]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blob - po/sk.po
Bash-5.0 patch 4: the wait builtin without arguments only waits for known children...
[thirdparty/bash.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: sk\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: arrayfunc.c:58
22 msgid "bad array subscript"
23 msgstr "chybný index poľa"
24
25 #: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
26 #: variables.c:3108
27 #, c-format
28 msgid "%s: removing nameref attribute"
29 msgstr ""
30
31 #: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
32 #, c-format
33 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
34 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
35
36 #: arrayfunc.c:586
37 #, c-format
38 msgid "%s: invalid associative array key"
39 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
40
41 #: arrayfunc.c:588
42 #, c-format
43 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
44 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
45
46 #: arrayfunc.c:633
47 #, c-format
48 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
49 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
50
51 #: bashhist.c:451
52 #, c-format
53 msgid "%s: cannot create: %s"
54 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
55
56 #: bashline.c:4144
57 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
58 msgstr ""
59 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
60
61 #: bashline.c:4254
62 #, c-format
63 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
64 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
65
66 #: bashline.c:4283
67 #, c-format
68 msgid "no closing `%c' in %s"
69 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
70
71 #: bashline.c:4317
72 #, c-format
73 msgid "%s: missing colon separator"
74 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
75
76 #: braces.c:331
77 #, c-format
78 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
79 msgstr ""
80
81 #: braces.c:429
82 #, c-format
83 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
84 msgstr ""
85
86 #: braces.c:474
87 #, c-format
88 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
89 msgstr ""
90
91 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
92 #, c-format
93 msgid "`%s': invalid alias name"
94 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
95
96 #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
97 msgid "line editing not enabled"
98 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
99
100 #: builtins/bind.def:212
101 #, c-format
102 msgid "`%s': invalid keymap name"
103 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
104
105 #: builtins/bind.def:252
106 #, c-format
107 msgid "%s: cannot read: %s"
108 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
109
110 #: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
111 #, c-format
112 msgid "`%s': unknown function name"
113 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
114
115 #: builtins/bind.def:312
116 #, c-format
117 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
118 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
119
120 #: builtins/bind.def:316
121 #, c-format
122 msgid "%s can be invoked via "
123 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
124
125 #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
126 #, c-format
127 msgid "`%s': cannot unbind"
128 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
129
130 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
131 msgid "loop count"
132 msgstr "počet cyklov"
133
134 #: builtins/break.def:139
135 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
136 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
137
138 #: builtins/caller.def:136
139 msgid ""
140 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
141 " \n"
142 " Without EXPR, returns "
143 msgstr ""
144 "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
145 " \n"
146 " Bez EXPR, vracia "
147
148 #: builtins/cd.def:326
149 msgid "HOME not set"
150 msgstr "HOME nebola nastavená"
151
152 #: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
153 msgid "too many arguments"
154 msgstr "príliš veľa argumentov"
155
156 #: builtins/cd.def:341
157 #, fuzzy
158 msgid "null directory"
159 msgstr "na nový vrchol zásobníka."
160
161 #: builtins/cd.def:352
162 msgid "OLDPWD not set"
163 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
164
165 #: builtins/common.c:96
166 #, c-format
167 msgid "line %d: "
168 msgstr "riadok %d: "
169
170 #: builtins/common.c:134 error.c:264
171 #, c-format
172 msgid "warning: "
173 msgstr "upozornenie: "
174
175 #: builtins/common.c:148
176 #, c-format
177 msgid "%s: usage: "
178 msgstr "%s: použitie "
179
180 #: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
181 #, c-format
182 msgid "%s: option requires an argument"
183 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
184
185 #: builtins/common.c:200
186 #, c-format
187 msgid "%s: numeric argument required"
188 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
189
190 #: builtins/common.c:207
191 #, c-format
192 msgid "%s: not found"
193 msgstr "%s: nenájdené"
194
195 #: builtins/common.c:216 shell.c:851
196 #, c-format
197 msgid "%s: invalid option"
198 msgstr "%s: neplatná voľba"
199
200 #: builtins/common.c:223
201 #, c-format
202 msgid "%s: invalid option name"
203 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
204
205 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
206 #, c-format
207 msgid "`%s': not a valid identifier"
208 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
209
210 #: builtins/common.c:240
211 msgid "invalid octal number"
212 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
213
214 #: builtins/common.c:242
215 msgid "invalid hex number"
216 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
217
218 #: builtins/common.c:244 expr.c:1564
219 msgid "invalid number"
220 msgstr "neplatné číslo"
221
222 #: builtins/common.c:252
223 #, c-format
224 msgid "%s: invalid signal specification"
225 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
226
227 #: builtins/common.c:259
228 #, c-format
229 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
230 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
231
232 #: builtins/common.c:266 error.c:510
233 #, c-format
234 msgid "%s: readonly variable"
235 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
236
237 #: builtins/common.c:274
238 #, c-format
239 msgid "%s: %s out of range"
240 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
241
242 #: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
243 msgid "argument"
244 msgstr "argument"
245
246 #: builtins/common.c:276
247 #, c-format
248 msgid "%s out of range"
249 msgstr "%s mimo rozsahu"
250
251 #: builtins/common.c:284
252 #, c-format
253 msgid "%s: no such job"
254 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
255
256 #: builtins/common.c:292
257 #, c-format
258 msgid "%s: no job control"
259 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
260
261 #: builtins/common.c:294
262 msgid "no job control"
263 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
264
265 #: builtins/common.c:304
266 #, c-format
267 msgid "%s: restricted"
268 msgstr "%s: obmedzené"
269
270 #: builtins/common.c:306
271 msgid "restricted"
272 msgstr "obmedzené"
273
274 #: builtins/common.c:314
275 #, c-format
276 msgid "%s: not a shell builtin"
277 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
278
279 #: builtins/common.c:323
280 #, c-format
281 msgid "write error: %s"
282 msgstr "chyba zapisovania: %s"
283
284 #: builtins/common.c:331
285 #, c-format
286 msgid "error setting terminal attributes: %s"
287 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
288
289 #: builtins/common.c:333
290 #, c-format
291 msgid "error getting terminal attributes: %s"
292 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
293
294 #: builtins/common.c:579
295 #, c-format
296 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
297 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
298
299 #: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
300 #, c-format
301 msgid "%s: ambiguous job spec"
302 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
303
304 #: builtins/common.c:908
305 msgid "help not available in this version"
306 msgstr ""
307
308 #: builtins/complete.def:281
309 #, c-format
310 msgid "%s: invalid action name"
311 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
312
313 #: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
314 #: builtins/complete.def:910
315 #, c-format
316 msgid "%s: no completion specification"
317 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
318
319 #: builtins/complete.def:733
320 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
321 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
322
323 #: builtins/complete.def:735
324 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
325 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
326
327 #: builtins/complete.def:883
328 msgid "not currently executing completion function"
329 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
330
331 #: builtins/declare.def:132
332 msgid "can only be used in a function"
333 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
334
335 #: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
336 #, c-format
337 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
338 msgstr ""
339
340 #: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
341 #, c-format
342 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
343 msgstr ""
344
345 #: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
346 #: variables.c:3360
347 #, c-format
348 msgid "%s: circular name reference"
349 msgstr ""
350
351 #: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
354 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
355
356 #: builtins/declare.def:520
357 msgid "cannot use `-f' to make functions"
358 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
359
360 #: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
361 #, c-format
362 msgid "%s: readonly function"
363 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
364
365 #: builtins/declare.def:824
366 #, c-format
367 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
368 msgstr ""
369
370 #: builtins/declare.def:838
371 #, c-format
372 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
373 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
374
375 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
376 #, c-format
377 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
378 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
379
380 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
381 msgid "dynamic loading not available"
382 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
383
384 #: builtins/enable.def:343
385 #, c-format
386 msgid "cannot open shared object %s: %s"
387 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
388
389 #: builtins/enable.def:369
390 #, c-format
391 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
392 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
393
394 #: builtins/enable.def:387
395 #, c-format
396 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
397 msgstr ""
398
399 #: builtins/enable.def:512
400 #, c-format
401 msgid "%s: not dynamically loaded"
402 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
403
404 #: builtins/enable.def:538
405 #, c-format
406 msgid "%s: cannot delete: %s"
407 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
408
409 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
410 #, c-format
411 msgid "%s: is a directory"
412 msgstr "%s: je adresár"
413
414 #: builtins/evalfile.c:144
415 #, c-format
416 msgid "%s: not a regular file"
417 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
418
419 #: builtins/evalfile.c:153
420 #, c-format
421 msgid "%s: file is too large"
422 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
423
424 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
425 #, c-format
426 msgid "%s: cannot execute binary file"
427 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
428
429 #: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
430 #, c-format
431 msgid "%s: cannot execute: %s"
432 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
433
434 #: builtins/exit.def:64
435 #, c-format
436 msgid "logout\n"
437 msgstr "odhlásenie\n"
438
439 #: builtins/exit.def:89
440 msgid "not login shell: use `exit'"
441 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
442
443 #: builtins/exit.def:121
444 #, c-format
445 msgid "There are stopped jobs.\n"
446 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
447
448 #: builtins/exit.def:123
449 #, c-format
450 msgid "There are running jobs.\n"
451 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
452
453 #: builtins/fc.def:265
454 msgid "no command found"
455 msgstr "prákaz nenájdený"
456
457 #: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
458 msgid "history specification"
459 msgstr "špecifikácia histórie"
460
461 #: builtins/fc.def:393
462 #, c-format
463 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
464 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
465
466 #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
467 msgid "current"
468 msgstr "aktuálny"
469
470 #: builtins/fg_bg.def:161
471 #, c-format
472 msgid "job %d started without job control"
473 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
474
475 #: builtins/getopt.c:110
476 #, c-format
477 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
478 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
479
480 #: builtins/getopt.c:111
481 #, c-format
482 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
483 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
484
485 #: builtins/hash.def:91
486 msgid "hashing disabled"
487 msgstr "hašovanie vypnuté"
488
489 #: builtins/hash.def:138
490 #, c-format
491 msgid "%s: hash table empty\n"
492 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
493
494 #: builtins/hash.def:266
495 #, c-format
496 msgid "hits\tcommand\n"
497 msgstr "použití\tpríkaz\n"
498
499 #: builtins/help.def:133
500 msgid "Shell commands matching keyword `"
501 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
502 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
503 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
504 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
505
506 #: builtins/help.def:185
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
510 msgstr ""
511 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
512 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
513
514 #: builtins/help.def:224
515 #, c-format
516 msgid "%s: cannot open: %s"
517 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
518
519 #: builtins/help.def:524
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
523 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
524 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
525 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
526 "\n"
527 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
528 "\n"
529 msgstr ""
530 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
531 "zoznam.\n"
532 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
533 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
534 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
535 "zozname.\n"
536 "\n"
537 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
538 "\n"
539
540 #: builtins/history.def:154
541 msgid "cannot use more than one of -anrw"
542 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
543
544 #: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
545 #: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
546 msgid "history position"
547 msgstr "poloha histórie"
548
549 #: builtins/history.def:331
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s: invalid timestamp"
552 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
553
554 #: builtins/history.def:442
555 #, c-format
556 msgid "%s: history expansion failed"
557 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
558
559 #: builtins/inlib.def:71
560 #, c-format
561 msgid "%s: inlib failed"
562 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
563
564 #: builtins/jobs.def:109
565 msgid "no other options allowed with `-x'"
566 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
567
568 #: builtins/kill.def:211
569 #, c-format
570 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
571 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
572
573 #: builtins/kill.def:274
574 msgid "Unknown error"
575 msgstr "Neznáma chyba"
576
577 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
578 msgid "expression expected"
579 msgstr "očakával sa výraz"
580
581 #: builtins/mapfile.def:178
582 #, c-format
583 msgid "%s: not an indexed array"
584 msgstr "%s: nie je indexované pole"
585
586 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
587 #, c-format
588 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
589 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
590
591 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
592 #, c-format
593 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
594 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
595
596 #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
597 #, c-format
598 msgid "%s: invalid line count"
599 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
600
601 #: builtins/mapfile.def:299
602 #, c-format
603 msgid "%s: invalid array origin"
604 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
605
606 #: builtins/mapfile.def:316
607 #, c-format
608 msgid "%s: invalid callback quantum"
609 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
610
611 #: builtins/mapfile.def:349
612 msgid "empty array variable name"
613 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
614
615 #: builtins/mapfile.def:370
616 msgid "array variable support required"
617 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
618
619 #: builtins/printf.def:420
620 #, c-format
621 msgid "`%s': missing format character"
622 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
623
624 #: builtins/printf.def:475
625 #, c-format
626 msgid "`%c': invalid time format specification"
627 msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
628
629 #: builtins/printf.def:677
630 #, c-format
631 msgid "`%c': invalid format character"
632 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
633
634 #: builtins/printf.def:703
635 #, c-format
636 msgid "warning: %s: %s"
637 msgstr "upozornenie: %s: %s"
638
639 #: builtins/printf.def:789
640 #, c-format
641 msgid "format parsing problem: %s"
642 msgstr ""
643
644 #: builtins/printf.def:886
645 msgid "missing hex digit for \\x"
646 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
647
648 #: builtins/printf.def:901
649 #, c-format
650 msgid "missing unicode digit for \\%c"
651 msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
652
653 #: builtins/pushd.def:199
654 msgid "no other directory"
655 msgstr "žiadny iný adresár"
656
657 #: builtins/pushd.def:360
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s: invalid argument"
660 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
661
662 #: builtins/pushd.def:480
663 msgid "<no current directory>"
664 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
665
666 #: builtins/pushd.def:524
667 msgid "directory stack empty"
668 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
669
670 #: builtins/pushd.def:526
671 msgid "directory stack index"
672 msgstr "index zásobníka adresárov"
673
674 #: builtins/pushd.def:701
675 msgid ""
676 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
677 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
678 " back up through the list with the `popd' command.\n"
679 " \n"
680 " Options:\n"
681 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
682 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
683 " \tto your home directory\n"
684 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
685 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
686 " \twith its position in the stack\n"
687 " \n"
688 " Arguments:\n"
689 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
690 "by\n"
691 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
692 " \n"
693 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
694 "by\n"
695 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
696 msgstr ""
697 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
698 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
699 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
700 " \n"
701 " Voľby:\n"
702 " -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
703 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
704 " \tna váš domovský adresár\n"
705 " -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
706 " -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
707 " \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
708 " \n"
709 " Argumenty:\n"
710 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
711 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
712 " \n"
713 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
714 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
715
716 #: builtins/pushd.def:723
717 msgid ""
718 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
719 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
720 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
721 " \n"
722 " Options:\n"
723 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
724 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
725 " \n"
726 " Arguments:\n"
727 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
728 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
729 " \tzero) is at the top.\n"
730 " \n"
731 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
732 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
733 " \tzero) is at the top.\n"
734 " \n"
735 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
736 " \tnew current working directory.\n"
737 " \n"
738 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
739 msgstr ""
740 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
741 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
742 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
743 " \n"
744 " Voľby:\n"
745 " -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
746 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
747 " \n"
748 " Argumenty:\n"
749 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
750 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
751 " \n"
752 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
753 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
754 " \n"
755 " adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
756 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
757 " \n"
758 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
759
760 #: builtins/pushd.def:748
761 msgid ""
762 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
763 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
764 " \n"
765 " Options:\n"
766 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
767 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
768 " \n"
769 " Arguments:\n"
770 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
771 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
772 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
773 " \n"
774 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
775 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
776 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
777 " \n"
778 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
779 msgstr ""
780 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
781 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
782 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
783 " \n"
784 " Voľby:\n"
785 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
786 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
787 " \n"
788 " Argumenty:\n"
789 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
790 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
791 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
792 " \n"
793 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
794 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
795 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
796 " \n"
797 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
798
799 #: builtins/read.def:279
800 #, c-format
801 msgid "%s: invalid timeout specification"
802 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
803
804 #: builtins/read.def:733
805 #, c-format
806 msgid "read error: %d: %s"
807 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
808
809 #: builtins/return.def:68
810 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
811 msgstr ""
812 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
813 "pomocou „source“"
814
815 #: builtins/set.def:852
816 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
817 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
818
819 #: builtins/set.def:904
820 #, c-format
821 msgid "%s: cannot unset"
822 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
823
824 #: builtins/set.def:925 variables.c:3813
825 #, c-format
826 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
827 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
828
829 #: builtins/set.def:938
830 #, c-format
831 msgid "%s: not an array variable"
832 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
833
834 #: builtins/setattr.def:189
835 #, c-format
836 msgid "%s: not a function"
837 msgstr "%s: nie je funkcia"
838
839 #: builtins/setattr.def:194
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s: cannot export"
842 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
843
844 #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
845 msgid "shift count"
846 msgstr "posun o"
847
848 #: builtins/shopt.def:310
849 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
850 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
851
852 #: builtins/shopt.def:420
853 #, c-format
854 msgid "%s: invalid shell option name"
855 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
856
857 #: builtins/source.def:128
858 msgid "filename argument required"
859 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
860
861 #: builtins/source.def:154
862 #, c-format
863 msgid "%s: file not found"
864 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
865
866 #: builtins/suspend.def:102
867 msgid "cannot suspend"
868 msgstr "nie je možné suspendovať"
869
870 #: builtins/suspend.def:112
871 msgid "cannot suspend a login shell"
872 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
873
874 #: builtins/type.def:235
875 #, c-format
876 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
877 msgstr "%s má alias „%s“\n"
878
879 #: builtins/type.def:256
880 #, c-format
881 msgid "%s is a shell keyword\n"
882 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
883
884 #: builtins/type.def:275
885 #, c-format
886 msgid "%s is a function\n"
887 msgstr "%s je funkcia\n"
888
889 #: builtins/type.def:299
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s is a special shell builtin\n"
892 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
893
894 #: builtins/type.def:301
895 #, c-format
896 msgid "%s is a shell builtin\n"
897 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
898
899 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
900 #, c-format
901 msgid "%s is %s\n"
902 msgstr "%s je %s\n"
903
904 #: builtins/type.def:343
905 #, c-format
906 msgid "%s is hashed (%s)\n"
907 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
908
909 #: builtins/ulimit.def:396
910 #, c-format
911 msgid "%s: invalid limit argument"
912 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
913
914 #: builtins/ulimit.def:422
915 #, c-format
916 msgid "`%c': bad command"
917 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
918
919 #: builtins/ulimit.def:451
920 #, c-format
921 msgid "%s: cannot get limit: %s"
922 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
923
924 #: builtins/ulimit.def:477
925 msgid "limit"
926 msgstr "obmedzenie"
927
928 #: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
929 #, c-format
930 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
931 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
932
933 #: builtins/umask.def:115
934 msgid "octal number"
935 msgstr "osmičkové číslo"
936
937 #: builtins/umask.def:232
938 #, c-format
939 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
940 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
941
942 #: builtins/umask.def:287
943 #, c-format
944 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
945 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
946
947 #: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
948 msgid " line "
949 msgstr " riadok "
950
951 #: error.c:164
952 #, c-format
953 msgid "last command: %s\n"
954 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
955
956 #: error.c:172
957 #, c-format
958 msgid "Aborting..."
959 msgstr "Ruší sa..."
960
961 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
962 #: error.c:287
963 #, c-format
964 msgid "INFORM: "
965 msgstr ""
966
967 #: error.c:462
968 msgid "unknown command error"
969 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
970
971 #: error.c:463
972 msgid "bad command type"
973 msgstr "chybný typ príkazu"
974
975 #: error.c:464
976 msgid "bad connector"
977 msgstr "chybný konektor"
978
979 #: error.c:465
980 msgid "bad jump"
981 msgstr "chybný skok"
982
983 #: error.c:503
984 #, c-format
985 msgid "%s: unbound variable"
986 msgstr "%s: neviazaná premenná"
987
988 #: eval.c:245
989 #, c-format
990 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
991 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
992
993 #: execute_cmd.c:536
994 #, c-format
995 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
996 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
997
998 #: execute_cmd.c:1306
999 #, c-format
1000 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
1001 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
1002
1003 #: execute_cmd.c:2361
1004 #, c-format
1005 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: execute_cmd.c:2485
1009 msgid "pipe error"
1010 msgstr "chyba rúry"
1011
1012 #: execute_cmd.c:4671
1013 #, c-format
1014 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: execute_cmd.c:4683
1018 #, c-format
1019 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: execute_cmd.c:4791
1023 #, c-format
1024 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: execute_cmd.c:5340
1028 #, c-format
1029 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
1030 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
1031
1032 #: execute_cmd.c:5438
1033 #, c-format
1034 msgid "%s: command not found"
1035 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
1036
1037 #: execute_cmd.c:5682
1038 #, c-format
1039 msgid "%s: %s"
1040 msgstr "%s: %s"
1041
1042 #: execute_cmd.c:5720
1043 #, c-format
1044 msgid "%s: %s: bad interpreter"
1045 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
1046
1047 #: execute_cmd.c:5757
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
1050 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
1051
1052 #: execute_cmd.c:5843
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "`%s': is a special builtin"
1055 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
1056
1057 #: execute_cmd.c:5895
1058 #, c-format
1059 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
1060 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
1061
1062 #: expr.c:263
1063 msgid "expression recursion level exceeded"
1064 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
1065
1066 #: expr.c:291
1067 msgid "recursion stack underflow"
1068 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
1069
1070 #: expr.c:477
1071 msgid "syntax error in expression"
1072 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1073
1074 #: expr.c:521
1075 msgid "attempted assignment to non-variable"
1076 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
1077
1078 #: expr.c:530
1079 #, fuzzy
1080 msgid "syntax error in variable assignment"
1081 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1082
1083 #: expr.c:544 expr.c:910
1084 msgid "division by 0"
1085 msgstr "delenie nulou"
1086
1087 #: expr.c:591
1088 msgid "bug: bad expassign token"
1089 msgstr "chyba: chybný expassign token"
1090
1091 #: expr.c:645
1092 msgid "`:' expected for conditional expression"
1093 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
1094
1095 #: expr.c:971
1096 msgid "exponent less than 0"
1097 msgstr "exponent menší ako 0"
1098
1099 #: expr.c:1028
1100 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1101 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
1102
1103 #: expr.c:1055
1104 msgid "missing `)'"
1105 msgstr "chýba „)“"
1106
1107 #: expr.c:1106 expr.c:1484
1108 msgid "syntax error: operand expected"
1109 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
1110
1111 #: expr.c:1486
1112 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1113 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
1114
1115 #: expr.c:1510
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1118 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
1119
1120 #: expr.c:1568
1121 msgid "invalid arithmetic base"
1122 msgstr "neplatný aritmetický základ"
1123
1124 #: expr.c:1588
1125 msgid "value too great for base"
1126 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1127
1128 #: expr.c:1637
1129 #, c-format
1130 msgid "%s: expression error\n"
1131 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1132
1133 #: general.c:69
1134 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1135 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1136
1137 #: input.c:99 subst.c:5930
1138 #, c-format
1139 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1140 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1141
1142 #: input.c:266
1143 #, c-format
1144 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1145 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1146
1147 #: input.c:274
1148 #, c-format
1149 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1150 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1151
1152 #: jobs.c:529
1153 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1154 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1155
1156 #: jobs.c:1084
1157 #, c-format
1158 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1159 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1160
1161 #: jobs.c:1203
1162 #, c-format
1163 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1164 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1165
1166 #: jobs.c:1307
1167 #, c-format
1168 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1169 msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
1170
1171 #: jobs.c:1310
1172 #, c-format
1173 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1174 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1175
1176 #: jobs.c:1639
1177 #, c-format
1178 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1179 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1180
1181 #: jobs.c:1654
1182 #, c-format
1183 msgid "Signal %d"
1184 msgstr "Signál %d"
1185
1186 #: jobs.c:1668 jobs.c:1694
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Hotovo"
1189
1190 #: jobs.c:1673 siglist.c:123
1191 msgid "Stopped"
1192 msgstr "Zastavené"
1193
1194 #: jobs.c:1677
1195 #, c-format
1196 msgid "Stopped(%s)"
1197 msgstr "Zastavené(%s)"
1198
1199 #: jobs.c:1681
1200 msgid "Running"
1201 msgstr "Beží"
1202
1203 #: jobs.c:1698
1204 #, c-format
1205 msgid "Done(%d)"
1206 msgstr "Hotovo(%d)"
1207
1208 #: jobs.c:1700
1209 #, c-format
1210 msgid "Exit %d"
1211 msgstr "Ukončenie %d"
1212
1213 #: jobs.c:1703
1214 msgid "Unknown status"
1215 msgstr "Neznámy stav"
1216
1217 #: jobs.c:1790
1218 #, c-format
1219 msgid "(core dumped) "
1220 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1221
1222 #: jobs.c:1809
1223 #, c-format
1224 msgid " (wd: %s)"
1225 msgstr " (wd: %s)"
1226
1227 #: jobs.c:2037
1228 #, c-format
1229 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1230 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1231
1232 #: jobs.c:2399 nojobs.c:657
1233 #, c-format
1234 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1235 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1236
1237 #: jobs.c:2695
1238 #, c-format
1239 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1240 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1241
1242 #: jobs.c:3055
1243 #, c-format
1244 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1245 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1246
1247 #: jobs.c:3362
1248 #, c-format
1249 msgid "%s: job has terminated"
1250 msgstr "%s: úloha skončila"
1251
1252 #: jobs.c:3371
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: job %d already in background"
1255 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1256
1257 #: jobs.c:3597
1258 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1259 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
1260
1261 #: jobs.c:4120
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: line %d: "
1264 msgstr "%s: riadok %d: "
1265
1266 #: jobs.c:4134 nojobs.c:900
1267 #, c-format
1268 msgid " (core dumped)"
1269 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1270
1271 #: jobs.c:4146 jobs.c:4159
1272 #, c-format
1273 msgid "(wd now: %s)\n"
1274 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1275
1276 #: jobs.c:4191
1277 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1278 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1279
1280 #: jobs.c:4247
1281 #, fuzzy
1282 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
1283 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1284
1285 #: jobs.c:4263
1286 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1287 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1288
1289 #: jobs.c:4273
1290 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1291 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1292
1293 #: jobs.c:4294 jobs.c:4303
1294 #, c-format
1295 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1296 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1297
1298 #: jobs.c:4308
1299 msgid "no job control in this shell"
1300 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1301
1302 #: lib/malloc/malloc.c:331
1303 #, c-format
1304 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1305 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1306
1307 #: lib/malloc/malloc.c:347
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "\r\n"
1311 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1312 msgstr ""
1313 "\r\n"
1314 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1315
1316 #: lib/malloc/malloc.c:348
1317 msgid "unknown"
1318 msgstr "neznámy"
1319
1320 #: lib/malloc/malloc.c:855
1321 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1322 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1323
1324 #: lib/malloc/malloc.c:932
1325 msgid "free: called with already freed block argument"
1326 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1327
1328 #: lib/malloc/malloc.c:935
1329 msgid "free: called with unallocated block argument"
1330 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1331
1332 #: lib/malloc/malloc.c:954
1333 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1334 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1335
1336 #: lib/malloc/malloc.c:960
1337 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1338 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1339
1340 #: lib/malloc/malloc.c:1070
1341 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1342 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1343
1344 #: lib/malloc/malloc.c:1085
1345 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1346 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1347
1348 #: lib/malloc/malloc.c:1091
1349 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1350 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1351
1352 #: lib/malloc/table.c:191
1353 #, c-format
1354 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1355 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1356
1357 #: lib/malloc/table.c:200
1358 #, c-format
1359 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1360 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1361
1362 #: lib/malloc/table.c:253
1363 #, c-format
1364 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1365 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1366
1367 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1368 msgid "invalid base"
1369 msgstr "neplatný základ"
1370
1371 #: lib/sh/netopen.c:168
1372 #, c-format
1373 msgid "%s: host unknown"
1374 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1375
1376 #: lib/sh/netopen.c:175
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: invalid service"
1379 msgstr "%s: neplatná služba"
1380
1381 #: lib/sh/netopen.c:306
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: bad network path specification"
1384 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1385
1386 #: lib/sh/netopen.c:347
1387 msgid "network operations not supported"
1388 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1389
1390 #: locale.c:205
1391 #, c-format
1392 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1393 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
1394
1395 #: locale.c:207
1396 #, c-format
1397 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1398 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
1399
1400 #: locale.c:272
1401 #, c-format
1402 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1403 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
1404
1405 #: locale.c:274
1406 #, c-format
1407 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1408 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
1409
1410 #: mailcheck.c:439
1411 msgid "You have mail in $_"
1412 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1413
1414 #: mailcheck.c:464
1415 msgid "You have new mail in $_"
1416 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1417
1418 #: mailcheck.c:480
1419 #, c-format
1420 msgid "The mail in %s has been read\n"
1421 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1422
1423 #: make_cmd.c:317
1424 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1425 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1426
1427 #: make_cmd.c:319
1428 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1429 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1430
1431 #: make_cmd.c:320
1432 #, c-format
1433 msgid "syntax error: `((%s))'"
1434 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1435
1436 #: make_cmd.c:572
1437 #, c-format
1438 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1439 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1440
1441 #: make_cmd.c:657
1442 #, c-format
1443 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1444 msgstr ""
1445 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1446
1447 #: make_cmd.c:756
1448 #, c-format
1449 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1450 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1451
1452 #: parse.y:2380
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
1456 "truncated"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: parse.y:2786
1460 msgid "maximum here-document count exceeded"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: parse.y:3536 parse.y:3906
1464 #, c-format
1465 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1466 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1467
1468 #: parse.y:4606
1469 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1470 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1471
1472 #: parse.y:4611
1473 #, c-format
1474 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1475 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1476
1477 #: parse.y:4615
1478 msgid "syntax error in conditional expression"
1479 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1480
1481 #: parse.y:4693
1482 #, c-format
1483 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1484 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1485
1486 #: parse.y:4697
1487 msgid "expected `)'"
1488 msgstr "očakávalo sa `)'"
1489
1490 #: parse.y:4725
1491 #, c-format
1492 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1493 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1494
1495 #: parse.y:4729
1496 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1497 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1498
1499 #: parse.y:4775
1500 #, c-format
1501 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1502 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1503
1504 #: parse.y:4779
1505 msgid "conditional binary operator expected"
1506 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1507
1508 #: parse.y:4801
1509 #, c-format
1510 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1511 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1512
1513 #: parse.y:4805
1514 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1515 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1516
1517 #: parse.y:4816
1518 #, c-format
1519 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1520 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1521
1522 #: parse.y:4819
1523 #, c-format
1524 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1525 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1526
1527 #: parse.y:4823
1528 #, c-format
1529 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1530 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1531
1532 #: parse.y:6245
1533 #, c-format
1534 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1535 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1536
1537 #: parse.y:6263
1538 #, c-format
1539 msgid "syntax error near `%s'"
1540 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1541
1542 #: parse.y:6273
1543 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1544 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1545
1546 #: parse.y:6273
1547 msgid "syntax error"
1548 msgstr "chyba syntaxe"
1549
1550 #: parse.y:6335
1551 #, c-format
1552 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1553 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1554
1555 #: parse.y:6497
1556 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1557 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1558
1559 #: pcomplete.c:1132
1560 #, c-format
1561 msgid "completion: function `%s' not found"
1562 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1563
1564 #: pcomplete.c:1722
1565 #, c-format
1566 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: pcomplib.c:182
1570 #, c-format
1571 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1572 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1573
1574 #: print_cmd.c:302
1575 #, c-format
1576 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1577 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1578
1579 #: print_cmd.c:375
1580 #, c-format
1581 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1582 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
1583
1584 #: print_cmd.c:380
1585 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1586 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
1587
1588 #: print_cmd.c:384
1589 #, c-format
1590 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1591 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1592
1593 #: print_cmd.c:1540
1594 #, c-format
1595 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1596 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1597
1598 #: redir.c:121 redir.c:167
1599 msgid "file descriptor out of range"
1600 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1601
1602 #: redir.c:174
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: ambiguous redirect"
1605 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1606
1607 #: redir.c:178
1608 #, c-format
1609 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1610 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1611
1612 #: redir.c:183
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1615 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1616
1617 #: redir.c:188
1618 #, c-format
1619 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1620 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1621
1622 #: redir.c:192
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1625 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1626
1627 #: redir.c:591
1628 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1629 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1630
1631 #: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
1632 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1633 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1634
1635 #: shell.c:343
1636 msgid "could not find /tmp, please create!"
1637 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1638
1639 #: shell.c:347
1640 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1641 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1642
1643 #: shell.c:798
1644 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: shell.c:940
1648 #, c-format
1649 msgid "%c%c: invalid option"
1650 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1651
1652 #: shell.c:1299
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
1655 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1656
1657 #: shell.c:1306
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
1660 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1661
1662 #: shell.c:1494
1663 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: shell.c:1608
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s: Is a directory"
1669 msgstr "%s: je adresár"
1670
1671 #: shell.c:1826
1672 msgid "I have no name!"
1673 msgstr "Nemám meno!"
1674
1675 #: shell.c:1980
1676 #, c-format
1677 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1678 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1679
1680 #: shell.c:1981
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1684 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1685 msgstr ""
1686 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1687 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1688
1689 #: shell.c:1983
1690 msgid "GNU long options:\n"
1691 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1692
1693 #: shell.c:1987
1694 msgid "Shell options:\n"
1695 msgstr "Voľby shellu:\n"
1696
1697 #: shell.c:1988
1698 #, fuzzy
1699 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1700 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1701
1702 #: shell.c:2007
1703 #, c-format
1704 msgid "\t-%s or -o option\n"
1705 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1706
1707 #: shell.c:2013
1708 #, c-format
1709 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1710 msgstr ""
1711 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1712
1713 #: shell.c:2014
1714 #, c-format
1715 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1716 msgstr ""
1717 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1718 "(builtins) shellu.\n"
1719
1720 #: shell.c:2015
1721 #, c-format
1722 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1723 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1724
1725 #: shell.c:2017
1726 #, c-format
1727 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: shell.c:2018
1731 #, c-format
1732 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: sig.c:730
1736 #, c-format
1737 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1738 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1739
1740 #: siglist.c:48
1741 msgid "Bogus signal"
1742 msgstr "Neplatný signál"
1743
1744 #: siglist.c:51
1745 msgid "Hangup"
1746 msgstr "Zavesenie"
1747
1748 #: siglist.c:55
1749 msgid "Interrupt"
1750 msgstr "Prerušenie"
1751
1752 #: siglist.c:59
1753 msgid "Quit"
1754 msgstr "Ukončenie"
1755
1756 #: siglist.c:63
1757 msgid "Illegal instruction"
1758 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1759
1760 #: siglist.c:67
1761 msgid "BPT trace/trap"
1762 msgstr "BPT trace/trap"
1763
1764 #: siglist.c:75
1765 msgid "ABORT instruction"
1766 msgstr "inštrukcia ABORT"
1767
1768 #: siglist.c:79
1769 msgid "EMT instruction"
1770 msgstr "inštrukcia EMT"
1771
1772 #: siglist.c:83
1773 msgid "Floating point exception"
1774 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1775
1776 #: siglist.c:87
1777 msgid "Killed"
1778 msgstr "Zabitý"
1779
1780 #: siglist.c:91
1781 msgid "Bus error"
1782 msgstr "chyba zbernice"
1783
1784 #: siglist.c:95
1785 msgid "Segmentation fault"
1786 msgstr "Chyba segmentácie"
1787
1788 #: siglist.c:99
1789 msgid "Bad system call"
1790 msgstr "Chybné systémové volanie"
1791
1792 #: siglist.c:103
1793 msgid "Broken pipe"
1794 msgstr "Prerušená rúra"
1795
1796 #: siglist.c:107
1797 msgid "Alarm clock"
1798 msgstr "Budík"
1799
1800 #: siglist.c:111
1801 msgid "Terminated"
1802 msgstr "Ukončené"
1803
1804 #: siglist.c:115
1805 msgid "Urgent IO condition"
1806 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1807
1808 #: siglist.c:119
1809 msgid "Stopped (signal)"
1810 msgstr "Zastavené (signál)"
1811
1812 #: siglist.c:127
1813 msgid "Continue"
1814 msgstr "Pokračovať"
1815
1816 #: siglist.c:135
1817 msgid "Child death or stop"
1818 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1819
1820 #: siglist.c:139
1821 msgid "Stopped (tty input)"
1822 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1823
1824 #: siglist.c:143
1825 msgid "Stopped (tty output)"
1826 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1827
1828 #: siglist.c:147
1829 msgid "I/O ready"
1830 msgstr "V/V pripravený"
1831
1832 #: siglist.c:151
1833 msgid "CPU limit"
1834 msgstr "obmedzenie CPU"
1835
1836 #: siglist.c:155
1837 msgid "File limit"
1838 msgstr "obmedzenie súborov"
1839
1840 #: siglist.c:159
1841 msgid "Alarm (virtual)"
1842 msgstr "Budík (virtuálny)"
1843
1844 #: siglist.c:163
1845 msgid "Alarm (profile)"
1846 msgstr "Budík (profil)"
1847
1848 #: siglist.c:167
1849 msgid "Window changed"
1850 msgstr "Okno sa zmenilo"
1851
1852 #: siglist.c:171
1853 msgid "Record lock"
1854 msgstr "Zámok záznamu"
1855
1856 #: siglist.c:175
1857 msgid "User signal 1"
1858 msgstr "Používateľský signál 1"
1859
1860 #: siglist.c:179
1861 msgid "User signal 2"
1862 msgstr "Používateľský signál 2"
1863
1864 #: siglist.c:183
1865 msgid "HFT input data pending"
1866 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1867
1868 #: siglist.c:187
1869 msgid "power failure imminent"
1870 msgstr "nastane výpadok napájania"
1871
1872 #: siglist.c:191
1873 msgid "system crash imminent"
1874 msgstr "nastane havária systému"
1875
1876 #: siglist.c:195
1877 msgid "migrate process to another CPU"
1878 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1879
1880 #: siglist.c:199
1881 msgid "programming error"
1882 msgstr "chyba programovania"
1883
1884 #: siglist.c:203
1885 msgid "HFT monitor mode granted"
1886 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1887
1888 #: siglist.c:207
1889 msgid "HFT monitor mode retracted"
1890 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1891
1892 #: siglist.c:211
1893 msgid "HFT sound sequence has completed"
1894 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1895
1896 #: siglist.c:215
1897 msgid "Information request"
1898 msgstr "Žiadosť o informácie"
1899
1900 #: siglist.c:223
1901 msgid "Unknown Signal #"
1902 msgstr "Neznáme číslo signálu"
1903
1904 #: siglist.c:225
1905 #, c-format
1906 msgid "Unknown Signal #%d"
1907 msgstr "Neznámy signál #%d"
1908
1909 #: subst.c:1454 subst.c:1644
1910 #, c-format
1911 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1912 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1913
1914 #: subst.c:3231
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1917 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1918
1919 #: subst.c:5789 subst.c:5805
1920 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1921 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1922
1923 #: subst.c:5851
1924 msgid "cannot make child for process substitution"
1925 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1926
1927 #: subst.c:5920
1928 #, c-format
1929 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1930 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1931
1932 #: subst.c:5922
1933 #, c-format
1934 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1935 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1936
1937 #: subst.c:5945
1938 #, c-format
1939 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1940 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1941
1942 #: subst.c:6062
1943 #, fuzzy
1944 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
1945 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1946
1947 #: subst.c:6190
1948 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1949 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
1950
1951 #: subst.c:6233
1952 msgid "cannot make child for command substitution"
1953 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
1954
1955 #: subst.c:6259
1956 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1957 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
1958
1959 #: subst.c:6710 subst.c:9623
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1962 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1963
1964 #: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s: invalid indirect expansion"
1967 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
1968
1969 #: subst.c:6840 subst.c:6987
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s: invalid variable name"
1972 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
1973
1974 #: subst.c:7056
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s: parameter not set"
1977 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1978
1979 #: subst.c:7058
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: parameter null or not set"
1982 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1983
1984 #: subst.c:7295 subst.c:7310
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: substring expression < 0"
1987 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
1988
1989 #: subst.c:8973 subst.c:8994
1990 #, c-format
1991 msgid "%s: bad substitution"
1992 msgstr "%s: chybná substitúcia"
1993
1994 #: subst.c:9082
1995 #, c-format
1996 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1997 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
1998
1999 #: subst.c:9485
2000 msgid ""
2001 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
2002 "substitution"
2003 msgstr ""
2004 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
2005 "substitúciu"
2006
2007 #: subst.c:10043
2008 #, c-format
2009 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
2010 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
2011
2012 #: subst.c:11070
2013 #, c-format
2014 msgid "no match: %s"
2015 msgstr "bez zhody: %s"
2016
2017 #: test.c:147
2018 msgid "argument expected"
2019 msgstr "očakával sa argument"
2020
2021 #: test.c:156
2022 #, c-format
2023 msgid "%s: integer expression expected"
2024 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
2025
2026 #: test.c:265
2027 msgid "`)' expected"
2028 msgstr "očakávala sa „)“"
2029
2030 #: test.c:267
2031 #, c-format
2032 msgid "`)' expected, found %s"
2033 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
2034
2035 #: test.c:282 test.c:750 test.c:753
2036 #, c-format
2037 msgid "%s: unary operator expected"
2038 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
2039
2040 #: test.c:469 test.c:793
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: binary operator expected"
2043 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
2044
2045 #: test.c:875
2046 msgid "missing `]'"
2047 msgstr "chýba „]“"
2048
2049 #: trap.c:216
2050 msgid "invalid signal number"
2051 msgstr "neplatné číslo signálu"
2052
2053 #: trap.c:320
2054 #, c-format
2055 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: trap.c:408
2059 #, c-format
2060 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
2061 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
2062
2063 #: trap.c:412
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
2067 msgstr ""
2068 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
2069
2070 #: trap.c:470
2071 #, c-format
2072 msgid "trap_handler: bad signal %d"
2073 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
2074
2075 #: variables.c:412
2076 #, c-format
2077 msgid "error importing function definition for `%s'"
2078 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
2079
2080 #: variables.c:821
2081 #, c-format
2082 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
2083 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
2084
2085 #: variables.c:2655
2086 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
2087 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
2088
2089 #: variables.c:2674
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s: variable may not be assigned value"
2092 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
2093
2094 #: variables.c:3453
2095 #, c-format
2096 msgid "%s: assigning integer to name reference"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: variables.c:4365
2100 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
2101 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
2102
2103 #: variables.c:4698
2104 #, c-format
2105 msgid "%s has null exportstr"
2106 msgstr "%s má null exportstr"
2107
2108 #: variables.c:4703 variables.c:4712
2109 #, c-format
2110 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
2111 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
2112
2113 #: variables.c:4718
2114 #, c-format
2115 msgid "no `=' in exportstr for %s"
2116 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
2117
2118 #: variables.c:5243
2119 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
2120 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
2121
2122 #: variables.c:5256
2123 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
2124 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
2125
2126 #: variables.c:5336
2127 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
2128 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
2129
2130 #: variables.c:6272
2131 #, c-format
2132 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
2133 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
2134
2135 #: variables.c:6277
2136 #, c-format
2137 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
2138 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
2139
2140 #: variables.c:6322
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
2143 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
2144
2145 #: version.c:46 version2.c:46
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
2148 msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
2149
2150 #: version.c:47 version2.c:47
2151 msgid ""
2152 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
2153 "html>\n"
2154 msgstr ""
2155 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
2156 "html\n"
2157
2158 #: version.c:86 version2.c:86
2159 #, c-format
2160 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2161 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
2162
2163 #: version.c:91 version2.c:91
2164 #, fuzzy
2165 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2166 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
2167
2168 #: version.c:92 version2.c:92
2169 #, fuzzy
2170 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2171 msgstr ""
2172 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
2173 "aplikovateľné právo.\n"
2174
2175 #: xmalloc.c:93
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2178 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2179
2180 #: xmalloc.c:95
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2183 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2184
2185 #: xmalloc.c:165
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2188 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2189
2190 #: xmalloc.c:167
2191 #, c-format
2192 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2193 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2194
2195 #: builtins.c:45
2196 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2197 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
2198
2199 #: builtins.c:49
2200 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2201 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
2202
2203 #: builtins.c:53
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2207 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2208 msgstr ""
2209 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
2210 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
2211 "alebo príkaz-readline]"
2212
2213 #: builtins.c:56
2214 msgid "break [n]"
2215 msgstr "break [n]"
2216
2217 #: builtins.c:58
2218 msgid "continue [n]"
2219 msgstr "continue [n]"
2220
2221 #: builtins.c:60
2222 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2223 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2224
2225 #: builtins.c:63
2226 msgid "caller [expr]"
2227 msgstr "caller [výraz]"
2228
2229 #: builtins.c:66
2230 #, fuzzy
2231 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2232 msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]"
2233
2234 #: builtins.c:68
2235 msgid "pwd [-LP]"
2236 msgstr "pwd [-LP]"
2237
2238 #: builtins.c:76
2239 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2240 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2241
2242 #: builtins.c:78
2243 #, fuzzy
2244 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2245 msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2246
2247 #: builtins.c:80
2248 #, fuzzy
2249 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
2250 msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2251
2252 #: builtins.c:82
2253 msgid "local [option] name[=value] ..."
2254 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2255
2256 #: builtins.c:85
2257 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2258 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2259
2260 #: builtins.c:89
2261 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2262 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2263
2264 #: builtins.c:92
2265 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2266 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2267
2268 #: builtins.c:94
2269 msgid "eval [arg ...]"
2270 msgstr "eval [arg ...]"
2271
2272 #: builtins.c:96
2273 msgid "getopts optstring name [arg]"
2274 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2275
2276 #: builtins.c:98
2277 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2278 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2279
2280 #: builtins.c:100
2281 msgid "exit [n]"
2282 msgstr "exit [n]"
2283
2284 #: builtins.c:102
2285 msgid "logout [n]"
2286 msgstr "logout [n]"
2287
2288 #: builtins.c:105
2289 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2290 msgstr ""
2291 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2292
2293 #: builtins.c:109
2294 msgid "fg [job_spec]"
2295 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2296
2297 #: builtins.c:113
2298 msgid "bg [job_spec ...]"
2299 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2300
2301 #: builtins.c:116
2302 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2303 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2304
2305 #: builtins.c:119
2306 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2307 msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
2308
2309 #: builtins.c:123
2310 msgid ""
2311 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2312 "[arg...]"
2313 msgstr ""
2314 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2315 "-ps arg [arg...]"
2316
2317 #: builtins.c:127
2318 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2319 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2320
2321 #: builtins.c:131
2322 #, fuzzy
2323 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
2324 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2325
2326 #: builtins.c:134
2327 msgid ""
2328 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2329 "[sigspec]"
2330 msgstr ""
2331 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2332 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2333
2334 #: builtins.c:136
2335 msgid "let arg [arg ...]"
2336 msgstr "let arg [arg ...]"
2337
2338 #: builtins.c:138
2339 msgid ""
2340 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2341 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2342 msgstr ""
2343 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
2344 "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2345
2346 #: builtins.c:140
2347 msgid "return [n]"
2348 msgstr "return [n]"
2349
2350 #: builtins.c:142
2351 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2352 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2353
2354 #: builtins.c:144
2355 #, fuzzy
2356 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2357 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2358
2359 #: builtins.c:146
2360 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2361 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2362
2363 #: builtins.c:148
2364 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2365 msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2366
2367 #: builtins.c:150
2368 msgid "shift [n]"
2369 msgstr "shift [n]"
2370
2371 #: builtins.c:152
2372 msgid "source filename [arguments]"
2373 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2374
2375 #: builtins.c:154
2376 msgid ". filename [arguments]"
2377 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2378
2379 #: builtins.c:157
2380 msgid "suspend [-f]"
2381 msgstr "suspend [-f]"
2382
2383 #: builtins.c:160
2384 msgid "test [expr]"
2385 msgstr "test [výraz]"
2386
2387 #: builtins.c:162
2388 msgid "[ arg... ]"
2389 msgstr "[ arg... ]"
2390
2391 #: builtins.c:166
2392 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2393 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2394
2395 #: builtins.c:168
2396 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2397 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2398
2399 #: builtins.c:171
2400 #, fuzzy
2401 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
2402 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2403
2404 #: builtins.c:174
2405 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2406 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2407
2408 #: builtins.c:177
2409 #, fuzzy
2410 msgid "wait [-fn] [id ...]"
2411 msgstr "wait [id]"
2412
2413 #: builtins.c:181
2414 #, fuzzy
2415 msgid "wait [pid ...]"
2416 msgstr "wait [pid]"
2417
2418 #: builtins.c:184
2419 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2420 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2421
2422 #: builtins.c:186
2423 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2424 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2425
2426 #: builtins.c:188
2427 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2428 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2429
2430 #: builtins.c:190
2431 msgid "time [-p] pipeline"
2432 msgstr "time [-p] rúra"
2433
2434 #: builtins.c:192
2435 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2436 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2437
2438 #: builtins.c:194
2439 msgid ""
2440 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2441 "COMMANDS; ] fi"
2442 msgstr ""
2443 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2444 "PRÍKAZY; ] fi"
2445
2446 #: builtins.c:196
2447 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2448 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2449
2450 #: builtins.c:198
2451 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2452 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2453
2454 #: builtins.c:200
2455 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2456 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2457
2458 #: builtins.c:202
2459 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2460 msgstr ""
2461 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2462
2463 #: builtins.c:204
2464 msgid "{ COMMANDS ; }"
2465 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2466
2467 #: builtins.c:206
2468 msgid "job_spec [&]"
2469 msgstr "špec_úlohy [&]"
2470
2471 #: builtins.c:208
2472 msgid "(( expression ))"
2473 msgstr "(( výraz ))"
2474
2475 #: builtins.c:210
2476 msgid "[[ expression ]]"
2477 msgstr "[[ výraz ]]"
2478
2479 #: builtins.c:212
2480 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2481 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2482
2483 #: builtins.c:215
2484 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2485 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2486
2487 #: builtins.c:219
2488 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2489 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2490
2491 #: builtins.c:223
2492 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2493 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2494
2495 #: builtins.c:226
2496 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2497 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2498
2499 #: builtins.c:228
2500 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2501 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2502
2503 #: builtins.c:231
2504 #, fuzzy
2505 msgid ""
2506 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2507 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2508 "suffix] [name ...]"
2509 msgstr ""
2510 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
2511 "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2512 "prípona] [názov ...]"
2513
2514 #: builtins.c:235
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2518 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2519 msgstr ""
2520 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2521 "zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2522 "prípona] [slovo]"
2523
2524 #: builtins.c:239
2525 #, fuzzy
2526 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
2527 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
2528
2529 #: builtins.c:242
2530 #, fuzzy
2531 msgid ""
2532 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2533 "callback] [-c quantum] [array]"
2534 msgstr ""
2535 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2536 "[-c kvantum] [pole]"
2537
2538 #: builtins.c:244
2539 #, fuzzy
2540 msgid ""
2541 "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
2542 "callback] [-c quantum] [array]"
2543 msgstr ""
2544 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2545 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2546
2547 #: builtins.c:256
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "Define or display aliases.\n"
2551 " \n"
2552 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2553 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2554 " \n"
2555 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2556 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2557 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2558 " \n"
2559 " Options:\n"
2560 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
2561 " \n"
2562 " Exit Status:\n"
2563 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2564 "been\n"
2565 " defined."
2566 msgstr ""
2567 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2568 " \n"
2569 " Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2570 " možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2571 " \n"
2572 " Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2573 " Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2574 " skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2575 " \n"
2576 " Voľby:\n"
2577 " -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2578 " \tznova použiť\n"
2579 " \n"
2580 " Návratová hodnota:\n"
2581 " Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2582 "alias."
2583
2584 #: builtins.c:278
2585 #, fuzzy
2586 msgid ""
2587 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2588 " \n"
2589 " Options:\n"
2590 " -a\tremove all alias definitions\n"
2591 " \n"
2592 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2593 msgstr ""
2594 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2595 " \n"
2596 " Voľby:\n"
2597 " -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2598 " \n"
2599 " Návratová hodnota:\n"
2600 " Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2601
2602 #: builtins.c:291
2603 #, fuzzy
2604 msgid ""
2605 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2606 " \n"
2607 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2608 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2609 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2610 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2611 " \n"
2612 " Options:\n"
2613 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2614 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2615 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2616 "move,\n"
2617 " vi-command, and vi-insert.\n"
2618 " -l List names of functions.\n"
2619 " -P List function names and bindings.\n"
2620 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2621 " reused as input.\n"
2622 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2623 "values\n"
2624 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2625 "values\n"
2626 " in a form that can be reused as input.\n"
2627 " -V List variable names and values\n"
2628 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2629 " be reused as input.\n"
2630 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2631 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2632 "function.\n"
2633 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2634 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2635 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2636 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2637 " -X List key sequences bound with -x and associated "
2638 "commands\n"
2639 " in a form that can be reused as input.\n"
2640 " \n"
2641 " Exit Status:\n"
2642 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2643 msgstr ""
2644 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2645 " \n"
2646 " Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2647 " nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2648 " v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2649 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2650 " \n"
2651 " Voľby:\n"
2652 " -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2653 " tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2654 " emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2655 " vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2656 " -l Vypíše názvy funkcií.\n"
2657 " -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2658 " -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2659 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2660 " -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2661 "a\n"
2662 " ich hodnoty\n"
2663 " -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2664 "a\n"
2665 " ich hodnoty\n"
2666 " v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2667 " -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2668 " -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2669 "je\n"
2670 " -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2671 " -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2672 "funkciu\n"
2673 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2674 " -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2675 " -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2676 " -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2677 " \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2678 " \n"
2679 " Návratová hodnota:\n"
2680 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2681
2682 #: builtins.c:330
2683 msgid ""
2684 "Exit for, while, or until loops.\n"
2685 " \n"
2686 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2687 " loops.\n"
2688 " \n"
2689 " Exit Status:\n"
2690 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2691 msgstr ""
2692 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2693 " \n"
2694 " Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2695 " nadradených vnorených cyklov.\n"
2696 " \n"
2697 " Návratová hodnota:\n"
2698 " Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2699
2700 #: builtins.c:342
2701 msgid ""
2702 "Resume for, while, or until loops.\n"
2703 " \n"
2704 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2705 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2706 " \n"
2707 " Exit Status:\n"
2708 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2709 msgstr ""
2710 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2711 " \n"
2712 " Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2713 " Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2714 " \n"
2715 " Návratová hodnota:\n"
2716 " Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2717
2718 #: builtins.c:354
2719 #, fuzzy
2720 msgid ""
2721 "Execute shell builtins.\n"
2722 " \n"
2723 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2724 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2725 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2726 "function.\n"
2727 " \n"
2728 " Exit Status:\n"
2729 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2730 " not a shell builtin."
2731 msgstr ""
2732 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2733 " \n"
2734 " Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2735 " vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2736 " funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2737 "volať\n"
2738 " v rámci vašej funkcie.\n"
2739 " \n"
2740 " Návratová hodnota:\n"
2741 " Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2742 "je\n"
2743 " vstavaná funkcia shellu."
2744
2745 #: builtins.c:369
2746 msgid ""
2747 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2748 " \n"
2749 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2750 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2751 " provide a stack trace.\n"
2752 " \n"
2753 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2754 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2755 " \n"
2756 " Exit Status:\n"
2757 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2758 " is invalid."
2759 msgstr ""
2760 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2761 " \n"
2762 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
2763 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2764 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2765 " \n"
2766 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2767 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2768 " \n"
2769 " Návratová hodnota:\n"
2770 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2771
2772 #: builtins.c:387
2773 #, fuzzy
2774 msgid ""
2775 "Change the shell working directory.\n"
2776 " \n"
2777 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2778 "the\n"
2779 " HOME shell variable.\n"
2780 " \n"
2781 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2782 "containing\n"
2783 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2784 "(:).\n"
2785 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2786 "begins\n"
2787 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2788 " \n"
2789 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2790 "set,\n"
2791 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2792 "value,\n"
2793 " its value is used for DIR.\n"
2794 " \n"
2795 " Options:\n"
2796 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
2797 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
2798 " -P\tuse the physical directory structure without following\n"
2799 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
2800 " \t\tprocessing instances of `..'\n"
2801 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
2802 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
2803 " \t\ta non-zero status\n"
2804 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
2805 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
2806 " \n"
2807 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2808 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2809 "component\n"
2810 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2811 " \n"
2812 " Exit Status:\n"
2813 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2814 "when\n"
2815 " -P is used; non-zero otherwise."
2816 msgstr ""
2817 "Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n"
2818 " \n"
2819 " Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n"
2820 " premennej shellu HOME.\n"
2821 " \n"
2822 " Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2823 "ADR.\n"
2824 " Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2825 " Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2826 " Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2827 " \n"
2828 " Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2829 " predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2830 " Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2831 " \n"
2832 " Voľby:\n"
2833 " -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2834 " -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2835 " \t\tsymbolické odkazy.\n"
2836 " -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n"
2837 " \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n"
2838 " \n"
2839 " Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2840 " zadaná voľba „-L“.\n"
2841 " \n"
2842 " Návratová hodnota:\n"
2843 " Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n"
2844 " úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu."
2845
2846 #: builtins.c:425
2847 #, fuzzy
2848 msgid ""
2849 "Print the name of the current working directory.\n"
2850 " \n"
2851 " Options:\n"
2852 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2853 " \t\tdirectory\n"
2854 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2855 " \n"
2856 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2857 " \n"
2858 " Exit Status:\n"
2859 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2860 " cannot be read."
2861 msgstr ""
2862 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2863 " \n"
2864 " Voľby:\n"
2865 " -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2866 " \tadresár\n"
2867 " -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2868 " \n"
2869 " Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2870 " \n"
2871 " Návratová hodnota:\n"
2872 " Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2873 " prečítať aktuálny adresár."
2874
2875 #: builtins.c:442
2876 msgid ""
2877 "Null command.\n"
2878 " \n"
2879 " No effect; the command does nothing.\n"
2880 " \n"
2881 " Exit Status:\n"
2882 " Always succeeds."
2883 msgstr ""
2884 "Prázdny príkaz.\n"
2885 " \n"
2886 " Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2887 " \n"
2888 " Návratová hodnota:\n"
2889 " Vždy vráti pravda."
2890
2891 #: builtins.c:453
2892 msgid ""
2893 "Return a successful result.\n"
2894 " \n"
2895 " Exit Status:\n"
2896 " Always succeeds."
2897 msgstr ""
2898 "Vráti úspešný výsledok\n"
2899 " \n"
2900 " Návratová hodnota:\n"
2901 " Vždy vráti 0."
2902
2903 #: builtins.c:462
2904 msgid ""
2905 "Return an unsuccessful result.\n"
2906 " \n"
2907 " Exit Status:\n"
2908 " Always fails."
2909 msgstr ""
2910 "Prázdny príkaz.\n"
2911 " \n"
2912 " Vráti neúspešný výsledok.\n"
2913 " \n"
2914 " Návratová hodnota:\n"
2915 " Vždy vráti nepravda."
2916
2917 #: builtins.c:471
2918 #, fuzzy
2919 msgid ""
2920 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2921 " \n"
2922 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2923 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2924 "commands\n"
2925 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2926 " \n"
2927 " Options:\n"
2928 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2929 " the standard utilities\n"
2930 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2931 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
2932 " \n"
2933 " Exit Status:\n"
2934 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2935 msgstr ""
2936 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2937 " \n"
2938 " Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2939 " zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2940 " vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2941 " \n"
2942 " Voľby:\n"
2943 " -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
2944 " \t\tštandardné nástroje\n"
2945 " -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
2946 " -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
2947 " \n"
2948 " Návratová hodnota:\n"
2949 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
2950
2951 #: builtins.c:490
2952 #, fuzzy
2953 msgid ""
2954 "Set variable values and attributes.\n"
2955 " \n"
2956 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2957 " display the attributes and values of all variables.\n"
2958 " \n"
2959 " Options:\n"
2960 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2961 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2962 " \t\tsource file when debugging)\n"
2963 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2964 " \t\tignored\n"
2965 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2966 " \n"
2967 " Options which set attributes:\n"
2968 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2969 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2970 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2971 " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
2972 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2973 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2974 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2975 " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
2976 " -x\tto make NAMEs export\n"
2977 " \n"
2978 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2979 " \n"
2980 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2981 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2982 " \n"
2983 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2984 "`local'\n"
2985 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2986 " \n"
2987 " Exit Status:\n"
2988 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2989 " assignment error occurs."
2990 msgstr ""
2991 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
2992 " \n"
2993 " Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
2994 " zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
2995 " \n"
2996 " Voľby:\n"
2997 " -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
2998 " -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
2999 " \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
3000 " -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n"
3001 " \tsa ignoruje\n"
3002 " -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
3003 " \n"
3004 " Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
3005 " -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
3006 " -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
3007 " -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
3008 " -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
3009 " -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
3010 " -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
3011 " -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
3012 " -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
3013 " \n"
3014 " Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
3015 " \n"
3016 " Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
3017 " (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
3018 " \n"
3019 " Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
3020 " „local“.\n"
3021 " \n"
3022 " Návratová hodnota:\n"
3023 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3024
3025 #: builtins.c:530
3026 #, fuzzy
3027 msgid ""
3028 "Set variable values and attributes.\n"
3029 " \n"
3030 " A synonym for `declare'. See `help declare'."
3031 msgstr ""
3032 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
3033 " \n"
3034 " Zastaralé. Pozri „help declare“."
3035
3036 #: builtins.c:538
3037 #, fuzzy
3038 msgid ""
3039 "Define local variables.\n"
3040 " \n"
3041 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
3042 " be any option accepted by `declare'.\n"
3043 " \n"
3044 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
3045 " only to the function where they are defined and its children.\n"
3046 " \n"
3047 " Exit Status:\n"
3048 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
3049 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
3050 msgstr ""
3051 "Definovať lokálne premenné.\n"
3052 " \n"
3053 " Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
3054 " VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
3055 " \n"
3056 " Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
3057 " iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
3058 " \n"
3059 " Návratová hodnota:\n"
3060 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
3061 " shell práve nevykonáva funkciu."
3062
3063 #: builtins.c:555
3064 #, fuzzy
3065 msgid ""
3066 "Write arguments to the standard output.\n"
3067 " \n"
3068 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
3069 "a\n"
3070 " newline, on the standard output.\n"
3071 " \n"
3072 " Options:\n"
3073 " -n\tdo not append a newline\n"
3074 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
3075 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
3076 " \n"
3077 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
3078 " \\a\talert (bell)\n"
3079 " \\b\tbackspace\n"
3080 " \\c\tsuppress further output\n"
3081 " \\e\tescape character\n"
3082 " \\E\tescape character\n"
3083 " \\f\tform feed\n"
3084 " \\n\tnew line\n"
3085 " \\r\tcarriage return\n"
3086 " \\t\thorizontal tab\n"
3087 " \\v\tvertical tab\n"
3088 " \\\\\tbackslash\n"
3089 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
3090 " \t\t0 to 3 octal digits\n"
3091 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
3092 " \t\tcan be one or two hex digits\n"
3093 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
3094 "HHHH.\n"
3095 " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
3096 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
3097 "value\n"
3098 " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
3099 " \n"
3100 " Exit Status:\n"
3101 " Returns success unless a write error occurs."
3102 msgstr ""
3103 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
3104 " \n"
3105 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
3106 " nového riadka.\n"
3107 " Voľby:\n"
3108 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
3109 " -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
3110 " -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
3111 " \n"
3112 " „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
3113 " \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
3114 " \t\\b\tbackspace\n"
3115 " \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
3116 " \t\\e\tescape znaku\n"
3117 " \t\\f\tform feed\n"
3118 " \t\\n\tnový riadok\n"
3119 " \t\\r\tnávrat vozíka\n"
3120 " \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
3121 " \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
3122 " \t\\\\\tspätná lomka\n"
3123 " \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
3124 " \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
3125 " \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
3126 " \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
3127 " \n"
3128 " Návratová hodnota:\n"
3129 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
3130
3131 #: builtins.c:595
3132 msgid ""
3133 "Write arguments to the standard output.\n"
3134 " \n"
3135 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
3136 " \n"
3137 " Options:\n"
3138 " -n\tdo not append a newline\n"
3139 " \n"
3140 " Exit Status:\n"
3141 " Returns success unless a write error occurs."
3142 msgstr ""
3143 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
3144 " \n"
3145 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
3146 " nového riadka.\n"
3147 " Voľby:\n"
3148 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
3149 " \n"
3150 " Návratová hodnota:\n"
3151 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
3152
3153 #: builtins.c:610
3154 msgid ""
3155 "Enable and disable shell builtins.\n"
3156 " \n"
3157 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3158 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3159 " without using a full pathname.\n"
3160 " \n"
3161 " Options:\n"
3162 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3163 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3164 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3165 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3166 " \n"
3167 " Options controlling dynamic loading:\n"
3168 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3169 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3170 " \n"
3171 " Without options, each NAME is enabled.\n"
3172 " \n"
3173 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3174 " version, type `enable -n test'.\n"
3175 " \n"
3176 " Exit Status:\n"
3177 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3178 msgstr ""
3179 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
3180 " \n"
3181 " Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
3182 " vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
3183 " shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
3184 " \n"
3185 " Voľby:\n"
3186 " -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
3187 " \tči je zapnutá\n"
3188 " -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
3189 " \tvstavaných funkcií\n"
3190 " -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
3191 " \tmožné znova použiť ako vstup\n"
3192 " -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
3193 " \tvstavaných funkcií\n"
3194 " \n"
3195 " Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
3196 " -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
3197 " -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
3198 " \n"
3199 " Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
3200 " \n"
3201 " Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
3202 " vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
3203 " \n"
3204 " Návratová hodnota:\n"
3205 " Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
3206
3207 #: builtins.c:638
3208 msgid ""
3209 "Execute arguments as a shell command.\n"
3210 " \n"
3211 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3212 "shell,\n"
3213 " and execute the resulting commands.\n"
3214 " \n"
3215 " Exit Status:\n"
3216 " Returns exit status of command or success if command is null."
3217 msgstr ""
3218 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
3219 " \n"
3220 " Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
3221 " ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
3222 " \n"
3223 " Návratová hodnota:\n"
3224 " Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
3225
3226 #: builtins.c:650
3227 msgid ""
3228 "Parse option arguments.\n"
3229 " \n"
3230 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3231 " as options.\n"
3232 " \n"
3233 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3234 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3235 " which should be separated from it by white space.\n"
3236 " \n"
3237 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3238 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3239 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3240 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3241 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3242 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3243 " \n"
3244 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3245 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3246 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3247 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3248 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3249 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3250 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3251 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3252 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3253 " printed.\n"
3254 " \n"
3255 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3256 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3257 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3258 " \n"
3259 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3260 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3261 " \n"
3262 " Exit Status:\n"
3263 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3264 " encountered or an error occurs."
3265 msgstr ""
3266 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3267 " \n"
3268 " Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3269 " \n"
3270 " OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3271 " nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3272 " od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3273 " \n"
3274 " Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3275 " shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3276 " ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3277 " shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3278 " shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3279 " dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3280 " \n"
3281 " getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3282 " OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3283 " Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3284 " neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3285 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3286 " na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3287 " neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3288 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3289 " a vypíše diagnostickú správu.\n"
3290 " \n"
3291 " Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3292 " chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
3293 " OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3294 " \n"
3295 " Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3296 " zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3297 " \n"
3298 " Návratová hodnota:\n"
3299 " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3300 " alebo ak sa vyskytne chyba."
3301
3302 #: builtins.c:692
3303 #, fuzzy
3304 msgid ""
3305 "Replace the shell with the given command.\n"
3306 " \n"
3307 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3308 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3309 "specified,\n"
3310 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3311 " \n"
3312 " Options:\n"
3313 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3314 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3315 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3316 " \n"
3317 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3318 "unless\n"
3319 " the shell option `execfail' is set.\n"
3320 " \n"
3321 " Exit Status:\n"
3322 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3323 "occurs."
3324 msgstr ""
3325 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3326 " \n"
3327 " Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3328 " ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3329 " všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3330 " \n"
3331 " Voľby:\n"
3332 " -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3333 " -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3334 " -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3335 " \n"
3336 " Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3337 " nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3338 " \n"
3339 " Návratová hodnota:\n"
3340 " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3341 " presmerovania."
3342
3343 #: builtins.c:713
3344 msgid ""
3345 "Exit the shell.\n"
3346 " \n"
3347 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3348 " is that of the last command executed."
3349 msgstr ""
3350 "Ukončiť shell\n"
3351 " \n"
3352 " Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3353 " hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3354
3355 #: builtins.c:722
3356 msgid ""
3357 "Exit a login shell.\n"
3358 " \n"
3359 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3360 "executed\n"
3361 " in a login shell."
3362 msgstr ""
3363 "Ukončiť login shell.\n"
3364 " \n"
3365 " Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3366 " spustený v login shelli."
3367
3368 #: builtins.c:732
3369 msgid ""
3370 "Display or execute commands from the history list.\n"
3371 " \n"
3372 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3373 "list.\n"
3374 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3375 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3376 " string.\n"
3377 " \n"
3378 " Options:\n"
3379 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3380 "EDITOR,\n"
3381 " \t\tthen vi\n"
3382 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3383 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3384 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3385 " \n"
3386 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3387 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3388 " \n"
3389 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3390 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3391 " the last command.\n"
3392 " \n"
3393 " Exit Status:\n"
3394 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3395 "occurs."
3396 msgstr ""
3397 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3398 " \n"
3399 " fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3400 " z histórie.\n"
3401 " PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3402 " reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3403 " \n"
3404 " -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3405 " \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3406 " \n"
3407 " -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3408 " -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3409 " -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3410 " \n"
3411 " S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3412 " príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3413 " \n"
3414 " Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3415 "napísaním\n"
3416 " „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3417 "opätovne\n"
3418 " vykonáte posledný príkaz.\n"
3419 " \n"
3420 " Návratová hodnota:\n"
3421 " Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3422 " chyba."
3423
3424 #: builtins.c:762
3425 msgid ""
3426 "Move job to the foreground.\n"
3427 " \n"
3428 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3429 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3430 " current job is used.\n"
3431 " \n"
3432 " Exit Status:\n"
3433 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3434 msgstr ""
3435 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3436 " \n"
3437 " Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3438 " nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3439 " \n"
3440 " Návratová hodnota:\n"
3441 " Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3442 " chyba."
3443
3444 #: builtins.c:777
3445 msgid ""
3446 "Move jobs to the background.\n"
3447 " \n"
3448 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3449 "they\n"
3450 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3451 "notion\n"
3452 " of the current job is used.\n"
3453 " \n"
3454 " Exit Status:\n"
3455 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3456 msgstr ""
3457 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3458 " \n"
3459 " Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3460 " JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3461 " \n"
3462 " Návratová hodnota:\n"
3463 " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3464
3465 #: builtins.c:791
3466 #, fuzzy
3467 msgid ""
3468 "Remember or display program locations.\n"
3469 " \n"
3470 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3471 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3472 "displayed.\n"
3473 " \n"
3474 " Options:\n"
3475 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
3476 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3477 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3478 " -r\tforget all remembered locations\n"
3479 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3480 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3481 " \t\tNAMEs are given\n"
3482 " Arguments:\n"
3483 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3484 " \t\tof remembered commands.\n"
3485 " \n"
3486 " Exit Status:\n"
3487 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3488 msgstr ""
3489 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3490 " \n"
3491 " Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3492 " uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3493 " príkazoch.\n"
3494 " \n"
3495 " Voľby:\n"
3496 " -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3497 " -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
3498 "\tvstup\n"
3499 " -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3500 " -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3501 " -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3502 " \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3503 " \tNÁZVY\n"
3504 " \n"
3505 " Argumenty:\n"
3506 " NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3507 " \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3508 " \n"
3509 " Návratová hodnota:\n"
3510 " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3511 " neplatná voľba."
3512
3513 #: builtins.c:816
3514 #, fuzzy
3515 msgid ""
3516 "Display information about builtin commands.\n"
3517 " \n"
3518 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3519 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3520 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3521 " \n"
3522 " Options:\n"
3523 " -d\toutput short description for each topic\n"
3524 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3525 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3526 " \t\tPATTERN\n"
3527 " \n"
3528 " Arguments:\n"
3529 " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
3530 " \n"
3531 " Exit Status:\n"
3532 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3533 "given."
3534 msgstr ""
3535 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3536 " \n"
3537 " Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3538 " uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3539 " inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3540 " \n"
3541 " Voľby:\n"
3542 " -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3543 " -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3544 " -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3545 " \tVZORu\n"
3546 " \n"
3547 " Argumenty:\n"
3548 " VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3549 " \n"
3550 " Návratová hodnota:\n"
3551 " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3552 " neplatná voľba."
3553
3554 #: builtins.c:840
3555 #, fuzzy
3556 msgid ""
3557 "Display or manipulate the history list.\n"
3558 " \n"
3559 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3560 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3561 " \n"
3562 " Options:\n"
3563 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3564 " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
3565 " \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
3566 " \n"
3567 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3568 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3569 " \t\tand append them to the history list\n"
3570 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3571 " \t\tlist\n"
3572 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3573 " \n"
3574 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3575 " \t\twithout storing it in the history list\n"
3576 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3577 " \n"
3578 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3579 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3580 " \n"
3581 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3582 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3583 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3584 "otherwise.\n"
3585 " \n"
3586 " Exit Status:\n"
3587 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3588 msgstr ""
3589 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3590 " \n"
3591 " Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3592 " Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3593 " \n"
3594 " Voľby:\n"
3595 " -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3596 " -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3597 " \n"
3598 " -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3599 " -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3600 " -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3601 " \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3602 " -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3603 " \n"
3604 " -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3605 " \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3606 " -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3607 " \n"
3608 " Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3609 " $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3610 " \n"
3611 " Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3612 " sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3613 " časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3614 " V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3615 " \n"
3616 " Návratová hodnota:\n"
3617 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3618
3619 #: builtins.c:877
3620 #, fuzzy
3621 msgid ""
3622 "Display status of jobs.\n"
3623 " \n"
3624 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3625 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3626 " \n"
3627 " Options:\n"
3628 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3629 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3630 " \t\tnotification\n"
3631 " -p\tlists process IDs only\n"
3632 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3633 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3634 " \n"
3635 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3636 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3637 " process group leader.\n"
3638 " \n"
3639 " Exit Status:\n"
3640 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3641 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3642 msgstr ""
3643 "Zobraziť stav úloh.\n"
3644 " \n"
3645 " Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3646 " Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3647 " \n"
3648 " Voľby:\n"
3649 " -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3650 " -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3651 " -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3652 " -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3653 " -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3654 " \n"
3655 " Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3656 " zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3657 " ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3658 " \n"
3659 " Návratová hodnota:\n"
3660 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3661 " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3662
3663 #: builtins.c:904
3664 #, fuzzy
3665 msgid ""
3666 "Remove jobs from current shell.\n"
3667 " \n"
3668 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3669 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3670 " \n"
3671 " Options:\n"
3672 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3673 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3674 " \t\tshell receives a SIGHUP\n"
3675 " -r\tremove only running jobs\n"
3676 " \n"
3677 " Exit Status:\n"
3678 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3679 msgstr ""
3680 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3681 " \n"
3682 " Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3683 " akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3684 " \n"
3685 " Voľby:\n"
3686 " -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3687 " -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3688 " \t\tdostane SIGHUP\n"
3689 " -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3690 " \n"
3691 " Návratová hodnota:\n"
3692 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3693
3694 #: builtins.c:923
3695 #, fuzzy
3696 msgid ""
3697 "Send a signal to a job.\n"
3698 " \n"
3699 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3700 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3701 " SIGTERM is assumed.\n"
3702 " \n"
3703 " Options:\n"
3704 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3705 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3706 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3707 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3708 " -L\tsynonym for -l\n"
3709 " \n"
3710 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3711 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3712 " on processes that you can create is reached.\n"
3713 " \n"
3714 " Exit Status:\n"
3715 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3716 msgstr ""
3717 "Poslať úlohe signál.\n"
3718 " \n"
3719 " Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
3720 " nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3721 " \n"
3722 " Voľby:\n"
3723 " -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3724 " -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3725 " -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3726 " \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3727 " \tzobraziť.\n"
3728 " \n"
3729 " Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3730 " použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3731 " ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3732 " \n"
3733 " Návratová hodnota:\n"
3734 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3735
3736 #: builtins.c:947
3737 msgid ""
3738 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3739 " \n"
3740 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3741 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3742 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3743 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3744 "listed\n"
3745 " in order of decreasing precedence.\n"
3746 " \n"
3747 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3748 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3749 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3750 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3751 " \t**\t\texponentiation\n"
3752 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3753 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3754 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3755 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3756 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3757 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3758 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3759 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3760 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3761 " \t||\t\tlogical OR\n"
3762 " \texpr ? expr : expr\n"
3763 " \t\t\tconditional operator\n"
3764 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3765 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3766 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3767 " \n"
3768 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3769 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3770 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3771 " turned on to be used in an expression.\n"
3772 " \n"
3773 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3774 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3775 " rules above.\n"
3776 " \n"
3777 " Exit Status:\n"
3778 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3779 msgstr ""
3780 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3781 " \n"
3782 " Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n"
3783 " sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3784 " detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3785 " zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3786 " Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3787 " \n"
3788 " \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3789 " \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3790 " \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3791 " \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3792 " \t**\t\tumocnenie\n"
3793 " \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3794 " \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3795 " \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3796 " \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3797 " \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3798 " \t&\t\tA po bitoch\n"
3799 " \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3800 " \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3801 " \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3802 " \t||\t\talternatíva\n"
3803 " \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3804 " \t\t\tpodmienený operátor\n"
3805 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3806 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3807 " \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3808 " \n"
3809 " Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3810 " v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n"
3811 " Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3812 " aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3813 " \n"
3814 " Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3815 " v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3816 " hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3817 " \n"
3818 " Návratová hodnota:\n"
3819 " Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3820
3821 #: builtins.c:992
3822 #, fuzzy
3823 msgid ""
3824 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3825 " \n"
3826 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3827 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3828 "word\n"
3829 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3830 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3831 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3832 "word\n"
3833 " delimiters.\n"
3834 " \n"
3835 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3836 "variable.\n"
3837 " \n"
3838 " Options:\n"
3839 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3840 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3841 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3842 " \t\tthan newline\n"
3843 " -e\tuse Readline to obtain the line\n"
3844 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
3845 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3846 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
3847 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
3848 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3849 "unless\n"
3850 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
3851 " \t\tdelimiter\n"
3852 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3853 " \t\tattempting to read\n"
3854 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3855 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3856 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
3857 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
3858 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3859 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
3860 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
3861 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
3862 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
3863 " \t\tif the timeout is exceeded\n"
3864 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3865 " \n"
3866 " Exit Status:\n"
3867 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3868 "out\n"
3869 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3870 "occurs,\n"
3871 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3872 msgstr ""
3873 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3874 " \n"
3875 " Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3876 " sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3877 " na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3878 " slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3879 " NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3880 " oddeľovače slov.\n"
3881 " \n"
3882 " Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3883 " REPLY.\n"
3884 " \n"
3885 " Voľby:\n"
3886 " -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
3887 " \t\tpočínajúc nulou.\n"
3888 " -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3889 " \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
3890 " -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
3891 "interaktívny.\n"
3892 " -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3893 " -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
3894 "čakania\n"
3895 " \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
3896 "NZNAKOV\n"
3897 " -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
3898 " \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
3899 " \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
3900 " -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3901 " \t\tznaku nového riadka.\n"
3902 " -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3903 " -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3904 " -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3905 " \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3906 " \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3907 " \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
3908 " \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
3909 " \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3910 " -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3911 " \n"
3912 " Návratová hodnota:\n"
3913 " Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3914 " čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3915
3916 #: builtins.c:1039
3917 msgid ""
3918 "Return from a shell function.\n"
3919 " \n"
3920 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3921 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3922 " last command executed within the function or script.\n"
3923 " \n"
3924 " Exit Status:\n"
3925 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3926 msgstr ""
3927 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3928 " \n"
3929 " Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3930 " s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3931 " návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3932 " skripte.\n"
3933 " \n"
3934 " Návratová hodnota:\n"
3935 " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3936
3937 #: builtins.c:1052
3938 #, fuzzy
3939 msgid ""
3940 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3941 " \n"
3942 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3943 " display the names and values of shell variables.\n"
3944 " \n"
3945 " Options:\n"
3946 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3947 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3948 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3949 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3950 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3951 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3952 " command, not just those that precede the command name.\n"
3953 " -m Job control is enabled.\n"
3954 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3955 " -o option-name\n"
3956 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3957 " allexport same as -a\n"
3958 " braceexpand same as -B\n"
3959 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3960 " errexit same as -e\n"
3961 " errtrace same as -E\n"
3962 " functrace same as -T\n"
3963 " hashall same as -h\n"
3964 " histexpand same as -H\n"
3965 " history enable command history\n"
3966 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3967 " interactive-comments\n"
3968 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3969 " keyword same as -k\n"
3970 " monitor same as -m\n"
3971 " noclobber same as -C\n"
3972 " noexec same as -n\n"
3973 " noglob same as -f\n"
3974 " nolog currently accepted but ignored\n"
3975 " notify same as -b\n"
3976 " nounset same as -u\n"
3977 " onecmd same as -t\n"
3978 " physical same as -P\n"
3979 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3980 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3981 " or zero if no command exited with a non-zero "
3982 "status\n"
3983 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3984 " operation differs from the Posix standard to\n"
3985 " match the standard\n"
3986 " privileged same as -p\n"
3987 " verbose same as -v\n"
3988 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3989 " xtrace same as -x\n"
3990 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3991 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3992 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3993 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3994 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3995 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3996 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3997 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3998 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3999 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
4000 " by redirection of output.\n"
4001 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
4002 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
4003 " by default when the shell is interactive.\n"
4004 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
4005 " such as cd which change the current directory.\n"
4006 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
4007 "functions.\n"
4008 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4009 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
4010 " are unset.\n"
4011 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
4012 " The -x and -v options are turned off.\n"
4013 " \n"
4014 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
4015 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
4016 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
4017 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
4018 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
4019 " \n"
4020 " Exit Status:\n"
4021 " Returns success unless an invalid option is given."
4022 msgstr ""
4023 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
4024 " \n"
4025 " Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
4026 " názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
4027 " \n"
4028 " Voľby:\n"
4029 " -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
4030 " -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
4031 " -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
4032 " hodnotou.\n"
4033 " -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
4034 " -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
4035 " -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
4036 " príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
4037 " -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
4038 " -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
4039 " -o názov-voľby\n"
4040 " Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
4041 " allexport rovnaké ako -a\n"
4042 " braceexpand rovnaké ako -B\n"
4043 " emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
4044 " v štýle emacs\n"
4045 " errexit rovnaké ako -e\n"
4046 " errtrace rovnaké ako -E\n"
4047 " functrace rovnaké ako -T\n"
4048 " hashall rovnaké ako -h\n"
4049 " histexpand rovnaké ako -H\n"
4050 " history zapnúť históriu príkazov\n"
4051 " ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
4052 " interactive-comments\n"
4053 " umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
4054 "príkazoch\n"
4055 " keyword rovnaké ako -k\n"
4056 " monitor rovnaké ako -m\n"
4057 " noclobber rovnaké ako -C\n"
4058 " noexec rovnaké ako -n\n"
4059 " noglob rovnaké ako -f\n"
4060 " nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
4061 " notify rovnaké ako -b\n"
4062 " nounset rovnaké ako -u\n"
4063 " onecmd rovnaké ako -t\n"
4064 " physical rovnaké ako -P\n"
4065 " pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
4066 " posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
4067 " hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
4068 " nenulovú hodnotu\n"
4069 " posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
4070 "správanie\n"
4071 " líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
4072 " privileged rovnaké ako -p\n"
4073 " verbose rovnaké ako -v\n"
4074 " vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
4075 " v štýle vi\n"
4076 " xtrace rovnaké ako -x\n"
4077 " -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
4078 " Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
4079 " Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
4080 " na skutočný UID a GID.\n"
4081 " -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
4082 " -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
4083 " -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
4084 " -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
4085 " -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
4086 " -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
4087 " persmerovaním výstupu.\n"
4088 " -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
4089 " -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
4090 " prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
4091 " -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
4092 " vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
4093 " -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
4094 " -- Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
4095 " Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n"
4096 " parametrov.\n"
4097 " - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
4098 " Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
4099 " \n"
4100 " Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
4101 " použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
4102 " $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
4103 " premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
4104 " premenné shellu sa vypíšu.\n"
4105 " \n"
4106 " Návratová hodnota:\n"
4107 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
4108
4109 #: builtins.c:1137
4110 #, fuzzy
4111 msgid ""
4112 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
4113 " \n"
4114 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
4115 " \n"
4116 " Options:\n"
4117 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
4118 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
4119 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
4120 " \t\trather than the variable it references\n"
4121 " \n"
4122 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
4123 "fails,\n"
4124 " tries to unset a function.\n"
4125 " \n"
4126 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
4127 " \n"
4128 " Exit Status:\n"
4129 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
4130 msgstr ""
4131 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
4132 " \n"
4133 " Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
4134 " \n"
4135 " Voľby:\n"
4136 " -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
4137 " -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
4138 " \n"
4139 " Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
4140 " premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
4141 " funkcie.\n"
4142 " \n"
4143 " Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
4144 " \n"
4145 " Návratová hodnota:\n"
4146 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
4147 " neplatná voľba."
4148
4149 #: builtins.c:1159
4150 msgid ""
4151 "Set export attribute for shell variables.\n"
4152 " \n"
4153 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
4154 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
4155 "exporting.\n"
4156 " \n"
4157 " Options:\n"
4158 " -f\trefer to shell functions\n"
4159 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
4160 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
4161 " \n"
4162 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4163 " \n"
4164 " Exit Status:\n"
4165 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4166 msgstr ""
4167 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
4168 " \n"
4169 " Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
4170 " spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
4171 " premenej HODNOTU.\n"
4172 " \n"
4173 " Voľby:\n"
4174 " -f\toznačuje funkcie shellu\n"
4175 " -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
4176 " -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
4177 " \n"
4178 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4179 " \n"
4180 " Návratová hodnota:\n"
4181 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4182 " neplatná voľba."
4183
4184 #: builtins.c:1178
4185 #, fuzzy
4186 msgid ""
4187 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4188 " \n"
4189 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4190 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4191 " before marking as read-only.\n"
4192 " \n"
4193 " Options:\n"
4194 " -a\trefer to indexed array variables\n"
4195 " -A\trefer to associative array variables\n"
4196 " -f\trefer to shell functions\n"
4197 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
4198 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
4199 " \n"
4200 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4201 " \n"
4202 " Exit Status:\n"
4203 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4204 msgstr ""
4205 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
4206 " \n"
4207 " Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
4208 "týchto\n"
4209 " NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
4210 " pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
4211 " \n"
4212 " Voľby:\n"
4213 " -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
4214 " -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
4215 " -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
4216 " -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
4217 " \n"
4218 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4219 " \n"
4220 " Návratová hodnota:\n"
4221 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4222 " neplatná voľba."
4223
4224 #: builtins.c:1200
4225 msgid ""
4226 "Shift positional parameters.\n"
4227 " \n"
4228 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4229 " not given, it is assumed to be 1.\n"
4230 " \n"
4231 " Exit Status:\n"
4232 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
4233 msgstr ""
4234 "Posunúť pozičné parametre.\n"
4235 " \n"
4236 " Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
4237 " zadané, predpokladá sa N=1.\n"
4238 " \n"
4239 " Návratová hodnota:\n"
4240 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
4241
4242 #: builtins.c:1212 builtins.c:1227
4243 msgid ""
4244 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4245 " \n"
4246 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4247 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4248 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4249 " when FILENAME is executed.\n"
4250 " \n"
4251 " Exit Status:\n"
4252 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4253 " FILENAME cannot be read."
4254 msgstr ""
4255 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
4256 " \n"
4257 " Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
4258 " Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
4259 " Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
4260 " pri vykonaní SÚBORu.\n"
4261 " \n"
4262 " Návratová hodnota:\n"
4263 " Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
4264 " možné SÚBOR načítať."
4265
4266 #: builtins.c:1243
4267 msgid ""
4268 "Suspend shell execution.\n"
4269 " \n"
4270 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4271 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4272 " \n"
4273 " Options:\n"
4274 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4275 " \n"
4276 " Exit Status:\n"
4277 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4278 msgstr ""
4279 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
4280 " \n"
4281 " Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
4282 " Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
4283 " \n"
4284 " Voľby:\n"
4285 " -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4286 " \n"
4287 " Návratová hodnota:\n"
4288 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4289
4290 #: builtins.c:1259
4291 #, fuzzy
4292 msgid ""
4293 "Evaluate conditional expression.\n"
4294 " \n"
4295 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4296 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4297 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4298 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4299 " \n"
4300 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4301 " bash manual page for the complete specification.\n"
4302 " \n"
4303 " File operators:\n"
4304 " \n"
4305 " -a FILE True if file exists.\n"
4306 " -b FILE True if file is block special.\n"
4307 " -c FILE True if file is character special.\n"
4308 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4309 " -e FILE True if file exists.\n"
4310 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4311 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4312 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4313 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4314 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4315 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4316 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4317 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4318 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4319 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4320 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4321 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4322 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4323 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4324 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4325 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4326 "read.\n"
4327 " \n"
4328 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4329 " modification date).\n"
4330 " \n"
4331 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4332 " \n"
4333 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4334 " \n"
4335 " String operators:\n"
4336 " \n"
4337 " -z STRING True if string is empty.\n"
4338 " \n"
4339 " -n STRING\n"
4340 " STRING True if string is not empty.\n"
4341 " \n"
4342 " STRING1 = STRING2\n"
4343 " True if the strings are equal.\n"
4344 " STRING1 != STRING2\n"
4345 " True if the strings are not equal.\n"
4346 " STRING1 < STRING2\n"
4347 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4348 "lexicographically.\n"
4349 " STRING1 > STRING2\n"
4350 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4351 " \n"
4352 " Other operators:\n"
4353 " \n"
4354 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4355 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
4356 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
4357 " reference.\n"
4358 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4359 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4360 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4361 " \n"
4362 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4363 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4364 " \n"
4365 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4366 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4367 " than ARG2.\n"
4368 " \n"
4369 " Exit Status:\n"
4370 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4371 " false or an invalid argument is given."
4372 msgstr ""
4373 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4374 " \n"
4375 " Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4376 " v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4377 " binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4378 " súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4379 " porovnávanie.\n"
4380 " \n"
4381 " Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n"
4382 " špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n"
4383 " \n"
4384 " Operátory súborov:\n"
4385 " \n"
4386 " -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4387 " -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4388 " -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4389 " -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4390 " -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4391 " -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4392 " -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4393 " -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4394 " -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4395 " -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4396 " -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4397 " -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4398 " -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4399 " -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
4400 " -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4401 " -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4402 " -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4403 " -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4404 " -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4405 " -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
4406 " -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4407 " \n"
4408 " SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4409 " dátumu poslednej zmeny).\n"
4410 " \n"
4411 " SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4412 " \n"
4413 " SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4414 " \n"
4415 " Operátory reťazcov:\n"
4416 " \n"
4417 " -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4418 " \n"
4419 " -n REŤAZEC\n"
4420 " REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4421 " \n"
4422 " REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4423 " Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4424 " REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4425 " Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4426 " REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4427 " Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4428 "poradí.\n"
4429 " REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4430 " Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4431 "poradí.\n"
4432 " \n"
4433 " Iné operátory:\n"
4434 " \n"
4435 " -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4436 " -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n"
4437 " ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4438 " VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4439 " VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4440 " \n"
4441 " arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
4442 " -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4443 " \n"
4444 " Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4445 " nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4446 " ARG2.\n"
4447 " \n"
4448 " Návratová hodnota:\n"
4449 " Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4450 " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4451
4452 #: builtins.c:1341
4453 msgid ""
4454 "Evaluate conditional expression.\n"
4455 " \n"
4456 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4457 " be a literal `]', to match the opening `['."
4458 msgstr ""
4459 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4460 " \n"
4461 " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4462 " argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4463
4464 #: builtins.c:1350
4465 msgid ""
4466 "Display process times.\n"
4467 " \n"
4468 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4469 "its\n"
4470 " child processes.\n"
4471 " \n"
4472 " Exit Status:\n"
4473 " Always succeeds."
4474 msgstr ""
4475 "Zobraziť časy procesov\n"
4476 " \n"
4477 " Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4478 " potomkov.\n"
4479 " \n"
4480 " Návratová hodnota:\n"
4481 " Vždy vráti 0."
4482
4483 #: builtins.c:1362
4484 msgid ""
4485 "Trap signals and other events.\n"
4486 " \n"
4487 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4488 "signals\n"
4489 " or other conditions.\n"
4490 " \n"
4491 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4492 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4493 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4494 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4495 " shell and by the commands it invokes.\n"
4496 " \n"
4497 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4498 "If\n"
4499 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4500 "If\n"
4501 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4502 "a\n"
4503 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4504 "SIGNAL_SPEC\n"
4505 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4506 "the\n"
4507 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4508 " \n"
4509 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4510 "associated\n"
4511 " with each signal.\n"
4512 " \n"
4513 " Options:\n"
4514 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4515 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4516 " \n"
4517 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4518 "number.\n"
4519 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4520 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4521 " \n"
4522 " Exit Status:\n"
4523 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4524 "given."
4525 msgstr ""
4526 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4527 " \n"
4528 " Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4529 "signál\n"
4530 " SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4531 " \n"
4532 " Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4533 " Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4534 " každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4535 " prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4536 " ignoruje.\n"
4537 " \n"
4538 " Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n"
4539 " Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n"
4540 " Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie "
4541 "shellu\n"
4542 " alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n"
4543 " Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu "
4544 "spôsobenom\n"
4545 " chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n"
4546 " \n"
4547 " Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4548 " asociovaných s každým signálom.\n"
4549 " \n"
4550 " Voľby:\n"
4551 " -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4552 " -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4553 " \n"
4554 " Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4555 " signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4556 " SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4557 "$“.\n"
4558 " \n"
4559 " Návratová hodnota:\n"
4560 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4561 " neplatná voľba."
4562
4563 #: builtins.c:1398
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "Display information about command type.\n"
4567 " \n"
4568 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4569 " command name.\n"
4570 " \n"
4571 " Options:\n"
4572 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4573 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4574 " \t\tthe `-p' option is not also used\n"
4575 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4576 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4577 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4578 " \t\tthat would be executed\n"
4579 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4580 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
4581 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4582 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
4583 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
4584 " \t\tor not found, respectively\n"
4585 " \n"
4586 " Arguments:\n"
4587 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4588 " \n"
4589 " Exit Status:\n"
4590 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4591 "found."
4592 msgstr ""
4593 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4594 " \n"
4595 " Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4596 " ako názov príkazu.\n"
4597 " \n"
4598 " Voľby:\n"
4599 " -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4600 " \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4601 " \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4602 " -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4603 " -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4604 " \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4605 " \tktorý by sa spustil\n"
4606 " -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4607 " \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4608 " -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4609 " \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4610 " \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4611 " \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4612 " \n"
4613 " Argumenty:\n"
4614 " NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
4615 " \n"
4616 " Návratová hodnota:\n"
4617 " Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4618
4619 #: builtins.c:1429
4620 #, fuzzy
4621 msgid ""
4622 "Modify shell resource limits.\n"
4623 " \n"
4624 " Provides control over the resources available to the shell and "
4625 "processes\n"
4626 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4627 " \n"
4628 " Options:\n"
4629 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4630 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4631 " -a\tall current limits are reported\n"
4632 " -b\tthe socket buffer size\n"
4633 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4634 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4635 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4636 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4637 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4638 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
4639 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4640 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4641 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4642 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4643 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4644 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4645 " -s\tthe maximum stack size\n"
4646 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4647 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4648 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4649 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4650 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
4651 " -T\tthe maximum number of threads\n"
4652 " \n"
4653 " Not all options are available on all platforms.\n"
4654 " \n"
4655 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4656 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4657 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4658 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4659 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4660 " \n"
4661 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4662 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4663 " number of processes.\n"
4664 " \n"
4665 " Exit Status:\n"
4666 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4667 msgstr ""
4668 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4669 " \n"
4670 " Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4671 " ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4672 " Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4673 " \n"
4674 " -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4675 " -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4676 " -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4677 " -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4678 " -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4679 " -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4680 " -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4681 " -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4682 " -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4683 " -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4684 " -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4685 " -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4686 " -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4687 " -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4688 " -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4689 " -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4690 " -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4691 " -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4692 " -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4693 " \n"
4694 " Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4695 " špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4696 " znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4697 "limit.\n"
4698 " Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4699 " Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4700 " \n"
4701 " Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4702 " -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4703 " počet procesov.\n"
4704 " \n"
4705 " \n"
4706 " Návratová hodnota:\n"
4707 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4708
4709 #: builtins.c:1479
4710 msgid ""
4711 "Display or set file mode mask.\n"
4712 " \n"
4713 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4714 " the current value of the mask.\n"
4715 " \n"
4716 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4717 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4718 " \n"
4719 " Options:\n"
4720 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4721 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4722 " \n"
4723 " Exit Status:\n"
4724 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4725 msgstr ""
4726 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4727 " \n"
4728 " Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4729 " REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4730 " \n"
4731 " Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4732 " inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4733 " \n"
4734 " Voľby:\n"
4735 " -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4736 " \tpoužiť ako vstup\n"
4737 " -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4738 " \n"
4739 " Návratová hodnota:\n"
4740 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4741 " neplatná voľba."
4742
4743 #: builtins.c:1499
4744 #, fuzzy
4745 msgid ""
4746 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4747 " \n"
4748 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4749 "a\n"
4750 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4751 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4752 " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
4753 " in that job's pipeline.\n"
4754 " \n"
4755 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4756 " returns its exit status.\n"
4757 " \n"
4758 " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
4759 " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
4760 " \n"
4761 " Exit Status:\n"
4762 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4763 " option is given."
4764 msgstr ""
4765 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4766 " \n"
4767 " Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4768 "špecifikácia\n"
4769 " úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4770 "všetky\n"
4771 " momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4772 " \n"
4773 " Návratová hodnota:\n"
4774 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4775 " neplatná voľba."
4776
4777 #: builtins.c:1523
4778 #, fuzzy
4779 msgid ""
4780 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4781 " \n"
4782 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4783 "status.\n"
4784 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4785 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
4786 " \n"
4787 " Exit Status:\n"
4788 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4789 "invalid\n"
4790 " option is given."
4791 msgstr ""
4792 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4793 " \n"
4794 " Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4795 " hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4796 " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4797 " PID musí byť ID procesu.\n"
4798 " \n"
4799 " Návratová hodnota:\n"
4800 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4801 " voľba."
4802
4803 #: builtins.c:1538
4804 msgid ""
4805 "Execute commands for each member in a list.\n"
4806 " \n"
4807 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4808 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4809 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4810 " the COMMANDS are executed.\n"
4811 " \n"
4812 " Exit Status:\n"
4813 " Returns the status of the last command executed."
4814 msgstr ""
4815 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4816 " \n"
4817 " Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4818 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4819 " Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4820 " vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4821 " \n"
4822 " Návratová hodnota:\n"
4823 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4824
4825 #: builtins.c:1552
4826 msgid ""
4827 "Arithmetic for loop.\n"
4828 " \n"
4829 " Equivalent to\n"
4830 " \t(( EXP1 ))\n"
4831 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
4832 " \t\tCOMMANDS\n"
4833 " \t\t(( EXP3 ))\n"
4834 " \tdone\n"
4835 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4836 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4837 " \n"
4838 " Exit Status:\n"
4839 " Returns the status of the last command executed."
4840 msgstr ""
4841 "Aritmetický cyklus for.\n"
4842 " \n"
4843 " Ekvivalent\n"
4844 " \t(( VÝR1 ))\n"
4845 " \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4846 " \t\tPRÍKAZY\n"
4847 " \t\t(( VÝR3 ))\n"
4848 " \tdone\n"
4849 " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4850 " výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4851 " \n"
4852 " Návratová hodnota:\n"
4853 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4854
4855 #: builtins.c:1570
4856 msgid ""
4857 "Select words from a list and execute commands.\n"
4858 " \n"
4859 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4860 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4861 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4862 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4863 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
4864 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4865 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4866 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4867 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4868 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4869 " until a break command is executed.\n"
4870 " \n"
4871 " Exit Status:\n"
4872 " Returns the status of the last command executed."
4873 msgstr ""
4874 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4875 " \n"
4876 " SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4877 " vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4878 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4879 " výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4880 " pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4881 " NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4882 " výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4883 " končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4884 " na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4885 " sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4886 " \n"
4887 " Návratová hodnota:\n"
4888 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4889
4890 #: builtins.c:1591
4891 msgid ""
4892 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4893 " \n"
4894 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4895 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4896 " \n"
4897 " Options:\n"
4898 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4899 " \n"
4900 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4901 " \n"
4902 " Exit Status:\n"
4903 " The return status is the return status of PIPELINE."
4904 msgstr ""
4905 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4906 " \n"
4907 " Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4908 " času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4909 " \n"
4910 " Voľby:\n"
4911 " -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4912 " \n"
4913 " Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4914 " \n"
4915 " Návratová hodnota:\n"
4916 " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4917
4918 #: builtins.c:1608
4919 msgid ""
4920 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4921 " \n"
4922 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4923 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4924 " \n"
4925 " Exit Status:\n"
4926 " Returns the status of the last command executed."
4927 msgstr ""
4928 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
4929 " \n"
4930 " Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
4931 " VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
4932 " \n"
4933 " Návratová hodnota:\n"
4934 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4935
4936 #: builtins.c:1620
4937 msgid ""
4938 "Execute commands based on conditional.\n"
4939 " \n"
4940 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4941 "the\n"
4942 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4943 "is\n"
4944 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4945 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4946 "Otherwise,\n"
4947 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4948 "the\n"
4949 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4950 "zero\n"
4951 " if no condition tested true.\n"
4952 " \n"
4953 " Exit Status:\n"
4954 " Returns the status of the last command executed."
4955 msgstr ""
4956 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
4957 " \n"
4958 " Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
4959 "vykoná\n"
4960 " sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
4961 " „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
4962 "zodpovedajúci\n"
4963 " zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
4964 "PRÍKAZY“,\n"
4965 " ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
4966 "hodnota\n"
4967 " posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
4968 " nevyhodnotila na pravdu.\n"
4969 " \n"
4970 " Návratová hodnota:\n"
4971 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4972
4973 #: builtins.c:1637
4974 msgid ""
4975 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4976 " \n"
4977 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4978 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4979 " \n"
4980 " Exit Status:\n"
4981 " Returns the status of the last command executed."
4982 msgstr ""
4983 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
4984 " \n"
4985 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4986 " „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
4987 " \n"
4988 " Návratová hodnota:\n"
4989 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4990
4991 #: builtins.c:1649
4992 msgid ""
4993 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4994 " \n"
4995 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4996 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4997 " \n"
4998 " Exit Status:\n"
4999 " Returns the status of the last command executed."
5000 msgstr ""
5001 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
5002 " \n"
5003 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
5004 " „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
5005 " \n"
5006 " Návratová hodnota:\n"
5007 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5008
5009 #: builtins.c:1661
5010 #, fuzzy
5011 msgid ""
5012 "Create a coprocess named NAME.\n"
5013 " \n"
5014 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
5015 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
5016 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
5017 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
5018 " \n"
5019 " Exit Status:\n"
5020 " The coproc command returns an exit status of 0."
5021 msgstr ""
5022 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
5023 " \n"
5024 " Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
5025 " spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
5026 " premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
5027 " Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
5028 " \n"
5029 " Návratová hodnota:\n"
5030 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
5031
5032 #: builtins.c:1675
5033 msgid ""
5034 "Define shell function.\n"
5035 " \n"
5036 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
5037 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
5038 "invoked,\n"
5039 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
5040 " name is in $FUNCNAME.\n"
5041 " \n"
5042 " Exit Status:\n"
5043 " Returns success unless NAME is readonly."
5044 msgstr ""
5045 "Definovať funkciu shellu.\n"
5046 " \n"
5047 " Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
5048 "NÁZOV\n"
5049 " spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
5050 "NÁZOV,\n"
5051 " argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
5052 "$FUNCNAME.\n"
5053 " \n"
5054 " Návratová hodnota:\n"
5055 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
5056
5057 #: builtins.c:1689
5058 msgid ""
5059 "Group commands as a unit.\n"
5060 " \n"
5061 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
5062 " entire set of commands.\n"
5063 " \n"
5064 " Exit Status:\n"
5065 " Returns the status of the last command executed."
5066 msgstr ""
5067 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
5068 " \n"
5069 " Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
5070 " presmerovať celú možinu príkazov.\n"
5071 " \n"
5072 " Návratová hodnota:\n"
5073 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
5074
5075 #: builtins.c:1701
5076 msgid ""
5077 "Resume job in foreground.\n"
5078 " \n"
5079 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
5080 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
5081 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
5082 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
5083 " argument to `bg'.\n"
5084 " \n"
5085 " Exit Status:\n"
5086 " Returns the status of the resumed job."
5087 msgstr ""
5088 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
5089 " \n"
5090 " Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
5091 " zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
5092 " určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
5093 " sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
5094 " argument príkazu „bg“.\n"
5095 " \n"
5096 " Návratová hodnota:\n"
5097 " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
5098
5099 #: builtins.c:1716
5100 msgid ""
5101 "Evaluate arithmetic expression.\n"
5102 " \n"
5103 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
5104 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
5105 " \n"
5106 " Exit Status:\n"
5107 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
5108 msgstr ""
5109 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
5110 " \n"
5111 " VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
5112 " Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
5113 " \n"
5114 " Návratová hodnota:\n"
5115 " Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
5116
5117 #: builtins.c:1728
5118 msgid ""
5119 "Execute conditional command.\n"
5120 " \n"
5121 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
5122 "conditional\n"
5123 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
5124 "used\n"
5125 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
5126 "operators:\n"
5127 " \n"
5128 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
5129 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
5130 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
5131 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
5132 " \n"
5133 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
5134 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
5135 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
5136 " is matched as a regular expression.\n"
5137 " \n"
5138 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
5139 " determine the expression's value.\n"
5140 " \n"
5141 " Exit Status:\n"
5142 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
5143 msgstr ""
5144 "Vykonať podmienený výraz.\n"
5145 " \n"
5146 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
5147 " Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
5148 " „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
5149 " \n"
5150 " \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
5151 " \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
5152 " \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
5153 "nepravdivý\n"
5154 " \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
5155 "nepravdivý\n"
5156 " \n"
5157 " Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
5158 " sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
5159 " && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
5160 " hodnoty výrazu.\n"
5161 " \n"
5162 " Návratová hodnota:\n"
5163 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
5164
5165 #: builtins.c:1754
5166 msgid ""
5167 "Common shell variable names and usage.\n"
5168 " \n"
5169 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5170 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5171 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5172 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5173 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5174 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5175 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5176 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5177 " \t\tshell can access.\n"
5178 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5179 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5180 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5181 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5182 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5183 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5184 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5185 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5186 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5187 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5188 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5189 " \t\tfor new mail.\n"
5190 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5191 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5192 " \t\tlooking for commands.\n"
5193 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5194 " \t\tprimary prompt.\n"
5195 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5196 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5197 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5198 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5199 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5200 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5201 " \t\t`time' reserved word.\n"
5202 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5203 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5204 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5205 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5206 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5207 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5208 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5209 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5210 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5211 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5212 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5213 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5214 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5215 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5216 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5217 msgstr ""
5218 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
5219 " \n"
5220 " BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
5221 " CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
5222 " \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
5223 " GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
5224 " \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
5225 " HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
5226 " HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
5227 " HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
5228 " \t\tbežiaci shell.\n"
5229 " HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
5230 " HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
5231 " HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
5232 " IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
5233 " \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
5234 " \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
5235 " \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
5236 " \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
5237 " MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
5238 " MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
5239 " MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
5240 " \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
5241 " OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
5242 " PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
5243 " \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
5244 " PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
5245 " \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
5246 " PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
5247 " PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
5248 " PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
5249 " SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
5250 " TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
5251 " TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
5252 " \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
5253 " auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
5254 " \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
5255 " \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
5256 " \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
5257 " \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
5258 " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
5259 " \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
5260 " \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
5261 " histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
5262 " \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
5263 " \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
5264 " \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
5265 " \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
5266 " HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
5267 " \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
5268
5269 #: builtins.c:1811
5270 #, fuzzy
5271 msgid ""
5272 "Add directories to stack.\n"
5273 " \n"
5274 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5275 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5276 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5277 " \n"
5278 " Options:\n"
5279 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5280 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5281 " \n"
5282 " Arguments:\n"
5283 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5284 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5285 " \t\tzero) is at the top.\n"
5286 " \n"
5287 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5288 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5289 " \t\tzero) is at the top.\n"
5290 " \n"
5291 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5292 " \t\tnew current working directory.\n"
5293 " \n"
5294 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5295 " \n"
5296 " Exit Status:\n"
5297 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5298 " change fails."
5299 msgstr ""
5300 "Pridať adresár na zásobník.\n"
5301 " \n"
5302 " Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
5303 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5304 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
5305 " \n"
5306 " Voľby:\n"
5307 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5308 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5309 " \n"
5310 " Argumenty:\n"
5311 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
5312 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5313 " \n"
5314 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
5315 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5316 " \n"
5317 " adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
5318 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5319 " \n"
5320 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
5321 " \n"
5322 " Návratová hodnota:\n"
5323 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5324 " chyba pri zmene adresára."
5325
5326 #: builtins.c:1845
5327 #, fuzzy
5328 msgid ""
5329 "Remove directories from stack.\n"
5330 " \n"
5331 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5332 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5333 " \n"
5334 " Options:\n"
5335 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5336 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5337 " \n"
5338 " Arguments:\n"
5339 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5340 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5341 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5342 " \n"
5343 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5344 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5345 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5346 " \n"
5347 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5348 " \n"
5349 " Exit Status:\n"
5350 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5351 " change fails."
5352 msgstr ""
5353 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5354 " \n"
5355 " Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5356 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5357 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5358 " \n"
5359 " Voľby:\n"
5360 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5361 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5362 " \n"
5363 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5364 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5365 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5366 " \n"
5367 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5368 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5369 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5370 " \n"
5371 " Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5372 " \n"
5373 " Návratová hodnota:\n"
5374 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5375 " chyba pri zmene adresára."
5376
5377 #: builtins.c:1875
5378 #, fuzzy
5379 msgid ""
5380 "Display directory stack.\n"
5381 " \n"
5382 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5383 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5384 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5385 " \n"
5386 " Options:\n"
5387 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5388 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5389 " \t\tto your home directory\n"
5390 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5391 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5392 " \t\twith its position in the stack\n"
5393 " \n"
5394 " Arguments:\n"
5395 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
5396 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5397 " \t\tzero.\n"
5398 " \n"
5399 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
5400 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
5401 " \t\tzero.\n"
5402 " \n"
5403 " Exit Status:\n"
5404 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5405 msgstr ""
5406 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5407 " \n"
5408 " Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5409 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5410 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5411 " \n"
5412 " Voľby:\n"
5413 " -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5414 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5415 " \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5416 " -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5417 " -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5418 " \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5419 " \n"
5420 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5421 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5422 " \n"
5423 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5424 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5425 " \n"
5426 " Návratová hodnota:\n"
5427 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5428
5429 #: builtins.c:1906
5430 #, fuzzy
5431 msgid ""
5432 "Set and unset shell options.\n"
5433 " \n"
5434 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5435 " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
5436 " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
5437 " \n"
5438 " Options:\n"
5439 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5440 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5441 " -q\tsuppress output\n"
5442 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5443 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5444 " \n"
5445 " Exit Status:\n"
5446 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5447 " given or OPTNAME is disabled."
5448 msgstr ""
5449 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5450 " \n"
5451 " Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5452 " argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5453 " z nich nastavená alebo nie.\n"
5454 " \n"
5455 " Voľby:\n"
5456 " -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5457 " \tso „set -o“\n"
5458 " -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5459 " -q\tpotlačí výstup\n"
5460 " -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5461 " -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5462 " \n"
5463 " Návratová hodnota:\n"
5464 " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5465 " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5466
5467 #: builtins.c:1927
5468 #, fuzzy
5469 msgid ""
5470 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5471 " \n"
5472 " Options:\n"
5473 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5474 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5475 " \n"
5476 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5477 "plain\n"
5478 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5479 "escape\n"
5480 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5481 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5482 "successive\n"
5483 " argument.\n"
5484 " \n"
5485 " In addition to the standard format specifications described in printf"
5486 "(1),\n"
5487 " printf interprets:\n"
5488 " \n"
5489 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5490 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5491 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
5492 "format\n"
5493 " \t string for strftime(3)\n"
5494 " \n"
5495 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5496 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5497 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
5498 "appropriate,\n"
5499 " had been supplied.\n"
5500 " \n"
5501 " Exit Status:\n"
5502 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5503 "assignment\n"
5504 " error occurs."
5505 msgstr ""
5506 "Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5507 " \n"
5508 " Voľby:\n"
5509 " -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n"
5510 " \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n"
5511 " \n"
5512 " FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5513 "znaky,\n"
5514 " ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5515 " ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5516 " výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5517 " nasledovného argumentu.\n"
5518 " \n"
5519 " Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5520 " printf rozoznáva:\n"
5521 " \n"
5522 " %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5523 " %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5524 " \tvstup shellu.\n"
5525 " %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n"
5526 " ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n"
5527 " \n"
5528 " Návratová hodnota:\n"
5529 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5530 " zápise či priradení."
5531
5532 #: builtins.c:1961
5533 #, fuzzy
5534 msgid ""
5535 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5536 " \n"
5537 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5538 "options\n"
5539 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5540 "that\n"
5541 " allows them to be reused as input.\n"
5542 " \n"
5543 " Options:\n"
5544 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5545 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5546 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5547 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5548 " \t\twithout any specific completion defined\n"
5549 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5550 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
5551 " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
5552 " \t\tcommand) word\n"
5553 " \n"
5554 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5555 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
5556 "supplied,\n"
5557 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
5558 "I.\n"
5559 " \n"
5560 " Exit Status:\n"
5561 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5562 msgstr ""
5563 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5564 " \n"
5565 " Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5566 " žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5567 " je možné znova použiť ako vstup.\n"
5568 " \n"
5569 " Voľby:\n"
5570 " -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5571 " \ttvare\n"
5572 " -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5573 " \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5574 " -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
5575 " \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
5576 " -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
5577 " \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
5578 " \n"
5579 " Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5580 " volieb veľkými písmenami.\n"
5581 " \n"
5582 " Návratová hodnota:\n"
5583 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5584
5585 #: builtins.c:1991
5586 msgid ""
5587 "Display possible completions depending on the options.\n"
5588 " \n"
5589 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5590 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5591 "against\n"
5592 " WORD are generated.\n"
5593 " \n"
5594 " Exit Status:\n"
5595 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5596 msgstr ""
5597 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5598 " \n"
5599 " Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5600 " Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5601 " \n"
5602 " Návratová hodnota:\n"
5603 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5604
5605 #: builtins.c:2006
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "Modify or display completion options.\n"
5609 " \n"
5610 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5611 "supplied,\n"
5612 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5613 "print\n"
5614 " the completion options for each NAME or the current completion "
5615 "specification.\n"
5616 " \n"
5617 " Options:\n"
5618 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5619 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5620 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5621 " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
5622 " \n"
5623 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5624 " \n"
5625 " Arguments:\n"
5626 " \n"
5627 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5628 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5629 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5630 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5631 " generator are modified.\n"
5632 " \n"
5633 " Exit Status:\n"
5634 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5635 " have a completion specification defined."
5636 msgstr ""
5637 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5638 " \n"
5639 " Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5640 " NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5641 " voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5642 " momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5643 " \n"
5644 " Voľby:\n"
5645 " \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5646 " \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
5647 " \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
5648 " \n"
5649 " Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5650 " \n"
5651 " Argumenty:\n"
5652 " \n"
5653 " Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5654 " špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5655 " zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5656 " práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5657 " dopĺňania sa zmenia.\n"
5658 " \n"
5659 " Návratová hodnota:\n"
5660 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5661 " špecifikáciu dopĺňania."
5662
5663 #: builtins.c:2037
5664 #, fuzzy
5665 msgid ""
5666 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5667 " \n"
5668 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5669 "ARRAY, or\n"
5670 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5671 "MAPFILE\n"
5672 " is the default ARRAY.\n"
5673 " \n"
5674 " Options:\n"
5675 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
5676 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5677 "copied\n"
5678 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5679 "index is 0\n"
5680 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
5681 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
5682 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5683 "input\n"
5684 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
5685 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
5686 " \t\t\tCALLBACK\n"
5687 " \n"
5688 " Arguments:\n"
5689 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
5690 " \n"
5691 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5692 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5693 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5694 " as additional arguments.\n"
5695 " \n"
5696 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5697 "before\n"
5698 " assigning to it.\n"
5699 " \n"
5700 " Exit Status:\n"
5701 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5702 "or\n"
5703 " not an indexed array."
5704 msgstr ""
5705 "Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n"
5706 " \n"
5707 " Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5708 " popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5709 " MAPFILE.\n"
5710 " \n"
5711 " Voľby:\n"
5712 " -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
5713 "riadky.\n"
5714 " -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5715 " \t\tPredvolený index je 0.\n"
5716 " -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5717 " -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5718 " -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5719 " -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5720 "riadkov.\n"
5721 " -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5722 " \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5723 " \n"
5724 " Argumenty:\n"
5725 " ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5726 " \n"
5727 " Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5728 " Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
5729 " ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5730 " \n"
5731 " Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5732 " než ho začne plniť.\n"
5733 " \n"
5734 " Návratová hodnota:\n"
5735 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
5736 " nie je to indexované pole."
5737
5738 #: builtins.c:2073
5739 msgid ""
5740 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5741 " \n"
5742 " A synonym for `mapfile'."
5743 msgstr ""
5744 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5745 " \n"
5746 " Synonymum k „mapfile“."
5747
5748 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5749 #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5750
5751 #~ msgid ""
5752 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5753 #~ "html>\n"
5754 #~ msgstr ""
5755 #~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
5756 #~ "gpl.html\n"
5757
5758 #~ msgid ":"
5759 #~ msgstr ":"
5760
5761 #~ msgid "true"
5762 #~ msgstr "pravda"
5763
5764 #~ msgid "false"
5765 #~ msgstr "nepravda"
5766
5767 #~ msgid "times"
5768 #~ msgstr "-krát"
5769
5770 #~ msgid ""
5771 #~ ". With EXPR, returns\n"
5772 #~ " "
5773 #~ msgstr ""
5774 #~ ". S VÝR vracia\n"
5775 #~ " "
5776
5777 #~ msgid ""
5778 #~ "; this extra information can be used to\n"
5779 #~ " provide a stack trace.\n"
5780 #~ " \n"
5781 #~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5782 #~ "the\n"
5783 #~ " current one; the top frame is frame 0."
5784 #~ msgstr ""
5785 #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
5786 #~ " trasovania zásobníka.\n"
5787 #~ " \n"
5788 #~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
5789 #~ " Vrchný rámec je rámec 0."
5790
5791 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5792 #~ msgstr ""
5793 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5794
5795 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5796 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5797
5798 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5799 #~ msgstr ""
5800 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5801 #~ "alokovaných)"
5802
5803 #~ msgid " "
5804 #~ msgstr " "
5805
5806 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5807 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
5808
5809 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5810 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5811
5812 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5813 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5814
5815 #~ msgid ""
5816 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5817 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5818
5819 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5820 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5821
5822 #~ msgid "%s: invalid number"
5823 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5824
5825 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5826 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5827
5828 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5829 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5830
5831 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5832 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5833
5834 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5835 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5836
5837 #~ msgid ""
5838 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5839 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5840
5841 #~ msgid ""
5842 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5843 #~ msgstr ""
5844 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5845
5846 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
5847 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5848
5849 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5850 #~ msgstr ""
5851 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5852
5853 #~ msgid ""
5854 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5855 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5856
5857 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5858 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5859
5860 #~ msgid ""
5861 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5862 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5863
5864 #~ msgid ""
5865 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5866 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5867
5868 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5869 #~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5870
5871 #~ msgid ""
5872 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5873 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5874
5875 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5876 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5877
5878 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5879 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5880
5881 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5882 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5883
5884 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5885 #~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5886
5887 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5888 #~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5889
5890 #~ msgid " zero) is at the top."
5891 #~ msgstr " je na vrchu."
5892
5893 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5894 #~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5895
5896 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5897 #~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5898
5899 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5900 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5901
5902 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
5903 #~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5904
5905 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5906 #~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5907
5908 #~ msgid " new current working directory."
5909 #~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
5910
5911 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5912 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
5913
5914 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
5915 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
5916
5917 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5918 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
5919
5920 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
5921 #~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
5922
5923 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
5924 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
5925
5926 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
5927 #~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
5928
5929 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
5930 #~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
5931
5932 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
5933 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
5934
5935 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
5936 #~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
5937
5938 #~ msgid ""
5939 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
5940 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
5941
5942 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
5943 #~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
5944
5945 #~ msgid "allocated"
5946 #~ msgstr "alokované"
5947
5948 #~ msgid "freed"
5949 #~ msgstr "uvoľnené"
5950
5951 #~ msgid "requesting resize"
5952 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
5953
5954 #~ msgid "just resized"
5955 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
5956
5957 #~ msgid "bug: unknown operation"
5958 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
5959
5960 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5961 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
5962
5963 #~ msgid ""
5964 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
5965 #~ " break N levels."
5966 #~ msgstr ""
5967 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
5968 #~ " vyskočí o N úrovní."
5969
5970 #~ msgid ""
5971 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
5972 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5973 #~ " builtin within the function itself."
5974 #~ msgstr ""
5975 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
5976 #~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
5977 #~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
5978 #~ " vnútri funkcie."
5979
5980 #~ msgid ""
5981 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
5982 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5983 #~ " makes pwd follow symbolic links."
5984 #~ msgstr ""
5985 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
5986 #~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
5987 #~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
5988
5989 #~ msgid "Return a successful result."
5990 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
5991
5992 #~ msgid ""
5993 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
5994 #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5995 #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
5996 #~ "used\n"
5997 #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
5998 #~ "If\n"
5999 #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
6000 #~ "COMMAND.\n"
6001 #~ " The -V option produces a more verbose description."
6002 #~ msgstr ""
6003 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
6004 #~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
6005 #~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
6006 #~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
6007 #~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
6008 #~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
6009
6010 #~ msgid ""
6011 #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
6012 #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
6013 #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
6014 #~ " \n"
6015 #~ " The flags are:\n"
6016 #~ " \n"
6017 #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
6018 #~ " -f\tto select from among function names only\n"
6019 #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
6020 #~ "if\n"
6021 #~ " \tdebugging) without definitions\n"
6022 #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
6023 #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
6024 #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
6025 #~ " -x\tto make NAMEs export\n"
6026 #~ " \n"
6027 #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
6028 #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
6029 #~ " \n"
6030 #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
6031 #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
6032 #~ " name only.\n"
6033 #~ " \n"
6034 #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
6035 #~ "When\n"
6036 #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
6037 #~ msgstr ""
6038 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
6039 #~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
6040 #~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
6041 #~ " \n"
6042 #~ " Príznaky sú:\n"
6043 #~ " \n"
6044 #~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
6045 #~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
6046 #~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
6047 #~ "súboru\n"
6048 #~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
6049 #~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
6050 #~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
6051 #~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
6052 #~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
6053 #~ " \n"
6054 #~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
6055 #~ "(pozri\n"
6056 #~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
6057 #~ " \n"
6058 #~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
6059 #~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
6060 #~ " \n"
6061 #~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
6062 #~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
6063
6064 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
6065 #~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
6066
6067 #~ msgid ""
6068 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
6069 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
6070 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
6071 #~ msgstr ""
6072 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
6073 #~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
6074 #~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
6075
6076 #~ msgid ""
6077 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
6078 #~ msgstr ""
6079 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
6080
6081 #~ msgid ""
6082 #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
6083 #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
6084 #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
6085 #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
6086 #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
6087 #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
6088 #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
6089 #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
6090 #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
6091 #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
6092 #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
6093 #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
6094 #~ "POSIX.2\n"
6095 #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
6096 #~ "builtins."
6097 #~ msgstr ""
6098 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
6099 #~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
6100 #~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
6101 #~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
6102 #~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
6103 #~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
6104 #~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
6105 #~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
6106 #~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
6107 #~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
6108 #~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
6109 #~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
6110 #~ "obmedzí\n"
6111 #~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
6112 #~ "zoznam\n"
6113 #~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
6114
6115 #~ msgid ""
6116 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
6117 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
6118
6119 #~ msgid ""
6120 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
6121 #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
6122 #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
6123 #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
6124 #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
6125 #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
6126 #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
6127 #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
6128 #~ msgstr ""
6129 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
6130 #~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
6131 #~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
6132 #~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
6133 #~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
6134 #~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
6135 #~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
6136 #~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
6137
6138 #~ msgid "Logout of a login shell."
6139 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
6140
6141 #~ msgid ""
6142 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
6143 #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
6144 #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
6145 #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
6146 #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
6147 #~ "NAME.\n"
6148 #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
6149 #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
6150 #~ "with\n"
6151 #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
6152 #~ "option\n"
6153 #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
6154 #~ "input.\n"
6155 #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
6156 #~ "displayed."
6157 #~ msgstr ""
6158 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
6159 #~ "-p\n"
6160 #~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
6161 #~ "cesty.\n"
6162 #~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
6163 #~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
6164 #~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
6165 #~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
6166 #~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
6167 #~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
6168 #~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
6169
6170 #~ msgid ""
6171 #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
6172 #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
6173 #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
6174 #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
6175 #~ " a short usage synopsis."
6176 #~ msgstr ""
6177 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
6178 #~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
6179 #~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
6180 #~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
6181 #~ " krátke zhrnutie použitia."
6182
6183 #~ msgid ""
6184 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
6185 #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
6186 #~ "is\n"
6187 #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6188 #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6189 #~ "all\n"
6190 #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6191 #~ "jobs."
6192 #~ msgstr ""
6193 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
6194 #~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
6195 #~ "sa\n"
6196 #~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
6197 #~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
6198 #~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
6199
6200 #~ msgid ""
6201 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
6202 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
6203 #~ msgstr ""
6204 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
6205 #~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
6206 #~ " príkazu."
6207
6208 #~ msgid ""
6209 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
6210 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
6211 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
6212 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6213 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
6214 #~ msgstr ""
6215 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
6216 #~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
6217 #~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
6218 #~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
6219 #~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
6220 #~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
6221
6222 #~ msgid ""
6223 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6224 #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
6225 #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6226 #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6227 #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6228 #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
6229 #~ " processing."
6230 #~ msgstr ""
6231 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
6232 #~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
6233 #~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
6234 #~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
6235 #~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
6236 #~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
6237 #~ " volieb."
6238
6239 #~ msgid ""
6240 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6241 #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
6242 #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
6243 #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6244 #~ "names\n"
6245 #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6246 #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
6247 #~ " processing."
6248 #~ msgstr ""
6249 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
6250 #~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
6251 #~ "takto\n"
6252 #~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
6253 #~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
6254 #~ "Voľba „-a“\n"
6255 #~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
6256 #~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
6257
6258 #~ msgid ""
6259 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
6260 #~ " not given, it is assumed to be 1."
6261 #~ msgstr ""
6262 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
6263 #~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
6264
6265 #~ msgid ""
6266 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6267 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6268 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
6269 #~ msgstr ""
6270 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
6271 #~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
6272 #~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
6273
6274 #~ msgid ""
6275 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6276 #~ " the shell."
6277 #~ msgstr ""
6278 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
6279 #~ " spustených zo shellu."
6280
6281 #~ msgid ""
6282 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6283 #~ " command name.\n"
6284 #~ " \n"
6285 #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6286 #~ "of\n"
6287 #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6288 #~ "an\n"
6289 #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6290 #~ "file,\n"
6291 #~ " or unfound, respectively.\n"
6292 #~ " \n"
6293 #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6294 #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6295 #~ " return `file'.\n"
6296 #~ " \n"
6297 #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6298 #~ "contain\n"
6299 #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
6300 #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6301 #~ " \n"
6302 #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6303 #~ " \n"
6304 #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6305 #~ "alias,\n"
6306 #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6307 #~ "would\n"
6308 #~ " be executed."
6309 #~ msgstr ""
6310 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
6311 #~ " názov príkazu.\n"
6312 #~ " \n"
6313 #~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
6314 #~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
6315 #~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
6316 #~ "shellu,\n"
6317 #~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
6318 #~ " \n"
6319 #~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
6320 #~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
6321 #~ " „file“.\n"
6322 #~ " \n"
6323 #~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
6324 #~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
6325 #~ "patria\n"
6326 #~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
6327 #~ "zadaný\n"
6328 #~ " prepínač -p.\n"
6329 #~ " \n"
6330 #~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
6331 #~ " \n"
6332 #~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
6333 #~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
6334 #~ "názov\n"
6335 #~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
6336
6337 #~ msgid ""
6338 #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6339 #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6340 #~ "S'\n"
6341 #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6342 #~ "output.\n"
6343 #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6344 #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6345 #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6346 #~ "string\n"
6347 #~ " like that accepted by chmod(1)."
6348 #~ msgstr ""
6349 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
6350 #~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
6351 #~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
6352 #~ "osmičkovej\n"
6353 #~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
6354 #~ "tvare,\n"
6355 #~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
6356 #~ "interpretuje sa\n"
6357 #~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
6358 #~ "režimu,\n"
6359 #~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
6360
6361 #~ msgid ""
6362 #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6363 #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6364 #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6365 #~ " all child processes of the shell are waited for."
6366 #~ msgstr ""
6367 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
6368 #~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
6369 #~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
6370 #~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
6371 #~ " procesov potomkov shellu."
6372
6373 #~ msgid ""
6374 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6375 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6376 #~ " function as $0 .. $n."
6377 #~ msgstr ""
6378 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
6379 #~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
6380 #~ " funkcii v premenných $0 až $n."
6381
6382 #~ msgid ""
6383 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6384 #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6385 #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6386 #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6387 #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6388 #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6389 #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6390 #~ " not each is set."
6391 #~ msgstr ""
6392 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
6393 #~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
6394 #~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
6395 #~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
6396 #~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
6397 #~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6398 #~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6399 #~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6400
6401 #~ msgid ""
6402 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6403 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6404 #~ "existing\n"
6405 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6406 #~ "be\n"
6407 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6408 #~ "for\n"
6409 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6410 #~ "specifications."
6411 #~ msgstr ""
6412 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6413 #~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
6414 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6415 #~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6416 #~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."