+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "%s (%s): Werkzeug hinzufügen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Global hinzufügen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "%s (%s): Werkzeug entfernen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Werkzeuge für lokales Repository werden in Blau angezeigt)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "%s (%s):"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kommando aufrufen: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
+
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Voriger"
+
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "RegAusdruck"
+
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Groß/klein"
+
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "%s (%s): Desktop-Icon erstellen"
+
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Branch in externem Repository löschen"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "In Repository"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Nur löschen, wenn"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Zusammengeführt mit:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
+"\n"
+" - %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
+"notwendigen Commits vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, zuerst "
+"von »%s« anzufordern."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand "
+"möglich.\n"
+"\n"
+"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Kein Repository ausgewählt."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "»%s« laden..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:45
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Repository neu erstellen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:110
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Repository klonen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klonen..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Repository öffnen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:154
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Letzte Repositories"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:164
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Zuletzt benutztes Repository öffnen:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
+#: lib/choose_repository.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Repository »%s« konnte nicht erstellt werden:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:432
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:1139
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Git Repository"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:487
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:506
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:519
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Herkunfts-Adresse:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Zielverzeichnis:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Art des Klonens:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:543
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:548
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:553
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:560
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Rekursiv weitere Submodule klonen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
+#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
+#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Kein Git-Repository: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard ist nur für lokale Repositories verfügbar."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:634
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Repositories verfügbar."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:655
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Adresse »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:666
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:678
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Objekte werden gezählt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:679
+msgid "buckets"
+msgstr "Buckets"