# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011, 2012.
+# <fabian.horst.mail@googlemail.com>, 2012.
+# <flash-x@gmx.net>, 2012.
+# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011-2012.
+# <michael@waeh.li>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The IPFire Project\n"
+"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 11:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:59+0000\n"
+"Last-Translator: wheeler <michael@waeh.li>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../python/pakfire/actions.py:150
+#: ../python/pakfire/actions.py:72
+#, python-format
+msgid "%s has got no signatures"
+msgstr "%s hat keine Signaturen"
+
+#: ../python/pakfire/actions.py:78
+#, python-format
+msgid "%s has got no valid signatures"
+msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
+
+#: ../python/pakfire/actions.py:201
+msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
+msgstr "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet werden und wird übersprungen."
+
+#. This functions creates a fork with then chroots into the
+#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
+#. code and runs it.
+#: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
+msgid "Executing python scriptlet..."
+msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
+
+#: ../python/pakfire/actions.py:210
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:154
+#: ../python/pakfire/actions.py:214
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:193
+#: ../python/pakfire/actions.py:253
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n%s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:196
+#: ../python/pakfire/actions.py:256
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
-#: ../python/pakfire/actions.py:200
+#: ../python/pakfire/actions.py:260
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
"%s"
msgstr "Das Scriptlet brach mit einem unbehandelten Fehler ab:\n%s"
-#: ../python/pakfire/actions.py:254 ../python/pakfire/actions.py:292
-#: ../python/pakfire/actions.py:315 ../python/pakfire/actions.py:338
-#: ../python/pakfire/actions.py:355 ../python/pakfire/actions.py:374
+#: ../python/pakfire/actions.py:299
+#, python-format
+msgid "Exception occured: %s"
+msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
+
+#: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
+#: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
+#: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
-#: ../python/pakfire/actions.py:263 ../python/pakfire/actions.py:367
+#: ../python/pakfire/actions.py:381
msgid "Installing"
msgstr "Installiere"
-#: ../python/pakfire/actions.py:301
+#: ../python/pakfire/actions.py:419
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisiere"
-#: ../python/pakfire/actions.py:321
+#: ../python/pakfire/actions.py:438
msgid "Removing"
msgstr "Entferne"
#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../python/pakfire/actions.py:345
+#: ../python/pakfire/actions.py:461
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../python/pakfire/actions.py:383
+#: ../python/pakfire/actions.py:483
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Reinstalliere"
+
+#: ../python/pakfire/actions.py:499
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrade"
-#: ../python/pakfire/base.py:57
-msgid "Ignored arguments:"
-msgstr "Ignoriere Argumente:"
+#: ../python/pakfire/base.py:197
+msgid "Local install repository"
+msgstr "Lokales Installationsrepositorium"
-#: ../python/pakfire/base.py:292 ../python/pakfire/base.py:341
-#: ../python/pakfire/base.py:395 ../python/pakfire/base.py:463
-#: ../python/pakfire/base.py:498 ../python/pakfire/base.py:556
-#: ../python/pakfire/base.py:576
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
-
-#: ../python/pakfire/base.py:330
-msgid "There are no packages to install."
-msgstr "Es gibt keine Pakete zum installieren."
-
-#: ../python/pakfire/base.py:385
+#: ../python/pakfire/base.py:261
#, python-format
msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
msgstr "Konnte kein installiertes Paket finden, das \"%s\" bereitstellt."
-#: ../python/pakfire/base.py:391
+#: ../python/pakfire/base.py:267
#, python-format
msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
msgstr "Mehrere Kandidaten zur Neuinstallation für \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-#: ../python/pakfire/base.py:420
+#: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337
+#: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440
+#: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun"
+
+#: ../python/pakfire/base.py:296
#, python-format
msgid "Could not find package %s in a remote repository."
msgstr "Kann Paket %s nicht in einem entfernten Repositorium finden."
-#: ../python/pakfire/base.py:490
+#: ../python/pakfire/base.py:368
#, python-format
msgid "Excluding %s."
msgstr "Schließe %s aus."
-#: ../python/pakfire/base.py:542
+#: ../python/pakfire/base.py:426
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
-#: ../python/pakfire/base.py:688
-msgid "Build command has failed."
-msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
-
-#: ../python/pakfire/base.py:758
+#: ../python/pakfire/base.py:590
msgid "Everything is fine."
msgstr "Alles in Ordnung."
-#: ../python/pakfire/builder.py:133
+#: ../python/pakfire/base.py:611
+msgid "Build command has failed."
+msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
+
+#: ../python/pakfire/base.py:648
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
-#: ../python/pakfire/builder.py:134
+#: ../python/pakfire/base.py:649
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
-#: ../python/pakfire/builder.py:135
+#: ../python/pakfire/base.py:650
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
-#: ../python/pakfire/builder.py:149
+#: ../python/pakfire/base.py:731
+msgid "New repository"
+msgstr "Neues Repositorium"
+
+#: ../python/pakfire/builder.py:80
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host."
msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
#. Log the package information.
-#: ../python/pakfire/builder.py:179
+#: ../python/pakfire/builder.py:138
msgid "Package information:"
msgstr "Paketinformationen:"
#. Install all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:350
+#: ../python/pakfire/builder.py:407
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
-#: ../python/pakfire/builder.py:355
+#: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446
msgid "Extracting"
msgstr "Entpacke"
-#: ../python/pakfire/builder.py:654
+#: ../python/pakfire/builder.py:729
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
-#: ../python/pakfire/builder.py:659
+#: ../python/pakfire/builder.py:733
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: ../python/pakfire/builder.py:680
+#: ../python/pakfire/builder.py:765
+msgid "Build failed"
+msgstr "Build fehlgeschlagen"
+
+#: ../python/pakfire/builder.py:770
msgid "Build failed."
-msgstr ""
+msgstr "Build fehlgeschlagen."
-#: ../python/pakfire/builder.py:682
+#. End here in case of an error.
+#: ../python/pakfire/builder.py:786
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
-#. Walk through the whole tree and collect all files
-#. that are on the same disk (not crossing mountpoints).
-#: ../python/pakfire/builder.py:737
-msgid "Creating filelist..."
-msgstr "Erstelle Dateiliste..."
-
-#. Create a nice progressbar.
-#: ../python/pakfire/builder.py:756
-msgid "Compressing files..."
-msgstr "Komprimiere Dateien..."
-
-#: ../python/pakfire/builder.py:775
-#, python-format
-msgid "Cache file was successfully created at %s."
-msgstr "Cache-Datei wurde erfolgreich erstellt als %s."
+#: ../python/pakfire/builder.py:789
+msgid "Running installation test..."
+msgstr "Führe Installationstest aus..."
-#: ../python/pakfire/builder.py:776
-#, python-format
-msgid " Containing %(files)s files, it has a size of %(size)s."
-msgstr " Beinhaltet %(files)s Dateien, mit einer Gesamtgröße von %(size)s."
+#: ../python/pakfire/builder.py:795
+msgid "Installation test succeeded."
+msgstr "Installationstest erfolgreich."
-#. Make a nice progress bar as always.
-#: ../python/pakfire/builder.py:787
-msgid "Extracting files..."
-msgstr "Extrahiere Dateien..."
+#. Create a progressbar.
+#: ../python/pakfire/builder.py:838
+msgid "Signing packages..."
+msgstr "Signiere Pakete..."
-#. Update all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:807
-msgid "Updating packages from cache..."
-msgstr "Aktualisiere Pakete aus dem Cache..."
+#: ../python/pakfire/builder.py:872
+msgid "Dumping package information:"
+msgstr "Paketinformationen:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../python/pakfire/builder.py:935
+#: ../python/pakfire/builder.py:1024
msgid "Creating packages:"
msgstr "Erstelle Pakete:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../python/pakfire/builder.py:955
+#: ../python/pakfire/builder.py:1038
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Starte Stage %s:"
-#: ../python/pakfire/builder.py:973
+#: ../python/pakfire/builder.py:1056
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
-#: ../python/pakfire/builder.py:979
+#: ../python/pakfire/builder.py:1062
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
-#: ../python/pakfire/builder.py:999
+#: ../python/pakfire/builder.py:1082
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:49
+#: ../python/pakfire/cli.py:52
msgid "Pakfire command line interface."
msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../python/pakfire/cli.py:56
+#: ../python/pakfire/cli.py:59
msgid "The path where pakfire should operate in."
msgstr "Der Pfad in welchem Pakfire Änderungen vornimmt."
-#: ../python/pakfire/cli.py:128
+#: ../python/pakfire/cli.py:146
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Verbose-Modus einschalten."
-#: ../python/pakfire/cli.py:131
+#: ../python/pakfire/cli.py:149
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
-#: ../python/pakfire/cli.py:135
+#: ../python/pakfire/cli.py:152
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Repositorium temporär ausschalten."
-#: ../python/pakfire/cli.py:138
+#: ../python/pakfire/cli.py:155
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
-#: ../python/pakfire/cli.py:142
+#: ../python/pakfire/cli.py:159
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
-#: ../python/pakfire/cli.py:147
+#: ../python/pakfire/cli.py:164
msgid "Install one or more packages to the system."
msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
-#: ../python/pakfire/cli.py:149
+#: ../python/pakfire/cli.py:166
msgid "Give name of at least one package to install."
msgstr "Mindestens ein Paketname."
-#: ../python/pakfire/cli.py:155
-msgid "Install one or more packages from the filesystem."
-msgstr "Installieren Sie ein oder mehrere Pakete aus dem Dateisystem."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:157
-msgid "Give filename of at least one package."
-msgstr "Dateiname zumindest eines Pakets."
+#: ../python/pakfire/cli.py:168
+msgid "Don't install recommended packages."
+msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:163
+#: ../python/pakfire/cli.py:174
msgid "Reinstall one or more packages."
msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
-#: ../python/pakfire/cli.py:165
+#: ../python/pakfire/cli.py:176
msgid "Give name of at least one package to reinstall."
msgstr "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert werden soll."
-#: ../python/pakfire/cli.py:171
+#: ../python/pakfire/cli.py:182
msgid "Remove one or more packages from the system."
msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
-#: ../python/pakfire/cli.py:173
+#: ../python/pakfire/cli.py:184
msgid "Give name of at least one package to remove."
msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:179
+#: ../python/pakfire/cli.py:190
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
-#: ../python/pakfire/cli.py:181
+#: ../python/pakfire/cli.py:192
msgid "Exclude package from update."
msgstr "Paket vom Update ausschließen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:183 ../python/pakfire/cli.py:208
+#: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
msgid "Allow changing the vendor of packages."
msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
-#: ../python/pakfire/cli.py:185 ../python/pakfire/cli.py:210
-msgid "Allow changing the architecture of packages."
-msgstr "Erlaube das Wechseln der Paketarchitektur."
+#: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221
+msgid "Disallow changing the architecture of packages."
+msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
-#: ../python/pakfire/cli.py:190
+#: ../python/pakfire/cli.py:201
msgid "Update the whole system or one specific package."
msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
-#: ../python/pakfire/cli.py:197
+#: ../python/pakfire/cli.py:208
msgid "Check, if there are any updates available."
msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
-#: ../python/pakfire/cli.py:204
+#: ../python/pakfire/cli.py:215
msgid "Downgrade one or more packages."
msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:206
+#: ../python/pakfire/cli.py:217
msgid "Give a name of a package to downgrade."
msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
-#: ../python/pakfire/cli.py:216
+#: ../python/pakfire/cli.py:227
msgid "Print some information about the given package(s)."
msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
-#: ../python/pakfire/cli.py:218
+#: ../python/pakfire/cli.py:229
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Mindestens ein Paket."
-#: ../python/pakfire/cli.py:224
+#: ../python/pakfire/cli.py:235
msgid "Search for a given pattern."
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:226
+#: ../python/pakfire/cli.py:237
msgid "A pattern to search for."
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:232
+#: ../python/pakfire/cli.py:243
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
msgstr "Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
-#: ../python/pakfire/cli.py:234
+#: ../python/pakfire/cli.py:245
msgid "File or feature to search for."
msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
-#: ../python/pakfire/cli.py:240
+#: ../python/pakfire/cli.py:251
msgid "Get list of packages that belong to the given group."
msgstr "Hole eine Paketliste die mit der angegebenen Gruppe zu tun hat."
-#: ../python/pakfire/cli.py:242
+#: ../python/pakfire/cli.py:253
msgid "Group name to search for."
msgstr "Gruppenname, nach dem gesucht werden soll."
-#: ../python/pakfire/cli.py:248
+#: ../python/pakfire/cli.py:259
msgid "Install all packages that belong to the given group."
msgstr "Installiere alle Pakete, die zu der angegebenen Gruppe gehören."
-#: ../python/pakfire/cli.py:250
+#: ../python/pakfire/cli.py:261
msgid "Group name."
msgstr "Name der Gruppe."
-#: ../python/pakfire/cli.py:256
+#: ../python/pakfire/cli.py:267
msgid "List all currently enabled repositories."
msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
-#: ../python/pakfire/cli.py:260
+#: ../python/pakfire/cli.py:271
msgid "Cleanup commands."
msgstr "Aufräumkommandos."
-#: ../python/pakfire/cli.py:268
+#: ../python/pakfire/cli.py:279
msgid "Cleanup all temporary files."
msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
-#: ../python/pakfire/cli.py:274
+#: ../python/pakfire/cli.py:285
msgid "Check the system for any errors."
msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
-#: ../python/pakfire/cli.py:280
+#: ../python/pakfire/cli.py:291
msgid "Check the dependencies for a particular package."
msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten eines bestimmten Paketes."
-#: ../python/pakfire/cli.py:282
+#: ../python/pakfire/cli.py:293
msgid "Give name of at least one package to check."
msgstr "Gib mindestens ein Paket an, das überprüft werden soll."
-#: ../python/pakfire/cli.py:358 ../python/pakfire/transaction.py:359
+#: ../python/pakfire/cli.py:299
+msgid "Extract a package to a directory."
+msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:301
+msgid "Give name of the file to extract."
+msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:303
+msgid "Target directory where to extract to."
+msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405
msgid "Repository"
msgstr "Repositorium"
-#: ../python/pakfire/cli.py:358
+#: ../python/pakfire/cli.py:385
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../python/pakfire/cli.py:358 ../python/pakfire/cli.py:1032
+#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../python/pakfire/cli.py:358 ../python/pakfire/cli.py:1077
+#: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../python/pakfire/cli.py:370
+#: ../python/pakfire/cli.py:393
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Alles aufräumen..."
-#: ../python/pakfire/cli.py:391
+#: ../python/pakfire/cli.py:429
+msgid "Cannot extract mixed package types"
+msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:432
+msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:438
+msgid "Cannot extract to /."
+msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:456
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:394 ../python/pakfire/cli.py:730
+#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
-#: ../python/pakfire/cli.py:452
+#: ../python/pakfire/cli.py:518
+msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
+msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:521
+msgid "Run pakfire for the given architecture."
+msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:526
msgid "Update the package indexes."
msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
-#: ../python/pakfire/cli.py:458 ../python/pakfire/cli.py:750
+#: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
-#: ../python/pakfire/cli.py:460 ../python/pakfire/cli.py:644
-#: ../python/pakfire/cli.py:752
+#: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694
+#: ../python/pakfire/cli.py:807
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
-#: ../python/pakfire/cli.py:464 ../python/pakfire/cli.py:756
-#: ../python/pakfire/cli.py:835
-msgid "Build the package for the given architecture."
-msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:466 ../python/pakfire/cli.py:494
-#: ../python/pakfire/cli.py:758
+#: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566
+#: ../python/pakfire/cli.py:813
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:468 ../python/pakfire/cli.py:483
-#: ../python/pakfire/cli.py:760
+#: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555
+#: ../python/pakfire/cli.py:815
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:470
+#: ../python/pakfire/cli.py:542
msgid "Run a shell after a successful build."
msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
-#: ../python/pakfire/cli.py:475
+#: ../python/pakfire/cli.py:544
+msgid "Do not perform the install test."
+msgstr "Installationstest nicht ausführen."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:549
msgid "Go into a shell."
msgstr "Eine Shell betreten."
-#: ../python/pakfire/cli.py:477
+#: ../python/pakfire/cli.py:551
msgid "Give name of a package."
msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
-#: ../python/pakfire/cli.py:481
-msgid "Emulated architecture in the shell."
-msgstr "Emulierte Architektur in der Shell."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:488
+#: ../python/pakfire/cli.py:560
msgid "Generate a source package."
msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
-#: ../python/pakfire/cli.py:490
+#: ../python/pakfire/cli.py:562
msgid "Give name(s) of a package(s)."
msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
-#: ../python/pakfire/cli.py:499
-msgid "Create a build environment cache."
-msgstr "Erstelle Build-Environment-Cache."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:509
-msgid "Create a new build environment cache."
-msgstr "Erstelle einen neuen Build-Environment-Cache."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:514
-msgid "Remove all cached build environments."
-msgstr "Lösche alle erstellten Build-Environment-Caches."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:591
-#, python-format
-msgid "Removing environment cache file: %s..."
-msgstr "Lösche Environment-Cache-Datei: %s...."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:597
-#, python-format
-msgid "Could not remove file: %s"
-msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: %s"
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:603
+#: ../python/pakfire/cli.py:651
msgid "Pakfire server command line interface."
msgstr "Pakfire-Server-Kommandozeilen-Interface."
-#: ../python/pakfire/cli.py:642
+#: ../python/pakfire/cli.py:692
msgid "Send a scrach build job to the server."
msgstr "Ein Scratch-Build an den Server senden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:646
+#: ../python/pakfire/cli.py:696
msgid "Limit build to only these architecture(s)."
msgstr "Baue nur für diese Architektur(en)."
-#: ../python/pakfire/cli.py:652
+#: ../python/pakfire/cli.py:702
msgid "Send a keepalive to the server."
msgstr "Keepalive an den Server senden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:659
+#: ../python/pakfire/cli.py:709
msgid "Update all repositories."
msgstr "Aktualisieren aller Repositorien."
-#: ../python/pakfire/cli.py:665
+#: ../python/pakfire/cli.py:715
msgid "Repository management commands."
msgstr "Repository-Management-Befehle."
-#: ../python/pakfire/cli.py:673
+#: ../python/pakfire/cli.py:723
msgid "Create a new repository index."
msgstr "Erstelle einen neuen Repositoriumindex."
-#: ../python/pakfire/cli.py:674
+#: ../python/pakfire/cli.py:725
msgid "Path to the packages."
msgstr "Pfad zu den Paketen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:675
+#: ../python/pakfire/cli.py:727
msgid "Path to input packages."
msgstr "Pfad zu den Eingabepaketen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:680
+#: ../python/pakfire/cli.py:729
+msgid "Key to sign the repository with."
+msgstr "Schlüssel um das Repositorium zu signieren."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:734
msgid "Dump some information about this machine."
msgstr "Zeige verschiedene Informationen über dieses System."
-#: ../python/pakfire/cli.py:762
+#: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907
+msgid "Build the package for the given architecture."
+msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:817
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
-#: ../python/pakfire/cli.py:789
+#: ../python/pakfire/cli.py:819
+msgid "Only run the prepare stage."
+msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:853
msgid "Pakfire client command line interface."
msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../python/pakfire/cli.py:829
+#: ../python/pakfire/cli.py:901
msgid "Build a package remotely."
msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:831
+#: ../python/pakfire/cli.py:903
msgid "Give name of a package to build."
msgstr "Namen des zu bauenden Pakets."
-#: ../python/pakfire/cli.py:840
+#: ../python/pakfire/cli.py:912
msgid "Print some information about this host."
msgstr "Gibt einige Information zu diesem Host aus."
-#: ../python/pakfire/cli.py:846
+#: ../python/pakfire/cli.py:918
msgid "Check the connection to the hub."
msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
-#: ../python/pakfire/cli.py:851
+#: ../python/pakfire/cli.py:923
msgid "Show information about build jobs."
msgstr "Informationen über Build-Jobs anzeigen."
-#: ../python/pakfire/cli.py:861
+#: ../python/pakfire/cli.py:933
msgid "Show a list of all active jobs."
msgstr "Zeigt eine Liste aktiver Jobs."
-#: ../python/pakfire/cli.py:866
+#: ../python/pakfire/cli.py:938
msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
msgstr "Zeigt eine List aller kürzlich fertiggestellten oder fehlgeschlagenen Jobs."
-#: ../python/pakfire/cli.py:871
+#: ../python/pakfire/cli.py:943
msgid "Show details about given build job."
msgstr "Zeigt Details über den angegebenen Build-Job."
-#: ../python/pakfire/cli.py:872
+#: ../python/pakfire/cli.py:944
msgid "The ID of the build job."
msgstr "Die ID des Build-Jobs."
-#: ../python/pakfire/cli.py:877
+#: ../python/pakfire/cli.py:949
msgid "Show information about builds."
msgstr "Zeigt Informationen über Builds."
-#: ../python/pakfire/cli.py:885
+#: ../python/pakfire/cli.py:957
msgid "Show details about the given build."
msgstr "Zeigt Informationen über gegebenen Build."
-#: ../python/pakfire/cli.py:886
+#: ../python/pakfire/cli.py:958
msgid "The ID of the build."
msgstr "Die ID des Builds."
-#: ../python/pakfire/cli.py:934 ../python/pakfire/server.py:303
+#: ../python/pakfire/cli.py:963
+msgid "Test the connection to the hub."
+msgstr "Teste die Verbindung zum Hub."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:964
+msgid "Error code to test."
+msgstr "Fehlerhafter Code zum Testen."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../python/pakfire/cli.py:935
+#: ../python/pakfire/cli.py:1014
msgid "Pakfire hub"
msgstr "Pakfire-Hub"
-#: ../python/pakfire/cli.py:938
+#: ../python/pakfire/cli.py:1017
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#. Hardware information
-#: ../python/pakfire/cli.py:942 ../python/pakfire/server.py:307
+#: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306
msgid "Hardware information"
msgstr "Hardware-Informationen"
-#: ../python/pakfire/cli.py:943 ../python/pakfire/server.py:308
+#: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307
msgid "CPU model"
msgstr "CPU-Modell"
-#: ../python/pakfire/cli.py:944 ../python/pakfire/server.py:309
+#: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../python/pakfire/cli.py:946 ../python/pakfire/server.py:311
+#: ../python/pakfire/cli.py:1024
+msgid "Parallelism"
+msgstr "Parallele Prozesse"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310
msgid "Native arch"
msgstr "Native Architektur"
-#: ../python/pakfire/cli.py:948
+#: ../python/pakfire/cli.py:1028
msgid "Default arch"
msgstr "Standardarchitektur"
-#: ../python/pakfire/cli.py:950 ../python/pakfire/server.py:313
+#: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312
msgid "Supported arches"
msgstr "Unterstützte Architekturen"
-#: ../python/pakfire/cli.py:963
+#: ../python/pakfire/cli.py:1043
msgid "Your IP address"
msgstr "Lokale IP-Adresse"
-#: ../python/pakfire/cli.py:968
+#: ../python/pakfire/cli.py:1048
msgid "You are authenticated to the build service:"
msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
-#: ../python/pakfire/cli.py:974
+#: ../python/pakfire/cli.py:1054
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../python/pakfire/cli.py:975
+#: ../python/pakfire/cli.py:1055
msgid "Real name"
msgstr "Realer Name"
-#: ../python/pakfire/cli.py:976
+#: ../python/pakfire/cli.py:1056
msgid "Email address"
msgstr "Emailadresse"
-#: ../python/pakfire/cli.py:977
+#: ../python/pakfire/cli.py:1057
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
-#: ../python/pakfire/cli.py:984
+#: ../python/pakfire/cli.py:1064
msgid "You could not be authenticated to the build service."
msgstr "Sie konnten nicht am Build-Service angemeldet werden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1005
+#: ../python/pakfire/cli.py:1085
msgid "No ongoing jobs found."
msgstr "Keine laufenden Jobs gefunden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1008
+#: ../python/pakfire/cli.py:1088
msgid "Active build jobs"
msgstr "Aktive Build-Jobs."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1014
+#: ../python/pakfire/cli.py:1094
msgid "No jobs found."
msgstr "Keine Jobs gefunden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1017
+#: ../python/pakfire/cli.py:1097
msgid "Recently processed build jobs"
msgstr "Kürzlich bearbeitete Build-Jobs"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1024
+#: ../python/pakfire/cli.py:1104
#, python-format
msgid "A build with ID %s could not be found."
msgstr "Ein Build mit ID %s konnte nicht gefunden werden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1027
+#: ../python/pakfire/cli.py:1107
#, python-format
msgid "Build: %(name)s"
msgstr "Build: %(name)s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1031 ../python/pakfire/cli.py:1059
+#: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1035
+#: ../python/pakfire/cli.py:1115
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1048
+#: ../python/pakfire/cli.py:1128
#, python-format
msgid "A job with ID %s could not be found."
msgstr "Ein Job mit der ID %s konnte nicht gefunden werden."
-#: ../python/pakfire/cli.py:1055
+#: ../python/pakfire/cli.py:1135
#, python-format
msgid "Job: %(name)s"
msgstr "Job: %(name)s"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1060 ../python/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../python/pakfire/transaction.py:358
+#: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107
+#: ../python/pakfire/transaction.py:404
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1065 ../python/pakfire/packages/base.py:142
+#: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Build-Host"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1070
+#: ../python/pakfire/cli.py:1150
msgid "Time created"
msgstr "Erstellt"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1071
+#: ../python/pakfire/cli.py:1151
msgid "Time started"
msgstr "Gestartet"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1072
+#: ../python/pakfire/cli.py:1152
msgid "Time finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1073
+#: ../python/pakfire/cli.py:1153
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: ../python/pakfire/cli.py:1096
+#: ../python/pakfire/cli.py:1181
+msgid "Invalid error code given."
+msgstr "Unbekannter Fehlercode ausgegeben."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1184
+#, python-format
+msgid "Reponse from the server: %s"
+msgstr "Antwort vom Server: %s"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1190
msgid "Pakfire daemon command line interface."
msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
-#: ../python/pakfire/client/builder.py:173
+#: ../python/pakfire/cli.py:1220
+msgid "Pakfire key command line interface."
+msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266
+msgid "Import a key from file."
+msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1258
+msgid "The real name of the owner of this key."
+msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1260
+msgid "The email address of the owner of this key."
+msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1268
+msgid "Filename of that key to import."
+msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1274
+msgid "Export a key to a file."
+msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1276
+msgid "The ID of the key to export."
+msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1278
+msgid "Write the key to this file."
+msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1284
+msgid "Delete a key from the local keyring."
+msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1286
+msgid "The ID of the key to delete."
+msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1292
+msgid "List all imported keys."
+msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1298
+msgid "Sign one or more packages."
+msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1300
+msgid "Key that is used sign the package(s)."
+msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1302
+msgid "Package(s) to sign."
+msgstr "Paket(e) zum signieren."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1308
+msgid "Verify one or more packages."
+msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1312
+msgid "Package(s) to verify."
+msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1319
+msgid "Generating the key may take a moment..."
+msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1373
+#, python-format
+msgid "Signing %s..."
+msgstr "Signiere %s..."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1393
+#, python-format
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Verifiziere %s..."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1403
+msgid "This signature is valid."
+msgstr "Die Signatur ist gültig."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1406
+msgid "Unknown key"
+msgstr "Unbekannter Schlüssel"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1407
+msgid "Could not check if this signature is valid."
+msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96
+#, python-format
+msgid "Created: %s"
+msgstr "Erstellt: %s"
+
+#: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99
+#, python-format
+msgid "Expires: %s"
+msgstr "Läuft ab: %s"
+
+#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
+#. bother, because the client will soon retry.
+#: ../python/pakfire/client/base.py:213
+msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
+msgstr "Es konnte keine Lebenszeichen Nachricht an den Hub gesendet werden."
+
+#. Don't give a shit either.
+#: ../python/pakfire/client/base.py:247
+msgid "Could not update the host information."
+msgstr "Die Host Informationen konnten nicht aktualisiert werden."
+
+#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
-msgstr ""
+msgstr "Weniger als 2GB Festplattenplatz frei. Ein neuer Job kann nicht angefordert werden."
+
+#. Log all XMLRPC protocol errors.
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
+msgid "XMLRPC protocol error:"
+msgstr "XMLRPC Protokoll Fehler:"
+
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
+#, python-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
+msgid " HTTP headers:"
+msgstr "HTTP headers:"
+
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
+#, python-format
+msgid "Error code: %s"
+msgstr "Fehlercode: %s"
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:84
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Fehler Nachricht: %s"
+
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
#, python-format
msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
msgstr "Versuche erneut in %(timeout)s Sekunde(n). %(tries)s Versuche übrig."
+#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
+msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
+msgstr "Die Maximale Anzahl von Versuchen wurde erreicht. Es wird aufgegeben."
+
#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
-#: ../python/pakfire/config.py:196
+#: ../python/pakfire/config.py:191
+#, python-format
+msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
+msgstr "Ungültiges Konfigurationsupdate: %s = %s"
+
+#: ../python/pakfire/config.py:205
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
-#: ../python/pakfire/config.py:198
+#: ../python/pakfire/config.py:207
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../python/pakfire/config.py:203
+#: ../python/pakfire/config.py:212
msgid "No settings in this section."
msgstr "Keine Einstellungen in dieser Sektion."
-#: ../python/pakfire/config.py:205
+#: ../python/pakfire/config.py:214
msgid "Loaded from files:"
msgstr "Geladen von:"
-#: ../python/pakfire/downloader.py:140
+#: ../python/pakfire/downloader.py:155
msgid "Downloading source files:"
msgstr "Lade Source-Dateien:"
-#: ../python/pakfire/downloader.py:163
+#: ../python/pakfire/downloader.py:158
+msgid "Cannot download source code in offline mode."
+msgstr "Kann keinen Sourcecode im Offline-Modus herunterladen."
+
+#: ../python/pakfire/downloader.py:181
#, python-format
msgid "Downloaded empty file: %s"
msgstr "Leere Datei heruntergeladen: %s"
#: ../python/pakfire/errors.py:61
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
#: ../python/pakfire/errors.py:74
msgid ""
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
-#: ../python/pakfire/errors.py:90 ../python/pakfire/transaction.py:427
+#: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
+#: ../python/pakfire/errors.py:102
+msgid "Generic XMLRPC error."
+msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
+
+#: ../python/pakfire/errors.py:106
+msgid ""
+"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
+"credentials."
+msgstr "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine Anmeldeinformationen kontrollieren."
+
+#: ../python/pakfire/errors.py:110
+msgid "A request could not be fulfilled by the server."
+msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
+
+#: ../python/pakfire/errors.py:114
+msgid "Could not find the requested URL."
+msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../python/pakfire/errors.py:118
+msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
+msgstr "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der XML-RPC Transport Verbindung aufgetreten."
+
#: ../python/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s und %(last)s"
+#: ../python/pakfire/keyring.py:82
+#, python-format
+msgid "Fingerprint: %s"
+msgstr "Fingerabdruck: %s"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:84
+msgid "Private key available!"
+msgstr "Geheimer Schlüssel verfügbar!"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:88
+#, python-format
+msgid "Subkey: %s"
+msgstr "Unterschlüssel: %s"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:90
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:93
+msgid "This is a secret key."
+msgstr "Dies ist ein geheimer Schlüssel."
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:101
+msgid "This key does not expire."
+msgstr "Der Schlüssel läuft niemals ab."
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:149
+#, python-format
+msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
+msgstr "Generiere neuen Schlüssel für %(realname)s <%(email)s>..."
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:150
+msgid "This may take a while..."
+msgstr "Dies kann eine Weile dauern..."
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:169
+#, python-format
+msgid "Successfully imported %s."
+msgstr "%s wurde erfolgreich importiert."
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:189
+msgid "Host key:"
+msgstr "Host-Schlüssel:"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+msgstr "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, aber der geheime Schlüssel ist nicht verfügbar!"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:199
+#, python-format
+msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
+msgstr "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, wurde aber nicht gefunden!"
+
+#: ../python/pakfire/keyring.py:201
+msgid "No host key available or configured."
+msgstr "Kein Host-Schlüssel verfügbar oder konfiguriert."
+
#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:358
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:359
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installierte Größe"
+
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:122
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:129
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:124
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:130
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:135
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:137
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Herausgeber"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:139
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:140
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Build-ID"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Build-Datum"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:144
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:150
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturen"
+
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Bietet an"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:149
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Pre-requires"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:154
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Benötigt"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:159
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikte"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:164
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsoletes"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:172
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:180
+msgid "Recommends"
+msgstr "Empfehlungen"
+
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:185
+msgid "Suggests"
+msgstr "Vollständig"
+
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:362
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:527
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:570
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:93
+#: ../python/pakfire/packages/base.py:575
#, python-format
-msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
-msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
+msgid "Preserving datafile '/%s'"
+msgstr "Download der Datei '/%s'"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:159
+#: ../python/pakfire/packages/file.py:80
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
+#: ../python/pakfire/packages/file.py:181
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:312
+#: ../python/pakfire/packages/file.py:237
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:326
+#: ../python/pakfire/packages/file.py:242
+#, python-format
+msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
+msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'"
+
+#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
-#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:722
+#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:79
+#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Paketname ist undefiniert."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:82
+#: ../python/pakfire/packages/make.py:86
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Paketversion ist undefiniert."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:412
+#: ../python/pakfire/packages/make.py:443
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:460
+#: ../python/pakfire/packages/make.py:497
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:476
+#: ../python/pakfire/packages/make.py:513
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:362
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:632
+#: ../python/pakfire/packages/packager.py:400
+#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Packe"
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:657
+#: ../python/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Baue Quellpaket %s:"
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:114
+#: ../python/pakfire/packages/tar.py:87
+#, python-format
+msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
+msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
+
+#: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
+msgid "Initializing repositories..."
+msgstr "Initialisiere Repositorien..."
+
+#: ../python/pakfire/repository/database.py:127
msgid ""
"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:222
+#: ../python/pakfire/repository/database.py:238
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:224
+#: ../python/pakfire/repository/database.py:240
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
-#: ../python/pakfire/repository/index.py:243
+#. Create progress bar.
+#: ../python/pakfire/repository/local.py:123
#, python-format
-msgid ""
-"I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when "
-"running in offline mode."
-msgstr "Das erneute herunterladen der Metadaten für das Repositorium '%s' kann während des Offline-Modus nicht erzwungen werden."
+msgid "%s: Adding packages..."
+msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
-#: ../python/pakfire/repository/index.py:295
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: Paketdatenbank"
+#. Make a nice progress bar.
+#: ../python/pakfire/repository/local.py:229
+msgid "Compressing database..."
+msgstr "Komprimiere Datenbank..."
#. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/index.py:403
+#: ../python/pakfire/repository/local.py:287
#, python-format
-msgid "Loading from %s"
-msgstr "Lade von %s"
+msgid "%s: Reading packages..."
+msgstr "%s: Lese Pakete ein..."
-#. Add all packages from the database to the index.
-#: ../python/pakfire/repository/index.py:466
-msgid "Loading installed packages"
-msgstr "Lade installierte Pakete"
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
+#, python-format
+msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
+msgstr "Keine Metadaten für Repositorium %s verfügbar und können nicht geladen werden."
-#. Make a nice progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:149
-msgid "Compressing database..."
-msgstr "Komprimiere Datenbank..."
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
+#, python-format
+msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
+msgstr "Metadaten für %s konnten von keinem der Mirror-Server aktualisiert werden."
+
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
+
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
+#, python-format
+msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
+msgstr "Die Paketdatenbank für %s kann im Offline-Modus nicht heruntergeladen werden."
+
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: Paketdatenbank"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:114
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
#, python-format
msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:134
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
+#, python-format
+msgid "Could not download %s: %s"
+msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
+
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
+msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:135
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
+#, python-format
+msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
+
+#: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Probiere anderen Mirror."
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:225 ../python/pakfire/satsolver.py:251
+#. Create a progressbar.
+#: ../python/pakfire/repository/system.py:59
+msgid "Loading installed packages"
+msgstr "Lade installierte Pakete"
+
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:329
+#, python-format
+msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
+msgstr "Abhängigkeitsauflösung in %.2f ms abgeschlossen"
+
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370
msgid "The solver returned one problem:"
msgstr "Der Solver meldete einen Fehler:"
#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:267
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:386
msgid "Do you want to manually alter the request?"
msgstr "Möchten Sie die Anfrage manuell verändern?"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:270
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:389
msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
msgstr "Ändern Sie die Anfrage um das Problem zu lösen."
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:275
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:394
msgid "Which problem to you want to resolve?"
msgstr "Welches Problem wollen Sie lösen?"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:277
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:396
msgid "Press enter to try to re-solve the request."
msgstr "Drücken Sie Enter, um die Anfrage erneut aufzulösen."
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:308
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:427
#, python-format
msgid " Solution: %s"
msgstr " Lösung: %s"
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:317
+#: ../python/pakfire/satsolver.py:436
msgid " Solutions:"
msgstr " Lösungen:"
-#: ../python/pakfire/server.py:279 ../python/pakfire/system.py:125
+#: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
msgid "Could not be determined"
msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:95
+#: ../python/pakfire/shell.py:84
+#, python-format
+msgid "Executing command: %s in %s"
+msgstr "Führe aus: %s in %s"
+
+#: ../python/pakfire/shell.py:123
#, python-format
-msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "Datei %s aus %s hat einen Konflikt mit der Datei aus %s"
+msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
+msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:101
+#: ../python/pakfire/shell.py:129
#, python-format
-msgid "file %s from %s conflicts with files from %s"
-msgstr "Datei %s aus %s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %s"
+msgid "Child returncode was: %s"
+msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:109
+#: ../python/pakfire/shell.py:132
+#, python-format
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:94
+#, python-format
+msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+msgstr "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:100
+#, python-format
+msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+msgstr "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+msgstr "Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:114
#, python-format
msgid ""
"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
"perform transaction."
msgstr "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:295
+#: ../python/pakfire/transaction.py:327
#, python-format
msgid "Not enough space to download %s of packages."
msgstr "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen."
-#: ../python/pakfire/transaction.py:298
+#: ../python/pakfire/transaction.py:330
msgid "Downloading packages:"
msgstr "Lade Pakete herunter:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:358
+#: ../python/pakfire/transaction.py:404
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:363
+#: ../python/pakfire/transaction.py:409
msgid "Installing:"
msgstr "Installiere:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:364
+#: ../python/pakfire/transaction.py:410
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalliere:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:365
+#: ../python/pakfire/transaction.py:411
msgid "Updating:"
msgstr "Aktualisiere:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:366
+#: ../python/pakfire/transaction.py:412
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrade:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:367
+#: ../python/pakfire/transaction.py:413
msgid "Removing:"
msgstr "Entferne:"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:373
+#: ../python/pakfire/transaction.py:419
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:380
+#: ../python/pakfire/transaction.py:426
msgid "package"
msgstr "Paket"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:386
+#: ../python/pakfire/transaction.py:432
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:390
+#: ../python/pakfire/transaction.py:436
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Installierte Größe: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:393
+#: ../python/pakfire/transaction.py:439
#, python-format
msgid "Freed size: %s"
msgstr "Freigegebener Platz: %s"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:402
+#: ../python/pakfire/transaction.py:450
msgid "Is this okay?"
-msgstr "Ist dies in Ordnung?"
+msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:408
+#: ../python/pakfire/transaction.py:456
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "Führe Transaktionstest aus"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:420
+#: ../python/pakfire/transaction.py:468
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
-#: ../python/pakfire/transaction.py:443
+#. Make a nice progressbar.
+#: ../python/pakfire/transaction.py:501
+msgid "Verifying signatures..."
+msgstr "Verifiziere Signaturen..."
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:533
+#, python-format
+msgid "Found %s signature error(s)!"
+msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:538
+msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:539
+msgid "This is dangerous!"
+msgstr "Dies ist gefährlich!"
+
+#: ../python/pakfire/transaction.py:560
msgid "Running transaction"
msgstr "Führe Transaktion durch"
msgid "The error that lead to this:"
msgstr "Der Fehler, welcher dazu führte:"
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:69
+#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
msgid "An error has occured when running Pakfire."
msgstr "Beim Ausführen von Pakfire ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:72
+#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:76
+#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
msgid "Further description:"
msgstr "Weitere Beschreibung:"