1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # irenee Munyaneza <muirenee@yahoo.fr>, 2014
7 # nonux <nonux@free.fr>, 2015
8 # Sebastien Labrie <fonkyy@gmail.com>, 2015
11 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:12+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:25+0000\n"
15 "Last-Translator: nonux <nonux@free.fr>\n"
16 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 msgid "Start address:"
25 msgstr "Adresse du début :"
29 msgstr "Adresse de fin : "
31 #: dhcp.c:52 networking.c:717
33 msgstr "DNS primaire:"
35 #: dhcp.c:53 networking.c:723
36 msgid "Secondary DNS:"
37 msgstr "DNS secondaire:"
40 msgid "Default lease (mins):"
41 msgstr "Bail par défaut (mins) :"
44 msgid "Max lease (mins):"
45 msgstr "Bail maximum (mins) :"
48 msgid "Domain name suffix:"
49 msgstr "Suffixe du nom de domaine : "
51 #: dhcp.c:86 dhcp.c:93 dhcp.c:101 domainname.c:34 hostname.c:37 keymap.c:70
52 #: misc.c:40 misc.c:52 netstuff.c:377 netstuff.c:566 netstuff.c:704
53 #: networking.c:134 networking.c:255 networking.c:291 networking.c:346
54 #: networking.c:442 networking.c:552 networking.c:603 networking.c:610
55 #: networking.c:713 timezone.c:63
56 msgid "Unable to open settings file"
57 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètres"
60 msgid "DHCP server configuration"
61 msgstr "Configuration du serveur DHCP"
64 msgid "Configure the DHCP server by entering the settings information."
71 #: dhcp.c:142 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 main.c:99 main.c:172
72 #: main.c:174 netstuff.c:157 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:163
73 #: networking.c:269 networking.c:305 networking.c:409 networking.c:560
74 #: networking.c:642 networking.c:653 networking.c:746 passwords.c:89
79 #: dhcp.c:143 domainname.c:43 hostname.c:47 keymap.c:86 netstuff.c:158
80 #: netstuff.c:673 netstuff.c:733 netstuff.c:756 networking.c:305
81 #: networking.c:410 networking.c:560 networking.c:653 networking.c:746
82 #: passwords.c:89 timezone.c:78
88 "The following fields are invalid:\n"
90 msgstr "Les champs suivants sont invalides:\n\n"
94 msgstr "Adresse du début :"
98 msgstr "Adresse de fin : "
100 #: dhcp.c:173 networking.c:755
102 msgstr "DNS primaire"
104 #: dhcp.c:182 networking.c:764
105 msgid "Secondary DNS"
106 msgstr "DNS secondaire"
109 msgid "Default lease time"
110 msgstr "Bail par défaut"
113 msgid "Max. lease time"
114 msgstr "Bail maximum"
116 #: domainname.c:42 main.c:70
118 msgstr "Nom de domaine"
121 msgid "Enter Domain name"
122 msgstr "Entrez le nom de domaine"
125 msgid "Domain name cannot be empty."
126 msgstr "Le nom de domaine ne peut pas être vide."
129 msgid "Domain name cannot contain spaces."
130 msgstr "Le nom de domaine ne peut pas contenir d'espace."
133 msgid "Domain name may only contain letters, numbers, hyphens and periods."
134 msgstr "Le nom de domaine ne peut contenir que des lettres, nombres, traits d'union ou point."
136 #: hostname.c:46 main.c:69
141 msgid "Enter the machine's hostname."
142 msgstr "Entrez le nom d'hôte de la machine."
145 msgid "Hostname cannot be empty."
146 msgstr "Le nom de domaine ne peut pas être vide."
149 msgid "Hostname cannot contain spaces."
150 msgstr "Le nom de domaine ne doit pas contenir d'espaces."
153 msgid "Hostname may only contain letters, numbers and hyphens."
156 #: keymap.c:84 main.c:67
157 msgid "Keyboard mapping"
161 msgid "Choose the type of keyboard you are using from the list below."
164 #: main.c:68 timezone.c:77
166 msgstr "Fuseau horaire"
168 #: main.c:71 networking.c:110 networking.c:115 networking.c:447
172 #: main.c:72 misc.c:147
177 msgid "'root' password"
178 msgstr "Mot de passe \"root\""
181 msgid "'admin' password"
182 msgstr "Most de passe \"admin\""
185 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects"
190 msgstr "Menu de sélection"
193 msgid "Select the item you wish to configure."
201 msgid "Setup is complete."
204 #: main.c:174 netstuff.c:733 networking.c:560 networking.c:653
206 msgstr "Avertissement"
210 "Initial setup was not entirely complete. You must ensure that Setup is "
211 "properly finished by running setup again at the shell."
216 msgid "Unable to write %s/main/hostname.conf"
220 msgid "Unable to open main hosts file."
224 msgid "Unable to write /etc/hosts."
225 msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts."
228 msgid "Unable to write /etc/hosts.deny."
229 msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts.deny."
232 msgid "Unable to write /etc/hosts.allow."
233 msgstr "Impossible d'écrire /etc/hosts.allow."
236 msgid "Unable to set hostname."
237 msgstr "Impossible de définir le nom d'hôte"
240 msgid "Scanning and configuring ISDN devices."
244 msgid "Unable to scan for ISDN devices."
249 msgid "Interface - %s"
250 msgstr "Interface - %s"
254 msgid "Enter the IP address information for the %s interface."
266 msgid "PPP DIALUP (PPPoE, modem, ATM ...)"
270 msgid "DHCP Hostname:"
271 msgstr "Nom d'hôte DHCP:"
274 msgid "Force DHCP MTU:"
282 msgid "Network mask:"
283 msgstr "Masque de sous-réseau : "
285 #: netstuff.c:173 networking.c:749
286 msgid "The following fields are invalid:"
287 msgstr "Les champs suivants sont invalides : "
295 msgstr "Masque de réseau"
298 msgid "DHCP hostname"
299 msgstr "Nom d'hôte DHCP"
301 #: netstuff.c:396 netstuff.c:709
307 msgid "Please choose a networkcard for the following interface - %s."
311 msgid "Extended Network Menu"
314 #: netstuff.c:673 networking.c:520
316 msgstr "Sélectionner"
323 msgid "Device Identification"
324 msgstr "Identification du périphérique"
327 msgid "The lights on the selected port should flash now for 10 seconds..."
331 msgid "Identification is not supported by this interface."
335 msgid "There are no unassigned interfaces on your system."
340 msgid "Do you really want to remove the assigned %s interface?"
344 msgid "Select network driver"
348 msgid "Set additional module parameters"
352 msgid "Loading module..."
353 msgstr "Chargement du module..."
356 msgid "Unable to load driver module."
360 msgid "Module name cannot be blank."
361 msgstr "Le nom du module ne doit pas être vide"
364 msgid "Stopping network..."
365 msgstr "Arrêt du réseau..."
368 msgid "Restarting network..."
369 msgstr "Re-démarrage du réseau..."
372 msgid "No GREEN interface assigned."
373 msgstr "Pas d'interface VERTE assignée."
376 msgid "Missing an IP address on GREEN."
388 msgid "No RED interface assigned."
389 msgstr "Pas d'interface ROUGE assignée."
392 msgid "Missing an IP address on RED."
396 msgid "No ORANGE interface assigned."
397 msgstr "Pas d'interface ORANGE assignée."
400 msgid "Missing an IP address on ORANGE."
404 msgid "No BLUE interface assigned."
405 msgstr "Pas d'interface BLEUE assignée."
408 msgid "Missing an IP address on BLUE."
412 msgid "Misssing DNS."
416 msgid "Missing Default Gateway."
419 #: networking.c:237 networking.c:304
420 msgid "Network configuration type"
423 #: networking.c:238 networking.c:409
424 msgid "Drivers and card assignments"
427 #: networking.c:239 networking.c:640
428 msgid "Address settings"
429 msgstr "Configuration d'adresse"
431 #: networking.c:240 networking.c:743
432 msgid "DNS and Gateway settings"
436 msgid "When configuration is complete, a network restart will be required."
442 "Current config: %s\n"
448 msgid "Network configuration menu"
449 msgstr "Menu de configuration Reseau"
451 #: networking.c:269 networking.c:520 networking.c:642
458 "Select the network configuration for %s. The following configuration types "
459 "list those interfaces which have ethernet attached. If you change this "
460 "setting, a network restart will be required, and you will have to "
461 "reconfigure the network driver assignments."
467 "Not enough netcards for your choice.\n"
469 "Needed: %d - Available: %d\n"
474 "Configure network drivers, and which interface each card is assigned to. The current configuration is as follows:\n"
479 msgid "Do you wish to change these settings?"
483 msgid "Restarting non-local network..."
488 "Please choose the interface you wish to change.\n"
493 msgid "Assigned Cards"
494 msgstr "Cartes attribuées"
500 #: networking.c:556 networking.c:649
503 "If you change this IP address, and you are logged in remotely, your "
504 "connection to the %s machine will be broken, and you will have to reconnect "
505 "on the new IP. This is a risky operation, and should only be attempted if "
506 "you have physical access to the machine, should something go wrong."
510 msgid "Select the interface you wish to reconfigure."
514 msgid "Default gateway:"
515 msgstr "Passerelle par defaut"
519 "Enter the DNS and gateway information. These settings are used only with "
520 "Static IP (and DHCP if DNS set) on the RED interface."
524 msgid "Default gateway"
525 msgstr "Passerelle par défaut"
528 msgid "Secondary DNS specified without a Primary DNS"
533 "Enter the 'root' user password. Login as this user for commandline access."
536 #: passwords.c:38 passwords.c:61
537 msgid "Setting password"
538 msgstr "Configuration du mot de passe"
541 msgid "Setting 'root' password...."
545 msgid "Problem setting 'root' password."
551 "Enter %s 'admin' user password. This is the user to use for logging into the"
552 " %s web administration pages."
557 msgid "Setting %s 'admin' user password..."
562 msgid "Problem setting %s 'admin' user password."
567 msgstr "Mot de passe"
574 msgid "Password cannot be blank."
575 msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
578 msgid "Passwords do not match."
582 msgid "Password cannot contain spaces."
583 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir des espaces"
586 msgid "Choose the timezone you are in from the list below."