid "Name Service Cache Daemon."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "wrong number of arguments"
4506 msgstr "Umubare Bya ingingo"
4507
4508 #: nscd/nscd.c:165
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4511 msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
4512
4513 #: nscd/nscd.c:174
4514 #, c-format
4515 msgid "already running"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: nscd/nscd.c:194
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4521 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
4522
4523 #: nscd/nscd.c:198
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "cannot fork"
4526 msgstr "Gufungura"
4527
4528 #: nscd/nscd.c:268
4529 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4530 msgstr ""
4531
4532 #: nscd/nscd.c:276
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Could not create log file"
4535 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4536
4537 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "write incomplete"
4540 msgstr "Kwandika"
4541
4542 #: nscd/nscd.c:366
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "cannot read invalidate ACK"
4545 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
4546
4547 #: nscd/nscd.c:372
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "invalidation failed"
4550 msgstr "Byanze"
4551
4552 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4555 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4556
4557 #: nscd/nscd.c:437
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "'%s' is not a known database"
4560 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
4561
4562 #: nscd/nscd.c:452
4563 #, c-format
4564 msgid "secure services not implemented anymore"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: nscd/nscd.c:485
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "Supported tables:\n"
4571 "%s\n"
4572 "\n"
4573 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4574 "%s.\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: nscd/nscd.c:635
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "'wait' failed\n"
4580 msgstr "Byanze"
4581
4582 #: nscd/nscd.c:642
4583 #, c-format
4584 msgid "child exited with status %d\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: nscd/nscd.c:647
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "child terminated by signal %d\n"
4590 msgstr "ku a"
4591
4592 #: nscd/nscd_conf.c:54
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "database %s is not supported"
4595 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
4596
4597 #: nscd/nscd_conf.c:105
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Parse error: %s"
4600 msgstr "Ikosa"
4601
4602 #: nscd/nscd_conf.c:191
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Must specify user name for server-user option"
4605 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4606
4607 #: nscd/nscd_conf.c:201
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4610 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4611
4612 #: nscd/nscd_conf.c:259
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4615 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4616
4617 #: nscd/nscd_conf.c:273
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4620 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
4621
4622 #: nscd/nscd_conf.c:286
4623 #, c-format
4624 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: nscd/nscd_conf.c:306
4628 #, c-format
4629 msgid "maximum file size for %s database too small"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: nscd/nscd_stat.c:159
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "cannot write statistics: %s"
4635 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4636
4637 #: nscd/nscd_stat.c:174
4638 msgid "yes"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: nscd/nscd_stat.c:175
4642 msgid "no"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: nscd/nscd_stat.c:186
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4648 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4649
4650 #: nscd/nscd_stat.c:197
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "nscd not running!\n"
4653 msgstr "OYA"
4654
4655 #: nscd/nscd_stat.c:221
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "cannot read statistics data"
4658 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
4659
4660 #: nscd/nscd_stat.c:224
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid ""
4663 "nscd configuration:\n"
4664 "\n"
4665 "%15d server debug level\n"
4666 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
4667
4668 #: nscd/nscd_stat.c:248
4669 #, c-format
4670 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: nscd/nscd_stat.c:251
4674 #, c-format
4675 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: nscd/nscd_stat.c:253
4679 #, c-format
4680 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: nscd/nscd_stat.c:255
4684 #, c-format
4685 msgid " %2lus server runtime\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: nscd/nscd_stat.c:257
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "%15d current number of threads\n"
4692 "%15d maximum number of threads\n"
4693 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4694 "%15s paranoia mode enabled\n"
4695 "%15lu restart internal\n"
4696 "%15u reload count\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: nscd/nscd_stat.c:292
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid ""
4702 "\n"
4703 "%s cache:\n"
4704 "\n"
4705 "%15s cache is enabled\n"
4706 "%15s cache is persistent\n"
4707 "%15s cache is shared\n"
4708 "%15zu suggested size\n"
4709 "%15zu total data pool size\n"
4710 "%15zu used data pool size\n"
4711 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4712 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4713 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4714 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4715 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4716 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4717 "%15lu%% cache hit rate\n"
4718 "%15zu current number of cached values\n"
4719 "%15zu maximum number of cached values\n"
4720 "%15zu maximum chain length searched\n"
4721 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4722 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4723 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4724 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4725 msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
4726
4727 #: nscd/pwdcache.c:407
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4730 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4731
4732 #: nscd/pwdcache.c:409
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4735 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4736
4737 #: nscd/pwdcache.c:471
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4740 msgstr "Bikurikije umubare UID"
4741
4742 #: nscd/selinux.c:154
4743 #, c-format
4744 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: nscd/selinux.c:175
4748 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4752 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: nscd/selinux.c:190
4756 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: nscd/selinux.c:191
4760 #, fuzzy
4761 msgid "cap_init failed"
4762 msgstr "Byanze"
4763
4764 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4765 msgid "Failed to drop capabilities"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4769 #, fuzzy
4770 msgid "cap_set_proc failed"
4771 msgstr "Byanze"
4772
4773 #: nscd/selinux.c:238
4774 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: nscd/selinux.c:254
4778 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: nscd/selinux.c:269
4782 msgid "Failed to start AVC thread"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: nscd/selinux.c:291
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Failed to create AVC lock"
4788 msgstr "Kuri Kurema"
4789
4790 #: nscd/selinux.c:331
4791 msgid "Failed to start AVC"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: nscd/selinux.c:333
4795 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: nscd/selinux.c:368
4799 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: nscd/selinux.c:375
4803 msgid "Error getting security class for nscd."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: nscd/selinux.c:380
4807 #, c-format
4808 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: nscd/selinux.c:390
4812 msgid "Error getting context of socket peer"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: nscd/selinux.c:395
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Error getting context of nscd"
4818 msgstr "Ikosa ID"
4819
4820 #: nscd/selinux.c:401
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Error getting sid from context"
4823 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
4824
4825 #: nscd/selinux.c:439
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "\n"
4829 "SELinux AVC Statistics:\n"
4830 "\n"
4831 "%15u entry lookups\n"
4832 "%15u entry hits\n"
4833 "%15u entry misses\n"
4834 "%15u entry discards\n"
4835 "%15u CAV lookups\n"
4836 "%15u CAV hits\n"
4837 "%15u CAV probes\n"
4838 "%15u CAV misses\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: nscd/servicescache.c:358
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4844 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4845
4846 #: nscd/servicescache.c:360
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4849 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4850
4851 #: nss/getent.c:54
4852 #, fuzzy
4853 msgid "database [key ...]"
4854 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
4855
4856 #: nss/getent.c:59
4857 msgid "CONFIG"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: nss/getent.c:59
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Service configuration to be used"
4863 msgstr "Iboneza Kuri"
4864
4865 #: nss/getent.c:60
4866 msgid "disable IDN encoding"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: nss/getent.c:65
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Get entries from administrative database."
4872 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
4873
4874 #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4877 msgstr "OYA ku"
4878
4879 #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4882 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4883
4884 #: nss/getent.c:881
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Unknown database name"
4887 msgstr "Ububikoshingiro"
4888
4889 #: nss/getent.c:911
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Supported databases:\n"
4892 msgstr "Ububikoshingiro"
4893
4894 #: nss/getent.c:977
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Unknown database: %s\n"
4897 msgstr "Ububikoshingiro"
4898
4899 #: nss/makedb.c:119
4900 msgid "Convert key to lower case"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: nss/makedb.c:122
4904 msgid "Do not print messages while building database"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: nss/makedb.c:124
4908 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: nss/makedb.c:125
4912 msgid "CHAR"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: nss/makedb.c:126
4916 msgid "Generated line not part of iteration"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: nss/makedb.c:131
4920 msgid "Create simple database from textual input."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: nss/makedb.c:134
4924 #, fuzzy
4925 msgid ""
4926 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4927 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4928 "-u INPUT-FILE"
4929 msgstr "-o"
4930
4931 #: nss/makedb.c:227
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "cannot open database file `%s'"
4934 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
4935
4936 #: nss/makedb.c:272
4937 #, c-format
4938 msgid "no entries to be processed"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: nss/makedb.c:282
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "cannot create temporary file name"
4944 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4945
4946 #: nss/makedb.c:288
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "cannot create temporary file"
4949 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4950
4951 #: nss/makedb.c:304
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "cannot stat newly created file"
4954 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4955
4956 #: nss/makedb.c:315
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "cannot rename temporary file"
4959 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4960
4961 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "cannot create search tree"
4964 msgstr "Kurema"
4965
4966 #: nss/makedb.c:556
4967 msgid "duplicate key"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: nss/makedb.c:568
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "problems while reading `%s'"
4973 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
4974
4975 #: nss/makedb.c:795
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "failed to write new database file"
4978 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
4979
4980 #: nss/makedb.c:808
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "cannot stat database file"
4983 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4984
4985 #: nss/makedb.c:813
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "cannot map database file"
4988 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4989
4990 #: nss/makedb.c:816
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "file not a database file"
4993 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
4994
4995 #: nss/makedb.c:867
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4998 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
4999
5000 #: posix/getconf.c:417
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
5003 msgstr "v"
5004
5005 #: posix/getconf.c:420
5006 #, c-format
5007 msgid " %s -a [pathname]\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: posix/getconf.c:496
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
5014 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
5015 "\n"
5016 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
5017 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
5018 "environment SPEC.\n"
5019 "\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: posix/getconf.c:572
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "unknown specification \"%s\""
5025 msgstr "Kitazwi"
5026
5027 #: posix/getconf.c:624
5028 #, c-format
5029 msgid "Couldn't execute %s"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5033 msgid "undefined"
5034 msgstr "kidasobanuye"
5035
5036 #: posix/getconf.c:707
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Unrecognized variable `%s'"
5039 msgstr "IMPINDURAGACIRO"
5040
5041 #: posix/getopt.c:277
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
5044 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5045
5046 #: posix/getopt.c:283
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
5049 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5050
5051 #: posix/getopt.c:318
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
5054 msgstr "%s:Ihitamo"
5055
5056 #: posix/getopt.c:344
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
5059 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5060
5061 #: posix/getopt.c:359
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
5064 msgstr "%s:Ihitamo"
5065
5066 #: posix/getopt.c:620
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
5069 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
5070
5071 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
5074 msgstr "%s:Ihitamo"
5075
5076 #: posix/regcomp.c:138
5077 #, fuzzy
5078 msgid "No match"
5079 msgstr "BIHUYE"
5080
5081 #: posix/regcomp.c:141
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid regular expression"
5084 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5085
5086 #: posix/regcomp.c:144
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid collation character"
5089 msgstr "Inyuguti"
5090
5091 #: posix/regcomp.c:147
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid character class name"
5094 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
5095
5096 #: posix/regcomp.c:150
5097 msgid "Trailing backslash"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: posix/regcomp.c:153
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Invalid back reference"
5103 msgstr "Inyuma Indango"
5104
5105 #: posix/regcomp.c:156
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
5108 msgstr "Cyangwa"
5109
5110 #: posix/regcomp.c:159
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unmatched ( or \\("
5113 msgstr "Cyangwa"
5114
5115 #: posix/regcomp.c:162
5116 msgid "Unmatched \\{"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: posix/regcomp.c:165
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid content of \\{\\}"
5122 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
5123
5124 #: posix/regcomp.c:168
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Invalid range end"
5127 msgstr "Urutonde Impera"
5128
5129 #: posix/regcomp.c:171
5130 msgid "Memory exhausted"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: posix/regcomp.c:174
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Invalid preceding regular expression"
5136 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5137
5138 #: posix/regcomp.c:177
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Premature end of regular expression"
5141 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
5142
5143 #: posix/regcomp.c:180
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Regular expression too big"
5146 msgstr "imvugo"
5147
5148 #: posix/regcomp.c:183
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Unmatched ) or \\)"
5151 msgstr "Cyangwa"
5152
5153 #: posix/regcomp.c:676
5154 #, fuzzy
5155 msgid "No previous regular expression"
5156 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
5157
5158 #: posix/wordexp.c:1815
5159 #, fuzzy
5160 msgid "parameter null or not set"
5161 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
5162
5163 #: resolv/herror.c:63
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
5166 msgstr "0 Oya Ikosa"
5167
5168 #: resolv/herror.c:64
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Unknown host"
5171 msgstr "Ubuturo"
5172
5173 #: resolv/herror.c:65
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Host name lookup failure"
5176 msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
5177
5178 #: resolv/herror.c:66
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Unknown server error"
5181 msgstr "Seriveri Ikosa"
5182
5183 #: resolv/herror.c:67
5184 #, fuzzy
5185 msgid "No address associated with name"
5186 msgstr "Aderesi Na: Izina:"
5187
5188 #: resolv/herror.c:102
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Resolver internal error"
5191 msgstr "By'imbere Ikosa"
5192
5193 #: resolv/herror.c:105
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Unknown resolver error"
5196 msgstr "Ikosa"
5197
5198 #: resolv/res_hconf.c:118
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5201 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
5202
5203 #: resolv/res_hconf.c:139
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5206 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
5207
5208 #: resolv/res_hconf.c:176
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5211 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
5212
5213 #: resolv/res_hconf.c:219
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5216 msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
5217
5218 #: resolv/res_hconf.c:252
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5221 msgstr "%s:Umurongo"
5222
5223 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5224 msgid "Illegal opcode"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5228 msgid "Illegal operand"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5232 msgid "Illegal addressing mode"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Illegal trap"
5238 msgstr "Gushyiraho Umubare"
5239
5240 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5241 msgid "Privileged opcode"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5245 msgid "Privileged register"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Coprocessor error"
5251 msgstr "Ikosa"
5252
5253 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Internal stack error"
5256 msgstr "Ikosa"
5257
5258 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5259 msgid "Integer divide by zero"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Integer overflow"
5265 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
5266
5267 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Floating-point divide by zero"
5270 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5271
5272 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Floating-point overflow"
5275 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5276
5277 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Floating-point underflow"
5280 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5281
5282 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Floating-poing inexact result"
5285 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5286
5287 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid floating-point operation"
5290 msgstr "Igikoresho kugirango"
5291
5292 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Subscript out of range"
5295 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
5296
5297 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5298 msgid "Address not mapped to object"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5302 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "Invalid argument"
5308 msgid "Invalid address alignment"
5309 msgstr "Inkoresha siyo"
5310
5311 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5312 msgid "Nonexisting physical address"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5316 msgid "Object-specific hardware error"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Process breakpoint"
5322 msgstr "Aho bahagarara"
5323
5324 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5325 msgid "Process trace trap"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5329 msgid "Child has exited"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5333 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5337 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5341 msgid "Traced child has trapped"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5345 msgid "Child has stopped"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5349 msgid "Stopped child has continued"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Data input available"
5355 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
5356
5357 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Output buffers available"
5360 msgstr "Umwanya Bihari"
5361
5362 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Input message available"
5365 msgstr "Umwanya Bihari"
5366
5367 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
5368 #, fuzzy
5369 msgid "I/O error"
5370 msgstr "Ikosa"
5371
5372 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5373 #, fuzzy
5374 msgid "High priority input available"
5375 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
5376
5377 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5378 msgid "Device disconnected"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: stdio-common/psiginfo.c:140
5382 msgid "Signal sent by kill()"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: stdio-common/psiginfo.c:143
5386 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: stdio-common/psiginfo.c:146
5390 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: stdio-common/psiginfo.c:149
5394 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: stdio-common/psiginfo.c:153
5398 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: stdio-common/psiginfo.c:158
5402 msgid "Signal sent by tkill()"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: stdio-common/psiginfo.c:163
5406 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: stdio-common/psiginfo.c:169
5410 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: stdio-common/psiginfo.c:175
5414 msgid "Signal sent by the kernel"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: stdio-common/psiginfo.c:199
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Unknown signal %d\n"
5420 msgstr "Ububikoshingiro"
5421
5422 #: stdio-common/psignal.c:43
5423 #, c-format
5424 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: stdio-common/psignal.c:44
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Unknown signal"
5430 msgstr "Ubuturo"
5431
5432 # # @name OTHER
5433 # # @loc none
5434 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown error "
5437 msgstr "Ikosa itazwi"
5438
5439 #: string/strerror.c:41
5440 msgid "Unknown error"
5441 msgstr "Ikosa itazwi"
5442
5443 #: string/strsignal.c:60
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Real-time signal %d"
5446 msgstr "Igihe"
5447
5448 #: string/strsignal.c:64
5449 #, c-format
5450 msgid "Unknown signal %d"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5454 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5455 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5456 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5457 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "out of memory"
5460 msgid "out of memory\n"
5461 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
5462
5463 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5464 #, fuzzy
5465 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5466 msgstr "C"
5467
5468 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5471 msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
5472
5473 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5474 #, c-format
5475 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5481 msgstr "(Kitazwi Ikosa"
5482
5483 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5484 msgid "RPC: Success"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5488 #, fuzzy
5489 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5490 msgstr "ingingo"
5491
5492 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5493 #, fuzzy
5494 msgid "RPC: Can't decode result"
5495 msgstr "Igisubizo"
5496
5497 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5498 #, fuzzy
5499 msgid "RPC: Unable to send"
5500 msgstr "Kuri Kohereza"
5501
5502 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5503 #, fuzzy
5504 msgid "RPC: Unable to receive"
5505 msgstr "Kuri Akira"
5506
5507 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5508 #, fuzzy
5509 msgid "RPC: Timed out"
5510 msgstr "Inyuma"
5511
5512 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5513 #, fuzzy
5514 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5515 msgstr "Uburyo Bya"
5516
5517 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5518 #, fuzzy
5519 msgid "RPC: Authentication error"
5520 msgstr "Ikosa"
5521
5522 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5523 msgid "RPC: Program unavailable"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5527 #, fuzzy
5528 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5529 msgstr "Verisiyo"
5530
5531 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5532 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5536 #, fuzzy
5537 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5538 msgstr "ingingo"
5539
5540 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5541 #, fuzzy
5542 msgid "RPC: Remote system error"
5543 msgstr "Sisitemu Ikosa"
5544
5545 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5546 #, fuzzy
5547 msgid "RPC: Unknown host"
5548 msgstr "Ubuturo"
5549
5550 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5551 #, fuzzy
5552 msgid "RPC: Unknown protocol"
5553 msgstr "Porotokole"
5554
5555 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5556 msgid "RPC: Port mapper failure"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5560 #, fuzzy
5561 msgid "RPC: Program not registered"
5562 msgstr "OYA"
5563
5564 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5565 #, fuzzy
5566 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5567 msgstr "Ikosa"
5568
5569 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5570 #, fuzzy
5571 msgid "RPC: (unknown error code)"
5572 msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
5573
5574 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5575 msgid "Authentication OK"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid client credential"
5581 msgstr "Umukiriya"
5582
5583 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Server rejected credential"
5586 msgstr "Byanzwe"
5587
5588 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid client verifier"
5591 msgstr "Umukiriya"
5592
5593 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Server rejected verifier"
5596 msgstr "Byanzwe"
5597
5598 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5599 msgid "Client credential too weak"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Invalid server verifier"
5605 msgstr "Seriveri"
5606
5607 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Failed (unspecified error)"
5610 msgstr "Ikosa"
5611
5612 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5613 #, fuzzy
5614 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5615 msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
5616
5617 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5618 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Cannot register service"
5624 msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
5625
5626 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5629 msgstr "Kurema kugirango"
5630
5631 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5634 msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
5635
5636 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Cannot send broadcast packet"
5639 msgstr "Kohereza"
5640
5641 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5642 msgid "Broadcast poll problem"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5648 msgstr "Akira Subiza Kuri"
5649
5650 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5653 msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
5654
5655 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5658 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
5659
5660 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5663 msgstr "%s:Ibisohoka"
5664
5665 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5668 msgstr "Gushaka C"
5669
5670 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5673 msgstr "%s:C Byanze Na:"
5674
5675 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5678 msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
5679
5680 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5681 #, c-format
5682 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5686 #, c-format
5687 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5691 #, c-format
5692 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5696 #. TRANS: informative message.
5697 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5700 msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
5701
5702 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5705 msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
5706
5707 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5710 msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
5711
5712 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5715 msgstr "Gukoresha Ibendera"
5716
5717 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5720 msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
5721
5722 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5725 msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
5726
5727 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5730 msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
5731
5732 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "usage: %s infile\n"
5735 msgstr "Ikoresha:"
5736
5737 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5740 msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
5741
5742 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5745 msgstr "%s[-C h L M T o"
5746
5747 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5750 msgstr "%s[-S o"
5751
5752 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5755 msgstr "%s[-N o"
5756
5757 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5758 #, c-format
5759 msgid "options:\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5763 #, c-format
5764 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5768 #, c-format
5769 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5773 #, c-format
5774 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5778 #, c-format
5779 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5783 #, c-format
5784 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5788 #, c-format
5789 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5793 #, c-format
5794 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5798 #, c-format
5799 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5803 #, c-format
5804 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5808 #, c-format
5809 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5813 #, c-format
5814 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5818 #, c-format
5819 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5823 #, c-format
5824 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5828 #, c-format
5829 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5833 #, c-format
5834 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5840 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
5841
5842 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5843 #, c-format
5844 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5848 #, c-format
5849 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5853 #, c-format
5854 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5858 #, c-format
5859 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5863 #, c-format
5864 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5868 #, c-format
5869 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5875 msgstr "Gushaka C"
5876
5877 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5878 #, c-format
5879 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5885 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
5886
5887 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "--version\tprint program version\n"
5890 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
5891
5892 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "\n"
5896 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5897 "%s.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5901 #, fuzzy
5902 msgid "constant or identifier expected"
5903 msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
5904
5905 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5906 #, fuzzy
5907 msgid "illegal character in file: "
5908 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
5909
5910 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5911 #, fuzzy
5912 msgid "unterminated string constant"
5913 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5914
5915 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5916 #, fuzzy
5917 msgid "empty char string"
5918 msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
5919
5920 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5921 #, fuzzy
5922 msgid "preprocessor error"
5923 msgstr "Ikosa"
5924
5925 #: sunrpc/svc_run.c:72
5926 #, fuzzy
5927 msgid "svc_run: - out of memory"
5928 msgstr "Inyuma Bya"
5929
5930 #: sunrpc/svc_run.c:92
5931 #, fuzzy
5932 msgid "svc_run: - poll failed"
5933 msgstr "Byanze"
5934
5935 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5938 msgstr "Umubare"
5939
5940 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5941 #, fuzzy
5942 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5943 msgstr "Kurema"
5944
5945 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5948 msgstr "Kwiyandikisha"
5949
5950 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5951 #, fuzzy
5952 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5953 msgstr "Inyuma Bya"
5954
5955 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5958 msgstr "Kuri"
5959
5960 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "never registered prog %d\n"
5963 msgstr "Nta narimwe"
5964
5965 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5966 #, fuzzy
5967 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5968 msgstr "C"
5969
5970 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5971 #, fuzzy
5972 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5973 msgstr "C Cyangwa"
5974
5975 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5976 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5980 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5984 #, fuzzy
5985 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5986 msgstr "ni Gitoya kugirango"
5987
5988 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5989 #, fuzzy
5990 msgid "enablecache: cache already enabled"
5991 msgstr "Ubwihisho Bikora"
5992
5993 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5994 #, fuzzy
5995 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5996 msgstr "OYA Ubwihisho"
5997
5998 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5999 #, fuzzy
6000 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
6001 msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
6002
6003 #: sunrpc/svc_udp.c:504
6004 #, fuzzy
6005 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
6006 msgstr "OYA Ubwihisho"
6007
6008 #: sunrpc/svc_udp.c:540
6009 #, fuzzy
6010 msgid "cache_set: victim not found"
6011 msgstr "OYA Byabonetse"
6012
6013 #: sunrpc/svc_udp.c:551
6014 #, fuzzy
6015 msgid "cache_set: victim alloc failed"
6016 msgstr "Byanze"
6017
6018 #: sunrpc/svc_udp.c:558
6019 #, fuzzy
6020 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
6021 msgstr "OYA Gishya"
6022
6023 #: sunrpc/svc_unix.c:163
6024 #, fuzzy
6025 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
6026 msgstr "C"
6027
6028 #: sunrpc/svc_unix.c:179
6029 #, fuzzy
6030 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
6031 msgstr "C Cyangwa"
6032
6033 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
6034 msgid "Hangup"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
6038 msgid "Interrupt"
6039 msgstr "Hagarikira aho"
6040
6041 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
6042 msgid "Quit"
6043 msgstr "Kuvamo"
6044
6045 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
6046 msgid "Illegal instruction"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Trace/breakpoint trap"
6052 msgstr "Aho bahagarara"
6053
6054 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
6055 msgid "Aborted"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Floating point exception"
6061 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
6062
6063 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
6064 msgid "Killed"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Bus error"
6070 msgstr "Ikosa"
6071
6072 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Bad system call"
6075 msgstr "Sisitemu"
6076
6077 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
6078 msgid "Segmentation fault"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
6082 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
6083 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
6084 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
6085 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6086 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
6087 msgid "Broken pipe"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
6091 msgid "Alarm clock"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
6095 msgid "Terminated"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Urgent I/O condition"
6101 msgstr "Ibisabwa"
6102
6103 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
6104 msgid "Stopped (signal)"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
6108 msgid "Stopped"
6109 msgstr "Kyahagariswe"
6110
6111 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
6112 msgid "Continued"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
6116 msgid "Child exited"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Stopped (tty input)"
6122 msgstr "Iyinjiza"
6123
6124 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Stopped (tty output)"
6127 msgstr "Ibisohoka"
6128
6129 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
6130 msgid "I/O possible"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
6134 #, fuzzy
6135 msgid "CPU time limit exceeded"
6136 msgstr "Igihe"
6137
6138 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
6139 #, fuzzy
6140 msgid "File size limit exceeded"
6141 msgstr "Idosiye Ingano"
6142
6143 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Virtual timer expired"
6146 msgstr "Byarengeje igihe"
6147
6148 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Profiling timer expired"
6151 msgstr "Byarengeje igihe"
6152
6153 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
6154 #, fuzzy
6155 msgid "User defined signal 1"
6156 msgstr "1."
6157
6158 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
6159 #, fuzzy
6160 msgid "User defined signal 2"
6161 msgstr "2."
6162
6163 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Window changed"
6166 msgstr "Byahinduwe"
6167
6168 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
6169 msgid "EMT trap"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
6173 msgid "Stack fault"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
6177 msgid "Power failure"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Information request"
6183 msgstr "Kubaza..."
6184
6185 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
6186 msgid "Resource lost"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
6190 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6191 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Operation not permitted"
6194 msgstr "OYA"
6195
6196 #. TRANS No process matches the specified process ID.
6197 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
6198 msgid "No such process"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
6202 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6203 #. TRANS again.
6204 #. TRANS
6205 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6206 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6207 #. TRANS Primitives}.
6208 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Interrupted system call"
6211 msgstr "Sisitemu"
6212
6213 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6214 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Input/output error"
6217 msgstr "Ibisohoka Ikosa"
6218
6219 #. TRANS The system tried to use the device
6220 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6221 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6222 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6223 #. TRANS computer.
6224 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
6225 #, fuzzy
6226 msgid "No such device or address"
6227 msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
6228
6229 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
6230 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
6231 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6232 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6233 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Argument list too long"
6236 msgstr "Urutonde"
6237
6238 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6239 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6240 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Exec format error"
6243 msgstr "Imiterere Ikosa"
6244
6245 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
6246 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6247 #. TRANS versa).
6248 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Bad file descriptor"
6251 msgstr "IDOSIYE"
6252
6253 #. TRANS This error happens on operations that are
6254 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6255 #. TRANS to manipulate.
6256 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
6257 msgid "No child processes"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
6261 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6262 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6263 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6264 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
6265 msgid "Resource deadlock avoided"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
6269 #. TRANS because its capacity is full.
6270 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Cannot allocate memory"
6273 msgstr "Ububiko"
6274
6275 #. TRANS An invalid pointer was detected.
6276 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6277 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Bad address"
6280 msgstr "Aderesi"
6281
6282 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6283 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6284 #. TRANS system in Unix gives this error.
6285 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Block device required"
6288 msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
6289
6290 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
6291 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6292 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6293 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Device or resource busy"
6296 msgstr "Cyangwa Irahuze"
6297
6298 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
6299 #. TRANS makes sense to specify a new file.
6300 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
6301 #, fuzzy
6302 msgid "File exists"
6303 msgstr "Idosiye"
6304
6305 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6306 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6307 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6308 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Invalid cross-device link"
6311 msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
6312
6313 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6314 #. TRANS particular sort of device.
6315 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6316 #, fuzzy
6317 msgid "No such device"
6318 msgstr "APAREYE"
6319
6320 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6321 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Not a directory"
6324 msgstr "a bushyinguro"
6325
6326 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
6327 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6328 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Is a directory"
6331 msgstr "a bushyinguro"
6332
6333 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
6334 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6335 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6336 msgid "Invalid argument"
6337 msgstr "Inkoresha siyo"
6338
6339 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6340 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6341 #. TRANS
6342 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6343 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6344 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6345 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6346 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Too many open files"
6349 msgstr "Gufungura Idosiye"
6350
6351 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6352 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6353 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6354 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Too many open files in system"
6357 msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
6358
6359 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6360 #. TRANS modes on an ordinary file.
6361 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6364 msgstr "kugirango APAREYE"
6365
6366 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6367 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6368 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6369 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6370 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6371 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Text file busy"
6374 msgstr "IDOSIYE Irahuze"
6375
6376 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6377 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6378 #, fuzzy
6379 msgid "File too large"
6380 msgstr "Idosiye Binini"
6381
6382 #. TRANS Write operation on a file failed because the
6383 #. TRANS disk is full.
6384 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6385 #, fuzzy
6386 msgid "No space left on device"
6387 msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
6388
6389 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6390 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6391 msgid "Illegal seek"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6395 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Read-only file system"
6398 msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
6399
6400 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
6401 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6402 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6403 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Too many links"
6406 msgstr "amahuza"
6407
6408 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
6409 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6410 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Numerical argument out of domain"
6413 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
6414
6415 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
6416 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6417 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Numerical result out of range"
6420 msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
6421
6422 #. TRANS The call might work if you try again
6423 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6424 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6425 #. TRANS
6426 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6427 #. TRANS
6428 #. TRANS @itemize @bullet
6429 #. TRANS @item
6430 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6431 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6432 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6433 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6434 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6435 #. TRANS
6436 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6437 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6438 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6439 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6440 #. TRANS
6441 #. TRANS @item
6442 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6443 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6444 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6445 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6446 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6447 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6448 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6449 #. TRANS and return to its command loop.
6450 #. TRANS @end itemize
6451 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6452 msgid "Resource temporarily unavailable"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6456 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6457 #. TRANS
6458 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6459 #. TRANS separate error code.
6460 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Operation would block"
6463 msgstr "Funga"
6464
6465 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6466 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6467 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6468 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6469 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6470 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6471 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6472 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6473 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Operation now in progress"
6476 msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
6477
6478 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6479 #. TRANS mode selected.
6480 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Operation already in progress"
6483 msgstr "in Aho bigeze"
6484
6485 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6486 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Socket operation on non-socket"
6489 msgstr "ku"
6490
6491 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6492 #. TRANS maximum size.
6493 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6494 msgid "Message too long"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6498 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Protocol wrong type for socket"
6501 msgstr "Ubwoko kugirango"
6502
6503 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6504 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6505 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Protocol not available"
6508 msgstr "OYA Bihari"
6509
6510 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6511 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6512 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6513 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Protocol not supported"
6516 msgstr "OYA"
6517
6518 #. TRANS The socket type is not supported.
6519 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Socket type not supported"
6522 msgstr "Ubwoko OYA"
6523
6524 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6525 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6526 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6527 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6528 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6529 #. TRANS nothing to do for that call.
6530 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Operation not supported"
6533 msgstr "OYA"
6534
6535 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6536 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Protocol family not supported"
6539 msgstr "OYA"
6540
6541 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6542 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6543 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Address family not supported by protocol"
6546 msgstr "OYA ku Porotokole"
6547
6548 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6549 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Address already in use"
6552 msgstr "in Gukoresha"
6553
6554 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6555 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6556 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6557 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Cannot assign requested address"
6560 msgstr "Kugenera... Aderesi"
6561
6562 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6563 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Network is down"
6566 msgstr "ni Hasi"
6567
6568 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6569 #. TRANS was unreachable.
6570 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Network is unreachable"
6573 msgstr "ni"
6574
6575 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6576 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Network dropped connection on reset"
6579 msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
6580
6581 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6582 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Software caused connection abort"
6585 msgstr "Ukwihuza Kureka"
6586
6587 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6588 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6589 #. TRANS protocol violation.
6590 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Connection reset by peer"
6593 msgstr "Kugarura ku"
6594
6595 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6596 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6597 #. TRANS other from network operations.
6598 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6599 #, fuzzy
6600 msgid "No buffer space available"
6601 msgstr "Umwanya Bihari"
6602
6603 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6604 #. TRANS @xref{Connecting}.
6605 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Transport endpoint is already connected"
6608 msgstr "ni"
6609
6610 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6611 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6612 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6613 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6614 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Transport endpoint is not connected"
6617 msgstr "ni OYA"
6618
6619 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6620 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6621 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6622 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Destination address required"
6625 msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
6626
6627 #. TRANS The socket has already been shut down.
6628 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6631 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
6632
6633 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Too many references: cannot splice"
6636 msgstr "Indango"
6637
6638 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6639 #. TRANS the timeout period.
6640 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Connection timed out"
6643 msgstr "Inyuma"
6644
6645 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6646 #. TRANS it is not running the requested service).
6647 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6648 msgid "Connection refused"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6652 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6653 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Too many levels of symbolic links"
6656 msgstr "Intera Bya amahuza"
6657
6658 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6659 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6660 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6661 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6662 #, fuzzy
6663 msgid "File name too long"
6664 msgstr "Idosiye Izina:"
6665
6666 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6667 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Host is down"
6670 msgstr "ni Hasi"
6671
6672 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6673 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6674 #, fuzzy
6675 msgid "No route to host"
6676 msgstr "Kuri Ubuturo"
6677
6678 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6679 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6680 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Directory not empty"
6683 msgstr "OYA ubusa"
6684
6685 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6686 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6687 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6688 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6689 msgid "Too many processes"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6693 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6694 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6695 msgid "Too many users"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6699 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Disk quota exceeded"
6702 msgstr "Igice"
6703
6704 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6705 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6706 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6707 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6708 #. TRANS and remounting the file system.
6709 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Stale file handle"
6712 msgstr "IDOSIYE"
6713
6714 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6715 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6716 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6717 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6718 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Object is remote"
6721 msgstr "ni"
6722
6723 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6724 #, fuzzy
6725 msgid "RPC struct is bad"
6726 msgstr "ni"
6727
6728 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6729 #, fuzzy
6730 msgid "RPC version wrong"
6731 msgstr "Verisiyo"
6732
6733 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6734 #, fuzzy
6735 msgid "RPC program not available"
6736 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
6737
6738 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6739 #, fuzzy
6740 msgid "RPC program version wrong"
6741 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
6742
6743 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6744 #, fuzzy
6745 msgid "RPC bad procedure for program"
6746 msgstr "kugirango Porogaramu"
6747
6748 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6749 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6750 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6751 #. TRANS operating system.
6752 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6753 #, fuzzy
6754 msgid "No locks available"
6755 msgstr "Bihari"
6756
6757 #. TRANS The file was the wrong type for the
6758 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6759 #. TRANS
6760 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6761 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6762 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Inappropriate file type or format"
6765 msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
6766
6767 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Authentication error"
6770 msgstr "Ikosa"
6771
6772 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6773 msgid "Need authenticator"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS This indicates that the function called is
6777 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6778 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6779 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6780 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6781 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Function not implemented"
6784 msgstr "OYA"
6785
6786 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6787 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6788 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6789 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6790 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6791 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6792 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6793 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6794 #. TRANS values.
6795 #. TRANS
6796 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6797 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6798 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6799 msgid "Not supported"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6803 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6804 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6807 msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
6808
6809 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6810 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6811 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6812 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6813 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6814 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6815 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Inappropriate operation for background process"
6818 msgstr "kugirango Mbuganyuma"
6819
6820 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6821 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6822 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6823 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6824 msgid "Translator died"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6828 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6829 #. TRANS @c Don't change it.
6830 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6831 msgid "?"
6832 msgstr "?"
6833
6834 #. TRANS You did @strong{what}?
6835 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6836 #, fuzzy
6837 msgid "You really blew it this time"
6838 msgstr "iyi Igihe"
6839
6840 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6841 #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6842 #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6843 #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6844 #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6845 #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6846 #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6847 #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6848 #. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6849 #. TRANS @c
6850 #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6851 #. TRANS @c
6852 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6853 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6854 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Computer bought the farm"
6857 msgstr "i"
6858
6859 #. TRANS This error code has no purpose.
6860 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Gratuitous error"
6863 msgstr "Ikosa"
6864
6865 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Bad message"
6868 msgstr "Ubutumwa"
6869
6870 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Identifier removed"
6873 msgstr "Cyavanyweho"
6874
6875 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
6876 msgid "Multihop attempted"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
6880 #, fuzzy
6881 msgid "No data available"
6882 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
6883
6884 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
6885 msgid "Link has been severed"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
6889 #, fuzzy
6890 msgid "No message of desired type"
6891 msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
6892
6893 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Out of streams resources"
6896 msgstr "Bya"
6897
6898 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Device not a stream"
6901 msgstr "OYA a"
6902
6903 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Value too large for defined data type"
6906 msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
6907
6908 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
6909 msgid "Protocol error"
6910 msgstr "Ikosa rya Protocol"
6911
6912 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Timer expired"
6915 msgstr "Byarengeje igihe"
6916
6917 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6918 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6919 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6920 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6921 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
6922 msgid "Operation canceled"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
6926 msgid "Owner died"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
6930 msgid "State not recoverable"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6936 msgstr "Sisitemu"
6937
6938 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Channel number out of range"
6941 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6942
6943 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Level 2 not synchronized"
6946 msgstr "2. OYA"
6947
6948 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Level 3 halted"
6951 msgstr "3."
6952
6953 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Level 3 reset"
6956 msgstr "3. Kugarura"
6957
6958 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Link number out of range"
6961 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6962
6963 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Protocol driver not attached"
6966 msgstr "Musomyi: OYA"
6967
6968 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
6969 #, fuzzy
6970 msgid "No CSI structure available"
6971 msgstr "Imiterere Bihari"
6972
6973 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Level 2 halted"
6976 msgstr "2."
6977
6978 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
6979 msgid "Invalid exchange"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Invalid request descriptor"
6985 msgstr "Kubaza..."
6986
6987 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
6988 msgid "Exchange full"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
6992 msgid "No anode"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Invalid request code"
6998 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
6999
7000 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
7001 msgid "Invalid slot"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
7005 #, fuzzy
7006 msgid "File locking deadlock error"
7007 msgstr "Idosiye Ikosa"
7008
7009 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Bad font file format"
7012 msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
7013
7014 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Machine is not on the network"
7017 msgstr "ni OYA ku i urusobe"
7018
7019 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Package not installed"
7022 msgstr "OYA"
7023
7024 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Advertise error"
7027 msgstr "Ikosa"
7028
7029 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Srmount error"
7032 msgstr "Ikosa"
7033
7034 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Communication error on send"
7037 msgstr "Ikosa ku Kohereza"
7038
7039 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
7040 #, fuzzy
7041 msgid "RFS specific error"
7042 msgstr "Ikosa"
7043
7044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Name not unique on network"
7047 msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
7048
7049 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
7050 #, fuzzy
7051 msgid "File descriptor in bad state"
7052 msgstr "Idosiye in Leta"
7053
7054 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Remote address changed"
7057 msgstr "Aderesi Byahinduwe"
7058
7059 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Can not access a needed shared library"
7062 msgstr "OYA a Isomero"
7063
7064 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Accessing a corrupted shared library"
7067 msgstr "a Isomero"
7068
7069 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
7070 #, fuzzy
7071 msgid ".lib section in a.out corrupted"
7072 msgstr ""
7073 ".Project- Id- Version: basctl\n"
7074 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
7075 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
7076 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
7077 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
7078 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
7079 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
7080 "."
7081
7082 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
7085 msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
7086
7087 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Cannot exec a shared library directly"
7090 msgstr "a Isomero"
7091
7092 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Streams pipe error"
7095 msgstr "Ikosa"
7096
7097 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
7098 msgid "Structure needs cleaning"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Not a XENIX named type file"
7104 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7105
7106 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
7107 #, fuzzy
7108 msgid "No XENIX semaphores available"
7109 msgstr "Bihari"
7110
7111 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Is a named type file"
7114 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7115
7116 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Remote I/O error"
7119 msgstr "Ikosa"
7120
7121 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
7122 #, fuzzy
7123 msgid "No medium found"
7124 msgstr "biringaniye Byabonetse"
7125
7126 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Wrong medium type"
7129 msgstr "biringaniye Ubwoko"
7130
7131 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Required key not available"
7134 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
7135
7136 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Key has expired"
7139 msgstr "Byarengeje igihe"
7140
7141 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
7142 msgid "Key has been revoked"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
7146 msgid "Key was rejected by service"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
7152 msgstr "OYA"
7153
7154 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
7155 msgid "Memory page has hardware error"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Error in unknown error system: "
7161 msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
7162
7163 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Address family for hostname not supported"
7166 msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
7167
7168 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Temporary failure in name resolution"
7171 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7172
7173 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Bad value for ai_flags"
7176 msgstr "Agaciro kugirango"
7177
7178 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
7181 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7182
7183 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
7184 #, fuzzy
7185 msgid "ai_family not supported"
7186 msgstr "OYA"
7187
7188 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
7189 msgid "Memory allocation failure"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
7193 #, fuzzy
7194 msgid "No address associated with hostname"
7195 msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
7196
7197 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Name or service not known"
7200 msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
7201
7202 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
7205 msgstr "OYA kugirango"
7206
7207 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
7208 #, fuzzy
7209 msgid "ai_socktype not supported"
7210 msgstr "OYA"
7211
7212 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
7213 #, fuzzy
7214 msgid "System error"
7215 msgstr "Ikosa"
7216
7217 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Processing request in progress"
7220 msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
7221
7222 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
7223 msgid "Request canceled"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Request not canceled"
7229 msgstr "OYA"
7230
7231 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
7232 #, fuzzy
7233 msgid "All requests done"
7234 msgstr "Byakozwe"
7235
7236 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Interrupted by a signal"
7239 msgstr "ku a"
7240
7241 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
7242 msgid "Parameter string not correctly encoded"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
7248 msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
7249
7250 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
7253 msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
7254
7255 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
7259 "\n"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "cannot open `%s'"
7265 msgstr "Gufungura"
7266
7267 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "cannot read header from `%s'"
7270 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
7271
7272 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
7273 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
7277 #, fuzzy
7278 msgid "legacy bitmap isn't available"
7279 msgstr "Porogaramu ni OYA"
7280
7281 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
7282 #, fuzzy
7283 msgid "failed to mark legacy code region"
7284 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
7285
7286 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
7287 msgid "shadow stack isn't enabled"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
7291 msgid "can't disable CET"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: timezone/zdump.c:332
7295 msgid "has fewer than 3 characters"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: timezone/zdump.c:334
7299 msgid "has more than 6 characters"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: timezone/zdump.c:336
7303 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: timezone/zdump.c:341
7307 #, c-format
7308 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: timezone/zdump.c:387
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
7315 "Options include:\n"
7316 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
7317 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
7318 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
7319 " -v List transitions verbosely\n"
7320 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
7321 " --help Output this help\n"
7322 " --version Output version info\n"
7323 "\n"
7324 "Report bugs to %s.\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: timezone/zdump.c:473
7328 #, c-format
7329 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: timezone/zdump.c:506
7333 #, c-format
7334 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: timezone/zic.c:429
7338 #, c-format
7339 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: timezone/zic.c:437
7343 #, fuzzy
7344 msgid "size overflow"
7345 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7346
7347 #: timezone/zic.c:447
7348 #, fuzzy
7349 msgid "alignment overflow"
7350 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7351
7352 #: timezone/zic.c:495
7353 #, fuzzy
7354 msgid "integer overflow"
7355 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7356
7357 #: timezone/zic.c:529
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
7360 msgstr "\"%s\",Umurongo"
7361
7362 #: timezone/zic.c:532
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7365 msgstr "(Bivuye Umurongo"
7366
7367 #: timezone/zic.c:551
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "warning: "
7370 msgstr "Iburira!"
7371
7372 #: timezone/zic.c:576
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid ""
7375 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7376 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
7377 "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
7378 "\n"
7379 "Report bugs to %s.\n"
7380 msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
7381
7382 #: timezone/zic.c:599
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7385 msgstr "%s:Kurema"
7386
7387 #: timezone/zic.c:632
7388 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: timezone/zic.c:652
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7394 msgstr "%s:D Ihitamo"
7395
7396 #: timezone/zic.c:662
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7399 msgstr "%s:L Ihitamo"
7400
7401 #: timezone/zic.c:672
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7404 msgstr "%s:P Ihitamo"
7405
7406 #: timezone/zic.c:680
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
7409 msgstr "%s:D Ihitamo"
7410
7411 #: timezone/zic.c:689
7412 msgid "-y is obsolescent"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: timezone/zic.c:693
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7418 msgstr "%s:Y Ihitamo"
7419
7420 #: timezone/zic.c:703
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7423 msgstr "%s:Ihitamo"
7424
7425 #: timezone/zic.c:712
7426 msgid "-s ignored"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: timezone/zic.c:753
7430 msgid "link to link"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
7434 #, fuzzy
7435 msgid "command line"
7436 msgstr "amahuza"
7437
7438 #: timezone/zic.c:776
7439 #, fuzzy
7440 msgid "empty file name"
7441 msgstr "IDOSIYE Umubare"
7442
7443 #: timezone/zic.c:779
7444 #, c-format
7445 msgid "file name '%s' begins with '/'"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: timezone/zic.c:789
7449 #, c-format
7450 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: timezone/zic.c:795
7454 #, c-format
7455 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: timezone/zic.c:798
7459 #, c-format
7460 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: timezone/zic.c:826
7464 #, c-format
7465 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: timezone/zic.c:827
7469 #, c-format
7470 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: timezone/zic.c:897
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
7476 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
7477
7478 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7481 msgstr "%s:Gukuraho..."
7482
7483 #: timezone/zic.c:931
7484 #, c-format
7485 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: timezone/zic.c:939
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7491 msgstr "%s:Kurema"
7492
7493 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7496 msgstr "%s:Kurema"
7497
7498 #: timezone/zic.c:955
7499 #, c-format
7500 msgid "copy used because hard link failed: %s"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: timezone/zic.c:958
7504 #, c-format
7505 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
7509 #, fuzzy
7510 msgid "same rule name in multiple files"
7511 msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
7512
7513 #: timezone/zic.c:1081
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "%s in ruleless zone"
7516 msgstr "%sin"
7517
7518 #: timezone/zic.c:1101
7519 #, fuzzy
7520 msgid "standard input"
7521 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
7522
7523 #: timezone/zic.c:1106
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7526 msgstr "%s:Gufungura"
7527
7528 #: timezone/zic.c:1117
7529 #, fuzzy
7530 msgid "line too long"
7531 msgstr "Umurongo"
7532
7533 #: timezone/zic.c:1139
7534 #, fuzzy
7535 msgid "input line of unknown type"
7536 msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
7537
7538 #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
7539 #, c-format
7540 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: timezone/zic.c:1167
7544 #, fuzzy
7545 msgid "expected continuation line not found"
7546 msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
7547
7548 #: timezone/zic.c:1203
7549 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
7553 #, fuzzy
7554 msgid "time overflow"
7555 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7556
7557 #: timezone/zic.c:1227
7558 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: timezone/zic.c:1245
7562 #, fuzzy
7563 msgid "invalid saved time"
7564 msgstr "Sibyo Igihe"
7565
7566 #: timezone/zic.c:1256
7567 #, fuzzy
7568 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7569 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7570
7571 #: timezone/zic.c:1265
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Invalid rule name \"%s\""
7574 msgstr "Bikurikije umubare"
7575
7576 #: timezone/zic.c:1287
7577 #, fuzzy
7578 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7579 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7580
7581 #: timezone/zic.c:1292
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7584 msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
7585
7586 #: timezone/zic.c:1298
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7589 msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
7590
7591 #: timezone/zic.c:1305
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7594 msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
7595
7596 #: timezone/zic.c:1319
7597 #, fuzzy
7598 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7599 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7600
7601 #: timezone/zic.c:1359
7602 #, fuzzy
7603 msgid "invalid UT offset"
7604 msgstr "Sibyo Nta- boneza"
7605
7606 #: timezone/zic.c:1363
7607 #, fuzzy
7608 msgid "invalid abbreviation format"
7609 msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
7610
7611 #: timezone/zic.c:1372
7612 #, c-format
7613 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: timezone/zic.c:1399
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7619 msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
7620
7621 #: timezone/zic.c:1426
7622 #, fuzzy
7623 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7624 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7625
7626 #: timezone/zic.c:1435
7627 #, fuzzy
7628 msgid "invalid leaping year"
7629 msgstr "Sibyo Umwaka"
7630
7631 #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
7632 #, fuzzy
7633 msgid "invalid month name"
7634 msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
7635
7636 #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
7637 #, fuzzy
7638 msgid "invalid day of month"
7639 msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
7640
7641 #: timezone/zic.c:1473
7642 msgid "time too small"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: timezone/zic.c:1477
7646 #, fuzzy
7647 msgid "time too large"
7648 msgstr "Idosiye Binini"
7649
7650 #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
7651 #, fuzzy
7652 msgid "invalid time of day"
7653 msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
7654
7655 #: timezone/zic.c:1494
7656 #, fuzzy
7657 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7658 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7659
7660 #: timezone/zic.c:1499
7661 #, fuzzy
7662 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7663 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7664
7665 #: timezone/zic.c:1505
7666 msgid "leap second precedes Epoch"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: timezone/zic.c:1518
7670 #, fuzzy
7671 msgid "wrong number of fields on Link line"
7672 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7673
7674 #: timezone/zic.c:1522
7675 #, fuzzy
7676 msgid "blank FROM field on Link line"
7677 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7678
7679 #: timezone/zic.c:1597
7680 #, fuzzy
7681 msgid "invalid starting year"
7682 msgstr "Sibyo Umwaka"
7683
7684 #: timezone/zic.c:1619
7685 #, fuzzy
7686 msgid "invalid ending year"
7687 msgstr "Sibyo Umwaka"
7688
7689 #: timezone/zic.c:1623
7690 #, fuzzy
7691 msgid "starting year greater than ending year"
7692 msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
7693
7694 #: timezone/zic.c:1630
7695 #, fuzzy
7696 msgid "typed single year"
7697 msgstr "UMWE Umwaka"
7698
7699 #: timezone/zic.c:1633
7700 #, c-format
7701 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: timezone/zic.c:1668
7705 #, fuzzy
7706 msgid "invalid weekday name"
7707 msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
7708
7709 #: timezone/zic.c:1800
7710 #, c-format
7711 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: timezone/zic.c:1804
7715 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: timezone/zic.c:1920
7719 #, fuzzy
7720 msgid "too many transition times"
7721 msgstr "Igihe"
7722
7723 #: timezone/zic.c:2107
7724 #, c-format
7725 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: timezone/zic.c:2488
7729 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: timezone/zic.c:2494
7733 #, c-format
7734 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: timezone/zic.c:2631
7738 msgid "two rules for same instant"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: timezone/zic.c:2696
7742 #, fuzzy
7743 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7744 msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
7745
7746 #: timezone/zic.c:2785
7747 #, fuzzy
7748 msgid "too many local time types"
7749 msgstr "Igihe"
7750
7751 #: timezone/zic.c:2789
7752 #, fuzzy
7753 msgid "UT offset out of range"
7754 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7755
7756 #: timezone/zic.c:2813
7757 #, fuzzy
7758 msgid "too many leap seconds"
7759 msgstr "amasogonda"
7760
7761 #: timezone/zic.c:2844
7762 msgid "Leap seconds too close together"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: timezone/zic.c:2891
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Wild result from command execution"
7768 msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
7769
7770 #: timezone/zic.c:2892
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7773 msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
7774
7775 #: timezone/zic.c:2998
7776 #, c-format
7777 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: timezone/zic.c:3029
7781 #, c-format
7782 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: timezone/zic.c:3063
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Odd number of quotation marks"
7788 msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
7789
7790 #: timezone/zic.c:3157
7791 #, fuzzy
7792 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7793 msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
7794
7795 #: timezone/zic.c:3192
7796 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: timezone/zic.c:3219
7800 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: timezone/zic.c:3221
7804 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: timezone/zic.c:3223
7808 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: timezone/zic.c:3229
7812 #, fuzzy
7813 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7814 msgstr "Cyangwa Igihe"
7815
7816 #: timezone/zic.c:3275
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7819 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
7820
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
7823 #~ msgstr "org."
7824
7825 #, fuzzy
7826 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
7827 #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
7828
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
7831 #~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
7832
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7835 #~ msgstr "Oya Insobanuro Bya"
7836
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
7839 #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
7840
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
7843 #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
7844
7845 #, fuzzy
7846 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
7847 #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
7848
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7851 #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
7852
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
7855 #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
7856
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7859 #~ msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
7860
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Create old-style tables"
7863 #~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
7864
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "First string for testing."
7867 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7868
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Another string for testing."
7871 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7872
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "Signal 0"
7875 #~ msgstr "0"
7876
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "Error 0"
7879 #~ msgstr "0"
7880
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Arg list too long"
7883 #~ msgstr "Urutonde"
7884
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Not enough space"
7887 #~ msgstr "Umwanya"
7888
7889 #, fuzzy
7890 #~ msgid "Device busy"
7891 #~ msgstr "Irahuze"
7892
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "Cross-device link"
7895 #~ msgstr "APAREYE Ihuza"
7896
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "File table overflow"
7899 #~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7900
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "Argument out of domain"
7903 #~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
7904
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Result too large"
7907 #~ msgstr "Binini"
7908
7909 #, fuzzy
7910 #~ msgid "No record locks available"
7911 #~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
7912
7913 #, fuzzy
7914 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7915 #~ msgstr "Igice"
7916
7917 #, fuzzy
7918 #~ msgid "Bad request descriptor"
7919 #~ msgstr "Kubaza..."
7920
7921 #, fuzzy
7922 #~ msgid "Message tables full"
7923 #~ msgstr "Imbonerahamwe"
7924
7925 #, fuzzy
7926 #~ msgid "Anode table overflow"
7927 #~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7928
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "Bad request code"
7931 #~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7932
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid "File locking deadlock"
7935 #~ msgstr "Idosiye"
7936
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "Not a stream device"
7939 #~ msgstr "a APAREYE"
7940
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "Out of stream resources"
7943 #~ msgstr "Bya"
7944
7945 #, fuzzy
7946 #~ msgid "Error 75"
7947 #~ msgstr "75"
7948
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "Not a data message"
7951 #~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
7952
7953 #, fuzzy
7954 #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
7955 #~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
7956
7957 #, fuzzy
7958 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7959 #~ msgstr "OYA a Isomero"
7960
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7963 #~ msgstr "Bayite"
7964
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
7967 #~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
7968
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7971 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7972
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid "Error 100"
7975 #~ msgstr "100"
7976
7977 #, fuzzy
7978 #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
7979 #~ msgstr "OYA ku"
7980
7981 #, fuzzy
7982 #~ msgid "Address family not supported by protocol family"
7983 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7984
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "Network dropped connection because of reset"
7987 #~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
7988
7989 #~ msgid "Not available"
7990 #~ msgstr "Ntibonetse"
7991
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Is a name file"
7994 #~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
7995
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "Reserved for future use"
7998 #~ msgstr "kugirango Gukoresha"
7999
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
8002 #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
8003
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
8006 #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
8007
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
8010 #~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
8011
8012 #, fuzzy
8013 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
8014 #~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
8015
8016 #, fuzzy
8017 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
8018 #~ msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
8019
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "time before zero"
8022 #~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
8023
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "blank TO field on Link line"
8026 #~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
8027
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "starting year too low to be represented"
8030 #~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
8031
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "starting year too high to be represented"
8034 #~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
8035
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
8038 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8039
8040 #, fuzzy
8041 #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
8042 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8043
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
8046 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8047
8048 #, fuzzy
8049 #~ msgid "repeated leap second moment"
8050 #~ msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
8051
8052 #, fuzzy
8053 #~ msgid "no day in month matches rule"
8054 #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
8055
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
8058 #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
8059
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8062 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
8063
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8066 #~ msgstr "%s:Ihitamo"
8067
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8070 #~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
8071
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8074 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
8078 #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
8079
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
8082 #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
8083
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
8086 #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
8087
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
8090 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8091
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
8094 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8095
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
8098 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8099
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
8102 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8106 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8107
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8110 #~ msgstr "_Kubona Iboneza"
8111
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
8114 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8115
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
8118 #~ msgstr "Kubona Amabendera"
8119
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
8122 #~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
8123
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
8126 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
8127
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
8130 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
8131
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
8134 #~ msgstr "Umuntu"
8135
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "No remote programs registered.\n"
8138 #~ msgstr "Porogaramu"
8139
8140 #, fuzzy
8141 #~ msgid " program vers proto port\n"
8142 #~ msgstr "Porogaramu"
8143
8144 #, fuzzy
8145 #~ msgid "(unknown)"
8146 #~ msgstr "(Itazwi>"
8147
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
8150 #~ msgstr "Byanze"
8151
8152 #, fuzzy
8153 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
8154 #~ msgstr "OYA"
8155
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
8158 #~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
8159
8160 #, fuzzy
8161 #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
8162 #~ msgstr "N u Ubuturo"
8163
8164 #, fuzzy
8165 #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
8166 #~ msgstr "N T Ubuturo"
8167
8168 #, fuzzy
8169 #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
8170 #~ msgstr "P Ubuturo"
8171
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
8174 #~ msgstr "B"
8175
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
8178 #~ msgstr "D"
8179
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
8182 #~ msgstr "ni Kitazwi"
8183
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
8186 #~ msgstr "ni Kitazwi"
8187
8188 #, fuzzy
8189 #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
8190 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8191
8192 #, fuzzy
8193 #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
8194 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8195
8196 #, fuzzy
8197 #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
8198 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8199
8200 #, fuzzy
8201 #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
8202 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8203
8204 #, fuzzy
8205 #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
8206 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8207
8208 #, fuzzy
8209 #~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
8210 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8211
8212 #, fuzzy
8213 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
8214 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8215
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
8218 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8219
8220 #, fuzzy
8221 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
8222 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8223
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid "while allocating hash table entry"
8226 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
8227
8228 #, fuzzy
8229 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
8230 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
8231
8232 #, fuzzy
8233 #~ msgid "while accepting connection: %s"
8234 #~ msgstr "Ukwihuza"
8235
8236 #, fuzzy
8237 #~ msgid "while allocating key copy"
8238 #~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
8239
8240 #, fuzzy
8241 #~ msgid "while allocating cache entry"
8242 #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
8243
8244 #, fuzzy
8245 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
8246 #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
8247
8248 #, fuzzy
8249 #~ msgid " no"
8250 #~ msgstr "Oya"
8251
8252 #, fuzzy
8253 #~ msgid " yes"
8254 #~ msgstr "Yego"
8255
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
8258 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8259
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
8262 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8263
8264 #, fuzzy
8265 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
8266 #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
8267
8268 #, fuzzy
8269 #~ msgid "Writing of cache data failed."
8270 #~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
8271
8272 #, fuzzy
8273 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
8274 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
8275
8276 #, fuzzy
8277 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
8278 #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
8279
8280 #, fuzzy
8281 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
8282 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
8283
8284 #, fuzzy
8285 #~ msgid "Don't generate links"
8286 #~ msgstr "amahuza"
8287
8288 #, fuzzy
8289 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
8290 #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"