]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blobdiff - po/nb.po
po/nl.po: Update Dutch translation.
[thirdparty/glibc.git] / po / nb.po
index be61829f8bdb8f9025fe799659460a3c095d0802..25180f6a02c461d8c0ff69a9c4963ef6b0cdc5b9 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAGG...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Gi en kort bruksmelding"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -76,10 +76,6 @@ msgstr "NAVN"
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Sett programnavnet"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
@@ -101,44 +97,14 @@ msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n"
-
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n"
-
-#: catgets/gencat.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner"
-
 #: catgets/gencat.c:112
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
 
-#: catgets/gencat.c:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn.  Hvis UTFIL\n"
-"er - skrives utdata til standard ut.\n"
-
 #: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
@@ -147,25 +113,13 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INNFIL]...\n"
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,10 +132,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -191,8 +145,8 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard inn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
@@ -214,11 +168,6 @@ msgstr "dette er den første definisjonen"
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ukjent sett «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:557
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
-
 #: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
@@ -232,16 +181,6 @@ msgstr "duplisert meldingsnummer"
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
 
-#: catgets/gencat.c:723
-#, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
-
-#: catgets/gencat.c:766
-#, fuzzy
-msgid "invalid line"
-msgstr "ugyldig skuddår"
-
 #: catgets/gencat.c:820
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "feilaktig linje ignorert"
@@ -251,11 +190,6 @@ msgstr "feilaktig linje ignorert"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
-
 #: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "uavsluttet melding"
@@ -265,4498 +199,1586 @@ msgstr "uavsluttet melding"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
-
-#: catgets/gencat.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "innkoding for utdata"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:58
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
-
-#: debug/pcprofiledump.c:61
-#, fuzzy
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FIL...]"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
-
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:45
-msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
-
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
+#: elf/dl-open.c:814
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#: elf/dl-sym.c:138
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Information request"
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet oppbrukt"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
-#, fuzzy
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
+msgid "not regular file"
+msgstr "ikke en vanlig fil"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "generer kall-graf"
 
-#: elf/cache.c:69
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(ukjent)"
+#: elf/sprof.c:433
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: elf/cache.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Ukjent vert"
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/sprof.c:554
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
 
-#: elf/cache.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+#: elf/sprof.c:715
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/sprof.c:780
 #, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/sprof.c:789
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
 
-#: elf/cache.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/sprof.c:808
 #, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr ""
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/sprof.c:816
 #, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr ""
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
 
-#: elf/cache.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
-#, fuzzy
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: elf/dl-close.c:839
-#, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "feil under lesing av inndata"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "innkoding av original tekst"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding for output"
+msgstr "innkoding for utdata"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-#, fuzzy
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "feil under lesing av inndata"
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "output file"
+msgstr "utfil"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "undertrykk advarsler"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "print progress information"
+msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:74
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#: iconv/iconv_prog.c:78
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIL...]"
 
-#: elf/dl-load.c:427
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
-#, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
+#: iconv/iconv_prog.c:218
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:225
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
 
-#: elf/dl-load.c:702
-#, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: iconv/iconv_prog.c:229
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: elf/dl-load.c:883
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#: iconv/iconv_prog.c:337
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "feil ved lukking av utfil"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: iconv/iconv_prog.c:438
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: iconv/iconv_prog.c:515
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:523
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:526
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot register service"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:432
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "ved innsetting i søketre"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "kan ikke opprette utfil"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:175
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: inet/rcmd.c:203
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "koble til adresse %s: "
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-#, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
+#: inet/rcmd.c:216
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Prøver %s...\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: inet/rcmd.c:252
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptor"
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: inet/rcmd.c:268
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "file too short"
-msgstr "For stor fil"
+#: inet/rcmd.c:303
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#: inet/rcmd.c:479
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:486
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan ikke åpne"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1608
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1612
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1615
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "internal error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
-
-#: elf/dl-load.c:1628
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1636
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1652
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: elf/dl-load.h:128
-#, fuzzy
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
-
-#: elf/dl-load.h:132
-#, fuzzy
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
-
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-open.c:99
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-open.c:474
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-open.c:538
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+#: inet/rcmd.c:488
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat feilet"
 
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "bad owner"
+msgstr "feil eier"
 
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+#: inet/rcmd.c:492
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "skrivbar av andre enn eier"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "hardlinket et eller annet sted"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr ""
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-reloc.c:288
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
-
-#: elf/dl-sym.c:136
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
-
-#: elf/dl-tls.c:931
-#, fuzzy
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
-
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
-msgstr ""
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
 
-#: elf/dl-version.c:279
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
-msgid "Print cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Skriv flere meldinger"
+#: locale/programs/charmap.c:196
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+msgid "bad argument"
+msgstr "ugyldig argument"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:408
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "duplisert definition av <%s>"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:415
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:427
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:476
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:558
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "ugyldig koding oppgitt"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:567
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "for få bytes i tegnkoding"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "not regular file"
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "ikke en vanlig fil"
+#: locale/programs/charmap.c:569
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:648
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "verdien på %s må være heltall"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:530
-#, fuzzy
-msgid " (changed)\n"
-msgstr "Vinduet ble endret"
-
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "ukjent tegn «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
+#: locale/programs/repertoire.c:418
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#: locale/programs/charmap.c:1093
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
 #, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: locale/programs/ld-address.c:168
 #, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: locale/programs/ld-address.c:311
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "minnet oppbrukt"
-
-#: elf/ldconfig.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: syntaksfeil"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
 #, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»"
-
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Skrevet av %s.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to free arguments"
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
-msgid "not regular file"
-msgstr "ikke en vanlig fil"
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
-msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: For mange verdier"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read statistics data"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
 
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "symbol «%s» ikke definert"
 
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
 
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "symbol «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "for mange feil: gir opp"
 
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
 
-#: elf/readlib.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
-msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr ""
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
 
-#: elf/readlib.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "intern feil i %s, linje %u"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr ""
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
 
-#: elf/sln.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "bruk:   %s innfil\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
 
-#: elf/sln.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
 #, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
 
-#: elf/sln.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
 
-#: elf/sln.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "søppel på slutten av tall"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
 
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Skrevet av %s.\n"
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+msgid "unterminated string"
+msgstr "uavsluttet streng"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "System information:"
+msgstr "Systeminformasjon:"
 
-#: elf/sprof.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Utskriftsvalg:"
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
 
-#: elf/sprof.c:79
-#, fuzzy
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall"
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Endre format for utdata:"
 
-#: elf/sprof.c:81
-#, fuzzy
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk"
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
 
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr "generer kall-graf"
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
 
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt"
-
-#: elf/sprof.c:94
-#, fuzzy
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-
-#: elf/sprof.c:433
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
-
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: elf/sprof.c:554
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
-
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
-
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet"
-
-#: elf/sprof.c:595
-#, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sprof.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: elf/sprof.c:649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
-
-#: elf/sprof.c:685
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
-
-#: elf/sprof.c:715
-#, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
-
-#: elf/sprof.c:780
-#, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
-
-#: elf/sprof.c:789
-#, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
-
-#: elf/sprof.c:797
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
-
-#: elf/sprof.c:808
-#, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
-
-#: elf/sprof.c:816
-#, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
-
-#: elf/sprof.c:899
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
-
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
-#, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
-#, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "feil under lesing av inndata"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
-#, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "innkoding av original tekst"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "innkoding for utdata"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasjon:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Output control:"
-msgstr "Utskriftskontroll:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:65
-#, fuzzy
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "[FIL...]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "utfil"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
-msgstr "undertrykk advarsler"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
-
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, c-format
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:246
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
-#, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "feil ved lukking av utfil"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:455
-#, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:532
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:540
-#, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene.  Dette\n"
-"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n"
-"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegnsett kan være listet\n"
-"med flere forskjellige navn (alias).\n"
-"\n"
-"  "
-
-#: iconv/iconvconfig.c:109
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[KATALOG...]"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:127
-msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:299
-#, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:341
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:430
-#, c-format
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "ved innsetting i søketre"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
-#, c-format
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "kan ikke opprette utfil"
-
-#: inet/rcmd.c:157
-#, fuzzy
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
-
-#: inet/rcmd.c:174
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
-
-#: inet/rcmd.c:202
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "koble til adresse %s: "
-
-#: inet/rcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
-
-#: inet/rcmd.c:251
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:267
-#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:270
-#, fuzzy
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
-
-#: inet/rcmd.c:302
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
-
-#: inet/rcmd.c:326
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr ""
-
-#: inet/rcmd.c:478
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat feilet"
-
-#: inet/rcmd.c:485
-msgid "cannot open"
-msgstr "kan ikke åpne"
-
-#: inet/rcmd.c:487
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat feilet"
-
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr "feil eier"
-
-#: inet/rcmd.c:491
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "skrivbar av andre enn eier"
-
-#: inet/rcmd.c:493
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "hardlinket et eller annet sted"
-
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
-#, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "Tjener tom for minne"
-
-#: inet/ruserpass.c:179
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
-
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre."
-
-#: inet/ruserpass.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
-
-#: locale/programs/charmap.c:138
-#, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
-
-#: locale/programs/charmap.c:196
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
-
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:364
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition"
-msgstr "ulovlig definisjon"
-
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr "ugyldig argument"
-
-#: locale/programs/charmap.c:408
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "duplisert definition av <%s>"
-
-#: locale/programs/charmap.c:415
-#, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
-
-#: locale/programs/charmap.c:427
-#, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
-
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
-#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/charmap.c:476
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
-
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
-#, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
-
-#: locale/programs/charmap.c:558
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "ugyldig koding oppgitt"
-
-#: locale/programs/charmap.c:567
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "for få bytes i tegnkoding"
-
-#: locale/programs/charmap.c:569
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
-
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
-
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
-
-#: locale/programs/charmap.c:648
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
-
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "verdien på %s må være heltall"
-
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
-
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
-
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
-#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "ukjent tegn «%s»"
-
-#: locale/programs/charmap.c:894
-#, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
-
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
-#, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
-#, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s: syntaksfeil"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: For mange verdier"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
-#, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
-#, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
-#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "symbol «%s» ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
-#, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr "symbol «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "for mange feil: gir opp"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-#, fuzzy
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "intern feil i %s, linje %u"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-#, fuzzy
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "Systemfeil"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "duplisert definition av sett"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-msgid "previous definition was here"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
-#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "verdien på %s må være heltall"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr ""
-"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
-"ikke «+» eller «-»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr ""
-"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
-"ikke ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/linereader.c:130
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
-
-#: locale/programs/linereader.c:298
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "søppel på slutten av tall"
-
-#: locale/programs/linereader.c:410
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
-
-#: locale/programs/linereader.c:496
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
-
-#: locale/programs/linereader.c:623
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
-
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-msgid "unterminated string"
-msgstr "uavsluttet streng"
-
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "ukjent sett «%s»"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "System information:"
-msgstr "Systeminformasjon:"
-
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
-
-#: locale/programs/locale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart"
-
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Endre format for utdata:"
-
-#: locale/programs/locale.c:76
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
-
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
-
-#: locale/programs/locale.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Print more information"
-msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
-
-#: locale/programs/locale.c:83
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
-
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"NAVN\n"
-"[-a|-m]"
-
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "da utdata ble forberedt"
-
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
-
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Innfiler:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:118
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
-
-#: locale/programs/localedef.c:120
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
-
-#: locale/programs/localedef.c:122
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
-
-#: locale/programs/localedef.c:126
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
-
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
-
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Skriv flere meldinger"
-
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-msgid "<warnings>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:145
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:146
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:148
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:149
-msgid "List content of archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:151
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
-
-#: locale/programs/localedef.c:163
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: locale/programs/localedef.c:249
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
-
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
-
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
-
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Systemets katalog for tegnkart: %s\n"
-"                ferdighetskart: %s\n"
-"                     lokal-sti: %s\n"
-"%s"
-
-#: locale/programs/localedef.c:641
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
-#, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/locfile.c:257
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
-
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "forventet strengargument for «copy»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:970
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:989
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
-
-#: malloc/mcheck.c:344
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:347
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:350
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:353
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:356
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-msgid "No program name given"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
-
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "utfil"
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:62
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:65
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:70
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
-
-#: misc/error.c:192
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukjent systemfeil"
-
-#: nis/nis_callback.c:188
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
-
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Suksess"
-
-#: nis/nis_error.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Probable success"
-msgstr "Sannsynlig suksess"
-
-#: nis/nis_error.h:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikke funnet"
-
-#: nis/nis_error.h:4
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
-
-#: nis/nis_error.h:5
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
-
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
-
-#: nis/nis_error.h:7
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Ukjent objekt"
-
-#: nis/nis_error.h:8
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
-
-#: nis/nis_error.h:9
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Generell systemfeil"
-
-#: nis/nis_error.h:10
-#, fuzzy
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Første/neste-kjede ødelagt"
-
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ikke tilgang"
-
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr "Ikke eier"
-
-#: nis/nis_error.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren"
-
-#: nis/nis_error.h:14
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Tjener tom for minne"
-
-#: nis/nis_error.h:15
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
-
-#: nis/nis_error.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet"
-
-#: nis/nis_error.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
-
-#: nis/nis_error.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn"
-
-#: nis/nis_error.h:19
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
-
-#: nis/nis_error.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess"
-
-#: nis/nis_error.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn"
-
-#: nis/nis_error.h:22
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
-
-#: nis/nis_error.h:23
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Endring feilet"
-
-#: nis/nis_error.h:24
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
-
-#: nis/nis_error.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens"
-
-#: nis/nis_error.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Link peker til ugyldig navn"
-
-#: nis/nis_error.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Partial success"
-msgstr "Delvis suksess"
-
-#: nis/nis_error.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "For mange attributter"
-
-#: nis/nis_error.h:29
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Feil i undersystem til RPC"
-
-#: nis/nis_error.h:30
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
-
-#: nis/nis_error.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
-
-#: nis/nis_error.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess"
-
-#: nis/nis_error.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:34
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
-
-#: nis/nis_error.h:35
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
-
-#: nis/nis_error.h:36
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Endringsoperasjon feilet"
-
-#: nis/nis_error.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell"
-
-#: nis/nis_error.h:38
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
-
-#: nis/nis_error.h:39
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
-
-#: nis/nis_error.h:40
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
-
-#: nis/nis_error.h:41
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "NIS+-operasjon feilet"
-
-#: nis/nis_error.h:42
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
-
-#: nis/nis_error.h:43
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
-
-#: nis/nis_error.h:44
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
-
-#: nis/nis_error.h:45
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
-
-#: nis/nis_error.h:46
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Ikke mer plass på enheten"
-
-#: nis/nis_error.h:47
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
-
-#: nis/nis_error.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt."
-
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
-
-#: nis/nis_print.c:52
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UKJENT"
-
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
-
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
-
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "KATALOG\n"
-
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "GRUPPE\n"
-
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABELL\n"
-
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "INNSLAG\n"
-
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINK\n"
-
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "PRIVAT\n"
-
-#: nis/nis_print.c:134
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Ukjent objekt)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Navn : «%s»\n"
-
-#: nis/nis_print.c:169
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Type: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Hovedtjener: \n"
-
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replikér:\n"
-
-#: nis/nis_print.c:177
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNavn            : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:178
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
-
-#: nis/nis_print.c:182
-msgid "None.\n"
-msgstr "Ingen.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bits)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:196
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:207
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Levetid: "
-
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
-
-#: nis/nis_print.c:240
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tType            : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Gruppeflagg :"
-
-#: nis/nis_print.c:258
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gruppemedlemmer :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Tabelltype          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:271
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
-
-#: nis/nis_print.c:272
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
-
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Søkesti             : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Kolonner            :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:277
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:279
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
-
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
-
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Linket objekttype: "
-
-#: nis/nis_print.c:293
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Linket til: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:303
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:306
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
-
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Kryptert data\n"
-
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binære data\n"
-
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Objektnavn    : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Katalog       : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Eier          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:330
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Gruppe        : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Tilgangsrettigheter: "
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
 
-#: nis/nis_print.c:333
-#, c-format
+#: locale/programs/locale.c:86
 msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
 msgstr ""
-"\n"
-"Levetid         : "
-
-#: nis/nis_print.c:336
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Opprettelsestid: %s"
-
-#: nis/nis_print.c:338
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Endringstid   : %s"
-
-#: nis/nis_print.c:339
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Objekttype    : "
-
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Datalengde = %u\n"
-
-#: nis/nis_print.c:373
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Status            : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:374
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Antall objekter   : %u\n"
+"NAVN\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Objekt #%d:\n"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "da utdata ble forberedt"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
+#: locale/programs/localedef.c:116
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Innfiler:"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
+#: locale/programs/localedef.c:118
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
+#: locale/programs/localedef.c:120
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
+#: locale/programs/localedef.c:122
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Skriv flere meldinger"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
+#: locale/programs/localedef.c:160
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
+#: locale/programs/localedef.c:250
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
+#: locale/programs/localedef.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "    Recursive members:\n"
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
+#: locale/programs/locfile.c:137
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
+#: locale/programs/locfile.c:257
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
+
+#: locale/programs/locfile.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: locale/programs/locfile.c:822
 #, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»."
+#: locale/programs/locfile.c:989
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: locale/programs/locfile.c:1003
 #, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n"
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
 #, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt"
+#: locale/programs/repertoire.c:270
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0"
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
 
-# nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:834
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+msgid "Success"
+msgstr "Suksess"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke funnet"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Ukjent objekt"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Generell systemfeil"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ikke tilgang"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Databasen er opptatt"
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Ikke eier"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Tjener tom for minne"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Intern ypbind-feil"
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Domenet er ikke bundet"
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Ukjent ypbind-feil"
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Endring feilet"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Feil i undersystem til RPC"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
 
-#: nscd/cache.c:151
-#, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
 
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Endringsoperasjon feilet"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
 
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+-operasjon feilet"
 
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
 
-#: nscd/connections.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
 
-#: nscd/connections.c:543
-msgid "file size does not match"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 
-#: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "verification failed"
-msgstr "Endring feilet"
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
+#: nis/nis_print.c:52
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UKJENT"
 
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+#: nis/nis_print.c:110
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
 
-#: nscd/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:113
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
 
-#: nscd/connections.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#: nis/nis_print.c:116
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: nis/nis_print.c:119
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPPE\n"
 
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#: nis/nis_print.c:122
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
+#: nis/nis_print.c:125
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "INNSLAG\n"
 
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
+#: nis/nis_print.c:128
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINK\n"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:131
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:134
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Ukjent objekt)\n"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nis/nis_print.c:169
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Type: %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replikér:\n"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nis/nis_print.c:177
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNavn            : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1039
-#, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
 
-#: nscd/connections.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
+#: nis/nis_print.c:182
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nis/nis_print.c:185
 #, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nis/nis_print.c:190
 #, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:193
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nis/nis_print.c:196
 #, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nis/nis_print.c:207
 #, c-format
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr ""
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Levetid: "
 
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:231
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nis/nis_print.c:240
 #, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tType            : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:241
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
 
-#: nscd/connections.c:1444
-#, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Gruppeflagg :"
 
-#: nscd/connections.c:1453
-#, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+#: nis/nis_print.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Gruppemedlemmer :\n"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
-
-#: nscd/connections.c:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tabelltype          : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Søkesti             : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Kolonner            :\n"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nis/nis_print.c:277
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:279
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
 
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:281
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#: nis/nis_print.c:291
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Linket objekttype: "
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nis/nis_print.c:293
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2386
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Linket til: %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nis/nis_print.c:303
 #, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:2483
-#, fuzzy
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#: nis/nis_print.c:306
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nscd/connections.c:2492
-#, fuzzy
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#: nis/nis_print.c:309
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Kryptert data\n"
 
-#: nscd/connections.c:2510
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "fstat feilet"
+#: nis/nis_print.c:311
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binære data\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Objektnavn    : %s\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Eier          : %s\n"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nis/nis_print.c:330
 #, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
-
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No more records in map database"
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
+#: nis/nis_print.c:331
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Tilgangsrettigheter: "
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+#: nis/nis_print.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Levetid         : "
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMMER"
+#: nis/nis_print.c:336
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Opprettelsestid: %s"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Start ANTALL tråder"
+#: nis/nis_print.c:338
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Endringstid   : %s"
 
-#: nscd/nscd.c:112
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Slå av tjeneren"
+#: nis/nis_print.c:339
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Objekttype    : "
 
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
+#: nis/nis_print.c:359
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Datalengde = %u\n"
 
-#: nscd/nscd.c:114
-#, fuzzy
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABELL\n"
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nscd/nscd.c:115
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Antall objekter   : %u\n"
 
-#: nscd/nscd.c:116
-#, fuzzy
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TABELL\n"
+#: nis/nis_print.c:378
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "feil antall argumenter"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
 
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:174
-#, c-format
-msgid "already running"
-msgstr "kjører allerede"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open"
-msgid "cannot fork"
-msgstr "kan ikke åpne"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
 
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "skriving ufullstendig"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Endring feilet"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
+#: nis/ypclnt.c:836
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
 
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "Ukjent database: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:839
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+# nis/ypclnt.c:637+
+#: nis/ypclnt.c:842
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:845
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
 
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat feilet"
+#: nis/ypclnt.c:848
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
 
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:851
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
+#: nis/ypclnt.c:857
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Feil under tolkning: %s"
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, c-format
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
+#: nis/ypclnt.c:872
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:881
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Databasen er opptatt"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
+#: nis/ypclnt.c:884
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Intern ypbind-feil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:928
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domenet er ikke bundet"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
+#: nis/ypclnt.c:931
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
-#, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd kjører ikke!\n"
+#: nis/ypclnt.c:934
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Ukjent ypbind-feil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
+#: nis/ypclnt.c:975
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"nscd-konfigurasjon:\n"
-"\n"
-"%15d  debugnivå for tjener\n"
+#: nis/ypclnt.c:993
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s cache:\n"
-#| "\n"
-#| "%15s  cache is enabled\n"
-#| "%15Zd  suggested size\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on negative entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on negative entries\n"
-#| "%15ld%% cache hit rate\n"
-#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s hurtigbuffer (cache):\n"
-"\n"
-"%15s  hurtigbuffer er på\n"
-"%15Zd  foreslått størrelse\n"
-"%15ld  sekunders levetid for positive innslag\n"
-"%15ld  sekunders levetid for negative innslag\n"
-"%15ld  treff i hurtigbuffer for positive innslag\n"
-"%15ld  treff i hurtigbuffer for negative innslag\n"
-"%15ld  bom i hurtigbuffer for positive innslag\n"
-"%15ld  bom i hurtigbuffer for negative innslag\n"
-"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n"
-"%15s  sjekk /etc/%s for endringer\n"
-
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
-
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
 
-#: nscd/selinux.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
-#, fuzzy
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "fstat feilet"
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
 
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Start ANTALL tråder"
 
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Slå av tjeneren"
 
-#: nscd/selinux.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "feil antall argumenter"
 
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:183
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "kjører allerede"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "skriving ufullstendig"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
 
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:105
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Feil under tolkning: %s"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/nscd_conf.c:273
 #, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
 
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
 
-#: nscd/selinux.c:395
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:197
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd kjører ikke!\n"
 
-#: nscd/selinux.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
+#: nscd/nscd_stat.c:221
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/nscd_stat.c:224
 #, c-format
 msgid ""
+"nscd configuration:\n"
 "\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
+"%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
-
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
-
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+"nscd-konfigurasjon:\n"
+"\n"
+"%15d  debugnivå for tjener\n"
 
 #: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [nøkkel ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
-
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
-
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
-
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Ukjent database: %s\n"
-
-#: nss/getent.c:931
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr ""
-
 #: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input."
-
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4766,113 +1788,15 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL INNFIL\n"
 "-u INNFIL"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
-#, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: nss/makedb.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
-
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplisert nøkkel"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem ved lesing av «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "under skriving til databasefil"
-
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "under skriving til databasefil"
-
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»"
-
-#: posix/getconf.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n"
-
-#: posix/getconf.c:420
-#, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "ukjent sett «%s»"
-
-#: posix/getconf.c:624
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
-
 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "udefinert"
@@ -4882,48 +1806,6 @@ msgstr "udefinert"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Ukjent variabel «%s»"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n"
-
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
-
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
-
 #: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen treff"
@@ -4948,12 +1830,6 @@ msgstr "Etterfølgende backslash"
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ugyldig bak-referanse"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Ubalansert [ eller [^"
-
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Ubalansert ( eller \\("
@@ -4964,379 +1840,78 @@ msgstr "Ubalansert \\{"
 
 #: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
-
-#: posix/regcomp.c:168
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Ugyldig intervallslutt"
-
-#: posix/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Minnet oppbrukt"
-
-#: posix/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
-
-#: posix/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
-
-#: posix/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulært uttrykk for stort"
-
-#: posix/regcomp.c:183
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
-
-#: posix/regcomp.c:676
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
-
-#: posix/wordexp.c:1816
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr ""
-
-#: resolv/herror.c:63
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
-
-#: resolv/herror.c:64
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukjent vert"
-
-#: resolv/herror.c:65
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
-
-#: resolv/herror.c:66
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Ukjent tjener-feil"
-
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
-
-#: resolv/herror.c:102
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
-
-#: resolv/herror.c:105
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
-
-#: resolv/res_hconf.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:252
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "preprosessorfeil"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Ugyldig argument"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Barnet avsluttet"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Barnet avsluttet"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
+msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
+#: posix/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ugyldig intervallslutt"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
+#: posix/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet oppbrukt"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
+#: posix/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Device not configured"
-msgid "Device disconnected"
-msgstr "Enheten er ikke konfigurert"
+#: posix/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulært uttrykk for stort"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:676
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:63
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:64
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ukjent vert"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:65
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:66
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Ukjent tjener-feil"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:102
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Ukjent signal %d"
+#: resolv/herror.c:105
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
 
 #: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Ukjent signal %d"
-
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ukjent feil "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: string/strsignal.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Real-time-signal %d"
-
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ukjent signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Tjener tom for minne"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; hvorfor = "
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)"
-
 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Suksess"
@@ -5413,50 +1988,38 @@ msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentisering OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ugyldige klientreferanser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Tjener forkastet referansene"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ugyldig klientverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Tjener forkastet verifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referanser er for svake"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode."
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps rpc-problem"
-
 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
@@ -5473,315 +2036,14 @@ msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting"
-
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: under skriving av utdata: "
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist code-feil"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "bruk:   %s innfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot generate output file"
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "kan ikke opprette utfil"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Gi denne hjelpelisten"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Skriv programversjon"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifikator ventet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ulovlig tegn i file: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "uavsluttet strengkonstant"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom tegnstreng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprosessorfeil"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:92
-#, fuzzy
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - select feilet"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n"
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n"
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"
@@ -5812,10 +2074,6 @@ msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr ""
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"
@@ -5901,7 +2159,7 @@ msgstr "Minnesegmentsfeil"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Røret ble brutt"
 
@@ -5995,12 +2253,12 @@ msgstr "Ressurs tapt"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Ingen slik prosess"
 
@@ -6011,50 +2269,40 @@ msgstr "Ingen slik prosess"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutt systemkall"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Inn/ut-feil"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
-#, fuzzy
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Ingen slik enhet"
-
 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ingen barneprosesser"
 
@@ -6062,69 +2310,69 @@ msgstr "Ingen barneprosesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokk-enhet kreves"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen eksisterer"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Ingen slik enhet"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ikke en filkatalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Er en filkatalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
@@ -6135,20 +2383,20 @@ msgstr "Ugyldig argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "For mange åpne filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "For mange åpne filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 
@@ -6157,47 +2405,47 @@ msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Programfil opptatt"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "For stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "For mange linker"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 
@@ -6230,19 +2478,10 @@ msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6251,47 +2490,47 @@ msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "For lang melding"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 
@@ -6301,71 +2540,71 @@ msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen er allerede i bruk"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nettverket er nede"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 
@@ -6373,483 +2612,405 @@ msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Måladresse kreves"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Oppkobling nektes"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "For langt filnavn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Vertsmaskin er nede"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "For mange prosesser"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "For mange brukere"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Diskkvoten er overskredet"
-
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak"
-
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Er et fjernobjekt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "feil RPC-versjon"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: feil programversjon"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Uegnet filtype eller format"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Må ha noen til å autentisere"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
-
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Tolken døde"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datamaskinen tok ferie"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Umotivert feil"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator tatt bort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Forsøkte viderehopp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Linken har blitt skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten er ikke en stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tidsgrense løp ut"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 startet om"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Veksel full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ugyldig plass"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spesifikk feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjernadresse endret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rørfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen trenger opprydding"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Er en navngitt filtype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medium ikke funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Gal mediatype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Timer expired"
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Tidsgrense løp ut"
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Uegnet filtype eller format"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Link has been severed"
-msgid "Key has been revoked"
-msgstr "Linken har blitt skadet"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
+msgid "Translator died"
+msgstr "Tolken døde"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "feil RPC-versjon"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
+msgid "Too many processes"
+msgstr "For mange prosesser"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Umotivert feil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: feil programversjon"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datamaskinen tok ferie"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Må ha noen til å autentisere"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
 
@@ -6897,51 +3058,6 @@ msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
 msgid "System error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-msgid "Request canceled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "All requests done"
-msgstr "Ugyldig tilgangskode"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
@@ -6952,1357 +3068,186 @@ msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:341
-#, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
-
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
-
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "«%s», linje %d: %s"
-
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (regel fra «%s», linje %d)"
-
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
-"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n"
-
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
-
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "For mange linker"
-
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-msgid "empty file name"
-msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samme regel i flere filer"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i sone uten regel"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard innkanal"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "for lang linje"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "innlinje av ukjent type"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ugyldig lagret tid"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Ugyldig argument"
-
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)"
-
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "ugyldig UTC-forskyvning"
-
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ugyldig forkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ugyldig skuddår"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ugyldig månedsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ugyldig dag i måneden"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1477
-#, fuzzy
-#| msgid "File too large"
-msgid "time too large"
-msgstr "For stor fil"
-
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ugyldig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ugyldig startår"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår er større enn sluttår"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte type på bare ett år"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "for mange overganger?!"
-
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "for mange lokale tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
-
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "for mange skuddsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Odde antall siteringstegn"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"
-
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
-
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
-
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Signal 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT-felle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Argumentlisten er for lang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "for stor tidsverdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "For stor fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
-
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "For lang melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "for stor tidsverdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad request code"
-#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 58"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 59"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "Ingen slik enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 72"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 73"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 76"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "Ugyldig melding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 91"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 92"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 101"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 102"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 103"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 104"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 105"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 106"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 107"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 108"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 109"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 110"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 111"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 112"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 113"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 114"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 115"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 116"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 117"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 118"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 119"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 136"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "Er en navngitt filtype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 142"
-#~ msgstr "Feil %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
-
-#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "vanskelig sone"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "navnløs regel"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "tid før null"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje"
-
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "startår for lavt til å bli representert"
-
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "startår for høyt til å bli representert"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt"
-
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
-
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
-
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)"
-
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   program vers proto   port\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(ukjent)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Beklager.  Du er ikke root\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ vert ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n"
-
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
-
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
-
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "while allocating cache: %s"
-#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
-
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s"
-
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi"
-
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!"
-
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "      nei"
-
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "     ja"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
-
-#~ msgid " done\n"
-#~ msgstr " ferdig\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot get modification time"
-#~ msgstr "%s: kan ikke finne modifiseringstid"
-
-#~ msgid "CDS"
-#~ msgstr "CDS"
-
-#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..."
-
-#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..."
-
-#~ msgid "DNANS"
-#~ msgstr "DNANS"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "IVY"
-#~ msgstr "IVY"
-
-#~ msgid "NIS"
-#~ msgstr "NIS"
-
-#~ msgid "SUNYP"
-#~ msgstr "SUNYP"
-
-#~ msgid "X500"
-#~ msgstr "X500"
-
-#~ msgid "XCHS"
-#~ msgstr "XCHS"
-
-#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»"
-
-#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»"
-
-#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "buffer overflow"
-#~ msgstr "overflyt av buffer"
-
-#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-#~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s"
-
-#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
-#~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje"
-
-#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
-
-#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
-
-#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»"
-
-#~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»"
-
-#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien"
-
-#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
-#~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen"
-
-#~ msgid "fcntl: F_SETFD"
-#~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
-
-#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng"
-
-#~ msgid "illegal character constant in string"
-#~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng"
-
-#~ msgid "illegal collation element"
-#~ msgstr "ulovlig sammenligningselement"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "feilaktig formattert fil"
-
-#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon"
-
-#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-#~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant"
-
-#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet"
-
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "minnet oppbrukt\n"
-
-#~ msgid "neither original nor target encoding specified"
-#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
-#~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette"
-
-#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»"
-
-#~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
-#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»"
-
-#~ msgid "standard output"
-#~ msgstr "standard utkanal"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
-#~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
-#~ "elementdefinisjon"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-#~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
-#~ "symboldefinisjon"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-#~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
-#~ "symboldefinisjon"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-#~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
-#~ "symbolnavn i tegnsett"
-
-#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
-#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»"
-
-#~ msgid "syntax error in character class definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse"
-
-#~ msgid "syntax error in collating order definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av sammenligningssortering"
-
-#~ msgid "syntax error in collation definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av sammenligning"
-
-#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av kategorien LC_CTYPE"
-
-#~ msgid "syntax error in message locale definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale"
-
-#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale"
-
-#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale"
-
-#~ msgid "syntax error in order specification"
-#~ msgstr "syntaksfeil i sorteringsspesifikasjon"
-
-#~ msgid "syntax error in time locale definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale"
-
-#~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
-#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»"
-
-#~ msgid "too many character classes defined"
-#~ msgstr "for mange tegnklasser definert"
-
-#~ msgid "too many weights"
-#~ msgstr "for mange vekter"
-
-#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt"
-
-#~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord"
-
-#~ msgid "unterminated weight name"
-#~ msgstr "uavsluttet vektnavn"
-
-#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "da databasen ble lest"
-
-#~ msgid "Cputime limit exceeded"
-#~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
-
-#~ msgid "Filesize limit exceeded"
-#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
-
-#~ msgid "Illegal Instruction"
-#~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
-
-#~ msgid "Trace/BPT trap"
-#~ msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-#~ "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol definitions\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
-#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
-#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-#~ "is -, output is written to standard output.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n"
-#~ "      %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
-#~ "  -H, --header=NAVN   opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n"
-#~ "  -h, --help          vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#~ "      --new           bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n"
-#~ "  -o, --output=NAVN   skriv resultatet til filen NAVN\n"
-#~ "  -V, --version       vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn.  Om UTFIL er -, skrives\n"
-#~ "resultatet til standard ut.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-#~ "       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-#~ "       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-#~ "      --quiet         don't print messages while building database\n"
-#~ "  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
-#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
-#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n"
-#~ "      %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n"
-#~ "      %s [FLAGG]... -u INNFIL\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n"
-#~ "  -f, --fold-case     gjør nøkkel om til små bokstaver\n"
-#~ "  -h, --help          vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#~ "  -o, --output=NAVN   skriv resultatet til filen NAVN\n"
-#~ "      --quiet         ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n"
-#~ "  -u, --undo          skriv innholdet i databasen, en post per linje\n"
-#~ "  -V, --version       vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -c, --force               create output even if warning messages were issued\n"
-#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
-#~ "  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
-#~ "  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-#~ "  -v, --verbose             print more messages\n"
-#~ "  -V, --version             output version information and exit\n"
-#~ "      --posix               be strictly POSIX conform\n"
-#~ "\n"
-#~ "System's directory for character maps: %s\n"
-#~ "                       locale files  : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
-#~ "  -c, --force               opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n"
-#~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#~ "  -f, --charmap=FIL         symbolske tegnnavn defineres i FIL\n"
-#~ "  -i, --inputfile=FIL       kildedefinisjoner finnes i FIL\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=NAVN  angi kodesett for oversetting av ISO 10646-\n"
-#~ "                            elementer\n"
-#~ "  -v, --verbose             skriv flere meldinger\n"
-#~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "      --posix               følg POSIX strengt\n"
-#~ "\n"
-#~ "Systemets filkatalog for tegnkart     : %s\n"
-#~ "                         meldingsfiler: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -h, --help            display this help and exit\n"
-#~ "  -V, --version         output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
-#~ "  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
-#~ "  -h, --help            vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
-#~ "  -V, --version         vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     skriv navn på tilgjengelige lokaler\n"
-#~ "  -m, --charmaps        skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   skriv navn på valgte kategorier\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    skriv navn på valgte nøkkelord\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: "
-
-#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null"
-
-#~ msgid "while opening UTMP file"
-#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet"