#: auth.c:42
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "�ļ�������: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
#, c-format
msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) ���ܴ����ļ�: %s - %s\n"
#: auth.c:51
#, c-format
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+msgstr "(auth) ���ܴ�����ʱ�ļ�: %s - %s\n"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:118 html.c:383 lastlog.c:82
#: log.c:1655 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
-msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n"
+msgstr "���������״̬ %d\n"
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:119 html.c:384
#: lastlog.c:83 log.c:1656 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:176
+#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
#: topsites.c:181 topuser.c:155 useragent.c:140 useragent.c:145
#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
-msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
+msgstr "��������: %s\n"
#: authfail.c:82 authfail.c:89
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(authfail) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:189
+#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
msgid "Authentication Failures"
-msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
+msgstr "��֤ʧ��"
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
+#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:195 topuser.c:175
+#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
#, c-format
msgid "Period: %s"
-msgstr "Çø¼ä: %s"
+msgstr "����: %s"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
#: email.c:161 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
#: squidguard_report.c:91 topuser.c:208 useragent.c:170
msgid "USERID"
-msgstr "Óû§ID"
+msgstr "�û�ID"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
-#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
+#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
msgid "IP/NAME"
-msgstr "IP/ÐÕÃû"
+msgstr "IP/����"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
#: realtime.c:289 report.c:286 report.c:288 smartfilter.c:106
#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
msgid "DATE/TIME"
-msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
+msgstr "����/ʱ��"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
+#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:288 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:203
+#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
msgid "ACCESSED SITE"
-msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
+msgstr "����վ��"
-#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
-#: topsites.c:94 topsites.c:209
+#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
+#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ����ȡ�ļ� %s\n"
#: authfail.c:111
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в��������������ļ� %s\n"
#: authfail.c:115
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+msgstr "�в�������ʱ�����ļ��� %s\n"
#: authfail.c:119
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+msgstr "�в��������û�ID���ļ��� %s\n"
#: authfail.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+msgstr "�в�������IP��ַ���ļ��� %s\n"
-#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
+#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+msgstr "�в�������������ļ��� %s\n"
-#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:268
+#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
+#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "δ֪���û�ID %s ���ļ� %s\n"
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:555 repday.c:227 siteuser.c:201
+#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
+#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
#: squidguard_report.c:176 topsites.c:256 useragent.c:312
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
+msgstr "���ļ�����д������ %s\n"
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:557 repday.c:229 report.c:520
#: report.c:562 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
#: topsites.c:258 topuser.c:393 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
#: useragent.c:267 useragent.c:314
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgstr "�ر��ļ�ʱʧ�� %s - %s\n"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ���ܴ�����־�ļ�: %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ����ȡ��־�ļ�\n"
#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�����в������ļ�¼������������ļ� %s\n"
#: dansguardian_log.c:57
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+msgstr "���ܴ��� DansGuardian �����ļ�: %s\n"
#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) ���ܴ�����־�ļ�: %s\n"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:918 log.c:923 log.c:929
#: log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:950 log.c:955 log.c:1051 log.c:1055
#: log.c:1059 log.c:1063 log.c:1067 log.c:1071 log.c:1075 log.c:1079
#: log.c:1083 log.c:1111 log.c:1118 log.c:1142 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:216 topsites.c:221 useragent.c:84
+#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
+#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
#: useragent.c:107
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
+msgstr "�����в������ļ�¼������������� %s �ļ��� \n"
#: dansguardian_log.c:86
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+msgstr "��ȡ DansGuardian ��־�ļ�: %s\n"
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:933
#: log.c:1026 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в���������������� %s �ļ���\n"
#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
-msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
+msgstr "���������ļ�: %s\n"
#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(dansguardian_report) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:185
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
#: dansguardian_report.c:80
msgid "CAUSE"
-msgstr "ԭÒò"
+msgstr "ԭ��"
#: dansguardian_report.c:94
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в������Ĺ��������� %s �ļ���\n"
#: datafile.c:77 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:107 sort.c:68 sort.c:128
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgstr "�����ļ���ʱʧ�� %s - %s\n"
#: datafile.c:96 report.c:137
#, c-format
msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
+msgstr "����δ֪���û��ļ� %s\n"
#: datafile.c:108
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
-msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
+msgstr "(datafile) �ļ���·��̫��: %s/%s\n"
#: datafile.c:113 datafile.c:169
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(datafile) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
#: datafile.c:118
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ��ȡ�������ļ�. \n"
#: datafile.c:130 denied.c:95 download.c:98 report.c:169 smartfilter.c:113
#: totday.c:79
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������ļ�¼��������ļ� %s\n"
#: datafile.c:134
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "����Ч��������Ϣ���ļ� %s\n"
#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:257 report.c:207 report.c:300
#: report.c:330 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ�洢���\n"
#: datafile.c:219
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
-msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n"
+msgstr "�����ļ� %s д���ɹ�\n"
#: decomp.c:36
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n"
+msgstr "δ�ҵ��ļ�: %s\n"
#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, c-format
msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
-msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾Îļþ \"%s\" ʹÓÃzcat\n"
+msgstr "��ѹ����־�ļ� \"%s\" ʹ��zcat\n"
#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, c-format
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "½âѹÈÕÖ¾ÎļþÃüÁî¹ý³¤ %s\n"
+msgstr "��ѹ��־�ļ��������� %s\n"
#: decomp.c:52
#, c-format
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n"
+msgstr "��ѹ���ļ� \"%s\" ʹ��bzcat\n"
-#: denied.c:67 denied.c:72
+#: denied.c:34
+#, c-format
+msgid "%d more denied access not shown here…"
+msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
+msgstr[0] ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(denied)���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: denied.c:76 denied.c:80
+#: denied.c:84 denied.c:88
msgid "Denied"
-msgstr "ÉùÃ÷"
+msgstr "����"
-#: denied.c:87
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ����ȡ��ֹ����\n"
+
+#: denied.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+msgstr "ɾ���ļ�ʧ�� %s\n"
#: download.c:70 download.c:75
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(download) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:187
+#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
msgid "Downloads"
-msgstr "ÏÂÔØ"
+msgstr "����"
#: download.c:90 report.c:159 topuser.c:229
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ����ȡ�����ļ�\n"
#: download.c:198
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
-msgstr "ÏÂÔغó׺Áбí¹ý³¤\n"
+msgstr "���غ��б�����\n"
#: download.c:206
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
-msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔغó\n"
+msgstr "���������غ�\n"
#: email.c:54 email.c:60 email.c:66 email.c:126 email.c:137 email.c:143
#: email.c:246
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(email)���ܴ����ļ� %s\n"
#: email.c:147 log.c:362
msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
+msgstr "Squid�û����ʱ���"
#: email.c:151
msgid "Decreasing Access (bytes)"
-msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
+msgstr "���ͷ���(bytes)"
#: email.c:155 html.c:225 repday.c:128 report.c:279 useragent.c:162
msgid "Period"
-msgstr "ÆÚ¼ä"
+msgstr "�ڼ�"
#: email.c:159 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:203 topuser.c:204
msgid "NUM"
-msgstr "Êý×Ö"
+msgstr "����"
#: email.c:163 html.c:240 topsites.c:203 topuser.c:210
msgid "CONNECT"
-msgstr "Á¬½Ó"
+msgstr "���"
#: email.c:165 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:203 topuser.c:212 topuser.c:214
+#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
msgid "BYTES"
-msgstr "×Ö½Ú"
+msgstr "�ֽ�"
#: email.c:167 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:218
msgid "ELAPSED TIME"
-msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
+msgstr "��ʹ��ʱ��"
#: email.c:169 html.c:250 topuser.c:220
msgid "MILLISEC"
-msgstr "ºÁÃë"
+msgstr "����"
#: email.c:171 html.c:252 topsites.c:203 topuser.c:222
msgid "TIME"
-msgstr "ʱ¼ä"
+msgstr "ʱ��"
#: email.c:180 useragent.c:192
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "��һ����ڵ��û�ID���ļ� %s\n"
#: email.c:184
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в����ڵ��ֽ������ļ� %s\n"
#: email.c:188
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "��һ����ڵķ��������ļ� %s\n"
#: email.c:192
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äֵ %s\n"
+msgstr "��һ����Ч��ʱ��ֵ %s\n"
#: email.c:204 email.c:206 html.c:470 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
#: repday.c:213 topuser.c:333 useragent.c:291
msgid "TOTAL"
-msgstr "×Üֵ"
+msgstr "��ֵ"
#: email.c:227 html.c:536 index.c:416 topuser.c:361
msgid "AVERAGE"
-msgstr "ƽ¾ùֵ"
+msgstr "ƽ��ֵ"
#: email.c:253 html.c:234
msgid "Report"
-msgstr "±¨¸æ"
+msgstr "����"
#: email.c:256 index.c:544 log.c:1641
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
-msgstr "ÃüÁî·µ»Ø״̬ %d\n"
+msgstr "�����״̬ %d\n"
#: email.c:257 index.c:545 log.c:1642
#, c-format
msgid "command: %s\n"
-msgstr "ÃüÁî: %s\n"
+msgstr "����: %s\n"
#: exclude.c:65
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØַ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ���洢���ų���IP��ַ\n"
#: exclude.c:110 exclude.c:120
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ���洢���ų������\n"
#: exclude.c:141
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
+msgstr "���ܴ���exclude_hosts�ļ�: %s-%s\n"
#: exclude.c:145
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
+msgstr "�����ܾ������ļ���: %s\n"
#: exclude.c:148 exclude.c:324
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "(gethexclude)���ܴ����ļ� %s - %s\n"
#: exclude.c:210
#, c-format
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+msgstr "IPv6����֧��(found in %s)\n"
#: exclude.c:321
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
-msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
+msgstr "�����ų��ļ���: %s\n"
#: exclude.c:329
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒƶ¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
+msgstr "���ų��û��ļ�֮ǰ�����ƶ����ļ� %s: %s\n"
#: exclude.c:334 log.c:1711 util.c:1384
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
+msgstr "���ܵõ��ļ��Ĵ�С %s\n"
#: exclude.c:339
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+msgstr "ת���ų��û��ļ�ʱʧ�� %s: %s\n"
#: exclude.c:344
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
+msgstr "�ڴ�Ҳ���� (%ld bytes required)\n"
-#: getconf.c:173
+#: getconf.c:203
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
-msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n"
+msgstr "�������ַ���ֵ\"%s\" ̫��\n"
-#: getconf.c:193
+#: getconf.c:223
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
-msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n"
+msgstr "�ڲ���֮��ȱ��˫����\"%s\"\n"
-#: getconf.c:205
+#: getconf.c:235
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
-msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
+msgstr "�ڲ���֮��ȱ��˫���� \"%s\" ������ֵ���� %d �ֽڳ�\n"
-#: getconf.c:226
+#: getconf.c:256
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
+msgstr "�����ĵ�һ���� \"%s\" ���� %d �ֽڳ�\n"
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:260
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n"
+msgstr "����ȱ�ٵڶ����� \"%s\"\n"
-#: getconf.c:240
+#: getconf.c:270
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
+msgstr "�ڶ������� \"%s\" ���� %d �ֽڳ�\n"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:293
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
-msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n"
+msgstr "������ֵ���� \"%s\" ������\n"
-#: getconf.c:315
+#: getconf.c:345
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
+msgstr "�����ڵ���ֵ \"%s\" ���� \"%s\"\n"
-#: getconf.c:319
+#: getconf.c:349
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n"
+msgstr "��ֵ \"%s\" ��ͻ��������ѡ���IJ�����ֵ \"%s\"\n"
+
+#: getconf.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
+msgstr "�����ڵ���ֵ \"%s\" ���� \"%s\"\n"
-#: getconf.c:339
+#: getconf.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
+msgstr "�����ڵ���ֵ \"%s\" ���� \"%s\"\n"
+
+#: getconf.c:415
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: TAG: %s\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:462
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
+msgstr "�������в������ļ�¼������� \"date_format\" ������\n"
-#: getconf.c:396
+#: getconf.c:472
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
-msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
+msgstr "����: �����ڵľ䷨��Сʱ��ǩ��!\n"
-#: getconf.c:403
+#: getconf.c:480
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
-msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
+msgstr "����: �����ڵľ䷨����ʱ����ǩ��!\n"
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:493
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "�������ļ��д��ڹ�������־�ļ�\n"
-#: getconf.c:427
+#: getconf.c:505
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
-msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "�������ļ����ж������ض�����־�ļ�\n"
-#: getconf.c:567 getconf.c:574
+#: getconf.c:645 getconf.c:652
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr "�ڲ�������ʱ�ļ�������\"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:595
+#: getconf.c:673
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-"squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
-"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
+"squidguard_log_format��ʧЧ�������Ѿ��� redirector_log_format ��������������"
+"���������ļ���\n"
-#: getconf.c:604
+#: getconf.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
-"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
+"squidguard_ignore_date ��ʧЧ�������Ѿ���redirector_ignore_date��������������"
+"���������ļ���\n"
-#: getconf.c:609
+#: getconf.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
-"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
+"squidguard_ignore_date ��ʧЧ�������Ѿ���redirector_ignore_date��������������"
+"���������ļ���\n"
-#: getconf.c:616
+#: getconf.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
-"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
+"squidguard_ignore_date ��ʧЧ�������Ѿ���redirector_ignore_date��������������"
+"���������ļ���\n"
-#: getconf.c:659 getconf.c:664
+#: getconf.c:737 getconf.c:742
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
-msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
+msgstr "\"byte_cost\" �����ļ��IJ���������\n"
-#: getconf.c:671
+#: getconf.c:749
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n"
+msgstr "SARG: δ֪��ѡ�� %s\n"
-#: getconf.c:681
+#: getconf.c:759
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n"
+msgstr "�������ô� %s\n"
-#: getconf.c:684
+#: getconf.c:762
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(getconf) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: grepday.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "ÖØзÖÅä´íÎó (%zu bytes required)\n"
+msgstr "���·������� (%zu bytes required)\n"
#: grepday.c:157
#, c-format
msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconvת»»×Ö·û´®Ê§°Ü \"%s\" ´Ó %s µ½ UTF-8 - %s \n"
+msgstr "(grepday) iconvת���ַ���ʧ�� \"%s\" �� %s �� UTF-8 - %s \n"
#: grepday.c:170
#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd ¼ÆËãÎı¾Öеı߽çʧ°Ü \"%s\":%s\n"
+msgstr "libgd �����ı��еı߽�ʧ�� \"%s\":%s\n"
#: grepday.c:237
#, c-format
msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgb Ìá½»Îı¾Ê±Ê§°Ü \"%s\": %s\n"
+msgstr "libgb �ύ�ı�ʱʧ�� \"%s\": %s\n"
#: grepday.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
-msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×îС·¶Χ: %lld\n"
+msgstr "��ͼ��Y����������С��Χ: %lld\n"
#: grepday.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
-msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×î´ó·¶Χ: %lld\n"
+msgstr "��ͼ��Y��������������Χ: %lld\n"
#: grepday.c:328
#, c-format
msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
-msgstr "δ֪ÀàÐÍ %d ¶ÔÓÚYÖá±ÈÀý\n"
+msgstr "δ֪���� %d ����Y������\n"
#: grepday.c:489
#, c-format
msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr "δ֪µÄÑÕÉ« \"%s\" ¶ÔÓÚ¸ÃͼÐÎ, ÇëʹÓóÈÉ«Ìæ´ú\n"
+msgstr "δ֪����ɫ \"%s\" ���ڸ�ͼ��, ��ʹ�ó�ɫ����\n"
#: grepday.c:557
msgid "SARG, "
#: grepday.c:561
#, c-format
msgid "User: %s"
-msgstr "Óû§: %s"
+msgstr "�û�: %s"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
+msgstr "�û������� %s/%s.day\n"
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(grepday) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
#: grepday.c:637
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
+msgstr "(grepday) �������� %s �Ҳ���\n"
#: grepday.c:644
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
+msgstr "(grepday) iconv ����ת���� %s �� UTF-8 - %s\n"
#: grepday.c:668
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
+msgstr "�û������� %s/%s.day\n"
#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: grepday.c:696
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч���� %s\n"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч�������ֽ� %s\n"
#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч��ʱ���� %s\n"
#: grepday.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(grepday) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
#: grepday.c:726
#, fuzzy
msgid "Graph report"
-msgstr "ÈÕ±¨"
+msgstr "�ձ�"
#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
msgid "DAYS"
-msgstr "ÈÕ"
+msgstr "��"
-#: html.c:75
+#: html.c:77
#, c-format
msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(html2) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: html.c:98
+#: html.c:100
#, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html11) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:102
+#: html.c:104
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
-msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+msgstr "(html11) ��ȡ������ %s\n"
-#: html.c:132
+#: html.c:136
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n"
+msgstr "δ֪���û�ID %s ��Ŀ¼ %s\n"
-#: html.c:142
+#: html.c:146
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr "Ŀ±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
+msgstr "Ŀ��Ŀ¼����: %s/%s\n"
-#: html.c:151
+#: html.c:155
#, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
-msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
+msgstr "���������ƹ���: %s/%s\n"
-#: html.c:155
+#: html.c:159
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
+msgstr "�����ļ�������: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+msgstr "�ļ�������: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:166
+#: html.c:170
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html3) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:244
+#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������ķ����������ļ� %s\n"
-#: html.c:188
+#: html.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в����������ش�С���ļ� %s\n"
-#: html.c:197 html.c:275
+#: html.c:201 html.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������ķ��ʴ������ļ� %s\n"
#: html.c:201 html.c:279 report.c:174
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в�������ʱ�����ļ� %s\n"
-#: html.c:206
+#: html.c:210
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в�������in-cache�����ļ� %s\n"
-#: html.c:211
+#: html.c:215
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в�������out-cache�����ļ� %s\n"
-#: html.c:220
+#: html.c:224
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html5) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:224 html.c:228
+#: html.c:228 html.c:234
msgid "User report"
-msgstr "Óû§±¨¸æ"
+msgstr "�û�����"
#: html.c:226 repday.c:129 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:167
msgid "User"
-msgstr "Óû§"
+msgstr "�û�"
#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:177
-msgid "Sort"
-msgstr "ÅÅÐò"
+#, c-format
+msgid "Sort: %s, %s"
+msgstr ""
-#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:190
+#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
msgid "SmartFilter"
-msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
+msgstr "���ܹ���"
-#: html.c:246 topuser.c:216
+#: html.c:252 topuser.c:226
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:257
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
-msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
+msgstr "���DZ���: %s\n"
-#: html.c:267 topuser.c:240 util.c:732
+#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в��������ֽ��������ļ� %s\n"
-#: html.c:283
+#: html.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�ж��ڻ����������ļ� %s\n"
-#: html.c:287
+#: html.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
+msgstr "�ж��ڻ����������ļ� %s(%d)\n"
-#: html.c:301 topuser.c:286
+#: html.c:307 topuser.c:296
msgid "date/time report"
-msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
+msgstr "����/ʱ�� ����"
-#: html.c:345
+#: html.c:351
msgid "DENIED"
-msgstr "×èֹ"
+msgstr "��ֹ"
-#: html.c:353
+#: html.c:359
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+msgstr "�ļ�������: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:358
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html6)���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:363
+#: html.c:369
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html7) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:389
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:402
+#: html.c:380 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
+msgstr "�������в��������û�IP��ַ������ %s �ļ��� \n"
#: html.c:410 log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
+msgstr "�������в����������������� %s �ļ��� \n"
#: html.c:414 log.c:1165 log.c:1338
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в�������ʱ�������� %s �ļ���\n"
-#: html.c:418
+#: html.c:397 html.c:437
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в������Ĵ�С������ %s �ļ���\n"
#: html.c:422 log.c:1000 log.c:1005
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в������Ĺ�ȥʱ�������� %s �ļ���\n"
-#: html.c:500
+#: html.c:420
+#, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html8) ���ܴ����ļ� %s\n"
+
+#: html.c:539
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html9) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:515
+#: html.c:554
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(html10) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: html.c:522
+#: html.c:561
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
+msgstr "�û�%s �������� (%d MB). ���ӵ��ļ� %s\n"
#: index.c:49
#, c-format
msgid "Making index.html\n"
-msgstr "񈬀 index.html\n"
+msgstr "���� index.html\n"
#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "(index) ���ܴ����ļ� %s - %s\n"
#: index.c:141 index.c:413
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
-msgstr[0] "SARG ±¨¸æ"
+msgstr[0] "SARG ����"
#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
msgid "YEAR"
-msgstr "Äê"
+msgstr "��"
#: index.c:144
msgid "SIZE"
-msgstr "´óС"
+msgstr "��С"
#: index.c:171
#, c-format
"Too many month directories in %s\n"
"Supernumerary entries are ignored\n"
msgstr ""
-"̫¶àÔ·ÝÎļþ¼ÐÔÚ %s\n"
-"¶àÓàµÄÊäÈë±»ºöÂÔ\n"
+"̫���·��ļ����� %s\n"
+"���������뱻����\n"
#: index.c:187
#, c-format
#: index.c:191 index.c:252
msgid "MONTH"
-msgstr "Ô·Ý"
+msgstr "�·�"
#: index.c:232
#, c-format
"Too many day directories in %s\n"
"Supernumerary entries are ignored\n"
msgstr ""
-"¹ý¶àµÄÈÕÆÚÎļþ¼ÐÔÚ %s\n"
-"¶àÓàÊä³ö±»Ìø¹ý\n"
+"�����������ļ����� %s\n"
+"��������������\n"
#: index.c:248
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d/%02d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
-msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d"
+msgstr[0] "SARG ���� %04d/%02d"
#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
-msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
+msgstr "����������� %s\n"
#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgstr "�뿪�����ļ�ʱʧ�� %s - %s\n"
#: index.c:330 index.c:391
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ��������\n"
#: index.c:353
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в����������������� %s%s/sarg-date �ļ���\n"
#: index.c:357
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в��������·������� %s%s/sarg-date �ļ���\n"
#: index.c:361
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в����������������� %s%s/sarg-date �ļ���\n"
#: index.c:365 index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в�������ʱ�������� %s%s/sarg-date �ļ���\n"
#: index.c:370
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�������в����������������� %s%s/sarg-date �ļ���\n"
#: index.c:383
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ���洢�ļ����� \"%s\" ��������\n"
#: index.c:410
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(index) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: index.c:416
msgid "FILE/PERIOD"
-msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
+msgstr "�ļ�/����"
#: index.c:416
msgid "CREATION DATE"
-msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
+msgstr "��������"
#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
msgid "USERS"
-msgstr "Óû§"
+msgstr "�û�"
#: index.c:523 index.c:625
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
+msgstr "(index)������������ \"%s\" �� \"%s\" - %s\n"
#: index.c:534
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
+msgstr "�������ʧ�� \"%s\" �� \"%s\" - %s\n"
#: indexonly.c:46
#, c-format
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr "ÒƳýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n"
+msgstr "�Ƴ����ļ�������: %s/%s\n"
#: indexonly.c:50
#, c-format
msgid "Failed to remove the file %s\n"
-msgstr "ÒƳýÎļþʧ°Ü %s\n"
+msgstr "�Ƴ��ļ�ʧ�� %s\n"
#: ip2name.c:57
#, c-format
msgid ""
"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
"s\n"
-msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
+msgstr "IP��ַ�����ֵ�ת�� (getnameinfo) ��IP��ַ %s ��������ʧ�� %d - %s\n"
#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
#, c-format
msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
+msgstr "(lastlog) ���ܴ�����ʱ�ļ� %s\n"
#: lastlog.c:66
#, c-format
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
+msgstr "��ȡ�ļ�����ʱ��ʱʧ�� %s\n"
#: lastlog.c:113
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
-msgstr "Òƶ¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
+msgstr "�ƶ��ɵı����ļ� %s\n"
#: lastlog.c:115
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+msgstr "�ļ������ƹ���: %s%s\n"
#: lastlog.c:125
#, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+msgstr "ɾ���ļ�ʧ�� %s\n"
#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+msgstr "�����˹�������־�ļ�ʹ�������в��� -l.\n"
#: log.c:404
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgstr "���������в��� -l ����־�ļ�������: %s\n"
#: log.c:413
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+msgstr "���������в��� -L���ض�����־�ļ�����.\n"
#: log.c:417
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgstr "���������в��� -L ���ض�����־�ļ�������: %s\n"
#: log.c:452
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+msgstr "ʱ�����䴫�������в��� -t ������\n"
#: log.c:457 log.c:462
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n"
+msgstr "ʱ����������Ϊ MM ���� MM:SS.Exit\n"
#: log.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+msgstr "�����˹�������־�ļ�ʹ�������в��� -l.\n"
#: log.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgstr "���������в��� -l ����־�ļ�������: %s\n"
#: log.c:519
#, c-format
#: log.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+msgstr "���ܴ��������ļ�: %s -%s\n"
#: log.c:617
#, c-format
#: log.c:648 log.c:679
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
-msgstr "²ÎÊý:\n"
+msgstr "����:\n"
#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
-msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØַ(-a) = %s\n"
+msgstr " ����������IP��ַ(-a) = %s\n"
#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
-msgstr " Óû§´úÀí ÈÕ־w (-b) = %s\n"
+msgstr " �û����� ��־w (-b) = %s\n"
#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
-msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
+msgstr " �ų� �ļ� (-c) = %s\n"
#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
-msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
+msgstr " ���� ��-�� (-d) = %s\n"
#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
-msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
+msgstr " �ʼ���ַ������ͱ��� (-e) = %s\n"
#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
-msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
+msgstr " �����ļ� (-f) = %s\n"
#: log.c:656 log.c:687
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
-msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
+msgstr " ���ڸ�ʽ (-g) = ŷ�� (dd/mm/yyyy)\n"
#: log.c:658 log.c:689
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
+msgstr " ���ڸ�ʽ (-g) = ��� (mm/dd/yyyy)\n"
#: log.c:660 log.c:691
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
+msgstr " ���ڸ�ʽ (-g) = վ�� & �û� (yyyy/ww)\n"
#: log.c:661 log.c:692
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
-msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
+msgstr " IP���� (-i) = %s\n"
#: log.c:661 log.c:666 log.c:668 log.c:673 log.c:674 log.c:692 log.c:697
#: log.c:699 log.c:704 log.c:705
msgid "Yes"
-msgstr "ÊÇ"
+msgstr "��"
#: log.c:661 log.c:666 log.c:668 log.c:673 log.c:674 log.c:692 log.c:697
#: log.c:699 log.c:704 log.c:705
msgid "No"
-msgstr "·ñ"
+msgstr "��"
#: log.c:663 log.c:694
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
-msgstr " ÊäÈëµÄÈÕ־ (-l) = %s\n"
+msgstr " ��������־ (-l) = %s\n"
#: log.c:665 log.c:696
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr " Öض¨ÏòÈÕ־ (-L) = %s\n"
+msgstr " �ض�����־ (-L) = %s\n"
#: log.c:666 log.c:697
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
-msgstr " ת»»IPµØַ (-n) = %s\n"
+msgstr " ת��IP��ַ (-n) = %s\n"
#: log.c:667 log.c:698
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
-msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
+msgstr " ����Ŀ¼ (-o) = %s\n"
#: log.c:668 log.c:699
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
-msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
+msgstr "ʹ��IP��ַ�����û�ID (-p) = %s\n"
#: log.c:669 log.c:700
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
-msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
+msgstr " ����վ�� (-s) = %s\n"
#: log.c:670 log.c:701
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
-msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
+msgstr " ʱ�� (-t) = %s\n"
#: log.c:671 log.c:702
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
-msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
+msgstr " �û� (-u) = %s\n"
#: log.c:672 log.c:703
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
-msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
+msgstr " ��ʱ�ļ�Ŀ¼ (-w) = %s\n"
#: log.c:673 log.c:704
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
-msgstr " ¾À´íÐÅϢ (-x) = %s\n"
+msgstr " �����Ϣ (-x) = %s\n"
#: log.c:674 log.c:705
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
-msgstr " ½ø³ÌÐÅϢ (-z) = %s\n"
+msgstr " ������Ϣ (-z) = %s\n"
#: log.c:706 log.c:710
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr "sarg °汾: %s\n"
+msgstr "sarg �汾: %s\n"
#: log.c:739
#, c-format
+msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:740
+#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
+msgstr "setrlimit ���� - %s\n"
#: log.c:750
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Ò»¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ��ȡһ����־�ļ�\n"
#: log.c:759 log.c:766
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ���ܴ�����־�ļ�: %s - %s\n"
#: log.c:779
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
+msgstr "��ȡ������־�ļ�: �� stdin\n"
#: log.c:785
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
-msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
+msgstr "���ܵõ�������־�ļ�����ʱ�� %s (%s). �������ڼ���\n"
#: log.c:789
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "���Գ¾ɵ���־�ļ� %s\n"
#: log.c:796 log.c:864
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ���ܴ�����־�ļ�: %s - %s\n"
#: log.c:799
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+msgstr "��ȡ������־�ļ�: %s\n"
#: log.c:827
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶Áȡ: %3.2f%%"
+msgstr "SARG: ��¼���ļ�: %lu, ��ȡ: %3.2f%%"
#: log.c:841
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
+msgstr "��־�����ISA: %s\n"
#: log.c:849
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
+msgstr "�ļ���������: %s\n"
#: log.c:873
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶Áȡ: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: ��¼���ļ�: %lu, ��ȡ: %3.2lf%%"
#: log.c:889
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
+msgstr "��������һ���������ļ�¼������������Ľ�ֹ�ַ���\n"
#: log.c:910
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
+msgstr "��������һ����������ʱ��������access.log�ļ�\n"
#: log.c:971 log.c:975 log.c:980 log.c:984 log.c:988 log.c:1088 log.c:1092
#: log.c:1096 log.c:1159 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�������������������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1010
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ���������Ŀͻ���IP��ַ������ %s �ļ���\n"
#: log.c:1014
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ���������Ľ������������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1018
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ���������������ܺ������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1022
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�������������������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1030 log.c:1153
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�����������û�ID������ %s �ļ���\n"
#: log.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "����ת��ʱ�����squid��־�ļ�\n"
#: log.c:1147
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ����������IP��ַ������ %s �ļ���\n"
#: log.c:1171
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔسÖÐøʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�������������س���ʱ�������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1177
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�������������ش�С������ %s �ļ���\n"
#: log.c:1185
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ���������ķ��ʴ��������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�������������������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1202
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "��������һ�����������·������� %s �ļ���\n"
#: log.c:1215
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
+msgstr "δ֪��������־�ļ���ʽ\n"
#: log.c:1242
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
+msgstr "�û�ID����: %s\n"
#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
+msgstr "���ų�����: %s\n"
#: log.c:1326
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
+msgstr "���ų�վ��: %s\n"
#: log.c:1394
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
+msgstr "���ų��û�: %s\n"
#: log.c:1424
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ���洢�û� %s\n"
#: log.c:1448
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+msgstr "�ر��û���־�ļ�ʧ�� %s - %s\n"
#: log.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
+msgstr "��ʱ�û��ļ�������: %s/sarg/%s.unsort\n"
#: log.c:1462 log.c:1493
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+msgstr "(log) ���ܴ�����ʱ�ļ�: %s - %s\n"
#: log.c:1479
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
+msgstr "��־�ļ��е��û�����д������ %s\n"
#: log.c:1542
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+msgstr "SARG: ��¼���ļ�: %lu, reading: %3.2f%%\n"
#: log.c:1547
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
+msgstr "��¼ ��ȡ: %ld, ��д��: %ld, �ų�: %ld\n"
#: log.c:1569
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
+msgstr "��־����¼���ϸ�ʽ(squid and common log)\n"
#: log.c:1572
#, c-format
msgid "Common log format\n"
-msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+msgstr "��ͨ��־��ʽ\n"
#: log.c:1575
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
-msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+msgstr "Squid��־��ʽ\n"
#: log.c:1578
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+msgstr "Sarg��־��ʽ\n"
#: log.c:1581
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+msgstr "�����ڵ���־��ʽ\n"
#: log.c:1585
#, c-format
msgid "No records found\n"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
+msgstr "û���ҵ���¼\n"
#: log.c:1586 log.c:1682
#, c-format
msgid "End\n"
-msgstr "½áÊø\n"
+msgstr "����\n"
#: log.c:1600
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Æڼ䱻ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
+msgstr "�ڼ䱻��־�ļ�����: %s - %s\n"
#: log.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆڵķ¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
+msgstr "������ַ�����ʾ���ڵķ�Χʱʧ��\n"
#: log.c:1614
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
+msgstr "�ڼ�: %s\n"
#: log.c:1629
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+msgstr "������ʧ�� %s �� %s - %s\n"
#: log.c:1648
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æΪ %s\n"
+msgstr "Sarg������־����Ϊ %s\n"
#: log.c:1698
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
-msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
+msgstr "�����������ļ� %s\n"
#: log.c:1701
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "(getusers) ���ܴ����ļ� %s - %s\n"
#: log.c:1706
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Òƶ¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
+msgstr "�ƶ��û��ļ���ĩβʱʧ��%s: %s\n"
#: log.c:1716
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+msgstr "ת���û��ļ�ʱʧ�� %s: %s\n"
#: log.c:1721 util.c:1394
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
+msgstr "�ڴ���ҳ���� (%ld)\n"
#: log.c:1731
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
+msgstr "��һ����ڵ��û������� %s �ļ�\n"
#: longline.c:113 longline.c:126
#, c-format
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ��ٶ�ȡ������־�ļ�\n"
#: realtime.c:59
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
-msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
+msgstr "(realtime)mkstemp ���� - %s\n"
-#: realtime.c:64 realtime.c:204
+#: realtime.c:64 realtime.c:209
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ����ȡ��־�ļ�\n"
+
+#: realtime.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgstr "��ȡ�ļ�����ʱ��ʱʧ�� %s\n"
#: realtime.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tail command: %s\n"
+msgstr "����: %s\n"
+
+#: realtime.c:77
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
+msgstr "�����в������ļ�¼����������ش� %s\n"
-#: realtime.c:105
+#: realtime.c:110
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
-msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
+msgstr "ʱ��������1̫��\n"
-#: realtime.c:109
+#: realtime.c:114
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
-msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøʱ¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
+msgstr "��ӳ���ʱ������2����\n"
-#: realtime.c:117
+#: realtime.c:122
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
-msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
+msgstr "����3��IP��ַ����\n"
-#: realtime.c:121
+#: realtime.c:126
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
-msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
+msgstr "����4��״̬̫��\n"
-#: realtime.c:125
+#: realtime.c:130
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
-msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
+msgstr "��5�Ĵ�С����\n"
-#: realtime.c:129
+#: realtime.c:134
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
-msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
+msgstr "��6�����ù���\n"
-#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
+#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
-msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
+msgstr "��7����ӹ���\n"
-#: realtime.c:138
+#: realtime.c:143
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
-msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
+msgstr "��8���û�ID����\n"
-#: realtime.c:155
+#: realtime.c:160
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
-msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
+msgstr "��8�����ݹ���\n"
-#: realtime.c:159
+#: realtime.c:164
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
-msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
+msgstr "��9���û�����\n"
-#: realtime.c:197
+#: realtime.c:202
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
+msgstr "(realtime)���� %s - %s\n"
-#: realtime.c:287
+#: realtime.c:292
msgid "Realtime"
msgstr "ʱʵ"
-#: realtime.c:288
+#: realtime.c:293
msgid "Auto refresh"
-msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
+msgstr "�Զ�ˢ��"
-#: realtime.c:289
+#: realtime.c:294
msgid "TYPE"
-msgstr "ÀàÐÍ"
+msgstr "����"
#: repday.c:65
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr "�����ļ������� %s/%s/d%s.html\n"
#: repday.c:70 repday.c:123
#, c-format
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(repday) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: repday.c:91 totday.c:89
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
+msgstr "��ͬ�������� %s\n"
#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+msgstr "��Ч��ʱ�����ļ��� %s\n"
#: repday.c:127
msgid "Day report"
-msgstr "ÈÕ±¨"
+msgstr "�ձ�"
#: repday.c:145 repday.c:188
msgid "H"
msgid "H:M:S"
msgstr "H:M:S"
-#: report.c:87
+#: report.c:89
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
+msgstr "���ܴ��������ļ����������ڼ��IJ�������\n"
#: report.c:99 report.c:123 report.c:265 report.c:424 report.c:473
#: report.c:509 report.c:584 report.c:843
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(report) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: report.c:119
#, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
-msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+msgstr "(report) �ļ��й��� %s/%s\n"
#: report.c:178
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в�������������Ϣ���ļ� %s\n"
#: report.c:278
msgid "Site access report"
-msgstr "վµã·ÃÎʱ¨¸æ"
+msgstr "վ�����ʱ���"
#: report.c:391
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
+msgstr "�ɹ������ɱ����� %s\n"
#: report.c:396
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
+msgstr "�ɹ��ı������ɲ������� %s\n"
#: report.c:417
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
-msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
+msgstr "�����ļ�: %s/%s\n"
#: report.c:419 report.c:468
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "��ʱ�ļ�������: %s/%s.utmp\n"
#: report.c:445
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+msgstr "��ʱ�ļ�������: %s/%s.htmp\n"
#: report.c:450
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "(report-1) ���ܴ����ļ� %s - %s\n"
#: report.c:504
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n"
+msgstr "·������ %s/%s.utmp\n"
#: report.c:546
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+msgstr "·������ %s/%s.htmp\n"
#: report.c:551
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "(report-2)���ܴ����ļ� %s - %s\n"
#: report.c:579
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+msgstr "·������ %s/%s.ip\n"
#: report.c:632
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
+msgstr "�����ڵķ��������� %s\n"
#: report.c:649
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
+msgstr "�����ڵ��ܴ�С�� %s\n"
#: report.c:666
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
+msgstr "�������ܵĹ�ȥʱ���� %s\n"
#: report.c:683
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
+msgstr "�����ڵĻ����������� %s\n"
#: report.c:700
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵĻº´æδÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
+msgstr "�����ڵĻ���δ�������� %s\n"
#: report.c:710
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
+msgstr "�û����������߲����� %s\n"
#: report.c:726
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
+msgstr "�����ڵķ����� %s\n"
#: report.c:743
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
+msgstr "�������ֽ���z %s\n"
#: report.c:752
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
+msgstr "��ӹ������� %s\n"
#: report.c:760
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
+msgstr "IP��ַ�������� %s\n"
#: report.c:768
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
-msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
+msgstr "ʱ���������� %s\n"
#: report.c:776
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
+msgstr "���ڹ�������z %s\n"
#: report.c:792
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
+msgstr "�����ڵĵĹ�ȥʱ���� %s\n"
#: report.c:809
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
+msgstr "�����ڵĻ������д�С�� %s\n"
#: report.c:826
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr "²»´æÔÚ»º´æδÃüÖдóСÔÚ %s\n"
+msgstr "�����ڻ���δ���д�С�� %s\n"
#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(siteuser) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:184
+#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
msgid "Sites & Users"
-msgstr "վµã & Óû§"
+msgstr "վ�� & �û�"
#: siteuser.c:100
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
+msgstr "����: ��������. �ڴ����� \n"
#: smartfilter.c:67
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
-msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n"
+msgstr "���ܹ�����������������ļ� %s\n"
#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(smartfilter)���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
msgid "Generated by"
-msgstr "ÓÉ Éú³É"
+msgstr "�� ����"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
msgid "on"
msgstr "on"
#: smartfilter.c:136
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(smartfilter) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: sort.c:124
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "ԤÅÅÐòÎļþ\n"
+msgstr "Ԥ�����ļ�\n"
#: sort.c:154
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
+msgstr "�û������������� %s\n"
#: sort.c:164
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+msgstr "�û������� %s/%s.unsort\n"
+
+#: sort.c:177 topuser.c:142
+msgid "connect"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:179
+#, fuzzy
+msgid "site"
+msgstr "����վ��"
+
+#: sort.c:181 topuser.c:145
+#, fuzzy
+msgid "time"
+msgstr "ʱʵ"
+
+#: sort.c:183 topuser.c:147
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:187 topuser.c:152
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:189 topuser.c:155
+msgid "reverse"
+msgstr ""
#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(splitlog) ��������־�ļ� %s\n"
#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: squidguard_log.c:56
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡Öض¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "��ȡ�ض�����־�ļ� %s\n"
#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
"s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+msgstr "��ȡ�µ��ض�����־�ļ���ʱû�е��㹻���ڴ� - %s\n"
#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(squidguard) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
#: squidguard_log.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ��ȡ�ļ� %s\n"
#: squidguard_log.c:108
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgstr "�в������ļ�¼����������� %s �ļ���\n"
#: squidguard_log.c:138
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+msgstr "���ض�����־�ļ���Сʱ�ַ���̫�� %s\n"
#: squidguard_log.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
+msgstr "���ض�����־�ļ�����ֹ�б������� %s\n"
#: squidguard_log.c:150
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
+msgstr "���ض�����־�ļ�����ֹ�б������� %s\n"
#: squidguard_log.c:156
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
+msgstr "���ض�����־�ļ���IP��ַ���� %s\n"
#: squidguard_log.c:162
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
+msgstr "���ض�����־�ļ����û������� %s\n"
#: squidguard_log.c:168
#, c-format
msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+msgstr "���ض�����־�ļ�����ӹ��� %s\n"
#: squidguard_log.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+msgstr "��Ч��ʱ�����ļ��� %s\n"
#: squidguard_log.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: squidguard_log.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: squidguard_log.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч���� %s\n"
#: squidguard_log.c:308
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+msgstr "���ܴ���sauidGuard �����ļ�: %s\n"
#: squidguard_report.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ����ȡ��־�ļ�\n"
#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
msgid "Redirector report"
-msgstr "Öض¨Ïò±¨¸æ"
+msgstr "�ض���"
#: squidguard_report.c:91
msgid "RULE"
-msgstr "¹æÔò"
+msgstr "����"
#: squidguard_report.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
#: squidguard_report.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgstr "���ļ��д�����Ч������ %s\n"
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:180 topsites.c:189
+#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(topsites) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
-#: topsites.c:193 topuser.c:183
+#: topsites.c:188 topuser.c:193
msgid "Top sites"
-msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
+msgstr "����վ��"
-#: topsites.c:198
+#: topsites.c:193
#, c-format
msgid "Top %d sites"
-msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
+msgstr "���� %d վ��"
-#: topsites.c:225
+#: topsites.c:220
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "������Ӳ��������ļ� %s\n"
-#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:160 topuser.c:168 topuser.c:388
+#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(topuser) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: topuser.c:80 util.c:709
+#: topuser.c:82 util.c:709
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ��ȡ�ļ� %s\n"
+
+#: topuser.c:139
+#, fuzzy
+msgid "user"
+msgstr "�û�"
-#: topuser.c:172
+#: topuser.c:180
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
-msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
+msgstr "SARG ���� %s"
+
+#: topuser.c:186
+#, c-format
+msgid "Sort: %s, %s"
+msgstr ""
-#: topuser.c:178
+#: topuser.c:188
msgid "Top users"
-msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
+msgstr "�����û�"
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:196
msgid "Redirector"
-msgstr "Öض¨Ïò"
+msgstr "�ض���"
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:198
msgid "Denied accesses"
-msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
+msgstr "��ֹ����"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:201
msgid "Useragent"
-msgstr "Óû§´úÀí"
+msgstr "�û�����"
-#: topuser.c:236
+#: topuser.c:246
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в��������û����ļ� %s\n"
-#: topuser.c:248
+#: topuser.c:258
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������Ĺ�ȥʱ�����ļ� %s\n"
-#: topuser.c:252
+#: topuser.c:262
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������� in-cache ��С���ļ� %s\n"
-#: topuser.c:256
+#: topuser.c:266
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������� out-of-cache ��С���ļ� %s\n"
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:293
msgid "Graphic"
-msgstr "ÊÓͼ"
+msgstr "��ͼ"
-#: topuser.c:382
+#: topuser.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %"
+"s)\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:363
+#, c-format
+msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:402
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
-msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
+msgstr "д�������������û��б� %s\n"
-#: topuser.c:384
+#: topuser.c:404
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgstr "�رջ�Ծ�û��б�ʱʧ�� %s - %s\n"
#: totday.c:58 totday.c:62
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+msgstr "�ļ�������: %s/%s%s\n"
#: totday.c:67 totday.c:114
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgstr "(today) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
#: totday.c:139
#, c-format
msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "��ɾ����ʱ�ļ� %s - %s\n"
#: totger.c:44
#, c-format
msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(totger) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: totger.c:49
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n"
+msgstr "û���㹻���ڴ�ȥ��ȡ��ʱ�ļ� %s\n"
#: totger.c:66
#, c-format
msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "Òƶ¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n"
+msgstr "�ƶ���ĩβʱʧ�� %s - %s\n"
#: totger.c:75
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+msgstr "д����һ��ʱʧ�� %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [options...]\n"
-msgstr "ʹÓÃ: %s [Ñ¡Ïî...]\n"
+msgstr "ʹ��: %s [ѡ��...]\n"
#: usage.c:33
msgid " -a Hostname or IP address"
-msgstr " -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØַ"
+msgstr " -a ����������IP��ַ"
#: usage.c:34
msgid " -b Useragent log"
-msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕ־"
+msgstr " -b �û�������־"
#: usage.c:35
msgid " -c Exclude file"
-msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ"
+msgstr " -c �ų����ļ�"
#: usage.c:36
msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr " -d ���ڴӣ��� dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
#: usage.c:37
msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
+msgstr " -e �ʼ���ַ���ͱ��� (stdout for console)"
#: usage.c:38
#, c-format
msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
-msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr " -f �����ļ� (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:39
msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
+msgstr " -g ���ڸ�ʽ [e=ŷ�� -> dd/mm/yyyy, u=��� ->mm/dd/yyyy]"
#: usage.c:40
msgid " -h This help"
-msgstr " -h ÕâÀïÊÇ°ïÖú"
+msgstr " -h �����ǰ���"
#: usage.c:41
msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØַ"
+msgstr " -i �û�������IP��ַ"
#: usage.c:42
msgid " -l Input log"
-msgstr " -l ÊäÈëÈÕ־"
+msgstr " -l ������־"
#: usage.c:43
msgid " -n Resolve IP Address"
-msgstr " -n ½âÎöIPµØַ"
+msgstr " -n ����IP��ַ"
#: usage.c:44
msgid " -o Output dir"
-msgstr " -o Êä³öĿ¼"
+msgstr " -o ����Ŀ¼"
#: usage.c:45
msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
+msgstr " -p ʹ��IP��ַ�����û�ID (reports)"
#: usage.c:46
msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr " -s ����վ�� [���� www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:47
msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
-msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]"
+msgstr " -t ʱ��[HH,HH:MM]"
#: usage.c:48
msgid " -u User"
-msgstr " -u Óû§"
+msgstr " -u �û�"
#: usage.c:49
msgid " -w Temporary dir"
-msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
+msgstr " -w ��ʱĿ¼"
#: usage.c:50
msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x ²î´íÐÅϢ"
+msgstr " -x ������Ϣ"
#: usage.c:51
msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z ½ø³ÌÐÅϢ"
+msgstr " -z ������Ϣ"
#: usage.c:52
msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ׶®µÄÈÕÆÚ"
+msgstr " -convert ת�� access.log �ļ���һ����������"
#: usage.c:53
msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr " -split ʹÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý"
+msgstr " -split ʹ�����ڷ�����־�ļ� -d ����"
#: usage.c:56
msgid ""
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
"\n"
-"\tÇë¾èÖúSargÏîĿ:"
+"\t������Sarg��Ŀ:"
#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(useragent) ���ܴ����ļ� %s\n"
#: useragent.c:76
#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕ־: %s\n"
+msgstr "��ȡ�û�������־: %s\n"
#: useragent.c:101
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
+msgstr "�������в��������û����������� %s �ļ�\n"
#: useragent.c:123
#, c-format
msgid " Records read: %ld\n"
-msgstr " ¼Í¼ ¶Áȡ: %ld\n"
+msgstr " ��¼ ��ȡ: %ld\n"
#: useragent.c:158
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
-msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
+msgstr "���ǵ��û�������\n"
#: useragent.c:160 useragent.c:161
msgid "Squid Useragent's Report"
-msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
+msgstr "Squid�û������ı���"
#: useragent.c:170 useragent.c:291
msgid "AGENT"
-msgstr "´úÀí"
+msgstr "����"
#: useragent.c:175 useragent.c:239
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "��һ����Ч��IP��ַ���ļ� %s\n"
#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "��һ����Ч���û��������ļ� %s\n"
#: userinfo.c:69
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
+msgstr "û���㹻���ڴ���洢�û� \n"
#: usertab.c:64
#, c-format
msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgstr "(usertab) ���ܴ����ļ� %s - %s\n"
#: usertab.c:68
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
+msgstr "���ƶ�ֱ���û����ļ�ĩβ %s: %s\n"
#: usertab.c:73
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+msgstr "���ܻ�ȡ�ļ��Ĵ�С %s"
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n"
+msgstr "��ת���û����ļ� %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+msgstr "����: ���ܼ���,���ڴ���"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
-msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n"
+msgstr "�û��б����������� %s �ļ�.\n"
#: usertab.c:139
#, c-format
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
-msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s ʹÓÃ¶Ë¿Ú %d\n"
+msgstr "���������LDAP������ %s ʹ�ö˿� %d\n"
#: usertab.c:145
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
-msgstr "²»ÄÜÉèÖÃLDAPÐÒé°汾 %d\n"
+msgstr "��������LDAPЭ���汾 %d\n"
#: usertab.c:153
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ°ó¶¨ÖÁLDAP·þÎñÆ÷: %s\n"
+msgstr "���ܰ�����LDAP������: %s\n"
-#: usertab.c:185
+#: usertab.c:192
#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
-msgstr "LDAPËÑË÷ʧ°Ü: %s\n"
+msgstr "LDAP����ʧ��: %s\n"
-#: usertab.c:218 usertab.c:228
+#: usertab.c:226 usertab.c:236
#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
+msgstr "�����û���: %s\n"
-#: usertab.c:223
+#: usertab.c:231
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
-msgstr "LDAPģ¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"
+msgstr "LDAPģ��û�б�����sarg��\n"
#: util.c:77
#, c-format
msgid "getword backtrace:\n"
-msgstr "getword »ØËÝ:\n"
+msgstr "getword ����:\n"
#: util.c:96
#, c-format
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
-msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ±»ÐÞ¸Ä\n"
+msgstr "�����ٴν�����Ϊ���Ѿ�����\n"
#: util.c:240
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
-msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
+msgstr "�����ڵĻ��������ݸ� getword_ptr\n"
#: util.c:294
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-"²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
-" Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
+"�����ڵ�·�� (%s).\n"
+" ����ʹ�þ���·��.\n"
#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
-msgstr "½ø³ÌÖÐֹ.\n"
+msgstr "������ֹ.\n"
#: util.c:302
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgstr "�ļ���������: %s\n"
#: util.c:309 util.c:321
#, c-format
msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "´´½¨Ŀ¼ %s %s\n"
+msgstr "����Ŀ¼ %s %s\n"
#: util.c:338
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
-msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
+msgstr "���ݸ�my_lltoa (%d) ��λҪ�������������С (%d)\n"
#: util.c:413
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-msgstr "һÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
+msgstr "һ��,����,����,����,����,����,����,����,����,ʮ��,ʮһ��,ʮ����"
#: util.c:432
msgid "SARG: "
#: util.c:616
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
+msgstr "��ȡ����ʧ�� %s\n"
#: util.c:674
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
+msgstr "��ȡ�û���ʧ�� %s\n"
#: util.c:722
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в����ڵ��û����ļ� %s\n"
#: util.c:728
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
+msgstr "�в������ķ����������ļ� %s\n"
#: util.c:897
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
+msgstr "���ܿ���������Ŀ���ļ��� %simages\n"
#: util.c:907
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
+msgstr "(util) ���ܴ����ļ��� %s: %s\n"
#: util.c:915
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ¿ªʼ \"%s\" - %s\n"
+msgstr "���ܿ�ʼ \"%s\" - %s\n"
#: util.c:926
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n"
+msgstr "��������ʧ�� %s �� %s\n"
#: util.c:932 util.c:935
msgid "Cannot open file"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
+msgstr "���ܴ����ļ�"
#: util.c:1022 util.c:1045
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "Îļþ %s ÒѾ´æÔÚ, Òƶ¯ÖÁ %s\n"
+msgstr "�ļ� %s �Ѿ�����, �ƶ��� %s\n"
#: util.c:1063
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
+msgstr "���ܴ����ļ� %s �д��\n"
#: util.c:1072 util.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
-msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
+msgstr "д��ʱ��ʱʧ����w %s\n"
#: util.c:1160
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
-msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr "��Ϊ����ʱ���ڸ�ʽ����Ϊdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
#: util.c:1165 util.c:1169
#, c-format
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-"×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+"��Ϊ����������������ʽ����Ϊdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
#: util.c:1182
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
-msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
+msgstr "�õ�ȷʱ��ʱʧ��\n"
#: util.c:1187
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
+msgstr "��Ч������������ʹ�� -d ����ʱ\n"
#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØʱ¼ä: %s\n"
+msgstr "����ת������ʱ��: %s\n"
#: util.c:1212
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
+msgstr "��Ч����������ʹ�� -d ����ʱ\n"
#: util.c:1241
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
+msgstr "��Ч���·�������ʹ�� -d ����ʱ\n"
-#: util.c:1325
+#: util.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date range passed on command line\n"
+msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
+
+#: util.c:1328
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
+msgstr "������ʱ�ļ�sarg-general\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1331
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
+msgstr "(removetmp) �ļ���̫�����ܱ�ɾ�� %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1332
+#: util.c:1335
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgstr "(removetmp) ���ܴ����ļ� %s\n"
-#: util.c:1340
+#: util.c:1343
#, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n"
+msgstr "ת���ļ���ʼ����ʱʧ�� %s: %s\n"
-#: util.c:1345
+#: util.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n"
+msgstr "д��������ʱʧ��%s - %s\n"
-#: util.c:1350
+#: util.c:1353
#, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
+msgstr "�ض�ʱʧ�� %s: %s\n"
-#: util.c:1354
+#: util.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n"
+msgstr "д��������֮���ر� %s ʱʧ�� - %s\n"
-#: util.c:1374
+#: util.c:1377
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util)���ܴ����ļ� %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒƶ¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
+msgstr "���ų������ļ�֮ǰ�����ƶ����ļ� %s: %s\n"
-#: util.c:1388
+#: util.c:1391
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+msgstr "ת���ų������ļ�ʱʧ�� %s: %s\n"
-#: util.c:1405
+#: util.c:1408
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
+msgstr "���ļ��й����ı��뱻�ų� %s\n"
-#: util.c:1560
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ¿Õ¼äÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
+msgstr "���ܻ�ȡ���̿ռ���Ϊ·�� %s%s ����\n"
-#: util.c:1564
+#: util.c:1567
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅÌ¿Õ¼äʹÓÃÃüÁî %s\n"
+msgstr "���ܵõ����̿ռ�ʹ������ %s\n"
-#: util.c:1568
+#: util.c:1571
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
+msgstr "���ܻ�ȡ���̴�Сʹ������ %s\n"
-#: util.c:1573
+#: util.c:1576
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
-msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n"
+msgstr "���� %s ʧ��\n"
#: util.c:1731
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "SARG°汾: %s\n"
+msgstr "SARG�汾: %s\n"
#: util.c:1763
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
+msgstr "�ļ�������̫������ɾ��: %s/%s\n"
#: util.c:1772
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ¿ªʼ %s\n"
+msgstr "���ܿ�ʼ %s\n"
#: util.c:1777 util.c:1790
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+msgstr " ����ɾ�� %s - %s\n"
#: util.c:1783
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
+msgstr "δ֪��·������ %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "��ʱ�ļ������ƹ���: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
+#~ msgstr "SARG: MALICIUS �������d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+#~ "using sarg.\n"
+#~ msgstr "SARG: ���������ڳ���ִ�������Ĵ���������ϵͳ��ʹ��sarg.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
+#~ msgstr "SARG: ���쿴access.log ��/�� useragent.log �ļ�.\n"
+
+#~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
+#~ msgstr "SARG: ������ֹ.û��ִ��.\n"
+
+#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
+#~ msgstr "��ʱ�ļ��й���: %s/sarg\n"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "����"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "�û�"
#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
+#~ msgstr "��ʱ�ļ������ƹ���: %s\n"
#~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
-#~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²d.\n"
+#~ msgstr "SARG: MALICIUS �������d.\n"
#~ msgid ""
#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
#~ "using sarg.\n"
-#~ msgstr "SARG: ÎÒÏëÓÐÈËÔÚ³¢ÊÔÖ´ÐÐÈÎÒâµÄ´úÂëÔÚÄãµÄϵͳÖÐʹÓÃsarg.\n"
+#~ msgstr "SARG: ���������ڳ���ִ�������Ĵ���������ϵͳ��ʹ��sarg.\n"
#~ msgid ""
#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
-#~ msgstr "SARG: Çë²ì¿´access.log ºÍ/»ò useragent.log Îļþ.\n"
+#~ msgstr "SARG: ���쿴access.log ��/�� useragent.log �ļ�.\n"
#~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
-#~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n"
+#~ msgstr "SARG: ������ֹ.û��ִ��.\n"
#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
+#~ msgstr "��ʱ�ļ��й���: %s/sarg\n"
#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) ���ܴ�����־�ļ� %s\n"
#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
-#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n"
+#~ msgstr "�û������� %s/%s/graph_day.png\n"
#~ msgid "Option -%c require an argument\n"
-#~ msgstr "ѡÏî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
+#~ msgstr "ѡ�� -%c ��Ҫһ���ж�\n"
#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+#~ msgstr "���ض�����־�ļ��������ַ���̫�� %s\n"
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n"
+#~ msgstr "���ض�����־�ļ����·��ַ������� %s\n"
#~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖض¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÈÕÆÚ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
+#~ msgstr "���ض�����־�ļ��������ַ���̫�� %s\n"
#~ msgid "There is a broken rule in file %s\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÎļþ %s\n"
+#~ msgstr "�в������Ĺ������ļ� %s\n"
#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
#~ msgstr "(authfail) ¶ÁÈ¡´íÎó%s\n"
#~ msgid "Failed to write the requested period in %s\n"
#~ msgstr "дÈëÇëÇóµÄÖÜÆÚʧ°Ü%s\n"
-#~ msgid "Invalid date range passed as argument\n"
-#~ msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
-
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "¶¯Ì¬ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó£¨1024£©\n"