1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # ellviss <kpe1501@gmail.com>, 2015-2016
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 08:56+0000\n"
13 "Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
21 "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
22 "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
24 #: main.c:80 main.c:181 main.c:436 main.c:714 main.c:741 main.c:961
28 #: main.c:81 main.c:493 main.c:520 main.c:549 main.c:656 main.c:666 main.c:714
34 msgid "I accept this license"
35 msgstr "Я Согласен с этой лицензией"
38 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
40 "Внимание : запуск автоматической установки начнётся через 10 секунд ..."
43 msgid "Language selection"
44 msgstr "Выберите язык"
47 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
48 msgstr "Выберете язык для инсталяции"
51 msgid "Unattended mode"
52 msgstr "Автоматический режим"
55 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
57 "<Tab>/<Alt-Tab> переход между элементами | <Space> выбор <F12> следующий "
63 "Welcome to the %s installation program.\n"
65 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
67 "Добро пожаловать в установку %s .\n"
69 "Нажатие Отмены на любом из следующих экранах приведёт к перезагрузке."
72 msgid "Start installation"
73 msgstr "Начать установку"
77 msgid "The installer will now try downloading the installation image."
78 msgstr "Установщик пробует скачать установочный образ"
83 "No source drive could be found.\n"
85 "You can try downloading the required installation image."
87 "Не найден источник\n"
89 "Вы можете скачать необходимый загрузочный образ"
93 "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will "
94 "try connect to acquire an IP address."
96 "Убедитесь что компьютер подсоединён к сети и установщик может подключиться к "
97 "запращиваемому ip адресу"
100 msgid "Download installation image"
101 msgstr "Скачать образ установки"
104 msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
105 msgstr "Проверка запуска (DHCP)..."
109 "Networking could not be started but is required to go on with the "
112 "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
114 "Сеть не была включена, но она необходима для установки\n"
116 "Пожалуйста, подключите компьютер к сети с DHCP сервером и повторите попытку."
118 #: main.c:520 main.c:549
123 msgid "Downloading installation image..."
124 msgstr "Скачивание образа установки..."
128 msgid "BLAKE2 checksum mismatch"
129 msgstr "BLAKE2 хеш не совпал"
134 "The installation image could not be downloaded.\n"
139 "Не удаётся скачать установочный образ.\n"
147 "Could not mount %s to %s:\n"
150 "Не удалось подключить %s к %s:\n"
155 msgid "License Agreement"
156 msgstr "Лицензионное соглашение"
159 msgid "License not accepted!"
160 msgstr "Лицензия не принята"
163 msgid "No hard disk found."
164 msgstr "Не найдены жесткие диски"
167 msgid "Disk Selection"
168 msgstr "Выберете диск"
172 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be "
173 "partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
175 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
177 "Выберете диск(и) , на который(е) вы хотите установить IPFIRE. Сначала будет "
178 "проведена разметка разделов, а потом будет установлена файловая система.\n"
180 "Все данные на диске будут уничтожены."
184 "No disk has been selected.\n"
186 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
190 "Пожалуйста, выберете диск на который вы хотите поставить IPFIRE"
195 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
199 "Do you agree to continue?"
201 "Установочная программа настроит выбранный диск :\n"
205 "Вы согласны продолжить?"
209 msgstr "Настройка диска"
211 #: main.c:656 main.c:666
212 msgid "Delete all data"
213 msgstr "Удалить все данные"
218 "The installation program will now set up a RAID configuration on the "
219 "selected harddisks:\n"
224 "Do you agree to continue?"
226 "Программа установки сейчас настроит RAID на выбранных дисках:\n"
231 "Вы согласны продолжить ?"
235 msgstr "Настройка RAID"
238 msgid "Your disk configuration is currently not supported."
239 msgstr "Конфигурация ваших дисков не поддерживается"
242 msgid "ext4 Filesystem"
246 msgid "ext4 Filesystem without journal"
247 msgstr "журналируемый раздел ext4"
250 msgid "XFS Filesystem"
254 msgid "BTRFS Filesystem (EXPERIMENTAL)"
258 msgid "Filesystem Selection"
259 msgstr "Выбор файловой системы"
262 msgid "Please choose your filesystem:"
263 msgstr "Пожалуйста, выберете тип файловой системы:"
266 msgid "Your harddisk is too small."
267 msgstr "Ваш диск слишком мал"
271 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
272 msgstr "Ваш диск слишком мал, но вы можете продолжить без файла подкачки"
275 msgid "Building RAID..."
276 msgstr "Создание RAID...."
279 msgid "Unable to build the RAID."
280 msgstr "Не возмозжно создать RAID"
283 msgid "Partitioning disk..."
284 msgstr "Разбивка диска..."
287 msgid "Unable to partition the disk."
288 msgstr "Невозможно разбить диск"
291 msgid "Creating filesystems..."
292 msgstr "Создание файловой системы..."
295 msgid "Unable to create filesystems."
296 msgstr "Не возможно создать раздел"
299 msgid "Unable to mount filesystems."
300 msgstr "Невозможно присоединить раздел"
303 msgid "Installing the system..."
304 msgstr "Установка системы ...."
307 msgid "Unable to install the system."
308 msgstr "Невозможно установить систему"
311 msgid "Installing the language cache..."
312 msgstr "Установка кеша языка...."
315 msgid "Unable to install the language cache."
316 msgstr "Невозможно установить кеш языка"
319 msgid "Trigger udev to redetect partitions..."
323 msgid "Error triggering udev to redetect partitions."
327 msgid "Installing the bootloader..."
328 msgstr "Установка загрузчика....."
330 #: main.c:836 main.c:852
331 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
332 msgstr "Невозможно открыть /etc/default/grub на запись"
335 msgid "Unable to install the bootloader."
336 msgstr "Невозможно установить загрузчик"
340 "A backup file has been found on the installation image.\n"
342 "Do you want to restore the backup?"
344 "Файл восстановления был найдет на установочном носителе\n"
346 "вы хотите восстановить ?"
357 msgid "An error occured when the backup file was restored."
358 msgstr "Произошла ошибка при восстановлении из файла."
361 msgid "Running post-install script..."
362 msgstr "Выполняются пост-установочные скрипты..."
365 msgid "Post-install script failed."
366 msgstr "Пост-установочный скрипт не сработал"
370 msgid "Umounting filesystems..."
371 msgstr "Создание файловой системы..."
376 "Could not umount all filesystems successfully:\n"
380 "Не удалось подключить %s к %s:\n"
386 "Unattended installation has finished. The system will be shutting down in a "
393 "%s was successfully installed!\n"
395 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot "
396 "button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking "
397 "and system passwords. After that, you should point your web browser at "
398 "https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration "
401 "%s успешно установлено!\n"
403 "Пожалуйста извлеките все установочные носители из системы и нажмите кнопку "
404 "перезагрузки. После перезапуска система попросит установить системный и "
405 "сетевой пароли. После этого вы можете зайти через браузер на https://%s:444 "
406 "( где %s - ваш адрес ) для конфигурирования системы через web"
409 msgid "Congratulations!"
410 msgstr "Поздравляем!"
414 msgstr "Перезагрузка"
417 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
418 msgstr "Установка не удалась. Нажмите ОК для перезапуска"
420 #~ msgid "ReiserFS Filesystem"
421 #~ msgstr "раздел ReiserFS"