msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte."
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1604
msgid " or: "
msgstr " o: "
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1616
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPZIONE...]"
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1643
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n"
# lf
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1671
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Segnalare i bug a %s.\n"
# lf
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
msgstr "Mostra questo aiuto"
# lf
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
# lf
#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
-#: assert/assert-perr.c:37
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
-
-#: assert/assert.c:105
+#: assert/assert.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
"%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
"%n"
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli"
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output"
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
#
# Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le
# spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .."
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:118
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
"Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n"
"Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
-#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
-#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
-#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
-#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"PARTICOLARE SCOPO.\n"
# lf
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
-#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1109
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*standard input*"
# lf
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
# lf
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "numero di set non consentito"
# lf
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "definizione di set duplicata"
# lf
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "questa è la prima definizione"
# lf
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "set \"%s\" sconosciuto"
# lf
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "carattere di quotatura non valido"
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata"
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "numero di messaggio duplicato"
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "identificatore di messaggio duplicato"
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato"
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "riga non valida"
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "riga malformata ignorata"
# lf
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
# lf
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "sequenza di escape non valida"
# lf
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1211
msgid "unterminated message"
msgstr "messaggio non terminato"
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1235
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo"
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1326
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "moduli di conversione non disponibili"
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1352
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "impossibile determinare il carattere di escape"
msgid "invalid pointer size"
msgstr "dimensione puntatore non valida"
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
-#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
-#: debug/xtrace.sh:39
+#: debug/xtrace.sh:38
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:45
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n"
"opzioni corte.\n"
-#: debug/xtrace.sh:127
+#: debug/xtrace.sh:125
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n"
-#: debug/xtrace.sh:140
+#: debug/xtrace.sh:138
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n"
-#: debug/xtrace.sh:148
+#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n"
-#: debug/xtrace.sh:152
+#: debug/xtrace.sh:150
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
# lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente"
-
-# lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
msgid "invalid namespace"
msgstr "spazio dei nomi non valido"
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
msgid "invalid mode"
msgstr "modalità non valida"
-#: dlfcn/dlopen.c:65
+#: dlfcn/dlopen.c:64
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parametro di modalità non valido"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: elf/cache.c:112
+#: elf/cache.c:141
msgid "Unknown OS"
msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
# lf
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:146
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
# lf
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:177
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Il file non è di cache.\n"
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:437
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
# lf
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:473
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:468
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
# lf
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:477
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
# lf
#
-#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
msgid "cannot create scope list"
msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
# lf
-#: elf/dl-close.c:767
+#: elf/dl-close.c:862
msgid "shared object not open"
msgstr "oggetto condiviso non aperto"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:114
+#: elf/dl-deps.c:112
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
-#: elf/dl-deps.c:127
+#: elf/dl-deps.c:125
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
-#: elf/dl-deps.c:133
+#: elf/dl-deps.c:131
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:443
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:554
+#: elf/dl-deps.c:528
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
-
# lf
-#: elf/dl-error.c:124
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise"
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc"
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr"
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
# lf
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:428
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
# lf
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
# lf
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:610
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
# lf
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:703
msgid "cannot create search path array"
msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
# lf
-#: elf/dl-load.c:931
+#: elf/dl-load.c:964
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
-#: elf/dl-load.c:1009
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
-
# lf
-#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
msgid "cannot read file data"
msgstr "impossibile leggere il file di dati"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1120
+#: elf/dl-load.c:1140
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1127
+#: elf/dl-load.c:1147
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1210
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1233
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1252
+#: elf/dl-load.c:1226
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1288
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1314
+#: elf/dl-load.c:1239
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1376
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
-
-# lf
-#
-#: elf/dl-load.c:1395
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
-
# lf
#
-#: elf/dl-load.c:1409
+#: elf/dl-load.c:1275
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1432
+#: elf/dl-load.c:1304
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
-#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
-msgid "invalid caller"
-msgstr "chiamante non valido"
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1501
+#: elf/dl-load.c:1370
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
-#: elf/dl-load.c:1514
+#: elf/dl-load.c:1383
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1730
+#: elf/dl-load.c:1658
msgid "file too short"
msgstr "file troppo corto"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1766
+#: elf/dl-load.c:1693
msgid "invalid ELF header"
msgstr "intestazione ELF non valida"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1778
+#: elf/dl-load.c:1705
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1780
+#: elf/dl-load.c:1707
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1784
+#: elf/dl-load.c:1711
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
-#: elf/dl-load.c:1788
+#: elf/dl-load.c:1715
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
-#: elf/dl-load.c:1794
+#: elf/dl-load.c:1721
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1724
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: elf/dl-load.c:1804
+#: elf/dl-load.c:1731
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1739
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1744
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
-#: elf/dl-load.c:2332
+#: elf/dl-load.c:2297
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2298
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
# lf
-#: elf/dl-load.c:2336
+#: elf/dl-load.c:2301
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-lookup.c:757
-msgid "relocation error"
-msgstr "errore di rilocazione"
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
+
+# lf
+#
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
-#: elf/dl-lookup.c:785
+#: elf/dl-lookup.c:876
msgid "symbol lookup error"
msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
# ls
#
-#: elf/dl-open.c:115
+#: elf/dl-open.c:79
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
-#: elf/dl-open.c:440
+#: elf/dl-open.c:399
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
-# lf
-#: elf/dl-open.c:462
-msgid "cannot load any more object with static TLS"
-msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
-
# ls
-#: elf/dl-open.c:511
+#: elf/dl-open.c:808
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "modo non valido per dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:825
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:547
+#: elf/dl-open.c:849
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
# lf
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
# lf
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:232
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
-#: elf/dl-reloc.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
-
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:292
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:308
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:339
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
# lt
-#: elf/dl-sym.c:162
+#: elf/dl-sym.c:138
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
# lf
-#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
-
-# lf
-#: elf/dl-tls.c:861
+#: elf/dl-tls.c:1011
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
-#: elf/dl-version.c:172
+#: elf/dl-version.c:148
msgid "version lookup error"
msgstr "errore nella ricerca della versione"
# lf
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:279
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Print cache"
msgstr "Stampa la cache"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Genera messaggi prolissi"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Don't build cache"
msgstr "Non crea la cache"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Non genera collegamenti"
-
-# lf
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Usa CACHE come file di cache"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
# lf
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:153
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:154
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)"
-
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:155
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:163
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
# lf
-#: elf/ldconfig.c:339
+#: elf/ldconfig.c:346
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
-#: elf/ldconfig.c:379
+#: elf/ldconfig.c:393
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
-#: elf/ldconfig.c:407
+#: elf/ldconfig.c:421
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s"
-#: elf/ldconfig.c:481
+#: elf/ldconfig.c:500
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:491
+#: elf/ldconfig.c:510
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:529
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
# lf
#
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:535
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:541
msgid " (changed)\n"
msgstr " (cambiato)\n"
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:543
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (SALTATO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:598
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Impossibile trovare %s"
-#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:602
+#: elf/ldconfig.c:621
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
# lf
#
-#: elf/ldconfig.c:611
+#: elf/ldconfig.c:630
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
-#: elf/ldconfig.c:694
+#: elf/ldconfig.c:714
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
-#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "File di input %s non trovato.\n"
-#: elf/ldconfig.c:793
+#: elf/ldconfig.c:806
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:953
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:956
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:928
+#: elf/ldconfig.c:959
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:987
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
-#: elf/ldconfig.c:1065
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1175
+#: elf/ldconfig.c:1164
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
-#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
-#: elf/ldconfig.c:1214
+#: elf/ldconfig.c:1204
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1252
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
-#: elf/ldconfig.c:1284
+#: elf/ldconfig.c:1276
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Impossibile fare chdir a /"
-#: elf/ldconfig.c:1325
+#: elf/ldconfig.c:1317
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" -u, --unused Stampa le dipendenze dirette inutilizzate\n"
" -v, --verbose Stampa tutte le informazioni\n"
-#: elf/ldd.bash.in:82
+#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: l'opzione \\\"$1\" è ambigua"
-#: elf/ldd.bash.in:89
+#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr "opzione non riconosciuta"
-#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Usare \\\"ldd --help\" per ulteriori informazioni."
-#: elf/ldd.bash.in:127
+#: elf/ldd.bash.in:124
msgid "missing file arguments"
msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
# lf
-#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
msgid "No such file or directory"
msgstr "File o directory non esistente"
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
msgid "not regular file"
msgstr "non è un file normale"
-#: elf/ldd.bash.in:156
+#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "attenzione: permessi di esecuzione mancanti per"
-#: elf/ldd.bash.in:185
+#: elf/ldd.bash.in:170
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tnon è un eseguibile dinamico"
-#: elf/ldd.bash.in:193
+#: elf/ldd.bash.in:178
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
-#: elf/ldd.bash.in:198
+#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
# lf
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/readelflib.c:34
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "il file %s è troncato\n"
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
# lf
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
# lf
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
# lf
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:101
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "più di un segmento dinamico\n"
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:103
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:120
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:130
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:169
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
-#: elf/sln.c:85
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"Uso: sln src dest|file\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:110
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: errore nell'apertura del file: %m\n"
-#: elf/sln.c:147
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Nessun obiettivo alla riga %d\n"
-#: elf/sln.c:179
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: la destinazione non deve essere una directory\n"
-#: elf/sln.c:185
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: rimozione della vecchia destinazione non riuscita\n"
-#: elf/sln.c:193
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n"
-#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n"
-#: elf/sotruss.ksh:33
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n"
-" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-" -e, --exit also show exits from the function calls\n"
-" -f, --follow trace child processes\n"
-" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-" --help print this help and exit\n"
-" --version print version information and exit"
-msgstr ""
-"Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n"
-" -F, --from DAELENCO Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel DAELENCO\n"
-" -T, --to AELENCO Traccia le chiamate agli oggetti presenti nel AELENCO\n"
-"\n"
-" -e, --exit Mostra anche le uscite dalle chiamate alla funzione\n"
-" -f, --follow Traccia i processi figlio\n"
-" -o, --output NOMEFILE Scrive l'output su NOMEFILE (o NOMEFILE.$PID se viene\n"
-"\t\t\t usato anche -f) invece che sullo standard error\n"
-"\n"
-" --help Stampa questo aiuto ed esce\n"
-" --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce"
-
-#: elf/sotruss.ksh:46
+#: elf/sotruss.sh:46
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative\\nopzioni corte.\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:56
+#: elf/sotruss.sh:55
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
-
-#: elf/sotruss.ksh:62
+#: elf/sotruss.sh:61
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:"
# lf
-#: elf/sotruss.ksh:80
+#: elf/sotruss.sh:79
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "Scritto da %s.\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:87
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n"
-"\t [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n"
-
-#: elf/sotruss.ksh:133
+#: elf/sotruss.sh:134
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n"
msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
# lf
-#: elf/sprof.c:431
+#: elf/sprof.c:433
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:440
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "impossibile creare descrittori interni"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
# lf
-#: elf/sprof.c:559
+#: elf/sprof.c:554
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
-#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
-#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
-#: elf/sprof.c:600
+#: elf/sprof.c:595
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
-#: elf/sprof.c:620
+#: elf/sprof.c:616
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "impossibile determinare il nome del file"
-#: elf/sprof.c:653
+#: elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
-#: elf/sprof.c:689
+#: elf/sprof.c:685
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
# lf
-#: elf/sprof.c:719
+#: elf/sprof.c:715
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:780
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
-#: elf/sprof.c:793
+#: elf/sprof.c:789
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "durante lo stat del relativo file"
-#: elf/sprof.c:801
+#: elf/sprof.c:797
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
# lf
-#: elf/sprof.c:812
+#: elf/sprof.c:808
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:820
+#: elf/sprof.c:816
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
# lf
-#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
-
-# lf
-#: elf/sprof.c:903
+#: elf/sprof.c:899
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
-#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "impossibile aprire il file di output"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:462
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
-#: iconv/iconv_prog.c:616
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "errore durante la lettura dell'input"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
msgid "Output control:"
msgstr "Controllo dell'output:"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:234
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:218
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:225
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:250
+#: iconv/iconv_prog.c:229
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:260
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
-
-# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:358
+#: iconv/iconv_prog.c:337
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:456
+#: iconv/iconv_prog.c:438
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:515
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:541
+#: iconv/iconv_prog.c:523
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:526
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
-#: iconv/iconv_prog.c:790
-msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-"Il seguente elenco contiene tutti i set di caratteri codificati noti. Questo non\n"
-"significa necessariamente che tutte le combinazioni di questi nomi possano\n"
-"essere usate come parametri DA ed A su riga di comando. Un set di caratteri\n"
-"codificato può essere elencato con parecchi nomi diversi (alias).\n"
-"\n"
-" "
-
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido."
# lf
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[DIR...]"
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando"
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:299
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib"
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:341
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:430
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca"
msgstr "impossibile generare il file di output"
# lf
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:157
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
# lf
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:174
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
# lf
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:202
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
# lf
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:215
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Tentativo su %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:251
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:267
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:270
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:302
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:326
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:478
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat non riuscita"
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:485
msgid "cannot open"
msgstr "impossibile aprire"
-#: inet/rcmd.c:495
+#: inet/rcmd.c:487
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat non riuscita"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:489
msgid "bad owner"
msgstr "proprietario errato"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:491
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "memoria insufficiente"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri."
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Rimuovere la password o rendere il file non leggibile da altri."
-
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Parola chiave .netrc sconosciuta %s"
-#: libidn/nfkc.c:464
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
-
# lf
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\""
msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:196
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato"
-#: locale/programs/charmap.c:258
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr "la mappa caratteri \"%s\" non è compatibile con ASCII e la localizzazione non è conforme a ISO C\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:343
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:364
msgid "invalid definition"
msgstr "definizione non valida"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
msgid "bad argument"
msgstr "argomento errato"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:408
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "definizione di <%s> duplicata"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:415
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:427
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo"
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:476
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
msgid "no symbolic name given"
msgstr "nessun nome simbolico fornito"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:558
msgid "invalid encoding given"
msgstr "fornita una codifica non valida"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:567
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:569
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\""
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:648
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "il valore per %s deve essere un intero"
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:848
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fine prematura del file"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto"
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:894
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole"
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore"
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1093
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s"
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere vuoto"
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: sequenza di escape \"%%%c\" non valida nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:218
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: la terminologia del codice lingua \"%s\" non è definita"
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:243
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere definito"
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: l'abbreviazione della lingua \"%s\" non è definita"
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: il valore di \"%s\" non corrisponde al valore di \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:311
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: errore di sintassi"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: troppi valori"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "simbolo \"%s\""
-# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
-#, c-format
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "troppi errori; uscita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2679
-#, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
-msgstr "%s: più di un \"else\""
-
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2854
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2890
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3155
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3176
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3328
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3355
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
-#: locale/programs/ld-collate.c:3903
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3473
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3491
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3502
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3849
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3918
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4082
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:4100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "errore interno in %s, riga %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
msgid "previous definition was here"
msgstr "la definizione precedente era qui"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
-#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\""
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: definizione della versione di categoria duplicata"
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: valore non valido per il campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota"
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" non corrisponde a un nome ISO 4217 valido"
-
# lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d"
# lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "il fattore di conversione non può essere zero"
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:251
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è né \"+\" né \"-\""
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:261
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è un carattere singolo"
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:273
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: numero non valido per l'offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: locale/programs/ld-time.c:280
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
msgstr "%s: data iniziale non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:338
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo \"era\" "
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:356
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data di inizio non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data di termine non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:412
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di termine nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:438
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:449
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:494
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: il terzo operando per il valore del campo \"%s\" non deve essere più grande di %d"
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" non devono essere più grandi di %d"
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:740
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: troppo pochi valori per il campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:785
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga"
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:788
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\""
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: locale/programs/linereader.c:669
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
-
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:808
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:829
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
# lf
-#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
#, c-format
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "nome sconosciuto \"%s\""
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:70
msgid "System information:"
msgstr "Informazioni di sistema:"
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:72
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili"
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Scrive i nomi delle mappe caratteri disponibili"
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Modify output format:"
msgstr "Modifica il formato di output:"
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate"
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate"
# lf
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Print more information"
msgstr "Stampa maggiori informazioni"
-#: locale/programs/locale.c:87
+#: locale/programs/locale.c:83
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Ottiene informazioni specifiche sulla localizzazione."
# lf
-#: locale/programs/locale.c:90
+#: locale/programs/locale.c:86
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
"NOME\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:194
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
-
-#: locale/programs/locale.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
-
-#: locale/programs/locale.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
-
-#: locale/programs/locale.c:225
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_ALL alla localizzazione predefinita"
-
# lf
-#: locale/programs/locale.c:518
+#: locale/programs/locale.c:522
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "durante la preparazione dell'output"
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:116
msgid "Input Files:"
msgstr "File di input:"
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:118
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:120
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Le definizioni originarie si trovano in FILE"
# lf
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento"
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
-
# lf
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Prefisso opzionale per il file di output"
#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgstr "Segue rigorosamente la conformità POSIX"
-
-#: locale/programs/localedef.c:134
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento e informativi"
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Print more messages"
msgstr "Visualizza maggiori messaggi"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "Archive control:"
msgstr "Controllo dell'archivio:"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Non aggiunge nuovi dati all'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Aggiunge all'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:146
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Sostituisce l'attuale contenuto dell'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:148
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Rimuove dall'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:149
msgid "List content of archive"
msgstr "Elenca il contenuto dell'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:151
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "File locale.alias da consultare quando viene creato l'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:160
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:163
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
# lf
-#: locale/programs/localedef.c:232
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
-#: locale/programs/localedef.c:243
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:250
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
-#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:304
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:366
+#: locale/programs/localedef.c:441
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"\t\t percorso localizzazioni: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:567
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:646
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:652
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
-#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
-#: locale/programs/locarchive.c:633
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:174
+#: locale/programs/locarchive.c:211
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita"
-#: locale/programs/locarchive.c:186
+#: locale/programs/locarchive.c:223
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione"
-#: locale/programs/locarchive.c:285
-#, c-format
+#: locale/programs/locarchive.c:324
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni"
-#: locale/programs/locarchive.c:318
+#: locale/programs/locarchive.c:355
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:422
+#: locale/programs/locarchive.c:460
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:488
+#: locale/programs/locarchive.c:529
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:497
+#: locale/programs/locarchive.c:538
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato"
-#: locale/programs/locarchive.c:505
+#: locale/programs/locarchive.c:546
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:558
+#: locale/programs/locarchive.c:608
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:563
+#: locale/programs/locarchive.c:613
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:582
+#: locale/programs/locarchive.c:632
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:605
+#: locale/programs/locarchive.c:655
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:728
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già"
-#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
-#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
-#: locale/programs/locfile.c:344
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
# lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1139
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1289
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Aggiunta di %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1295
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1301
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
# lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1308
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1380
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1514
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
# lf
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:137
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "l'argomento di \"%s\" deve essere un singolo carattere"
-#: locale/programs/locfile.c:252
+#: locale/programs/locfile.c:257
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "errore di sintassi: non è dentro una sezione di definizione della localizzazione"
-#: locale/programs/locfile.c:626
+#: locale/programs/locfile.c:799
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/locfile.c:650
+#: locale/programs/locfile.c:822
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "errore durante la scrittura dati per la categoria \"%s\""
-#: locale/programs/locfile.c:746
+#: locale/programs/locfile.c:930
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
-#: locale/programs/locfile.c:782
+#: locale/programs/locfile.c:966
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "atteso un argomento stringa per \"copy\""
-#: locale/programs/locfile.c:786
+#: locale/programs/locfile.c:970
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "il nome della localizzazione dovrebbe consistere solo di caratteri portabili"
-#: locale/programs/locfile.c:805
+#: locale/programs/locfile.c:989
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "quando è usata \"copy\" non verranno specificate altre parole chiave"
-#: locale/programs/locfile.c:819
+#: locale/programs/locfile.c:1003
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "\"%1$s\": la definizione non termina con \"END %1$s\""
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "errore di sintassi nella definizione della mappa dei repertori: %s"
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:270
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "nessun valore <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx> fornito"
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, c-format
+#: locale/programs/repertoire.c:330
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori"
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:341
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:88
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:192
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi parametri"
-#: login/programs/pt_chown.c:200
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
# lf
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blocco liberato due volte\n"
-#: malloc/mcheck.c:362
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
-#: malloc/memusage.sh:33
+#: malloc/memusage.sh:32
msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
-#: malloc/memusage.sh:39
+#: malloc/memusage.sh:38
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"opzioni corte.\n"
"\n"
-#: malloc/memusage.sh:101
+#: malloc/memusage.sh:99
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
"\t PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
-#: malloc/memusage.sh:193
+#: malloc/memusage.sh:191
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: l'opzione \\\"${1##*=}\" è ambigua"
-#: malloc/memusage.sh:202
+#: malloc/memusage.sh:200
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: opzione \\\"$1\" non riconosciuta"
-#: malloc/memusage.sh:215
+#: malloc/memusage.sh:213
msgid "No program name given"
msgstr "Nessun nome di programma fornito"
# lf
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "Nome file di output"
# lf
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Stringa del titolo usata nel grafico di output"
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul numero di chiamate di funzione)"
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria"
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output"
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Crea un grafico alto VALORE pixel in output"
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria"
-#: malloc/memusagestat.c:71
+#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]"
-#: misc/error.c:118
+#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
# lf
-#: nis/nis_callback.c:189
+#: nis/nis_callback.c:188
msgid "unable to free arguments"
msgstr "impossibile liberare argomenti"
# lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
msgid "Success"
msgstr "Successo"
msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
# lf
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n"
-#: nis/nis_print.c:51
+#: nis/nis_print.c:52
msgid "UNKNOWN"
msgstr "SCONOSCIUTO"
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:110
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "OGGETTO INESISTENTE\n"
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:113
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "NESSUN OGGETTO\n"
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:116
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "DIRECTORY\n"
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:119
msgid "GROUP\n"
msgstr "GRUPPO\n"
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:122
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABELLA\n"
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:125
msgid "ENTRY\n"
msgstr "VOCE\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:128
msgid "LINK\n"
msgstr "COLLEGAMENTO\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:131
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVATO\n"
-#: nis/nis_print.c:133
+#: nis/nis_print.c:134
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nome : \"%s\"\n"
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:169
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Tipo : %s\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:174
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Server master :\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replicato :\n"
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tNome : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:178
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tChiave pubblica : "
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:182
msgid "None.\n"
msgstr "Nessuna.\n"
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:185
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:190
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bit)\n"
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:193
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:196
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Sconosciuto (type = %d, bits = %d)\n"
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:207
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:229
msgid "Time to live : "
msgstr "Tempo di validità : "
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:231
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n"
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTipo : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:241
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tDiritti di accesso : "
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:255
msgid "Group Flags :"
msgstr "Flag del gruppo :"
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:258
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
"\n"
"Membri del gruppo :\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Tipo di Tabella : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Numero di colonne : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Separatore caratteri : %c\n"
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Percorso di ricerca : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
msgid "Columns :\n"
msgstr "Colonne :\n"
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:277
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:279
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAttributi : "
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:281
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:291
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Tipo di oggetto collegato : "
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:293
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Collegato a : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:303
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:306
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:309
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Dati cifrati\n"
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:311
msgid "Binary data\n"
msgstr "Dati binari\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Nome oggetto : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Directory : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Proprietario : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Gruppo : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:331
msgid "Access Rights : "
msgstr "Diritti di Accesso : "
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tempo di validità : "
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:336
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Orario di creazione : %s"
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Orario di modifica : %s"
# lf
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:339
msgid "Object Type : "
msgstr "Tipo oggetto : "
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:359
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Lunghezza dati = %u\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Stato : %s\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:378
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Oggetto n° %d:\n"
msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n"
# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:828
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Argomenti della richiesta errati"
# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s"
-
-# ls
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
-
-# lf
-#
-# LOCAL è parola chiave?
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s"
-
-# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0"
-
-# lf
-#: nis/ypclnt.c:836
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Argomenti della richiesta errati"
-
-# lf
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:831
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS"
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:834
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:837
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:840
msgid "No such key in map"
msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:843
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Errore NIS interno"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:846
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita"
# ls
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:849
msgid "No more records in map database"
msgstr "Nessun altro record nel database di mappa"
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:852
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:855
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:858
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:861
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Nome del dominio locale non impostato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:864
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Il database di mappa NIS è errato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:867
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il servizio"
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:873
msgid "Database is busy"
msgstr "Il database è occupato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:876
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:924
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Errore ypbind interno"
-#: nis/ypclnt.c:927
+#: nis/ypclnt.c:920
msgid "Domain not bound"
msgstr "Dominio non collegato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:930
+#: nis/ypclnt.c:923
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:933
+#: nis/ypclnt.c:926
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Errore ypbind sconosciuto"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:974
+#: nis/ypclnt.c:967
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:992
+#: nis/ypclnt.c:985
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
-#: nscd/cache.c:150
+#: nscd/cache.c:151
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
-#: nscd/cache.c:152
+#: nscd/cache.c:153
msgid " (first)"
msgstr " (prima)"
-# lf
-#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
-
-#: nscd/cache.c:318
+#: nscd/cache.c:341
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
-#: nscd/cache.c:347
+#: nscd/cache.c:370
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:565
+#: nscd/connections.c:520
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
-#: nscd/connections.c:573
+#: nscd/connections.c:528
msgid "uninitialized header"
msgstr "intestazione non inizializzata"
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:533
msgid "header size does not match"
msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
-#: nscd/connections.c:588
+#: nscd/connections.c:543
msgid "file size does not match"
msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
-#: nscd/connections.c:605
+#: nscd/connections.c:560
msgid "verification failed"
msgstr "verifica non riuscita"
-#: nscd/connections.c:619
+#: nscd/connections.c:574
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
-#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
-#: nscd/connections.c:646
+#: nscd/connections.c:601
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
-#: nscd/connections.c:694
+#: nscd/connections.c:649
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
-#: nscd/connections.c:701
+#: nscd/connections.c:655
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
-#: nscd/connections.c:704
+#: nscd/connections.c:658
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
-#: nscd/connections.c:775
+#: nscd/connections.c:729
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
-#: nscd/connections.c:814
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
# lf
-#: nscd/connections.c:897
+#: nscd/connections.c:785
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
-#: nscd/connections.c:917
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
-
-#: nscd/connections.c:925
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
-
# lf
-#: nscd/connections.c:938
+#: nscd/connections.c:804
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
-#: nscd/connections.c:1073
+#: nscd/connections.c:1074
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
-#: nscd/connections.c:1078
+#: nscd/connections.c:1079
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
-#: nscd/connections.c:1083
+#: nscd/connections.c:1084
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
# lf
-#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
-#: nscd/connections.c:1257
+#: nscd/connections.c:1239
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
-#: nscd/connections.c:1316
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
-#: nscd/connections.c:1330
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
-#: nscd/connections.c:1370
+#: nscd/connections.c:1372
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1380
+#: nscd/connections.c:1383
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1393
+#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1439
+#: nscd/connections.c:1444
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1448
+#: nscd/connections.c:1453
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
# ls
-#: nscd/connections.c:1641
+#: nscd/connections.c:1637
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1674
+#: nscd/connections.c:1670
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
# lf
-#: nscd/connections.c:1687
+#: nscd/connections.c:1683
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1696
+#: nscd/connections.c:1693
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
# lf
#
# credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1701
+#: nscd/connections.c:1698
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
-#, c-format
-msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
-
-#: nscd/connections.c:2228
+#: nscd/connections.c:2386
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
-#: nscd/connections.c:2236
+#: nscd/connections.c:2394
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
-#: nscd/connections.c:2250
+#: nscd/connections.c:2408
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
# lf
-#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
-#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
-#: nscd/connections.c:2368
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
-#: nscd/connections.c:2320
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2483
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
# lf
-#: nscd/connections.c:2329
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2492
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist non riuscita"
# lf
-#: nscd/connections.c:2347
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2510
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups non riuscita"
# lf
-#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
-#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "scrittura breve in %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
# lf
-#: nscd/grpcache.c:509
+#: nscd/grpcache.c:492
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
-#: nscd/mem.c:431
+#: nscd/mem.c:425
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
-#: nscd/mem.c:574
+#: nscd/mem.c:568
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
# lf
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
-#: nscd/nscd.c:103
+#: nscd/nscd.c:110
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
# lf
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Avvia NUMERO tread"
# lf
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:116
msgid "Shut the server down"
msgstr "Arresta il server"
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:117
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente"
# lf
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:118
msgid "TABLE"
msgstr "TABELLA"
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:119
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalida la cache specificata"
-#: nscd/nscd.c:109
+#: nscd/nscd.c:120
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABELLA,sì"
# lf
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:121
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:126
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: nscd/nscd.c:157
+#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione"
-#: nscd/nscd.c:166
+#: nscd/nscd.c:183
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "già in esecuzione"
-#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
+#: nscd/nscd.c:207
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossibile eseguire il fork"
-#: nscd/nscd.c:244
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:277
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
-#: nscd/nscd.c:252
+#: nscd/nscd.c:285
msgid "Could not create log file"
msgstr "Impossibile creare il file di registro"
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
-
-#: nscd/nscd.c:345
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
-
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "scrittura incompleta"
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:375
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
-#: nscd/nscd.c:387
+#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "invalidazione non riuscita"
-#: nscd/nscd.c:397
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
+
+#: nscd/nscd.c:450
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
+
+#: nscd/nscd.c:465
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati"
-#: nscd/nscd_conf.c:57
+#: nscd/nscd_conf.c:54
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "il database %s non è supportato"
-#: nscd/nscd_conf.c:108
+#: nscd/nscd_conf.c:105
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Errore di analisi: %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:194
+#: nscd/nscd_conf.c:191
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user"
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione stat-user"
-#: nscd/nscd_conf.c:245
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:260
+#: nscd/nscd_conf.c:259
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Deve essere specificato un valore per l'opzione restart-interval"
-#: nscd/nscd_conf.c:274
+#: nscd/nscd_conf.c:273
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:287
+#: nscd/nscd_conf.c:286
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/nscd_conf.c:307
+#: nscd/nscd_conf.c:306
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
-#: nscd/nscd_stat.c:143
+#: nscd/nscd_stat.c:159
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
-#: nscd/nscd_stat.c:158
+#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:175
msgid "no"
msgstr "no"
-#: nscd/nscd_stat.c:170
+#: nscd/nscd_stat.c:186
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
-#: nscd/nscd_stat.c:181
+#: nscd/nscd_stat.c:197
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:205
+#: nscd/nscd_stat.c:221
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
-#: nscd/nscd_stat.c:208
+#: nscd/nscd_stat.c:224
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d livello di debug del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:232
+#: nscd/nscd_stat.c:248
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:251
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:253
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:255
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:241
+#: nscd/nscd_stat.c:257
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15lu riavvii interni\n"
"%15u totale ricaricamenti\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:276
+#: nscd/nscd_stat.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%15<PRIuMAX> allocazioni di memoria non riuscite\n"
"%15s controllare /etc/%s per le modifiche\n"
-#: nscd/pwdcache.c:423
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
-
-#: nscd/pwdcache.c:425
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
-
# lf
-#: nscd/pwdcache.c:506
+#: nscd/pwdcache.c:471
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
-#: nscd/selinux.c:156
+#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
-#: nscd/selinux.c:177
+#: nscd/selinux.c:175
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:190
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:193
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:191
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:238
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:256
+#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
-#: nscd/selinux.c:271
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:269
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
-#: nscd/selinux.c:293
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:291
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:333
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:331
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
-#: nscd/selinux.c:335
+#: nscd/selinux.c:333
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
-#: nscd/selinux.c:356
+#: nscd/selinux.c:390
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
-#: nscd/selinux.c:361
+#: nscd/selinux.c:395
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
-#: nscd/selinux.c:367
+#: nscd/selinux.c:401
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
-#: nscd/selinux.c:374
-msgid "compile-time support for database policy missing"
-msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database"
-
-#: nscd/selinux.c:407
+#: nscd/selinux.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%15u richieste di CAV esaminate\n"
"%15u richieste di CAV perse\n"
-#: nscd/servicescache.c:381
+#: nscd/servicescache.c:358
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
-#: nscd/servicescache.c:383
+#: nscd/servicescache.c:360
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
msgid "database [key ...]"
msgstr "database [chiave ...]"
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Configurazione da usare del servizio"
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "disabilita codifica IDN"
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
-#: nss/getent.c:866
+#: nss/getent.c:901
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Nome del database sconosciuto"
-#: nss/getent.c:896
+#: nss/getent.c:931
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Database supportati:\n"
-#: nss/getent.c:962
+#: nss/getent.c:997
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
-#: nss/makedb.c:60
+#: nss/makedb.c:119
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
-#: nss/makedb.c:63
+#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database"
-#: nss/makedb.c:65
+#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga"
-#: nss/makedb.c:70
-msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr "Crea un database DB semplice dall'input testuale."
-
-#: nss/makedb.c:73
+#: nss/makedb.c:134
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n"
"-u FILE-INPUT"
-#: nss/makedb.c:142
-#, c-format
-msgid "No usable database library found."
-msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata."
-
-#: nss/makedb.c:149
+#: nss/makedb.c:288
#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
-
-#: nss/makedb.c:151
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "file formattato non correttamente"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
-#: nss/makedb.c:331
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "chiave duplicata"
-#: nss/makedb.c:337
-#, c-format
-msgid "while writing database file"
-msgstr "durante la scrittura del file di database"
-
-#: nss/makedb.c:348
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
-#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-#, c-format
-msgid "while reading database"
-msgstr "durante la lettura del database"
-
# lf
-#: posix/getconf.c:1036
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n"
-#: posix/getconf.c:1039
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [nomepercorso]\n"
-#: posix/getconf.c:1115
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
"\n"
# lf
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "specifica sconosciuta \"%s\""
-#: posix/getconf.c:1225
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Impossibile eseguire %s"
# lf
-#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
# lf
-#: posix/getconf.c:1307
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta"
-#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:"
-
-#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-
-#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
-
-#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
-
-#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
+#: posix/getopt.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
-#: posix/getopt.c:1141
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
-
# lf
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
# lf
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
# lf
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carattere di collazione non valido"
# lf
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome della classe di caratteri non valido"
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga"
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "[ o [^ senza corrispondenza"
-
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
# lf
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
# lf
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Espressione regolare troppo grande"
# lf
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
# lf
-#: posix/regcomp.c:680
+#: posix/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
# lf
-#: posix/wordexp.c:1832
+#: posix/wordexp.c:1795
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametro nullo o non impostato"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Errore 0 del risolutore (nessun errore)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Host sconosciuto"
# lf
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Ricerca del nome dell'host non riuscita"
# lf
#
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Errore sconosciuto del server"
# ls
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Nessun indirizzo associato al nome"
# lf
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Errore interno del risolutore"
# lf
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Errore sconosciuto del risolutore"
-#: resolv/res_hconf.c:124
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare"
-#: resolv/res_hconf.c:145
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: riga %d: il delimitatore di elenco non è seguito dal dominio"
-#: resolv/res_hconf.c:204
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: previsto \"on\" oppure \"off\", trovato \"%s\"\n"
-#: resolv/res_hconf.c:247
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n"
-#: resolv/res_hconf.c:282
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n"
msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
-msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core"
-
#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
msgid "Traced child has trapped"
msgstr "Rilevato un trace trap nel processo figlio"
msgstr "Messaggio di input disponibile"
# lf
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
msgid "I/O error"
msgstr "Errore di I/O"
msgid "Device disconnected"
msgstr "Dispositivo disconnesso"
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr "Segnale inviato da kill()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr "Segnale inviato da sigqueue()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:151
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer"
-#: stdio-common/psiginfo.c:154
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O"
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota"
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr "Segnale inviato da tkill()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del nome"
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O"
-#: stdio-common/psiginfo.c:180
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr "Segnale inviato dal kernel"
-#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
#, c-format
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "Segnale %d sconosciuto\n"
-#: stdio-common/psignal.c:51
+#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n"
-#: stdio-common/psignal.c:52
+#: stdio-common/psignal.c:44
msgid "Unknown signal"
msgstr "Segnale sconosciuto"
# lf
-#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
msgid "Unknown error "
msgstr "Errore sconosciuto "
-#: string/strerror.c:43
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: string/strsignal.c:65
+#: string/strsignal.c:39
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Segnale real-time %d"
-#: string/strsignal.c:69
+#: string/strsignal.c:43
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Segnale %d sconosciuto"
-#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
-#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
-#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria esaurita\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:351
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; motivo = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:107
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: successo"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: impossibile inviare"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: impossibile ricevere"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: tempo scaduto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: errore di autenticazione"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: programma non disponibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: procedura non disponibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: errore di sistema remoto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: host sconosciuto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: protocollo sconosciuto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: errore del portmapper"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: programma non registrato"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:264
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autenticazione OK"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:339
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Credenziali del client non valide"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:343
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Verificatore del client non valido"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:351
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Credenziali del client troppo debole"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:359
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Verificatore del server non valido"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:363
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
msgid "Cannot register service"
msgstr "Impossibile registrare il servizio"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problema di poll del broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
+#: sunrpc/svc_run.c:92
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - poll non riuscita"
-# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n"
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n"
# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "impossibile creare un server rcp\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1128
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: troppi define\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1140
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problemi replicando al prog %d\n"
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1173
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n"
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "prog %d mai registrato\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1218
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-#, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: cache già abilitata"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1453
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s filein\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1454
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: victim non trovato"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1459
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1467
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opzioni:\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1468
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "Chiusura"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interruzione"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "Uscita"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Istruzione non consentita"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Annullato"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Eccezione in virgola mobile"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Killed"
+msgstr "Ucciso"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Errore di bus"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chiamata di sistema errata"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Errore di segmentazione"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
+# lf
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pipe interrotta"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "attesa una costante o un identificatore"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carattere non consentito nel file: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "costante di tipo stringa non terminata"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "stringa di caratteri vuota"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "errore del preprocessore"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
-
-# ls
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " programma vers proto porta\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Non si è root.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:71
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:91
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - poll non riuscita"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:81
-#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/svc_simple.c:91
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "impossibile creare un server rcp\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:99
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:107
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:168
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problemi replicando al prog %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:177
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "prog %d mai registrato\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:122
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:168
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:476
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: cache già abilitata"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:482
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:491
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:499
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:535
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: victim non trovato"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:546
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:553
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:148
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:164
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Chiusura"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interruzione"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Uscita"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Istruzione non consentita"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Annullato"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Eccezione in virgola mobile"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Ucciso"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Errore di bus"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Errore di segmentazione"
-
-# lf
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-#: sysdeps/unix/siglist.c:39
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Pipe interrotta"
-
-# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Sveglia"
+# lf
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Sveglia"
# lf
#
# suppongo processo
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr "Terminato"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condizione di I/O urgente"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Fermato (segnale)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr "Continuato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr "Uscita del processo figlio"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Fermato (input da terminale)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Fermato (output da terminale)"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O consentito"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Superato il limite di tempo CPU"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superato il limite di dimensione file"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Timer virtuale terminato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Timer di profiling terminato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Finestra modificata"
-
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale 1 definito dall'utente"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale 2 definito dall'utente"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Finestra modificata"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "EMT trap"
msgstr "Rilevato EMT"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Chiamata di sistema errata"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Errore sullo stack"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Richiesta informazioni"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Power failure"
msgstr "Mancanza alimentazione elettrica"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Richiesta informazioni"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr "Risorsa persa"
# lf
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operazione non permessa"
# lf
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
msgid "No such process"
msgstr "Nessun processo corrisponde"
# lf
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
# lf
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
msgid "Input/output error"
msgstr "Errore di input/output"
# lf
-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
msgid "No such device or address"
msgstr "Device o indirizzo non esistente"
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
msgid "Argument list too long"
msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
msgid "Exec format error"
msgstr "Formato eseguibile non valido"
# lf
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Descrittore di file errato"
# lf
-#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
+#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
msgid "No child processes"
msgstr "Nessun processo figlio"
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)"
-#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare memoria"
# lf
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
msgid "Bad address"
msgstr "Indirizzo errato"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
msgid "Block device required"
msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi"
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
msgid "File exists"
msgstr "File già esistente"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
# lf
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
msgid "No such device"
msgstr "Nessun device corrisponde"
# lf
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
msgid "Not a directory"
msgstr "Non è una directory"
# lf
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
msgid "Is a directory"
msgstr "È una directory"
# lf
-#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
msgid "Too many open files"
msgstr "Troppi file aperti"
# lf
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
# lf
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "ioctl non appropriata per il device"
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
msgid "Text file busy"
msgstr "File di testo occupato"
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
msgid "File too large"
msgstr "File troppo grande"
# lf
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
msgid "No space left on device"
msgstr "Spazio esaurito sul device"
# lf
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
msgid "Illegal seek"
msgstr "Operazione di seek non consentita"
# lf
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
msgid "Read-only file system"
msgstr "File system in sola lettura"
# lf
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
msgid "Too many links"
msgstr "Troppi collegamenti"
# lf
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
# lf
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
# lf
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
-msgid "Operation would block"
-msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
-
# lf
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operazione ora in corso"
# lf
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operazione già in corso"
# lf
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Operazione per socket su non-socket"
# lf
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
#
# Il commento sembra un po' diverso dal messaggio....
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket"
# lf
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protocollo non disponibile"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocollo non supportato"
# lf
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Tipo di socket non supportato"
# lf
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Famiglia di protocolli non supportata"
# lf
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
msgid "Address already in use"
msgstr "Indirizzo già in uso"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
# lf
#
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
msgid "Network is down"
msgstr "La rete non è disponibile"
# ls
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
msgid "Network is unreachable"
msgstr "La rete non è raggiungibile"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione"
# lf
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Connessione interrotta per un problema software"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
msgid "No buffer space available"
msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile"
# lf
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
msgid "Destination address required"
msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione"
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione."
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire"
# lf
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connessione scaduta"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
msgid "Connection refused"
msgstr "Connessione rifiutata"
# lf
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
msgid "File name too long"
msgstr "Nome del file troppo lungo"
# lf
#
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
msgid "Host is down"
msgstr "L'host non è attivo"
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
msgid "No route to host"
msgstr "Nessun instradamento per l'host"
# lf
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
msgid "Directory not empty"
msgstr "Directory non vuota"
-# lf
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Troppi processi"
-
# lf
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
msgid "Too many users"
msgstr "Troppi utenti"
# lf
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Quota disco superata"
-#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Gestione del file NFS interrotta"
-
# lf
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
msgid "Object is remote"
msgstr "L'oggetto è remoto"
-# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Struttura RPC errata"
-
-# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versione RPC errata"
-
-# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programma RPC non disponibile"
-
-# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versione del programma RPC errata"
-
-# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
-
-#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
msgid "No locks available"
msgstr "Nessun lock disponibile"
-# ls
-#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Errore di autenticazione"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "È necessario un autenticatore"
-
-#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
+#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funzione non implementata"
-# lf
-#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supportata"
-
# lf
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto"
# lf
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
-
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
-msgid "Translator died"
-msgstr "Il traduttore è terminato"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Errore gratuito"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
msgid "Bad message"
msgstr "Messaggio errato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identificatore rimosso"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Tentato un multihop"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
msgid "No data available"
msgstr "Nessun dato disponibile"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
msgid "Link has been severed"
msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
msgid "No message of desired type"
msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Risorse fuori dagli stream"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
msgid "Device not a stream"
msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
msgid "Protocol error"
msgstr "Errore di protocollo"
# lf
#
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
msgid "Timer expired"
msgstr "Timer scaduto"
# lf
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operazione annullata"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+msgid "Owner died"
+msgstr "Proprietario terminato"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stato non recuperabile"
+
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Livello 3 interrotto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Livello 3 azzerato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
msgid "Link number out of range"
msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Driver di protocollo non allegato"
# lf
#
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Livello 2 interrotto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Scambio non valido"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
msgid "Exchange full"
msgstr "Scambio pieno"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
msgid "No anode"
msgstr "Nessun anode"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
msgid "Invalid request code"
msgstr "Codice di richiesta non valido"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
msgid "Invalid slot"
msgstr "Slot non valido"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
msgid "Bad font file format"
msgstr "Formato non valido per il file di carattere"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "La macchina non è in rete"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacchetto non installato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
msgid "Advertise error"
msgstr "Errore di segnalazione"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
msgid "Srmount error"
msgstr "Errore di srmount"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
msgid "Communication error on send"
msgstr "Errore di comunicazione in invio"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
msgid "RFS specific error"
msgstr "Errore specifico di RFS"
# ls
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Nome non univoco sulla rete"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Il descrittore del file è danneggiato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
msgid "Remote address changed"
msgstr "Indirizzo remoto modificato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Errore di pipe degli stream"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La struttura necessita di una pulizia"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
msgid "Is a named type file"
msgstr "È un tipo di file con nome"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Errore di I/O remoto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
msgid "No medium found"
msgstr "Nessun supporto trovato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Tipo di supporto errato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
msgid "Required key not available"
msgstr "La chiave richiesta non è disponibile"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
msgid "Key has expired"
msgstr "La chiave è scaduta"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
msgid "Key has been revoked"
msgstr "La chiave è stata revocata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-msgid "Owner died"
-msgstr "Proprietario terminato"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stato non recuperabile"
-
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Struttura RPC errata"
+
+# ls
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Errore di autenticazione"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Il traduttore è terminato"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versione RPC errata"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
+
+# lf
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Troppi processi"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Errore gratuito"
+
+# lf
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportata"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versione del programma RPC errata"
+
+# lf
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "È necessario un autenticatore"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programma RPC non disponibile"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
-# ls
-#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Segnale 0"
-
-#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "Rilevato IOT"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
# lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
# lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "impossibile aprire \"%s\""
# lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:215
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
-
-#: timezone/zdump.c:217
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici"
-
-#: timezone/zdump.c:219
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici"
-
-#: timezone/zdump.c:227
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "differisce dagli standard POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:233
+#: timezone/zdump.c:341
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-"\n"
-"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
-"\n"
-"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-
-#: timezone/zdump.c:311
+#: timezone/zdump.c:473
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
-#: timezone/zdump.c:398
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
-
-#: timezone/zdump.c:421
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
-
-#: timezone/zic.c:388
+#: timezone/zic.c:432
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n"
-#: timezone/zic.c:434
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", riga %d: %s"
-
-#: timezone/zic.c:437
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)"
-
# lf
-#: timezone/zic.c:449
+#: timezone/zic.c:554
+#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avviso: "
-#: timezone/zic.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
-"\n"
-"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:698
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
-#: timezone/zic.c:515
+#: timezone/zic.c:730
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
-#: timezone/zic.c:525
+#: timezone/zic.c:740
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
-#: timezone/zic.c:535
+#: timezone/zic.c:750
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
-#: timezone/zic.c:545
+#: timezone/zic.c:771
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
-#: timezone/zic.c:555
+#: timezone/zic.c:781
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
-#: timezone/zic.c:604
+#: timezone/zic.c:848
msgid "link to link"
msgstr "collegamento a un collegamento"
# lf
-#: timezone/zic.c:669
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
-
-# lf
-#: timezone/zic.c:677
-#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n"
-
-# lf
-#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
-# lf
-#: timezone/zic.c:792
-msgid "unruly zone"
-msgstr "fuso orario senza regole"
-
-#: timezone/zic.c:799
+#: timezone/zic.c:1171
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
-#: timezone/zic.c:820
+#: timezone/zic.c:1191
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: timezone/zic.c:825
+#: timezone/zic.c:1196
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
# lf
-#: timezone/zic.c:836
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "line too long"
msgstr "riga troppo lunga"
# lf
-#: timezone/zic.c:856
+#: timezone/zic.c:1230
msgid "input line of unknown type"
msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
-#: timezone/zic.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
-#: timezone/zic.c:887
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
-
# lf
-#: timezone/zic.c:899
+#: timezone/zic.c:1262
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
-#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
msgid "time overflow"
msgstr "overflow dell'orario"
-#: timezone/zic.c:947
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
-
-#: timezone/zic.c:950
+#: timezone/zic.c:1322
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "orario memorizzato non valido"
+
# lf
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1351
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
# lf
-#: timezone/zic.c:967
-msgid "nameless rule"
-msgstr "regola senza nome"
-
-#: timezone/zic.c:972
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "orario memorizzato non valido"
-
-# lf
-#: timezone/zic.c:993
+#: timezone/zic.c:1382
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
-#: timezone/zic.c:999
+#: timezone/zic.c:1387
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
-#: timezone/zic.c:1007
+#: timezone/zic.c:1393
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
-# ls
-#: timezone/zic.c:1019
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)"
-
# lf
-#: timezone/zic.c:1035
+#: timezone/zic.c:1414
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
-# lf
-#: timezone/zic.c:1075
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "scostamento da UTC non valido"
-
# ls
-#: timezone/zic.c:1078
+#: timezone/zic.c:1458
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "formato di abbreviazione non valido"
-#: timezone/zic.c:1107
+#: timezone/zic.c:1494
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
-# lf
-#: timezone/zic.c:1135
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
-
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1526
msgid "invalid leaping year"
msgstr "anno bisestile non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
msgid "invalid month name"
msgstr "nome di mese non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
msgid "invalid day of month"
msgstr "giorno del mese non valido"
-#: timezone/zic.c:1182
-msgid "time before zero"
-msgstr "orario prima di zero"
-
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1566
msgid "time too small"
msgstr "orario troppo piccolo"
-#: timezone/zic.c:1190
+#: timezone/zic.c:1570
msgid "time too large"
msgstr "orario troppo grande"
-#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
msgid "invalid time of day"
msgstr "ora giornaliera non valida"
# lf
-#: timezone/zic.c:1213
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
-
-# lf
-#: timezone/zic.c:1218
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1624
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1628
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
-# lf
-#: timezone/zic.c:1242
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
-
# lf
#
# o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1320
+#: timezone/zic.c:1703
msgid "invalid starting year"
msgstr "anno di inizio non valido"
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1725
msgid "invalid ending year"
msgstr "anno di fine non valido"
-#: timezone/zic.c:1346
+#: timezone/zic.c:1729
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
-#: timezone/zic.c:1353
+#: timezone/zic.c:1736
msgid "typed single year"
msgstr "digitato un singolo anno"
# lf
-#: timezone/zic.c:1388
+#: timezone/zic.c:1774
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
-#: timezone/zic.c:1566
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1726
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:2019
+#: timezone/zic.c:2673
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
-#: timezone/zic.c:2176
+#: timezone/zic.c:2889
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
-# ls
-#: timezone/zic.c:2222
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "troppe transizioni."
-
-#: timezone/zic.c:2241
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
-
-#: timezone/zic.c:2245
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
-
-#: timezone/zic.c:2249
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
-
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2987
msgid "too many local time types"
msgstr "troppi tipi di orari locali"
-#: timezone/zic.c:2272
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo"
-
-#: timezone/zic.c:2300
+#: timezone/zic.c:3005
msgid "too many leap seconds"
msgstr "troppi secondi intercalari"
-#: timezone/zic.c:2306
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "secondo intercalare ripetuto"
-
-#: timezone/zic.c:2358
+#: timezone/zic.c:3095
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
-#: timezone/zic.c:2359
+#: timezone/zic.c:3096
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
-#: timezone/zic.c:2457
+#: timezone/zic.c:3267
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Numero dispari di apici"
-#: timezone/zic.c:2546
+#: timezone/zic.c:3361
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
-#: timezone/zic.c:2581
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le versioni pre-2004 di zic"
-
-#: timezone/zic.c:2613
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
-
-#: timezone/zic.c:2615
-msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici"
-
-#: timezone/zic.c:2617
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici"
-
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:3427
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
-#: timezone/zic.c:2639
+#: timezone/zic.c:3433
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
-
-#: timezone/zic.c:2680
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:2702
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"