]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blobdiff - po/nl.po
Update all PO files in preparation for release.
[thirdparty/glibc.git] / po / nl.po
index 225f4544e9cca4551c484c54de1b2859e48f8fbc..abec6b114b0e502e61d37a35066beeec1a69c9cb 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.34.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.35.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-14 08:47+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ongeldige regel is genegeerd"
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen"
 
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ongeldige stuurcode"
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek"
 
@@ -390,85 +390,76 @@ msgstr "ongeldige modus"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ongeldige modusparameter"
 
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "onbekend besturingssysteem"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n"
 
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache is gegenereerd door: "
 
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
 
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
 
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
 
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n"
 
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken"
@@ -481,35 +472,31 @@ msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "lege vervanging van DST"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenbuffer"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
 
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund"
-
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
@@ -518,15 +505,15 @@ msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
 
@@ -558,51 +545,51 @@ msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1141
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet pagina-uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
@@ -614,55 +601,55 @@ msgstr "bestand is te kort"
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
@@ -704,24 +691,24 @@ msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 
@@ -729,7 +716,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
@@ -737,10 +724,14 @@ msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor versie"
 
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR zonder een GLIBC_ABI_DT_RELR-afhankelijkheid"
+
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
@@ -866,106 +857,106 @@ msgstr " (gewijzigd)\n"
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (van %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -1038,42 +1029,42 @@ msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan programmakop van proces niet vinden"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan programmakop niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "kan dynamische sectie niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan 'r_debug' niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan programma-interpreter niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan link-kaart niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan objectnaam niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor objectnaambuffer"
@@ -1141,52 +1132,52 @@ msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
 
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
 
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
 
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
@@ -1791,10 +1782,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 
 #: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
 #: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
 #: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
 #: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1817,10 +1808,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 
 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
 #: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
 #: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
 #: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1839,7 +1830,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
 #: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
@@ -1861,7 +1852,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
 #: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
 #: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
 #: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1875,29 +1866,28 @@ msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
 #: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
 #: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
 #: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd"
+msgstr "%s: veld '%s' is niet gedefinieerd"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
 #: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
 #: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn"
+msgstr "%s: veld '%s' mag niet leeg zijn"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'"
+msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in veld '%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
@@ -1907,7 +1897,7 @@ msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
 #: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
+msgstr "%s: veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
@@ -1928,29 +1918,29 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
 #: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
 #: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
 #: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
+msgstr "%s: veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
 #: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
 #: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
+msgstr "%s: onbekend teken in veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
 #: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
 #: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
@@ -1959,12 +1949,12 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
 #: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
 #: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
 #: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
 #: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2063,7 +2053,7 @@ msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' st
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
@@ -2073,156 +2063,156 @@ msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbool '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: meer dan één 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
@@ -2311,7 +2301,7 @@ msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegesta
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
+msgstr "%s: veld '%s' bevat niet precies tien items"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
@@ -2416,22 +2406,22 @@ msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren m
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes"
@@ -2454,55 +2444,60 @@ msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'"
+msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld '%s'"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd"
+msgstr "%s: veld '%s' is ongedefinieerd"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
+msgstr "%s: de waarde voor veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s"
+msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor veld '%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte"
+msgstr "%s: de waarde van veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: de waarde van veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: veld '%s' is niet gedefinieerd; standaardwaarden worden gebruikt"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen"
+msgstr "%s: de waarde voor veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn"
+msgstr "%s: de waarde voor veld '%s' moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn"
+msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in veld '%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+msgstr "%s: de waarden in veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn"
 
@@ -2510,78 +2505,78 @@ msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn"
 #: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'"
+msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld '%s'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'"
+msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in veld 'era' is niet '+' of '-'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken"
+msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in veld 'era' is niet een enkel teken"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in veld 'era'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d"
+msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van veld '%s' mag niet groter zijn dan %d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
 #: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
+msgstr "%s: waarden in veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'"
+msgstr "%s: te weinig waarden voor veld '%s'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
@@ -2590,38 +2585,51 @@ msgstr "een extra puntkomma aan het einde"
 #: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'"
+msgstr "%s: te veel waarden voor veld '%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "rommel aan het einde van de regel"
 
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "rommel aan het einde van getal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie"
 
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "onafgesloten symbolische naam"
 
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "ongeldige UTF-8-reeks %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "ongeldig 8-bits teken in onvertaalde tekenreeks"
+
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks"
 
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "onafgesloten tekenreeks"
 
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "ongeldige 8-bits stuurcodereeks"
+
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart"
@@ -4152,12 +4160,12 @@ msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
 
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu bytes in cache %s zijn vrijgegeven"
 
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'"
@@ -5451,13 +5459,9 @@ msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "inschakelen van BTI-bescherming is mislukt"
 
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
-msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
-msgstr "kopie-verplaatsing van niet-kopieerbaar beschermd symbool"
-
-#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
-msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
-msgstr "niet-canonieke verwijzing naar canonieke beschermde functie"
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "fout wegens GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
 
 # Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
 # tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
@@ -6537,7 +6541,7 @@ msgstr "kan '%s' niet openen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"