1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-19 12:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: templates/wishlist/wish.html:3
24 #: templates/wishlist/wish.html:18
27 msgstr "Gestarted: %s"
29 #: templates/wishlist/wish.html:23
31 msgid "Funding ends: %s"
32 msgstr "Sammlung endet: %s"
34 #: templates/wishlist/closed.html:3 templates/wishlist/closed.html:13
36 msgstr "Beendete Wünsche"
38 #: templates/wishlist/closed.html:9
39 msgid "Wishes open for donation"
40 msgstr "Noch laufende Wünsche"
42 #: templates/wishlist/closed.html:36 templates/wishlist/closed.html:40
46 #: templates/wishlist/closed.html:46 templates/wishlist/closed.html:50
50 #: templates/wishlist/modules/wish.html:6
51 msgid "Only a few days left!"
52 msgstr "Nur noch wenige Tage!"
54 #: templates/wishlist/modules/wish.html:26 templates/wishlist/donate.html:3
55 #: templates/download-splash.html:37 templates/modules/menu.html:47
56 #: templates/static/getinvolved.html:120 templates/static/donation.html:3
57 #: templates/static/donation.html:8 templates/index.html:30
61 #: templates/wishlist/modules/wish.html:36
65 #: templates/wishlist/modules/wish.html:40
70 #: templates/wishlist/modules/wish.html:41
74 #: templates/wishlist/modules/wish.html:47
76 msgid_plural "days to go"
78 msgstr[1] "Tage übrig"
80 #: templates/wishlist/modules/wish.html:49
82 msgstr "In Entwicklung"
84 #: templates/wishlist/modules/wish.html:51
88 #: templates/wishlist/modules/wish.html:53
90 msgstr "Sammlung beendet"
92 #: templates/wishlist/modules/wish.html:63
93 msgid "Share this wish with your friends and help us promote it!"
95 "Teile diesen Wunsch mit deinen Freunden und hilf diesen bekannter zu machen!"
97 #: templates/wishlist/index.html:3 templates/index.html:3
101 #: templates/wishlist/index.html:7
102 msgid "Crowd funding for the IPFire project"
103 msgstr "Crowdfunding für das IPFire-Projekt"
105 #: templates/wishlist/donate.html:13 templates/wishlist/donate.html:23
106 #: templates/wishlist/terms.html:3 templates/wishlist/terms.html:7
107 #: templates/base.html:78 www/templates/base.html:81
108 msgid "Terms & Conditions"
109 msgstr "Allgemeine Bedingungen"
111 #: templates/downloads-index.html:3
112 msgid "Download Center"
113 msgstr "Downloadcenter"
115 #: templates/downloads-index.html:7
116 msgid "IPFire Download Center"
117 msgstr "IPFire Download-Center"
119 #: templates/downloads-index.html:30
120 msgid "Available releases"
121 msgstr "Verfügbare Releases"
123 #: templates/downloads-index.html:35 templates/downloads-older.html:25
124 #: templates/tracker-torrents.html:32
128 #: templates/downloads-index.html:36
132 #: templates/downloads-index.html:37
134 msgstr "Veröffentlichungsdatum"
136 #: templates/downloads-index.html:48
140 #: templates/downloads-index.html:50 templates/modules/menu.html:65
141 #: templates/static/development.html:3 templates/static/development.html:8
142 #: templates/static/getinvolved.html:153
146 #: templates/admin-downloads-base.html:5
148 msgstr "Zurück zur Startseite"
150 #: templates/admin-downloads-base.html:8 templates/admin-base.html:6
154 #: templates/admin-downloads-base.html:11
156 msgstr "Mirrorstatistiken"
158 #: templates/downloads-older.html:3 templates/downloads-older.html:7
159 msgid "Ancient downloads"
160 msgstr "Veraltete Downloads"
162 #: templates/downloads-older.html:9 templates/downloads-all.html:9
164 "These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for "
165 "historical reasons and should not be used in a productive environment."
167 "Dieses sind veraltete Downloads von IPFire. Sie wurden hier archiviert und "
168 "sollten nicht in produktiven Umgebungen eingesetzt werden."
170 #: templates/downloads-older.html:13
172 "Beware that these releases could lack possible security-fixes\tand so it is "
173 "recommended to use the <em>latest</em> version."
175 "Achtung! Diese Releases könnten potentielle Sicherheitsprobleme aufweisen. "
176 "Daher wird empfohlen die <em>neueste</em> Version einzusetzen."
178 #: templates/downloads-older.html:17 templates/downloads-all.html:13
179 msgid "Go back to latest stable downloads."
180 msgstr "Zurück zu den neuesten stabilen Downloads."
182 #: templates/downloads-older.html:26
184 msgstr "Veröffentlicht am"
186 #: templates/admin-login.html:3
188 msgstr "Bitte einloggen"
190 #: templates/mirrors-item.html:3
195 #: templates/mirrors-item.html:8
199 #: templates/mirrors-item.html:10
201 msgstr "Nicht verfügbar"
203 #: templates/mirrors-item.html:12
205 msgstr "Nicht synchronisiert"
207 #: templates/mirrors-item.html:14 templates/fireinfo/profile-detail.html:74
208 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:82
212 #: templates/mirrors-item.html:22 templates/downloads-mirrors.html:50
213 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:231
214 #: templates/download-mirror-detail.html:20 templates/admin-mirrors.html:15
216 msgstr "Letztes Update"
218 #: templates/mirrors-item.html:26 templates/downloads-mirrors.html:47
219 #: templates/admin-mirrors-create.html:20
220 #: templates/download-mirror-detail.html:16
221 #: templates/admin-mirrors-details.html:21
225 #: templates/mirrors-item.html:31
226 msgid "Preferred for"
227 msgstr "Bevorzugt für"
229 #: templates/mirrors-item.html:37
230 msgid "Your distance to this mirror"
231 msgstr "Deine Entfernung zu diesem Mirror"
233 #: templates/mirrors-item.html:43
237 #: templates/mirrors-item.html:48
238 msgid "Mirror location"
241 #: templates/mirrors-item.html:50
243 msgid "The mirror <em>%s</em> is located in %s."
244 msgstr "Der Mirrorserver <em>%s</em> befindet sich in %s."
246 #: templates/mirrors-item.html:58
247 msgid "View larger map"
248 msgstr "Größere Karte ansehen"
250 #: templates/mirrors-item.html:63
251 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
253 "Der Standort dieses Mirrorservers wurde anhand der IP-Adresse geschätzt."
255 #: templates/mirrors-item.html:66
256 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
257 msgstr "Der Standort dieses Mirrorservers konnte nicht ermittelt werden."
259 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:5 templates/admin-downloads.html:5
260 msgid "Download statistics"
261 msgstr "Downloadstatistiken"
263 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:7
264 msgid "Mirror load from today"
265 msgstr "Mirrorauslastung von heute"
267 #: templates/admin-downloads-mirrors.html:10
269 msgstr "Mirrorauslastung"
271 #: templates/news-year.html:3 templates/news.html:3
275 #: templates/news-year.html:7
277 msgid "News from %(year)s"
278 msgstr "Neuigkeiten aus %(year)s"
280 #: templates/tracker-torrent-detail.html:3
281 #: templates/tracker-torrent-detail.html:18
282 #: templates/modules/release-item.html:115
283 msgid "Torrent download"
284 msgstr "Torrent-Download"
286 #: templates/tracker-torrent-detail.html:15
287 #: templates/modules/release-item.html:114
291 #: templates/tracker-torrent-detail.html:23 templates/tracker-torrents.html:34
295 #: templates/tracker-torrent-detail.html:28
299 #: templates/sources.html:3
303 #: templates/sources.html:6 templates/static/development.html:263
307 #: templates/sources.html:9
309 msgid "There are %s source files on the server."
310 msgstr "Es befinden sich %s Quelldateien auf dem Server."
312 #: templates/news-author.html:7
314 msgid "%s's announcements"
315 msgstr "%ss Ankündigungen"
317 #: templates/admin-index.html:5
319 msgstr "Adminbereich"
321 #: templates/admin-base.html:3
322 msgid "IPFire Admin Area"
323 msgstr "IPFire Adminbereich"
325 #: templates/admin-base.html:9
329 #: templates/admin-base.html:10 templates/modules/menu.html:110
333 #: templates/admin-base.html:11 templates/modules/menu.html:92
337 #: templates/admin-base.html:12
341 #: templates/admin-planet-compose.html:5 templates/admin-planet.html:8
342 msgid "Compose new entry"
343 msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
345 #: templates/admin-planet-compose.html:14 templates/admin-planet.html:14
349 #: templates/download-splash.html:3 templates/download-splash.html:7
350 msgid "Thanks for downloading IPFire!"
351 msgstr "Vielen Dank, für das Herunterladen von IPFire! "
353 #: templates/download-splash.html:61
355 msgstr "Nächste Schritte"
357 #: templates/download-splash.html:66
358 msgid "Install IPFire"
359 msgstr "IPFire installieren"
361 #: templates/download-splash.html:82
362 msgid "Access documentation"
363 msgstr "Dokumentation lesen"
365 #: templates/download-splash.html:100
366 msgid "Join the community"
367 msgstr "Der Community beitreten"
369 #: templates/downloads-development.html:3
370 #: templates/downloads-development.html:6
371 msgid "Development Downloads"
372 msgstr "Development Downloads"
374 #: templates/error-500.html:6
375 msgid "Detailed information"
376 msgstr "Mehr Informationen"
378 #: templates/admin-planet.html:5
379 msgid "Planet Administrator"
380 msgstr "Planet Administrator"
382 #: templates/admin-planet.html:13
386 #: templates/admin-planet.html:21 templates/admin-mirrors.html:24
387 #: templates/admin-accounts.html:20
391 #: templates/downloads-mirrors.html:3 templates/download-mirror-detail.html:3
392 msgid "Mirror-Server"
393 msgstr "Mirrorserver"
395 #: templates/downloads-mirrors.html:8 templates/download-mirror-detail.html:8
396 msgid "IPFire Mirrors"
397 msgstr "IPFire Mirrors"
399 #: templates/downloads-mirrors.html:48 templates/admin-mirrors-create.html:12
400 #: templates/download-mirror-detail.html:12 templates/admin-mirrors.html:14
401 #: templates/admin-mirrors-details.html:13
405 #: templates/downloads-mirrors.html:49 templates/admin-mirrors-create.html:24
406 #: templates/admin-mirrors-details.html:25
410 #: templates/downloads-mirrors.html:63
414 #: templates/fireinfo/stats.html:3 templates/modules/menu.html:136
418 #: templates/fireinfo/stats.html:7
419 msgid "fireinfo statistics"
420 msgstr "Fireinfo Statistiken"
422 #: templates/fireinfo/stats.html:17
423 msgid "IPFire versions"
424 msgstr "IPFire-Versionen"
426 #: templates/fireinfo/stats.html:38 templates/fireinfo/stats-geo.html:3
427 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:7
428 msgid "Geo locations"
429 msgstr "Geographischer Standort"
431 #: templates/fireinfo/stats.html:59 templates/fireinfo/stats-cpus.html:7
432 msgid "Hardware: CPUs"
433 msgstr "Hardware: CPUs"
435 #: templates/fireinfo/stats.html:73
437 msgstr "CPU-Funktionen"
439 #: templates/fireinfo/stats.html:85
440 msgid "Hardware: Memory"
441 msgstr "Hardware: Arbeitsspeicher"
443 #: templates/fireinfo/stats.html:106 templates/fireinfo/stats-network.html:3
444 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:95
448 #: templates/fireinfo/stats.html:127 templates/fireinfo/stats-virtual.html:3
449 #: templates/base-feature.html:65 templates/static/features.html:1179
450 #: templates/static/features.html:1404
451 msgid "Virtualization"
452 msgstr "Virtualisierung"
454 #: templates/fireinfo/stats-network.html:7
455 msgid "Network configuration"
456 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
458 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:3
459 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:12
460 msgid "Operating system"
461 msgstr "Betriebssystem"
463 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:7
467 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:18
468 msgid "Architectures"
469 msgstr "Architekturen"
471 #: templates/fireinfo/stats-oses.html:25
475 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:3
476 #: templates/fireinfo/profile-notfound.html:8
477 msgid "Profile not found"
478 msgstr "Profil nicht gefunden"
480 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:7
481 msgid "Virtualization support"
482 msgstr "Virtualisierungsunterstützung"
484 #: templates/fireinfo/stats-virtual.html:35
486 msgstr "Hypervisoren"
488 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:3
489 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:7
493 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:16
497 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:24
501 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:32
502 msgid "Kernel version"
503 msgstr "Kernelversion"
505 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:43
509 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:45
510 msgid "This machine is running in a virtual environment."
511 msgstr "Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
513 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:51
514 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:71
515 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:130
519 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:59
523 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:67
524 msgid "Hardware vendor"
525 msgstr "Hardwarehersteller"
527 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:79
528 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:138
532 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:97
533 msgid "Enabled network zones"
534 msgstr "Eingeschaltete Netzwerkzonen"
536 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:119 templates/base-feature.html:62
537 #: templates/static/features.html:1104 templates/static/features.html:1399
541 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:125
545 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:141
546 msgid "Not available"
547 msgstr "Nicht verfügbar"
549 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:146
553 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:154
554 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:36
556 msgstr "Geschwindigkeit"
558 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:166
559 msgid "Supported features"
560 msgstr "Unterstützte Funktionen"
562 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:170
563 msgid "64 bit capable"
564 msgstr "64-Bit fähig"
566 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:174
570 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:178
574 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:190
576 msgstr "Arbeitsspeichergröße"
578 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:198
579 msgid "System disk size"
580 msgstr "Systemplattengröße"
582 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:211
583 msgid "Peripherial devices"
584 msgstr "Peripheriegeräte"
586 #: templates/fireinfo/profile-detail.html:216
587 msgid "Signature images"
588 msgstr "Signaturbilder"
590 #: templates/fireinfo/base.html:6 templates/modules/menu.html:98
594 #: templates/fireinfo/base.html:7
595 msgid "A hardware data collection tool for IPFire"
596 msgstr "Ein Hardwaredatensammeltool für IPFire"
598 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:3
602 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:12
603 msgid "See statistics about common CPU flags"
604 msgstr "Statistiken über CPU-Funktionen"
606 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:19
610 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:38
613 "The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</"
616 "Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller System ist: <strong>%.2f MHz</"
619 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:40
621 msgid "All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there."
622 msgstr "Zusammengenomen sind es <strong>%s Bogomips</strong>."
624 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:48
625 msgid "CPU core counter"
628 #: templates/fireinfo/stats-cpus.html:50
630 "See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems."
631 msgstr "Eine Übersicht über die CPU Kerne, der IPFire Systeme."
633 #: templates/fireinfo/index.html:52
637 #: templates/fireinfo/model-detail.html:11
639 msgid "This device is installed on approximately %.2f%% of all systems."
640 msgstr "Dieses Gerät ist in etwa %.2f%% aller Systeme installiert."
642 #: templates/fireinfo/model-detail.html:14
646 #: templates/fireinfo/model-detail.html:28
647 msgid "Go to the wiki"
650 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:3
651 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:7
653 msgstr "Arbeitsspeicher"
655 #: templates/fireinfo/stats-memory.html:13
658 "The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f "
661 "Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller System ist: <strong>"
664 #: templates/fireinfo/stats-geo.html:28
665 msgid "Language selection"
666 msgstr "Sprachauswahl"
668 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:3
672 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:7
673 msgid "Processor flags"
674 msgstr "Prozessor-Flags"
676 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:30
677 msgid "CPUs that support 64 bits"
678 msgstr "CPUs, die 64 Bit unterstützen"
680 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:46
681 msgid "CPUs with PAE"
682 msgstr "CPUs mit PAE"
684 #: templates/fireinfo/stats-cpu-flags.html:62
685 msgid "CPUs that support virtualization"
686 msgstr "CPUs, die Virtualisierung unterstützen"
688 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:3
690 msgstr "Administrator"
692 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:11
693 msgid "Sending profiles"
694 msgstr "Senden Profile"
696 #: templates/fireinfo/stats-admin.html:19
700 #: templates/downloads.html:3 templates/downloads.html:8
702 msgstr "IPFire herunterladen"
704 #: templates/downloads.html:10
705 msgid "IPFire is completely free to download and use"
706 msgstr "IPFire darf kostenlos heruntergeladen und genutzt werden"
708 #: templates/downloads.html:23
709 msgid "More download options"
710 msgstr "Weitere Downloadoptionen"
712 #: templates/downloads.html:55
713 msgid "Get yourself involved"
714 msgstr "Selbst mitmachen"
716 #: templates/admin-mirrors-create.html:5 templates/admin-mirrors.html:8
717 msgid "Create new mirror"
718 msgstr "Neuen Mirror erstellen"
720 #: templates/admin-mirrors-create.html:16
724 #: templates/admin-mirrors-create.html:28
725 #: templates/admin-mirrors-details.html:33
729 #: templates/admin-mirrors-create.html:31
730 #: templates/admin-mirrors-create.html:40
731 #: templates/admin-mirrors-create.html:49
732 #: templates/admin-mirrors-create.html:58
736 #: templates/admin-mirrors-create.html:32
737 #: templates/admin-mirrors-create.html:41
738 #: templates/admin-mirrors-create.html:50
739 #: templates/admin-mirrors-create.html:59
743 #: templates/admin-mirrors-create.html:37
744 #: templates/admin-mirrors-details.html:37
745 msgid "Pakfire 2 mirror"
746 msgstr "Pakfire 2 Mirror"
748 #: templates/admin-mirrors-create.html:46
749 #: templates/admin-mirrors-details.html:41
750 msgid "Pakfire 3 mirror"
751 msgstr "Pakfire 3 Mirror"
753 #: templates/admin-mirrors-create.html:55
754 #: templates/admin-mirrors-details.html:45
756 msgstr "Ausgeschaltet?"
758 #: templates/admin-downloads.html:7
759 msgid "Download counters"
760 msgstr "Downloadzähler"
762 #: templates/admin-downloads.html:10
766 #: templates/admin-downloads.html:14
770 #: templates/admin-downloads.html:18
774 #: templates/admin-downloads.html:23
775 msgid "Downloads by country"
776 msgstr "Downloads pro Land"
778 #: templates/news.html:7
779 msgid "What is new on the IPFire project?"
780 msgstr "Was gibt es neues im IPFire Projekt?"
782 #: templates/news.html:34
783 msgid "Stay up to date"
784 msgstr "Informiere dich"
786 #: templates/news.html:61 templates/planet/user.html:3
787 #: templates/planet/base.html:6 templates/planet/index.html:3
788 #: templates/planet/posting.html:3
789 msgid "IPFire Planet"
790 msgstr "IPFire Planet"
792 #: templates/news.html:85
794 msgstr "Aktuelle Neuigkeiten"
796 #: templates/base-feature.html:6 templates/modules/menu.html:7
797 #: templates/static/features.html:3 templates/static/features.html:8
798 #: templates/static/features.html:1349
802 #: templates/base-feature.html:9 templates/static/features.html:88
803 #: templates/static/features.html:1354 templates/index.html:104
807 #: templates/base-feature.html:12 templates/static/features.html:139
808 #: templates/static/features.html:1359
812 #: templates/base-feature.html:15 templates/static/features.html:1364
816 #: templates/base-feature.html:18 templates/static/features.html:432
817 #: templates/static/features.html:1369
821 #: templates/base-feature.html:21
823 msgstr "IPFire ist frei"
825 #: templates/base-feature.html:25
829 #: templates/base-feature.html:28 templates/static/features.html:502
830 #: templates/static/features.html:1374
834 #: templates/base-feature.html:31 templates/static/features.html:616
838 #: templates/base-feature.html:35 templates/static/features.html:705
839 msgid "Content filter"
840 msgstr "Inhaltsfilter"
842 #: templates/base-feature.html:38 templates/static/features.html:766
843 msgid "Update accelerator"
844 msgstr "Update Accelerator"
846 #: templates/base-feature.html:41
848 msgstr "Virusscanner"
850 #: templates/base-feature.html:45 templates/static/features.html:818
851 #: templates/static/features.html:1384
855 #: templates/base-feature.html:49 templates/static/features.html:854
859 #: templates/base-feature.html:52 templates/static/features.html:915
863 #: templates/base-feature.html:56
864 msgid "Intrusion detection"
865 msgstr "Einbruchsdetektion"
867 #: templates/base-feature.html:59 templates/static/features.html:1031
868 #: templates/static/features.html:1394
869 msgid "Quality of Service"
870 msgstr "Quality of Service"
872 #: templates/base-feature.html:68
874 msgstr "WLAN-Access-Point"
876 #: templates/download-mirror-detail.html:24
877 msgid "Number of files"
878 msgstr "Anzahl von Dateien"
880 #: templates/download-mirror-detail.html:32
881 msgid "View list of all mirror servers."
882 msgstr "Liste aller Mirrorserver."
884 #: templates/downloads-all.html:3
885 msgid "Ancient Downloads"
886 msgstr "Veraltete Downloads"
888 #: templates/downloads-all.html:7 templates/index.html:18
889 msgid "Download IPFire"
890 msgstr "IPFire herunterladen"
892 #: templates/admin-accounts-edit.html:5 templates/admin-accounts.html:5
893 msgid "Account Administrator"
894 msgstr "Accountadministrator"
896 #: templates/planet/user.html:22 templates/planet/index.html:30
898 msgstr "Ältere Beiträge"
900 #: templates/planet/user.html:26 templates/planet/index.html:34
902 msgstr "Neuere Beiträge"
904 #: templates/planet/user.html:33
906 msgid "%s did not write any posts, yet."
907 msgstr "%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
909 #: templates/planet/user.html:48 templates/static/press.html:31
910 #: templates/static/imprint.html:29 templates/static/imprint.html:41
911 #: templates/static/imprint.html:53 templates/static/imprint.html:65
915 #: templates/planet/base.html:7
916 msgid "The official blog of the IPFire team"
917 msgstr "Das offizielle Blog des IPFire-Team"
919 #: templates/planet/posting.html:18 templates/modules/planet-entry.html:14
921 msgstr "Erstellt von"
923 #: templates/planet/posting.html:19 templates/modules/planet-entry.html:15
927 #: templates/base.html:4 www/templates/base.html:4
928 msgid "No title given"
931 #: templates/base.html:63
932 msgid "IPFire is free software"
933 msgstr "IPFire ist freie Software"
935 #: templates/base.html:69 templates/static/press.html:3
936 #: templates/static/press.html:7 www/templates/base.html:76
940 #: templates/base.html:73 templates/static/imprint.html:3
941 #: templates/static/imprint.html:8
945 #: templates/admin-mirrors.html:5
946 msgid "Mirror Administrator"
947 msgstr "Mirroradministrator"
949 #: templates/admin-mirrors.html:9
951 msgstr "Jetzt neu prüfen"
953 #: templates/admin-mirrors.html:23 templates/admin-mirrors-details.html:5
957 #: templates/admin-mirrors.html:25 templates/admin-accounts.html:21
961 #: templates/tracker-torrents.html:3
962 msgid "Torrent Downloads"
963 msgstr "Torrent-Downloads"
965 #: templates/tracker-torrents.html:7
966 msgid "IPFire Torrent Tracker"
967 msgstr "IPFire Torrent-Tracker"
969 #: templates/tracker-torrents.html:33
973 #: templates/error.html:3
977 #: templates/modules/donation-box.html:4
978 msgid "Donate with PayPal or Credit Card"
979 msgstr "Mit PayPal oder Kreditkarte spenden"
981 #: templates/modules/donation-box.html:64
982 msgid "Donate by Bank Transfer"
983 msgstr "Per Banküberweisung spenden"
985 #: templates/modules/donation-box.html:81
989 #: templates/modules/donation-box.html:82
990 msgid "BIC-/SWIFT-Code"
991 msgstr "BIC-/SWIFT-Code"
993 #: templates/modules/donation-box.html:85
994 #: templates/modules/donation-box.html:100
995 msgid "Reason for transfer"
996 msgstr "Verwendungszweck"
998 #: templates/modules/donation-box.html:92
999 msgid "bank transfer within Germany"
1000 msgstr "Überweisung innerhalb Deutschlands"
1002 #: templates/modules/donation-box.html:95
1003 msgid "Bank account owner"
1004 msgstr "Kontoinhaber"
1006 #: templates/modules/donation-box.html:96
1007 msgid "Bank account number"
1008 msgstr "Kontonummer"
1010 #: templates/modules/donation-box.html:97
1014 #: templates/modules/release-item.html:2
1015 #: templates/modules/sidebar-release.html:4 templates/index.html:24
1016 msgid "Latest release"
1017 msgstr "Neuestes Release"
1019 #: templates/modules/release-item.html:10
1020 msgid "Choose an architecture:"
1021 msgstr "Architektur auswählen:"
1023 #: templates/modules/release-item.html:55
1027 #: templates/modules/release-item.html:79
1031 #: templates/modules/release-item.html:80
1035 #: templates/modules/release-item.html:101
1036 msgid "SHA1 checksum"
1037 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
1039 #: templates/modules/release-item.html:113
1043 #: templates/modules/release-item.html:123
1044 #: templates/modules/release-item-short.html:13
1045 msgid "There are no downloads available for this release."
1046 msgstr "Es gibt keine Downloads für dieses Release."
1048 #: templates/modules/sidebar-release.html:9
1049 msgid "Download now"
1050 msgstr "Jetzt herunterladen"
1052 #: templates/modules/release-item-short.html:4
1053 msgid "Here you will find the downloads for the version"
1054 msgstr "Hier gibt es alle Downloads für diese Version"
1056 #: templates/modules/news-preview.html:6
1060 #: templates/modules/download-button.html:2
1063 msgstr "%s herunterladen"
1065 #: templates/modules/stasy-table-devices.html:6
1066 msgid "Kernel module"
1067 msgstr "Kernelmodul"
1069 #: templates/modules/news-year-nav.html:3
1073 #: templates/modules/news-year-nav.html:6
1077 #: templates/modules/ads/download-splash.html:4
1078 msgid "Advertisement"
1081 #: templates/modules/ads/download-splash.html:5
1082 msgid "This download is sponsored by:"
1083 msgstr "Dieser Download wurde gesponsort von:"
1085 #: templates/modules/menu.html:4
1089 #: templates/modules/menu.html:10
1090 msgid "Get Involved"
1093 #: templates/modules/menu.html:14
1097 #: templates/modules/menu.html:20
1098 msgid "Commercial support"
1099 msgstr "Kommerzieller Support"
1101 #: templates/modules/menu.html:27
1105 #: templates/modules/menu.html:33
1109 #: templates/modules/menu.html:39 templates/static/chat.html:3
1110 #: templates/static/chat.html:8
1114 #: templates/modules/menu.html:53 templates/static/getinvolved.html:126
1116 msgstr "Wunschliste"
1118 #: templates/modules/menu.html:61
1122 #: templates/modules/menu.html:70
1126 #: templates/modules/menu.html:76
1127 msgid "Pakfire Build Service"
1128 msgstr "Pakfire Buildsystem"
1130 #: templates/modules/menu.html:82 templates/static/development.html:55
1134 #: templates/modules/menu.html:87
1135 msgid "Miscellaneous"
1136 msgstr "Verschiedenes"
1138 #: templates/modules/menu.html:104
1139 msgid "Mailing lists"
1140 msgstr "Mailinglisten"
1142 #: templates/modules/menu.html:116 templates/static/artwork.html:3
1143 #: templates/static/artwork.html:8
1147 #: templates/modules/menu.html:122
1151 #: templates/modules/menu.html:128
1155 #: templates/modules/menu.html:146
1156 msgid "Commercial support available!"
1157 msgstr "Kommerzieller Support verfügbar!"
1159 #: templates/modules/news-item.html:6
1160 msgid "Announcement"
1161 msgstr "Ankündigung"
1163 #: templates/static/press.html:35
1167 #: templates/static/features.html:10
1168 msgid "Because IPFire is more than just a firewall"
1169 msgstr "Weil IPFire mehr als nur eine Firewall ist"
1171 #: templates/static/features.html:22
1175 #: templates/static/features.html:22
1176 msgid "An Open Source Firewall Distribution"
1177 msgstr "An Open Source Firewall Solution"
1179 #: templates/static/features.html:315
1180 msgid "The IPFire package management system"
1181 msgstr "Das IPFire Paketmanagementsystem"
1183 #: templates/static/features.html:791
1184 msgid "Transparent virus scanner"
1185 msgstr "Transparenter Virenscanner"
1187 #: templates/static/features.html:818
1188 msgid "Virtual Private Networks"
1189 msgstr "Virtuelle private Netzwerke"
1191 #: templates/static/features.html:974
1192 msgid "Intrusion detection system"
1193 msgstr "Einbruchsdetektierung"
1195 #: templates/static/features.html:1311 templates/static/features.html:1409
1196 msgid "Wireless Access Point"
1197 msgstr "WLAN-Access-Point"
1199 #: templates/static/features.html:1379
1203 #: templates/static/features.html:1389
1204 msgid "Intrusion Detection"
1205 msgstr "Einbruchsdetektierung"
1207 #: templates/static/development.html:37 templates/static/development.html:258
1208 msgid "Development tools"
1209 msgstr "Entwicklungstools"
1211 #: templates/static/development.html:77
1212 msgid "Development Mailing List"
1213 msgstr "Entwicklungsmailingliste"
1215 #: templates/static/development.html:96
1219 #: templates/static/development.html:99
1223 #: templates/static/development.html:118
1224 msgid "IPFire Git repositories"
1225 msgstr "IPFire Git-Repositorien"
1227 #: templates/static/development.html:124
1231 #: templates/static/development.html:143
1232 msgid "ipfire on GitHub"
1233 msgstr "ipfire auf GitHub"
1235 #: templates/static/development.html:150 templates/static/development.html:268
1236 msgid "How to build IPFire?"
1237 msgstr "Wie kompiliert man IPFire?"
1239 #: templates/static/development.html:186
1240 msgid "How to submit patches?"
1241 msgstr "Wie sendet man Patches?"
1243 #: templates/static/development.html:214
1244 msgid "How to translate IPFire?"
1245 msgstr "Wie übersetzt man IPFire?"
1247 #: templates/static/chat.html:33
1251 #: templates/static/chat.html:36
1255 #: templates/static/chat.html:41
1256 msgid "Use the web client"
1257 msgstr "Web-Client benutzen"
1259 #: templates/static/cebit.html:3
1260 msgid "CeBIT special"
1261 msgstr "CeBIT-Spezial"
1263 #: templates/static/cebit.html:8
1264 msgid "IPFire at CeBIT 2010"
1265 msgstr "IPFire auf der CeBIT 2010"
1267 #: templates/static/getinvolved.html:3 templates/static/getinvolved.html:8
1268 msgid "Get involved"
1271 #: templates/static/getinvolved.html:10
1272 msgid "Because making a difference is easy"
1273 msgstr "Weil es so leicht ist etwas Gutes zu tun"
1275 #: templates/static/getinvolved.html:47
1277 msgstr "Erste Schritte"
1279 #: templates/static/getinvolved.html:97
1283 #: templates/static/getinvolved.html:142
1285 msgstr "Wünsch dir was"
1287 #: templates/static/getinvolved.html:149
1288 msgid "Contribute yourself"
1289 msgstr "Bring dich selbst ein"
1291 #: templates/static/getinvolved.html:175
1293 msgstr "Übersetzung"
1295 #: templates/static/getinvolved.html:190
1296 msgid "Translation team"
1297 msgstr "Übersetzungsteam"
1299 #: templates/static/getinvolved.html:196
1303 #: templates/static/artwork.html:36
1304 msgid "The IPFire Logo"
1305 msgstr "Das IPFire-Logo"
1307 #: templates/static/artwork.html:50
1308 msgid "Flyers, Rollups, CDs and more"
1309 msgstr "Flyer, Rollups, CDs und mehr"
1311 #: templates/static/donation.html:10
1312 msgid "We need your help!"
1313 msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe!"
1315 #: templates/static/donation.html:68
1316 msgid "Did you know...?"
1317 msgstr "Schon gewusst?"
1319 #: templates/static/donation.html:84
1320 msgid "How do we use financial support?"
1321 msgstr "Wofür werden Spenden eingesetzt?"
1323 #: templates/static/donation.html:132
1324 msgid "Research & Development"
1325 msgstr "Forschung & Entwicklung"
1327 #: templates/index.html:43
1331 #: templates/index.html:89
1333 msgstr "Neuigkeiten"
1335 #: templates/index.html:121
1337 msgstr "Flexibilität"
1339 #: templates/index.html:138
1341 msgstr "Open Source"
1343 #: templates/index.html:155
1345 msgstr "Mehr erfahren"
1347 #: templates/admin-mirrors-details.html:8
1349 msgstr "Alle Mirrors"
1351 #: templates/admin-mirrors-details.html:17
1355 #: templates/admin-mirrors-details.html:29
1356 msgid "GeoIP Location"
1357 msgstr "GeoIP Standort"
1359 #: templates/admin-mirrors-details.html:51
1363 #: templates/admin-accounts.html:8
1364 msgid "Create new account"
1365 msgstr "Neuen Account erstellen"
1367 #: templates/admin-accounts.html:13
1368 msgid "Name (Nickname)"
1369 msgstr "Name (Nickname)"
1371 #: templates/mirrors.html:25
1372 msgid "Mirror servers nearby"
1373 msgstr "Nahgelegene Mirrorserver"
1375 #: templates/mirrors.html:28 templates/mirrors.html:31
1376 msgid "Worldwide mirror servers"
1377 msgstr "Weltweite Mirrorserver"
1379 #: webapp/handlers_news.py:43 webapp/ui_modules.py:76
1380 msgid "Unknown author"
1381 msgstr "Unbekannter Autor"
1383 #: webapp/ui_modules.py:239
1388 #: webapp/backend/wishlist.py:153
1389 msgid "Checkout this crowdfunding wish from #ipfire:"
1392 #: webapp/backend/releases.py:96
1393 msgid "Image for the armv5tel architecture"
1394 msgstr "Image für die armv5tel-Architektur"
1396 #: webapp/backend/releases.py:97
1397 msgid "armv5tel image for boards with serial console"
1398 msgstr "armv5tel-Image für Boards mit serieller Konsole"
1400 #: webapp/backend/releases.py:98
1401 msgid "Installable CD image"
1402 msgstr "Bootbares CD-Image"
1404 #: webapp/backend/releases.py:99
1405 msgid "Torrent file"
1406 msgstr "Torrentdatei"
1408 #: webapp/backend/releases.py:100
1410 msgstr "Flash-Image"
1412 #: webapp/backend/releases.py:101
1416 #: webapp/backend/releases.py:102
1417 msgid "USB FDD Image"
1418 msgstr "USB-FDD-Image"
1420 #: webapp/backend/releases.py:103
1421 msgid "USB HDD Image"
1422 msgstr "USB-HDD-Image"
1424 #: webapp/backend/releases.py:104
1425 msgid "Pregenerated Xen image"
1426 msgstr "Vorgefertigtes Xen-Image"
1428 #: webapp/backend/releases.py:110 webapp/backend/releases.py:150
1429 msgid "Unknown image type"
1430 msgstr "Unbekanntes Imageformat"
1432 #: webapp/backend/releases.py:136
1433 msgid "This image runs on many ARM-based boards"
1434 msgstr "Dieses Image läuft auf vielen ARM-basierten Boards"
1436 #: webapp/backend/releases.py:137
1437 msgid "This image runs on ARM boards with a serial console"
1438 msgstr "Dieses Image läuft auf ARM-Boards mit serieller Konsole"
1440 #: webapp/backend/releases.py:138
1441 msgid "Use this image to burn a CD and install IPFire from it."
1443 "Nutze dieses Image um eine CD zu erstellen und IPFire von dieser zu "
1446 #: webapp/backend/releases.py:139
1447 msgid "Download the CD image from the torrent network."
1448 msgstr "CD-Image mit aus dem Torrentnetzwerk laden"
1450 #: webapp/backend/releases.py:140
1451 msgid "An image that is meant to run on embedded devices."
1452 msgstr "Ein Image, das für eingebettete Systeme optimiert ist."
1454 #: webapp/backend/releases.py:141
1455 msgid "Flash image where a serial console is enabled by default."
1456 msgstr "Image, bei welchem die serielle Konsole eingeschaltet ist."
1458 #: webapp/backend/releases.py:142
1459 msgid "Install IPFire from a floppy-formated USB key."
1460 msgstr "IPFire von einem Floppy-formatiertem USB-Stick installieren."
1462 #: webapp/backend/releases.py:143
1463 msgid "If the floppy image doesn't work, use this image instead."
1464 msgstr "Wenn das Floppy-Image nicht funktioniert, dieses verwenden."
1466 #: webapp/backend/releases.py:144
1467 msgid "A ready-to-run image for Xen."
1468 msgstr "Ein fertiges Image für Xen."
1470 #: webapp/backend/iuse.py:165
1475 #: webapp/backend/iuse.py:168
1480 #: webapp/backend/iuse.py:180
1482 msgid "Networks: %s"
1483 msgstr "Netzwerke: %s"
1485 #: www/templates/nopaste-index.html:3 www/templates/nopaste-index.html:6
1486 msgid "IPFire nopaste service"
1487 msgstr "IPFire nopaste Service"
1489 #: www/templates/nopaste-index.html:14
1493 #: www/templates/base.html:78
1497 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1501 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1505 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1509 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:225
1513 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1517 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1521 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1525 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:226
1529 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1533 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1537 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1541 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:227
1545 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1549 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1553 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1557 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:229
1561 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1565 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1569 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:230
1573 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:274
1575 msgid "1 second ago"
1576 msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
1577 msgstr[0] "vor einer Sekunde"
1578 msgstr[1] "vor %(seconds)d Sekunden"
1580 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:279
1582 msgid "1 minute ago"
1583 msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
1584 msgstr[0] "vor einer Minute"
1585 msgstr[1] "vor %(minutes)d Minuten"
1587 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:283
1590 msgid_plural "%(hours)d hours ago"
1591 msgstr[0] "vor einer Stunde"
1592 msgstr[1] "vor %(hours)d Stunden"
1594 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:287
1599 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
1603 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:291
1605 msgid "yesterday at %(time)s"
1606 msgstr "gestern um %(time)s"
1608 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:293
1611 msgstr "%(weekday)s"
1613 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:294
1615 msgid "%(weekday)s at %(time)s"
1616 msgstr "%(weekday)s um %(time)s"
1618 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:296
1619 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:338
1621 msgid "%(month_name)s %(day)s"
1622 msgstr "%(day)s. %(month_name)s"
1624 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:297
1626 msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
1627 msgstr "%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
1629 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:300
1631 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
1632 msgstr "%(day)s %(month_name)s %(year)s"
1634 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:301
1636 msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
1637 msgstr "%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
1639 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:332
1641 msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
1642 msgstr "%(weekday)s, %(day)s. %(month_name)s"
1644 #: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:353
1646 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1647 msgstr "%(commas)s und %(last)s"
1649 #~ msgid "Profile lookup"
1650 #~ msgstr "Profilsuche"
1652 #~ msgid "Subscribe"
1653 #~ msgstr "Abbonieren"
1658 #~ msgid "People on the IPFire planet"
1659 #~ msgstr "Auf dem IPFire Planet"
1661 #~ msgid "VPN: IPsec"
1662 #~ msgstr "VPN: IPsec"
1664 #~ msgid "VPN: OpenVPN"
1665 #~ msgstr "VPN: OpenVPN"
1667 #~ msgid "Web proxy: Update accelerator"
1668 #~ msgstr "Webproxy: Update Accelerator"
1670 #~ msgid "Virus scanner"
1671 #~ msgstr "Virenscanner"
1673 #~ msgid "Web proxy: Content filter"
1674 #~ msgstr "Webproxy: Inhaltsfilter"
1676 #~ msgid "Further reading"
1677 #~ msgstr "Mehr zum Lesen"
1679 #~ msgid "How to install a package?"
1680 #~ msgstr "Wie installiert man ein Paket?"
1682 #~ msgid "List of add-ons"
1683 #~ msgstr "Liste der Addons"
1685 #~ msgid "Pakfire Build System"
1686 #~ msgstr "Pakfire Buildsystem"
1688 #~ msgid "Free as in freedom"
1689 #~ msgstr "Frei wie in Freiheit"
1691 #~ msgid "Hardware section on the wiki"
1692 #~ msgstr "Hardwarebereich im Wiki"
1694 #~ msgid "Hardware compatibility list"
1695 #~ msgstr "Hardwarekompatibilitätsliste"
1697 #~ msgid "networking"
1698 #~ msgstr "Netzwerk"
1700 #~ msgid "Outgoing firewall configuration"
1701 #~ msgstr "Ausgehende Firewall-Konfiguration"
1703 #~ msgid "Learn more about configuring a VPN connection"
1704 #~ msgstr "Mehr über die Konfiguration einer VPN-Verbindung"
1709 #~ msgid "Support this project with your donation!"
1710 #~ msgstr "Unterstütze dieses Projekt mit deiner Spende!"
1715 #~ msgid "Nightly builds"
1716 #~ msgstr "Nightly Builds"
1718 #~ msgid "Less than 12 hours ago"
1719 #~ msgstr "Vor weniger als 12 Stunden"
1721 #~ msgid "More than 12 hours ago"
1722 #~ msgstr "Mehr als 12 Stunden"
1724 #~ msgid "More than a day ago"
1725 #~ msgstr "Vor mehr als einem Tag"
1730 #~ msgid "euro bank transfer"
1731 #~ msgstr "Europa-Banküberweisung"
1733 #~ msgid "Important repositories"
1734 #~ msgstr "Wichtige Repositorien"
1736 #~ msgid "Show profile"
1737 #~ msgstr "Profil anzeigen"
1742 #~ msgid "IPFire Wishlist"
1743 #~ msgstr "IPFire Wunschliste"
1745 #~ msgid "Turning an idea into a new feature"
1746 #~ msgstr "Verwandle eine Idee in ein neues Feature"
1751 #~ msgid "List of older downloads"
1752 #~ msgstr "Liste älterer Downloads"
1754 #~ msgid "Development releases"
1755 #~ msgstr "Entwicklungsreleases"
1757 #~ msgid "Follow us"
1758 #~ msgstr "Folge uns"
1760 #~ msgid "Download options"
1761 #~ msgstr "Downloadoptionen"
1763 #~ msgid "Older downloads"
1764 #~ msgstr "Ältere Downloads"
1766 #~ msgid "Other options"
1767 #~ msgstr "Andere Optionen"
1769 #~ msgid "Mirror list"
1770 #~ msgstr "Mirrorliste"
1772 #~ msgid "Please consider donating!"
1773 #~ msgstr "Wir bitten um eine Spende!"
1775 #~ msgid "Need help with the first steps?"
1776 #~ msgstr "Hilfe bei den ersten Schritten?"
1778 #~ msgid "Register on the forums"
1779 #~ msgstr "Im Forum registrieren"
1781 #~ msgid "Subscribe to the planet feed"
1782 #~ msgstr "Den Planet-Feed abonnieren"
1784 #~ msgid "Join the translation project"
1785 #~ msgstr "Dem Übersetzungsteam beitreten"
1787 #~ msgid "Join the IRC channel"
1788 #~ msgstr "Dem IRC-Channel beitreten"
1793 #~ msgid "Updates in the last 24 hours"
1794 #~ msgstr "Updates innerhalb der vergangenen 24 Stunden"
1796 #~ msgid "Return to www.ipfire.org"
1797 #~ msgstr "Zurück zu www.ipfire.org"
1799 #~ msgid "Thanks for your support"
1800 #~ msgstr "Vielen Dank für die Unterstützung"
1802 #~ msgid "Spread the word"
1803 #~ msgstr "Spread the word"
1805 #~ msgid "Show older announcements"
1806 #~ msgstr "Ältere Ankündigungen"
1808 #~ msgid "%(name)s talks about %(what)s."
1809 #~ msgstr "%(name)s schreibt über %(what)s."
1811 #~ msgid "Documentation"
1812 #~ msgstr "Dokumentation"
1817 #~ msgid "Go to the IPFire Wiki"
1818 #~ msgstr "Zum IPFire Wiki"
1823 #~ msgid "Go to the IPFire Forums"
1824 #~ msgstr "Zum IPFire Forum"
1826 #~ msgid "Internet Relay Chat"
1827 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
1829 #~ msgid "Go to the IPFire IRC"
1830 #~ msgstr "Zum IPFire IRC"
1832 #~ msgid "Really important guides are:"
1833 #~ msgstr "Wichtige Anleitungen sind:"
1835 #~ msgid "Installation guide"
1836 #~ msgstr "Installationsanleitung"
1838 #~ msgid "Learn how to start."
1839 #~ msgstr "Erste Schritte"
1841 #~ msgid "Configuration"
1842 #~ msgstr "Konfiguration"
1844 #~ msgid "Internet relay chat"
1845 #~ msgstr "Internet Relay Chat"
1847 #~ msgid "Public Relations"
1850 #~ msgid "Press kit"
1851 #~ msgstr "Pressekit"
1853 #~ msgid "Logos and print artworks"
1854 #~ msgstr "Logos und andere Kunstwerke"
1856 #~ msgid "<strong>Print</strong> media"
1857 #~ msgstr "Printmedien"
1859 #~ msgid "<strong>Online</strong> media"
1860 #~ msgstr "Onlinemedien"
1862 #~ msgid "IPFire in the press"
1863 #~ msgstr "IPFire in der Presse"
1865 #~ msgid "Sponsoring"
1866 #~ msgstr "Unterstützung"
1868 #~ msgid "Screenshots"
1869 #~ msgstr "Screenshots"
1877 #~ msgid "Network (other)"
1878 #~ msgstr "Netzwerk"
1880 #~ msgid "Connections"
1881 #~ msgstr "Verbindung"
1883 #~ msgid "DHCP Server"
1884 #~ msgstr "DHCP-Server"
1889 #~ msgid "Outgoing Firewall"
1890 #~ msgstr "Ausgehende Firewall"
1898 #~ msgid "Online media"
1899 #~ msgstr "Onlinemedien"
1901 #~ msgid "Print media"
1902 #~ msgstr "Printmedien"
1904 #~ msgid "Financial help"
1905 #~ msgstr "Finanzielle Hilfe"
1907 #~ msgid "Sponsorships"
1908 #~ msgstr "Sponsorships"
1910 #~ msgid "Become a sponsor"
1911 #~ msgstr "Sponsor werden"