]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blobdiff - po/sv.po
Translations: Add new ro support and update others.
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
index 44fee27e191ff1c9923b03f55516904c6d14abd5..9079824fe62fd812c7998db2306356356abea3e1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,76 +1,89 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011
-# Revision: 1.62
 #
+# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+#
+# $Revision: 1.35 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-16 13:44+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
 
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
 
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."
+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
 
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAGGA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
+msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Skriv denna hjälplista"
 
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
 
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:121
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Sätt programnamnet"
 
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "SEK"
+
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
@@ -92,37 +105,37 @@ msgstr "%s: För många argument\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:37
+#: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
+"%n"
 
-#: assert/assert.c:105
+#: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 "%n"
 msgstr ""
-"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
+"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMN"
-
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
 
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
 
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -130,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in.  Om UTFIL\n"
 "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -138,29 +151,27 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
-#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
-#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
-#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
-#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
+#: posix/getconf.c:503
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+"%s.\n"
 msgstr ""
 "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+"%s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -172,140 +183,141 @@ msgstr ""
 "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
-#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1109
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
+#: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
+msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "otillåtet tal för mängd"
 
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "dubblerad definition av mängd"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "detta är den första definitionen"
 
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "okänd mängd \"%s\""
+msgstr "okänd mängd ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "ogiltigt citattecken"
 
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
+msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
 
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "dubblerat meddelandenummer"
 
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
 
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
 
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "ogiltig rad"
 
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "felaktig rad ignorerad"
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
+msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
 
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "oavslutat meddelande"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Buffra inte resultatet"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "kan inte öppna infil"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "kan inte läsa huvud"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ogiltig pekarstorlek"
 
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n"
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:39
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -327,608 +339,604 @@ msgstr ""
 "      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
 "   -V,--version           Visa versionsinformation och avsluta\n"
 "\n"
-"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska  även för\n"
+"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
 "motsvarande korta.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:127
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "xtrace: okänd flagga \"$1\"\\n"
+msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:140
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Inget programnamn givet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:148
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n"
+msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:152
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "\"$program\" är inte en körbar binär\\n"
+msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ogiltig namnrymd"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ogiltigt läge"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:65
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ogiltig lägesparameter"
 
-#: elf/cache.c:69
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
-
-#: elf/cache.c:112
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Okänt OS"
+#: elf/cache.c:174
+msgid "unknown or unsupported flag"
+msgstr "okänd eller ej stödd flagga"
 
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:270
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#: elf/cache.c:279
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Cachen genererad av: "
+
+#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
+msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
 
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:307
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
 
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
+msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
+
+#: elf/cache.c:378
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
+
+#: elf/cache.c:507
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
+
+#: elf/cache.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:682
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""
+msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
 
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709
+#: elf/cache.c:728
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:723
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:732
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+#: elf/cache.c:762
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
+
+#: elf/dl-catch.c:85
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
+
+#: elf/dl-catch.c:118
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
+
+#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:767
+#: elf/dl-close.c:775
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
-#: elf/dl-deps.c:114
+#: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
 
-#: elf/dl-deps.c:127
+#: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
 
-#: elf/dl-deps.c:133
+#: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
-"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
+"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
 "\"dynamic string token\" är tom\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:204
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
+
+#: elf/dl-deps.c:427
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "kan inte allokera beroendelista"
 
-#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
 
-#: elf/dl-deps.c:554
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
-
-#: elf/dl-error.c:77
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
-
-#: elf/dl-error.c:124
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
-
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
 
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
+
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:931
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1009
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
-
-#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1120
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
-
-#: elf/dl-load.c:1127
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
-
-#: elf/dl-load.c:1210
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte sidjusterad"
 
 #: elf/dl-load.c:1233
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "kan inte hantera TLS-data"
-
-#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
-
-#: elf/dl-load.c:1314
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1376
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
-
-#: elf/dl-load.c:1395
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
-
-#: elf/dl-load.c:1409
+#: elf/dl-load.c:1257
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1432
+#: elf/dl-load.c:1292
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
+
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1307
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
-msgid "invalid caller"
-msgstr "ogiltig anropare"
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1501
+#: elf/dl-load.c:1364
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1514
+#: elf/dl-load.c:1392
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1730
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1766
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1778
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1780
+#: elf/dl-load.c:1714
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1784
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1788
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1794
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr "ufyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
+msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1804
+#: elf/dl-load.c:1738
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2332
+#: elf/dl-load.c:2245
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2246
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2336
+#: elf/dl-load.c:2249
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
-#: elf/dl-lookup.c:757
-msgid "relocation error"
-msgstr "fel vid relokering"
+#: elf/dl-load.h:129
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
+
+#: elf/dl-load.h:133
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:785
+#: elf/dl-lookup.c:797
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:115
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:440
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:462
-msgid "cannot load any more object with static TLS"
-msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "kan inte allokera adressuppslagningsdata"
 
-#: elf/dl-open.c:511
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:547
+#: elf/dl-open.c:869
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:140
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:288
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
-
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:335
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:366
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
-#: elf/dl-sym.c:162
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
-
-#: elf/dl-tls.c:861
+#: elf/dl-tls.c:1050
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:172
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "fel vid versionuppslagning"
 
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:285
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR utan beroandet GLIBC_ABI_DT_RELR"
+
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Generera inte länkar"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
+#: elf/ldconfig.c:133
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:339
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:379
+#: elf/ldconfig.c:277
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
 
-#: elf/ldconfig.c:407
+#: elf/ldconfig.c:323
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listar katalogen %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:481
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:491
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
+msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:611
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:694
+#: elf/ldconfig.c:675
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (från %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:793
+#: elf/ldconfig.c:787
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
-
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:906
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:928
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
-
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:925
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1065
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
-
-#: elf/ldconfig.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1153
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1175
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1214
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1284
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1325
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -946,105 +954,203 @@ msgstr ""
 "  -u, --unused            skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
 "  -v, --verbose           skriv all information\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:82
+#: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig"
+msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
 
-#: elf/ldd.bash.in:89
+#: elf/ldd.bash.in:87
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "okänd flagga"
 
-#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information"
+msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
 
-#: elf/ldd.bash.in:127
+#: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "filargument saknas"
 
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482
 msgid "not regular file"
 msgstr "inte en normal fil"
 
-#: elf/ldd.bash.in:156
+#: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
 
-#: elf/ldd.bash.in:185
+#: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
 
-#: elf/ldd.bash.in:193
+#: elf/ldd.bash.in:178
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
 
-#: elf/ldd.bash.in:198
+#: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
 
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/pldd-xx.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
+
+#: elf/pldd-xx.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "kan inte läsa programhuvud"
+
+#: elf/pldd-xx.c:129
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
+
+#: elf/pldd-xx.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "kan inte läsa r_debug"
+
+#: elf/pldd-xx.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "kan inte läsa programtolk"
+
+#: elf/pldd-xx.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "kan inte läsa länkmappning"
+
+#: elf/pldd-xx.c:195
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "kan inte läsa objektnamn"
+
+#: elf/pldd-xx.c:202
+#, c-format
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
+
+#: elf/pldd.c:57
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
+
+#: elf/pldd.c:61
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:88
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
+
+#: elf/pldd.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
+
+#: elf/pldd.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#: elf/pldd.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "kan inte öppna %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:144
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
+
+#: elf/pldd.c:168
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "kan inte binda till process %lu"
+
+#: elf/pldd.c:183
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "inga giltiga %s/task poster"
+
+#: elf/pldd.c:289
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
+
+#: elf/pldd.c:302
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
+
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s är trunkerad\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:63
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:74
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:84
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:95
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:101
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
 
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:111
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:149
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
+msgstr "%s är inte en ELF-fil — den har inte rätt magiska byte i början.\n"
 
-#: elf/sln.c:85
+#: elf/sln.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1054,341 +1160,360 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:110
+#: elf/sln.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:147
+#: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Inget mål på rad %d\n"
 
-#: elf/sln.c:179
+#: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
 
-#: elf/sln.c:185
+#: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
 
-#: elf/sln.c:193
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:33
+#: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
 "\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
 msgstr ""
 "Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
-"  -F, --from FRÅNLISTA    spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
-"  -T, --to TILLLISTA      spåra anrop till objekt i TILLLISTA\n"
+"  -F, --from FRÅNLISTA    Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
+"  -T, --to TILLISTA      Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              visa även avslut från fuktionsanropen\n"
-"  -f, --follow            spåra barnprocesser\n"
-"  -o, --output FILNAMN    skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
+"  -e, --exit              Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
+"  -f, --follow            Spåra barnprocesser\n"
+"  -o, --output FILNAMN    Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
 "\t\t\t  -f också anges) istället för standard fel.\n"
 "\n"
-"      --help              visa denna hjälptext och avsluta\n"
-"      --version           visa versionsinformation och avsluta"
+"  -?, --help              Visa denna hjälptext\n"
+"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
+"      --version           Visa versionsinformation"
 
-#: elf/sotruss.ksh:46
+#: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive\\nvalfria även för korta.\\n"
+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:56
+#: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n"
-
-#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:62
+#: elf/sotruss.sh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
 
-#: elf/sotruss.ksh:80
+#: elf/sotruss.sh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:87
+#: elf/sotruss.sh:86
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLLISTA] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLLISTA]\\n"
+"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:133
+#: elf/sotruss.sh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n"
+msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Val av utdata:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generera platt profil med antal och tider"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generera anropsgraf"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
+msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:431
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:440
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:559
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
+msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:600
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:620
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan inte avgöra filnamn"
 
-#: elf/sprof.c:653
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:689
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
 
-#: elf/sprof.c:719
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan inte läsa profildata"
 
-#: elf/sprof.c:793
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "när status togs på profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:801
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:812
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:820
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
-
-#: elf/sprof.c:903
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Strängtabellsträngen är för lång"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Strängtabellen har för många poster"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Strängtabellen är för stor"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan inte öppna utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:462
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
+msgid "illegal input sequence at position %zd"
+msgstr "otillåten indatasekvens vid position %zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
-#: iconv/iconv_prog.c:616
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "In/ut formatspecifikation:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodning av originaltexten"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodning för resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Val av utdata:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "resultatfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "utelämna varningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv information om körning"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:234
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:250
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:260
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:358
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fel vid stängning av utfilen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:456
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:541
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "okänt fel från iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:790
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1402,14 +1527,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
+msgid "PATH"
+msgstr "VÄG"
+
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
@@ -1422,118 +1551,114 @@ msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "vid insättning i sökträd"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan inte generera utfil"
 
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:159
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
 
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:176
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
 
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:204
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "anslut till adress %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:217
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Provar %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:253
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:269
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:272
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:304
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:328
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
 
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "lstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:487
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan inte öppna"
 
-#: inet/rcmd.c:495
+#: inet/rcmd.c:489
 msgid "fstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
 
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:491
 msgid "bad owner"
 msgstr "felaktig ägare"
 
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
 
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hårdlänkad någonstans"
 
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
 msgstr "minnet slut"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
 
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
+#: inet/ruserpass.c:180
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra."
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:464
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
@@ -1543,892 +1668,886 @@ msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:258
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ogiltig definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "dåligt argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "dubblerad definition av <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
 
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
 
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "inget symboliskt namn givet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ogiltig kodning given"
 
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "för få byte i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "för många tecken i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: för tidigt filslut"
 
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "okänt tecken \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
+msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens ”%%%c” i fält ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
+msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: för många värden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "ordningsföljd för ”%.*s” är redan definierad vid %s:%zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "%s: ordningsföljd för ”%.*s” är redan definierad vid %s:%zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
-#, c-format
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "för många fel, ger upp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
+msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2679
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mer än en \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2854
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2890
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3155
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3176
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3328
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3355
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
-#: locale/programs/ld-collate.c:3903
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3473
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3491
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3502
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3849
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3918
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4082
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
+msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
+msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "internt fel i %s, rad %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:600
-#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "här var föregående definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""
+msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
 #, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: fältet ”%s” är inte definierat, använder standardvärden"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i ”era”-fält är varken ”+” eller ”-”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i ”era”-fält är inte ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i ”era”-fält saknas"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i ”era”-fält saknas"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "extra avslutande semikolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
@@ -2441,74 +2560,83 @@ msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "skräp i slutet av tal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:423
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "oavslutat symboliskt namn"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "ogiltig UTF-8-sekvens %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "otillåtet 8-bitstecken i oöversatt sträng"
+
+#: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:669
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "ogiltig 8-bitars kontrollsekvens"
 
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "okänt namn \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformation:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Ändra utdataformat:"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
 
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Skriv mer information"
 
-#: locale/programs/locale.c:87
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Hämta lokalspecifik information"
+msgstr "Hämta lokalspecifik information."
 
-#: locale/programs/locale.c:90
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2516,104 +2644,114 @@ msgstr ""
 "NAMN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:194
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
-
-#: locale/programs/locale.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
-
-#: locale/programs/locale.c:209
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: locale/programs/locale.c:225
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:518
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "när utdata förbereddes"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Infiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
+msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
+#: locale/programs/localedef.c:127
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
+msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Valfri utfilsprefix"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Be strictly POSIX conform"
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Var strikt POSIX-konform"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv mer meddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<varningar>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:137
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkivkontroll:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Visa innehållet i arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
+
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2623,28 +2761,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:232
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:243
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:366
+#: locale/programs/localedef.c:309
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
+
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2657,206 +2798,218 @@ msgstr ""
 "\t\t       lokal-sökväg     : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:567
+#: locale/programs/localedef.c:545
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "ingen skrivrättighet till utdatasökvägen ”%s”: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan inte skapa temporärfil"
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan inte initiera arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
-#: locale/programs/locarchive.c:633
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:186
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:285
-#, c-format
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:318
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:422
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:488
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:497
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:505
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:558
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:563
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:582
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:605
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "felaktigt magiskt värde i arkivhuvudet"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
-#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
-#: locale/programs/locfile.c:344
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1139
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1289
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Lägger till %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1295
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1301
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1308
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1380
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1514
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
 
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:252
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
 
-#: locale/programs/locfile.c:626
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:650
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:746
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:782
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:786
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:805
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
 
-#: locale/programs/locfile.c:819
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, c-format
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
@@ -2866,7 +3019,7 @@ msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\".  Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\".  Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:88
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2877,41 +3030,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:192
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:200
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "block frigjort två gånger\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:362
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:33
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:39
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2964,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
 "motsvarande korta.\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:101
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2976,27 +3129,31 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:193
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig"
+msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
 
-#: malloc/memusage.sh:202
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\""
+msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
 
-#: malloc/memusage.sh:215
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Inget programnamn givet"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Namnresultatfil"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "STRING"
+msgstr "STRÄNG"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
 
@@ -3005,31 +3162,35 @@ msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
 
 #: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "VALUE"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
 
-#: malloc/memusagestat.c:71
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
 
-#: misc/error.c:118
+#: misc/error.c:192
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: nis/nis_callback.c:189
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan inte avallokera argument"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckat"
 
@@ -3069,8 +3230,8 @@ msgstr "Generiskt systemfel"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
 
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
@@ -3128,7 +3289,7 @@ msgstr "Databas för tabell existerar inte"
 
 #: nis/nis_error.h:25
 msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila"
+msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
@@ -3220,7 +3381,7 @@ msgstr "Kan inte skapa process hos server"
 
 #: nis/nis_error.h:48
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."
+msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
 
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
@@ -3231,119 +3392,119 @@ msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "OKÄND"
 
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "SKENOBJEKT\n"
+#: nis/nis_print.c:61
+msgid "BOGUS OBJECT"
+msgstr "SKENOBJEKT"
 
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "INGET OBJEKT\n"
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "INGET OBJEKT"
 
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "KATALOG\n"
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
 
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "GRUPP\n"
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "GRUPP"
 
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABELL\n"
+#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELL"
 
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "POST\n"
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "POST"
 
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LÄNK\n"
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "LÄNK"
 
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:75
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Okänt objekt)\n"
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(Okänt objekt"
 
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Namn: \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:165
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Typ: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:170
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Huvudserver:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:172
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replikera:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:173
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNamn       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:174
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tPublik nyckel: "
 
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:178
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:181
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:186
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitar)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:189
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:192
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:203
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:225
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Livslängd: "
 
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:227
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:236
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:237
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tRättigheter  : "
 
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:251
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Gruppflaggor: "
 
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3351,95 +3512,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppmedlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:266
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:267
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Teckenseparator     : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Sökväg              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:270
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolumner            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:275
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttribut      : "
 
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:277
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tRättigheter   : "
 
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:287
 msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Länkad objekttyp: "
+msgstr "Länkad objekttyp   : "
 
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:289
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Länkad till: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:299
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:305
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Krypterat data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:307
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binärdata\n"
 
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:323
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnamn    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:324
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:325
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ägare         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupp         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:327
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Rättigheter   : "
 
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3448,192 +3609,154 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Livslängd     : "
 
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Skapad        : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:334
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ändr. tid     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:335
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekttyp     : "
 
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:355
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datalängd = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:369
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:370
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Antal objekt      : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:374
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt nr %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
+msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Explicita icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekursiva icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
-
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internt NIS-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen är upptagen"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Okänd NIS-felkod"
 
@@ -3661,12 +3784,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -3680,108 +3803,137 @@ msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
 msgid " (first)"
 msgstr " (första)"
 
-#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/cache.c:318
+#: nscd/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
+
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
 
-#: nscd/cache.c:347
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:565
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " – alla data: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " – återstående data %p: "
+
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:573
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "oinitierat huvud"
 
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:588
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "filstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:605
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikation misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:619
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
 
-#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:646
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:694
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
 
-#: nscd/connections.c:701
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
 
-#: nscd/connections.c:704
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
 
-#: nscd/connections.c:775
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:814
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
-
-#: nscd/connections.c:897
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
 
-#: nscd/connections.c:917
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:925
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:938
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:877
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
+
+#: nscd/connections.c:881
+#, c-format
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:909
+#, c-format
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
+
+#: nscd/connections.c:919
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
@@ -3800,323 +3952,403 @@ msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1257
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1316
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-
-#: nscd/connections.c:1330
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1370
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1380
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1393
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1439
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1448
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"
+msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1641
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1674
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1687
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1696
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1701
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
+#: nscd/connections.c:1837
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
+
+#: nscd/connections.c:1842
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
+
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1865
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
+
+#: nscd/connections.c:1889
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
+
+#: nscd/connections.c:1915
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
+
+#: nscd/connections.c:1927
+#, c-format
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
+
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
-msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
 
-#: nscd/connections.c:2228
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
 
-#: nscd/connections.c:2236
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:2250
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
-#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
-#: nscd/connections.c:2368
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2320
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "första getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:2329
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:2347
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
-#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:509
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:431
+#: nscd/mem.c:420
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
+msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:574
+#: nscd/mem.c:563
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/netgroupcache.c:121
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:123
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:469
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:472
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
+
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
 
-#: nscd/nscd.c:103
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN"
+
+#: nscd/nscd.c:113
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Starta ANTAL trådar"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Avsluta servern"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
 
-#: nscd/nscd.c:107
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABELL"
-
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalidera den angivna cachen"
 
-#: nscd/nscd.c:109
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Namntjänst cache-demon"
+msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
 
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
 
-#: nscd/nscd.c:157
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:166
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kör redan"
 
-#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
+#: nscd/nscd.c:202
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
+
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess"
 
-#: nscd/nscd.c:244
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:252
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
 
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "ofullständig skrivning"
+
+#: nscd/nscd.c:374
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
+
+#: nscd/nscd.c:380
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
+
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
 
-#: nscd/nscd.c:345
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
 
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "ofullständing skrivning"
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Tabeller som stödjs:\n"
+"%s\n"
+"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
+"%s.\n"
+"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:387
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
 
-#: nscd/nscd.c:397
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:57
+#: nscd/nscd.c:659
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:108
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parsfel: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:194
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:245
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:260
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:274
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:287
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:307
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:143
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:158
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:170
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:181
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd kör inte!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:205
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "kan inte läsa statistikdata"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:208
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4127,27 +4359,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  servers felsökningsläge\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:232
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:241
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4164,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  omstart internt\n"
 "%15u  antal omläsningar\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:276
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4215,97 +4447,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  antal misslyckade minnesallokeringar\n"
 "%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:423
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:425
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:506
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:156
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
 
-#: nscd/selinux.c:177
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:193
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:256
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:271
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
 
-#: nscd/selinux.c:293
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:335
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
 
-#: nscd/selinux.c:356
+#: nscd/selinux.c:381
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
+
+#: nscd/selinux.c:388
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
+
+#: nscd/selinux.c:393
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
+
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
 
-#: nscd/selinux.c:361
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:367
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
 
-#: nscd/selinux.c:374
-msgid "compile-time support for database policy missing"
-msgstr "inkompilerat stöd för databaspolicy saknas"
-
-#: nscd/selinux.c:407
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4323,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "SELinux AVC Statistik:\n"
 "\n"
-"%15u  postsökingar\n"
+"%15u  postsökningar\n"
 "%15u  postträffar\n"
 "%15u  postmissar\n"
 "%15u  bortkastade poster\n"
@@ -4332,12 +4567,12 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV-sonderingar\n"
 "%15u  CAV-missar\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:381
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
 
-#: nscd/servicescache.c:383
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
@@ -4346,6 +4581,10 @@ msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databas [nyckel ...]"
 
+#: nss/getent.c:59
+msgid "CONFIG"
+msgstr "CONFIG"
+
 #: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
@@ -4354,46 +4593,63 @@ msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "inaktivera DIN-kodning"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:62
+msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
+msgstr "filtrera inte bort IPv4/IPv6-adresser som inte stödjs (med ahosts*)"
+
+#: nss/getent.c:67
 msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
+msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
+#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
+msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:866
+#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:905
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Okänt databasnamn"
 
-#: nss/getent.c:896
+#: nss/getent.c:939
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Databaser som stöds:\n"
 
-#: nss/getent.c:962
+#: nss/getent.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:60
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
 
-#: nss/makedb.c:63
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"
+msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
 
-#: nss/makedb.c:65
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
 
-#: nss/makedb.c:70
-msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata"
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "CHAR"
+msgstr "TKN"
+
+#: nss/makedb.c:127
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
+
+#: nss/makedb.c:132
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
 
-#: nss/makedb.c:73
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4403,50 +4659,91 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL INFIL\n"
 "-u INFIL"
 
-#: nss/makedb.c:142
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
-msgid "No usable database library found."
-msgstr "Inget användbart databasbibliotek hittades"
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:149
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s"
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "inga poster att behandla"
 
-#: nss/makedb.c:151
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "inkorrekt formaterad fil"
+#: nss/makedb.c:283
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
 
-#: nss/makedb.c:331
-msgid "duplicate key"
-msgstr "duplicerad nyckel"
+#: nss/makedb.c:289
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "kan inte skapa temporärfil"
+
+#: nss/makedb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
 
-#: nss/makedb.c:337
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
-msgid "while writing database file"
-msgstr "när databasfilen skrevs"
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
+
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "kan inte skapa sökträd"
+
+#: nss/makedb.c:557
+msgid "duplicate key"
+msgstr "duplicerad nyckel"
 
-#: nss/makedb.c:348
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem när \"%s\" lästes"
 
-#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#: nss/makedb.c:805
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
+
+#: nss/makedb.c:822
+#, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "kan inte ta status på databasfil"
+
+#: nss/makedb.c:827
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
+
+#: nss/makedb.c:830
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "fil är inte en databasfil"
+
+#: nss/makedb.c:882
+#, c-format
+msgid "cannot initialize SELinux context"
+msgstr "kan inte initiera SELinux-kontexten"
+
+#: nss/makedb.c:891
 #, c-format
-msgid "while reading database"
-msgstr "när databasen lästes"
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1036
+#: posix/getconf.c:417
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1039
+#: posix/getconf.c:420
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [sökväg]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1115
+#: posix/getconf.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4465,202 +4762,181 @@ msgstr ""
 "SPEC.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "okänd specifikation \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1225
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Kunde inte exekvera %s"
 
-#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "odefinierad"
 
-#: posix/getconf.c:1307
+#: posix/getconf.c:707
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Okänd variabel \"%s\""
 
-#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:"
-
-#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
+#: posix/getopt.c:278
 #, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
+#: posix/getopt.c:284
 #, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
 
-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
+#: posix/getopt.c:319
 #, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
 
-#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
+#: posix/getopt.c:345
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
+#: posix/getopt.c:360
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
+#: posix/getopt.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
-#: posix/getopt.c:1141
+#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-
-#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-
-#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
-
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen träff"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
 
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Obalanserade [ eller [^"
-
 #: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [="
+
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Obalanserade ( eller \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Obalanserad \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ogiltigt intervallslut"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Minnet slut"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:680
+#: posix/regcomp.c:676
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/wordexp.c:1832
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Okänd värd"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Okänt fel hos server"
 
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
 
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
 
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
 
-#: resolv/res_hconf.c:124
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
 
-#: resolv/res_hconf.c:145
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
 
-#: resolv/res_hconf.c:204
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:247
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:282
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
@@ -4683,11 +4959,11 @@ msgstr "Otillåten fälla"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
 msgid "Privileged opcode"
-msgstr "Priviligierad opcode"
+msgstr "Privilegierad opcode"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
 msgid "Privileged register"
-msgstr "Priviligierat register"
+msgstr "Privilegierat register"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
 msgid "Coprocessor error"
@@ -4727,7 +5003,7 @@ msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
 msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Index utanför giltigt område"
+msgstr "Index utanför giltigt intervall"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
 msgid "Address not mapped to object"
@@ -4766,7 +5042,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -4793,7 +5069,7 @@ msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O-fel"
 
@@ -4805,683 +5081,354 @@ msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Enhet frånkopplad"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Signal skickad av kill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:151
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:154
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "Signal skickad av tkill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:180
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Signal skickad av kärnan"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Okänd signal %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:51
+#: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:52
+#: stdio-common/psignal.c:44
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Okänd signal"
 
-#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Okänt fel "
 
-#: string/strerror.c:43
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: string/strsignal.c:65
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtidssignal %d"
 
-#: string/strsignal.c:69
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Okänd signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
-#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
-#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:351
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:107
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Lyckat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kan inte skicka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Okänt protokoll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:264
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (okänd felkod)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Äkthetskontroll OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:339
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:343
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server förkastade kreditiv"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ogiltig klientverifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:351
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server förkastade verifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referenser är för svaga"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:359
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ogiltig serververifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:363
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kan inte registrera tjänst"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problem med poll vid utsändning"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - minnet slut"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
+#: sunrpc/svc_run.c:92
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1128
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problem att svara till prog %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1140
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
 
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1173
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1218
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-#, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1453
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "användning:  %s infil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1454
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1459
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1467
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "flaggor:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1468
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "otillåtet tecken i fil: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "oavslutad strängkonstant"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom teckensträng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprocessorfel"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr "   program vers proto   port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänt)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:71
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svc_run: - minnet slut"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:91
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:81
-#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:91
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:99
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:107
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:168
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problem att svara till prog %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:177
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:122
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:168
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:476
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:482
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:491
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:499
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:535
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: offer hittades inte"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:546
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:553
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:148
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:164
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "fel på grund av GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbruten (SIGINT)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Quit"
 msgstr "Lämnad"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Otillåten instruktion"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Spårningsfälla"
 
@@ -5489,255 +5436,254 @@ msgstr "Spårningsfälla"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Flyttalsfel"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Killed"
 msgstr "Dödad"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bussfel"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Felaktigt systemanrop"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Segmenteringsfel"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Brutet rör"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarmklocka"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Terminated"
 msgstr "Avslutad"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Akut I/O-tillstånd"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Stoppad (signal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppad"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Continued"
 msgstr "Återupptagen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Child exited"
 msgstr "Barnprocess avslutad"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O möjligt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Profileringsklocka"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Ändrat fönster"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Användarsignal 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Användarsignal 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ändrat fönster"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
 msgid "EMT trap"
 msgstr "Emulatorfälla"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Felaktigt systemanrop"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Stackfel"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Informationsbegäran"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
 msgid "Power failure"
 msgstr "Strömavbrott"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsbegäran"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Förlorad resurs"
 
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen inte tillåten"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Processen finns inte"
 
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutet systemanrop"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "In/ut-fel"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlistan för lång"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formatfel på körbar fil"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Felaktig filidentifierare"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Inga barnprocesser"
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Resursdödläge undveks"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan inte allokera minne"
 
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Felaktig adress"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
-msgstr "Blockspecialfil krävs"
+msgstr "Blockenhet krävs"
 
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
 
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen existerar"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Enheten finns inte"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Inte en katalog"
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Är en katalog"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
@@ -5748,75 +5694,75 @@ msgstr "Ogiltigt argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "För många öppna filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "För många öppna filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
+msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
 
 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Kodfil upptagen"
 
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "För stor fil"
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Enheten är full"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Otillåten sökning"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
-msgstr "Filsystemet endast läsbart"
+msgstr "Skrivskyddat filsystem"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "För många länkar"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
+msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS The call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -5843,19 +5789,10 @@ msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operationen skulle blockera"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -5864,121 +5801,121 @@ msgstr "Operationen skulle blockera"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operationen pågår nu"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operationen pågår redan"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Meddelandet för långt"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds ej"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operationen stöds ej"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen redan upptagen"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nätverket är nere"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nätverket kan inte nås"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
+msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 
@@ -5986,461 +5923,479 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Destinationsadress krävs"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
+msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Förbindelse vägras"
+msgstr "Förbindelsen förvägrad"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "För långt filnamn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Värddator är nere"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen väg till värd"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Katalog inte tom"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "För många processer"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "För många användare"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diskkvot överskriden"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Förlegat filhandtag"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Är ett fjärrobjekt"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-struktur dålig"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-version fel"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-programversion fel"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC dålig procedur för program"
-
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Inga lås tillgängliga"
 
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Filtyp eller format olämplig"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
-
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Behöver äkthetsintygare"
-
-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktion inte implementerad"
 
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
-msgid "Not supported"
-msgstr "Stöds ej"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
-
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
-
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
-msgid "Translator died"
-msgstr "Översättaren dog"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Du strulade till det den här gången"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datorn packade ihop"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Omotiverat fel"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Felaktigt meddelande"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifierare borttagen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Flerhopp försöktes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Inga data tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Länken har brutits"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Stream-resurserna är slut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten är inte en stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Klockan ringde"
 
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen avbruten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+msgid "Owner died"
+msgstr "Ägaren dog"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stannad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 omstartad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
-msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
+msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stannad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ogiltig växel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
+msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Växeln full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anod"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
-msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
+msgstr "Ogiltig begärandekod"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ogiltig plats"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsning gav dödläge"
+msgstr "Fillåsningsdödlägesfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikt fel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjärradress ändrades"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rörfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen behöver städas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Är av typ namnfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Inget medium funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Fel typ på mediet"
+msgstr "Fel medietyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Nyckeln har gått ut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Nyckeln har återkallats"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-msgid "Owner died"
-msgstr "Ägaren dog"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Filtyp eller format olämplig"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentiseringsfel"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Översättaren dog"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC-versionen är felaktig"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Du strulade till det den här gången"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "För många processer"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Omotiverat fel"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Stöds ej"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datorn packade ihop"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operationen skulle blockera"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Behöver autentiserare"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fel i okänt felsystem: "
 
@@ -6458,7 +6413,7 @@ msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
+msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "ai_family not supported"
@@ -6478,7 +6433,7 @@ msgstr "Namn eller tjänst okänd"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
+msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "ai_socktype not supported"
@@ -6512,450 +6467,568 @@ msgstr "Avbruten av en signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
 
-#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Signal 0"
-
-#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT-fälla"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: lddlibc4 FIL\n"
-"\n"
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\""
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
-#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "kan inte avaktivera CET"
 
-#: timezone/zdump.c:215
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
 
-#: timezone/zdump.c:217
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
+#: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
 
-#: timezone/zdump.c:219
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
+#: timezone/zdump.c:334
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "har färre än 3 tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:227
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
+#: timezone/zdump.c:336
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "har fler än 6 tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:233
+#: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:242
+#: timezone/zdump.c:387
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
 "\n"
-"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [startår,]slutår ] zonnamn ...\n"
-"Rapportera fel till tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n"
+"Flaggorna inkluderar:\n"
+"  -c [N,]Ö   Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
+"  -t [N,]Ö   Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
+"  -i         Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
+"  -v         Lista övergångar utförligt\n"
+"  -V         Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
+"  --help     Skriv ut denna hjälp\n"
+"  --version  Skriv ut versionsinformation\n"
+"\n"
+"Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:311
+#: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
 
-#: timezone/zdump.c:398
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
-
-#: timezone/zdump.c:421
+#: timezone/zdump.c:506
 #, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n"
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
 
-#: timezone/zic.c:388
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:434
+#: timezone/zic.c:440
+msgid "size overflow"
+msgstr "för stor storlek"
+
+#: timezone/zic.c:450
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "spill i justering"
+
+#: timezone/zic.c:498
+msgid "integer overflow"
+msgstr "heltalsspill"
+
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:449
+#: timezone/zic.c:554
+#, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: timezone/zic.c:459
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
-"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
-"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
-"Rapportera fel till tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n"
+"\t[ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n"
+"\t[ filnamn … ]\n"
+"\n"
+"Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
 
-#: timezone/zic.c:515
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "inkompatibla -b-flaggor"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "felaktig flagga: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:525
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:535
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:545
+#: timezone/zic.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr "-y är föråldrat"
+
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:555
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:604
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt tidsintervall: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ignoreras"
+
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "länk till länk"
 
-#: timezone/zic.c:669
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
+msgid "command line"
+msgstr "kommandorad"
+
+#: timezone/zic.c:871
+msgid "empty file name"
+msgstr "tomt filnamn"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
+
+#: timezone/zic.c:884
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
+
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
+
+#: timezone/zic.c:893
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
+
+#: timezone/zic.c:921
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
+
+#: timezone/zic.c:922
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
+
+#: timezone/zic.c:992
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:677
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
+#: timezone/zic.c:1026
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1050
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1053
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samma regelnamn i flera filer"
 
-#: timezone/zic.c:792
-msgid "unruly zone"
-msgstr "besvärlig zon"
-
-#: timezone/zic.c:799
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zon utan regler"
 
-#: timezone/zic.c:820
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
-#: timezone/zic.c:825
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:836
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "för lång rad"
 
-#: timezone/zic.c:856
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inrad av okänd typ"
 
-#: timezone/zic.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
-
-#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:887
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:899
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
 
-#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
+#: timezone/zic.c:1298
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
+
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "för stort tidsvärde"
 
-#: timezone/zic.c:947
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
-
-#: timezone/zic.c:950
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "ogiltig sparad tid"
+
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:967
-msgid "nameless rule"
-msgstr "namnlös regel"
-
-#: timezone/zic.c:972
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "ogiltig sparad tid"
+#: timezone/zic.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
 
-#: timezone/zic.c:993
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:999
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:1007
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:1019
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1035
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
 
-#: timezone/zic.c:1075
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
+#: timezone/zic.c:1454
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
 
-#: timezone/zic.c:1078
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1107
+#: timezone/zic.c:1467
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
+
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
 
-#: timezone/zic.c:1135
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
-
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ogiltigt skottår"
 
-#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ogiltigt månadsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ogiltig dag i månaden"
 
-#: timezone/zic.c:1182
-msgid "time before zero"
-msgstr "tid före noll"
-
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "tid för kort"
 
-#: timezone/zic.c:1190
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "tid för lång"
 
-#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ogiltig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1213
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "skottsekund föregår epoken"
 
-#: timezone/zic.c:1218
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "felaktigt Rolling/Stationary-fält på Leap-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "felaktigt CORRECTION-fält på Leap-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "fel antal fält på Expires-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "multipla Expires-rader"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1242
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
-
-#: timezone/zic.c:1320
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ogiltigt startår"
 
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ogiltigt slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1346
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår är större än slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1353
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte typ på endast ett år"
 
-#: timezone/zic.c:1388
+#: timezone/zic.c:1739
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
+
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1566
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
 
-#: timezone/zic.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:1939
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
+
+#: timezone/zic.c:2058
+msgid "too many transition times"
+msgstr "för många övergångstider"
 
-#: timezone/zic.c:1726
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
 
-#: timezone/zic.c:2019
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
 
-#: timezone/zic.c:2176
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
-
-#: timezone/zic.c:2222
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "för många övergångar?!"
+#: timezone/zic.c:2679
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
 
-#: timezone/zic.c:2241
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
+#: timezone/zic.c:2818
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "två regler för samma tillfälle"
 
-#: timezone/zic.c:2245
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
+#: timezone/zic.c:2889
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2249
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
+#: timezone/zic.c:2964
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
 
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "för många lokala tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:2272
-msgid "UTC offset out of range"
-msgstr "UTC-offset utanför giltigt intervall"
-
-#: timezone/zic.c:2300
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "för många skottsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2306
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
+#: timezone/zic.c:3032
+msgid "Leap seconds too close together"
+msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
 
-#: timezone/zic.c:2358
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "”#expires” är föråldrat; använd ”Expires”"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "sista Leap-tiden föregår inte Expires-tiden"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
 
-#: timezone/zic.c:2359
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2457
+#: timezone/zic.c:3202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
+
+#: timezone/zic.c:3233
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgstr "”%s” är tvetydig i zic före 2017c"
+
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
 
-#: timezone/zic.c:2546
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
 
-#: timezone/zic.c:2581
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
+#: timezone/zic.c:3396
+msgid "rule goes past start/end of monthwill not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2613
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
+#: timezone/zic.c:3423
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
 
-#: timezone/zic.c:2615
-msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken"
+#: timezone/zic.c:3425
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
 
-#: timezone/zic.c:2617
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "tidszonsförkortning har för många alabetiska tecken"
-
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
 
-#: timezone/zic.c:2639
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
-
-#: timezone/zic.c:2680
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
+msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
 
-#: timezone/zic.c:2702
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"