1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Urban Berggren <pudberggren@icloud.com>, 2016
9 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 08:56+0000\n"
13 "Last-Translator: Urban Berggren <pudberggren@icloud.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: main.c:80 main.c:181 main.c:436 main.c:714 main.c:741 main.c:961
26 #: main.c:81 main.c:493 main.c:520 main.c:549 main.c:656 main.c:666 main.c:714
32 msgid "I accept this license"
33 msgstr "Jag accepterar licensavtalet"
36 msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
37 msgstr "OBS! Installationen kommer att starta om 10 sekunder..."
40 msgid "Language selection"
44 msgid "Select the language you wish to use for the installation."
45 msgstr "Välj önskat språk du vill använda under installationen."
48 msgid "Unattended mode"
49 msgstr "Oövervakat läge"
52 msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
54 "<Tab>/<Alt-Tab> mellan menyval | <Mellanslag> väljer | <F12> nästa ruta"
59 "Welcome to the %s installation program.\n"
61 "Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
63 "Välkommen till %s installationsprogram.\n"
65 "Väljer du Avbryt på någon av de följade rutorna så kommer datorn att starta "
69 msgid "Start installation"
70 msgstr "Starta installationen"
74 msgid "The installer will now try downloading the installation image."
76 "Installationsprogrammet kommer nu att försöka ladda ned "
77 "installationsavbilden."
82 "No source drive could be found.\n"
84 "You can try downloading the required installation image."
86 "Ingen källenhet hittades.\n"
88 "Du kan prova att ladda ner installationsavbilden."
92 "Please make sure to connect your machine to a network and the installer will "
93 "try connect to acquire an IP address."
95 "Se till att din dator är uppkopplat mot internet så att "
96 "installationsprogrammet kan ladda ned installationsavbilden."
99 msgid "Download installation image"
100 msgstr "Laddar ned installationsavbild"
103 msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
104 msgstr "Försöker att starta nätverkstjänst (DHCP)..."
108 "Networking could not be started but is required to go on with the "
111 "Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
113 "Nätverket kunde inte startas, men krävs för att installationen ska kunna "
116 "Var god koppla din dator till ett nätverk med en DHCP server och försök igen."
118 #: main.c:520 main.c:549
123 msgid "Downloading installation image..."
124 msgstr "Laddar ned installationsavbild..."
128 msgid "BLAKE2 checksum mismatch"
129 msgstr "BLAKE2 kontrollsumma stämmer ej"
134 "The installation image could not be downloaded.\n"
139 "Installationsavbilden kunde inte laddas ned.\n"
148 "Could not mount %s to %s:\n"
151 "Kunde inte montera %s till %s:\n"
155 msgid "License Agreement"
159 msgid "License not accepted!"
160 msgstr "Licensavtalet ej accepterat!"
163 msgid "No hard disk found."
164 msgstr "Ingen hårddisk hittades."
167 msgid "Disk Selection"
168 msgstr "Val av hårddisk"
172 "Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be "
173 "partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
175 "ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
177 "Välj den hårddisk som du vill installera IPFire på. Hårddisken kommer att "
178 "partioneras och formateras.\n"
180 "ALL DATA PÅ HÅRDDISKEN KOMMER ATT RENSAS."
184 "No disk has been selected.\n"
186 "Please select one or more disks you want to install IPFire on."
188 "Ingen hårddisk har blivit vald.\n"
190 "Vad god välj en eller fler hårddiskar som du vill installera IPFire på."
195 "The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
199 "Do you agree to continue?"
201 "Installationsprogrammet kommer du att förbereda den valda hårddisken:\n"
209 msgstr "Hårddiskinställning"
211 #: main.c:656 main.c:666
212 msgid "Delete all data"
213 msgstr "Radera alla data"
218 "The installation program will now set up a RAID configuration on the "
219 "selected harddisks:\n"
224 "Do you agree to continue?"
226 "Installationsprogrammet kommer nu att ställa in RAID på de valda "
236 msgstr "RAID-inställning"
239 msgid "Your disk configuration is currently not supported."
240 msgstr "Din hårddiskkonfiguration stöds för nuvarande inte."
243 msgid "ext4 Filesystem"
244 msgstr "ext4 Filsystem"
247 msgid "ext4 Filesystem without journal"
248 msgstr "ext4 Filesystem utan journal"
251 msgid "XFS Filesystem"
252 msgstr "XFS Filsystem"
255 msgid "BTRFS Filesystem (EXPERIMENTAL)"
259 msgid "Filesystem Selection"
260 msgstr "Val av Filsystem"
263 msgid "Please choose your filesystem:"
264 msgstr "Var god välj vilket filsystem du vill använda:"
267 msgid "Your harddisk is too small."
268 msgstr "Det är för lite utrymme på din hårddisk."
272 "Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
274 "Din hårddisk har väldigt lite utrymme, men du kan välja att fortsätta utan "
275 "en växlingspartition."
278 msgid "Building RAID..."
282 msgid "Unable to build the RAID."
283 msgstr "Kan inte bygga RAID"
286 msgid "Partitioning disk..."
287 msgstr "Partionerar hårddisken..."
290 msgid "Unable to partition the disk."
291 msgstr "Kan inte partionera hårddisken."
294 msgid "Creating filesystems..."
295 msgstr "Skapar filsystem..."
298 msgid "Unable to create filesystems."
299 msgstr "Kan inte skapa filsystem."
302 msgid "Unable to mount filesystems."
303 msgstr "Kan inte montera filsystem."
306 msgid "Installing the system..."
307 msgstr "Installerar systemet..."
310 msgid "Unable to install the system."
311 msgstr "Kan inte installera systemet."
314 msgid "Installing the language cache..."
315 msgstr "Installerar språkcachen..."
318 msgid "Unable to install the language cache."
319 msgstr "Kan inte installera språkcachen."
322 msgid "Trigger udev to redetect partitions..."
326 msgid "Error triggering udev to redetect partitions."
330 msgid "Installing the bootloader..."
331 msgstr "Installerar starthanteraren..."
333 #: main.c:836 main.c:852
334 msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
335 msgstr "Kan inte skriva till /etc/default/grub "
338 msgid "Unable to install the bootloader."
339 msgstr "Kan inte installera starthanteraren."
343 "A backup file has been found on the installation image.\n"
345 "Do you want to restore the backup?"
347 "En säkerhetskopia har hittats på installationsavbilden.\n"
349 "Vill du återställa säkerhetskopian?"
360 msgid "An error occured when the backup file was restored."
361 msgstr "Ett fel upptäcktes när säkerhetskopian skulle återställas."
364 msgid "Running post-install script..."
365 msgstr "Kör efterinstallations-skript"
368 msgid "Post-install script failed."
369 msgstr "Efterinstallations-skript misslyckades."
373 msgid "Umounting filesystems..."
374 msgstr "Skapar filsystem..."
379 "Could not umount all filesystems successfully:\n"
383 "Kunde inte montera %s till %s:\n"
388 "Unattended installation has finished. The system will be shutting down in a "
395 "%s was successfully installed!\n"
397 "Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot "
398 "button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking "
399 "and system passwords. After that, you should point your web browser at "
400 "https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration "
403 "%s har installerats!\n"
405 "Var god ta ur installationsmediet från datorn och tryck på starta om. När "
406 "systemet väl har startat om så kommer du att bli tillfrågad att ställa in "
407 "nätverk och lösenord. Efter det, bör du i din webbläsares adressfält skriva "
408 "in adressen https://%s:444 (eller vad du nu har gett ditt %s för namn) för "
409 "att komma åt webbgränssnittet."
412 msgid "Congratulations!"
420 msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
421 msgstr "Installationen har misslyckats. Tryck Ok för att starta om."
423 #~ msgid "ReiserFS Filesystem"
424 #~ msgstr "ReiserFS Filsystem"