]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blobdiff - po/uk.po
Accept unlimited line length when converting or splitting the input log.
[thirdparty/sarg.git] / po / uk.po
index 46d230e2ff9addd1fa8807047de48ea8a3665603..2c99db9f9b10031ae7fdd15ed18be4b5ee3da015 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
 #: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
 #: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
 #, c-format
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
 #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
 #: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
 #: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
@@ -138,20 +138,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -167,13 +172,13 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -183,8 +188,8 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -327,7 +332,7 @@ msgstr ""
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
@@ -409,12 +414,12 @@ msgstr "Середній"
 msgid "Report"
 msgstr "Звіт"
 
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -863,12 +868,12 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -878,7 +883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1075,463 +1080,458 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:387
+#: log.c:402
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:391
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:400
+#: log.c:415
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:404
+#: log.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:439
+#: log.c:454
 #, c-format
 msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
 #, c-format
 msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704
+#: log.c:719
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715
+#: log.c:730
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:744
+#: log.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:750
+#: log.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:754
+#: log.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:764
+#: log.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:792
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:806
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:814
+#: log.c:829
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:838
+#: log.c:853
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:854
+#: log.c:869
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:875
+#: log.c:890
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:975
+#: log.c:990
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:979
+#: log.c:994
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:983
+#: log.c:998
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1865,11 +1865,16 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: squidguard_log.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
@@ -2575,6 +2580,10 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
 #~ msgstr "Файл не знайдений"