]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: update es.po (from translationproject.org)
authorSantiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>
Thu, 26 Sep 2013 09:47:12 +0000 (11:47 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 26 Sep 2013 09:47:12 +0000 (11:47 +0200)
po/es.po

index b4672eb1170784dc2f023dca9ff2e65c706e71a0..6fac3426c99190967a669d8ceeffc6fbf5746e73 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-26 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -32,39 +32,41 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
 #: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1371
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
-#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:925
-#: fdisks/fdisk.c:1122 fdisks/fdisk.c:1249 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1013
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
+#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:757
+#: disk-utils/partx.c:931 disk-utils/resizepart.c:97
+#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1827 fdisks/cfdisk.c:1949
+#: fdisks/cfdisk.c:2037 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:523 lib/path.c:60 lib/path.c:72
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
+#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
+#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
+#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179 misc-utils/uuidd.c:221
+#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
+#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
+#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:222
-#: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309
-#: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309
-#: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
+#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/wdctl.c:365 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
 #: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131
+#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "identificador inválido"
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "identificador inv
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "identificador inválido"
@@ -229,29 +231,6 @@ msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo n
 msgid "failed to remove partition"
 msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:56
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "uso:\n"
-
-#: disk-utils/elvtune.c:61
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/elvtune.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "%s no es un dispositivo de bloques o un fichero\n"
-
-#: disk-utils/elvtune.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
-msgstr ""
-
 #: disk-utils/fdformat.c:28
 #, c-format
 msgid "Formatting ... "
@@ -303,19 +282,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:755
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:789 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:878 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
-#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
-#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/partx.c:870 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
+#: sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
+#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:936 misc-utils/lsblk.c:1239
-#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:928 misc-utils/lsblk.c:1255
+#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
@@ -342,6 +321,16 @@ msgstr "Doble densidad"
 msgid "Single"
 msgstr "Simple densidad"
 
+#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:808 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:399 term-utils/script.c:306
+#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
+
 #: disk-utils/fsck.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is mounted\n"
@@ -384,213 +373,213 @@ msgstr "%s ha tenido 
 msgid "failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: disk-utils/fsck.c:386
+#: disk-utils/fsck.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443
+#: disk-utils/fsck.c:444 disk-utils/fsck.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397
-#: sys-utils/umount.c:420
+#: disk-utils/fsck.c:587 sys-utils/umount.c:400 sys-utils/umount.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1087 login-utils/vipw.c:213
-#: sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
-#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
+#: disk-utils/fsck.c:614 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
+#: term-utils/script.c:274
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:617
+#: disk-utils/fsck.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: execute failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: disk-utils/fsck.c:705
+#: disk-utils/fsck.c:709
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:708
+#: disk-utils/fsck.c:712
 #, fuzzy
 msgid "waidpid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: disk-utils/fsck.c:726
+#: disk-utils/fsck.c:730
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:732
+#: disk-utils/fsck.c:736
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:778
+#: disk-utils/fsck.c:782
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:840
+#: disk-utils/fsck.c:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
 msgstr "%s: ¡error %d al descomprimir! %p(%d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:909
+#: disk-utils/fsck.c:913
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1026
+#: disk-utils/fsck.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1038
+#: disk-utils/fsck.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1043
+#: disk-utils/fsck.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
 "device)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1060
+#: disk-utils/fsck.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1079
+#: disk-utils/fsck.c:1083
 #, c-format
 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1168
+#: disk-utils/fsck.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1183
+#: disk-utils/fsck.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1274
+#: disk-utils/fsck.c:1278
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1299
+#: disk-utils/fsck.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1303
+#: disk-utils/fsck.c:1307
 #, fuzzy
 msgid " -A         check all filesystems\n"
 msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1304
+#: disk-utils/fsck.c:1308
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1305
+#: disk-utils/fsck.c:1309
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1306
+#: disk-utils/fsck.c:1310
 #, fuzzy
 msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambia el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/fsck.c:1311
 msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1308
+#: disk-utils/fsck.c:1312
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1309
+#: disk-utils/fsck.c:1313
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1310
+#: disk-utils/fsck.c:1314
 #, fuzzy
 msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
 msgstr "    -l [o --list]:       Muestra las particiones de cada dispositivo"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1311
+#: disk-utils/fsck.c:1315
 #, fuzzy
 msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 msgstr "  d          Suprime la partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1312
+#: disk-utils/fsck.c:1316
 #, fuzzy
 msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1313
+#: disk-utils/fsck.c:1317
 msgid ""
 " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 "             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1315
+#: disk-utils/fsck.c:1319
 #, fuzzy
 msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1316
+#: disk-utils/fsck.c:1320
 #, fuzzy
 msgid " -?         display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1319
+#: disk-utils/fsck.c:1323
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1357
+#: disk-utils/fsck.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "too many devices"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1377
+#: disk-utils/fsck.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/fsck.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1389 disk-utils/fsck.c:1477 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/fsck.c:1393 disk-utils/fsck.c:1481 sys-utils/eject.c:292
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments"
 msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1529
+#: disk-utils/fsck.c:1533
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr ""
 
@@ -635,13 +624,13 @@ msgstr "%s: cramfs inv
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251
-#: sys-utils/setpriv.c:231
+#: login-utils/last.c:194 login-utils/last.c:231 sys-utils/setpriv.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek failed: %s"
 msgstr "Error de búsqueda"
@@ -729,7 +718,7 @@ msgstr "error de descompresi
 msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
 msgstr "  hueco en %ld (%d)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
 #, c-format
 msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
 msgstr "  descomprimiendo bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
@@ -745,8 +734,12 @@ msgstr "%s: No bloque (%ld) bytes\n"
 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: No tamaño (%ld vs %ld) bytes\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 sys-utils/setpriv.c:525
-#: sys-utils/setpriv.c:545
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1857 fdisks/cfdisk.c:1978
+#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
+#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
+#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
+#: term-utils/ttymsg.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed: %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -797,79 +790,79 @@ msgstr ""
 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
 msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
 msgid "symbolic link has zero size"
 msgstr "el enlace simbólico tiene tamaño cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "size error in symlink: %s"
 msgstr "%s: error de tamaño en el enlace simbólico `%s'\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symlink failed: %s"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
 #, c-format
 msgid "special file has non-zero offset: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
 msgid "fifo has non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
 #, c-format
 msgid "socket has non-zero size: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bogus mode: %s (%o)"
 msgstr "%s: modo falso en `%s' (%o)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
 #, c-format
 msgid "mknod failed: %s"
 msgstr "mknod falló: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
 msgstr ""
 "%s: cramfs inválido, el final de los datos de directorios (%ld)\n"
 "es distinto del comienzo de los datos de ficheros (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
 #, fuzzy
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr ""
 "%s: cramfs inválido, desplazamiento inválido de los datos de ficheros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
 #, fuzzy
 msgid "compiled without -x support"
 msgstr "%s: se ha compilado sin soporte para -x\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 fdisks/sfdisk.c:2846
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: Correcto\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:371 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
+#: misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
@@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "  -V, --version                Muestra informaci
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1374,114 +1367,114 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of inodes"
 msgstr "Número `%s' inválido\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
 msgid "volume name too long"
 msgstr "nombre de volumen demasiado largo"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
 msgid "fsname name too long"
 msgstr "nombre del sistema de ficheros demasiado largo"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
 #, fuzzy
 msgid "invalid block-count"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 msgstr "el número de bloques es demasiado grande, el máximo es %lu"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:792
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
 msgstr "NombreDelSF: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "TamañoDelBloque: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
 msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
 msgstr "Nodos-i: %d (en %ld bloques)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blocks: %lld\n"
 msgstr "Bloques: %ld\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 msgstr "Fin de los nodos-i: %d, fin de los datos: %df\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 msgid "error writing superblock"
 msgstr "error al escribir el superbloque"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
 msgid "error writing root inode"
 msgstr "error al escribir el nodo-i raíz"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
 msgid "error writing inode"
 msgstr "error al escribir un nodo-i"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
 msgid "seek error"
 msgstr "error de búsqueda"
 
 # Lo pongo entre `comitas' porque está al final.
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
 msgid "error writing . entry"
 msgstr "error al escribir la entrada `.'"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
 msgid "error writing .. entry"
 msgstr "error al escribir la entrada `..'"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "error al cerrar %s"
@@ -1496,13 +1489,11 @@ msgstr "Uso:\n"
 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382 include/c.h:276
-#: misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:218
+#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:373
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:77
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
+#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:413
+#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
+#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:680 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1598,17 +1589,12 @@ msgstr ""
 msgid "readlink failed: %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "openpty ha fallado\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read directory %s"
 msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:327
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
@@ -1618,41 +1604,41 @@ msgstr ""
 " Por favor incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. "
 "Saliendo.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
 #, fuzzy
 msgid "filesystem too big.  Exiting."
 msgstr "sistema de ficheros demasiado grande. Saliendo.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
 #, c-format
 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 msgstr "YEPA: bloque \"comprimido\" a > 2*longituddelbloque (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
 #, fuzzy
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "umount: %s: dispositivo de bloques inválido"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:739
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
 #, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "identificador inválido"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -1661,81 +1647,81 @@ msgstr ""
 "atención: la estimación del tamaño requerido (cota superior) es %LdMB, pero\n"
 "el tamaño máximo de la imagen es %uMB. Podría abortarse prematuramente.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:834
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 msgid "ROM image map"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Incluyendo: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Datos de directorios: %d bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Todo: %d kilobytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superbloque: %d bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr ""
 "no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %Ld, usado %d)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
-msgid "ROM image"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "falló la escritura de la imagen ROM (%d %d)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+msgid "ROM image"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
 #, fuzzy
 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
 msgstr "atención: los nombres de ficheros se truncan a 255 bytes.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
 #, fuzzy
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "atención: se saltaron ficheros debido a errores.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr ""
 "atención: los tamaños de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte).\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr ""
 "atención: los uids se truncan a %u bites.  (Esto podría ser un problema\n"
 "de seguridad.)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr ""
 "atención: los gids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n"
 "de seguridad).\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -1813,7 +1799,7 @@ msgstr "No hay suficientes bloques correctos"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
+msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
 msgstr "No se puede asignar búferes para mapas"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:531
@@ -2141,30 +2127,26 @@ msgstr "Configurando espacio de intercambio versi
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "No se puede escribir la página de firma"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:634
-msgid "fsync failed"
-msgstr "fsync ha fallado"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:640
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:643
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "No se pueden escribir los nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:645
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
@@ -2198,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:128
+#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -2222,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type hex or uuid"
 msgstr "# tabla de particiones de %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:448
+#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:479
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -2242,14 +2224,14 @@ msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:626 sys-utils/mount.c:444
+#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/mount.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:277
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:266
-#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
+#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
+#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
@@ -2269,7 +2251,7 @@ msgstr "Se ha seleccionado la partici
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:953
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
@@ -2334,141 +2316,141 @@ msgstr "Se ha seleccionado la partici
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:658 misc-utils/findmnt.c:675
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:207
+#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
+#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
+#: sys-utils/wdctl.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1567
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1065
-#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
+#: disk-utils/partx.c:619 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
+#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1447 misc-utils/lsblk.c:1577
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:307 sys-utils/prlimit.c:292
-#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
+#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
+#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
+#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:673
+#: disk-utils/partx.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/partx.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/partx.c:687
+#: disk-utils/partx.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p   Imprime la tabla de particiones BSD"
 
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
+#: disk-utils/partx.c:695
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:707
+#: disk-utils/partx.c:699
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:708
+#: disk-utils/partx.c:700
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:709
+#: disk-utils/partx.c:701
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              parámetros\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:710
+#: disk-utils/partx.c:702
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:711 misc-utils/lsblk.c:1354
+#: disk-utils/partx.c:703 misc-utils/lsblk.c:1370
 msgid ""
 " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:712
+#: disk-utils/partx.c:704
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:705
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:714
+#: disk-utils/partx.c:706
 msgid " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:715 misc-utils/lsblk.c:1367
+#: disk-utils/partx.c:707 misc-utils/lsblk.c:1383
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1368
+#: disk-utils/partx.c:708 misc-utils/lsblk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:709
 msgid ""
 " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:710
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:724
+#: disk-utils/partx.c:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:797
+#: disk-utils/partx.c:789
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:897
+#: disk-utils/partx.c:889
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:916
+#: disk-utils/partx.c:908
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:928
+#: disk-utils/partx.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
 
-#: disk-utils/partx.c:931
+#: disk-utils/partx.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:948
+#: disk-utils/partx.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -2548,17 +2530,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:18
+#: disk-utils/resizepart.c:19
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
 msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/resizepart.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:103
+#: disk-utils/resizepart.c:105
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
@@ -2613,35 +2595,40 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
+#: disk-utils/swaplabel.c:165
 msgid ""
 " -L, --label <label> specify a new label\n"
 " -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
+#: disk-utils/swaplabel.c:208
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:371
+#: fdisks/cfdisk.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Out of memory!\n"
 msgstr "%s: ¡No queda memoria!\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902
+#: fdisks/cfdisk.c:395 fdisks/cfdisk.c:1909
 msgid "Unusable"
 msgstr "Inutilizable"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904
+#: fdisks/cfdisk.c:397 fdisks/cfdisk.c:1911
 msgid "Free Space"
 msgstr "Espacio libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:413
+#: fdisks/cfdisk.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed\n"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:416
 #, c-format
 msgid "Disk has been changed.\n"
 msgstr "Se ha modificado el disco.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:415
+#: fdisks/cfdisk.c:418
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
 msgstr ""
@@ -2649,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "bien\n"
 "actualizada.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:419
+#: fdisks/cfdisk.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2662,220 +2649,221 @@ msgstr ""
 "particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
 "para obtener más información.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:563
+#: fdisks/cfdisk.c:566
 msgid "FATAL ERROR"
 msgstr "ERROR MUY GRAVE"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:564
+#: fdisks/cfdisk.c:567
 msgid "Press any key to exit cfdisk"
 msgstr "Pulse una tecla para salir de cfdisk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619
+#: fdisks/cfdisk.c:614 fdisks/cfdisk.c:622
 msgid "Cannot seek on disk drive"
 msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:616
 msgid "Cannot read disk drive"
 msgstr "No se puede leer la unidad de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:621
+#: fdisks/cfdisk.c:624
 msgid "Cannot write disk drive"
 msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:829
+#: fdisks/cfdisk.c:832
 msgid "Too many partitions"
 msgstr "Hay demasiadas particiones"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:834
+#: fdisks/cfdisk.c:837
 msgid "Partition begins before sector 0"
 msgstr "La partición empieza antes del sector 0"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:839
+#: fdisks/cfdisk.c:842
 msgid "Partition ends before sector 0"
 msgstr "La partición termina antes del sector 0"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:844
+#: fdisks/cfdisk.c:847
 msgid "Partition begins after end-of-disk"
 msgstr "La partición empieza después del fin de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:849
+#: fdisks/cfdisk.c:852
 msgid "Partition ends after end-of-disk"
 msgstr "La partición termina después del fin de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:873
+#: fdisks/cfdisk.c:876
 msgid "logical partitions not in disk order"
 msgstr "Las particiones lógicas no están en orden de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:876
+#: fdisks/cfdisk.c:879
 msgid "logical partitions overlap"
 msgstr "Solapamiento de particiones lógicas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:880
+#: fdisks/cfdisk.c:883
 msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "Solapamiento de particiones lógicas ampliadas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:910
+#: fdisks/cfdisk.c:913
 msgid ""
 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
 msgstr "¡¡¡¡ Error interno al crear unidad lógica sin partición extendida !!!!"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933
+#: fdisks/cfdisk.c:924 fdisks/cfdisk.c:936
 msgid ""
 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
 msgstr ""
 "No se puede crear una unidad lógica aquí; se crearían dos particiones "
 "extendidas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1067
+#: fdisks/cfdisk.c:1070
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
 msgstr ""
 "Elemento de menú demasiado largo; la apariencia del menú puede ser extraña."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1182
+#: fdisks/cfdisk.c:1185
 msgid "Illegal key"
 msgstr "Tecla no permitida"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1207
+#: fdisks/cfdisk.c:1210
 msgid "Press a key to continue"
 msgstr "Pulse una tecla para continuar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
+#: fdisks/cfdisk.c:1257 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2420
+#: fdisks/cfdisk.c:2422
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaria"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1254
+#: fdisks/cfdisk.c:1257
 msgid "Create a new primary partition"
 msgstr "Crea una nueva partición primaria"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2407
+#: fdisks/cfdisk.c:1258 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2419
+#: fdisks/cfdisk.c:2422
 msgid "Logical"
 msgstr "Lógica"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1255
+#: fdisks/cfdisk.c:1258
 msgid "Create a new logical partition"
 msgstr "Crea una nueva partición lógica"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078
+#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314 fdisks/cfdisk.c:2093
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311
+#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314
 msgid "Don't create a partition"
 msgstr "No crea ninguna partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1272
+#: fdisks/cfdisk.c:1275
 msgid "!!! Internal error !!!"
 msgstr "¡¡¡¡ Error interno !!!!"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1275
+#: fdisks/cfdisk.c:1278
 msgid "Size (in MB): "
 msgstr "Tamaño (en MB): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
+#: fdisks/cfdisk.c:1312
 msgid "Beginning"
 msgstr "Principio"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1309
+#: fdisks/cfdisk.c:1312
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Añade la partición al principio del espacio libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
+#: fdisks/cfdisk.c:1313 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1606
+#: libfdisk/src/gpt.c:1201 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1310
+#: fdisks/cfdisk.c:1313
 msgid "Add partition at end of free space"
 msgstr "Añade la partición al final del espacio libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1328
+#: fdisks/cfdisk.c:1331
 msgid "No room to create the extended partition"
 msgstr "No hay espacio para crear la partición extendida"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1397
+#: fdisks/cfdisk.c:1400
 msgid "No partition table.\n"
 msgstr "No hay tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1401
+#: fdisks/cfdisk.c:1404
 msgid "No partition table. Starting with zero table."
 msgstr "No hay tabla de particiones. Se comienza con una tabla vacía."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1411
+#: fdisks/cfdisk.c:1414
 msgid "Bad signature on partition table"
 msgstr "Firma errónea en la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1415
+#: fdisks/cfdisk.c:1418
 msgid "Unknown partition table type"
 msgstr "Tipo de tabla de particiones desconocido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1417
+#: fdisks/cfdisk.c:1420
 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 msgstr "¿Quiere comenzar con una tabla vacía? [y/N]"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1464
+#: fdisks/cfdisk.c:1467
 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgstr "Ha especificado más cilindros de los que caben en el disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1500
+#: fdisks/cfdisk.c:1503
 msgid "Cannot open disk drive"
 msgstr "No se puede abrir la unidad de disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684
+#: fdisks/cfdisk.c:1505 fdisks/cfdisk.c:1687
 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr ""
 "El disco abierto es de sólo lectura; no tiene permiso para escribir en él"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1525
+#: fdisks/cfdisk.c:1528
 msgid "Cannot get disk size"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1551
+#: fdisks/cfdisk.c:1554
 msgid "Bad primary partition"
 msgstr "Partición primaria incorrecta"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1581
+#: fdisks/cfdisk.c:1584
 msgid "Bad logical partition"
 msgstr "Partición lógica incorrecta"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1696
+#: fdisks/cfdisk.c:1699
 msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "¡Atención!: esta operación puede destruir datos del disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1700
+#: fdisks/cfdisk.c:1703
 msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
 "     (si o no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917
+#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1708
+#: fdisks/cfdisk.c:1711
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1714
+#: fdisks/cfdisk.c:1717
 msgid "Please enter `yes' or `no'"
 msgstr "Por favor escriba `si' (sin acento) o `no'"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1718
+#: fdisks/cfdisk.c:1721
 msgid "Writing partition table to disk..."
 msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747
+#: fdisks/cfdisk.c:1746 fdisks/cfdisk.c:1750
 msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1745
+#: fdisks/cfdisk.c:1748
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
@@ -2884,85 +2872,86 @@ msgstr ""
 "Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n"
 "ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1755
+#: fdisks/cfdisk.c:1758
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 "Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.\n"
 "El MBR de DOS no podrá iniciar esto."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1757
+#: fdisks/cfdisk.c:1760
 msgid ""
 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 "Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.\n"
 "El MBR de DOS no puede iniciar esto."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018
+#: fdisks/cfdisk.c:1818 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2029
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
 msgstr ""
 "Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1835
+#: fdisks/cfdisk.c:1838
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s\n"
 msgstr "Unidad de disco: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1837
+#: fdisks/cfdisk.c:1840
 msgid "Sector 0:\n"
 msgstr "Sector 0:\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1844
+#: fdisks/cfdisk.c:1847
 #, c-format
 msgid "Sector %d:\n"
 msgstr "Sector %d:\n"
 
 # Masculino, porque se refiere a un tipo de partición.
-#: fdisks/cfdisk.c:1864
+#: fdisks/cfdisk.c:1871
 msgid "   None   "
 msgstr "   Ninguno"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1866
+#: fdisks/cfdisk.c:1873
 msgid "   Pri/Log"
 msgstr "   Pri/Lóg"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1868
+#: fdisks/cfdisk.c:1875
 msgid "   Primary"
 msgstr "   Primaria"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1870
+#: fdisks/cfdisk.c:1877
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Lógica"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:609 fdisks/fdisk.c:610
-#: fdisks/fdisk.c:614 fdisks/fdisk.c:703 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210
-#: fdisks/sfdisk.c:617
+#: fdisks/cfdisk.c:1915 fdisks/fdisk.c:183 fdisks/fdisk.c:184
+#: fdisks/fdisk.c:189 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
+#: libfdisk/src/dos.c:1661
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38
+#: fdisks/cfdisk.c:1921 fdisks/cfdisk.c:2397 libfdisk/src/dos.c:1604
+#: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicio"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1916
+#: fdisks/cfdisk.c:1923
 #, c-format
 msgid "(%02X)"
 msgstr "(%02X)"
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: fdisks/cfdisk.c:1918
+#: fdisks/cfdisk.c:1925
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037
+#: fdisks/cfdisk.c:1960 fdisks/cfdisk.c:2048
 #, c-format
 msgid "Partition Table for %s\n"
 msgstr "Tabla de particiones para %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
+#: fdisks/cfdisk.c:1962
 msgid "               First       Last\n"
 msgstr "              Primer     Último\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
+#: fdisks/cfdisk.c:1963
 msgid ""
 " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
 "Flag\n"
@@ -2970,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "Nº Tipo       Sector      Sector   Despl.  Longitud  Tipo sist. fich. (ID) "
 "Indicad.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1957
+#: fdisks/cfdisk.c:1964
 msgid ""
 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
 "----\n"
@@ -2978,4303 +2967,4332 @@ msgstr ""
 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
 "----\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
+#: fdisks/cfdisk.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
 msgstr "         ----Inicio----      -----Final----   Comienzo   Número de\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
+#: fdisks/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
 msgstr "Nº Ind.  Cab. Sec. Cil.  ID  Cab. Sec. Cil.    Sector    Sectores\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2042
+#: fdisks/cfdisk.c:2053
 #, fuzzy
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2090
 msgid "Raw"
 msgstr "En bruto (raw)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2090
 msgid "Print the table using raw data format"
 msgstr "Imprime la tabla utilizando el formato de datos en bruto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2091 fdisks/cfdisk.c:2194 libfdisk/src/sgi.c:279
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2091
 msgid "Print the table ordered by sectors"
 msgstr "Imprime la tabla ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:2092
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:2092
 msgid "Just print the partition table"
 msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2078
+#: fdisks/cfdisk.c:2093
 msgid "Don't print the table"
 msgstr "No imprime la tabla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2106
+#: fdisks/cfdisk.c:2121
 msgid "Help Screen for cfdisk"
 msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
+#: fdisks/cfdisk.c:2123
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
+#: fdisks/cfdisk.c:2124
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2110
+#: fdisks/cfdisk.c:2125
 msgid "disk drive."
 msgstr "de disco duro."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2112
+#: fdisks/cfdisk.c:2127
 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
+#: fdisks/cfdisk.c:2129
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Orden        Significado"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
+#: fdisks/cfdisk.c:2130
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----        -----------"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
+#: fdisks/cfdisk.c:2131
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
+#: fdisks/cfdisk.c:2132
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprime la partición actual"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
+#: fdisks/cfdisk.c:2133
 msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
 msgstr ""
 "  g          Cambia los parámetros de cilindros, cabezas y sectores por pista"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
+#: fdisks/cfdisk.c:2134
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
 msgstr "             ATENCIÓN: Se recomienda utilizar esta opción únicamente"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
+#: fdisks/cfdisk.c:2135
 msgid "             know what they are doing."
 msgstr "             si se conoce el funcionamiento de la misma."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
+#: fdisks/cfdisk.c:2136
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
+#: fdisks/cfdisk.c:2137
 msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
 msgstr "  m          Maximiza la utilización del disco de la partición actual"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
+#: fdisks/cfdisk.c:2138
 msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
 msgstr "             Nota: Esta opción puede hacer que la partición sea"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
+#: fdisks/cfdisk.c:2139
 msgid "             DOS, OS/2, ..."
 msgstr "             incompatible con DOS, OS/2,..."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
+#: fdisks/cfdisk.c:2140
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
+#: fdisks/cfdisk.c:2141
 msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
 msgstr ""
 "  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
+#: fdisks/cfdisk.c:2142
 msgid "             There are several different formats for the partition"
 msgstr "             Hay varios formatos distintos para la partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
+#: fdisks/cfdisk.c:2143
 msgid "             that you can choose from:"
 msgstr "             entre los que puede elegir:"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
+#: fdisks/cfdisk.c:2144
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
 msgstr ""
 "                r - Datos en bruto (exactamente lo que escribiría en el "
 "disco)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
+#: fdisks/cfdisk.c:2145
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
 msgstr "                s - Tabla ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
+#: fdisks/cfdisk.c:2146
 msgid "                t - Table in raw format"
 msgstr "                t - Tabla con formato en bruto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
+#: fdisks/cfdisk.c:2147
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
+#: fdisks/cfdisk.c:2148
 msgid "  t          Change the filesystem type"
 msgstr "  t          Cambia el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
+#: fdisks/cfdisk.c:2149
 msgid "  u          Change units of the partition size display"
 msgstr ""
 "  u          Cambia las unidades de visualización del tamaño de la partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
+#: fdisks/cfdisk.c:2150
 msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
 msgstr "             Alterna entre MB, sectores y cilindros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
+#: fdisks/cfdisk.c:2151
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
 msgstr ""
 "  W          Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
+#: fdisks/cfdisk.c:2152
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
 msgstr "             Esta operación de escritura puede causar la destrucción"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
+#: fdisks/cfdisk.c:2153
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 msgstr ""
 "             de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
+#: fdisks/cfdisk.c:2154
 msgid "             `no'"
 msgstr "             escribiendo `sí' o `no'"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
+#: fdisks/cfdisk.c:2155
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flecha arriba  Desplaza el cursor a la partición anterior"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
+#: fdisks/cfdisk.c:2156
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flecha abajo   Desplaza el cursor a la partición siguiente"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
+#: fdisks/cfdisk.c:2157
 msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
 msgstr "Ctrl-L       Vuelve a dibujar la pantalla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
+#: fdisks/cfdisk.c:2158
 msgid "  ?          Print this screen"
 msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
+#: fdisks/cfdisk.c:2160
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
+#: fdisks/cfdisk.c:2161
 msgid "case letters (except for Writes)."
 msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202
+#: fdisks/cfdisk.c:2192 libfdisk/src/sun.c:187
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
+#: fdisks/cfdisk.c:2192
 msgid "Change cylinder geometry"
 msgstr "Cambia la geometría de cilindros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198
+#: fdisks/cfdisk.c:2193 libfdisk/src/sun.c:183
 msgid "Heads"
 msgstr "Cabezas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2193
 msgid "Change head geometry"
 msgstr "Cambiar geometría de cabezas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2194
 msgid "Change sector geometry"
 msgstr "Cambiar geometría de sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
+#: fdisks/cfdisk.c:2195 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
+#: fdisks/sfdisk.c:3066
 msgid "Done"
 msgstr "Fin"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2180
+#: fdisks/cfdisk.c:2195
 msgid "Done with changing geometry"
 msgstr "Ha finalizado la operación de cambio de geometría"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2193
+#: fdisks/cfdisk.c:2208
 msgid "Enter the number of cylinders: "
 msgstr "Escriba el número de cilindros: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782
+#: fdisks/cfdisk.c:2219 fdisks/cfdisk.c:2812
 msgid "Illegal cylinders value"
 msgstr "Valor de cilindros no permitido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2210
+#: fdisks/cfdisk.c:2225
 msgid "Enter the number of heads: "
 msgstr "Escriba el número de cabezas: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792
+#: fdisks/cfdisk.c:2232 fdisks/cfdisk.c:2822
 msgid "Illegal heads value"
 msgstr "Valor de cabezas no permitido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2223
+#: fdisks/cfdisk.c:2238
 msgid "Enter the number of sectors per track: "
 msgstr "Escriba el número de sectores por pista: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799
+#: fdisks/cfdisk.c:2245 fdisks/cfdisk.c:2829
 msgid "Illegal sectors value"
 msgstr "Valor de sectores no permitido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2333
+#: fdisks/cfdisk.c:2348
 msgid "Enter filesystem type: "
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2351
+#: fdisks/cfdisk.c:2366
 msgid "Cannot change FS Type to empty"
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a vacío"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2353
+#: fdisks/cfdisk.c:2368
 msgid "Cannot change FS Type to extended"
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a extendido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2384
+#: fdisks/cfdisk.c:2399
 #, c-format
 msgid "Unk(%02X)"
 msgstr "Desc.(%02X)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390
+#: fdisks/cfdisk.c:2402 fdisks/cfdisk.c:2405
 msgid ", NC"
 msgstr ", NC"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398
+#: fdisks/cfdisk.c:2410 fdisks/cfdisk.c:2413
 msgid "NC"
 msgstr "NC"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
+#: fdisks/cfdisk.c:2421
 msgid "Pri/Log"
 msgstr "Pri/Lóg"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2413
+#: fdisks/cfdisk.c:2428
 #, c-format
 msgid "Unknown (%02X)"
 msgstr "Desconocido (%02X)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2482
+#: fdisks/cfdisk.c:2497
 #, c-format
 msgid "Disk Drive: %s"
 msgstr "Unidad de disco: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2489
+#: fdisks/cfdisk.c:2504
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
 msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2492
+#: fdisks/cfdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2496
+#: fdisks/cfdisk.c:2511
 #, c-format
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316
+#: fdisks/cfdisk.c:2515 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:335
+#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
+#: fdisks/cfdisk.c:2516
 msgid "Flags"
 msgstr "Indicadores"
 
 # Este espacio inicial es para que no se pegue con la s de Indicadores
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
+#: fdisks/cfdisk.c:2517
 msgid "Part Type"
 msgstr " Tipo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
+#: fdisks/cfdisk.c:2518
 msgid "FS Type"
 msgstr "Tipo de S.F."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2504
+#: fdisks/cfdisk.c:2519
 msgid "[Label]"
 msgstr "[Etiqueta]"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2506
+#: fdisks/cfdisk.c:2521
 msgid "    Sectors"
 msgstr "   Sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2508
+#: fdisks/cfdisk.c:2523
 msgid "  Cylinders"
 msgstr "  Cilindros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2510
+#: fdisks/cfdisk.c:2525
 msgid "  Size (MB)"
 msgstr " Tamaño(MB)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2512
+#: fdisks/cfdisk.c:2527
 msgid "  Size (GB)"
 msgstr "Tamaño (GB)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2534
+#: fdisks/cfdisk.c:2549
 msgid "No more partitions"
 msgstr "No hay más particiones"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2582
 msgid "Bootable"
 msgstr "Iniciable"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2582
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2583
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2583
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Suprime la partición actual"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2584 fdisks/fdisk-menu.c:138
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2584
 msgid "Change disk geometry (experts only)"
 msgstr "Cambia la geometría del disco (sólo para usuarios avanzados)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2585
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2585
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2586
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2586
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
 msgstr ""
 "Maximiza el uso de disco de la partición actual (sólo usuarios avanzados)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2587
 msgid "New"
 msgstr "Nueva"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2587
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2588
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2588
 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
 msgstr "Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2589
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2589
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2590 libfdisk/src/bsd.c:399 libfdisk/src/gpt.c:1203
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2590
 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
 msgstr "Cambia el tipo de sistema de ficheros (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2591
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2591
 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
 msgstr "Cambia las unidades para el tamaño de la partición (MB, sect., cil.)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
+#: fdisks/cfdisk.c:2592
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2577
+#: fdisks/cfdisk.c:2592
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr ""
 "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2624
+#: fdisks/cfdisk.c:2639
 msgid "Cannot make this partition bootable"
 msgstr "No se puede convertir esta partición en una partición iniciable"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2634
+#: fdisks/cfdisk.c:2649
 msgid "Cannot delete an empty partition"
 msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656
+#: fdisks/cfdisk.c:2669 fdisks/cfdisk.c:2671
 msgid "Cannot maximize this partition"
 msgstr "No se puede maximizar esta partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2664
+#: fdisks/cfdisk.c:2679
 msgid "This partition is unusable"
 msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2666
+#: fdisks/cfdisk.c:2681
 msgid "This partition is already in use"
 msgstr "Esta partición ya está en uso"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2683
+#: fdisks/cfdisk.c:2698
 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de una partición vacía"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2727
+#: fdisks/cfdisk.c:2742
 msgid "Illegal command"
 msgstr "Orden ilegal"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2737
+#: fdisks/cfdisk.c:2752
 #, c-format
 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+#: fdisks/cfdisk.c:2759
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2761
+#, fuzzy
+msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-"Imprimir versión:\n"
-"        %s -v\n"
-"Imprimir tabla de particiones:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [opciones] dispositivo\n"
-"Uso interactivo:\n"
-"        %s [opciones] dispositivo\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"-a: Utiliza flecha en lugar de resaltado.\n"
-"-z: Empieza con tabla de particiones de cero en lugar de leerla del disco.\n"
-"-c C -h H -s S: Modifica la idea del núcleo sobre el número de cilindros,\n"
-"                el número de cabezas y el número de sectores por pista.\n"
-"\n"
+"    -C# [o --cylinders #]: Establece el número de cilindros que se utilizarán"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2762
+#, fuzzy
+msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+msgstr ""
+"    -H# [o --heads #]:     Establece el número de cabezas que se utilizarán"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2763
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+msgstr ""
+"    -S# [o --sectors #]:   Establece el número de sectores que se utilizarán"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2764
+#, fuzzy
+msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2765
+#, fuzzy
+msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
+msgstr ""
+"  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2766
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2780
+#: fdisks/cfdisk.c:2767
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+msgstr "  d          Suprime la partición actual"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2769
+#, fuzzy
+msgid "     --help     display this help and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: fdisks/cfdisk.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse number of cylinders"
 msgstr "   c   Cambia el número de cilindros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2790
+#: fdisks/cfdisk.c:2820
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse number of heads"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2797
+#: fdisks/cfdisk.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse number of sectors"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Vacía"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Extendida"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd): "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:8
+#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
 #, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
+msgid "Value out of range."
+msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:214
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX bootable"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
+" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:60
+msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: fdisks/fdisk.c:61 fdisks/fdisk.c:63
+msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "FAT12 oculta"
+#: fdisks/fdisk.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -h                print this help text\n"
+msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostics"
+#: fdisks/fdisk.c:64
+msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 oculta <32M"
+#: fdisks/fdisk.c:65
+msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "FAT16 oculta"
+#: fdisks/fdisk.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -v                print program version\n"
+msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "HPFS/NTFS oculta"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "SmartSleep de AST"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Hidden W95 FAT32"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Escriba el número de cilindros: "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: fdisks/fdisk.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
+msgstr ""
+"    -H# [o --heads #]:     Establece el número de cabezas que se utilizarán"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: fdisks/fdisk.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Escriba el número de sectores por pista: "
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:27
+#: fdisks/fdisk.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "HPFS/NTFS oculta"
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: fdisks/fdisk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
+#: fdisks/fdisk.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: fdisks/fdisk.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+#: fdisks/fdisk.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: fdisks/fdisk.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: fdisks/fdisk.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x segunda parte"
+#: fdisks/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x tercera parte"
+#: fdisks/fdisk.c:217
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: fdisks/fdisk.c:219
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: fdisks/fdisk.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obtiene el tamaño en bytes"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: fdisks/fdisk.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk label type: %s"
+msgstr "Unidad de disco: %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: fdisks/fdisk.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: fdisks/fdisk.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: fdisks/fdisk.c:282
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: fdisks/fdisk.c:284
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate"
+msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: fdisks/fdisk.c:286
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88
-#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:217 libfdisk/src/dos.c:876
+#: libfdisk/src/gpt.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primer %s"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD o SysV"
+#: fdisks/fdisk.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: fdisks/fdisk.c:411
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: fdisks/fdisk.c:420
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "identificador inválido"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "identificador inválido"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: fdisks/fdisk.c:438
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Old Minix"
+#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "identificador inválido"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / old Linux"
+#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "identificador inválido"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux swap / Solaris"
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "¿ninguna orden?\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: fdisks/fdisk.c:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
+"specified device only."
+msgstr ""
+"Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
+"dispositivo especificado\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
+#: fdisks/fdisk.c:527
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extendida"
+#: fdisks/fdisk.c:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+"Se está creando una nueva etiqueta de disco sun. Los cambios sólo\n"
+"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
+"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
+#: fdisks/fdisk.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:58
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux plaintext"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:90
+msgid "Generic"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:91
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   Suprime una partición"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:60
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:92
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Lista los tipos de particiones conocidos"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:93
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Añade una nueva partición"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:62
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:94
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:95
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia el identificador de sistema de una partición"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:64
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:96
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "   v   Verifica la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "   d   Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "   d   Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:67
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "UFS de Darwin"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:101
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:68
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:69
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "arranque de Darwin"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:70
+#: fdisks/fdisk-menu.c:104
 #, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "   x   Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:106
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:72
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "   w   Escribe la tabla en el disco y sale"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard hidden"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe la etiqueta de disco en el disco"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "arranque de Solaris"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sale sin guardar los cambios"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Vuelve al menú principal"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new label"
+msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
-
-#: fdisks/dos_part_types.h:80
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Datos sin SF"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: fdisks/fdisk-menu.c:124
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:83
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Utilidad Dell"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:125
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:84
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "   g   Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:85
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "   c   Cambia el número de cilindros"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:87
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "   h   Cambia el número de cabezas"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:90
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "   s   Cambia el número de sectores por pista"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:91
+#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:151
+#, fuzzy
+msgid "change disk GUID"
+msgstr "modificado"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "Número de partición"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:96
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS secondary"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:153
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particiones:\n"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:97
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr "VMFS de VMware"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:163
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr "VMKCORE de VMware"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:164
+#, fuzzy
+msgid "toggle a read only flag"
+msgstr "   a   Conmuta el indicador de sólo lectura"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr "   c   Conmuta indicador de montable"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:102
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "   a   Cambia el número de cilindros alternativos"
 
-#: fdisks/dos_part_types.h:103
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "   e   Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr "   i   Cambia el factor de interleave"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr "   o   Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
-msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "   y   Cambia el número de cilindros físicos"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
-msgstr ""
+#: fdisks/fdisk-menu.c:180
+#, fuzzy
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:531
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:181
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "   a   Selecciona partición iniciable"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:204
-msgid " [Y]es/[N]o: "
-msgstr ""
+#: fdisks/fdisk-menu.c:182
+#, fuzzy
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "   b   Modifica entrada de fichero de inicio"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:210
-#, c-format
-msgid "internal error: unssuported dialog type %d"
-msgstr ""
+#: fdisks/fdisk-menu.c:183
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "   c   Selecciona partición de intercambio sgi"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:184
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primer %s"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "DOS R/O"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:194
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr "   a   Conmuta el indicador de iniciable"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:195
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco? (y/n) "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr "   c   Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266
-#, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:198
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr "   b   Mueve el principio de los datos de una partición"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270
-#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "Leyendo etiqueta de disco de %s en sector %d.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:199
+#, fuzzy
+msgid "list extended partitions"
+msgstr "   e   Lista las particiones extendidas"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:200
+#, fuzzy
+msgid "fix partition order"
+msgstr "   f   Corrige el orden de las particiones"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:201
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD/OS"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tipo: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:211
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   Modifica los datos de la unidad"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:212
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   Instala secuencia de inicio"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Muestra la etiqueta del disco completa"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
-#, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "indicadores:"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380
+#: fdisks/fdisk-menu.c:324
 #, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382
-#, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Ayuda"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:364
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:366
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%c: orden desconocida\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disk label"
+msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr ""
+"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %d"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d is deleted"
+msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disk label."
+msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Entering to nested BSD disk label"
+msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Número de cilindros"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "drivedata: "
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+msgid "Number of heads"
+msgstr "Número de cabezas"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particiones:\n"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Número de sectores"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411
-#, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#      comienzo    final    tamaño sficheros   [tamf   tamb   cpg]\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
+#: fdisks/sfdisk.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
+msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectores/pista"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %lu\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:284 fdisks/sfdisk.c:922
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: fdisks/sfdisk.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
+msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %lu\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: fdisks/sfdisk.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492
-#, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predeterminado).\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error on %s"
+msgstr "Error de escritura en %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: fdisks/sfdisk.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: fdisks/sfdisk.c:282
+#, fuzzy
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+msgstr ""
+"Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa "
+"restauración\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: fdisks/sfdisk.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: fdisks/sfdisk.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "Error al leer %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: fdisks/sfdisk.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing"
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "búsqueda pista a pista"
+#: fdisks/sfdisk.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s"
+msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: fdisks/sfdisk.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565
-#, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size"
+msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]"
+msgstr ""
+"Atención: principio=%lu - parece ser una partición y no un\n"
+"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
+"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partición (a-%c): "
+#: fdisks/sfdisk.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647
-#, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "Esta partición ya existe.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
+msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771
-#, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Atención: demasiadas particiones (%d, el valor máximo es %d).\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+msgstr ""
+"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
+"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822
+#: fdisks/sfdisk.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Syncing disks.\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Se están sincronizando los discos.\n"
+"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:60
-#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "   a   Cambia el número de cilindros alternativos"
+#: fdisks/sfdisk.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgstr ""
+"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
+"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:61
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "   a   Selecciona partición iniciable"
+#: fdisks/sfdisk.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgstr ""
+"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
+"(debe estar entre 1 y %lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:62
-#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr "   a   Conmuta el indicador de iniciable"
+#: fdisks/sfdisk.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)"
+msgstr ""
+"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
+"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:63
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "   a   Conmuta el indicador de sólo lectura"
+#: fdisks/sfdisk.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Id  Nombre\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:64
-#, fuzzy
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "   b   Modifica entrada de fichero de inicio"
+#: fdisks/sfdisk.c:755
+#, c-format
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:65
+#: fdisks/sfdisk.c:757
 #, fuzzy
-msgid "edit bsd disklabel"
-msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed.\n"
+"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
+"before using mkfs"
+msgstr ""
+"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
+"Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:66
-#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr "   b   Mueve el principio de los datos de una partición"
+#: fdisks/sfdisk.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing %s"
+msgstr "Error al cerrar %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "   c   Cambia el número de cilindros"
+#: fdisks/sfdisk.c:806
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr "%s: esta partición no existe\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:68
+#: fdisks/sfdisk.c:829
 #, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "   c   Selecciona partición de intercambio sgi"
+msgid "unrecognized format - using sectors"
+msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:69
-#, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr "   c   Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
+#: fdisks/sfdisk.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s"
+msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:70
-#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr "   c   Conmuta indicador de montable"
+#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:498
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: fdisks/fdisk.c:71
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   Suprime una partición"
+#: fdisks/sfdisk.c:891
+msgid "sectors"
+msgstr "sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:72
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr "   d   Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
+#: fdisks/sfdisk.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:73
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "   e   Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
+#: fdisks/sfdisk.c:897
+#, c-format
+msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+msgstr "   Disp.  Inic. Princ.   Fin   Nºcil    Nºbloq.   Id  Sistema\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:74
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   Modifica los datos de la unidad"
+#: fdisks/sfdisk.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:75
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "   e   Lista las particiones extendidas"
+#: fdisks/sfdisk.c:904
+#, c-format
+msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+msgstr "   Disp.  Inicio  Principio   Fin   Nº sect.  Id  Sistema\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "   f   Corrige el orden de las particiones"
+#: fdisks/sfdisk.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
+#: fdisks/sfdisk.c:909
+#, c-format
+msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+msgstr "   Disp.  Inic.  Principio   Fin    Nºbloques Id  Sistema\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "   g   Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
+# FIXME: ¿Qué es un mebibyte?
+#: fdisks/sfdisk.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unidades = megabytes de 1048576 bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde "
+"%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "   h   Cambia el número de cabezas"
+#: fdisks/sfdisk.c:914
+#, c-format
+msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+msgstr "   Disp.  Inic Princ.  Fin    MiB    Nºbloques Id  Sistema\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:81
-#, fuzzy
-msgid "change interleave factor"
-msgstr "   i   Cambia el factor de interleave"
+#: fdisks/sfdisk.c:1073
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,"
+"%ld)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:82
-#, fuzzy
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
+#: fdisks/sfdisk.c:1080
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:83
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   Instala secuencia de inicio"
+#: fdisks/sfdisk.c:1083
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr ""
+"La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:84
+#: fdisks/sfdisk.c:1094
 #, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   Lista los tipos de particiones conocidos"
-
-#: fdisks/fdisk.c:85
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
-
-#: fdisks/fdisk.c:86
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   Añade una nueva partición"
-
-#: fdisks/fdisk.c:87
-#, fuzzy
-msgid "change rotation speed (rpm)"
-msgstr "   o   Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-
-#: fdisks/fdisk.c:88
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "   o   Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
-
-#: fdisks/fdisk.c:89
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-
-#: fdisks/fdisk.c:90
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sale sin guardar los cambios"
-
-#: fdisks/fdisk.c:91
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   Vuelve al menú principal"
-
-#: fdisks/fdisk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "   s   Cambia el número de sectores por pista"
-
-#: fdisks/fdisk.c:93
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
-
-#: fdisks/fdisk.c:94
-#, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   Muestra la etiqueta del disco completa"
-
-#: fdisks/fdisk.c:95
-#, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr "   t   Cambia el identificador de sistema de una partición"
-
-#: fdisks/fdisk.c:96
-#, fuzzy
-msgid "change display/entry units"
-msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
-
-#: fdisks/fdisk.c:97
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "   v   Verifica la tabla de particiones"
-
-#: fdisks/fdisk.c:98
-#, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr "   w   Escribe la etiqueta de disco en el disco"
-
-#: fdisks/fdisk.c:99
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "   w   Escribe la tabla en el disco y sale"
-
-#: fdisks/fdisk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "   x   Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
-
-#: fdisks/fdisk.c:102
-#, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
+msgid "No partitions found"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:104
-#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "   y   Cambia el número de cilindros físicos"
+#: fdisks/sfdisk.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: The partition table looks like it was made\n"
+"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry."
+msgstr ""
+"Atención: La tabla de particiones parece haberse creado\n"
+"  para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
+"Para este listado se presupondrá esta geometría.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:126
+#: fdisks/sfdisk.c:1146
 #, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
+msgid "no partition table present."
+msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined."
+msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
 msgstr ""
+"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:157
+#: fdisks/sfdisk.c:1160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "No se puede leer %s\n"
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:160
+#: fdisks/sfdisk.c:1163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "No se puede buscar en %s\n"
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+msgstr ""
+"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:163
+#: fdisks/sfdisk.c:1175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "No se puede escribir %s\n"
+msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+msgstr "Atención: la partición %s contiene parte de "
 
-#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1125
+#: fdisks/sfdisk.c:1187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:169
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Error muy grave\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:183
-msgid "Command action"
-msgstr "Orden  Acción"
+msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:263
-#, c-format
-msgid "You must set"
-msgstr "Debe establecer"
+#: fdisks/sfdisk.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
+"and will destroy it when filled"
+msgstr ""
+"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
+"(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:280
-msgid "heads"
-msgstr "cabezas"
+#: fdisks/sfdisk.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:282 fdisks/sfdisk.c:922
-msgid "sectors"
-msgstr "sectores"
+#: fdisks/sfdisk.c:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:288
+#: fdisks/sfdisk.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
 msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:289
-msgid " and "
-msgstr " y "
 
-#: fdisks/fdisk.c:300
+#: fdisks/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
-msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-
-#: fdisks/fdisk.c:391
+#: fdisks/sfdisk.c:1269
 #, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)"
+msgstr ""
+"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
+" (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:428
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
+#: fdisks/sfdisk.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:498
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:499
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 msgstr ""
+"Atención: hay más de una partición primaria marcada como iniciable (activa)\n"
+"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este "
+"disco.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:525
-#, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag."
+msgstr ""
+"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
+"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:566
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+msgstr ""
+"Atención: no hay ninguna partición primaria marcada como iniciable "
+"(activa).\n"
+"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este "
+"disco.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d\n"
-msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1341
+msgid "start"
+msgstr "comienzo"
 
-#: fdisks/fdisk.c:583
+#: fdisks/sfdisk.c:1344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado "
+"(%ld,%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!\n"
-msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1350
+msgid "end"
+msgstr "final"
 
-#: fdisks/fdisk.c:608
+#: fdisks/sfdisk.c:1353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,"
+"%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:612
+#: fdisks/sfdisk.c:1356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n"
-msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+msgstr ""
+"La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:629
+#: fdisks/sfdisk.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n"
+"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:1386
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently."
 msgstr ""
+"Atención: la partición extendida no empieza en un límite de cilindro.\n"
+"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n"
 "\n"
-"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:636
+#: fdisks/sfdisk.c:1399
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr ", %llu sectores en total"
+msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+msgstr "ERROR: el sector %lu no tiene una firma msdos\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:638
+#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
-msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
-msgstr ""
-"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
-"\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "tree of partitions?"
+msgstr "¿árbol de particiones?\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:646
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:648
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "DM6 signature found - giving up"
+msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:651
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label type: %s\n"
-msgstr "Unidad de disco: %s\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
+msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:702
+#: fdisks/sfdisk.c:1620
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
-msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
+msgid " %s: unrecognized partition table type"
+msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:724
+#: fdisks/sfdisk.c:1632
 #, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
-
-#: fdisks/fdisk.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
-"\n"
+msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:739
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1649
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:748
+#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ATENCIÓN: La relectura de la tabla de particiones falló con el\n"
-"error %d: %s.\n"
-"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
-"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
+msgid "Failed writing the partition on %s"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Error al cerrar el fichero\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "long or incomplete input line - quitting"
+msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:760
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input error: `=' expected after %s field"
+msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:821
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
+#: fdisks/sfdisk.c:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:834
-msgid "Number of cylinders"
-msgstr "Número de cilindros"
+#: fdisks/sfdisk.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized input: %s"
+msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:860
-msgid "Number of heads"
-msgstr "Número de cabezas"
+#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
+#, fuzzy
+msgid "number too big"
+msgstr "Número demasiado elevado\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:885
-msgid "Number of sectors"
-msgstr "Número de sectores"
+#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "trailing junk after number"
+msgstr "Datos extraños tras el número\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
-msgstr ""
-"Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
-"DOS\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "no room for partition descriptor"
+msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:955 fdisks/sfdisk.c:2724
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "No se puede abrir %s\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "cannot build surrounding extended partition"
+msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:978
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr "%c: orden desconocida\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "too many input fields"
+msgstr "Demasiados campos de entrada\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "No room for more"
+msgstr "No queda más espacio\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:983
+#: fdisks/sfdisk.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Illegal type"
+msgstr "Tipo no permitido\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:2163
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
+msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
 msgstr ""
-"Se está creando una nueva etiqueta de disco sun. Los cambios sólo\n"
-"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
-"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
-"\n"
+"Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1000
-#, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
-"etiqueta de disco.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Warning: empty partition"
+msgstr "Atención: partición vacía\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1014
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
+#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1146
+#: fdisks/sfdisk.c:2196
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1157
+#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
 #, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "identificador inválido"
+msgid "partial c,h,s specification?"
+msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1163 fdisks/sfdisk.c:2639
+#: fdisks/sfdisk.c:2238
 #, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "identificador inválido"
+msgid "Extended partition not where expected"
+msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1171
+#: fdisks/sfdisk.c:2270
 #, fuzzy
-msgid "not found DOS label driver"
-msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
+msgid "bad input"
+msgstr "Entrada incorrecta\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1182 fdisks/sfdisk.c:2648
+#: fdisks/sfdisk.c:2293
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "identificador inválido"
+msgid "too many partitions"
+msgstr "Hay demasiadas particiones\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1187 fdisks/sfdisk.c:2666
+#: fdisks/sfdisk.c:2326
 #, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "identificador inválido"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1216
-#, c-format
 msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
 msgstr ""
-"Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
-"dispositivo especificado\n"
+"Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor "
+"predeterminado.\n"
+"<principio> <tamaño> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> "
+"<cil,cab,sec>\n"
+"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>).\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1262
+#: fdisks/sfdisk.c:2348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
+msgid " %s [options] <device> [...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2351
 msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+" -s, --show-size           list size of a partition\n"
+" -c, --id                  change or print partition Id\n"
+"     --change-id           change Id\n"
+"     --print-id            print Id\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2355
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
+" -l, --list                list partitions of each device\n"
+" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
+" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2360
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
+" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
+" -T, --list-types          list the known partition types\n"
+" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
+" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already"
-msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2365
+msgid ""
+" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
+" -n                        do not actually write to disk\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
+" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n"
-msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
+#: fdisks/sfdisk.c:2369
+msgid ""
+" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
+" -v, --version             display version information and exit\n"
+" -h, --help                display this help text and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Dangerous options:\n"
+msgstr "opciones peligrosas:"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:2374
 msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%zd.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+" -f, --force               disable all consistency checking\n"
+"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
+" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
 msgstr ""
-"Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
-"Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n"
-msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2378
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
+" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+msgstr ""
+"    -g [o --show-geometry]:  Imprime la idea del núcleo sobre la geometría"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2380
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
+" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
+" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
+"                             or expect descriptors for them in the input\n"
 msgstr ""
-"Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
-"particiones %d\n"
+"    -x [o --show-extended]:  Muestra también las particiones extendidas en\n"
+"                             salida o espera sus descriptores en entrada"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)\n"
-msgstr "Atención: partición vacía\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2384
+msgid ""
+"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
+"     --IBM                 same as --leave-last\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2386
+msgid ""
+"     --in-order            partitions are in order\n"
+"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
+"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
+"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346
-#, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2390
+msgid ""
+"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
+"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366
-#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
-msgstr "Nuevo identificador del disco: (actual 0x%08x): "
+#: fdisks/sfdisk.c:2394
+msgid ""
+"\n"
+"Override the detected geometry using:\n"
+" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
+" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467
+#: fdisks/sfdisk.c:2412
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n"
-msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
+msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479
+#: fdisks/sfdisk.c:2414
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgstr ""
-"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
-"corregirá mediante w(rite)\n"
+"%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
-"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "no command?"
+msgstr "¿ninguna orden?\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of partitions argument"
+msgstr "Número `%s' inválido\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671
+#: fdisks/sfdisk.c:2682
 #, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "No se puede abrir %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682
+#: fdisks/sfdisk.c:2701
 #, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
-msgstr ""
+msgid "total: %llu blocks\n"
+msgstr "total: %llu bloques\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd\n"
-msgstr "Partición lógica incorrecta"
+#: fdisks/sfdisk.c:2738
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n"
-msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2749
+#, fuzzy
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767
+#: fdisks/sfdisk.c:2774
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
+msgid "cannot open %s read-write"
+msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771
+#: fdisks/sfdisk.c:2776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
+msgid "cannot open %s for reading"
+msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823
+#: fdisks/sfdisk.c:2801
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
-"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
+msgid "%s: OK"
+msgstr "%s: Correcto\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833
+#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
 #, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839
+#: fdisks/sfdisk.c:2870
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865
+#: fdisks/sfdisk.c:2950
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
-msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873
+#: fdisks/sfdisk.c:2978
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
-msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
+msgstr ""
+"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
+"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893
+#: fdisks/sfdisk.c:2999
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
-msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898
+#: fdisks/sfdisk.c:3062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n"
-msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
+msgid "Bad Id %lx"
+msgstr "Identificador %lx incorrecto\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3083
+#, fuzzy
+msgid "This disk is currently in use."
+msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907
+#: fdisks/sfdisk.c:3103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr "%lld sectores no asignados\n"
+msgid "Fatal error: cannot find %s"
+msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941
+#: fdisks/sfdisk.c:3105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
+msgid "Warning: %s is not a block device"
+msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950
-#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr "Se añade una partición primaria\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3111
+#, fuzzy
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961
-#, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:3113
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check."
 msgstr ""
+"\n"
+"Este disco está actualmente en uso; no se aconseja volver a crear "
+"particiones.\n"
+"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
+"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar "
+"esta\n"
+"comprobación.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
+#: fdisks/sfdisk.c:3117
 #, fuzzy
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr "l   Partición lógica (5 o superior)"
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
+#: fdisks/sfdisk.c:3119
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "e   Partición extendida"
+msgid "OK"
+msgstr "Correcto\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
-msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3128
+#, c-format
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr "Situación anterior:\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991
+#: fdisks/sfdisk.c:3132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006
+#: fdisks/sfdisk.c:3140
 #, c-format
-msgid "write sector %jd failed: seek failed"
-msgstr ""
+msgid "New situation:\n"
+msgstr "Situación nueva:\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:3145
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n"
-"Delete it first.\n"
-"\n"
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)"
 msgstr ""
-"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
-"Primero debe suprimirla.\n"
+"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado "
+"nada.\n"
+"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see "
-"the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
-"\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:3148
+#, fuzzy
+msgid "I don't like this - probably you should answer No"
 msgstr ""
-"\n"
-"ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
-"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
-"para ver información adicional.\n"
+"El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba "
+"responder No\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167
+#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
+#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
+#: fdisks/sfdisk.c:3155
 #, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Esto no parece una tabla de particiones\n"
-"Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180
+#: fdisks/sfdisk.c:3157
 #, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
-msgstr "%*s Inicio    Comienzo      Fin      Bloques  Id  Sistema\n"
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
 
-# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:723
-msgid "Device"
-msgstr "Disposit."
+#: fdisks/sfdisk.c:3160
+#, fuzzy
+msgid "Quitting - nothing changed"
+msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220
+#: fdisks/sfdisk.c:3166
+#, c-format
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
+
+#: fdisks/sfdisk.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
+"Successfully wrote the new partition table\n"
 "\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
 msgstr ""
+"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
 "\n"
-"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/sfdisk.c:3182
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236
-#, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil     Inicio    Tamaño ID\n"
+"Si ha creado o modificado una partición DOS, como /dev/foo7, utilice dd(1)\n"
+"para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 "
+"bs=512 count=1\n"
+"(Véase fdisk(8).)\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326
-#, c-format
+#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:409 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/write.c:80
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
 "\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
+msgid "\n"
 msgstr ""
-"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done.\n"
+#: include/c.h:278
+msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
-"Fin\n"
+
+#: include/c.h:279
+#, fuzzy
+msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: include/c.h:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
 "\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371
+#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
+#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
+#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
+#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
+#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
+#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
 #, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s de %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Nuevo principio de datos"
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
+#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "col: error de escritura.\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456
+#: include/optutils.h:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition"
-msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
+msgid "%s: options "
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#: include/optutils.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "are mutually exclusive."
 msgstr ""
-"\n"
-"\tHay una etiqueta AIX válida en este disco.\n"
-"\tLinux no puede manejar estos discos\n"
-"\tactualmente. No obstante, tenga en cuenta\n"
-"\talgunos consejos:\n"
-"\t1. fdisk destruirá su contenido al escribir.\n"
-"\t2. Compruebe que este disco no sea una parte vital\n"
-"\t   de un grupo de volúmenes. (De lo contrario puede borrar\n"
-"\t   también los demás discos, si no están duplicados.)\n"
-"\t3. Antes de suprimir este volumen físico, elimine\n"
-"\t   el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
-"\t   (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
-
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
-"        Lo siento - este fdisk no puede manejar etiquetas de disco AIX.\n"
-"        Si quiere añadir particiones de tipo DOS, cree una nueva\n"
-"        tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
-"        ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
+"%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha "
+"especificado ambas.\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacía"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendida"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:109
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:110
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX bootable"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:111
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:112
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:113
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:178
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux native"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:177
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
-"Según MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como máximo 512 "
-"bytes\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "FAT12 oculta"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:179
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
-"incorrecta.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s (etiqueta de disco SGI): %d cabezas, %d sectores\n"
-"%d cilindros, %d cilindros físicos\n"
-"%d sectores por cilindro adicionales, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 oculta <32M"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s (etiqueta de disco SGI): %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
-"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "FAT16 oculta"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
-msgstr ""
-"----- particiones -----\n"
-"Pt. %*s  Info      Principio   Fin   Sectores Id  Sistema\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS oculta"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
-msgstr ""
-"----- Info inicio -----\n"
-"Fichero de inicio: %s\n"
-"----- Entradas de directorio -----\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "SmartSleep de AST"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr "%2d: %-10s sector%5u tamaño%8u\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Hidden W95 FAT32"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fichero de inicio inválido\n"
-"\tEl fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto\n"
-"\tdistinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tNombre del fichero de inicio demasiado largo: 16 bytes como máximo.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tEl fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tTenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio.\n"
-"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad "
-"\"/unix.save\".\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "HPFS/NTFS oculta"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"El fichero de inicio actual es: %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:323
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic recovery"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:324
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x segunda parte"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x tercera parte"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD o SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Old Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / old Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux swap / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux extendida"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "UFS de Darwin"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:493
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "arranque de Darwin"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:501
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr ""
-"Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
-msgstr ""
-"La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
-"no en el bloque de disco %d.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
-msgstr ""
-"La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de disco,\n"
-"mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI swap"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
-msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard hidden"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:526
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:532
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La partición de inicio no existe.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La partición de intercambio no existe.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Datos sin SF"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:589
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
-msgstr ""
-"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
-"de continuar.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Utilidad Dell"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
-"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:710
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr ""
-"Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:715
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:719
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
-"de continuar.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda que la partición 11\n"
-"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:747
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de "
-"continuar.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:752
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr " Último %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS secondary"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
-#, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
-msgstr ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr "VMFS de VMware"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
-msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr "VMKCORE de VMware"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-msgstr ""
-"Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
-"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
-"dispositivos > 33.8 GB.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:833
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:969
+#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:638
+#: login-utils/su-common.c:965 login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
+#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
+#: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:974
+#: libfdisk/src/alignment.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0)\n"
-"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
-"\n"
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:981
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
-"sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para\n"
-"recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.\n"
-"Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta "
-"regla.\n"
-"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
-"partición.\n"
+#: libfdisk/src/alignment.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:986
-msgid "YES\n"
-msgstr "SÍ\n"
+#: libfdisk/src/alignment.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
-msgid "Unassigned"
+#: libfdisk/src/alignment.c:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
+"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
+"\n"
+"ATENCIÓN: La relectura de la tabla de particiones falló con el\n"
+"error %d: %s.\n"
+"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
+"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
+#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
+#: libfdisk/src/ask.c:337
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: libfdisk/src/ask.c:349
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Disco completo"
+#: libfdisk/src/ask.c:359
+msgid "Partition number"
+msgstr "Número de partición"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:43
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: libfdisk/src/ask.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:44
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: libfdisk/src/bsd.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:45
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: libfdisk/src/bsd.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46
+#: libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:874
 #, fuzzy
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "%lld sectores no asignados\n"
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindro"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:47
+#: libfdisk/src/bsd.c:242 libfdisk/src/dos.c:936
 #, fuzzy
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS home"
+msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:48
+#: libfdisk/src/bsd.c:247 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1705
 #, fuzzy
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:139
+#: libfdisk/src/bsd.c:285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación "
-"incorrecta.\n"
-"Probablemente tendrá que establecer todos los valores,\n"
-"como cabezas, sectores, cilindros y particiones\n"
-"o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)\n"
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco? (y/n) "
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:156
+#: libfdisk/src/bsd.c:348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
-"incorrecta.\n"
+msgid "type: %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %d"
+msgstr "tipo: %d\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk: %.*s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "label: %.*s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "flags: %s"
+msgstr "indicadores:"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:356
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:357
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:358
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:161
+#: libfdisk/src/bsd.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
-"incorrecta.\n"
+msgid "bytes/sector: %ld"
+msgstr "bytes por sector: %ld\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:166
+#: libfdisk/src/bsd.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
-"incorrecta.\n"
+msgid "sectors/track: %ld"
+msgstr "sectores por pista: %ld\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr ""
-"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
-"corregirá mediante w(rite)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld"
+msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:200
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sectores/pista"
+#: libfdisk/src/bsd.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld"
+msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Building a new Sun disklabel."
-msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cylinders: %ld"
+msgstr "cilindros: %ld\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:252
+#: libfdisk/src/bsd.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
-"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
-"dispositivos > 33.8 GB.\n"
+msgid "rpm: %d"
+msgstr "r.p.m.: %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:417
+#: libfdisk/src/bsd.c:368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary"
-msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"
+msgid "interleave: %d"
+msgstr "interleave: %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:437
+#: libfdisk/src/bsd.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d"
-msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"
+msgid "trackskew: %d"
+msgstr "trackskew: %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:457
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined"
-msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cylinderskew: %d"
+msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:462
+#: libfdisk/src/bsd.c:371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d"
-msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"
+msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470
+#: libfdisk/src/bsd.c:372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d"
-msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"
+msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:493
+#: libfdisk/src/bsd.c:385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgid "partitions: %d"
 msgstr ""
-"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+"\n"
+"%d particiones:\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/sgi.c:334
+msgid "#"
 msgstr ""
-"Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
-"Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/gpt.c:1200 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
-"Se recomienda que la partición 11\n"
-"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+msgid "Start"
+msgstr "comienzo"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
+#: libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/sgi.c:337
+msgid "Size"
 msgstr ""
-"No ha abarcado el disco completo con la tercera partición, pero\n"
-"el valor %d %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
-"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %d %s\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+#: libfdisk/src/bsd.c:400
+msgid "fsize"
 msgstr ""
-"Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
-"esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:699
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:401
+msgid "bsize"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s (etiqueta de disco Sun): %d cabezas, %d sectores, %d r.p.m.\n"
-"%d cilindros, %d cilindros alternativos, %d cilindros físicos\n"
-"%d sectores por cilindro adicionales, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:402
+msgid "cpg"
 msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s (etiqueta de disco Sun): %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
-"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:722
-#, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
-msgstr "%*s Indic.  Principio   Fin    Bloques  Id  Sistema\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:493
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:757
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Número de cilindros alternativos"
+#: libfdisk/src/bsd.c:496
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectores/pista"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:776
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
+#: libfdisk/src/bsd.c:497
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:789
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Factor de interleave"
+#: libfdisk/src/bsd.c:502
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:802
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:816
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Número de cilindros físicos"
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:885
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
-"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:507
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:894
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
-"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
-"sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap\n"
-"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
-"Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
-"esté marcada con 82 (Linux swap): "
+#: libfdisk/src/bsd.c:508
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:140
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:145
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "búsqueda pista a pista"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %lu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed %s"
+msgstr "openpty ha fallado\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:226
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %lu\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed %s"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:264
+#: libfdisk/src/bsd.c:534
 #, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)\n"
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
-msgstr "Error de escritura en %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:308
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!"
+msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:313
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr ""
-"Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa "
-"restauración\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek failed %s"
+msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:323
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:329
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
-msgstr "Error al leer %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:336
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek failed: %d"
+msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:347
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed: %d"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:415
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Unidad de disco: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:432
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:779 libfdisk/src/context.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
-msgstr ""
-"Atención: principio=%lu - parece ser una partición y no un\n"
-"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
-"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:813
+#, fuzzy
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:472
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
+msgstr "   x   Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n"
+#: libfdisk/src/context.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:479
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n"
+#: libfdisk/src/context.c:343
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cilindro"
+msgstr[1] "cilindro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#: libfdisk/src/context.c:344
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sector"
+msgstr[1] "sector"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:170
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
+msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:275
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
-"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
-"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n"
+"%s%s.\n"
+"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:278
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:574
-#, c-format
+#: libfdisk/src/dos.c:282
 msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
+"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
+"recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:288
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
-"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
-"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:579
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, c-format
 msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
+"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
+"Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
-"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
-"(debe estar entre 1 y %lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:584
-#, c-format
+#: libfdisk/src/dos.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:437
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
+"partition table."
 msgstr ""
-"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
-"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
+"Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
+"Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
+msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
-"Id  Nombre\n"
-"\n"
+"Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
+"particiones %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zd)"
+msgstr "Atención: partición vacía\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new disk identifier"
+msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:788
+#: libfdisk/src/dos.c:576
 #, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
+msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:690
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
-"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
-"Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n"
+"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
+"corregirá mediante w(rite)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:796
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
-msgstr "Error al cerrar %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:837
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "%s: esta partición no existe\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:860
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1660
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:921
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zd"
+msgstr "Partición lógica incorrecta"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:926
+#: libfdisk/src/dos.c:1045
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
+msgid "Partition %zd: contains sector 0"
+msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Disp.  Inic. Princ.   Fin   Nºcil    Nºbloq.   Id  Sistema\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:933
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
+msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr "   Disp.  Inicio  Principio   Fin   Nº sect.  Id  Sistema\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
+msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:938
+#: libfdisk/src/dos.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
+"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
-"Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:940
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Disp.  Inic.  Principio   Fin    Nºbloques Id  Sistema\n"
+"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
 
-# FIXME: ¿Qué es un mebibyte?
-#: fdisks/sfdisk.c:943
+#: libfdisk/src/dos.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Unidades = megabytes de 1048576 bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde "
-"%d\n"
-"\n"
+"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
+"logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:945
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
-msgstr "   Disp.  Inic Princ.  Fin    MiB    Nºbloques Id  Sistema\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,"
-"%ld)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
+msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1111
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
+msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1114
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: empty."
+msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
+msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld sectores no asignados\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1253
+msgid ""
+"If you want to create more than four partitions, you must replace aprimary "
+"partition with an extended partition first."
 msgstr ""
-"La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1125
-msgid "No partitions found\n"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1128
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+"Partition type:\n"
+"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
+"%s\n"
+"Select (default %c)"
 msgstr ""
-"Atención: La tabla de particiones parece haberse creado\n"
-"  para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
-"Para este listado se presupondrá esta geometría.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
+#: libfdisk/src/dos.c:1280
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n"
+msgid "   l   logical (numbered from 5)"
+msgstr "l   Partición lógica (5 o superior)"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "   e   extended"
+msgstr "e   Partición extendida"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1288
 #, fuzzy, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
-msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1188
+#: libfdisk/src/dos.c:1325
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+msgid "Write sector %jd failed: seek failed"
 msgstr ""
-"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1191
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
+"first."
+msgstr ""
+"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
+"Primero debe suprimirla.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1194
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
+"documantation for additional information."
 msgstr ""
-"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n"
+"\n"
+"ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
+"particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
+"para obtener más información.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
-msgstr "Atención: la partición %s contiene parte de "
+#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Nr"
+msgstr "NC"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
-msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1502
+msgid "AF"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
+msgid "Hd"
 msgstr ""
-"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
-"(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1243
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "Sec"
+msgstr "Establecer"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1248
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
+msgid "Cyl"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1280
-#, c-format
+#: libfdisk/src/dos.c:1588
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
+"This doesn't look like a partition table Probably you selected the wrong "
+"device."
 msgstr ""
+"Esto no parece una tabla de particiones\n"
+"Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1300
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
+# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
+#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1199 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:700
+msgid "Device"
+msgstr "Disposit."
+
+#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
+#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Blocks "
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+msgid "System"
 msgstr ""
-"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
-" (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1320
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr ""
+"\n"
+"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1326
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1345
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Done."
 msgstr ""
-"Atención: hay más de una partición primaria marcada como iniciable (activa)\n"
-"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este "
-"disco.\n"
+"Fin\n"
+"\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d: no data area."
+msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1833
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Nuevo principio de datos"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1352
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
-msgstr ""
-"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
-"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d: is an extended partition."
+msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1358
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:142
+msgid "EFI System"
 msgstr ""
-"Atención: no hay ninguna partición primaria marcada como iniciable "
-"(activa).\n"
-"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este "
-"disco.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1372
-msgid "start"
-msgstr "comienzo"
+#: libfdisk/src/gpt.c:144
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Número de partición"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado "
-"(%ld,%ld,%ld)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot partition"
+msgstr "   a   Selecciona partición iniciable"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
-msgid "end"
-msgstr "final"
+#: libfdisk/src/gpt.c:149
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1384
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:150
+msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
-"Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,"
-"%ld,%ld)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1387
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:151
+msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
-"La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:152
+msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr ""
-"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n"
-"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1417
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:153
+msgid "Windows recovery evironment"
 msgstr ""
-"Atención: la partición extendida no empieza en un límite de cilindro.\n"
-"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1430
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr "ERROR: el sector %lu no tiene una firma msdos\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:154
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1437 fdisks/sfdisk.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
-msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data partition"
+msgstr "   d   Suprime una partición"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1452
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr "¿árbol de particiones?\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service partition"
+msgstr "No hay más particiones"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1561
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1569
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1589
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux swap"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1596 fdisks/sfdisk.c:1607
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
-msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1663
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1680
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1685 fdisks/sfdisk.c:1690
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1768
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
 #, fuzzy
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1817
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
-msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:177
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1858 fdisks/sfdisk.c:1895
-msgid "number too big\n"
-msgstr "Número demasiado elevado\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:178
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1862 fdisks/sfdisk.c:1899
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr "Datos extraños tras el número\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2024
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2057
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2108
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr "Demasiados campos de entrada\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2142
-msgid "No room for more\n"
-msgstr "No queda más espacio\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2161
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr "Tipo no permitido\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2195
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
-"Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2201
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr "Atención: partición vacía\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2215
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2228
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2245 fdisks/sfdisk.c:2259
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "too many alternate speeds"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
 #, fuzzy
-msgid "bad input"
-msgstr "Entrada incorrecta\n"
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2325
-msgid "too many partitions\n"
-msgstr "Hay demasiadas particiones\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2358
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
-msgstr ""
-"Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor "
-"predeterminado.\n"
-"<principio> <tamaño> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> "
-"<cil,cab,sec>\n"
-"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>).\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:275 misc-utils/cal.c:794
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:214 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:69
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:369 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71 term-utils/script.c:130
-#: term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81
-#: term-utils/write.c:80
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2383
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2387
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2392
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:206
+msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2397
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
+msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2401
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2405
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "opciones peligrosas:"
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
-"    -g [o --show-geometry]:  Imprime la idea del núcleo sobre la geometría"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
+msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
-"    -x [o --show-extended]:  Muestra también las particiones extendidas en\n"
-"                             salida o espera sus descriptores en entrada"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2416
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
+msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2418
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2422
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:528
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:538
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:795
+msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2436
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First LBA: %ju"
+msgstr "Primer %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2438
+#: libfdisk/src/gpt.c:1194
 #, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgid "Last LBA: %ju"
 msgstr ""
-"%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2440
+#: libfdisk/src/gpt.c:1195
 #, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n"
+msgid "Alternative LBA: %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2575
-#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "¿ninguna orden?\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1196
+#, c-format
+msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2654
-#, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "Número `%s' inválido\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allocated partition entries: %ju"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2743
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr "total: %llu bloques\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1206
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:1445
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n"
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2784
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2786
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1454
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2793
+#: libfdisk/src/gpt.c:1459
 #, fuzzy
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n"
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1464
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2865 fdisks/sfdisk.c:2897
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1468
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1473
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2997
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1477
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3016 fdisks/sfdisk.c:3073 fdisks/sfdisk.c:3106
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1482
+msgid "Disk is to small to hold all data."
 msgstr ""
-"Fin\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3025
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1492
+msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
-"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
-"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3042
+#: libfdisk/src/gpt.c:1498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n"
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3102
+#: libfdisk/src/gpt.c:1505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr "Identificador %lx incorrecto\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3120
-msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
+"de continuar.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3141
+#: libfdisk/src/gpt.c:1512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3144
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3150
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n"
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "La partición termina antes del sector 0"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3152
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1520
+msgid "No errors detected."
 msgstr ""
-"\n"
-"Este disco está actualmente en uso; no se aconseja volver a crear "
-"particiones.\n"
-"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
-"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar "
-"esta\n"
-"comprobación.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3156
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
-msgid "OK\n"
-msgstr "Correcto\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
-msgstr "Situación anterior:\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "error de búsqueda"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
+#: libfdisk/src/gpt.c:1522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
-msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n"
+msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3181
+#: libfdisk/src/gpt.c:1528
 #, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr "Situación nueva:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
-"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado "
-"nada.\n"
-"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3189
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
 msgstr ""
-"El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba "
-"responder No\n"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3196
+#: libfdisk/src/gpt.c:1532
 #, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
+msgid "Detected %d error(s)."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3198
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
+#: libfdisk/src/gpt.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3201
+#: libfdisk/src/gpt.c:1655
 #, fuzzy
-msgid "Quitting - nothing changed"
-msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3207
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:3215
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
-"\n"
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición ya está en uso"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3223
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
-msgstr ""
-"Si ha creado o modificado una partición DOS, como /dev/foo7, utilice dd(1)\n"
-"para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 "
-"bs=512 count=1\n"
-"(Véase fdisk(8).)\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zd"
+msgstr "No crea ninguna partición"
 
-#: include/c.h:278
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)"
+msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1844
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:279
+#: libfdisk/src/gpt.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1979
 #, fuzzy
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: include/c.h:280
+#: libfdisk/src/gpt.c:1866
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1283 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1360
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
-#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
-#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
-#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
-#: text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
+#: libfdisk/src/gpt.c:1994
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "col: error de escritura.\n"
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2017
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
-#: include/optutils.h:93
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
 #, fuzzy, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: libfdisk/src/label.c:102
+msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
-"%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha "
-"especificado ambas.\n"
 
-#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:599
-#: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:317
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:39
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:307 libfdisk/src/ask.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:40
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:310
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:41
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:322
-#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:42
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:332
-msgid "Partition number"
-msgstr "Número de partición"
+#: libfdisk/src/sgi.c:43
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
 
-#: libfdisk/src/context.c:271
-#, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cilindro"
-msgstr[1] "cilindro"
+#: libfdisk/src/sgi.c:44
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
 
-#: libfdisk/src/context.c:272
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sector"
-msgstr[1] "sector"
+#: libfdisk/src/sgi.c:45
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
-msgid "EFI System"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "Número de partición"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
-#, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "   a   Selecciona partición iniciable"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
-msgid "Microsoft reserved"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
-msgid "Microsoft basic data"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
-msgid "Microsoft LDM metadata"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linux native"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:141
+msgid "SGI info created on second sector"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
-msgid "Windows recovery evironmnet"
+#: libfdisk/src/sgi.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
+"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
+"incorrecta.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-msgid "IBM General Parallel Fs"
+#: libfdisk/src/sgi.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Disco %s (etiqueta de disco SGI): %d cabezas, %d sectores\n"
+"%d cilindros, %d cilindros físicos\n"
+"%d sectores por cilindro adicionales, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "   d   Suprime una partición"
+#: libfdisk/src/sgi.c:274
+msgid "Pt#"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "No hay más particiones"
+#: libfdisk/src/sgi.c:276
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/sgi.c:336
 #, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
+msgid "Sector"
+msgstr "Sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS usr"
+#: libfdisk/src/sgi.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile: %s"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/sgi.c:414
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid ""
+"Invalid Bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname,e.g. \"/"
+"unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fichero de inicio inválido\n"
+"\tEl fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto\n"
+"\tdistinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of Bootfile too long: %zu bytes maximum."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tNombre del fichero de inicio demasiado largo: 16 bytes como máximo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/sgi.c:425
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "BSDI swap"
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tEl fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#: libfdisk/src/sgi.c:431
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid ""
+"Be aware, that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
+"\"/unix\" and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tTenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio.\n"
+"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad "
+"\"/unix.save\".\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/sgi.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"El fichero de inicio actual es: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#: libfdisk/src/sgi.c:450
 #, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/sgi.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
-msgid "Apple UFS"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-msgid "Apple RAID"
-msgstr ""
+msgid "Boot file unchanged"
+msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-msgid "Apple RAID offline"
+#: libfdisk/src/sgi.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile is changed to \"%s\"."
 msgstr ""
+"\n"
+"\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:607
+#, fuzzy
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:614
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined"
+msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Apple TV recovery"
+#: libfdisk/src/sgi.c:622
+#, fuzzy
+msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk."
 msgstr ""
+"Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Apple Core storage"
+#: libfdisk/src/sgi.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at diskblock %d."
 msgstr ""
+"La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
+"no en el bloque de disco %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/sgi.c:637
 #, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "arranque de Solaris"
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Solaris"
+#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u"
+msgstr "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/sgi.c:700
 #, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "arranque de Solaris"
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"La partición de inicio no existe.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/sgi.c:704
 #, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr ""
+"\n"
+"La partición de intercambio no existe.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
 #, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "arranque de Solaris"
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr ""
+"\n"
+"La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#: libfdisk/src/sgi.c:711
 #, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "too many alternate speeds"
+msgid "You have chosen an unusual boot file name."
+msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr ""
+"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
+"de continuar.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "SunOS usr"
+#: libfdisk/src/sgi.c:840 libfdisk/src/sun.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/sgi.c:845
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr ""
+"Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/sgi.c:850
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/sgi.c:854
 #, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "SunOS usr"
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr ""
+"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
+"de continuar.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "BSDI swap"
+#: libfdisk/src/sgi.c:858 libfdisk/src/sun.c:487
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Primer %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/sgi.c:888 libfdisk/src/sgi.c:941
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD"
+msgid ""
+"It is highly recommended that eleventh partition covers the entire disk and "
+"is of type `SGI volume'"
+msgstr ""
+"Se recomienda que la partición 11\n"
+"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/sgi.c:899
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "NetBSD concatenated"
+msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
+"Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de "
+"continuar.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "NetBSD encrypted"
+#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sun.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
+"%llu.This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
+"Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
+"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
+"dispositivos > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#: libfdisk/src/sgi.c:1037
 #, fuzzy
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "ChromeOS root fs"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
+"Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0)\n"
+"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
 #, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "SunOS usr"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:230
-msgid "MidnightBSD data"
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
+"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
+"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
+"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
+"differently?"
 msgstr ""
+"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
+"sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para\n"
+"recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.\n"
+"Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta "
+"regla.\n"
+"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
+"partición.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: libfdisk/src/sun.c:32
+msgid "Unassigned"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
-#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI swap"
+#: libfdisk/src/sun.c:34
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:35
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:36
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:37
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Disco completo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:536
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "El estado de %s es %d"
+#: libfdisk/src/sun.c:38
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1082
-msgid ""
-"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
-"experimental phase. Use at your own discretion."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1374
+#: libfdisk/src/sun.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1379
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "%lld sectores no asignados\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1383
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS home"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1388
+#: libfdisk/src/sun.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1393
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+#: libfdisk/src/sun.c:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
+"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
+"label (s command in main menu)"
 msgstr ""
+"Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación "
+"incorrecta.\n"
+"Probablemente tendrá que establecer todos los valores,\n"
+"como cabezas, sectores, cilindros y particiones\n"
+"o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1397
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+#: libfdisk/src/sun.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 msgstr ""
+"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
+"incorrecta.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1402
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: libfdisk/src/sun.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 msgstr ""
+"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
+"incorrecta.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1406
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+#: libfdisk/src/sun.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr ""
+"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
+"incorrecta.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1411
-msgid "Disk is to small to hold all data."
+#: libfdisk/src/sun.c:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
+"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
+"corregirá mediante w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1421
-msgid "Primary and backup header mismatch."
+#: libfdisk/src/sun.c:185
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sectores/pista"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
+"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
+"Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
+"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
+"dispositivos > 33.8 GB.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1427
+#: libfdisk/src/sun.c:395
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1434
+#: libfdisk/src/sun.c:415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr ""
-"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
-"de continuar.\n"
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
+msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/sun.c:435
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "La partición termina antes del sector 0"
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
+msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
+msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
+msgstr ""
+"Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
+"Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1449
-msgid "No errors detected"
+#: libfdisk/src/sun.c:521
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1450
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
+"is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"Se recomienda que la partición 11\n"
+"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "error de búsqueda"
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1451
+#: libfdisk/src/sun.c:618
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %d %s"
+msgstr ""
+"No ha abarcado el disco completo con la tercera partición, pero\n"
+"el valor %d %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
+"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1457
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+#: libfdisk/src/sun.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
+"Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
+"esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1461
+#: libfdisk/src/sun.c:684
 #, c-format
-msgid "Detected %d error(s)."
+msgid ""
+"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
+"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1578
+#: libfdisk/src/sun.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label ID: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:692
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr ""
-"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+msgid "Volume ID: %s"
+msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1584
+# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
+#: libfdisk/src/sun.c:693
 #, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Esta partición ya está en uso"
+msgid "<none>"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1589
+#: libfdisk/src/sun.c:701
 #, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
+msgid "Flag"
+msgstr "Indicadores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Primer %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:768
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Número de cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:784
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+#: libfdisk/src/sun.c:799
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Factor de interleave"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "No crea ninguna partición"
+#: libfdisk/src/sun.c:814
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created partition %zd\n"
-msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:829
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Número de cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1732
-#, c-format
+#: libfdisk/src/sun.c:910
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X"
-"%02X%02X)\n"
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
+"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
+"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
+"\n"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:626 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
+"sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap\n"
+"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
+"Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
+"esté marcada con 82 (Linux swap): "
 
-#: lib/pager.c:112
+#: lib/pager.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1163
+#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -7369,63 +7387,63 @@ msgstr "Cambiando informaci
 msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317
+#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
 msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318
+#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
 msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319
+#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
 msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Aborted."
 msgstr ""
 "\n"
 "Operación anulada.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:371
+#: login-utils/chfn.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "Campo demasiado largo.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:373
+#: login-utils/chfn.c:372
 #, fuzzy
 msgid "field is too long"
 msgstr "Campo demasiado largo.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:381
+#: login-utils/chfn.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: '%c' is not allowed"
 msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304
+#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%c' is not allowed"
 msgstr "'%c' no está permitido.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:389
+#: login-utils/chfn.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: control characters are not allowed"
 msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308
+#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
 #, fuzzy
 msgid "control characters are not allowed"
 msgstr "Los caracteres de control no están permitidos.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:474
+#: login-utils/chfn.c:473
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
 "*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más "
 "adelante.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:477
+#: login-utils/chfn.c:476
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
@@ -7539,20 +7557,127 @@ msgstr "No hay ning
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: %s [fichero]\n"
 
-#: login-utils/last.c:155
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"interrumpido %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/last.c:425
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:550
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:551
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:552
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:554
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:555
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:556
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+
+#: login-utils/last.c:557
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr ""
+"  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
+
+#: login-utils/last.c:559
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:560
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:561
+msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:562
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+
+#: login-utils/last.c:563
+msgid ""
+" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:564
+msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:565
+#, fuzzy
+msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+msgstr "              Primer     Último\n"
+
+#: login-utils/last.c:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp empieza %s"
+
+#: login-utils/last.c:890
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: login-utils/last.c:912 login-utils/last.c:917 login-utils/last.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "identificador inválido"
+
+#: login-utils/last-deprecated.c:155
 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
 msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:252
+#: login-utils/last-deprecated.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mmap failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: login-utils/last.c:312
+#: login-utils/last-deprecated.c:312
 msgid "  still logged in"
 msgstr "  todavía tiene iniciada la sesión"
 
-#: login-utils/last.c:334
+#: login-utils/last-deprecated.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7561,12 +7686,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "wtmp empieza %s"
 
-#: login-utils/last.c:433
+#: login-utils/last-deprecated.c:433
 #, fuzzy
 msgid "gethostname failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: login-utils/last.c:479
+#: login-utils/last-deprecated.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7649,51 +7774,51 @@ msgstr "en %.*s\n"
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "falló la escritura a stdout"
 
-#: login-utils/login.c:641
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:655
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:715
 msgid "login: "
 msgstr "Inicio de sesión: "
 
-#: login-utils/login.c:742
+#: login-utils/login.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:743
+#: login-utils/login.c:742
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:815
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:823 login-utils/sulogin.c:957
+#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7702,17 +7827,17 @@ msgstr ""
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:838
+#: login-utils/login.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:844
+#: login-utils/login.c:842
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7721,7 +7846,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 
-#: login-utils/login.c:880 login-utils/login.c:1336 login-utils/login.c:1360
+#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7730,76 +7855,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"
 
-#: login-utils/login.c:881
+#: login-utils/login.c:879
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1032
+#: login-utils/login.c:1030
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1139
+#: login-utils/login.c:1134
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1280
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+#: login-utils/login.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
+msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1332
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1359
+#: login-utils/login.c:1353
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1384
+#: login-utils/login.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1414
+#: login-utils/login.c:1408
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1416
+#: login-utils/login.c:1410
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Tiene correo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1430
+#: login-utils/login.c:1424
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1436 login-utils/sulogin.c:679
+#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: login-utils/login.c:1443 login-utils/sulogin.c:680
+#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1472
+#: login-utils/login.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 "login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1474
+#: login-utils/login.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
@@ -7828,7 +7953,7 @@ msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
@@ -7843,196 +7968,198 @@ msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/su-common.c:268
+#: login-utils/su-common.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:278
+#: login-utils/su-common.c:295
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:290
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:295
+#: login-utils/su-common.c:312
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317
-#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170
+#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
+#: login-utils/su-common.c:340 sys-utils/cytune.c:170
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "No se puede establecer el manejador de señales"
 
-#: login-utils/su-common.c:348
+#: login-utils/su-common.c:366
 #, c-format
 msgid "%s (core dumped)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:361
+#: login-utils/su-common.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:371
+#: login-utils/su-common.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: login-utils/su-common.c:427
+#: login-utils/su-common.c:469
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:497
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Contraseña incorrecta."
 
-#: login-utils/su-common.c:473
+#: login-utils/su-common.c:512
 #, fuzzy
 msgid "failed to set PATH"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:540
+#: login-utils/su-common.c:579
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:555 sys-utils/eject.c:655
+#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/eject.c:675
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:557 sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/su-common.c:596 sys-utils/eject.c:678
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:630
+#: login-utils/su-common.c:669
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
+msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:631 login-utils/su-common.c:644
+#: login-utils/su-common.c:670 login-utils/su-common.c:682
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:632
+#: login-utils/su-common.c:671
 msgid ""
 "\n"
-"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
-"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n"
-"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
+"shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:640
+#: login-utils/su-common.c:678
 #, fuzzy
-msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:645
+#: login-utils/su-common.c:683
 msgid ""
 "\n"
-"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-"A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:652
+#: login-utils/su-common.c:690
 msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:653
+#: login-utils/su-common.c:691
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:654
+#: login-utils/su-common.c:692
 msgid ""
 " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:656
+#: login-utils/su-common.c:694
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:657
+#: login-utils/su-common.c:695
 msgid ""
 " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:658
+#: login-utils/su-common.c:696
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:659
-#, fuzzy
-msgid "                                 and do not create a new session\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "              Primer     Último\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:660
+#: login-utils/su-common.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:661
+#: login-utils/su-common.c:699
 #, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell>             run shell if /etc/shells allows it\n"
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intérpr.órdenes  Define las convenciones de cita del "
 "intérprete\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:758 login-utils/su-common.c:771
+#: login-utils/su-common.c:796 login-utils/su-common.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:767
+#: login-utils/su-common.c:805
 #, c-format
 msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:821
+#: login-utils/su-common.c:853
+msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:864
 msgid ""
 "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
 "exclusive."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:825
+#: login-utils/su-common.c:868
 #, fuzzy
 msgid "COMMAND not specified."
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:839
+#: login-utils/su-common.c:882
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:935
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
@@ -8071,10 +8198,12 @@ msgstr "%s: el fichero `passwd' est
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
 
+# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
+# Comunicar al autor.
 #: login-utils/sulogin.c:487
-#, c-format
-msgid "Press enter for login: "
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:490
 #, c-format
@@ -8083,14 +8212,19 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:492
 #, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+msgid "Press Enter for maintenance"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/sulogin.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
+msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
 
+#: login-utils/sulogin.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "openpty ha fallado\n"
+
 #: login-utils/sulogin.c:683
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
@@ -8115,8 +8249,8 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1329 sys-utils/wdctl.c:505
-#: term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:508
+#: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador inválido"
@@ -8127,8 +8261,8 @@ msgid "only root can run this program."
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
 #: login-utils/sulogin.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open console: %m\n"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
 #: login-utils/sulogin.c:878
@@ -8137,9 +8271,9 @@ msgid "cannot open password database."
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
 #: login-utils/sulogin.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "crypt failed: %m\n"
-msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
 
 #: login-utils/sulogin.c:954
 #, fuzzy, c-format
@@ -8155,51 +8289,53 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Tiempo de espera excedido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not fork: %m\n"
-msgstr "%s: no se puede bifurcar (fork)\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:121
+#: login-utils/utmpdump.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
+#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:286
+#: login-utils/utmpdump.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:289
-msgid ""
-" -f, --follow   output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse  write back dumped data into utmp file\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:300
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:301
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:302
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:346
+#: login-utils/utmpdump.c:369
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:352
+#: login-utils/utmpdump.c:375
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -8275,31 +8411,66 @@ msgstr "Valor de a
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
+#: misc-utils/cal.c:380
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas no permitido"
+
+#: misc-utils/cal.c:382
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:470
+#: misc-utils/cal.c:468
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:471
 #, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid "%ld"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %ld"
 msgstr "%s de %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:796
+#: misc-utils/cal.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:800
-msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/cal.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only current month (default)\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:812
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show previous, current and next month\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:813
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:814
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:815
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:816
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show whole current year\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:817
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findfs.c:22
@@ -8323,7 +8494,7 @@ msgstr "dispositivo de bloques "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
@@ -8347,7 +8518,7 @@ msgstr "opciones 
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -8356,7 +8527,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -8419,7 +8590,7 @@ msgstr ""
 "%d particiones:\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]"
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:137
@@ -8431,60 +8602,60 @@ msgstr ""
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:614
+#: misc-utils/findmnt.c:619
 #, fuzzy
 msgid "mount"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:617
+#: misc-utils/findmnt.c:622
 #, fuzzy
 msgid "umount"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:620
+#: misc-utils/findmnt.c:625
 #, fuzzy
 msgid "remount"
 msgstr "read %c\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:623
+#: misc-utils/findmnt.c:628
 #, fuzzy
 msgid "move"
 msgstr " Eliminar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:743
+#: misc-utils/findmnt.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:772 misc-utils/findmnt.c:991 sys-utils/eject.c:709
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
 #: sys-utils/mount.c:640
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:799 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:931 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
-#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
+#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
+#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
+#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1003
+#: misc-utils/findmnt.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1031
+#: misc-utils/findmnt.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1093
+#: misc-utils/findmnt.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8493,7 +8664,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1100
+#: misc-utils/findmnt.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8505,7 +8676,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1107
+#: misc-utils/findmnt.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8513,7 +8684,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1111
+#: misc-utils/findmnt.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8528,7 +8699,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1122
+#: misc-utils/findmnt.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8539,31 +8710,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1127
+#: misc-utils/findmnt.c:1133
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8573,39 +8744,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1277
+#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1312
+#: misc-utils/findmnt.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#: misc-utils/findmnt.c:1375
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1418
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8762,71 +8933,91 @@ msgstr ""
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:91
+#: misc-utils/logger.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s."
 msgstr "logger: nombre de recurso desconocido: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:100
+#: misc-utils/logger.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s."
 msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:111
+#: misc-utils/logger.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:133
+#: misc-utils/logger.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "TamañoDelBloque: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:162
-#, c-format
-msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:179
+#: misc-utils/logger.c:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect %s port %s"
+msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:216
+#: misc-utils/logger.c:238
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:219
+#: misc-utils/logger.c:241
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:220
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP only\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
+#: misc-utils/logger.c:242
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:244
+msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:224
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: misc-utils/logger.c:245
+msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:246
+msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:247
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:248
 msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
+"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:250
+msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:251
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:279
+#: misc-utils/logger.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -8847,310 +9038,314 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:120
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:120
+#: misc-utils/lsblk.c:121
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:68
+#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "establece sólo lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:138
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:139
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:140
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:141
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:142
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:143
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:144
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "obtiene el tamaño mínimo de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:145
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "obtiene el tamaño óptimo de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/lsblk.c:146
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "obtiene el tamaño del bloque físico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:145
+#: misc-utils/lsblk.c:147
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: misc-utils/lsblk.c:148
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/lsblk.c:149
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148
+#: misc-utils/lsblk.c:150
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:154
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:156
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
+#: misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "versión"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:963
+#: misc-utils/lsblk.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get device path"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:970
+#: misc-utils/lsblk.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:976 misc-utils/lsblk.c:983
+#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1006
+#: misc-utils/lsblk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1047
+#: misc-utils/lsblk.c:1063
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1215
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1221
+#: misc-utils/lsblk.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read link"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1244
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1253
+#: misc-utils/lsblk.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1305 misc-utils/lsblk.c:1307 misc-utils/lsblk.c:1332
-#: misc-utils/lsblk.c:1334
+#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
+#: misc-utils/lsblk.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1312
+#: misc-utils/lsblk.c:1328
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1339
+#: misc-utils/lsblk.c:1355
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1351 sys-utils/wdctl.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1353
+#: misc-utils/lsblk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
+#: misc-utils/lsblk.c:1371
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1356
+#: misc-utils/lsblk.c:1372
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1357
+#: misc-utils/lsblk.c:1373
 msgid ""
 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1358
+#: misc-utils/lsblk.c:1374
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1359
+#: misc-utils/lsblk.c:1375
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1360
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
 #, fuzzy
 msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1361
+#: misc-utils/lsblk.c:1377
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1362
+#: misc-utils/lsblk.c:1378
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1363
+#: misc-utils/lsblk.c:1379
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1364
+#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1365
+#: misc-utils/lsblk.c:1381
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#: misc-utils/lsblk.c:1382
 #, fuzzy
-msgid " -p, --paths          print complate device path\n"
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1370
+#: misc-utils/lsblk.c:1386
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
+#: misc-utils/lsblk.c:1387
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1376 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --output):\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1389
+#: misc-utils/lsblk.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -9203,7 +9398,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -9223,9 +9418,9 @@ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
+#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
 #: term-utils/setterm.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -9244,7 +9439,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
 #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:580
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
@@ -9355,13 +9550,13 @@ msgstr "  -V, --version                Muestra informaci
 msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
-#: term-utils/agetty.c:678
+#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
+#: term-utils/agetty.c:745
 #, fuzzy
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:75
 msgid ""
 " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
 " -s, --socket <path>     path to socket\n"
@@ -9380,165 +9575,172 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:128
+#: misc-utils/uuidd.c:129
 #, fuzzy
 msgid "bad arguments"
 msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:135
+#: misc-utils/uuidd.c:136
 #, fuzzy
 msgid "socket"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:146
+#: misc-utils/uuidd.c:147
 #, fuzzy
 msgid "connect"
 msgstr "nfs connect"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:166
+#: misc-utils/uuidd.c:167
 #, fuzzy
 msgid "write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:174
+#: misc-utils/uuidd.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read count"
 msgstr "read %c\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:180
+#: misc-utils/uuidd.c:181
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
 #: misc-utils/uuidd.c:235
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "no se puede abrir %s"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+#, fuzzy
+msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
 msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:323
+#: misc-utils/uuidd.c:321
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:334
+#: misc-utils/uuidd.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:361
-#, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:358
+#, fuzzy
+msgid "no or too many file descriptors received"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:379
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "Error al leer %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:395
+#: misc-utils/uuidd.c:390
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:398
+#: misc-utils/uuidd.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "Número inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:409
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:424
+#: misc-utils/uuidd.c:419
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:433
+#: misc-utils/uuidd.c:428
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:454
+#: misc-utils/uuidd.c:449
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:468
+#: misc-utils/uuidd.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Número inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:480
+#: misc-utils/uuidd.c:475
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
-msgstr "Número inválido: %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:529
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
-#, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:546
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:590
-#, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:565
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:578
+msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:600
-#, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:587
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635
+#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:616
+#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:603
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:620
+#: misc-utils/uuidd.c:607
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:654
+#: misc-utils/uuidd.c:639
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:659
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:39
 msgid ""
@@ -9587,29 +9789,39 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:251
+#: misc-utils/wipefs.c:260
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:295
+#: misc-utils/wipefs.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:301
+#: misc-utils/wipefs.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:354
+#: misc-utils/wipefs.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "No se puede escribir la página de firma"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:359
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:374
+#: misc-utils/wipefs.c:414
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
 " -f, --force         force erasure\n"
 " -h, --help          show this help text\n"
 " -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
@@ -9620,18 +9832,22 @@ msgid ""
 " -V, --version       output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:384
+#: misc-utils/wipefs.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:440
+#: misc-utils/wipefs.c:485
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
+#: misc-utils/wipefs.c:510
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+msgstr ""
+
 #: mount-deprecated/fstab.c:145
 #, c-format
 msgid "warning: error reading %s: %s"
@@ -9867,13 +10083,13 @@ msgstr "Valor establecido inv
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:479
+#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:512
 msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
 msgstr ""
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1314
 #, fuzzy
-msgid "mount: tailed to initialize loopdev context"
+msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1319
@@ -10250,7 +10466,7 @@ msgstr ""
 "Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
 "Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/mount.c:905
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10505,7 +10721,7 @@ msgid ""
 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
-"  chrt [options] [-policy] <priority> [-p <pid> | <command> <arg> ...]\n"
+"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] -p <pid>\n"
@@ -10784,20 +11000,21 @@ msgid ""
 " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
+#: text-utils/hexsyntax.c:104
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:495
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:534
+#: text-utils/hexsyntax.c:111
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:124
 #, fuzzy
-msgid "no device specified."
+msgid "no device specified"
 msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
@@ -10811,23 +11028,23 @@ msgstr "se esperaba un n
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:146
+#: sys-utils/blkdiscard.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:159
+#: sys-utils/blkdiscard.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162
+#: sys-utils/blkdiscard.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:167
+#: sys-utils/blkdiscard.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
@@ -10853,14 +11070,14 @@ msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:103
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d enable failed"
+msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:105
 #, c-format
@@ -10873,9 +11090,9 @@ msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
@@ -10942,7 +11159,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
+msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:188
@@ -10952,7 +11169,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
 #: sys-utils/chcpu.c:194
@@ -11072,7 +11289,7 @@ msgstr ""
 "de caracteres en fifo fue %d\n"
 "y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
 msgid "gettimeofday failed"
 msgstr "gettimeofday ha fallado"
 
@@ -11274,203 +11491,201 @@ msgstr ""
 msgid "ftp daemon"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:229
+#: sys-utils/dmesg.c:238
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:230
+#: sys-utils/dmesg.c:239
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:231
+#: sys-utils/dmesg.c:240
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:232
-#, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:233
-msgid ""
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:234
+#: sys-utils/dmesg.c:241
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:235
+#: sys-utils/dmesg.c:242
 msgid ""
 " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:236
+#: sys-utils/dmesg.c:243
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:237
+#: sys-utils/dmesg.c:244
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:238
+#: sys-utils/dmesg.c:245
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:239
+#: sys-utils/dmesg.c:246
 #, fuzzy
-msgid " -L, --color                 colorize messages\n"
+msgid ""
+" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:240
+#: sys-utils/dmesg.c:247
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:241
+#: sys-utils/dmesg.c:248
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:242
+#: sys-utils/dmesg.c:249
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:243
+#: sys-utils/dmesg.c:250
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:244
+#: sys-utils/dmesg.c:251
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/dmesg.c:252
 msgid ""
 " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:246
+#: sys-utils/dmesg.c:253
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:254
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:255
 msgid ""
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                               inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:248
+#: sys-utils/dmesg.c:256
 #, fuzzy
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:249
+#: sys-utils/dmesg.c:257
+msgid ""
+" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:258
 #, fuzzy
-msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:250
+#: sys-utils/dmesg.c:259
 #, fuzzy
-msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:251
+#: sys-utils/dmesg.c:260
 msgid ""
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:255
+#: sys-utils/dmesg.c:266
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:261
+#: sys-utils/dmesg.c:272
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/dmesg.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:353
+#: sys-utils/dmesg.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:355
+#: sys-utils/dmesg.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:470
+#: sys-utils/dmesg.c:495
 #, fuzzy
 msgid "sysinfo failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:497
+#: sys-utils/dmesg.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398
-#, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1265
+#: sys-utils/dmesg.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1305
+#: sys-utils/dmesg.c:1368
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1377
 msgid ""
 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
 "notime options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1309
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/dmesg.c:1338
+#: sys-utils/dmesg.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lectura/escritura"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1351
+#: sys-utils/dmesg.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "¿ninguna orden?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1357
+#: sys-utils/dmesg.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: sys-utils/eject.c:135
+#: sys-utils/eject.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:145
 msgid ""
 " -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
 " -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
@@ -11492,310 +11707,310 @@ msgid ""
 " -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:162
+#: sys-utils/eject.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:215
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument to --auto/-a option"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:212
+#: sys-utils/eject.c:219
 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:216
+#: sys-utils/eject.c:223
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:237
+#: sys-utils/eject.c:244
 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:332
+#: sys-utils/eject.c:339
 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:356
 msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:352
+#: sys-utils/eject.c:359
 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:354
+#: sys-utils/eject.c:361
 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:372
 msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:369
+#: sys-utils/eject.c:376
 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:371
+#: sys-utils/eject.c:378
 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:389
+#: sys-utils/eject.c:396
 msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:391
+#: sys-utils/eject.c:398
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 "mount: el tipo de sistema de ficheros %s no está soportado por el núcleo"
 
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:415
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
+#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:449
 msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:442
+#: sys-utils/eject.c:452
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:492
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 "mount: el tipo de sistema de ficheros %s no está soportado por el núcleo"
 
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:554
 #, fuzzy
 msgid "failed to read speed"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:598
 #, fuzzy
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr "no es un dispositivo de bloques o un fichero: %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:650
+#: sys-utils/eject.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/eject.c:665
+#: sys-utils/eject.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: sys-utils/eject.c:688
 #, fuzzy
 msgid "unable to fork"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:675
+#: sys-utils/eject.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:719
+#: sys-utils/eject.c:742
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
+#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/eject.c:877
+#: sys-utils/eject.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:896
+#: sys-utils/eject.c:919
 #, c-format
 msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:940
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: sys-utils/eject.c:942
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:969
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:952
+#: sys-utils/eject.c:975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:971
+#: sys-utils/eject.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/eject.c:973
+#: sys-utils/eject.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396
-#: sys-utils/umount.c:419
+#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:399
+#: sys-utils/umount.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/eject.c:983
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: sys-utils/eject.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: sys-utils/eject.c:1021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: sys-utils/eject.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1026
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1059
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1045
+#: sys-utils/eject.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1071
+#: sys-utils/eject.c:1094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1077
+#: sys-utils/eject.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1093
+#: sys-utils/eject.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1095
+#: sys-utils/eject.c:1118
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: sys-utils/eject.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1102
+#: sys-utils/eject.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1103
+#: sys-utils/eject.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1107
+#: sys-utils/eject.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1109
+#: sys-utils/eject.c:1132
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1110
+#: sys-utils/eject.c:1133
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1114
+#: sys-utils/eject.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
+#: sys-utils/eject.c:1139
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1117
+#: sys-utils/eject.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "La apertura del directorio ha fallado\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: sys-utils/eject.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -11845,7 +12060,7 @@ msgstr "La asignaci
 #: sys-utils/flock.c:52
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n"
+" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
 " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
@@ -11915,7 +12130,7 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
 
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:290
+#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
@@ -12575,38 +12790,38 @@ msgstr "funky TOY!\n"
 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
 msgstr "%s: %s atómico ha fallado para 1000 iteraciones."
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
 #, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
 #, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
 #, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
 #, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
 #, fuzzy
 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
 msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
 #, fuzzy
 msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
 msgstr ""
 "%s no puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
 msgid "Probably you need root privileges.\n"
 msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n"
 
@@ -12759,7 +12974,7 @@ msgid ""
 " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:518
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:557
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -13045,24 +13260,24 @@ msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"
 msgid "shmid"
 msgstr "shmid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375
-#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
 msgid "perms"
 msgstr "perms"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 msgid "cuid"
 msgstr "cuid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 msgid "cgid"
 msgstr "cgid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
@@ -13072,8 +13287,8 @@ msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481
-#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
 msgid "owner"
 msgstr "propietario"
 
@@ -13107,11 +13322,11 @@ msgstr "lpid"
 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
 msgid "size"
 msgstr ""
 
@@ -13128,212 +13343,212 @@ msgstr "nattch"
 msgid "status"
 msgstr "estado"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301
-#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519
-#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577
-#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610
-#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
+#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
 msgid "Not set"
 msgstr "No establecido"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:326
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:328
+#: sys-utils/ipcs.c:327
 msgid "locked"
 msgstr "bloqueado"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:346
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr "------ Límites semáforo --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:349
 #, c-format
 msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr "número máximo de matrices = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:350
 #, c-format
 msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:351
 #, c-format
 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:353
+#: sys-utils/ipcs.c:352
 #, c-format
 msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+#: sys-utils/ipcs.c:353
 #, c-format
 msgid "semaphore max value = %d\n"
 msgstr "valor máx. semáforo = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:362
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:365
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:366
 #, c-format
 msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr "matrices utilizadas = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:367
 #, c-format
 msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr "semáforos asignados = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:372
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
 msgid "semid"
 msgstr "semid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr "--- Tiempos operación/modificación memoria comp. ---\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:380
 msgid "last-op"
 msgstr "última operación"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:380
 msgid "last-changed"
 msgstr "última modificación"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:387
 #, c-format
 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:389
 msgid "nsems"
 msgstr "nsems"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:450
+#: sys-utils/ipcs.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr "------ Mensajes: límites -------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:449
 #, c-format
 msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:453
+#: sys-utils/ipcs.c:451
 #, fuzzy
 msgid "max size of message"
 msgstr "tamaño máx. mensaje (bytes) = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:455
+#: sys-utils/ipcs.c:453
 #, fuzzy
 msgid "default max size of queue"
 msgstr "tamaño máx. predeterminado cola (bytes) = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:460
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr "------ Mensajes: estado --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:466
+#: sys-utils/ipcs.c:464
 #, c-format
 msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr "colas asignadas = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:465
 #, c-format
 msgid "used headers = %d\n"
 msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:466
 #, fuzzy
 msgid "used space"
 msgstr "espacio utilizado = %d bytes\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:467
 #, fuzzy
 msgid " bytes\n"
 msgstr "bytes"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr "-- Colas de mensajes: creadores/propietarios --\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:491
 msgid "msqid"
 msgstr "msqid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:477
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 msgid "send"
 msgstr "envío"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 msgid "recv"
 msgstr "recepción"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:479
 msgid "change"
 msgstr "modificación"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 msgid "lspid"
 msgstr "lspid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 msgid "lrpid"
 msgstr "lrpid"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:491
+#: sys-utils/ipcs.c:489
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:492
 msgid "used-bytes"
 msgstr "bytes utilizados"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 msgid "messages"
 msgstr "mensajes"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:565
+#: sys-utils/ipcs.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13342,46 +13557,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:569
+#: sys-utils/ipcs.c:566
 #, c-format
 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:571
+#: sys-utils/ipcs.c:568
 msgid "size="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:571
+#: sys-utils/ipcs.c:568
 #, fuzzy
 msgid "bytes="
 msgstr "bytes"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:573
 #, c-format
 msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr "att_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:575
 #, c-format
 msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr "det_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611
+#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
 #, c-format
 msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13390,40 +13605,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cola de mensajes msqid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "cbytes="
 msgstr "bytes"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:599
 msgid "qsize="
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "qbytes="
 msgstr "bytes"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:604
 #, c-format
 msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr "send_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:606
 #, c-format
 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13432,48 +13647,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "semid de matriz de semáforos=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:629
 #, c-format
 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr "nsems = %ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:632
 #, c-format
 msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:634
 #, c-format
 msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 msgid "semnum"
 msgstr "semnum"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 msgid "value"
 msgstr "value"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 msgid "ncount"
 msgstr "ncount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 msgid "zcount"
 msgstr "zcount"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:640
+#: sys-utils/ipcs.c:637
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
@@ -13493,109 +13708,109 @@ msgstr "bytes"
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bytes"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:144
+#: sys-utils/ldattach.c:143
 #, fuzzy
 msgid "invalid iflag"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:160
+#: sys-utils/ldattach.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
+#: sys-utils/ldattach.c:162
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
+#: sys-utils/ldattach.c:163
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
+#: sys-utils/ldattach.c:164
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
+#: sys-utils/ldattach.c:165
 msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
+#: sys-utils/ldattach.c:166
 msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
+#: sys-utils/ldattach.c:167
 msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
+#: sys-utils/ldattach.c:168
 msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:169
 msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
+#: sys-utils/ldattach.c:170
 msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:172
+#: sys-utils/ldattach.c:171
 msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:177
+#: sys-utils/ldattach.c:176
 msgid ""
 "\n"
 "Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:178
 msgid ""
 "\n"
 "Known <iflag> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:266
+#: sys-utils/ldattach.c:263
 #, fuzzy
 msgid "invalid speed argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:277
+#: sys-utils/ldattach.c:274
 #, fuzzy
 msgid "invalid option"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:288
+#: sys-utils/ldattach.c:285
 #, fuzzy
 msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:295
+#: sys-utils/ldattach.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a serial line"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/ldattach.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:305
+#: sys-utils/ldattach.c:302
 #, c-format
 msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:354
+#: sys-utils/ldattach.c:351
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:361
+#: sys-utils/ldattach.c:358
 #, fuzzy
 msgid "cannot set line discipline"
 msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:367
+#: sys-utils/ldattach.c:364
 #, fuzzy
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -13657,19 +13872,19 @@ msgstr ", tama
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", cifrado %s (tipo %d)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:189
+#: sys-utils/losetup.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:343
+#: sys-utils/losetup.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all                     list all used devices\n"
@@ -13686,200 +13901,222 @@ msgstr ""
 "usados\n"
 "  %s [ -e cifrado ] [ -o despl ] {-f|disp_bucle} fichero # configurar\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:356
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:357
+#: sys-utils/losetup.c:379
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:358
-msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:359
+#: sys-utils/losetup.c:380
 msgid ""
 "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:360
+#: sys-utils/losetup.c:381
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:361
+#: sys-utils/losetup.c:382
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:362
+#: sys-utils/losetup.c:383
 msgid ""
 "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:363
+#: sys-utils/losetup.c:384
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:369
+#: sys-utils/losetup.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
+msgstr "  -T, --test                   Prueba para la versión de getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:389
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:390
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list ouput\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available --list columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:417
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
+"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
 "or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:421
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
+"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
 "will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/losetup.c:471 sys-utils/losetup.c:562
-#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:644
+#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:602
+#: sys-utils/losetup.c:616 sys-utils/losetup.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/losetup.c:573
+#: sys-utils/losetup.c:613
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
 
-#: sys-utils/losetup.c:580
+#: sys-utils/losetup.c:621
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:587
+#: sys-utils/losetup.c:628
 #, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:592
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
+#: sys-utils/losetup.c:633
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:608
+#: sys-utils/losetup.c:653 sys-utils/losetup.c:707
 #, fuzzy
-msgid "not found unused device"
+msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:618
+#: sys-utils/losetup.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
 
-#: sys-utils/losetup.c:655
-#, fuzzy
-msgid "find unused loop device failed"
-msgstr "mount: montaje erróneo"
+#: sys-utils/losetup.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/umount.c:249
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/losetup.c:676
+#: sys-utils/losetup.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/lscpu.c:65
+#: sys-utils/lscpu.c:71
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:72
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:67
+#: sys-utils/lscpu.c:73
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:74
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:113
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:111
+#: sys-utils/lscpu.c:114
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:250
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:251
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:253
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:247
+#: sys-utils/lscpu.c:254
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:248
+#: sys-utils/lscpu.c:255
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:249
+#: sys-utils/lscpu.c:256
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:257
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:258
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: sys-utils/lscpu.c:259
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:260
+msgid "shows the maximum mhz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:261
+msgid "shows the minimum mhz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:356
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:414
+#: sys-utils/lscpu.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914
+#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914
+#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:988
+#: sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13887,166 +14124,174 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1126
+#: sys-utils/lscpu.c:1215
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1140
+#: sys-utils/lscpu.c:1229
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1145
+#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1147
+#: sys-utils/lscpu.c:1236
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#: sys-utils/lscpu.c:1239
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1240
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1169
+#: sys-utils/lscpu.c:1258
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1201
+#: sys-utils/lscpu.c:1290
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1202
+#: sys-utils/lscpu.c:1291
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1205
+#: sys-utils/lscpu.c:1294
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1207
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1209
+#: sys-utils/lscpu.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1213
+#: sys-utils/lscpu.c:1302
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1304
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1217
+#: sys-utils/lscpu.c:1306
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1219
+#: sys-utils/lscpu.c:1308
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1221
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1223
+#: sys-utils/lscpu.c:1312
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1225
+#: sys-utils/lscpu.c:1314
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1227
+#: sys-utils/lscpu.c:1316
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1318
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1232
+#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Situación anterior:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
+#: sys-utils/lscpu.c:1328
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1237
+#: sys-utils/lscpu.c:1330
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1238
+#: sys-utils/lscpu.c:1331
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1241
+#: sys-utils/lscpu.c:1334
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1247
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1253
+#: sys-utils/lscpu.c:1346
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1266
+#: sys-utils/lscpu.c:1359
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1267
+#: sys-utils/lscpu.c:1360
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1268
+#: sys-utils/lscpu.c:1361
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1269
+#: sys-utils/lscpu.c:1362
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1270
+#: sys-utils/lscpu.c:1363
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1271
+#: sys-utils/lscpu.c:1364
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1272
+#: sys-utils/lscpu.c:1365
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1282
+#: sys-utils/lscpu.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14088,7 +14333,7 @@ msgstr "error de b
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:276
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -14359,17 +14604,22 @@ msgstr "mount: %s ya est
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:647
+#: sys-utils/mount.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:686
+#: sys-utils/mount.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:693
+#: sys-utils/mount.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14379,7 +14629,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:702
+#: sys-utils/mount.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14389,7 +14639,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:708
+#: sys-utils/mount.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14398,7 +14648,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:713
+#: sys-utils/mount.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14407,14 +14657,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:718
+#: sys-utils/mount.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:721
+#: sys-utils/mount.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14422,7 +14672,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:730
+#: sys-utils/mount.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14435,7 +14685,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:739
+#: sys-utils/mount.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14443,7 +14693,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14453,7 +14703,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14462,7 +14712,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14471,12 +14721,12 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:533
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:583
+#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:586
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
@@ -14505,7 +14755,7 @@ msgstr "El nodo-i ra
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40
+#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
@@ -14539,43 +14789,63 @@ msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:75
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:102
+#: sys-utils/nsenter.c:104
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:278
+#: sys-utils/nsenter.c:244
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:247
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "semáforos asignados = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:289
+#: sys-utils/nsenter.c:301
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:296
+#: sys-utils/nsenter.c:308
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:299
+#: sys-utils/nsenter.c:311
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:321
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
@@ -14703,17 +14973,17 @@ msgstr ""
 msgid "units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
+#: sys-utils/prlimit.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
+#: sys-utils/prlimit.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] COMMAND\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -14722,7 +14992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particiones:\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:159
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -14733,14 +15003,14 @@ msgid ""
 " -V, --version          output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/prlimit.c:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Resources Options:\n"
 msgstr "opciones peligrosas:"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:168
 msgid ""
 " -c, --core             maximum size of core files created\n"
 " -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
@@ -14761,45 +15031,46 @@ msgid ""
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:321
+#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
+#: sys-utils/prlimit.c:365
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get old %s limit"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:345
+#: sys-utils/prlimit.c:351
 #, c-format
 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:352
+#: sys-utils/prlimit.c:358
 #, c-format
 msgid "New %s limit: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
-msgid "unlimited"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s resource limit"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:367
+#: sys-utils/prlimit.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get the %s resource limit"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:446
+#: sys-utils/prlimit.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s limit"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:583
+#: sys-utils/prlimit.c:579
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:610
 #, fuzzy
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr ""
@@ -14920,35 +15191,35 @@ msgstr "Se ha cambiado la informaci
 msgid "unknown user %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:147
+#: sys-utils/renice.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad value %s"
 msgstr "bad timeout value: %s"
 
-#: sys-utils/renice.c:159
+#: sys-utils/renice.c:161
 msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:162
+#: sys-utils/renice.c:164
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "usuario"
 
-#: sys-utils/renice.c:164
+#: sys-utils/renice.c:166
 msgid "process group ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179
+#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:173
+#: sys-utils/renice.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:183
+#: sys-utils/renice.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d: prioridad antigua %d, nueva prioridad %d\n"
@@ -15253,397 +15524,407 @@ msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:93
+#: sys-utils/setpriv.c:95
 msgid ""
 " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:94
+#: sys-utils/setpriv.c:96
 msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:95
+#: sys-utils/setpriv.c:97
 msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:96
+#: sys-utils/setpriv.c:98
 msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:99
 #, fuzzy
 msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:98
+#: sys-utils/setpriv.c:100
 msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:99
+#: sys-utils/setpriv.c:101
 msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:100
+#: sys-utils/setpriv.c:102
 msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:101
+#: sys-utils/setpriv.c:103
 msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:102
+#: sys-utils/setpriv.c:104
 msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:103
+#: sys-utils/setpriv.c:105
 msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/setpriv.c:106
 msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:105
+#: sys-utils/setpriv.c:107
 msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:106
+#: sys-utils/setpriv.c:108
 msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:109
 msgid ""
 " --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:110
 msgid ""
 " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:113
+#: sys-utils/setpriv.c:115
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457
+#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:189
+#: sys-utils/setpriv.c:191
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:209
+#: sys-utils/setpriv.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:235
+#: sys-utils/setpriv.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Línea demasiado larga"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:262
+#: sys-utils/setpriv.c:264
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316
-#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327
+#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
+#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:283
+#: sys-utils/setpriv.c:285
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:284
+#: sys-utils/setpriv.c:286
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:287
+#: sys-utils/setpriv.c:289
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396
+#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:309
+#: sys-utils/setpriv.c:311
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:314
+#: sys-utils/setpriv.c:316
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:322
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:325
+#: sys-utils/setpriv.c:327
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:333
+#: sys-utils/setpriv.c:335
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:336
+#: sys-utils/setpriv.c:338
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:349
+#: sys-utils/setpriv.c:351
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:374
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:391
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:406
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:425
+#: sys-utils/setpriv.c:427
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:433
+#: sys-utils/setpriv.c:435
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:442
+#: sys-utils/setpriv.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:466
+#: sys-utils/setpriv.c:468
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:470
+#: sys-utils/setpriv.c:472
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:477
+#: sys-utils/setpriv.c:479
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' no está permitido.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:490
+#: sys-utils/setpriv.c:492
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:494
+#: sys-utils/setpriv.c:496
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:516
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:535
+#: sys-utils/setpriv.c:539
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:650
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:631
+#: sys-utils/setpriv.c:657
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:635
+#: sys-utils/setpriv.c:661
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:663
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:642
+#: sys-utils/setpriv.c:667
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/setpriv.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:649
+#: sys-utils/setpriv.c:673
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:652
+#: sys-utils/setpriv.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:656
+#: sys-utils/setpriv.c:679
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:681
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:685
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:666
+#: sys-utils/setpriv.c:687
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:692
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:698
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:704
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:692
+#: sys-utils/setpriv.c:713
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:698
+#: sys-utils/setpriv.c:719
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:704
+#: sys-utils/setpriv.c:725
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:710
+#: sys-utils/setpriv.c:731
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:716
+#: sys-utils/setpriv.c:737
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized option '%c'"
 msgstr "Opción `-%c' no reconocida\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:734
+#: sys-utils/setpriv.c:755
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:742
+#: sys-utils/setpriv.c:763
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:748
+#: sys-utils/setpriv.c:769
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:753
+#: sys-utils/setpriv.c:774
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:757
+#: sys-utils/setpriv.c:778
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:765
+#: sys-utils/setpriv.c:786
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:773
+#: sys-utils/setpriv.c:794
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:779
+#: sys-utils/setpriv.c:800
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791
+#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
-msgid "set procecess securebits failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:817
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:823
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808
+#: sys-utils/setpriv.c:829
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot execute: %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/setsid.c:28
+#: sys-utils/setsid.c:32
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
 msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: sys-utils/setsid.c:36
 msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:79
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:90
 #, fuzzy
 msgid "fork"
 msgstr "fork: %s"
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
+#: sys-utils/setsid.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
+
+#: sys-utils/setsid.c:107
 #, fuzzy
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/setsid.c:94
+#: sys-utils/setsid.c:111
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the controlling terminal"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
@@ -15663,7 +15944,7 @@ msgstr "No es el superusuario.\n"
 msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
@@ -15686,155 +15967,155 @@ msgid ""
 " <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:89
+#: sys-utils/swapon.c:100
 #, fuzzy
 msgid "device file or partition path"
 msgstr "   d   Suprime una partición"
 
-#: sys-utils/swapon.c:90
+#: sys-utils/swapon.c:101
 #, fuzzy
 msgid "type of the device"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:91
+#: sys-utils/swapon.c:102
 #, fuzzy
 msgid "size of the swap area"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:92
+#: sys-utils/swapon.c:103
 #, fuzzy
 msgid "bytes in use"
 msgstr "Marcar en uso"
 
-#: sys-utils/swapon.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:104
 #, fuzzy
 msgid "swap priority"
 msgstr "setpriority"
 
-#: sys-utils/swapon.c:196
+#: sys-utils/swapon.c:209
 #, c-format
 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:196
+#: sys-utils/swapon.c:209
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:262
+#: sys-utils/swapon.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:314
+#: sys-utils/swapon.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: lseek failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/swapon.c:320
+#: sys-utils/swapon.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "No se puede escribir la página de firma"
 
-#: sys-utils/swapon.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:409
+#: sys-utils/swapon.c:425
 msgid "different"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:409
+#: sys-utils/swapon.c:425
 #, fuzzy
 msgid "same"
 msgstr "Nombre"
 
-#: sys-utils/swapon.c:452
+#: sys-utils/swapon.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 "swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
 "%04o\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:457
+#: sys-utils/swapon.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 "swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
 "%04o\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:463
+#: sys-utils/swapon.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr "swapon: omitiendo el fichero %s; parece que tiene huecos.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/swapon.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: get size failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/swapon.c:483
+#: sys-utils/swapon.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
+#: sys-utils/swapon.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:498
+#: sys-utils/swapon.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:508
+#: sys-utils/swapon.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:516
+#: sys-utils/swapon.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:525
+#: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:550
+#: sys-utils/swapon.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "swapon %s\n"
 msgstr "%s en %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:575
+#: sys-utils/swapon.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316
+#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:646
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-"     --noheadings       don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw              use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes            display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+#: sys-utils/swapon.c:686
+msgid ""
+" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
+"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
+"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
+"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+" -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:662
+#: sys-utils/swapon.c:702
 msgid ""
 "\n"
 "The <spec> parameter:\n"
@@ -15848,18 +16129,32 @@ msgid ""
 " <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:672
+#: sys-utils/swapon.c:712
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
+" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
+" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:717
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show):\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:730
+#: sys-utils/swapon.c:775
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
+#: sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
+
 #: sys-utils/swapon-common.c:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find the device for %s"
@@ -15870,7 +16165,7 @@ msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268
+#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
@@ -16058,8 +16353,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Esta peque
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device\n"
-"                         in the current namespace\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:85
@@ -16091,9 +16386,10 @@ msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
-msgstr ""
+" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:92
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
@@ -16105,9 +16401,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:94
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr ""
+" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:95
 #, fuzzy
@@ -16136,7 +16433,7 @@ msgstr "montaje err
 
 #: sys-utils/umount.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
+msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
 #: sys-utils/umount.c:224
@@ -16152,157 +16449,193 @@ msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 #: sys-utils/umount.c:233
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+"%s: target is busy\n"
+"        (In some cases useful info about processes that\n"
+"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/umount.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mountpoint not found"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
+
 #: sys-utils/umount.c:242
+#, fuzzy
+msgid "undefined mountpoint"
+msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
+
+#: sys-utils/umount.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
+msgid "%s: must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: debe ser superusuario para utilizar umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:245
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
+msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 "umount: %s: dispositivos de bloques no permitidos en sistema de ficheros"
 
-#: sys-utils/umount.c:294
+#: sys-utils/umount.c:297
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310
+#: sys-utils/umount.c:313
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431
+#: sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:434
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/umount.c:359
+#: sys-utils/umount.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:427
+#: sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:43
-msgid " -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:44
-msgid " -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:45
-msgid " -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:46
-msgid " -n, --net         unshare network namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:47
-msgid " -p, --pid         unshare pid namespace\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:48
-msgid " -U, --user        unshare user namespace\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:49
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:50
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:51
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:52
+msgid ""
+"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:112
+#: sys-utils/unshare.c:128
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:66
+#: sys-utils/unshare.c:146
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/unshare.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:67
 msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:67
+#: sys-utils/wdctl.c:68
 msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:68
+#: sys-utils/wdctl.c:69
 msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:69
+#: sys-utils/wdctl.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Fan failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
+#: sys-utils/wdctl.c:71
 msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: sys-utils/wdctl.c:72
 msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:73
 msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
 msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
 msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
 msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:93
+#: sys-utils/wdctl.c:94
 msgid "flag name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:94
+#: sys-utils/wdctl.c:95
 #, fuzzy
 msgid "flag description"
 msgstr "dispositivo de bloques "
 
-#: sys-utils/wdctl.c:95
+#: sys-utils/wdctl.c:96
 #, fuzzy
 msgid "flag status"
 msgstr "estado"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:96
+#: sys-utils/wdctl.c:97
 #, fuzzy
 msgid "flag boot status"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:97
+#: sys-utils/wdctl.c:98
 #, fuzzy
 msgid "watchdog device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown flag: %s"
 msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:172
+#: sys-utils/wdctl.c:173
 msgid ""
 " -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
 " -F, --noflags          don't print information about flags\n"
@@ -16316,369 +16649,383 @@ msgid ""
 " -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:188
+#: sys-utils/wdctl.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:191
+#: sys-utils/wdctl.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:277
+#: sys-utils/wdctl.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361
+#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:330
+#: sys-utils/wdctl.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set timeout for %s"
 msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:368
+#: sys-utils/wdctl.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453
+#: sys-utils/wdctl.c:452 sys-utils/wdctl.c:454 sys-utils/wdctl.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-15s%2i seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundos\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:449
+#: sys-utils/wdctl.c:452
 msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:451
+#: sys-utils/wdctl.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Pre-timeout:"
 msgstr "Tiempo de espera excedido"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:453
+#: sys-utils/wdctl.c:456
 msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:587
+#: sys-utils/wdctl.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Disposit."
 
-#: sys-utils/wdctl.c:589
+#: sys-utils/wdctl.c:592
 msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:591
+#: sys-utils/wdctl.c:594
 msgid "version"
 msgstr "versión"
 
-#: term-utils/agetty.c:355
+#: term-utils/agetty.c:402
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:409
+#: term-utils/agetty.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: can't exec %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:414
+#: term-utils/agetty.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:419
+#: term-utils/agetty.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:425
+#: term-utils/agetty.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: can't exec %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
-#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1228 term-utils/agetty.c:1505
-#: term-utils/agetty.c:1974
+#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
+#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
+#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
+#: term-utils/agetty.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:632
+#: term-utils/agetty.c:670
+#, fuzzy
+msgid "unssuported --local-line mode argument"
+msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:699
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "bad timeout value: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:751
+#: term-utils/agetty.c:818
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "bad speed: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:753
+#: term-utils/agetty.c:820
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "too many alternate speeds"
 
-#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931
+#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899
+#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
 
-#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935
+#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:925
+#: term-utils/agetty.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:946
+#: term-utils/agetty.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
 
-#: term-utils/agetty.c:951
+#: term-utils/agetty.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:965
+#: term-utils/agetty.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: problema de dup: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:982
+#: term-utils/agetty.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1140
+#: term-utils/agetty.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1280
+#: term-utils/agetty.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s: %m"
+msgstr "no se puede abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1440
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1296
+#: term-utils/agetty.c:1456
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1299
+#: term-utils/agetty.c:1459
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1302
+#: term-utils/agetty.c:1462
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1305
+#: term-utils/agetty.c:1465
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1308
+#: term-utils/agetty.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1426
+#: term-utils/agetty.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1485
+#: term-utils/agetty.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1509
+#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1515
+#: term-utils/agetty.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1600
+#: term-utils/agetty.c:1761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1636
+#: term-utils/agetty.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
+" %1$s [options] line [baud_rate,...] [termtype]\n"
 " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1639
+#: term-utils/agetty.c:1800
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1640
+#: term-utils/agetty.c:1801
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1641
+#: term-utils/agetty.c:1802
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1642
+#: term-utils/agetty.c:1803
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1643
+#: term-utils/agetty.c:1804
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1644
+#: term-utils/agetty.c:1805
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1645
+#: term-utils/agetty.c:1806
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intérpr.órdenes  Define las convenciones de cita del "
 "intérprete\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1807
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr ""
 "  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
-#: term-utils/agetty.c:1647
+#: term-utils/agetty.c:1808
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1648
+#: term-utils/agetty.c:1809
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1649
-msgid " -L, --local-line           force local line\n"
+#: term-utils/agetty.c:1810
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  cotrol local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1650
+#: term-utils/agetty.c:1811
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1651
+#: term-utils/agetty.c:1812
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:1652
+#: term-utils/agetty.c:1813
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opclargas  Opciones largas para reconocer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1653
-msgid " -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1814
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1815
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1655
+#: term-utils/agetty.c:1816
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1656
+#: term-utils/agetty.c:1817
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1657
+#: term-utils/agetty.c:1818
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1658
+#: term-utils/agetty.c:1819
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1659
+#: term-utils/agetty.c:1820
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1660
+#: term-utils/agetty.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1661
+#: term-utils/agetty.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662
+#: term-utils/agetty.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 "  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
-#: term-utils/agetty.c:1663
-msgid "     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
+#: term-utils/agetty.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr ""
+"  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
-#: term-utils/agetty.c:1664
+#: term-utils/agetty.c:1825
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1665
+#: term-utils/agetty.c:1826
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1666
+#: term-utils/agetty.c:1827
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1667
+#: term-utils/agetty.c:1828
 #, fuzzy
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1668
+#: term-utils/agetty.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1939
+#: term-utils/agetty.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "usuario"
 msgstr[1] "usuario"
 
-#: term-utils/agetty.c:2062
+#: term-utils/agetty.c:2241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "montaje erróneo"
@@ -16688,43 +17035,40 @@ msgstr "montaje err
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:78
-msgid ""
-" -v, --verbose      explain what is being done\n"
-" -V, --version      output version information and exit\n"
-" -h, --help         output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/mesg.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:122
+#: term-utils/mesg.c:121
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: term-utils/mesg.c:129
+#: term-utils/mesg.c:128
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "es y\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:132
+#: term-utils/mesg.c:131
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "es n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149
+#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "semáforos asignados = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:145
+#: term-utils/mesg.c:144
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:151
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
@@ -17112,55 +17456,55 @@ msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 msgid "fork: %s"
 msgstr "fork: %s"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:176
+#: term-utils/ttymsg.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid ""
-" -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: term-utils/wall.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: term-utils/wall.c:85
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:127
 msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:130
+#: term-utils/wall.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr "bad timeout value: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:202
+#: term-utils/wall.c:206
 #, fuzzy
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: term-utils/wall.c:207
+#: term-utils/wall.c:211
 #, fuzzy
 msgid "cannot get tty name"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
 
-#: term-utils/wall.c:222
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+#: term-utils/wall.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s"
 
-#: term-utils/wall.c:242
+#: term-utils/wall.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "%s: no se puede leer %s - use la entrada estándar.\n"
 
-#: term-utils/wall.c:274
+#: term-utils/wall.c:303
 #, fuzzy
 msgid "fread failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -17213,22 +17557,22 @@ msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 "write: %s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s\n"
 
-#: term-utils/write.c:327
+#: term-utils/write.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tty path %s too long"
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
 
-#: term-utils/write.c:345
+#: term-utils/write.c:346
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
 msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:348
+#: term-utils/write.c:349
 #, c-format
 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
 msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
 
-#: term-utils/write.c:376
+#: term-utils/write.c:377
 #, fuzzy
 msgid "carefulputc failed"
 msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
@@ -17322,7 +17666,7 @@ msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
 
 #: text-utils/column.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
 #: text-utils/column.c:94
@@ -17339,12 +17683,9 @@ msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:97
-msgid " -o, --output-separator <string>\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/column.c:98
 msgid ""
-"                          table output column separator, default is two "
+" -o, --output-separator <string>\n"
+"                          columns separator for table output; default is two "
 "spaces\n"
 msgstr ""
 
@@ -17358,7 +17699,7 @@ msgstr "  -V, --version                Muestra informaci
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: text-utils/column.c:387
+#: text-utils/column.c:386
 #, c-format
 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
 msgstr ""
@@ -17373,34 +17714,57 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
+#: text-utils/hexsyntax.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
+msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
-#, c-format
+#: text-utils/hexsyntax.c:144
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:145
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:146
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:147
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:148
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:149
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:150
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b              one-byte octal display\n"
-" -c              one-byte character display\n"
-" -C              canonical hex+ASCII display\n"
-" -d              two-byte decimal display\n"
-" -o              two-byte octal display\n"
-" -x              two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format       format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file  file that contains format strings\n"
-" -n length       interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v              display without squeezing similar lines\n"
-" -V              output version information and exit\n"
-"\n"
+" -e, --format format       format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:151
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:152
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
+#: text-utils/hexsyntax.c:153
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:154
+#, fuzzy
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
 #: text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -17457,40 +17821,40 @@ msgstr ""
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
 
-#: text-utils/more.c:805
+#: text-utils/more.c:806
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Más--"
 
-#: text-utils/more.c:807
+#: text-utils/more.c:808
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:815
+#: text-utils/more.c:816
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
 
-#: text-utils/more.c:1228
+#: text-utils/more.c:1236
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...retroceder %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1230
+#: text-utils/more.c:1238
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...retroceder 1 página"
 
-#: text-utils/more.c:1277
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...omitiendo una línea"
 
-#: text-utils/more.c:1279
+#: text-utils/more.c:1287
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...omitiendo %d líneas"
 
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1323
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17500,12 +17864,12 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1330
+#: text-utils/more.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Error en expresión regular"
 
-#: text-utils/more.c:1360
+#: text-utils/more.c:1368
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17519,7 +17883,7 @@ msgstr ""
 "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor "
 "predeterminado.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1367
+#: text-utils/more.c:1375
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17565,30 +17929,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
 ".                       Repite la orden anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446
+#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
 
-#: text-utils/more.c:1477
+#: text-utils/more.c:1485
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" línea %d"
 
-#: text-utils/more.c:1479
+#: text-utils/more.c:1487
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[No es un fichero] línea %d"
 
-#: text-utils/more.c:1561
+#: text-utils/more.c:1569
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Desbordamiento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1608
+#: text-utils/more.c:1616
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...omitiendo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1642
+#: text-utils/more.c:1650
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17596,19 +17960,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patrón no encontrado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1012 text-utils/pg.c:1158
+#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patrón no encontrado"
 
-#: text-utils/more.c:1693
+#: text-utils/more.c:1701
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1707
+#: text-utils/more.c:1715
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "no se puede bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1741
+#: text-utils/more.c:1749
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17616,19 +17980,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Saltando "
 
-#: text-utils/more.c:1745
+#: text-utils/more.c:1753
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Saltando al fichero "
 
-#: text-utils/more.c:1747
+#: text-utils/more.c:1755
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Retrocediendo al fichero "
 
-#: text-utils/more.c:2032
+#: text-utils/more.c:2040
 msgid "Line too long"
 msgstr "Línea demasiado larga"
 
-#: text-utils/more.c:2069
+#: text-utils/more.c:2077
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
 
@@ -17736,104 +18100,95 @@ msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid " -h           display this help and exit\n"
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:228
-#, fuzzy
-msgid " -V           output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
-
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "option requires an argument -- %s"
 msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:241
+#: text-utils/pg.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal option -- %s"
 msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:344
+#: text-utils/pg.c:347
 msgid "...skipping forward\n"
 msgstr "...saltando hacia adelante\n"
 
-#: text-utils/pg.c:346
+#: text-utils/pg.c:349
 msgid "...skipping backward\n"
 msgstr "...saltando hacia atrás\n"
 
-#: text-utils/pg.c:362
+#: text-utils/pg.c:365
 msgid "No next file"
 msgstr "No hay ningún fichero siguiente"
 
-#: text-utils/pg.c:366
+#: text-utils/pg.c:369
 msgid "No previous file"
 msgstr "No hay ningún fichero anterior"
 
-#: text-utils/pg.c:868
+#: text-utils/pg.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read error from %s file"
 msgstr "%s: Error de lectura en el fichero %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected EOF in %s file"
 msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:873
+#: text-utils/pg.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error in %s file"
 msgstr "%s: Error desconocido en el fichero %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:926
+#: text-utils/pg.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tempfile"
 msgstr "%s: No se puede crear un fichero temporal.\n"
 
 # ¿Qué significa?
-#: text-utils/pg.c:935 text-utils/pg.c:1099 text-utils/pg.c:1125
+#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
 msgid "RE error: "
 msgstr "RE error:"
 
-#: text-utils/pg.c:1082
+#: text-utils/pg.c:1085
 msgid "(EOF)"
 msgstr "(EOF)"
 
-#: text-utils/pg.c:1107 text-utils/pg.c:1133
+#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
 msgid "No remembered search string"
 msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda"
 
-#: text-utils/pg.c:1188
+#: text-utils/pg.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "cannot open "
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1233
+#: text-utils/pg.c:1243
 msgid "saved"
 msgstr "guardado"
 
-#: text-utils/pg.c:1323
+#: text-utils/pg.c:1333
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ": no se permite !orden en el modo rflag.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1358
+#: text-utils/pg.c:1368
 msgid "fork() failed, try again later\n"
 msgstr "falló la llamada al sistema fork(), inténtelo de nuevo más adelante\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1446
+#: text-utils/pg.c:1456
 msgid "(Next file: "
 msgstr "(Siguiente fichero: "
 
-#: text-utils/pg.c:1512
+#: text-utils/pg.c:1522
 #, c-format
 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:1555 text-utils/pg.c:1628
+#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -17927,11 +18282,451 @@ msgstr ""
 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"
 
-#: text-utils/ul.c:649
+#: text-utils/ul.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
 
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "uso:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "%s no es un dispositivo de bloques o un fichero\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"
+
+#~ msgid "fsync failed"
+#~ msgstr "fsync ha fallado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
+#~ "disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ "Imprimir versión:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Imprimir tabla de particiones:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [opciones] dispositivo\n"
+#~ "Uso interactivo:\n"
+#~ "        %s [opciones] dispositivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ "-a: Utiliza flecha en lugar de resaltado.\n"
+#~ "-z: Empieza con tabla de particiones de cero en lugar de leerla del "
+#~ "disco.\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Modifica la idea del núcleo sobre el número de "
+#~ "cilindros,\n"
+#~ "                el número de cabezas y el número de sectores por pista.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n"
+
+#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+#~ msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+
+#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+#~ msgstr "Leyendo etiqueta de disco de %s en sector %d.\n"
+
+#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#~ msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "
+
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "drivedata: "
+
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#      comienzo    final    tamaño sficheros   [tamf   tamb   cpg]\n"
+
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predeterminado).\n"
+
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partición (a-%c): "
+
+#~ msgid "This partition already exists.\n"
+#~ msgstr "Esta partición ya existe.\n"
+
+#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#~ msgstr "Atención: demasiadas particiones (%d, el valor máximo es %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing disks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Se están sincronizando los discos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read %s"
+#~ msgstr "No se puede leer %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to seek on %s"
+#~ msgstr "No se puede buscar en %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "No se puede escribir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Error muy grave\n"
+
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Orden  Acción"
+
+#~ msgid "You must set"
+#~ msgstr "Debe establecer"
+
+#~ msgid "heads"
+#~ msgstr "cabezas"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " y "
+
+#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
+#~ msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Using default value %u\n"
+#~ msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %llu sectors\n"
+#~ msgstr ", %llu sectores en total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot write disk label"
+#~ msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Error closing file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Error al cerrar el fichero\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
+#~ "DOS\n"
+
+#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo "
+#~ "de\n"
+#~ "etiqueta de disco.\n"
+
+#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+#~ msgstr "Nuevo identificador del disco: (actual 0x%08x): "
+
+#~ msgid "No free sectors available\n"
+#~ msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
+
+#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+#~ msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
+
+#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+#~ msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+#~ msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
+
+#~ msgid "Adding a primary partition\n"
+#~ msgstr "Se añade una partición primaria\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
+#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
+#~ "particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
+#~ "para ver información adicional.\n"
+
+#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Inicio    Comienzo      Fin      Bloques  Id  Sistema\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+#~ msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil     Inicio    Tamaño ID\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
+#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
+#~ "\tNevertheless some advice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHay una etiqueta AIX válida en este disco.\n"
+#~ "\tLinux no puede manejar estos discos\n"
+#~ "\tactualmente. No obstante, tenga en cuenta\n"
+#~ "\talgunos consejos:\n"
+#~ "\t1. fdisk destruirá su contenido al escribir.\n"
+#~ "\t2. Compruebe que este disco no sea una parte vital\n"
+#~ "\t   de un grupo de volúmenes. (De lo contrario puede borrar\n"
+#~ "\t   también los demás discos, si no están duplicados.)\n"
+#~ "\t3. Antes de suprimir este volumen físico, elimine\n"
+#~ "\t   el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
+#~ "\t   (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "        Lo siento - este fdisk no puede manejar etiquetas de disco AIX.\n"
+#~ "        Si quiere añadir particiones de tipo DOS, cree una nueva\n"
+#~ "        tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
+#~ "        ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
+#~ "than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Según MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como máximo "
+#~ "512 bytes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s (etiqueta de disco SGI): %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
+#~ "Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "----- partitions -----\n"
+#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- particiones -----\n"
+#~ "Pt. %*s  Info      Principio   Fin   Sectores Id  Sistema\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "----- Bootinfo -----\n"
+#~ "Bootfile: %s\n"
+#~ "----- Directory Entries -----\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "----- Info inicio -----\n"
+#~ "Fichero de inicio: %s\n"
+#~ "----- Entradas de directorio -----\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#~ msgstr "%2d: %-10s sector%5u tamaño%8u\n"
+
+#~ msgid "No partitions defined\n"
+#~ msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de "
+#~ "disco,\n"
+#~ "mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n"
+
+#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n"
+
+#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+
+#~ msgid " Last %s"
+#~ msgstr " Último %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
+#~ "of %llu.\n"
+#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
+#~ "la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
+#~ "dispositivos > 33.8 GB.\n"
+
+#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+#~ msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+#~ msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
+
+#~ msgid "YES\n"
+#~ msgstr "SÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
+#~ msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
+#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ "Label ID: %s\n"
+#~ "Volume ID: %s\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s (etiqueta de disco Sun): %d cabezas, %d sectores, %d r.p.m.\n"
+#~ "%d cilindros, %d cilindros alternativos, %d cilindros físicos\n"
+#~ "%d sectores por cilindro adicionales, interleave %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s (etiqueta de disco Sun): %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
+#~ "Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+#~ msgstr "%*s Indic.  Principio   Fin    Bloques  Id  Sistema\n"
+
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Uso:"
+
+#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+#~ msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Done\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not fork: %m\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede bifurcar (fork)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
+#~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad number: %s\n"
+#~ msgstr "Número inválido: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find unused loop device failed"
+#~ msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "Error en la llamada xstrndup"
 
@@ -18435,18 +19230,10 @@ msgstr "L
 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
 #~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse timeout"
-#~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse sigval"
 #~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse port number"
-#~ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "port `%ld' out of range"
 #~ msgstr "El número de `%s' a `%s' está fuera de rango\n"
@@ -18517,10 +19304,6 @@ msgstr "L
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unexpected file format"
-#~ msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18998,9 +19781,6 @@ msgstr "L
 #~ msgid "Warning: partition %s "
 #~ msgstr "Atención: la partición %s "
 
-#~ msgid "is not contained in partition %s\n"
-#~ msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
-
 #~ msgid "Warning: partitions %s "
 #~ msgstr "Atención: las particiones %s "
 
@@ -19201,21 +19981,6 @@ msgstr "L
 #~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
 #~ msgstr "    Puede modificar la geometría detectada utilizando:"
 
-#~ msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -C# [o --cylinders #]: Establece el número de cilindros que se "
-#~ "utilizarán"
-
-#~ msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -H# [o --heads #]:     Establece el número de cabezas que se "
-#~ "utilizarán"
-
-#~ msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "    -S# [o --sectors #]:   Establece el número de sectores que se "
-#~ "utilizarán"
-
 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
 #~ msgstr "Puede desactivar toda comprobación de coherencia con:"
 
@@ -20505,9 +21270,6 @@ msgstr "L
 #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
 #~ msgstr "mount: %s duplicado - no se monta"
 
-#~ msgid "UUID"
-#~ msgstr "UUID"
-
 #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "mount: la etiqueta %s aparece tanto en %s como en %s - no se monta\n"