]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blobdiff - po/ko.po
Update translation for be.
[thirdparty/glibc.git] / po / ko.po
index ed257110b5c9bd0d7925a98b970e9d8ebcad0cc5..ab21a673bd57aeb41896b953c1a76d2525c722ef 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
-# GNU libcÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>, 1996.
+# GNU libc의 한국어 메시지
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 1.96\n"
-"POT-Creation-Date: 1996-10-17 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-11-23 19:25+0900\n"
-"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.26.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:24+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:612
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 인수는 값이 필요합니다"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: 알 수 없는 ARGP_HELP_FMT 인자"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:611
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ È£½ºÆ® ]\n"
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT에 쓸모없는 것: %s"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:610
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n Æ÷Æ®¹øÈ£ ] -t È£½ºÆ® ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ [ ¹öÀü¹øÈ£ ]\n"
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "긴 옵션에서 대해 꼭 필요하거나 선택적인 인자는 그 긴 옵션에 해당하는 짧은 옵션에서도 꼭 필요하거나 선택적입니다."
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:517
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü ¿øÇü   Æ÷Æ®\n"
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "사용법:"
 
-#: time/zic.c:424
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (\"%s\"¿¡ Àִ ±ÔÄ¢, %d Çà)"
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  혹은: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1234
-msgid " done\n"
-msgstr " ¿Ï·á\n"
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "[옵션...]"
 
-#: time/zic.c:421
+#: argp/argp-help.c:1643
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", Çà %d: %s"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 혹은 `%s --usage' 하십시오.\n"
 
-#: time/zic.c:945
+#: argp/argp-help.c:1671
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -l ¿É¼ÇÀº ¼­·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "버그를 %s 주소로 알려주십시오.\n"
 
-#: time/zic.c:953
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -p ¿É¼ÇÀº ¼­·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "이 도움말 리스트를 표시함"
 
-#: time/zic.c:758
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª¿¡ %s°¡ ÀÖÀ½"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "<이름>"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "프로그램 이름 결정"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "<초>"
 
-#: assert/assert.c:48
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "<초>초 동안 멈춤(기본값 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "프로그램 버전 표시"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(프로그램 오류) 버전을 알 수 없습니다!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: 인자가 너무 많음\n"
 
-#: assert/assert-perr.c:46
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(프로그램 오류) 옵션을 알 수 있어야 합니다!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%s¿¹±âÄ¡ ¸øÇÑ ¿À·ù: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:48
+#: assert/assert.c:101
 #, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%s¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£ %d\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sassertion `%s' 실패.\n"
+"%n"
 
-#: time/zic.c:2139
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d´Â ºÎÈ£ È®ÀåÀÌ Á¦´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "기호 정의를 담고 있는 C 헤더 파일 NAME을 만듭니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max>´Â <mb_cur_min>º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "이미 있는 목록을 사용하지 않고, 새로운 파일에 출력합니다"
 
-#: time/zic.c:1430
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "<이름> 파일로 출력합니다"
 
-#: time/zic.c:2118
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"메시지 목록을 만듭니다.^K<입력-파일>이 - 이면 표준 입력을 읽게 됩니다.  <출력-파일>이 - 이면\n"
+"표준 출력에 출력합니다.\n"
 
-#: time/zic.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s¸¦ %s·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
+"[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: time/zic.c:783
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
+"%s.\n"
 
-#: time/zic.c:851
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s¸¦ ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"이 프로그램은 공개 소프트웨어입니다; 복사조건은 소스를 참조하십시오.  상품성\n"
+"이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
-#: time/zic.c:845
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: %s¸¦ Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "만든 사람: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: %s¸¦ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*표준 입력*"
 
-#: time/zdump.c:258
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing standard output "
-msgstr "%s: Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý "
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "`%s' 입력 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "집합 번호가 잘못되었음"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "집합 정의가 중복되어 있습니다"
 
-#: time/zic.c:830
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "이것은 첫번째 정의입니다"
+
+#: catgets/gencat.c:516
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "알 수 없는 설정 `%s'"
 
-#: time/zic.c:362
+#: catgets/gencat.c:557
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "잘못된 인용 문자"
+
+#: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²: %s\n"
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "알 수 없는 지시자 `%s': 행 무시됨"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "중복된 메시지 번호"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "중복된 메시지 식별자"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "잘못된 문자: 메시지는 무시합니다"
 
-#: time/zic.c:527
+#: catgets/gencat.c:766
+msgid "invalid line"
+msgstr "줄이 잘못됨"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "잘못된 형태의 행을 무시"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -L ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "이스케이프 순서열이 잘못됨"
+
+#: catgets/gencat.c:1209
+msgid "unterminated message"
+msgstr "종료하지 않은 메시지"
 
-#: time/zic.c:487
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -d ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "오래된 목록 파일을 여는 동안"
 
-#: time/zic.c:497
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -l ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "변환 모듈이 사용 불가능합니다"
 
-#: time/zic.c:507
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -p ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "이스케이프 문자를 결정할 수가 없습니다"
 
-#: time/zic.c:517
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "버퍼 출력을 하지 않습니다"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "PC 프로파일링으로 만들어진 정보를 덤프합니다."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[파일]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -y ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "입력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: time/zic.c:1845
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: ¸í·ÉÀº '%s'¿´°í, °á°ú´Â %d¿´½À´Ï´Ù\n"
+msgid "cannot read header"
+msgstr "헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "포인터 크기가 잘못됨"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "사용법: xtrace [옵션]... <프로그램> [프로그램옵션]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "더 많은 정보를 보려면 \\`%s --help' 혹은 \\`%s --usage' 하십시오.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: '%s' 옵션은 인수가 필요합니다\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"프로그램 실행을 추적해서 현재 실행하고 있는 함수를 표시합니다.\n"
+"\n"
+"     --data=<파일>        프로그램을 실행하지 않고, <파일>에서 데이터만 표시합니다\n"
+"\n"
+"   -?,--help              도움말을 표시하고 끝냅니다\n"
+"      --usage             간단한 사용법 메시지를 표시합니다\n"
+"   -V,--version           버전 정보를 표시하고 끝냅니다\n"
+"\n"
+"긴 옵션에 필수적인 인수는, 같은 짧은 옵션에서도 필수적인 인수입니다.\n"
+"\n"
 
-#: posix/getopt.c:687
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: 인식할 수 없는 옵션 \\`$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "프로그램 이름이 없습니다\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "\\`$program' 실행 파일이 없습니다\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\`$program' 파일이 실행 파일이 아닙니다\\n"
 
-#: posix/getopt.c:690
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_SELF를 사용함"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "지원하지 않는 dlinfo 요청"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "네임스페이스가 잘못됨"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+msgid "invalid mode"
+msgstr "모드가 잘못됨"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: elf/cache.c:135
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "알 수 없는 운영체제"
+
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: posix/getopt.c:611
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:582
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
 
-#: posix/getopt.c:628 posix/getopt.c:801
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
 
-#: posix/getopt.c:606
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:786
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: posix/getopt.c:767
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
 
-#: posix/getopt.c:721 posix/getopt.c:850
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: time/zic.c:837 time/zic.c:1248 time/zic.c:1268
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: panic: ºÎÀûÀýÇÑ ÁÂÇ×°ª %d\n"
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:600
-#, c-format, fuzzy
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³²"
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: posix/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
+#: elf/dl-close.c:839
+msgid "shared object not open"
+msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
-#: posix/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
+#: elf/dl-deps.c:111
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "SUID/SGID 프로그램에 DST는 사용할 수 없습니다"
 
-#: time/zic.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
-"directory ]\n"
-"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgstr ""
-"%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ -s ] [ -v ] [ -l Áö¿ª½Ã°¢ ] [ -p Æ÷½Ä½º±ÔÄ¢ ] [ -d "
-"µð·ºÅ丮 ]\n"
-"\t[ -L À±ÃÊ ] [ -y yearistype ] [ ÆÄÀÏÀ̸§ ... ]\n"
+# 번역: 뭔 소리야?
+#: elf/dl-deps.c:124
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "비어 있는 동적 문자열 토큰 치환"
 
-#: time/zdump.c:165
+# 번역: 뭔 소리야?
+#: elf/dl-deps.c:130
 #, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ -v ] [ -c cutoff ] Áö¿ª¸í ... ÀÔ´Ï´Ù\n"
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "동적 문자열 토큰 치환이 비어 있기 때문에 `%s' 부가 데이터를 읽어들일 수 없습니다\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¿À·ù - %d)"
+#: elf/dl-deps.c:442
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:555
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(¾Ë ¼ö ¾øÀ½)"
+#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:253
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*Ç¥ÁØ ÀÔ·Â*"
+#: elf/dl-deps.c:519
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "LD_TRACE_PRELINKING을 사용할 경우 필터는 지원하지 않습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "a.outÀÇ .lib ÀýÀÌ ¼Õ»óµÇ¾úÀ½"
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "동적 라이브러리를 읽어들이는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:328
-msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr ".rhosts fstat ½ÇÆÐ"
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "동적 링커 버그!!!"
 
-#: inet/rcmd.c:324
-msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr ".rhosts lstat ½ÇÆÐ"
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "fdesc 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:326
-msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr ".rhosts´Â ÀϹݠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "fptr 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:332
-msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr ".rhosts´Â ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ »ç¶÷ÀÌ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
-#, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; ³·Àº ¹öÀü = %lu, ³ôÀº ¹öÀü = %lu"
+# 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
+# 가까운 DB책 참조.
+#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:119
-msgid "; why = "
-msgstr "; ÀÌÀ¯ = "
+#: elf/dl-load.c:369
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:326
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:317
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ¾øÀ½"
+#: elf/dl-load.c:551
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: elf/dl-load.c:644
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "¼Õ»óµÈ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÔ"
+#: elf/dl-load.c:825
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
-msgid "Address already in use"
-msgstr "ÁÖ¼Ò°¡ À̹̠»ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:902
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "ÁÖ¼Ò±ºÀÌ ±Ô¾à¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
-msgid "Advertise error"
-msgstr ""
+#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
+#: elf/dl-load.c:1014
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1021
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr ""
+#: elf/dl-load.c:1106
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:276
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "ÀÎÁõ ½ÂÀεÊ"
+#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ÀÎÁõ ¿À·ù"
+#: elf/dl-load.c:1136
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
-msgid "Bad address"
-msgstr "À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"
+#: elf/dl-load.c:1159
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ"
+#: elf/dl-load.c:1172
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "À߸øµÈ ÆùÆ® ÆÄÀÏ Çü½Ä"
+#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
+msgid "invalid caller"
+msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다"
 
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
-msgid "Block device required"
-msgstr "ºí·Ï ÀåÄ¡°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
+#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:337
-msgid "Broadcast select problem"
-msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ¼±Å๮Á¦"
+#: elf/dl-load.c:1231
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "±ú¾îÁø ÆÄÀÌÇÁ"
+#: elf/dl-load.c:1244
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-msgid "Bus error"
-msgstr "¹ö½º ¿À·ù"
+#: elf/dl-load.c:1499
+msgid "file too short"
+msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úÇÔ"
+#: elf/dl-load.c:1534
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "ÇÊ¿äÇÑ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1546
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1548
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "¿äûµÈ ÁÖ¼Ò¸¦ ¹èÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1552
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® rpc¸¦ À§ÇÑ ¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1556
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ Á÷Á¢ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1559
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:349
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1562
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "¼­ºñ½º¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1565
+msgid "internal error"
+msgstr "내부 오류"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1572
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1580
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "¼ÒÄÏ ¿É¼Ç SO_BROADCAST¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.c:1596
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Ã¤³Î ¹øÈ£"
+#: elf/dl-load.c:2144
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-msgid "Child exited"
-msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÊ"
+#: elf/dl-load.c:2145
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:286
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©°¡ ³Ê¹« ¾àÇÔ"
+#: elf/dl-load.c:2148
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Àü¼Û Áß Åë½Å ¿À·ù"
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ³óÀåÀ» »ò½À´Ï´Ù"
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1197
-msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr "¹®ÀڠŬ·¡½ºÀǠǥ Å©±â °è»êÀº ½Ã°£ÀÌ ¾à°£ °É¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù..."
+#: elf/dl-lookup.c:834
+msgid "relocation error"
+msgstr "리로케이션 오류"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:327
-msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-msgstr "Á¶»ç Á¤º¸ÀǠǥ Å©±â °è»êÀº ½Ã°£ÀÌ ¾à°£ °É¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù... "
+#: elf/dl-lookup.c:857
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "심볼 찾기 오류"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
-msgid "Connection refused"
-msgstr "¿¬°áÀÌ °ÅºÎµÊ"
+#: elf/dl-open.c:101
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr ""
+#: elf/dl-open.c:475
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "¿¬°á ½Ã°£ ÃÊ°ú"
+#: elf/dl-open.c:539
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-msgid "Continued"
-msgstr "°è¼ÓµÊ"
+#: elf/dl-open.c:556
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
-#: locale/programs/localedef.c:177
+#: elf/dl-open.c:580
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
+
+#: elf/dl-reloc.c:120
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
+
+#: elf/dl-reloc.c:205
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
+
+#: elf/dl-reloc.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"ÀúÀ۱Ǡ(C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»ç Á¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n"
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
-msgid "Destination address required"
-msgstr "¸ñÀûÁö ÁÖ¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
+#: elf/dl-reloc.c:292
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "ÀåÄ¡°¡ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾Æ´Ô"
+#: elf/dl-reloc.c:323
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
-msgid "Device not configured"
-msgstr "ÀåÄ¡°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
+#: elf/dl-sym.c:136
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함"
 
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "ÀåÄ¡³ª ÀÚ¿øÀÌ µ¿ÀÛ Áß"
+#: elf/dl-tls.c:931
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/dl-version.c:148
+msgid "version lookup error"
+msgstr "버전 찾기 오류"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
-msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr "µð½ºÅ© ÇÒ´ç·®ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
+#: elf/dl-version.c:279
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:254
-#, c-format
-msgid "Error %d"
-msgstr "¿À·ù %d"
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Print cache"
+msgstr "캐시 표시"
 
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: "
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: inet/ruserpass.c:161
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "¿À·ù: .netrc ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
-msgid "Exchange full"
-msgstr "±³È¯ÀÌ °¡µæÂü"
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Exec Çü½Ä ¿À·ù"
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:213
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "Áß¿ä: ½Ã½ºÅÛ¿¡ `_POSIX2_LOCALEDEF'°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "ROOT"
+msgstr "<루트>"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:290
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "½ÇÆР(ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)"
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CACHE"
+msgstr "<캐시>"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À߸øµÈ »óÅ¿¡ ÀÖÀ½"
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
-msgid "File exists"
-msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "CONF"
+msgstr "<설정>"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr ""
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
-msgid "File name too long"
-msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
 
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÔ"
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
-msgid "File too large"
-msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "FORMAT"
+msgstr "<형식>"
 
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "사용할 수 있는 형식: new, old, compat (기본값)"
 
-#. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
-#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
-#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "ÇÔ¼ö°¡ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
+#: elf/ldconfig.c:152
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "ÀÌÀ¯¾ø´Â ¿À·ù"
+#: elf/ldconfig.c:160
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-msgid "Hangup"
-msgstr "²÷¾îÁü"
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
-msgid "Host is down"
-msgstr "È£½ºÆ®°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
+#: elf/ldconfig.c:387
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
 
-#: resolv/herror.c:75
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "È£½ºÆ® À̸§ Å½»ö ½ÇÆÐ"
+#: elf/ldconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-msgid "I/O possible"
-msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
+#: elf/ldconfig.c:489
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT Æ®·¦"
+#: elf/ldconfig.c:499
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "½Äº°ÀÚ Á¦°ÅµÊ"
+#: elf/ldconfig.c:518
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "À߸øµÈ ¸í·É¾î"
+#: elf/ldconfig.c:524
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "À߸øµÈ Å½»ö"
+#: elf/ldconfig.c:530
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (바뀜)\n"
 
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀϠŸÀÔ ¶Ç´Â Çü½Ä"
+#: elf/ldconfig.c:532
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (지나침)\n"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ioctl"
+#: elf/ldconfig.c:587
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "¹è°æ ÇÁ·Î¼¼½º·Î ºÎÀûÇÕÇÑ µ¿ÀÛ"
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
-msgid "Input/output error"
-msgstr "ÀÔ·Â/Ãâ·Â ¿À·ù"
+#: elf/ldconfig.c:610
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-msgid "Interrupt"
-msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
+#: elf/ldconfig.c:619
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
+#: elf/ldconfig.c:702
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâÀº Àç½ÃÀ۵Ǿî¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Àμö"
+#: elf/ldconfig.c:794
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: posix/regex.c:946
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÈĹæ ÂüÁ¶"
+#: elf/ldconfig.c:939
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: posix/regex.c:944
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀڠŬ·¡½º À̸§"
+#: elf/ldconfig.c:942
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:278
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©"
+#: elf/ldconfig.c:945
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:282
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® °ËÁõ±â"
+#: elf/ldconfig.c:973
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: posix/regex.c:943
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ´ëÁ¶ ¹®ÀÚ"
+#: elf/ldconfig.c:1082
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: posix/regex.c:950
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "\\{\\}¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³»¿ë¹°ÀÌ ÀÖÀ½"
+#: elf/ldconfig.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: hwcap 줄의 문법이 잘못되었습니다"
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "ÀåÄ¡°£ ¿¬°áÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: elf/ldconfig.c:1154
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 최대값 %u을(를) 넘어갔습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ±³È¯"
+#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 이미 %s(으)로 정의되어 있습니다"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇϰųª ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¶Ç´Â ±¤¿ª ¹®ÀÚ"
+#: elf/ldconfig.c:1172
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: 중복된 hwcap %lu %s"
 
-#: posix/regex.c:953
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "¾Õ¼± Á¤±Ô½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: elf/ldconfig.c:1194
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: posix/regex.c:951
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹üÀ§ ³¡"
+#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: posix/regex.c:942
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä"
+#: elf/ldconfig.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äû ÄÚµå"
+#: elf/ldconfig.c:1281
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "À߸øµÈ ¿äû ±â¼úÀÚ"
+#: elf/ldconfig.c:1311
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:288
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼­¹ö °ËÁõ±â"
+#: elf/ldconfig.c:1352
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½½·Ô"
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "만든 사람: %s 및 %s.\n"
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
-msgid "Is a directory"
-msgstr "µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"사용법: ldd [옵션]... <파일>...\n"
+"      --help              이 도움말을 출력하고 끝납니다\n"
+"      --version           버전 정보를 표시하고 끝납니다\n"
+"  -d, --data-relocs       데이터 리로케이션을 처리합니다\n"
+"  -r, --function-relocs   데이터 및 함수 리로케이션을 처리합니다\n"
+"  -u, --unused            사용하지 않는 직접 의존성을 표시합니다\n"
+"  -v, --verbose           전체 정보를 표시합니다\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: \\`$1' 옵션은 모호한 옵션입니다"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "인식할 수 없는 옵션"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "더 많은 정보를 보려면 \\`ldd --help' 하십시오."
+
+#: elf/ldd.bash.in:124
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "파일 인자가 없습니다"
+
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
-msgid "Is a named type file"
-msgstr ""
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+msgid "not regular file"
+msgstr "일반 파일이 아님"
 
-msgid "Killed"
-msgstr "Á×¾úÀ½"
+#: elf/ldd.bash.in:153
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "경고: 다음에 대해 실행 권한이 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "µî±Þ 2 ¸Ü¾úÀ½"
+#: elf/ldd.bash.in:170
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\t동적 실행 파일이 아닙니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "µî±Þ 2°¡ µ¿±âÈ­µÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/ldd.bash.in:178
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "알 수 없는 오류 코드로 끝났습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "µî±Þ 3 ¸Ü¾úÀ½"
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "오류: 다음에 대해 읽기 권한이 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "µî±Þ 3 ¸®¼Â"
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "프로세스의 프로그램 헤더를 찾을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
-msgid "Link has been severed"
-msgstr ""
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "프로그램 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¸µÅ© ¹øÈ£"
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "동적 섹션을 읽을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "±â±â°¡ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "r_debug를 읽을 수 없습니다"
 
-#: posix/regex.c:952
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "프로그램 인터프리터를 읽을 수 없습니다"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
-msgid "Message too long"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "링크 맵을 읽을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr ""
+#: elf/pldd-xx.c:209
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "오브젝트 이름을 읽을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "À̸§ÀÌ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡¼­ ´ÜÀÏÇÏÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/pldd-xx.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "오브젝트 이름에 대한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "ÀÎÁõ±â°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
+#: elf/pldd.c:64
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "프로세스가 읽어들인 동적 공유 오브젝트의 목록을 표시합니다."
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr ""
+#: elf/pldd.c:68
+msgid "PID"
+msgstr "<PID>"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
-msgid "Network is down"
-msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
+#: elf/pldd.c:100
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "정확히 1개의 프로세스 ID 파라미터가 필요합니다.\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
+#: elf/pldd.c:112
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "프로세스 ID가 잘못됨, '%s'"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ CSI ±¸Á¶°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/pldd.c:120
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ XENIX ¼¼¸¶Æ÷¾î°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/pldd.c:152
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "%s/task를 열 수 없습니다"
 
-#: resolv/herror.c:77
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/pldd.c:155
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "%s/task 읽기를 준비할 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
-msgid "No anode"
-msgstr ""
+#: elf/pldd.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "스레드 ID가 잘못됨, '%s'"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹öÆÛ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
+#: elf/pldd.c:179
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "프로세스 %lu번에 붙일 수 없습니다"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
-msgid "No child processes"
-msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/pldd.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "프로세스 %lu번의 정보를 얻을 수 없습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
-msgid "No data available"
-msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ÀÚ·á°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/pldd.c:307
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다"
 
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
-msgid "No locks available"
-msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Àá±ÝÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/readelflib.c:34
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "%s 파일이 잘라졌습니다\n"
 
-#: posix/regex.c:941
-msgid "No match"
-msgstr "¸Â´Â Â¦ ¾øÀ½"
+#: elf/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s은(는) 32비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Àû´çÇÑ ÇüÀ» °¡Áø ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/readelflib.c:68
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s은(는) 64비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: posix/regex.c:5204
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "ÀüÀÇ Á¤±Ô½ÄÀÌ ¾øÀ½"
+#: elf/readelflib.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "%s 파일이 알려지지 않은 ELFCLASS.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "¿ø°Ý ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µî·ÏµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½.\n"
+#: elf/readelflib.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
-msgid "No route to host"
-msgstr ""
+#: elf/readelflib.c:108
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "여러 개의 동적 세그먼트\n"
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
-msgid "No space left on device"
-msgstr "µð¹ÙÀ̽º¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
+#: elf/readlib.c:103
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "`%s'파일에 fstat()을 할 수 없습니다.\n"
 
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "±×·± ÆÄÀÏÀ̳ª µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/readlib.c:114
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "%s 파일이 빈 파일이므로 검사하지 않습니다."
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
-msgid "No such process"
-msgstr "±×·± ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½"
+#: elf/readlib.c:120
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "%s 파일이 너무 작아서 검사하지 않습니다."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
-msgid "Not a XENIX named type file"
+#: elf/readlib.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "파일 `%s'에 mmap()할 수 없습니다.\n"
+
+#: elf/readlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n"
+
+#: elf/sln.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"사용법: sln <원본> <대상>|<파일>\n"
+"\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
-msgid "Not a data message"
-msgstr "ÀÚ·á ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾Æ´Ô"
+#: elf/sln.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: 파일 열기 오류: %m\n"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
-msgid "Not a directory"
-msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
+#: elf/sln.c:134
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "%d번 줄에 목표가 없습니다\n"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "¿µ¿ªÀ» ¹þ¾î³­ ¼öÄ¡ Àμö"
+#: elf/sln.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: 대상이 디렉터리면 안 됩니다\n"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¼öÄ¡ °á°ú"
+#: elf/sln.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: 예전 대상을 제거하는 데 실패했습니다\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
-msgid "Object is remote"
-msgstr "¿ø°Ý °³Ã¼ÀÔ´Ï´Ù"
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: 대상이 잘못되었습니다: %s\n"
 
-#: time/zic.c:1939
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "µû¿ÈÇ¥°¡ È¦¼ö °³ÀÔ´Ï´Ù"
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 링크가 잘못되었습니다: %s\n"
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "À̹̠ÁøÇà ÁßÀΠ¸í·É"
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+"사용법: sotruss [옵션...] [--] <명령어> [<명령어 옵션>...]\n"
+"  -F, --from <원본목록>    <원본목록>의 오브젝트에서 오는 호출 추적\n"
+"  -T, --to <대상목록>      <대상목록>의 오브젝트로 가는 호출 추적\n"
+"\n"
+"  -e, --exit               함수 호출에서 나가기 표시\n"
+"  -f, --follow             하위 프로세스 추적\n"
+"  -o, --output <파일이름>  표준 오류 대신 <파일이름> 파일에 출력\n"
+"                           (또는 -f 옵션도 사용한 경우 FILENAME.$PID 파일)\n"
+"\n"
+"  -?, --help               이 도움말을 출력합니다\n"
+"  -?, --usage              짧은 사용법을 출력합니다\n"
+"      --version            버전 정보를 출력합니다"
 
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "¸í·ÉÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/sotruss.sh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "긴 옵션에서 대해 꼭 필요한 인자는 그 긴 옵션에 해당하는 짧은 옵션에서도\\n꼭 필요한 옵션입니다.\\n"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "¸í·ÉÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/sotruss.sh:55
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%s'\\n"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
-msgid "Operation not supported by device"
-msgstr "ÀåÄ¡¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¸í·É"
+#: elf/sotruss.sh:61
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Áö±Ý ÁøÇàÁßÀΠ¸í·É"
+#: elf/sotruss.sh:79
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "만든 사람: %s.\\n"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
-msgid "Operation would block"
+#: elf/sotruss.sh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
+"사용법: %s [-ef] [-F <원본목록>] [-o <파일이름>] [-T <대상목록>] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from <원본목록>] [--output <파일이름>]\n"
+"\t    [--to <대상목록>] [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    <명령어> [명령어-옵션...]\\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "½ºÆ®¸² ÀÚ¿ø ºÎÁ·"
+#: elf/sotruss.sh:134
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%c%s'\\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
-msgid "Package not installed"
-msgstr "ÆÐÅ°Áö°¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "출력 선택:"
 
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Çã°¡ °ÅºÎµÊ"
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "단계의 목록과 그 각 단계의 사용 횟수를 표시"
 
-msgid "Power failure"
-msgstr "Àü·ÂÀÌ ²÷¾îÁü"
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "횟수와 틱수를 기록한 플랫 프로파일을 만든다"
 
-#: posix/regex.c:954
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Á¤±Ô½ÄÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³²"
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "호출 그래프를 만듦"
 
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ Å¸À̸ÓÀÇ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "공유 오브젝트 프로파일 데이터를 읽고 표시할 수 없습니다."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "±Ô¾à ±¸µ¿±â¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
-msgid "Protocol error"
-msgstr "±Ô¾à ¿À·ù"
+#: elf/sprof.c:433
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "±Ô¾à±ºÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "내부 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "±Ô¾à »ç¿ë ºÒ°¡´É"
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 다시 여는 데 실패했습니다"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "±Ô¾àÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "섹션 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ´ëÇÑ ±Ô¾àÀÌ À߸øµÊ"
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "섹션 헤더 문자열 테이블을 읽는 데 실패했습니다"
 
-msgid "Quit"
-msgstr "Á¾·á"
+#: elf/sprof.c:595
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** 디버깅정보 파일 이름을 읽을 수 없습니다: %m\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "RFS¿¡ ±¹ÇѵȠ¿À·ù"
+#: elf/sprof.c:616
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "파일 이름을 파악할 수 없습니다"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÇÁ·Î½ÃÁ®°¡ À߸øµÊ"
+#: elf/sprof.c:649
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "ELF 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë ºÒ°¡´É"
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** `%s' 파일은 디버깅 정보를 제거한 파일입니다: 더 자세한 분석은 불가능합니다\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀüÀÌ À߸øµÊ"
+#: elf/sprof.c:715
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "기호 데이터를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC ±¸Á¶°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "프로파일링 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC ¹öÀüÀÌ À߸øµÊ"
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "프로파일링 데이터 파일을 쓰는 동안"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ÄÚµå)"
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "프로파일링 데이터 파일 `%s'은(는) 동적 오브젝트 `%s'과(와) 맞지 않습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: ÀÎÁõ ¿À·ù"
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "프로파일링 데이터 파일을 mmap하는 데 실패"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: °á°ú¸¦ º¹È£È­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/sprof.c:816
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "프로파일링 데이터 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Àμö¸¦ ºÎȣȭÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: ½ÇÆР(ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)"
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: È£È¯µÇÁö ¾Ê´Â RPC ¹öÀü"
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Æ÷Æ® ¸ÊÆÛ ½ÇÆÐ"
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: ÇÁ·Î½ÃÁ® »ç¿ë ºÒ°¡´É"
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ µî·ÏµÇÁö ¾ÊÀ½"
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥ »ç¿ë ºÒ°¡´É"
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: ÇÁ·Î±×·¥/¹öÀü ºÒÀÏÄ¡"
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: ¿ø°Ý ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "입/출력 형식 지정:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: ¼­¹ö°¡ Àμö¸¦ º¹È£È­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "원 문서 인코딩"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: ¼º°ø"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding for output"
+msgstr "출력 인코딩"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: ½Ã°£ ÃÊ°ú"
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "Information:"
+msgstr "정보:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "알려진 모든 문자셋 코드를 열거함"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
+msgid "Output control:"
+msgstr "출력 조정:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®"
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "출력에서 잘못된 문자를 제외합니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±Ô¾à"
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "<파일>"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "ÀбâÀü¿ë ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ"
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "output file"
+msgstr "출력 파일"
 
-#: posix/regex.c:955
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Á¤±Ô½ÄÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "경고를 표시하지 않습니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "¿ø°Ý ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "print progress information"
+msgstr "진행 정보를 표시"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "¿ø°Ý ÁÖ¼Ò°¡ ¹Ù²î¾úÀ½"
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "주어진 파일의 인코딩을 한 인코딩에서 또다른 인코딩으로 변환함."
 
-#: inet/ruserpass.c:162
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[파일...]"
 
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257
-#: locale/programs/localedef.c:408
-msgid "Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-msgstr "¹ö±×´Â <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>¿¡ º¸°íÇϽʽÿÀ.\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:230
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "`%s'에서 변환 및 `%s'(으)로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: resolv/herror.c:73
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "¸®¼Ö¹ö ¿À·ù 0 (¿À·ù¾Æ´Ô)"
+#: iconv/iconv_prog.c:235
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "`%s'에서 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: resolv/herror.c:115
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "¸®¼Ö¹ö ³»ºÎ ¿À·ù"
+#: iconv/iconv_prog.c:242
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "`%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:246
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "`%s'에서 `%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "ÀÚ¿øÀÌ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÔ"
+#: iconv/iconv_prog.c:256
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "변환작업을 시작하는데 실패"
 
-msgid "Segmentation fault"
+#: iconv/iconv_prog.c:354
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "출력 파일을 닫는 도중 오류 발생"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:455
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "출력파일에 쓸 때 발생한 문제로 변환작업을 중단했습니다"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:532
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "%ld 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:540
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "내부 오류(잘못된 디스크립터)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:543
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "알 수 없는 iconv() 오류 %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:786
+msgid ""
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
 msgstr ""
+"다음 리스트에 알려진 모든 문자셋 코드가 들어 있습니다.  그렇다고 해서\n"
+"명령행 인자의 FROM과 TO 인수에 여기의 모든 문자셋 이름의 조합을 사용할 수 \n"
+"있는 것은 아닙니다.  한개의 문자셋 코드는 몇가지 다른 이름(별명)과 함께 \n"
+"열거했을 수도 있습니다.\n"
+"\n"
+"  "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "¼­¹ö°¡ ÀÚ°Ý ºÎ¿©¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù"
+#: iconv/iconvconfig.c:109
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "고속로딩 iconv 모듈 설정 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:284
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "¼­¹ö°¡ °ËÁõ±â¸¦ °ÅºÎÇß½À´Ï´Ù"
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[디렉터리...]"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "ºñ¼ÒÄÏ»óÀÇ ¼ÒÄÏ µ¿ÀÛ"
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
+msgid "PATH"
+msgstr "<경로>"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "¼ÒÄϠŸÀÔÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "모든 파일 접근에 사용하는 접두어"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î°¡ ¿¬°á Áß´ÜÀ» ÃÊ·¡Çß½À´Ï´Ù"
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "출력을 설치한 위치가 아니라 <파일>에 출력합니다(--prefix는 <파일>에 적용하지 않습니다)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
-msgid "Srmount error"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "표준 디렉터리를 찾지 않고, 명령행의 디렉터리만 찾습니다"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "²÷¾îÁø NFS ÆÄÀÏ ÇÚµé"
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "--nostdlib 옵션을 사용하면 디렉터리 인수가 필요합니다"
 
-msgid "Stopped"
-msgstr "Á¤ÁöµÊ"
+#: iconv/iconvconfig.c:341
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "경고가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다"
 
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Á¤ÁöµÊ (½ÅÈ£)"
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "검색 트리에 추가하는 동안"
 
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Á¤ÁöµÊ (tty ÀÔ·Â)"
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "출력 파일을 만들 수 없습니다"
 
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Á¤ÁöµÊ (tty Ãâ·Â)"
+#: inet/rcmd.c:157
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "½ºÆ®¸² ÆÄÀÌÇÁ ¿À·ù"
+#: inet/rcmd.c:174
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용 중\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:202
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "주소 %s에 연결: "
 
-#: posix/regex.c:940 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
-msgid "Success"
-msgstr "¼º°ø"
+#: inet/rcmd.c:215
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "%s 시도중...\n"
 
-msgid "Terminated"
-msgstr "Á¾·áµÊ"
+#: inet/rcmd.c:251
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
-msgid "Text file busy"
-msgstr "¹®¼­ ÆÄÀÏ »ç¿ëÁß"
+#: inet/rcmd.c:267
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
-msgid "Timer expired"
-msgstr "ŸÀ̸ÓÀÇ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
+#: inet/rcmd.c:270
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "±âÈ£ ¿¬°áÀÇ ´Ü°è°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: inet/rcmd.c:302
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
-msgid "Too many links"
-msgstr "¿¬°áÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: inet/rcmd.c:326
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: 읽기가 끊겼음"
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
-msgid "Too many open files"
-msgstr "¿­¸° ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: inet/rcmd.c:478
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat 실패"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿­¸° ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: inet/rcmd.c:485
+msgid "cannot open"
+msgstr "열 수 없습니다"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
-msgid "Too many processes"
-msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: inet/rcmd.c:487
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat 실패"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "ÂüÁ¶°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: inet/rcmd.c:489
+msgid "bad owner"
+msgstr "잘못된 소유자"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
-msgid "Too many users"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: inet/rcmd.c:491
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음"
 
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ ÇÔÁ¤"
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "어딘가에 하드 링크됨"
 
-#: posix/regex.c:945
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "µû¶óºÙ´Â ¿ª½½·¡½¬"
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
-msgid "Translator died"
-msgstr "¹ø¿ª±â°¡ Á×¾úÀ½"
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "오류: .netrc 파일을 다른 사람이 읽을 수 있습니다."
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ À̹̠¿¬°áµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
+#: inet/ruserpass.c:180
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "암호를 지우거나 파일을 다른 사람이 읽을 수 없게 만듭니다."
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+#: inet/ruserpass.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "알 수 없는 .netrc 키워드 %s"
 
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241
-#: locale/programs/localedef.c:389
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "UTF-8 범위를 벗어난 문자"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n"
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "`%s' 문자 지도 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:121
+#: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "%s ½ÃµµÁß...\n"
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "`%s' 문자 지도 파일을 찾지 못했습니다"
 
-#: inet/ruserpass.c:246
+#: locale/programs/charmap.c:196
 #, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â .netrc Å°¿öµå %s"
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "`%s' 기본 문자 지도 파일을 찾지 못했습니다"
 
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
-msgid "Unknown error "
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "`%s' 문자 지도는 ASCII에 호환하지 않습니다. 로캘이 ISO C에 맞지 않습니다  [--no-warnings=ascii]"
 
-#: resolv/herror.c:74
-msgid "Unknown host"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®"
+#: locale/programs/charmap.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max>는 <mb_cur_min>보다 커야 합니다\n"
 
-#: resolv/herror.c:118
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸®¼Ö¹ö ¿À·ù"
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "머릿말에 문법 애러: %s"
 
-#: resolv/herror.c:76
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼­¹ö ¿À·ù"
+#: locale/programs/charmap.c:364
+msgid "invalid definition"
+msgstr "정의가 잘못되었음"
 
-#: string/strsignal.c:40
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£ %d"
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+msgid "bad argument"
+msgstr "잘못된 인수"
 
-#: misc/error.c:94
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
+#: locale/programs/charmap.c:408
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "<%s>을(를) 중복 정의했습니다"
 
-#: posix/regex.c:948
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ( ¶Ç´Â \\("
+#: locale/programs/charmap.c:415
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "%s에 대한 값은 1 이상이어야 합니다"
 
-#: posix/regex.c:956
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ) ¶Ç´Â \\)"
+#: locale/programs/charmap.c:427
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "<%s>에 대한 값은 <%s>의 값보다 같거나 커야 합니다"
 
-#: posix/regex.c:947
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â [ ¶Ç´Â [^"
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "<%s>에 대한 인수는 단일 문자여야 합니다"
 
-#: posix/regex.c:949
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\{"
+#: locale/programs/charmap.c:476
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "잠금상태의 문자셋은 지원하지 않습니다"
 
-#: posix/getconf.c:191
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö `%s'"
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "%s 정의 부분에 문법 오류: %s"
 
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "½Ã±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ"
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "기호명이 주어지지 않음"
+
+#: locale/programs/charmap.c:558
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "잘못된 인코딩이 주어졌습니다"
+
+#: locale/programs/charmap.c:567
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 적습니다"
+
+#: locale/programs/charmap.c:569
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 많습니다"
+
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다"
+
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:397
+#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
+#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
+#: locale/programs/repertoire.c:312
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다"
+
+#: locale/programs/charmap.c:648
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "CHARMAP 정의 바로 다음에는 WIDTH 정의만이 가능합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:212
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -H, --header        create C header file containing symbol definitions\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
-"  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-"  -V, --version       output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... -o Ãâ·Â-ÆÄÀÏ [ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ]...\n"
-"        %s [¿É¼Ç]... [Ãâ·Â-ÆÄÀÏ [ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ]...]\n"
-"±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö´Â ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
-"  -H, --header        ±âÈ£ Á¤ÀǸ¦ Æ÷ÇÔÇϴ C Çì´õ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-"  -h, --help          ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
-"      --new           Á¸ÀçÇϴ ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í »õ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¾²°Ô "
-"ÇÕ´Ï´Ù\n"
-"  -o, --output=NAME   NAMEÀ̶ó´Â ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÀ» ±â·ÏÇÕ´Ï´Ù\n"
-"  -V, --version       ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
-"ÀÔ·Â-ÆÄÀÏÀÌ - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀ» ÀаԠµË´Ï´Ù.  Ãâ·Â-ÆÄÀÏÀÌ\n"
-"- À̸é Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ Ãâ·ÂÀÌ ±â·ÏµË´Ï´Ù.\n"
-
-#: db/makedb.c:213
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "%s에 대한 값은 정수여야 합니다"
+
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-"      --quiet         don't print messages while building database\n"
-"  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
-"  -V, --version       output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-msgstr ""
-"»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ Ãâ·Â-ÆÄÀÏ\n"
-"        %s [¿É¼Ç]... -o Ãâ·Â-ÆÄÀÏ ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ\n"
-"        %s [¿É¼Ç]... -u ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ\n"
-"±ä ¿É¼Ç¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â Àμö´Â ÂªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
-"  -f, --fold-case     Å°¸¦ ¼Ò¹®ÀڷΠº¯È¯ÇÕ´Ï´Ù\n"
-"  -h, --help          ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
-"  -o, --output=NAME   NAMEÀ̶ó´Â ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÀ» ±â·ÏÇÕ´Ï´Ù\n"
-"      --quiet         µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µå´Â µ¿¾È ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀμâÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-"  -u, --undo          µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÆÄÀÏÀÇ ³»¿ëÀ» ÇÑ ÁÙ¿¡ Çϳª¾¿ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-"  -V, --version       ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ¸¶Ä¨´Ï´Ù\n"
-"ÀÔ·Â-ÆÄÀÏÀÌ - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀ» ÀаԠµË´Ï´Ù.\n"
-
-#: locale/programs/localedef.c:393
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
+
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:413
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -c, --force               create output even if warning messages were "
-"issued\n"
-"  -h, --help                display this help and exit\n"
-"  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
-"  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
-"  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-"  -v, --verbose             print more messages\n"
-"  -V, --version             output version information and exit\n"
-"      --posix               be strictly POSIX conform\n"
-"\n"
-"System's directory for character maps: %s\n"
-"                       locale files  : %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: 파일이 완결하지 않은 채 끝남"
 
-#: locale/programs/locale.c:245
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
-"  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
-"  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
-"\n"
-"  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
-"  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "알 수 없는 문자 `%s'"
 
-#: posix/getconf.c:138
+# 뭔 소리여?
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
-msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: %s º¯¼ö¸í [°æ·Î¸í]\n"
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "범위의 시작과 끝의 바이트 시퀀스 바이트 수가 다릅니다: %d 및 %d"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:609
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: rpcinfo [ -n Æ÷Æ®¹øÈ£ ] -u È£½ºÆ® ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ [ ¹öÀü¹øÈ£ ]\n"
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름"
 
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 1"
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "16진수 범위 포맷은 대문자만을 사용해야 합니다"
 
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "»ç¿ëÀÚ ½ÅÈ£ ½ÅÈ£ 2"
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s>과(와) <%s>은(는) 문자의 범위로 잘못된 이름입니다"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "범위의 상한값이 하한값보다 작습니다"
 
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "°¡»ó Å¸À̸ÓÀÇ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
+#: locale/programs/charmap.c:1092
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다."
 
-#: time/zic.c:1844
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "%s 범주에 대한 정의가 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
+#: locale/programs/ld-time.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: `%s' 필드를 정의하지 않았습니다"
 
-msgid "Window changed"
-msgstr "À©µµ¿ì º¯°æµÊ"
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: `%s' 필드는 비어 있으면 안 됩니다"
 
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192
-#: locale/programs/localedef.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:168
 #, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%1$s: `%3$s' 필드에 잘못된 이스케이프 `%%%2$c' 순서열"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "À̹ø¿£ Á¤¸»·Î ³¯·Á¹ö·È½À´Ï´Ù"
+# 번역: terminology???
+#: locale/programs/ld-address.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: terminology 언어코드 `%s'이(가) 정의하지 않았습니다"
 
-#: time/zic.c:1050
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: `%s' 필드는 정의해서는 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
 #, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: 언어 줄임말 `%s'이(가) 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
 #, c-format
-msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
-msgstr ""
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: `%s'의 값은 `%s'의 값과 맞지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1651
-msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:538
-msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:309
+#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
+#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
+#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
+#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
+#: locale/programs/ld-time.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
-msgid ""
-"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
+#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:267
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
 #, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr ""
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 
-#: locale/programs/locfile.c:215
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:404
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
+#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr ""
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: 문법 오류"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:322
-msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "`%.*s'은(는) 문자맵에 이미 정의했습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:330
-msgid "bad .rhosts owner"
-msgstr "À߸øµÈ .rhosts ¼ÒÀ¯ÀÚ"
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "`%.*s'은(는) 레파토리에 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209
-msgid "bad argument"
-msgstr "Àμö"
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "`%.*s'은(는) 사전 기호로 이미 정의했습니다"
 
-#: time/zic.c:1172
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "`%.*s'은(는) 사전 항목으로 이미 정의했습니다"
 
-#: time/zic.c:1176
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: 정렬 순서 `forward'와 `backward'는 서로 배타적입니다"
 
-#: malloc/mcheck.c:189
-msgid "block freed twice"
-msgstr "ºí·ÏÀÌ µÎ¹ø ºñ¿öÁ³À½"
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%1$s: 무게 %3$d의 정의에서 `%2$s'이(가) 여러 번 나타났습니다"
 
-#: malloc/mcheck.c:192
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
-msgstr "¾ûÅ͸® mcheck_status, ¶óÀ̺귯¸®´Â ¹ö±×°¡ ¹ö±Û¹ö±ÛÇÕ´Ï´Ù"
+# 번역: ???? had???
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: 규칙이 너무 많음; 첫 번째 항목만이 %d개를 가집니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: 정렬 규칙이 충분하지 않습니다"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: 빈 weight 문자열은 허용하지 않습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:402
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: ¹ö¸±°ÍÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: 무게는 이름에 말줄임표 기호를 써야 합니다"
 
-#: time/zic.c:1685
-msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: 값이 너무 많습니다"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:64
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
 #, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %d\n"
-msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁ® ¹øÈ£ %d¸¦ ÀçÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "`%.*s'의 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:287
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
 #, c-format
-msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgstr "·ÎÄÉÀÏ ÆÄÀÏ `%s'¸¦ `stat'ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: 범위의 시작 기호와 끝 심볼은 문자를 나타내야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1313
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
 #, c-format
-msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: 첫번째 문자와 마지막 문자의 바이트 순서는 길이가 같아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1492 locale/programs/ld-collate.c:1497
-msgid "cannot insert into result table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: 범위에서 첫번째 문자의 바이트 시퀀스가 마지막 문자의 바이트 시퀀스보다 작은 값이 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
 #, c-format
-msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_start' 바로 뒤에 나와서는 안 됩니다"
 
-#: db/makedb.c:161
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
 #, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_end' 바로 뒤에 나와서는 안 됩니다"
 
-#: catgets/gencat.c:259 db/makedb.c:180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
 #, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "`%s' 및 `%.*s'은(는) 기호 범위로 올바른 이름이 아닙니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:221
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
 #, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "·ÎÄÉÀÏ Á¤ÀÇ ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: `%.*s'에 대한 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:764 catgets/gencat.c:805 db/makedb.c:189
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s'은(는) 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:986
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¹üÁÖ `%s'¿¡ ´ëÇØ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position'은 모든 섹션의 특정 단계에서만 사용하거나 아예 사용하지 말아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1359
-msgid "cannot process order specification"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "`%s' 심볼은 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "기호 `%s'이(가) 같은 다음과 인코딩입니다:"
 
-#: locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
-msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "·ÎÄÉÀÏ µð·ºÅ丮 `%s'¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "기호 `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "오류가 너무 많습니다; 포기합니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
-msgid "cannot read locale file `%s'"
-msgstr "·ÎÄÉÀÏ ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: 중첩한 조건문은 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:334
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
 #, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» `%s'¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: 'else'가 여러개입니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:377
-msgid "category data requested more than once: should not happen"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: `%s'의 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:265
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
 #, c-format
-msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: 섹션 `%s'의 선언이 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:289
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
 #, c-format
-msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: 사전순서 기호 이름에 알 수 없는 문자"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:310
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr ""
+# 번역: equivalent definition??
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: 대응 문자 정의 이름에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1141
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
 #, c-format
-msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: 대응 문자 정의 값에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:939 locale/programs/ld-ctype.c:1002
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1010 locale/programs/ld-ctype.c:1018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1026 locale/programs/ld-ctype.c:1034
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1042 locale/programs/ld-ctype.c:1068
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1076 locale/programs/ld-ctype.c:1114
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1152
+# 번역: equivalent definition??
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: 대응문자 정의에 알 수 없는 기호 `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "대응하는 사전 기호를 추가하는 데 오류"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "`%s' 스크립트가 중복 정의되어 있습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: 알 수 없는 섹션 이름 `%.*s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 섹션의 순서 정의가 중복되었습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: 정렬 규칙의 갯수가 잘못했습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: 이름없는 섹션에 순서 정의가 여러번 나타났습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: `order_end' 키워드가 빠졌습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: 사전순서 심볼 `%.*s'의 순서는 아직 정의하지 않았습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: 사전순서 요소 `%.*s'의 순서는 아직 정의하지 않았습니다"
+
+# ????
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: %.*s 뒤에 순서를 바꿀 수 없습니다: 기호를 알 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: `reorder-end' 키워드가 빠졌습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: `%.*s' 섹션을 알 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: 심볼이 틀렸습니다: <%.*s>"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: 말줄임표 범위의 끝에 `%s'을(를) 둘 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: 빈 범위 디스크립터를 쓸 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 빠졌습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: '%s'이(가) 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: 'endif'가 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "문자 지도에서 문자셋 이름을 지정하지 않았습니다"
+
+# %0*x 에 positional을 어떻게 집어 넣을까?  %1$0*x, %0*1$x 모두 실패.
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "L'\\u%0*x' 문자는 `%s' 클래스에 들어 있지만 `%s' 클래스에 들어 있어야 합니다"
+
+# %0*x 에 positional을 어떻게 집어 넣을까?  %1$0*x, %0*1$x 모두 실패.
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "L'\\u%0*x' 문자는 `%s' 클래스에 들어 있지만 `%s' 클래스에 들어 있으면 안 됩니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "%s, 행 %u에 내부 오류 발생"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "`%2$s' 클래스의 '%1$s' 문자는 `%3$s' 클래스에 들어 있어야 합니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "`%2$s' 클래스의 '%1$s' 문자는 `%3$s' 클래스에 들어 있으면 안 됩니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "<SP> 문자는 `%s' 클래스에 없음"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "<SP> 문자는 `%s' 클래스에 있으면 안됩니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "문자 <SP>가 문자 지도에서 정의하지 않았음"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "`digit' 범주가 10의 배수의 항목을 가지지 않았습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "입력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "문자맵의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:801
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "레파토리의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' 문자 클래스는 이미 정의했습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "구현상의 제한: %Zd개 문자보다 큰 클래스는 허용하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:833
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' 문자 지도는 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:76
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
 #, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "구현상의 제한: %d 개 이상의 문자 지도는 허용하지 않습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:106
-msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: `%s' 필드에 들어 있는 항목이 10개가 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
-msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "범위의 to-value <U%0*X>이(가) from-value <U%0*X>보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1346
-msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "범위의 시작 문자 순서열과 끝 문자 순서열은 길이가 같아야 합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:522
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "to-value 문자 순서열이 from-value 순서열보다 작습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "`translit_ignore' 정의가 완결하지 않은 채 끝났습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+msgid "syntax error"
+msgstr "문법 오류"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
-msgid "collation symbol expected after `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: 새로운 문자 클래스 정의에 문법 오류가 있습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "ÁÖ¼Ò %s¿¡ ¿¬°á: "
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: 새로운 문자 맵 정의에 문법 오류가 있습니다"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:70
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "rpc ¼­¹ö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "말줄임표 범위는 같은 타입의 두 개의 피연산자로 표시해야 합니다"
 
-#: sunrpc/portmap.c:121
-msgid "couldn't do tcp_create\n"
-msgstr "tcp_create¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "기호이름 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 쓰지 말아야 합니다"
 
-#: sunrpc/portmap.c:99
-msgid "couldn't do udp_create\n"
-msgstr "udp_create¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+# 번역: 뭔소리야?
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "UCS 범위 값에서는 16진수 기호 말줄임표 `..'을 써야 합니다"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:77
+# 번역: 뭔 소리야?
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "문자코드 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 써야 합니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
-msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %d ¹öÀü %d¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "매핑 `%s'이(가) 중복 정의되어 있습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:86
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: `translit_start' 섹션이 `translit_end'로 끝나지 않습니다."
 
-#: locale/programs/ld-time.c:154
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
-msgid ""
-"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor "
-"'-'"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: `default_missing' 정의가 중복되었습니다"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "이전 정의가 여기 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:164
+# 번역: representable이 여기서??
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
-msgid ""
-"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single "
-"character"
-msgstr ""
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: 표시할 수 있는 `default_missing' 정의가 없습니다"
 
-#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
 #, c-format
-msgid "duplicate character name `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: `%s' 문자는 기본값으로 필요하지만 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1140
-msgid "duplicate collating element definition"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: 문자맵의 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1286
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
 #, c-format
-msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: 기본값 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다"
 
-#: db/makedb.c:310
-msgid "duplicate key"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "출력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:378
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr ""
+# transliteration: 고쳐씀, 음역
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: 로캘 `%s'의 고쳐씀 데이터가 없습니다"
 
-#: time/zic.c:965
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr ""
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: \"%s\" 클래스에 대한 테이블: %lu 바이트"
 
-#: catgets/gencat.c:541
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö ½Äº°ÀÚ"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: \"%s\" 맵에 대한 테이블: %lu 바이트"
 
-#: catgets/gencat.c:514
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹øÈ£"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: 폭에 대한 테이블: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695
-msgid "empty weight name: line ignored"
-msgstr ""
+# 번역: identification이 여기서???
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 범주에 올바른 identification이 없습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:348
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: Ä³½¬°¡ À̹̠Ȱ¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÀ½"
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%1$s: `%3$s' 범주에 올바른 `%2$s' standard가 없습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:353
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: Ä³½¬¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: 범주 버전 정의가 중복되었습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:360
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: Ä³½¬ ÀڷḦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 잘못되었습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:366
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: Ä³½¬ fifo¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: `%s' 필드가 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1418
-msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 빈 문자열이 되면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1148
-msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: `%s' 필드에 올바른 정규식이 없습니다: %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1160
-msgid "error while inserting to hash table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: curr_symbol' 필드의 값의 길이가 틀렸습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:465
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: `int_curr_symbol' 필드의 값이 ISO 4217에 허용하는 이름이 아닙니다  [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: time/zic.c:856
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "¿¹»óÇß´ø ¿¬¼Ó ÇàÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 %d...%d 사이에 있어야 합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
 #, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: `%s' 필드에 대한 값은 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
 #, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
-msgstr ""
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1'은 `%s' 필드의 마지막 항목이어야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
 #, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
-msgstr ""
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 127보다 작아야 합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:547
-msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "변환 비율의 값은 0이 될 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/linereader.c:328
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 필드에 잘못된 이스케이프 순서열이 있습니다"
 
-#: locale/programs/linereader.c:214
-msgid "garbage at end of digit"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 '+'도 '-'도 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:183
+#: locale/programs/ld-time.c:255
 #, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 단일 문자가 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:238
+#: locale/programs/ld-time.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 숫자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:310
+#: locale/programs/ld-time.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 오프셋 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
 
-#: sunrpc/get_myaddr.c:73
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 시작 날짜가 있습니다"
 
-#: time/zic.c:1149
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
 
-#: time/zic.c:1153
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:350
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜가 잘못되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1766
-msgid "illegal character constant in string"
-msgstr "¹®ÀÚ¿­¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ »ó¼ö°¡ ÀÖÀ½"
+#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 정지 날짜가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1115
-msgid "illegal collation element"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:406
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 멈춤 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
-msgid "illegal definition"
-msgstr "Á¤ÀÇ°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
+#: locale/programs/ld-time.c:432
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: era 필드에 있는 문자열 %Zd에 era 이름이 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:443
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: era 필드에 있는 문자열 %Zd에 era 형식이 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:488
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: 필드 `%s'의 값의 세 번째 피연산자는 %d보다 커서는 안 됩니다"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
+#: locale/programs/ld-time.c:512
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 %d보다 크면 안 됩니다"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 너무 적습니다"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:762
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "세미콜론이 더 붙어 있음"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 너무 많습니다"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "파일의 끝에 쓸모없는 것이 붙어 있습니다"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "숫자의 끝에 쓸모없는 것이 있음"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "문자 코드 명세의 끝에 쓸모없는 것이 있음"
 
-#: locale/programs/charmap.c:349
-msgid "illegal encoding given"
-msgstr "À߸øµÈ ºÎȣȭ°¡ ÁÖ¾îÁü"
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "종료하지 않은 기호 이름"
 
-#: locale/programs/linereader.c:546
+#: locale/programs/linereader.c:623
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "¹®ÀÚ¿­ ³¡¿¡ À߸øµÈ À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¿­ÀÌ ÀÖÀ½"
+msgstr "문자열 끝에 잘못된 이스케이프 순서열이 있음"
 
-#: locale/programs/charset.c:101
-msgid "illegal names for character range"
-msgstr "¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§"
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+msgid "unterminated string"
+msgstr "종료하지 않은 문자열"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:176
+#: locale/programs/linereader.c:808
 #, c-format
-msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "`%.*s' 기호는 문자 지도에 없습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:351 catgets/gencat.c:428
-msgid "illegal set number"
-msgstr "ÁýÇÕ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
+#: locale/programs/linereader.c:829
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "`%.*s' 기호는 레파토리 지도에 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:230
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
 #, c-format
-msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 설정 \"%s\""
+
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "System information:"
+msgstr "시스템 정보:"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "사용 가능한 로캘의 이름을 표시합니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "사용 가능한 문자맵의 이름을 출력합니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "출력 형식 수정:"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "사용 가능한 범주의 이름을 표시합니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "선택한 키워드의 이름을 표시합니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Print more information"
+msgstr "더 많은 정보를 표시합니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "로캘 관련 정보를 읽습니다."
+
+#: locale/programs/locale.c:86
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
 msgstr ""
+"<이름>\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:302
+#: locale/programs/locale.c:190
 #, c-format
-msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:807
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:839
+#: locale/programs/locale.c:205
 #, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:221
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "LC_ALL을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locale.c:521
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "출력을 준비하는 동안"
+
+#: locale/programs/localedef.c:112
+msgid "Input Files:"
+msgstr "입력 파일:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:114
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "<파일>에 기호로 표시한 문자 이름을 정의함"
+
+#: locale/programs/localedef.c:116
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "<파일>에 소스 정의가 있습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:118
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "<파일>은 기호로 표시한 이름에서 UCS4 값으로의 매핑을 갖고 있습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:122
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "경고 메시지가 나올 경우에도 출력함"
+
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "출력 파일 접두어(옵션)"
+
+#: locale/programs/localedef.c:124
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "엄격하게 POSIX를 따름"
+
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "경고 메시지와 관련 정보 메시지를 표시하지 않음"
+
+#: locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Print more messages"
+msgstr "더 많은 메시지 표시"
+
+#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<경고>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "사용하지 않을 경고의 목록 (쉼표로 구분). 지원하는 경고는: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "사용할 경고의 목록 (쉼표로 구분). 지원하는 경고는: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Archive control:"
+msgstr "아카이브 컨트롤:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:137
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "아카이브에 새 데이터를 더하지 않습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:139
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "아카이브에 인수로 지정한 이름의 로캘을 더합니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "현재 아카이브 내용을 바꿉니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:142
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "아카이브에서 인수로 지정한 이름의 로캘을 지웁니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "List content of archive"
+msgstr "아카이브의 내용을 봅니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "아카이브를 만들 때 들여다 볼 locale.alias 파일"
+
+#: locale/programs/localedef.c:147
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "리틀 엔디안으로 출력합니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:149
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "빅 엔디안으로 출력합니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "로캘 명세를 컴파일"
+
+#: locale/programs/localedef.c:157
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"<이름>\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] <파일>...\n"
+"--list-archive [파일]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:232
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "출력 파일의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:243
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "중요: 시스템에 `_POSIX2_LOCALEDEF'를 정의하지 않았습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "로캘 정의 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:297
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "출력 파일을 `%s'에 기록할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:303
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "오류가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다"
+
+#: locale/programs/localedef.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"시스템의 디렉터리, 문자 지도         : %s\n"
+"\t\t       레파토리 지도 : %s\n"
+"\t\t       로캘 경로     : %s\n"
+"%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:631
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "로캘 정의들 사이에 상호 의존성"
+
+#: locale/programs/localedef.c:637
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "이미 읽어들인 `%s' 로캘을 두 번 더할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "아카이브 파일을 초기화할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "아카이브 파일의 크기를 바꿀 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
+#, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "아카이브 헤더를 매핑할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "새 로캘 아카이브를 만드는 데 실패했습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:223
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "새 로캘 아카이브의 모드를 바꿀 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:324
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "로캘 아카이브에서 읽을 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:355
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "로캘 아카이브 파일을 매핑할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:460
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "새 아카이브를 잠글 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:529
+#, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "로캘 아카이브 파일을 확장할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:538
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "크기를 바꾼 로캘 아카이브의 모드를 바꿀 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "새 아카이브의 이름을 바꿀 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:608
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브를 열 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:613
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브의 정보를 읽을 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:632
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브를 잠글 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:655
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "아카이브 헤더를 읽을 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:728
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "'%s' 로캘은 이미 있습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "로캘 아카이브에 더할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "`%s' 로캘 별명 파일을 찾을 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "%s 추가하는 중입니다\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "\"%s\"의 정보를 읽는 데 실패했습니다: %s: 무시합니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다: 무시합니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 안에 들어 있는 로캘 파일이 불완전합니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "\"%s\" 안의 모든 파일을 읽을 수 없습니다: 무시합니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "\"%s\" 로캘은 아카이브에 없습니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:137
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "`%s'에 대한 인수는 단일 문자여야 합니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:257
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "문법 애러: 로캘 정의 부분이 아닙니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 범주 `%s'에 대해 열 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:822
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "범주 `%s'의 자료를 쓰는 데 실패했습니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:917
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 범주 `%s'에 대해 만들 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:953
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "`copy'에 대한 문자열 인수가 필요합니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:957
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "로캘 이름은 포터블한 문자로 구성해야 합니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:976
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "`copy'가 사용될 땐 다른 키워드를 지정하면 안 됩니다"
+
+#: locale/programs/locfile.c:990
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "`%1$s' 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "레파토리 지도 정의에 문법 오류: %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:270
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "<Uxxxx> 혹은 <Uxxxxxxxx> 값이 주어지지 않았습니다"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:330
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "새로운 레파토리 지도를 저장할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:341
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "레파토리 지도 파일 `%s' 파일을 찾지 못했음"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:79
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "파일 디스크립터 `%d'에 넘긴 마스터 모조 터미널에 해당하는 슬레이브 모조 터미널의 소유자, 그룹, 접근 권한을 설정합니다. 이 프로그램은 `grantpt' 함수의 보조 프로그램입니다. 이 프로그램은 직접 명령행에서 실행하도록 의도하지 않았습니다.\n"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"소유자는 현재 사용자로 설정, 그룹은 `%s'(으)로 설정, 접근 권한은 `%o'(으)로 설정.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:204
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "인수가 너무 많습니다"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:212
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "setuid `root'로 설치해야 합니다"
+
+#: malloc/mcheck.c:344
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "메모리는 견고하지만, 라이브러리는 버그가 많습니다\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "블럭을 할당하기 전에 메모리가 훼손됨\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "블럭을 할당이 끝나기 전에 메모리가 훼손됨\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "블럭이 두번 비워졌음\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "엉터리 mcheck_status, 라이브러리는 버그가 있습니다\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: '%s' 옵션은 인수가 필요합니다\\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: memusage [옵션]... <프로그램> [프로그램옵션]...\n"
+"<프로그램>의 메모리 사용량을 프로파일링합니다.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=<이름>   프로파일링할 프로그램 파일의 이름\n"
+"   -p,--png=<파일>        PNG 그래픽을 만들어서 <파일>에 저장합니다\n"
+"   -d,--data=<파일>       바이너리 데이터 파일을 만들어서 <파일>에 저장합니다\n"
+"   -u,--unbuffered        출력을 버퍼링하지 않습니다\n"
+"   -b,--buffer=<크기>     쓰기 전에 <크기>개의 항목을 모아 놓습니다\n"
+"      --no-timer          타이머를 통한 추가 정보를 수집하지 않습니다\n"
+"   -m,--mmap              mmap 및 그 종류도 추적합니다\n"
+"\n"
+"   -?,--help              이 도움말을 표시하고 끝납니다\n"
+"      --usage             간단한 사용법을 표시합니다\n"
+"   -V,--version           버전 정보를 표시하고 끝납니다\n"
+"\n"
+" 다음 옵션은 그래픽 출력을 만들 때만 사용할 수 있습니다:\n"
+"   -t,--time-based        그래프를 시간에 대해 만듭니다\n"
+"   -T,--total             전체 메모리 사용량 그래프도 그립니다\n"
+"      --title=<문자열>    <문자열>을 그래프의 제목으로 사용합니다\n"
+"   -x,--x-size=<크기>     그래픽을 <크기> 픽셀만큼 넓게 만듭니다\n"
+"   -y,--y-size=<크기>     그래픽을 <크기> 픽셀만큼 높게 만듭니다\n"
+"\n"
+"긴 옵션에 필수적인 인수는, 같은 짧은 옵션에서도 필수적인 인수입니다.\n"
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+"형식: memusage [--data=<파일>] [--progname=<이름>] [--png=<파일>] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=<크기>] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=<문자열>] [--x-size=<크기>] [--y-size=<크기>]\n"
+"\t    <프로그램> [프로그램옵션]..."
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: \\`${1##*=}' 옵션은 모호한 옵션입니다"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: 인식할 수 없는 옵션 \\`$1'"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+msgid "No program name given"
+msgstr "프로그램 이름이 주어지지 않았습니다"
+
+# 번역: Name이 동사인가, 명사인가???
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Name output file"
+msgstr "출력 파일 이름"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "<문자열>"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "출력 그래픽에 제목 문자열 사용"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "시간에 비례하는 출력을 만듭니다(기본값은 함수 호출 횟수에 비례합니다)"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "전체 메모리 소모에 대한 그래프도 그립니다"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "<값>"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "출력 그래픽을 <값> 픽셀만큼 넓게 만듭니다"
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "출력 그래픽을 <값> 픽셀만큼 높게 만듭니다"
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "메모리 프로파일링 자료에서 그래픽 만들기"
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "<데이터파일> [출력파일]"
+
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "인자를 비울 수 없습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "아마도 성공"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "찾을 수 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "아마도 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "캐시 만료"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ 서버에 접근할 수 없습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "알 수 없는 오브젝트"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "서버가 다른 일을 하고 있습니다, 다시 시도하세요"
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "일반 시스템 오류"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "first/next 연결이 끊어짐"
+
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+msgid "Permission denied"
+msgstr "허가 거부"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "소유자가 아닙니다"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "이 서버에서 네임 서비스를 하지 않습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "서버 메모리 부족"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "같은 이름의 오브젝트가 있습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "이 도메인의 주 서버가 아닙니다"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "작업하는 데 잘못된 오브젝트"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "잘못된 형식의 이름, 혹은 쓸 수 없는 이름"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "콜백을 만들 수 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "결과를 콜백 프로시저로 보냈음"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "찾을 수 없음.  그런 이름이 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "이름/항목이 유일하지 않습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "수정하는 데 실패"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "테이블에 대한 데이터베이스가 없습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "entry/table 타입이 맞지 않습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "링크가 잘못된 이름을 가리킴"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "부분적인 성공"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "속성이 너무 많음"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "RPC 서브 시스템에 오류: "
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "속성이 없거나 형식이 틀렸음"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "이름에 해당하는 오브젝트를 찾을 수 없습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "콜백 프로시저를 사용하는 데 오류"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "NIS+가 아닌 네임스페이스 발견"
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "작업하는 데 잘못된 오브젝트 타입"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "통과한 오브젝트는 서버의 같은 오브젝트가 아닙니다"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "수정 작업이 실패하였음"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "이름 테이블에 잘못된 질의"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "비어있지 않은 테이블을 제거하려고 시도"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "NIS+ 시작 파일에 접근하는 데 오류.  NIS+를 설치했습니까?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "디렉터리에 대해 완전한 resync가 필요함"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ 동작 실패"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+ 서비스를 사용할 수 없거나 NIS+ 서비스를 설치하지 않았습니다"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "예, 42는 정상적으로 동작한다는 뜻합니다"
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "NIS+ 서버에 인증할 수 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "NIS+ 클라이언트에 인증할 수 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "서버에 남은 공간이 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "서버에서 프로세스를 만들 수 없음"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "마스터 서버가 작업중이므로, 전체 덤프를 연기합니다."
+
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n"
+
+#: nis/nis_print.c:52
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "알수없음"
+
+#: nis/nis_print.c:110
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "엉터리 오브젝트\n"
+
+#: nis/nis_print.c:113
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "오브젝트가 없음\n"
+
+#: nis/nis_print.c:116
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "디렉터리\n"
+
+#: nis/nis_print.c:119
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "그룹\n"
+
+#: nis/nis_print.c:122
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "테이블\n"
+
+#: nis/nis_print.c:125
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ENTRY\n"
+
+#: nis/nis_print.c:128
+msgid "LINK\n"
+msgstr "연결\n"
+
+#: nis/nis_print.c:131
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "개인\n"
+
+#: nis/nis_print.c:134
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(알 수 없는 오브젝트)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "이름 : `%s'\n"
+
+#: nis/nis_print.c:169
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "타입 : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "주 서버 :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "중복됨    :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\t이름       : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\t공용 키    : "
+
+#: nis/nis_print.c:182
+msgid "None.\n"
+msgstr "없음.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:185
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellman (%d 비트)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:190
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d 비트)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:193
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:196
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "알 수 없음(타입 = %d, 비트수 = %d)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:207
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\t보편 주소(%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Time to live : "
+msgstr "유지 시간 : "
+
+#: nis/nis_print.c:231
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "기본 접근 권한 :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:240
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\t타입         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:241
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\t접근 권한: "
+
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "그룹 플래그 :"
+
+#: nis/nis_print.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"그룹 멤버 :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "테이블 타입         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "열의 수             : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "문자 구분           : %c\n"
+
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "검색 경로           : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "열                  :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:277
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\t이름          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:279
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\t속성          : "
+
+#: nis/nis_print.c:281
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\t접근 권한     : "
+
+#: nis/nis_print.c:291
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "연결된 오브젝트 타입 : "
+
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "다음에 연결됨 : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:303
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\t타입 %s의 entry 데이터\n"
+
+#: nis/nis_print.c:306
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u 바이트] "
+
+#: nis/nis_print.c:309
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "암호화한 데이터\n"
+
+#: nis/nis_print.c:311
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "이진 데이터\n"
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "오브젝트 이름 : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "디렉터리      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "소유자        : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:330
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "그룹          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:331
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "접근 권한 : "
+
+#: nis/nis_print.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"유지 시간 : "
+
+#: nis/nis_print.c:336
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "만들어진 시각 : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:338
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "변경 시각     : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:339
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "오브젝트 타입 : "
+
+#: nis/nis_print.c:359
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    데이터 길이 = %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "상태              : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "오브젝트의 수     : %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:378
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "오브젝트 #%d:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "\"%s.%s\" 그룹을 위한 그룹 entry:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    명시적 멤버:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    명시적 멤버 없음\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    암묵적 멤버:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    암묵적 멤버 없음\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    재귀 멤버:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    재귀 멤버 없음\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    명시적 멤버 아님:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    명시적 멤버 아님 없음\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    암묵적 멤버 아님:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    암묵적 멤버 아님 없음\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    재귀 멤버 아님:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    재귀 멤버 아님 없음\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "netname %s에 대한 DES 엔트리가 유일하지 않습니다\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr "netname2user: `%s'에 그룹 ID 목록이 없습니다"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (NIS+ 찾기): %s\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 DES entry가 유일하지 않습니다"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: 주요 이름 `%s'은(는) 너무 깁니다"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유일하지 않습니다"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:827
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "요청 인수가 잘못됨"
+
+#: nis/ypclnt.c:830
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
+
+#: nis/ypclnt.c:833
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:836
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음"
+
+#: nis/ypclnt.c:839
+msgid "No such key in map"
+msgstr "지도에 그런 키가 없음"
+
+#: nis/ypclnt.c:842
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "내부 NIS 오류"
+
+#: nis/ypclnt.c:845
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "지역 자원 할당 실패"
+
+#: nis/ypclnt.c:848
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음"
+
+#: nis/ypclnt.c:851
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:857
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음"
+
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:872
+msgid "Database is busy"
+msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다"
+
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
+
+#: nis/ypclnt.c:916
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "내부 ypbind 오류"
+
+#: nis/ypclnt.c:919
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "도메인이 연결하지 않음"
+
+#: nis/ypclnt.c:922
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "시스템 자원 할당 실패"
+
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
+
+#: nis/ypclnt.c:966
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:984
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
+
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
+
+#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "새 항목 \"%s\" 더하기, 종류 %s, 용도 %s, 캐시 %s"
+
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr " (처음)"
+
+#: nscd/cache.c:288
+#, c-format
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "감시하는 `%s` 파일 검사: %s"
+
+#: nscd/cache.c:298
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "감시하는 `%s` 파일이 바뀌었습니다 (mtime)"
+
+#: nscd/cache.c:341
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld"
+
+#: nscd/cache.c:370
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
+
+#: nscd/connections.c:537
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:545
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "초기화하지 않은 헤더"
+
+#: nscd/connections.c:550
+msgid "header size does not match"
+msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:560
+msgid "file size does not match"
+msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:577
+msgid "verification failed"
+msgstr "확인 실패"
+
+#: nscd/connections.c:591
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다"
+
+#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:618
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:666
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오"
+
+#: nscd/connections.c:672
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:675
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
+
+#: nscd/connections.c:746
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:802
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:821
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:878
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:882
+#, c-format
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:895
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:899
+#, c-format
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:927
+#, c-format
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다"
+
+#: nscd/connections.c:937
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1056
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s"
+
+#: nscd/connections.c:1068
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다"
+
+#: nscd/connections.c:1091
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1096
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1101
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1283
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1343
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1357
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1397
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1407
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1420
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1466
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1475
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1658
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1691
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d"
+
+#: nscd/connections.c:1704
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1714
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld"
+
+#: nscd/connections.c:1719
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)"
+
+#: nscd/connections.c:1859
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다"
+
+# "moved", "deleted"
+#: nscd/connections.c:1864
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다"
+
+#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1887
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다"
+
+# "moved", "deleted"
+#: nscd/connections.c:1911
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다"
+
+# "moved", "deleted"
+#: nscd/connections.c:1937
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다"
+
+#: nscd/connections.c:1949
+#, c-format
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s"
+
+#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2407
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2415
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
+
+#: nscd/connections.c:2429
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
+
+#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
+#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
+#: nscd/connections.c:2551
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2504
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "최초 getgrouplist 실패"
+
+#: nscd/connections.c:2513
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist 실패"
+
+#: nscd/connections.c:2531
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups 실패"
+
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "%s에서 다 쓰지 못했습니다: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
+
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+
+#: nscd/grpcache.c:542
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "gid 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
+
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "%zu 바이트 메모리 해제(%s 캐시) "
+
+#: nscd/mem.c:568
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "'%s' 데이터베이스에 메모리가 더 이상 없습니다"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:121
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:123
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:495
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:498
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "<이름>에서 설정 데이터를 읽습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "fork하지 않고 현재 TTY에 메시지를 표시합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "fork하지 않지만, 데몬처럼 동작합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "NUMBER"
+msgstr "<숫자>"
+
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "<숫자>개의 스레드를 시작합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "서버를 끝냅니다"
+
+#: nscd/nscd.c:113
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "현재 설정 상태를 표시합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "TABLE"
+msgstr "<테이블>"
+
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "지정한 캐시를 무효화합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "<테이블>,예"
+
+#: nscd/nscd.c:117
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
+
+#: nscd/nscd.c:122
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
+
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
+
+#: nscd/nscd.c:165
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "설정 파일을 읽는 데 실패: 치명적입니다"
+
+#: nscd/nscd.c:174
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "이미 실행 중"
+
+#: nscd/nscd.c:194
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "하위 프로세스와 통신하는 파이프를 만들 수 없습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "fork할 수 없습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:268
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:276
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "완전히 쓰지 못했습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:366
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "무효화 ACK를 읽지 못했습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:372
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "무효화 실패"
+
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!"
+
+#: nscd/nscd.c:437
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다"
+
+#: nscd/nscd.c:452
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "보안 서비스는 더 이상 구현하지 않습니다"
+
+#: nscd/nscd.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"지원하는 테이블:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
+"%s.\n"
+
+#: nscd/nscd.c:635
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "'wait' 실패\n"
+
+#: nscd/nscd.c:642
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 끝났습니다\n"
+
+#: nscd/nscd.c:647
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단됨\n"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:54
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "%s 데이터베이스는 지원하지 않습니다"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:105
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "파싱 오류: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:191
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "server-user 옵션에서 사용자이름을 지정해야 합니다"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:198
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "stat-user 옵션에서 사용자이름을 지정해야 합니다"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:255
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "restart-interval 옵션의 값을 지정해야 합니다"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:269
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "알 수 없는 옵션: %s %s %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:282
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 얻을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:302
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "%s 데이터베이스의 최대 파일 크기가 너무 작습니다"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "통계를 쓸 수 없습니다: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:174
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:175
+msgid "no"
+msgstr "아니요"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:186
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "root나 %s 사용자만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:197
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd를 실행하지 않았습니다!\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:221
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "통계 데이터를 읽을 수 없습니다"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"nscd 설정:\n"
+"\n"
+"%15d  서버 디버깅 단계\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:248
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  서버 런타임\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:251
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  서버 런타임\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:253
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  서버 런타임\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:255
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  서버 런타임\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d  현재 스레드 개수\n"
+"%15d  최대 스레드 개수\n"
+"%15lu  클라이언트가 기다릴 횟수\n"
+"%15s  파라노이아 모드 사용\n"
+"%15lu  내부 다시 시작\n"
+"%15u  다시 읽어들이기 횟수\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 캐시:\n"
+"\n"
+"%15s  개의 캐시 사용 중\n"
+"%15s  개의 캐시 고정\n"
+"%15s  개의 캐시 공유\n"
+"%15zu  만큼의 제안된 크기\n"
+"%15zu  만큼의 전체 데이터 풀 크기\n"
+"%15zu  만큼의 사용 데이터 풀 크기\n"
+"%15lu  초 동안 포지티브 엔트리 유지\n"
+"%15lu  초 동안 네거티브 엔트리 유지\n"
+"%15<PRIuMAX>  번 포지티브 엔트리에 대해 캐시 히트\n"
+"%15<PRIuMAX>  번 네거티브 엔트리에 대해 캐시 히트\n"
+"%15<PRIuMAX>  번 포지티브 엔트리에 대해 캐시 미스\n"
+"%15<PRIuMAX>  번 네거티브 엔트리에 대해 캐시 미스\n"
+"%15lu%% 캐시 히트율\n"
+"%15zu  현재 캐시 값\n"
+"%15zu  최대 캐시 값\n"
+"%15zu  최대 검색 체인 길이\n"
+"%15<PRIuMAX>  읽기 잠금의 지연 시간\n"
+"%15<PRIuMAX>  읽고쓰기 잠금의 지연 시간\n"
+"%15<PRIuMAX>  메모리 할당 실패\n"
+"%15s  바뀐 사항에 대해 /etc/%s 검사\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:439
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:441
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:522
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "UID 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
+
+#: nscd/selinux.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "보안 심사 서브시스템에 연결을 여는 데 실패했습니다: %m"
+
+#: nscd/selinux.c:175
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "keep-capabilities 설정 실패"
+
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) 실패"
+
+#: nscd/selinux.c:190
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "케이퍼빌리티 드롭 초기화 실패"
+
+#: nscd/selinux.c:191
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "cap_init 실패"
+
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "케이퍼빌리티 드롭 실패"
+
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "cap_set_proc 실패"
+
+#: nscd/selinux.c:238
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "keep-capabilities 설정을 해제하는 데 실패했습니다"
+
+#: nscd/selinux.c:254
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "커널이 SELinux를 지원하는 지 여부를 알아내는 데 실패했습니다"
+
+#: nscd/selinux.c:269
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "AVC 스레드를 시작하는 데 실패했습니다"
+
+#: nscd/selinux.c:291
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "AVC 잠금을 만드는 데 실패했습니다"
+
+#: nscd/selinux.c:331
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "AVC를 시작하는 데 실패했습니다"
+
+#: nscd/selinux.c:333
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "액세스 벡터 캐시(AVC) 시작"
+
+#: nscd/selinux.c:368
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr "정의되지 않은 오브젝트 클래스나 권한의 정책을 질의하는데 오류."
+
+#: nscd/selinux.c:375
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "NSCD 보안 클래스를 얻는데 오류."
+
+#: nscd/selinux.c:380
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr "권한 이름 \"%s\"을(를) 벡터 비트 접근용으로 변환하는데 오류."
+
+#: nscd/selinux.c:390
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "소켓 상대방의 컨텍스트를 얻는 데 오류"
+
+#: nscd/selinux.c:395
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "NSCD 컨텍스트를 얻는데 오류"
+
+#: nscd/selinux.c:401
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "컨텍스트를 없애는데 오류"
+
+#: nscd/selinux.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SELinux AVC 통계:\n"
+"\n"
+"%15u  엔트리 찾아보기\n"
+"%15u  엔트리 히트\n"
+"%15u  엔트리 미스\n"
+"%15u  엔트리 버림\n"
+"%15u  CAV 찾아보기\n"
+"%15u  CAV 히트\n"
+"%15u  CAV 검사\n"
+"%15u  CAV 미스\n"
+
+#: nscd/servicescache.c:387
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
+
+#: nscd/servicescache.c:389
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+
+#: nss/getent.c:53
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "데이터베이스 [키 ...]"
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "CONFIG"
+msgstr "<설정>"
+
+#: nss/getent.c:58
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "사용할 서비스 설정"
+
+#: nss/getent.c:59
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "IDN 인코딩 사용하지 않기"
+
+#: nss/getent.c:64
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "관리자 데이터베이스에서 항목을 읽습니다."
+
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n"
+
+#: nss/getent.c:861
+#, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "알 수 없는 데이터베이스 이름"
+
+#: nss/getent.c:891
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "지원하는 데이터베이스:\n"
+
+#: nss/getent.c:957
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n"
+
+#: nss/makedb.c:119
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "키를 소문자로 변환합니다"
+
+#: nss/makedb.c:122
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "데이터베이스를 만드는 중에 메시지를 출력하지 않습니다"
+
+#: nss/makedb.c:124
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "데이터베이스 파일의 내용을 한 줄에 한 항목씩 표시합니다"
+
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr "<문자>"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "만들어진 줄이 반복 과정의 일부가 아닙니다"
+
+#: nss/makedb.c:131
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "텍스트 입력에서 간단한 데이터베이스를 만듭니다."
+
+#: nss/makedb.c:134
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"<입력-파일> <출력-파일>\n"
+"-o <출력-파일> <입력-파일>\n"
+"-u <입력-파일>"
+
+#: nss/makedb.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "`%s' 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
+
+#: nss/makedb.c:272
+#, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "항목을 처리하지 못했습니다"
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "임시 파일 이름을 만들 수 없습니다"
+
+#: nss/makedb.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "새로 만든 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
+
+#: nss/makedb.c:315
+#, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "임시 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
+
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "검색 트리를 만들 수 없습니다"
+
+#: nss/makedb.c:556
+msgid "duplicate key"
+msgstr "중복된 키"
+
+#: nss/makedb.c:568
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "`%s'을(를) 읽는 중에 문제"
+
+#: nss/makedb.c:795
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "새 데이터베이스 파일을 쓰는데 실패"
+
+#: nss/makedb.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "데이터베이스 파일의 정보를 읽는데 실패"
+
+#: nss/makedb.c:813
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "데이터베이스 파일을 매핑할 수 없음"
+
+#: nss/makedb.c:816
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님"
+
+#: nss/makedb.c:867
+#, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
+
+#: posix/getconf.c:417
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "사용법: %s [-v <스펙>] <변수이름> [경로이름]\n"
+
+#: posix/getconf.c:420
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "       %s -a [경로이름]\n"
+
+#: posix/getconf.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: getconf [-v <스펙>] <변수>\n"
+" 혹은:  getconf [-v <스펙>] <경로변수> <경로>\n"
+"\n"
+"<변수> 변수에 대한 설정 변수 값을 읽습니다. 혹은 <경로> 경로에 대한 변수\n"
+"<경로_변수> 변수에 대한 설정 변수 값을 읽습니다. SPEC이 있으면 컴파일\n"
+"환경 SPEC에 대한 값을 읽습니다.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:572
+#, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "알 수 없는 스펙 \"%s\""
+
+#: posix/getconf.c:624
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "%s 실행할 수 없습니다"
+
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+msgid "undefined"
+msgstr "정의하지 않음"
+
+#: posix/getconf.c:707
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "인식할 수 없는 변수 `%s'"
+
+#: posix/getopt.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
+
+#: posix/getopt.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%s%s'\n"
+
+#: posix/getopt.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
+
+#: posix/getopt.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
+
+#: posix/getopt.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n"
+
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
+
+#: posix/regcomp.c:140
+msgid "No match"
+msgstr "맞는 짝 없음"
+
+#: posix/regcomp.c:143
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "부적절한 정규식"
+
+#: posix/regcomp.c:146
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "부적절한 대조 문자"
+
+#: posix/regcomp.c:149
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "부적절한 문자 클래스 이름"
+
+#: posix/regcomp.c:152
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "따라붙는 역슬래쉬"
+
+#: posix/regcomp.c:155
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "부적절한 후방 참조"
+
+#: posix/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "짝이 맞지 않는 [ 또는 [^"
+
+#: posix/regcomp.c:161
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "짝이 맞지 않는 ( 또는 \\("
+
+#: posix/regcomp.c:164
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "짝이 맞지 않는 \\{"
+
+#: posix/regcomp.c:167
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\}에 부적절한 내용물이 있음"
+
+#: posix/regcomp.c:170
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "부적절한 범위 끝"
+
+#: posix/regcomp.c:173
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "메모리가 바닥남"
+
+#: posix/regcomp.c:176
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "앞선 정규식이 부적절함"
+
+#: posix/regcomp.c:179
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "정규식이 완결되지 않은 채 끝남"
+
+#: posix/regcomp.c:182
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "정규식이 너무 큽니다"
+
+#: posix/regcomp.c:185
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
+
+#: posix/regcomp.c:675
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "이전의 정규식이 없음"
+
+#: posix/wordexp.c:1803
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다"
+
+#: resolv/herror.c:63
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "리졸버 오류 0 (오류 아님)"
+
+#: resolv/herror.c:64
+msgid "Unknown host"
+msgstr "알 수 없는 호스트"
+
+#: resolv/herror.c:65
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "호스트 이름 탐색 실패"
+
+#: resolv/herror.c:66
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "알 수 없는 서버 오류"
+
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "이름과 대응하는 주소가 없음"
+
+#: resolv/herror.c:102
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "리졸버 내부 오류"
+
+#: resolv/herror.c:105
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "알 수 없는 리졸버 오류"
+
+#: resolv/res_hconf.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: %d번째 줄: %d개 이상의 trim domain을 지정할 수 없습니다"
+
+#: resolv/res_hconf.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: %d번째 줄: 리스트 구분자 뒤에 domain이 오지 않았습니다"
+
+#: resolv/res_hconf.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: %d번째 줄: `on' 혹은 `off'가 있어야 하지만, `%s'이(가) 있습니다\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: %d번째 줄: 잘못된 명령어 `%s'\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: %d번째 줄: 맨 뒤의 이상한 것을 무시합니다: `%s'\n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "오피코드가 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "피연산자가 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "어드레싱 모드가 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "트랩이 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "관리자 권한이 필요한 오피코드"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "관리자 권한이 필요한 레지스터"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "코프로세서 오류"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "내부 스택 오류"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "정수 0으로 나누기"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "정수 값 오버플로"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "부동 소수점 0으로 나누기"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "부동 소수점 오버플로"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "부동 소수점 언더플로"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "부동 소수점 부정확한 결과"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "부동 소수점 작업이 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "범위를 벗어난 기수"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "주소가 오브젝트로 매핑되지 않음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "매핑된 오브젝트에 권한이 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "주소 맞춤이 잘못됨"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "물리 주소가 없음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "오브젝트 관련 하드웨어 오류"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "프로세스 중지 포인트"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "프로세스 추적 트랩"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "하위 프로세스가 끝났음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "하위 프로세스가 비정상적으로 끝나고 코어 파일을 만들지 않았습니다"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "하위 프로세스가 비정상적으로 끝나고 코어 파일을 만들었습니다"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "추적하는 하위 프로세스에 트랩이 걸렸습니다"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "하위 프로세스가 중지"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "중지한 하위 프로세스가 계속되었습니다"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "데이터 입력이 있음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "출력 버퍼가 있음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "입력 메시지가 있음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
+msgid "I/O error"
+msgstr "입출력 오류"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "높은 우선순위 입력 있음"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "장치 연결이 끊어짐"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "kill()에서 시그널을 보냄"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "sigqueue()에서 시그널을 보냄"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "타이머 종료로 시그널이 발생"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "비동기 입출력 요청 완료로 시그널이 발생"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "빈 메시지 큐에 메시지가 도착해 시그널이 발생"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "tkill()에서 시그널을 보냄"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "비동기 이름 찾기 요청 완료로 시그널이 발생"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "입출력 요청 완료로 시그널이 발생"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "커널에서 시그널을 보냄"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "알 수 없는 시그널 %d번\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%s알 수 없는 시그널 %d번\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:44
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "알 수 없는 시그널"
+
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+msgid "Unknown error "
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#: string/strerror.c:41
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#: string/strsignal.c:60
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "실제 시각 시그널 %d번"
+
+#: string/strsignal.c:64
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_unix.c: 치명적인 마샬링 문제"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; 낮은 버전 = %lu, 높은 버전 = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; 이유 = %s\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; 이유 = (알 수 없는 인증 오류 - %d)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: 성공"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: 인수를 인코딩할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: 결과를 디코딩할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: 보낼 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: 받을 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: 시간 초과"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: 호환되지 않는 RPC 버전"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: 인증 오류"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: 프로그램/버전 불일치"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: 서버가 인수를 디코딩할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: 원격 시스템 오류"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: 알 수 없는 규약"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: 포트 맵퍼 실패"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: 프로그램을 등록하지 않음"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: 실패(지정하지 않은 오류)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "인증 성공"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "부적절한 클라이언트 검증기"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "부적절한 서버 검증기"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "실패(지정하지 않은 오류)"
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr "clnt_raw.c: 치명적인 헤더 직렬화 오류"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: RPC 문제"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "서비스를 등록할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "브로드캐스트 rpc를 위한 소켓을 만들 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "소켓 옵션 SO_BROADCAST를 설정할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "브로드캐스트 패킷을 보낼 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "브로드캐스트 선택 문제"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "브로드캐스트에 대한 응답을 받을 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: 출력이 %s을(를) 덮어씁니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %m\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: %s을(를) 출력하는 도중 오류 발생: %m"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+msgstr "C 전처리기를 찾을 수 없습니다: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C 전처리기가 시그널 %d번으로 실패하였습니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C 전처리기가 exit 코드 %d번으로 실패하였습니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#, c-format
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr "네트워크 종류가 잘못되었습니다: `%s'\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#, c-format
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: 너무 많은 정의\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#, c-format
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rcpgen: arglist 코딩 오류\n"
+
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "`%s' 파일이 이미 있습니다.  덮어 쓸 수도 있습니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#, c-format
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "한개 이상의 입력 파일을 지정할 수 없습니다!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "이 구현물은 newstyle이나 MT-safe 코드를 지원하지 않습니다!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "네트워크 ID 플래그와 inetd 플래그를 동시에 쓸 수 없습니다!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "네트워크ID 플래그를 TIRPC와 동시에 쓸 수 없습니다!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "새로운 스타일에서는 테이블 플래그를 쓸 수 없습니다!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#, c-format
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "서식 생성 플래그를 위해서는 \"입력파일\"이 필요합니다.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "한 개 이상의 파일 생성 플래그를 쓸 수 없습니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "사용법: %s <입력파일>\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D이름[=값]] [-i 크기] [-I [-K 초]] [-Y 경로] 입력파일\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 출력파일] [입력파일]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s 네트워크종류]* [-o 출력파일] [입력파일]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n 네트워크ID]* [-o 출력파일] [입력파일]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "옵션:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\t모든 파일을 생성합니다(예제 포함)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\t하위 호환성 모드(SunOS 4.1 코드 생성)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tXDR 루틴을 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C 모드\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-D<이름>[=값]\t심볼 값을 정의합니다 (#define과 동일)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\t헤더 파일을 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i 크기\t\t인라인 코드를 생성하기 시작할 크기\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\t서버에서 inetd 지원 코드를 생성합니다(SunOS 4.1 용도)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K 초\t\t활동이 K초간 없으면 서버가 끝납니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\t클라이언트 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\t서버 오류를 syslog로 보냅니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\t서버 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\t다중 스레드 지원 코드를 만듭니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tnetid 아이디 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\t여러 개의 인자와 값에 의한 호출을 지원합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o 출력파일\t출력 파일의 이름\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tnettype 타입 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 사용하는 예제 클라이언트 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 정의하는 예제 서버 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\t메이크파일 서식을 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tRPC 디스패치 테이블을 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tRPC 디스패치 테이블을 지원하는 코드를 생성합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y 경로\t\tC 전처리기를(cpp) 찾을 디렉터리 이름\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr "-5\t\tSysVr4 호환 모드\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, c-format
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "--help\t\t이 도움말 리스트를 표시합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, c-format
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "--version\t프로그램 버전을 표시합니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
+"%s.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "상수 혹은 식별자가 와야 함"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "파일에 잘못된 문자가 있음"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "끝나지 않은 문자열 상수"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "빈 문자열"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "전처리기 오류"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - 메모리 부족"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:92
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - poll 실패"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "프로시져 번호 %ld번을 재지정할 수 없습니다\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "RPC 서버를 만들 수 없습니다\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "프로그램 %ld %ld 버전을 등록할 수 없습니다\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: 메모리 부족\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "프로그램 %d에 응답하는 데 문제가 있음\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "등록하지 않은 프로그램 %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - tcp 소켓 생성 문제"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 문제"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad가 IP_PKTINFO에 대하여 너무 작습니다\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: 캐시가 이미 활성화되어 있음"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: 캐시를 할당할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: 캐시 자료를 할당할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: 캐시 FIFO를 할당할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: 버릴 것을 찾지 못했습니다"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: 버릴 것을 할당하지 못했습니다"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "끊어짐"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "인터럽트"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "명령어가 잘못됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "추적/중단점 함정"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "중지됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "부동 소수점 예외"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Killed"
+msgstr "죽었음"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "버스 오류"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "시스템 콜이 잘못됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "세그멘테이션 오류"
+
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "파이프가 깨어짐"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "자명종 시계"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Terminated"
+msgstr "종료됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "시급한 입출력 상황"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "정지됨(시그널)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Stopped"
+msgstr "정지됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Continued"
+msgstr "계속됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Child exited"
+msgstr "하위 프로세스가 끝났음"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "정지됨(tty 입력)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "정지됨(tty 출력)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "I/O possible"
+msgstr "입출력 가능"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "CPU 시간 제한 초과함"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "파일 크기 제한을 초과함"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "가상 타이머 만료"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "프로파일링 타이머 만료"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "사용자 정의 시그널 1"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "사용자 정의 시그널 2"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "윈도우 바뀜"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT 트랩"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "스택 오류"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Power failure"
+msgstr "전력이 끊어짐"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "정보 요청"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+msgid "Resource lost"
+msgstr "자원을 손실했음"
+
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "명령을 허용하지 않음"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+msgid "No such process"
+msgstr "그런 프로세스가 없음"
+
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "중단된 시스템 콜"
+
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+msgid "Input/output error"
+msgstr "입력/출력 오류"
+
+#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+msgid "No such device or address"
+msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음"
+
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "인수 명단이 너무 김"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Exec 형식 오류"
+
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨"
+
+#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+msgid "No child processes"
+msgstr "하위 프로세스가 없음"
+
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "자원 교착상태를 피했습니다"
+
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
+
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+msgid "Bad address"
+msgstr "주소가 잘못됨"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+msgid "Block device required"
+msgstr "블럭 장치가 필요함"
+
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "장치나 자원이 동작 중"
+
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+msgid "File exists"
+msgstr "파일이 있습니다"
+
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "부적절한 장치간 연결"
+
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+msgid "No such device"
+msgstr "그런 장치가 없음"
+
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+msgid "Not a directory"
+msgstr "디렉터리가 아닙니다"
+
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+msgid "Is a directory"
+msgstr "디렉터리입니다"
+
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "부적절한 인수"
+
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+msgid "Too many open files"
+msgstr "열린 파일이 너무 많음"
+
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "시스템에 파일을 너무 많이 열었음"
+
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
+
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+msgid "Text file busy"
+msgstr "실행 파일 사용 중"
+
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+msgid "File too large"
+msgstr "파일이 너무 큽니다"
+
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+msgid "No space left on device"
+msgstr "장치에 남은 공간이 없음"
+
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "탐색이 잘못됨"
+
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "읽기전용 파일 시스템"
+
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+msgid "Too many links"
+msgstr "연결이 너무 많음"
+
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "영역을 벗어난 수치 인수"
+
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
+
+#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+msgid "Operation would block"
+msgstr "동작이 막힙니다"
+
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "지금 진행 중인 명령"
+
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "이미 진행 중인 명령"
+
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "비소켓상의 소켓 동작"
+
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+msgid "Message too long"
+msgstr "메시지가 너무 깁니다"
+
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "소켓에 대한 규약이 잘못됨"
+
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "규약 사용 불가능"
+
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "규약을 지원하지 않음"
+
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다"
+
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "명령을 지원하지 않음"
+
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "규약군을 지원하지 않음"
+
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "주소군을 규약에서 지원하지 않음"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+msgid "Address already in use"
+msgstr "주소가 이미 사용 중입니다"
+
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "요청한 주소를 배정할 수 없습니다"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+msgid "Network is down"
+msgstr "네트워크가 죽었습니다"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "네트워크가 접근 불가능합니다"
+
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "네트웍이 reset때문에 연결을 끊었습니다"
+
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "소프트웨어가 연결 중단을 초래했습니다"
+
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "상대편이 연결을 끊음"
+
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "사용 가능한 버퍼 공간이 없음"
+
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다"
+
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "전송 종료지점이 연결되어 있지 않습니다"
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+msgid "Destination address required"
+msgstr "목적지 주소가 필요함"
+
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다"
+
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "연결 시간 초과"
+
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "연결이 거부됨"
+
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음"
+
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "파일 이름이 너무 깁니다"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "호스트가 죽었습니다"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "호스트로 갈 루트가 없음"
+
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "디렉터리가 비어있지 않음"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "프로세스가 너무 많음"
+
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "사용자가 너무 많음"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
+
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "끊어진 파일 핸들"
+
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "Object is remote"
+msgstr "원격 개체입니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
+
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+msgid "No locks available"
+msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+msgid "Authentication error"
+msgstr "인증 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "인증기가 필요함"
+
+#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "함수를 구현하지 않았습니다"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+msgid "Not supported"
+msgstr "지원하지 않습니다"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+msgid "Translator died"
+msgstr "변환기가 죽었음"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "이유없는 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
+msgid "Bad message"
+msgstr "메시지가 잘못됨"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "식별자 제거"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "여러개의 hop이 시도됨"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
+msgid "No data available"
+msgstr "사용 가능한 자료가 없음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "링크가 손상되었습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "스트림 자원 부족"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "장치가 스트림이 아님"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
+msgid "Protocol error"
+msgstr "규약 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
+msgid "Timer expired"
+msgstr "타이머 만료"
+
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "명령을 취소하였습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "범위를 벗어난 채널 번호"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "등급 2가 동기화되지 않음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "등급 3 멎었음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "등급 3 리셋"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "범위를 벗어난 링크 번호"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "등급 2 멎었음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "부적절한 교환"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+msgid "Exchange full"
+msgstr "교환이 가득 참"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+msgid "No anode"
+msgstr "anode가 없습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "부적절한 요청 코드"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "부적절한 슬롯"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "파일 잠금 교착상태 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+msgid "Package not installed"
+msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+msgid "Advertise error"
+msgstr "선전 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+msgid "Srmount error"
+msgstr "srmount 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "전송 중 통신 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS 관련 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다"
 
-#: db/makedb.c:163
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀ» °®Ãá ÆÄÀÏ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다"
 
-#: time/zic.c:814
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇüÅÂÀÇ ÀÔ·ÂÇà"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다"
 
-#: time/zic.c:1733
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다"
 
-#: time/zic.c:1741
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다"
 
-#: time/zic.c:1737
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:301
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "%s, Çà %u¿¡ ³»ºÎ ¿À·ù ¹ß»ý"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다"
 
-#: time/zic.c:1021
-msgid "invalid GMT offset"
-msgstr "GMT ¿É¼ÂÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다"
 
-#: time/zic.c:1024
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "¾à¾î Çü½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "스트림 파이프 오류"
 
-#: time/zic.c:1114 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "´ÞÀÇ ³¯Â¥ ¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "구조에 청소가 필요합니다"
 
-#: time/zic.c:1272
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "³¡³ª´Â ÇØ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다"
 
-#: time/zic.c:1086
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ À±³â"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다"
 
-#: time/zic.c:1101 time/zic.c:1204
-msgid "invalid month name"
-msgstr "´Þ À̸§ÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "named 타입 파일입니다"
 
-#: time/zic.c:920
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "Àý¾à ½Ã°£ÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "원격 입출력 오류"
 
-#: time/zic.c:1252
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "½ÃÀÛÇϴ ÇØ°¡ ºÎÀûÀýÇÔ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+msgid "No medium found"
+msgstr "미디어가 없음"
 
-#: time/zic.c:1130 time/zic.c:1232
-msgid "invalid time of day"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "미디어 종류가 잘못됨"
 
-#: time/zic.c:1318
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äÀÏ À̸§"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+msgid "Required key not available"
+msgstr "필요한 키가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1411
-msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+msgid "Key has expired"
+msgstr "키가 만료되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1390
-msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "키가 종료되었습니다"
 
-#: time/zic.c:794
-msgid "line too long"
-msgstr "ÇàÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "서비스가 키를 거부했습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:281
-#, c-format
-msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
+msgid "Owner died"
+msgstr "소유자가 죽었습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:609
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "À߸øµÈ ÇüŸ¦ °¡Áø ÇàÀº ¹«½ÃµÊ"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "상태를 복구할 수 없습니다"
 
-#: malloc/mcheck.c:183
-msgid "memory clobbered before allocated block"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문"
 
-#: malloc/mcheck.c:186
-msgid "memory clobbered past end of allocated block"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
-#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438
-#: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940
-#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:181
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "알 수 없는 오류 시스템에 오류: "
 
-#: malloc/mcheck.c:180
-msgid "memory is consistent, library is buggy"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®´Â °ß°íÇÏÁö¸¸, ¶óÀ̺귯¸®´Â ¹ö±×°¡ ¸¹½À´Ï´Ù"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "호스트이름에 대한 주소군을 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:348
-#, c-format
-msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "name resolution에서 일시적인 실패"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:337
-#, c-format
-msgid "missing era name in string %d in `era' fieldin category `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "ai_flags의 값이 잘못됨"
 
-#: time/zic.c:915
-msgid "nameless rule"
-msgstr "À̸§¾ø´Â ±ÔÄ¢"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "name resolution에서 복구할 수 없는 실패"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:140
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "°áÄÚ µî·ÏµÇÁö ¾ÊÀº ÇÁ·Î±×·¥ %d\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family를 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
-#, c-format
-msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "메모리 할당 실패"
 
-#: time/zic.c:2059
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "±ÔÄ¢¿¡ ºÎÇյǴ ³¯ÀÌ ´Þ ¾È¿¡ ¾øÀ½"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "호스트이름과 대응되는 주소가 없음"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:259
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "이름 혹은 서비스를 알 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:479
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "ai_socktype에서는 servname을 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:340
-msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype을 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
-#: locale/programs/charmap.c:545
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "시스템 오류"
 
-#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
-#: locale/programs/charmap.c:578
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "진행중인 요청을 수행중입니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:244
-#, c-format
-msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "요청을 취소합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:430
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "요청을 취소하지 않습니다"
 
-#: sunrpc/portmap.c:451
-msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "모든 요청을 완료했습니다"
 
-#: sunrpc/portmap.c:94 sunrpc/portmap.c:116
-msgid "portmap cannot bind"
-msgstr ""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "시그널 때문에 중단됨"
 
-#: sunrpc/portmap.c:86 sunrpc/portmap.c:112
-msgid "portmap cannot create socket"
-msgstr "Æ÷Æ®¸ÊÀÌ ¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다"
 
-#: db/makedb.c:326
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu´Â »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n"
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: 8개보다 많은 인자를 어떻게 처리할 지 알 수 없습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
-#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu ¹öÀü %lu´Â »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n"
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: lddlibc4 <파일>\n"
+"\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:466
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %lu ¹öÀü %lu´Â ÁغñµÇ¾î ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
 #, c-format
-msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n"
-msgstr "rcmd: ¼±Åà(Ç¥ÁØ¿À·ù ¼³Á¤): %s\n"
-
-#: inet/rcmd.c:87
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: ¸ðµç Æ÷Æ®°¡ »ç¿ëÁß\n"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:144
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n"
-msgstr "rcmd: ¾²±â (Ç¥ÁØ¿À·ù ¼³Á¤): %s\n"
+#: timezone/zdump.c:338
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "3자보다 적습니다"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:83
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
+#: timezone/zdump.c:340
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "6자보다 많습니다"
 
-#: time/zic.c:1794
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:342
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:659
+#: timezone/zdump.c:347
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s´Â ¾Ë ¼ö ¾ø´Â È£½ºÆ®ÀÔ´Ï´Ù\n"
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: 경고: 지역 \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:626
+#: timezone/zdump.c:393
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s´Â ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù\n"
+msgid ""
+"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: 사용법: %s <옵션> <시간대이름> ...\n"
+"옵션:\n"
+"  -c [L,]U   연도 L에서 시작 (기본값 -500), U 전에 끝 (기본값 2500)\n"
+"  -t [L,]U   시각 L에서 시작, U 전에 끝 (1970년 이후 지난 초 단위)\n"
+"  -i         이행 목록을 간략히 표시합니다 (실험적인 형식)\n"
+"  -v         이행 목록을 자세히 표시합니다\n"
+"  -V         이행 목록을 좀 덜 자세히 표시합니다\n"
+"  --help     이 도움말을 출력합니다\n"
+"  --version  버전 정보를 출력합니다\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:600
+#: timezone/zdump.c:479
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: ÇÁ·Î±×·¥ %s ¹öÀü %sÀÇ µî·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: 제멋대로인 -c 인수 %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:576
+#: timezone/zdump.c:512
 #, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: ºê·Îµåij½ºÆ® ½ÇÆÐÇÔ: %s\n"
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: 제멋대로인 -t 인수 %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:505
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: "
+#: timezone/zic.c:398
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n"
 
-#: sunrpc/portmap.c:137
-msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:406
+msgid "size overflow"
+msgstr "크기 오버플로"
 
-#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:454
+msgid "integer overflow"
+msgstr "정수 값 오버플로"
 
-#: inet/rcmd.c:161
-msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "select: È¸·Î ¼³Á¤Áß ±Ô¾àÀÌ ºÒÀÌÇàµÊ\n"
+#: timezone/zic.c:488
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "\"%s\", 행 %<PRIdMAX>: "
 
-#: inet/rcmd.c:179
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: È¸·Î ¼³Á¤Áß ±Ô¾àÀÌ ºÒÀÌÇàµÊ\n"
+#: timezone/zic.c:491
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %<PRIdMAX>)"
 
-#: locale/programs/locfile.c:600
-msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
-msgstr "Á¤·Ä ¼ø¼­ `forward'¿Í `backward'´Â ¼­·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
+#: timezone/zic.c:510
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "경고: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
 msgid ""
-"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
+"%s: 사용법은 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l <지역시각> ] [ -p <POSIX규칙> ] [ -d <디렉터리> ] \\\n"
+"\t[ -L <윤초> ] [ <파일이름> ... ]\n"
+"\n"
+"문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n"
 
-#: time/zic.c:779
-msgid "standard input"
-msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
+#: timezone/zic.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: time/zdump.c:260
-msgid "standard output"
-msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
+#: timezone/zic.c:590
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr "제멋대로인 zic_t의 컴파일 타임 명세"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:256
+#: timezone/zic.c:610
 #, c-format
-msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: time/zic.c:1276
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "½ÃÀÛÇϴ ÇØ°¡ ³¡³ª´Â Çغ¸´Ù Å®´Ï´Ù"
+#: timezone/zic.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: 하나 이상의 -l 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:328
+#: timezone/zic.c:630
 #, c-format
-msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefc_xprt: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
+#: timezone/zic.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: 하나 이상의 -y 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
-msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: 하나 이상의 -L 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:136
-msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
-msgstr "svctcp_.c - udp ¼ÒÄÏ »ý¼º ¹®Á¦"
+#: timezone/zic.c:659
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s 무시됨"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n"
+#: timezone/zic.c:698
+msgid "link to link"
+msgstr "링크로 링크"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:123
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - getsockname ºÒ°¡´É"
+#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
+msgid "command line"
+msgstr "명령행"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:111
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: ¼ÒÄÏ »ý¼º ¹®Á¦"
+#: timezone/zic.c:721
+msgid "empty file name"
+msgstr "빈 파일 이름"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1190
+#: timezone/zic.c:724
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
-"definition"
-msgstr ""
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "'%s' 파일 이름이 '/'로 시작합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1063
+#: timezone/zic.c:734
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
-"definition"
-msgstr ""
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "'%s' 파일 이름에 '%.*s' 내용이 들어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1199
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
-"definition"
-msgstr ""
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "'%s' 파일 이름에 앞에 '-'가 들어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1072
+#: timezone/zic.c:743
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
-"definition"
-msgstr ""
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "'%s' 파일 이름에 길이가 제한보다 긴 '%.*s...' 내용이 들어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
-"in charset"
-msgstr ""
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "'%s' 파일 이름에 '%c' 바이트가 들어 있습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
-#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
-#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
-#: locale/programs/charmap.c:576
+#: timezone/zic.c:772
 #, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:620
-msgid "syntax error in `order_start' directive"
-msgstr "`order_start' Áö½ÃÀÚ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù ÀÖÀ½"
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "'%s' 파일 이름에 '\\%o' 바이트가 들어 있습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:362
-msgid "syntax error in character class definition"
-msgstr "¹®ÀڠŬ·¡½º Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù ÀÖÀ½"
+#: timezone/zic.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s에서 연결 실패: %s\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:420
-msgid "syntax error in character conversion definition"
-msgstr "¹®ÀÚ º¯È¯ Á¤ÀÇ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù ÀÖÀ½"
+#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:662
-msgid "syntax error in collating order definition"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr "하드 링크가 실패해서 심볼릭 링크를 사용합니다: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:512
-msgid "syntax error in collation definition"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:335
-msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:278
-msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:898
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr "하드 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:288
-msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:901
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "심볼릭 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:873
-msgid "syntax error in message locale definition"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "여러 파일에 같은 이름의 규칙이 있음"
 
-#: locale/programs/locfile.c:784
-msgid "syntax error in monetary locale definition"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1056
+msgid "unruly zone"
+msgstr "규칙없는 지역"
 
-#: locale/programs/locfile.c:811
-msgid "syntax error in numeric locale definition"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "규칙없는 지역에 %s 있음"
 
-#: locale/programs/locfile.c:722
-msgid "syntax error in order specification"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1083
+msgid "standard input"
+msgstr "표준 입력"
 
-#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
+#: timezone/zic.c:1088
 #, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:849
-msgid "syntax error in time locale definition"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1099
+msgid "line too long"
+msgstr "행이 너무 깁니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:255
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1119
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "알 수 없는 형태의 입력행"
 
-#: catgets/gencat.c:380 catgets/gencat.c:516 catgets/gencat.c:543
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "ÀÌ°ÍÀº Ã¹¹ø° Á¤ÀÇÀÔ´Ï´Ù"
+#: timezone/zic.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: 윤초 파일이 아닌 %s 파일에 Leap 줄이 있음"
 
-#: time/zic.c:1119
-msgid "time before zero"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: 문제상태: 잘못된 좌변값 %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:1151
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음"
 
-#: time/zic.c:1127 time/zic.c:1959 time/zic.c:1978
+#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
 msgid "time overflow"
-msgstr "½Ã°£ Èê·¯³Ñħ"
+msgstr "시간 값 오버플로"
 
-#: locale/programs/charset.c:44
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1198
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "24보다 큰 값은 2007년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
 
-#: locale/programs/charset.c:46
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1209
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "Rule 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
-#: locale/programs/locales.h:72
-msgid "too many character classes defined"
-msgstr "¹®ÀڠŬ·¡½º°¡ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ Á¤ÀǵǾúÀ½"
+#: timezone/zic.c:1213
+msgid "nameless rule"
+msgstr "이름없는 규칙"
 
-#: time/zic.c:1788
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "À±ÃÊ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: timezone/zic.c:1218
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "절약 시간이 부적절함"
 
-#: time/zic.c:1760
-msgid "too many local time types"
-msgstr "Áö¿ª½ÃÀÇ Á¾·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
+#: timezone/zic.c:1235
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "Zone 줄에 필드의 갯수가 잘못되었음"
 
-#: time/zic.c:1714
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1240
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l 옵션은 상호 배타적입니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1622
-msgid "too many weights"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1246
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p 옵션은 상호 배타적입니다"
 
-#: time/zic.c:2082
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1253
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %<PRIdMAX>) 중복되어 있습니다"
 
-#: locale/programs/linereader.h:146
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1267
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "Zone continuation 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
+
+#: timezone/zic.c:1307
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "UT 옵셋이 잘못됨"
+
+#: timezone/zic.c:1311
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "약어 형식이 잘못됨"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:132
+#: timezone/zic.c:1320
 #, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ %d¿¡ ÀÀ´äÇϴ µ¥ ¹®Á¦°¡ ÀÖÀ½\n"
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "'%s' 포맷은 2015년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1382
-msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1347
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "계속되는 Zone 줄에 있는 끝 시각이 윗 줄에 있는 끝시각보다 늦은 시각이 아닙니다"
 
-#: time/zic.c:1283
-msgid "typed single year"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1374
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
-#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
-#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ `%s'"
+#: timezone/zic.c:1383
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "윤년이 잘못됨"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
-#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
-#: locale/programs/ld-time.c:696
-#, c-format
-msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
+msgid "invalid month name"
+msgstr "달 이름이 잘못됨"
 
-#: locale/programs/locfile.c:585
-msgid "unknown collation directive"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "달의 날짜 수가 잘못됨"
 
-#: catgets/gencat.c:477
-#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Áö½ÃÀÚ `%s': Çà ¹«½ÃµÊ"
+#: timezone/zic.c:1421
+msgid "time too small"
+msgstr "시간 값이 너무 작습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:456
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¼³Á¤ `%s'"
+#: timezone/zic.c:1425
+msgid "time too large"
+msgstr "시간 값이 너무 큽니다"
 
-msgid "unknown signal"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£"
+#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "하루 중 시각이 잘못됨"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557
-#: locale/programs/ld-collate.c:1731
-#, c-format
-msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±âÈ£ `%.*s': Çà ¹«½ÃµÊ"
+#: timezone/zic.c:1448
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨"
 
-#: time/zic.c:751
-msgid "unruly zone"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1453
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "Leap 줄에 Rolling/Stationary 필드가 잘못됨"
 
-#: catgets/gencat.c:961
-msgid "unterminated message"
-msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö"
+#: timezone/zic.c:1459
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr "윤초가 원점보다 앞섬"
 
-#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
-msgid "unterminated string"
-msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­"
+#: timezone/zic.c:1472
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "Link 줄에 필드의 수가 틀렸음"
 
-#: locale/programs/linereader.c:385
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº ±âÈ£ À̸§"
+#: timezone/zic.c:1476
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "Link 줄에 FROM 필드가 없음"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684
-msgid "unterminated weight name"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1551
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "시작하는 해가 잘못됨"
 
-#: locale/programs/charset.c:119
-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1573
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "끝나는 해가 잘못됨"
 
-#: time/zic.c:2025
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "Æò³â¿¡ 2¿ù 29ÀÏÀ» »ç¿ëÇÔ"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "시작하는 해가 끝나는 해보다 큽니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
+#: timezone/zic.c:1584
+msgid "typed single year"
+msgstr "연도를 한개 입력했습니다"
+
+#: timezone/zic.c:1619
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "요일 이름이 잘못됨"
+
+#: timezone/zic.c:1743
 #, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº Á¤¼ö¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "레퍼런스 클라이언트는 이행 과정을 %d번 넘게 잘못 처리합니다"
+
+#: timezone/zic.c:1747
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "2014년보다 전의 클라이언트는 이행 과정을 1200번 이상 잘못 처리할 수도 있습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:233
+#: timezone/zic.c:1858
+msgid "too many transition times"
+msgstr "시각 이행이 너무 많습니다"
+
+#: timezone/zic.c:2047
 #, c-format
-msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-msgstr "<%s>¿¡ ´ëÇÑ °ªÀº 1°ú 4 »çÀÌ¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다"
+
+#: timezone/zic.c:2424
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "지역에 대해 POSIX 환경 변수가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89
+#: timezone/zic.c:2430
 #, c-format
-msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
-msgstr ""
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: %d년보다 전의 클라이언트는 타임스탬프를 잘못 처리할 수도 있습니다."
 
-#: locale/programs/charmap.c:245
-msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
-msgstr "<mb_cur_max>ÀÇ °ªÀº <mb_cur_min>ÀÇ °ªº¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
+#: timezone/zic.c:2566
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "같은 순간에 대해 규칙 2개"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:138
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
-"correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2627
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "단지 종료시각 이후에 사용하기 위한 시간대 약어를 결정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:133
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2725
+msgid "too many local time types"
+msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199
-#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2729
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "UT 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:366
-#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2753
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "윤초가 너무 많습니다"
+
+#: timezone/zic.c:2759
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "윤초의 크기가 중복되었습니다"
 
-#: login/setutent_r.c:47
-msgid "while opening UTMP file"
-msgstr "UTMP ÆÄÀÏÀ» ¿©´Â µ¿¾È"
+#: timezone/zic.c:2830
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "명령 실행에서 제 멋대로의 결과가 나왔습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:988
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "¿À·¡µÈ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ¿©´Â µ¿¾È"
+#: timezone/zic.c:2831
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
 
-#: db/makedb.c:353
-msgid "while reading database"
-msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ Àд µ¿¾È"
+#: timezone/zic.c:2961
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "따옴표 수가 홀수입니다"
 
-#: db/makedb.c:315
-msgid "while writing data base file"
-msgstr "µ¥ÀÌÅÍ º£À̽º ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È"
+#: timezone/zic.c:3046
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "평년에 2월 29일을 사용"
 
-#: db/makedb.c:142
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "ÀμöÀÇ °³¼ö°¡ À߸øµÇ¾úÀ½"
+#: timezone/zic.c:3081
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "달의 시작/끝을 넘어가는 규칙은 2004년 전 버전의 zic에서는 동작하지 않습니다"
 
-#: time/zic.c:1077
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:3108
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "시간대 약어가 3자보다 짧습니다"
 
-#: time/zic.c:1168
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:3110
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "시간대 약어에 글자가 너무 많습니다"
 
-#: time/zic.c:911
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:3112
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다"
 
-#: time/zic.c:981
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:3118
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
 
-#: time/zic.c:939
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:3161
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"